23
MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série Nº. du Modèle WETL12706.0 Nº. de Série ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap- pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) (0)810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] www.iconeurope.com Notre site Internet

Nº. du Modèle WETL12706.0 MANUEL DE L’UTILISATEUR · 6 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-lages

  • Upload
    hathu

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

MANUEL DE L’UTILISATEURAutocollant du

Numéro de Série

Nº. du Modèle WETL12706.0Nº. de Série

ATTENTIONLisez toutes les précautions etles instructions contenues dansce manuel avant d’utiliser cet ap-pareil. Gardez ce manuel pourvous y référer ultérieurement.

QUESTIONS?

En tant que fabricant nous nousengageons à satisfaire notreclientèle entièrement. Si vousavez des questions ou si despièces sont manquantes,veuillez nous contacter au :

(33) (0)810 121 140

du lundi au jeudi de 9h00 à13h00 et de 14h00 à 18h00, levendredi de 14h00 à 17h00 (àl’exception des jours fériés).

email : [email protected]

www.iconeurope.com

Notre site Internet

TABLE DES MATIÈRES

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DESPIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.

WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc.

2

AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocsélectriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructionsavant d’utiliser le tapis de course.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

1. Le propriétaire est responsable d’informertous les utilisateurs de ce tapis de course desavertissements et des précautions importantesqui se rattachent à l’utilisation de ce produit.

2. Utilisez le tapis de course selon les usages dé-crits dans ce manuel.

3. Installez le tapis de course sur une surfaceplate avec au moins 2,5 m d’espace derrière letapis de course et 0,5 m de chaque côté. Nel’installez pas sur une surface qui empêcheraitla circulation d’air de l’appareil. Pour protégervotre sol, placez un revêtement sous le tapisde course.

4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin del’humidité et de la poussière. Ne mettez pas letapis de course dans un garage ou sur une ter-rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.

5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course oùdes produits aérosols sont utilisés et où del’oxygène est administré.

6. Gardez les enfants de moins de douze ans etles animaux domestiques éloignés du tapis decourse à tout moment.

7. Le tapis de course ne doit pas supporter plusde 115 kg.

8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la foissur le tapis de course.

9. Portez des vêtements de sport appropriésquand vous utilisez le tapis de course. Ne por-tez pas de vêtements trop amples qui pour-raient se coincer dans le tapis de course. Lesvêtements de support sont recommandés pourles hommes et les femmes. Portez toujoursdes chaussures de sport. N’utilisez jamais letapis de course les pieds nus, en chaussettes,ou en sandales.

10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voiràla page 10) directement sur une prise capable desoutenir au moins 8 ampères. Aucun autre ap-pareil ne devrait être branché sur le même cir-cuit.

11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisezqu’une rallonge tout usage d’une longueur de1,5 m maximum.

12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toutesurface chaude.

13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner letapis de course si le cordon d’alimentation oula prise est endommagé(e) ou si le tapis decourse ne fonctionne pas correctement. (VoirENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PRO-BLÈME a la page 17 si le tapis de course nefonctionne pas correctement.)

14. Veuillez lire attent ivement et comprendre lesprocédures d’arrêt d’urgence et les tester avantd’utiliser le tapis de course (voir COMMET AL-LUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 11).

15. Ne mettez jamais le tapis de course en marchequand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi dutapis de course.

16. Le tapis de course peut se déplacer à des vi-tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive-ment de manière à éviter des changements devitesse soudains.

17. Ne laissez pas le tapis de course en marchesans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-branchez le cordon d’alimentation lorsque vousn’utilisez pas le tapis de course.

18. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil mé-dical. De nombreux facteurs peuvent rendre lalecture de la fréquence cardiaque moins pré-cise. Le capteur ne sert qu’à donner une idéeapproximative des fluctuations de la fréquencecardiaque lors de l’exercice.

19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou dedéplacer le tapis de course avant que ce der-nier ne soit assemblé. (voir L’assemblage à lapage 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LETAPIS DE COURSE à la page 15.) Pour pouvoirsoulever, abaisser, ou déplacer le tapis decourse, vous devez être capable de soulever20 kg sans difficulté.

20. Quand vous rangez le tapis de course, assu-rez-vous que le loquet de rangement est fermécomplètement dans le verrou.

3

4

Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis decourse. Remarquez que le texte inscrit sur les autocol-lants est en anglais. Trouvez les autocollants en fran-çais et placez-les par-dessus les autocollants en an-glais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles,contactez notre service à la clientèle au numéro sansfrais (voir la page de couverture de ce manuel). Placezle nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.

