32
MANUEL DE L’UTILISATEUR ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appa- reil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Nº. du Modèle 29833.1 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT. APPUYEZ SANS FRAIS : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés) OU PAR COURRIEL : [email protected] www.nordictrack.com Autocollant du Numéro de Série

nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

manuel d'utilisateur / instructions

Citation preview

Page 1: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

MANUEL DE L’UTILISATEUR

ATTENTIONLisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appa-reil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

Nº. du Modèle 29833.1Nº. de Série

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.

QUESTIONS ?Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.

APPUYEZ SANS FRAIS :1-888-936-4266du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés)

OU PAR COURRIEL :[email protected]

www.nordictrack.com

Autocollant du Numéro de Série

Page 2: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

2

TABLE DES MATIÈRESEMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3AVANT DE COMMENCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6ASSEMBLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22LOCALISATION D’UN PROBLÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26LISTE DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière PageGARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertis-sements en anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique l’emplacement des autoco-llants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour comman-der un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

Page 3: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

3

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

1. Il relève de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de toutes les mises en garde et précautions.

2. Consultez votre médecin avant d’entre-prendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse tout particulièrement aux per-sonnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé.

3. Utilisez le tapis de course uniquement selon les instructions.

4. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Évitez de l’utiliser dans un cadre commercial, locatif ou institu-tionnel.

5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de l’eau.

6. Installez le tapis de course sur une sur-face plane, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course à des endroits où il pourrait bloquer des bouches de ventilation. Afin d’éviter d’endommager le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course.

7. N’utilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosols sont utili-sés ou dans des endroits où de l’oxygène est administré.

8. Toujours maintenir les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course.

9. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes pesant moins de 147 kg.

10. Ne jamais permettre plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.

11. Lors de l’utilisation du tapis de course, por-tez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pour-raient s’accrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course pieds nus, en chaussettes uniquement ou en sandales.

12. Branchez le cordon d’alimentation sur un limiteur de surtension (non compris) et branchez ce dernier sur une prise de cou-rant appropriée (voir la page 14). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, excepté des dispo-sitifs à faible consommation, tels que char-geurs de téléphone cellulaire, sur le limiteur de surtension ou une prise de courant du même circuit.

13. N’utilisez qu’un seul limiteur de surtension à sortie unique conforme à toutes les spécifi-cations décrites à la page 14. Pour acheter un limiteur de surtension, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.

14. Le fait de ne pas utiliser un limiteur de surtension fonctionnant correctement peut endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut subitement ralentir, s’accélérer ou s’arrêter, ce qui peut entraîner une chute ainsi que des blessures graves.

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc élec-trique, ou de blessures aux personnes, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.

Page 4: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

4

15. Maintenez le cordon d’alimentation ainsi que le limiteur de surtension éloignés de toute surface chauffée.

16. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 23, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)

17. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et tester ces dernières avant d’utiliser le tapis de course (repor-tez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 16).

18. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utili-sez le tapis de course.

19. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin d’éviter des augmenta-tions soudaines de la vitesse.

20. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de l’uti-lisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur cardiaque du rythme cardiaque n’est qu’un matériel d’exercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre rythme cardiaque.

21. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement. Toujours enlever la clé, mettre l’interrupteur sur la position éteint [OFF] (reportez-vous à l’illustration de la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débrancher le cordon

d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.

22. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit monté correctement. (Reportez à la sec-tion ASSEMBLAGE à la page 7, puis, et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 22). Vous devez être capable de soulever sans problème 20 kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course.

23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range-ment retient fermement le cadre en position de rangement.

24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course.

25. Ne jamais insérer d’objet dans les orifices du tapis de course.

26. Inspectez régulièrement et serrez correcte-ment toutes les pièces du tapis de course.

27. DANGER : toujours débrancher le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’entreprendre les procé-dures d’entretien et de réglage décrites dans le présent manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures d’entretien autres que celles indiquées dans le présent manuel ne devraient être accom-plies que par un réparateur agréé.

28. Un excès d’exercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

Page 5: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

5

Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® T5.5. Le tapis de course T5.5 offre un choix impressionnant de fonctions conçues pour rendre plus efficaces et plus agréables vos entraîne-ments à la maison.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce ma-nuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour

nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du nu-méro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

AVANT DE COMMENCER

Longueur : 178 cmLargeur : 84 cm

Rampe

Console

Clé/Pince

Interrupteur

Cordon d’Alimentation

Courroie Mobile

Capot

Roue

Repose-pied

Vis d’Ajustement du Rouleau du Tendeur

Amortisseur de la Plateforme

Détecteur du Rythme Cardiaque

Page 6: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

6

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCESRéférez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.

Rondelle Étoilée #10 (11)–4

Rondelle Étoilée 5/16" (8)–2 Rondelle Étoilée

3/8" (5)–6Écrou 3/8" (3)–4

Vis #8 x 1"(94)–4

Vis #10 x 3/4"(13)–4

Vis #8 x 3/4"(6)–10

Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" (1)–1

Boulon 5/16" x 1"(7)–2

Vis à Tête Plate 5/16" x 1"(10)–4

Vis 1/4" x 1" (9)–4

Boulons 3/8" x 2 1/2" (2)–2Boulon 3/8" x 2" (12)–2

Vis 3/8" x 4" (4)–6

Page 7: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

7

• L’assemblage requiert deux personnes.

