Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 1 sur 78
Ce document ne peut être reproduit sans l’autorisation du laboratoire.
Historique des versions du document
Version Date Evolution version
05 06/11/2017 Prise en compte de conditions pré-analytiques liées à la
plombémie et à la parasitologie des selles et des nouvelles version des fiches de transmission de prélèvement.
Manuel de Prélèvement
Laboratoire de Biologie Médicale
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 2 sur 78
I. Introduction................................................................................................................................................................................................. 4
II. Présentation du laboratoire .................................................................................................................................................................. 5
III. Démarche Qualité .................................................................................................................................................................................. 6
III. 1) Convention avec les préleveurs externes .................................................................................................................................... 6
III. 2) Convention avec les établissements de soins ............................................................................................................................. 6
IV. Prescription ............................................................................................................................................................................................. 7
IV. 1) Définition du terme « Prescription »............................................................................................................................................ 7
IV. 2) Fiche de suivi médical et fiche de renseignement de prélèvement (laboratoire de v ille, domiciles internes) ................ 9
IV. 3) Fiche de transmission de prélèvement (préleveurs externes) ................................................................................................ 12
IV. 4) Feuille de prescription des établissements de santé ................................................................................................................ 13
V. Consentement ....................................................................................................................................................................................... 14
VI. Identificat ion et étiquetage de l’échantillon primaire .................................................................................................................... 14
VI. 1) Etiquetage des échantillons ......................................................................................................................................................... 15
VI. 2) Etiquetage avec la fiche individuelle de laboratoire ............................................................................................................... 16
VI. 3) Identificat ion des échantillons urgents ...................................................................................................................................... 16
VI. 4) Cas particuliers des flacons d’hémoculture .............................................................................................................................. 16
VII. Stockage des échantillons .................................................................................................................................................................. 17
VIII. Actions Préalab les a réaliser pour les prélèvements ............................................................................................................... 18
IX. Prélèvements sanguins........................................................................................................................................................................ 20
IX. 1) Les différentes étapes du prélèvement sanguin........................................................................................................................ 20
IX. 2) Recommandations pré-analytiques ............................................................................................................................................ 21
IX. 2) a Remplissage des tubes.................................................................................................................................................................. 21
IX. 2) b Tubes coagulés .............................................................................................................................................................................. 21
IX. 2) c Les causes possibles de rejet d’un échantillon ......................................................................................................................... 21
IX. 3) Matériel ........................................................................................................................................................................................... 22
IX. 4) Présentation et ordre des tubes.................................................................................................................................................... 23
IX. 5) Choix de l’antiseptique................................................................................................................................................................. 24
IX. 6) Réalisation du prélèvement sanguin .......................................................................................................................................... 24
IX. 7) Prélèvement sous vide .................................................................................................................................................................. 27
IX. 7) a Prélèvement avec aiguille ............................................................................................................................................................ 27
IX. 7) b Prélèvement avec unité à prélèvement de sang à ailettes ....................................................................................................... 28
IX. 7) c Conduite à tenir en cas de non remplissage des tubes ............................................................................................................ 29
IX. 8) Prélèvement à la seringue ............................................................................................................................................................ 29
IX. 9) Cas particuliers des hémocultures .............................................................................................................................................. 30
IX. 10) Prélèvement pour gazométrie ...................................................................................................................................................... 31
IX. 11) Cas particuliers des analyses d’immuno-hématologie ............................................................................................................ 32
IX. 12) Cas particulier de l’Anti Xa ......................................................................................................................................................... 32
IX. 13) Recherche de Paludisme .............................................................................................................................................................. 33
IX. 14) Cas particulier de la p lombémie ................................................................................................................................................. 33
X. Prélèvements Urinaires....................................................................................................................................................................... 34
X. 1) Description et utilisation du matériel......................................................................................................................................... 34
X. 2) Les analyses urinaires................................................................................................................................................................... 35
ECBU (Examen cytobactériologique des urines)........................................................................................................................................ 35
COMPTE D’ADDIS (HLM) .......................................................................................................................................................................... 38
CHIMIE SUR URINE DE 24H...................................................................................................................................................................... 39
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 3 sur 78
RECHERCHE DE BILHARZIOSE (recherche d’œufs de Schistosoma haematobium) ..................................................................... 39
RECUEIL DES URINES POUR FROTTIS URINAIRE.......................................................................................................................... 39
RECUEIL SIMPLE DES URINES (échantillon) ....................................................................................................................................... 40
XI. Prélèvements bactériologiques .......................................................................................................................................................... 41
XI. 1) Les écouvillons .............................................................................................................................................................................. 41
XI. 1) a Kit ThinPrep®
PapTestTM
............................................................................................................................................................. 41
XI. 1) b Autres prélèvements bactériologiques ....................................................................................................................................... 42
XI. 2) Les flacons et accessoires ............................................................................................................................................................ 44
XI. 3) Les analyses microbiologiques ................................................................................................................................................... 45
XI. 3) a Prélèvement de selles ................................................................................................................................................................... 45
XI. 3) b Prélèvements cervico-vaginal et u rétral .................................................................................................................................... 49
XI. 3) c Recueil de Sperme ........................................................................................................................................................................ 56
XI. 3) d Prélèvements cutanéo-muqueux ................................................................................................................................................. 58
XI. 3) e Prélèvements ORL ........................................................................................................................................................................ 62
XI. 3) f Autres prélèvements bactériologiques ....................................................................................................................................... 66
XII. Sous-traitance des prelevements ....................................................................................................................................................... 70
XIII. Elimination des déchets................................................................................................................................................................ 71
XIII. 1) DASRI p iquants-coupants-tranchants ....................................................................................................................................... 72
XIII. 2) DASRI solides « mous ».............................................................................................................................................................. 72
XIII. 3) DAOM (déchets assimilables aux ordures ménagères) .......................................................................................................... 72
XIV. Conduite à tenir en cas d’AES (Accident d’Exposition au Sang)......................................................................................... 73
XIV. 1) a Soins immédiats........................................................................................................................................................................ 73
XIV. 1) a. i. En cas de coupure ou piqûre septique .............................................................................................................................. 73
XIV. 1) a. ii. En cas de projection sur les muqueuses........................................................................................................................... 73
XIV. 1) b Consulter le p lus rapidement possible un médecin ............................................................................................................. 73
XIV. 1) c Déclaration de l’AES ............................................................................................................................................................... 73
XV. Conduite à tenir en cas de mise en isolement septique d’un patient........................................................................................... 74
XVI. Transport des échantillons ........................................................................................................................................................... 74
XVI. 1) Règlementation .............................................................................................................................................................................. 74
XVI. 2) Conditionnement pour le transport............................................................................................................................................. 75
XVI. 2) a Transport des échantillons ...................................................................................................................................................... 75
XVI. 2) b Cas particuliers des domiciles ................................................................................................................................................ 75
XVI. 2) c Cas particuliers des urgences.................................................................................................................................................. 75
XVI. 3) Maîtrise des températures de transport ...................................................................................................................................... 75
XVI. 4) Maîtrise des délais d’acheminement .......................................................................................................................................... 75
XVI. 5) Acheminement des urgences hors délai .................................................................................................................................... 76
XVI. 6) Comment les établissements de soins peuvent-ils jo indre le laboratoire pendant les périodes de garde ?.................... 76
XVII. documents annexes ....................................................................................................................................................................... 77
XVIII. Bibliographie.................................................................................................................................................................................. 78
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 4 sur 78
I. INTRODUCTION
L’objectif du manuel de prélèvement est de mettre à disposition des préleveurs l’ensemble des
informations indispensables à la réalisation des prélèvements biologiques. Ce manuel répond aux
exigences de la norme NF EN ISO 15189.
Le manuel de prélèvement, décrit les recommandations pré-analytiques, notamment les conditions de
transport et de conservation des échantillons avant analyse. Le respect de celles-ci est primordial pour
assurer aux résultats d’analyses, la qualité que nos patients et prescripteurs sont en droit d’exiger.
L’ensemble des analyses réalisées par le laboratoire sont listées en Annexe 1 : Liste des Analyses
du laboratoire DPM Diagnostics
Les analyses spécialisées ne figurant pas dans le manuel de prélèvement sont envoyées à des laboratoires
spécialisés dont le principal est Biomnis.
Les recommandations de prélèvement du laboratoire Biomnis sont disponibles sur leur
site http://www.biomnis.com rubrique « Référentiel des examens » ou dans le guide des examens de
biologie médicale Bio mnis disponible au laboratoire.
Ce manuel est diffusé à l’ensemble des personnes concernées (préleveurs internes et externes). Une liste
de diffusion est tenue à jour par la Cellule Qualité.
Dans le cas où le prélèvement n’est pas réalisé par du personnel de laboratoire, le manuel permet
d’informer et de former tous les préleveurs externes sur les pratiques du laboratoire en matière de
prélèvement et d’exigences pré-analytiques.
Le laboratoire veille à leur application, à réception des échantillons biologiques. En effet, la conformité
des échantillons à réception est tracée sur la prescription (fiche de suivi et de renseignement de
prélèvement ou fiche de transmission).
Toute correction, modification ou nouveauté entraînera une mise à jour du manuel en temps réel et sera
communiquée au destinataire dans une nouvelle version.
Le manuel fait partie de la base documentaire du laboratoire, il sera également révisé et mis à jour si
nécessaire selon la procédure annuelle de relecture des documents qualités, avec changement de version.
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 5 sur 78
II. PRESENTATION DU LABORATOIRE
Le laboratoire DPM DIAGNOSTICS est composé de 8 laboratoires :
Laboratoire Alsace
51 rue d’alsace 78200 Mantes-la-Jolie 01 30 94 11 58 01 34 76 90 71
Laboratoire de Beynes
Cc de la Petite Mauldre 78650 Beynes 01 34 89 81 06 01 34 89 46 19
Laboratoire Roosevelt
10-12 Av du président F Roosevelt 78200 Mantes-la-Jolie 01 30 94 03 50 01 30 94 83 11
Laboratoire d’Aubergenville (Plateau technique principal et Urgence 24h/24)
26 route de quarante sous 78410 Aubergenville 01 30 95 96 96 01 30 95 23 46
Laboratoire de Freneuse
2 bis rue Charles de gaulle 78840 Freneuse 01 30 33 91 30 01 30 33 67 35
Laboratoire de Vernon
1 bis rue du soleil 27200 Vernon 02 32 21 22 09 02 32 21 82 54
Laboratoire de Versailles Rive Droite (plateau technique toxicologie)
46 rue du Maréchal Foch 78000 Versailles 01 39 50 50 77 01 39 50 82 17
Laboratoire de Versailles Chantiers
27 bis rue de Noailles 78000 Versailles 01 39 50 19 65 01 39 51 90 07
Activités :
Clientèle directe : préleveurs internes (techniciens de laboratoire et infirmier(s))
Prélèvements à domicile : préleveurs internes (techniciens de laboratoire et infirmier(s)) et
préleveurs externes
Etablissements de soins : préleveurs externes et préleveurs internes uniquement pour le
Centre Cardiologique d’Evecquemont et le Centre Hospitalier Privé du Montgardé.
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 6 sur 78
III. DEMARCHE QUALITE
L’ordonnance du 13 janvier 2010 fixe les nouvelles règles de fonctionnement des laboratoires de biologie médicale. En termes d’assurance qualité, la norme NF EN ISO 15189 devient opposable à compter de
novembre 2016. Le laboratoire, qui a obtenu la qualification Bioqualité en septembre 2008, a poursuivi sa démarche qualité qui a abouti à l’obtention de l’accréditation par le COFRAC (Comité Français
d'Accréditation) selon le référentiel NF EN ISO 15189 : 2012 : Accréditation COFRAC Examens Médicaux, n°8-3452, portée disponible sur www.cofrac.fr.
Ces dispositions ont pour but de maîtriser chaque processus qui compose notre métier conformément aux
exigences réglementaires et à la norme NF EN ISO 15189.
Ce document regroupe les informations utiles ainsi que les exigences à respecter pour réaliser et prendre
en charge, dans des conditions optimales, les échantillons biologiques.
Ce document a été rédigé conformément au chapitre 5.4.3 de la norme NF EN ISO 15189, dont la
maîtrise est le préalable indispensable à la qualité des résultats.
III. 1) Convention avec les préleveurs externes
Les préleveurs externes au laboratoire (infirmiers libéraux) s’engagent à respecter les conditions pré-
analytiques de ce manuel.
Une convention est signée entre les préleveurs externes et le laboratoire.
III. 2) Convention avec les établissements de soins
Les établissements de santé effectuant les prélèvements s’engagent :
A respecter les conditions pré-analytiques décrites dans ce manuel ;
A faire pratiquer les prélèvements uniquement par du personnel formé et habilité.
Une convention est signée entre les établissements de soins et le laboratoire.
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 7 sur 78
IV. PRESCRIPTION
IV. 1) Définition du terme « Prescription »
Tout échantillon biologique transmis au laboratoire doit être accompagné d’une prescription
(ordonnance et fiche de suivi/renseignement/transmission).
La feuille de prescription doit contenir les informations nécessaires pour identifier le patient et le
prescripteur autorisé. Elle doit également fournir les données cliniques pertinentes.
