13

Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

  • Upload
    vanphuc

  • View
    218

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec
Page 2: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 2 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

5.2.3. Travail à partir de la nacelle d'un véhicule avec équipement déployable sur une ligne ou départ de ligne de transport ......................................................................................................................................................... 5

6. Contenu ............................................ ............................................................................................... 5

6.1. Circulation et déplacement ....................................................................................................................... 5 6.2. Mises à la terre des véhicules................................................................................................................... 5

6.2.1. Protection du personnel travaillant au sol - Installations Postes ........................................................... 6 6.2.2. Protection du personnel travaillant à partir de la nacelle d'un véhicule avec équipement déployable - Installations Postes ............................................................................................................................................. 6 6.2.3. Protection du personnel travaillant au sol - Installations Lignes aériennes de transport ...................... 7 6.2.4. Protection du personnel travaillant à partir de la nacelle d'un véhicule avec équipement déployable - Installations Lignes de transport.......................................................................................................................... 8 6.2.5. Manipulation de pièces d'équipement ou de câbles de forte dimension (230 kV et +) ......................... 8 6.2.6. Camion nacelle : mâts conducteurs- Installations postes ..................................................................... 8

6.3. Utilisation de véhicule avec équipement déployable à mât non conducteur - Installations postes......... 9 6.4. Réservoirs de 500 litres et plus................................................................................................................. 9 6.5. Appareils en entreposage dans les cours de postes. ............................................................................... 9

7. Responsabilités .................................... .......................................................................................... 9

7.1. Responsable de l'implantation .................................................................................................................. 9 7.2. Responsable de l'application .................................................................................................................... 9

8. Participation à la rédaction et à la révision ...... ............................................................................ 9

ANNEXE A........................................... .................................................................................................... 11

ANNEXE B........................................... .................................................................................................... 12

ANNEXE C............................................................................................................................................... 13

Page 3: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 3 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

1. But

Le but de cette norme est de préciser la façon de mettre à la terre les véhicules, les réservoirs, les pièces d’équipement lors de manipulation ainsi que les appareils constitués de bobinage en entreposage dans les installations d’Hydro-Québec TransÉnergie.

2. Champ d'application

La présente norme s'applique au personnel d'Hydro-Québec TransÉnergie et de ses entrepreneurs qui ont à circuler avec un véhicule ou effectuer des travaux sur ou à proximité des installations de la division Hydro-Québec TransÉnergie. Cet encadrement annule et remplace les encadrements AP-GS-N008 et AP-GS-N009.

3. Définitions

3.1. Véhicule de forte dimension

Sont visés dans cette catégorie, les véhicules de classe 40 et plus, les fardiers transportant de gros appareils (transformateur, inductance, etc.) ou tout véhicule qui a une surface égale ou supérieure à 16 m2. Surface = Longueur « pare-chocs à pare-chocs » X largeur du véhicule.

3.2. Véhicule avec équipement déployable

Véhicule muni d'équipement qui peut se déployer en hauteur et en largeur (engins élévateurs, grues automotrices, grues sur porteur, chargeuses, excavatrices, etc.). Note : Pour les travaux dans les postes, tout véhicule motorisé ou mobile dont la tâche consiste à rapprocher

l'employé d'un lieu de travail surélevé (élévateur à nacelle, plate-forme élévatrice télescopique ou ciseau) est considéré comme engin élévateur.

4. Références

Les documents de référence sont : TET-SEC-N-017 « Dispositifs de mise à la terre – Mode de raccordement et matériel qualifié » TET-SEC-P-1023 « Pose d'assemblages portables de mise à la terre dans les postes de transport » AP-GS-M019 « Fabrication, entretien et entreposage d'un assemblage portable de mise à la terre » TET-SEC-A-1002 « Vérification des assemblages portables de mise à la terre » TET-SEC-I-0001-00 « Valeurs de résistance acceptable des assemblages de MALT portables » TET-LIA-P-GEN0050 « Mises à la terre temporaires sur les lignes aériennes de transport » AP-GS-N002 « Normes de sécurité dans les installations électriques » (Distances d’approche postes) AP-GS-M011 « Excavation, perçage, sciage et forage » TET-SEC-N-0018 « Mesures de sécurité à appliquer en présence de foudre… » AP-LS-N-030 « MALT Lignes souterraine » AP-LS-M-030 « MALT temporaire Ligne souterraine »

Page 4: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 4 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

5. Considération

5.1. Environnement

S. O.

5.2. Sécurité

L'utilisation de véhicules pour la réalisation de travaux sur ou à proximité des installations de la division TransÉnergie peut exiger l'application de mesures de sécurité particulières en fonction de la nature des travaux à réaliser, de l'environnement de travail et de l'installation concernée. L'élément essentiel à la réalisation sécuritaire des travaux, lors de l'utilisation de véhicule, demeure une application rigoureuse des encadrements de sécurité applicables à la situation de travail.

