69
R T500 9015501 Rev. 00 (01-2017) Autolaveuse autotractée *9015501* Pour les listes de pièces détachées les plus récentes ou des manuels d'utilisation dans d'autres langues, rendez-vous sur : www.tennantco.com/manuals Réservoir de récupération entièrement nettoyable Hygenic ® Pièces détachées Tennant True ® IRIS ® une technologie Tennant Smart-Fill™ Remplissage automatique des batteries Commandes Pro-PanelAdaptateur Insta-Fit™ Français FR Manuel de l'opérateur Amérique du Nord / International

Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

R

T500

9015501Rev. 00 (01-2017)

Autolaveuse autotractée

*9015501*

Pour les listes de pièces détachées lesplus récentes ou des manuels d'utilisationdans d'autres langues, rendez-vous sur :

www.tennantco.com/manuals

Réservoir de récupération entièrement nettoyable Hygenic®

Pièces détachées Tennant True®

IRIS® une technologie TennantSmart-Fill™ Remplissage automatique des batteriesCommandes Pro-Panel™Adaptateur Insta-Fit™

Français FR

Manuel de l'opérateur

Amérique du Nord / International

Page 2: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

2 Tennant T500 (01-2017)

INTRODUCTION

Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle.Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnementet à l'entretien.

Lisez ce manuel dans son intégralitéet familiarisez-vous avec la machineavant de l'utiliser ou de l'entretenir.

Cette machine vous fournira d'excellents services.Toutefois, vous obtiendrez de meilleurs résultats pourun prix de revient minimum si :

S La machine est manipulée avec un certain soin.

S La machine fait l'objet d'un entretien régulierconformément aux instructions d'entretien de cemanuel.

S L'entretien de la machine est effectué avec despièces fournies par le fabricant ou des pièceséquivalentes.

Pour consulter, imprimer ou télécharger le manuel leplus récent, rendez-vous à l'adressewww.tennantco.com/manuals.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Veuillez éliminer les matériaux d’emballageet les composants usagés de l’appareil,tels que les batteries, de manièrerespectueuse de l’environnement etconformément aux règlements locauxconcernant l’élimination des déchets.

N'oubliez pas de toujours recycler.

Tennant CompanyPO Box 1452Minneapolis, MN 55440Téléphone : (800) 553- 8033 ou (763) 513- 2850

www.tennantco.com

1-STEP, Pro-Membrane, Severe Environment, Zone Settings et Quiet-Modesont des marques déposées par Tennant Company.

Ce produit peut contenir des portions de logiciel sous diverses licences detierces parties. Pour plus d'informations, consultez :www.tennantco.com/opensource

Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles de modification sanspréavis.

Instructions d'origine. Copyright ©2017 Tennant Company.Tous droits réservés.

UTILISATION PRÉVUE

Cette autolaveuse autotractée orbitale T500 estdestinée à un usage commercial, par exemple dans leshôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, lesmagasins, les bureaux et les entreprises de location.Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures(béton, dalles, pierre, synthétique, etc.) en intérieur.Cette machine n'est pas conçue pour le nettoyage detapis ou le ponçage de planchers en bois. Utilisezuniquement les patins, brosses et détergents pour soldisponibles dans le commerce. N'utilisez pas cettemachine pour un autre usage que celui décrit dans cemanuel de l'opérateur.

DONNÉES DE LA MACHINE

À remplir au moment de l’installation à titre de référence.

Modèle n° -

N° série -

Date d'installation -

EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE

DÉBALLAGE DE LA MACHINE

Vérifiez soigneusement si la machine ne présente pas dedommages. Signalez immédiatement tout dommage autransporteur. Contactez le distributeur ou Tennant pour toutélément manquant.

Pour déballer votre machine, retirez les sangles, les cales desroues et les amarres d'expédition. Utilisez la rampe fournie etretirez la machine de la palette avec précaution. Veillez à ceque la tête de brossage soit en position relevée.

ATTENTION : ne retirez pas la machine de lapalette sans utiliser la rampe : vous risqueriezd'endommager la machine.

Page 3: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

TABLE DES MATIÉRES

Tennant T500 (01-2017) 3

INTRODUCTION 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

UTILISATION PRÉVUE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DONNÉES DE LA MACHINE 2. . . . . . . . . . . . . . . . .EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DUNUMÉRO DE SÉRIE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DÉBALLAGE DE LA MACHINE 2. . . . . . . . . . . . . .

SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5. .

ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE 7. . . . . . . . . .

FONCTIONNEMENTCOMPOSANTS DE LA MACHINE 8. . . . . . . . . . . .

COMPOSANTS DE LA MACHINE 9. . . . . . . . .TYPES DE TÊTE DE BROSSAGE 9. . . . . . . . .

COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD 10. . . . .MODÈLE AVEC PANNEAU DE COMMANDESPRO-MEMBRANE 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL 10

SYMBOLES DE LA MACHINE 11. . . . . . . . . . . . . . .SYMBOLES PRO-PANEL 11. . . . . . . . . . . . . . . .

MISE EN PLACE DES BATTERIES 12. . . . . . . . . . .

FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 12. . . . . . . .

INFORMATIONS CONCERNANT LES BROSSESET LES PATINS 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 13. . . . . . . . .FIXATION DU BLOC DE RACLOIR 13. . . . . . . .INSTALLATION DES BROSSES/PATINS DUDISQUE (Modèle tête de brossage à disque) 14

INSTALLATION DES PATINS ORBITAUX(Modèle à tête de lavage orbitale) 15. . . . . . . . .

INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES(Modèle à tête de brossage cylindrique) 15. . . .

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DESOLUTION 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

REMPLISSAGE AUTOMATIQUE DURÉSERVOIR DE SOLUTION (EN OPTION) 16

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DEDÉTERGENT SEVERE ENVIRONMENT (option

du modèle ec-H2O ) 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE ANIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES

BATTERIES (EN OPTION) 18. . . . . . . . . . . . . . .CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DEL'EAU ec-H2O (modèle ec-H2O) 18. . . . . . . . . .

RAILS POUR ACCESSOIRES 19. . . . . . . . . . . .

FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD 20TABLEAU DE BORD PRO-MEMBRANE 20. . . .BOUTON 1-STEP 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton de pression des brosses 20. . . . . . . . . . .

BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION 20. . . .BOUTON SEVERE ENVIRONMENTModèle ec-H2O (en option) 20. . . . . . . . . . . . . . .

BOUTON QUIET-MODE 21. . . . . . . . . . . . . . . . .BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLEDE ZONE 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INDICATEUR ec-H2O (en option) 21. . . . . . . . . .INDICATEUR D'ENTRETIEN 21. . . . . . . . . . . . . .INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DESBATTERIES 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR(En option) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INDICATEUR DE REMPLISSAGEAUTOMATIQUE DES BATTERIES(EN OPTION) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COMMANDES PRO-PANEL 23. . . . . . . . . . . . . .ÉCRAN D'ACCUEIL 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOUTON D'AIDE 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ÉCRAN DE CONNEXION 23. . . . . . . . . . . . . . . .INDICATEUR ec-H2O (en option) 24. . . . . . . . . .BOUTON 1-STEP 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton de pression des brosses 24. . . . . . . . . . .BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION 24. . . .BOUTON SEVERE ENVIRONMENTModèle ec-H2O (en option) 24. . . . . . . . . . . . . . .

BOUTON DE VITESSE MAXIMALEDE LAVAGE 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BOUTON QUIET-MODE 25. . . . . . . . . . . . . . . . .INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR(en option) 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGEDES BATTERIES 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BOUTON DES DIDACTICIELS VIDÉO(ÉCRAN D'ACCUEIL DU MODEOPÉRATEUR) 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLEDE ZONE 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BOUTON D'INDICATEUR D'ENTRETIEN 27. . .ÉCRANS DES PANNES 27. . . . . . . . . . . . . . . . . .BOUTON DES RÉGLAGES DE LA MACHINE 28

UTILISATION DE LA MACHINE 29. . . . . . . . . . . . . .LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE ENSERVICE 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COMMANDE DE LA MACHINE 29. . . . . . . . . . .BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE 30. . . . . . . . .UTILISATION DU PULVÉRISATEUR(en option) 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LAMACHINE 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT 32. . . . . . . . .COMPTEUR HORAIRE 32. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

TABLE DES MATIÉRES

4 Tennant T500 (01-2017)

VIDANGE DES RÉSERVOIRS 33. . . . . . . . . . . . . . . .VIDANGE DU RÉSERVOIR DERÉCUPÉRATION 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION 34.

CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN 35. . . . . . . .CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DUCHARGEUR EMBARQUÉ 38. . . . . . . . . . . . . . .

CODES INDICATEUR D'ENTRETIENDUSYSTÈME ec-H2O - EN OPTION 39. . . . . .

MAINTENANCETABLEAU D'ENTRETIEN 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENTRETIEN DE LA MACHINE 41. . . . . . . . . . . . . . .APRÈS CHAQUE UTILISATION 41. . . . . . . . . . .APRÈS CHAQUE UTILISATIONHEBDOMADAIRE 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE 43. . .TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE 44. .MOTEURS ÉLECTRIQUES 44. . . . . . . . . . . . . . .COURROIES (Modèle à brosse cylindrique) 44.

BATTERIES 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BATTERIES NE NÉCESSITANT AUCUNENTRETIEN 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BATTERIES AU PLOMB-ACIDE noyées(LIQUIDES) 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VÉRIFICATION DESCONNEXIONS/NETTOYAGE 45. . . . . . . . . . . . .MISE EN CHARGE DES BATTERIES 46. . . . . .RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE 47MODIFICATION DES RÉGLAGES DUCHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ

(Modèle Pro-Membrane) 48. . . . . . . . . . . . . . . . . .MODIFICATION DES RÉGLAGES DUCHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ (modèlePro-Panel) 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SYSTÈME HYDROLINK® DE REMPLISSAGEDES BATTERIES(Option de batterie Trojan®) 49SYSTÈME DE REMISE A NIVEAU D'EAUAUTOMATIQUE DES BATTERIES (OPTION de

batterie Trojan®) 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR 51.

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DECONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O 52. . . . .

SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE 53. .

TRANSPORT DE LA MACHINE 53. . . . . . . . . . . . . .

ENTREPOSAGE DE LA MACHINE 54. . . . . . . . . . .PROTECTION CONTRE LE GEL 54. . . . . . . . . .

DÉPANNAGE 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DONNÉES TECHNIQUESDIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCESGÉNÉRALES DE LA MACHINE 58. . . . . . . . . . . . . .

DIMENSIONS DE LA MACHINE 60. . . . . . . . . . . . . .

COMMANDES DU SUPERVISEURCOMMANDES DU SUPERVISEUR 63. . . . . . . . . . .

MODÈLE À PANNEAU DE COMMANDEPRO-MEMBRANE 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL 64Pour ajouter/modifier des profils d'utilisateurs 65Activation de l'écran de connexion 67. . . . . . . . .Désactivation de l'écran de connexion 68. . . . . .Modification du code de connexion dusuperviseur attribué en usine 69. . . . . . . . . . . . .

Page 5: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

SÉCURITÉ

Tennant T500 (01-2017) 5

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES

Les mises en garde suivantes que contient ce manuelont la signification suivante :

AVERTISSEMENT : indique la présence dedangers ou les pratiques dangereusessusceptibles d’occasionner des blessures gravesou de provoquer la mort.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : identifie les instructionsqui doivent être suivies afin de garantir la sécuritélors de l'utilisation de l'équipement.

Les informations suivantes signalent des conditionspotentiellement dangereuses pour l'opérateur. Prenezconnaissance des différentes situations pouvantapparaître. Localisez tous les organes de sécurité surla machine. Signalez immédiatement tout dommageoccasionné à la machine ou tout mauvaisfonctionnement.

AVERTISSEMENT : afin de réduire lerisque d’incendie, d’explosion, de choc électriqueou de blessure :

- Lisez le manuel avant d'utiliser la machine.

- Ne ramassez pas de matériaux inflammables oude métaux réactifs.

- N'utilisez pas la machine près de liquides,vapeurs ou poussières inflammables.

Cette machine n’est pas équipée d’un moteurprotégé contre les explosions. Le moteurélectrique émet des étincelles au moment dudémarrage et pendant son fonctionnement, cequi peut entraîner un incendie instantané ouune explosion si la machine est utilisée dansune zone où des vapeurs/liquidesinflammables ou des poussières combustibles,sont présentes.

- Les batteries émettent de l'hydrogène. Ce gazest susceptible d'exploser ou de s'enflammer.Évitez toute étincelle et toute flamme nue lorsde la charge des batteries.

- Débranchez les câbles des batteries et lecordon du chargeur avant l'entretien de lamachine.

- Ne chargez pas les batteries avec un cordonendommagé. Ne modifiez pas la prise.

Si le cordon d’alimentation du chargeur estendommagé ou rompu, il doit être remplacé parle fabricant ou son agent de maintenance outoute autre personne qualifiée, afin d’éviter toutdanger.

- N’utilisez pas la machine en extérieur.Entreposez-la à l'intérieur.

- Patin/brosse en cours de rotation : éloignezvos mains.

AVERTISSEMENT : cette machine contient desproduits chimiques qui à la connaissance de l’Étatde Californie sont la cause de cancers, demalformations congénitales et d'autres déficiencescongénitales.

Télémétrie IRIS -Cette machine peut être équipéed’une technologie qui communiqueautomatiquement via le réseau de téléphonemobile. Si cette machine fonctionne dans unendroit où l'usage du téléphone portable estrestreint en raison de problèmes d'interférenceavec les équipements, veuillez contacter votreagent Tennant pour obtenir des informations sur ladémarche à suivre pour désactiver la fonctionnalitéde communication.

POUR VOTRE SÉCURITÉ :

1. N'utilisez pas la machine :- Si vous n'y êtes pas formé et autorisé.- Avant d'avoir lu et compris le manuel

opérateur.- Si vous n'êtes pas mentalement et

physiquement capable de suivre lesinstructions d'utilisation de la machine.

- Sous l'influence de l'alcool ou demédicaments/drogues.

- Lorsque vous utilisez un téléphoneportable ou d'autres types d'appareilsélectroniques.

- Si elle n'est pas en bon état de marche.

- A l’extérieur. Cette machine est conçuepour un usage intérieur uniquement.

- Dans une zone présentant desvapeurs/liquides inflammables ou despoussières combustibles.

- Avec des patins ou des accessoires nifournis, ni agréés par Tennant. L'utilisationde patins d'autres marques risque de porteratteinte à la sécurité de l'utilisateur.

- Dans les zones dans lesquelles des objetsrisquent de tomber.

- Dans les zones trop sombres pourvisualiser les commandes de la machine oufaire fonctionner la machine en toutesécurité.

2. Avant d’utiliser la machine :

- Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de lamachine.

- Assurez-vous que tous les dispositifs desécurité se trouvent à leur place etfonctionnent correctement.

Page 6: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

SÉCURITÉ

6 Tennant T500 (01-2017)

3. Lorsque vous utilisez la machine :

- Utilisez l’appareil uniquement commedécrit dans ce manuel.

- Signalez immédiatement tout dommageconstaté sur la machine ou tout mauvaisfonctionnement.

- Portez des chaussures de travailantidérapantes à bout fermé.

- Réduisez la vitesse dans les virages.- Roulez lentement sur les pentes et les

surfaces glissantes.- La machine ne peut fonctionner que sur

des pentes allant jusqu'à 2 %.- Suivez les recommandations de sécurité

spécifiques au lieu de travail en matière desols mouillés.

- Suivez les instructions de mélange, demanipulation et de mise au rebut indiquéessur les conteneurs chimiques.

- Ne transportez pas de passagers sur lamachine.

- Soyez prudent lorsque vous effectuez unemarche arrière.

- Éloignez de la machine les enfants et lespersonnes non autorisées.

- Ne laissez personne utiliser l’appareilcomme un jouet.

- N'utilisez pas le pulvérisateur pour nettoyerles allées, vous risqueriez de glisser.

- Ne laissez pas la machine sans surveillancelorsque vous remplissez le réservoir desolution avec la fonction de remplissageautomatique.

- Placez la machine sur une surface planelorsque vous remplissez le réservoir desolution avec la fonction de remplissageautomatique.

4. Avant de quitter ou d'entretenir la machine :- Arrêtez la machine sur une surface plane.- Engagez le frein de stationnement, si la

machine est équipée de cette option.- Coupez le contact et enlevez la clé.

5. Lors de l'entretien de la machine :- Débranchez la connexion de la batterie et le

câble du chargeur avant de travailler sur lamachine.

- Toutes les opérations doivent êtreeffectuées avec une visibilité et unéclairage suffisants.

- Toutes les réparations doivent êtreeffectuées uniquement par du personnelformé.

- Utilisez les pièces de rechange fournies ouagréées par Tennant.

- Ne modifiez pas le design d’origine de lamachine.

- Bloquez les roues de la machine avant dela soulever avec un cric.

- Utilisez le cric uniquement aux endroitsdésignés à cet effet. Supportez la machineavec les montants de cric.

- Utilisez un levier ou cric pouvant supporterle poids de la machine.

- Évitez les pièces en mouvement. Ne portezpas de vêtements amples ou de bijoux etattachez les cheveux longs.

- Ne débranchez pas le cordond'alimentation c.c. du chargeur de la prisede la machine lorsque le chargeur est enmarche. Ceci peut provoquer desétincelles. Si le chargeur doit être arrêtédurant le cycle de charge, débranchezd’abord le cordon d’alimentation CA.

- N'utilisez pas de chargeurs de batterieincompatibles, car cela peut endommagerles blocs batteries et provoquer unincendie.

- Vérifiez régulièrement si le cordon duchargeur n'est pas endommagé.

- Veillez à ce que l'espace de travail soit bienaéré.

- Évitez tout contact avec l'acide desbatteries.

- Éloignez tout objet métallique desbatteries.

- N’utilisez pas de jet de pression sur lamachine. Un dysfonctionnement électriquerisque de se produire. Utilisez un chiffonhumide.

- Utilisez un palan ou demandez de l'aidepour soulever les batteries.

- La batterie doit être installée par unpersonnel formé.

- Utilisez uniquement de l'eau distillée pourremplir le réservoir de remise à niveaud'eau automatique des batteries.

- Portez un équipement de protectionindividuelle approprié et tel querecommandé dans ce manuel.