178425 FR SP IT GR DU

Vertical Latch Warning Decal, Treadmill

21. Ne changez pas l’inclinaison du tapis decourse en plaçant des objets sous l’avant oul’arrière du tapis de course.

22. Vérifiez et serrez correctement toutes lespièces du tapis de course régulièrement.

23. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objetdans les ouvertures du tapis de course.

24. DANGER: débranchez toujours le cor-don d’alimentation immédiatement aprèsusage, avant de nettoyer le tapis de course et

avant d’effectuer les procédures d’entretien etde réglage décrites dans ce manuel. N’enlevezjamais le capot du moteur à moins d’en êtreavisé par un représentant de service autorisé.Les ajustements autres que ceux décrits dansce manuel ne doivent être effectués que par unreprésentant de service autorisé.

25. Ce tapis de course est conçu pour être utiliséseulement dans votre maison. Le tapis decourse ne doit pas être utilisé dans une insti-tution commerciale ou pour la location.

ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exer-cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eudes problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient au-cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

5

Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaireWESLO® CADENCE M5. Le tapis de course CA-DENCE M5 combine une technologie avancée avecun design innovateur pour vous aider à atteindre lemaximum de vos exercices, dans l’intimité de votrefoyer. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas,l’exceptionne CADENCE M5 peut être plié prenantainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis decourse.

Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement cemanuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous

avez des questions concernant cet appareil aprésavoir lu ce manuel, voir la page de couverture de cemanuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro dumodèle et le numéro de série de l’appareil avant denous appeler. Le numéro du modèle du tapis decourse est le WETL12706.0. Vous trouverez le numérode série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis decourse (voir la page de couverture de ce manuel pourson emplacement).

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

AVANT DE COMMENCER

Rampe

Bouton du Loquet

Console

Clé/Pince

Disjoncteur

Jambe/Goupille d’Inclinaison

Courroie Mobile

Capot

RoueRepose-Pied

Boulon d’Ajustementdu Rouleau Arrière

Plateau d’Accessoires

CÔTÉ DROIT

InterrupteurMarche/Éteint

6

ASSEMBLAGEL’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Ledessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durantl’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’embal-lage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec unchiffon doux et un détergent non-abrasif.

L’assemblage requière les clefs hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme , uneclé à molette , et des pinces coupantes .

Remarque : pour identifier les petites pièces durant l’assemblage, utilisez le TABLEAU D’IDENTIFICA-TION DES PIECÈS au centre de ce manuel. Certaines pièces peuvent être pré-assemblées.

1. Assurez-vous que le cordon d’alimentationest débranché.

Demandez à une deuxième personne de tenir laBase (52) à la position montrée.

Identifiez la Rampe Droite (54) sur la partie infé-rieure de laquelle est percée un grand trou.Tenez à la Rampe Droite afin que le courbesoit à la poisition indiqué. Attachez la RampeDroite à la Base (52) avec deux Boulons de laRampe (2), deux Rondelles de Rampe (14) etdeux Écrous (16). Ne vissez pas encore com-plètement les Boulons de la Rampe.

Attachez la Rampe Gauche (53) sur la Base(52) de la même manière.

1

54

16GrandTrou

52

2

2

14

53

Courbe

2. Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez lesRampes (53, 54) afin que la Base (52) soit à platsur le sol.

Fixez les Roues (70) sur les côtés extérieurs dela Base (52) à l’aide de deux Boulons de la Roue(35) et de deux Écrous (16) tel que montré. Neserrez pas encore les Écrous ; les roues de-vraient tourner librement.

Positionnez l’extrémité avant du Cadre (51) dutapis de course entre les Rampes (53, 54) telque montré. Ensuite, repérez le long fil à l’inté-rieur de l’extrémité inférieure de la Rampe Droite(référez-vous au schéma en encadré). Reliez fer-mement l’extrémité du fil à l’extrémité duGroupement de Fils (98).

Puis, tirez sur l’extrémité opposée du fil jusqu'àce que le Groupement de Fils (98) émerge horsde l’extrémité supérieure de la Rampe Droite(54).

