78
s MicroSAM et MAXUM edition II Guide compact C79000-G5377-C568-2-Beta

MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

s

MicroSAM et MAXUM edition II

Guide compact C79000-G5377-C568-2-Beta

Page 2: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

Cette page a volontairement été laissée vide

Page 3: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 3

Copyright

2005 Siemens AG Karlsruhe, Allemagne Tous droits réservés.

Pour des raisons de clarté, ce manuel d'utilisation ne contient pas l'ensemble des informations détaillées relatives à tous les types de chromatographes. Il ne peut donc pas traiter tous les cas concevables en matière de mise en place, de fonctionnement ou d'entretien.

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes parti-culiers, insuffisamment traités dans le manuel d'utilisation, adressez-vous à la filiale Siemens la plus proche.

Nous signalons également que le contenu de ce manuel d'utilisation ne fait pas partie d’une convention, d'un engagement ou d’un rapport de droit, antérieurs ou actuels, et qu'il n'a pas valeur de document mo-dificatif. L'ensemble des obligations de la société Siemens résulte du contrat d’achat, lequel contient également les conditions de garantie intégrales et seules valables. Ces conditions contractuelles de ga-rantie ne sont ni étendues ni limitées par les indications qui figurent dans ce manuel d'utilisation.

Pour toute question concernant ce manuel, référez-vous au chapitre 4 : Pour obtenir de l'aide

Marques de commerce

MAXUM, MAXUM edition II et MicroSAM sont des marques de Siemens AG

La description du matériel et des logiciels qui figure dans ce document a été contrô-lée. Des divergences ne sont cependant pas exclues et nous ne garantissons pas fournir une description entièrement fidèle du matériel et des logiciels livrés. Toute-fois, les indications contenues dans le présent document font l’objet de contrôles réguliers et les corrections nécessaires sont apportées dans les éditions suivantes. Toute suggestion d’amélioration est la bienvenue. Sous réserve de modifications techniques.

Toute transmission ou reproduction de ce document et toute exploitation ou communi-cation de son contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés, en particulier en cas de délivrance de brevet ou d’enregistrement de modèle d'utilité. Copyright © Siemens AG 2005 Tous droits réservés

Siemens Aktiengesellschaft Imprimé en République fédérale d'Allemagne

Page 4: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

4 C79000-G5377-C568-2 Beta

Sommaire

Assistance technique ............................................................................................................... 7

Consignes de sécurité 8

Trois possibilités de commande 10

Principes fondamentaux IHM / émulation IHM...................................................................... 11 Principes de base d' EZChrom............................................................................................... 12 Principes de base du gestionnaire de système .................................................................... 13

Installation 14

Configuration PC requise....................................................................................................... 14 Logiciel Workstation............................................................................................................... 15 Configurer l'adresse réseau d'un chromatographe .............................................................. 16

Commande du chromatographe 18

Modifier les mots de passe IHM............................................................................................. 18 Utiliser un chromatographe connecté à distance................................................................. 20

Utiliser un autre chromatographe (connecté à distance) ............................................... 20 Sauvegarder et charger des paramètres ............................................................................... 22

Sauvegarder et charger une séquence d'échantillons ................................................... 22 Sauvegarder et charger des méthodes EZChrom ......................................................... 22 Sauvegarder et charger une configuration de GC......................................................... 23 Charger/mémoriser un fichier texte de banque de données .......................................... 23 Sauvegarder et charger des listes d'adresses Modbus.................................................. 24

Régulateur de température..................................................................................................... 26 Modifier une valeur de consigne de température .......................................................... 26 Déverrouiller / verrouiller un régulateur de température................................................ 26

Régulateur de pression .......................................................................................................... 27 Modifier la valeur de consigne des régulateurs de pression .......................................... 27 Déverrouiller / verrouiller un régulateur de pression...................................................... 27

Entrées/sorties (I/O)................................................................................................................ 28 Afficher et modifier des I/O........................................................................................... 28

Détecteurs ............................................................................................................................... 29 Courant de pont DCT (uniquement pour MicroSAM)..................................................... 29 Allumage du DIF (uniquement pour MAXUM)............................................................... 29 Allumage du DPF (uniquement pour MAXUM).............................................................. 30 Polarité du signal de détecteur ..................................................................................... 31 Statut des détecteurs et réglages.................................................................................. 31

Durée d'analyse ...................................................................................................................... 32 Modifier la durée d'analyse........................................................................................... 32 Lancer une application ................................................................................................. 32

Flux d'échantillons ................................................................................................................. 33 Déverrouiller/verrouiller un flux d'échantillon (Enable/Disable) ..................................... 33 Activer manuellement un flux d'échantillon................................................................... 33

Résultats ................................................................................................................................. 34 Sauvegarder des résultats............................................................................................ 34 Transférer des résultats................................................................................................ 35 Consulter les résultats des constituants d'une application ............................................. 42

Chromatogrammes ................................................................................................................. 44 Réintégrer un chromatogramme................................................................................... 44 Mémoriser des chromatogrammes ............................................................................... 44 Regarder un chromatogramme en temps réel............................................................... 45 Regarder des chromatogrammes ................................................................................. 46

Page 5: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 5

Intégration............................................................................................................................... 48 Modifier la durée d'enregistrement des données........................................................... 48 Modifier la détection de pics et l'intégration .................................................................. 48

Validation ................................................................................................................................ 50 Modifier des valeurs et des seuils pour l'auto-validation................................................ 50 Contrôler une application (valider) ................................................................................ 50

Calibrage ................................................................................................................................. 52 Calibrer automatiquement une application.................................................................... 52 Modifier les valeurs seuils pour le calibrage automatique ............................................. 53 Calibrer une application manuellement......................................................................... 54 Entrer une nouvelle composition de mélange de calibrage ........................................... 55

Signaux de défaut : LED......................................................................................................... 56 Alarmes ................................................................................................................................... 58 Heure et date ........................................................................................................................... 60

Régler l'heure et la date dans le chromatographe ......................................................... 60 Régler le serveur de temps du GC ............................................................................... 61

MaxBasic ................................................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert. Modifier l'intervalle de temps MaxBasic ou l'heure des appels de programmes MaxBasic ..................................................................................................................... 62 Modifier l'appel des programmes MaxBasic commandés par évènement ..................... 63 Lancer un programme MaxBasic manuellement ........................................................... 64 Regarder/modifier des paramètres de programme........................................................ 64

Mise à jour logicielle............................................................................................................... 66 Mettre à jour le logiciel MAXUM de Workstation 4.1 ..................................................... 66 Mettre à jour le logiciel MicroSAM de Workstation 4.1.................................................. 67

Ajustements 68

Réglage des contrastes de l'écran IHM (uniquement pour MAXUM) ................................... 68

Pour obtenir de l'aide 69

Glossaire 70

Abréviations............................................................................................................................ 70 Définitions importantes.......................................................................................................... 72

Concept de données..................................................................................................... 72 EZChrom...................................................................................................................... 73 Configuration réseau .................................................................................................... 74 Activation, désactivation, matériel ................................................................................ 76

Page 6: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

6 C79000-G5377-C568-2 Beta

Cette page a volontairement été laissée vide

Page 7: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 7

Assistance technique

La société Siemens veille à toujours offrir à ses clients une assis-tance complète. Ainsi, ce guide compact a été spécialement conçu pour répondre à vos questions techniques. Cependant, si vous n'y trouvez pas les réponses à toutes vos questions, n'hésitez pas à contacter notre assistance téléphonique :

+49-721-595-7216

Avant de prendre contact avec notre assistance téléphonique, vous devez disposer de plusieurs informations : type de l'appareil, numéro de série, données d'application et description détaillée du problème rencontré.

En effet, seule une description précise du problème accompagnée d'informations détaillées nous permettra de vous apporter une aide efficace.

Assistance téléphonique

Préparation de votre appel

Page 8: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

8 C79000-G5377-C568-2 Beta

Consignes de sécurité

Ce chromatographe a été développé et testé conformément à la pu-blication CEI 1010-1, Règles de sécurité pour les équipements élec-triques de mesure – Partie 1 : Règles générales. L'appareil a été li-vré en état conforme. Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements contenus dans ce manuel d'utilisation.

DANGER ou AVERTISSEMENT signale un danger de mort, des risques de blessure grave ou de dommage matériel important si les précautions indiquées ne sont pas prises.

PRUDENCE ou ATTENTION signale des risques de blessure légère ou de dommage matériel si les précautions indiquées ne sont pas prises.

DANGER signale la présence directe d'une zone dangereuse à découvert. Un contact peut provoquer la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT ou CAUTION signale un danger de mort ou des risques de blessure grâce en cas de retrait ou d'ouverture des pièces repérées.

Ce symbole désigne des messages d'avertissement ou d'autres informations importantes.

DANGER - Haute tension

Terre de protection

ATTENTION – Lire le manuel auparavant

Safety First

Les messages d'avertissement de ce manuel

Messages d'avertissement sur l'appareil

Les symboles de ce manuel

Les symboles sur l'appareil

Page 9: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 9

Consignes de sécurité, suite

Lors de l'analyse ou de l'utilisation de gaz dangereux ou toxiques, toutes les prescriptions nationales et internationales doivent être res-pectées afin de protéger le personnel et l'environnement d'un acci-dent en cas de fuite. Pour éviter les fuites, l'exploitant doit procéder régulièrement à la maintenance préventive et à des contrôles de détection de fuites.

Le non respect de cet avertissement provoque un danger de mort, des risques de blessure grave ou de dommage matériel important.

Avant d'activer la tension de fonctionnement, assurez-vous que l'in-terrupteur du bloc secteur est réglé sur la tension correcte. La ten-sion indiquée et la tension de fonctionnement disponible doivent être identiques.

Toute rupture du conducteur de protection, à l'intérieur ou à l'exté-rieur de l'appareil, et tout mauvais contact du conducteur de protec-tion constituent un danger. Toute rupture intentionnelle du conduc-teur de protection est interdite.

S'il s'avère que la sécurité d'utilisation n'est plus assurée, l'appareil doit être déconnecté et protégé d'une remise en circuit accidentelle.

Utilisez le type de fusible correct. Vous trouverez les indications sur le type, la tension et le courant dans la liste des pièces de rechange de votre appareil. Il est interdit d'utiliser des fusibles réparés ou court-circuités.

Coupez l'appareil du secteur avant de l'ouvrir pour procéder à des opérations de maintenance, à un ajustement, à des mesures ou des réparations.

Seul le personnel disposant d'une formation appropriée est autorisé à travail sur l'appareil ouvert lorsqu'il est connecté à la tension sec-teur.

Si vous ouvrez des recouvrements ou démontez des pièces, soyez très prudent afin d'éviter de toucher des pièces dangereuses.

Gaz dangereux ou toxiques

DANGER

Tension de fonctionnement

Danger en cas de mise à la terre incorrecte

Sécurité d'utilisation

Utilisation du type de fusible correct

Consigne de sécurité

Page 10: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

10 C79000-G5377-C568-2 Beta

Chapitre 1

Trois possibilités de commande

Ce manuel indique les principales possibilités de commande des chromatographes MAXUM, des NAU et des chromatographes MicroSAM. Il s'agit d'un guide compact fournissant une aide rapide pour des opérations déterminées.

§ A tous les utilisateurs familiarisés avec les équipements de process,

§ qui connaissent les principes fondamentaux de la chromatogra-phie, des méthodes et des applications et

§ qui ont participé à nos cours sur MAXUM ou MicroSAM.

§ Ce manuel a été élaboré pour vous indiquer comment exécuter des fonctions déterminées et non pas pour décrire l'appareil dans les détails. Il contient uniquement une description des fonc-tions essentielles.

§ Vous y trouverez une description de la procédure la plus simple permettant d'exécuter les différentes opérations. S'il est possible d'exécuter une fonction aussi bien avec l'IHM qu'avec le ges-tionnaire de système, seule la variante la plus simple ou la plus efficace sera décrite. Les deux variantes ne seront décrites que dans des cas excep-tionnels rendant nécessaire leur présentation commune. N'ou-bliez pas que la commande par IHM peut aussi être émulée sur le PC.

§ Les termes inconnus sont expliqués dans le glossaire (annexe A). Celui-ci contient également des explications plus détaillées sur l'interaction des trois possibilités de commande.

Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer les touches à presser :

§ Les opérations que l'utilisateur doit exécuter sont séparées par des signes >.

§ Les options de sélection dans des listes sont présentées entre apostrophes " ".

§ Les touches logicielles apparaissent entre crochets [ ].

§ Les touches matérielles apparaissent entre accolades { }.

Au sujet de ce manuel

A qui est destiné ce manuel ?

Ce manuel concerne uniquement l'IHM, EZChrom et le gestionnaire de système

Notation

Page 11: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 11

Principes fondamentaux IHM / émulation IHM

L'IHM a trois niveaux de commande (Levels) avec des droits d'accès et des mots de passe différents. Ils limitent l'accès aux parties du système dont l'utilisateur concerné a besoin.

§ Monitor = surveillance § Maintenance = maintenance § Configuration = configuration

{Home}>[SELECT MENU]>"Monitor Menu"

Pour l'utilisation de routine du chromatographe :

1. Sélection du chromatographe à utiliser. Commuter sur Run ou Hold

2. Regarder, valider ou effacer les messages d'alarme 3. Regarder les flux d'échantillons 4. Regarder les détecteurs et les chromatogrammes en temps

réel 5. Regarder les résultats et les chromatogrammes mémorisés 6. Lancer une séquence d'auto-validation 7. Lancer une séquence d'auto-calibrage

{Home}> [SELECT MENU]>"Maintenance Menu"

Pour la maintenance de routine du chromatographe :

1. Sélection du chromatographe à utiliser. Commuter sur Run ou Hold

2. Regarder, valider ou effacer les messages d'alarme 3. Regarder et sélectionner les applications 4. Regarder et sélectionner les séquences de flux d'échantil-

lons 5. Regarder les détecteurs et les chromatogrammes en temps

réel 6. Regarder les résultats et les chromatogrammes mémorisés 7. Choisir les méthodes, procéder au calibrage et à la valida-

tion, modification du mélange de calibrage (blend) et des facteurs de calibrage comprise

8. Regarder et modifier les entrées/sorties, les températures et les pressions

9. Sauvegarder les modifications dans la mémoire Flash

{Home}>[SELECT MENU]>"Configure Menu"

Pour les modifications spéciales :

1. Réinitialisation du système et informations sur le logiciel et la configuration réseau

2. Regarder, valider ou effacer les messages d'alarme 3. Sélectionner l'imprimante 4. Sélectionner l'ordinateur hôte 5. Déverrouiller les évènements BASIC 6. Regarder et modifier les paramètres 7. Regarder et modifier les entrées/sorties du système 8. Regarder et modifier les données utilisateur et les mots de

passe 9. Sauvegarder les modifications dans la mémoire Flash

Les trois niveaux de commande

Surveillance : Monitor Level

Maintenance : Maintenance Level

Configuration : Configuration Level

Page 12: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

12 C79000-G5377-C568-2 Beta

Principes de base d' EZChrom

Le logiciel EZChrom est installé sur le PC, mais il est également dis-ponible sur le chromatographe, dans le logiciel d'exploitation. Il y intègre par ex. les signaux de détecteur, calcule les résultats ou commute les résultats temporisés.