Pour votre sécurité : portez des gants deprotection.

Pour votre sécurité : portez des lunettes deprotection.

6. Lorsque vous chargez la machine sur uncamion ou une remorque ou lorsque vous ladéchargez :

Page 7: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

SÉCURITÉ

Tennant T500 (01-2017) 7

- Videz les réservoirs avant de charger lamachine.

- }}Utilisez une rampe capable de supporterle poids de la machine et de l'opérateur.

- La machine ne peut fonctionner que surdes pentes allant jusqu'à 2 %.

- Abaissez la tête de brossage et le racloiravant d’attacher la machine.

- Coupez le contact et enlevez la clé.- Engagez le frein parking (si la machine est

équipée de cette option).- Calez les roues de la machine.- Utilisez des sangles pour arrimer la

machine.

ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE

Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquetteslorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles.

ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT - Située sur le couvercle du réservoir de récupération.

ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT -Risque électrique. Débranchez lescâbles de la batterie avant l’entretienou la réparation de la machine.Située sur le tableau des coupe- circuit.

ÉTIQUETTE DE MISE ENGARDE - Les batteriesémettent de l’hydrogène.Ce gaz est susceptibled’exploser ou des’enflammer. Évitez touteétincelle et touteflamme nue lorsde la charge desbatteries.Située sur le côtéinférieur du réservoir derécupération.

ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE -Brosse rotative. Éloignez vosmains.Située sur la tête de lavage.

ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ -Ne lavez pas la machine àl'eau sous pression ni aujet. Un dysfonctionnementélectrique risque de seproduire.Située sur le panneau decommande

Page 8: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

8 Tennant T500 (01-2017)

COMPOSANTS DE LA MACHINE

1

11

26

25

27 3029

34

36

37

38

2035

39

40

32

28

31

2

17

12

5

4

2

16

15

14

11

76

10

13

89

18

41

42

43

33

25

44

21

24

23

22

13

19

20

Page 9: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 9

COMPOSANTS DE LA MACHINE

1. Poignée de commande2. Protection de démarrage de la poignée de

commande3. Tableau de commande4. Levier avant / arrière5. Bouton de commande de la vitesse6. Port USB (service uniquement)7. Contact8. Interrupteur ec-H2O (en option)9. Interrupteur du pulvérisateur (en option)

10. Bouton d’arrêt d’urgence11. Rails pour accessoires12. Brides pour accessoires (en option)13. Compteur horaire14. Orifice de remplissage arrière du réservoir de

solution15. Buse pour nettoyage du réservoir (en option)16. Niveau/Tuyau de vidange du réservoir de solution17. Tuyau de vidange du réservoir de récupération18. Câble de chargeur de batterie embarqué19. Crochets du cordon d'alimentation du chargeur

de batterie embarqué20. Prise du chargeur de batterie autonome21. Pédale de levage / de descente du racloir22. Assemblage de raclettes23. Tuyau d'aspiration du racloir

24. Plateau pour la collecte des résidus du racloir25. Bac de récupération26. Tableau des coupe-circuit27. Module ec-H2O (en option)28. Cartouche de conditionnement de l'eau ec-H2O29. Réservoir de détergent Severe Environment

ec-H2O (en option)30. Bouton de ratio de mélange de détergent

Severe Environment (en option)31. Compartiment des batteries32. Réservoir de remplissage automatique

des batteries (en option)33. Réservoir de solution34. Orifice de remplissage avant du réservoir

de solution35. Tête de brossage36. Jupe de la tête de brossage37. Levier de retenue du patin38. Roulettes de mur39. Frein parking (en option)40. Bride de fixation de transport41. Couvercle du réservoir de récupération42. Filtre d'arrêt à flotteur du réservoir de récupération43. Plateau déchets du bac de récupération.44. Carter de protection

TYPES DE TÊTE DE BROSSAGE

Disque double 26 in / 650 mmDisque double 28 in / 700 mmDisque double 32 in / 800 mm

Brosse cylindrique 28 in / 700 mm Patin orbital 28 in / 700 mm

Page 10: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

10 Tennant T500 (01-2017)

COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD

MODÈLE AVEC PANNEAU DE COMMANDESPRO-MEMBRANE

1

35

2

4 6

87

9 10 11 12 13

1. Bouton 1-STEP2. Boutons préréglés de commandes de zones3. Bouton de pression des brosses4. Indicateur de la pression des brosses5. Bouton de débit de la solution6. Barre d'indication de débit de solution7. Bouton Severe Environment (en option)8. Bouton Quiet-Mode9. Indicateur d'entretien

10. Indicateur de pulvérisateur (en option)11. Indicateur du niveau de charge de la batterie12. Indicateur ec-H2O (en option)13. Indicateur de remplissage automatique des

batteries (en option)

MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL

1 2 3 4 5

1411 13

1210

798

6

15

1. Bouton d'aide2. Indicateur du niveau de charge de la batterie3. Bouton Severe Environment4. Bouton Quiet-Mode5. Bouton d'indicateur de service6. BOUTON 1-STEP7. Indicateur de pulvérisateur (en option)8. Bouton de vitesse maximale de lavage9. Indicateur ec-H20 (en option)

10. Bouton de pression des brosses11. Indicateur de la pression des brosses12. Bouton de débit de la solution13. Barre d'indication de débit de solution14. Bouton des réglages de la machine15. Boutons préréglés de commande de zone

Page 11: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 11

SYMBOLES DE LA MACHINE

Brossage ec-H2O (en option)

Coupe-circuit

Ne soulevez pas par les railspour accessoires

Pas de marchepied

Pas de détergent (ec-H2Ooption)

Température de l'eau (ec-H2O option)

Charge desbatteries

Vitesse rapide (modèle tracté)

Vitesse lente (modèle tracté)Frein parking

Marche avant/arrière (modèle tracté)

Clé ON

Clé OFF

Réservoir de remplissage automatiquedes batteries (en option)

Détergent (option Severe Environment ec-H2O )

Lisez le manuelN’utilisez pas de jetde pression

SYMBOLES PRO-PANEL

Écran d'accueil

Flèche Gauche

Identifiant

Commande - aide

Vidéo de démarrage

À propos

Bouton liste vidéo

Bouton vidéo

Rotation de la vidéo

Menu Superviseur

Réglages de la machine

Vidéo - aide

Activer identifiant

Désactiver identifiant

Étalonnage

Retour aux réglagesd'usine

Touche retour arrière

Ajouter/Éditer les profils

Choix de batteries:

Opérateur

Superviseur

Ajouter un profil

Éditer le profil

Copier le profil

Supprimer le profil

Entrer

Vidéos de formationopérateur

Connexion de l'utilisateur

Page 12: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

12 Tennant T500 (01-2017)

MISE EN PLACE DES BATTERIES

AVERTISSEMENT : Les batteries émettent del'hydrogène. Ce gaz est susceptible d'exploser oude s'enflammer. Évitez toute étincelle et touteflamme nue lors de la charge des batteries.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Pour l'entretien de lamachine, portez un équipement de protectionindividuelle approprié. Évitez tout contact avecl'acide des batteries.

CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIESNécessite quatre batteries 6 volts, cycle intensif, ≤ 260Ah @ 20 heures.

Contactez votre distributeur ou Tennant pour desrecommandations en matière de batteries.POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéderau compartiment de batteries (Figure 1).

FIG. 1

2. Placez avec précaution les batteries dans le chariotdu compartiment de batteries et disposez lescosses des batteries comme illustré (Figure 2).Placez les écarteurs en mousse entre les batteriescomme illustré.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous entretenezla machine, utilisez un palan ou demandez del'aide pour soulever les batteries.

ÉCARTEUR EN MOUSSE

FIG. 2

3. À l'aide des manchons de cosse de batteriefournis, connectez les câbles aux cosses desbatteries, ROUGE SUR PLUS (+) et NOIR SURMOINS (Figure 3).

NOIRROUGE

FIG. 3

IMPORTANT : Avant de charger les batteries,assurez-vous que le chargeur de batterie etl'indicateur de décharge de la batterie de lamachine sont correctement réglés pour le type debatterie. Un réglage incorrect aura pourconséquence un endommagement des batteries.Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE.

ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de labatterie lorsque le chargeur est branché, pour nepas endommager le circuit imprimé.

FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE

Brossage conventionnel :Brossage conventionnel : lorsque vous utilisez le modebrossage conventionnel, un mélange d'eau et dedétergent du réservoir de solution s'écoule sur le sol etla ou les brosses/patin(s) rotatifs brossent pournettoyer le sol. Au fur et à mesure que la machineavance, le racloir aspire la solution salie sur le sol et ladirige vers le réservoir de récupération.

Technologie ec-H2O NanoClean (en option) :Lorsque vous utilisez la technologie ec-H2ONanoClean, de l'eau normale passe à travers unmodule où elle est transformée par voie électrique etintégrée à une solution de nettoyage. L'eautransformée par voie électrique attaque la saleté,permettant à la machine de nettoyer facilement lasaleté en suspension. L'eau transformée se transformeensuite à nouveau en eau normale dans le réservoir derécupération.

Page 13: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 13

INFORMATIONS CONCERNANT LESBROSSES ET LES PATINS

Afin d'obtenir les meilleurs résultats de nettoyage,utilisez la bonne brosse ou le bon patin pour votreapplication de nettoyage. Ci-dessous, vous trouverezune liste des brosses, des patins et des applicationspour lesquelles chacun est le mieux adapté.

REMARQUE : la quantité et le type de saletés jouentun rôle important dans la détermination du type debrosse ou de patin à utiliser. Contactez un agentTennant pour les recommandations spécifiques.

Brosse dure à poils de nylon doux (Blanche) -Recommandé pour nettoyer les revêtements de solsans enlever la finition. Nettoie sans rayer.

Brosse dure à poils en polypropylène (noire) -Cette brosse dure d'usage général à poils depolypropylène est utilisée pour brosser la saletélégèrement compacte. Cette brosse estparticulièrement adaptée pour l'entretien des sols enbéton, en bois et en carreaux scellés au ciment.

Brosse dure cylindrique à poils super abrasifs(Grise) - Brosse dure à poils super abrasifs - Fibre ennylon imprégnée de sable abrasif pour éliminer lasaleté et les taches. Action puissante sur toute surface.Bonnes performances sur les dépôts, la graisse ou lestraces de pneus.

Patin de polissage (Blanc) - Utilisé pour entretenir lessols fortement cirés ou polis.

Patin à lustrer (Rouge) - Utilisé pour le brossage àfaible intensité, sans attaquer la finition du sol.

Patin de brossage (Bleu) -Utilisé pour le brossaged'intensité forte à moyenne. Enlève la saleté, lesdéchets et les éraflures, laissant une surface propre,prête pour un nouveau revêtement.

Patin à décaper (Marron) - Utilisé pour décaper lafinition de sol afin de préparer le sol pour un nouveaurevêtement.

Patin de brossage à haut rendement (Noir) - Utilisépour le décapage agressif de finitions/peinturesisolantes coriaces, ou pour le brossage à très hautrendement.

Patin de préparation des surfaces (marron) –Destiné au décapage agressif sans produits chimiquesde la finition de sol afin de préparer le sol pour unnouveau revêtement.

Patin passe-partout (vert) - Utilisé pour frotter les solsirréguliers présentant des crevasses, des fissures etdes joints de carrelage profonds.

MISE EN SERVICE DE LA MACHINE

FIXATION DU BLOC DE RACLOIR

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

1. Mettez le support de montage du racloir à laposition élevée. Placez la pointe du pied sous lapédale pour soulever (Figure 4).

FIG. 4

2. Montez le bloc de racloir sur le support de montagedu racloir (Figure 5). Serrez les boutons pour fixerle bloc de racloir au support.

FIG. 5

3. Branchez le tuyau d’aspiration sur le bloc de racloir(Figure6).

FIG. 6

Page 14: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

14 Tennant T500 (01-2017)

5. Vérifiez la bonne flexion des lames du racloir. Leslames doivent avoir une flexion comme illustré(Figure 7).

FIG. 7

6. Pour régler la flexion de la lame, desserrez lecontre-écrou et tournez la plaque hexagonale deroulette jusqu'à ce qu'il y ait un intervalle de 1/16”(2 mm) entre la roulette et le sol. Resserrez lecontre-écrou et répétez l'opération sur l'autreroulette (Figure 8).

1/16 in2 mm

Contre-écrou

Plaque hexagonalede roulette

FIG. 8

INSTALLATION DES BROSSES/PATINS DUDISQUE (Modèle tête de brossage à disque)1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de

contact.POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

2. Fixez le patin sur le système d’entraînement avantd’installer le système. Fixez le patin avec le verroucentral (Figure 9).

FIG. 9

POUR VOTRE SÉCURITÉ : n'utilisez pas lamachine avec des patins ou des accessoires quine sont ni fournis, ni agréés par Tennant.L'utilisation de patins d'autres marques risque deporter atteinte à la sécurité de l'utilisateur.

3. Placez les ressorts d'attache jaunes en positionouverte pour faciliter l'installation de la brosse.Pressez les ressorts d'attache vers le bas etl’extérieur pour fixer (Figure 10).

FIG. 10

4. Alignez le dispositif d'entraînement de patin ou labrosse sous le moyeu du moteur et engagez-levers le haut, pour que le moyeu s'engage (Figure11). Remplacez les brosses lorsqu'elles nenettoient plus convenablement ou lorsque le niveaudes poils arrive à l'indicateur jaune.(Figure 11).

FIG. 11

5. Pour retirer le système d'entraînement du patin,soulevez la tête de brossage et poussez vers lebas le levier de retenue du patin (Figure 12). Lepatin tombe au sol.

FIG. 12

Page 15: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 15

INSTALLATION DES PATINS ORBITAUX(Modèle à tête de lavage orbitale)

Pour obtenir de meilleures performances de nettoyageet éviter d'endommager la plaque du guide du patin oula surface du sol, utilisez toujours un patin d'appui avecdes patins en cours d'utilisation (Figure 13).

Patin d'appui

Patin utile

Tête de brossageorbitale

Plaque du guidedu patin

FIG. 13

1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé decontact.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.POUR VOTRE SÉCURITÉ : n'utilisez pas lamachine avec des patins ou des accessoires quine sont ni fournis, ni agréés par Tennant.L'utilisation de patins d'autres marques risque deporter atteinte à la sécurité de l'utilisateur.2. Attachez le patin d'appui au patin utile, en gardant

les bandes tournées vers le bas (Figure 14).

FIG. 14

3. Attachez les deux patins au fond de la tête debrossage (Figure 15). Assurez-vous que le patinest bien centré sur la tête de brossage.

FIG. 15

INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES(Modèle à tête de brossage cylindrique)

1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé decontact.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

2. Détachez la languette jaune et enlevez la plaquede renvoi de la tête de lavage (Figure 16).

FIG. 16

3. Fixez le plateau intermédiaire à l'extrémité de labrosse possédant la double rangée de poils (Figure17).

Double rangée de poils

FIG. 17

4. Guidez la brosse vers le moyeu d'entraînement etremettez la languette (Figure 18).

Double rangée depoils

FIG. 18

Page 16: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

16 Tennant T500 (01-2017)

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

La machine est équipée de deux orifices deremplissage pour le réservoir de solution. Un orifice deremplissage au seau situé sur le devant et un orifice deremplissage au tuyau à l'arrière (Figure 19).

FIG. 19

Remplissez le réservoir de solution jusqu'à ce que leniveau de l'eau atteint la marque « 3/3 » sur l'indicateurdu tuyau de vidange du réservoir de solution(Figure 20).

Lavage ec-H2O (en option) - Utilisez de l'eaupropre et fraîche (inférieure à 70ºF/21ºC). n’utilisezpas d'eau chaude et n'ajoutez pas de détergentspour sols conventionnels. Une panne du systèmeec-H2O se produira si des détergents sont ajoutés.

Lavage classique - Utilisez de l'eau chaude(140ºF/60ºC maximum). Versez un produitdétergent recommandé dans le réservoir desolution, en suivant les instructions de mélangefigurant sur le conteneur.

ATTENTION : pour le brossage conventionnel, utilisezuniquement des produits détergents autorisés dans lecommerce. Un endommagement de la machine dû àl'utilisation d'un détergent impropre entraîneral'annulation de la garantie du fabricant.

AVERTISSEMENT : les matières inflammablespeuvent provoquer une explosion ou un incendie.N’utilisez pas de matériaux inflammables dans le(s)réservoir(s).

REMARQUE : n’utilisez pas le système ec-H2O avecdes détergents conventionnels dans le réservoir desolution. Videz, rincez et remplissez le réservoir desolution avec de l’eau claire et froide avant de fairefonctionner le système ec-H2O. Voir VIDANGE DESRÉSERVOIRS.

FIG. 20

REMPLISSAGE AUTOMATIQUE DU RÉSERVOIRDE SOLUTION (EN OPTION)

1. Branchez le raccord rapide de remplissageautomatique au tuyau d’alimentation en eau etbranchez l'embout sur la machine. (Figure 21).

FIG. 21

2. Appuyez le raccord rapide sur l'embout de lamachine jusqu'à ce qu'un clic se produise (Figure22). Pour empêcher le tuyau d'être retiré pendantle remplissage du réservoir, tournez le collier situésur le raccord dans le sens des aiguilles d'unemontre pour verrouiller l'attache.

FIG. 22

3. Ouvrez l'alimentation en eau. Le débit d'eaus'arrêtera automatiquement lorsque le réservoir desolution sera plein.

Page 17: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 17

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation dela machine, ne laissez pas la machine sanssurveillance lors du remplissage automatique duréservoir de solution.

4. Lorsque le réservoir de solution est plein, coupezl'alimentation en eau.

5. Tournez le collier situé sur le raccord dans le senscontraire des aiguilles d'une montre pourdéverrouiller l'attache. Ensuite, tirez simplementsur le raccord pour débrancher le tuyau de lamachine (Figure 23).

FIG. 23

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENTSEVERE ENVIRONMENT (option du modèleec-H2O )

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéderau réservoir de détergent Severe Environment(Figure 24). Vidangez le réservoir de récupérationavant de le soulever.

FIG. 24

2. Retirez le bouchon du réservoir et ajoutez undétergent recommandé à pleine concentration(Figure 25). N'ajoutez pas d'eau.