2

98

52

1670

35

54

51

53

98

98

54

Fil

3. Ayez un deuxième personne soulever l’avant del’extrémité du Cadre (51). Placez une Bagued’Espacement du Cadre (11) entre la RampeDroite (54) et le Cadre. Attachez la Rampe Droiteau Cadre à l’aide d’un Boulon Pivot du Cadre (1),une Rondelle du Cadre (14), et une RondelleÉtoilée de la Rampe (9). Ne serrez pas encoreles Boulons Pivot du Cadre.

Répétez cette étape sur le côté gauche dutapis de course.

3

7

51

1

54

11

14

9

4. Tenez l’Assemblage de la Console (91) près dela Rampe Droite (54). Touchez la Rampe Droitepour éliminer l’électricité statique.

Ensuite, séparez l’extrémité du fil de l’extrémitédu Groupement de Fils (98). Introduisez l’extré-mité du Groupement de Fils (22) à travers lesdeux attaches plastiques en boucle.

Enfoncez l’extrémité du Groupement de Fils (98)dans le connecteur situé au dos de l’Assemblagede la Console (91) dans l’emplacement indiqué.L’extrémité du Groupement de Fils devraitglisser facilement dans le connecteur et s’en-clencher en place. Si tel n’est pas le cas, tour-nez l’extrémité du Groupement de Fils et essayezde nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONTPAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LACONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉEQUAND LE COURANT EST BRANCHÉ.

4

5. Placez l’Assemblage de la Console (91) sur laRampe Droite (54) et la Rampe Gauche (non-illustré). Serrez en partie deux Vis de la BarreTransversale (5) à l’aide de deux Rondelles Étoi-lées de la Barre Transversale (12) (il n’est montréque l’une de chacune) à l’intérieur del’Assemblage des Rampes et de la Console.Ensuite, serrez en partie quatre Vis de laConsole (7) (deux seulement sont montrées) àl’intérieur de l’Assemblage des Rampes et de laConsole. Serrez ensuite les six Vis.

Enfilez l’excès du Groupement de Fils (98) quidépasse vers le bas dans le Rampe Droite (54).Serrez les deux attaches plastiques autour duGroupement de Fils, puis coupez leurs extrémi-tés.

5

Attaches enPlastique

Connecteur91

54

98

91

9854

7

7

12

5

Attaches enPlastique

98

8

6. Fixez le Dos de la Console (93) sur l’Assemblagede la Console (91) avec quatre Vis du Dos de laConsole (4). Remarquez qu’il y a une fente desti-née au Groupement de Fils (98) sur le côté duDos de la Console. Assurez-vous qu’aucundes fils n’est pincé.

693

98

4

4

91

7. Abaissez doucement les Rampes (53, 54)jusqu’à ce qu’elles atteignent le sol.

Voir le dessin plus bas. Placez les Rampes (53,54) de manière à ce que le Cadre (51) du tapisde course soit au centre des deux Rampes.

Vissez fermement les quatre Boulons de laRampe (2) et les deux Boulons Pivot du Cadre(1). Faites attention de ne pas trop serrez lesBoulons Pivot du Cadre.

7 2

2

53, 54

1

5351

54

Vue d’en Haut

9

9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez le clé hexa-gonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page18). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.

8. Attachez le Assemblage du Loquet (48) a laRampe Gauche (53) avec les deux Vis duLoquet (7). Assurez-vous que l’Assemblagedu Loquet est orienté comme illustré.

Référez-vous à COMMENT CHANGER L’INCLI-NAISON DU TAPIS DE COURSE à la page 14et insérez les deux Goupilles d’Inclinaison dansles Jambes d’Inclinaison.

8

7

4853

10

LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE

Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup-port. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivaitque cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le faitd’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques dechocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec unconducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doitêtre remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé parle fabricant.

Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée ducordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis decourse. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali-mentation dans la prise de courant qui est correctement installée etqui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnanceslocales. Important : le tapis de course n’est pas compatibleavec les prises équipés d’un IMCT.

FR/SP

IT

Prise du Tapis de Course1

F

IT

Prise2

FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS

DANGER: un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocsélectriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation dutapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas àvotre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.

11

COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

L’autocollant d’avertissement sur la console est en an-glais. Cet avertissement est traduit en plusieurslangues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collezl’autocollant en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course est dotée d’un nombreimpressionnant de fonctionnalités pour vous aider àtirer le maximum de vos entraînements.

Pendant que vous vous entraînez, vous pouvez chan-ger la vitesse du tapis de course d’une pression d’unetouche. Alors que vous faites des exercices, la consolevous fourniront continuellement les résultats de vosexercices. Vous pouvez même mesurer votre rythmecardiaque en utilisant le détecteur cardiaque intégré.

Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts.Chaque programme règle automatiquement la vitessedu tapis de course alors qu’il vous dirige à travers uneséance d’entraînement efficace.

Pour éviter d’endommager la plate-forme demarche, portez toujours les chaussures de sport ap-

propriés quand vous utilisez le tapis de course. Lapremière fois que vous utilisez le tapis de course,observez l’alignement de la courroie mobile et re-centrez-la si nécessaire (voir page 18).

COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE

Branchez le cordon d’ali-mentation (voir la page 10).Localisez l’interrupteurMarche/Éteint sur le tapis decourse, près du montantdroit. Assurez-vous que l’in-terrupteur est sur la position marche.

Ensuite, placez-vous sur les repos-pieds du tapis decourse. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessinci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de votrevêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Aprèsun instant, les trois écrans s’allumeront. Important : encas d’urgence, la clé peut être retirée de la consoleafin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêtcomplet. Testez la pince en vous éloignant avec pré-caution de quelques pas en arrières jusqu’à ce quela clé sorte de la console. ; si la clé ne sort pas de laconsole ajustez la pince.

DIAGRAMME DE LA CONSOLE

PositionMarche

CléPince

Remarque : si le cadran de la console com-porte une feuille de plastique transparent,enlevez celle-ci.

12

COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 11.

Sélectionnez le mode manuel.

Quand la clé est enfon-cée dans la console, lemode manuel est sé-lectionné. Si vous avezsélectionné un pro-gramme de vitesse, sé-lectionnez de nouveau le mode manuel en ap-puyant à répétition sur la touche des Programmes[PROGRAMS] jusqu’à ce qu’il n’y ait que deszéros qui apparaissent aux écrans.

Appuyez sur le bouton de Marche [START] oula touche d’augmentation Vitesse [SPEED]pour faire bouger la courroie mobile.

Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,la courroie mobile sera actionnée à raison de 2km/h. Tenez les rampes et avec précaution com-mencez à marcher. Alors que vous vous exercez,changez la vitesse désirée de la courroie en ap-puyant sur les touches Vitesse. Chaque fois quel’une des touches est pressé, la programmationde vitesse changera de 0,1 km/h ; si une toucheest pressée pendant un certain temps, la pro-grammation de la vitesse augmentera de 0,5km/h. Remarque : Une fois les touches appuyées,le tapis de course peut predre quelques secondespour atteindre la vitesse sélectionnée.

Pour immobiliser la courroie, appuyez sur latouche d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera àclignoter sur l’un des écrans. Pour recommencerla courroie appuyez la touche Marche ou latouche de l’augmentation de Vitesse.

Suivez vos progrès sur les affichages.

L’écran inférieurgauche—Alors quevous vous entraînez,l’écran inférieur gauchepeut afficher le tempsécoulé et la distance[DIST.]que vous avez parcourue en marchant ouen courrant.

L’écran inférieurdroit—L’écran inférieurdroit peut afficher la vi-tesse [SPEED] de lacourroie mobile et lenombre approximatif decalories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écranaffiche aussi votre fréquence cardiaque lorsquevous utilisez le capteur cardiaque de la poignée(référez-vous à l’étape 5).

L’écran supérieur—L’écran supérieur peutafficher le temps[TEMPS] écoulé, la dis-tance parcourue en mar-chant ou en courrant, lavitesse de la courroie mobile ou le nombre ap-proximatif de calories que vous avez brûlées.Appuyez à répétition sur la touche Écran [DIS-PLAY] jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche l’in-formation qui vous intéresse le plus. Remarque :pendant que l’information est affichée sur l’écransupérieur, la même information ne sera pas affi-chée sur l’écran inférieur droit ou gauche.

Pour remettre les affichages à zéro, appuyez latouche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.

Remarque : la consolepeut afficher la vitesseet la distance en mile ouen kilomètre. Pour vi-sionner l’unité de me-sure sélectionnée, reti-rez d’abord la clé, tenez enfoncée la touche Arrêt,puis réintroduisez la clé dans la console; après latonalité, libérez la touche Arrêt. Le symbole kilo-métrique « M » ou le symbole du mile anglais « E» apparaîtra à l’écran supérieur. Appuyez sur latouche d’augmentation de la Vitesse pour changerl’unité de mesure, si desiré. Quand l’unité de me-sure désirée est sélectionnée, retirez la clé et ré-inserez-la.