Les opérations assurées par EZChrom sur le PC sont les suivantes :

§ Création ou modification de méthodes § Intégrations ou réintégrations § Calibrage d'une méthode § Affichage et impression de chromatogrammes mémorisés et

de chromatogrammes en temps réel § Archivage de chromatogrammes § Création et modification de séquences de flux d'échantillons § Consultation de la minuterie de temps d'analyse § Commutation du chromatographe sur Run ou Hold

Pour pouvoir utiliser EZChrom, il faut d'abord créer et configurer pour chaque application un instrument logiciel EZChrom. Ces icônes restent en place jusqu'à ce qu'elles soient effacées.

Chaque application doit avoir une icône d'instrument différente.

Créer un instrument EZChrom :

"File" > "New" > "Instrument" "File" > "Configure" > "Instrument" Saisissez le nom d'un instrument [Set Database] [Configure] [Set Database] Sélectionnez l'application souhaitée [OK] [Auto Configuration] [OK] [OK]

Ensuite, ouvrez EZChrom en double-cliquant sur l'icône de l'instru-ment correspondant à l'application souhaitée.

REMARQUE

Page 13: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 13

Principes de base du gestionnaire de système

Le gestionnaire de système offre un aperçu de l'ensemble du sys-tème. Il est possible de voir à l'écran le statut de tous les appareils raccordés, mais aussi de commander tous les appareils pour la configuration et les opérations de maintenance.

S'ils communiquent sur le réseau, tous les appareils raccordés MAXUM, MicroSAM, NAU, Advance Optichrom et les équipements de process QUANTRA apparaissent automatiquement dans la liste des icônes, dans la moitié inférieure de l'écran.

La couleur des icônes indique l'état de l'appareil :

§ Gris : l'appareil n'est pas connecté au PC actuellement § Vert : état normal de l'appareil (Ready) § Orange : avertissement (rappel de maintenance) § Rouge : alarme dans l'appareil.

Les paramètres des chromatographes sont mémorisés dans des banques de données. Celles-ci présentent le gestionnaire de sys-tème sous forme de tableaux. Ces tableaux permettent de procéder à des modifications, par ex. lorsqu'elles ne peuvent pas être effec-tuées avec l'IHM.

En outre, le gestionnaire de système permet de réaliser les opéra-tions suivantes

§ Sauvegarder les banques de données d'un chromatographe sur le PC sous forme de fichier, ou inversement, les charger du PC sur le chromatographe.

§ Mettre à jour le logiciel d'un chromatographe. § Appeler EZChrom, l'émulation IHM, l'enregistreur de don-

nées ou l'éditeur MaxBasic.

Tous les tableaux du gestionnaire de système sont des affichages statiques. Exception : Alarm Log, résultats (dossier Résultats dans chaque application) et System View (liste des appareils).

Après avoir sélectionné un chromatographe (double-clic sur son icône), il est possible de procéder à la sélection des tableaux souhai-tés :

§ Les Application tables contiennent des informations ne concernant que cette application. Ils s'ouvrent en cliquant sur un dossier d'application, puis en choisissant "Tables" et en sélectionnant le tableau souhaité dans l'arborescence des répertoires.

§ Les System tables contiennent des informations qui concer-nent tout l'appareil et sont attribuées aux applications. Ils s'ouvrent en cliquant sur "System", puis en sélectionnant le tableau souhaité dans l'arborescence des répertoires.

Quand un tableau est affiché, il suffit de cliquer sur un champ pour faire apparaître dans la partie inférieure de la fenêtre un texte expli-catif pour chaque colonne.

Une aide supplémentaire est disponible pour chaque tableau dans le menu principal :

[Help] > "Maxum Reference" > "Maxum Database Reference" > "Tables" > puis sélectionner le type de tableau souhaité.

Vue d'ensemble du réseau

Banques de données et tableaux

Tableaux

Aide

Page 14: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

14 C79000-G5377-C568-2 Beta

Chapitre 2

Installation

Configuration PC requise

a) Windows NT 4.0 (Service Pack 4 ou supérieur), Windows 2000 Professional, Windows XP Professional ou supérieur.

b) Internet Explorer 5.01 (Service Pack 2 ou supérieur)

c) TCP/IP installé

d) Données utilisateur avec droits d'administrateur

Processeur Pentium166 MHz, 64 Mo de RAM ;

Logiciel

Matériel

Page 15: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 15

Logiciel Workstation

Le logiciel Workstation est réparti sur plusieurs CD. Le CD principal est MAXUM System Tools. Les autres CD doivent être installés en fonction des besoins, comme décrit ci-dessous.

Tous les CD sont protégés contre la copie. La clé logicielle ("Soft-ware Key") demandée pendant l'installation est imprimée sur l'éti-quette figurant sur chaque boîtier de CD. Conservez ce boîtier de CD ou une copie de l'étiquette à un endroit sûr. En effet, ces don-nées sont nécessaires pour procéder à une désinstallation ultérieure ou à l'installation sur un autre PC.

Nous vous recommandons l'installation standard ("default"). Pour cela, suivez la procédure indiquée plus loin pour le CD MAXUM System Tools.

Lisez les indications apparaissant dans les fenêtres flash pendant l'installation afin de vous familiariser avec le produit, prendre connaissance de la licence logicielle et contrôler les spécifications PC.

Le logiciel Workstation principal se trouve sur le CD MAXUM Sys-tem Tools. Il contient le gestionnaire de système MAXUM, MAXUM Utilities et MAXUM EZChrom.

L'éditeur MaxBasic Editor de ce CD s'utilise pour modifier des pro-grammes MaxBasic dans le GC ou la NAU.

Il s'utilise pour coupler le MAXUM, par ex. à des systèmes pilotes.

Ce supplément EZChrom s'utilise pour importer / exporter des mé-thodes pour la simulation de distillation.

1. Insérez le CD dans le lecteur du PC et veillez à avoir sous la main la clé logicielle ("Software Key") figurant sur le boîtier du CD.

2. Lire des informations supplémentaires : Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires sur les programmes à installer, sélectionnez [Information].

3. Installer EZChrom Sélectionnez [Maxum EZChrom] > [ok] > [Next] > [Next] > [Yes] > Tapez la "Software Key" > [Next] > Contrôlez les in-formations sur l'inscription puis sélectionnez [Yes] > [Next] > [Next] > Lorsque l'installation est terminée, cliquez sur [Finish]

4. Installer le gestionnaire de système Sélectionnez [Maxum System Manager] > [ok] > [Next] > [Next] > [yes]> Tapez la "Software Key" > [Next] > Contrôlez les informations sur l'inscription puis sélectionnez [Yes] > [Next] > [Next] > Lorsque l'installation est terminée, cliquez sur [Fi-nish]

5. Retirez le CD du lecteur et conservez-le à un endroit sûr.

Le logiciel du CD a été entièrement installé.

Installation

REMARQUE

CD MAXUM System Tools

CD MaxBasic

CD MAXUM OPC Server

CD Simulated Distillation

Procédure

Résultat

Page 16: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

16 C79000-G5377-C568-2 Beta

Configurer l'adresse réseau d'un chromatographe

Chaque composant du réseau (par ex. chromatographe, NAU ou PC) dispose de sa propre adresse Ethernet (adresse IP). Pour que votre PC puisse communiquer avec le chromatographe, les adres-ses IP doivent être du même "monde". Ce "monde" se définit à l'aide du masque de sous-réseau correspondant. Celui-ci doit être parfaitement identique aux masques de sous-réseau des autres ap-pareils de cette zone du réseau.

Lorsque tous les paramétrages sont corrects, il est possible d'échan-ger des données entre les différentes adresses sur le réseau.

Chaque adresse IP doit être unique dans le réseau. Pour le paramé-trage de l'adresse IP de votre PC, veuillez vous adresser à votre administrateur de réseau.

1. "Configuration Menu" > "System Setup" > [IP Set Info] > "1 Lan 1 IP adr" > Saisissez la nouvelle adresse IP et appuyez sur [Accept change].

2. "2 Lan 1 IP mask" > Saisissez le nouveau masque de sous-réseau.

3. Démarrez le chromatographe pour appliquer les modifications.

Au moment de la mise en marche, le chromatographe envoie la nou-velle adresse IP à laquelle il est dès lors accessible.

Le "Logical Analyzer ID" doit également être unique dans le réseau. Si le chromatographe est raccordé à des appareils Advance Opti-chrom dans le réseau, un numéro "ADH loop" et un numéro "ADH unit" doivent être attribués. "Configuration Menu" > "System Setup" > [Comm Info] > "Lo-gical Analyzer ID" > Saisissez le nouveau numéro ID de l'analyseur et confirmez la saisie. > (Si nécessaire, saisissez la boucle et l'unité ADH.)

Adresse IP et masque de sous-réseau

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUE

Page 17: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 17

Cette page a volontairement été laissée vide

Page 18: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

18 C79000-G5377-C568-2 Beta

Chapitre 3

Commande du chromatographe

Modifier les mots de passe IHM

La commande par IHM comprend cinq niveaux utilisateur prédéfinis avec leur mot de passe correspondant :

Operate / Monitor (Surveillance) Calibrate (Calibrage) Maintain (Maintenance) Configure (Configuration) Super (Spécialiste)

Les paramètres pouvant être affichés ou modifiés sont définis à cha-que niveau utilisateur du gestionnaire de système. Ainsi, le person-nel autorisé peut uniquement modifier les paramètres correspondant à ses fonctions.

N'oubliez pas de fermer la session lorsque vous avez terminé votre travail (depuis chaque menu, [Select Menu] > "Logout"). Sinon, des personnes non autorisées peuvent accéder aux données si votre mot de passe est encore actif.

"Configure Menu" > "Users/Passwords". Déplacez-vous avec [Next User] jusqu'à ce que "super" s'affiche. Saisissez le mot de passe (555 par défaut). "Configure Menu" (apparaît de nouveau) > "User/Passwords". Un tableau contenant les niveaux utilisateur et leurs mots de passe s'affiche. Choisissez le niveau utilisateur dont vous souhaitez modi-fier le mot de passe avec [^] ou [V]. [Modify]. Saisissez le nouveau mot de passe (uniquement des chiffres, 1 à 6 positions), [Done].

Le nouveau mot de passe s'affiche dans le tableau et sera activé à la prochaine ouverture de session.

Les mots de passe ne peuvent être modifiés qu'au niveau "Super".

Cinq niveaux utilisateur

IMPORTANT

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUE

Page 19: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 19

Cette page a volontairement été laissée vide

Page 20: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

20 C79000-G5377-C568-2 Beta

Utiliser un chromatographe connecté à distance

Utiliser un autre chromatographe (connecté à distance)

L'IHM (Interface Homme Machine), le gestionnaire de système et le logiciel EZChrom permettent également d'utiliser d'autres chromato-graphes dans le réseau. Il est possible d'utiliser l'IHM de chaque chromatographe ou de chaque NAU (Network Access Unit) ou en-core d'utiliser l'émulation IHM du gestionnaire de système comme application Windows.

"Monitor ou Maintenance Menu" > "Select Analyzer" > Appuyez sur [Select] > Appuyez sur [?] ou [?] pour sélectionner le chromatographe souhaité > Appuyez sur [Remote Connect]

Le menu de l'autre chromatographe s'affiche. Le coin supérieur gau-che de l'IHM contient le numéro du chromatographe, le nom, l'appli-cation, le flux d'échantillon, la date et l'heure.

Il existe plusieurs possibilités d'afficher les données d'un autre chro-matographe dans le gestionnaire de système.

Pour sélectionner un autre chromatographe et afficher ses tableaux de banque de données, effectuez l' une des opérations suivantes.

1. Double-cliquez sur l'icône du chromatographe concerné dans l'onglet ALL de la fenêtre System View. Normalement, la fenêtre System View se trouve dans la moitié inférieure de l'écran.

2. Cliquez droit sur l'icône du chromatographe concerné dans l'on-glet ALL de la fenêtre System View. Sélectionnez "Connect" dans le menu contextuel.

3. Dans le menu principal, sélectionnez "System" > "Open Connection". Déplacez-vous dans Analyzer Selection jusqu'au chromatographe souhaité et cliquez sur [Connect].

4. Cliquez sur l'icône Connect (la seconde en partant de la gauche) dans la barre d'icônes principale. Déplacez-vous dans Analyzer Selection jusqu'au chromatographe souhaité et cliquez sur [Connect].

Le tableau de banque des données du chromatographe s'affiche à l'écran

Procédure avec l'IHM

Résultat

Gestionnaire de système

Résultat

Page 21: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 21

Utiliser un autre chromatographe (connecté à distance), suite

Pour utiliser un autre chromatographe avec l'émulation IHM, effec-tuez l'une des opérations suivantes :

1. Dans la barre de menu principal du gestionnaire de système : sélectionnez "Tools" > "MMI". Déplacez-vous dans Analyzer Selection jusqu'au chromatographe souhaité et cliquez sur [Connect].

2. Cliquez sur l'icône IHM dans la barre de menu principal. Dépla-cez-vous dans Analyzer Selection jusqu'au chromatographe sou-haité et cliquez sur [Connect].

3. Cliquez droit sur l'icône du chromatographe concerné dans l'on-glet ALL de la fenêtre System View. Sélectionnez "MMI" dans le menu contextuel.

Le menu Monitor de l'autre chromatographe s'affiche. Le coin supé-rieur gauche de l'IHM contient le numéro du chromatographe, le nom, l'application, le flux d'échantillon, la date et l'heure.

Pour utiliser un autre chromatographe avec EZChrom, effectuez l'une des opérations suivantes :

1. Dans la barre de menu principal du gestionnaire de système : sélectionnez "Tools" > "EZChrom". Double-cliquez sur l'icône du chromatographe souhaité.

2. Cliquez sur l'icône EZChrom dans la barre d'icônes principale du gestionnaire de système. Double-cliquez sur l'icône du chroma-tographe souhaité.

La connexion avec le chromatographe est établie et la fenêtre des instruments EZChrom s'affiche.

Emulation IHM

Résultat

EZChrom

Résultat

Page 22: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

22 C79000-G5377-C568-2 Beta

Sauvegarder et charger des paramètres

Sauvegarder et charger une séquence d'échantillons

La gestion des séquences d'échantillons s'effectue avec EZChrom. EZChrom fonctionne toujours hors ligne, ce qui signifie qu'il faut d'abord transférer les séquences d'échantillons du chromatographe ou du disque dur au logiciel EZChrom :

§ aller chercher les données du chromatographe (Import) § appeler sous forme de fichier .aes sur le disque dur (Open)

C'est seulement une fois ces opérations effectuées qu'il est possible de mémoriser la séquence d'échantillons

§ mémoriser les données dans le chromatographe (Export) § mémoriser sous forme de fichier .aes sur le disque dur (Save As)

Les séquences d'échantillons peuvent non seulement être importées d'un chromatographe ou y être exportées, mais aussi être importées d'un fichier de sauvegarde (fichier .amd) ou y être exportées.

Ouvrez l'instrument EZChrom (correspondant à l'application).

"File" > "Online Sequence" > "Import" ("Export", "Open", "Save As")

La séquence d'échantillons est formatée et ouverte dans EZChrom ou mémorisée dans le chromatographe ou sur le disque dur.

