28
Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique N otice d’exploitation GA253000 Version 06/2006 11386622 / FR

Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes

Frein à double disque BMG..Tpour applications d’animation scénique

Notice d’exploitation

GA253000

Version 06/200611386622 / FR

Page 2: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements
Page 3: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 3

Sommaire

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1 Remarques importantes ................................................................................... 41.1 Consignes de sécurité et avertissements ................................................. 4

2 Consignes de sécurité...................................................................................... 5

3 Certificat............................................................................................................. 6

4 Structure du frein BMG..T pour applications d’animation scénique............ 74.1 Structure générale .................................................................................... 74.2 Codification ............................................................................................... 8

5 Installation/Mise en service.............................................................................. 95.1 Installation mécanique .............................................................................. 95.2 Installation électrique ................................................................................ 95.3 Mise en service ......................................................................................... 9

6 Contrôle et entretien ....................................................................................... 106.1 Intervalles de contrôle et d’entretien ....................................................... 106.2 Contrôle de fonctionnement du système de freinage redondant ............ 116.3 Service après-vente ................................................................................ 14

7 Caractéristiques techniques .......................................................................... 157.1 Couples de freinage BMG..T .................................................................. 157.2 Types de commande de frein compatibles ............................................. 167.3 Courants d’utilisation du frein BMG..T .................................................... 16

Page 4: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

4

1 onsignes de sécurité et avertissementsemarques importantes

Notice d’exploitation1 Remarques importantes1.1 Consignes de sécurité et avertissements

Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de cette documentation !

Le présent document contient des conseils techniques supplémentaires en matière desécurité pour l’utilisation des freins à double disque BMG..T pour applications d’ani-mation scénique.

Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d’exploitation afind’obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d’un recours engarantie. Il est donc recommandé de lire la notice d’exploitation avant de fairefonctionner les appareils ! La notice contient des renseignements importants pour lefonctionnement. Par conséquent, il est conseillé de la conserver à proximité de l’appa-reil. Ce document est un complément à la notice d’exploitation "Moteurs triphasés,servomoteurs asynchrones" ; il fournit les instructions d’exploitation nécessaires selonles indications suivantes.

Pour des applications en mode sécurisé, il convient de s’en tenir impérativementaux exécutions présentées dans ce complément, en particulier en ce quiconcerne les exécutions émanant des rapports d’essai établis par les organismesd’essai et de certification.

Recyclage Ces appareils sont composés de :

• fer

• cuivre

• aluminium

• plastique

Ces éléments devront être traités selon les prescriptions en vigueur en matièrede traitement des déchets.

Danger électriqueRisque de blessures graves ou mortelles

Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles

Situation dangereuseRisque de blessures légères

Situation critiqueRisque d’endommagement de l’appareil ou du milieu environnant

Conseils d’utilisation et informations

CR

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

Page 5: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

2Consignes de sécurité et avertissementsConsignes de sécurité

2 Consignes de sécurité• Les exigences concernant le système de coupure sécurisée et les variantes de bran-

chement admissibles sont décrites ci-après et doivent être appliquées strictement.

• Dans tous les cas, le fabricant de l’application/de la machine est tenu d’effec-tuer une analyse des risques typiques liés à l’installation/à la machine, entenant compte de l’implantation d’un frein à double disque BMG..T pour appli-cations d’animation scénique.

• Les dispositifs de commutation de l’alimentation externe auxiliaire du freindoivent être au moins de catégorie 3 selon EN 954-1 ou une norme nationalesimilaire.

• En régime de fonctionnement normal, la tige amovible du frein ne doit pas êtremontée, afin de prévenir tout déblocage involontaire. La modification en déblo-cage manuel encliquetable n’est pas admissible.

Remarques générales

• Respecter également les consignes complémentaires données dans les diffé-rents chapitres de cette notice.

• Pendant et après le fonctionnement, certains éléments des freins peuvent véhiculerune tension ou être en mouvement et les surfaces peuvent avoir des températuresélevées.