5.2.1. Circulation de véhicule et véhicule stationnaire (2 30kV et +) À cause de l’induction, les véhicules montés sur pneumatique sont à une tension différente de celle du sol, alors une personne au sol qui touche le véhicule est soumise à un choc désagréable. L’intensité du choc électrique est proportionnelle au niveau de tension et à la grosseur du véhicule.

Mesures de sécurité Afin d'éviter un choc électrique désagréable dû à l'induction, il est requis d'assurer une liaison électrique à la terre des véhicules de forte dimension qui circulent ou qui sont stationnaires dans les installations postes à très haute tension (230 kV et plus), voir article 6.2.1. Cette mesure est non requise pour les installations de Lignes aériennes de transport, et ce, compte tenu de leur conception et des dégagements des conducteurs par rapport au sol.

5.2.2. Utilisation de véhicule avec équipement déployable Une protection supplémentaire est requise pour les véhicules avec équipement déployable dans le but de se prémunir d'un contact accidentel avec un circuit sous tension avoisinant suite à une mauvaise manœuvre de l'équipement déployable. Lors d'un contact accidentel, il se produit un court-circuit. À ce moment, si une personne au sol est en contact avec le véhicule, le courant sera dirigé vers cette personne étant donné que les pneus du véhicule sont plus isolants que la personne. Mesures de sécurité

Afin d'assurer la protection du personnel travaillant au sol, il est requis de mettre à la terre les véhicules avec équipement déployable avec un assemblage qualifié de mise à la terre pour le courant de court-circuit du circuit sous tension concernée ou de positionner le véhicule et appliquer les mesures de sécurité pour assurer qu’il devient impossible par inadvertance de franchir les distances d’approche. Voir article 6.2.1 pour les postes, voir article 6.2.3 pour lignes aériennes de transport. De plus, pour les installations de Lignes aériennes de transport :

o Il est requis d'effectuer le balisage du véhicule au moyen d'un ruban ou d'un cordage placé à une hauteur d'environ 1 mètre et à une distance minimum de 1 mètre du véhicule.

o Utiliser un tapis isolant posé directement au sol si le sol est sec, ou posé sur une plate-forme si le sol est humide afin de permettre à l’opérateur d’accéder au véhicule et au personnel d’accéder à la nacelle.

Page 5: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 5 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

5.2.3. Travail à partir de la nacelle d'un véhicule avec é quipement déployable sur une ligne ou départ de ligne de transport

Lorsqu'un coup de foudre tombe sur une ligne haute tension, il y a propagation d'une surtension sur la ligne. Les MALT installées dans la zone de travail contrôlent cette surtension. Toutefois lorsqu’une MALT est longue, il peut arriver que la tension apparaissant aux bornes de l'assemblage de mise à la terre portable utilisé pour la zone de travail soit suffisante pour causer un choc désagréable. Ceci provient du fait que la foudre est un phénomène de haute fréquence et que l'impédance de l'assemblage de mise à la terre utilisé est alors plus élevée à ces hautes fréquences.

Mesures de sécurité Installations postes (230kV et +) Afin d'éviter un choc électrique désagréable dans les installations (230 kV et +), il est requis d'assurer un lien électrique entre la nacelle et le conducteur de la ligne qui a été préalablement mis à la terre (référence article 6.2.2). Il est à noter que le mat du véhicule avec équipement déployable doit être conducteur et le véhicule doit être mis à la terre avec une mise à la terre selon l’article 6.2.1.

Installations lignes de transport (44 kV et +) Lors d’un travail sur les lignes de transport (44kV et +), le personnel assure en tout temps un lien électrique entre la nacelle et le conducteur de la ligne qui a été préalablement mis à la terre (référence article 6.2.4). Le mât du véhicule avec équipement déployable peut être conducteur ou non conducteur. Le véhicule doit être mis à la terre selon l’article 6.2.3.

6. Contenu

6.1. Circulation et déplacement

La circulation de véhicules dans les zones sous tension doit autant que possible se faire par les couloirs spécialement aménagés à cette fin tout en respectant les distances d'approche. Si une zone sous tension doit être traversée en dehors des couloirs spécialement aménagés, on doit alors s'assurer du respect des distances d'approche en tout temps.