Sauvegarder et charger des méthodes EZChrom

La gestion des méthodes s'effectue avec EZChrom. EZChrom fonc-tionne toujours hors ligne, ce qui signifie qu'il faut d'abord transférer les méthodes du chromatographe ou du disque dur au logiciel EZChrom :

§ aller chercher les données du chromatographe (Import) § appeler sous forme de fichier .met sur le disque dur (Open)

C'est seulement une fois ces opérations effectuées qu'il est possible de mémoriser la méthode

§ mémoriser les données dans le chromatographe (Export) § mémoriser sous forme de fichier .met sur le disque dur (Save As)

Les méthodes peuvent non seulement être importées d'un chroma-tographe ou y être exportées, mais aussi être importées d'un fichier de sauvegarde (fichier .amd) ou y être exportées.

Ouvrez l'instrument EZChrom (correspondant à l'application).

"File" > "Method" > "Import" ("Export", "Open", "Save As")

La méthode est formatée et ouverte dans EZChrom ou mémorisée dans le chromatographe ou sur le disque dur.

EZChrom en tant que "centrale de commutation"

Procédure avec EZChrom

Résultat

EZChrom en tant que "centrale de commutation"

Procédure avec EZChrom

Résultat

Page 23: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 23

Sauvegarder et charger des paramètres, suite

Sauvegarder et charger une configuration de GC

Il est possible de sauvegarder sur le PC le paramétrage complet d'un chromatographe sous forme de fichier AMD (Backup) ou de le charger du PC sur le chromatographe (Restore). Vous pouvez ouvrir le fichier AMD sauvegardé sur le PC pour le consulter ou extraire des fichiers textes. Pour cela, utilisez le chro-matographe virtuel (Local Analyzer).

"System" > "Unit Backup / Restore"

Pour sauvegarder ou charger le fichier AMD, suivez les instructions affichées.

Lorsque vous procédez à la sauvegarde (Backup), un fichier du type .amd est créé dans le répertoire sélectionné. Lorsque vous procédez au chargement (Restore), le fichier sélectionné est envoyé au chro-matographe et automatiquement activé par une réinitialisation.

La version logicielle du chromatographe ne doit pas avoir changé entre temps. Il n'est pas possible de charger par exemple un fichier sauvegardé avec la version V3.0 sur un chromatographe équipé de la version V4.0. Si une modification de la version logicielle est nécessaire, utilisez Maxum Utilities "Tools" > "Upgrade Unit".

Charger/mémoriser un fichier texte de banque de données

Le contenu de la banque de données du chromatographe peut être mémorisé sous forme de fichier texte. Celui-ci peut être utilisé indé-pendamment de la version logicielle du chromatographe. Cepen-dant, le fichier texte NE CONTIENT PAS les méthodes EZChrom et les listes d'adresses Modbus.

Le fichier texte peut être édité ou utilisé sans modifications pour re-charger les anciens paramètres après une mise à jour logicielle ou pour utiliser la configuration sur un autre chromatographe.

Normalement, le chargement/la mémorisation du fichier texte de banque de données s'effectue automatiquement lorsque la fonction MAXUM Utilities Upgrade Unit est activée. En principe, il n'est donc pas nécessaire d'utiliser Load/unload séparément.

Tools > Maxum Utilities "Loader > "Database Unload" Sélectionnez un chromatographe et un nom de fichier. [Continue]

Sauvegarde complète

Procédure avec le gestionnaire de système

Résultat

AVERTISSEMENT

Varie en fonction de la version

REMARQUE

Procédure avec le gestionnaire de système : Unload

Page 24: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

24 C79000-G5377-C568-2 Beta

Sauvegarder et charger des paramètres, suite

Sauvegarder et charger un fichier texte de banque de données, suite

Un fichier texte (.txt) et un fichier binaire (.bin) sont créés dans le répertoire sélectionné. vous pouvez modifier ou consulter le fichier texte avec l'éditeur de texte (par ex. NotePad).

Il peut s'avérer difficile d'éditer le fichier texte. Généralement, de petites modifications du format entraînent des erreurs durant le chargement ou un chargement incomplet.

Nous vous recommandons de ne pas renommer ou déplacer le fi-chier texte étant donné qu'il est couplé à un second fichier (.bin). Ce fichier .bin contient les programmes MaxBasic.

Tools > Maxum Utilities "Loader > "Database Load". Sélectionnez un chromatographe et un nom de fichier. [Continue]

Le chromatographe concerné contient les applications et d'autres configurations d'application. Ensuite, il reste à charger les méthodes EZChrom avec EZChrom et les listes d'adresses Modbus avec Modbus Load.

Sauvegarder et charger des listes d'adresses Modbus

La création des listes d'adresses Modbus s'effectue avec Excel sur le PC. Elles doivent être mémorisées correctement au format délimi-té par des virgules. Elles peuvent être chargées du PC au chromato-graphe. Inversement, il est possible d'appeler des listes d'adresses Modbus du chromatographe et de les mémoriser dans un fichier sur le PC. Ce fichier peut alors être édité avec Excel. Les listes d'adres-ses Modbus paramètrent le transfert des résultats d'analyse, par ex. à un système pilote.

Tools > Maxum Utilities "Loader > "Modbus Unload"

Un fichier est créé dans le répertoire sélectionné.

Tools > Maxum Utilities "Loader > "Modbus Load". Sélectionnez un chromatographe et un nom de fichier.

La liste d'adresses Modbus est chargée dans le chromatographe.

Résultat

AVERTISSEMENT

Procédure avec le gestionnaire de système : Load Résultat

Excel comme éditeur

Procédure avec le gestionnaire de système : Modbus Unload Résultat

Procédure avec le gestionnaire de système : Modbus Load Résultat

Page 25: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 25

Cette page a volontairement été laissée vide

Page 26: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

26 C79000-G5377-C568-2 Beta

Régulateur de température

Modifier une valeur de consigne de température

La modification des valeurs de consigne des régulateurs de tempé-rature s'effectue par ex.

§ lors de la recherche de défauts § lors de l'ajustement de précision d'une méthode § pour vérifier qu'une méthode fonctionne correctement § ou pour la création manuelle d'une méthode.

Depuis le menu d'accueil [Select Menu], "Maintenance Menu", "App I/O, Temperature & Pressure". Déplacez-vous [V] jusqu'à "Tempera-ture Controller", [SELECT]. La liste des régulateurs de température s'affiche. Déplacez-vous [V] jusqu'au régulateur de température souhaité et appuyez ensuite sur [CHANGE SET PT]. Saisissez la nouvelle valeur de consigne. [ACCEPT CHANGE].

La nouvelle valeur de consigne de température est appliquée et s'af-fiche dans la colonne Cur Setpt.

Déverrouiller / verrouiller un régulateur de température

Lorsqu'un régulateur de température est verrouillé (disable), il dé-connecte le chauffage. La température qui s'établit dépend alors des conditions ambiantes.

Depuis le menu d'accueil [Select Menu], "Maintenance Menu", "App I/O, Temperature & Pressure". Déplacez-vous [V] jusqu'à "Tempera-ture Controller", [SELECT]. La liste des régulateurs de température s'affiche. Déplacez-vous [V] jusqu'au régulateur de température souhaité et appuyez ensuite sur [ENABLE] ou [DISABLE].

En cas de verrouillage du régulateur de température, une étoile ap-paraît au début de la ligne, devant le nom du régulateur de pression.

Procédure avec l'IHM

Résultat

Procédure avec l'IHM

Résultat

Page 27: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 27

Régulateur de pression

Modifier la valeur de consigne des régulateurs de pression

La modification des valeurs de consigne des régulateurs de pression s'effectue par ex.

§ lors de la recherche de défauts § lors de l'ajustement de précision d'une méthode § pour vérifier qu'une méthode fonctionne correctement § ou pour la création manuelle d'une méthode.

Depuis le menu d'accueil [Select Menu], "Maintenance Menu", "App I/O, Temperature & Pressure". Déplacez-vous [V] jusqu'à "Pressure Controller", [SELECT]. La liste des régulateurs de pression s'affiche. Déplacez-vous [V] jusqu'au régulateur de pression souhaité et appuyez ensuite sur [CHANGE SET PT]. Saisissez la nouvelle valeur de consigne. [ACCEPT CHANGE].

La nouvelle valeur de consigne de pression est appliquée et s'affiche dans la colonne Cur Setpt.

Déverrouiller / verrouiller un régulateur de pression

Lorsqu'un régulateur de pression est verrouillé (disable), il coupe l'arrivée de gaz. La pression qui s'établit dépend alors de la commu-tation d'analyse à cet endroit.

Depuis le menu d'accueil [Select Menu], "Maintenance Menu", "App I/O, Temperature & Pressure". Déplacez-vous [V] jusqu'à "Pressure Controller", [SELECT]. La liste des régulateurs de pression s'affiche. Déplacez-vous [V] jusqu'au régulateur de pression souhaité et appuyez ensuite sur [ENABLE] ou [DISABLE].

En cas de verrouillage du régulateur de pression, une étoile apparaît au début de la ligne, devant le nom du régulateur de pression.

Procédure avec l'IHM

Résultat

Procédure avec l'IHM

Résultat

Page 28: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

28 C79000-G5377-C568-2 Beta

Entrées/sorties (I/O)

Afficher et modifier des I/O

Il est possible d'afficher et/ou de modifier chaque canal d'entrée/de sortie. L'I/O peut contenir une seule ou plusieurs entrées analogi-ques, sorties analogiques, entrées numériques ou sorties numéri-ques.

Il est parfois nécessaire de contrôler ou modifier la valeur d'un signal d'entrée ou de sortie afin de s'assurer qu'un appareil externe fonc-tionne correctement.

Les images I/O s'utilisent dans le cadre de la recherche de défauts, pour vérifier que des données ont été envoyées ou reçues, ainsi que pour la commutation manuelle d'I/O.

[Select Menu], "Maintenance Menu", "App I/O, Temperature & Pres-sure". Sélectionnez le type d'I/O avec [V] et appuyez sur [SELECT] ou saisissez au clavier le numéro du type d'I/O souhaité. [Disable] ou [Enable] permet de modifier l'état de l'entrée ou de la sortie sé-lectionnée. [Details] permet d'obtenir des détails sur l'entrée ou la sortie sélectionnée. Lorsque l'entrée ou la sortie est affichée, [Modi-fy] permet de modifier le paramètre sélectionné. Terminez la modifi-cation avec [DONE].

Le paramètre modifié s'affiche.

Procédure avec l'IHM

Résultat

Page 29: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 29

Détecteurs

Courant de pont DCT (uniquement pour MicroSAM)

Le courant de pont DCT peut être adapté aux exigences d'une appli-cation.

"Maintenance Menu" > "Detectors & RealTime Chroms" > Sélection-nez le détecteur souhaité avec [^] ou [V] > Appuyez sur [Details] > Avec [^] ou [V], placez le curseur sur bridge current > Appuyez sur [Modify] > Saisissez la valeur > Appuyez sur [Done].

Le courant de pont DCT est immédiatement ajusté à la nouvelle va-leur.

Lorsque le courant de pont est réglé sur une valeur trop élevée, le filament du DCT peut être endommagé ou détruit.

Ce réglage manuel n'est pas possible avec le MAXUM. Les compo-sants électroniques du MAXUM établissent automatiquement la sen-sibilité optimale (indépendamment du gaz vecteur et du débit) et empêchent le filament de brûler.

Allumage du DIF (uniquement pour MAXUM)

La flamme du DIF peut être allumée manuellement.

"Maintenance Menu" > "Detectors & RealTime Chroms" > Sélection-nez le détecteur avec [^] ou [V] > Appuyez sur [Ignite]

Le détecteur sélectionné s'allume.

Si la tentative d'allumage échoue, contrôlez les connexions du DPM et vérifiez que les débits de gaz et d'air sont identiques à ceux indi-qués dans la documentation. Répétez la tentative d'allumage.

Normalement, on utilise l'allumage DIF automatique.

La surveillance de flamme ne fonctionne pas avec le MAXUM edi-tion II. Dans le cas de cet appareil, il est uniquement possible de contrôler la condensation au niveau de la sortie du détecteur ou d'utiliser un logiciel ou une configuration de banque de données spé-ciales.

Procédure avec l'IHM

Résultat

AVERTISSEMENT

REMARQUE

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUES

Page 30: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

30 C79000-G5377-C568-2 Beta

Détecteurs, suite

Allumage du DPF (uniquement pour MAXUM)

Procédure d'allumage manuel : pour pouvoir allumer le DPF, il faut augmenter la proportion air/gaz combustible. Pour cela, la pression d'alimentation du DPF doit être augmentée au moyen de l'EPC (contrôle électronique de pression). Vous trouverez les valeurs de pression pour l'allumage et le fonctionnement normal dans la docu-mentation sur les applications. En règle générale, il faut multiplier la pression normale par trois pour obtenir la pression d'allumage, sans toutefois dépasser 600 kPa. Dans l'exemple ci-dessous, la pression normale s'élève à 240 kPa et la pression d'allumage à 600 kPa.

"Maintenance Menu > "App I/O, Temperature, & Pressure" > "Pres-sure Controller"> Sélectionnez "FPD_Air"> [Change Set Pt]> {6}> {0}> {0}> [Accept Change]> [Home]> "Detectors & RealTime Chroms" > Avec [^] ou [V], sélectionnez le détecteur > [Ignite]

Après l'allumage : "Maintenance Menu" > "App I/O, Temperature, & Pressure"> "Pressure Controller"> Sélectionnez "FPD_Air"> [Change Set Pt]> [2]> [4]> [0]> [Accept Change]> [Home]

Le DPF s'allume.

Si la tentative d'allumage échoue, contrôlez les connexions du DPM et vérifiez que les débits de gaz et d'air sont identiques à ceux indi-qués dans la documentation. Répétez la tentative d'allumage.

Normalement, on utilise l'allumage DPF automatique.

La surveillance de flamme ne fonctionne pas avec le MAXUM edi-tion II. Dans le cas de cet appareil, il est uniquement possible de contrôler la condensation au niveau de la sortie du détecteur ou d'utiliser un logiciel ou une configuration de banque de données spé-ciales.

Conditions

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUES

Page 31: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 31

Détecteurs, suite

Polarité du signal de détecteur

Certaines applications génèrent des pics négatifs. Ce phénomène est dû aux propriétés de l'échantillon et du gaz vecteur. Il est possi-ble d'inverser ces pics négatifs.

"Maintenance Menu" > "Detectors & RealTime Chroms" > Sélection-nez le détecteur avec [^] ou [V] > [Details] > Sélectionnez "Invert" avec [^] ou [V] > [Modify]

Le signal du détecteur sélectionné est immédiatement inversé. Les pics négatifs deviennent positifs. L'affichage de statut indique Inver-sion "On". Si vous appuyez de nouveau sur [Modify], l'inversion est désactivée : "Off".

Certaines applications commutent directement la sortie numérique qui commande cette inversion. Dans ce cas, le logiciel écrase les réglages manuels lorsque l'analyse est en cours.

Statut des détecteurs et réglages

L'IHM permet de voir le statut des détecteurs ainsi que les réglages actuels.

