24
JANVIER 2018 QNT110 1 t r i m e s t r i e l le s d d e e l l A A s s s s o o c c i i a a t t i i o o n n d d e e s s A A n n c c i i e e n n s s d d e e l l O O M MS S T T é é l l : : + + 4 4 1 1 ( ( 0 0 ) ) 2 2 2 2 7 7 9 9 1 1 3 3 1 1 9 9 2 2 B B u u r r e e a a u u 4 4 1 1 4 4 1 1 , , O O M MS S , , C C H H - - 1 1 2 2 1 1 1 1 G G e e n n è è v v e e , , S S u u i i s s s s e e C C o o u u r r r r i i e e l l : : a a o o m m s s @ @w w h h o o . . i i n n t t ; ; W W e e b b s s i i t t e e : : h h t t t t p p : : / / / / w w h h o o . . i i n n t t / / f f o o r r m m e e r r s s t t a a f f f f / / f f r r / / Une opinion publique éclairée et une coopération active de la part du public sont d'une importance capitale pour l'amélioration de la santé de la population (OMS, Documents Fondamentaux, 47 ème édition, 2009). Bonne année 2018 (photo d’Islande Tania Sleuwendhoek et son époux, prise au cours de leur voyage en Islande et au Groenland; d’autres photos et le récit de ce voyage paraîtront dans QNT111)

(OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn [email protected] EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

1

t r i m e s t r i e l le s dddeee lll ’’’AAAssssssoooccciiiaaattt iiiooonnn dddeeesss AAAnnnccciiieeennnsss dddeee lll ’’’OOOMMMSSS TTTééélll ::: +++444111 (((000)))222222 777999111 333111 999222

BBBuuurrreeeaaauuu 444111444111,,, OOOMMMSSS,,, CCCHHH--- 111222111111 GGGeeennnèèèvvveee,,, SSSuuuiiisssssseee

CCCooouuurrrrrr iiieeelll ::: aaaooommmsss@@@wwwhhhooo... iiinnnttt;;; WWWeeebbbsssiii ttteee ::: hhhttttttppp ::: //////wwwhhhooo... iiinnnttt ///fffooorrrmmmeeerrrssstttaaafff fff ///fffrrr///

Une opinion publique éclairée et une coopération active de la part du public sont d'une importance capitale pour l'amélioration de la santé de la population

(OMS, Documents Fondamentaux, 47ème

édition, 2009).

Bonne année 2018 (photo d’Islande – Tania Sleuwendhoek et son époux, prise au cours de leur voyage en

Islande et au Groenland; d’autres photos et le récit de ce voyage paraîtront dans QNT111)

Page 2: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

2

Quelques photos de la réception annuelle le 19 octobre

Photos Sue Block Tyrrell

Photo JP Menu Autres photos dans la version anglaise

Page 3: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

3

SOMMAIRE Pages

4 Bien vieillir

5, 6,7 Assurance maladie

7 Astronomie

8 Nouvelles de l’OMS

9 Courrier des lecteurs

10, 11 Nouvelles de nos

Régions; Nouveaux

membres

12-14 In memoriam

15-24 Assemblée géné-

rale: compte- rendu

24 Cafés et déjeuners région

de Genève

------------------

Comité de rédaction

Rédacteur en chef, mise en page: David Cohen

Yves Beigbeder, Sue Block Tyrrell, Laura Ciaffei, Maria Dweggah, Lindsay Martinez, Jean-Paul Menu, Dev Ray, Rosemary Villars, Keith Wynn

Traductions, articles: tous les rédacteurs ----------------------------------------

Tous nos remerciements aux Services de l‘impression de la distribution et du courrier.

------------------------------------------

Les opinions exprimées dans

ce journal n’engagent que leurs

auteurs et ne sont pas néces-

sairement celles de la rédaction

------------------------------------

Envoyez vos contributions à David Cohen [email protected]

ou à

Keith Wynn

[email protected]

EDITORIAL

Chers lecteurs, Je dirige depuis maintenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N° 51 (à part les N° 56 et 57 par Laura Ciaffei). J’ai fait mon possible avec le Comité de rédaction, pour l’améliorer tant au niveau de la présentation que du fond. Je pense que nous y avons réussi si j’en juge par les commentaires de lecteurs.

Mais, comme chaque chose en ce monde, tout a une fin. Le travail de rédacteur en chef doublé de la mise en page est un travail considérable. J’ai décidé d’arrêter maintenant après de nombreuses hésita-tions pour laisser la place à un «jeune». Je conti-nuerai à faire partie du CR et à écrire les articles médicaux. Keith Wynn s’est proposé pour me remplacer: je suis sûr qu’il maintiendra et améliorera le niveau de notre journal…

Vous trouverez dans ce QNT110 le compte rendu de l’Assemblée générale qui a eu lieu le 5 octobre (les photos ont déjà été publiées dans le QNT109 et le compte-rendu est sur notre site web); vous trou-

verez également les photos de la réception annuelle du 19 octobre... Mes meilleurs souhaits au nouveau rédchef

David Cohen Keith Wynn

Contacts importants AOMS: voir en page 1

Assurance-maladie (SHI): + 41 (0)22 791 18 18; en cas d’absence, prière de laisser un message;

Ou envoyez un courriel à: [email protected]

Pensions: (le contact par courriel n'est plus possible)

Genève:Tél: +41 (0) 22 928 88 00; ou New York: +1 212 963 6931

Ou écrivez via le site web : https://www.unjspf.org/fr/ (En n’oubliant pas d'avoir votre numéro d'identification unique à portée de main)

Permanences au bureau AOMS le mardi de 9:30 à 12:00 Autrement: laisser un message sur le répondeur.

Page 4: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

4

Comment bien vieillir?

Le vieillissement n’épargne personne: c’est un processus inhérent à tout être vivant et se terminant inéluctablement par la mort. Nous ne traiterons pas ici des mécanismes du vieillissement, bien trop compliqués, et sur lesquels nous n’avons jusqu’à présent pas les moyens d’agir.

Il nous suffit de savoir que le vieillissement peut être normal ou pathologique, et que dans l’un et l’autre cas, nous pouvons agir jusqu’à un certain point pour le rendre plus accep-table.

Le vieillissement, chacun l’aura remarqué, est différentiel selon les individus: certains vieillissent vite, d’autres plus lentement; différentiel aussi entre les organes et les fonctions chez la même personne, qui de-viendra malentendante ou malvoyante, ou diminuée sexuellement, alors qu’elle con-servera une locomotion parfaite; chez une autre ce sera au contraire une atteinte précoce de la locomotion, une bonne con-servation de l’ouïe ou toute autre atteinte. Il s’agit là d’un vieillissement normal.

Le vieillissement pathologique ajoutera aux diminutions citées des maladies ou syndromes qui, s’ils ne sont pas forcé-ment liés à l’âge, apparaissent de plus en plus fréquemment à mesure que le nombre de personnes âgées s’accroît.

Citons entre autres la maladie de Parkin-son, la maladie d’Alzheimer, la dégéné-rescence maculaire liée à l’âge, etc.…

Que faire donc devant le vieillissement? Doit-on le subir sans aucune réaction?

Certainement pas.

Le vieillissement doit être combattu bien avant qu’il ne commence. Il s’agit d’adopter un mode vie «sain» qui com-porte trois axes:

1. une alimentation équilibrée en évi-

tant un excès de sel, de sucre, de

graisses, basée sur légumes et

fruits, poisson, peu de viande, évi-

ter le surpoids; pas ou peu d’alcool;

pas de tabac sous aucune forme.

2. Un exercice physique régulier, en

privilégiant les exercices

d’endurance. Combattre à tout prix

la sédentarité

3. Le mental: Il faut absolument conti-

nuer à être curieux, à s’intéresser à

tout, avoir autant que possible un

hobby, avoir une vie sociale aussi

riche que possible, rester optimiste:

se dire que malgré tout, la vie vaut la peine d’être vécue, aussi dure soit-elle.

C’est pourquoi je pense qu’avant tout, il faut avoir une vision positive et se dire que c’est une chance de vieillir.

Je dirais même que c’est le plus impor-tant: avoir envie de vivre malgré les diffi-cultés et la force déclinante, continuer à s’intéresser à la vie autour de soi jusqu’au dernier moment, bien entendu tant que l’on en est encore capable, en quelque sorte «rester dans le coup». Comme aurait dit un auteur connu pour ses aphorismes: «Un quart d’heure avant sa mort, il était encore vivant».

Pour les personnes vivant dans la région de Genève:

Un séminaire regroupant l’AOMS, l’AAFI-AFICS, le BIT, l’UIT traitera de ce sujet en prin-cipe le 19 avril 2018 Un sommaire paraîtra dans le prochain numéro du QNT.

Dr David Cohen

Notre santé

Dessin de Gelück, QNT70,page1

Page 5: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

5

Information sur la réunion récente du Comité de contrôle mondial

Le Comité de contrôle mondial de l'assurance-maladie du personnel (SHI) a tenu les 16 et 17 octobre sa 9

ème session à l'OMS Genève. Les retraités étaient représentés par Ann Van Hulle-

Colbert (membre) et Hilary Wild (suppléante). Hilary a récemment remplacé Clas Sandström, démissionnaire. Le Comité a remercié Clas pour sa précieuse contribution au cours des der-nières années. Comme je l'ai déjà mentionné, le Comité est composé de plusieurs hauts fonc-tionnaires de l'OMS ainsi que de conseillers externes spécialisés dans l'assurance maladie. En cas de besoin, d'autres experts - actuaires, spécialistes en investissements, etc. conseil-lent également le Comité lequel, à son tour, agit à titre consultatif auprès du Directeur général, qui prend les décisions finales.