4

3

2

1

13

Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-sirez.

Avant d’utiliser le cap-teur cardiaque de lapoignée, retirez les pel-licules plastique trans-parentes des surfacesde contact métalliques.De plus, assurez-vousque vos mains sontpropres.

Pour mesurez votre rythme cadiaque, montez surles repose-pieds et placez vos mains sur évitezde déplacer vos mains. Lorsque votre rythme car-diaque est capté, le petit symbole cardiaque cligno-tera au coin inférieur droit de l’écran, un ou deux ti-rets apparaîtront, puis votre fréquence cardiaquesera affichée. Pour une lecture plus précise devotre rythme cardiaque, tenez les contacts pen-dant 15 secondes.

Quand vous avez fini de vous entraîner, retirezla clé de la console.

Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur latouche Arrêt, et enlevez la clé de la console. Met-tez la clé dans un endroit sûre. Placez ensuite l’in-terrupteur marche/éteint sur la position « éteint »et débranchez le cordon d’alimentation.

Insérez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DECOURSE à la page 11.

Sélectionnez une des quatre programme de vi-tesse.

Pour sélectionner unprogramme de vitesse,appuyez à répétitionsur la touche desProgrammes; le code«P-1 », « P-2 », « P-3 »ou « P-4 » apparaîtra à l’écran supérieur pendantquelques secondes pour indiquer le programmesélectionné. Le réglage maximum de vitesse duprogramme clignoteront à l’écran pendantquelques secondes.

Chaque programme consiste de 30 périodesd’une minute. Un réglage de vitesse est pro-grammé pour chaque période. Remarque: lemême réglage de vitesse peut être programmépour deux périodes consécutives ou plus. Lesgraphiques sur la console illustrent les change-ments de vitesse du tapis de course durant lesprogrammes.

Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-mentation Vitesse pour faire marcher la pro-gramme.

Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,le tapis de course se règle automatiquement à lavitesse programmée pour le premier segment duprogramme. Tenez les rampes et avec précautioncommencez à marcher.

À la fin du premier segment, une suite de tonalitésretentit. Si une vitesse différente est programméepour le deuxième segment, le réglage de vitesseclignotera sur l’un des écrans pour vous prévenir,puis la vitesse de la courroie mobile changera.Le programme continuera jusqu’à ce que toutesles 30 périodes soient complétées. La courroiemobile s’arrêtera totalement.

Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop baspendant le programme, vous pouvez annuler ma-nuellement le réglage en appuyant sur les bou-tons de Vitesse. Cependant, quand la prochainepériode commence, le tapis de course s’ajus-tera automatiquement au réglage de vitessepour la prochaine période.

Pour arrêter le programme, appuyez la toucheArrêt. Le temps commencera à clignoter sur l’undes écrans. Pour débuter de nouveau le pro-gramme, appuyez sur la touche de Marche ou latouche d’augmentation de la Vitesse. La courroiemobile commencera à se déplacer à 2 km parheure. Lorsque le segment suivant débute, la vi-tesse du tapis de course changera si un réglagede vitesse différent est programmé pour le seg-ment suivant.

Suivez vos progrès sur les affichages.

Voir l’étape 4 à la page 12.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis decourse, enlevez la clé de la console.

Voir l’étape 6 sur cette page.

5

4

3

2

1

6

5

ContactsMétalliques

COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VI-TESSE

14

COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DECOURSE

Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvezmodifier l’inclinaison du tapis de course. Il y a trois ni-veaux d’inclinaison différents. Avant de modifier l’in-clinaison, retirez la clé et débranchez le cordond’alimentation. Pliez ensuite le tapis de course à laposition de rangement (voir la page 15).

Pour changer l’inclinaison, retirez tout d’abord la gou-pille d’inclinaison d’un des pieds d’inclinaison. Réglezla jambe d’inclinaison à la hauteur désirée et réinsérezcomplètement la goupille d’inclinaison. Ajustez l’autrejambe d’inclinaison de la même manière. ATTENTION: avant d’utiliser le tapis de course, assurez-vousque les deux pieds d’inclinaison sont à la mêmehauteur et que les deux goupilles d’inclinaisonsont complètement insérés dans les jambes d’in-clinaison.

Après avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez letapis de course (voir la page 16).

Jambed’Inclinaison

Goupilled’Inclinaison

Goupilled’Inclinaison

15

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RAN-GER

Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTEN-TION : vous devez être capable de soulever 20 kg pourpouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis decourse.