6.2. Mises à la terre des véhicules

Pour l'installation de point fixe sur un véhicule, on doit se référer à l'annexe A.

Page 6: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 6 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

6.2.1. Protection du personnel travaillant au sol - Instal lations Postes

Mesures de sécurité

Véhicule (Note 1)

Sur le véhicule : Tresse, chaîne, bande

conductrice, etc.

Sur le véhicule : MALT contrôlant

l'induction calibre # 2 minimum

Sur le véhicule : MALT contrôlant le

courant de court-circuit de l'appareillage sous

tension (note 2)

Mat conducteur

Véhicule de forte dimension circulant ou stationnaire 230 kV et plus

S. O.

S. O.

S. O.

Véhicule stationnaire dans une zone de travail permettant la réalisation d'essais sur l'appareillage. Essais où il est requis de relier des fils sur l’appareil à partir du camion

(ex. Chrono, Isolation CA)

Seulement sur véhicule de forte

dimension

S. O.

S. O.

Véhicule avec équipement déployable en position de travail avec possibilité de franchir par inadvertance les distances d’approche suite à une erreur de manœuvre. (12 kV et plus) (Note 2)

Seulement sur véhicule de forte

dimension

S. O.

Véhicule avec équipement déployable en position de travail sans possibilité de franchir par inadvertance les distances d’approche suite à une erreur de manœuvre. (230 kV et plus)

Seulement sur véhicule de forte

dimension

S. O.

Note 1 : Lors d'utilisation d'excavatrice, une détection de câble doit être effectuée.

Note 2 : Pour les cas où la valeur de courant de court-circuit de l’appareillage sous tension dépasse 35 kA :

Première alternative : positionner le véhicule et appliquer les mesures de sécurité pour assurer qu’il devient impossible par inadvertance de

franchir les distances d’approche. Dans ce cas, installer une MALT sur le véhicule de calibre équivalent à la

zone de travail.

Deuxième alternative : se référer à l'encadrement pour appliquer une mesure alternative pour réduire le courant de court-circuit

ou appliquer sur le véhicule une MALT contrôlant le courant de court-circuit de l’appareillage sous tension

.

6.2.2. Protection du personnel travaillant à partir de la nacelle d'un véhicule avec équipement déployable - Installations Postes

Le véhicule avec équipement déployable doit être mis à la terre et le mat doit être conducteur, et ce, en conformité avec l'article 6.2.1. Si le mât est non conducteur, se référer à l’article 6.2.6 pour le rendre conducteur.

Page 7: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 7 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

Mesures de sécurité

Cage anti-induction (Nacelle de fibre)

Pince d'équipotentialité ou tout conducteur de

calibre 8 et plus* reliant (la ligne ou l'appareillage) à la nacelle du véhicule avec

équipement déployable

Nacelle d'un véhicule avec équipement déployable avec

mât conducteur (230kV et plus)

Pour un travail hors tension

* Si un conducteur est utilisé, il doit être muni d’une pince qui se détache facilement.

6.2.3. Protection du personnel travaillant au sol - Instal lations Lignes aériennes de transport

Mesures de sécurité

Véhicule

MALT sur le véhicule contrôlant le courant de court-circuit établi dans la zone de travail

(note 1)

MALT sur le véhicule contrôlant l'induction calibre #2 minimum

sur le véhicule

Tapis isolant posé

directement au sol si le sol est sec ou posé sur

une plate-forme si le sol est humide, afin de

permettre à l'opérateur d'accéder au véhicule et au personnel d'accéder à

la nacelle

Balisage du véhicule à une hauteur d'environ 1 m et à une distance minimum de

1 m du véhicule

Véhicule avec équipement déployable avec mât conducteur en position de travail lors d’installation de MALT dans la zone de travail (44 kV et plus)

S. O.

Véhicule avec équipement déployable en position de travail avec possibilité de franchir par inadvertance les distances d’approche suite à une erreur de manœuvre. (44kV et plus) Ex. : croisement de ligne Note : Les distances d’approche doivent être respectées.

S. O.

Véhicule avec équipement déployable avec mât conducteur ou non-conducteur en position de travail sans possibilité de franchir par inadvertance les distances d’approche suite à une erreur de manœuvre. (44kV et plus) Note : Les distances d’approche doivent être respectées.

S. O.

Note 1 : Pour les cas où la valeur de courant de court-circuit dépasse 35 kA, se référer à l'encadrement TET-SEC-N-0017.