FIG. 25

AVERTISSEMENT : les matières inflammablespeuvent provoquer une explosion ou un incendie.N’utilisez pas de matériaux inflammables dans le(s)réservoir(s).

ATTENTION : n'utilisez que des détergents approuvésdu commerce dans le réservoir de détergent SevereEnvironment. N'utilisez pas de détergents à base deD-limonène. Un endommagement de la machine dû àl'utilisation d'un détergent impropre entraîneral'annulation de la garantie du fabricant.

REMARQUE : REMARQUE : pour empêcher ledétergent de s'écouler pendant l'utilisation, il estrecommandé de remplir le réservoir SevereEnvironment en même temps que le réservoir desolution.

3. Remettez le bouchon du réservoir de détergent enplace.

4. Réglez le bouton du ratio de mélange pour tenircompte des instructions de mélange du détergent(Figure 26).

FIG. 26

Page 18: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

18 Tennant T500 (01-2017)

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE ANIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES(EN OPTION)

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

1. Soulevez le réservoir de récupération pouraccéder au réservoir de remplissage automatiquedes batteries (Figure 27). Vidangez le réservoir derécupération avant de le soulever.

FIG. 27

2. Enlevez le bouchon bleu du réservoir deremplissage automatique des batteries (Figure 28).

3. Versez de l'eau distillée dans le réservoir (Figure28).

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation dela machine, utilisez uniquement de l'eau distilléepour remplir le réservoir de remplissageautomatique des batteries.

FIG. 28

4. Quand le réservoir doit être rempli, l'indicateur deremplissage automatique des batteries indique àl'utilisateur de remettre de l'eau distillée (Figure29). Voir UTILISATION DU TABLEAU DE BORDpour des détails supplémentaires.

Modèle Pro-PanelModèle Pro-membraneFIG. 29

CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAUec-H2O (modèle ec-H2O)

Le système ec-H2O est équipé d'une cartouche deconditionnement de l'eau (Figure 30). La cartouche estconçue pour protéger le système de plomberie de lamachine d'un entartrage potentiel. La cartouche doitêtre remplacée lorsqu'elle atteint son utilisation d'eaumaximale, ou sa date d'expiration, ou lorsque lacartouche a été activée, selon la première échéance.Suivant l'utilisation de la machine, une nouvellecartouche peut durer entre 12 et 24 mois.

FIG. 30

Le tableau de bord émet un code lorsqu'il est temps deremplacer la cartouche.(Figure 31). L'icône ec-H2Ocommence à clignoter en bleu et rouge. Voir CODESINDICATEURS D'ENTRETIEN pour des détailssupplémentaires.

Modèle Pro-PanelModèle Pro-membraneFIG. 31

Toutes les cartouches ont une date de fabrication surleur étiquette. La durée de conservation d'unecartouche non installée est d'un an à compter de ladate de fabrication. Lors du remplacement par unenouvelle cartouche, la minuterie du module ec-H2Odoit être remise à zéro. Voir REMPLACEMENT DE LACARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAUec-H2O.ATTENTION : lors de la première utilisation et aprèsavoir remplacé la cartouche de conditionnement del'eau, le système ec-H2O remplace automatiquement ledébit de solution sélectionné pendant jusqu'à 75minutes.

Page 19: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 19

RAILS POUR ACCESSOIRES

La machine est équipée d'un ou deux rails pouraccessoires qui sont à cheval sur le panneau decommande. Le rail gauche sert également de supportau tuyau de vidange du réservoir de récupération et duréservoir de solution.

Les rails pour accessoires sont conçus pour entreposerle bloc de racloir, les pulvérisateurs et autresaccessoires (Figure 32).

FIG. 32

Les crochets en J sous le rail permettent l’entreposagedu sac à déchets (Figure 33).

FIG. 33

BRIDES POUR ACCESSOIRES (option) - Si lemodèle est équipé des brides pour accessoires enoption, les brides s'accrochent et se décrochentfacilement des rails, pour un entreposaged'accessoires supplémentaire (Figure 34).

FIG. 34

Pour installer les brides pour accessoires, accrochez labride sur le rail et poussez vers le bas jusqu'à cequ'elle s'enclenche en position. Pour retirer la bridepour accessoires, mettez la main sous la bride et tirezdoucement l'ergot du loquet vers le bas pour relâcherla bride du rail (Figure 35).

FIG. 35

Les brides pour accessoires en option permettentl’entreposage des pancartes sol humides, despulvérisateurs, du bloc de racloir, des sacs à déchets etautres accessoires (Figure 36).

FIG. 36

ATTENTION :ATTENTION : n'utilisezpas les rails pour accessoires poursoulever la machine, vous risqueriez deles endommager.

ATTENTION :ne marchez pas sur lesrails pour les accessoires, vousrisqueriez de les endommager.

Page 20: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

20 Tennant T500 (01-2017)

FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD

Il est possible d'appliquer la fonctionnalité deverrouillage pour le tableau de bord, en utilisant lafonctionnalité commandes du superviseur. Celaempêchera un opérateur de modifier ou d'enregistrerles réglages de zone. Voir les instructionsCOMMANDES DU SUPERVISEUR au dos du manuel.La fonctionnalité commandes du superviseur permetune moindre variabilité de la machine pour desrésultats de nettoyage cohérents et constants, et uneassurance de qualité de la machine, quelle que soitl'expérience de l'utilisateur, et réduit les exigences deformation de l'utilisateur.

TABLEAU DE BORD PRO-MEMBRANE

BOUTON 1-STEP

La clé de contact étant sur la position ON (marche),appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer la fonctionde lavage (Figure 37). La tête de lavage descend versle sol. Appuyez de nouveau sur le bouton pour stopperla fonction de lavage et relever la tête de lavage.

FIG. 37

BOUTON DE PRESSION DES BROSSES

38Appuyez sur le bouton de pression d'abaissementpour augmenter ou diminuer la pression d'abaissement(Figure ). L'indicateur de pression d'abaissementaffiche le réglage de la pression. Une LED = pressionfaible, deux LED = pression moyenne, trois LED =pression élevée.

FIG. 38

REMARQUE :modèle à tête de lavage orbitale - si lapression d'abaissement est trop élevée pour lesconditions de lavage, le réglage de la pressiond'abaissement passe automatiquement à un niveauinférieur et se met à clignoter. La LED clignote pouralerter l'opérateur de réduire la pression d'abaissementafin d'éviter de surcharger le moteur de la brosse.

BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION

Appuyez sur le bouton de débit de solution pouraccroître ou diminuer le débit de la solution (Figure 39).L'indicateur de débit de la solution affiche le réglage dudébit de la solution.Pas de LED = pas de débit, une LED = débit faible,deux LED = débit moyen, trois LED = débit élevé.

FIG. 39

BOUTON SEVERE ENVIRONMENTModèle ec-H2O (en option)

Appuyez sur le bouton Severe Environment pourenvoyer une poussée de détergent pour les zones trèssales (Figure 40).

Appuyez une fois sur le bouton pour une envoyezune poussée durant 30 secondes. Une LED vertedans un coin clignote lentement lors de ladistribution. Au cours des 5 dernières secondes, laLED clignote rapidement pour vous alerter que ladistribution est sur le point de s'arrêter.

Pour une poussée de détergent continue, appuyezsur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2secondes jusqu'à ce que la LED devienne verte encontinu. Appuyez sur le bouton à tout moment pourarrêter.

Pour alerter l'utilisateur lorsque le réservoir dedétergent est vide, l'icône à bulles clignote pendant15 secondes. Si le bouton est enfoncé lorsque leréservoir est vide, l'icône à bulles clignote pendant15 secondes jusqu'à ce que le réservoir soit rempli.

REMARQUE : Lorsque le mode SevereEnvironment est activé, le système ec-H20 s'éteintautomatiquement et les réglages de la pression debrosse et de la distribution de solution passent àélevé. Lorsqu'il est désactivé, les réglagesretrouvent leurs valeurs originales.

FIG. 40

Page 21: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 21

BOUTON QUIET-MODE

Appuyez sur le bouton Quiet-Mode pour diminuer lebruit du moteur d'extraction (Figure 41). Une LED vertedans le coin s'allume lorsque le mode est activé.Appuyez sur le bouton pour l'arrêter.

FIG. 41

BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLE DE ZONE

Utilisez les boutons de contrôle de zone pour préréglerjusqu'à trois zones avec des débits de solutions, despressions de brosses, des vitesses et des modes debrossage différents. (Figure 42).

Zone 1 = Bouton préréglé de contrôle de zone 1Zone 2 = Bouton préréglé de contrôle de zone 2Zone 3 = Boutons préréglés de contrôle de zone 1 & 2

Les boutons de commande de zone sont despréréglages en usine pour différentes applications debrossage. Pour utiliser la zone 3, appuyez etmaintenez en même temps les boutons de zone 1 et 2.Une LED verte dans le coin s'allume lorsque le modeest activé.

FIG. 42

Pour prérégler les boutons de commande de zonesur différentes applications de brossage,sélectionnez les réglages souhaités dans la listesuivante, puis appuyez sur le bouton de zone en lemaintenant enfoncé jusqu'à ce que la LED verteclignote trois fois pour enregistrer le pré réglage.Pour prérégler la zone 3, appuyez et maintenez enmême temps les boutons de zone 1 et 2.- Réglage de la pression des brosses- Débit de solution- Marche / Arrêt du Quiet-Mode- Marche / Arrêt du système ec-H20- Marche / Arrêt du mode Severe Environment (en

option).- Vitesse maximale de lavage (voir COMMANDES

DU SUPERVISEUR)REMARQUE : le mode Severe Environment et lesystème ec-H20 ne peuvent pas être préréglésensemble.

INDICATEUR ec-H2O (en option)

Le système ec-H2O se met automatiquement enmarche au démarrage. Un témoin bleu ec-H2Oapparaît sur le panneau de commande indiquant que lesystème est activé. Pour arrêter le système ec-H2O,appuyez sur le commutateur ec-H2O situé sous lecontact. Un témoin bleu ec-H2O disparaîtra (Figure43).

FIG. 43

INDICATEUR ec-H2O ÉTAT

Bleu allumé encontinu

Fonctionnement normal

Clignotement bleu/rouge

La cartouche deconditionnement de l'eau estpérimée. Remplacez lacartouche.

Rouge allumé encontinu ou clignotant

Une défaillance du systèmes'est produite. Voir Codesindicateurs d'entretien.

REMARQUE :en cas de panne du système ec-H20, lamachine coupe automatiquement le système ec-H2Oet passe en mode lavage classique. L'icôned'indicateur d'entretien reste allumée rouge en continuou clignotant jusqu'à ce que la panne de l'ec-H20 soitréparée.

INDICATEUR D'ENTRETIEN

Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecteune panne, l'indicateur d'entretien s'allume et se met àclignoter.44 Les voyants de décharge des batteriesclignotent également pour signaler la panne. VoirCODES INDICATEUR D'ENTRETIEN pourdiagnostiquer une panne de machine.

FIG. 44

Page 22: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

22 Tennant T500 (01-2017)

INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DESBATTERIES

L'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI)affiche le niveau de charge des batteries pendant lefonctionnement de la machine. Lorsque les batteriessont complètement chargées, les cinq voyants del'indicateur sont allumés (Figure 45). Lorsque le niveaude charge atteint la lumière rouge, arrêtez le brossageet rechargez les batteries. Lorsque le voyant rougecommence à clignoter, la fonction de brossage estautomatiquement arrêtée afin d'empêcher les batteriesde se décharger totalement. La machine est toujourspropulsée lorsque le voyant rouge clignote. Celapermet à l'utilisateur de transporter la machine vers leposte de chargement.

FIG. 45

INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR (En option)

L'indicateur de pulvérisation s'affiche lorsqu'on appuiesur le commutateur du pulvérisateur (Figure 46). Lecommutateur active la pompe du pulvérisateur etdésactive la propulsion de la machine lorsqu'il est enmarche. Si la barre est tirée, l'indicateur depulvérisation clignote pour indiquer que la pompe dupulvérisateur est active. Appuyez sur le commutateurune nouvelle fois pour désactiver la pompe dupulvérisateur. Voir UTILISATION DUPULVÉRISATEUR.

FIG. 46

INDICATEUR DE REMPLISSAGE AUTOMATIQUEDES BATTERIES (EN OPTION)

Le voyant de remplissage automatique de la batterieclignote lorsque le réservoir de la batterie est vide etdoit être rempli (Figure 47).Afin de protéger les batteries, la fonction de lavage dela machine sera désactivée après 10 heuresd'utilisation continue si le réservoir n'est pas rempli.Lorsque le voyant clignote rapidement, la fonction delavage est sur le point d'être désactivée. Ajoutez del'eau distillée et redémarrez la clé pour enlever levoyant clignotant. Voir REMPLISSAGE DURÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAUAUTOMATIQUE DES BATTERIES.

FIG. 47

Page 23: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 23

COMMANDES PRO-PANEL

ÉCRAN D'ACCUEIL

Deux types de modes utilisateur peuvent agir eninterface avec l'écran d'accueil de l'opérateur :Mode superviseur - Peut utiliser la machine en ayantun usage complet de toutes les commandes, ainsi quela configuration des autorisations et des restrictionspour le mode opérateur.Mode opérateur - Peut utiliser la machine avec desautorisations et des restrictions contrôlées par lesuperviseur.Une nouvelle machine sortie de l'usine démarreautomatiquement en mode superviseur par défaut.Pour configurer le tableau de bord avec lesautorisations et les restrictions pour le mode opérateur,voir les instructions des COMMANDES DUSUPERVISEUR au dos du manuel.

L'écran d'accueil du mode Superviseur permetd'accéder au bouton des réglages de la machine et aubouton de vitesse maximale de lavage (Figure 48).

FIG. 48

L'écran d'accueil du mode Opérateur ne permet pasd'accéder au bouton des réglages de la machine et aubouton de vitesse maximale de lavage (Figure 49).

FIG. 49

BOUTON D'AIDE

Pour les personnes utilisant la machine pour lapremière fois, appuyez sur le bouton Aide (?) pouraccéder à l'écran d'aide. Cet écran d'aide vous permetde sélectionner un langage d'écran différent, d'activerles paramètres de connexion, d'identifier les icônes dupanneau de contrôle, de voir la vidéo de démarrage dela machine et d'accéder aux informations du systèmede la machine (Figure 50).

FIG. 50

ÉCRAN DE CONNEXION

Lorsque la connexion est activée en mode Superviseur,un écran de connexion apparaît quand on démarre laclé (Figure 51 ). Entrez votre code de connexion etappuyez sur la flèche verte pour accéder à l'écrand'accueil. Voir les instructions COMMANDES DUSUPERVISEUR à la fin du manuel pour activerl'identification au démarrage.

FIG. 51

Page 24: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

24 Tennant T500 (01-2017)

INDICATEUR ec-H2O (en option)

Le système ec-H2O se met automatiquement enmarche au démarrage. L'icône ec-H2O apparaît surl'écran d'accueil pour indiquer que le système estactivé (Figure 52). Pour arrêter le système ec-H2O,appuyez sur le commutateur ec-H2O situé sous lecontact. Une barre oblique au-dessus de l'icône indiqueque le système ec-H2O est activé (Figure ).

FIG. 52

BOUTON 1-STEP

Appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer la fonctionde lavage (Figure 53). La tête de lavage descend versle sol. Appuyez de nouveau sur le bouton pour stopperla fonction de lavage et relever la tête de lavage.

FIG. 53

BOUTON DE PRESSION DES BROSSES

Appuyez sur le bouton de pression d'abaissement pourafficher l'indicateur de la pression des brosses (Figure54). Appuyez sur le bouton (+) pour augmenter lapression d'abaissement. Appuyez sur le bouton (-) pourbaisser la pression d'abaissement.

FIG. 54

REMARQUE :si la pression d'abaissement est tropélevée pour les conditions de lavage, le réglage de lapression d'abaissement passera automatiquement à un

niveau inférieur et commencera à clignoter. Quand ilclignote, réduisez la pression d'abaissement pour éviterde surcharger le moteur de la brosse.

BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION

Appuyez sur le bouton de débit de la solution pourafficher l'indicateur de débit de la solution (Figure 55).Appuyez sur le symbole (+) pour augmenter le débit desolution. Appuyez sur le symbole (-) pour diminuer ledébit de solution ou pour l'arrêter.

FIG. 55

BOUTON SEVERE ENVIRONMENTModèle ec-H2O (en option)

Appuyez sur le bouton Severe Environment pourenvoyer une poussée de détergent pour les zones trèssales (Figure 56).Appuyez une fois sur le bouton pour une poussée dedétergent durant 30 secondes. L'icône devient verte etun compte à rebours de 30 secondes commence.Appuyez sur le bouton à tout moment pour arrêter.

Pour une poussée de détergent continue, appuyez surle bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondesjusqu'à ce qu'une minuterie en continu apparaisse.Appuyez sur le bouton à tout moment pour arrêter.

Pour avertir l'utilisateur lorsque le réservoir dedétergent bouton Severe Environment est vide, lebouton clignote en jaune.

REMARQUE : Lorsque le mode Severe Environmentest activé, le système ec-H20 s'éteint automatiquementet les réglages de la pression de brosse et de ladistribution de solution passent à élevé. Lorsqu'il estdésactivé, les réglages retrouvent leurs valeursoriginales.

FIG. 56

Page 25: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 25

BOUTON DE VITESSE MAXIMALE DE LAVAGE

Appuyez sur le bouton de vitesse de lavage maximalepour accéder aux réglages de vitesse de lavagemaximale (Figure 57). Appuyez sur la flèched'augmentation pour augmenter la vitesse maximum.Appuyez sur le symbole (-) pour diminuer la vitessemaximale de brossage. Le bouton de vitesse maximalede lavage est accessible uniquement en modeSuperviseur. Voir les instructions COMMANDES DUSUPERVISEUR à la fin du manuel pour plus de détails.

FIG. 57

BOUTON QUIET-MODE

Appuyez sur le bouton Quiet-Mode pour réduire le bruitdu moteur d'aspiration pour les zones à émergenceréglementée (Figure 58). L'icône devient verte lorsquece mode est activé. Appuyez sur le bouton pourarrêter.

REMARQUE : l'aspiration de l'eau diminueralégèrement lorsque le Quiet-Mode est activé.