• Tous les travaux de transport, de stockage, d’installation/de montage, deraccordement, de mise en service, d’entretien et de maintenance doivent êtreassurés par du personnel qualifié conformément

– aux instructions des notices d’exploitation et des schémas de branchementcorrespondants

– aux contraintes et exigences spécifiques à l’application– aux consignes de sécurité et de prévention en vigueur sur le plan national/

régional

• Des blessures graves ou des dommages matériels importants peuvent surve-nir suite

– à l’utilisation non conforme à la destination des appareils– à une mauvaise installation ou à un pilotage incorrect– au démontage non admissible des capots de protection ou du carter

• Pour l’exécution de travaux sur la partie électrique de l’installation, la tensiond’alimentation devra être coupée.

Utilisation conforme à la destination des appareils

• Les freins à double disque BMG..T sont certifiés comme sous-ensembles sûrs pourdispositifs d’accrochage mono- ou multipoints pour applications d’animationscénique selon DIN 56950, EN 954-1, EN 13849-1 et BGV C1. Les entraînementsavec freins BMG..T devront satisfaire aux spécifications des normes citées ci-dessus. Respecter en particulier les instructions du chapitre "Mécanismes".

• Les caractéristiques techniques et les conditions d’utilisation admissibles sur sitefigurent sur la plaque signalétique et dans la documentation.

• Le montage ultérieur du frein à double disque BMG..T n’est pas possible.

• Toutes les consignes doivent impérativement être respectées !

Transport • A réception du matériel, vérifier s’il n’a pas été endommagé durant le transport. Lecas échéant, faire les réserves d’usage auprès du transporteur. Ne pas mettre enservice des appareils endommagés.

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

5
Page 6: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

6

3 onsignes de sécurité et avertissementsertificat

3 CertificatLe document suivant est disponible pour les freins à double disque BMG..T pour appli-cations d’animation scénique :

• Certificat délivré par le TÜV de Rhénanie-Westphalie

Il convient de tenir compte des rapports des certificats respectifs (copies dans le présentdocument). Tenir compte en particulier des chapitres "Consignes de sécurité" et "Instal-lation/Mise en service".

57626AFRFig. 1 : Certificat

CC

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

Page 7: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

4Structure généraleStructure du frein BMG..T pour applications d’animation scénique

4 Structure du frein BMG..T pour applications d’animation scénique4.1 Structure générale

La vue en coupe ci-après représente une configuration de montage type ; elle doit avanttout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l’exécution, desvariantes sont possibles !

54283AXXFig. 2 : Structure générale du frein BMG..T

42 Flasque-frein49 Disque de freinage50 Ressort de frein52 Segment de freinage53 Tige amovible54 Corps de bobine complet56 Goujon57 Ressort conique58 Ecrou H59 Goupille élastique60 Goujon

61 Ecrou H65 Anneau de pression66 Bande d’étanchéité67 Contre-ressort68 Porte-garnitures complet69 Anneau-ressort73 Rondelle Nirosta95 Joint157 Collier265 Ressort de frein, rouge

69

52

66

49

15750 265

53

54

56

57

58

4273

6765

6860

6195

59

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

7
Page 8: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

8

4 odificationtructure du frein BMG..T pour applications d’animation scénique

4.2 Codification

Pour des applications d’animation scénique, les combinaisons moteur/frein suivantessont admissibles :

Type de frein Pour taille moteur Couple de freinage nominal [Nm]

BMG4T DT90 32 (2 x 16)

20 (2 x 10)

DV100

40 (2 x 20)

32 (2 x 16)

20 (2 x 10)

BMG8T

DV11260 (2 x 30)

37 (2 x 18,5)

DV132S

75 (2 x 37,5)

60 (2 x 30)

37 (2 x 18,5)

BMG15T

DV132M 100 ( 2 x 50)

DV132ML DV160M150 (2 x 75)

100 ( 2 x 50)

BMG32T DV160L 300 (2x150)

200 (2 x 100)

DV180 400 (2 x 200)

300 (2 x 150)

200 (2 x 100)

BMG62T DV200 DV225

400 (2 x 200)

300 (2 x 150)

200 (2 x 100)

CS

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

Page 9: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

5Installation mécaniqueInstallation/Mise en service

5 Installation/Mise en service5.1 Installation mécanique

• En régime de fonctionnement normal, la tige amovible du frein ne doit pas êtremontée, afin de prévenir tout déblocage involontaire.