• Installez toutes les pièces dans un espace dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage. Évitez de jeter le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de montage.

• La face inférieure de la courroie mobile est enduite de lubrifiant haute-performance. Après le transport, il se peut qu’il y ait un peu de lubrifiant sur la face supérieure de la courroie mobile ou sur l’emballage de transport. C’est tout à fait normal. S’il y a du lubrifiant sur la face supérieure de la courroie mobile, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.

• Pour localiser les petites pièces, voir page 6.

• L’assemblage nécessite les outils suivants :

les clés hexagonales incluses

une clé à molette

un tournevis à pointe cruciforme

ciseaux

une pince à becs effilés

Afin d’éviter d’endommager les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques.

ASSEMBLAGE

1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.

Localisez le Fil du Montant (70) enroulé autour de l’avant de la Base (80) sous le Panneau Ventral (68). Coupez l’attache en plastique liant le Fil du Montant. Faites passer le Fil du Montant dans la Base jusqu’au trou indiqué.

Enfoncez un Embout de la Base (77) dans chaque côté de la Base (80).

Voir le dessin en médaillon. Coupez l’attache en plastique située près du Fil du Montant (70). Veillez à ne pas endommager le Fil du Montant.

Couper

70

Attache

1

7068

80

Trou

Couper

77

Page 8: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

8

2. Identifiez le Montant Gauche (75) marqué « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (80).

Voir le dessin en médaillon. Attachez ferme-ment l’attache de fil du Montant Gauche (75) au-tour de l’extrémité du Fil du Montant (70). Puis, insérez le Fil du Montant dans l’extrémité infé-rieure du Montant Gauche à mesure que vous tirez l’autre extrémité de l’attache de fil hors de l’extrémité supérieure du Montant Gauche.

2

70

75

75

Attache de Fil

70

Attache de Fil

3. Tenez le Montant Gauche (75) contre la Base (80). Veillez à ne pas pincer les fils. Serrez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (4) avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (5) dans le Montant Gauche et la Base ; ne serrez pas encore complètement les Vis.

Attachez le Montant Droit (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a aucun fil sur le côté droit.

75

3

5

4

80

Fils

80

Page 9: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

9

4. Localisez les Couvercles Gauche et Droit de la Base (73,74), qui sont marqués « Left » et « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Faites glisser les Couvercles Gauche et Droit de la Base sur les Montants Gauche et Droit (75, 76) comme indiqué.

Localisez les Couvercles des Montants Gauche et Droit (99, 93), qui sont marqués « Left » et « Right ». Faites glisser les Couvercles des Montants Gauche et Droit sur les Montants Gauche et Droit (75, 76) comme indiqué.

Enlevez l’attache du Fil du Montant (70).

93

74

76

75

70

Attache de Fil

99

73 80

4

5. Identifiez la Rampe Gauche (71) marquée « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Enlevez l’attache de l’Écrou à Cage 5/16" (90). Si nécessaire, remettez en place l’Écrou à Cage en l’enfonçant.

Tenez la Rampe Gauche (71) près du Montant Gauche (75). Attachez fermement l’attache de fil de la Rampe Gauche autour de l’extrémité du Fil du Montant (70). Puis, tirez le Fil du Montant à travers le support du bas du Montant Gauche et faites-le sortir de l’extrémité de la Rampe.

Attachez la Rampe Gauche (71) au Montant Gauche (75) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1" (7), d’une Rondelle Étoilée 5/16" (8), et de deux Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10) comme indiqué. Démarrez le serrage du Boulon et des Vis à Tête Plate, mais ne les serrez pas complète-ment tout de suite.

10

71

75

70

90

78

5

Support

Attache de Fil

Page 10: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

10

6. Enlevez l’attache de l’Écrou à Cage 5/16" (90). Si nécessaire, remettez en place l’Écrou à Cage en l’enfonçant.

Attachez la Rampe Droite (72) au Montant Droit (76) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1" (7), d’une Rondelle Étoilée 5/16" (8), et de deux Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10) comme indiqué. Démarrez le serrage du Boulon et des Vis à Tête Plate, mais ne les serrez pas complètement tout de suite.

6

790

8

76

10

72

7. Placez la Base de la Console (83) face vers le sol sur une surface tendre afin d’éviter de la rayer.

Enlevez les deux Vis (C) de la Barre Transversale pour le Pouls (31). Enlevez la Barre Transversale pour le Pouls. Mettez les Vis au rebut.

4

83

31

CC

7

Page 11: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

11

8. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la Barre Transversale pour le Pouls (31), n’utili-sez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (13).

Orientez la Barre Transversale pour le Pouls

(31) comme indiqué. Démarrez le vissage d’une Vis #10 x 3/4" (13) avec une Rondelle Étoilée #10 (11) dans chaque extrémité de la Barre Transversale pour le Pouls et chacune des Rampes (71, 72). Puis, démarrez le vis-sage d’une autre Vis #10 x 3/4" (13) et d’une Rondelle Étoilée #10 dans chaque extrémité de la Barre Transversale pour le Pouls. Démarrez le vissage des quatre Vis, et ensuite serrez-les complètement.

Insérez le Cadre de la Console (87) à l’inté-rieur des Rampes (71, 72). Attachez le Cadre de la Console à l’aide de quatre Vis 1/4" x 1" (9). Démarrez le vissage des quatre Vis, et ensuite serrez-les complètement. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (70).

