257
OPEL ADAM Manuel d'utilisation

OPEL ADAM Manuel d'utilisation

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

OPEL ADAMManuel d'utilisation

Page 2: OPEL ADAM Manuel d'utilisation
Page 3: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Introduction .................................... 2En bref ........................................... 6Clés, portes et vitres .................... 20Sièges, systèmes de sécurité ...... 34Rangement .................................. 55Instruments et commandes ......... 75Éclairage .................................... 115Climatisation .............................. 124Conduite et utilisation ................ 134Soins du véhicule ....................... 174Service et maintenance ............. 226Caractéristiques techniques ...... 229Informations au client ................. 242Index alphabétique .................... 250

Sommaire

Page 4: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

2 Introduction

Introduction

Page 5: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Introduction 3

Caractéristiquesspécifiques du véhiculeVeuillez inscrire les données de votrevéhicule à la page précédente afin deles garder facilement accessibles.Ces informations figurent aux chapi‐tres « Entretien et maintenance » et« Caractéristiques techniques » ainsique sur la plaquette signalétique.

IntroductionVotre véhicule associe technologieavancée, sécurité, écologie et écono‐mie.Le présent Manuel d'utilisation con‐tient toutes les informations qui vousseront nécessaires pour conduirevotre véhicule efficacement et entoute sécurité.Informez les occupants du véhiculedes risques éventuels d'accident etde blessure dus à une mauvaise uti‐lisation.Vous devez toujours vous plier auxlois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous vous

trouvez. Ces lois peuvent différer desinformations contenues dans ce Ma‐nuel d'utilisation.L'ignorance de la description donnéedans ce manuel peut affecter votregarantie.Quand il est indiqué de prendre con‐tact avec un atelier, nous vous re‐commandons de chercher un Répa‐rateur Agréé Opel.Pour les véhicules au gaz, nous vousrecommandons de contacter un Ré‐parateur Opel habilité pour l'entretiendes véhicules au gaz.Les Réparateurs Agréés Opel offrentun service de première qualité à desprix raisonnables. Le personnel ex‐périmenté formé par Opel travaille se‐lon les prescriptions spécifiquesd'Opel.La documentation destinée au clientdoit toujours être conservée à portéede main, dans le véhicule.

Utilisation de ce manuel● Le présent manuel décrit toutes

les options et fonctions disponi‐bles pour ce modèle. Certaines

descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu etd'affichage, peuvent ne pass'appliquer à votre véhicule enraison des variantes de modèle,de spécifications propres à votrepays, à des accessoires ou deséquipements spéciaux.

● Vous trouverez un premieraperçu dans le chapitre « Enbref ».

● Le sommaire situé au début dece manuel et à chaque chapitreindique où se trouvent les infor‐mations.

● L'index vous permet de recher‐cher des informations spécifi‐ques.

● Le présent Manuel d'utilisationmontre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de vé‐hicules avec direction à droite estsimilaire.

● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐que correspondants se trouventdans le chapitre« Caractéristiques techniques ».

Page 6: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

4 Introduction

● Les indications de direction, tel‐les que à gauche, à droite ou versl'avant et vers l'arrière, sont tou‐jours données par rapport ausens de la marche.

● Les affichages peuvent ne pasprendre en charge une languespécifique.

● Les messages affichés et l'éti‐quetage intérieur sont écrits encaractères gras.

Danger, attention etavertissement

9 Danger

Les paragraphes accompagnésde la mention 9 Danger fournis‐sent des informations concernantun risque de blessure mortelle.Ignorer ces informations peut en‐traîner un danger de mort.

9 Attention

Les paragraphes accompagnésde la mention 9 Attention fournis‐sent des informations concernantun risque d'accident ou de bles‐sure. Ignorer ces informationspeut entraîner des blessures.

Avertissement

Les paragraphes accompagnésde la mention Avertissement four‐nissent des informations concer‐nant un risque de dégradation duvéhicule. Ignorer cette informationpeut entraîner une dégradation duvéhicule.

SymbolesLes références à une page sont mar‐quées d'un symbole 3. 3 signifie« voir page ».Les références des pages et les en‐trées d'index se rapportent aux titresdes rubriques donnés dans la tabledes matières.