Lors de cette réunion, le Comité a particuliè-rement étudié les questions suivantes: - Soins de longue durée - Révisions des règles de l’assurance mala-die (SHI) - Questions financières liées au financement de SHI - Mise en œuvre des recommandations des audits interne et externe - Procédure de fonctionnement standard (SOP) en cas de fraude réelle ou présumée - Rapport du conseiller médical - Etat du projet de télémédecine - Statut du projet de gestion de cas - Les questions de gouvernance - Structure SHI dans les régions - Problèmes de personnel - Situation concernant la sélection du ges-tionnaire des demandes de remboursements aux États-Unis

Les discussions sur tous ces sujets ont été animées. En voici un résumé:

Comme indiqué dans mon rapport sur la hui-tième réunion du Comité, une étude appro-fondie sur les soins de longue durée a été préparée par un consultant de l'OMS. Le Comité était donc en possession d’un en-semble de propositions fondées sur les con-clusions de cette étude. Le but de ces pro-positions était principalement de permettre aux personnes ayant besoin d'aide dans leurs tâches quotidiennes de rester chez elles si elles le souhaitaient plutôt que d'être placées dans une maison de retraite ou autre établissement. Le besoin d'hospitalisation de ces personnes serait ainsi réduit. SHI prévoit déjà le remboursement des soins infirmiers de longue durée jusqu'à un maximum de 100 USD par jour, mais ne fournit aucune assis-tance pour d'autres soins non médicaux et équipements pour la maison. De toute évi-dence, il y a des limites au remboursement

des coûts des soins de longue durée, sa-chant que l'assurance maladie est confron-tée au défi de financer les obligations futures à mesure que le nombre de retraités aug-mente par rapport au personnel actif. Avant de prendre une décision, le Comité a estimé qu'il serait prudent d'avoir l’opinion des actuaires sur l'impact financier à moyen et long terme. Une fois cette information fi-nancière disponible, le Comité reviendra sur cette question.

Le Secrétariat a présenté au Comité un cer-tain nombre de modifications aux règles. La plupart des changements recommandés vi-saient à clarifier les règles existantes ou à modifier les approbations requises. Les dé-tails de ces changements seront communi-qués à tous les participants par le Secrétariat une fois que la décision du Directeur général aura été prise. Il est très important de lire attentivement les règles révisées pour savoir quand une approbation spéciale ou préalable est requise pour un traitement ou une hospi-talisation, étant donné que les conditions peuvent avoir changé. Il est également im-portant d'examiner les règles pour vous as-surer que vous connaissez les plafonds avant de subir un traitement, car ils peuvent également avoir changé.

Le Comité a examiné une série de scénarios de financement des contributions de premier et de deuxième niveau (comme défini dans le Règlement de l’assurance maladie (F2 et F3, Section F) ainsi que le financement des passifs futurs. Comme cela impliquerait une rupture significative avec les mécanismes de financement en vigueur jusqu'à présent, le Comité a décidé de créer un groupe de tra-vail chargé d'étudier en profondeur les impli-cations et de présenter des propositions au Comité. Les représentants des retraités par-ticiperont aux travaux de ce groupe.

Assurance maladie

Page 6: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

6

Le Comité a examiné l'état de la mise en

œuvre des recommandations de l'audit interne et externe avec la participation du Directeur du Contrôle interne. Il s’est dit satisfait que la mise en œuvre soit en bonne voie.

Le Comité a également examiné une pro-cédure de traitement standard pour les cas de fraude avec des mesures disciplinaires éventuelles, y compris la possibilité d'ex-clusion du SHI d’un participant qui a tenté ou commis une fraude.

Le médecin conseil récemment nommé a présenté son rapport au Comité. En plus de conseiller le Secrétariat de SHI sur des cas individuels, le médecin conseil joue un rôle important en matière de limitation des coûts, de prévention, de promotion de la santé, etc. Les rapports médicaux qui lui sont soumis sont strictement confidentiels et doivent lui être soumis directement. Une adresse courriel dédiée ([email protected]) a été créée à cet effet.

Un projet de télémédecine est à l'étude en lien avec d'autres organisations internatio-nales qui ont déjà une certaine expérience dans ce domaine ou qui étudient égale-ment cette possibilité. La portée du projet est de fournir des conseils médicaux et paramédicaux à distance. L'hospitalisation ne fait pas partie du projet.

Le médecin conseil de SHI a également fait une présentation intéressante sur le projet pilote de gestion de cas. Ce projet vise non seulement à contrôler les coûts grâce à la prise en charge de divers cas, notamment les traitements coûteux et les hospitalisations de longue durée, mais aussi à garantir que le participant à SHI ait accès à des conseils. Il veille à ce que l'hospitalisation du patient ne se prolonge pas inutilement si une alternative est plus appropriée. Le médecin-conseil fonde son opinion sur les informations médicales fournies par le médecin traitant, le chirur-gien ou autre. Jusqu'à présent, les résul-tats ont été positifs et l'interaction entre

le médecin-conseil et les participants a été appréciée. Le Comité continuera de suivre les progrès de ce projet.

Le Comité a examiné la participation des membres aux réunions des comités de gouvernance (Comité de contrôle mondial et Comité permanent mondial). En général, le niveau de participation était très satisfai-sant. Toutefois, la participation régionale à certaines réunions du Comité permanent mondial constituait un défi. Des mesures ont été prises pour encourager les Bureaux régionaux à donner la priorité aux comités mondiaux de SHI.

Le Comité a examiné la structure de SHI dans les Bureaux régionaux. Tous les Bureaux régionaux de l'OMS ont leur propre centre de traitement des demandes de remboursement, mais la structure de l'équipe de SHI varie d'une région à l'autre. La recherche d’une harmonisation a été jugée souhaitable. Le rôle du SHI au Siège pour assurer la cohérence de l'application des règles de SHI à l'échelle mondiale a également été discuté. Les demandes de remboursement en Amérique du Nord sont traitées par un administrateur externe (AE) tandis que celles d'Amérique du Sud sont traitées en interne à AMRO/PAHO. Celle-ci a fait un appel d’offres pour cette tâche importante, gardant à l'esprit que l’AE actuel pour l'Amérique du Nord est déjà sous contrat depuis plusieurs années. Le processus de sélection est proche de sa conclusion. Les participants de l'OPS seront informés en temps utile sur le prestataire sélectionné.

Grâce à une préparation minutieuse par le Secrétariat et la haute administration de l'OMS, la réunion s'est déroulée comme d'habitude avec professionnalisme. Les participants d’AMRO/PAHO ont montré un esprit de collaboration sachant que nous partageons un intérêt commun, à savoir une Assurance maladie du personnel effi-cace et prospère, capable de répondre aux besoins de tous les participants à court, moyen et long terme.

Ann Van Hulle Colbert

La prochaine réunion du Comité aura lieu en juin 2018.

Assurance maladie

Page 7: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

7

Demandes de remboursement: Prévoyez de donner une autorisation à votre conjoint et un pouvoir à un tiers

Nous attirons votre attention sur le paragraphe C.10 des Statuts de l’Assurance-maladie qui stipule que «Les demandes de remboursement soient signées par le fonctionnaire en activité (ou ancien fonctionnaire ou membre de la famille survivant) sauf si, par suite d’accident ou de maladie grave, le fonctionnaire en activité (ou ancien fonctionnaire ou membre de la famille survivant) n’est pas en état de régler lui-même ses propres affaires. Les demandes de rem-boursement peuvent dans ce cas être établies par le représentant légal du fonctionnaire ou, dans des cas exceptionnels, par une personne chargée de régler ses comptes»

De plus, depuis le 1er

juillet 2017, un nouveau sous-paragraphe C.10.1 mentionne: Sous ré-serve de l’approbation préalable du fonctionnaire en activité ou de l’ancien fonctionnaire sur un formulaire communiqué par le secrétariat du SHI, le responsable SHI au Siège peut, au nom de ce membre du personnel, communiquer au conjoint de l’intéressé des informations relatives à l’Assurance-maladie du personnel.

Le Secrétariat de SHI nous a informé que l’utilisation de ce formulaire n’est pas nécessaire mais qu’il vous est simplement recommandé de donner une autorisation écrite (un courriel suffit) afin de permettre à l’Assurance-maladie de communiquer avec votre conjoint.

Pensez aussi à désigner un représentant légal qui pourra signer vos demandes, «juste au cas où». Vous avez deux possibilités:

1. Si votre choix se porte sur un parent proche (conjoint ou enfant), la procédure est simple: Il

vous suffit d’envoyer une lettre à l’Assurance l’autorisant à soumettre vos demandes de

remboursement et d’y joindre impérativement la copie d’une pièce d’identité de la personne.

2. Si vous choisissez une personne qui n’est pas un parent proche, vous devrez rédiger cette

autorisation devant notaire (procuration notariée) avant de l’envoyer à l’Assurance.

N’attendez pas qu’il y ait un problème, faites-le dès maintenant!

Si vous avez besoin de précisions supplémentaires, vous pouvez en tout temps contacter l’Assurance maladie (voir en page 3 dans ce numéro) Jean-Paul Menu

(voir en page 14 l’annonce du décès de Vincent Huguet, que tous les assurés de SHI de la Région

de Genève connaissent bien).

.-------------------------------------------------

Le ciel en janvier-mars 2018 En l’absence de planètes brillantes actuellement dans le ciel nocturne, c’est

l’occasion purement et simplement de regarder les étoiles. Nous les voyons comme si elles étaient à la même distance, mais bien entendu ce n’est pas le cas et il faut un peu d’imagination pour le réaliser. Regardez d’abord Sirius, l’étoile la plus brillante du ciel qui doit se présenter au sud en milieu de soirée en février (ou au nord dans l’hémisphère sud). Sirius est une des étoiles les plus proches, c’est l’une des raisons pour lesquelles elle semble si brillante. En fait, elle est plutôt bril-lante par elle-même, environ 25 fois la brillance du soleil. Maintenant, regardez la constellation d’Orion, avec ses trois étoiles sur une ligne qui forme la ceinture d’Orion, entourée par un vaste quadrilatère d’étoiles. La plus brillante de celles-ci, au coin sud-ouest du quadrilatère, est Rigel. Elle semble un tout petit peu moins brillante que Sirius, mais en fait c’est qu’elle est 100 fois plus éloignée, à environ 850 années lumières. Pour atteindre ce niveau de brillance dans notre ciel elle doit être extraordinairement puissante, et en fait, elle est 200 000 fois plus brillante que le soleil. Les autres étoiles brillantes de la constellation d’Orion sont également torrides, et toutes sont par-ticulièrement massives. Alors, vous pouvez maintenant voir les étoiles littéralement sous une autre lumière.