9. Serrez fermement les quatre Boulons 5/16" x 1" (7) ainsi que les quatre Vis à Tête Plate 5/16" x 1" (10) (un seul côté est illustré).

Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Gauche (71) et de la Rampe Droite (non illus-trée).

Branchez le fil de mise à la terre du assemblage de la console au Fil de Mise à la Terre de la Console (89).

Ensuite, branchez le Fil du Montant (70) au fil de la console. Voir le dessin en médaillon. Les connecteurs devraient glisser ensemble fa-cilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez l’un des connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE S’ENDOMMAGER LORS DE L’ALLUMER. Puis, enlevez l’attache de fil du Fil du Montant.

9

9

8

9Assemblage de

la Consola

13

13

11

11

89

31

70

70

10

70

71

87

72

Fil de Mise à la Terre

Fil de la Console

Fil de la Console 71

7

Attache de Fil

Page 12: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

12

10. Placez l’assemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (71, 72). Veillez à ne pincer aucun des fils. Insérez l’excédent du Fil du Montant (non illustré) dans la Rampe Gauche et les fils de mise à la terre (non illus-trés) dans l’assemblage de la console.

Attachez l’assemblage de la console à la Barre Transversale pour le Pouls (31) à l’aide de six Vis #8 x 3/4" (6). Démarrez le serrage des six Vis avant de les serrer fermement.

Attachez les deux Pinces de la Console (96) à l’assemblage console à l’aide de quatre Vis #8 x 1" (94).

10

31

96

Assemblage de la Console

66

94

6 6 71

72

76 75

93

97

99

98

6 6

Assemblage de la

Console

Assemblage de la Console

11

12

11. Tenez le Couvercle du Montant Droit (93) contre l’assemblage de la console. Alignez les trous du Couvercle du Montant Droit avec les trous du Montant Droit (76). Attachez le Couvercle du Montant Droit à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (6).

Attachez le Couvercle du Montant Gauche (99) au Montant Gauche (75) de la même manière.

Voir les étapes 4. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (4).

12. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (97) ainsi que le Plateau Droit (98) dans l’assem-blage de la console.

Page 13: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

13

14

81

81

80

2

2

3

3

14. Attachez une Roue (81) à la Base (80) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2 1/2" (2) et d’un Écrou 3/8" (3). Évitez de trop serrer l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement.

Attachez l’autre Roue (81) à l’autre côté de la Base (80) de la même manière.

Abaissez le Cadre (non illustré). (Reportez-vous

à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 22.)

13

49

80

51

3 12

Bouton du Loquet

13. Soulevez le Cadre (49) jusqu’à la position indi-quée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.

Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte que le grand cylindre et le Bouton du Loquet soient orientés comme indiqué.

Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de

Rangement (51) à la Base (80) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (12) et d’un Écrou 3/8" (3).

Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (51) au Cadre (49) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (12) et d’un Écrou 3/8" (3).

Abaissez le Cadre (49). (Reportez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 22.)

15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez un tapis sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des visseries supplé-mentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr la clé hexagonale fournie ; la clé hexagonale est utili-sée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 24 et 25).

3 12

Grand Cylindre

Page 14: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

14

FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGESCOMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION

Utilisez un Suppresseur de Surtension

Votre tapis de course, comme tout autre appareil élec-tronique, peut être endommagé par des changements soudains de tension dans l’alimentation électrique de votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de tension et interférences sonores peuvent résulter des conditions climatiques ou être causées par d’autres appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire le risque d’endommager le tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec le tapis de course. Pour acheter un suppresseur de surtension, référez-vous à la précaution 12 page 3.

Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de type UL 1449 comme suppresseur de pointe de ten-sion transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à 400 volts et une dissipation minimale de 450 joules. Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le suppresseur de surtension doit être équipé d’un voy-ant lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de surtension qui fonctionne correctement, vous pourriez endommager le système de commande du tapis de course et entraîner des blessures graves chez les utilisateurs.

Branchez le Cordon d’Alimentation

Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de course est équipé d’une prise avec une broche de terre (voir le schéma 1 sur cette page).

Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez le suppresseur de surtension dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre selon les codes locaux. La prise murale doit être sur un circuit nominal de 120 volts, capable de soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas sur-charger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, sauf des appareils à faible puissance comme les chargeurs de téléphone portable, dans le suppresseur de surtension ou dans la prise sur le même circuit. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises GFCI et n’est peut-être pas compatible avec l’équipement AFCI.

Un adaptateur temporaire peut être utilisé pour brancher le suppresseur de surtension dans une prise murale à deux fiches si une prise correcte-ment reliée à la terre n’est pas disponible.

La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié à la terre. Certains boîtiers de prise murale à deux fiches ne sont pas reliés à la terre. Avant d’utiliser un adaptateur, contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre. L’adaptateur temporaire doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise murale correctement reliée à la terre puisse être installée par un électricien qualifié.

DANGER : un mauvais branche-ment de l’équipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez con-seil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que l’appareil est correcte-ment relié à la terre. Ne modifiez d’aucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié.

1

Suppresseur de Surtension

Fiche de Terre

Prise Reliée à la Terre

2

AdaptateurBoîtier à deux Fiches

Patte

Fiche de Terre

Vis en Métal

Page 15: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

15

SCHÉMA DE LA CONSOLE

ETS599511(24975)

COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-cluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course offre un ensemble impressionnant de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables.