• Avant d’installer le groupe, s’assurer que

• l’appareil n’a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage• les conditions suivantes sont remplies :

– température ambiante entre -25 °C et +40 °C – pas de risques de contact avec des produits tels que huiles, acides, gaz,

vapeurs, rayonnements, etc.– altitude d’utilisation = max. 1000 m au-dessus du niveau de la mer

5.2 Installation électrique

• Le dispositif de coupure externe doit être au moins de catégorie 3 selonEN 954-1 ou une norme nationale similaire.

• Utiliser exclusivement des contacteurs pour la commande de frein de caté-gorie AC-3 selon EN 60947-4-1 ou une norme nationale similaire.

• Le frein est débloqué électriquement. Le freinage se fait mécaniquement aprèscoupure de l’alimentation.

– Raccorder le frein selon le schéma de branchement joint à la livraison.– La tension d’alimentation doit se situer dans la plage de la tension nominale de la

bobine de frein (voir chapitre "Caractéristiques techniques").

• Le frein doit être commandé exclusivement par la commande de frein de SEWprévue à cet effet (voir chapitre "Caractéristiques techniques").

• Contrôler les sections des câbles - Courants d’utilisation (→ chap. "Caracté-ristiques techniques").

– La tension du frein doit être conforme aux indications de la plaque signalétique.– Raccorder la commande de frein selon le schéma de branchement joint à la

livraison.– Dans le cas de moteurs en classe d’isolation H : installer le redresseur dans

l’armoire de commande.– Pour le raccordement, n’utiliser que des câbles en cuivre supportant les plages

de température suivantes : 60/75 °C.

• Respecter les instructions des organismes correspondants concernant lasécurité en cas de rupture de phase et sa répercussion sur le branchement !

5.3 Mise en service

• Lors de la mise en service, il est impératif de respecter non seulement les consignesde sécurité de la présente notice, mais également celles de la notice d’exploitationdu moteur concerné ainsi que les dispositions légales en vigueur.

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

9
Page 10: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

10

6 ntervalles de contrôle et d’entretienontrôle et entretien

6 Contrôle et entretien• Utiliser exclusivement les pièces unitaires d’origine listées dans les coupes-pièces

correspondantes !

• Lors du remplacement de la bobine de frein, la commande du frein doit égalementêtre remplacée.

• En fonctionnement, les moteurs peuvent s’échauffer fortement – Attention auxbrûlures !

• Bloquer efficacement ou retirer les dispositifs d’accrochage (risque de chute) !

• Avant de débuter les travaux, couper l’alimentation du moteur et du frein et les pro-téger contre tout redémarrage involontaire !

• Suivre les instructions de la notice d’exploitation "Moteurs et moteurs-frein triphasésBM/BMG" !

Tableau de l’outillage nécessaire

Le tableau suivant indique les références des entretoises nécessaires pour procéder autest dynamique. Trois entretoises sont nécessaires pour ce test.

6.1 Intervalles de contrôle et d’entretien

Déterminer les intervalles de contrôle et d’entretien individuellement selon les caracté-ristiques de l’installation et en conformité avec les prescriptions en vigueur. Seloncelles-ci, le frein pour applications d’animation scénique doit être soumis à un contrôleannuel.

Le démontage du frein BMG..T doit être assuré par du personnel qualifié.

Frein Référence entretoise

BMG4T 594 865 7

BMG8T 594 866 5

BMG15-62T 594 864 9

Les entretoises ne sont pas comprises dans la fourniture du frein.

En cas de travaux d’entretien, le dispositif d’accrochage doit être exempt de toutecharge.

IC

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

Page 11: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

6Contrôle de fonctionnement du système de freinage redondantContrôle et entretien

6.2 Contrôle de fonctionnement du système de freinage redondant

Le frein BMG..T peut faire l’objet d’un contrôle statique ou dynamique. Le contrôlestatique peut être inadapté à certaines applications (notamment en raison d’un couplede test plus élevé). Il appartient à l’exploitant de l’installation de déterminer la méthodede test et les intervalles (voir Intervalles de contrôle et d’entretien).