FIG. 58

INDICATEUR DE PULVÉRISATEUR (en option)

L'indicateur de pulvérisation s'affiche lorsqu'on appuiesur le commutateur du pulvérisateur (Figure 59). Lecommutateur active la pompe du pulvérisateur etdésactive la propulsion de la machine lorsqu'il est enmarche. Si la barre est tirée, l'indicateur depulvérisation clignote pour indiquer que la pompe dupulvérisateur est active. Pour désactiver lepulvérisateur, appuyez de nouveau sur l'indicateur depulvérisation ou sur le commutateur. VoirUTILISATION DU PULVÉRISATEUR.

FIG. 59

INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DESBATTERIES

L'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI)affiche le niveau de charge des batteries pendant lefonctionnement de la machine. Lorsque les batteriessont complètement chargées, les cinq voyants del'indicateur sont allumés (Figure 60). Lorsque le niveaude charge atteint la lumière rouge, arrêtez le brossageet rechargez les batteries. Lorsque le voyant rougecommence à clignoter, la fonction de brossage estautomatiquement arrêtée afin d'empêcher les batteriesde se décharger totalement. La machine est toujourspropulsée lorsque le voyant rouge clignote. Celapermet à l'utilisateur de transporter la machine vers leposte de chargement.

FIG. 60

Page 26: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

26 Tennant T500 (01-2017)

BOUTON DES DIDACTICIELS VIDÉO(ÉCRAN D'ACCUEIL DU MODE OPÉRATEUR)

Appuyez sur le bouton des didacticiels vidéo pouraccéder à l'écran des vidéos d'initiation (Figure 61). Ilpropose des vidéos sur la manière d'effectuer uneopération spécifique et sur les procédures d'entretien.Appuyez sur les boutons des vidéos pour lancer lavidéo. Appuyez sur le bouton de rotation pour afficherdes vidéos supplémentaires. Le bouton de vidéo dansle coin inférieur droit fournit une liste de didacticielsvidéo supplémentaires.

FIG. 61

BOUTONS PRÉRÉGLÉS DE CONTRÔLE DE ZONE

Utilisez les boutons de contrôle de zone pour préréglerjusqu'à quatre zones avec des débits de solutions, despressions de brosses, des vitesses et des modes debrossage différents (Figure 62).Les quatre boutons de contrôle de zone sont préréglésen usine pour différentes applications de lavage. Lebouton de contrôle de zone devient vert quand la zoneest activée.

FIG. 62

Pour prérégler boutons de contrôle de zone pourdifférentes applications de lavage :

REMARQUE : seul le mode superviseur peutmodifier les zone settings d'usine (voir lesinstructions des COMMANDES DUSUPERVISEUR au dos de ce manuel).

1. Sélectionnez les réglages souhaités dans la listesuivante,- Pression des brosses- Débit de solution- Marche / Arrêt du Quiet-Mode- Marche / Arrêt du système ec-H20- Marche / Arrêt du mode Severe Environment (en

option).- Vitesse maximale de lavageREMARQUE : le mode Severe Environment et lesystème ec-H20 ne peuvent pas être préréglésensemble.

2. Puis appuyez sur un bouton de contrôle de zone etmaintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'un écran vousinvite à nommer la nouvelle zone préréglée.Sélectionnez « Oui » pour nommer la zonepréréglée (Figure 63).

FIG. 63

3. Si les zone settings sont configurés pour brosserun hall d'entrée, par exemple, renommez la zone «HALL » (Figure 64). Appuyez sur la flèche vertepour enregistrer la nouvelle zone préréglée.

FIG. 64

Page 27: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 27

4. Le nom apparaît au-dessus du numéro du zonesetting lorsque le bouton de zone est appuyé(Figure 65). Répétez le processus pour d'autreszones.

FIG. 65

BOUTON D'INDICATEUR D'ENTRETIEN

L'icône de l'indicateur d'entretien sur l'écran d'accueilclignote en jaune ou rouge lorsqu'une panne de lamachine est détectée (Figure 66). Appuyez sur l'icônede l'indicateur d'entretien pour voir l'écran de la panne.

L'icône clignotant en jaune indique qu'une maintenancede la machine est nécessaire, mais que la machinepeut quand même être utilisée. L'icône clignotant enrouge indique une panne sévère qui va éteindre lamachine et nécessiter une maintenance. VoirÉCRANS DES PANNES ci-dessous.

FIG. 66

ÉCRANS DES PANNES

Lorsqu'une panne est initialement détectée, les écransde panne suivants s'affichent automatiquement pourindiquer la panne.

Appuyez sur les flèches gauche et droite en haut del'écran pour faire défiler les écrans des pannes.

Écran de panne machine jaune(Figure 67) - Unepanne de la machine a été détectée. Un code de panneapparaît sous l'icône de la panne. Voir CODESINDICATEURS D'ENTRETIEN.

FIG. 67

Écran ec-H2O clignotant en bleu et rouge (Figure68) - La cartouche de conditionnement de l'eau aexpiré. Voir REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHEDE CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O.

0x0707

FIG. 68

Écran de panne ec-H20 jaune - La machine a détectéun problème d'alimentation en eau ou de tuyauteriedans le système ec-H20 (Figure 69).

Écran de panne ec-H20 rouge - La machine a détectéun problème électrique dans le système ec-H20 (Figure69).

Un code de panne apparaitra sous l'icône ec-H20. VoirCODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.

REMARQUE :en cas de panne du système ec-H20, lamachine coupe automatiquement le système ec-H2Oet passe en mode lavage classique. L'icône del'indicateur d'entretien continue à clignoter jusqu'à ceque la panne de l'ec-H20 soit réparée.

0x0708 0x0741

FIG. 69

Page 28: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

28 Tennant T500 (01-2017)

Écran de panne jaune du remplissage automatiquede la batterie - Le réservoir de remplissageautomatique de la batterie est vide et doit être rempli(Figure 70). Afin de protéger les batteries, la fonctionde lavage de la machine sera désactivée après 10heures d'utilisation continue si le réservoir n'est pasrempli. Ajouter de l'eau distillée dans le réservoir d'eaude la batterie et redémarrer la clé pour corriger leproblème. Voir REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DEREMISE A NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DESBATTERIES.

Écran de panne rouge du remplissage automatiquede la batterie - Le réservoir de remplissageautomatique de la batterie est vide et doit être rempli.La fonction de lavage est désactivée jusqu'à ce que leréservoir soit rempli.(Figure 70). Ajouter de l'eaudistillée au réservoir d'eau de la batterie et redémarrerla clé pour corriger le problème. voir REMPLISSAGEDU RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAUAUTOMATIQUE DES BATTERIES.

FIG. 70

BOUTON DES RÉGLAGES DE LA MACHINE

Appuyez sur le bouton des réglages de la machinepour accéder aux options de menu suivantes (Figure71).

L'écran d'accueil doit être en mode Superviseur pouraccéder au bouton des réglages de la machine. Voirles instructions COMMANDES DU SUPERVISEUR audos du manuel.

FIG. 71

Aide Vidéo - Pour voir des procéduresspécifiques d'opération et d'entretien de lamachine. Voir Figure 61.

Ajouter / Modifier des profils - Sert àajouter/modifier des profils d'utilisateur pour opérerla machine. voir COMMANDES DUSUPERVISEUR.

Type de Batterie - Sert à configurer lamachine pour différents types de batteries. Celapermet de s'assurer que le profil de charge duchargeur de batterie embarqué est correctementprogrammé pour votre type de batterie. VoirBATTERIES.

Activer l'identifiant- Sert à exiger un codede connexion au démarrage de la machine pourpouvoir utiliser cette dernière.

Calibrer l'écran tactile - Sert à calibrerl'écran tactile si les points de contact sont malaligné.

Réinitialisation usine - Réinitialise lenuméro de connexion du superviseur au numérod'usine par défaut, supprime les profils d'utilisateuret réinitialise tous les paramétrages des boutonsde contrôle de zone aux zones prédéfinies enusine. voir COMMANDES DU SUPERVISEUR.

Page 29: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 29

UTILISATION DE LA MACHINE

POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’utilisez pas lamachine avant d’avoir lu et compris le manuelopérateur.

LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE ENSERVICE

Balayez la zone et éliminez tout obstacle.

Vérifiez l'usure et les détériorations desbrosses/patins.

Vérifiez l'usure et les détériorations des lames leracloir.

Vérifiez que le réservoir de récupération est vide,que le plateau à déchets est propre et que le filtred'arrêt à flotteur est installé et propre.

Vérifiez l'usure et les détériorations de la jupe de latête de brossage.

Modèle à brosse cylindrique - Vérifiez que la cuveà débris est vide et propre.

Lavage ec-H2O : Assurez-vous que le réservoir desolution est rempli uniquement d'eau claire etfroide.

Lavage ec-H2O : Assurez-vous que tous lesagents nettoyants conventionnels (restaurateurs)sont vidangés et rincés du réservoir de solution.

Vérifiez le bon fonctionnement de la machine.

COMMANDE DE LA MACHINE

Pour les instructions de fonctionnement du tableau debord, voir FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DEBORD.

1. Relâchez le frein de stationnement, si la machineest équipée de cette option 72(Figure )

2. Tournez la clé en position de marche (I) (Figure72).

FIG. 72

3. Modèles ec-H2O - Le système ec-H2O se metautomatiquement en marche au démarrage. Levoyant ec-H20 apparaît sur le panneau decommandes pour indiquer que le système estactivé (Figure 73).

ATTENTION :lorsque vous effectuez un lavageclassique avec des détergents de nettoyage dans leréservoir de solution, assurez-vous de couper lesystème ec-H2O en appuyant sur le commutateurec-H2O (Figure 73). Une panne du système seproduira si du détergent de nettoyage circuleaccidentellement dans le système ec-H2O. Pourréparer cette panne, vidangez le réservoir de solution,ajoutez de l'eau claire et faites fonctionner le systèmeec-H2O pour le purger. Si la panne se répète,continuez à recycler la clé jusqu'à ce que le problèmesoit corrigé. Voir CODES INDICATEURSD'ENTRETIEN pour plus de détails.

FIG. 734. Abaissez le bloc de racloir au sol en appuyant avec

le pied sur le patin de pied, comme illustré (Figure74). Pour relever le bloc de racloir, placez la pointedu pied sous le patin de pied et soulevez. Lemoteur d'extraction démarre automatiquementlorsque le racloir est baissé vers le sol.

FIG. 74

Page 30: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

30 Tennant T500 (01-2017)

5. Appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer lafonction de lavage (Figure 75). La tête de lavagedescend vers le sol.

FIG. 75

6. Poussez le levier directionnel vers l'avant pour faireavancer la machine.76 Tirer le levier vers l'arrièrepour faire reculer la machine. Soulevezl'assemblage du racloir lorsque vous effectuez unemarche arrière.

FIG. 76

7. Pour commencer le brossage, tirez sur la barre dedémarrage (Figure 77).

FIG. 77

8. Ajustez la vitesse de brossage en tournant lecadran de vitesse sur la vitesse souhaitée (Figure78).

FIG. 78

9. Pour arrêter le lavage, relâchez la barre dedémarrage, appuyez sur le bouton 1-STEP etsoulevez le bloc de racloir du sol. Coupez lecontact et engagez le frein parking, si la machineen est équipée.

REMARQUE : pour récupérer l'eau restante sur le solaprès avoir relevé la tête de brossage, continuez defaire avancer la machine avec le racloir abaissé.

BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE

En cas d'urgence, appuyez sur le bouton d’arrêtd’urgence (Figure 79). Ce bouton rouge coupel'alimentation de la machine. Pour redémarrer, tournezle bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ettournez à nouveau la clé.

FIG. 79

Page 31: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 31

UTILISATION DU PULVÉRISATEUR (en option)

Utilisez le pulvérisateur dans les cas suivants.L'alimentation en eau est fournie par le réservoir desolution de la machine. N'utilisez pas le pulvérisateurpour rincer si du détergent de nettoyage a été ajoutéau réservoir de solution.

- Videz le réservoir de récupération.- Nettoyez le bloc de racloir- Nettoyez la jupe de la tête de brossage- Nettoyez les brosses et le dessous de la tête de

brossage- Nettoyez les zones situées au-dessus du sol

(plinthes, etc.)

N'utilisez pas le pulvérisateur dans les zones où lamachine ne peut pas récupérer l'excédent d'eau,comme des allées. N'utilisez pas le pulvérisateur pournettoyer la machine.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'utilisation de lamachine, n'utilisez pas le pulvérisateur pournettoyer des allées, vous risqueriez de glisser.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous entretenezla machine, n’utilisez pas de jet de pression sur lamachine. Un dysfonctionnement électrique risquede se produire. Utilisez un chiffon humide.

Appuyez sur le commutateur du pulvérisateur pouractiver la pompe d'aspersion (Figure 80). Appuyez surle commutateur du pulvérisateur une nouvelle fois pourarrêter le pulvérisateur.

REMARQUE : Quand le commutateur du pulvérisateurest activé, on ne peut plus faire fonctionner la machine.

FIG. 80

PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE

AVERTISSEMENT : les matières inflammablesou métaux réactifs peuvent provoquer desexplosions ou un incendie. Ne les prenez pas enmain.

1. Faites chevaucher de 2 pouces /5 cm chaquecouloir de brossage.

2. Déplacez constamment la machine pour éviterd'endommager le revêtement au sol.

3. Essuyez les lames du racloir avec un chiffon si leslames laissent des traînées.

4. Évitez de heurter la machine contre les montantset les murs.

5. Lors de la vidange et du remplissage de lamachine, complétez toujours le niveau dedétergent du réservoir Severe Environment enoption.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'utilisation de lamachine, elle ne peut fonctionner que sur despentes allant jusqu'à 2 %.

6. Versez une solution de contrôle de mousserecommandée dans le réservoir de récupération, siun excès de mousse apparaît.

ATTENTION :une accumulation de moussen'activera pas le filtre d'arrêt à flotteur, celaprovoquera des dommages au moteur d'extraction.

7. Utilisez la méthode du double brossage pour leszones très sales. Brossez d'abord la zone avec leracloir relevé, laissez agir la solution entre 3 et 5minutes, puis brossez la zone une deuxième fois,avec le racloir abaissé.

8. Modèle à tête de brossage orbitale - Soyez prudentlorsque vous travaillez à proximité de la plinthe(Figure 81) et d'accessoires fixés au sol tels quedes lavabos sur pied et autres objets fragiles.Gardez le bord de la tête de brossage métalliqueavec un écart suffisant de la plinthe pour éviter del'endommager.

Plinthe

FIG. 81

9. Lorsque vous laissez la machine sans surveillance,stationnez la machine sur une surface plane,actionnez le frein parking et retirez la clé.

10. N'utilisez pas la machine dans les zones où latempérature ambiante est supérieure à 43 °C(110 °F) ou inférieure à 2°C (36 °F).

Page 32: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

32 Tennant T500 (01-2017)

TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT

La machine est équipée de coupe-circuitréenclenchables pour la protéger contre une surchargede courant. Si un coupe-circuit se déclenche,débranchez la connexion du câble de la batterie etréinitialisez le coupe-circuit en appuyant sur le boutonune fois que le coupe-circuit est refroidi. Rebranchez laconnexion du câble de la batterie. Si le coupe-circuit nese réinitialise pas ou continue de se déclencher,contactez le personnel d'entretien.

Le tableau des coupe- circuit est situé à proximité ducompartiment de batteries et il est identifié commedécrit ci- dessous (Figure ).(Figure 82).

FIG. 82

Coupe-circuit Puissance Circuit protégé

CB1 4 A Contact, tableau de com-mande

CB2 10 A Système ec-H20, systèmeautomatique de remise àniveau d'eau des batteries

CB3 15 A Pompe de pulvérisateurCB4 60 A Propulsion

POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la maintenancede la machine, toutes les réparations doivent êtreeffectuées par du personnel formé.

COMPTEUR HORAIRE

Le compteur horaire enregistre le nombre d'heures deservice de la machine. Utilisez le compteur horaire poureffectuer les procédures d'entretien spécifiques et pourenregistrer l’historique des opérations d’entretien(Figure 83).

FIG. 83

Page 33: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 33

VIDANGE DES RÉSERVOIRS

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION

Nettoyez et vidangez le réservoir de récupération aprèschaque utilisation.

1. Transportez la machine vers le lieu de vidange.

2. Pour les modèles équipés de bouchons de tuyauxde vidange, tenez le tuyau vers le haut, retirez lebouchon, puis abaissez lentement le tuyau pourvidanger. Pour les modèles équipés d'un tuyau devidange avec vanne de commande de distribution,abaissez le tuyau et ouvrez lentement la vannepour vidanger (Figure 84).

FIG. 84

REMARQUE : si vous utilisez un seau pour vidangerla machine, utilisez un seau différent pour remplir leréservoir de solution.

3. Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure 85).

FIG. 85

4. Retirez le bac à déchets et nettoyez-le (Figure 86).

FIG. 86

5. Rincez le réservoir de récupération à l'eau propreet essuyez tout résidu de saleté (Figure 87).

FIG. 87

Si la machine est équipée de l'option pulvérisateur,utilisez le pulvérisateur pour rincer le réservoir derécupération (Figure 88). L'alimentation en eau estfournie par le réservoir de solution de la machine.N'utilisez pas le pulvérisateur pour rincer si dudétergent de nettoyage a été ajouté au réservoir desolution.

Page 34: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

34 Tennant T500 (01-2017)

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vousentretenez la machine, n’utilisez pas de jet depression sur la machine. Un dysfonctionnementélectrique risque de se produire. Utilisez un chiffonhumide.

FIG. 88

VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION

Vidangez le réservoir de solution quotidiennement.

1. Transportez la machine vers le lieu de vidange.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

2. Pour vider l'eau restante du réservoir de solution,tirez le tuyau de solution hors du rail pouraccessoires (Figure 89). Rebranchez solidement letuyau de solution au rail pour accessoires après lavidange du réservoir.

FIG. 89

3. Rincez le réservoir de solution à l'eau claire (Figure90).

FIG. 90

4. Retirez le filtre du réservoir de solution et nettoyezl'écran après 50 heures d'utilisation (Figure 91). Lefiltre de solution se trouve sous la machine, àl'arrière. Vidangez le réservoir de solution avant ledémontage du filtre.

