4
LES MARDELLES UN TRÉSOR À DÉCOUVRIR UN TRÉSOR À DÉCOUVRIR # SEREINE # SEREINE RÉSERVE NATURELLE RÉGIONALE Regional nature reserve PRÉMERY Sentier de l'Osmonde Royale Footpath of the royal fern

Mise en page 1...Musée du Grès ancien : ouvert en juillet et août le samedi et dimanche de 14h30 à 18h30. Château d’Arthel : ouvert du 1 erjuillet au 1 septembre et le 16 septembre

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mise en page 1...Musée du Grès ancien : ouvert en juillet et août le samedi et dimanche de 14h30 à 18h30. Château d’Arthel : ouvert du 1 erjuillet au 1 septembre et le 16 septembre

LES MARDELLES

UN TRÉSOR À DÉCOUVRIRUN TRÉSOR À DÉCOUVRIR

# SEREINE# SEREINE

RÉSERVE NATURELLE RÉGIONALERegional nature reserve

PRÉMERY

Sentier de l'Osmonde RoyaleFootpath of the royal fern

Page 2: Mise en page 1...Musée du Grès ancien : ouvert en juillet et août le samedi et dimanche de 14h30 à 18h30. Château d’Arthel : ouvert du 1 erjuillet au 1 septembre et le 16 septembre

Prémery est une ancienne cité castrale oùles évêques de Nevers avaient établi leursquartiers d'été.Forte de sa place centrale au cœur de la Nièvre, entre des massifs forestiers et lescours d'eau, elle fut la capitale Européennede la chimie du bois durant plus d'un siècle.Vous pourrez y découvrir la collégiale Saint-Marcel fondée par un collège de neuf cha-noines en 1196, le château, sans oublier lemusée du Grés ancien qui abrite entre autresdes collections de l'école de Carriès.Dans cet environnement protégé vouspourrez voir également un patrimoine bâtisauvegardé : châteaux (Arthel, le Marais),chapelles, églises (Notre Dame du Charme,Saint Bonnot), belles fermes anciennes (Arzembouy), nombreux puits (Noison) et lavoirs, mais aussi des lieux de mémoire :circuit des Maquis Mariaux et Julien àMoussy.

Premery is a former castrale city where thebishops of Nevers had established theirdistricts summer.Strong of its central place at the heart ofthe Nièvre, between forest massifs andstreams, it was the European capital ofwood chemistry for more than a century.Here, you can discover the Saint Marcel collegiate church based by a middle college of nine canons in 1196, the castle, without forgetting the museum of Wills former which shelters among others col-lections of the school of Carriès.In this protected environment you can seealso a protected built heritage : castles (Arthel, Le Marais), chapels, churches (NotreDame du Charme, Saint Bonnot), beautifulold farms (Arzembouy), many wells (Noison)and wash-houses, but also places of me-mory: circuit Maquis Mariaux and JulienMoussy.

1

2

3

LA NAISSANCE DE L’EAUL’eau est née, elle se voit dans les petits af-fluents du Coursier. Lors du parcours sur le pla-teau de la forêt, on voit que l’eau passe parfoissur le sol, parfois dessous. Cela vient du fait quele sol contient plus ou moins d’argile. Ici on res-taure le milieu en pratiquant une gestion dura-ble, afin d’avoir une eau de grande qualité.On doit pouvoir compter sur le travail des ar-bres qui sont des acteurs importants du cyclede l’eau par la transpiration de leur feuillage.Ces mêmes feuilles ralentissent les précipita-tions tandis que les racines guident les infiltra-tions vers la nappe phréatique.THE BIRTH OF WATER. The water is born, it is in lit-tle tributaries of the Coursier. During the routeon the tray of the forest, we see that the waterpasses sometimes on the ground, sometimesbelow. It’s due to the fact that the floor containsmore or less clay. Here we restore the environ-ment by practicing a sustainable manage-ment, to have high-quality water.We must be able to count on the work of thetrees which are important actors of the cycleof the water by the transmission of their foliage.These same foliages slow down precipitationswhile roots guide infiltrations through thegroundwater.