"Maintenance Menu" > "Detectors & RealTime Chroms" > Sélection-nez le détecteur avec [^] ou [V] > [Details] "Monitor Menu" > "De-tectors & RealTime Chroms"

Le statut des détecteurs et les réglages actuels s'affichent.

Pics négatifs

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUE

Procédure avec l'IHM

Résultat

Page 32: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

32 C79000-G5377-C568-2 Beta

Durée d'analyse

Modifier la durée d'analyse

Chaque méthode a sa propre durée d'analyse. Il est possible de la réduire ou de l'augmenter, par ex. en cas de modification de l'appli-cation.

"Maintenance Menu" > "Method, Calibration & Validation" > Sé-lectionnez la méthode souhaitée avec [Next Method] > "Adjust Channel & Cycle" > [Change Cycle]

La nouvelle durée d'analyse sera utilisée lors de la prochaine ana-lyse réalisée avec cette méthode.

Lancer une application

Chaque application peut être lancée indépendamment d'une autre application. Ainsi, il est possible par ex. de modifier ou de calibrer une application pendant qu'une autre application se poursuit norma-lement en mode RUN.

"Monitor, Maintenance ou Configuration Menu" > Sélectionnez l'ap-plication souhaitée avec [Next App] > [RUN]

La minuterie de temps d'analyse est déclenchée et l'affichage de progression apparaissent en haut à droite dans l'IHM.

Lorsque deux applications fonctionnent comme maître/esclave, il suffit de lancer l'application maître. Celle-ci lance automatiquement l'application esclave.

Procédure avec l'IHM

Résultat

Lancement indépendant

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUE

Page 33: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 33

Flux d'échantillons

Déverrouiller/verrouiller un flux d'échantillon (Enable/Disable)

En cas d'analyse de plusieurs flux d'échantillons avec un chromato-graphe, il peut être judicieux de verrouiller temporairement un ou plusieurs flux, par ex. lorsqu'ils ne sont pas importants à ce moment dans le process. Le chromatographe ignore le flux verrouillé dans la liste des séquences de flux d'échantillons et passe à l'analyse du flux actif suivant (enabled).

"Maintenance Menu" > "Stream Sequences" > Sélectionnez le flux d'échantillon souhaité avec [^] ou [V] > [Disable]

Le chromatographe ignore le flux verrouillé dans la liste des séquen-ces de flux d'échantillons et passe à l'analyse du flux actif suivant.

Lorsqu'un flux d'échantillon est verrouillé en cours d'analyse, le ver-rouillage n'est appliqué qu'à la prochaine analyse de ce flux.

Activer manuellement un flux d'échantillon

Lorsque le chromatographe analyse plusieurs flux d'échantillons, il est possible de lui indiquer le prochain échantillon à analyser. Réfé-rez-vous également aux possibilités offertes par la fonction décrite plus haut : Déverrouiller/verrouiller un flux d'échantillon.

"Maintenance Menu" > "Stream Sequences» > Sélectionnez le flux d'échantillon souhaité avec [^] ou [V] > [Set Active] > [Stream Step]

Le flux d'échantillon sélectionné sera le prochain flux analysé.

La commande [Stream Step] s'utilise pour commuter la vanne d'in-jection afin que la boucle de dosage reçoive ce nouvel échantillon. Cette opération doit être effectuée suffisamment tôt durant le cycle d'analyse afin de permettre le rinçage intégral de l'échantillon précé-dent. Dans le cas contraire, les résultats d'analyse sont faussés.

Appuyez sur [Resume Sequence] pour revenir à la séquence nor-male.

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUE

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUE

Page 34: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

34 C79000-G5377-C568-2 Beta

Résultats

Sauvegarder des résultats

Les résultats d'une analyse peuvent être sauvegardés dans la mé-moire du chromatographe ou sur le PC.

Depuis le menu d'accueil, "Maintenance Menu" > "Results & Chro-matograms" > sélectionnez l'échantillon avec [^] ou [V] > [ADD to ARCHV].

Les concentrations des constituants de l'analyse sélectionnée sont sauvegardés dans le fichier d'archives du chromatographe avec in-dication de la date, de l'heure et du nom du flux d'échantillon.

Sélectionnez "Tools" dans la barre de menu principal du gestionnaire de système, puis "Maxum Utilities" dans le menu déroulant. Sélectionnez "Data Logger» dans la barre de menu principal Maxum Utilities et "New Log Setup" dans le menu déroulant. Dans la boîte de dialogue "IP Address Selection", sélectionnez le chromatographe souhaité et [OK]. Sélectionnez un ou plusieurs flux d'échantillons dans la boîte "Log Setup" en les cochant dans la colonne "Enable". [OK].

Les résultats à enregistrer : Sélectionnez "Data Logger" dans la barre de menu principal Maxum Utilities et "Modify Log Setup" dans le menu déroulant. Dans la boîte de dialogue "DataLogger Modify Settings", choisissez l'application et le flux d'échantillon, et sélectionnez les paramètres souhaités dans "Results" et "Others". Cliquez sur [Select Peaks]. Sélectionnez les pics que vous souhaitez enregistrer dans la boîte de dialogue "Peak Setup", [OK]. Fermez la boîte de dialogue "DataLogger Modify Settings" avec [Close].

Dans MAXUM Utilities, cliquez droit sur le flux d'échantillon souhaité, puis cliquez gauche sur "Start Logging". (Ou bien sur "Stop Logging" lorsque le flux d'échantillon est enregistré.)

Le nom de fichier par défaut est “Chromatografenname”-1-“Proben-stromnummer”.txt. Une fois l'enregistrement terminé, il est possible de renommer le fichier dans Windows.

Les résultats sélectionnés pour chaque analyse des échantillons sé-lectionnés sont mémorisés sur le PC dans MAXUM System Mana-ger\Results\. Cette opération se poursuit jusqu'à ce que vous stop-piez l'enregistrement.

Procédure avec l'IHM

Résultat

Gestionnaire de système (DataLogger)

REMARQUE

Résultat

Page 35: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 35

Résultats, suite

Sauvegarder des résultats, suite

La connexion au chromatographe doit être établie. Cliquez sur "Da-ta" dans la barre de menu principal. Sélectionnez "Log Stream" dans le menu déroulant. Dans la boîte de dialogue "Stream Chromato-gram Logging", sélectionnez le n° ID du flux d'échantillon à enregis-trer. [Apply]. (Le nom du fichier, le répertoire etc. peuvent être modifiés avec les commandes Windows normales.)

Généralement, on règle le format d'enregistrement sur numérique (numeric).

Les chromatogrammes et les résultats correspondants sont mémori-sés sur le PC pour chaque analyse du flux d'échantillon sélectionné.

Cette opération se poursuit jusqu'à ce que vous sélectionniez [Stop all] avec la même séquence de menu.

Transférer des résultats

Le MAXUM edition II et le MicroSAM maîtrisent Modbus MAXUM (NAU) et le protocole de communication OPC afin de transférer leurs données de process, par ex. à un système pilote. En outre, le MAXUM edition II supporte les protocoles Host Computer Interface Optichrom HCI-H (Modbus), HCI-A, HCI-C01 et HCI-C04.

Les appareils Advance Optichrom maîtrisent tous les protocoles Optichrom Host Computer Interface, Modbus MAXUM et OPC. Un serveur de données Optichrom (NAU avec passerelle) est néces-saire pour les appareils Optichrom utilisés avec Modbus MAXUM ou OPC.

1.) Ajouter une entrée Host Computer Interface dans le tableau des hôtes (host table) du chromatographe

Sélectionnez le chromatographe dans le gestionnaire de sys-tème.

Afficher le tableau des hôtes : [System Tables] -> [Host].

Nouvelle entrée dans le tableau des hôtes : Dans la barre de menu principal, sélectionnez [Edit] -> [Add Record].

Dans la boîte de dialogue Add Record, saisissez le host_id. On commence généralement par "1" pour continuer dans l'ordre croissant. [1] -> [OK].

Procédure avec EZChrom (Chrom Logging)

REMARQUE

Résultat

Configurer la con-nexion au système pi-lote pour Modbus, OPC, HCI-A, HCI-C01, HCI-C04

Procédure avec Modbus MAXUM, HCI-H, HCI-A, HCI-C01, HCI-C04

Régler un chromatogra-phe de manière à ce qu'il transfère les résultats à un ordinateur hôte.

Page 36: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

36 C79000-G5377-C568-2 Beta

Résultats, suite

Transférer des résultats, suite

2.) Configurer la nouvelle entrée d'hôte, effectuée à l'étape 1, pour une Host Computer-Interface Advance Optichrom

Cette étape est nécessaire si vous utilisez une carte Host Com-puter Interface Advance Optichrom (HCI-H, HCI-A, HCI-C01, HCI-C04).

MicroSAM ne supporte pas la communication Host Computer In-terface Optichrom. Utilisez le protocole Modbus MAXUM (NAU).

Dans le gestionnaire de système [System Tables] -> [Host], cli-quez dans la ligne concernée sur la colonne correspondante (loop, unit, scale_factor) :

a) Entrer le numéro de boucle interface et le numéro d'uni-té Chaque appareil utilisant l'Advance Data Hiway doit avoir un numéro de boucle (1-8) et un numéro d'unité (1-31) caracté-ristiques.

b) Entrer le type de protocole Host Computer Interface Type détermine le protocole de communication qui sera uti-lisé par le chromatographe lorsqu'il enverra des résultats à la Host Computer Interface Optichrom. Entrez votre carte Host Computer Interface dans le champ Type : 1 = HCI-C01 2 = HCI-C04 3 = HCI-H 4 = HCI-A

c) Entrer le Scale_factor (uniquement nécessaire si vous utilisez une carte HCI-H ou HCI-C04) Le Scale_Factor est utilisé dans le cas des protocoles HCI-H et HCI-C04 pour appliquer un facteur d'échelle aux résultats des constituants. Il agit sur tous les constituants. Les valeurs typiques du scale_factor sont 999, 4095 ou 9999. Chaque constituant a un paramètre EUHI (Engineering Units, High) dans le tableau Result. Le paramètre EUHI dé-finit la valeur finale de la plage de mesure pour ce consti-tuant. Le résultat transmis est calculé pour chaque consti-tuant comme indiqué ci-dessous :

scale_factor * (résultat de mesure / EUHI)

Exemple : La concentration du constituant s'élève à 25 mol%. Le paramètre EUHI est réglé sur 50 mol%. Lorsque le scale_factor est réglé sur 9999, le résultat suivant est transmis à la Host Computer Interface :

9999 * 25 / 50 = 4999

Page 37: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 37

Résultats, suite

Transférer des résultats, suite

d) Paramétrer un Advance Data Hiway pour le chromato-graphe (Loop & Unit number) Chaque appareil utilisant l'Advance Data Hiway (ADH) doit avoir une adresse réseau caractéristique. L'adressage ADH se compose d'un numéro de boucle (subnetwork) (1-8) et d'un numéro d'unité (device address) (1-31).

Le paramétrage de l'adresse ADH s'effectue dans le ges-tionnaire de système, dans le tableau Sytem_Control : [system tables] -> [system_control]. Cliquez sur la colonne Loop et saisissez un numéro de boucle {1-8}. Cliquez dans la colonne Unit et saisissez un numéro d'unité {1-31}.

3.) Configurer la nouvelle entrée d'hôte, effectuée à l'étape 1, de manière à ce que les résultats soient transmis à une NAU configurée comme Host Computer Interface (Modbus MAXUM)

a.) Entrer la référence logique anlzref de la NAU Anlzref contient une référence logique (LID) à la Host Com-puter Interface (NAU). La LID est un chiffre d'identification caractéristique attribué par l'utilisateur. Commencez par dé-terminer la LID de la NAU.

Dans le gestionnaire de système [System Tables] -> [Host], cliquez ensuite dans la colonne anlzref. Dans la boîte à liste déroulante [?], sélectionnez la LID de la NAU.

Si la NAU n'apparaît pas dans la liste, attendez dix minutes, jusqu'à ce que le gestionnaire de système actualise automa-tiquement la liste. Chaque NAU et chaque chromatographe envoient leur LID toutes les dix minutes.

b.) Entrer le type de protocole Host Computer Interface Type détermine le protocole de communication qui sera uti-lisé par le chromatographe lorsqu'il enverra des résultats à la Host Computer Interface (NAU). Dans le gestionnaire de système [System Tables] -> [Host], entrez le numéro de pro-tocole dans la colonne type. Pour NAU Modbus MAXUM, il s'agit du type = 6, pour MAXUM Modbus freeform il s'agit du type = 7.

Page 38: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

38 C79000-G5377-C568-2 Beta

Résultats, suite

Transférer des résultats, suite

4. Activer le transfert des résultats (host_def) System Manager [System Tables] -> [Host]. Entrez ‘1’ dans la colonne host_def pour activer le transfert à la Host Computer In-terface. Les résultats peuvent être envoyés à plusieurs cartes Host Computer Interface ou à plusieurs NAU. Pour cela, il faut avoir configuré une ligne pour chaque hôte et régler host_def sur ‘1’ dans chaque ligne.

5. Activer le transfert automatique à la fin de l'analyse (autotrt) System Manager [Application] -> [Tables] -> [Stream_Method]. Entrez ‘1’ dans la colonne autotrt pour activer le transfert auto-matique des résultats à la fin de l'analyse. Répétez cette opéra-tion pour chaque application souhaitée.

6. Déterminer l'ordre des résultats (trtval) Le paramètre trtval du tableau des résultats (Result) permet de déterminer l'ordre dans lequel les résultats seront envoyés à la Host Computer Interface.

System Manager [Application] -> [Tables] -> [Result]. Entrez trtval pour chaque flux d'échantillon/constituant à transfé-rer à la Host Computer Interface. Vous pouvez entrer les valeurs Trtval dans l'ordre souhaité, en commençant toutefois par ‘1’. Les doublons de sont pas autorisés.

Sauvegardez le tableau des résultats. Répétez ces saisies pour chaque application souhaitée.

La communication entre chromatographe et système pilote doit maintenant fonctionner sans déclencher d'alarme sur les chromato-graphes.

Résultat

Page 39: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 39

Résultats, suite

Transférer des résultats, suite

1.) Configurer le port de communication NAU pour le couplage avec le système pilote System Manager [System Tables] -> [System_Control]. Saisis-sez une valeur dans la colonne modbus_setting (tout à fait à droite dans la ligne) comme indiqué dans le tableau suivant :

Exemple pour MAXUM : Y:a,b,c,d 1:19200,n,8,1 Exemple pour MicroSAM : Y:a,b,c,d COM1:19200,n,8,1

2.) Charger la liste d'adresses Modbus Sélectionnez "Tools" dans la barre de menu principal du gestionnaire de système, puis "Maxum Utilities" dans le menu déroulant. Pour charger la liste d'adresses (address map) dans le chromatographe ou dans la NAU, sélectionnez "Loader" dans la barre de menu principal Maxum Utilities et "Modbus Load" dans le menu déroulant.

