29
r.w # Monuel d'utilisotion 40 CANAUX AM/FM/LSB/USB # Monuotdetusuqrio 40 oANALES AM/FM/LSE/USB

Manual President George Spanish

  • Upload
    carlos

  • View
    1.269

  • Download
    119

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual de esta gran emisora de banda ciudadana, CB.

Citation preview

Page 1: Manual President George Spanish

r.w

# Monuel d'utilisotion40 CANAUX AM/FM/LSB/USB

# Monuotdetusuqrio40 oANALES AM/FM/LSE/USB

Page 2: Manual President George Spanish

VOTRE PRESIDENT GEORGE EN UN COUP D'OEIL UN VISTAZO A VUESTRO PRESIDENT EEORGE

PFGW XODE

G=ClFIGE

Page 3: Manual President George Spanish

Bienvenue dons le monde des émetteurs-récepteurs

CB de lo 3éme générotion, Cette nouvelle gomme de

postes INTERACTIFS vous foit occéder d lo communico-

tion électronique lo plus performonte. GrÓce Ó l'utiliso-

tion de technologies de pointe gorontissont des quoli-

tés sons précédent, votre PRESIDENT GEORGE est un

nouveou jolon dons lo conviviolité et lo solution por

excellence pour le pro de lo CB le plus exigeont, Pour

tirer le meilleur porti de toutes ses possibilités, nous vous

conseillons de lire ottentivement ce mode d'emploi

ovont d' instoller et d' utiliser votre CB PRESIDENT GEORGE,

Bienvenido olmundo de los emisores+ecepfores CB de

lo tercero generoción. Esta nueva gomq de oparafos

TNTERACTTVOS os hocen enfror en lo comunicociÓn

elecfrónico mós avonzodo, Gracios o lo ufilizociÓn de

fecnotogíos de vanguordio goronfizondo colidod sin

precedentes, vuestro PRESIDENT GEORGE es un nuevo

hito en la comunicaciÓn y lo solución por excelencio

para el pro det CB mÓs exigenfe, Pqro socor el meior

portido o fodossus posibilidodes, /es oconseiomosleon

atenfomenfe el modo de ufilizoción onfes de insfolory

ufilizor su CB PRES/DEIVI GEORGE.

IJ(

Page 4: Manual President George Spanish

( rA) INSTALLATION:

I) CHOIX DE t'EMPLACEMENTETMONTAGE DU POSTE MO.BILE :

o)Choisissez l'emplocemeni le plusopproprié d une utilisotion simpleet protique de votre poste mobile,

b)Veillez ó ce qu'it ne géne pos leconducteur ni les possogers duvéhicule,

c) Tenez compte du foit que lo visibi-lité mox¡mole de l'officheur LCD sesitue dons un ongle de vision com-pris entre - 20'd + ó0".

d) Prévoyez ¡e possoge et lo protec-tion des différenfs cóbles, (olimen-totion, ontenne, occessoires,,,) ofjnqu'ils ne viennent en oucun cosperlurber lo conduite du véhicule,

e) Utilisez pour le montoge le berceou(l) livré ovec l'opporeil, fixez-lesolidement d l'oide des visoutotoroudeuses (2) fournies (dio-

méfre de pereoge 3.2 mm). prenezgorde de ne pos endommoger lesysléme électrique du véhlcule lorsdu pereoge du tobleou de bord.

f) Lorsdumontoge,n'oubliezposd'in-sérer les rondelles de cooutchouc(3) enfre le poste et son support,Celles-ci jouenl en effet un róle«d'omortisseunr el permettent uneor¡entot¡on et un serroge en dou-ceur du posie,

g) Cho¡sissez un emplocement pour lesupport du micro et prévoyez lepossoge de son cordon,

- NOTA : Votre poste mobile possé-dont une prise micro en foeodepeut élre encostré dons le tobleoude bord, Dons ce cos, il est recom-mondé d'y odjoindre un hout-porleur externe pour une meilleureécouie des communicotions (con-necteur EXI.SP situé sur lo foce or-riére de l'opporell : D), Renseignez-vous ouprés de volre revendeurPoint Conseil le plus proche pour lemontoge de votre opporeil,

A) INSTALACIÓN:

I ) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTOY l/toNTAJE DEL PUESTOMOVIL:

o)Elegir el emplozomiento mósopropiodo poro uno uti¡izoción sim-ple y procfico de vuestro emisoromóvil.

b) Vigilorque no moleste ol conductorni o los posojeros del vehÍculo.

c) Tener en cuento que lo visib¡lidoddel disploy LCD esté situodo dentrode un óngulo de visión entre -20.o+ó0'.

d) Prevenir el poso y lo protección delos diferentes cobles (olimenloción.onfeno, occesorios, .,.) con el finde que en ningún coso perlurbenlo conducción del vehículo,

e) Utilicen poro el montoje el soporte(l) entregodo con el oporoto,fijenlo solidomente con lo oyudode los tornillos (2) foc¡titodo

(diómetro de perforoción 3,2 mm),Tener cuidodo en no doñor elsistemo eléctrico del vehÍculo olperforor el solp¡codero,

f) Duronte el montqje, no olvidenlnsertor los orendelos de coucho(3) enfre lo emisoro y su soporte,Esios tienen lo finolidod de«omortiguor» y permitir unoorienioción y ojuste suove de loemisoro,

g) Elijon un emplozomiento poro elsoporte del micro y prevengon e¡poso de su coble,

- NOTA: Su emisoro móvil posee unofomo de micro frontol que puedeempotrorse en el solpicodero, Eneste coso es recomendoble ojustorun oltovoz externo poro uno mejorescucho de los comunicociones(conector EXT.SP situodo sobre loporte superior del oporoto: D),Infórmese dirigiéndobe o suvendedor. le oconsejoró mósodecuodomenfe del montoje desu oporoto,

ANGLE DE VIS¡ON

TX CB radio

ANGULO DE VISIÓN

.60"

/ Pon¡ollo/s

----.0'-._20.

Af f icheur

Page 5: Manual President George Spanish

I@IIleeo @ u'

o

t

scHÉMA eÉruÉnru o¡MONTAGE

2)INSTALTATION DE L'AN-TENNE :

o) Cho¡x de l'ontenne:

- EnCB,plusuneontenneestgronde,meilleur est son rendement. VotrePoint Conseil souro orienter votrechoix.

b) Anlenne mobile:

- ll fout l'instoller ó un endroit du vé-hicule oü il y o un moximum desurfoce métollique (plon de mosse).en s'éloignont des montonts dupore-brise et de lo lunette orriére.

- Dons le cos oü une ontenne rodio-téléphone est déjd instollée. I'on-tenne CB doit étre ou-dessus de

ESAUEMA EENERAL DE

MONTAJE

ll existe 2 types d'onfennes : lespréréglées et les réglobles.Les préréglées s'utiiisent de préfé-rence ovec un bon plon de mosse(povillon de toit ou molle orriére).Les réglobles offrent une ploged'utilisotion beoucoup plus lorgeet permettent de lirer porti de plonsde mosse moins importonts (voir p 5§ 5 REGLAGE DU TOS) ,

Pour une ontenne d fixotion porpereoge, ¡l est nécessoire d'ovoirun excellent contoct onienne/plonde mosse; pour celo, grottez légé-rement lo tóle ou n¡veou de lo vis etde l'étoile de serroge.Lors du possoge du cóble coox¡ol,prenez gorde de ne pos le pincerou l'écroser (r¡sque de rupture oude court-circu¡t).Bronchez l'ontenne (E),

2)INSTALACION DE LAANfENA:

o) Elecc¡ón de lo Anteno:

- En lo CB, cuonto mós Iorgo seo loonteno, mejor en su rendimiento,Vuestro suministrodor os orientoróen lo elección.

b) Anleno móv¡l:

- Hoy que instolorlo en un lugor delvehículo donde tengo uno móximode superficie melólico (plon demoso), se olejoró de los montontesdel porobrisos y del crisiol trosero.

- En el coso de que uno ontenorodioteléfono yo esté instolodo, lo

onteno CB debe estor mós oniboque ésto,Exisfen dos t¡pos de ontenos; lospreojustobles y los ojustobles.Los preojustoblesse utilizon con unotomo detierro (en lostejodosde loscosos o en el copo posterior),Los ojustobles ofrecen uno zono deutilizoción moyor y permiten socormoyor portido del plono de tierrodesuperficie reducido (ver p,5§5 AJUSTE DE LA ROE),Poro uno onteno fijo porogujereomiento, es necesorio unexcelente contocto onteno/tomode Tierro, Poro ésto rosqueligeromente lo chopo ol nivel deltornillo y de lo orondelo de ojusie.Cuondo pose el coble deconexión, tener en cuento de nopinzorlos o oplostorlo (hoy riesgode rupturo o de cortocircuito),Conector lo onfeno (E).

.l

Page 6: Manual President George Spanish

r¡l§¡t¡ñ¡¡r-c) Antenne fixe :

- Veillez d ce qu'elfe soit dégogéeou mox¡mum. En cos de fixotion surun mó1, il foudro éventuellementhouboner conformément qux nor-mes .en vlgueur (se renseignerouprés d'un professionnel). Lel on_tennes et occessoires PRESIDENTsont spéciolement coneus pour unrendement opt¡mol de choqueopporeíl de lo gomme,

3) CONNEXION DE L'ALIMEN-TATION :

Votre PRESIDENT GEORGE esl munid'une protection contre les inver-s¡ons de polorité, Néonmoins, ovonttout bronchement, vérifiez vos con-nexions,Votre poste doit 6ire olimenté porune source de couront continu del2 Volts (B). A t'heure octuelle. lo

pluport des voitures et des comionsfoncfionnent ovec une mise d lomosse négotive, On peut s'en os_surer en vérifiont que lo borne (-)de lo botterie soit bien connectéeou bloc moteur ou ou chóssis, Donsle cos controire, consultez votre re-vendeur,ATTENTION : Les comions possédentgénérotement deux botferies etune instollotion électrique en 24Volis, Il sero donc nécessoire d,in-tercoler dons le c¡rcuit électriqueun convertisseut 24/12Volts (TypePRESIDENT CV 24l'I2),Toutes les opérot¡ons de bronche-ment suivontes doivent étre effec-fuées cordon d'olimentotion nonroccordé ou poste :

o) Assurez-vous que I olimentotjon soitbien de l2 Volfs.

b) Repérez les bornes (+) et (-) de lobotterie (+ = rouge, - = noir), Donsle cos oü il seroit nécessoire derollonger le cordon d'ol¡mentofion,utilisez un cóble de section équivo-lente ou supérieure.