Zone naturelle d’intérêt écologique, floristiqueet faunistique, classée en réserve naturelle régionale, les mardelles sous un aspect ma-gique cachent une immense fragilité.C’est en effet sur un terrain très acide et peupropice à d’autres végétaux qu’est né ce ré-seau complexe de filtration de l’eau.The Mardelles which is a magical and naturalarea with ecological interest, protecting faunaand flora, is hiding a huge fragility. It is indeedon this ground, very acid and not favourablefor other vegetations, that this complex net-work of water filtration was born.

lES MARDELLES

Musée du Grès ancien : ouvert en juillet et août le samedi et dimanche de 14h30 à 18h30.Château d’Arthel : ouvert du 1er juillet au 1er septembre et le 16 septembre (journée du patrimoine), 9h-12h et 14h-17h. Pour les groupes sur RDV toute l'année. Tarif : 5€, gratuit moins de 15 ans.

1. Château de Prémery2. Musée du Grès ancien3. Château d’Arthel

Chacun de nos gestes sur ce milieu a une inci-dence sur l’eau que nous buvons.Each one of our gestures on this environmenthas an impact on the water we drink.

Page 3: Mise en page 1...Musée du Grès ancien : ouvert en juillet et août le samedi et dimanche de 14h30 à 18h30. Château d’Arthel : ouvert du 1 erjuillet au 1 septembre et le 16 septembre

ut

ut

Route de Dom

pier

Route de Dom

pier

Route de Dom

pier

rre

rre

rre

e

2D

de

Route de la

Route de la C

Route de la

Route d

te d

Route d

u

R

d

Ro

Rout

de Clamecy

Cl

Clamecy

Cl

de Clamecy

C

de C

e la Charité

a Charité

a Charité

38D

rPPrPPrPPrPPPPPPPPrrrPPPrPPPPrrrrPPrPrrrrrrPPrPPPPPrPrrrPrrPrPPPPPPPPPPr

Ro

réémerymeryym r

R

émery

R

éémerymeryym remémééééémééémééééémémééémééém yé eméé yeméém yermeém yyryeé ymmm

R

yyé réééé rééééééémééé ry

D 977

D 977

38D

Les Mardelles : visite guidée organisée  par l'Office National des Forêts.Musée AVCOO : anciens véhicules et collection d'objets oubliés - ouvert les week-end et pendant les vacances scolaires de 9h à 18h.

Sentier de la naissance de l’eauFootpath of the birth of the water Possibilité de rejoindre le sentier de l’osmondeSentier de la nature sauvageWild natural footpath Départ et arrivée sur le sentier de l’osmondeSentier de l’osmondeFootpath of osmondePraticable en poussette grosses rouesSentier des résineuxFootpath of resinousPossibilité de faire le tour du sentier de l’osmonde à mi-parcours

5 km

0,8 km

1,3 km

1,7 kmLa Charité-sur-Loire

Auxerre

Clamecy

Nevers

© IG

N Pa

ris 20

00 -

Repr

oduc

tion

inte

rdite

.

LES SENTIERSLes sentiers qui parcourent les mardelles sonttracés sur un réservoir naturel d’eau.Dans cette forêt de Prémery, les eaux vont êtrefiltrées par la tourbière. Dans le sous-sol, l’ar-gile va jouer un rôle de tampon.L’eau s’enfonce dans la nappe phréatique tan-dis que l’excédent va vers les cours d’eau. Ici le Coursier (Ru) et toutes les sources quiconvergent vont se jeter dans la Nièvre.THE FOOTPATHS. Footpaths that cross the Mar-delles are drawn on a natural water reservoir.In this forest of Prémery, waters are filtered bythe peat bog. In the subsoil, the clay acts as apad. The water sinks into the ground water while thesurplus goes into the watercourses. Here, theCoursier and all the converging sources flowinto the Nièvre river.