3.) Si vous utilisez des appareils Advance Optichrom avec Modbus MAXUM (NAU), et UNIQUEMENT dans ce cas :

a.) Attribuer à la NAU un numéro de boucle et un numéro d'unité Pour pouvoir communiquer avec des appareils Advance Op-tichrom, la NAU doit avoir un numéro de boucle et un numé-ro d'unité caractéristiques. L'adressage ADH se compose d'un numéro de boucle (sub-network) (1-8) et d'un numéro d'unité (device address) (1-31).

Le paramétrage de l'adresse ADH s'effectue dans le gestion-naire de système, dans le tableau Sytem_Control : [system ta-bles] -> [system_control]. Cliquez sur la colonne Loop et sai-sissez un numéro de boucle {1-8}. Cliquez dans la colonne Unit et saisissez un numéro d'unité {1-31}.

b.) Paramétrer un Host Event sur un appareil Advance Optichrom Pour envoyer des résultats à l'adresse NIU, éditez/créez un Host Event dans l'appareil Advance Optichrom (Loop & Unit). Norma-lement, on utilise Evt32 pour transférer les résultats à la fin de l'analyse.

La communication entre chromatographe et système pilote doit maintenant fonctionner sans déclencher d'alarme sur les chromato-graphes.

Configurer la NAU pour Modbus MAXUM

Y Interface série Pour MAXUM : 1 = RS232, 2 = RS485 Pour MicroSAM : COM1

a Débit en bauds 50, 75, 110, 134, 150, 200, 300, 600, 1200, 1800, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400

b Parité e = paire, o = impaire, n = pas de parité

c Bits de données 8 seulement autorisés

d Bits d'arrêt

Résultat

Page 40: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

40 C79000-G5377-C568-2 Beta

Résultats, suite

Transférer des résultats, suite

1.) Configurer un GC ou une NAU Ouvrez le chromatographe dans le gestionnaire de système. Dans le tableau system_control, réglez opcflag sur ‘1’.

2.) Activer le transfert automatique à la fin de l'analyse (autotrt) System Manager [Application] -> [Tables] -> [Stream_Method]. Entrez ‘1’ dans la colonne autotrt pour activer le transfert auto-matique des résultats à la fin de l'analyse. Répétez cette opéra-tion pour chaque application souhaitée. Sauvegardez puis fer-mez le tableau.

3.) Déterminer l'ordre des résultats (trtval) Le paramètre trtval du tableau des résultats (Result) permet de déterminer l'ordre dans lequel les résultats seront envoyés au serveur OPC.

System Manager [Application] -> [Tables] -> [Result]. Entrez trtval pour chaque flux d'échantillon/constituant à transfé-rer au serveur OPC. Vous pouvez entrer les valeurs Trtval- dans l'ordre souhaité, en commençant toutefois par ‘1’. Les doublons de sont pas autorisés. Les constituants sans entrée trtval ne s'af-fichent pas à l'écran du serveur OPC.

Sauvegardez le tableau des résultats. Répétez ces saisies pour chaque application souhaitée.

4.) Si vous utilisez des appareils Advance Optichrom avec OPC, et UNIQUEMENT dans ce cas :

a.) Attribuer le format ordinateur hôte Les appareils Advance Optichrom utilisent un GC MAXUM ou une NAU pour collecter les résultats et les convertir au format de banque de données MAXUM. System Manager [System Tables] -> [System_Control]. Réglez le paramètre adh_trt selon le format d'ordinateur hôte supporté par l'appareil Optichrom : 0 = HCI-H, 1 = HCI-C01, 2 = HCI-C04, 3 = HCI-A.

b.) Attribuer un numéro de boucle et un numéro d'unité System Manager [System Tables] -> [System_Control]. Cliquez sur la colonne Loop et entrez un numéro de boucle {1-8}. Cliquez dans la colonne Unit et entrez un numéro d'unité {1-31}. Les doublons ne sont pas autorisés.

c.) Paramétrer un Host Event sur l'appareil Advance Optichrom Pour envoyer les résultats, éditez/créez un Host Event sur l'appareil Advance Optichrom (Loop & Unit). Normalement, on utilise Evt32 pour transférer les résultats à la fin de l'ana-lyse.

Configurer un chroma-tographe de manière à ce qu'il transfère les résultats à un serveur OPC

Page 41: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 41

Résultats, suite

Transférer des résultats, suite

5.) Initialiser le tableau OPC dans le chromatographe Avant de pouvoir configurer le serveur OPC, il faut initialiser le tableau OPC dans la banque de données du chromatographe. Effectuer au moins une analyse de chaque flux d'échantillon (dont les résultats sont transmis au serveur OPC), ainsi que de tous les flux d'échantillons de calibrage. Les entrées du tableau OPC sont générées automatiquement et actualisées à la fin de l'analyse.

6.) Configurer le serveur OPC MAXUM

Avant d'ajouter le chromatographe dans le serveur OPC MAXUM, assurez-vous que les entrées de ces tableaux sont justes. Si les va-leurs des tableaux ne sont pas justes, le serveur OPC ne reconnaîtra pas le chromatographe pendant la configuration et/ou certaines don-nées ne seront plus disponibles. Le serveur OPC MAXUM est com-patible avec la version logicielle 4.0 ou supérieure.

La communication entre chromatographe et système pilote doit maintenant fonctionner sans déclencher d'alarme sur les chromato-graphes.

Le serveur OPC MAXUM n'est pas compatible avec tous les clients OPC Data Access 2.0. Certains fournisseurs de système pilote ne proposent qu'une seule interface de serveur OPC. Une interface client tiers à client peut être nécessaire pour mémoriser ou transmettre les données échan-gées par les serveurs OPC. Demandez à votre fournisseur de système pi-lote une liste des programmes OPC client à client et autres programmes utiles pour l'OPC.

La liste d'adresses Modbus MAXUM est utilisée par la NAU pour faire parvenir les résultats d'analyse aux adresses Modbus. Une liste d'adresses se présente sous la forme d'un fichier texte, générale-ment créé avec Excel, puis chargé dans la NAU avec le gestionnaire de système.

Il est possible de consulter la liste d'adresses dans la NAU avec le gestion-naire de système et de modifier certaines valeurs : [System Tables] > [MODBUS_AddMap].

Pour procéder à des modifications d'importance (par ex. ajouter des entrées), suivre la procédure suivante :

1.) Unload (mémorisation) de la liste d'adresses System Manager > [TOOLS] > [Maxum Utilities] > [Loader] -> [Modbus UnLoad]. Dans la boîte de dialogue Modbus Address map unload, sélectionnez la NAU et saisissez un nom de fichier.

2.) Modifier la liste d'adresses Modifiez la liste d'adresses mémorisée avec Excel ou un éditeur de texte.

3.) Charger la liste d'adresses modifiée dans la NAU Load (Download) System Manager [TOOLS] > [Maxum Utilites] > [Loader] -> [Modbus Load].

La liste d'adresses modifiée est chargée dans la NAU et peut y être consultée avec le gestionnaire de système.

REMARQUE

Résultat

IMPORTANT

Modifier une liste d'adresses Modbus MAXUM

Gestionnaire de système

Résultat

Page 42: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

42 C79000-G5377-C568-2 Beta

Résultats, suite

Transférer des résultats, suite

Consulter les résultats des constituants d'une application

Les résultats des constituants peuvent être consultés pour chaque flux d'échantillon dans chaque application.

Si vous n'êtes pas encore dans le menu Monitor, appuyez sur <HOME> [SELECT MENU] et 1. "Monitor Menu".

Le nom de l'application est indiqué dans le coin supérieur gauche de l'écran. Appuyez sur [NEXT APP] jusqu'à ce que l'application souhai-tée s'affiche.

Sélectionnez 5. "View Results & Chromatograms". Sélectionnez le flux d'échantillon avec [^] et [V]. Appuyez ensuite sur [VIEW RESULTS].

Double-cliquez sur l'icône du chromatographe concerné. Double-cliquez sur l'application souhaitée à gauche dans l'arborescence des répertoires, puis cliquez sur "Results". L'ensemble des résultats de tous les flux d'échantillons s'affichent.

Double-cliquez sur l'icône de l'application concernée. Dans la barre de menu principal, cliquez sur "File". Sélectionnez "Data" dans le menu déroulant. Sélectionnez "Import" dans le prochain menu dé-roulant. Sélectionnez le flux d'échantillon souhaité dans la boîte de dialogue et appuyez sur [Import]. Tous les résultats et chromato-grammes de ce flux d'échantillon sont chargés.

Les résultats s'affichent dans la fenêtre des chromatogrammes. Si tous les paramètres souhaités ne sont pas affichés, cliquez droit dans la fenêtre concernée et sélectionnez "Annotations". Dans la boîte de dialogue "Trace Annotation Properties", sélectionnez les paramètres souhaités avec la flèche rouge et verte. Cliquez sur [OK], les paramètres s'affichent dans la fenêtre des chromatogram-mes.

Procédure avec l'IHM

Procédure avec le gestionnaire de sys-tème

Procédure avec EZChrom

Page 43: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 43

Cette page a volontairement été laissée vide

Page 44: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

44 C79000-G5377-C568-2 Beta

Chromatogrammes

Réintégrer un chromatogramme

Il est possible de réintégrer les chromatogrammes de la dernière analyse réalisée ou les chromatogrammes des archives. Vous pou-vez par ex. modifier une fenêtre d'affichage des pics ou un paramè-tre d'intégration et calculer les effets résultant de cette modification.

Cette fonction ne peut pas être exécutée avec l'IHM.

La connexion au chromatographe doit être établie et le chromato-graphe actif doit être affiché. Dans la barre d'icônes principale, cli-quez sur "Analysis". Dans le menu contextuel, sélectionnez "Ana-lyze". Référez-vous également au chapitre EZChrom décrivant la procé-dure de modification d'une méthode.

Les chromatogrammes affichés à l'écran sont recalculés. Le calcul se déroule selon la méthode la plus récente enregistrée sur le PC.

Mémoriser des chromatogrammes

Les chromatogrammes de la dernière analyse réalisée peuvent être mémorisés dans le chromatographe ou sur le PC.

"Maintenance Menu" > "Results & Chromatograms" > Sélectionnez le flux d'échantillon avec [^] ou [V] > [ADD to ARCHV].

Les chromatogrammes du flux d'échantillon sélectionné sont mémo-risés dans les archives du chromatographe avec indication de la date, de l'heure et du nom du flux d'échantillon.

La connexion au chromatographe doit être établie et le chromato-graphe actif doit être affiché. Dans la barre de menu principal, cli-quez sur "File". Sélectionnez "Data" dans le menu déroulant. Sélectionnez "Save as 32 bit…" dans le menu déroulant suivant. Dans la boîte de dialogue, sélectionnez le répertoire, le nom de fi-chier etc., comme d'ordinaire avec Windows.

Les chromatogrammes du flux d'échantillon sélectionné sont mémo-risés sur le PC dans le répertoire indiqué.

Condition

Procédure avec l'IHM

Procédure avec EZChrom

REMARQUE

Résultat

Procédure avec l'IHM

Résultat

Procédure avec EZChrom

Résultat

Page 45: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 45

Chromatogrammes, suite

Regarder un chromatogramme en temps réel

Vous pouvez observer un signal de détecteur en temps réel pendant le déroulement de l'analyse. Ainsi, il n'est pas nécessaire d'attendre la fin de l'analyse pour constater les effets d'une modification de pa-ramètre.

Cette fonction peut aussi être utilisée en mode HOLD pour observer la ligne de base du détecteur.

"Monitor Menu" > "View Detectors & RealTime chroms" > Sélection-nez le détecteur avec [^] ou [V] > Appuyez sur [View Chrom]

"Maintenance Menu" > "Detectors & RealTime chroms" > Sélection-nez le détecteur avec [^] ou [V] > Appuyez sur [View Chrom]

Le signal de détecteur s'affiche dans l'IHM.

Il est possible de modifier l'échelle Y : [change Max Y] Saisir la nouvelle valeur dans la boîte flash [accept change]. Retour avec "Back" ou "Home".

La connexion au chromatographe doit être établie. Cliquez sur "Da-ta" dans la barre de menu principal. Sélectionnez "Real-Time Chro-matogram" dans le menu déroulant. Sélectionnez dans la boîte de dialogue les détecteurs souhaités (sélection multiple possible), et appuyez sur [Start]. Cliquez sur [OK] dans la boîte de message.

Entrez le nom d'utilisateur (operate, calibrate, maintain, configure, super) et le mot de passe correspondant, puis appuyez sur [OK].

Le signal du détecteur s'affiche à l'écran.

Pour quitter cette fonction, cliquez sur "Data" dans la barre de menu principal. Sélectionnez "Real-Time Chromatogram" dans le menu déroulant. Sélectionnez [Stop] dans la boîte de dialogue, puis [Done].

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUE

Procédure avec EZChrom

Résultat

REMARQUE

Page 46: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

46 C79000-G5377-C568-2 Beta

Chromatogrammes, suite

Regarder des chromatogrammes

Vous pouvez regarder dans l'IHM les chromatogrammes de la der-nière analyse réalisée, par ex. pour vérifier que les pics apparaissent à l'endroit correct.

"Monitor ou Maintenance Menu" > "View Results & Chromatograms" > Sélectionnez le flux d'échantillon souhaité avec [^] ou [V] > Appuyez sur [Select Chrom]. Le numéro du flux d'échantillon et le nom du détecteur s'affichent. Avec [Next Channel], sélectionnez le détecteur souhaité > Appuyez sur [Display Chrom].

Le chromatogramme de la dernière analyse s'affiche dans l'IHM.

Il est possible de modifier l'échelle X ou Y : [Manual Zoom] Saisir les nouvelles valeurs dans la boîte flash [accept change]. Retour avec "Back" ou "Home".

La connexion au chromatographe doit être établie. Dans la barre de menu principal, cliquez sur "File". Sélectionnez "Data" dans le menu déroulant. Sélectionnez "Import" dans le prochain menu déroulant. Sélectionnez le flux d'échantillon souhaité dans la boîte de dialogue et appuyez sur [Import].

Les chromatogrammes s'affichent à l'écran. Dans la barre de menu principal, cliquez sur "Window". Sélectionnez les détecteurs souhai-tés dans le menu déroulant.

Pour agrandir une surface du chromatogramme affiché, maintenez enfoncée la touche gauche de la souris et tirez la marque de sélec-tion jusqu'à ce que la surface souhaitée soit atteinte. Pour revenir au chromatogramme entier, cliquez droit dans le chromatogramme et sélectionnez "Full Unzoom" dans le menu contextuel.

Il est possible de modifier les fenêtres avec les commandes Win-dows usuelles. Pour afficher simultanément tous les détecteurs, sé-lectionnez "Window" dans la barre de menu principal et "Tile Hori-zontally" dans le menu déroulant.

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUE

Procédure avec EZChrom

Résultat

REMARQUE

Page 47: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 47

Cette page a volontairement été laissée vide

Page 48: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

48 C79000-G5377-C568-2 Beta

Intégration

Modifier la durée d'enregistrement des données

Le chromatographe enregistre et mémorise les signaux du détecteur uniquement si cela lui a été spécifié. Si l'enregistrement de données n'est pas actif, il n'est pas possible d'afficher ou d'intégrer ultérieu-rement le signal de détecteur. Il n'est possible de définir qu'une seule durée d'enregistrement continue des données pour le cycle d'analyse.