FIG. 91

Page 35: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 35

CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN

Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecte une panne, l'indicateur d'entretien clignote. Un code de défautest fourni pour déterminer le problème, tel que décrit ci-dessous.

Indicateur d'entretienclignotant

Code de panneLED clignotante

Panneau de commandes Pro-Membrane Commandes Pro-Panel (LCD)

Code de pannexxxxxx

Indicateur d'entretienclignotant

Appuyez sur l'indicateurd'entretien pour accéder àl'écran du code de panne

Écran du code de panne

Icône jaune de défaut demachine

Code de panneLED :

☼= Clignotant

Code depanne LCD

CAUSE Solution

☼☼☼☼☼ 0xFFF0 Bouton d’arrêt d’urgence activé Relâchez le bouton d'arrêt d'urgence et redé-marrez la machine.

S S S ☼ S 0x0201

Problème de câblage, deconnecteur ou du panneau decommande de l'actionneur delevage de tête.

Contactez le personnel d'entretien

S S S ☼☼ 0x01010x0111

Problème de câblage, deconnecteur ou de panneau decommande de moteur de labrosse.

Contactez le personnel d'entretien

☼☼☼☼ S0x0102

0x0112

Perte de tension du moteur debrosse 1Perte de tension du moteur debrosse 2

Contactez le personnel d'entretien

S ☼☼ S ☼ 0x0203Actionneur bloqué Vérifiez s'il n'y a pas d'obstructions. Si la

panne se répète, contactez le personneld'entretien.

S ☼ S S ☼ 0x0301

Problème de câblage, deconnecteur ou du panneau decommande de la vanne desolution.

Vérifiez les connexions. Contactez le person-nel d'entretien

S ☼ S ☼☼ 0x0303Surtension de la vanne desolution.

Contactez le personnel d'entretien

S S ☼ S S 0x0501Problème de câblage, connec-teur ou panneau de commandede moteur d'extraction

Contactez le personnel d'entretien

S S ☼ S ☼ 0x0601

Problème de câblage, connec-teur ou panneau de commandede la pompe de détergentSevere Environment.

Contactez le personnel d'entretien

S S ☼☼ S 0x1005Sous-tension du moteur de la-vage

Utilisez un patin plus agressif. Si la panne serépète, contactez le personnel d'entretien.

Page 36: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

36 Tennant T500 (01-2017)

CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN - Suite

Code de panneLED

☼= Clignotant

Code depanne LCD

CAUSE Solution

S S ☼☼☼ 0x0901Problème de câblage, connec-teur ou panneau de commandedu moteur de propulsion.

Contactez le personnel d'entretien

☼ S S S ☼

0x09000x0903

0x0904

0x0905

0x0906

0x0907

0x09200x0942

0x0910

0x0950

Panne de propulsion I-DrivePerte de communication avec lesystème de propulsion I-DrivePanne du cycle de puissancedu propulseurPanne de limite de courant depropulsionPanne de coupure du moteurde propulsionPanne de coupure du moteurde propulsionProblèmes de propulsionCoupe-circuit de propulsion dé-clenché.Profil de propulseur incorrect

Réenclenchez le coupe-circuit ou redémarrezla machine. Si la panne se répète, contactez lepersonnel d'entretien.

☼ S S ☼ S 0x0B11

Problème avec le câblage de lapompe de refroidissement de labatterie, un connecteur ou letableau de commandes.

Contactez le personnel d'entretien

☼ S S ☼☼

0x01030x01040x01050x01090x0106

Surtension du moteur de brosse 1Surtension du moteur de brosse 1Surtension du moteur de brosse 1Surchauffe du moteur de brosse 1Panne temporaire du moteur debrosse 1

Vérifiez si le patin est bien adapté au type desol. Si la panne se répète, contactez lepersonnel d'entretien.

Contactez le personnel d'entretien

☼☼ S ☼☼

0x01130x01140x01150x01190x0116

Surtension du moteur de brosse 2Surtension du moteur de brosse 2Surtension du moteur de brosse 2Surchauffe du moteur de brosse 2Panne temporaire du moteur debrosse 2

Vérifiez si le patin est bien adapté au type desol. Si la panne se répète, contactez lepersonnel d'entretien.

Contactez le personnel d'entretien

☼ S ☼ S ☼ 0x0902La barre de démarrage est tiréeou obstruée avant de mettre lamachine en marche.

Relâchez la barre de démarrage ou retirezl'obstacle avant de mettre la machine enmarche.

Page 37: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 37

CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN - Suite

Code de panneLED

☼= Clignotant

Code depanne LCD

CAUSE Solution

☼ S ☼☼ S

0x0107

0x0117

0x0207

0x0307

0x0507

0x0607

0x0617

0x0B17

0x0717

Panne du panneau de commandesdu moteur de brosse 1Panne du panneau de commandesdu moteur de brosse 2Panne du panneau de commandes

du moteur d’actionneurPanne du panneau de commandesde la vanne de solution.Panne du panneau de commandesdu moteur d'extractionPanne du panneau de commandesde la pompe à détergentPanne du panneau de commandesde la pompe du pulvérisateurPanne de la pompe derefroidissement de la batteriePanne du panneau de commandesde la pompe ec-H2O

Débranchez la connexion du câble de batterieet contactez le personnel d'entretien pourremplacer le panneau de commande.

☼ S ☼☼☼0x05030x05040x05050x0506

Surtension du moteurd'extraction.

Panne de coupure du moteurd'extraction.

Contrôlez la présence d’obstacles. Contactezle personnel d'entretien.

☼☼ S S S0x06130x06140x06150x0616

Panne de la pompe dupulvérisateur

Contactez le personnel d'entretien

☼ S S S S 0x0611Problème de câblage de lapompe, du connecteur oupanneau de commande.

Contactez le personnel d'entretien

☼☼ S S ☼

0x06030x06040x06050x0606

Surtension de la pompe dedétergent Severe EnvironmentPanne de coupure de la pompede détergent SevereEnvironment

Contactez le personnel d'entretien

☼☼ S ☼ S0x0B010x0B02

0x0B13-16

Système de remplissage desbatteries (en option)

Contactez le personnel d'entretien

☼☼☼ S ☼ 0x1006Tête de lavage déséquilibrée Vérifiez l'usure des brosses. Contactez le

personnel d'entretien.

S ☼☼☼ S

0xF1030xFF20

0x0704

0x0B04

Panne de communication duchargeurPanne de communication detableau de commandes delavagePanne de communication dusystème ec-H2OPanne de CAN du remplissagede batterie

Redémarrez. Si la panne se répète, contactezle personnel d'entretien.

Page 38: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

38 Tennant T500 (01-2017)

CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DU CHARGEUR EMBARQUÉ

Code de panneLED :

☼= Clignotant

Code depanne LCD

CAUSE Solution

☼☼☼ S S

0xF1000xF104

État d'erreur du chargeur.La minuterie du chargeur adépassé le temps de chargemaximal. Interrompt le cycle dechargement.

Contactez le personnel d'entretienRemplacez les batteries

S ☼☼ S S 0xF101Le chargeur n'est pas connectéau pack de batteries.

Vérifiez les connexions du câble.

S ☼ S S S 0xF102

Chargeur surchauffé. Laissez le chargeur se refroidir. Placez-le dansun endroit bien aéré. Chargez les batteriesdans un endroit où la température estinférieure 80° F/27 °C. Si la panne persiste,contactez le personnel d'entretien.

S ☼☼☼ S 0xF103Panne de communication duchargeur

Redémarrez le chargeur. Si le code de pannepersiste, contactez le personnel d'entretien.

Page 39: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

FONCTIONNEMENT

Tennant T500 (01-2017) 39

CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DUSYSTÈME ec-H2O - EN OPTION

De serviceclignotantIndicateur

Code depanne LEDclignotante

Panneau de commandes Pro-membrane Commandes Pro-Panel (LCD)

Code depanne

xxxxxx

Indicateur d'entretienclignotant

Appuyez sur l'icône pouraccéder à l'écran du codede panne

Écran du code de panne

Icône de panne ec-H2Orouge ou jaune

ou continuec-H2O rouge

clignotantIndicateur

Code de panneLED :

☼= Clignotant

Code depanneLCD CAUSE Solution

S ☼ S ☼ S 0x0711Problème de câblage, connecteurou panneau de commande de lapompe ec-H2O.

Contactez le personnel d'entretien

S ☼☼☼☼0x07130x07140x0715

Surtension de la pompe ec-H2O Contactez le personnel d'entretien

☼ S ☼ S S0x0703

0x0712

Déclenchement du court-circuit dusystème ec-H2ODéclenchement du court-circuit dela pompe ec-H2O

Ré enclenchez le coupe-circuit. Si ledéclenchement se répète, contactez lepersonnel d'entretien.

Indicateurec-H2ORouge continu

0x0716

0x0727

0x072A0x0741

0x0746

Panne de coupure de la pompeec-H2OPanne du panneau de commandeec-H2OPanne d'électrode ec-H20Pompe de conditionnement del'eau ouvertePanne de la pompe deconditionnement de l'eau

Contactez le personnel d'entretien

Indicateurec-H2Oclignotant rouge*

0x0702

0x0708*0x0721

0x07230x0726

0x0728

Commutateur de pression ec-H20déclenchéSur-régulation du système ec-H20Pas de courant dans la celluleec-H20Surtension de la cellule ec-H20Panne de coupure de la celluleec-H20Panne du système ec-H20

Contactez le personnel d'entretien

Indicateurec-H2Oclignotantbleu/rouge

0x0707

La cartouche de conditionnementde l'eau est périmée

Remplacez la cartouche de conditionnementde l'eau.

*Vérifiez si du détergent de nettoyage a été ajouté au réservoir de solution. Si le système ec-H2O a été utilisé avecun détergent de nettoyage, vidangez le réservoir de solution, ajoutez de l'eau propre et faites fonctionner le systèmeec-H2O jusqu'à disparition du code de panne. Si la panne se répète, continuez à recycler la clé jusqu'à ce que leproblème soit résolu.

Page 40: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

40 Tennant T500 (01-2017)

TABLEAU D'ENTRETIEN

13

14

6

4

1

3

1

7 14

14

12

10

159

11

8

5

2

FréquencePersonne

resp. Légende Description Procédure

Tous lesjours

O 1 Disques Vérifier, faire pivoter ou remplacer

O 1 Brosses Vérifier, nettoyer

O 2 Brosses cylindriques Vérifier, nettoyer

O 3 Bac de récupération Vidanger, rincer, nettoyer le filtre de coupureà flotteur et le bac à déchets si équipé

O 4 Réservoir de solution Vidanger, rincer

O 5 Réservoir Severe Environment (en option) Vérifier, remplir

O 6 Réservoir de remplissage automatique desbatteries (en option)

Vérifier, remplir

O 7 Bavette Nettoyer, vérifier l'endommagement etl'usure

O 8 Batteries Charger si nécessaire

O 9 Cuve à débris Nettoyer

O 10 Jupe de la tête de brossage Vérifier l'endommagement et l'usure

Toutes lessemaines

O 8 Éléments des batteries Vérifier le niveau d'électrolyte

O 7 Réservoir de récupération de l'égouttementdu bloc du racloir

Vérifier, nettoyer

50 heures O 2 Brosses cylindriques. Faire pivoter les brosses. Vérifier l'usure

O 2 Tête de lavage cylindrique Nettoyer le dessous de la tête de brossage

O 3 Joint du bouchon du réservoir de récupé-ration

Vérifier l'usure.

O 11 Filtre du réservoir de solution Enlever et nettoyer

100 heures O 8 Système de remise à niveau d'eau desbatteries (en option)

Vérifier l'absence de dommages et d'usureau niveau des tuyaux.

200 heures O 8 Batteries, bornes et câbles Vérifier et nettoyer

750 heures T 12 Moteur d’extraction Remplacer les balais en carbone

1 250 heures T 13 Moteur à propulsion Remplacer les balais en carbone

T 14 Moteur de brosse Remplacer les balais en carbone

T 15 Courroie de brosse Remplacer la courroie

O = Opérateur T = Personnel formé

Page 41: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

Tennant T500 (01-2017) 41

ENTRETIEN DE LA MACHINE

Afin de maintenir la machine en bon état defonctionnement, exécutez les procédures d'entretiensuivantes.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien de lamachine, portez un équipement de protectionindividuelle appropriée. Toutes les réparationsdoivent être effectuées uniquement par dupersonnel forméé

APRÈS CHAQUE UTILISATION

1. Vidangez et rincez le réservoir de récupération(Figure 92). Voir VIDANGE DES RÉSERVOIRS.

FIG. 92

Si la machine est équipée de l'option pulvérisateur,utiliser le pulvérisateur pour rincer le réservoir derécupération (Figure 93). N'utilisez pas le pulvérisateurpour rincer si du détergent de nettoyage a été ajoutéau réservoir de solution.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vousentretenez la machine, n’utilisez pas de jet depression sur la machine. Un dysfonctionnementélectrique risque de se produire. Utilisez un chiffonhumide.

FIG. 93

2. Retirez le bac à déchets et nettoyez-le (Figure94 ).

FIG. 94

3. Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure 95).

FIG. 954. Vidangez et rincez le réservoir de solution (Figure

96).

FIG. 965. Tête de brossage à disque - Retournez le patin ou

replacez-le en cas d'usure (Figure 97).

FIG. 97

Page 42: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

42 Tennant T500 (01-2017)

6. Remplacez les brosses lorsqu'elles ne nettoientplus convenablement ou lorsque le niveau despoils arrive à l'indicateur jaune (Figure 98).

FIG. 98

Tête de brossage orbitale - Retournez le patin ouremplacez-le en cas d'usure (Figure 99).

FIG. 99

7. Essuyez les lames du racloir. Vérifiez l'absence dedommages et d'usure sur les lames (Figure 100).Faites pivoter la lame en cas d’usure. VoirREMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR.

FIG. 100

8. Nettoyez la jupe de la tête de brossage. Vérifiezl'absence de dommages et d'usure (Figure 101).Remplacez si elle est usée ou endommagée.

FIG. 101

9. Nettoyez la surface extérieure de la machine avecun produit nettoyant tous usages et un chiffonhumide (Figure102 ).

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vousentretenez la machine, n’utilisez pas de jet depression sur la machine. Un dysfonctionnementélectrique risque de se produire. Utilisez un chiffonhumide.

FIG. 102

10. Tête de brossage cylindrique - Retirez et nettoyezla cuve à débris (Figure 103).

FIG. 103

Page 43: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

Tennant T500 (01-2017) 43

11. Option Severe Environment - Remplissez leréservoir Severe Environment avec un détergentrecommandé à pleine concentration (Figure 104).Remettez le bouchon en place.

FIG. 104

12. Option de remplissage automatique des batteries -remplissez le réservoir avec de l'eau distillée(Figure 105). Remettez le bouchon en place.

FIG. 105

13. Chargez les batteries (Figure 106). VoirBATTERIES.

FIG. 106

ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de labatterie lorsque le chargeur est branché, pour nepas endommager le circuit imprimé.

APRÈS CHAQUE UTILISATION HEBDOMADAIRE

1. Vérifiez le niveau d’électrolyte de toutes lesbatteries (Figure 107). Voir BATTERIES.

REMARQUE : si la machine est équipée d'un systèmede remise à niveau d'eau des batteries automatique oumanuel, Voir BATTERIES.

FIG. 107

2. Retirez le couvercle de la récupération del'égouttement du bloc de racloir et nettoyez leréservoir (Figure 108).

FIG. 108

TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE

1. Vidangez le réservoir de solution. Retirez le filtredu réservoir de solution et nettoyez l'écran (Figure109). Tournez la cuvette de filtre dans le senscontraire des aiguilles d’une montre pour la retirer.

FIG. 109

Page 44: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

44 Tennant T500 (01-2017)

2. Brosses cylindriques - Faites pivoter les brossesd'avant en arrière (Figure 110). Remplacez lesbrosses lorsqu'elles ne nettoient plusconvenablement.

FIG. 110

3. Retirez les déchets accumulés sous la tête debrosse cylindrique, y compris au niveau desplateaux intermédiaires et des moyeuxd'entraînement (Figure 111).

FIG. 111

4. Examinez et nettoyez le joint du couvercle duréservoir de récupération (Figure 112). Remplacezle joint s'il est endommagé.

FIG. 112

TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE

Si la machine est équipée du système de remise àniveau d'eau des batteries en option, vérifiez l'usure etl'endommagement des tuyaux d'eau et raccordements(Figure 113). Remplacez le système s'il estendommagé.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien desbatteries, portez un équipement de protectionindividuelle selon le besoin. Évitez tout contactavec l'acide des batteries.

FIG. 113

MOTEURS ÉLECTRIQUES

Remplacez les balais de charbon du moteur commeindiqué. Contactez un personnel formé pour leremplacement des balais de charbon.

Remplacement des balais de charbon Heures

Moteur d’extraction 750

Moteur à propulsion 1250

Moteurs à brosse à disque 1250

Moteurs à brosse cylindrique 1250

Moteurs à brosse orbitale 1250

COURROIES (Modèle à brosse cylindrique)

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

Remplacez les courroies toutes les 1250 heures.Contactez un personnel formé pour le remplacementde la courroie (Figure 114).

FIG. 114

Page 45: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

Tennant T500 (01-2017) 45

BATTERIES

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d'entretenir lamachine, arrêtez-la sur une surface plane, coupezle contact, retirez la clé et engagez le frein destationnement, si la machine en est équipée.

La durée de vie des batteries dépend de leur bonentretien. Pour optimiser la durée de vie des batteries :

S Ne chargez pas les batteries plus d'une fois par jouret seulement après avoir fait tourner la machinependant au moins 15 minutes.

S Ne laissez pas les batteries partiellementdéchargées pendant une longue période de temps.

S Chargez toujours les batteries dans un endroitbien-aéré pour prévenir l'accumulation de gaz.Chargez les batteries dans un endroit où latempérature ambiante est inférieure ou égale à 80ºF/ 27ºC.

S Laissez le chargeur charger entièrement lesbatteries avant de réé-utiliser la machine.

S Maintenez les niveaux adéquats d'électrolyte desbatteries noyées (liquides) en vérifiant les niveauxchaque semaine.

Votre machine est équipée de batteries de type noyé(liquide) au plomb ou de batteries ne nécessitant aucunentretien, fournies par Tennant.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d'entretenir lamachine, éloignez tout objet métallique desbatteries. Évitez tout contact avec l’acide desbatteries.