DonzyChâteauneufVal de BargisDompierre-sur-Nièvre

Rond-Point de Châteauneuf

Rond-Pointde Châteauneuf

Page 4: Mise en page 1...Musée du Grès ancien : ouvert en juillet et août le samedi et dimanche de 14h30 à 18h30. Château d’Arthel : ouvert du 1 erjuillet au 1 septembre et le 16 septembre

Office de Tourisme La Charité-sur-Loire, Bertranges, Val de NièvresBureau d'informations touristiques de PrémeryTél. : 03 86 37 99 07 - [email protected]

Ouverture : de Pâquesà la Toussaint, du lundi au samedi midi de 10h00 à 12h30et de 14h30 à 17h30.

LA TOURBIÈRELa tourbière est composée de trois grandesformations végétales, gérées afin de maintenirun équilibre durable et éviter la colonisation pardes espèces vulgaires et étouffantes. Le pro-gramme vise à faire revenir des espèces plusrares et fragiles.A l’origine la tourbière était un plan d’eau. Au furet à mesure des recouvrements par la sphai-gne, elle est devenue au fil des siècles uneétendue fibreuse de plus de 2 mètres d’épais-seur. C’est une sorte d’éponge naturelle qui joueun rôle primordial de filtre des eaux pluvialesqui sont ensuite réparties entre les différentsbassins versants.THE PEAT BOG.The peat bog is composed ofthree major vegetation formations that aremanaged in order to maintain a sustainablebalance and to avoid the colonisation bycommon and stifling species. This programmeaims at bringing back the most fragile and therarest species. Originally, the peat bog was a body of waterwhich has become, over the centuries and be-cause of the covering by the sphagnum, a fi-brous area of more than two metres thickness.It is a kind of natural sponge which plays an es-sential role as a filter for precipitation that arethen shared out between the different water-sheds.

Le milieu des mardelles est à la fois fragile et dan-gereux. Il abrite des espèces rares de mousses,des vipères et des insectes. On y trouve aussi bien des plantes carnivores que des grenouillesrousses, qui se reproduisent durant deux jours enfévrier en se rassemblant par milliers. The environment of Mardelles is both fragile anddangerous because it shelters rare sorts ofmosses, reptiles and also insects. There are alsomany carnivorous plants, common frogs thatbreed for 2 days in February by gathering bythousands.

LES MARDELLESCes petites mares sont parfois recouvertesd’un tapis de sphaignes, d’autres ont desgrosses touffes de laîche raide qui formentcomme des îlots. Certaines mares sont cou-vertes de boules de polytrics communs. La plus grande des mares est le résultat d’untravail de curage. Entièrement vidée de 3 mè-tres de tourbe, elle est revenue à son état initial,celui qu’elle avait il y a 15 000 ans. Lors du nettoyage on a trouvé un tronc fossilede 3 700 ans, “le dormeur du lac”. Il est exposéplus loin sur la plate-forme qui domine la tour-bière.THE MARDELLES. These little ponds are often co-vered by a carpet of sphagnum, and othershave big clumps of carex looking like small is-lands. Some ponds are covered by balls of po-lytrichum formosum.The biggest pond is the result of a dredgingwork. Completely emptied of three metres ofpeat, this pond came back to its original state,that is the one it had 15 000 years ago.During the cleaning process, we found a fossiltrunk which was called “The Lake Sleeper” (“Le dormeur du lac”), it was nearly 3 700 yearsold. It is exposed further on the platform domi-nating the peat bog.

L’Osmonde Royale est une fougère dont la sou-che date de plusieurs siècles. C’est une planterare et protégée aux propriétés antiputrides etmédicinales.Depuis la deuxième plate-forme, on peut en ob-server un très beau plant.The osmunda regalis (also called the royal fern)is a fern whose stump dates from several cen-turies. It is a rare plant which is protected andwhich has anti-putrid and medicinal properties.You can observe a beautiful bed of royal fernfrom the second platform. C

once

ptio

n

cré

atio

n-Crédit photographique : office de tourism

e de Prém

ery - Fé

vrier 2018. Ne pas jeter sur la vo

ie publique.