La prescription est constituée de l'ordonnance et des éléments cliniques pertinents (fiches) :
Les préleveurs internes recueillent ces éléments cliniques sur la fiche de suivi (fiche individuelle)
et la fiche de renseignement de prélèvement
et les préleveurs externes sur la fiche de transmission de prélèvement.
Préleveurs internes (laboratoire de ville / domiciles internes)
Prescription = ordonnance + fiche de suivi médical + fiche de renseignement de prélèvement
Préleveurs externes
Prescription = ordonnance + fiche de transmission de prélèvement
Etablissements de santé (CCE, CHPM, CCA, Centre de dialyse, APARC et La Châtaigneraie uniquement)
Prescription = ordonnance fournie par le laboratoire
Conformément à la norme NF EN ISO 15189, la prescription (incluant la fiche de suivi, la fiche de
renseignement de prélèvement ou la fiche de transmission) doit permettre d’obtenir des mentions
indispensables :
Identification univoque du patient (Nom, Nom de naissance, Prénom, Date de naissance,
Sexe)
Date de la prescription ainsi que l’identité et l’adresse du prescripteur
Date et Heure du prélèvement ainsi que l’identité du préleveur
Type d’échantillons primaires et le site anatomique d’origine, le cas échéant
Examens prescrits
Date et heure de réception par le laboratoire
Caractère urgent de la demande
Ainsi que des renseignements cliniques complémentaires nécessaires à la réalisation des
analyses.
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 8 sur 78
Renseignements complémentaires à obtenir / analyses prescrites
Catégorie d’analyses Renseignements à obtenir
Créatinine Noter le Poids du patient (calcul de la clairance estimée selon la formule
de Cockroft et Gault, et calcul selon la formule MDRD)
Hémostase Nature des anti-coagulants et dosage (AVK, Héparine, calciparine,
HBPM, posologie)
Dosage de médicaments
(digoxine, digitoxine,
dépakine, carbamazépine,
gardénal, théophylline…)
Posologie et heure de dernière prise (généralement, dosage du taux
résiduel, juste avant la prise du médicament)
Dosage antibiotiques Pic ou taux résiduel (à préciser)
Immuno-hématologie Renseigner un formulaire de demande d’immuno-hématologie, Nom de
naissance et d’usage, prénom et date de naissance doivent être renseignés.
Marqueurs
(CA 19.9, CA 125, CA 15.3,
PSA)
Prise en charge limitée au suivi thérapeutique :
traitement en cours
pathologie
Hormonologie Date des dernières règles.
Pour la sérologie Toxoplasmose, contexte et terme de la grossesse.
Bactériologie et virologie
Préciser si l’ECBU est réalisé sur sonde
Renseignements cliniques
Renseignements complets concernant les hémocultures (heures de
prélèvement, températures, préleveur, traitements antibiotiques éventuels).
Antibiothérapie
Parasitologie et mycologie
Origine géographique
Déplacements et séjours effectués (date et durée) Antécédents pathologiques Principaux signes cliniques
Motif du prélèvement Antiparasitaire ou antifongique
Plombémie Bien compléter la fiche de renseignement préanalytique PREA-PVT-E 40
Si la prescription ne fournit pas d'éléments cliniques pertinents suffisants, le laboratoire s'attache à les
obtenir auprès du prescripteur ou du patient.
L’absence d’un de ces éléments peut constituer un critère de non-conformité et peut être enregistré dans
le système qualité du laboratoire.
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 9 sur 78
IV. 2) Fiche de suivi médical et fiche de renseignement de prélèvement (laboratoire de ville, domiciles internes)
La fiche de suivi enregistrée à l’accueil du patient qui contient les informations administratives et les étiquettes servant à l’identification du patient.
La fiche de renseignement de prélèvement du patient qui contient les informations liées au prélèvement et données cliniques du patient nécessaire à une bonne
prestation de service.
Elles sont scannées dans le dossier du patient.
Elles sont à compléter par le préleveur lors du prélèvement (au stylo noir) en laboratoire de ville et par celui qui contrôle le retour des prélèvements (au
stylo) en domicile interne
Comment vérifier et/ou compléter la fiche de suivi et la fiche de renseignement de prélèvement ?
La fiche de suivi comporte des informations enregistrées à l’accueil du patient ainsi que les étiquettes à coller sur les tubes à prélever et la fiche de renseignement.
Elle contient toutes les informations nécessaires au prélèvement et liées à l’ordonnance (Analyses à réaliser).
Aucune information sur le prélèvement n’est à remplir car on utilise la fiche de renseignement plus complète pour cette partie.
Seules les informations administratives peuvent être annotées si différentes de celles données par le patient.
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 10 sur 78
Vérifier la concordance entre les analyses
enregistrées et l’ordonnance
Vérifier l’identité du patient
(par des questions ouvertes)
A NE PAS REMPLIR
A NE PAS REMPLIR
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 11 sur 78
Quel préleveur (initiales) et à quelle
heure ? Cocher la case lorsque la vérification
d’identité du patient a été effectuée (par des questions ouvertes)
Vérifier la concordance entre la nature et le
nombre d’échantillons prélevés et les analyses prescrites sur la fiche de suivi et
l’ordonnnace
la conformité de l’identification du tube Date, heure et initiales réception attestant
de la vérification de la conformité de la prescription et des échantillons
Indiquer le nombre d’échantillons
prélevés et cocher leur type
Indiquer les signes cliniques
Indiquer les traitements connus
Indiquer les informations
complémentaires
Indiquer les informations bactériologiques et tout commentaire
clinique utile
Indiquer les pathologies connues
Indiquer l’objectif du prélèvement
A compléter par la personne
responsable du tri au laboratoire
A compléter par le préleveur au labo
ou à domicile
Indiquer la particularité du prélèvement
L’état du patient (A jeun) Le poids du patient
PREA-PVT-I 03 - 01 Manuel de prélèvement Page 12 sur 78
IV. 3) Fiche de transmission de prélèvement (préleveurs externes)
Une fiche de transmission a été créée pour chacun des préleveurs externes. Elle doit être impérativement
complétée. Cette fiche est scannée dans le dossier du patient dès réception au laboratoire.
Comment compléter la fiche de transmission de prélèvement ?
L’ensemble des champs de la fiche de transmission doivent être complétés par le préleveur.
Etiquette patient
(SIL) collée par le
laboratoire
Champs complétés au laboratoire à réception
Le préleveur
s’identifie
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 13 sur 78
IV. 4) Feuille de prescription des établissements de santé
Comment compléter la feuille de prescription ?
Les feuilles de prescription sont revues régulièrement. Les différents services sont prévenus de tout
changement.
La feuille de prescription comporte un grand nombre d’analyses à cocher adaptées au besoin de
l’établissement. En cas d’analyses particulières, compléter la case « Autre ».
Le préleveur et/ou le prescripteur doivent impérativement compléter la partie supérieure de la
prescription :
Compléter les cases relatives à l’identification du patient
coller une étiquette d’identification patient ou renseigner de façon manuscrite tous les items
demandés
renseigner le service et le numéro de chambre
indiquer « IDV » pour tracer la vérification d’identité du patient par des questions ouvertes.
Compléter la case relative au prélèvement
indiquer la date et l’heure de prélèvement
indiquer les initiales préleveur ainsi que sa qualité
indiquer le nombre de tubes prélevés
indiquer les renseignements cliniques, si nécessaire (dans la partie supérieure et/ou associés aux
analyses concernées)
signaler le degré d’urgence avec la case « Urgent »
Compléter la case relative à la prescription
renseigner la date de prescription et le nom du prescripteur
la prescription doit être signée par le médecin prescripteur
Case réservée au laboratoire
case renseignée par le laboratoire à réception des échantillons.
Vérification que la prescription (ordonnance + fiche de suivi) contient l’ensemble des mentions
indispensables citées ci-dessous
Vérification de : la concordance entre la nature et le nombre
d’échantillons prélevés et les analyses prescrites.
la conformité de l’idenification du tube
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 14 sur 78
V. CONSENTEMENT
Certaines analyses doivent être obligatoirement accompagnées d’une fiche de consentement remplie, signée par le patient et jointe au prélèvement. Il s’agit de :
Recherche cytogénétique
Génétique moléculaire
Dépistage du risque de trisomie
Ces fiches sont disponibles au laboratoire ou sur le site du laboratoire Biomnis http://www.biomnis.com.
VI. IDENTIFICATION ET ETIQUETAGE DE L’ECHANTILLON PRIMAIRE
L’identification des échantillons doit comporter l’identité complète du patient : Nom, nom de naissance,
prénom, date de naissance.
Ces indications doivent être lisibles et inscrites sur les échantillons.
La conformité de l’identification des échantillons primaires est vérifiée et tracée à réception des
échantillons en salle de tri (sur la fiche individuelle, la fiche de transmission, sur l’ordonnance ou dans le
SIL système informatique de laboratoire).
Toute absence ou erreur d’identification du prélèvement constitue un critère de non-conformité et sera
enregistrée en commentaire dossier dans le SIL.
Dans ce cas, le laboratoire s’engage à réaliser l’analyse dans les meilleurs délais, mais s’attache à obtenir
une attestation signée par le préleveur ou la personne responsable du prélèvement.
Annexe 2 : Attestation d’identification du prélèvement (PREA-PVT-E 15)
Sur cette attestation, celui-ci déclare assumer la responsabilité de l’identification du patient et fourni les
informations nécessaires à la réalisation des analyses.
Cette attestation est scannée dans le dossier du patient.
Les échantillons prélevés par les préleveurs internes sont identifiés avec les étiquettes des fiches
individuelles générées par le SIL à l’enregistrement du dossier.
Les échantillons prélevés par les préleveurs externes en établissement de santé sont identifiés avec les
étiquettes d’identification patient fournis par l’établissement.
Les échantillons prélevés par les préleveurs externes ne disposant pas d’étiquette sont identifiés de façon
manuscrite sur les tubes. Les informations obligatoires à indiquer sont : le nom, le nom de naissance, le
prénom et la date de naissance du patient.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 15 sur 78
VI. 1) Etiquetage des échantillons
Les tubes, pots de recueil doivent être étiquetés après prélèvement, jamais avant.
Les prélèvements réalisés par les préleveurs internes sont étiquetés avec les étiquettes des fiches
individuelles.
Les prélèvements réalisés par les préleveurs externes en établissement de santé sont étiquetés avec les
étiquettes d’identification patient fournis par l’établissement.
Pour les tubes :
1 tube = 1 étiquette
L’étiquette doit être :
parfaitement verticale
au ras de l’étiquette unitaire pré-collée du tube (déchirer le supplément en bas, si
nécessaire)
coté gauche vers le haut
ne pas cacher l’intérieur du tube (le technicien doit pouvoir vérifier l’état de l’échantillon au
travers du tube)
ne pas cacher l’identité manuscrite, le cas échéant
Pour les pots de recueil (microbiologiques) :
L’étiquette doit être collée sur le flacon et non sur le bouchon
L’étiquette à codes à barre doit être collée sur la feuille de paillasse, le cas échéant.
Pour les écouvillons :
L’étiquette doit être collée sur l’étui de l’écouvillon et non sur le sachet.
L’étiquette à codes à barre doit être collée sur la feuille de paillasse, le cas échéant.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 16 sur 78
VI. 2) Etiquetage avec la fiche individue lle de laboratoire
La fiche individuelle est constituée de plusieurs étiquettes contenant les informations suivantes :
Nom, Nom de naissance et Prénom
Date de naissance
Sexe
Date et numéro de dossier
Un code à barre associé à la nature de l’analyse
L’étiquetage par étiquette à codes à barre doit être réalisé le plus soigneusement possible pour
permettre aux automates de bien identifier les tubes.
Lorsque, sur la fiche individuelle, il n’y a pas d’étiquette correspondant à l’analyse prescrite, coller une
« étiquette blanche » dépourvue de codes à barre.
VI. 3) Identification des échantillons urgents
Lors du prélèvement, les préleveurs internes (au laboratoire, à domicile, en établissement de santé)
signalent les échantillons à prendre en charge de façon urgente, en colorant au marqueur rouge les
bouchons des tubes.
De plus, une fiche de signalement de prélèvement(s) urgent(s) est complétée en fonction du domaine
biologique concerné.
Annexe 3 : Fiche de signalement de prélèvement(s) urgent(s) (PREA-PVT-E 14)
VI. 4) Cas particuliers des flacons d’hémoculture
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 17 sur 78
VII. STOCKAGE DES ECHANTILLONS
Le détail du stockage des échantillons est décrit dans un second document pratique.
Dans ce document sont énoncés :
les modalités de prélèvement, de conservation, de prétraitement et de l’acheminement
la température de stockage des échantillons après analyse
tout besoin de manipulation particulière entre le moment de prélèvement et le moment de la
réception au laboratoire (exigence de transport, réfrigération, chauffage, livraison immédiate, etc.)
les analyses complémentaires éventuelles réalisables
les délais pour prescrire ces analyses complémentaires éventuelles
Annexe 4 : Stabilité, réanalyse et stockage des échantillons analysés par le laboratoire
(PREA-PVT-E 18)
Ce document a été établi à partir de recommandations des fournisseurs (fournisseurs automate et Fiches
techniques BD), des sociétés savantes et de publications :
Tietz et al. 2006 (4ieme édition)
M Zurcher et al, Thrombosis Haemostasis 2008; 99: 416-426
Dongbo J Z et al. clinical chemistry 44:6 1325-1333 (1998)
OMS
Oddoze C et al. , clinical chemistry, 45 (2012) 464-469
Manuel de prélèvement hopital de Toulouse
JPM Wilders, Letters to the editors 55:8, 1584-1595, 2009, Clinical chemistry
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 18 sur 78
VIII. ACTIONS PREALABLES A REALIS ER POUR LES PRELEVEMENTS
1. S'assurer de l'identité du patient par des questions ouvertes (confirmez-moi votre nom, prénom, date
de naissance ?) et/ou avec le bracelet du patient hospitalisé (indiquer son absence éventuelle).