Bonne route !Adam Opel AG

Page 7: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Introduction 5

Page 8: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

6 En bref

En bref

Informations pour unpremier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Appuyer sur c pour déverrouiller lesportes et le coffre. Ouvrir les portes entirant les poignées.

Pour ouvrir le hayon, appuyer surl'emblème de la marque sur la moitiéinférieure.Télécommande radio 3 21, verrouil‐lage central 3 22, coffre 3 25.

Page 9: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

En bref 7

Réglage des siègesRéglage longitudinal

Tirer la poignée, déplacer le siège etrelâcher la poignée. Essayer de dé‐placer le siège vers l'arrière et l'avantpour s'assurer que le siège est ver‐rouillé en place.Position des sièges 3 35, réglagedes sièges 3 36.

Inclinaison du dossier

Tourner le volant pour régler l'inclinai‐son. Ne pas s'appuyer sur le dossierpendant le réglage.Position de siège 3 35, Réglage desiège 3 36, Rabattement du siège3 37.

Hauteur de siège

Mouvement de pompage du leviervers le haut : relever le siègevers le bas : abaisser le siège

Position des sièges 3 35, réglagedes sièges 3 36.

Page 10: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

8 En bref

Réglage des appuis-tête

Appuyer sur le bouton de déverrouil‐lage, régler la hauteur, verrouiller.Appuis-tête 3 34.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐queter dans la serrure de ceinture. Laceinture de sécurité ne doit pas êtrevrillée et doit être placée près ducorps. Le dossier ne doit pas être in‐cliné trop en arrière (environ 25°maximum).Pour détacher la ceinture, appuyersur le bouton rouge de la serrure.Position des sièges 3 35, ceinturesde sécurité 3 39, systèmes d'air‐bags 3 42.

Réglage des rétroviseursRétroviseur intérieur

Pour régler le rétroviseur, déplacer leboîtier du rétroviseur dans la directiondésirée.Rétroviseur intérieur à position nuitmanuelle 3 29.Rétroviseur intérieur à position nuitautomatique 3 29.

Page 11: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

En bref 9

Rétroviseurs extérieurs

Sélectionner le rétroviseur extérieurcorrespondant et le régler.Rétroviseurs extérieurs convexes3 28, réglage électrique 3 28,rétroviseurs extérieurs escamotables3 28.Rétroviseurs extérieurs chauffants3 29.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volantpuis bloquer le levier et vérifier qu'ilest bien verrouillé.Ne régler le volant que lorsque levéhicule est arrêté et la direction dé‐bloquée.Système d'airbags 3 42, positionsd'allumage 3 135.

Page 12: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

10 En bref

Vue d'ensemble du tableau de bord

Page 13: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

En bref 11

1 Lève-vitres électroniques ...... 302 Rétroviseurs extérieurs ......... 283 Régulateur de vitesse ........ 152

Limiteur de vitesse .............. 1534 Bouches d'aération

latérales .............................. 1325 Clignotants de

changement de directionet de file, appel de phares,feux de croisement et feuxde route ............................... 118

Éclairage pour quitter levéhicule .............................. 122

Feux de stationnement ....... 119

Boutons pour le centred'informations duconducteur ............................ 96

6 Instruments .......................... 847 Commandes Infotainment .... 768 Centre d'informations du

conducteur ............................ 96

9 Essuie-glace avant,lave-glace avant,essuie-glace de lunettearrière, lave-glace delunette arrière ........................ 77

10 Verrouillage central ............... 22

Mode Ville ........................... 150Bouton de sélection decarburant ............................... 86Bouton Eco de systèmed'arrêt-démarrage ............... 137Système antipatinage ........ 148

Electronic Stability Control . 149Aide au stationnement ....... 155Chauffage de siège ............... 39Volant chauffé ....................... 76

11 Affichage d'informationscouleurs ............................. 101Affichage d'informationsgraphique ............................ 102