ñffi§ir¡rFlc) Antenafi¡a:

- Vigilor que ésto esté libre deobstóculos ol móximo, En coso defijocjón sobre un móstil. Se horóconforme o los normos en v¡gor(infórmese dirigiendose o unprof esionol), Los ontenos yoccesorios PRESIDENT esionespeciolmente consiruidos poro unrendimiento óptimo en codooporoto de lo gomo.

3)CONEXIÓN DEL ALIMEN-TADOR:

Vuestro PRESTDENT GEORGE estóprovisto de uno protección controlos ¡nversiones de polorjdod. Sinemborgo ontes de conectodoverif¡que sus conexiones.Vuestro emisoro debe estorolimentodo por uno fuente decorriente contÍnuo de I 2 voltios (B),En ésie momento, lo moyor porte

--lde los coches y comiones ifuncionon con uno tomo de tierronegotivo, Se puede osegurorverificondo que el terminol (-) delo boierio este bien conectodo olbloque del motor o bostidor, En elcoso contror¡o, consulte con susuministrodor,ATENCTÓN: Los comiones poseengenerolmente dos boterios y unoinstoloción eléctrico de 24 voltios, )

entonces seró necesorio intercolor I

en el circuito eléctrico un conver-tidor 24112 Voltios (Tipo PRESTDENT ICV24/12). I

Todos los operociones de conexiónsiguientes, deben efectuorse conel coble de olimentoción noconectodo o lo emisoro:

o) Asegurense que el olimentodorseode l2 Voltios,

b) ldentifique los polos (+) y (-) de loboterio (+ = rojo, - = negro), En elcoso que seo necesorio olorgor elcoble de olimentoción utilice uncoble de secc¡ón equivolente osuperior,

Versdémoneur

HocioorroncodoÍ

{_1:_--\n: Reliéou choss¡s

Coneclodoo, cñossrs

LOBE DE RAYONNEMENT LOBULO DE RADIACIóN

rlt¡

ffi ffi

ffi

Page 7: Manual President George Spanish

c) ll esf nécessoire de se connectersur un (+) et un (-) permonents, ofinde ne pos ovoir d soisir le coded'occés (Security Code System) dchoque mise en route du véhicule,Nous vous conseillons donc debroncher directement le cordond'olimentotion sur lo botterie (lebronchement sur le cordon del'outo-rodio ou sur d'outres portiesdu circuit électrlque pouvont donscertoins cos fovoriser lo réceptionde signoux porosites).

d) Bronchez le fil rouge (+) d lo bornepositive de lo botterie et le fil noir(-) d lo borne négotive de lo botte-rie,

e) Bronchez Ie cordon d'olimentotionou poste,

ATTENTION: Ne jomois remplocer lefusible d'origine (5 A) por un mo-déle d'une voleur différente I

f) Si vous retirez l'olimentoiion, l'op-poreilse met outomotiquement enmode de protect¡on ef vous de-mondero de soisir le code d'occésd lo prochoine mise sous-tension.

4)OPÉRATIONS DE BASE A EF-FECTUER AVANT LA PRE-MIERE UTILISATION, SANSPASSER EN EMISSION (SONS

oppuYef sur lo pédole dumtcfo):

o) Bronchez le micro,b)Vérifiez le bronchement de l'on-

tenne,c)lvlise en morche de l'opporeil :

Appuyez 4 fois sur lo touchePROGRAM (code d'occés étoblien usine), Appuyez I foissur POWER.L'opporeil s'ollume etse coie ouio-motiquemenf sur le conol 19 enmode AM (Mic Goin et RF Goin oumoximum),

d) Tournez le boufon SQUELCH ou mi-nimum (dons le sens inverse desoiguilles d'une montre).Tournez le bouton RF POWER oumoximum (dons le sensdes oiguillesd'une montre),Réglez le bouton VOLUME d un ni-veou convenoble.

e) Amenez le poste sur le conol 20 soitd l'oide du bouton «CH A» du mi-cro ou de lo foce ovont, soit dl'oide du roiocteur,

5)RÉGLAGE DUTOS (TOS :Touxd'ondes slotionno¡res):

ATTENTION : Opéroiion d effectuerimpérotivement lors de lo premiéreutilisoiion de I'opporeil ou lors d'unchongement d ontenne. Ce ré-gloge doit étre foit dons un endroitdégogé. d l'oir libre,

re@[c) Es necesorio conector sobre un (+)

y (-) Permonentes. con el fin deque no seo necesorio morcor elcódigo de occeso (Sistemo delCódigo de Seguridod) o codoinicioción del vehiculo, Lesoconsejomos enchufor direc-tomente elcoble de olimentociÓnen lo boterio (el enchufe sobre elcoble del outo-rodio o sobre otrosportes del circuíto electrónicopodrón en ciertos cosos fovorecerlo recepción de los soñolesporósitos),

d) Conecten el hilo rojo (+) ol bornepositivo de lo boterio y el hilo negro(-) ol borne negotivo de lo boterio,

e) Conector elcoble de olimentociónlo emisoro,

AIENCIóN: iNo reemploce iomósel fusible de origen (5 A) por unmodelo de un volor diferentel

f) Si se retiro lo olimentoción, eloporoto se pone outomotico-mente en modo de Proiección Y lepediró el código de occesoorronque en lo próximo Puesto enmofcho,

/)OPERACpNES DE BASE A. EFECTUAR ANIES DE LA PRI.MERA UTILIZACION, S'NUTILIZAR LA EMISION (sinoPoyqt sobre el botón delmtcto):

o) Conector el micro,b) Verificor lo conexión de lo onteno.c) Puesto en morcho del oporoto:

Pulsor 4 veces sobre lo tecloPROGRAIV (código de occesoesloblecido en fóbrico). despuéspulse uno vez sobre POWER. El

oporofo se ilumino y se corgooutomoticomente sobre el conol19 en modo AM (Gononcio delmicroy gononcio de RF ol mÓximo),

d) Giror el botón silenciodor(SOUELCH) olmóximo (en elsentidoinverso de los ogujos del reloj).Giror el bolón RF POWER ol mÍnimo(en el sentido de los ogujos delreloj), Regulor el bofón VOLUIVIE olnivel conveniente,

e) Ajustor lo emisoro ol conol 20 esdecir con oyudo del botón UCH A,del micro o de lo porte delonfero,es decir con lo oyudo deconmutodor rototivo,

S)AJUSTE DEL ROE (ROE:Relación de OndosEstocionarias):

AIENC!ÓN: OperociÓn o efectuorimperotivomente ontes de lo Pri-mero utilizoción deloporolo o ontesde combior de onfeno, Este regloje se debe reolizor en un lugor librede obstoculos, ol oire libre,

-'/ 1-... )

Page 8: Manual President George Spanish

Itrw- RQ¡loge ovec TOS-Máhe intégré

Pour ce foire, veuillez procéder delo foeon suivonte :

o)Appuyez sur lo pédole du micropour posser en émiss¡on, et mointe-nez-lo pendont toute lo durée durégloge.

b) Appuyez sur lo touche METER jus-qu'ó l'offichoge de I'index A

c) Réglez le bouton SWR/CAL jusqu'dollumer les 7 rongées de digifs (ouniveou de l'index ) ovec le bou-ton RF/POWER ou moximum.

d)Réoppuyez I fois sur METER, olorsSWR s'ollume et l'index s'éte¡nt,Ainsi, vous pouvez lire lo voleur duTOS. Si vous voyez sur votre offi-cheur moins de 3 rongées de digitsollumées, celo signifie que lo vo-leur du TOS est occeptoble (1 étontlo voleuroptimole du TOS). Au-deld.nous vous conseillons de réojusterl'onfenne et de reprendre lo pro-cédure en o).

e) Réoppuyez une derniére fois surMETER, pédole d'émission enfon-cée,de moniéred remettre leposieen mode S/RF.

@' Aiuste con RoE-Medidorinteqodo:

Poro hocerlo, se debe procederde lo siguiente formo:

o) Pulsorelbotón delmicro poro posoro emisión y montenerlo durontetodo lo duroción en ojuste.

b) Pulsorsobre lo teclo METER hosio lofijoción del indicodor

c) Pulsor elboión SWR/CALhosio quese iluminen los 7 h¡leros de dígitos(ol nivel del indicodor ) con elbotón RF/POWER ol móximo.

d) Volvero pulsor 'l vezsobre el METER,entoncer SWR se ilumino y elindicodor ^t, se opogo. Así, podróleerelvolorde lo ROE. Sivesobresupontollo menos de 3 hileros dedÍgitos iluminodos, esto signif¡coqueelvolorde lo ROE esoceptoble(l es el volor óptimo de lo ROE),mós ollo le oconsejomos reojusforlo onteno y repetk el proceso oporiir del poso o).

e) Volver o pulsor otro vez sobre elMETER, botón de emisión pulsodode monero que vuelvo o poner loemisoro en lo modolidod S/RF.