BATTERIES NE NÉCESSITANT AUCUNENTRETIEN

Les batteries ne nécessitant aucun entretien (AGMscellées) n'ont pas besoin d'une remise à niveau d'eau.Le nettoyage et autre entretien courant restentnécessaires.

BATTERIES AU PLOMB-ACIDE NOYÉES(LIQUIDES)

Les batteries de type noyé (liquide) au plomb-aciderequièrent une remise à niveau d'eau régulière commedécrit ci-dessous. Vérifiez le niveau d’électrolyte de labatterie chaque semaine.

REMARQUE : si la machine est équipée d'un systèmede remise à niveau d'eau des batteries automatique oumanuel, passez aux instructions du SYSTÈME DEREMISE À NIVEAU D'EAU DES BATTERIES.

Le niveau d’électrolyte doit être légèrement au-dessusdes plaques de batterie, comme illustré avant la charge(Figure 115). Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire.NE REMPLISSEZ PAS TROP. L'électrolyte vaaugmenter de volume et risque de déborder lors de lacharge. Après la charge, vous pouvez ajouter de l'eaudistillée jusqu'à environ 3 mm (0,12 in) sous les tubesde visée.

Avant la mise en charge Après la mise en charge

FIG. 115

REMARQUE : assurez-vous que les bouchons de labatterie sont à leur place pendant la charge. Il peut yavoir une odeur de soufre après la charge desbatteries. C'est normal.

VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/NETTOYAGE

Toutes les 200 heures de service, vérifiez si les cossesdes câbles ne sont pas desserrées et nettoyez lasurface des batteries, y compris les bornes et lesattaches des câbles, pour éviter la corrosion. Utilisezune brosse métallique avec une solution concentrée debicarbonate de soude et d’eau (Figure 116). N'ôtez pasles bouchons des batteries lors du nettoyage decelles-ci.

FIG. 116

Page 46: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

46 Tennant T500 (01-2017)

MISE EN CHARGE DES BATTERIES

Les instructions de mise en charge figurant dans cemanuel sont destinées au chargeur de batterieaccompagnant votre machine. L'utilisation d'autreschargeurs de batteries qui ne sont ni fournis ni agrééspar Tennant est interdite.

Si votre machine est équipée d'un type de chargeur debatterie autonome, consultez le manuel du propriétairedu chargeur pour les instructions de fonctionnement.Contactez votre distributeur ou Tennant pour desrecommandations en matière de chargeur de batterie sila machine n'est pas équipée d'un chargeur.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : l'utilisation dechargeurs de batteries incompatibles peutendommager les batteries et provoquer unincendie.

NOTE IMPORTANTE : le chargeur de batterie estréglé pour charger le type de batterie accompagnantvotre machine. Si vous choisissez de changer de typeou de capacité de batterie (à savoir type noyé (liquide)au plomb-acide, ne nécessitant pas d'entretien, scellée,batteries AGM, etc.), le profil de charge du chargeurdoit être changé, afin d'éviter l'endommagement de labatterie. Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DEBATTERIE.

1. Transportez la machine dans un endroit bien aéré.

AVERTISSEMENT : Les batteries émettent del'hydrogène. Ce gaz est susceptible d'exploser oude s'enflammer. Évitez toute étincelle et touteflamme nue lors de la charge des batteries.

2. Arrêtez la machine sur une surface plane et sèche,mettez la machine hors tension et retirez la clé decontact.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : POUR VOTRESÉCURITÉ : lors de l'entretien des batteries,arrêtez-la sur une surface plane, coupez le contact,retirez la clé et engagez le frein de stationnement,si la machine en est équipée.

3. Si la machine est équipée de batteries de typenoyé (liquide) au plomb-acide, vérifiez le niveaud'électrolyte de la batterie chaque semaine avant lamise en charge. Pour les modèles équipés d'unsystème automatique de remise à niveau d'eau desbatteries, vérifiez si le réservoir de remise à niveaud'eau automatique doit être rempli. Ajoutez de l’eaudistillée si nécessaire.

4. Pour les modèles équipés de chargeursembarqués, retirez le cordon d'alimentation duchargeur des crochets de rangement et branchezle cordon sur une prise murale reliée à la terre(Figure 117).

FIG. 117

Pour les modèles équipés de chargeursautonomes, branchez d'abord le cordond'alimentation CC du chargeur sur la prise decharge des batteries, puis branchez le cordond'alimentation CA sur une prise murale reliée à laterre (Figure 118). Reportez-vous au manuel duchargeur de batterie autonome pour lesinstructions d'utilisation.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : ne débranchez pas lecordon d'alimentation CC du chargeur de la prisede la machine lorsque le chargeur est en marche.Ceci peut provoquer des étincelles. Si le chargeurdoit être arrêté durant la mise en charge,débranchez d’abord le cordon d’alimentation encourant alternatif.

FIG. 118

5. Le chargeur commence automatiquement àcharger et s'éteint lorsque les batteries sontcomplètement chargées. La durée maximale ducycle de charge peut être de 6 à 12 heures, enfonction du type de batterie.Chargeur de batterie embarqué : les témoins del'indicateur de niveau de charge de la batterieondulent d'arrière en avant durant le cycle decharge. Lorsque les cinq témoins clignotent, lecycle de charge est terminé (Figure 119).

Page 47: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

Tennant T500 (01-2017) 47

Pro-PanelPro-membraneFIG. 119

ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de labatterie lorsque le chargeur est branché, pour nepas endommager le circuit imprimé.6. Après la charge des batteries, débranchez le

cordon d'alimentation et enroulez le cordon autourdes crochets prévus à cet effet (Figure 120).Pour les modèles équipés d'un chargeurautonome, débranchez toujours le cordond'alimentation CA avant de débrancher le chargeurde la machine (Figure 120).

FIG. 120

RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE

le chargeur de batterie est réglé pour charger le typede batterie accompagnant votre machine. Si vouschoisissez de changer de type ou de capacité debatterie, le profil de charge du chargeur doit êtrechangé, afin d'éviter l'endommagement de la batterie.

L'indicateur du niveau de charge des batteries doitégalement être reprogrammé pour correspondre autype de batterie afin d'éviter l'endommagement desbatteries et/ou une brève durée de fonctionnement.

REMARQUE : Pour les machines livrées sansbatteries, l'indicateur du niveau de charge des batterieset le chargeur de batterie embarqué sont réglés sur lesbatteries GEL par défaut. Si vous choisissez d'utiliserun type de batterie différent, les paramètres doiventêtre modifiés comme décrit ci-dessous.

REMARQUE : Pour les modèles Pro-Membrane livréssans batteries ni chargeur de batterie externe, lechargeur de batterie externe est réglé en usine surBatteries de type liquide (plomb-acide). L'indicateur duniveau de charge des batteries est réglé sur lesbatteries GEL par défaut. L'indicateur du niveau decharge des batteries doit être reprogrammé pourcorrespondre aux réglages du chargeur, contactez lepersonnel d'entretien.

Chargeur de batterie autonome :

Référez-vous au manuel du chargeur de batterieautonome pour changer le profil de chargement.

Pour reprogrammer l'indicateur du niveau de chargedes batteries (BDI), voir ci-dessous :

Modèle Pro-Membrane - Le logiciel d'application deservice est requis, contactez le personnel d'entretien.

Modèle Pro-Panel- voir MODIFICATIONS DESRÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIEEMBARQUÉ pour le modèle Pro-Panel.

Modèle Pro-Membrane Modèle Pro-Panel (LCD)

CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ :

Modèle Pro-Membrane - Le logiciel d'application deservice est requis, contactez le personnel d'entretien.Le profil du chargeur peut également être modifiémanuellement. Voir MODIFICATION DES RÉGLAGESDU CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ pour lemodèle Pro-Membrane. L'indicateur du niveau decharge des batteries est automatiquementreprogrammé pour correspondre au type de batterielorsque le profil du chargeur de batterie est modifié.

Modèle Pro-Panel- voir MODIFICATION DESRÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIEEMBARQUÉ pour le modèle Pro-Panel. L'indicateur duniveau de charge des batteries est automatiquementreprogrammé pour correspondre à la batteriesélectionnée.

Page 48: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

48 Tennant T500 (01-2017)

MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEURDE BATTERIE EMBARQUÉ (Modèle Pro-Membrane)

Pour régler le chargeur de batterie embarqué pour untype de batterie différent, suivez attentivement lesinstructions décrites ci-dessous :

REMARQUE : La méthode manuelle est une solutionuniquement si le personnel d'entretien ne peut pasmodifier le réglage avec le logiciel d'application deservice.

1. Déconnectez le câble de la batterie au niveau de lamachine (Figure 121).

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de lamachine, arrêtez-la sur une surface plane, coupezle contact, retirez la clé et engagez le frein destationnement, si la machine en est équipée.

FIG. 121

2. Déroulez le cordon d'alimentation du chargeur debatterie.

3. À l'aide d'un tournevis cruciforme T25, retirez lesdeux vis situées en bas du panneau de commandepour accéder au chargeur de batterie (Figure 122).

FIG. 122

4. Décollez soigneusement l'étiquette du chargeurpour accéder aux réglages du cadran (Figure 123).

FIG. 123

5. 124À l'aide d'un petit tournevis standard, tournez lecadran jusqu'au type de batterie approprié,conformément au tableau ci-dessous (Figure ).

FIG. 124

BoutonPosition

Paramètres de description de batterieavec plages AH

0 Paramètres Bus CAN*

1 Liquide, Trojan 180 à 260 AH

2 Liquide, Trojan 200 à 360 AH

3 Liquide, Enersys/Tab 200 à 350 AH

4 AGM, Tianneng 180-260 AH

5 AGM, Discover 200 à 350 AH

6 Gel, Sonnenschein 80 à 150 AH

* Le réglage du bus CAN du cadran sur position « 0 »est le réglage du logiciel qui est programmé pourcorrespondre au type de batterie fourni avec lamachine. Si le cadran est réglé sur une autre valeur, ilne doit pas être remis en position « 0 », dans le cascontraire, vous risquez d'endommager la batterie. Lelogiciel d'application de service est nécessaire pourremettre le cadran en position « 0 ». Contactez lepersonnel d'entretien.

6. Réapposez l'étiquette.

7. Replacez le panneau de commande.

8. Pour régler l'indicateur de niveau de charge enfonction du nouveau type de batterie, branchez lecordon du chargeur de batterie embarqué sur uneprise électrique. Le logiciel de la machinereprogrammera automatiquement l'indicateur decharge des batteries en fonction du nouveau typede batterie.

Page 49: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

Tennant T500 (01-2017) 49

MODIFICATION DES RÉGLAGES DU CHARGEURDE BATTERIE EMBARQUÉ (modèle Pro-Panel)

REMARQUE : pour effectuer cette procédure, lamachine doit être en mode superviseur. Voir lesinstructions COMMANDES DU SUPERVISEUR au dosdu manuel.

1. Tournez la clé en position ON.

2. Appuyez sur le bouton des réglages situé surl'écran d'accueil (Figure 125).

FIG. 125

3. Appuyez sur le bouton Type de batterie (Figure126).

FIG. 126

4. Sélectionnez le type et la marque de batterieinstallée dans la machine (Figure 127). Voirl'étiquette de batterie pour déterminer le type et lamarque. Appuyez sur les flèches haut et bas pourfaire défiler les batteries.

FIG. 127

REMARQUE : le profil de chargeur et l'indicateur duniveau de charge des batteries sont automatiquementreprogrammés quand le type de batterie estsélectionné.

SYSTÈME HYDROLINK® DE REMPLISSAGE DESBATTERIES(Option de batterie Trojan®)Les instructions suivantes sont destinées aux modèleséquipés du système HydroLINK de remise à niveaud'eau des batteries.

Le système HydroLINK de remise à niveau d'eau desbatteries en option représente un moyen sûr et facilede maintenir les niveaux d'électrolyte corrects dans lesbatteries. Ce kit est conçu exclusivement pour lesbatteries de type noyé (liquide) au plomb-acide Trojan.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : pour l'entretien de lamachine, portez un équipement de protectionindividuelle si nécessaire. Évitez tout contact avecl'acide des batteries.Vérifiez que les tuyaux et les connexions ne sont niusés ni endommagés avant d'utiliser le système deremise à niveau d'eau des batteries.

1. Chargez complètement les batteries avant d'utiliserle système de remise à niveau d'eau des batteries.N'ajoutez pas d'eau dans les batteries avant lacharge, l'électrolyte va augmenter de volume etrisque de déborder au cours de la charge.

2. Après avoir chargé les batteries, vérifiez lesvoyants de niveau d’électrolyte des batteries situéssur les couvercles des batteries (Figure 128). Si levoyant de niveau est blanc, ajoutez de l'eaudistillée comme décrit dans les instructionssuivantes. Si les voyants de niveau sont noirs, lesniveaux d'électrolyte sont corrects et aucun appointn'est nécessaire.

FIG. 128

Page 50: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

50 Tennant T500 (01-2017)

3. Repérez l'emplacement du raccord de connexiondu tuyau de solution à l'intérieur du compartimentdes batteries. Retirez le cache-poussière etconnectez le tuyau de la pompe manuelle (Figure129).

FIG. 129

4. Immergez l'autre extrémité du tuyau de la pompemanuelle dans un bidon d'eau distillée (Figure130).

Eaudistillée

FIG. 130

5. Pressez la poire du tuyau de la pompe manuellejusqu'à ce qu'elle soit ferme (Figure 131). Lesvoyants de niveau deviendront noirs lorsque leniveau d'électrolyte des batteries sera aumaximum.

FIG. 131

6. Après avoir fait l'appoint en eau, replacez lecouvercle anti-poussière sur le tuyau deremplissage des batteries et rangez ce tuyau dansle compartiment des batteries pour une utilisationultérieure.

SYSTÈME DE REMISE A NIVEAU D'EAUAUTOMATIQUE DES BATTERIES (OPTION debatterie Trojan®)

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

Le système automatique de remise à niveau d'eau desbatteries est conçu pour remplir automatiquement lesbatteries après que la machine ait atteint un nombrelimité de cycles de charge. Ne retirez pas les bouchonsdes batteries et n'ajoutez pas d'eau aux batteries.

Contrôlez la présence de fuites, les raccords du tuyau,et l'endommagement ou l'usure sur le systèmeautomatique de remise à niveau d'eau des batteries.(Figure 132). Remplacez-le s'il est endommagé.

FIG. 132Vérifiez régulièrement le niveau d'eau du réservoirautomatique de remise à niveau d'eau. Ajoutez de l'eaudistillée si le niveau est bas (Figure 133).

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de lamachine, utilisez uniquement de l'eau distilléepour remplir le réservoir de remise à niveau d'eauautomatique des batteries.

FIG. 133

L'indicateur de remplissage automatique des batteriesindiquera également à l'utilisateur de remettre de l'eaudistillée quand le réservoir sera vide (Figure 134). VoirUTILISATION DU TABLEAU DE BORD pour desdétails supplémentaires.

Page 51: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

Tennant T500 (01-2017) 51

FIG. 134

Pour entreposer une machine équipée du systèmeautomatique de remise à niveau d'eau des batteries àdes températures inférieures à zéro degré, voirENTREPOSAGE DES MACHINES/PROTECTIONCONTRE LE GEL.

REMPLACEMENT DES LAMES DERACLOIR

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

Chaque lame de racloir possède quatre bordsnettoyants. Lorsque les lames sont usées, il suffit defaire pivoter les lames bout à bout ou de haut en baspour obtenir un nouveau bord nettoyant. Remplacez lalame lorsque les quatre bords sont usés.

1. Retirez de la machine le bloc de racloir.

2. Desserrez complètement les deux boutonsextérieurs du bloc de racloir. Cela séparera laretenue de la lame chargée par ressort du châssisde racloir (Figure 135). Pour desserrer les boutonsrapidement, pressez la retenue de la lame et lechâssis de racloir ensemble.

FIG. 135

3. Retirez la ou les lames usées de la retenue delame (Figure 136).

FIG. 136

4. Faites pivoter la lame arrière pour obtenir unnouveau bord nettoyant et réinstallez la bande(Figure 137). Assurez-vous d'aligner les fentes surla lame avec les languettes de retenue.

FIG. 137

5. Pressez le châssis de racloir et la retenue de lameensemble et resserrez les deux boutons extérieurs(Figure 138).

FIG. 138

Page 52: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

52 Tennant T500 (01-2017)

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DECONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

La cartouche de conditionnement de l'eau doit êtreremplacée lorsqu'elle atteint son utilisation d'eaumaximale, ou sa date d'expiration, ou lorsque lacartouche a été activée, selon la première échéance.Le tableau de bord émettra un code lorsqu'il seratemps de remplacer la cartouche. Voir UTILISATIONDU TABLEAU DE BORD pour des détailssupplémentaires.

Suivant l'utilisation qui est faite de la machine, enmoyenne, une nouvelle cartouche peut durer entre 12mois, pour une utilisation intensive, et 24 mois, pourune faible utilisation.

ATTENTION : Lors de la première utilisation et aprèsavoir remplacé la cartouche de conditionnement del'eau, le système ec-H2O se substitueraautomatiquement au débit de solution sélectionnépendant jusqu'à 75 minutes.

1. Arrêtez la machine sur une surface plane, retirez laclé et engagez le frein parking, si la machine en estéquipée.

2. Soulevez le réservoir de récupération pour accéderà la cartouche de conditionnement d'eau ec-H2O(Figure 139). Vidangez le réservoir de récupérationavant de le soulever.

FIG. 139

3. Déconnectez les deux connecteurs de tuyau dudessus de la cartouche en appuyant les colliersgris vers l'intérieur et en tirant les connecteurs versl'extérieur (Figure 140). Soulevez la cartouche pourla retirer.

Colliergris

FIG. 140

4. Marquez la date d'installation sur l'étiquette de lanouvelle cartouche (Figure 141).

FIG. 141

5. Installez la nouvelle cartouche et reconnectez lesdeux tuyaux. Assurez-vous que les connecteurs detuyau sont entièrement insérés dans la cartouche.