12 Feux de détresse ............... 118

Témoin de désactivationd'airbag ................................ 91

Témoin de ceinture desécurité de passager avant .. 91

13 LED de statut d'alarmeantivol ................................... 26

14 Bouches d'aérationcentrales ............................ 132

15 Bouches d'aérationlatérales, côté passager ...... 132

16 Boîte à gants ........................ 5517 Climatisation automatique . . 12418 Prise de courant .................... 8219 Entrée AUX, entrée USB ...... 1020 Levier sélecteur, boîte de

vitesses .............................. 14121 Frein de stationnement ....... 14722 Serrure de contact avec

blocage de la direction ....... 13523 Avertisseur sonore ............... 77

Airbag conducteur ................ 4524 Poignée de déverrouillage

du capot moteur ................. 176

Page 14: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

12 En bref

25 Réglage du volant ................ 7626 Commutateur d'éclairage ... 115

Réglage de la portée desphares ................................ 117

Feu antibrouillard arrière .... 118

Boîte à fusibles .................. 195

Luminosité de l'éclairagedu tableau de bord .............. 119Luminosité de la lumièreambiante ............................ 119

Éclairage extérieurCommutateur d'éclairage

Tourner le commutateur d'éclairage :7 : éclairage éteint8 : feux de position9 : phares

Commutateur d'éclairage aveccommande automatique des feux

AUTO : commande automatiquedes feux : l'éclairage exté‐rieur s'allume et s'éteint au‐tomatiquement

m : activation ou désactivationde la commande automati‐que des feux

8 : feux de position9 : phares

Allumage automatique des feux decroisement 3 116.

Page 15: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

En bref 13

Feu antibrouillard arrièreAppuyer sur r au niveau du commu‐tateur d'éclairage.

Appel de phares, feux de route etfeux de croisement

appel dephares

: tirer la manette

feux de route : pousser la ma‐nette

feux de croise‐ment

: pousser ou tirer lamanette

Feux de route 3 117, appels de pha‐res 3 117.

Clignotants de changement dedirection et de file

Manette vers lehaut

: Clignotant droit

Manette vers lebas

: Clignotant gauche

Clignotants de changement de direc‐tion et de file 3 118, feux de station‐nement 3 119.

Page 16: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

14 En bref

Feux de détresse

Pour les enclencher, appuyer sur ¨.Feux de détresse 3 118.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glaces et lave-glacesEssuie-glace avant

HI : rapideLO : lentINT : balayage intermittent

oubalayage automatique aveccapteur de pluie

OFF : arrêt

Pour un seul balayage lorsque l'es‐suie-glace avant est désactivé, abais‐ser la manette en position 1x.

Page 17: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

En bref 15

Essuie-glace avant 3 77, remplace‐ment des balais 3 181.

Lave-glace avant

Tirer la manette.Lave-glace avant 3 77, liquide delave-glace 3 179.

Essuie-glace de lunette arrière

Pousser le commutateur à basculepour actionner l'essuie-glace de lu‐nette arrière :partie supé‐rieure decommutateur

: fonctionnementpermanent

partie inférieurede commuta‐teur

: fonctionnementintermittent

positioncentrale

: arrêt

Page 18: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

16 En bref

Lave-glace de lunette arrière

Pousser la manette.Le produit de lave-glace est pulvérisésur la lunette arrière et l'essuie-glaceexécute quelques balayages.Essuie-glace / lave-glace de lunettearrière 3 79.

ClimatisationLunette arrière chauffante

Le chauffage est activé en appuyantsur Ü.Lunette arrière chauffante 3 31.

Rétroviseurs extérieurschauffantsUne pression sur Ü active égalementles rétroviseurs extérieurs chauffants.Rétroviseur extérieur chauffant3 29.

Désembuage et dégivrage desvitres

● Régler la commande de réparti‐tion de l'air sur l.

● Appuyer sur V.● Commutateur de température

sur le niveau le plus chaud.● Régler la vitesse de soufflerie au

maximum.● Activer la lunette arrière chauf‐

fante Ü.● Ouvrir les bouches d'aération la‐

térales selon les besoins et lesdiriger vers les vitres latérales.

Climatisation automatique 3 124.

Page 19: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

En bref 17

Boîte de vitessesBoîte manuelle

Marche arrière : le véhicule étant àl'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐brayage puis enfoncer le bouton dedéverrouillage du levier sélecteur etengager le rapport.Si le rapport ne s'engage pas, amenerle levier au point mort, relâcher la pé‐dale d'embrayage puis débrayer ànouveau ; réessayer de passer lamarche arrière.Boîte manuelle 3 141.