Le tableau suivant indique les couples de test respectifs applicables. Quelle que soitla méthode de test appliquée, les tests devront être assurés exclusivement par dupersonnel qualifié !

Type de frein

Couple de freinage nominal

Couple admissible

Couple de test dynamique

Couple de test statique

BMG4T

40 (2 x 20) 13 16 32

32 (2 x 16) 10,5 13 26

20 (2 x 10) 6,5 8 16

BMG8T

75 (2 x 37,5) 25 31 62

60 (2 x 30) 20 25 50

37 (2 x 18,5) 12 15 30

BMG15T150 (2 x 75) 50 62 125

100 (2 x 50) 35 44 88

BMG32T

400 (2 x 200) 70 87,5 175

300 (2 x 150) 100 125 250

200 (2 x 100) 135 169 338

BMG62T

400 (2 x 200) 70 87,5 175

300 (2 x 150) 100 125 250

200 (2 x 100) 135 169 338

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

11
Page 12: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

12

6 ontrôle de fonctionnement du système de freinage redondantontrôle et entretien

Test dynamique selon DIN 56950

Les freins BMG..T ont une fonctionnalité de freinage redondant. En cas de défaillancede l’un des circuits de freinage, le second est en mesure de supporter seul la charge.Le présent chapitre décrit la méthode de contrôle d’un tel système de freinage redon-dant. Le contrôle s’effectue à des intervalles définis par l’exploitant de l’installation etconsiste à mettre hors circuit respectivement un des deux porte-garnitures en inter-posant une entretoise.

1. Bloquer efficacement ou retirer les dispositifs d’accrochage (risque de chute) !

2. Démonter le couvercle de protection et le codeur.

3. Enlever la bande d’étanchéité.

4. Débloquer le frein électriquement ou manuellement.

5. Mettre un porte-garnitures hors circuit en interposant trois entretoises au niveau desboulons filetés (voir fig. 3 page 13). Tourner les écrous de réglage [3] des entre-toises [1] jusqu’à ce que le porte-garniture [4] soit opérationnel.

6. Faire retomber le frein.

7. Régler l’entrefer en contact avec le porte-garnitures en circuit à 0,25 mm (voir Noticed’exploitation "Moteurs triphasés", chapitre "Contrôle et entretien").

8. Le frein se trouvant en circuit, c.-à-d. celui qui n’est pas mis hors circuit à l’aided’entretoises, doit être en mesure de fournir le couple de test dynamique indiquédans le tableau suivant, c.-à-d. 125 % du couple admissible.

9. Retirer les entretoises.

10.Répéter les points 4 à 9 pour le second porte-garnitures.

11.Rectifier le réglage de l’entrefer.

12.Mettre en place la bande d’étanchéité.

13.Monter le codeur et le couvercle de protection.

Type de frein

Couple de freinage nominal

Couple admissible

Couple de test dynamique

BMG4T

40 (2 x 20) 13 16

32 (2 x 16) 10,5 13

20 (2 x 10) 6,5 8

BMG8T

75 (2 x 37,5) 25 31

60 (2 x 30) 20 25

37 (2 x 18,5) 12 15

BMG15T150 (2 x 75) 50 62

100 (2 x 50) 35 44

BMG32T

400 (2 x 200) 135 169

300 (2 x 150) 100 125

200 (2 x 100) 70 87,5

BMG62T

400 (2 x 200) 135 169

300 (2 x 150) 100 125

200 (2 x 100) 70 87,5

Si l’un des freins ne fournit pas durant le test le couple de test dynamique fixé,stopper immédiatement le test. Dans ce cas, la fonctionnalité de freinage redon-dant n’est pas assurée. Mettre à l’arrêt le dispositif d’accrochage, démonter etcontrôler le frein.