Dans le cas de nombreuses méthodes, l'enregistrement des données pendant toute la durée de l'analyse n'est pas nécessaire. Différents détecteurs peuvent avoir des temps d'enregistrement de données distincts. Par ailleurs, il est possible de régler les temps en cas de modification des conditions de chromatographie, par ex. colonnes plus longues.

"Maintenance Menu" > "Method, Calibration and Methods" > "Adjust Channel and Cycle". Sélectionnez le détecteur avec [^] ou [V]. [Change Cycle] > Ensuite [Next Field] et [Accept Change].

Dans la barre de menu principal, cliquez sur "Method" et sélection-nez "Instrument Setup" dans le menu déroulant. Cliquez sur l'onglet "Detector". Il est possible de modifier les temps "Start" et "Stop" de chaque détecteur.

Pour appliquer la modification dans le chromatographe, il faut y ex-porter la méthode.

Modifier la détection de pics et l'intégration

Il existe de nombreuses fonctions EZChrom temporisées (Integration Events) qui permettent d'agir sur la détection de pics et l'intégration. Ce manuel décrit uniquement les trois fonctions principales utilisées le plus couramment : largeur de pic, seuil de pic et MARCHE/ARRET intégration. Toutefois, la procédure de modifica-tion décrite dans ce manuel est valable pour tous les évènements.

La largeur de pic (Peak Width) et le seuil de pic (Peak Threshold) s'utilisent pour le réglage de sensibilité de la détection de pics. La largeur de pic généralement utilisée est celle du pic le plus étroit du chromatogramme. Ensuite, le seuil de pic doit être réglé de manière à ce que le bruit de fond ne produise pas de pics.

On peut utiliser ARRET intégration (Integration Off) pour éviter par ex. que des à-coups de pression provoqués par les commutations de vanne ne perturbent la détection de ligne de base.

Enregistrement des données

Procédure avec l'IHM

Procédure avec EZChrom

REMARQUE

Trois évènements importants

Page 49: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 49

Intégration, suite

Modifier la détection de pics et l'intégration, suite

"Maintenance Menu">"Method, Calibration and Validation" >"Adjust Integration Events"

Sélectionnez le détecteur avec [NEXT CHANNEL].

Sélectionnez l'Integration Event avec [^] ou [V]. Ensuite [MODIFY].

[NEXT FIELD] pour modifier le temps ou la valeur

[ACCEPT CHANGE] pour confirmer la modification.

Dans le cas de cette procédure, les Integration Events ne peuvent être modifiés que s'ils ont été créés dans EZChrom sur le PC.

Il est recommandable de charger un chromatogramme dans EZ-Chrom avant de procéder à la modification ou création des Integra-tion Events. Dans la barre de menu principal, cliquez sur "Window" et sélectionnez le détecteur souhaité dans le menu déroulant (par ex. L_FID). Sélectionnez le même détecteur dans la boîte de sélec-tion de détecteur, à gauche dans la barre d'icônes.

La sélection d'un chromatogramme ne correspondant pas au détec-teur sélectionné provoque l'apparition d'erreurs. Les modifications des Integration Events sont appliquées sur le détecteur sélectionné, et non pas sur le chromatogramme. EZChrom n'affiche pas automa-tiquement le chromatogramme correspondant au détecteur sélec-tionné.

Dans la barre de menu principal, cliquez sur "Method" et sélection-nez "Integration Events" dans le menu déroulant.

Les entrées disponibles peuvent être modifiées en en cliquant dans le tableau à l'endroit concerné.

Vous pouvez entrer un nouvel évènement en cliquant sur la colonne "Event" dans la dernière ligne (vide) du tableau. En cliquant sur la flèche, vous pouvez sélectionner une fonction.

Vous pouvez désactiver des entrées sans les effacer en cliquant sur la coche rouge qui disparaît alors.

Pour appliquer la modification dans le chromatographe, il faut y ex-porter la méthode.

Procédure avec l'IHM

REMARQUE

Procédure avec EZChrom

REMARQUE

Page 50: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

50 C79000-G5377-C568-2 Beta

Validation

Modifier des valeurs et des seuils pour l'auto-validation

Le mélange de validation s'utilise pour vérifier que le fonctionnement du chromatographe est correct. Il peut s'agir d'un mélange synthéti-que ou d'un échantillon de contrôle de process stocké, pour la vali-dation. La concentration de ses constituants a été déterminée au moment de sa création et enregistrée dans une liste disponible dans le chromatographe.

En cas de remplacement de l'échantillon de validation, les valeurs de concentration enregistrées dans le chromatographe doivent être modifiées. Chaque constituant a sa propre valeur de concentration (Blend Value) et un écart admissible (Margin) entre le résultat d'ana-lyse et la valeur théorique de concentration.

"Maintenance Menu" > "Method, Calibration & Validation" > "Calibra-tion & Validation" > Sélectionnez la séquence de validation avec [NEXT SEQNCE] > [VIEW RESULTS] > [VIEW CONFIG].

Sélectionnez le constituant souhaité avec [^] ou [V] > [MODIFY]. Saisissez la nouvelle valeur de concentration (blend value), puis [ACCEPT CHANGE] et/ou [NEXT FIELD] pour modifier la valeur seuil (margin). Répétez cette opération pour chaque constituant.

Contrôler une application (valider)

Le chromatographe compare les résultats de l'analyse de validation aux valeurs de consigne enregistrées dans sa mémoire (blend va-lues). Lorsqu'une valeur se trouve en dehors des limites (margin), il signale une erreur à l'écran de l'IHM.

"Monitor Menu" > "Validation" > [START VAL]

Le chromatographe exécute une séquence de validation et vérifie que les résultats se trouvent dans les limites admissibles.

"Validation" s'affiche seulement si une séquence de validation a été définie dans l'application.

Mélange de validation

Procédure avec l'IHM

Procédure avec l'IHM

REMARQUE

Page 51: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 51

Cette page a volontairement été laissée vide

Page 52: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

52 C79000-G5377-C568-2 Beta

Calibrage

Calibrer automatiquement une application

Le calibrage automatique (Auto Calibrage) est la seule variante dis-ponible au niveau MMI-Monitor. Pour pouvoir l'utiliser, il faut avoir configuré le calibrage automatique pour l'application concernée. La documentation sur l'appareil vous indique si c'est le cas ou non. Pendant l'utilisation, le programme peut vous demander un mot de passe nécessaire à l'exécution de certaines fonctions.

Le plus souvent, on utilise des systèmes automatisés qui commutent le mélange de calibrage sur le chromatographe. Si le mélange de calibrage doit être commuté manuellement, il faut mettre l'applica-tion en mode Hold et connecter le mélange de calibrage (ouvrir) avant de commencer le calibrage.

"Monitor Menu" > "Calibration" > [START AUTO] > Si l'applica-tion est en mode HOLD, appuyez sur [Run]

Un message s'affiche à l'écran pour indiquer qu'un calibrage est en cours. Lorsque le calibrage est terminé, un message s'affiche éga-lement à l'écran.

A la fin de la séquence d'auto-calibrage, le pourcentage de modifica-tion des facteurs de réponse est comparé aux pourcentages de seuil de calibrage enregistrés dans le tableau des pics de la méthode. Si la modification se trouve dans les limites admissibles (Calibration Pass), tous les facteurs de réponse de la méthode sont actualisés. Si la modification dépasse les seuils, les facteurs de réponse ne sont pas modifiés.

Si le calibrage automatique a été lancé en mode RUN, le système revient au flux d'échantillon analysé avant le calibrage. Si le cali-brage automatique a été lancé en mode HOLD, il faut commuter le chromatographe en mode RUN après avoir reconnecté/réactivé les échantillons de contrôle de process.

Conditions

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUE

Page 53: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 53

Calibrage, suite

Modifier les valeurs seuils pour le calibrage automatique

Le calibrage automatique permet de calibrer le chromatographe par temporisation, par ex. à un jour déterminé de la semaine ou à une certaine heure. Il est aussi possible de lancer la séquence de cali-brage manuellement avec l'IHM.

Le chromatographe compare les nouveaux facteurs de réponse dé-terminés avec les anciens. Si la modification reste dans les limites admissibles, il applique les nouveaux facteurs de réponse pour la méthode. Ces valeurs seuils peuvent être modifiées.

"Maintenance Menu">"Method, Calibration and Validation" > "Adjust Peaks, Blends and Factors">{2}

Sélectionnez le constituant souhaité avec les touches flèches.

[CHANGE MARGIN]>(nouvelle valeur)>[ACCEPT CHANGE]

Répétez cette opération pour chaque constituant dont vous voulez modifier les valeurs seuils.

Une tolérance trop élevée peut provoquer un nouveau calibrage de l'application alors que le chromatographe ne fonctionne plus correc-tement.

Procédure avec l'IHM

ATTENTION

Page 54: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

54 C79000-G5377-C568-2 Beta

Calibrage, suite

Calibrer une application manuellement

Chaque application d'un chromatographe doit normalement être ca-librée avec un mélange de calibrage. Généralement, lors du calibrage manuel, le mélange de calibrage se commute manuellement. On commence le calibrage manuel une fois le débit stabilisé. Sélectionner le flux d'échantillon de calibrage :

{Home}>[SELECT MENU]>"Maintenance Menu">"Method, Calibra-tion and Validation">"Calibration and Validation"

Sélectionnez le flux d'échantillon en actionnant les touches flèches ou [NEXT SEQNCE] jusqu'à ce que le flux d'échantillon souhaité apparaisse.

[START MANUAL] [RUN]

Lorsque le calibrage est terminé : [STOP CALIB]

Appliquer les facteurs de réponse :

[RESP FACTORS]>[ACCEPT FACTORS]

Remettre le chromatographe en mode Run : [RUN]

Si le mélange de calibrage diffère de celui du dernier calibrage, les valeurs des proportions doivent être ajustées. Cette opération est décrite dans la prochaine section du manuel.

Dans le cas du calibrage à niveaux multiples, il faut définir un flux d'échantillon de calibrage pour chaque niveau. La procédure de cali-brage doit alors être exécutée pour chaque niveau.

Conditions

REMARQUE

Page 55: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 55

Calibrage, suite

Entrer une nouvelle composition de mélange de calibrage

En cas de remplacement du récipient de calibrage, il faut entrer la nouvelle composition dans toutes les méthodes qui utilisent ce mé-lange. Le chromatographe utilisera ces valeurs lorsqu'il calculera les facteurs de réponse au prochain calibrage.

"Maintenance Menu" > "Method, Calibration & Validation" > "Adjust Peaks, Blends & Factors" > {2}

Sélectionnez le constituant souhaité avec les touches flèches.

[Change Blend]>(new value)>[Accept Change]

Répétez cette opération pour chaque constituant dont la concentra-tion a changé.

Les nouvelles valeurs s'affichent dans la colonne New Blend.

Ces nouvelles valeurs ne seront appliquées qu'après exécution d'un calibrage accepté.

Dans le cas des calibrages à niveaux multiples, il faut répéter les opérations indiquées ci-dessus pour chaque niveau concerné. Utili-sez [Next Level].

Pour pouvoir remplacer un autre mélange de calibrage après un ajustement, il faut d'abord analyser un échantillon de contrôle de process avant d'analyser de nouveau l'échantillon de calibrage.

Après modification de valeurs dans une méthode EZChrom et char-gement dans le chromatographe, les valeurs sont immédiatement actives et peuvent provoquer des erreurs tant qu'aucun nouveau calibrage n'a été effectué.

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUES

ATTENTION

Page 56: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

56 C79000-G5377-C568-2 Beta

Signaux de défaut : LED

L'IHM comprend quatre LED. Elles offrent une vue d'ensemble ra-pide sur le statut du chromatographe.

Lorsque la LED est rouge, elle signale un défaut du dispositif de pur-ge du boîtier électronique.

Cet état peut avoir une influence sur la sécurité d'utilisation du chro-matographe.

Lorsque la LED est rouge, elle signale un défaut du chromatographe.

Lorsque la LED est orange, elle signale un message d'avertissement du chromatographe.

Lorsque la LED est verte, elle signale que les composants électroni-ques du chromatographe sont alimentés en tension.

Vue d'ensemble rapide

Purge LED

ATTENTION

Fault LED

Warning LED

Power LED

Page 57: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 57

Cette page a volontairement été laissée vide

Page 58: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

58 C79000-G5377-C568-2 Beta

Alarmes

Le chromatographe surveille de nombreuses fonctions variées et déclenche des alarmes pour signaler à l'utilisateur des situations anormales. Ceci comprend : auto-diagnostic électronique, conditions de chromatographie, et dans certains cas, état des échantillons, comme par exemple flux ou pression d'échantillon insuffisants.

Les alarmes sont réparties en messages de défaut et en signaux d'avertissement.

§ Les signaux d'avertissement indiquent à l'utilisateur qu'un problème a été détecté et qu'il est nécessaire de procéder à la maintenance, mais que les résultats de mesure sont pro-bablement encore justes.

§ Les messages de défaut indiquent que les résultats sont faux.

Vous pouvez regardez les messages d'alarme, les valider et les ef-facer. La validation permet de faire disparaître le message d'alarme de l'affichage jusqu'à ce qu'il survienne de nouveau.

Lorsque vous effacez un message d'alarme, toutes les informations supplémentaires le concernant sont également effacées.

Procédure avec EZChrom

"Control">"Application"

Permet d'ouvrir une petite fenêtre au-dessus de la fenêtre EZChrom.

§ En cas d'alarme, le statut de l'analyseur passe du bleu au rouge via le bouton Hold/Run (run/hold).

§ En cas de message de défaut, un point d'exclamation (!) ap-paraît derrière le statut de l'analyseur.

§ En cas de message d'avertissement, un point d'interrogation (?) apparaît derrière le statut de l'analyseur.

Informations plus détaillées sur l'alarme Lorsque l'on amène le curseur sur le statut de l'analyseur, une boîte d'information contenant des indications plus détaillées s'ouvre à l'écran.

Effacer un message d'alarme En cliquant droit sur le statut de l'analyseur, un boîte permettant d'ef-facer un ou tous les messages d'alarme s'ouvre à l'écran.

Messages de défaut et signaux d'avertissement

REMARQUE

Page 59: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 59

Alarmes, suite

Procédure avec l'IHM

Vous pouvez afficher et effacer les messages d'alarme aux trois ni-veaux d'utilisation. Les détails relatifs aux messages d'alarme ne peuvent être consultés qu'au niveau Maintenance ou Configure.

"Monitor Menu">"View and Clear Alarms"

Sélectionnez le message d'alarme souhaité avec les touches flèches vers le haut/bas.

Valider le message d'alarme avec [ACKN] Effacer un message d'alarme avec [CLEAR] Effacer tous les messages d'alarme avec [CLEAR ALL]

En supplément dans

"Maintenance Menu">"Alarms"

Autres informations sur le message d'alarme avec [DETAILS].

Procédure avec le gestionnaire de système

"System">Open Connection> cliquer sur le chromatographe souhaité [Connect].

Les messages d'alarme apparaissent sous forme de liste.

Valider ou effacer le message d'alarme En cliquant droit sur un message d'alarme, un menu contextuel s'ou-vre à l'écran. Sélectionnez "Acknowledge Alarm", "Clear Alarm" ou "Clear All Alarms".