Nom et nom de naissance pour les femmes mariées,
Prénom,
Date de naissance,
Sexe.
2. Vérifier la concordance entre l'ordonnance ou la prescription médicale avec la fiche de suivi
médical.
3. S'assurer de l'état de jeûne du patient : certaines analyses ne peuvent être réalisées que sur des sujets
à jeun. En général, un jeûne de 8 à 12 heures est suffisant.
4. Prendre les renseignements cliniques et/ou thérapeutiques en fonction des analyses demandées.
5. Choisir le matériel adapté au type de prélèvement.
6. Vérifier la date de péremption du matériel.
7. Réaliser un lavage des mains ou une désinfection par solution hydro-alcoolique.
Certains prélèvements doivent suivre des recommandations strictes (état de jeûne, conditions horaires à
respecter, lieu de prélèvement obligatoire, type et la quantité d’échantillon à prélever…).
Le laboratoire a établi des critères d’acceptation des tubes échantillons concernant :
Les quantités et types d’échantillons
Les modalités de recueil et conservation (nature des tubes, température)
Les informations/identifications rattachées (poids, renseignements cliniques pertinents, …)
Les conditions d’acheminement (température, délai, …)
Un document pratique regroupant l’ensemble de ces critères a été établi pour chacune des analyses.
Annexe 5 : Recommandations préanalytiques pour les prélèvements sanguins et urinaires
(PREA-PVT-E 13)
Les analyses non mentionnées dans ce guide sont réalisées par des laboratoires spécialisés.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 19 sur 78
Le tableau ci-dessous définit les habilitations pour les différents types de prélèvement :
Prélèvement Techniciens de laboratoire *
Infirmiers Biologistes
Prélèvements sanguins
veineux et capillaires au
laboratoire
Prélèvements sanguins
veineux et capillaires à
domicile **
Prélèvements sanguins
veineux et capillaires en
établissement de soins **
Prélèvements
bactériologiques,
parasitologiques et
mycologiques
**
Tests dynamiques sans
injection
* Technicien de laboratoire disposant du certificat de capacité de prélèvements sanguins
** Si le technicien dispose de l’AFGSU II, il est apte à réaliser des prélèvements sanguins à domicile et en
établissements de soins.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 20 sur 78
IX. PRELEVEMENTS SANGUINS
PRELEVEMENTS
SANGUINS
IX. 1) Les différentes étapes du prélèvement sanguin
1. Vérification de l’identité du patient
2. Vérification de la conformité des conditions de prélèvement
3. Vérification de la conformité de la prescription
4. Préparation des tubes
5. Réalisation du prélèvement
6. Homogénéisation des tubes
7. Identification du prélèvement
8. Compléter la fiche de suivi ou la fiche de transmission ou l’ordonnance
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 21 sur 78
IX. 2) Recommandations pré-analytiques
IX. 2) a Remplissage des tubes
Dans la mesure du possible, nous vous remercions de remplir complètement les tubes : le bon remplissage
des tubes est en effet un critère important pour la standardisation des conditions pré-analytiques préalable
nécessaire à la bonne réalisation des examens et à la fiabilité des résultats d’analyses.
Cas particulier des tubes d’hémostase :
Pour les tests d’hémostase, les tubes Citrate doivent être remplis au minimum à 90% du remplissage nominal.
Il existe des tubes CITRATE et EDTA à bouchons transparents de volume plus petit pour les patients
difficiles à prélever.
IX. 2) b Tubes coagulés
Il est à noter qu’aucune analyse ne pourra être effectuée sur un tube CITRATE (bleu) mal rempli ou
coagulé, ou sur un tube EDTA (violet) coagulé.
Tous les tubes doivent être homogénéisés par plusieurs retournements lents :
3 à 4 retournements 8 à 10 retournements
IX. 2) c Les causes possibles de rejet d’un échantillon
Les causes possibles de rejet d’un échantillon sont :
Défaut ou absence d’identification
Matériel non conforme aux recommandations techniques
Volume insuffisant
Tube de coagulation (citrate) ayant un volume < 90 %
Tube hémolysé (artefact critique pour la mesure de certains paramètres)
Défaut d’intégrité du matériel (fuite, casse)
En cas d’échantillons non-conformes, le laboratoire peut, en termes d’action curative :
Refuser l’échantillon, dans ce cas l’examen portera sur un nouvel échantillon biologique prélevé.
Accepter l’échantillon, dans ce cas le laboratoire enregistre les conditions de prélèvement et/ou
mention sur la qualité des échantillons reçus dans le dossier du patient. Il mentionne éventuellement
les conséquences sur la validité du résultat.
Le laboratoire enregistre les non-conformités des échantillons non conformes à ses spécifications, ainsi
que, pour les échantillons transmis, aux spécifications des laboratoires sous-traitants.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 22 sur 78
IX. 3) Matériel
Corps de pompe à usage unique
Corps de pompe à usage unique pour les hémocultures
Aiguille Sécurité Eclipse Verte 32 x 8/10 (21G)
Aiguille Sécurité Eclipse Noire 32 x 7/10 (22G)
Unité de prélèvement à ailettes pré-assemblées à un adaptateur Luer
pour le prélèvement de sang veineux
Aiguilles hypodermiques stériles à usage unique
Vert – 25x0.8mm – 21G
Aiguilles hypodermiques stériles à usage unique
Bleue – 25x0.6mm – 23G
Seringue Plastipak 5, 10 et 20 mL
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 23 sur 78
IX. 4) Présentation et ordre des tubes
En cas de prélèvement sur différents types de tubes, l’ordre de prélèvement doit être respecté :
Si la prescription s’accompagne d’une prescription d’hémocultures, prélever les flacons à hémocultures
avant le reste du bilan en commençant par le flacon aérobie puis le flacon anaérobie.
Flacons d’hémocultures BacT/Alert Aérobie - Anaérobie
Tubes Citrate de sodium 9NC 0.105M pour tests de coagulation (4.5 mL)
Tubes Citrate de sodium 9NC 0.109M pour tests de coagulation (1.8 mL)
Tube SST II Advance avec activateur de coagulation + gel séparateur de sérum
Tube sec avec activateur de coagulation
Tube Héparine de Lithium
Tubes EDTA K2 (4 mL)
Tubes EDTA K2 (3 mL)
Tube avec Fluorure de sodium
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 24 sur 78
IX. 5) Choix de l’antiseptique
Il existe deux types de préparation cutanée :
En deux temps : application de l’antiseptique, séchage à l’air libre.
En cinq temps : détersion, rinçage, séchage, application de l’antiseptique, séchage à l’air libre. La préparation cutanée en cinq temps doit impérativement être effectuée lors des prélèvements pour
hémocultures. Attention : le produit choisi pour la détersion doit obligatoirement être de la même famille chimique que l’antiseptique utilisé.
Les antiseptiques utilisés doivent être des antiseptiques majeurs (large spectre d’activité).
Seulement deux antiseptiques sont utilisés au laboratoire de ville et à domicile :
Flacon de 250 mL d’Alcool 70° modifié
Unidoses de 60 mL de Dakin (Cooper) (utilisable également en cas d’AES)
Utiliser l’alcool à 70° modifié pour tous les prélèvements sanguins effectués en ville et à domicile
SAUF dans les cas suivants :
Les enfants de moins de 30 mois
Sur plaie ou peau lésée
Les temps de saignement
Les prélèvements pour alcoolémie
Les prélèvements pour hémoculture : effectuer une désinfection en 5 temps.
1. Détersion avec du savon doux au point d’eau 2. Rinçage à l’eau
3. Séchage 4. Antiseptie au Dakin 5. Séchage
Dans ces derniers cas, utiliser des unidoses de 60 mL de Dakin à usage unique (après utilisation,
éliminer l’unidose dans les DASRI).
Les établissements de soins et partenaires utilisent les antiseptiques définis par leur établissement.
Cependant, il faut veiller à ne pas utiliser d’antiseptique alcoolique dans les cas suivants :
Les enfants de moins de 30 mois
Sur plaie ou peau lésée
Les temps de saignement
Les prélèvements pour alcoolémie
Les prélèvements pour hémoculture
IX. 6) Réalisation du prélèvement sanguin
Réaliser un lavage simple des mains ou désinfection par friction avec un produit hydro
alcoolique.
Poser le garrot.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 25 sur 78
Le garrot doit être posé au moment de la ponction veineuse afin de trouver la veine avec
plus de facilité.
Le garrot doit être posé approximativement à 10 centimètres au-dessus du site de ponction.
Le garrot ne doit pas interrompre la circulation artérielle du bras. Le retour veineux doit être
interrompu mais le pouls doit rester palpable.
Un garrot est trop serré lorsque le bras est cyanosé, dans ce cas, ôter le garrot
immédiatement.
Si le bras est comprimé pendant plus de trois minutes, les résultats d'analyses peuvent être
modifiés.
Rechercher les sites de ponction possibles dans l'ordre suivant : au pli du coude de chaque
bras, aux avant-bras, au dos de chacune des mains.
La recherche d'une veine pour effectuer la ponction veineuse s'effectue de la manière suivante : Le
patient serre son poing, et son bras tendu, est incliné vers le bas. Un examen visuel et une palpation
des veines permettent de noter les caractéristiques suivantes :
La situation des veines
Le parcours des veines
La constitution de la veine (souplesse, taille…).
Une veine normale est une veine facilement palpable, compacte, souple et élastique.
Recommandations : En cas de veines ni visibles ni palpables, il est recommandé de procéder de la
façon suivante :
Poser le garrot
Incliner le bras vers le bas
Masser le bras du patient depuis le poignet vers le pli du coude
Tapoter légèrement le site de ponction avec l'index et le majeur.
Réaliser l’antisepsie adaptée.
Le site de ponction ne doit pas être palpé après désinfection.
Réaliser le prélèvement en respectant l’ordre des tubes.
Le bras du patient est tendu, main serrée, garrot posé, garrot déserré.
Choisir le matériel de prélèvement adapté (chaque technique est décrite ci-dessous).
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 26 sur 78
Terminer le prélèvement et comprimer le site de ponction
Dans la mesure du possible, faire comprimer le site de ponction par le patient, avec
un coton, pendant 1 à 2 minutes. Si le patient est dans l'incapacité de comprimer le
site de ponction, comprimer pendant environ une minute puis poser un pansement.
Eliminer le matériel de prélèvement
Eliminer le matériel de prélèvement conformément à la législation en vigueur.
L’aiguille dans les déchets contaminés piquants, coupants, tranchants.
Le corps de pompe, le coton dans les déchets contaminés solides mous.
Les documents et le matériel non souillé (capuchon aiguille, …) dans les déchets
ménagers.
Homogénéisation du prélèvement
Les prélèvements doivent être homogénéisés par retournements lents.
3 à 4 retournements 8 à 10 retournements
Identifier les tubes de prélèvements
Apposer sur le tube l’étiquette d’identification du patient comprenant le nom, le
prénom, la date de naissance et le sexe du patient.
A défaut, écrire lisiblement sur l’étiquette du tube, le nom, le prénom et la date de
naissance du patient.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 27 sur 78
IX. 7) Prélèvement sous vide
IX. 7) a Prélèvement avec aiguille
Aiguilles Eclipse Verte ou noire + corps de prélèvements
Maintenir solidairement les étuis de couleur et ôter le protecteur
d’aiguille blanc.
Visser le corps sur l’aiguille Eclipse verte (faire tourner le corps, sans bouger l’autre main qui maintient l’aiguille).
En cas de veines délicates, utiliser l’aiguille noire.
Rabattre vers l’arrière le système de protection mauve (ne plus le
manipuler jusqu’à la mise en sécurité du dispositif).
Retirer le protecteur d’aiguille vert ou noir.
Introduire le biseau dans le sens de la veine jusqu'à ce qu'il ait complètement pénétré, soit environ 1 cm chez l'adulte.
Le corps de prélèvement doit former, au moment de la ponction, un angle de 15° avec le bras du patient.
Introduire le premier tube en perforant le bouchon.
Le tube doit toujours se trouver en dessous du point de ponction.
Maintenir immobile le corps de prélèvement.
Retirer ou relâcher le garrot dès que le sang pénètre dans le
premier tube.
Attendre l'arrêt de l'écoulement du sang dans le tube.
Introduire un second tube selon l'ordre préconisé
Toujours retirer le dernier tube du corps de prélèvement avant de
retirer l'aiguille de la veine, lentement et avec précautions.
Dès le retrait de l’aiguille de la veine, rabattre vers l’avant le système de protection mauve jusqu’à entendre « clic ». Eliminer l’ensemble du système dans un conteneur prévu à cet effet.