Pour en savoir plus, voir le site internet de la Society for Popular Astronomy www.popastro.com Article aimablement communiqué par la British Society for Popular Astronomy

Assurance maladie

Astronomie

Page 8: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

8

En novembre, l’OMS a attiré l’attention sur la pollution de l’air, pro-blème qui nous touche presque tous. On estime que 6,5 millions de

décès dans le monde, soit 11,6%, étaient liés à la pollution de l’air en 2012

Du 11 au 13 novembre, la Semaine mondiale pour un bon usage des antibiotiques a souligné

l’importance de demander conseil à un professionnel de santé qualifié avant de les utiliser. Non seule-

ment cela assurera à l’intéressé le meilleur traitement possible mais cela contribuera aussi à diminuer

le risque de résistance aux antibiotiques. Un rapport rendu public par l’OMS le 20 septembre (Antibac-

terial agents in clinical development – an analysis of the antibacterial clinical development pipeline,

including tuberculosis – en anglais seulement) montre qu’il existe un sérieux manque de nouveaux

antibiotiques pour lutter contre la menace grandissante de résistance aux antimicrobiens

Le 14 novembre, à l’occasion de la Journée mondiale contre le diabète, l’OMS s’est associée à des

partenaires dans le monde pour souligner le droit des femmes à un avenir en bonne santé. Environ 8%

des femmes dans le monde vivent avec un diabète, dont plus de la moitié dans les Régions de l’Asie

du sud-est et du Pacifique occidental.

La première Conférence interministérielle mondiale pour mettre fin à la tuberculose à l’ère des objec-

tifs du développement durable: une réponse multisectorielle, s’est tenue à Moscou les 16 et 17 novem-

bre. Elle s’est achevée par une déclaration de 75 ministres pour prendre des actions urgentes afin de

mettre fin à la tuberculose en 2030.

Une session spéciale du Conseil exécutif a eu lieu les 22 et 23 novembre pour examiner le 13ème

Programme général de travail.

Le rapport mondial 2017 sur le paludisme lance un appel à la communauté mondiale de la santé

alors que les progrès de la lutte contre le paludisme sont au point mort: 5 millions de cas de paludisme

de plus qu’en 2015 et environ 445 000 décès – un chiffre similaire à celui de l’année dernière.

Le 1er décembre, la Journée mondiale contre le SIDA s’est préoccupée du droit à la santé.

Concernant les urgences sanitaires, l’OMS a, entre autres, collaboré avec des partenaires à Mada-

gascar pour lutter contre la peste, renforcé les services de santé en République arabe syrienne, élimi-

né un foyer de virus de Marbourg, vacciné contre le choléra dans les camps de Rohingyas au Bangla-

desh, fourni du matériel médical au Yémen, vacciné contre la fièvre jaune au nord-est du Nigéria et

envoyé des fournitures médicales pour les blessés lors du tremblement de terre en République islami-

que d’Iran et en Irak. Sue Block Tyrrell

------------------------------------------------------- Le changement d’aspect de l'OMS / HQ et les conséquences pour le stationnement • Comme les lecteurs le savent, le site du Siège est en train de changer. Cela prendra 8 ans et se déroulera en deux phases principales. La première commence: les bâtiments C et X seront supprimés. La construction du nouveau bâtiment ultramoderne se poursuivra jusqu’à fin 2020. Lorsque le nouveau bâtiment sera achevé, le personnel du bâtiment principal actuel y emménagera permettant ainsi au bâtiment actuel d’être entière-ment rénové. En 2024, une fois la rénovation terminée, les bâtiments L et M seront vendus et le personnel s’installera dans les bâtiments principal et nouveau. • Le couloir du sous-sol qui relie actuellement le bâtiment principal aux bâtiments L et M sera bientôt fermé pour permettre la construction du nouveau bâtiment. Ce couloir est remplacé par une passerelle (voir photos page 23) qui reliera le premier étage du bâtiment principal au deuxième étage du bâtiment L au même ni-veau. La passerelle a déjà été surnommée "la voie lactée" et il est prévu qu’elle reste en place pendant la durée des rénovations jusqu'en 2024. • Ces changements ont des conséquences importantes sur le nombre de places de stationnement: des me-sures de stationnement provisoire ont été mises en place à partir du 1er décembre pour une période de six mois. À partir de janvier 2018, les 130 espaces en surface du bâtiment C seront fermés. Les personnes qui paient un espace souterrain peuvent utiliser le même parking (sauf dans le bâtiment X qui est fermé) mais il n'y a plus d'espaces désignés et des barrières ont été mises en place; le personnel y a accès avec le badge. Le stationnement en surface reste selon la règle premier arrivé, premier servi. Il y a aussi des barrières pour le stationnement en surface près des bâtiments L et M, mais pas de barrières à l'entrée principale du site qui permet le stationnement devant le bâtiment principal. • Les anciens membres du personnel sont donc fortement encouragés à utiliser les transports publics lors-qu'ils se rendent au Siège. Si ce n'est pas possible, les retraités ne peuvent stationner qu’en surface (s'il y a de la place) devant le bâtiment principal. Les badges de courtoisie des retraités n'ouvriront aucune barrière. SBT (voir photos page 23)

Nouvelles de l’OMS

Page 9: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

9

Décès d’un retraité, quelques suggestions pour protéger, préparer et prévenir l’époux (se) bénéficiaire

Dans le numéro 107 d’avril 2017, l’article «Que faire en cas de décès d’un proche» nous rap-pelle qu’afin d’obtenir le paiement de la pension de réversion, au décès du retraité, l’époux(se) bénéficiaire doit, le plus tôt possible après le décès, adresser à la Caisse des Pensions un dossier complet détaillé dans l’article. Il en est de même pour l’Assurance-maladie.

L’ensemble de ces formalités et la réunion de tous les documents exigés peuvent prendre du temps et provoquer des retards inopportuns dans le versement de la pension et tension et soucis inutiles pour la personne concernée, particulièrement dans le cas de personnes isolées et de difficultés pour obtenir l’un ou l’autre document.

Je suggère donc que nous prenions nos précautions à l’avance, si possible de réunir les do-cuments, de préparer le dossier et de savoir où et comment faire authentifier la signature du futur requérant.

Pour la Caisse des Pensions, il est d’ores et déjà possible de préparer à l’avance un dossier en faisant parvenir à la Caisse, par courriel, sur le site de l’UNJSPF, copie du passeport ou de la pièce d’identité, et copie du certificat de mariage et de l’acte de naissance du conjoint béné-ficiaire. Les formulaires concernés (Pen E2 et PF23) peuvent être obtenus sur le même site. Autrement, le retraité pourrait constituer un dossier papier contenant ces pièces, notamment la formule PEN E2, prêt à être envoyé au moment voulu.

Michel Févre

----------------------------------------------------- Cher Dr Menu, Bonjour, j’’espère que vous allez bien et êtes en bonne santé. Aujourd’hui, 25 novembre 2017, j’ai transféré la somme de USD 200 représentant ma contribution aux Nouvelles trimestrielles depuis l’Arab Bank à Beyrouth. Une copie du document de transfert est jointe pour votre information. Je veux aussi saisir cette heureuse occasion pour vous transmettre, à vous, aux membres du Comité exécutif et à vos familles mes vœux les plus sincères et ceux de mon épouse Leila pour le Noël qui arrive, ainsi qu’une heureuse année, priant Dieu de vous donner à tous une vie longue et heu-reuse.

Dr. Khaled Mneimne B.Sc.; CTCMed.&H (UK); M.Sc.; Ph.D/Public Health (USA)

Ancien WHO(UN) EMRO Conseiller régional (EDH), & Coordonnateur de l’OMS pour le nord de l’Irak, Consultant en santé communautaire et développement pour les ressources humaines,

Membre du Comité exécutif de l’AFICS (Chapitre de Beyrouth) UN House & c/o WHO Office, Beyrouth, Liban

Cher Dr Mneimne, C’est toujours un grand plaisir d’avoir de vos nouvelles et de recevoir votre très généreuse contri-bution à nos Nouvelles trimestrielles. Nous vous souhaitons ainsi qu’à votre épouse Leila et à votre famille la meilleure santé possible et la paix en ces temps difficiles pour votre merveilleux pays.

Jean-Paul Menu

-------------------------------------------------

En voyant la photo du nouveau DG Chère équipe du QNT, Tout d’abord je saisis cette occasion pour vous remercier pour votre dur travail pour nous tenir à jour des évènements dans l’OMS. Je me demande si d’autres ont eu la même réaction que moi en voyant la photo du nouveau DG. Ma mère avait l’habitude de dire que tu sais que tu deviens vieux lorsque tous les policiers te paraissent jeunes. Je parie que le même phénomène s’applique aussi au DG. Les jours sont loin lorsque le DG paraissait être une ancienne et vénérable personne! Je suis sûre qu’il aura besoin de toute l’énergie et la détermination qu’il peut avoir, et je lui souhaite tout le mieux dans un monde qui semble devenir plus compliqué que jamais.