Aflicheurs/Ponfollos

TX

Ffi swlF791311.523

Voleur moxi./ Volor máximo

rx E il y+=' ,' ,

I

Voleur moxi./ Yolor móximo

TX

E nus/ffi

8797311.523

I

: ::::::11.523

rx i[]

Page 9: Manual President George Spanish

- Régloge ovec TOS-Mélre exlerne(type TOS-I ou TOS-2 de PRESI-

DENT):

o) Bronchement du Tos-métre :

- bronchezleTos-métreentreleposteet l'ontenne. le plus prés possibledu poste (uiilisez pour celo un có-ble de 40 cm moximum type CA-2C PRESIDENT),

b) Régloge du Tos :

- omenez le poste sur le conol 20,- positionnezlecommutoteurduTos-

métre en position CAL (colibroge).- oppuyez sur lo pédole du micro

pour posser en émission,- omenez l'oiguille sur I'index V ¿

l'oide du bouton de colibroge.- bosculez le commutoteur en posi-

tion SWR (lecture de lo voleur duTOS), Lo voleur lue sur le vu-métredoit étre trés proche de i. Dons lecos controire, réojustez votre on-fenne jusqu'd obteniion d'une vo-leur oussi proche que possible de I(une voleur de TOS comprise entreI et

,l,8 esi occepioble),

- il est nécessoire de recolibrer Ie Tos-méfre, entre choque opérotion derégloge de ¡'ontenne,

Mo¡nfenont, votre poste est prét dfonct¡onner,

B) UTITISATION :

I)POWER:

o) Une pression bréve permet d'ollu-mer et d'éteindre le poste.

b) Une pression longue (environ 3 se-condes) octive lo protection porcode d'occés. ll est olors néces-soire de solsir d nouveou ce dernierofin de remettre le poste en mor-che,

NOTA : Dés I'extinction de votreopporeil, lo derniére configurotionest enregistrée pour lo prochoineutilisotion.

2)DIMMER:

o) Poste d l'orrét (mois olimenté) :

une pression sur lo louche DIMIVERoff¡che le messoge clignotonlcadE,¡ndiquont cloirement et de fogoncontinue lo protection de l'oppo-reil en vofre obsence, Toutefois,n'utilisez pos cette fonction sur unepériode supérieure d 3 .jours sonsfoire démorrer le véhicule (risquede déchorger lo botterie).

b) Poste en morche :

régloge de l'intensiié lumineuse del'officheur.

il;!"rsí:, :?á {; l:Tí;/íiíl;, 8) uT t Lt zAC t Ó N :

o) ConeccÍon de lo ROE-Medidor:

- Conector lo RoE-Medidor entre loemisoro y lo onteno, lo mós cercoposrble de lo emisoro (utilice poroesto un coble de 40 cm, móximofipo CA-2C PRESIDENI).

b) Ajuste de lo ROE:

- lniroducir lo em¡soro sobre el conol20.

- Posic¡onor el conmutodor de ROE-medidor en posición CAL(colibrodo)

- Pulsorsobreelbotóndelmicroporoposor o emisión.

- lntroducir lo ogujo sobre el índiceV con oyudo del botón decolibroción,

- ColocorelconmutodorenposiciónSWR (lecturo del volor de lo ROE). El

volor monifestodo sobre su medidordebe estor cerco de L En el cosocontrorio, reojustor lo onteno hostoobtener el volor mós cerconoposible de I (un volor de ROEcomprendido enire I y 1,8 esoceptoble),

- Es oconsejoble recolibror, entrecodo operoción de reguloción delo onteno,

Ahoro, su emisoro estó listo porofuncionor,

T)POWER:

o) Uno presión breve permiteencender y poner en funciono-mento lo emisoro,

b)Uno presión lorgo (oprox. 3segundos) octivo lo protecciónporo el código de occeso.Entonces es necesorio coger denuevo este últ¡mo con el fin devolver o poner lo emisoro en mor-cho.

NOIA: Cuondo se opogo eloporoto. lo último configurociÓnquedo registrodo poro lo Próximoutilizoción,

2)DIMMER:

o) Emisoro opogodo (pero olimen-todo)i uno presión sobre lo tecloDIN/MER fijo el mensoje iniermediocodE, indicondo cloromente y demodo continuo lo protección deloporoto en su ousencio. Aunque,no utilice esto función Por unperíodo superior o 3 dÍos sin hocerfuncionor el vehículo (riesgo dedescorgo de lo boterio),

b)Equipo en morchor ojuste de loinfensidod luminoso de lo pontollo.

Page 10: Manual President George Spanish

mw.*ww3)DC (Double Couleur) :

Cette commonde vous permel dechonger lo couleur de l'offichogedigilol soit ombre, soit chortreuse.ofin d'hormoniser l'officheur ovecl'hobitocle de votre véhicule.

4)VOLUME :

Pour ougmenter le volume sonore,tournez ce bouton dons le sens desoiguilles d'une monfre.

S)SQUELCH :

Permet de supprimer les bruits defond indésirobles en l'obsence decommunicof¡on, Tournez le boutondu squelch dons lesens des oiguillesd'une montre jusqu'ou point exoctoütout bruitdefond disporoii. C'estun régloge d effectuer ovec préci-s'or, cor mis en posifton moximumdons le sens des oiguilles d'unemontre, seuls les signoux les plusforts peuvent étre pereus, Lesquelch ne joue ni sur le volumesonore ni sur lo puissonce d'émis-sion, mois il permet d'oméliorerconsidéroblement le confortd'écoute,

ó)SÉIECTEUR DE CANAUX :

TOUCheS r<Qfl l» gf rrefl !»»EI ROTACTEUR

Ces deux touches «CH V» et «CH

» occessibles sur le micro et sur Iofoce ovont, permettent d'effec-tuer une montée ou une descenledes conoux. Cette fonction est

égolement occessible o portir durotocieur de conoux.

Touche oCHY » : une pression brévepermef de descendre d'un conol,une press¡an confinue permef dedescendre les conoux ovec undéf¡lement de 5 por seconde.Touche «CH L» :une press¡onbrévepermel de monter d'un conol, unepress¡on canlinue permet de mon-ter les conoux ovec un déf¡lementde 5 por seconde.

7)MODE :

Ceife touche permet de sélection-ner le mode de moduloiion AM,FM, LSB, USB,Votre mode de modulotion doitcorrespondre d celui de votre in-terlocuteur,Modulotion d'omplitude/AM I

Communicotions sur terroin ovecreliefs etobstocles sur moyenne dis-tonce (mode le plus utilisé enFronce),Modulotion de fréquence/Flvl :

Communicotions ropprochées surterroin plot et dégogé, lvleitteurequolilé de communicotion (ré-gloge du squelch plus délicot),Bonde lotérole inférieure/LSB et su-pér¡eure/USB : communicoiionponctuelle sur longues disionces(en fonction des conditions otmos-phériques),

U ne pression longue permef de bos-culer du mode AM/FM en modeLSB/USB et v¡ce-verso. Une pressionbréve permet de bosculer d'AMvers FM ou de LSBvers USB ef inversement,

j)DC (Doble Color):

Esto instrucción permite combiorel color de lo pontollo digitoi seoombor, seo verde, con el fin dehormonizor lo pontollo con elhobitoculo de vuesiro vehículo.

4)VOLUME:

Poro oumentor el volumen giror elbotón en et sen+ioo de los ogujos

5)SQUELCH:

Permite suprimir los ruidos de fondoindeseobles en lo ousencio decomun¡coción. Giror el botón delSQUELCH en elseniido de los ogujosdel reloj justo hosto el punto exocto,todos los ruidos de fondodesoporoceron, Es un ojuste quese ho de hocer con precisión, puescolocodo en posición móximo enel seniido de los ogujos del reloj,unicomente los señoles mós f ueriespueden ser recibidos. El squelch nojuego ni en el volumen ni en loposición de emisión. pero permiteescuchor conf ortoblemente.

ó)SELECTOR DE CANALES:fechos "CH L" y ,,CH Y " yCONMU\ADOR ROTATIVO

Estos dos teclos «CH l» y «QN !»occeden ol micro y sobre lo porteonterior permitiendo efectuor unosubido y uno bojodo de los cono-les. Esto función es iguolmente

occes¡ble o porlir del conmutodorrofotivo de conoles.

Teclo «CH Y»: uno presión brevepermiie descender un conol, unopresión confínuo perm¡te des-cender /os conoles con unovelocidod de 5 por segundg.feclo «CH L»: uno presión brevepermite oscender un conol, unopres¡ón contínuo permite oscenderlos conoles con uno velocidod de5 por segundo.

7)MODE:

Esto teclo permite selecionor elmodo de moduloción AM. FM, LSB.USB,

Vuestro modo de moduloc¡óndebe corresponder ol de vuestrointerlocutor,

Moduloción de omplitud/AMlComunicociones sobre el terrenocon relieve y obstóculos sobremoyor distoncio.Modulocjón de frecuencio/FMrComunicociones cerconos sobreel terreno llonoy libre. Mejorcolidodde comunicoción (reguloción mósdelicodo del squelch).Bondo loterol inferior/LSB y superior/USBt comunicoción puntuol sobrelorgos d¡stoncios (en función de loscondiciones otmosféricos).

Uno presión prolongodo permifecomb¡or el modo AM/FM en LSB/USB y viceverso. Uno presión brevepermite combior de AM hoc¡o FMe inversomenfe.

F

Page 11: Manual President George Spanish

1

I*t

Exemples de fonci¡onnemenl :

Configurotion

Vous étes sur le conol 22 FM

une pression bréve sur .MODE» :

possoge sur le conol 22 AM

une pression longue sur «MODE, :

possoge sur le conol 22 FMpuis 22 LSB

une pression bréve sur «MODE, ;

possoge sur Ie conol 22 USB

une pression longue sur «MODE» :

possoge sur le conol 22 LSB

puis 22 AM

Ejernplos de funcionomienlo:

Conf¡guroción

Vd. estó sobre el conol 22 FM,

uno presión breve sobre «MODE»:poso sobre el conol 22 AM,

uno presión lorgo sobre «MODE»|poso sobre el conol 22 LSB

uno presión breve sobre «MODE»poso sobre el conol 22 USB

uno presión lorgo sobre «MODE»:poso sobre el conol 22 LSB Y 22 AM,

'#tPP5 I to'¿1.¿¿5 Pl

¿T¿¿E Pl¿ri¿sPE

3I

Aff¡cheurs/Pontorros

PtAM

¿ I P¿5

Page 12: Manual President George Spanish

r¡ri¡¡¡§§¡¡D8)RF POWER:

Lorsque vous tournez le bouton enbutée dons le sens des oiguillesd'une montre, lo puissonce HF(norme 4 Wotts créte) est ou mox¡-mum. Réduisez lo puissonce d'émis-sion, dons le cos d'une communi-cotion ropprochée ovec un cor-respondont non équipé d,un RFGAIN,

Lo posit¡on nomole de celle fonc-tion se sifue ou moximum dons lesens des o/guliles d'une mon.lre.