Dans le cas d'un prélèvement délicat (veines fragiles, faible pression veineuse entraînant un risque de
collapsus de la veine et donc l'arrêt de l'écoulement du sang), il est conseillé de recourir à l'emploi d'une
unité à prélèvement de sang à ailettes ou d'une seringue.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 28 sur 78
IX. 7) b Prélèvement avec unité à prélèvement de sang à ailettes
Unités à ailettes Sécurité BD Safety-Lok™ + corps de pompe
Unités à ailettes, stériles, à usage unique, pré-assemblées à un adaptateur Luer pour le prélèvement de sang
veineux.
Décoller
l’opercule protecteur et retirer
le dispositif de
l’emballage.
Visser le corps de pompe sur
l’adaptateur Luer.
Retirer la
protection de l’aiguille.
Maintenir le
dispositif en tenant les 2 ailettes ensemble.
Accédez à la veine
en utilisant la technique standard
d’insertion de
l’aiguille.
Ou maintenir le
corps du dispositif au lieu des ailettes
pendant
l’insertion.
Un accès veineux
correct est indiqué par « un reflux
veineux » apparaissant directement
derrière et en dessous du bouton
poussoir.
Placer une
compresse ou un coton sur le site de
ponction (en
recouvrant la partie avant du
dispositif).
Saisir l’embase de
l’étui protecteur jaune.
De l’autre main, saisir entre le
pouce et l’index l’embase de l’étui
jaune, et la tubulure avec les
autres doigts.
Maintenir la tubulure et pousser
l’étui protecteur jaune vers l’avant
jusqu’à l’obtention d’un « clic »
sonore.
Vérifier que l’aiguille est en
position verrouillée dans
l’étui protecteur avant de procéder à son élimination.
Eliminer
l’ensemble du système dans un
container DASRI coupant/tranchant.
Attention : Si un tube CITRATE (bouchon bleu) doit être prélevé, il est nécessaire de purger l’air de la tubulure par un premier tube sec.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 29 sur 78
IX. 7) c Conduite à tenir en cas de non remplissage des tubes
Si le sang ne s'écoule pas après l'introduction du tube dans le corps de pompe :
S'assurer que le tube est bien enfoncé dans le corps de prélèvement.
S'assurer que le biseau est suffisamment inséré sous la peau, sinon poussez l'aiguille plus
avant.
La paroi de la veine adhère à l'ouverture de l'aiguille ou la veine est collabée. Faire pivoter
légèrement le système de prélèvement pour permettre à la paroi veineuse de se détacher de
l'aiguille. Si le phénomène persiste, retirer le tube à prélèvement et laisser la veine reprendre
forme pendant quelques secondes, puis percuter avec un nouveau tube.
S'assurer que l'aiguille n'a pas traversé la veine en la retirant légèrement. Le sang s'écoulera
normalement lorsque l'ouverture de l'aiguille se trouvera dans la veine.
S'assurer que l'aiguille est dans la veine. Palper de la main libre afin de rechercher la veine.
Pour corriger la situation, dégager le tube afin de conserver le vide et de pouvoir l'utiliser à
nouveau. Retirer légèrement l'aiguille. Immobiliser la veine et perforer.
Vérifier que le tube ne soit pas fêlé ou cassé (absence de vide, le sang n’est pas aspiré dans
le tube), dans ce cas, changer de tube.
Après toutes ces interventions, si vous constatez l’échec du prélèvement, une plainte « appuyée » du patient
ou une réaction anormale de la zone de prélèvement, interrompre le prélèvement et pratiquer une nouvelle
ponction sur une autre zone avec, éventuellement un matériel plus adéquat.
IX. 8) Prélèvement à la seringue
En fonction du nombre de tubes à prélever, choisir le volume de seringue adapté (5, 10 ou 20 mL).
Monter l’aiguille verte sur la seringue.
En cas de veines délicates, utiliser l’aiguille bleue.
Une fois le site de ponction choisi, effectuer rigoureusement l’asepsie.
Actionner le piston avant la piqûre pour le « dégripper » et bien chasser l’air.
Piquer et tirer légèrement sur le piston de la seringue. Si le sang apparait immédiatement dans le
corps de garde de l’aiguille, elle se situe bien dans la veine, continuer à tirer régulièrement et doucement sur le piston afin de prélever le volume de sang total nécessaire. L’afflux de sang peut
pousser lui-même le piston.
Déserrer le garrot dès apparition du sang dans le corps de garde.
Retirer avec précaution l’aiguille de la veine.
Répartir le sang dans les tubes en respectant l’ordre des tubes. L’aspiration du sang se fait grâce au
perçage des tubes déjà sous vide.
Oter l’aiguille de la seringue sans la recapuchonner directement à l’aide éliminer du collecteur
DASRI prévus à cet effet. NE JAMAIS TOUCHER L’AIGUILLE.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 30 sur 78
IX. 9) Cas particuliers des hémocultures
Noter les renseignements nécessaires (ordonnance, fiche de suivi médical (fiche individuelle), fiche
de transmission) : température du patient au moment du prélèvement, prise ou non d’antibiotique.
Prendre 1 flacon aérobie VERT et 1 flacon anaérobie ORANGE (les flacons doivent être à
température ambiante).
Retirer la capsule en plastique du flacon de culture et désinfecter le bouchon avec une solution
alcoolique.
Réaliser une préparation cutanée en 5 temps : détersion, rinçage, séchage, application de
l’antiseptique, séchage à l’air libre.
Attention : le produit choisi pour la détersion doit obligatoirement être de la famille que
l’antiseptique utilisé.
1 Détersion au savon doux Détersion avec solution moussante
Bétadine Scrub
2 Rinçage à l’eau ou au sérum physiologique Rinçage à l’eau ou au sérum physiologique
3 Séchage ou Séchage
4 Application de Dakin Application de Bétadine alcoolique
5 Séchage à l’air libre Séchage à l’air libre
Réaliser le prélèvement de préférence lors d'un pic fébrile, à l’aide du dispositif à ailettes de
préférence ou à défaut à la seringue en cas de veine difficile.
Technique classique au dispositif à ailettes : Adapter l’aiguille du dispositif à ailettes au corps de
pompe à usage unique. Prélever la veine avec le dispositif à ailettes. Insérer les flacons dans le
corps de pompe l’un après l’autre (remplir environ 10 ml par flacon) en commençant par le flacon
VERT puis le flacon ORANGE.
Remarque : introduire d’abord le sang dans le flacon vert (aérobie) de façon à ce que l’oxygène
demeurant dans le dispositif de prélèvement passe dans ce flacon.
Prélèvement à la seringue : Prélever de façon aseptique 20 ml de sang. Introduire stérilement 10
ml de sang à travers le centre du bouchon en caoutchouc de chacun des flacons, en commençant par
le flacon VERT puis le flacon ORANGE.
Avec une autre aiguille, prélever et introduire de l’air dans le flacon VERT (aérobie).
Identifier les flacons, noter l'heure et la température du patient.
A la fin du prélèvement, pendant le temps de contention, désinfecter à nouveau les flacons.
Homogénéiser les flacons par 2 ou 3 retournements.
Conserver à température ambiante jusqu’à analyse du flacon d’hémoculture et acheminer dans les
meilleurs délais au laboratoire.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 31 sur 78
IX. 10) Prélèvement pour gazométrie
Ces prélèvements concernent uniquement le centre cardiologique d’Evecquemont. Un appareil de
gazométrie est mis à disposition du personnel.
o Antiseptique (se référer au protocole local)
o Compresses
o Seringue spécifique pour gaz du sang : Héparine 60 UI lithium/sodium sèche (lyophilisée)
o Aiguille pédiatrique 25G x 5/8’’
o Réceptacle pour déchets contaminés coupants tranchants, piquants
Pour les patients qui sont sous respirateur ou qui reçoivent un apport en oxygène, attendre au moins
20 minutes pour prélever le sang après des changements dans les paramètres de ventilation ou de
%FiO2.
Faire le test d’Allen :
Mettre le bras à ponctionner en l’air en comprimant les 2 artères radiale et cubitale afin de vider la main de son sang. Une fois celle-ci devenue blanche, baisser le bras en relâchant
l’artère cubitale, si la main se recolore cela veut dire qu’en cas de lésion de l’artère radiale (thrombus, spasme), l’artère cubitale prend le relais et donc la ponction peut se faire.
Effectuer l’étape d’antisepsie.
Prélèvement par auto-remplissage :
o Pré-positionner le piston au volume désiré.
o Retirer le protecteur d’aiguille.
o Repérer l’artère radiale à 2 doigts en tendant le poignet
o Positionner la seringue au niveau de l’artère radiale, piston vers le haut.
o Laisser la seringue se remplir sans toucher au piston.
o Lorsque le sang atteint le piston : Retirer la seringue, mettre le capuchon, agiter quelques
secondes.
Eliminer le matériel dans un container DASRI coupant/tranchant.
L’échantillon doit être analysé le plus vite possible (dans les 5 minutes après le prélèvement) sinon
conserver au réfrigérateur (maximum 30 minutes avant de réaliser l’analyse).
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 32 sur 78
IX. 11) Cas particuliers des analyses d’immuno-hématologie
Pour les analyses d’immuno-hématologie (groupes sanguins ABO, phénotype rhésus, RAI et Coombs
direct), il est impératif de compléter une fiche de demande d’analyses d’immuno-hématologie (fourni
par le laboratoire ou l’établissement de soins concerné).
Annexe 6 : Fiche de demande d’analyses d’immuno-hématologie du laboratoire
(PREA-PVT-E 03)
Cette fiche est complétée par le préléveur en lettre MAJUSCULE et de façon LISIBLE.
Sur cette fiche figure en plus de la fiche de suivi médicale ou fiche de transmission :
Les antécédents transfusionnels
D’éventuelles réactions transfusionnelles connues, les injections d’anti-D
Connaissance d’une RAI positive
Pour la détermination des groupes sanguins ABO, phénotype rhésus, deux prélèvements différents
doivent être réalisés.
Sur chaque tube doit figurer lisiblement :
Nom d’usage du patient
Nom de naissance du patient
Prénom du patient
Date de naissance du patient
Dans la mesure où l’ensemble des renseignements nécessaires à l’analyse ne saurait être présent et/ou
lisible, le laboratoire se réserve le droit de refuser la délivrance de la carte de groupe sanguin.
IX. 12) Cas particulier de l’Anti Xa
Le sang est recueilli sur tube citraté convenablement rempli.
L’heure de prélèvement varie en fonction du traitement à surveiller :
Nature de l’héparine Nom de la spécialité Heure de prélèvement
Héparine non fractionnée
Héparine standard
4h après le début du changement de
posologie en seringue électrique.
Entre 2 injections si administration sous
cutanée.
Héparine de bas poids
moléculaire (HBPM)
FRAXIPARINE
Toujours au pic : à la 3ème ou 4ème heure suivant le prélèvement
LOVENOX
FRAGMINE
INNOHEP
Autres glycoaminoglycane ARIXTRA 2 h après injection
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 33 sur 78
IX. 13) Recherche de Paludisme
Prélèvement à effectuer uniquement sur tube EDTA : 4 mL ou 3 mL
Conservation et stabilité : 24 h entre 2 et 8°C.
Tous les prélèvements doivent être traités en urgence : faire une marque rouge sur le bouchon du tube !
IX. 14) Cas particulier de la plombémie
Les prélèvements sont effectués sur peau nettoyée et après désinfection (alcool à 70°ou autre désinfectant)
par ponction veineuse au pli du coude. Le recueil se fait spécifiquement sur des tubes BD Vacutainer® EDTA K2 vérifiés sans trace de plomb et mis à disposition par le site ALPHA RIVE DROITE.
Afin d'éviter la formation de micro- caillots sur sang total, il convient de bien mélanger les tubes par retournement au moment du prélèvement. Une attention particulière au risque de contamination par les
vêtements est à apporter.
De même, étant donné le risque de contamination du spécimen, il est préconisé que les prélèvements sanguins soient faits en dehors des locaux de travail, sur des sujets ne portant pas leurs vêtements de travail.
Le moment du prélèvement est indifférent, la demi-vie du plomb étant de 30 jours dans le sang. Toutefois,
il est recommandé en milieu professionnel d'effectuer le prélèvement en début de prise de poste (BIOTOX, INRS).
La fiche de renseignement préanalytique PREA-PVT-E 40 doit être systématiquement remplie par le préleveur.
Aucune précaution particulière n'est à prendre concernant le transport qui peut être réalisé dans les conditions ambiantes dans des délais courants.
Les spécimens sont conservés réfrigérés pendant 15 jours.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 34 sur 78
X. PRELEVEMENTS URINAIRES
PRELEVEMENTS
URINAIRES X. 1) Description et utilisation du matériel
Flacon stérile à bouchon rouge
40 mL
Pot de recueil stérile 120 mL avec
canule de transfert intégrée
Urinocol (enfant/nourrisson)
Tube BD vert kaki avec mélange
d’additifs: acide borique, formate
de sodium, borate de sodium
Analyses de microbiologie et
cytologie urinaire
Action bactériostatique à température ambiante jusqu’à
48h
Tubes BD beige sans additif
Analyses de chimie urinaire
Canule de transfert
Flacon marron aseptique 2,5L
Urines de 24 h
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 35 sur 78
Dans quels cas utiliser le flacon rouge ou le flacon bleu ?