Mary Roll-Vallanjon

Le courrier des lecteurs

Page 10: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

10

Les anciens de l’OMS en Thaïlande se rencontrent

Si l’on me demande quel aspect de mon travail m’intéresse le plus, aider les anciens de l’OMS fait certainement partie du top 3. Mon poste? Je suis l’administratrice du bureau de l’OMS en Thaïlande depuis juin 2013. Dès la fin de son mandat en tant que Directeur régional de l’Asie du Sud-Est, le Dr Samlee Plianbangchang, revenu s’installer dans son pays d’origine, la Thaïlande, me contactait de temps en temps pour des questions administratives. Un jour, il me proposa d’organiser une réunion avec les anciens de l’OMS. Elle eut lieu en novembre 2015. L’occasion pour moi d’avoir un contact plus personnel avec des anciens, que je ne connaissais que de nom. J’ai ensuite souhaité m’impliquer davantage dans mon travail avec les anciens, notamment en leur apportant un soutien administratif plus effectif concernant l’Assurance maladie du personnel (SHI). Accompagnée de mon assistante en budget et finance, Ms Lapasrada Tangjaroensuk, il m’est arrivé de rendre visite à des anciens hospitalisés et d’aider des membres de leur famille dans des démarches administratives parfois très lourdes.

Notre bureau a notamment été très impliqué lorsqu’un ancien eut besoin d’un type de sang qui n’était pas courant en Thaïlande. Nos nombreux appels auprès de la communauté des Na-tions Unies et expatriée de Bangkok, en étroite collaboration avec la Croix-Rouge, mais sur-tout l’extrême dévouement de mes collègues de bureau, nous ont permis de récolter le sang nécessaire.

Cette année, suite à la mise en place de la plateforme «SHI Onli-ne», j’ai voulu organiser une nou-velle réunion. Mon équipe m’a d’abord aidée à compiler une liste plus complète de contacts d’anciens vivant en Thaïlande dans le but de joindre un maxi-mum de personnes. J’ai aussi été en contact avec nos collègues de SHI à Genève ainsi qu’avec l’AOMS par l’intermédiaire de Jean-Paul Menu. Notre réunion eut lieu dans notre bureau le 28 septembre 2017. Ma présentation sur SHI et ses nouvelles règles de juillet est bien passée, et je pense être parvenue à convain-

cre certains anciens d’utiliser «SHI Online». Bingo! Mais avant tout, quel bonheur de partager quelques heures avec des anciens de l’OMS, tous réunis quels que soient leur nationalité et profil. Inondée de feedbacks positifs, je n’ai plus qu’une

chose à faire: organiser notre prochaine rencontre en 2018 ! Isabelle Walhin

Administratrice du bureau de l’OMS en Thaïlande [email protected]

----------------------------------------------------

Note de la rédaction : Nous ne pouvons que féliciter Isabelle, Lapasrada et le Bureau de l’OMS pour toutes leurs initiatives en faveur des anciens de l’OMS en Thaï-lande et nous souhaitons vivement que d’autres Bureaux pays fassent de même !

Nouvelles de nos régions

Page 11: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

11

Repas organisés à Copenhague pour les anciens de l’OMS En avril de cette année, un repas a été organisé pour les anciens de l’OMS-EURO au restaurant Vita à Copenhague. Vita, qui était à l’origine une pharmacie, est le plus ancien des restaurants de Co-penhague. Avec son charme à l’ancienne, ses vastes salles et ses plafonds char-mants, tout contribue à s’y sentir bien. Trente-six d’entre nous y avons passé du bon temps, parlant jusqu’à l’extinction de voix et riant parfois bruyamment Le jeudi 23 novembre, nous avons tenu

notre repas de Noël annuel dans ce mê-me restaurant car la dernière fois les par-ticipants en avaient apprécié l’ambiance et

le menu. Cette fois, nous avons profité d’un buffet de Noël délicieux et varié avec de nombreuses spécialités danoises de Noël. Nos appétits ne sont plus comme avant mais nous y avons rendu justice. Il y avait moins de participants car plu-sieurs personnes m’avaient dit qu’elles préféraient rester chez elles car la nuit tombe très tôt. Nous avons eu le plaisir de voir de nouveaux visages, en particulier des retraités revenus au Danemark après avoir vécu en France quand ils travail-

laient au Siège. Une per-sonne est même venue de Londres. Les brochures de l’AOMS ont été mises à disposi-tion. La Garde royale a défilé en musique devant le restaurant. En plaisantant nous avons pensé que ce devait être en notre hon-neur ! En quittant la chaleur du restaurant, nous nous sommes souhaités un joyeux Noël en nous promettant de se revoir quand les perce-neiges et les aconits montreront

leurs têtes, Vivement le printemps !

Jill Conway-Fell

-----------------------------------

Nous avons le plaisir d’accueillir dans notre famille AOMS les membres sui-

vants:

Membres à vie Donna Kynaston; Adeline Loo; Hans Willmann

Conversion à membre à vie Pilar Gutierrez de Valente

Membres annuels Alain Berthier; Dorrit Berthier; Hans Troedsson

Nouveaux membres

Page 12: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

12

Brian Doberstyn, né le 10 septembre 1941 à Cleveland, Ohio, est décé-dé à Chiang Mai, Thaïlande, le 5 septembre 2017 après une lutte longue et courageuse contre le syndrome Poems.

Brian avait plus de 35 ans d'expérience dans les maladies infectieuses pédiatriques, ainsi que dans la recherche et la lutte contre les maladies tropicales, en particulier sur le paludisme en Asie. Après ses études de médecine à Georgetown, DC avec une spécialisation en pédiatrie, il passe une année à Londres où il obtient son diplôme en méde-cine et hygiène tropicales (DTM & H) à la London School of Hygiene and Tropical Medicine (LSHTM). Il fait ensuite des recherches sur les maladies infectieuses tropicales avec la marine (NAMRU-5 à Gambela, Éthiopie) et l'armée américaines (WRAIR au Brésil, à Bangkok et à Washington). Il est ensuite détaché à l'OMS par l'armée américaine où il passe plus de 23 ans dans diverses unités de recherche et de contrôle.

Brian a travaillé à Bangkok (Senior Malariologist OMS 1980-1984); Genève (Secrétaire du Comité directeur de CHEMAL, TDR, Unité principale de recherche sur le paludisme et Unité OMS de lutte contre le paludisme, 1985-1990); Cambodge (En 1991, lorsque l'OMS décide de reprendre son soutien au Cambodge, le Dr Doberstyn est affecté au Bureau régional de l'OMS pour le Pacifique occidental (WPRO) à Manille); Bangkok (représentant de l'OMS 1992-2001); et Manille (Directeur, Prévention et lutte contre les maladies 2001-2003) Il prend sa retraite chez lui à Chiang Mai en octobre 2003. Il continue de jouer un rôle de conseil-ler: ainsi, il a été membre du Conseil d'administration du Consortium du Paludisme de 2005 à 2011. Par ailleurs, il s’occupe, au travers de la Fondation Dulabhatorn qu’il crée en 2007, des enfants défavorisés de Chiang Mai qui n'ont pas accès à des thérapies ou à des opportunités d'acquérir des compétences de base leur permettant de développer leurs talents. Il leur offre ainsi une théra-pie par des activités physiques (notamment natation et hippothérapie), des activités sociales et des activités professionnelles .La Fondation continue à prospérer sous la direction de sa sœur Ma-rianne Doberstyn. Howard Engers

---------------------------------------------

Samy Kossovsky est décédé le 13 octobre suite à un infarctus du myocarde. Samy était né le 29 février 1930 à Paris. Il a pu traverser toute la durée de la guerre à Paris suite à des circonstances particulières (voir une anecdo-te racontée par lui dans QNT 83 p.11 reproduite ci-dessous).

Après la guerre, il interrompt ses études et fait plusieurs petits boulots. Il apprend la sténodactylo et l’espagnol ainsi que l’anglais. Il reprend ensui-te ses études et obtient son diplôme de médecine à Paris.

Il exercera pendant quelques années à Strasbourg et rejoint l’OMS en avril 1972 dans ce qui était alors le Service médical commun (JMS, Joint Medical Service). Il est affecté au BIT, où il restera jusqu’à sa retraite fin

1990. Il continuera avec des contrats court-terme pendant quelques années.

Samy avait une grande culture littéraire et musicale (il était pianiste); il appréciait notamment beaucoup l’opéra.

Malgré un lourd handicap physique, suite à une tuberculose contractée très tôt, il a pratiqué le ski alpin jusqu’à il y a quelques années. Il aimait les voyages et a visité de nombreux pays, notamment Amérique latine et Asie.

Il a été pendant de nombreuses années membre du Comité de l’Association du personnel, puis membre de notre Comité exécutif et du Comité de rédaction du QNT.

Ceux qui l’ont connu gardent le souvenir d’une personne gentille, à l’écoute, serviable et dotée de beaucoup d’humour

Il laisse sa femme Claire, 3 garçons dont deux médecins, et plusieurs petits-enfants.