9)RF GAIN :

Régloge de to sensib¡tité en récep-tion. Position moximum dons le cosde récepfion de communicotionsIongue distonce, Vous pouvez dFminuer le RF GAIN. pour év¡ter desdistorsions, lorsque l'interlocuieurest proche. Réduisez le goin en ré-ception dons le cosd'une commu-nicotion ropprochée ovec un cor-respondont non équipé d'un RFPOWER,

La pos¡t¡on normole de celle fonc-tion se s¡tue ou mox¡mum dons tesens des oiguilles d'une montrc.

IO)MIC GAIN :

o) Régloge du niveou de sensibilitédu micro dons le cos d'une utiliso-tion d'un m¡cro occessoire(préomplifié).

b)Régloge du volume sonore enmode PA (voir point l7).

La position normole de celfe fonc-

tion se sifue ou moximum dons lesens des o¡gu¡lles d'une monfre.

I I)CLARIFIER :

Cette fonction permet Ie décologede lo fréquence en réception LSB/USB ofin d'oméliorer lo clorté de lovoix de voire correspondont. Cecioutor¡se un décologe ollontjusqu,d' kHz outour de lo fréqijence dereference.

Lo posit¡on normole de celie fonc-fion se situe ¡ndex du bouton veil-col,

I2)SWR/CAL :

Permet le colibroge du Tos-métre(voir régloge du TOS p, S s 5),

I3)HI-CUT :

Élíminotion des porosites houte fré-quence. A ui¡liser en fonction descond¡tions de récepfion,

Une pression octive lo fonct¡on, etHLCUT opporoif sur l'officheur. Unenouvelle pression désoctive ta fonc-tion. ef HICUT disporoit,

I4)NB/ANL:

Nojse Blonker/Automotic Nojse Li-miter, Ces filtres permettent de ré-duire les bru¡ts de fond et certoinsporosites en réception.

Une press¡on act¡ve les fittres, et NB/ANL opporoif sur l'officheur. L.Jnenouvelle press¡on désocfive les fit-tres. et NB/ANL disporoit.

8)RF POWER:

Aunque gire el botón ol tope en elsentido de los ogujos del reloj, loposición HF es e¡ móximo. Reducirlo posic¡ón de emisión en coso deuno comunicoción vecino con uninterlocutor no equipodo de un RFGAIN,

Lo pos¡ción normolde esfofunciónse situo olmáximo en elsenfido delos ogujos del reloj.

9)RF GAIN:

Lo pos¡c¡ón normolde esto funciónse situo ol mox¡mo en el sentido delos ogujos del reloj,

IO)MIC GAIN:

o) Ajuste del nivel de sensibilidod detmicro en el coso de lo utilizociónde un micro occesorio (preompli-ficodor),

b) Ajuste del volumen en modo pA(ver punto I 7).

Lo posición normolde estofunciónse s¡tuo ol móximo en el sent¡do delos ogujos del reloj,

Ajusfe de lo sensibjlidod en lo permite colibror el medidor ROErecepción de comunicociones o (ver ojuste de lo ROE p, S s 5),lorgo distonclo. Puede disminuir elRF GAIN, poro evitor distorsiones, tilHt-CIJT:ounque el interlocutor este cerco,Reducir el goin en recepción en el _,,_,- ^ _.. -cosodeunácomunicociónvecin- Et¡minocion de porósifos oltocon un interlocutor que no este lrecue¡cio Seutil¡zoenfuncióndeequipodo de un RF POWER, ¡os condiciones de recepción,

I I)CLARIFICAR:

Esto función permife lo diferenciode lo frecuencio en recepción LSB/USBcon elfin de melororlo cloridodde lo voz del interlocufor, Estooutorizo uno diferencio octivo justoo 2 kHz en torno de lo frecuenciode referenc¡o.

Los posición normol de esf o funciónse sitúo en el ¡ndicodor det botónverticol.

I2)SWR/CAL:

Uns presión octivo lo función, y Hl-CUT oporece en lo ponfoilo. lJnonuevo presión desoct¡vo lofunción. y HICUT desoporece.

I4)NB/ANL:

Noise Blonker/outomótico Noicelimjtodor, Estos filtros permitenreducir los ruidos de fondo y ciertosporósitos en recepción,

Uno presión ocf¡va los fittros, y NB/ANL oporecen sobre lo pontolto.Uno nuevo pres¡ón desoct¡vo losfillros, y NB/ANL desoporecer.

t0

Page 13: Manual President George Spanish

IS)METER :

Cette touche est multifonction :

o) Position S/RF : lecture ou vu-métrede lo puissonce d'émission et deréception.

b) Position MODE : ne fonctionnequ'en mode d'émiss¡on (TX), Per-met de mesurer lo puissonce demodulotion (niveou de lo voix),

c) Position : colibroge du TOS-mé-tre,Voir procédure de régloge du TOS(p.5 § 5)

d) Position SWR : lecture de Io voleurdu TOSVoir procédure de régloge du TOS(p,s § 5)

Ces fonctions sont occessibles porpressions successlves, en modeémission (TX). En mode récept¡on(RX), celte touche est verrou¡lléesur Io posifion S/RF.

Ió)BEEP:

Le uRoger Beep» §¡¡s1 un beeplorsqu'on relóche lo pédole du mi-cro pour loisser Io porole d son cor-respondont, Historiquement, Io CBétont un mode de communicotionusimplex,, c'est-d-dire qu'il n'est pospossible de porler et d'écouter enméme temps (comme c'est le cospour le téléphone por exemple), il

étoit d'usoge de dire uRogen, unefois que l'on ovoit fini de porler ofinde prévenir son correspondoni qu' il

pouvoit porler d son tour, Le motuRogen, o été remplocé por un

ubeep, significotif, d'oü son nomuRoger Beep,.Une press¡on octive le ROGER BEEP

oinsi que lo sonorisot¡on des tou-ches, le mof BEEP opporoit sur l'of-ficheur. Une deux¡éme pression ledésoctive,le mol BEEP disporoit del'officheur, ¡l n'y o ptus de vol¡do-t¡on sonore des touches. Le niveousonore du BEEP des fouches esfrégloble por le bouton VOLUME.

I 7)PA (Public Address) :

Un houi-porleur de sonorisot¡on ex-térieure peut étre connecté sur lePRESIDENT GEORGE por une prisejock située sur le ponneou orriérePA.SP (C). En oppuyont sur Io tou-che PA, le messoge émis dons lemicrophone sero dir¡gé vers le hout-porleur exiérieur et omplifié. Tenezle microphone d une distonce suf-fisonte de ce hout-porleur ofind'éviter l'effet Lorsen,

Une pression sur cette fouche offi-che le mot PA sur l'off¡cheur et oc-five cette foncf¡on. Tout le restes'éteinf . Levolume du PA est réglo-ble por le boufon MIC GAIN. Unenouvelle pression désocfive le PAet votre poste rev¡enl d so configu-rotion précédente.

I8)ECHO:

Mise en fonction de lo chombred'écho, Cette fonction donne uneffet de réverbérolion (écho) dvotre voix. Le niveou de réverbéro-

IS)METER:

Este botón es multifuncionol:o) Posición S/RF: lecturo delcontodor

medidorde lo potencio de emisióny de recepción,

b) Posición MODE: sólo funciono enmodo de emisión (TX), Perm¡temedir el indice de moduloción(nivel de lo voz),

c) Posición a: Colibrodo de lo ROE-medidor.Ver procedimiento de ojuste de loROE (p.5 § 5).

d) Posición SWR: lecturo del volor delo ROE,Ver procedimiento de ojuste de loROE(p.5§5),

Esios funciones son occesibles porpresiones sucesivos en modoemisión (TX). En modo recepción(RX) es.¡o feclo se bloqueo en lopos¡ción S/RF.

Ió)BEEP:

El «Roger Beep, emite uno señolocúst¡co.iusto cuondo se oflo.io elbotón del micro poro hoblor con suinfefocutor, Históricomente. lo CBestobo en modo de comunlcociónnsimple,, esdecirque no ero posiblehoblory escuchor ol mismo tiempo(como es el coso del teléfono porejemplo), Ero usodo eluRoger» unovez hobÍo terminodo de hoblorconel fin de ovisor o su interloculor quepodÍo hoblor, Lo polobro oRoger,se ho reemplozodo por un ubeep,

significotivo, dondole por nombreuRoger Béep,,Uno presión oct¡vo el ROGER BEEP

osí que en lo sonorizoción de losbofones,lo polobro BEEP oporeceen lo ponlollo. Uno segundo presióndesoctivo lo polobro BEEP ydesoporece de lo pontollo. yo nohoyvolidoción sonora en lo teclos.El nivel sonoro del BEEP de los lecloses reguloble por el bofón de VO-LUME,

I 7)PA (Public Address):

Un oltovozporo megofonío exteriorpuede serconectodo sobre el PRE-

SIDENTGEORGE por uno tomo jocksifuodo sobre el ponel posteriorPA.SP (C). Al pulsor lo teclo PA, elmensoje emitido por el microfonosero dirigido hocio el oltovoz yomplificodo, Colocor el micrófonoo uno disloncio odecuodo porohoblor con el fin de evitor el efectoLorsen.