Laboratoires de Ville (Alsace, Roosevelt, Beynes,
Freneuse, Vernon, Versailles)
Domiciles
Etablissement de santé
Laboratoires de ville Plateau technique (Aubergenville)
Microbiologie (ECBU) et/ou cytologie urinaire et/ou culot
urinaire seuls
Chimie urinaire seule
Microbiologie (ECBU) et/ou cytologie urinaire et/ou culot
urinaire +
Chimie urinaire
X. 2) Les analyses urinaires
ECBU (Examen cytobactériologique des urines)
Les préconisations fournies au patient pour sa propre préparation avant le prélèvement sont
disponibles en Annexe 7.
Patient autonome
Si possible rester sans uriner 3 heures avant le prélèvement
Identifier le flacon avec votre nom, prénom, date et heure de recueil
Se laver soigneusement les mains.
Faire une toilette soigneuse à l’aide de lingettes désinfectantes ou à l’aide d’un savon antiseptique.
Eliminer le premier jet dans les toilettes.
Uriner ensuite dans le flacon stérile et le refermer soigneusement.
Attention en cas d’utilisation du pot bleu : ne pas soulever
l’opercule blanc et ne pas toucher la canule du couvercle.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 36 sur 78
Prélèvement sur sonde
Suivre les recommandations du fournisseur BD ci-dessous :
Nourrisson / enfant ECBU
Matériel fourni par le laboratoire :
o Pot (à coproculture) stérile
o Urinocol
o Lingette
Identifier le pot et le sachet avec le nom et prénom et date et heure de recueil.
Se laver soigneusement les mains.
Faire une toilette soigneuse à l’aide de lingettes désinfectantes ou à l’aide d’un savon antiseptique.
Détacher et jeter la découpe centrale de la poche et retirer le revêtement qui protège l’adhésif.
Appliquer en massant pour garantir une bonne adhérence. Pour les filles, l’ouverture du collecteur
doit s’appliquer sur la zone génitale supérieure. Pour les garçons, le pénis doit être glissé dans le
collecteur.
Ne pas dépasser 30 minutes de pose de l’urinocol.
Après recueil de l’urine, retirer l’urinocol et plier en deux la surface adhésive avec précaution.
L’urinocol devient alors un sachet scellé prêt à être expédié au laboratoire.
Déposer l’urinocol dans le pot stérile.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 37 sur 78
Conservation et acheminement
Après prélèvement sur flacon rouge
Identifier le kit ECBU (flacon dans un sachet) avec une étiquette d’identification.
Envoyer le kit directement en salle de technique sinon le conserver au réfrigérateur.
Stabilité 2 heures à température ambiante et 24 heures au réfrigérateur.
Après prélèvement sur flacon bleu
Etiqueter le flacon du patient.
Transférer l’urine dans les tubes kaki et/ou beige dans les 15 minutes suivant le recueil :
Après transfert de l’urine dans le tube, homogénéiser vigoureusement l’échantillon par 8 à 10
retournements.
Dans le cas d’un prélèvement d’un tube urine de Biochimie et d’un tube urine de Bactériologie,
toujours prélever :
1. Le tube de Biochimie (bouchon sécurité BD Hemogard™ beige)
2. Le tube de Bactériologie (bouchon sécurité BD Hemogard™ vert kaki)
Le tube permet une conservation de l’urine jusqu'à 48h à température ambiante.
Envoyer les tubes identifiés au plateau technique puis éliminer le pot bleu dans les DASRI.
Renseigner sur la prescription les circonstances du prélèvement qui nous aideront pour
l’interprétation (patient sondé, contrôle, patient sous antibiotique, si oui, lequel, posologie………)
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 38 sur 78
Critères d’acceptabilité d’un ECBU
1. Conditions pré analytiques :
- Conservation à température ambiante < 2h
- Conservation au frigo < 24h
- Milieu de jet et SI POSSIBLE séjour dans la vessie > 3h
- Désinfection préalable
- Tube boraté kaki rempli ou flacon stérile rouge ou flacon stérile bleu à percuter
En cas de non respect d’un de ces critères, voir avec le biologiste. 2. Renseignements cliniques :
La fiche de recueil des ECBU et de renseignements cliniques PREA ACC I04 doit être complétée par le patient.
COMPTE D’ADDIS (HLM)
Une prescription d’HLM est remplacée par une cytologie urinaire.
Selon société savante d'Urologie (Urofrance) : "Avant réalisation d'un bilan étiologique, la présence
de faussses hématuries est à éliminer par un examen direct du sédiment urinaire lors d'un ECBU. Le
compte d'Addis-Hamburger ou "hématie-leucocytes/minutes" (seuil pathologique > 10000 / min)
n'est plus réalisé en routine."
Selon société savante de nephrologie (College universitaire des enseignants de nephrologie) : "Le
compte d'Addis ne doit plus être effectué...Le diagnostic de l'hematurie repose sur l'examen
cytologique des urines."
Le recueil est un recueil simple des urines sur échantillon (voir paragraphe correspondant ci-
dessous)
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 39 sur 78
CHIMIE SUR URINE DE 24H
Les préconisations fournies au patient pour sa propre préparation avant le prélèvement sont
disponibles en Annexe 6.
Vider la totalité de la vessie.
Noter sur le(s) flacon(s) : Nom, Prénom, date et heure. C’est le point de
départ du recueil !
Jour et nuit, recueillir la totalité des urines dans le flacon jusqu’au lendemain
à la même heure qu’indiquée la veille .
Remarque : pendant la durée du recueil, conserver les urines au réfrigérateur.
Conservation et acheminement
Apporter le flacon d'urine au laboratoire dans les plus brefs délais (maximum 2 h après la fin du
recueil).
Pour les établissements de soins,
o noter le volume urinaire sur la prescription dans le champ correspondant.
o Après avoir homogénéisé l’urine totale par retournement, transvaser dans un flacon à
bouchon rouge un volume d’urine au minimum de 20 mL (moitié du flacon). Identifier le flacon rouge.
o Acheminer ce flacon au laboratoire dans les plus brefs délais (maximum 2 h après la fin du
recueil).
RECHERCHE DE BILHARZIOSE (recherche d’œufs de Schistosoma haematobium)
Cet examen se fait à partir :
- des urines de 24h (préféré)
- ou de la totalité de la 1ere miction matinale
- ou d'une miction après une activité physique (marche)
Les urines sont recueillies dans un récipient stérile adapté a la quantité, et acheminées au laboratoire à température ambiante.
RECUEIL DES URINES POUR FROTTIS URINAIRE
Les préconisations fournies au patient pour sa propre préparation avant le prélèvement sont
disponibles en Annexe 7.
Au lever, éliminer les urines.
Après avoir bu et marché pendant 15 à 20 minutes, recueillir la 2ème miction du
matin dans le flacon stérile.
Identifier le flacon avec votre nom et prénom et la date et heure de recueil
Conservation et acheminement
Apporter rapidement le flacon d'urine au laboratoire dans un délai inferieur à 2 h à 15-25 °C.
Si analyse différée durée maximale de conservation : 12 heures à 2-8°C.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 40 sur 78
RECUEIL SIMPLE DES URINES (échantillon)
Les préconisations fournies au patient pour sa propre préparation avant le prélèvement sont
disponibles en Annexe 7.
Pour les microalbuminuries sur échantillon, protéinuries, antigènes pneumocoque et légionelle, recherches
de toxiques, recherches de nitrites, acétone, recherche de Chlamydiae par PCR, bandelettes utinaires …
Remarque : pour la recherche de toxiques, recueil particulier de 2 flacons sous surveillance au
laboratoire.
Identifier le flacon avec votre nom et prénom.
Effectuer un simple recueil dans un flacon en polystyrène cristal stérile.
Conservation et acheminement
Si le recueil a été effectué sur un flacon rouge, placer le flacon dans un sachet unitaire à usage
unique et l’acheminer en salle de technique dès que possible.
Si le recueil a été effectué sur un flacon bleu :
o placer le flacon dans un sachet unitaire à usage unique et l’acheminer au laboratoire dès que
possible.
o ou transférer l’urine dans un tube beige sans additif et acheminer le tube au laboratoire dès
que possible.
Critères d’acceptabilité pour les Antigénurie Légionelle
Conservation < 24 h à température ambiante ou < 14 jours à [2 ;8]°C.
Tubes boratés ou flacon stérile rouge ou flacon stérile bleu à percuter
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 41 sur 78
XI. PRELEVEMENTS BACTERIOLOGIQUES
XI. 1) Les écouvillons
XI. 1) a Kit ThinPrep® PapTestTM
Analyses concernées
Frottis cervico-vaginal (test de dépistage en couche mince)
Recherche d’HPV oncogène (ASCUS)
Matériel
Kit ThinPrep® Pap TestTM contenant :
Brosse cervex
Flacon contenant la solution de conservation (PreservCyt®
Solution)
Prélèvement
Réaliser le prélèvement.
Rincer la brosse dans le flacon contenant la solution de conservation (PreservCyt® solution) en
pressant une dizaine de fois les poils contre le fond du flacon, puis agiter la brosse vigoureusement pour détacher le reste des cellules recueillies. Jeter la brosse. NE PAS LAISSER LA BROSSE
DANS LE FLACON.
Visser le flacon de telle sorte que le trait noir sur le capuchon dépasse le trait sur le flacon.
Identifier lisiblement le nom et le prénom de la patiente sur le flacon.
Conservation et acheminement
Suivre les recommandations Biomnis.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 42 sur 78
XI. 1) b Autres prélèvements bactériologiques
Les autres prélèvements seront effectués à l’aide des écouvillons E-swab.
Ils sont résistants à une pression différentielle de 95 kPa conformément à l’ADR.
Matériel
41992 écouvillon standard 41990 écouvillon de petite taille
Nez, gorge, rectum, vagin, prélèvements cutanés et plaies, PCR, mycoplasmes
Tractus urogénital, œil, oreille, fosses nasales, PCR, mycoplasmes
470CE.A écouvillon pour coproculture (fecalswab)
Selle, rectum
Conservation avant prélèvement : Les écouvillons doivent être stockés à 5-25°C.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 43 sur 78
Prélèvement
Réaliser le
prélèvement avec l’écouvillon ou
prélever une petite quantité de selle
Immerger
immédiatement dans le milieu
AMIES
Casser l’écouvillon
à hauteur du trait rouge (point de
rupture)
En revissant le
bouchon, l’écouvillon se
coince dans le bouchon
Identifier le patient
ainsi que la nature du prélèvement
Remarque pour l’écouvillon à coproculture : Après le prélèvement, observer le tampon pour
s'assurer de la présence de matières fécales visibles sur la pointe. Dans le cas contraire, introduire à
nouveau le tampon floqué dans l'échantillon de matières fécales et le faire tourner en s'assurant que toute la
zone de la pointe du tampon entre en contact avec l'échantillon. Ne pas utiliser le tampon comme une
palette ou une cuillère mais plutôt comme une sonde. NE PAS tenter de prélever et transférer une quantité
excessive d'échantillon de matières fécales dans l’éprouvette contenant le milieu de transport. Il suffit que
la pointe du tampon soit recouverte de matière fécale. Après le prélèvement, transférer le tampon dans
l'éprouvette contenant le milieu de conservation et s'assurer visuellement que la ligne de remplissage
maximal (« MAX. FILL ») indiquée sur l'étiquette n'est pas dépassée. Si le volume du milieu contenant la
tige et l’échantillon dépassent la ligne de remplissage maximal, éliminer le tampon et l’éprouvette et
prélever un second échantillon en utilisant un autre kit Copan FecalSwab.
Conservation après prélèvement :
48 h à T°C ambiante pour les écouvillons rose et orange
48 h à T°C ambiante et 72h entre 2 et 8°C pour les écouvillons vert (coproculture)
24h à T°C ambiante pour la recherche de N. gonorrhoeae
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 44 sur 78
XI. 2) Les flacons et accessoires
Pot coproculture de 160 mL en
polystyrène opaque avec bouchon
rouge
Réceptacle CliniSperm pour
spermogramme
Flacon stérile de 40 mL
Bistouri
Curettes
Aspiglaire ou catheter IN/OUT
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 45 sur 78
XI. 3) Les analyses microbiologiques
XI. 3) a Prélèvement de selles
PRELEVEMENT
DE SELLES
Coproculture, recherche de Clostridium difficile et ses toxines, recherche de ROTAVIRUS et
ADENOVIRUS
Les préconisations fournies au patient pour sa propre préparation avant le prélèvement sont
disponibles en Annexe 7.
Préconisations
En dehors de toute antibiothérapie (fenêtre thérapeutique de 5 jours minimum) et à distance (8 jours) de tout traitement intestinal.
De préférence avec un régime sans fruits et légumes la veille du recueil pour les examens parasitologiques.
Matériel
Pot à coproculture et écouvillon pour selle (fecalswab)
Méthodologie
Identifier le flacon avec nom et prénom.
Recueillir les selles dans le flacon aseptique.
Noter la date et heure de recueil.
Indiquer si le patient a voyagé récemment à l’étranger. Si oui, dans quel pays. Et s’il suit ou a suivi un traitement antibiotique récemment.
Condition d’acceptation du prélèvement par le laboratoire
Pour accepter un prélèvement de selle pour coproculture , il faut qu’elle soit émise depuis moins de 2h si conservé à température ou moins de 12 h si conservé au réfrigérateur. Un Ecouvillon Fecalswab doit être trempé dans la selle le plus rapidement possible à récéption du prélèvement. Le flacon de selle et
l’ecouvillon Faecalswab sont à envoyer au plateau avec la fiche de renseignement clinique (PREA-ACC-I 11).