CC

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

Page 13: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

6Contrôle de fonctionnement du système de freinage redondantContrôle et entretien

58038AXXFig. 3 : Vérification du système de freinage redondant à l’aide d’entretoises

[1] Entretoise (3x)[2] Entrefer[3] Ecrou de réglage[4] Porte-garnitures hors circuit[5] Porte-garnitures en circuit

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

13
Page 14: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

14

6 ervice après-venteontrôle et entretien

Test statique Les freins BMG..T ont une fonctionnalité de freinage redondant. Le couple admissibleen fonctionnement est nettement inférieur au couple de freinage nominal.

Le test statique décrit ci-après nécessite une résistance élevée de tous les éléments detransmission, résistance qui devra préalablement être éprouvée.

Le test statique consiste à vérifier la somme des couples de freinage des deux porte-garnitures qui sont chargés simultanément. Le couple de test statique est à appliquerselon les indications du tableau suivant, après avoir bloqué efficacement ou retiré ledispositif d’accrochage.

Afin de vérifier en une seule étape la redondance et les facteurs de sécurité, le couplede test statique appliqué correspond à 250 % du couple admissible.

6.3 Service après-vente

En cas d’appel au service après-vente, prière d’indiquer :

• (toutes) les caractéristiques figurant sur la plaque signalétique

• la nature et la durée de la panne

• quand et dans quelles conditions la panne s’est produite

• la cause éventuelle de la panne

Type de frein

Couple de freinage nominal

Couple admissible

Couple de test statique

BMG4T

40 (2 x 20) 13 32

32 (2 x 16) 10,5 26

20 (2 x 10) 6,5 16

BMG8T

75 (2 x 37,5) 25 62

60 (2 x 30) 20 50

37 (2 x 18,5) 12 30

BMG15T150 (2 x 75) 50 125

100 (2 x 50) 35 88

BMG32T

400 (2 x 200) 70 175

300 (2 x 150) 100 250

200 (2 x 100) 135 338

BMG62T

400 (2 x 200) 70 175

300 (2 x 150) 100 250

200 (2 x 100) 135 338

Si l’ensemble du dispositif ne fournit pas lors du test le couple de test statiquefixé, stopper immédiatement le test. Dans ce cas, la fonctionnalité de freinageredondant n’est pas assurée. Mettre à l’arrêt le dispositif d’accrochage, démonteret contrôler le frein.

Un autre test statique peut être effectué à l’aide d’une clé dynamométrique ducôté B.

SC

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

Page 15: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

7Couples de freinage BMG..TCaractéristiques techniques

7 Caractéristiques techniques7.1 Couples de freinage BMG..T

Lors du contrôle du réglage de l’entrefer et après un essai du moteur, les tolérances deparallélisme du porte-garnitures peuvent varier de ± 0,05 mm.

Type de frein

Pour moteur de taille

Entrefer Réglages des couples de freinage

nom./ min.

nom./ max.

Couple nominal

Type et nombre de ressorts de

frein

Référence des ressorts de frein

[mm] [mm] [Nm] normal rouge normal rouge

BMG4T

DT90

0,2 0,6

32 (2 x 16) 2 2

135 150 8 135 151 6

20 (2 x 10) 6

DV100

40 (2 x 20) 3

32 (2 x 16) 2 2

20 (2 x 10) 6

BMG8T

DV11260 (2 x 30) 2 2

184 845 3 135 570 8

37 (2 x 18,5) 6

DV132S

75 (2 x 37,5) 3

60 (2 x 30) 2 2

37 (2 x 18,5) 6

BMG15T

DV132M 100 (2 x 50) 6

184 486 5 184 487 3DV132ML DV160M

150 (2 x 75) 3

100 (2 x 50) 6

BMG32T

DV160L300 (2 x 150) 4

187 455 1 187 457 8

200 (2 x 100) 8

DV180

400 (2 x 100) 4 4

300 (2 x 150) 4

200 (2 x 100) 8

BMG62T DV200 DV225

400 (2 x 100) 4 4

187 455 1 187 457 8300 (2 x 150) 4

200 (2 x 100) 8

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

Pi

fkVA

Hz

n

15

Page 16: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

16

7 ypes de commande de frein compatiblesaractéristiques techniques

7.2 Types de commande de frein compatibles

SEW recommande les types de commandes de frein suivants en combinaison avec lesfreins de série BMG..T pour le montage dans la boîte à bornes :

Pour un montage de la commande de frein en armoire de commande, SEW recom-mande les types de commandes de frein suivants en combinaison avec les freins desérie BMG..T :

Pour d’autres types de commande de frein, contacter l’interlocuteur SEW habituel.