Page 8: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 8 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

6.2.4. Protection du personnel travaillant à partir de la nacelle d'un véhicule avec équipement déployable - Installations Lignes de transport

6.2.4.1. Installation de MALT dans la zone de travail L’installation des MALT à partir d’un véhicule avec équipement déployable est possible seulement si l’équipement déployable est métallique (mât et nacelle conducteurs). Dans ce cas, le véhicule avec équipement déployable doit être relié au support métallique ou au piquet de terre avec une MALT de calibre pouvant contrôler le courant de court-circuit établi dans la zone de travail, et ce, en conformité avec l’article 6.2.3.

6.2.4.2. Après l’installation de MALT dans la zone de travai l

Mesures de sécurité

Cage anti-induction (Nacelle de fibre)

Panier d’équipotentialité

Conducteur de calibre 2 ou plus reliant la ligne

et la nacelle du véhicule avec équipement déployable

Nacelle d'un véhicule avec équipement déployable avec

mât conducteur ou non conducteur (44 kV et plus)

Pour un travail hors tension

6.2.5. Manipulation de pièces d'équipement ou de câbles de forte dimension (230 kV et +)

À cause de l’induction, la manipulation de pièces ou de câbles de forte dimension peut provoquer des chocs désagréables. L’intensité du choc est proportionnelle au niveau de tension de l’installation et de la dimension de la pièce d’équipement ou du câble manipulé. Mesures de sécurité Pour éviter ses chocs désagréables, il est requis dans les installations (230 kV et +) de mettre à la terre la pièce d’équipement ou le câble de forte dimension avec un fil de calibre #8 minimum ou l’équivalent. Le fil utilisé doit être fabriqué avec des pinces.

6.2.6. Camion nacelle : mâts conducteurs - Installations p ostes Pour les tensions (12 kV et +), les camions nacelles doivent posséder un mât conducteur. Pour les tensions (230 kV et +), la nacelle doit être conductrice et reliée au mât conducteur. Lorsque la nacelle est non conductrice, former une cage anti-induction telle que définie à l'annexe C.

Page 9: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 9 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

Lorsqu'un mât est non conducteur, il est requis de le court-circuiter avec un câble de calibre #2 minimum afin d'assurer la protection du personnel qui réalise les travaux à partir de la nacelle contre les chocs désagréables dus à l'induction. Pour indiquer que le mât est court-circuité, placer deux autocollants sur deux faces du mât et un autre autocollant à l'intérieur de la cabine (voir annexe B pour les autocollants). Lorsqu'un mât est constitué de sections métalliques, il n'est pas requis de le court-circuiter avec un conducteur étant donné que ce type de mât est suffisamment conducteur pour contrôler l'induction.

6.3. Utilisation de véhicule avec équipement déployable à mât non conducteur - Installations postes

Les mesures de sécurité associées à l'utilisation de véhicule avec équipement déployable à mat non-conducteur doivent être élaborées dans une procédure spécifique aux travaux à réaliser et déposées pour consultation au comité de santé-sécurité concerné.

6.4. Réservoirs de 500 litres et plus

Le châssis métallique d’un réservoir de 500 litres et plus doit être mis à la terre. Utiliser un assemblage qualifié contrôlant l'induction de calibre # 2 minimum.

6.5. Appareils en entreposage dans les cours de postes.

Les inductances, les transformateurs de mesure et de puissance en entreposage dans les cours de postes doivent être court-circuités et reliés à la mise à la terre de l'installation de façon à éviter qu'ils se chargent en énergie induite. Pour les bobines de fil, relier une extrémité à la terre.

7. Responsabilités

7.1. Responsable de l'implantation

Le directeur Stratégies et services technique est responsable de l’implantation et de la révision du présent encadrement.

7.2. Responsable de l'application

Les directeurs principaux - Transport doivent s'assurer de l'application du présent encadrement dans le cadre de leurs activités.