.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 46 sur 78
PARASITOLOGIE DES SELLES
Les préconisations fournies au patient pour sa propre préparation avant le prélèvement sont
disponibles en Annexe 7.
Préconisations
De préférence avec un régime sans fruits et légumes la veille du recueil pour les examens parasitologiques.
Matériel
Pot à coproculture
Méthodologie
a) Recueil de selle
Identifier le flacon avec nom et prénom. Recueillir les selles dans le flacon aseptique. Traiter la selles dans
les kits EASYPARA SERVISOL ET BAILENGER
b) Kit EASYPARA SERVISOL
Homogénéiser la selle et prélever à l’aide du bâtonnet fourni, un pois de selles (environ 1 g) puis le transférer dans la chambre de mélange contenant la solution de concentration de Servisol après avoir retiré
le bouchon. Pour des selles liquides, déposer 1 mL dans la chambre de mélange 1. Dilacérer la selle le plus possible à l’aide du bâtonnet en bois. Sceller le dispositif Easy Para® en vissant l’ensemble filtre chambre
de sédimentation sur la chambre de mélange jusqu’à blocage par un clic plus éventuellement 1/8ème de tour. Mélanger le dispositif au moins 1 min.
c) Kit EASYPARA Bailenger
Homogénéiser la selle et prélever à l’aide du bâtonnet fourni, un pois de selles (environ 1 g) puis le
transférer dans la chambre de mélange contenant la solution de concentration de Bailenger après avoir retiré le bouchon. Pour des selles liquides, déposer 1 mL dans la chambre de mélange. Dilacérer la selle le plus possible à l’aide du bâtonnet en bois. Ajouter 1 goutte de Triton X100. Sceller le dispositif Easy
Para® en vissant l’ensemble filtre chambre de sédimentation sur la chambre de mélange jusqu’à blocage par un clic plus éventuellement 1/8ème de tour. Mélanger le dispositif au moins 1 min.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 47 sur 78
Chambre de mélange Servisol
Chambre de mélange Bailenger
Chambre de sédimentation
Triton X-100 Bâtonnet en bois pipette de
transfert de selle fournis dans le kit
Remarque : Ne pas mettre de selles ou de solution d’homogénéisation au niveau du pas de vis de la
Chambre 1.
Conservation et acheminement
Acheminer au laboratoire dans les plus brefs délais, sinon conserver au réfrigérateur verticalement, le cône
vers le bas.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 48 sur 78
RECHERCHE DE SANG DANS LES SELLES
Les préconisations fournies au patient pour sa propre préparation avant le prélèvement sont
disponibles en Annexe 7.
Préconisations
3 jours avant le test :
Restrictions diététiques : pas de viande rouge/volaille/poisson.
Eviter fruits et légumes contenant de la peroxydase (brocoli, betterave, chou fleur, melon, radis).
Restriction médicamenteuse (aspirine, vitamine C)
Matériel
Pot à coproculture
Méthodologie
Ce test est à réaliser 3 jours consécutifs.
Identifier le flacon avec nom, prénom, date et heure de recueil puis recueillir les selles dans le flacon.
Conservation et acheminement
Chaque flacon doit être acheminé au laboratoire le jour même dans les plus brefs délais, sinon conserver au
réfrigérateur.
SCOTCH TEST
Les préconisations fournies au patient pour sa propre préparation avant le prélèvement sont
disponibles en Annexe 7.
Préconisations
A effectuer au lever avant la toilette.
Matériel
Etui contenant deux lames recouvertes de scotch brillant.
Méthodologie
Identifier l’étui avec nom et prénom.
Se laver les mains.
Décoller le scotch de son support.
Appliquer le côté adhésif sur les plis de la marge anale et le maintenir en appuyant quelques secondes.
Retirer le scotch et l’étaler sur la lame support.
Renouveler l’opération avec le second scotch.
Replacer les deux lames dans l’étui.
Se laver les mains.
Conservation et acheminement
Acheminer au laboratoire dans les plus brefs délais.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 49 sur 78
XI. 3) b Prélèvements cervico-vaginal et urétral
PRELEVEMENTS
URETRAL ET CERVICO-VAGINAL
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 50 sur 78
URETRAL
Préconisations
Le prélèvement doit être fait si possible au moins une heure après la dernière miction.
En dehors de toute antibiothérapie (fenêtre thérapeutique de 5 jours minimum).
Si un prélèvement d’urine est prescrit, il doit être effectué après le prélèvement urétral.
Matériel
1 E-SWAB ORANGE
Méthodologie
Pour l’examen direct, la mise en culture, les mycoplasmes et les PCR: introduire un écouvillon e-swab
orange sur 2 à 3 cm dans le conduit urétral ou en cas d’écoulement, le recueillir sur l’écouvillon. Puis
décharger et casser l’écouvillon dans le milieu de transport associé.
S’il n’y a pas ou peu d’écoulement, recueillir éventuellement le 1er jet d’urines (valable pour la recherche
des mycoplasmes et chlamydiae).
Conservation et acheminement
E- swab : Température ambiante pendant 48 heures.
Attention 24 heures si recherche de N. gonorrhoeae
VAGINAL
Préconisations
La patiente devra éviter toute toilette intime, tout traitement local (crème, gels, savons…) ainsi que tout rapport sexuel dans les 24 heures précédant l’examen.
Il est conseillé d'éviter le prélèvement pendant la période menstruelle car la flore est modifiée (sauf avis contraire du prescripteur).
Le prélèvement doit être réalisé avant ou à distance de tout traitement antibiotique (> 15 jours pour les
chlamydiae, > 5 jours pour les germes banals).
Matériel et méthodologie
1 spéculum stérile à usage unique (24 ou 30 mm)
E-SWAB ROSE
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 51 sur 78
Prélèvement Site Méthodologie
Prélèvement
cervicovaginal simple Cul de sac postérieur
1 écouvillon e-swab pour le Gram et la mise en culture.
Puis décharger et casser l’écouvillon dans le milieu de transport associé.
Recherche de
Chlamydiae Trachomatis par PCR
Endocol 1 écouvillon e-swab (peut être le même que celui du
PV)
Recherche de Mycoplasmes
Endocol 1 écouvillon e-swab (peut être le même que celui du
PV)
Conservation et acheminement
E- swab : Température ambiante pendant 48 heures.
Attention 24 heures si recherche de N. gonorrhoeae
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 52 sur 78
RECHERCHE DE MYCOPLASMES
Préconisations
Identiques à celle du prélèvement vaginal.
Matériel
1 E-SWAB ROSE ou 1 E-SWAB ORANGE
Ou flacon stérile d’urine
Méthodologie
Prélèvement sur écouvillon
Effectuer le prélèvement.
Prélèvements liquides (urines, sperme, liquides gastriques)
Récolter les prélèvements liquides dans un flacon stérile.
RECHERCHE DE CHLAMYDIAE TRACHOMATIS, NEISSERIA GONORRHOEAE, MYCOPLASMA
GENITALIUM ET TRICHOMONAS VAGINALIS PAR PCR (recherche d’IST par PCR)
Préconisations
Aucune
Matériel
1 E-SWAB ROSE ou 1 E-SWAB ORANGE
Ou flacon stérile
Méthodologie
La recherche d’IST par PCR peut également s’effectuer sur 1er jet d’urine.
Le premier jet (volume minimum requis 10 ml) des premières urines du matin représente le prélèvement le mieux adapté.
Le recueil est réalisé dans un pot stérile et surtout sans toilette préalable.
Chez la femme
Prélever l’échantillon dès que possible après l’apparition des symptômes.
Déboucher la fiole dans des conditions d’asepsie.
Introduire un écouvillon dans le moyen et briser la tige de l’écouvillon au niveau de la ligne de repère.
Reboucher hermétiquement le flacon.
Chez l’homme
Privilégier le prélèvement de l’urine de 1er jet.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 53 sur 78
Cf. Prélèvement urétral pour la recherche de Chlamydiae Trachomatis sur prélèvement urétral.
Conservation et acheminement
Une fois déchargé, maintenir les échantillons entre +2°C et +8°C.
RECHERCHE DE STREPTOCOQUES B
Préconisations
Identiques à celle du prélèvement vaginal.
Matériel
1 E-SWAB ROSE
Méthodologie
Il ne faut pas poser de speculum après le 6ème mois
Prélever à l’aide d’un écouvillon e-swab au niveau du tiers inférieur du vagin.
Indiquer sur la fiche de suivi le terme de la grossesse.
Conservation et acheminement
A température ambiante pendant 48 heures.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 54 sur 78
FROTTIS CERVICO-VAGINAL (TEST DE DEPISTAGE EN COUCHE MINCE) ou RECHERCHE
DES HPV ONCOGENES (ASCUS)
Préconisation
Suivre les recommandations Biomnis.
Compléter le formulaire Biomnis correspondant.
Matériel
Kit ThinPrep® Pap TestTM contenant :
Brosse cervex
Flacon contenant la solution de conservation (PreservCyt® Solution)
Méthodologie
Recueillir un échantillon de la zone de jonction du col utérin à l’aide de la brosse, dont la zone centrale doit explorer le canal endocervical.
La brosse doit être appuyée suffisamment pour permettre le contact étroit avec la
région exocervicale. Appuyer doucement puis tourner 5 fois dans le sens horaire (2 tours ½ complets).
Rincer la brosse dans le flacon contenant la solution de conservation (PreservCyt® solution) en pressant une dizaine de fois les poils contre le fond du flacon, puis
agiter la brosse vigoureusement pour détacher le reste des cellules recueillies. Jeter la brosse. NE PAS LAISSER LA BROSSE DANS LE FLACON.
Visser le flacon de telle sorte que le trait noir sur le capuchon dépasse le trait sur le flacon.
Identifier lisiblement le nom et le prénom de la patiente sur le flacon.
Conservation et acheminement
Conserver et acheminer au laboratoire Biomnis selon leurs recommandations.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 55 sur 78
TEST DE HUHNER OU TEST POST-COÏTAL
Les préconisations fournies au patient pour sa propre préparation avant le prélèvement sont
disponibles en Annexe 7.
Préconisations
Le prélèvement doit être effectué après une abstinence sexuelle de 3 à 4 jours.
Ne pas utiliser de préservatif.
Le prélèvement doit être effectué en période pré-ovulatoire (1 à 2 jours avant la date prévue d’ovulation :
12 et 13ème jour du cycle).
Le matin du prélèvement, ne pas effectuer de toilette intime.
Le prélèvement est effectué 6 à 12 heures après le rapport sexuel. Après le rapport sexuel, rester allongée le
plus longtemps possible.
Matériel
Gants stériles à usage unique
Un spéculum stérile à usage unique (24 ou 30 mm)
1 aspiglaire ou cathéter IN/OUT
1 fiche de renseignements Test de Hühner (référence PREA – PVT – E 16)
Méthodologie
Il consiste en une aspiration de la glaire endocervicale après nettoyage de l’exocol pour éviter une
contamination par les secrétions vaginales. On recueille une quantité suffisante de glaire cervicale qui est
observée au microscope.
Placer le speculum stérile de façon à bien visualiser le col.
Retirer les sérosités présentes autour et sur l’endocol à l’aide d’un écouvillon sec.
Introduire l’aspiglaire dans le col et aspirer doucement la glaire endocervicale.
Compléter le fiche de renseignements Test de Hühner (aspect du col, état d’ouverture, espect de la
glaire).
Conservation et acheminement
Acheminer immédiatement au laboratoire pour observation au microscope.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 56 sur 78
XI. 3) c Recueil de Sperme
RECUEIL DE SPERME
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 57 sur 78
SPERME
Les préconisations fournies au patient pour sa propre préparation avant le prélèvement sont
disponibles en Annexe 7.
Préconisations
Pour la spermoculture : en dehors de toute antibiothérapie (fenêtre thérapeutique de 5 jours minimum)
Pour le spermogramme et la spermoculture : le prélèvement doit être effectué après une abstinence sexuelle de 2 à 5 jours.
Matériel
Spermogramme : Flacon stérile spécifique CLINISPERM
Spermoculture : Flacon stérile (pot à coproculture ou pot à urine)
Méthodologie
Boire beaucoup d’eau la veille (1 L d’eau le soir et plusieurs verres le matin)
Uriner pour vider complètement votre vessie
Laver vous les mains au savon
Nettoyer le gland et le méat urinaire avec la lingette désinfectante remise par le laboratoire
Recueillir l’éjaculât par masturbation dans le flacon stérile
Identifier le flacon avec votre nom et prénom, la date et l’heure du recueil.
Compléter la présente fiche
Conservation et acheminement
Pour le spermogramme, le flacon doit être maintenu au chaud dans du coton pendant le trajet et apporté au
laboratoire dans un délai de 30 minutes. Pour la spermoculture, le flacon doit être acheminé au laboratoire,
le conserver à température ambiante et l’apporter dans les 2 heures suivant le recueil. Il est toujours
préférable de réaliser le prélèvement au laboratoire.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 58 sur 78
XI. 3) d Prélèvements cutanéo-muqueux
PRELEVEMENTS
CUTANEO-MUQUEUX
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 59 sur 78
PLAIE
Préconisations
L’écouvillonnage est possible sur les lésions non suintantes ou les lésions cutanées superficielles.