7.3 Courants d’utilisation du frein BMG..T

Le tableau suivant indique les courants d’utilisation du frein BMG..T :

BMG4T BMG8T BMG15T BMG 32T/ BMG62T

Alimentation AC BG/BGE BGE BGE BGE

Alimentation 24 V DC BS/BSG BSG BSG BSG

BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T

Alimentation AC BMS/BME/BMP BME/BMP BME/BMP BME/BMP

Alimentation 24 V DC BS/BSG BSG BSG BSG

BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T

Couple de freinage nominal max. [Nm]

40 75 150 400 400

Puissance de freinage [W] 35 40 60 78 78

Rapport IB/IH - 6,3 7,5 8,5 8,5

Tension nominale UN BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T

IH [AAC] IH [AAC] IH [AAC] IH [AAC] IH [AAC]

24 DC 1,301)

1) Courant continu en cas d’alimentation DC

1,752)

2) Courant continu en cas d’utilisation d’un redresseur BSG

2,652) - -

230 AC (208-233) 0,25 0,28 0,42 0,53 0,53

240 AC (234-261) 0,22 0,25 0,38 0,48 0,48

290 AC (262-293) 0,20 0,22 0,34 0,42 0,42

400 AC (370-414) 0,14 0,16 0,24 0,30 0,30

440 AC (415-464) 0,12 0,14 0,21 0,27 0,27

IB Courant d’appel – courant d’enclenchement très brefIH Courant de maintien : courant efficace dans les câbles d’alimentation des redresseurs de frein SEWUN Tension nominale (plage de tension nominale)

Tolérances admissibles pour la tension nominale : plage de tension nominale ± 10 %Exemple : tension nominale 230 VAC

limite inférieure 208 VAC -10 %limite supérieure 233 VAC +10 %

TC

Pi

fkVA

Hz

n

Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique

Page 17: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

Répertoire d’adresses

Répertoire d’adressesAfrique du Sud

Usine de montageVenteService après-vente

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Belgique

Usine de montageVenteService après-vente

Bruxelles SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

France

FabricationVenteService après-vente

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Usine de montageVenteService après-vente

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Autres adresses de bureaux techniques en France sur demande

Algérie

Vente Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

Allemagne

Siège socialFabricationVente

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalB. P.Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Centre de Support-Client

CentreRéducteurs / Moteurs

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

CentreElectronique

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

02/2007 17

Page 18: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

Répertoire d’adresses

18

Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hanovre)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Ost SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (Munich)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Ouest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline / Service 24h sur 24 +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande

Argentine

Usine de montageVenteService après-vente

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Australie

Usine de montageVenteService après-vente

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Autriche

Usine de montageVenteService après-vente

Vienne SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Brésil

FabricationVenteService après-vente

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Autres adresses de bureaux techniques au Brésil sur demande

Bulgarie

Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

Cameroun

Vente Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Canada

Usine de montageVenteService après-vente

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Allemagne

02/2007

Page 19: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

Répertoire d’adresses

Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Autres adresses de bureaux techniques au Canada sur demande

Chili

Usine de montageVenteService après-vente

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileB. P.Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

Chine

FabricationUsine de montageVenteService après-vente

T'ien-Tsin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn

Usine de montageVenteService après-vente

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Autres adresses de bureaux techniques en Chine sur demande

Colombie

Usine de montageVenteService après-vente

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

Corée

Usine de montageVenteService après-vente

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Côte d'Ivoire

Vente Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Croatie

VenteService après-vente

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Danemark

Usine de montageVenteService après-vente

Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Espagne

Usine de montageVenteService après-vente

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 84-71http://[email protected]