David Cohen, collègue et ami

In memoriam

Page 13: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

13

Page 14: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

14

Mariano Postiglione, M.D., D.T.M.&H., D.P.H. 22 janvier 1926 Naples– 14 octobre 2017 Poggibonsi

Mario Postiglione, décédé le mois dernier, était un médecin charmant, distingué, courageux et dévoué; il parlait sept langues. Mario, diplômé de l'Université de Naples en médecine et chirurgie avec les meilleures notes de sa promotion, a rejoint l'OMS en 1951 où il a travaillé jusqu'en 1982. Il était senior officer pour les études épidémiologiques, la lutte contre le paludisme et les soins de santé primaires au Cambodge, au Vietnam, en Syrie et en Turquie.. Il a épousé June Bellamy en 1953, dont il a divorcé par la suite. Il a été victime d’un enlèvement en Birmanie en 1955 par les guérilleros birmans lors de la visite de Khrouchtchev. Il a été ensuite en poste au Siège à Genève pendant 2 ans en tant que

chef adjoint de la planification et de la programmation. Il a été conseiller régional principal pendant cinq ans à WPRO et a dirigé 13 équipes de lutte contre le paludisme de la Corée à la Nouvelle-Zélande et de la Malaisie jusqu’aux Nouvelles-Hébrides, avant de devenir directeur du Centre international de formation sur le paludisme à Manille. Il a ensuite rejoint EURO où il a occupé pendant 11 ans le poste de responsable de la santé publique, chef des soins de santé primaires, puis directeur adjoint du renforcement des ser-vices de santé et enfin directeur de la prévention et de la lutte contre les maladies. Une affec-tation très spéciale car nous nous sommes connus à Copenhague et nous nous y sommes mariés en 1972. Marco et Luca sont nés à Copenhague. Sa dernière affectation a été à Vienne en tant que représentant de l'OMS et Directeur des ser-vices médicaux et sanitaires de l’UNRWA, travaillant avec les réfugiés en Syrie, au Liban, en Jordanie et dans les territoires occupés. Ce fut un grand moment lorsqu’il a parlé à l'Assem-blée générale de l'ONU devant Kadhafi. Il a pris sa retraite à Florence et a été consultant au-près du laboratoire Eli Lilly, de l'UNICEF, de l'OMS et des autorités régionales et sanitaires de Toscane. Mario a été professeur invité en santé publique à l'Université de Trieste, professeur invité pour les maladies tropicales auprès des médecins des académies militaires de Florence et de Li-vourne; il a également reçu des diplômes en hygiène, maladies infectieuses, gérontologie et gériatrie. Il était également membre de la Société royale de médecine et de santé tropicales et a fait 40 publications sur la santé publique et la lutte contre les maladies transmissibles et non transmissibles. Mario était médecin commandant de réserve de la marine italienne, et un ancien président de la Confédération interalliée des officiers de réserve médicale (au cours de laquelle nous avons tous deux été reçus par Margaret et Denis Thatcher au 10 Downing Street). Il était Chevalier de l'Ordre du Mérite de la République Italienne, et également Chevalier de l'Ordre de Saint Jean de Jérusalem (Danemark, Grand Hospitalier). Mario laisse sa femme Angela, trois fils (un autre est décédé), et cinq petits-enfants

Angela Harwood Postiglione

--------------------------------------------------

Vincent Huguet, fonctionnaire à l’Assurance maladie, est décédé mardi

21 novembre 2017 à l’âge de 54 ans à l’hôpital de Grenoble. Vincent est entré à l’Assurance maladie (SHI) le 15 janvier 2001 après une carrière dans des assurances maladie privées en France puis un certain temps aux Nations Unies. Sa gentillesse, son efficacité et sa bonne humeur l’ont fait apprécier de tous. Vincent manquera à tous ceux qui auront eu le plaisir de le connaitre. Dans cette période difficile, nos pensées et nos profondes condoléances vont à son épouse, ses trois enfants et sa famille.

SHI suite

ccontin

tin-

uedccon-

tinued-

contin-

ued

Page 15: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

15

Compte-rendu

Ouverture

L'Assemblée est ouverte par Jean-Paul Menu, Président de l'AOMS, qui souhaite la bienve-nue au Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, Directeur général, au Dr Ian Smith, Directeur exé-cutif du Bureau du Directeur général, aux membres de l'AOMS (en particulier ceux venus d’en dehors de la région de Genève, notamment Ingar Brüggemann de Berlin) et aux invités, - As-sociation du personnel de l'OMS représentée par M. Aboulkaire Ahmed, vice-président, l’Association des anciens fonctionnaires internationaux (AAFI-Genève), d'autres associations sœurs du BIT et de l'OMM, les contrôleurs aux comptes de l'AOMS et les scrutateurs, ainsi qu’aux Drs Finn et Per Bo Mahler, invités à assister à l'hommage rendu à leur défunt père, le Dr Halfdan Mahler, ancien directeur général.

Élection du président de séance: Sur la proposition de Catherine d'Arcangues, appuyée par Michel Fèvre et Salah Mandil, Maged Younes est élu à l'unanimité. L'ordre du jour est adopté après inclusion sous Autres questions d'un point sur l'Association britannique des anciens fonctionnaires des Nations Unies (BAFUNCS).

Cinq membres de l'AOMS ont ensuite rendu hom-mage au Dr Mahler:

Ingar Brüggemann fait référence aux changements apportés par le Dr Mahler dans la lutte contre la tuber-

culose ainsi que dans l'ensemble de l'OMS. Son expérience en Inde lui a permis de comprendre que la santé est plus que l'absence de maladie et il a constaté le lien étroit entre la pauvreté et la mauvaise santé ainsi que l'impact social et économique qui en découle. Les soins prodigués aux patients atteints de tuberculose ne devaient plus se limiter à ceux qui pouvaient se permettre de séjourner dans des cliniques situées dans des endroits où l'air était sain; le traitement devenait ambulatoire avec des médicaments plus accessibles à davantage de gens. Avec le Dr Mahler, l'OMS a changé de nature.

Lorsqu’Ingar a rejoint l'équipe, seuls les experts médicaux étaient appréciés et l'administration ne savait pas comment gérer les professionnels non médicaux. Le Dr Mahler a clairement in-diqué dès le début qu'il reconnaissait et valorisait tout le personnel. Dès son cinquième jour au poste de directeur général, il a écrit à tous les membres du personnel pour les encourager à travailler ensemble afin d’obtenir de meilleurs résultats et accéder à un avenir passionnant. Il a modifié les méthodes hiérarchiques de travail pour ouvrir des réunions à tout le personnel, traité en collègue, encourageant et convainquant, plutôt qu’en donnant des ordres. Sa devise était "la vie est belle après tout ".

Dev Ray ajoute que le Dr Mahler considérait l'Inde comme sa deuxième patrie. Il y avait été témoin des inégalités sociales et de leurs liens étroits avec la santé, et en avait déduit la nécessité de lutter contre l'injustice sociale. Le Dr Brock Chisholm, premier Directeur général de l'OMS, avait encouragé le Dr Mahler à faire preuve d'empathie et pas seulement de sympathie. Un avis similaire avait été donné par le ministre de l'Inde de l'époque: si le docteur Mahler pouvait agir comme un Indien, le ministre examinerait sa demande de fonds supplémen-taires et lui accorderait même la nationalité indienne. Pendant les mandats du Dr Mahler en tant que Directeur général, une nouvelle approche de la santé publique a été adoptée, notamment les soins de santé primaires, la recherche

sur les maladies tropicales, le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et le concept des médicaments essentiels. Bien que n'étant pas l'architecte de toutes ces innovations, le Dr Mahler les avait adoptées et promues. On se souviendra de lui pour la lutte contre les inégalités sociales.

Assemblée générale

Page 16: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

16

Roger Fontana déclare que le Dr Mahler et son prédécesseur, le Dr Can-dau, avaient été deux brillants directeurs généraux qui avaient fait de l'OMS une lumière brillant dans le monde. Beaucoup de gens ont des souvenirs fantastiques du Dr Mahler qui avait été un grand ami.

Sue Block Tyrrell a fait référence au charisme du Dr Mahler et à ses discours de motivation au personnel. C’était une per-sonne très inclusive, traitant tous les membres du personnel et reconnaissant leur contribution et leur présence, notam-ment en période de grande pression, comme lors des réu-

nions des organes directeurs. Ses conférences mensuelles novatrices ouvertes à tous les membres du personnel étaient appréciées car elles ont permis à tous les membres du personnel de se réunir avec le Directeur général et de se tenir

au courant des dernières nouvelles.

Bill Gunn se souvint de l'époque où lui et le Dr Mahler travaillaient tard. Il y a eu de nombreux succès au cours du mandat du Dr Mahler mais le Dr Gunn évoque des événements moins réussis qui ont rendu le Dr Mahler mécontent, à savoir lorsque les États membres n’étaient pas d'accord sur le fait que l'OMS devrait travailler sur les questions de santé nucléaire ou de chirurgie. bien que cela ne fasse pas partie intégrante des soins de santé primaires. Tout ce qui concerne la santé est important pour le Dr Mahler, y compris les problèmes humanitaires et sociaux. Le Dr Gunn a ensuite remis une médaille au Dr Tedros, Directeur général, à la mémoire du Dr Mahler.

Le Dr Per Bo Mahler a ensuite parlé au nom de sa famille. Lui et son frère Finn ont été très touchés par les commentaires et l'accueil chaleureux. Ils se sentent chez eux à l'OMS et entrent dans les locaux avec une grande fierté. Il fait remarquer la discrétion et l'humilité de son père et espère que son héri-tage inspirera les générations futures. Il récite un poème familial que le Dr Mahler avait souvent utilisé jusque dans ses derniers jours: «Soleil et ombre, nos vies sont ainsi faites, mais comme le soleil est grand et l'ombre petite». Nous devons garder cela à l'esprit.