Boîte manuelle automatisée

N : position neutre (point mort)D/M

: permuter entre le mode auto‐matique (D) et le mode manuel(M) de passage de rapports devitesse. D ou M est indiqué surl'affichage de la transmission

< : passage à un rapport de vi‐tesse supérieur en mode ma‐nuelle

] : passage à un rapport de vi‐tesse inférieur (rétrograder) enmode manuelle

R : marche arrière, à n'engagerque si le véhicule est à l'arrêt

Boîte manuelle automatisée 3 142.

Prendre la routeContrôles avant de prendre laroute● pression de gonflage et état des

pneus 3 199, 3 240● niveau d'huile moteur et niveau

des liquides 3 177● tous les rétroviseurs, les vitres,

les éclairages extérieurs et lesplaques d'immatriculation doi‐vent être en bon état de marche,propres et débarrassés de touteneige ou glace

● position correcte des rétrovi‐seurs, des sièges et des ceintu‐res de sécurité 3 28, 3 35,3 40

● vérifier le fonctionnement du sys‐tème de freinage à faible vitesse,notamment lorsque les freinssont humides

Page 20: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

18 En bref

Démarrage du moteur

● Tourner la clé en position 1.● Bouger légèrement le volant pour

débloquer le verrou du volant.● Boîte manuelle : actionner la pé‐

dale d'embrayage et de frein.Boîte manuelle automatisée : en‐foncer la pédale de frein.

● Ne pas accélérer.● Tourner la clé en position 3 et la

relâcher.Démarrage du moteur 3 136.

Système Stop/Start

Lorsque le véhicule roule à faible vi‐tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ditions sont réunies, activerl'Autostop comme suit :Véhicules avec boîte manuelle ● Enfoncer la pédale d'embrayage.● Passer le levier sélecteur au

point mort.● Relâcher la pédale d'embrayage.

La fonction Autostop est indiquée parl'aiguille à la position AUTOSTOPdans le compte-tours.Pour redémarrer le moteur, enfoncerde nouveau la pédale d'embrayage.

Véhicules avec boîte manuelleautomatiséeSi le véhicule est à l'arrêt avec la pé‐dale de frein enfoncée, la fonction Au‐tostop est activée automatiquement,indiquée par l'aiguille à la positionAUTOSTOP dans le compte-tours.Relâcher la pédale de frein ou dépla‐cer le levier sélecteur hors de la po‐sition D pour redémarrer le moteur.Système Stop/Start 3 137.

Page 21: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

En bref 19

Stationnement

9 Attention

● Ne pas stationner le véhiculesur une surface aisément in‐flammable. La température éle‐vée du système d'échappe‐ment pourrait enflammer la sur‐face.

● Toujours serrer le frein de sta‐tionnement. Actionner le freinde stationnement sans ap‐puyer sur le bouton de déver‐rouillage. Dans une pente oudans une côte, le serrer aussifort que possible. Enfoncer lapédale de frein en même tempspour réduire l'effort d'actionne‐ment.

● Arrêter le moteur.● Lorsque le véhicule est sur une

route plane ou en côte, enga‐ger la première avant de retirerla clé de contact. Dans unecôte, diriger les roues avant àl'opposé de la bordure du trot‐toir.

Si le véhicule est en descente,engager la marche arrièreavant de retirer la clé de con‐tact. Diriger les roues avantvers la bordure du trottoir.

● Fermer les vitres et le toit ou‐vrant.

● Retirer la clé de contact ducommutateur d'allumage.Tourner le volant jusqu'à ceque le blocage de la directions'enclenche (antivol).Pour les véhicules dotés d'uneboîte de vitesses automatisée,la clé de contact peut unique‐ment être retirée du contactd'allumage lorsque le frein destationnement est serré.

● Verrouiller le véhicule en pres‐sant e sur la télécommande ra‐dio.Activer l'alarme antivol 3 26.

● Le ventilateur de refroidissementdu moteur peut se mettre en mar‐che même si le moteur est arrêté3 176.