Quand le mode manuel de la console est sélectionné, il est alors possible de modifier la vitesse et l’inclinai-son du tapis de course au simple toucher d’un bou-ton. A mesure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche instantanément les résultats. Et, vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque des poignées.

La console offre en outre vingt entraînements inté-grés—dix entraînements de perte rapide de calories et dix entraînements rapides chronométrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour une séance d’exercice efficace.

La console comporte également un mode iFit Live qui permet au tapis de course de communiquer avec

votre réseau sans fil via un module iFit Live en option. Avec le mode iFit Live, vous pourrez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraî-nements, suivre les résultats de votre entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter un module iFit Live, allez sur www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.

Vous pourrez même écouter votre musique d’entraî-nement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo premium de la console, pendant votre séance de mise en forme.

Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page 16. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page 16. Pour utiliser le système audio stéréo, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser un entraî-nement intégré, reportez-vous à la page 19. Pour utiliser un entraînement iFit Live, reportez-vous à la page 20. Pour utiliser le mode informations, repor-tez-vous à la page 21.

IMPORTANT : s’il y a une feuille de plastique sur la console, enlevez-la. Pour éviter d’endommager la plateforme de marche, portez des chaussures de sport lors de l’utilisation du tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, véri-fiez l’alignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à la page 25).

Page 16: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

16

Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour chan-ger d’unité de mesure, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATIONS à la page 21. Par souci de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence à des miles.

COMMENT ALLUMER L’APPAREIL

IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composants électriques.

Branchez le cordon d’ali-mentation (reportez-vous à la page 14). Puis, Identifiez l’interrupteur situé sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimen-tation. Assurez-vous que l’interrupteur est en position Initialisation [RESET].

IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage Démo que l’on uti-lise lorsque le tapis de course est ex-posé dans une bou-tique. Si les écrans s’allument immédia-tement après avoir branché le cordon d’alimentation et placé l’inter-rupteur d’alimentation en position de réarmement, alors le tapis de course est certainement en mode démo. Pour désactiver de mode Démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent allumés, repor-tez-vous à la section LE MODE INFORMATIONS à la page 21 pour désactiver le mode démo.

Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé et faites glisser la pince sur votre ceinture. Puis, insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans s’allumeront. IMPORTANT : lors d’une situation d’urgence, la clé pourra être enlevée de la console, entraînant le ralentissement et l’arrêt de la cour-roie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière, si la clé n’est pas enle-vée de la console, ajustez la position de la pince. Remarque : la première fois que vous insérez la clé

dans la console, l’inclinaison s’élève automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison maximum et retourne ensuite au niveau d’inclinaison minimum. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL

1. Insérez la clé dans la console.

Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL sur la gauche.

2. Sélectionnez le mode manuel.

Au moment de l’insertion de la clé, le mode manuel est automatiquement sélectionné. Si vous aviez sélectionné un entraînement prédéfini, enlevez la clé et introduisez-la à nouveau.

3. Lancez la courroie mobile.

Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START], la touche d’aug-mentation de Vitesse [SPEED], ou sur l’une des touches numérotées de Vitesse Rapide [QUICK SPEED].

Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse, la cour-roie mobile se met à tourner à 1 mil/h. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, chan-gez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 mil/h ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 mil/h. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour at-teindre la vitesse sélectionnée.

Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées de Vitesse rapide, la courroie mobile change gra-duellement sa vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour sélectionner un réglage de vitesse comportant un décimal—tel que 3,5 mil/h—appuyez sur deux touches numérotées successi-vement. Par exemple, pour sélectionner un réglage de vitesse de 3,5 mil/h, appuyez sur la touche 3 puis immédiatement sur la touche 5.

Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’aug-mentation de Vitesse.

Initialisation

ETS599511(24975)

Pince

Clé

Page 17: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

17

4. Changez à volonté l’inclinaison du tapis de course.

Pour modifier l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi-nution de Inclinaison [INCLINE], ou sur l’une des touches numérotées de Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, le tapis de course s’ajuste graduelle-ment au réglage d’inclinaison sélectionné.

5. Suivez votre progression sur les écrans.

Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les informations suivantes concernant l’entraînement :

• Le temps [TIME] écoulé

• La distance que vous avez parcourue en mar-chant ou en courant.

• La barre d’intensité de l’entraînement

• La quantité approximative de Calories que vous avez brûlées

• Le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis de course.

• Le nombre de mètres que vous avez grimpé.

• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile

• Votre rythme cardiaque (reportez-vous à l’étape 6 à la page 18)

• La matrice

La matrice propose plusieurs onglets d’affichage. Appuyez sur les touches d’augmentation et de di-minution situées près de la touche Entrée [ENTER] ou appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché.

L’onglet Inclinaison affichera un profil des réglages de l’inclinaison pour l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra à la fin de chaque minute.

L’onglet Vitesse affichera un profil des réglages de la vitesse pour l’entraînement.

L’onglet Ma Piste affichera une piste correspon-dant à 400 mètres. A mesure que vous pratiquez vos exercices, le rectangle qui clignote affichera votre progression. L’onglet Ma Piste affichera éga-lement le nombre de tours que vous effectuez.

L’onglet Calorie affichera la quantité approximative de calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant ce segment. Remarque : lorsque vous sélectionnez l’onglet Calorie, l’écran calorie affiche la quantité approximative de calories brû-lées par heure.

A mesure que vous pratiquez vos exercices, la barre de niveau de l’intensité [INTENSITY] de l’entraînement indique le niveau approximatif de l’intensité de ceux-ci.