Page 60: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

60 C79000-G5377-C568-2 Beta

Heure et date

Régler l'heure et la date dans le chromatographe

Le chromatographe enregistre les résultats d'analyse avec la date et l'heure, et peut lancer des programmes MaxBasic en fonction de la date et de l'heure. Vous pouvez régler la date et l'heure, le fuseau horaire et l'heure d'été.

Depuis le menu d'accueil, [SELECT MENU] >"Configure Menu" > ”System Setup” > [TIME INFO]. Pour procéder à vos modifications, utilisez les touches numériques. Puis [ACCEPT CHANGE].

1. Local Date Saisissez la date selon le modèle MM.TT.JJJJ

2. Local Time Saisissez l'heure selon le modèle HH.MM.SS (HH en format 24 heures).

3. TimeZone Saisissez les minutes à l'ouest de l'UTC. UTC = Universal Coordinated Time = Temps universel coordonné. Exemple : Francfort a l'heure moyenne européenne. Cela correspond à UTC + 1 heure, donc 1 heure à l'est de Green-wich. Il faut donc entrer –60.

4. Day light on Saisissez la date et l'heure du passage à l'heure d'été. Le format est MM.WW.DD.mmm

MM = Mois, 1 à 12 WW = Semaine du mois, 1 à 5 DD = Jour de la semaine, 0 à 6 (0 = dimanche) mmm = Minutes après minuit

0.0.0.0 désactive l'heure d'été.

5. Day light off Saisissez la date et l'heure de passage à l'heure d'hiver. Le format est identique à celui de Day light on.

L'heure et la date du chromatographe sont actualisées. Une fois en-trés le fuseau horaire et l'heure d'été, un double signal sonore reten-tit. Il indique que les saisies ont été inscrites dans la mémoire Flash.

Si vous réinitialisez et redémarrez le chromatographe avant la fin du signal sonore, vous risquez de perdre des données.

Lors de l'édition du champ de date, utilisez la touche logicielle [BACK] si vous voulez effacer des signes (backspace). La touche {BACK} permet de revenir au menu principal de maintenance sans appliquer les valeurs saisies.

Procédure avec l'IHM

Résultat

ATTENTION

REMARQUE

Page 61: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 61

Heure et date, suite

Régler le serveur de temps du GC

Il est possible de synchroniser le temps du chromatographe avec un serveur. Le serveur peut être un autre MAXUM ou un PC sur lequel fonctionne le programme serveur TFTP MAXUM.

Depuis le menu d'accueil, [SELECT MENU] >"Configure Menu" > "System Setup" > [IP SET INFO]. Tapez {7} pour le menu Time Ser-ver IP adr. Saisissez l'adresse IP de votre PC ou du chromatographe qui sera utilisé comme serveur de temps. Puis [ACCEPT CHANGE].

Une fois la saisie terminée, un double signal sonore retentit. Il indi-que que les saisies ont été inscrites dans la mémoire Flash. Le chromatographe est immédiatement synchronisé avec le serveur, puis environ toutes les 24 heures.

Si vous réinitialisez et redémarrez le chromatographe avant la fin du signal sonore, vous risquez de perdre des données.

Lors de l'édition du champ de date, utilisez la touche logicielle [BACK] si vous voulez effacer des signes (backspace). La touche {BACK} permet de revenir au menu principal de maintenance sans appliquer les valeurs saisies.

Procédure avec l'IHM

Résultat

ATTENTION

REMARQUE

Page 62: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

62 C79000-G5377-C568-2 Beta

MaxBasic

Modifier l'intervalle de temps MaxBasic ou l'heure des appels de programmes MaxBasic

Il est possible d'appeler des programmes MaxBasic indépendam-ment du cycle d'analyse. Cette opération peut avoir lieu à une cer-taine heure ou selon un intervalle de temps déterminé.

"Configure Menu" > "BASIC Events" > [VIEW SCHED]

La liste des appels temporisés de programmes Basic s'affiche. Il n'est pas possible de procéder à des modifications ou de créer de nouvelles entrées avec l'IHM.

"System Tables" > "Program Schedule"

La liste des appels temporisés de programmes Basic définis pour le chromatographe sélectionné s'affiche.

"Edit" > "Add Record"

Sélectionnez un programme et donnez-lui un "Schedule Number" caractéristique. Il est possible d'entrer plusieurs fois le même pro-gramme Basic avec des temps différents mais pas avec le même "Schedule Number".

Saisissez l'heure dans le champ Schedule_time. Exemple : 10:00, 13.00, 9

Saisissez le jour de la semaine dans Schedule_day en choisissant une valeur comprise entre 1 et127 selon le principe suivant : samedi = 1, vendredi = 2, jeudi = 4, mercredi = 8, mardi = 16, lundi = 32, dimanche = 64. Si vous voulez lancer le programme à plusieurs jours de la semaine, additionnez les valeurs de chacun des jours. Exemple : 127 = 1111111 chaque jour 21 = 0010101 mardi, jeudi et samedi 42 = 0101010 lundi, mercredi et vendredi

ou

Saisissez le jour du mois + 200 dans Schedule_day en choisissant une valeur comprise entre 201 et 231. Exemple : 201, 216, 228 pour le 1er, le 16ème ou le 28ème jour du mois.

Saisies dans Freq_Unit : 1 = heure, 2 = minute, 3 = jour, 4 = se-conde.

Saisissez le nombre dans Freq_amt.

Il n'est pas possible d'appeler un programme plus souvent que tou-tes les 5 secondes. Si un programme Basic apparaît dans "System Tables" > "Program" sans coche dans la colonne "enable", cela signifie qu'il est verrouillé et qu'il n'est donc pas non plus exécuté en mode temporisé.

Procédure avec l'IHM

Résultat

Gestionnaire de système Résultat

Nouvelle entrée :

Modifier une entrée du type : heure

Modifier une entrée du type : intervalle de temps

REMARQUE

Page 63: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 63

MaxBasic, suite

Modifier l'appel des programmes MaxBasic commandés par évènement

Les appels de programmes MaxBasic peuvent être commandés par un évènement interne ou externe (Event). Ces évènements peuvent être les suivants : - le programme de temporisation d'une analyse - la fin de l'analyse - une commande externe DataHiway - une commande MAXUM - une valeur seuil/un gestionnaire d'alarme - un autre programme Basic.

Une fois que le gestionnaire de système a sauvegardé le nouveau programme Basic dans le tableau des programmes MaxBasic, il faut reconfigurer l'instrument EZChrom (icône). Ensuite, le programme Basic peut être appelé en tant que Cycle Event à un moment déter-miné de l'analyse.

Ouvrez l'instrument EZChrom, importez la méthode enregistrée dans le chromatographe "File" > "Method" > "Import".

Regarder des évènements : "Method" > "Instrument Setup" > "Events".

Pour lancer un programme Basic à un moment déterminé de l'ana-lyse, modifiez ou ajoutez un nouvel évènement. Exportez la méthode dans le chromatographe : "File" > "Method" > "Export".

"Tables" > "Stream Method"

Saisissez le n° ID du programme Basic dans la colonne "mvrpgm" (end of cycle).

Ce programme Basic doit apparaître dans "System Tables" > "Pro-gram", colonne "pgmfunction", avec la valeur "99". Cela signifie que la poursuite du traitement de fin d'analyse sera déverrouillée après lancement du programme Basic. Ainsi, même si le programme Basic ne fonctionne pas correctement, l'application ne restera pas "blo-quée" en fin d'analyse.

Si un programme Basic apparaît dans "System Tables" > "Program" sans coche dans la colonne "enable", cela signifie qu'il est verrouillé et qu'il n'est donc pas non plus exécuté en mode temporisé.

Nouveaux programmes Basic

Procédure avec EZChrom pour le programme de temporisation

Procédure avec le gestionnaire de système pour la fin d'analyse REMARQUES

Page 64: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

64 C79000-G5377-C568-2 Beta

MaxBasic, suite

Lancer un programme MaxBasic manuellement

Il est possible de lancer les programmes MaxBasic avec l'IHM.

"Configure Menu" > "BASIC Events" > [RUN]

Le programme MaxBasic enregistré dans le chromatographe est lan-cé. Le statut du programme est Run. Lorsque le programme est ter-miné, le statut passe de Ok à Error. Si le programme s'achève avec le statut Error, une alarme est déclenchée.

Si un programme Basic apparaît dans "System Tables" > "Program" sans coche dans la colonne "enable", cela signifie qu'il est verrouillé. Il peut toutefois être lancé manuellement.

Regarder/modifier des paramètres de programme

Les programmes MaxBasic utilisent des paramètres pour obtenir des informations variées. Il peut s'agir d'informations constantes ou de paramètres, mais aussi d'informations en provenance d'autres ta-bleaux de banque de données. La valeur de paramètre est soit transmise au programme pendant son exécution, au moyen d'argu-ments, soit directement accessible depuis le programme.

"Configure Menu" > "BASIC Events" > "Details" > [View Args]

Une liste des paramètres transmis au programme s'affiche.

Un programme peut aussi utiliser d'autres paramètres par instruc-tions SQL.

Procédure avec l'IHM

Résultat

REMARQUE

Description

Procédure avec l'IHM : regarder des paramètres Résultat

REMARQUE

Page 65: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 65

MaxBasic, suite

Regarder/modifier des paramètres de programme, suite

"System Tables" > "Parameter" > [Continue]

Une liste contenant les paramètres de toutes les applications et de tous les programmes s'affiche.

Plusieurs programmes peuvent utiliser les mêmes paramètres. D'autre part, un paramètre peut apparaître plusieurs fois dans la liste s'il est spécifique à une application ou un flux d'échantillon.

"Edit" > "Add Record" Entrez dans la boîte de dialogue : "Appcontext" > –1 (pour toutes les applications) "Streamcontext" > –1 (pour tous les flux d'échantillons) "Parameter_id" > au choix, mais ne peut pas être attribué deux fois.

Cliquez sur la ligne de tableau concernée dans la colonne corres-pondante :

§ "Appcontext" > –1 pour toutes les applications ou n° ID des ap-plications

§ "Streamcontext" > –1 pour tous les flux d'échantillons ou n° ID des flux d'échantillons, séparés par une virgule. Lorsque les Qtypes 3, 4, 5, 6 ou 7 sont utilisés, il faut saisir un flux d'échan-tillon (pour le Qtype, voir plus bas).

§ "Parameter_Name" > désignation de votre choix

§ "value" > est une constante lorsque le Qtype est nul ou = 0. ou "Qid" > n° ID du tableau indiqué dans le Qtype (par ex. n° ID de la sortie numérique provenant de System Tables / Sys_DO lors-que le Qtype = 14).

§ "Qtype" > nul = "value" est une constante 0 = pas de tableau 1 = AI (entrées analogiques) 2 = DI (entrées numériques) 3 = résultat en mémoire tampon (buffered result) 4 = résultat mémorisé (saved result) 5 = résultat externe (external result) 6 = erreur échantillon actuel (stream current error) 7 = avertissement échantillon actuel (stream current warning) 8 = erreur application actuelle (application current error) 9 = avertissement application actuelle (application current warning) 10 = flux d'échantillon actuel (flowing stream) 11 = mode application (application mode) 12 = n° ID de la séquence active (active sequence id) 13 = n° ID de la prochaine séquence (next sequence id) 14 = DO (sorties numériques)

Gestionnaire de système : modifier des paramètres Résultat

REMARQUE

Ajouter des paramètres

Modifier des paramètres

Page 66: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

66 C79000-G5377-C568-2 Beta

Mise à jour logicielle

Mettre à jour le logiciel MAXUM de Workstation 4.1

Chaque appareil a plusieurs composants logiciels qui doivent être actualisés lors de la mise à jour logicielle. Par ex. dans le système d'exploitation SYSCON, logiciel de communication, gestionnaire de banque de données et gestionnaire d'affichage de l'IHM. L'outil de mise à jour de la version 4.1 détecte automatiquement les compo-sants à actualiser et pilote ces opérations.

Etape Procédure 1. Commutez les applications sur HOLD. 2. Si vous mettez à jour un chromatographe, ouvrez

EZChrom sur le PC et importez toutes les méthodes. 3. System Manager, MAXUM Utilities -> [Tools] > "Up-

grade Unit…" > Sélectionnez l'appareil dans la boîte à liste. > Sélectionnez le répertoire de mise à jour. > [OK]

4. Si vous mettez à jour un chromatographe, ouvrez EZChrom et exportez toutes les méthodes.

Les composants logiciels de l'appareil sélectionné doivent mainte-nant concorder avec les entrées du fichier Versions.txt enregistré dans le répertoire que vous avez utilisé à l´étape 3.

Procédure

Résultat

Page 67: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 67

Mise à jour logicielle, suite

Mettre à jour le logiciel MicroSAM de Workstation 4.1

Chaque MicroSAM a plusieurs composants logiciels qui doivent être actualisés lors de la mise à jour logicielle. Par ex. dans le système d'exploitation à carte CAC, logiciel de communication et gestionnaire de banque de données. L'outil de mise à jour de la version 4.1 ac-tualise la banque de données MicroSAM.

Etape Procédure 1. Commutez les applications sur HOLD. 2. Ouvrez EZChrom sur le PC et importez toutes les

méthodes. 3. System Manager, MAXUM Utilities -> [Tools] > "Micro-

SAM" > "Software Upgrade" > Sélectionnez le chroma-tographe dans la boîte de liste. > Sélectionnez le réper-toire de mise à jour. > [OK]

4. Ouvrez EZChrom sur le PC et exportez toutes les méthodes.

Les composants logiciels de l'appareil sélectionné doivent mainte-nant concorder avec les entrées du fichier Versions.txt enregistré dans le répertoire que vous avez utilisé à l´étape 3.

Procédure

Résultat

Page 68: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

68 C79000-G5377-C568-2 Beta

Chapitre 4

Ajustements

Réglage des contrastes de l'écran IHM (uniquement pour MAXUM)

Il peut être nécessaire de modifier les contrastes de l'écran IHM en raison des conditions d'éclairage sur le poste de travail ou du vieillis-sement du matériel. Lorsque que les couleurs paraissent délavées, que l'écran est devenu plus foncé ou présente des rayures sombres, il peut se révéler utile de procéder au réglage des contrastes. Utili-sez pour cela un petit tournevis en matière non conductrice.

Ouvrez la porte du chromatographe sous tension (attention, protec-tion contre les d'explosions : le permis de feu peut être nécessaire). La paroi arrière du boîtier de l'IHM est percée d'un petit trou rond. En regardant dans ce trou, on peut voir un potentiomètre avec une vis de réglage. En la faisant tourner dans un sens, les signes affi-chés à l'écran s'éclaircissent, et inversement dans le sens opposé.

Même s'il n'y a pas de danger électrique, vous risquez d'endomma-ger le sous-groupe électronique en faisant glisser le tournevis lors du réglage sur le potentiomètre. C'est pourquoi nous vous recomman-dons d'utiliser un outil spécial non conducteur conçu à cette fin.

Procédure

AVERTISSEMENT

Page 69: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 69

Chapitre 5

Pour obtenir de l'aide

Tous les composants logiciels du PC disposent d'une aide en ligne. Vous pouvez l'appeler avec le menu d'aide, comme d'ordinaire avec Windows. Cette aide comprend souvent des renseignements sur des détails techniques du chromatographe.