1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroitindiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour di-minuer les risques de blessures, ne soulevez pas lecadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurez-vous que vos genoux sont pliés et que votre dos estdroit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dospour soulever le cadre. Soulevez le cadre jusqu’à cequ’il soit à mi-chemin de la position verticale.

2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schémaet tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton deloquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapisde course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille duloquet, et relâchez le bouton du loquet. Assurez-vousque l’attache est bien retenue par la goupille du lo-quet, comme illustré.

Placez un tapis sous le tapis de course pour protégervotre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directsdu soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans laposition de rangement à températures supérieures à30ºC.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le dans la posi-tion de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que lagoupille du loquet est complètement insérée dans lé at-tache verrou.

1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un piedcontre une roue. Ne ramenez pas le cadre vers l’ar-rière.

2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’ilroule librement sur les roues. Avec précaution déplacez letapis de course dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamaisle tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’ar-rière. Pour diminuer les risques de blessures, faitesextrêmement attention quand vous déplacer votretapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale.

3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa positionde rangement.

Goupilledu Loquet

Cadre

Boutondu Loquet

Attache

Rampe

Roue

1

2

COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE

1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avecvotre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquetvers la gauche et tenez-le ainsi. Ensuite, abaissez lecadre jusqu’à ce que la gâche surpasse la goupille du lo-quet. Ensuite, relâchez le bouton du loquet.

2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez lejusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure,pliez vos genoux et gardez votre dos droit.

16

Goupilledu Loquet

Bouton duLoquet

Attache

ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME

La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours desquestions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : le courant ne s’allume pas

SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir lapage 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maxi-mum. Important : Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.

b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-rée dans la console.

c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de courseprès du cordon d’alimentation. Si l’interrupteursaillit comme indiqué le coupe-circuit s’est dé-clenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendezcinq minutes et appuyez l’interrupteur.

d. Vérifiez l’interrupteur Marche/Éteint placé prèsdu cordon d’alimentation à l’avant du tapis decourse. L’interrupteur doit être sur la positionMarche.

PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi

SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-des-sus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.

b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.

c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.

d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on (voir d. ci-dessus).

e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de cemanuel.

PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.

SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinqueVis (20) et les deux Vis du Repose-pied (25). Puis,retirez le Capot (65) avec précaution.

25

20

20

20

65a

Déclenché

c

Enclenché

PositionMarche

d

17

18

Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant(62) du côté gauche de la Poulie (71). Tournez laPoulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec leCapteur Magnétique. Assurez-vous que l’espaceentre l’Aimant et le Capteur Magnétique soitd’environ 3mm. Si nécessaire, desserrez la Vis(21) et déplacez légèrement le CapteurMagnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot etfaites marcher le tapis de course pendant quelquesminutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.

PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage

SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.

b. Si la courroie est trop tendue, la performance dutapis peut être diminuée et la courroie peut être en-dommagée de manière permanente. Retirez toutd’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LECORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la cléhexagonale, tournez les deux boulons d’ajustementdu rouleau arrière dans le sens contraire des ai-guilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la cour-roie serrée correctement, vous devriez pouvoir sou-lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de laplate-forme de marche. Assurez-vous que la cour-roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétezl’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.

c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.

PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus

SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée sur la gauche, enle-vez d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZLE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la cléhexagonale fournie, tournez le boulon d’ajustementgauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroiemobile. Si la courroie de marche s’est décalée surla droite, tournez le boulon dans le sens contrairedes aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Branchez lecordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pen-dant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.

b. Si la courroie glisse quand vous marchez des-sus, retirez tout d’abord la clé de la console etDÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux bou-lons d’ajustement du rouleau arrière dans le sensdes aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand lacourroie est serrée correctement, vous devriez pou-voir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vousque la courroie est centrée. Branchez le cordon d’ali-mentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.

b

a

b5–7cm

Boulons duRouleau Arrière

62

21

97

Vue d’enHaut

3 mm71

19

CONSEILS DE MISE EN FORME

Les exercices suivants vous aideront à organiser votreprogramme d’exercices. Pour plus de détails concernantl’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consul-tez votre médecin.

INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifiervotre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir lesrésultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé enutilisant votre rythme cardiaque comme point de repère.Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque re-commandé pour brûler de la graisse et pour les exer-cices aérobics.

Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abordtrouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine).Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges.Les trois nombres définissent votre « zone d’entraîne-ment. » Les deux nombres inférieurs sont les rythme car-diaque recommandés pour brûler de la graisse ; lenombre supérieur est recommandé pour les exercices aé-robics.

Brûler de la Graisse

Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vousexercer à une intensité relativement basse pendant unelongue période. Durant les premières minutes d’exercice,votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, fa-cilement accessibles comme source d’énergie. Après

quelques minutes seulement, votre corps commence àutiliser des calories de graisse en réserve comme sourced’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustezla vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ceque votre rythme cardiaque s’approche du nombre infé-rieur de votre d’entraînement.

Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse etl’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votrerythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votrezone d’entraînement.

Exercice Aérobics

Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exerciceaérobic requiert de large quantité d’oxygène durant unepériode de temps prolongée. Ceci augmente la de-mande de sang que le coeur doit pomper vers lesmuscles, et la quantité de sang que les poumons doi-vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez lavitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce quevotre rythme cardiaque est proche du nombre supérieurde votre zone d’entraînement.

GUIDE D’EXERCICES

Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :

Échauffement, commencez chaque entraînement avec5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Unéchauffement correct élève la température de votrecorps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que lacirculation pour vous préparer à l’entraînement.

Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vousêtre échauffé, augmentez l’intensité de vos exercicesjusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votrezone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durantles premières semaines d’exercices, ne maintenez pasvotre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînementpendant plus de 20 minutes). Respirez profondément etde maniére régulière lorsque vous vous entraînez—neretenez jamais votre souffle.

Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque en-traînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour reve-nir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vosmuscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui sur-viennent après l’exercice.

FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faitestrois entraînements par semaine, avec au moins un jourde repos entre chaque entraînement. Après quelquesmois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraîne-ments par semaine si vous le désirez. Rappelez-vousque la clé du succès d’un programme d’exercice reposeavant tout sur la régularité.

ATTENTION : avant de com-mencer ce programme d’exercices (ou unautre), veuillez consulter votre médecin. Ceciest tout particulièrement important pour lespersonnes âgées de plus de 35 ans ou cellesayant déjà eu des problèmes de santé.

Le capteur cardiaque n’est pas un appareilmédical. De nombreux facteurs tel que lesmouvements de l’utilisateur pendant l’exer-cice, peuvent rendre la lecture du rythme car-diaque moins précise. Le capteur ne sert qu’àdonner une idée approximative des fluctua-tions du rythme cardiaque lors de l’exercice.

LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL12706.0 R0606A

Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description

1 2 Boulon Pivot du Cadre2 4 Boulon de la Rampe3 1 Vis d’Attache de

Soutien4 4 Vis du Dos de la

Console 5 2 Vis de la Barre

Transvale6 1 Autocollant

d’Avertissement7 6 Vis de la Console/Vis

du Loquet8 1 Vis de Mise à Terre

Argenté9 2 Rondelle Étoilée de la

Rampe10 1 Adaptateur du Prise

du Cordond’Alimentation

11 2 Bague d’Espacementdu Cadre

12 2 Rondelle Étoilée de laBarre Transversale

13 2 Goupille d’Inclinaison14 6 Rondelle de

Rampe/Rondelle duCadre

15 1 Clé/Pince16 6 Écrou17 1 Clé Hexagonale de 6

mm 18 1 Clé Hexagonale de 4

mm 19 2 Vis du Support du

Rouleau20 5 Vis du Capot21 18 Vis22 1 Boulon de Réglage du

Rouleau Avant 23 1 Vis de Mise à Terre24 2 Boulon de la Plaque

de la Prise25 10 Vis du Repose-Pied26 6 Vis du Coussinet de la

Base27 2 Boulon de la

Plateforme de Marche28 4 Vis du Guide de la

Courroie29 2 Boulon de Réglage du

Rouleau Arrière30 2 Boulon du Moteur

d’Inclinaison

31 1 Boulon du MoteurPivotant

32 2 Boulon de la Jambed’Inclinaison

33 2 Vis de l’Isolateur34 2 Boulon du Moteur de

Tension35 2 Boulon de la Roue 36 2 Rondelle Étoilée du

Rouleau Arrière37 1 Rondelle Étoilée de la

Rouleau Avant 38 2 Rondelle Étoilée du

Moteur39 2 Rondelle de la Plaque

de la Prise40 1 Rondelle Étoilée de

Terre41 11 Vis Autoperçante42 4 Rondelle Étoilé du

Système Électronique43 4 Rondelle de la Jambe

Inclinée44 2 Écrou du Moteur de

Tension45 2 Écrou Pivot du Cadre46 5 Écrou47 5 Pince du Capot48 1 Assemblage duLoquet49 3 Petit Écrou50 2 Fermoir de l’Isolateur51 1 Cadre52 1 Base53 1 Rampe Gauche54 1 Rampe Droite 55 1 Rouleau Arrière56 1 Courroie du Moteur57 1 Support du Système