Appuyez sur la touche Accueil [HOME] pour revenir au menu par défaut (reportez-vous à la section LE MODE INFORMATIONS à la page 21 pour configurer le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche Accueil.

Quand un module iFit Live sans fil est connecté, le symbole sans fil situé en haut de l’écran indique la puis-sance de votre signal sans fil. Quatre arcs indiquent la pleine puissance du signal.

Pour réinitialiser les affichages, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], enlevez la clé et réintrodui-sez-la.

Page 18: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

18

6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.

Avant d’utiliser le détecteur du rythme car-diaque, enlevez les feuilles de plastique sur les plaques métalliques, le cas échéant. Et assurez-vous également que vos mains sont propres.

Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous debout sur les repose-pieds et tenez les plaques métalliques des rampes pendant environ dix secondes—évitez de bouger les mains. Une fois que votre pouls a été détecté, un symbole en forme de cœur clignote dans l’écran calorie à chaque battement de votre cœur, un ou deux tirets apparaissent et votre rythme cardiaque est ensuite affichée. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, continuez de tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.

7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console.

Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop, et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le réglage le plus bas. L’inclinaison doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr.

Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, placez l’interrupteur sur la position éteint [OFF] puis débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : autrement, les composants élec-triques du tapis de course risquent de s’user prématurément.

COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO STÉRÉO

Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio/vidéo personnel à la console via la prise jack MP3. Pour utiliser la prise jack MP3, localisez le câble audio inclus, puis branchez-le dans la prise jack MP3. Puis, branchez le câble audio à une prise jack de votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel. Assurez-vous que le câble audio est entièrement inséré.

Ensuite, appuyez sur la touche Lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel. Réglez le volume de votre lecteur audio personnel ou appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du volume de la console.

Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute, pla-cez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane au lieu de le mettre sur la console.

Plaques métalliques

Page 19: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

19

COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ

1. Insérez la clé dans la console.

Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 16.

2. Sélectionnez un entraînement intégré.

Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-puyez sur l’une des touches de Entraînements de Perte Rapide de Calories [QUICK CALORIE BURN] ou sur l’une des touches de Entraînements Rapides Chronométrés [QUICK TIMED WORKOUTS].

Quand vous sélectionnez un entraînement inté-gré, l’écran affiche la durée, la distance, le nom, la vitesse maximum, et l’inclinaison maximale de l’entraînement. De plus, un profil des réglages de la vitesse s’affiche dans la matrice. Si vous choisissez un entraînement de perte de calories, la quantité approximative de calories que vous allez brûler s’affichera dans le nom de l’entraînement.

3. Démarrez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer l’entraînement. Quelques ins-tants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et d’inclinaison pour l’entraîne-ment. Tenez les rampes et commencez à marcher.

Chaque entraînement est divisé en segments.

Un réglage de la vitesse et un réglage de l’incli-naison sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de l’inclinaison peuvent être pro-grammés pour des segments consécutifs.

Durant l’en-traînement, les profils des onglets vitesse et in-clinaison affi-cheront votre progression. Le segment clignotant du profil représente le seg-ment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison du segment en cours. A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre et le prochain segment du profil se met

à clignoter. Si un réglage différent de la vitesse et/ou de l’inclinaison est programmé pour le prochain segment, le tapis de course s’ajustera automati-quement au nouveau réglage de la vitesse et/ou de l’inclinaison.

L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à ce que le dernier segment du profil clignote à l’écran et jusqu’à la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt.

Remarque : l’objectif calorie est une estimation de la quantité de calories que vous brûlerez au cours de la séance d’entraînement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépendra de votre taux métabolique. En outre, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinai-son du tapis de course durant l’entraînement, la quantité de calories que vous brûlerez en sera affectée.

Si à un moment quelconque de l’entraînement, le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuel-lement celui-ci en appuyant sur les touches des vitesses ou d’inclinaisons [INCLINE]; cependant, lorsque le nouveau segment de l’entraînement démarre, le tapis de course s’ajuste automati-quement aux réglages de la vitesse et de l’incli-naison de ce segment.

Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à l’écran. Pour continuer l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. La courroie mobile commencera alors à tourner à 1 mil/h. Dès que le prochain segment de l’entraî-nement débutera, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la vitesse et d’inclinaison pour ce segment.

4. Suivez votre progression sur les écrans.

Reportez-vous à l’étape 5 à la page 17. L’écran indiquera le temps restant au lieu du temps écoulé.

5. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.

Reportez-vous à l’étape 6 à la page 18.

6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console.

Reportez-vous à l’étape 7 à la page 18.

Segment en Cours

Page 20: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

20

COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE

Remarque : pour pouvoir utiliser un entraînement iFit Live, vous devez avoir un module iFit Live en option. Pour acheter un module iFit Live, allez sur www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indi-qué sur la page de couverture de ce manuel. Vous devez également avoir accès à un ordinateur possé-dant un port USB ainsi qu’une connexion Internet. En outre, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comportant un routeur 802.11b avec diffusion SSID ac-tivée (les réseaux cachés ne sont pas pris en charge). Une adhésion à iFit.com est également requise.

1. Insérez la clé dans la console.

Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 16.

2. Insérez un module iFit Live dans la console.

Pour insérer le module iFit Live, consultez les ins-tructions fournies avec le module iFit Live.