Avertissement

À la suite de régimes élevés oud'une charge élevée du moteur, ilconvient, pour ménager le turbo‐compresseur, de faire fonctionnerbrièvement le moteur à faiblecharge avant de l'arrêter ou de lefaire tourner au ralenti pendant en‐viron 30 secondes.

Clés, serrures 3 20, arrêt duvéhicule pour une période prolongée3 175.

Page 22: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

20 Clés, portes et vitres

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 20Clés ........................................... 20Car Pass .................................... 21Télécommande radio ................. 21Réglages mémorisés ................. 22Verrouillage central ................... 22Verrouillage automatique .......... 25

Portes .......................................... 25Coffre ......................................... 25

Sécurité du véhicule .................... 26Dispositif antivol ........................ 26Alarme antivol ............................ 26Blocage du démarrage .............. 27

Rétroviseurs extérieurs ................ 28Forme convexe .......................... 28Réglage électrique .................... 28Rabattement .............................. 28Rétroviseurs chauffés ................ 29

Rétroviseur intérieur .................... 29Position nuit manuelle ............... 29Position nuit automatique .......... 29

Vitres ............................................ 30Pare-brise .................................. 30Lève-vitres électriques .............. 30

Lunette arrière chauffante ......... 31Pare-soleil ................................. 31

Toit ............................................... 32Toit ouvrant ............................... 32Panneau vitré ............................ 33

Clés, serruresClés

Avertissement

Ne pas fixer d'éléments lourds ouvolumineux à la clé de contact.

Clés de rechangeLe numéro de clé est mentionné dansle Car Pass ou sur une étiquette dé‐tachable.Le numéro de clé doit être communi‐qué lors de la commande des clés derechange car il s'agit d'un composantdu système de blocage du démar‐rage.Serrures 3 222.Le code chiffré de l'adaptateur pourles boulons de blocage est précisésur une carte. Il doit être mentionnélors de toute commande d'un adapta‐teur de rechange.Changement de roue 3 209.

Page 23: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 21

Clé avec panneton rabattable

Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.Pour replier la clé, appuyer d'abordsur le bouton.

Car PassLe Car Pass contient toutes les don‐nées relatives à la sécurité duvéhicule et doit être conservé en lieusûr.Lors d'un passage à l'atelier, les don‐nées de ce véhicule sont nécessairespour effectuer certains travaux.

Télécommande radio

Utilisée pour commander :● verrouillage central● dispositif antivol● alarme antivol● lève-vitres électriques

La télécommande radio a une portéede 20 mètres environ. Elle peut êtreréduite en raison de facteurs exter‐nes. Les feux de détresse confirmentl'activation.Manipuler la télécommande avec pré‐caution, la protéger de l'humidité etdes températures élevées, éviter toutactionnement inutile.

DéfaillanceSi un actionnement du verrouillagecentral n'est pas possible à l'aide dela télécommande radio, cela peut êtredû aux causes suivantes :● La portée est dépassée.● La tension de pile est trop basse.● Utilisation fréquente et répétée

de la télécommande radio alorsque le véhicule est hors de por‐tée, ce qui nécessitera une re‐programmation.

● Surcharge du verrouillage centralsuite à des manœuvres trop fré‐quentes, ce qui interrompt l'ali‐mentation électrique pendantquelques instants.

● Recouvrement des ondes radiopar des installations radioélectri‐ques externes plus puissantes.

Déverrouillage 3 22.

Réglages de baseCertains réglages peuvent être modi‐fiés dans l'affichage d'informations.Personnalisation du véhicule 3 107.

Page 24: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

22 Clés, portes et vitres

Remplacement de pile de latélécommande radioRemplacer la pile dès que la portéecommence à se réduire.

Les piles ne doivent pas être jetéesavec les ordures ménagères. Ellesdoivent être recyclées via les centresde collecte appropriés.

Clé avec panneton rabattable

Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐cer la pile (type CR 2032) en faisantattention à la position de montage.Fermer l'unité et la programmer.

Clé avec panneton fixeFaire remplacer la pile par un atelier.

Programmation de latélécommande radioAprès avoir remplacé la pile, déver‐rouiller la porte en insérant la clé dansla serrure de la porte du conducteur.La télécommande radio sera syn‐chronisée lorsque le contact est mis.