Matériel
1 E-SWAB ROSE
Méthodologie
Pour l’examen direct et la mise en culture : Prélever la zone concernée avec un écouvillon e-swab rose.
Puis décharger et casser l’écouvillon dans le milieu associé.
En cas d’abcès fermé, prélever a l’aide d’une seringue
Conservation et acheminement
Température ambiante pendant 48 heures.
PUS, SUPPURATIONS SUPERFICIELLES
Préconisations
En dehors de toute antibiothérapie (fenêtre thérapeutique de 5 jours minimum).
Matériel
1 E-SWAB ROSE
Méthodologie
Détersion de la zone à prélever.
Pour l’examen direct et la mise en culture : Gratter les squames, écouvillonner les lésions et suintements
apparents.
Puis décharger et casser l’écouvillon dans le milieu associé.
Conservation et acheminement
Température ambiante pendant 48 heures.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 60 sur 78
LANGUE (examen bactériologique)
Préconisations
Indiquer si présence de rash cutané, langue blanche ou framboise, contexte de MST, patient immuno-
déprimé.
Matériel
1 E-SWAB ROSE
Méthodologie
Si suspicion de diphtérie : prélever à la périphérie ou sous les fausses membranes.
Si ulcération ou exsudat : prélever à ce niveau.
Pour l’examen direct et la mise en culture : prélever un écouvillon e-swab rose. Une fois le prélèvement
réalisé, décharger et casser l’écouvillon dans le milieu de transport.
Conservation et acheminement
Température ambiante pendant 48 heures.
OEIL
Préconisations
En dehors de toute antibiothérapie (fenêtre thérapeutique de 5 jours minimum).
Pas de toilette locale et de maquillage.
Matériel
1 E-SWAB ORANGE
Méthodologie
Pour l’examen direct et la mise en culture :
Conjonctivite : Frotter au niveau de la conjonctivite et/ou des sécrétions purulentes visibles (de l’angle
externe jusqu’à l’angle interne de l’œil) en fonction de l’aspect des lésions.
Blépharite : Au niveau des croûtes palpébrales et prélever des cils puis les déposer dans un flacon stérile.
Décharger et casser l’écouvillon dans le milieu de transport associé.
Conservation et acheminement
Température ambiante pendant 48 heures.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 61 sur 78
RECHERCHE DE DERMATOPHYTES : Squames, Ongles, Cheveux
Préconisations
A distance de tout traitement antifongique (1 semaine).
Matériel
Flacon stérile
Lancette Vitrex Steel
Bistouri ou curette
Pince à épiler
Coupe-ongles
En cas de lésion suintante : 1 E-SWAB ROSE
Méthodologie
Prélever de préférence à la périphérie des lésions des squames à l’aide d’une lancette.
Prélever les cheveux cassés à la pince à épiler en récupérant le bulbe.
Prélever de préférence à la périphérie des lésions cutanées des squames à l’aide d’une lancette.
En cas de teigne, épiler les cheveux susceptibles d’être atteints
Pour les ongles, couper toute la partie de l’ongle atteinte, gratter à la limite de la zone saine avec une
lancette. Déposer l’ongle dans un flacon stérile.
En cas de lésion suintante, écouvillonner le pus et gratter le plancher de la lésion. Prélever un e-swab rose.
Conservation et acheminement
Température ambiante pendant 72 heures.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 62 sur 78
XI. 3) e Prélèvements ORL
PRELEVEMENTS
ORL
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 63 sur 78
GORGE (examen bactériologique)
Préconisations
En dehors de toute antibiothérapie (fenêtre thérapeutique de 5 jours minimum).
Matériel
1 E-SWAB ROSE
Méthodologie
Éviter de toucher la langue, la luette et la paroi postérieure du pharynx.
Ecouvillonnage des amygdales ou, en leur absence, des piliers du voile du palais et de la paroi postérieure
du pharynx.
Pour l’examen direct et la mise en culture : prélever un écouvillon e-swab rose. Une fois le prélèvement
réalisé, décharger et casser l’écouvillon dans le milieu de transport.
Conservation et acheminement
Température ambiante pendant 48 heures.
Attention 24 heures si recherche de N. gonorrhoeae
OREILLE
Préconisations
En dehors de toute antibiothérapie (fenêtre thérapeutique de 5 jours minimum).
Matériel
1 E-SWAB ORANGE
Méthodologie
Nettoyer l’oreille à l’aide d’un premier écouvillon sec puis effectuer un étalement sur lame.
Pour le Gram et la mise en culture : Effectuer le prélèvement avec l’écouvillon e-swab orange. Puis
décharger et casser l’écouvillon dans le milieu associé.
Conservation et acheminement
Température ambiante pendant 48 heures.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 64 sur 78
CRACHAT – EXPECTORATIONS
Préconisations
En dehors de toute antibiothérapie (fenêtre thérapeutique de 5 jours minimum).
Eviter la présence de salive qui dilue et contamine le prélèvement.
Matériel
Flacon stérile
Méthodologie
Le matin au réveil après un rinçage buccal et lors d’un effort de toux. Recueillir le crachat dans un flacon
stérile.
Si recherche de mycobactérie (BK) : recueillir au minimum 1 mL de crachat dans un deuxième flacon si
possible.
Conservation et acheminement
Température ambiante – Acheminer au laboratoire dans les 2h.
Diagnostic d’infection grippale A et/ou B
Préconisations
Sans objet.
Matériel
1 E-SWAB ROSE
Méthodologie
Insérer l’écouvillon nasal dans la narine présentant le plus de sécrétions sous inspection visuelle.
En effectuant une légère rotation, pousser l’écouvillon jusqu’à rencontrer une résistance au niveau des
cornets (moins de 3 cm dans la narine).
Tourner l’échantillon 3 fois contre la paroi nasale.
Casser l’écouvillon dans le tube puis fermer hermétiquement le tube avec le bouchon correspondant.
Conservation et acheminement
A acheminer le plus rapidement possible au laboratoire sinon conserver au réfrigérateur.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 65 sur 78
NEZ Prélèvement nasal
Matériel
1 E-SWAB ORANGE
Méthodologie
Maintenir la tête du patient inclinée en arrière.
Insérer l’écouvillon dans la narine et le pousser délicatement le plus loin possible, parallèlement au palais.
Le laisser en place quelques secondes puis le retirer lentement en lui imprimant un léger mouvement rotatif.
Procéder de même pour l’autre narine avec le même écouvillon.
Pour le Gram et la mise en culture : prélever un écouvillon e-swab orange. Une fois le prélèvement réalisé, décharger et casser l’écouvillon dans le milieu de transport.
Conservation et acheminement
Température ambiante pendant 48 heures.
Coqueluche : Entre +2°C et +8°C. A acheminer le plus rapidement possible au laboratoire.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 66 sur 78
XI. 3) f Autres prélèvements bactériologiques
AUTRES PRELEVEMENTS
BACTERIOLOGIQUES
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 67 sur 78
BMR (Bactérie Multi-Résistante) et BHRe
Méthodologie
Pour tout dépistage de BMR / BHRe, le prescripteur devra impérativement indiquer s’il souhaite :
- Un dépistage de BMR « classique »
- ou si le patient rentre dans le cadre d’une suspicion de BHRe et nécessite donc le recours à des
techniques bactériologiques supplémentaires.
Recherche de BMR : rectal nasal autre : … Suspicion de BHRe, BHR : Oui Non
1) Définitions :
BMR - Bactéries MultiRésistantes :
- SARM Staphylococcus aureus Résitant à la Méticilline
- ESBL Entérobactéries productrices de bétalactamase à spectre étendu
- PARC Pseudomonas aeruginosa résistant à la ceftazidime
- ABRI Acinetobacter baumanii résistant à l’imipénème
BHRe : Bactéries Hautement Résistantes aux antibiotiques émergentes :
- ERG : Enterococcus sp résistants aux glycopeptides
- EPC : Entérobactéries productrices de carbapénémase
2) Quels sont les patients suspectés d’être porteur de BHRe ?
Patient ayant eu dans les 12 derniers mois une hospitalisation de plus de 24h à l’étranger quelque
soit le secteur (dialyse comprise)
Patient transféré d’un ES français et ayant été en contact avec un porteur de BHRe
Patient ré-hospitalisé ou admis dans une structure type EHPAD et ayant été antèrieurement connu
porteur de BHRe
Patient ré-hospitalisé ou admis dans une strucutre type EHPAD et ayant été au contact d’un cas
porteur d’une BHRe
3) Comment prélever ?
Quelque soit le dépistage réalisé, le prélèvement s’effectue sur des écouvillons E-SWAB ROSE
.
- Le dépistage des SARM se fait sur un écouvillonnage nasal,
- Le dépistage des autres BMR et BHRe se fera sur un écouvillonnage rectal (voir sur une plaie
chronique dans certains cas).
écouvillonnage rectal : vérifier visuellement la présence de matières fécales sur l’écouvillon. Le patient pourra réaliser lui-même le prélèvement.
Seuls les écouvillons présentant à l’œil nu de la matière fécale seront acceptés par le laboratoire.
Ne pas hésiter à réitérer un dépistage BMR revenu négatif en cas de forte suspicion de portage de
BMR et/ou de BHRe.
Conservation et acheminement Température ambiante pendant 48 heures.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 68 sur 78
LCR Liquide Céphalo-Rachidien
Préconisations
A réaliser de préférence avant toute antibiothérapie.
Matériel
1 Flacon stérile
Méthodologie
Prélever quelques mL de LCR selon les recommandations en vigueur dans un flacon stérile.
Conservation et acheminement
Température ambiante. A acheminer dans les 2 heures.
LIQUIDES D’EPANCHEMENT Liquide de ponction, articulaire, pleural, ascite, drainage, …
Préconisations
Sans objet.
Matériel
Tube sec
Tube héparine ou citrate
Flacon stérile
Méthodologie
Détersion de la zone à prélever.
Aspirer le maximum de sérosités à l’aide de la seringue, fractionner dans un tube Héparine ou citrate, dans
un tube chimie (sec) et dans un flacon stérile.
Conservation et acheminement
Température ambiante. A acheminer dans les 2 heures.
MYCOBACTERIES BK
Préconisations
A distance de tout traitement antibiotique (fenêtre thérapeutique de 5 jours minimum).
Répéter le prélèvement sur 3 jours consécutifs.
Matériel
Flacon stérile
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 69 sur 78
Remarque : Ne jamais ensemencer de recherche de mycobactéries à partir d’un tube EDTA (ceci
inhibe la croissance des mycobactéries)
Méthodologie
Sécrétions broncho-pulmonaires :
Eviter toute contamination salivaire.
Recueillir le premier crachat du matin avant le lever (si possible à jeûn).
Urines :
Restriction hydrique la nuit.
Recueillir le lendemain matin la totalité des urines de la nuit.
Tissus, Abcès :
Recueillir stérilement une fraction de tissus ou ponctionner l’abcès après désinfection.
Les écouvillonnages sont interdits.
Conservation et acheminement
Température ambiante. A acheminer au laboratoire le plus rapidement possible.
CATHETER, STERILET, MATERIEL A DEMEURE
Préconisations
Sans objet.
Matériel
Flacon stérile
Méthodologie
Déposer de façon stérile un bout de matérielou la totalité
Conservation et acheminement
Température ambiante. A acheminer dans les 2 heures
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 70 sur 78
XII. SOUS-TRAITANCE DES PRELEVEMENTS
Le Laboratoire Biomnis est notre principal sous -traitant.
Le laboratoire Cerba est utilisé pour le dosage des Phosphatases Acides Prostatiques, l’hydroxyprolinurie,
et ponctuellement quelques Chromes sanguins ;
Le CHU de Rennes pour le dosage des polyamines érythrocytaires ;
Le CHU de Bicêtre (CNR) pour la recherche de carbapénémases
Le laboratoire Toxilabo pour le dosage des acides méthylhippuriques ;
Le laboratoire de la Pitié salpétrière pour la toxoplasmose ;
L’institut Pasteur comme centre d’expertise en microbiologie pour recherche de Shigella et Salmonella
Les informations concernant les règles et contraintes liées à ces prélèvement sont accessibles sur leur site :
Nom du
laboratoire sous-
traitant
Adresse Email/site N°
accréditation
Cerba 95066 Cergy Pontoise
http://www.lab-cerba.com/index.php/fr/es
pace-biologiste
N° 8-0945
Biomnis 78 avenue de Verdun
94200 Ivry sur Seine
www.biomnis.com
http://www.biomnis.com/s
ervices/referentiel-des-examens/
N° 8-3210 et
8-1973
Laboratoire de
parasitologie de la Pitié salpêtrière
47 Bd de l’hôpital
75651 paris cedex 13
http://fr.calameo.com/read/004021827000a976e1d18
N° 8-3253
Institut pasteur 25-28 rue du Dr Roux 75724
paris cedex 15
https://www.pasteur.fr/fr/s
ante-publique/CNR
N°8-2588
CHU de Rennes 2 rue Henri le Guilloux
35033 Rennes Cedex 2
http://manuelprelevement.
chu-rennes.fr/sections/manuel_
prelevement/contactez-
nous
N° 8-3366
CHU de Bicêtre 78 rue du général Leclerc
94270 Le Kremlin Bicêtre
http://www.cnr-resistance-antibiotiques.fr/modalites-denvoi-des-souches-1.html
N° 8-3358
Toxilabo
Rue Adolphe Bobière
La gérandière BP 52 302
44323 Nantes Cedex 3
http://www.toxilabo.fr/prestations/
N° 8-2528
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 71 sur 78
XIII. ELIMINATION DES DECHETS
L’élimination des déchets est sous la responsabilité du préleveur.