IMPORTANT : pour satisfaire aux exigences de conformité d’exposition, l’antenne et le trans-metteur du module iFit Live doivent se trouver au moins à 20 cm de toute personne et ne doivent pas être à proximité ou reliée à aucune autre antenne ou transmetteur.

3. Sélectionnez un utilisateur.

Si plusieurs utilisateurs sont enregistrés, vous pou-vez changer d’utilisateur dans l’écran principal de l’iFit Live. Appuyez sur les touches Augmenter et Diminuer situées près de la touche Entrée [ENTER]pour sélectionner un utilisateur.

4. Sélectionnez un entraînement iFit Live.

Pour sélectionner un entraînement iFit Live, ap-puyez sur l’une des touches iFit Live. Avant que certains entraînements ne puissent être téléchar-gés, vous devez les ajouter à votre calendrier sur www.iFit.com.

Appuyez sur la touche iFit Live pour télécharger le prochain entraînement de votre calendrier. Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY TRAINER], la touche Mes Cartes [MY MAPS], la touche Tour du Monde [WORLD TOUR], ou sur la touche Entraînement pour une Épreuve [EVENT TRAINING] afin de télécharger le prochain entraî-nement de ce type dans votre calendrier. Appuyez sur la touche Compétition [COMPETE] afin de par-ticiper à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d’informations sur les entraînements iFit Live, allez sur www.iFit.com.

Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance que vous allez parcourir en marchant ou en courant ainsi que la quantité approximative de calories que vous allez brûler. L’écran peut éga-lement afficher le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un compte-à-rebours par rapport au début de la course.

Remarque : chaque touche iFit Live peut égale-ment exécuter deux entraînements de démonstra-tion. Pour utiliser les entraînements de démons-tration, retirez le module iFit Live de la console et appuyez sur une des touches iFit Live.

5. Démarrez l’entraînement.

Reportez-vous à l’étape 3 à la page 19.

La voix d’un entraîneur personnel vous guidera tout au long de certains entraînements. Vous pouvez sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur personnel (reportez-vous à la section LE MODE INFORMATIONS à la page 21).

Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à l’écran. Pour continuer l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED]. La courroie mobile se mettra à tourner à la vitesse établie pour le premier seg-ment de l’entraînement. Dès que le prochain seg-ment de l’entraînement débutera, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la vitesse et d’inclinaison pour le segment suivant.

6. Suivez votre progression sur les écrans.

Reportez-vous à l’étape 5 à la page 17.

L’onglet Ma Piste affichera une carte du sentier sur lequel vous marchez ou courez ou affichera une piste et le nombre de tours que vous effectuez.

Au cours d’un entraînement de compétition, l’onglet Compétition affichera votre progression dans la course. Au fur et à mesure que vous progressez dans la course, la ligne supérieure de la matrice af-fichera ce que vous avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course.

7. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.

Reportez-vous à l’étape 6 à la page 18.

Page 21: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

21

8. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console.

Reportez-vous à l’étape 7 à la page 18.

Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, allez sur www.iFit.com.

LE MODE INFORMATIONS

La console comporte un mode Informations qui conserve les informations concernant le tapis de course et qui vous permet de personnaliser les ré-glages de la console.

Pour sélectionner le mode Informations, maintenez enfoncée la touche [STOP] pendant que vous intro-duisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Quand le mode Informations est sélectionné, les informations suivantes s’affichent.

L’écran Durée affiche le nombre total d’heures d’utili-sation du tapis de course.

L’écran Distance indique le nombre total de miles (ou de kilomètres) parcouru par la courroie mobile.

La section inférieure de l’écran affichera l’état d’un module iFit Live. Si un module iFit Live est connecté, l’écran affichera les mots WIFI MODULE. Si un module USB est connecté, l’écran affichera les mots MODULE USB/SD. Si aucun module n’est connecté, l’écran affi-chera les mots NO IFIT MODULE (Aucun Module iFit).

Quand le mode Informations est sélectionné, la matrice affiche plusieurs écrans en option. Appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrée pour sélectionner chacun des écrans suivants :

1. UNITÉS : pour changer l’unité de mesure, appuyez sur la touche Entrée. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (Anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (Métrique).

2. DÉMO : la console comporte un mode d’affichage Démo que l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Lorsque le mode Démo est activé, la console fonctionne normale-ment quand vous branchez le cordon d’alimenta-

tion électrique, placez l’interrupteur d’alimentation en position réarmement, et insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode Démo est activé, le mot ON (Activé) s’affiche dans la matrice. Pour activer ou désactiver le mode Démo, appuyez sur la touche Entrée.

3. NIVEAU DE CONTRASTE : pour régler le niveau de contraste de l’affichage, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Inclinaison.

Si un module est connecté, vous pouvez égale-ment sélectionner les écrans suivants :

4. VOIX DE L’ENTRAÎNEUR : pour activer ou désac-tiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Entrée.

Si un module iFit Live est connecté à la console, vous pouvez également sélectionner les écrans suivants :

5. MENU PAR DÉFAUT : le menu par défaut appa-raîtra lorsque vous introduirez la clé dans la console ou lorsque vous appuierez sur la touche Accueil. Appuyez plusieurs fois sur la touche Entrée pour sélectionner l’écran principal du mode manuel ou l’écran iFit Live comme menu par dé-faut.