Électronique58 1 Pare-poussière59 1 Support du Moteur60 1 Support Gauche de la

Rouleau Arriére 61 1 Support Droit de la

Rouleau Arriére62 1 Aimant63 6 Coussin de la Base64 1 Attache du Loquet65 1 Capot66 1 Panneau Ventral67 1 Repose Pied Gauche68 1 Repose-pied Droit

69 2 Jambe d’Inclinaison70 2 Roue71 1 Rouleau Avant/Poulie72 1 Isolateur du Moteur73 2 Bague du Moteur74 2 Embout du Cadre75 4 Embout de la

Base/Embout duMontant

76 1 Courroie Mobile77 2 Amortisseur de la

Plateforme, Avant78 2 Amortisseur de la

Plateforme, Centre79 1 Moteur de Traction80 4 Attache de Fil81 4 Attache de 8" 82 2 Attache de Soutien83 1 Pince du Capteur

Magnétique84 1 Passe-fil du Panneau

Ventral85 1 Passe-Fil86 1 Plateforme de Marche87 1 Contrôleur88 1 Transformateur89 1 Filtre90 1 Cordon d’Alimentation91 1 Assemblage de la

Console92 1 Barre Transversale de

la Console93 1 Dos de la Console94 2 Guide de la Courroie95 1 Fil de Mise à Terre96 1 Fil de Mise à Terre97 1 Capteur Magnétique98 1 Groupement de Fils 99 1 Assemblage de la

Plaque de la Prise# 1 Fil Rouge de 6”, M/F# 1 Fil Noir de 4”, M/F# 1 Fil Bleu de 4”, M/F# 1 Fil Bleu de 8”, 2F# 1 Fil Bleu de 10”, 2F# 1 Fil Blanc de 6”, 2F# 1 Fil Blanc de 10”, 2F# 1 Manuel de l’Utilisateur

# indique une pièce non-dessinée. Les spécifications peuvent être mo-difiées sans notification.

Boulon Pivot du Cadre (1)–2

Boulon de la Roue (35)–2

Vis du Dos de laConsole (4)–4

NRondelle Étoilée de

la Rampe (9)–2Rondelle de Rampe/Rondelledu Cadre (14)–6

Boulon de la Rampe (2)–4

Vis de la Console/Visdu Loquet (7)–6

Vis de la BarreTransvale (5)–2

4 Bolt (120)–2

F

Écrou (16)–6Rondelle Étoilée de laBarre Transversale

(12)–2

Enlevez ce tableau et utilisez-le pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Conservez cetableau et le SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références.

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

802121

94

17

81

86

51

27

76

67

28

62

9721

83

94

15

54

65

6

11

53

141

9

45

45

29

98

1

1114

9

75

3438

44

31

79

46

25

21

21

25

25

25

25

29

25

25

56

7

48

34

25

77

77

41

30

74

74

59

38

71

68

61

60

3722

28

18

46

19

55 36

36

691332

46 43

4369

1346

3243

43

42

19

42

6690

84

24

20

41

41

20

20

2158

39

39

49

20

27

57

87

88 21

89

98

75

99

10

41

7

21

21

21

21

21

96

23 4042

42

46

47

47

47

47

49

85

91

95

73

72

8221

41

41

24

33

2

2

33

78

50

50

78

20

47

64

41

2663

266363 26

63 26

75

70

16

35

35

16

70

75

7

7

7

16

16

14

14

8

512

512

41

41

41

92

934

4

4

4

3

82

63 26

63 26

52

SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL12706.0 R0606A

Nº. de Pièce 240058 R0606A Imprimé aux Chine © 2006 ICON IP, Inc.

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGEPour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :

Fax : + 33 01 30 56 27 30

du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des joursfériés) et préparez l’information suivante :

• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WETL12706.0)

• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO CADENCE M5)

• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)

• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et leSCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).

(33) (0)810 121 140