Uno presión sobre elbotón muestrolo polobro PA sobre lo pontollo yoctivo esto función. El resto sedetiene. El volumen de PA esreguloble por el botón MIC GAIN.Uno nuevo presión desoctivo el PAy el puesfo vuelve o su configu'roción iniciol.

t8)ECHO:

Puesto en función de lo cómoro deeco. Esto función do un efecto de

1t

Page 14: Manual President George Spanish

tion est régloble, Renseignez-vousouprés de votre Point Conseil poureffectuer ce régloge. Vous pouvezvérifier votre niveou de réverbéro-tion soit en utilisont lo fonction PA eten connectont un hout-porleur desonorisotion, soit en foisonf un essoid'émission (TX) ovec un correspon-dont,

Une press¡on octive lo chombred'écho, et ECHO opporoit sur l'of-f¡cheur. Une nouvelle pression dé-soctive lo chombre d'écho, etECHO disporoit,

Exemples de fonclionnement :

Configuroiion

Vous étes sur le conol 22 FIVI

I9)SELECT :

Permet d'octiver le mode de mon-tée et de descente des conouxpor poliers de dix, et s'utilise encombinoison ovec les touches «CHV» / «Qf-l A» ou ovec le rotocteurde conoux,

Une pression sur celfe touche offi-che un ¡ndex sous le digif des dizo¡-nes pour l'officheur de canoux etsous le d¡git des cenfoines de kHzpour roffbhoge des fréquences.Une deuxiéme pression désoctivela fonction, et les index disporois-senl

E ¡emplos de Í u nc iono m ¡ e n¡o:

Configuroción

Vd, esto sobre el conol 22 FlVl

reverberoción (eco) o lo voz, El

nivel de reverberoción esreguloble, lnfórmese en su ven-dedor poro efectuor este ojuste,Puede verificor su nivel dereverberoción yo seo utilizodo enlo función PA y conectodo en lomegofonío, yo seo en un ensoyode emisión (TX) con un interlocutor,

Uno presión octivo lo cómoro deeco, y ECHO oporece en lopontollo. Uno nuevo presióndesoctivo lo cómoro de eco yECHO desoporece.

Permiie octivor el modo de entrorysolir de los conoles groduolmentede diez, y se utilizo en combinocióncon los teclos «CH V»I»CH A» ocon el conmutodor de conoles.

Uno presión sobre ésto teclomuestro uno señol sobre el dígifode los decenos en la ponfollo ysobre el díg¡to de los centenos deKHz en lo pontollo de frecuenc¡os.Uno segundo presión desocfivoesÍo función, y los seño/esdesoporecen.

Afficheurs/Ponrol/os

une pression sur «SELECT, :

Affichoge des index sur Ie conol 22FM

une pression sur «CH » (+ l0 conoux) :

possoge sur le conol 32 FM

uno presión sobre «SELECT»:

visuolizo uno señol sobre el conol22FM

uno presión sobre «CH ¡» (+ 10conoles):poso sobre el conol 32 FlVl

#tFEE F t

FM

trl l]¡5 1lt2

EEE1EE5

Page 15: Manual President George Spanish

a',

une pression sur «CH » (+ '10 co-noux) :

possoge sur le conol 2 FM

une pression sur «cH v» c l0 co-noux) :

retour sur le conol 32 FM

une pression sur «SELECT» |

retour d un fonctionnement «nor-mol»

- une pression sur «cH a»(+ I conol) :

possoge sur le conol 33 FM

20)CHl9 (Conol 19 AM) :

Le conol l9 AM sero outomotique-ment séleciionné en oppuyont surcette touche.

Une press¡on oct¡ve le conol l9 AM.lJne nouvelle pression vous roméned lo configurotion précédente.

uno presión sobre «CH l» (+ 10

conoles):poso sobre el conol 2 FM

uno presión sobre «CH V» (- l0conoles):vuelve sobre el conol 32 FM

uno presión sobre «SELECT»:

vuelve o un fundicionomiento nnor-

moh,

- uno presión sobre uCH A,(+ I conol):poso sobre el conol 33 FlVl

20)CH 19 (Conal 19 AM):

El conol 19 AM seró outomoti-comente selecionodo ol Presionorsobre este botón.

Uno prcsión ocfivo elconol 19 AM.Uno nuevo presión volverá o loc o nfi gu r o c i ó n o nteri o r,

¿5 5I5 I¿ I JE5

-JI¿t185 1E

FM

¿ lll5 l l

't3

Page 16: Manual President George Spanish

Configurotion

Vous éles sur le conol 22 FM

une pression sur «CH l9» :

Extincf ion de lo fréquencepourindiquer que le conol l9 estsélectionné.occés direct ou conol l9 AM

une pression sur «CH l9» :

retour d lo configurotion précé-denie :

Conol 22 FM

une pression sur «CH l9» :

occés direct ou conol l9 AM

une pression sur «CH V» :

descente d'un conol

une pression sur «CH l9» :

occés direct ou cono¡ l9 AM

Configuroción

Vd, estó en el conol 22 FM

uno presión sobre «CH '19»:

Desoporición de lo indicoción delo frecuencio poro indicor que elconol l9 estó seleccionodo,occeso directo ol conol I g AM.

uno presión sobre «CH 19,:vuelve o lo configuroción onterior:Conol 22 FM

uno presión sobre «CH l9»:occeso directo ol conol l9 AM

uno presión sobre «CH V»:desciende un conol

uno presión sobre «CH l9»:occeso d¡recto ol conol l9 AM

Afficheurs/Ponfol/os

#tEEE E FAM

t5'# tPFE F E

AM

t1AM

tfl¿ l t15

AM

t514

Page 17: Manual President George Spanish

2l)DW (Double Veille) r

Cette fonct¡on permet d'effectuerune veille entre le conol l9 AM et leconol en cours, L'opporeil effec-tue un vo-et-vient (durée : I se-conde environ por conol) entre cesdeux conoux et s'orréte sur celui oüil détecte un signol (niveou de ré-ception défini por le squelch). Lodouble veille reprend dés lo fin dusignol, souf si on est possé en émis-sion (TX).

Une pression octive lo doubleve¡lle,et DW opporoit sur l'officheu. Unepression désoct¡ve lo double ve¡lle,et DW d¡sporo¡t,

Exemples de fonciionnemenl :

Configurotion

- Vous étes sur le conol 22 FM

2I )DW (Doble vigiloncio):

Esto función permite efectuor unov¡giloncio entre el conol 19 AM y elconol en curso, El oporoto efectúouno conmutoc¡ón (duronción: 'l

segundo oprox. por conol) entreestos dos conoles y se detienecuondo deiecto uno señol (nivelde recepción definido por elsilenciodor (Squelch)). Lo doblevigiloncio reprende desde elfin delo señol, excepto si se poso oemisión CtX).

Uno prcsión octivo lo doblevigiloncia.y DW oporece sobre lopontollo. Uno nuevo presióndesoct¡vo lo doble vigilonc¡o, YDW desoporece.

Ejeñplos de funcionomienlo:

Configuroción

- Vd. estó sobre el conol 22 FMRX 'fllPP5 EtRX 'át¿PU Elune pression sur uDW» : uno presión sobre uDW,:

t5

:

i

DW I\

RX AM

Page 18: Manual President George Spanish

s¡ un s¡gnol orrive sur le conol 22l'opporeilécoute ce conolet restedons cette situotion jusqu'd lo f¡ndu signol.

fin du signol sur le conol 22 FM

Réception d'un signol sur le conolI9AM

Réponse d cet oppel en oppuyonisur lo pédole du micro, Fin de lodouble veille

si uno señol se reciber por el conol22 el oporoto demodulo éste co-nol y se quedo en ésto situociónhosto el fino¡ de lo señol.

fin de lo señol sobre elconol 22 FM

Recepción de uno señol por elconol l9 AM

Responde o este llomom¡entopulsondo sobre el botón del micro,Fin de lo doble vig¡loncio.

RX 'itPE# t E

Alternotivement/Alternotivomente

Rx 'itPPU iE

RX AM DW r1

F]X AM DW I5

AM

l'1TX

Page 19: Manual President George Spanish

22)PROGRAM:

Cette touche utilisée en ossocio-tion ovec «Ml-M2-M3-M4», permetde définir le niveou de mémoriso-tion.

De bréves presslons sur celte tou-che permeltenf d'officher succes-sivement Pl. P2, P3, P4 . Une pres-sion longue sur l'un de ces 4 ni-veoux fo¡t clignoter l'offichoge etpermet, si on oppuie ensu¡te surune touche mémoire Ml, M2, M3,M4, de stocker lo configurot¡on (co

Exemples de fonct¡onnemenl :

Configurotion

o)Stockoge en mémoire

- Configurotion initioleConol 22 FM

nol et mode de modulofion) ufili-sée d ce moment précis. L'oppo-re¡lvol¡de l'opérot¡on por un beeplong (vo¡t exemple opés le pointzJ)

.23)M I -M2-M3-M4 :

En ossociotion ovec lo touchePROGRAM, ces touches permet-tent de stocker ou de récupérer les¡nformotions mémorisées, On peutoinsi définir 4 conoux mémoriséspor polier Pl d P4. Ce qui foit outotol ló poss¡bilités de mémori-sotion,

Eiemplos de Íuncionamienlo:

Configuroción

o) Almocenor en memorio

- Configuroción¡niciolConol 22 FM

22)PROGRAM:

Esto teclo utilizodo en osociocióncon uMl-M2-M3-M4», permitedefinir el nivel de memorizoción.

Con breves preslones sobre éstoteclo perm¡te fijot sucesivomentePl, P2, P3, P4. Uno presión lorgosobre uno de estos 4 niveles hoceparpodeor lo ind¡coc¡ón. y ol pursor enseguida sobre uno teclo dememorio Ml, M2, M3, M4, olmo-ceno lo configuroción (conol ymodo de moduloción) ulil¡zodo enese momento. El oporato volído la

operoción medionte una señolocústico. (vet ejemplo despuésdelpunto 23).