Le Dr Tedros s’adresse ensuite aux participants. Il se sent vraiment honoré d'assister à l'Assemblée et de bénéficier de la sagesse du personnel ancien. Il souligne deux points. Premièrement, son res-pect pour les anciens membres du personnel et leur service à l'OMS: les anciens membres du personnel font toujours partie de la famille de l'OMS qu’ils doivent toujours considérer comme leur foyer. La retraite ne rompt pas la relation: les anciens employés restent liés d'une manière différente. Deuxièmement, comme les anciens membres du personnel font toujours partie de la famille, le Dr Tedros aimerait encourager et renforcer leur collaboration. Il se réjouit que les anciens représentants du personnel restent impli-qués dans les questions d'assurance maladie et de pension, et que l'AOMS aide le Département vieillissement et vie à élaborer des messages. Le Dr Tedros a lu le rapport du Président et a consulté

le site Web de l'AOMS et il espère que les membres discuteront des moyens de renforcer leur soutien à l'OMS et continueront d’y contribuer. Soutenir les objectifs de l'OMS figure dans les statuts de l’AOMS. À l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées, le Dr Te-dros a parlé de la nécessité de changer les points de vue des gens du tsunami d'argent au dividende d'argent. La société doit croire que les personnes âgées ne sont pas dépendantes, qu'elles peuvent continuer à contribuer, faire partie du programme de développement et ap-porter des dividendes

Le Dr Tedros parle ensuite du Dr Mahler. Pendant sa campagne, au Conseil exécutif, il s’était

Page 17: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

17

référé à des évènements qui se sont passés sous la direction du Dr Mahler: la déclaration de l’éradication de la variole et l’émergence des soins de santé universels avec l’objectif de la Santé pour tous et l’accent sur les soins de santé primaires. Le Dr Tedros parle de l’humilité du Dr Mahler et de sa disponibilité à reconnaître ses erreurs, par exemple l’insuffisance initiale de sa réponse au VIH/SIDA alors que plus tard il en devint un des plus ardents avocats. Il rappelle l’expérience du Dr Mahler en Inde et sa compréhension des liens existant entre la pauvreté et la santé. Ayant lui-même suivi une brève formation au Danemark en 1988, il a comparé le système de santé au Danemark avec celui de l’Ethiopie et a été inspiré par le premier. Son passé personnel lui a fait comprendre les liens entre la pauvreté et la mauvaise santé. Le Danemark et l’Inde ont été les pays qui ont inspiré le Dr Mahler; pour le Dr Tedros ce sont le Danemark et l’Ethiopie.

Le Dr Tedros respecte les idées du Dr Mahler sur la santé et le bien-être et aussi le fait qu’il était proche de son personnel. Il espère suivre son exemple. Il signale ses réunions du jeudi après-midi avec quiconque parmi le personnel qui désirerait le voir. Il a demandé à tous de lui envoyer des conseils: il a reçu des milliers de réponses. Il respecte leurs vues et reçoit des idées excellentes en les écoutant. Il insiste sur le fait que chaque membre de l’Organisation est important, le personnel technique, administratif ainsi que le personnel d’entretien.

Le Dr Tedros se réjouit de travailler avec l’AOMS et sera heureux d’aider autant que possible. Il propose d’affecter une personne de son bureau pour travailler avec l’AOMS et identifier des domaines de coopération. Il se réfère à la conclusion générale du Rapport du Président sur la nécessité d’avoir plus de membres et de candidats pour le Comité exécutif. Il suggère que de nombreux nouveaux retraités pourraient vouloir devenir membres si ces derniers étaient appe-lés à donner leur avis à l’OMS. Le Dr Tedros désire que l’AOMS grandisse. L’administration de l’OMS pourrait utiliser une AOMS forte dont les membres continuent à faire partie de la famille. Il espère que le prochain Rapport du Président détaillera les modalités d’une telle coo-pération. Il conclut en disant «Arrangeons-nous pour travailler ensemble, pour nous entraider et rester une seule famille»

Maged Younes conclut cette séance spéciale en remerciant le Dr Tedros d’avoir passé une heure à l’Assemblée. Ses mots de bienvenue ont montré qu’il marche vraiment dans les pas du Dr Mahler. Dans les familles africaines chacun a un rôle important. Maged est persuadé que les membres de l’AOMS seront désireux de contribuer car nous faisons tous partie de la famille OMS.

Election des scrutateurs En accord avec les Statuts de l’AOMS, quatre scrutatrices ont été réélues pour 2017-2018 : Janet Clevenstine, Sandra Edgar, Helena Mbele-Mbong et Andrée Prodham. Aucune autre candidature n’ayant été proposée, l’Assemblée les remercie de continuer dans leurs fonctions.

Changements pour les futurs membres annuels Jean-Paul résume les modifications que le Comité exécutif a l’intention d’introduire. Elles ont été publiées dans les Nouvelles trimestrielles N°108 de juillet 2017. Les membres annuels actuels pourront continuer à payer 25 CHF chaque année mais ils sont fortement encouragés à ajouter au moins 2 CHF pour couvrir les frais bancaires et postaux. Mieux encore, on leur recommande de se convertir en membres à vie. 66% des cotisations déjà versées seront déduites du prix de la cotisation à vie. Les nouveaux membres qui adhéreront après le 1

er janvier 2018 en choisissant la cotisation

annuelle auront cette possibilité seulement pour deux années calendaires. Ils devront ensuite choisir entre la cotisation à vie ou quitter l’AOMS. Ce changement est nécessaire en raison des coûts de gestion des cotisants annuels: travail de la Trésorière pour envoyer des rappels, coût des envois postaux et augmentation des frais bancaires. Au cours de la discussion, les suggestions suivantes ont été exprimées:

Adopter la pratique de certaines organisations de tenir pour acquis le renouvellement de l’adhésion et de débiter la cotisation par carte de crédit sauf instructions contraires.

Page 18: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

18

Réponse: malheureusement c’est impossible à l’AOMS car le petit nombre de bénévoles ne pourrait pas gérer les cartes de crédit.

Abolir la possibilité de membres annuels et diminuer la cotisation à vie de 250 à 200 CHF, ce qui pourrait encourager les membres à vie.

Cette suggestion sera étudiée par le Comité exécutif.

Rapport du Président1

Jean-Paul Menu espère que tous ceux qui sont présents ont suivi l’exemple du Dr Tedros et lu le rapport! Il se réfère à la section 7 sur les relations avec les pro-grammes et ajoute que depuis la production de ce rapport le Comité exécutif a collaboré avec le Département de l’OMS Vieillissement et qualité de vie à l’occasion de la célébration au Siège de la Journée in-ternationale des personnes âgées. Jean-Paul a beaucoup apprécié l’invitation du Dr Tedros à collaborer davantage avec l’OMS. Il parle ensuite de la composition du Comité exécutif et souhaite la bien-venue à un nouveau membre, Keith Wynn. Keith va succéder à David Cohen comme Rédacteur en chef des Nouvelles trimestrielles. David a produit les 60 derniers numéros et Jean-Paul le remercie pour ses an-nées de travail intense pour produire les Nouvelles. Il remercie ensuite Roger Fontana, Président honoraire pour ses 20 ans de service dévoués

au Comité exécutif. Les participants applaudissent les longs services de David et Roger et remercient Keith. Jean-Paul remercie aussi Rosemary Villars pour avoir accepté de continuer comme membre coopté au Comité et Michèle Bernard Evans en tant que nouveau membre coopté. Son expé-rience avec l’Association du personnel sera très utile au Comité. Une discussion s’ensuit sur les points suivants :

Certains membres de l’AOMS aimeraient aider mais sont trop occupés pour s’engager dans le Comité exécutif, Il est suggéré que le Comité devrait contacter les membres quand une aide est nécessaire pour des actions spécifiques.

Les articles des Nouvelles trimestrielles sont souvent reproduits dans des revues publiées par les membres de l’AOMS.

Les membres sont encouragés à contribuer par des articles dans les Nouvelles trimes-trielles.

Les remarques du Dr Tedros pour renforcer la collaboration avec les programmes de l’OMS pourraient faciliter l’adhésion de nouveaux membres qui fourniraient les détails de leur ex-pertise.

Jean-Paul se réfère ensuite à la collaboration avec les associations sœurs de retraités des Nations Unies. Odette Foudral, Présidente de l’AAFI

2-Genève mentionne des exemples con-

crets, par exemple la participation de membres du Comité exécutif de l’AOMS à la délégation de l’AAFI aux sessions du Conseil de la Fédération des associations d’anciens fonctionnaires internationaux (FAFICS) et la production d’un numéro spécial de UN Special sur les per-sonnes âgées. Maged remarque que cette reconnaissance est mutuelle et remercie les repré-

sentants des associations sœurs pour leur participation à cette Assemblée générale. Les participants expriment leurs remerciements pour les activités du Comité exécutif et approuvent le Rap-port du Président.

Questions sur l’assurance-maladie de l’OMS (SHI) L’Assemblée souhaite la bienvenue à Claude Hennetier-Rossier, Coordinatrice, Services de l’assurance et des pensions et à Samantha Bell-Schiers, cheffe de

1 Un exemplaire a été distribué à tous les membres et est disponible sur le site internet de l’AOMS

2 Association des anciens fonctionnaires internationaux

Page 19: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

19

l’Assurance-maladie. Claude projette 3 tableaux, le premier sur l’état du Fonds de SHI en 2016:

38 932 participants (+2,7% par rapport à 2015)

Rapport actifs/retraités: 1,89 (2,3 en 1993)

44% des actifs assurés et 63% des retraités assurés vivent dans des endroits à coût de la vie élevé.