6. VÉRIFICATION ÉTAT WIFI : appuyez sur la touche Entrée pour vérifier l’état de votre module iFit Live. L’écran inférieur affichera le numéro de version du logiciel, le SSID du réseau, le type de cryptage du réseau, l’état de la connexion, la puis-sance du signal sans fil, l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs enregistrés et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur iFit Live.

7. ENVOYER/RECEVOIR DES DONNÉES : pour en-voyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînements, et des mises à jour, appuyez sur la touche Entrée. A la fin du processus, les mots TRANSFERS DONE (Transferts Terminés) appa-raîtront à l’écran.

Pour quitter le mode Informations, enlevez la clé de la console.

Page 22: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

22

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE

Pour éviter d’endommager le tapis de course, ré-glez l’inclinaison sur la position la plus basse avant de le plier. Puis, enlevez la clé et débranchez le cor-don d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg pour redres-ser, abaisser, ou déplacer le tapis de course.

1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas-tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.

2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet se verrouille.

Afin de protéger le plancher ou la moquette, instal-lez un tapis sous le tapis de course. Évitez d’expo-ser le tapis de course directement à la lumière du soleil. Évitez de laisser le tapis de course en posi-tion de rangement sous des températures supé-rieures à 30° C.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut nécessiter deux personnes.

1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un pied contre une roue.

2. Tirez en arrière sur la rampe jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : évitez de déplacer le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; évitez de tirer sur le cadre ; et évitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière.

3. Placez un pied contre une des roues, puis abaissez doucement le tapis de course.

COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER

1. Voir dessin 2. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec la main droite, comme indi-qué. Puis, tirez le bouton du loquet sur la gauche et retenez-le. IMPORTANT : évitez de tourner le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas de quelques centimètres, puis relâchez le bouton du loquet.

2. Reportez-vous au dessin 1 situé à gauche. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains, puis abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique, et évitez de laisser tomber le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit.

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Bouton du Loquet

2

Cadre

Cadre

1Rampe

Cadre

Roue

1

Page 23: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

23

La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couver-ture avant du manuel.

SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche

a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que le suppresseur de surtension est branché dans une prise aux normes de mise à la terre (voir page 14). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites à la page 14. IMPORTANT : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT et n’est peut-être pas com-patible avec les prises équipés d’un interrup-teur de fuite à l’arc.

b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-rez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.

c. Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.

SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation

a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.

b. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débran-chez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé hors de la console, puis réintroduisez-la.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.

SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console

a. La console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonc-tion lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 21 pour désactiver le mode démo.

SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc-tionnent pas correctement

a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Disposez le tapis de course dans sa position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 22).

Puis, enlevez les trois Vis #8 x 3/4" (6). Délogez le Capot du Moteur (57) en le glissant avec

précaution.

LOCALISATION D’UN PROBLÈME

InitialisationDéclenché

c6 6

a

576

6

Page 24: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

24

Localisez le Détecteur Magnétique (95) et l’Aimant (44) situés sur le côté gauche de la Poulie (43). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit ali-gné avec le Détecteur Magnétique. Assurez-vous que l’intervalle entre l’Aimant et le Détecteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si néces-saire, desserrez, mais sans l’enlever, la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (19). Bougez légèrement le Détecteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Replacez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées), puis faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour retrouver une lecture correcte de la vitesse.

SYMPTÔME : le changement d’inclinaison du tapis de course ne s’effectue pas correctement.

a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches de Inclinaison. Pendant le chan-gement de l’inclinaison, enlevez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau maximum d’inclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un re-calibrage du système d’inclinaison.

SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus

a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conformes à toutes les spécifications décrites à la page 14.

b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-mance du tapis de course risque de diminuer et la courroie mobile risque de s’endommager. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour, les deux vis du rou-leau du tendeur. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.

c. Le tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne jamais pulvériser de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche à moins d’y être invité par un réparateur agréé. Ces substances risquent de détériorer la courroie mobile et provoquer une usure excessive. Si vous pensez que la courroie mobile nécessite plus de lubrifiant, reportez-vous à la page de couverture du présent manuel.

d. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, reportez-vous à la page de couverture du présent manuel.

Vis du Rouleau du Tendeur

5–7 cm

b

Vue de face

953 mm

19

4443

Page 25: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

25

SYMPTÔME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus.

a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, enlevez d’abord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau du tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit recentrée.

b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous marchez dessus, enlevez d’abord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour, les deux vis du rouleau du tendeur. Si la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit cor-rectement tendue.

a

b

Page 26: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

26

Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une ali-mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen-tiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DE L’EXERCICE

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.

Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.

Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.

CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT

Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.

Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car-diaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-viennent après l’entraînement.

FRÉQUENCE DE L’EXERCICE

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.

CONSEILS POUR L’EXERCICE

AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre méde-cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per-sonnes ayant des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affec-ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec-teur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.