Les préleveurs des établissements de soins suivent les directives définies par leur établissement.
Lors de l’étape de prélèvement, il apparaît trois types de déchets :
Les DASRI (Déchet d’activité de soins à risque infectieux et assimilés) piquants-coupants-
tranchants (PCT) : aiguilles, lancettes, lames, bistouri.
Les DASRI (Déchet d’activité de soins à risque infectieux et assimilés) solides « mous » : coton,
compresses, seringues souillées, speculum, gants
Les DAOM (Déchets assimilables aux ordures ménagères) : papier, emballage non souillés.
Matériel utilisé :
DASRI PCT
Collecteur
plastique 0,6L
Collecteur
plastique 2L
DASRI « mous »
DAOM
Sac blanc Sac jaune Carton avec plastique
intérieur Sac noir
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 72 sur 78
XIII. 1) DASRI piquants-coupants-tranchants
Ces déchets sont collectés uniquement dans des collecteurs en plastique jaune (0,6 L ou 2L) répondant à
la norme AFNOR X 30-500.
Ces collecteurs comprennent le symbole « Risque biologique » et une étiquette délimitant le niveau de
remplissage maximum à respecter.
Remarque : lors des prélèvements à domicile, aucun déchet potentiellement contaminé n’est laissé chez le
patient.
Attention : le recapuchonnage des aiguilles est interdit.
XIII. 2) DASRI solides « mous »
Les déchets solides mous peuvent être recueillis :
Dans des sacs plastiques jaunes ou blancs (uniquement pour les préleveurs internes)
Dans des cartons avec plastique intérieur répondant à la norme NF EN 12740.
Au laboratoire et sur les chariots de prélèvements du centre cardiologique d’Evecquemont, des poubelles
de petites tailles identifiées « déchets contaminés » sont présentes dans les salles de prélèvements. Elles
contiennent des sacs blancs.
La couleur blanche correspondant aux déchets contaminés. Tous les soirs, l’agent d’entretien élimine ces
sacs blancs dans un fût plastique jaune.
En l’absence de sacs blanc ou jaunes et de cartons, les déchets contaminés « mous » sont recueillis dans
un collecteur jaune piquants-coupants-tranchants.
XIII. 3) DAOM (déchets assimilables aux ordures ménagères)
Les poubelles utilisées pour recueillir les déchets ménagers contiennent des sacs noirs non identifiés de
mentions spécifiques.
Ils sont éliminés par le circuit des ordures ménagères. Le déchet d’activité de soins à risque infectieux (DASRI) est défini par le code de la santé publique : titre
Ier, livre Ier, chapitre V-III, article R.44-1 (Décret n°97-1048 du 6 novembre 1997) : « Les déchets
d’activités de soins sont les déchets issus des activités de diagnostic, de suivi et de traitement préventif,
curatif ou palliatif, dans les domaines de la médecine humaine et vétérinaire … ».
Le non-respect de l’élimination des déchets contaminés expose le personnel au risque
d’AES (Accident d’exposition au sang).
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 73 sur 78
XIV. CONDUITE A TENIR EN CAS D’AES (ACCIDENT D’EXPOSITION AU SANG)
Les établissements de soins et les infirmiers libéraux suivent les instructions définies par leur direction.
Un AES se définit comme un contact avec du sang ou un produit biologique contaminé par du sang,
comportant une effraction cutanée (piqûre, coupure) ou une projection sur muqueuse (yeux, bouche) ou
peaux lésée.
XIV. 1) a Soins immédiats
XIV. 1) a. i. En cas de coupure ou piqûre septique
Lavage immédiat à l’eau puis au savon
Trempage dans un antiseptique chloré pendant au moins 5 minutes avec :
o Unidose de 60 mL de Dakin Cooper
o Ou eau de javel à 2,6% fraîchement diluée (1 berlingot de 250 mL dans 1 L d’eau)
XIV. 1) a. ii. En cas de projection sur les muqueuses
Rinçage immédiat à l’eau courante ou au sérum physiologique pendant au moins 5 minutes
XIV. 1) b Consulter le plus rapidement possible un médecin
Consulter le plus rapidement possible (dans l’heure) le médecin des urgences de l’établissement le
plus proche
pour évaluer l’importance du risque infectieux et obtenir, si besoin, la prescription d’un traitement
chimioprophylactique (à débuter le plus tôt possible dans les 4 heures) et d’un suivi sérologique
adapté
NB : Il est important d’obtenir autant que possible le statut sérologique du patient-source vis-à-vis
des virus transmissibles par le sang et les liquides biologiques.
Si les sérologies ne sont pas dans le dossier patient : prescription en urgence par le médecin du
référent des sérologies antigène HBs, anticorps anti HCV et anticorps anti HIV avec le
consentement éclairé de celui-ci s’il est conscient.
XIV. 1) c Déclaration de l’AES
Déclarer l’AES au plus tard dans les 24h :
o à l’employeur, qui transmettra la déclaration à l’organisme compétent selon les régimes de couverture sociale.
o à la médecine du travail pour la mise en place d’un suivi adapté.
Suivi sérologique la 1ère sérologie est à effectuer dans un délai maximal de 7 jours après
l’AES, puis le suivi est adapté au risque.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 74 sur 78
XV. CONDUITE A TENIR EN CAS DE MISE EN ISOLEMENT SEPTIQUE D’UN PATIENT
Il existe 2 types d’isolement septique dans nos établissements de soins : - isolement CONTACT : pour prévenir les transmissions croisées des porteurs de BMR (bactéries
multirésistantes) et BHRe (bactéries hautement résistantes aux antibiotiques émergentes) avec les
patients non porteurs.
- isolement AIR OU GOUTTELETTES : pour limiter la diffusion de l’infection aux individus non
infectés (autres patients du service, visiteurs, personnel médical). Cela concerne les patients atteints de
tuberculose pulmonaire (la durée de l’isolement est décidée au cas par cas par l’établissement de soins)
Comment repérer un patient mis en isolement septique ?
un chariot adaptable se situe juste à l’entrée de la chambre accompagné d’une signalétique
spécifique.
En fonction du risque, différents matériels sont à disposition sur ce chariot :
isolement CONTACT isolement AIR OU GOUTTELETTES
précautions standards du laboratoire hygiène des mains avec SHA (solution hydro alcoolique) à l’entrée et à la sortie de la chambre
tablier = surblouse à mettre avant d’entrer dans la chambre et à retirer en sortant (des poubelles
sont prévues sur les chariots adaptables à cet effet)
précautions standards du laboratoire hygiène des mains avec une SHA (solution hydro alcoolique) avant d’entrer dans la chambre et à
la sortie à l’extérieur après avoir retiré le
masque.
port du masque à mettre avant d’entrer dans la chambre et à retirer en sortant.
Règles générales :
- Prélever le patient porteur de BMR ou BHRe en dernier
- Ne pas entrer dans la chambre avec le chariot de prélèvements
- Des DASRI sont à disposition dans les chambres
XVI. TRANSPORT DES ECHANTILLONS
XVI. 1) Règlementation
Les échantillons biologiques en vue d’une analyse sont classés dans la catégorie n° UN 3373 « Matière
biologique, catégorie B » : matières infectieuses contenant des agents biologiques ne provoquant pas une
invalidité permanente ou une maladie mortelle / potentiellement mortelle pour l’homme et l’animal.
Le conditionnement des échantillons et les modalités de transport permettent de maîtriser les points
suivants :
Confidentialité
Intégrité de l’échantillon
Intégrité des analytes
Sécurité des personnes.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 75 sur 78
XVI. 2) Conditionnement pour le transport
XVI. 2) a Transport des échantillons
Le laboratoire a mis en place des boîtes de transport MoveBox afin de transporter les échantillons inter-
laboratoires :
Conforme à la règlementation ADR version 2009 – instruction P650 pour le transport des
échantillons biologiques de catégorie B.
Répond aux exigences règlementaires et normatives : GBEA II version 2002 et Norme NF EN ISO
15189 version 2012.
Tous les conditionnements (mallettes, boîtes et sachets) sont identifiés avec le nom, l’adresse et le numéro
de téléphone du laboratoire émetteur.
XVI. 2) b Cas particuliers des domiciles
Il est interdit de rassembler plusieurs échantillons provenant de plusieurs patients dans le même emballage.
La prescription doit être accompagnée d’un emballage unitaire contenant les échantillons correspondant à
un seul patient.
XVI. 2) c Cas particuliers des urgences
Pour les établissements de soins, les échantillons doivent être conditionnés dans des boîtes unitaires
fournies par le laboratoire.
XVI. 3) Maîtrise des températures de transport
Pour les transports réalisés par le laboratoire ou les IDE libéraux, les équipements isothermes (mallettes)
choisis protègent les échantillons des écarts de température pour un transport n’excédant pas 3 heures.
Pour les transports réalisés par des sociétés de transport ou un coursier externe au laboratoire, la maîtrise
des températures est contractuelle.
XVI. 4) Maîtrise des délais d’acheminement
Les plans de tournée avec horaires de passage sont définis en interne et de manière contractuelle.
Chaque dépot au laboratoire est tracé à l’aide du formulaire PREA – ECH – E 23.
Un système de colisage a été mis en place en interne au niveau de chaque site du laboratoire afin de tracer
chaque étape du circuit de chaque échantillon : depuis la création de la demande jusqu’à leur réception au
plateau technique (les échantillons changent d’état progressivement (à envoyer, à accepter, accepté, bloqué,
rejeté) : chaque étape est tracée dans le SIL. L’heure et la personne responsable des expéditions sont
également tracées.
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 76 sur 78
XVI. 5) Acheminement des urgences hors délai
Les prélèvements urgents prélevés en ville après le dernier passage du coursier seront acheminés par le
biologiste sur décision du biologiste soit sur le plateau technique soit sur le site d’urgence.
Les prélèvements urgents prélevés dans les établissements de soins après le dernier passage du coursier
seront acheminés conformément aux instructions internes de chaque établissement.
Chaque dépot au laboratoire est tracé à l’aide du formulaire PREA – ECH – E 23.
XVI. 6) Comment les établissements de soins peuvent-ils joindre le laboratoire
pendant les périodes de garde ?
La période de garde est définie comme suit : la nuit (à partir de 19h00 jusqu’à 07h00), le Samedi après-
midi à partir de 13h00 et les Dimanche et jours fériés.
Période de garde Numéro de téléphone
La nuit (7j/7) 06.85.96.28.46
Dimanche et jour fériés (journée) 06.13.12.66.76
Samedi après-midi (CCE, CHPM, CCA) 06.85.96.28.46
Samedi après-midi (Dialyse, Menucourt, APARC, MAS) 01.30.94.11.58
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 77 sur 78
XVII. DOCUMENTS ANNEXES
Les documents annexes ne font pas partie intégrante du manuel de prélèvement afin d’éviter une réédition
systématique du manuel complet à chaque changement de version d’un de ces documents annexes.
Le personnel préleveur sera tout de même informé de toute modification apportée aux documents annexes.
Liste des analyses du laboratoire DPM Diagnostics
Attestation d’identification du prélèvement
Fiche de signalement de prélèvement(s) urgent(s)
Stabilité, réanalyse et conservation des échantillons analysés par le laboratoire
Recommandations pour les prélèvements sanguins et urinaires
Formulaire de demande d’analyses d’immuno-hématologie
Préconisations patients pour les prélèvements
PREA-PVT-I 03 - 05 Manuel de prélèvement Page 78 sur 78
XVIII. BIBLIOGRAPHIE
Recommandations techniques pour l’utilisation des seringues à remplissage automatique PICO70
RADIOMETER
RCP Dakin Cooper Stabilisé
FIP-2012 Bon Usage des Antiseptiques
Guide des examens de Biologie médicale Biomnis
Fiches techniques OPRAGARD (collecteur DASRI)
Notice FR-2012-01 Mycofast screening revolution
Notice REMEL Micro-Test M4RT Moyens Multi-microbes
Notice Inverness medical Inflenza A&B Test
Notice
KA10P Notice ThinPrep
Notice SafetyLok BD
Documentation BD Recueil des urines
Fiche Ordre de prélèvement BD 5Recommandations CLSI (NCCLS), Déc. 2007, Doc. H3-A6 et GEHT
2007 (www.geht.org)
Extrait CLSI H3A5 BloodCollection OrderOfDraw BD
Dossier de support phase d’accréditation BD
SF2H Guide d’hygiène en laboratoire de biologie médicale 2007
Tietz et al., 2006 (4ieme édition)
M Zurcher et al, Thrombosis Haemostasis 2008; 99: 416-426
Dongbo J Z et al. clinical chemistry 44:6 1325-1333 (1998)
OMS
Oddoze C et al. , clinical chemistry, 45 (2012) 464-469
Manuel de prelevement hopital de Toulouse
JPM Wilders, Letters to the editors 55:8, 1584-1595, 2009, Clinical chemistry
Fiches techniques écouvillons e-swab
REMIC 2015