6. Remettez à zéro la minuterie pour la nouvellecartouche.

Assurez-vous de lire attentivement et de biencomprendre toutes les étapes avant d'effectuer laprocédure.a. Mettez le contact.b. Appuyez et maintenez le commutateur du

module ec-H2O enfoncé pendant 10 secondes.Lorsque le commutateur est relâché, les troistémoins de l'indicateur de débit commencent àse déplacer (onduler) d'avant en arrière (Figure142).

c. Dans les 5 secondes suivant le relâchement ducommutateur, tandis que les trois témoins del'indicateur ondulent, appuyez puis relâchezrapidement sur le bouton de débit de solutionsitué sur le module ec-H20 (Figure 142).Les trois témoins de l'indicateur clignotent alorstrois fois pour indiquer que la minuterie a bienété remise à zéro.Répétez le processus si les témoins neclignotent pas trois fois.

Page 53: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

Tennant T500 (01-2017) 53

Commutateurde service

3 Voyantsindicateurs

Bouton de débit dela solution

FIG. 142

SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE

POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter oud'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surfaceplane, coupez le contact, retirez la clé et engagezle frein de stationnement, si la machine en estéquipée.

Utilisez les emplacements désignés pour soulever lamachine au cric pour l'entretien ou la réparation (Figure143). Videz les réservoirs de récupération et desolution et placez la machine sur une surface planeavant de la soulever.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'entretien de lamachine, utilisez le cric uniquement aux endroitsdésignés à cet effet. Maintenez la machine enposition avec les montants de cric. Utilisez unlevier ou cric pouvant supporter le poids de lamachine.

FIG. 143

TRANSPORT DE LA MACHINE

Lorsque vous transportez la machine à l'aide d'uneremorque ou d'un camion, veuillez suivre attentivementla procédure de chargement et d'arrimage :

1. Videz les réservoirs, relevez la tête de brossage etretirez le bloc de racloir.

2. Chargez soigneusement la machine sur le camionou la remorque.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors du chargement/déchargement de la machine, utilisez une rampecapable de supporter le poids de la machine et del'opérateur.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors du chargement/déchargement, la machine ne peut fonctionnerque sur des pentes allant jusqu'à 2%.

3. Une fois chargée, positionnez l'avant de lamachine contre l'avant de la remorque ou ducamion. Abaissez la tête de brossage, coupez lecontact et engagez le frein de stationnement, si lamachine en est équipée (Figure ).

4. Placez une cale derrière chaque roue arrière(Figure144).

5. À l'aide de sangles, arrimez la machine en utilisantles quatre supports d'arrimage situés sur le châssisde la machine (Figure 144). Il peut s'avérernécessaire d'installer des supports d'arrimage surle plancher de votre remorque ou du camion.

REMARQUE : en cas de transport de la machine dansun camion ouvert ou une remorque, sécurisez lecouvercle du réservoir de récupération.

ATTENTION : ATTENTION : n'utilisez pas lazone du panneau de commande ou les railsservant à l'entreposage des accessoirescomme points d'ancrage, cela pourraitoccasionner des dommages.

FIG. 144

Page 54: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

54 Tennant T500 (01-2017)

ENTREPOSAGE DE LA MACHINE

Avant d'entreposer la machine pour une périodeprolongée, il convient de suivre les procéduressuivantes.

1. Chargez les batteries avant d'entreposer lamachine, afin de prolonger la durée de vie desbatteries. Rechargez les batteries une fois parmois.

2. Déconnectez les batteries avant de les stocker.

3. Videz et rincez les réservoirs de récupération et desolution.

4. Entreposez la machine à l'abri de l'humidité enveillant à relever le racloir et la tête de lavage.

ATTENTION : n’exposez pas la machine à la pluie ;entreposez-la à l’intérieur.

5. Ouvrez le couvercle du réservoir de récupérationpour faciliter la circulation de l’air.

6. Si vous entreposez la machine à des températuresinférieures à zéro, passez à la rubriquePROTECTION CONTRE LE GEL.

REMARQUE : pour éviter que la machine puisse êtreendommagée, entreposez-la dans un environnementexempt de rongeurs et d’insectes.

PROTECTION CONTRE LE GEL

Entreposage de la machine à des températuresinférieures à zéro degré.

1. Vidangez complètement le réservoir de solution etle réservoir de récupération.

2. Videz l'eau du filtre du réservoir de solution situésous la machine. Remplacez le filtre. (Voir Figure145).

FIG. 145

3. Versez 4 L (1 gal) d’antigel au propylène glycolpour véhicule de loisir (RV) dans le réservoir desolution.

Pour les modèles équipés d'un réservoir optionnelSevere Environment : soulevez le réservoir et videzle détergent du réservoir (Figure 146). Retournez leréservoir. Versez 1 litre d'antigel (1/4 gallon ) aupropylène glycol pour véhicule de loisir (RV) dansle réservoir de détergent.

FIG. 146

4. Modèles non équipés du système ec-H2O -Démarrez la machine et faites fonctionner lesystème de débit de solution. Arrêtez la machinelorsque l'antigel est visible sur le sol.

Modèles équipés du système ec-H2O et du modeSevere Environment- Réglez la commande dedosage de détergent au débit le plus élevé.Démarrez la machine et réglez le débit de solutionsur Élevé. Faites fonctionner le brossage ec-H20 etappuyez sur le bouton Severe Environment pourfaire circuler l'antigel à travers les deux systèmes.Arrêtez la machine lorsque l'antigel est visible surle sol. Cela peut prendre jusqu'à deux minutes.

Modèles équipés avec le système ec-H2O-Démarrez la machine et le débit de solution, eteffectuez un lavage ec-H2O pour faire circulerl'antigel dans le système. Arrêtez la machinelorsque l'antigel est visible sur le sol. Cela peutprendre jusqu'à deux minutes.

Modèles équipés d'un pulvérisateur optionnel -Faites fonctionner le pulvérisateur pour fairecirculer l'antigel dans la pompe.

5. Modèles équipés d'un réservoir de remise à niveaud'eau automatique des batteries. - Soulevez leréservoir de la machine et videz l'eau du réservoir(Figure 147).

FIG. 147

Page 55: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

Tennant T500 (01-2017) 55

Vidanger l'eau restante du système en enlevant lebouchon du tuyau de vidange situé sous leréservoir (Figure 148). Ne laissez le bouchon sur leréservoir lors de la vidange du système. Après lavidange, revissez fermement le bouchon du tuyaude vidange.

IMPORTANT : NE PAS mettre d'antigel dans leréservoir de remise à niveau d'eau automatiquedes batteries.

FIG. 148

6. Après l'entreposage de la machine dans destempératures inférieures à zéro degré, , vidangeztout antigel restant dans le réservoir de solution etdans le réservoir de détergent SevereEnvironment, en option. Ajoutez de l'eau propre auréservoir de solution et au réservoir de détergenten option, puis faites fonctionner la machine pourrincer le système.

7. Remplissez le réservoir de remise à niveau d'eauautomatique des batteries d'eau distillée, si lamachine en est équipée.

Page 56: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

56 Tennant T500 (01-2017)

DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE SOLUTION

L'icône d'indication deservice clignote.

Un défaut de machine ou de chargeurde batterie embarqué a été détecté

Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.

L'icône ec-H2O est rougeou clignotant rouge

Un défaut du système ec-H2O a étédétecté

Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.

La machine nefonctionne pas.

Bouton d’arrêt d’urgence activé Tournez le bouton pour le réinitialiser

Panne de machine détectée Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.

Batteries déchargées Rechargez les batteries

Câble(s) de batterie desserré(s) Rebranchez les câbles

Batterie(s) défectueuse(s). Remplacez batterie(s).

Contact défectueux Contactez le personnel d'entretien

Commutateur de la barre dedémarrage défectueux

Contactez le personnel d'entretien

Coupe-circuit déclenché Réenclenchez le coupe-circuit

Tableau de bord défectueux Contactez le personnel d'entretien

Le chargeur de batterieembarqué ne fonctionnepas

Prise non branchée sur l'alimentation Vérifiez le branchement de la prise

Batteries trop déchargées Remplacez les batteries

Défaut de chargeur de batterie détecté Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.

Chargeur défectueux Remplacez le chargeur

Cordon d’alimentation défectueux Remplacez le cordon d’alimentation.

La machine ne sedéplace pas

Une panne de propulsion a étédétectée

Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.

Coupe-circuit déclenché Réenclenchez le coupe-circuit

Moteur ou câblage de propulsiondéfectueux

Contactez le personnel d'entretien

Balais au charbon du moteur usé Contactez le personnel d'entretien

Le moteur à brosse nefonctionne pas.

Une panne de moteur de brosse a étédétectée.

Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.

Moteur du patin ou câblagedéfectueux

Contactez le personnel d'entretien

Balais au charbon du moteur usé Contactez le personnel d'entretien

Courroie rompue ou relâchée (modèlede brosse cylindrique)

Contactez le personnel d'entretien

Le moteur de l'extracteurne fonctionne pas

Le bloc de racloir est relevé Abaissez le bloc de racloir au sol

Une panne de moteur du patin a étédétectée

Voir CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN.

Moteur ou câble de l'extracteurdéfectueux

Contactez le personnel d'entretien

Brossage nonsatisfaisant

Débris pris dans la brosse ou le patin Retirez les débris

La brosse ou le patin est usé. Remplacez le patin/la brosse.

Pression de brosse incorrecte Ajustez la pression de brossage

Type de brosse/patin incorrect Utilisez la brosse/le patin correct pourl'application

Niveau de charge des batteries faible Rechargez les batteries

Pression de brosse inégale Tête de brossage / brosses pas à niveau.Contactez le personnel d'entretien

Courroie rompue ou relâchée (modèlede brosse cylindrique)

Contactez le personnel d'entretien

Page 57: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

MAINTENANCE

Tennant T500 (01-2017) 57

DÉPISTAGE DES PANNES - SuitePROBLÈME CAUSE SOLUTION

Traînées d’eau -Peu ou pas deramassage d’eau

Le réservoir de récupération est plein ouformation de mousse excessive

Vidangez le réservoir de récupération

Bouchon du tuyau de vidange desserréou vanne de commande de distributionouverte

Remplacez le bouchon ou fermez la vanne decommande de distribution sur le tuyau de vidange

Lames de racloir usées Faites pivoter ou remplacez les lames de racloir

Récupération de l'égouttement obstrué(bloc du racloir)

Enlevez le couvercle et nettoyez

Bloc de racloir obstrué Nettoyez le bloc de racloir

Raccord du tuyau d'aspiration détaché Fixez la connexion du tuyau d'aspiration

Tuyau d'aspiration obstrué Nettoyez le tuyau d'aspiration

Tuyau d’aspiration endommagé Remplacez le tuyau d'aspiration

Filtre d'arrêt à flotteur du réservoir derécupération obstrué

Nettoyez le filtre

Bouchon du réservoir de récupérationpas complètement fermé

Vérifiez la présence d’obstructions

Joints défectueux sur le bouchon du ré-servoir de récupération

Remplacez le joint

Débit de solutionfaible ou nul

Réservoir de solution vide. Remplissez le réservoir de solution

Bas débit de la solution défini Augmentez le débit de la solution

Filtre du réservoir de solution obstrué Nettoyez le filtre

Conduite d’alimentation en solution bou-chée

Débouchez la conduite d'alimentation en solution

Le réservoir SevereEnvironment nedistribue pas dedétergent.

Pas de détergent Remplissez le réservoir

Interrupteur à flotteur défectueux Contactez le personnel d'entretien

Pompe défectueuse Contactez le personnel d'entretien

Potentiomètre de pompe défectueux Contactez le personnel d'entretien

Tableau de commande défectueux Contactez le personnel d'entretien

Le réservoir deremise à niveaud'eau automatiquedes batteries nedistribue pas d'eau

Le réservoir est vide Remplissez le réservoir

Interrupteur à flotteur défectueux Contactez le personnel d'entretien

Pompe défectueuse Contactez le personnel d'entretien

Pompe qui n'amorce pas Contactez le personnel d'entretien

Tableau de bord défectueux Contactez le personnel d'entretien

Courte durée defonctionnement

Niveau de charge des batteries faible Chargez les batteries

Les batteries doivent être entretenues Voir BATTERIES.

Batterie défectueuse ou fin de la duréede vie des batteries

Remplacez les batteries

Indicateur du niveau de charge de labatterie programmé incorrectement

Voyez CHARGEMENT DES BATTERIES.

Chargeur défectueux Remplacez le chargeur de batterie

Pression de brossage réglée trop haut Baissez la pression de brossage

Le remplissageautomatique duréservoir de solutionne fonctionne pascorrectement.

Raccord mal connecté Connectez le raccord

Flotteur d’arrêt défectueuxRemplacez le flotteur. Contactez le personneld'entretien

La machine n'est pas sur une surfaceplane

La machine doit être sur une surface plane

Bruit excessif de latête de brossage(modèle Orbital)

Isolateurs de tête de brossage endom-magés.

Remplacez les isolateurs. Contactez le personneld'entretien

Page 58: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

DONNÉES TECHNIQUES

58 Tennant T500 (01-2017)

DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE

Modèle Disque double 26 in /650 mm

Disque double 28 in /700 mm

Disque double 32 in /800

Longueur 58,5 in /1 486 mm 59,1 in /1 501 mm 61,1 in / 1 552 mm

Largeur 27,5 in / 700 mm 29,5 in / 750 mm 33,5 in / 850 mm

Hauteur 43,3 in / 1 100 mm 43,3 in / 1 100 mm 43,3 in / 1 100 mm

Poids 320 Ib / 145 kg 330 Ib / 150 kg 355 Ib / 161 kg

Poids (batteries comprises) 610 Ib / 277 kg 620 Ib / 281 kg 645 Ib / 293 kg

PNBV 800 Ib / 363 kg 810 Ib / 367 kg 835 Ib / 379 kg

Largeur du racloir 38,3 in / 973 mm 41,3 in / 1 049 mm 46,6 in / 1 234 mm

Capacité du réservoir de solution 22,5 gal / 85 L

Capacité du réservoir de récupération 27 gal / 102 L

Capacité du réservoir Severe Environment 0,66 gal / 2,5 L

Capacité du réservoir de remise à niveau d'eauautomatique des batteries 0,66 gal / 2,5 L

Largeur de la trace de brossage 26 in / 650 mm 28 in / 700 mm 32 in / 800 mm

Pression descendante Faible : 40 lbs / 18 kg, Moy : 80 lbs / 36 kg, Élevé : 120 lbs / 54 kg

Vitesse de brossage 67 m/min

Vitesse de transport 73 m/min

Vitesse en marche arrière 44 m/min

Taux de rendement - réel estimé 20 571 ft2/hr / 1 911 m2/hr 22 286 ft2/hr / 2 070 m2/hr 25 714 ft2/hr / 2 389 m2/hr

Taux de rendement ec-H2O - réel estimé 23 124 ft2/hr / 2 148 m2/hr 23 680 ft2/hr / 2 200 m2/hr 27 323 ft2/hr / 2 538 m2/hr

Largeur du couloir de braquage 59 in / 1 499 mm 59,6 in / 1 514 mm 61,6 in / 1 565 mm

Pente maximale de fonctionnement 2%

Débit de solution Faible : 0,30 gal/min / 1,1 L/min, Moy : 0,40 gal/min / 1,5 L/min, Élevé : 0,50 gal/min / 1,9 L/min

Débit de solution ec-H2O Faible : 0,15 gal/min / 0,57L/min,

Moy : 0,22 gal/min / 0,84L/min,

Élevée : 0,30 gal/min / 1,14L/min

Faible : 0,22 gal/min / 0,84L/min,

Moy : 0,33 gal/min / 1,25L/min,

Élevée : 0,44 gal/min / 1,67L/min

Faible : 0,22 gal/min / 0,84L/min,

Moy : 0,33 gal/min / 1,25L/min,

Élevée : 0,44 gal/min / 1,67L/min

Moteur de brosse 2-24 V cc, 0,75CV / 0,55 kW, 29 A, 220 rpm

Moteur à propulsion 24 V CC, 0,63 ch / 0,48 kW / 20A

Moteur d’extraction 24 VDC, 0,63 ch / 0,47 kW, 19,5 A

Hauteur d'aspiration 46 in / 1170 mm

Hauteur d'aspiration Quiet-Mode 32 in / 810 mm

Pompe de solution ec-H2O 24 V CC, 2A, 1 gal/min / 3,8 L/min, débit ouvert minimum

Pompe de détergent Severe Environment. 24 V CC, 1,7 A, 2 oz/min / 59 ml/min, débit ouvert minimum

Pompe de refroidissement automatique desbatteries 12 V CC, 1,8 A, 0,37 gal/min / 1,4 L/min, débit ouvert minimum

Pompe de pulvérisateur 24 V CC, 4 gal/min / 15 L/min, débit ouvert minimum

Tension de la machine 24 V CC

Capacité de la batterie 4-6V 225AH C/20 Liquide, 4-6V 260AH C/20 Liquide, 4-6V 220AH C/20 AGM

Consommation électrique totale 66 A nominal / 1,6 kW

Chargeur de batterie - embarqué 115-240 V CC, 50/60Hz, 24 V CC, 25 A

Chargeur de batterie - intelligent autonome 85-265 V ca, 50/60 Hz, 24 V CC, 25 A

Degré de protection IPX3

Niveau de pression sonore LpA* 66,5 dB(A) 66,5 dB(A) 66,5 dB(A)

Niveau de pression sonore LpA* - Quiet-Mode 61,7 dB(A) 61,7 dB(A) 61,7 dB(A)

Incertitude sonore KpA* 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) 0,8 dB(A)

Incertitude puissance sonore LpA -Incertitude KpA* 83,7 dB(A) 83,7 dB(A) 83,7 dB(A)

Vibration de la machine – main-bras* <2,5 m/s2

Température de fonctionnement ambiante Min : 36F/2C, Max : 110F/43C

* Valeurs selon IEC 60335-2-72. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Page 59: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

DONNÉES TECHNIQUES

Tennant T500 (01-2017) 59

DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE - Suite

MODÈLE Brosse cylindrique 28 in / 700 mm Orbital 28 in / 700

Longueur 59,1 in / 1 501 mm 58,5 in / 1 486 mm

Largeur 30,7 in / 780 mm 28 in / 710 mm

Hauteur 43,3 in / 1 100 mm 43,3 in / 1 100 mm

Poids 370 Ib / 168 kg 370 Ib / 168 kg

Poids (batteries comprises) 660 Ib / 299 kg 660 Ib / 299 kg

PNBV 850 Ib / 386 kg 850 Ib / 386 kg

Largeur du racloir 46,6 in / 1 234 mm 41,3 in / 1 049 mm

Capacité du réservoir de solution 22,5 gal / 85 L

Capacité du réservoir de récupération 27 gal / 102 L

Capacité du réservoir Severe Environment 0,66 gal / 2,5 L

Capacité du réservoir de remise à niveau d'eauautomatique des batteries 0,66 gal / 2,5 L