Page 27: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

27

N°. Qté. Description N°. Qté. Description

LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle 29833.1 R0712A

1 4 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" 2 2 Boulons 3/8" x 2 1/2" 3 4 Écrou 3/8" 4 6 Vis 3/8" x 4" 5 6 Rondelle Étoilée 3/8" 6 36 Vis #8 x 3/4" 7 2 Boulon 5/16" x 1" 8 2 Rondelle Étoilée 5/16" 9 4 Vis 1/4" x 1" 10 4 Vis à Tête Plate 5/16" x 1" 11 4 Rondelle Étoilée #10 12 2 Boulon 3/8" x 2" 13 4 Vis #10 x 3/4" 14 2 Vis de1/4" x 2 1/2" 15 2 Boulons 3/8" x 1 3/8" 16 2 Boulons 1/2" x 2 1/4" 17 2 Écrou 1/2" 18 3 Pince du Capot 19 21 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 20 2 Boulons 3/8" x 1 1/2" 21 4 Écrou de Verrouillage 3/8" 22 2 Bague d’Espacement du Moteur

d’Inclinaison 23 2 Vis 1/4" x 3/8" 24 4 Vis du Guide la Courroie 25 2 Boulons 5/16" x 1 1/4" 26 2 Écrou à Collerette 5/16" 27 2 Boulons 5/16" x 1 3/4" 28 2 Rondelle 5/16" 29 2 Écrou 5/16" 30 1 Rondelle Extra Large 1/4" 31 1 Barre Transversale pour le Pouls 32 1 Vis 1/4" x 1 3/4" 33 8 Vis Auto-perçante #8 x 1" 34 1 Clé Hexagonale 35 1 Clé Hexagonale 5/32" 36 4 Amortisseur de la Plateforme 37 1 Repose-Pied Gauche 38 1 Autocollant d’Avertissement du Loquet 39 1 Plateforme de Marche 40 1 Courroie Mobile 41 2 Guide de la Courroie 42 2 Bague d’Espacement en Caoutchouc 43 1 Rouleau de Traction/Poulie 44 1 Aimant 45 1 Pince du Détecteur Magnétique 46 1 Courroie du Moteur de Traction 47 1 Moteur de Traction 48 2 Bague d’Espacement du Cadre 49 1 Cadre 50 1 Repose-Pied Droit 51 1 Loquet de Rangement 52 1 Pied Arrière Droit

53 1 Pied Arrière Gauche 54 1 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" 55 4 Vis du Contrôleur #8 x 1/2" 56 1 Rouleau du Tendeur 57 1 Capot du Moteur 58 2 Bague d’Espacement du Cadre d’Incli-

naison 59 1 Cadre d’Inclinaison 60 1 Moteur d’Inclinaison 61 1 Fil de Mise à la Terre du Contrôleur 62 1 Contrôleur 63 3 Attache de Fil 64 1 Plaque du Panneau Ventral 65 1 Interrupteur d’Alimentation 66 1 Cordon d’Alimentation 67 2 Passe-Fil 68 1 Panneau Ventral 69 2 Embout du Montant 70 1 Fil du Montant 71 1 Rampe Gauche 72 1 Rampe Droite 73 1 Couvercle Gauche de la Base 74 1 Couvercle Droit de la Base 75 1 Montant Gauche 76 1 Montant Droit 77 4 Embout de la Base 78 2 Autocollant de Mise en Garde 79 4 Patin en Caoutchouc de la Base 80 1 Base 81 2 Roue 82 1 Clé/Pince 83 1 Base de la Console 84 1 Logement de Module 85 – Non Utilisé 86 1 Console 87 1 Cadre de la Console 88 1 Porte d’Accès 89 1 Fil de Mise à la Terre de la Console 90 2 Écrou à Cage 5/16" 91 2 Attache de Fil de la Console 92 – Non Utilisé 93 1 Couvercle du Montant Droit 94 4 Vis #8 x 1" 95 1 Détecteur Magnétique 96 2 Pince de la Console 97 1 Plateau Gauche 98 1 Plateau Droit 99 1 Couvercle du Montant Gauche 100 2 Bague d’Espacement des Patins en

Caoutchouc de la Base 101 1 Autocollant pour le Loquet en Français * – Manuel de l’Utilisateur

Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.

Page 28: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

28

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

51

27

25

24

24

41

41

42

38

39

50

49

14

34

37

3230

27

23

47

2942 28

2928

1426

325

40

4344 12

46

48

48

1945

19

12

1 16

16

35

56

19

19

19

19

19

19

95

19

26

19

19 19

52

53

36

3619

19

36193619 19

3

19

19

101

N°. du Modèle 29833.1 R0712A

Page 29: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

29

SCHÉMA DÉTAILLÉ B

55

167

65

61

63

62

1

58

59

58

18

20

21

60

22

6

57

6

64

21

21

17

17

20

21

6

18

6

6

6

6

6

68

6

6

66

18

6

6

N°. du Modèle 29833.1 R0712A

Page 30: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

30

SCHÉMA DÉTAILLÉ C

1

67

80 78

15

5

5

77

15

4

4

78

4

76

772

81

3

33

3

2

81

33

5

79

79

77

77

33

79100

33

79100

73

7275

90

9

93

99

6

90

10

78

10

78

6

70

69

74

71

69

9

11

31

6

13

8954

66

6

66

1113

N°. du Modèle 29833.1 R0712A

Page 31: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

31

SCHÉMA DÉTAILLÉ D

684

82

94

88

97

86

98

87

83

91

9694

55

6

66

6

6

6

66

966

N°. du Modèle 29833.1 R0712A

Page 32: nordictrack t5.5 tapis roulant (français)

Nº. de Pièce 319335 R0712A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGEPour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :

• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)

• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le

SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Le cadre est garanti à vie. Le moteur d’entraînement est garanti pendant vingt-cinq (25) ans à compter de la date d’achat. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant un (1) an à compter de la date d’achat.

La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des fins commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.

ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dom-mage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limi-tation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.

La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commer-cialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.

La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.

ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8

GARANTIE LIMITÉE