Valeur du Fonds: 849 millions USD (+17,3% par rapport à 2015)

Besoins à long-terme pour l’assurance-maladie après le service. 2 362 millions USD (35% financés)

La situation financière du Fonds est saine. Son financement à long terme est revu chaque an-née. L’augmentation actuelle des contributions de 4% par an pourrait être réduite dans le fu-tur. Son deuxième tableau montre la représentation des retraités dans les comités de gestion de SHI, Dans le Comité de contrôle mondial, Marjory Dam et Jean-Paul Menu sont membres, Françoise Hery-Persin et Carol Collado, membres suppléants. Dans le Comité permanent mondial, le membre est Anne Van Hulle Colbert et à partir du 1

er septembre 2017 Hilary Wild a

remplacé Clas Sandström comme membre suppléant, en raison de la démission de celui-ci. Claude remercie Clas pour sa participation. Le troisième tableau mentionne quelques faits marquants de 2017. De nombreux retraités ont essayé SHI-Online. En plus de permettre les demandes de remboursement, ce site internet contient des informations utiles sur SHI. Les retraités ont été informés des changements introduits dans les statuts à partir du 1

er juillet

et Claude attire l’attention des participants sur les changements dans les paiements directs: SHI peut maintenant effectuer un paiement direct à un prestataire de soins pour la totalité de la facture lorsque son montant équivaut au moins à 15% de la pension réelle de l’ancien fonc-tionnaire. Ce dernier rembourse alors à SHI la part qui lui incombe. De plus, SHI peut payer directement à la pharmacie les factures pour les médicaments onéreux qui sont nécessaires pour une longue durée. Ceux qui ont besoin d’utiliser ces nouvelles dispositions doivent con-tacter SHI. SHI débat des soins à long terme et s’interroge sur la possibilité d’améliorer la couverture sans pénaliser le futur de la Caisse d’assurance. Concernant les lieux de traite-ment, les assurés qui ne résident pas dans la Région des Amériques et qui désirent se faire soigner aux USA ne sont remboursés à 80% que sur 75% de leurs dépenses médicales rem-boursables. SHI cherche à économiser en négociant avec les prestataires de soins et en les empêchant d’abuser du système SHI. Un tel exemple d’abus s’est récemment passé dans une clinique locale qui a refusé de fournir un devis préalable et évidemment, il est difficile de négo-cier une fois le traitement effectué. SHI prépare un guide qui sera bientôt distribué aux partici-pants.

Ann Van Hulle-Colbert, représentante élue des retraités au Comité mondial de contrôle (GOC) rappelle la composition de ce comité, ses experts de haut niveau et ses importants travaux. C’est un comité consultatif auprès du Di-recteur général, lequel décide. Un des principaux défis est d’ajuster les at-tentes des participants aux possibilités financières. Il est également néces-saire de maintenir un équilibre entre les différents types de prestations. Il est vital que l’assurance puisse couvrir les traitements médicaux et chirurgicaux majeurs. Bien que les autres catégories de prestations soient importantes (soins dentaires, lunettes ou appareils auditifs par exemple), elles ne doivent pas compromettre la prise en charge des soins essentiels et majeurs. Les

contributions augmentent annuellement pour couvrir le déficit actuariel, tous les participants s’en partagent la charge. SHI n’est pas la seule assurance dans ce cas. En Suisse par exemple, les primes d’assurance-maladie augmenteront de 4% en moyenne en 2018. Une étude sur les soins de longue durée a été effectuée par une retraitée de l’OMS qui a une grande expérience dans ce domaine. Ses propositions seront examinées par le GOC lors de sa prochaine réunion. Il n’est pas prévu que SHI couvre les soins non médicaux. Toutefois, reconnaissant que de nombreux retraités de l’OMS ne peuvent se tourner vers leurs assu-rances nationales pour ces soins, SHI essaie de fournir une couverture limitée pour les soins

Page 20: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

20

de longue durée. Les mesures qui vont être examinées devraient permettre aux retraités les plus âgés et qui ne sont plus autonomes de rester dans leur domicile plutôt que d’être hospita-lisés ou placés en maison de retraite. Les représentants des retraités dans les comités de gouvernance n’ont accès qu’aux adresses courriel de ceux qui en ont autorisé l’utilisation. Ann encourage les retraités qui n’ont pas encore fourni leur adresse courriel à SHI de le faire rapi-dement et d’autoriser leurs représentants élus dans les comités de gouvernance à y avoir ac-cès.

Plusieurs points sont soulevés lors de la discussion:

La possibilité d’un accord avec la Sécurité sociale française, ce qui permettrait aux résidents en France qui utilisent la Sécurité sociale comme assurance principale et SHI comme assu-rance complémentaire d’éviter d’avancer les fonds à la pharmacie et auprès d’autres presta-taires de soins. Réponse: ceci entraînerait pour SHI une charge de travail très lourde. SHI travaille dans près

de 200 pays et la Sécurité sociale française fonctionne au niveau départemental. SHI n’a pas

les ressources nécessaires pour établir de tels accords.

La preuve de paiement dans le système e-banking. L’ordre de paiement indique seulement que le transfert se fera le jour suivant pourvu que les fonds soient disponibles dans le compte. La personne doit retourner dans le système ultérieurement pour trouver la preuve de paiement. Réponse: Ceci est malheureusement nécessaire car certaines personnes annulent leurs

demandes de transfert quelques heures après les avoir faites. D’autres attendent d’abord les

remboursements de SHI et essaient de négocier des paiements en plusieurs fois.

La situation de l’étude demandée par l’Assemblée générale des NU sur l’assurance-maladie après le départ. Réponse: Il existe un groupe de travail mais il est difficile de collaborer à des discussions entre les agences des NU car elles ont des assurances-maladie et des prestations diffé-rentes. Des principes communs peuvent cependant être discutés, par exemple le nombre d’années nécessaires pour avoir le droit de garder l’assurance à la retraite sans avoir à payer un montant forfaitaire. En raison de la différence entre les assurances, il serait difficile d’établir un plan unique et SHI n’y est pas favorable car en général une harmonisation con-duit à une réduction des prestations et des services. Par contre, les assurances des retraités peuvent unir leurs forces pour négocier avec les prestataires de soins. S’ils entendent des rumeurs étranges, les retraités peuvent les vérifier auprès de SHI.

Réduction des coûts: les pharmacies peuvent encourager leurs clients à prendre des médi-caments génériques plutôt que les marques prescrites par leur médecin. La réponse à la question de savoir si la composition du générique est identique à celle de la marque n’est pas claire.

Réponse. En France, les pharmacies ont le droit de substituer le médicament de marque à un

générique et il se peut qu’elles n’aient que le générique en stock. Le médecin conseil de SHI

peut être consulté car, dans certains cas, par exemple les médicaments pour le cœur, des

substances contenues dans le générique ne sont pas les mêmes que dans les médicaments

de marque. Il est préférable de consulter le médecin concerné plutôt que le pharmacien. Des

informations peuvent également être disponibles sur internet.

Les participants à l’Assemblée expriment leur reconnaissance au personnel de l’Assurance-

maladie et remercient les représentants de SHI et leur personnel pour toute leur aide.

Questions sur les pensions L’Assemblée souhaite la bienvenue à Elisabeth Chauveau, Cheffe de la Section de la partici-pation et des droits de la Caisse au Bureau de Genève de la Caisse commune des Pensions du Personnel des Nations Unies, à Gilles Fado, Responsable juridique de la Caisse à Genève, et à Mercedes Burghete, Assistante principale du Service aux clients, ainsi qu’à Beatriz Spe-randio de Llull, Administratrice OMS pour les Pensions/Secrétaire du Comité OMS des Pen-sions.

Page 21: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

21

Dev Ray remercie le personnel du Bureau de Genève et Beatriz pour leur aide et proche col-laboration. Il se réfère aux attaques du CCISUA (Comité de coordination pour les unions et associations du système des Nations Unies) contre l’Administrateur de la Caisse et aux re-tards passés du paiement des pensions aux nouveaux retraités et survivants causés par l’introduction du Système intégré d’administration des pensions de la Caisse (SIAP). Dev est cependant bien plus préoccupé par la situation des investissements de la Caisse sous la res-ponsabilité du Représentant du Secrétaire général (RSG); ceux-ci n’ayant pas atteint leurs objectifs pendant les dernières années et ne s’améliorant que récemment. Il ne semble pas y avoir de vraie surveillance des investissements du RSG. Le Comité des investissements a eu dans le passé un président pendant une longue durée mais depuis quelque temps il s’agit plu-tôt d’une présidence tournante. Le poste de RSG a fait l’objet d’une vacance de poste et il est très important que la sélection soit une procédure ouverte.

Beatriz encourage les participants à l’Assemblée à consulter le nouveau site web de la Cais-se. On y trouve une adresse email spéciale pour annoncer le décès d’un retraité et une autre adresse email pour la non-réception de la déclaration de situation des bénéficiaires.

La discussion se poursuit sur les sujets suivants: Les déclarations de situation des bénéficiaires: au cours des deux dernières années, la Caisse a demandé à l’AOMS et aux associations sœurs de rechercher des retraités qui n’avaient pas renvoyé leur déclaration signée à la Caisse; si ceux-ci sont membres de l’AOMS, leur adresse est connue, sinon, si l’on ne connaît que le pays, il est difficile pour l’AOMS d’aider. Réponse des représentants de la Caisse: les règles de la Caisse ne permettent pas de divulguer les adresses des retraités. Cette question devrait être discutée avec le Chef du Bureau de la Caisse à Genève ou à New York pour trouver la bonne solution. Malheureusement, beaucoup de retraités n’informent pas la Caisse de leur changement d’adresse.

Retards causés par le SIAP: il semble qu’il n’y ait plus de retards pour le paiement des nou-veaux retraités mais qu’il y ait encore des retards pour payer les survivants. Réponse des représentants de la Caisse: pendant les derniers 18 mois, une équipe a traité les cas des survivants, et il n’y a plus de retards. L’équipe est dirigée par Gilles Fado et les cas sont traités en 2 à 3 semaines. Dans la majorité des cas, les retards sont dus à une documen-tation incomplète. Les documents nécessaires sont l’acte de mariage, le cas échéant l’acte de divorce, la carte d’identité, le certificat de décès et les instructions pour le paiement au survi-vant. La Caisse ne reçoit pas les documents donnés par les membres du personnel actifs à l’Organisation, et, de toute façon, le statut marital de la personne a pu changer. Beatriz ajoute que pour les récents retraités, l’équipe des Pensions à l’OMS demande ces documents qui sont transmis à la Caisse. Elisabeth se réfère aux améliorations du nouveau système SIAP, qui sera encore amélioré à l’avenir. Le système fonctionne bien mieux actuellement.