Largeur de la trace de brossage 28 in / 700 mm

Pression descendante Faible : 40 lbs / 18 kgMoy : 80 lbs / 36 kg

Élevée : 120 lbs / 54 kg

Faible : 110 lbs / 48 kgMoy : 140 lbs / 63 kg

Élevée : 170 lbs / 77 kg

Vitesse de brossage 67 m/min

Vitesse de transport 73 m/min

Vitesse en marche arrière 44 m/min

Taux de rendement - réel estimé 22 286 ft2/hr / 2 070 m2/hr 20 260 ft2/hr / 1 882 m2/hr

Taux de rendement ec-H2O - réel estimé 23 680 ft2/hr / 2 200 m2/hr 21 527 ft2/hr / 2 000 m2/hr

Largeur du couloir de braquage 59,6 in / 1 514 mm 59 in / 1 499 mm

Pente maximale de fonctionnement 2%

Débit de solution Faible : 0,30 gal/min / 1,1 L/min, Moy : 0,40 gal/min / 1,5 L/min, Élevé : 0,50 gal/min / 1,9 L/min

Débit de solution ec-H2O Faible : 0,22 gal/min / 0,84 L/min, Moy : 0,33 gal/min / 1,25 L/min, Elevé : 0,44 gal/min / 1,67 L/min

Moteur de brosse 2-24 VDC, 0,63 ch / 0,47 kW, 23 A, 1500 rpm 24 VDC, 0,75 ch / 0,55 kW, 28 A, 2200 rpm

Moteur à propulsion 24 V CC, 0,63 ch / 0,48 kW / 20A

Moteur d’extraction 24 VDC, 0,63 ch / 0,47 kW, 19,5 A

Hauteur d'aspiration 46 in / 1 170 mm

Hauteur d'aspiration Quiet-Mode 32 in / 810 mm

Pompe de solution ec-H2O 24 V CC, 2A, 1 gal/min / 3,8 L/min, débit ouvert minimum

Pompe de détergent Severe Environment. 24 V CC, 1,7 A, 2 oz/min / 59 ml/min, débit ouvert minimum

Pompe de refroidissement automatique desbatteries 12 V CC, 1,8 A, 0,37 gal/min / 1,4 L/min, débit ouvert minimum

Pompe de pulvérisateur 24 V CC, 4 gal/min / 15 L/min, débit ouvert minimum

Tension de la machine 24 V CC

Capacité de la batterie 4-6V 225AH C/20 Liquide, 4-6V 260AH C/20 Liquide, 4-6V 220AH C/20 AGM

Consommation électrique totale 66 A nominal / 1,6 kW

Chargeur de batterie - embarqué 115-240 V CC, 50/60Hz, 24 V CC, 25 A

Chargeur de batterie - intelligent autonome 85-265 V ca, 50/60 Hz, 24 V CC, 25 A

Degré de protection IPX3

Niveau de pression sonore LpA* 66,4 dB(A) 67 dB(A)

Niveau de pression sonore LpA* - Quiet-Mode 61,8 dB(A) 60,6 dB(A)

Incertitude sonore KpA* 0,8 dB(A) 0,8 dB(A)

Incertitude puissance sonore LpA -Incertitude KpA* 85,2 dB(A) 84,0 dB(A)

Vibration de la machine – main-bras* <2,5 m/s2

Température de fonctionnement ambiante Min : 36F/2C, Max : 110F/43C

* Valeurs selon IEC 60335- 2- 72. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Page 60: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

DONNÉES TECHNIQUES

60 Tennant T500 (01-2017)

DIMENSIONS DE LA MACHINE

43,3 in1 100 mm

27,5 in / 700 mmModèle 26 in / 650 mm

MODÈLE À DISQUE DOUBLE

58,5 in / 1 486 mmModèle 26 in / 650 mm

38,3 in / 937 mmModèle 26 in / 650 mm

41,3 in / 1 049 mmModèle 28 in / 700 mm

29,5 in / 750 mmModèle 26 in / 700 mm

33,5 in / 800 mmModèle 26 in / 800 mm

59,1 in / 1 501 mmModèle 28 in / 700 mm

61,1 in / 1 552 mmModèle 32 in / 800 mm

46,6 in / 1 234 mmModèle32 in / 800 mm

Page 61: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

DONNÉES TECHNIQUES

Tennant T500 (01-2017) 61

43,3 in1 100 mm

30,7 in / 780 mm

MODÈLE À BROSSE CYLINDRIQUE

59,1 in / 1 501 mm 46,6 in / 1 234 mm

Page 62: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

DONNÉES TECHNIQUES

62 Tennant T500 (01-2017)

43,3 in1 100 mm

28 in / 710 mm

MODÈLE À PATIN ORBITAL

58,5 in / 1 486 mm 41,3 in / 1 049 mm

Page 63: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

COMMANDES DU SUPERVISEUR

Tennant T500 (01-2017) 63

ATTENTION : ATTENTION : les instructions suivantessont destinées à l'usage exclusif du superviseur.Retirez les pages du manuel au besoin.

COMMANDES DU SUPERVISEUR

La fonctionnalité commandes du superviseur permet àun superviseur de programmer les réglages debrossage de la machine en vue de son utilisation parun opérateur. La fonction de verrouillage empêchel'opérateur de modifier ou d'enregistrer les ZoneSettings.La fonctionnalité commandes du superviseur permetune moindre variabilité de la machine pour desrésultats de nettoyage cohérents et constants, et uneassurance de qualité de la machine, quelle que soitl'expérience de l'utilisateur, et réduit les exigences deformation de l'utilisateur.

MODÈLE À PANNEAU DE COMMANDEPRO-MEMBRANE

La machine dispose d'un choix de trois modes decommandes du superviseur :

Mode déverrouillé 1 : L'opérateur a le contrôlecomplet de tous les réglages de brossage avec lapossibilité de reconfigurer les boutons prédéfinis decontrôle de zone. Le mode déverrouillé 1 est le réglageusine par défaut.

Mode verrouillé 2 : Les boutons de contrôle de zonesont prédéfinis et verrouillés par le superviseur.L'opérateur peut reconfigurer les réglages de zoneprédéfinis, mais ne peut pas les enregistrer.

Mode verrouillé 3 : Les boutons de contrôle de zonesont prédéfinis et verrouillés par le superviseur.L'opérateur ne peut qu'utiliser les réglages de zoneprédéfinis par le superviseur.

ENTRER DANS LES MODES DE COMMANDES DUSUPERVISEUR

1. Arrêtez la machine sur une surface plane, ettournez la clé de contact en position off ( O ).

2. Maintenez le bouton de pression d'abaissementenfoncé, tout en tournant la clé de contact sur on.Relâcher le bouton lorsque le témoin LED dedécharge de batterie situé tout à fait à droites'allume (Figure 149). Après avoir relâché lebouton, le mode de contrôle actif du superviseursera affiché comme décrit à l'étape 3 (Figure 150),

FIG. 149

3. Pour sélectionner ou modifier un mode de contrôledu superviseur, appuyez sur le bouton de contrôlede zone et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que levoyant lumineux clignote trois fois.150 Pour lemode verrouillé 3 = Maintenez les boutons decontrôle de zone 1 & 2 enfoncés. Une fois lasélection effectuée, le voyant reste allumé pourindiquer un nouveau mode.

Mode déverrouillé 1 = bouton de contrôle de zone 1Mode verrouillé 2 = bouton de contrôle de zone 2Mode verrouillé 3 = bouton de contrôle de zone 1 & 2

Mode déverrouillé 1 Mode verrouillé 2 Mode verrouillé 3

FIG. 150

4. Appuyez sur le bouton de débit de solution pourconfigurer les préréglages du bouton de contrôlede zone pour les modes verrouillés 2 ou 3 (Figure151).

FIG. 151

5. Configurez les préréglages du bouton de contrôlede zone dans la liste ci-dessous, puis appuyez surle bouton de contrôle de zone en le maintenantenfoncé jusqu'à ce qu'il clignote trois fois pourenregistrer le préréglage. Répétez le processuspour les deux autres zones. Pour prérégler la zonede contrôle 3 appuyez sur les boutons de contrôlede zones 1 et 2 en même temps.Préréglages de contrôle de zone

- Pression des brosses- Débit de solution- Bouton de mise sous/hors tension duQuiet-Mode- Bouton de mise sous/hors tension du modeec-H20- Bouton de mise sous/hors tension du modeSevere Environment

(Maintenez le bouton enfoncé pendant 3secondes jusqu'à ce que le voyant lumineuxs'allume)- Réglage de la vitesse maximale de brossage

Pour régler la vitesse maximale de brossage,appuyez sur le bouton du mode SevereEnvironment pour faire défiler les cinq choix devitesse, comme décrit ci-dessous (Figure 152).Pour les modèles non équipés du bouton du modeSevere Environment, appuyez sur la zone sur lepanneau comme il est illustré. Le bouton est caché.

Page 64: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

COMMANDES DU SUPERVISEUR

64 Tennant T500 (01-2017)

La sélection de la vitesse est affichée par lestémoins LED indiquant le niveau de charge de labatterie. Le témoin rouge représente la vitesse laplus basse. Le témoin LED tout à fait à droitecorrespond à la vitesse la plus rapide (Figure 152).

Basse → Haute

Sélection de vitesse

FIG. 152

REMARQUE : La vitesse maximale de brossage nepeut être réglée qu'avec les modes commandes dusuperviseur 2 et 3.

6. Pour quitter le mode Commandes du superviseur,tournez la clé de contact sur off.

MODÈLE AVEC COMMANDES PRO-PANEL

Deux types de modes utilisateur peuvent agir eninterface avec l'écran d'accueil de l'opérateur :Mode opérateur - Peut utiliser la machine avec desautorisations et des restrictions contrôlées par lesuperviseur. L'écran d'accueil du Mode opérateur limitel'accès au bouton de réglage de la machine et aubouton de vitesse maximale de brossage (Figure 153).

FIG. 153

Mode superviseur - Peut utiliser la machine en ayantun usage complet de toutes les commandes, ainsi quela configuration des autorisations et des restrictionspour le mode opérateur. L'écran d'accueil du Modesuperviseur permet d'accéder au bouton de réglage dela machine et au bouton de vitesse de brossagemaximale (Figure 154).

FIG. 154

Une nouvelle machine sortie de l'usine démarreraautomatiquement en mode superviseur avec un profilsuperviseur attribué par défaut. Le code de connexiondu superviseur attribué en usine pour la machine est «1234 ». Ce code de connexion n'est pas requis tantqu'il n'est pas activé. Le nom et le code de connexiondu superviseur par défaut peuvent être modifiés,comme il est décrit dans cette section. En cas d'oublidu code de connexion du mode superviseur attribué,utilisez le code de récupération 836626826.

ENTRER DANS LE MODE SUPERVISEUR -

1. Mettez la machine sous tension. L'écran d'accueils'affiche au démarrage (Figure 155). Appuyez surle bouton Aide.

FIG. 155

2. Appuyez sur le bouton de connexion (Figure 156).

FIG. 156

Page 65: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

COMMANDES DU SUPERVISEUR

Tennant T500 (01-2017) 65

3. Première utilisation - Entrez le numéro deconnexion du mode superviseur attribué en usine «1234 » puis appuyez sur le bouton vert (Figure157).

FIG. 157

4. L'écran d'accueil du mode superviseur apparaît(Figure 158). Appuyez sur le bouton des réglagesde la machine.

FIG. 1585. L'écran des réglages de la machine permet

d'accéder au menu suivant (Figure 159).

FIG. 159

Aide Vidéo - Pour voir des procéduresspécifiques d'opération et d'entretien de lamachine.

Ajouter / Modifier des profils - Sert àajouter/modifier des profils d'utilisateur pour opérerla machine.

Type de Batterie - Sert à configurer lamachine pour différents types de batteries. VoirBATTERIES.

Activer l'identifiant - Sert à exiger unidentifiant de connexion au démarrage pour pouvoirutiliser la machine.

Calibrer l'écran tactile - Sert à calibrerl'écran tactile si les points de contact sont malalignés.

Réinitialisation usine - Réinitialise lenuméro de connexion du superviseur au numérod'usine par défaut 1234, supprime les profilsd'utilisateur et réinitialise tout nom de zonepersonnalisé au nom prédéfini en usine.

Pour ajouter/modifier des profils d'utilisateurs

1. Appuyez sur le bouton « Ajouter/Modifier desprofils » pour entrer un nouveau profil d'utilisateur(Figure 160).

FIG. 160

2. Appuyez sur le bouton « Ajouter un profil » pourajouter un nouveau profil d'utilisateur (Figure 161).

FIG. 161

Page 66: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

COMMANDES DU SUPERVISEUR

66 Tennant T500 (01-2017)

Utilisez les boutons modifier, copier et supprimer leprofil pour gérer les profils actuels des utilisateurs.

Appuyez pour modifier un profil utilisateurexistant

Appuyez pour copier un profil utilisateurexistant

Appuyez pour supprimer un profil utilisateur

3. Appuyez sur le bouton Opérateur pour ajouter unmode de profil Opérateur ou appuyez sur le boutonSuperviseur pour ajouter un mode de profilSuperviseur supplémentaire. (Figure 162).

Remarque : Remarque : le profil de superviseur pardéfaut de la machine ne peut être supprimé de la listedes profils.

FIG. 162

4. Entrez le nom du nouveau profil utilisateur, puisappuyez sur le bouton vert (Figure 163).

FIG. 163

5. Attribuez un code de connexion pour le nouveauprofil utilisateur puis appuyez sur le bouton vert(Figure 164). Le nouveau code de connexion peutêtre toute combinaison ayant entre 3 et 8 chiffres.

FIG. 164

6. Sélectionnez les commandes auxquelles le nouvelutilisateur aura accès (Figure 165). La couleurverte représente les commandes déverrouillées, legris les commandes verrouillées. Appuyez sur lebouton d'enregistrement clignotant pour enregistrerle nouveau profil.

FIG. 165

7. Le nouveau profil d'utilisateur est maintenantenregistré dans la liste des profils d'utilisateurs,comme illustré (Figure 166). Vous pouvez ajouterplus de profils d'utilisateurs Opérateurs etSuperviseurs. Appuyez sur la flèche de retour pourretourner à l'écran précédent et ajouter d'autresprofils d'utilisateurs.

FIG. 166

Page 67: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

COMMANDES DU SUPERVISEUR

Tennant T500 (01-2017) 67

8. Pour activer l'écran de connexion au démarrage(Figure 167), voir Activation de l'écran deconnexion.

FIG. 167

Activation de l'écran de connexion

1. Mettez la machine sous tension.

2. Appuyez sur le bouton Aide et connectez-vous àl'appareil en mode superviseur (Figure 168). VoirEntrer dans le mode superviseur.

FIG. 168

3. Appuyez sur le bouton des réglages de la machine(Figure 169).

FIG. 169

4. Appuyez sur le bouton Activer l'identifiant (Figure170). Le bouton d'activation de l'identifiant deconnexion passe de l'état activé à désactivé.

FIG. 170

5 Appuyez sur le bouton Oui pour activer laconnexion (Figure 171).

FIG. 171

6 Désormais, au démarrage de la machine, un écrande connexion s'affiche (Figure 172). Le nouvelutilisateur devra entrer le code de connexion qui luia été attribué pour pouvoir utiliser la machine.

FIG. 172

Page 68: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

COMMANDES DU SUPERVISEUR

68 Tennant T500 (01-2017)

7. Lorsque l'utilisateur a fini d'utiliser la machine, il estrecommandé qu'il se déconnecte en appuyant surle bouton d'aide puis sur le bouton de déconnexion(Figure 173). Une autre façon de se déconnecterest de mettre la clé en position off.

FIG. 173

Désactivation de l'écran de connexion

1. Mettez la machine sous tension.

2. Appuyez sur le bouton Aide et connectez-vous àl'appareil en mode superviseur (Figure 174). VoirEntrer dans le mode superviseur.

FIG. 174

3. Appuyez sur le bouton des réglages de la machine(Figure 175).

FIG. 175

4. 176 Appuyez sur le bouton « Désactiver le code deconnexion » (Figure ).

FIG. 176

5 Appuyez sur le bouton Oui pour désactiver laconnexion au démarrage de la machine (Figure177).

FIG. 177

6 Appuyez sur les boutons Opérateur ou Superviseurpour sélectionner le profil d'utilisateur souhaité entant qu'écran d'accueil par défaut sans connexion(Figure 178).

FIG. 178

7. Sélectionnez un profil d'utilisateur pré-attribué.Dans cet exemple, le profil d'opérateur « JOHN »est sélectionné (Figure 179). Mettez la clé decontact sur off pour appliquer le réglage.

Page 69: Manuel de l'opérateur … · magasins, les bureaux et les entreprises de location. Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre, synthétique,

COMMANDES DU SUPERVISEUR

Tennant T500 (01-2017) 69

FIG. 179

8. Au démarrage, l'écran d'accueil ne comporte plus àprésent de demande d'identifiant de connexionpour le profil d'opérateur par défaut.

REMARQUE : pour passer à un profil d'utilisateurdifférent en tant qu'écran d'accueil par défaut sansidentifiant, vous devez recommencer la connexion etrépéter les instructions de désactivation de ladéconnexion.

Modification du code de connexion du superviseurattribué en usine

1. Appuyez sur le bouton des réglages de la machine(Figure 180).

FIG. 180

2. Appuyez sur le bouton Ajouter / Modifier les profils(Figure 181).

FIG. 181

3. Appuyez sur le bouton Modifier le profil (Figure182).

FIG. 182

4. Appuyez sur le bouton Superviseur puis appuyezsur le bouton « SUPER DÉFAUT » (Figure 183).

FIG. 183

5. Appuyez sur le code de connexion attribué enusine et entrez un nouveau code de connexion(Figure 184). Appuyez sur le boutond'enregistrement clignotant pour enregistrer lenouvel identifiant de connexion.

FIG. 184