8. Participation à la rédaction et à la révision

Date Détail

2010-12-17 Modifications suite aux commentaires reçus et renumérotation Daniel Gagnon, Jean-Luc Wathier Conseillers sécurité Validé par Alain Jolicoeur Ingénieur Expertise et support technique transport

Page 10: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 10 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

2008-01-31 Modifications suite aux commentaires reçus et renumérotation Daniel Gagnon Conseiller sécurité Alain Jolicoeur Ingénieur Expertise et support technique transport 2005-08-31 Nouvel encadrement – Version originale Stéphan Senécal Conseiller sécurité Alain Jolicoeur Ingénieur Expertise et support technique transport Guy A. Lavoie Ingénieur Expertise et support technique transport

Page 11: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 11 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

ANNEXE A

Installation d'un point fixe sur un véhicule : Les points fixes peuvent être installés directement sur le châssis par l’intermédiaire d’une base de cuivre. Ils peuvent aussi être installés sur les pare-chocs par l’intermédiaire d’une base de cuivre en autant qu'il y ait une liaison électrique entre le pare-chocs et le châssis du véhicule. Éviter d'installer un point fixe près du réservoir d'essence. A - Point fixe installé sur le châssis

1. Nettoyer à fond la surface de contact à l'aide d'une brosse en acier inoxydable sèche ou une toile d'émeri. 2. Appliquer une mince couche de graisse neutre (Pénétrox A ou A-13). 3. Installer une plaque de cuivre étamé et le point fixe. 4. Serrer l'écrou du point fixe à 60 nm (44 lb-pi.) (point fixe 20 mm avec tige « TET-SEC-N-0017 »). Note : Pour l'installation d'un point fixe sur le châssis pour plus de 35 kA (max. 55 kA), se référer à l'encadrement TET-SEC-P-0020, article 6.2.1. B - Point fixe installé sur le pare-chocs (max. 35 kA) (exemple : schéma ci-bas)

1. À l'endroit choisi sur le pare-chocs, installer le point fixe sur une base de cuivre de 6 x 50 x 200 mm. Cette dernière peut être installée en position droite ou être pliée à l'angle désiré.

2. Procéder, tel que décrit en A, à l'installation du point fixe sur le pare-chocs.

3. Relier le pare-chocs au châssis à l'aide d'un câble de MALT.

Matériel requis :

a) Câble de MALT à gaine opaque de calibre 4/0; la longueur, la plus courte possible, sera déterminée selon l'endroit et les mouvements requis.

b) Cosse compressible 250 MCM, 2 trous. La cosse de 250 MCM est nécessaire pour un câble extra flexible 4/0 (Référence : cosse T & B nº 54868BE, code de couleur jaune, matrice 62).

c) Gaine thermo rétractable pour câble 4/0; la gaine sert à protéger le cuivre contre les produits corrosifs au point d'assemblage entre la cosse et le câble.

d) Point fixe 20 mm.

e) Boulons en cuivre 12 mm, serrés à 54 nm (40 lb-pi.).

f) Barre de cuivre 6 x 50 x 200 mm (sur le pare-chocs).

g) Barre de cuivre 6 x 50 x 110 mm (sur le châssis).

4. Vérifier que la résistance entre le point fixe et le châssis est inférieure à 250 microohms.

Page 12: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 12 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

ANNEXE B

Camion nacelle avec mât non conducteur court-circuité A - Autocollant à installer sur deux faces du mât.

B - Autocollant à installer à l'intérieur de la cabine (sur le tableau de bord)

Page 13: Mise à terre des véhicules, réservoirs, pièces d'équipement lors de … · 2016-09-06 · Encadrements complémentaires Page 3 13 de Norme Numéro TET-SEC-N-0004 © Hydro-Québec

Encadrements complémentaires Page 13 de 13

Norme

Numéro

TET-SEC-N-0004

© Hydro-Québec TransÉnergie, 2010 Tous droits réservés. Aucune partie de cette public ation ne peut être reproduite ni utilisée sous quel que forme que ce soit et par aucun procédé, électronique, mécanique, y compris la phot ocopie et les microfilms, sans l'accord écrit d'Hyd ro-Québec TransÉnergie.

A

ANNEXE C

Cage anti-induction pour camion nacelle Installations Postes Dans le 230 kV et plus, la nacelle doit être conductrice et reliée au mât conducteur. Lorsque la nacelle est non conductrice, former une cage anti-induction fabriquée d'un produit conducteur. La cage anti-induction doit être reliée au mat avec un conducteur de calibre #2 minimum. Installations Lignes aériennes de transport Dans le 44 kV et plus, une cage anti-induction fabriquée d’un produit conducteur doit être préalablement installée à l’intérieur d’une nacelle non métallique. Lors des travaux, la nacelle métallique ou la cage anti-induction doit être reliée à la phase de travail avec un conducteur de calibre #2 pour assurer l’équipotentialité. 3

+

Base en acier Gauge #22 en matériel anti dérapant ou en grillage.

Pour les modèles, voir fiche

d'équipement

Ex. Pinces

d'équipotentialité