Autre source d'information : le CD MAXUM Manual Library (réf. 2000597-001) et la version imprimée de ce manuel (réf. 2000597-002). Les deux versions sont uniquement disponibles en langue anglaise.

Vous trouverez une description plus détaillée (en langue anglaise elle aussi) de la commande par IHM , accompagnée d'images, dans le fichier MMI Ver 4 Menu Overview de ce CD.

Pour obtenir des informations encore plus détaillées, nous vous re-commandons de prendre part à nos cours de chromatographie.

Les adresses suivantes permettent d'obtenir une assistance supplé-mentaire :

Contact :

Siemens AG A&D PI 2 MS Process Analytics Oestliche Rheinbrueckenstr. 50

76187 Karlsruhe Allemagne

Tél. : +49 721 595 7216 Fax : +49 721 595 6564 E-mail : [email protected]

www.siemens.de/prozessanalytik

Siemens Applied Automation 500 West Highway 60

Bartlesville, OK 74003 USA

Tél. : +1 918 662 7000 Fax : +1 918 662 7052 E-mail : [email protected]

www.sea.siemens.com/ia

Siemens Pte. Limited A&D PI 2 Regional Headquarters The Siemens Center

60 MacPherson Road Singapore 348615

Tél. : +65 6490 8702 Fax : +65 6490 8703 E-mail : [email protected]

www.siemens.com/processanalytics

Page 70: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

70 C79000-G5377-C568-2 Beta

Annexe A

Glossaire

Abréviations

Terme Anglais Français 10 Base T Standard Ethernet, spécifié dans IEEE 802.3. N'utilise pas de câble blindé à

paire torsadée et atteint une vitesse de transmission de 10 Mo/s 10 Base2 Standard Ethernet utilisant un câble coaxial ABH Air Bath Heater Four à bain d'air ADH Advance Data Hiway Advance Data Hiway BOOTP Bootstrap Protocol Protocole Bootstrap CAN Controller Area Network Standard utilisé par les sous-groupes

d'extension entrée/sortie dans le MAXUM et la NAU

CF Compact Flash Compact Flash DPM Detector Personality Module Sous-groupe détecteur dans le

SNECON EC Electronic Enclosure Boîtier électronique ECD Electron Capture Detector Détecteur à capture d'électrons EPCM / EPC Electronic Pressure Control Module Commande pour les régulateurs de

pression électroniques FID Flame Ionization Detector Détecteur à ionisation de flamme FPD Flame Photometric Detector Détecteur à photométrie de flamme GC Chromatographe gaz, c'est-à-dire MAXUM ou MicroSAM. I2C Inter-Integrated Circuit Bus 12C MODBUS Protocole de communication développé par Modicon. Il est souvent utilisé dans

la commande de process. MMI Man-Machine-Interface. Il s'agit du panneau de commande intégré au MAXUM. Emulation MMI Man-Machine-Interface Emulation. Il s'agit d'une reproduction de l'IHM sur le PC NAU Network Access Unit Unité d'accès au réseau PECM Power Entry Control Module Sous-groupe tension de secteur dans le

MAXUM PWM Pulse Width Modulation Modulation d'impulsions en largeur Scripts Un script est une série de commandes qui doivent être interprétées ou exécu-

tées par un autre programme. En revanche, le processeur du PC, par exemple, exécute des programmes compilés.

SLIV Siemens Liquid Injection Valve Vanne d'injection de liquide Siemens SNE Sensor Near Electronics Electronique de proximité du détecteur SNECON Sensor Near Electronics Controller Commande de l'électronique de proxi-

mité du détecteur Softkey La fonction de chacune des six touches situées sous l'écran IHM est affichée en

bas de l'écran. On parle de touches logicielles parce que leur fonction varie. SVCM Solenoid Valve Control Module Sous-groupe de commande des élec-

trovannes SYSCON System Controller Contrôleur de système TCD Thermo Conductivity Detector Détecteur à conductibilité thermique TCP/IP Transmission Control Protocol/ In-

ternet Protocol Protocole de transmission Internet

TFTP Trivial File Transfer Protocol Protocole trivial de transfert de fichiers WDB Wiring Distribution Board Sous-groupe de distribution

Page 71: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 71

Cette page a volontairement été laissée vide

Page 72: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

72 C79000-G5377-C568-2 Beta

Définitions importantes

Concept de données

Banque de données Tous les paramètres de chromatographe sont mémorisés dans une banque de données. Celle-ci contient les données de configuration et les applications du gestionnaire de système, les méthodes EZ-Chrom et les séquences d'échantillons, ainsi que les archives et le journal des alarmes (Alarm-Log). Cette banque de données peut être consultée en mode statique ou en mode dynamique.

Statique correspond à un instantané de la banque de données, c'est-à-dire que les tableaux sont importés de la banque de don-nées dans le PC, puis traités avant d'être exportés dans le chroma-tographe. L'affichage n'est pas actualisé automatiquement. Pour voir les modifications, il faut charger de nouveau les données.

Dynamique signifie que les valeurs sont actualisées dès leur modi-fication. La plupart des images de l'IHM sont dynamiques. Dans le cas du gestionnaire de système, uniquement les résultats et les alarmes. EZChrom est toujours statique, exception faite de la fenê-tre de contrôle et du chromatogramme en temps réel.

Dans le gestionnaire de système, il est possible de sauvegarder des copies de la banque de données sur le disque dur et de char-ger dans le chromatographe des banques de données sauvegar-dées (extension de fichier .AMD).

Applications Les applications se partagent le matériel du chromatographe. Des parties du System Table sont attribuées à chacune d'entre elles. Elles constituent pour ainsi dire un chromatographe virtuel. Chaque application a des flux d'échantillons, une ou plusieurs listes de sé-quences d'échantillons, des entrées/sorties, plusieurs méthodes EZChrom, des programmes Basic, des chromatogrammes, des régulateurs de température, des régulateurs de pression ainsi que des résultats.

Les applications ont également leur propre minuterie de temps d'analyse, ce qui permet d'en stopper certaines sans devoir inter-rompre les autres.

Chaque chromatographe peut avoir plusieurs applications. Elles peuvent fonctionner soit indépendamment les unes des autres, soit en commun avec une autre application de ce chromatographe.

Méthodes (EZChrom) Les méthodes contiennent des informations nécessaires à l'analyse de flux d'échantillon : données de configuration des détecteurs, vannes etc., paramètres de détection de pics et d'exploitation des données, programmes de temporisation. Les méthodes sont créées avec EZChrom et exportées dans la banque de données du chro-matographe.

Séquences d'échantillons (EZChrom)

Il s'agit de listes de flux d'échantillons contenant également les mé-thodes attribuées. Chaque application a au moins une séquence normale et une séquence de calibrage. Bien qu'une application puisse contenir plusieurs séquences, il y a toujours une seule sé-quence active. Les séquences d'échantillons sont nécessaires pour déterminer l'ordre d'analyse des flux lorsque le chromatographe fonctionne avec plusieurs flux d'échantillons.

Importation/exportation (EZChrom)

Lors du travail avec EZChrom à l'écran du PC, les méthodes, don-nées et séquences d'échantillons du chromatographe ne sont pas automatiquement actualisées. Elles doivent être importées du chromatographe dans le PC, puis traitées et exportées dans le chromatographe afin de pouvoir y être actives.

Mémoire Flash Afin de ne pas perdre les données en cas de panne de courant, il faut aussi les sauvegarder dans la mémoire Flash.

Page 73: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 73

Définitions importantes, suite

EZChrom

Temps de rétention Désigne le temps nécessaire à un pic pour parvenir de l'injection au détecteur, c'est-à-dire pour traverser les colonnes.

Fenêtre de rétention Fenêtre de temps permettant d'identifier les constituants.

Facteur de réponse Facteur permettant de convertir la surface de pic mesurée en une concentration de constituant.

Peak width Un des deux paramètres de temps importants (Integration Events) pour chaque détecteur. Généralement, on utilise la largeur du pic le plus étroit pour régler le taux de balayage du chromatogramme dans EZChrom.

Seuil (Threshold) Un des deux paramètres de temps importants (Integration Events) pour chaque détecteur. Ce seuil de sensibilité de détection des pics doit être déterminé à l'aide du logiciel EZChrom durant une section de ligne de base sans pics.

Injection Lag Il s'agit de l'intervalle de temps entre le déclenchement de la minu-terie de temps d'analyse et le moment du dosage. Généralement, on règle le moment du dosage à 0 et Injection Lag à une valeur négative. Il est ainsi possible d'exécuter des fonctions temporisées avant le dosage.

Temps de cycle (Cycle time) Temps au bout duquel la minuterie de temps d'analyse s'arrête.

Level Le calibrage à niveaux multiples s'utilise lorsque le rapport signal de détecteur/concentration de constituant n'est pas linéaire. On utilise alors plusieurs mélanges de calibrage aux constituants iden-tiques mais de concentration variée (Leveln).

Page 74: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

74 C79000-G5377-C568-2 Beta

Définitions importantes, suite

Configuration réseau

ADH Default Application L'Advance Data Hiway n'a pas d'applications multiples. Lorsque l'on raccorde un MAXUM à applications multiples à un Advance Data Hiway, il faut définir une application par défaut dans le MAXUM. Elle s'affiche alors à chaque utilisation de l'ADH.

ADH Loop Il s'agit de l'un des huit segments de réseau possibles, qui permet de faire communiquer jusqu'à 31 appareils Optichrom.

ADH Unit Numéro caractéristique des appareils Optichrom (0 à 31) dans une boucle ADH.

Datanet Il s'agit de l'une des possibilités pour former des réseaux redon-dants avec des chromatographes MAXUM.

Logical Analyzer ID Numéro d'identification caractéristique du MAXUM utilisé pour la communication.

Adresse IP LAN 1 L'adresse IP est une valeur de 32 bits qui se présente par ex. sous la forme de 192.168.144.34. Dans un réseau, chaque adresse IP doit être unique.

L'adresse IP LAN 1 est utilisée par le SYSCON au niveau de sa connexion avant 10 Base T pour la communication en réseau.

Adresse IP LAN 2 L'adresse IP LAN 2 est utilisée par le SYSCON au niveau de sa connexion 10 Base 2 pour la communication interne avec les SNECON

Masque IP LAN 1 Pour que votre PC puisse communiquer avec le chromatographe, les adresses IP doivent être du même "monde". Ces "mondes" se définissent à l'aide du masque de sous-réseau. Il est possible, par exemple, de diviser un réseau en plusieurs sous-réseaux pour ob-tenir plus de clarté.

Par exemple, lorsque l'adresse IP du PC est 192.168.144.255 et le masque de sous-réseau 255.255.255.0, il reconnaîtra dans le réseau tous les chromatographes avec une adresse IP de 192.168.144.0 à 254 si le masque IP LAN 1 du chromatographe est 255.255.255.0.

Masque IP LAN 2 Même définition que ci-dessus mais pour la communication interne via l'adresse IP LAN 2.

Adresse IP routeur Un routeur est littéralement un "aiguilleur". Il sert à relier deux ré-seaux du même type. Les plus connus sont les routeurs qui relient différents réseaux TCP/IP, par exemple les sous-réseaux d'Inter-net.

Dans tous les cas, les ordinateurs qui se trouvent dans des réseaux différents ne peuvent pas communiquer, même si une connexion quelconque est établie entre les deux réseaux. Pour que les deux réseaux et tous les ordinateurs ou les appareils qui y sont raccor-dés puissent communiquer et échanger des données, il faut inter-caler un routeur qui va "aiguiller" vers la bonne adresse les don-nées envoyées d'un réseau à un autre.

La passerelle sert à relier des réseaux, de manière semblable à un routeur, mais de types différents, voire même des réseaux et des services de communication d'un type entièrement différent.

Dans le cas du MAXUM, le routeur relie le réseau externe (10 Base T) au réseau interne (10 Base 2).

Page 75: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 75

Définitions importantes, suite

Configuration réseau, suite

Adresse IP SYSLOG Lorsque l'on utilise des cartes CompactFlash dans SYSCON, il est possible d'y mémoriser des informations Debug. Cependant, l'en-registrement des informations Debug augmente le taux d'utilisation du système et en réduit la puissance.

Adresse IP SYSLOG (A.B.C.D) A = 255 Enregistrement CompactFlash activé C = 0 Enregistrement dans le fichier debug1.log D # 0 Sortie de l'information Debug via l'interface série

Lorsque debug1.log atteint 1 Mo, le programme le renomme (debug2.log) et recommence debug1.log.

Adresse IP Time Server Il s'agit de l'adresse IP du PC utilisé comme serveur de temps pour les chromatographes.

Page 76: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

76 C79000-G5377-C568-2 Beta

Définitions importantes, suite

Activation, désactivation, matériel

Load-Information Boot Options Pendant le démarrage, il est possible de désé-lectionner différentes options :

0 = normal 1 = pas de démarrage à chaud 2 = ne pas sauvegarder la banque de don-nées 16 = pas de ADH 32 = pas de BOOTP

TFTP Host IP Lorsque le logiciel TFTP fonctionne sur un PC, il est possible de charger automatiquement une banque de données du PC au chromato-graphe pendant le démarrage de ce dernier. TFTP Host IP est l'adresse IP de ce PC.

Start Mode Emplacement du fichier au démarrage :

1 = mémoire Flash 2 = toujours TFTP 3 = une fois TFTP

DB last save Il s'agit de la date/heure à laquelle la banque de données a été mémorisée pour la dernière fois.

DB save interval Intervalle de temps selon lequel le chromato-graphe inscrit sa banque de données par cy-cles dans la mémoire Flash.

Démarrage à froid Redémarrage du chromatographe avec la banque de données mémorisée.

Démarrage à chaud Redémarrage du chromatographe avec les données actuelles.

Flash La mémoire Flash conserve ses données même après une panne de courant. Il est possible de l'effacer électriquement et d'y écrire les données en blocs. Elle diffère de l'EEPROM, qui peut elle aussi être effacée électriquement et où les données peuvent être écrites octet par octet, mais qui est nettement plus lente qu'elle. Il n'est pas recommandé d'utiliser la mémoire Flash comme RAM étant donné que les données de cette dernière doivent être écrites octet par octet.

La mémoire Flash est utilisée sur le MAXUM et le MicroSAM, mais aussi pour le BIOS des PC par ex.

Imprimante Une imprimante peut être connectée à l'interface série de SYSCON, ou via le réseau, pour imprimer les résultats et les mes-sages d'alarme. Le MAXUM utilise le protocole d'impression LPD/LPR (line printer daemon/line printer remote). Ce protocole utilise le TCP/IP pour établir des connexions entre les imprimantes et les PC sur le réseau. Il faut installer le logiciel LPD dans l'impri-mante ou le serveur imprimante et sur le client.

Page 77: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

C79000-G5377-C568-2 Beta 77

Cette page a volontairement été laissée vide

Page 78: MicroSAM et MAXUM edition II - Industry Support Siemens...Pour le conserver dans cet état et en assurer un fonctionnement sans danger, respectez les consignes et les aver-tissements

s

Siemens Aktiengesellschaft