La situation des investissements: que peut faire l’AOMS pour exprimer ses préoccupations? Selon Samuel Mbele-Mbong, référent pour les Pensions au Comité de l’AAFI, la Caisse a un système complexe d’organes consultatifs et de surveillance et il y a un Comité des investis-sements qui comprend des experts de haut niveau au niveau mondial. Il se réunit tous les trois mois et soumet des rapports. L’objectif du taux réel de retour sur investissement de 3,5% a été atteint pendant les premières 30 années d’existence de la Caisse, mais pas ces dernières années. Les représentants des retraités de la FAAFI participent aux réunions du Comité mixte qui examine attentivement les investissements. Ces derniers sont comparés aux critères. La responsabilité fiduciaire de la Caisse est accordée au Secrétaire général pour bénéficier de l’immunité internationale.

La discussion qui suit porte sur la question du critère du 3.5%: se réfère-t-il aux avoirs seule-ment en dollars des Etats-Unis, ou à un panier de devises? Les 3.5% représentent la crois-sance en termes de dollars des Etats-Unis, mais la valeur du dollar varie. Il y a aussi des critè-res pour chaque catégorie d’investissement et des comparaisons sont faites et portées à la connaissance du Comité mixte. Dev soutient que ces rapports ne semblent pas être publiés. Samuel indique que les rapports sont communiqués aux membres du Comité mixte et aux secrétaires des Comités des pensions des agences. Cependant il semble que les rapports ne

Page 22: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

22

sont pas communiqués aux participants alors qu’ils l’étaient auparavant. Il est convenu que Dev soulèverait la question informellement à l’OMS.

Imposition des pensions des Nations Unies: Réponse des représentants de la Caisse: la Caisse ne peut pas intervenir car l’imposition est soumise à la législation nationale.

Commentaire de Dev: en ce qui concerne l’imposition de la somme en capital en France, en contradiction avec des accords passés, le Service juridique de l’ONU a écrit aux autorités françaises, sans réponse à ce jour. Maged, le Président de l’Assemblée et Jean-Paul, Président de l’AOMS, remercient les repré-sentants de la Caisse et leur personnel, spécialement ceux du Bureau de Genève, pour leur aide et leurs réponses rapides aux questions. Beatriz et son équipe à l’OMS sont également remerciées pour toute leur collaboration.

Rapport financier et rapport des Auditeurs pour 2015-2016 La Trésorière, Anne Yamada, présente le rapport financier (voir pages ci-dessous). Richard Saynor, un des deux Auditeurs de l’AOMS, transmet les regrets de l’autre auditeur, Charles Hager, de ne pouvoir assister à l’Assemblée. Les deux auditeurs ont pleine confiance en la trésorière et en le nouveau trésorier assistant, Keith Wynn: ils ont accepté le rapport qui fournit une représentation correcte de la situation financière. L’Assemblée approuve le rapport financier pour 2015-2016 et accepte le rapport des auditeurs.

Election des Auditeurs Conformément aux Statuts de l’AOMS, l’Assemblée réélit les deux auditeurs Charles Hager et Richard Saynor pour 2017-2018, et les remercie pour le renouvellement de leurs services.

Divers Les questions suivantes sont évoquées: 41

e Assemblée générale annuelle et réunion de la British Association of Former UN Civil Ser-

vants (BAFUNCS): Richard Saynor informe les participants que pour la première fois cette réunion aura lieu en dehors du Royaume Uni, au Novotel, Genève, 11-13 mai 2018. Kofi An-nan a accepté de donner le discours inaugural le samedi matin. L’Assemblée et la réunion concernent principalement les membres de BAFUNCS. Cependant, si des places sont dispo-nibles, BAFUNCS est désireux d’ouvrir ses réunions à d’autres retraités du système des Na-tions Unies: la nationalité britannique n’est pas exigée. Probablement fin janvier 2018, l’équipe organisatrice

3 informera le Comité exécutif de l’AOMS des détails des inscriptions. La réunion

sera une bonne occasion pour revoir d’anciens collègues. Richard exprime sa gratitude à l’AOMS pour son soutien à la préparation de la réunion. Derrick Deane fait remarquer que les dates peuvent chevaucher celles des Jeux interorganisations des Nations Unies de 2018, qui auront lieu à Rimini, Italie.

Abdoulaye Diallo, représentant la Section des anciens du BIT, exprime la solidarité de son Association avec l’AOMS. Il recommande que le personnel rencontre les retraités dans leur pays. Il se réfère aux problèmes de santé dans tous les pays. Les soins de santé ne devraient pas se transformer en produit de consommation: ils devraient être une priorité, une partie im-portante du budget national et être disponibles pour tous.

La réception de l’AOMS: cette année, la réception ne suivra pas l’Assemblée générale comme en 2015, elle aura lieu le 19 octobre. Les participants ne présentent pas de commentaires à ce sujet. La sécurité à l’OMS et à l’ONU: les badges des retraités ne donnent accès que par la porte principale, et ceci peut présenter un problème pour les personnes à mobilité réduite: à l’OMS, c’est la situation depuis environ 10 ans, mais maintenant les retraités doivent échanger leur badge pour un nouveau pour leur permettre l’accès aux nouvelles portes de sécurité. Cette

3 La plupart sont membres de l’AOMS – Coby Sikkens, Patricia Brice et Richard Saynor.

Page 23: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

23

question a été soulevée avec l’Administration, mais les mesures de sécurité renforcées ne permettent pas de modifier la situation (voir l’article de l’Administrateur de la Sécurité sur la nouvelle infrastructure au siège dans QNT 109). Pour la réception du 19 octobre, la porte E 203 sera ouverte pour faciliter l’accès à la cafétéria.

Clôture Le Président de séance exprime sa gratitude aux intervenants, aux interprètes (Christian Ste-nersen et Sami Barghouth) et à l’opérateur (Sohah El Aoud) pour leurs excellentes presta-tions. Maged remercie également les participants pour leur présence et leur participation acti-ve, les représentants des associations sœurs et de l’Association du Personnel de l’OMS. Il remercie enfin les membres du Comité exécutif pour tout leur travail d’assistance aux mem-bres de l’AOMS. Jean-Paul remercie Maged pour son excellente présidence de l’Assemblée et ses collègues du Comité exécutif qui ont organisé l’Assemblée, principalement Sue Block Tyr-rell, Vice-présidente et Anne Yamada, Trésorière. Jean-Paul invite ensuite tous les présents à rejoindre le Comité exécutif pour des rafraichissements en dehors de la salle de l’Assemblée et espère voir de nombreux membres à la réception du 19 octobre à la cafétéria de l’OMS.

Le texte est de Sue Block Tyrrell et les photos de Marc Karam (voir les photos dans QNT109)

------------------------------------------

Travaux actuels au Siège de l’OMS Genève: la passerelle

(photos SueBlock Tyrrell)

Page 24: (OMS, 47 édition, 2009). - WHOKeith Wynn wynn-km@iprolink.ch EDITORIAL Chers lecteurs, ntenant 15 ans notre journal que j’ai repris depuis le N 51 (à part les N 56 et 57 par Laura

JANVIER 2018 QNT110

24

Bilan au 31.12.2016 (en CHF)

Actif Postes 31/12/2012 31/12/2014 31/12/2016

Actif courant

Compte courant UBS 2 627,36 9 718,02 11 877,74

Compte courant PostFinance 14 328,55 4 361,20 15 964,55

Compte courant Mutuelle ONU 14 422,30 438,45 8 446,95

Caisse 105,80 633,10 116,50

Total actif courant 31 484,01 15 150,77 36 405,74

Investissements

Compte épargne UBS 45 703,30 45 785,40 10 790,25

Compte épargne Mutuelle ONU 148 589,90 176 554,10 204 240,50

Total des investissements 194 293,20 222 339,50 215 030,75

Total actif 225 777,21 237 490,27 251 436,49

Bilan du Fonds Postes 31/12/2012 31/12/2014 31/12/2016

Fonds disponible au début de la période 207 555,37 225 777,21 237 490,27

Excédent des recettes sur les dépenses 5 600,69 1 009,57 3 813,39

Fonds disponible en fin de la période 213 156,06 226 786,78 241 303,66

Fonds assignés pour membres à vie 12 621,15 10 703,49 10 132,83

Total 225 777,21 237 490,27 251 436,49

Total cumulé pour services futurs aux membres à vie :

49 922,73 2009-10 : 16 465,26

2011-12 : 12 621,15 2013-14 : 10 703,49 2015-16 : 10 132,83

---------------------------------------------------------

Cafés et déjeuners en 2018 dans la région de Genève Nous avons le plaisir de vous signaler les dates de ces rencontres sociales informelles de re-traités du système des Nations Unies. Nous espérons que vous pourrez nous y rejoindre.

Nyon: rencontre café de 10h à 12h au Salon de thé Le Cham’, 2 route de St Cergue, derrière la gare de Nyon, face au bureau de poste - les lundis 8 janvier, 9 avril, 2 juillet et 1

er octobre,

les mercredis 7 février, 2 mai, 8 août et 7 novembre, et les vendredis 2 mars, 1er

juin, 7 sep-tembre et 7 décembre.

Ferney-Voltaire: Déjeuners le dernier lundi du mois Chez Toni (Café Voltaire), 10 Grand Rue à 12h. Le restaurant est à l’intérieur du café, face au bar, à gauche.

Genève: Le premier mercredi du mois, «International Carrefour» après-midi café de 14h à 16h à Cité Seniors, 62 rue de Lausanne/28 rue Amat. La Cité Seniors offre de nombreuses activi-tés: programme sur www.seniors-geneve.ch ou téléphone gratuit au 0800 18 19 20. Le premier mardi du mois, de 13h30 à 17h, séance d’information sur la santé: une infirmière quali-fiée est disponible pour donner des conseils, répondre aux questions, prendre la tension artérielle et vérifier les niveaux du sucre dans le sang. Cité Seniors est ouverte du mardi au vendredi de 9h à 17h et le samedi de 11h à 17h. SBT