23)Mt-M2-M3-M4:

En osocioción con lo tecloPROGRAM, estos teclos permitenolmocenor o recuperor losinformociones memorizodos, Sepuede osÍ mismo definir 4 conolesmemorizodos poro nivelor Pl o P4.Esto hoce un totol de lóposibilidodes de,memorizoc¡ón.

Afliche|Urs/ Ponldilds

uno presión breve sobre.PROGRAM,: P Iseilumino

'#t PtE t tp,'#r¡E5Etune pression bréve sur uPROGRAM,

P I s'ollume

une pression longue«PROGRAM»:P f clignote

uno presión lorgo«PROGRAM»:P I porpodeo

sobre

21

tFM -1¿1P¿s fP

Page 20: Manual President George Spanish

une pression sur lo touche «M I » :

P I orréfe de clignoter Ml s'ot-lume, beep long Le Conol22 FIV] eststocké dons lo cose P I Ml

chongement de conol en op-puyont sur une des touches «CHA»/ UCH V, du micro ou de Io foceovont : exlinction de Ml

une pression bréve sur «PROGRAM»possogeoeP f dPl

une pression lonoueuPRoGl'iAM, Pl clisnóte

une oression sur uM3»Pl orréte de clignoterM3s'ollume, beep longLe conol 23 FlVl est stocké donslo cose Pl M3.

uno presión sobre lo teclo «M I »:

P I detiene el porpodeo MI seilumino,señol ocustico prolongodoEl Conol 22 FM esió memorizodoen el registro P I Ml

combio el conol ol pulsor sobreuno de los teclos «CH s» / »CH t» delm¡cro o de lo fose onteriorleliminoción en pontollo de Ml

uno presión breve sobre«PROGRAM»posodeP loP?

uno pres¡ón breve sobre«PROGRAM» Pf porpodeo

uno pres¡ón sobre «M3»Pd oejo de porpodeorM3 se ilumino, señol ocústicoprolongodoEl Conol 23 FM se memor¡zo enel registro P¿ M3.

FM

P t P1P55 E1

pp #tPE5 t1

íyr#tPEE i 1

22

Page 21: Manual President George Spanish

b) Accés direct d une cose mémoireConfigurotion initiole Conol 3 LSB

une pression bréve sur nPROGRAM»P I s'ollume

une pression sur «Ml»les donnéessur lo cose P I Ml sont oppelées(vo¡r plus hout) et le poste posseoutomotiquement ou conol22 FM

b)Acceso directo o un reg¡stro dememorioConfiguroción iniciol Conol 3 LSB

uno presión breve sobre«PROGRAM,P I se ilumino,

¿'ffgl5 1

ptP'ffsl5 1

p,*'#:.t-P5 lt

p¿ 'fltPPE E t

p¿ 'fl-;PEE t1

uno presión sobre «M l» los dotosdel registro P I Ml son llomodos(ver mós orr¡bo) y lo emisoro posooutomoticomente ol conol 22 FM

une pression bréve sur lo touchenPROGRAM,P? s'ollume

une pression sur lo touche «M3»les données de lo cose P ¿ M3sont oppelées (voir plus hout). Leposte posse outomotiquement surle conol 23 FM,

uno presión breve sobre lo teclo«PROGRAM»P i se ilumino

uno presión sobre «M 3»los dotos del reg¡stro P? M3 sonllomodos (ver mós orribo). loemisoro poso outomoticomentesobre el conol 23 FM.

?,3g

Page 22: Manual President George Spanish

24)SCAN:

Cefte fonction effectue un bo-loyoge (Sconning) sur tous ies co-noux mémorisés (ló), Lo fonction-Sconning s'orréte lorsqu'un signol' est détecté sur une des mémoires,Le boloyoge reprend ¿ lo fin dusignol. Un possoge en émission per-met de répondre d un interlocu-teur éventuel et de sortir du modeSCAN.

Une pression octive le Sconning, etSCAN opporoit sur l'officheur, Leniveou du signol est définí por lesquelch. Une nouvelle pression dé-soctive la fonct¡on, et SCAN dispo-ro.¡t.

2s)PRISE MICRO ó BROCHES

Voir schémo ci-dessous,

C)PROTECTI9N PARCO-DE D'ACCES:

RAPPEL : Votre poste est systémol¡-quement protégé por un coded'occés personnolisoble (Security

Code System) d 4 touches dons lescos suivonts :

- Déconnexion de I'olimentotion l2Voltsou

- Pression prolongée (plus de 4 se-condes) sur lo touche POWER(poste ollumé ou étein1),Dons ces deux cos, le poste setrouve bloqué et il esl olors néces-soire de composer le bon coded'occés ovont toute mise en mor-che. Le code d'occés étoblj porPRESIDENI en usine ou oprés unretour S.A,V, est:

4 press¡ons bréves sur lo louchePROGRAM.

ATTENTION : En cos d'oubl¡de votrecode d'occés. seul le S.A.V. dePRESIDENT est en mesure deréinitioliser votre opporeil, et pourdes roisons de sécurité, cette opé-rotion ne sero effectuée que donsle cos oü le poste est renvoyé. oc-compogné de so corte de goron-iie. Nous vous recommondons denoter votre code sur un documentpersonnel.

Deux stickers SCS desflnés d éfreopposés sur les v¡tres de votre véhi-cule sont insérés dons ce monuel.

24)SCAN:

Ésto función efectuo un borrido(Sconer) de todos los conolesmemorizodos (ló), Lo funciónesconer se poro cuondo uno señol.es detectodo en uno de losmemorios, El bolonce continúohosto el finol de Io señol, Al posor oem¡iir permite responder o uninterlocutor eventuol y solir delmodoSCAN.

Uno presión oc.Íivo el esconer ySCAN oporcce en lo ponfollo. Eln¡vel de se/io/ es definido por elsquelch. Uno nuevo presióndesoclivo lo func¡ón, y SCANdesoporece.

2')CONEXIÓN DEL MICRO óPINS:

Ver esquemo o continuoción.

C)PROTECC!ÓN PARAEL CODIGO DE AC-CESO:ATENCIÓN: Vuestro equipo estós¡stemoticomente protegido por uncódigo de occeso personolizodo

M o d u I o c i ó n &-tñ''l\i tOnx bQocnta

(Security Code System) de 4 pososen los cosos siguientes:Desconexión del olimentodor l2VoltiosoPresión prolongodo (mós de 4segundos) sobre el botón POWER(emisoro encendido o conol desolido),En estos dos cosos, lo emisoro seencuentro bloqueodo y esnecesorio poner el código deocceso correcto ontes de ponerloen funcionomiento. El código deocceso estoblecido por PRESIDENfen lo fóbrico o después de unretorno S,A.V. es:4 prcsiones brcves sobe lo teclo

PROGRAM.AIENCIóN: En coso de olvidor elcódigo de occeso sólo el S,A,V. dePRESIDENT tiene medidos pororeiniciolizor el oporto, y por voriosrozones de seguridod, éstooperoción no se efectuoró si eloporoto cuondo seo enviodo, nollevo lo corfo de gorontío, Lerecomen-domos onoior el códigosobre olgún documento personol,

Dos etiquetos odes¡vos desfinodosol cristol de su vehículo se incluyenen esle monuol,

ModulqtionRX

I2345ú

TX rX f{§.¡sNonconnectée A/oconecfgdo.Nt$\oMosse Moso cc'\h ('t¿ü'JoAlimentotion Alimentoción a-1t{

24

Page 23: Manual President George Spanish

PROCÉDURE DE PERSON-NALISATION DU CODE D'AC-cEs r

Veuillez lire impérolivemenl etottenti vement cette procédureovonl toul chongemenl de coded'occés I

o)Allumez votre poste en oppuyontsur POWER,

b) Éteignez votre poste en oppuyontsur POWER,

c)Appuyez longuement sur POWERsons relócher lo touche : le Posles'ollume puis s'éteint.

d) Appuyezsimultonémentsur NB/ANLet PROGRAM lout en mointenontlo touche POWER enfoncée.

e) Relóchez POWER tout en mointe-nont les 2 outres touches: l'offi-choge codEclignote Pendont 5ca¡nnÁac

o ñiJrit".ii." decadE,l opporoitsur l'officheur

g) Relóchez les touches NB/ANL etPROGRAM

h) Appuyez sur lo premiére touchecomposont l'oncien code,(,,PROGRAM» en configurotion delivroison) lopporoit sur l'officheur.

¡) Appuyez sur lo deuxiéme touchecomposont I'oncien code,(uPROGRAM, en configurotion delivroison) .? opporoit sur l'off icheur.

i) Appuyez sur lo troisiéme touchecomposont l'oncien code,(uPROGRAM» en conf¡gurotion delivroison) Y opporoit sur l'officheur,

k) Appuyez sur lo quotriéme touchecomposont l'oncien code,(uPROGRAM, en configurotion delivroison). f opporoit sur l'officheur

oinsi que lo lettre P indiquont quele poste est prét d enregistrer lenouveou code (4 touches),

l) Appuyez sur lo premiére touchecomposont le nouveou code enfoisont un choix entre : «M I », «M2»,

«M3», «M4» ou «PROGRAM,: ?op-poroit sur l'officheur oinsi que lolettre P,

m)Appuyez sur lo deuxiéme touchecomposont le nouveou code enfoisont un choix entre : «M l», «M2»,

«M3», «M4» ou «PROGRAIV]»r J op-poroit sur l'officheur oinsi que loIettre P.

n) Appuyez sur lo troisiéme touchecomposont le nouveou code enfoisont un choix entre : «M I », «M2»,

«\,/lJ», «l\rl{» ou «PROGRAMT,: Y op-poroit sur l'officheur oinsi que lolettre P.

o)Appuyez sur lo quotriéme touchecomposont le nouveou code enfoisont un cho¡x entre : «Ml », «M2»,«M3», «M4» ou «PROGRAM» : l'offi-cheur s'éteint.

p) Appuyez sur POWER : le Poste s'ol-lume et o enregistré votre nouveoucode.