Estonie

Vente Tallin ALAS-KUUL ASMustamäe tee 24EE-10620Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

Canada

02/2007 19

Page 20: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

Répertoire d’adresses

20

Etats-Unis

FabricationUsine de montageVenteService après-vente

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Usine de montageVenteService après-vente

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphie/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Autres adresses de bureaux techniques aux Etats-Unis sur demande

Finlande

Usine de montageVenteService après-vente

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Gabon

Vente Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grande-Bretagne

Usine de montageVenteService après-vente

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Grèce

VenteService après-vente

Athènes Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong Kong

Usine de montageVenteService après-vente

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

Hongrie

VenteService après-vente

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Inde

Usine de montageVenteService après-vente

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]

02/2007

Page 21: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

Répertoire d’adresses

Bureaux techniques Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Irlande

VenteService après-vente

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Israël

Vente Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]

Italie

Usine de montageVenteService après-vente

Milan SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

Japon

Usine de montageVenteService après-vente

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

Lettonie

Vente Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]

Liban

Vente Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Lituanie

Vente Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luxembourg

Usine de montageVenteService après-vente

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Macédoine

Vente Skopje SGS-Skopje / Macedonia"Teodosij Sinactaski" 6691000 Skopje / Macedonia

Tel. +389 2 385 466Fax +389 2 384 [email protected]

Malaisie

Usine de montageVenteService après-vente

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

Inde

02/2007

21
Page 22: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

épertoire d’adresses

22

Maroc

Vente Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]

Mexique

Usine de montageVenteService après-vente

Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V.Privada Tequisquiapan No. 102Parque Ind. Queretaro C. P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

Norvège

Usine de montageVenteService après-vente

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 241-040http://[email protected]

Nouvelle-Zélande

Usine de montageVenteService après-vente

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Pays-Bas

Usine de montageVenteService après-vente

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Pérou

Usine de montageVenteService après-vente

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

Pologne

Usine de montageVenteService après-vente

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugal

Usine de montageVenteService après-vente

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

République Tchèque

Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 a220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

Roumanie

VenteService après-vente

Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

R

02/2007

Page 23: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

Répertoire d’adresses

Russie

Usine de montageVenteService après-vente

Saint-Pétersbourg

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Sénégal

Vente Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Serbie et Monténégro

Vente Beograd DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

Singapour

Usine de montageVenteService après-vente

Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Slovaquie

Vente Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybnicna 40SK-83107 Bratislava

Tel. +421 2 49595201Fax +421 2 49595200http://[email protected]

Zilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Zilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Slovénie

VenteService après-vente

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Suède

Usine de montageVenteService après-vente

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Suisse

Usine de montageVenteService après-vente

Bâle Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

Thaïlande

Usine de montageVenteService après-vente

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Tunisie

Vente Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

02/2007

23
Page 24: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

épertoire d’adresses

24

Turquie

Usine de montageVenteService après-vente

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]

Ukraine

VenteService après-vente

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

Venezuela

Usine de montageVenteService après-vente

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

R

02/2007

Page 25: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements
Page 26: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements
Page 27: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 28: Notice d'exploitation Frein à double disque BMG. Notice d’exploitation Frein à double disque BMG..T pour applications d’animation scénique 1 Consignes de sécurité et avertissements

En mouvement perpétuel

Des interlocuteurs qui

réflechissent vite et

juste, et qui vous

accompagnent chaque

jour vers l’avenir.

Une assistance après-

vente disponible 24 h

sur 24 et 365 jours

par an.

Des systèmes d’entraî-

nement et de commande

qui surmultiplient

automatiquement votre

capacité d’action.

Un savoir-faire

consistant et reconnu

dans les secteurs

primordiaux de

l’industrie moderne.

Une exigence de qualité

extrême et des

standards élevés qui

facilitent le travail au

quotidien.

La proximité d’un réseau

de bureaux techniques dans

votre pays. Et ailleurs aussi.

Des idées innovantes

pour pouvoir développer

demain les solutions qui

feront date après-

demain.

Un accès permanent à

l’information et aux

données via internet.

Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes

SEW-EURODRIVEDriving the world