- Si lors de lo soisie de l'oncien codeune erreur survenoit, le poste semettroit outomotiquement d loposition (h), Dons ce cos reprenezlo procédure d ce poinf.

- Silorsdelosoisiedu nouveoucodevous oppuyez por erreur sur unetouche outre que «M I », «M2», «M3».uM4,, ou «PROGRAM» (SCAN porexemple) l'officheur séteindroit.Pour le rollumer, oppuyez surPOWER, et Ie poste reviendro d losituotion (l).

PROCEDIMIENTO PERSONA-

LIZADO PARA EL CÓOIOO OT

ACCESO:í Debe leer necesoilomenle Yoientomente esÍe prccedimienloontes de cotgot el código deocceso !

o) Encender lo emisoro opretondoPOWER,

b)Apogor lo emisoro opretondoPOWER.

c) Apretor lorgomente sobre POWERsin oflojor el botón: lo emisoro seilumino y después se opogo.

d) Pulsor simultoneomenfe sobre NB/ANL y PROGRAM monteniendo loteclo POWER opretodo,

e)Aflojor POWER monteniendo lq§

ofroi 2 teclos: lo indicoción codEporpodeo duronte.§ segundos,

f) Al opogorse codt : I oporecesobre lo pontollo,

g)Aflojor los botones NBiANL YPROGRAM,

h) Apretor sobre el primer botóncomponiendo el ontiguo código(uPROGRAM, configuroción delcódigo de entrodo) i oporecesobre lo pontollo,

¡) Apretor sobre el segundo botóncomponiendo el ontiguo código(«PROGRAM, configurociÓn delcódigo de entrodo) ] oporecesobre lo poniollo.

i) Apreior sobre el tercer botóncomponiendo el ontiguo cÓdigo(uPROGRAM, configuroción delcódigo de entrodo) Y oporecesobre Io pontollo,

k) Aprefor sobre el cuorto botóncomponiendo el ontiguo código("PROGRAM, configuroción delcódigo de enirodo) I oporece so-

bre lo pontollo ol mismo tiemPoque lo letro P indico que lo emisoroesto preporodo Poro registror elnuevo código (4 Poses),

l) Apretor sobre el primer botóncomponiendo el nuevo códigoformondo uno elección entre:«Mlr, «M2r, uM3r, nM4» O«PROGRAM,: ? oporece sobre lopontollo dl mismo tiempo que loletro P,

m)Apretor sobre el segundo botóncomponiendo el nuevo códigoformondo uno elección entreluMlr, «M2r, uM3r, nM4, O

*PROGRAM,: J oporece sobre lopontollo ol mismo tiempo que loietro P,

n) Apretor sobre el tercer botóncomponiendo el nuevo códigoformondo uno elecciÓn entre:«M lr, «M2r, «M3r, nM4» o«PROGRAM,: ¿l oporece sobre lopontollo ol mismo tiempo que loletro P.

o)Apretor sobre el cuorto botóncomponiendo el nuevo códigoformondo uno elección entre:uMlr, «M2o, «M3r, «M4, O«PROGRAM»: lo pontollo se opogo,

p) Apretor sobre POWER: lo emisorose ilumino y ho registrodo su nuevocódigo,

- Si ol entror et ontiguo códigocomete un error, lo emisoro secolocoró outomoticomente en loposición (h), En este coso hoy quevolver ol punto (h),

- Si ol entror el nuevo código pulsorpor error sobre uno de los teclostoleS como: uM I », «M2», «M3», «M4»

o uPROGRAM, (SCAN por ejemplo)lo pontollo se opogo. Poro que sevuelvo o encender Pulsor sobrePOWER, y lo emisoro volvero o losiiuoción (i).

25l

-t)

Page 24: Manual President George Spanish

D)CARACTÉNIST¡OU¡S TECHNIQUES :

I) GENERATES :

- Conoux- Modes de modulotion- Gomme de fréquence- lmpédonce d'ontenne- Tension d'olimentotion- Dimensions (en mm)- Poids- Accessoires inclus

z) Éurssro¡¡ :

- Toléronce de fréquence- Puissonce porteuse

- Émissions porosites- Réponse en fréquence- Puissonce émise dons Ie conol odj.- Sensibilité du microphone- Consommolion- Distorsion moxi, du signol modulé

3) RÉCEPTIoN :

- Sensibilité moxi d 20 dB sinod

- Réponse en fréquence- Sélectivilé du conot odj,- Puissonce oudio moxi- Sensibilité du squelch

- Toux de réj. fréq, imoge- Toux de réjecfion fréq, intermédioire- Consommotion

- Excurs¡on moxi du clorifier

40AM/FI\4/LSB/USBde 2ó.9ó5 MHz d 27,405 MHz50 ohms13,2 V2OO (t) x207.5 (P) x 50 (H)r.8 kg'I microphone et son supportI support de montogevis de fixotion,

+/- 300 Hz4WFM4 W PEP AM/LSB/USBinférieure d 4 nW C 50 dBm)300 Hz d 3 kHz en AM/FM/LSB/USBinférieure d 20 pWlpv2 A (ovec modulotion)

0.ó uV - I l2 dBm (AM/Fw)O.2¡tY - ,l20

dBm (LSB/USB)300 Hz d 3 kHz en AM/FIV/LSB/USB70 dB3Wmini 0.7 ¡.rV - l l0 dBmmoxi I mV - 47 dBm70 dB70 dB5OO mA.ominol I (sons signot Bl-)800 mA mox J '

800 mA nominot I (oue. signot BF)I,3A J+/- 2 kHz

D)CARACTERISTiCAS

I) GENERALES:

- Conoles- Modos de moduloción- Gomo de frecuencios- lmpedoncio de lo onteno- Tensión de lo olimentoción- Dimensiones (en mm)- Peso- Accesorios incluidos

2) EMISIóN:

- Toleroncio de Frecuencio- Potencio portodoro

- Emisiones porós¡tos- Respuesto de Frecuenc¡o

TECNICAS:

40AIVi/FM/LSB/USBde 26.965 MHz o 27 .A05 MHz50 ohms13,2V200 (L) x 207,5 (P) x 50 (A)1,8 kg,I micrófono y su soporte'I soporte de montojetorn¡llos de füoción.

: +/- 300 Hz: 4 W AM/FM

I2WPEPLSB/USB: inferior o 4 nW C50 dBm): 300 Hz o 3KHz en AM/FM/LSB/USB: inferior o 20 ¡:W: 1pV: 2A(conmoduloción)

0.ó iV - I l2 dBm (AM/FM)0,2 i V- .l20

dBm (LSB/USB)300 Hz o 3 KHz en AM/FM/LSB/USB70 dB3Wmini 0,7 iV - I l0 dBmmóx, I mV - 47 dBm70 dB70 dB

- Poiencio emisión en el conol odj.- Senslbilidod del micrófono- Consumo- Distorsión móx. de lo señol modul

3) RECEPCIÓN:

- Sens¡bilidod móx, o 20dB sinod

- Respuesto en frecuencio- Sensibilidod del conol odj,- Potencio oudio móx.- Sens¡bilidod del silenciodor (squelch):

- Toso de rechozo frecuenc¡o imogen :

- Toso de rechozo frecuencio inter. :

- Consumo

- Excursión mox. del clorificodor :

500 mA nominol800 mA móx,800 mA nominolr,3 A+/- 2 kHz

] {sin el senot BF)

] {con et señot BF)

Page 25: Manual President George Spanish

E)GUIDE DE DEPAN.NAGE :

I)VOTRE POSTE N'ÉMET PAS

OU VOTRE Étvl¡SSlOl.l EST DE

MAUVAISE QUATITÉ :

Vérifiez que le bouton RF Goin soitbien ou moximum dons le sensdes oiguilles d'une montre.Vérifiez que le bouton Volume soitréglé d un niveou convenoble.Vérifiez que le micro soit bronché.Vérifiez que l'ontenne soit correc-témenf bronchée et le TOS bienréglé,Vérif iez si vous étes bien sur le mémetype de modulotion que votreinterlocuteur,

O CUIA DE PROBLEMAS:

I)LA EMISORA NO EMITE OVUESTRA EMISION ES DEMALA CALIDAD:

Verificor que lo func¡ón PA estédesconectodo.Verificor que el RF POWER estégirodo en el sentido de los ogujosdel reloj.Verificor que lo onteno estécorrectomenie conectodo y quelo ROE este bien regulodo.Verificor que el MIC GAIN estégirodo en el sentido de los ogujosdel reloj.Verificor que el micro esté bieninstolodo.Teclo de emisión octivodo, lopontollo TX porpodeo. Aflojor loteclo, volver o pulsor sobre ésto ofin de posor o emisión,

2)LA EMISORA NO RECIBE OVITESTRA PECEPCíON ES DEMALA CALIDAD:

- Verificor que lo función PA estedesconectodo,

- Verificorqueel n¡veldelsilenciodor(squelch) esté correctomente

regulodo,Verificor que el botón RF Goin estéol móximo en el sentido de losogujos del reloj,Verificor que el botón de Volumeesté regulodo convenientemenfe.Verificor que el micro esté bieninstolodo,Verificor que Io onteno estéconectomente instolodo y lo ROEbien regulodo.Verificor si Vd, estó util¡zondo elmismo tipo de moduloción que su¡nterlocutor,

3)LA EMISORA ANUNCIA LA

PALABRA CUANDO VD.PASA A TX: cadE

Verficior que lo potencio delolimentodor seo suficiente poroolimentor vuestro TX,

4)LA EMISORA NO SE

ILUMINA:

Verificor el olimentodor,Verificorque no hoyo uno inversiónen los hilosoln¡velde lo ocometido.Verificor que el código no seoerróneo,Verificor que lo teclo POWER estépulsodo correctomenfe,

Vérif¡ez que lo fonction PA ne so¡tpos octivée.Vérifiezque le RF POWERsoittournéen butée dons le sens des oiguillesd'une montre,Vérifiez que l'ontenne soit correc-tement bronchée et que le TOS soiibien réglé.Vérifiezque le lvllC GAIN soittournéen buiée dons le sens des oiguillesd'une montre,Vér¡f¡ez que le micro soit bien bron-ché.Pédole d'émission octivée, l'offi-choge TX clignote, Relochez lopédole, puis réoppuyez sur celle-ciofin de posser en émission.

3)VOTRE POSTE AFFICHE LE

I\¡IOT COdE AUAND VOUSPASSEZ EN TX:

- Vérifiez que lo puissonce de votreolimentotion soit suffisonte pourolimenter votre TX.

4)VOTRE POSTE NE S'ALLUMEPAS:

2)VOTRE POSTE NE REQOITPAS OU VOTRE RÉCEPTION

EST DE MAUVAISE QUALITÉ :

- Vérifiez que lo fonct¡on PA ne soitpos octivée.

- Vérifiez que le niveou du squelchsoit correctement réglé,

Vérifiez votre olimentotion.Vérifiez qu'il n'y oit pos d'inversiondes fils ou niveou de votre bron-chement.Vérifiez que le code que vous ve-nez de soisir ne soit pos erroné.Vér¡fiez que lo touche POWER soitbien octivée.

27

Page 26: Manual President George Spanish

F)TABTEAU DE FRÉAUENCESTABA DE FRECUENCIAS:

messoge "Aitention stotions pourun essoi TX"ce qui vous permet devérifier lo clorté et lo puissonce devotre signol et devro entroiner uneréponse du type "Fori et cloir lostotion',Relóchez lo pédote. et ottendezune réponse. Dons le cos oü vousutilisez un cono¡ d'oppel ( i 9, 27), etque lo communicotjon esf étoblieovec votre interlocufeur, il estd'usoge de choisir un outre conoldisponible ofin de ne pos encom-brer le conol d oppel,

mensoje'otencion estociones,ensoyo de emisoro ', lo que perm¡ieverificor lo cloridod y Io potenciode su señol y debe provocor unocontestocion de tipo | "fuerte ycloro lo estocion'.Suelten el pedo¡ y esperen unocontestocion. Si utilizon un conolde llomodo (19.27), y tocomunicocion se estoblece, espreciso elejir otro conol d¡sponibleporo no obsfruir el conol dellomodo.

N'du conolN" Canal

I2j

4

6789t0ll12IJ14t5tó17l8t920

FréquencesF¡ecuencio

26.965MH226.975MH22ó,985 MHz27,OOSMHz27,O15MHz27,025MHz27,O35MHz27,OS5MHz27,O65MHz27,O75MHZ27,085 MHz27,105MH227,t15MHz27,125MH227,135MH227,\55MHz27,t65MHz27,175MH227,185MHz27,205MH2

N'du conolN'Conal

21))zó

2ó27282930l1ea

JJ34et

383940

FréquencesFrccuencio

27,215MH227.225MHz27,255MH227,235MH227,245MH227,265MH227,275MHz27.285MH227.295MH227,305MH227,315MH227,325MH227.335 N4Hz27,345MHz27355MH227,365MH227,375MH¿27,385MH227,395MHz27,405MH2

Au fil de l'ulilisotion de vohe TX, vous découvrirez porfois un longogeport¡culieremployéporcertoinscibistes.Af¡ndevousoiderd mieuxlecomfre-n_dIe, vous lrouverez ci-dessous dons le glossoire et le code .e." un récopiiulotif9estermes ulilisés. Toutefois, iteslévidentqu'un longoge cloir et précisfocililerole contoci entre tous les omoleurs de rod¡ocommuñ¡cát¡on. C,eit lo roison pourloquelle lestermes quevous lirez c¡-dessoussontdonnésó litre indicotif, mois nesonl pos A ufil¡ser de fogon formelle.

H)GLOSSAIRE

TANGAGE TECHNIQUE :

G) COMMENT EMEITRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ? BI'¿ coMo EMtTtR O REC|BIR UN MENSAJE ? CB

CHCO

Mointenont que vous ovez lu lo Ahoro que hon leido lo noticio. Rynotice, ossurez-vous que votre osegurense que su emisoro esté tsC,poste est en situotion de fonction- ljsto poro functionor (onteno íü

Ampl¡tude,Modulotion (modutotion d'omplitude)Bonde lolérole uniqueBosse fréquenceCitizen Bond (bonde du citoyen)Chonnel (conol)Appel générolContinuous woves (morse)Lioison longue distonceDuol wotch (double veitte)Frequency modulot¡on (modulotion de fréquence)Greenwich Meoniime (heure du méridien cjeGreenwich)Antenne verlicoleHigh Frequency (houte fréquence)Low Side Bond (bonde lotéiole inférieure)Receiver (récepteur)Single Side Bond (Bonde totérote unique)Stonding Woves Rotio

ner (ontenne bronchée).Choisissez votre conol ('19,27).

conectodo).Elijon el conol (19,27)

AM

GIVl]

Choisissezvotremode(AM,FM,LSB, Elijon el modo (AM, Ft\4, LSB, USB) GPUSB) qui do¡t étre Ie méme que ten¡endo en cuento que debe sei l1F_celui de votre interlocuteur. el mismo que el de su interlocutor. :ltsVous pouvez olors oppuyer sur lo pueden entonces ooretor sobre el it"pédo¡e de votre micro, el loncer le pedol de su microfóno, y lonzor el §i,ip

28

Page 27: Manual President George Spanish

SWL

SWTOSTX

UHFUSB

Short woves listening(écoute en ondes courtes)Shori woves (ondes courtes)Toux d'ondes stotionnoireslnd¡que l'émission.Terme égolement emp¡oyé pourdésigner un posie émelteur-récepteur CB.Ultro-houte fréquenceUp Side Bond(bonde lotérole supérieure)Very high Frequency(trés houte fréquence)

Amplificoteur LinéoirePoste CBStot¡on de boseDemonde de s'intercoler, s'interrompreontenneAu revoir9ode postolEcouter, cooter, recevoirStotion modile orrétéeFine business (bon, excellent)conoux 'l d 40oppel de détresseMicroStotion mobileNonOpéroteur rodioMicro4l d 80 conouxTélévisionAmplificoteur de puissonceTéléphonelnterférences TVSe voirVieux copoinsWottsLe tempsL'épouse de l'opéroteurOpérotrice rodioPoionée de mo¡nsAm-itiésGrosses bisesDégoger lo fréquencePolórisoiion horizoniole, oller se coucherPipile féléphoneGosiro liquide (opériiifl)

CODE "Q" :

ORAQRA FomiliolQRA PROORBORDOREORGORH8RtQRJQRKQRLQRMQRM DXORM 22ORNOROQRPQRPPSRPPeiieORO8RRORRR6¡t<5ORTORUQRVQRWQRXORZOSAOSBOSJOSKOSLOSOOSPQSXOSYOTHOTR

CANAUX D'APPEL:

Emplocement de Io stotionDomicile de lo stotionLieu de trovoilDistonce entre 2 stot¡onsDirectionHeure d'onivée prévue

i;¿óñ#; ¡nstobreTonolité d'émissionMe recevez-vous bien ?Force des signoux (R]...5)Je suis occupéPorosites, brouillogePorosites lointoinsPoliceBrouilloge otmosphérique (oroges)Fort, trés bien, sympoFoible, petitPetit goreonPetite filléTronsmettez plus viteNom de lo stot¡onAppel de détresseTronsmettez plus lentementCessez les émissionsPlus rien d direJe suis prétAvisez que j'oppelleRestez en écoute un instontlndicotif de lo stotion : por qui suis-je oppelé?Force de s¡gnol (S1...9)Foding, vorioiionPrix, oroent, voleurDois-ietontinuer lo tronsmission ?Cortá de confirmotion de contoctContoct rod¡oTronsmettre d,,.Voulez-vous écouter sur...Dégogement de fréquencePosition de stotionHeure locole

oppel générol en zone urboineRoutiers

VHF

TANGAGE CB :

ALPHA LIMABACBASEBREAKCANNE A PECHECHEERIO BYCIry NUMBERCOPIERFIXE MOBILEFBINFERIEURSMAYDAYMIKEMOBILENEGATIFOMSUCINESUPERIEURSTANTE VICTORINETONTONTPHTVIVISUVXWHISKYWXXYLYL

8899144318ó00 ohms8r3

Appel d'urgence

27 AMI9AM9AM

IiI

f,:---á29

Page 28: Manual President George Spanish

EUFlOPE

Page 29: Manual President George Spanish

CAMBIO DE CONFIGURACIONPRESIDE¡{T GEORGE

PASAR A LA CONFIGURACIONI 24OCX-15W AM-FM 21WB.L.U

PROGRAMACIÓNA)Encienda la emisora pulsando POWERB)Apage la emisora pulsando POWERC)Presione insistentemente PowER,sin liberar latecla la emisorase enciende y luego se apagaD)Pulse simultáneamente PA y DIMER sin dejar de pulsarPOWERE)Libere la tecla POWER y mantenga PA y DIMER pulsados ,enel indicador parpadeara CODE durante 5 segundosF)CODE se apagara y el indicador peñnanecera iluminadoG)Libere las teclas PA y DIMERH) Presione brevemente Ml,el indicador se apagaraI) Teclee su codigo de acceso y pulse segidamente powER,suemisora se encuentra en configuración internacional

PASAR A LA COFIGURACION ESPAÑOLA 4OCX 4W AM-FM 12W B.L.U

A)Encienda pulsando POWERB) Apage pulsando POWERc) Presione insistentemente PowER,sin liberar latecla laemisora se enciende y luego se apagaD) Pulsar insistentemente PA y DIMER sin dejar de pursarPOWERE) Liberar la tecla PowER y mantenga pulsado pA y DIMER elindicador parpadeara CODE durante 5 segundosF) CODE se apagara y el indicador se mantendra iluminadoG) Liberar las teclas PA y DIMERH) Presione brevemente PROGRAN y el indicador se apaga