Réglages mémorisésChaque fois que la clé est enlevée ducontact d'allumage, les réglages sui‐vants sont automatiquement mémo‐risés de manière spécifique pour laclé utilisée :● éclairage● préréglages de l'Infotainment

system● verrouillage central

● réglages de confort● climatisation

Les réglages mémorisés sont auto‐matiquement utilisés la prochaine foisque cette clé est introduite dans laserrure de contact et tournée en po‐sition 1 3 135.Une condition préalable est que l'op‐tion Personnalis. par conducteur soitactivée dans les réglages personnelsde l'affichage d'informations. Celadoit être paramétré pour chacune desclés utilisées.Personnalisation du véhicule 3 107.

Verrouillage centralIl déverrouille et verrouille les portes,le coffre et la trappe à carburant.La porte est déverrouillée en tirant lapoignée intérieure de la porte respec‐tive. Tirer une nouvelle fois la poignéepour ouvrir la porte.RemarqueEn cas d'accident avec déploiementd'airbags ou déclenchement des ré‐tracteurs, le véhicule est automati‐quement déverrouillé.

Page 25: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 23

RemarqueTrois minutes après le déverrouil‐lage à l'aide de la télécommande, lesportes se verrouillent à nouveau au‐tomatiquement si aucune d'entreelles n'est ouverte.

Déverrouillage

Appuyer sur c.Deux réglages sont sélectionnablesdans l'affichage d'informations :● Pour déverrouiller uniquement la

porte du conducteur, le coffre etla trappe à carburant, appuyer

une seule fois sur c. Pour déver‐rouiller les deux portes, appuyerdeux fois sur c.

● Appuyer une fois sur c pour dé‐verrouiller les portes, le coffre etla trappe à carburant.

Personnalisation du véhicule 3 107.Le réglage peut être sauvegardé enfonction de la clé utilisée.Réglages mémorisés 3 22.Déverrouillage et ouverture du hayon3 25.

VerrouillageFermer les portes, le coffre et latrappe à carburant.

Appuyer sur e.Si la porte du conducteur n'est pasbien fermée, le verrouillage central nefonctionnera pas.

Boutons de verrouillage centralVerrouille ou déverrouille les portes,le coffre et la trappe à carburant de‐puis l'intérieur de l'habitacle.

Appuyer sur e pour verrouiller.Appuyer sur c pour déverrouiller.

Page 26: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

24 Clés, portes et vitres

Temporisation du verrouillage desportesCouper le moteur et extraire la clé dela serrure. Avec au moins une porteouverte, appuyer sur e ; trois signauxsonores retentissent. Lorsque la der‐nière porte est fermée, le véhiculeverrouille automatiquement les por‐tes après cinq secondes et une rétro‐action est émise. Après dix minutes,le véhicule verrouille automatique‐ment toutes les portes, même si uneporte est toujours ouverte. Cette fonc‐tion peut être activée ou désactivéedans l'affichage d'informations. Per‐sonnalisation du véhicule 3 107.

Défaillance dans le système detélécommande radio

Déverrouillage

Déverrouiller manuellement la portedu conducteur en tournant la clé dansla serrure. Mettre le contact et ap‐puyer sur le bouton de verrouillagecentral c pour déverrouiller la portepassager, le coffre et la trappe à car‐burant.Le dispositif antivol se désactive enmettant le contact.

VerrouillageVerrouiller manuellement la porte duconducteur en tournant la clé dans laserrure.

Défaillance du verrouillagecentral

DéverrouillageDéverrouiller manuellement la portedu conducteur en tournant la clé dansla serrure. La porte passager peutêtre ouverte en tirant deux fois sur lapoignée intérieure. Le coffre et latrappe à carburant ne peuvent êtreouverts.Pour désactiver le dispositif antivol,mettre le contact 3 26.

VerrouillageAppuyer sur l'intérieur du bouton deverrouillage de la porte passager.Puis fermer la porte du conducteur etla verrouiller de l'extérieur avec la clé.La trappe à carburant et le hayon nepeuvent pas être verrouillés.

Page 27: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 25

Verrouillage automatiqueCette fonction de sécurité peut êtreconfigurée afin d'obtenir le verrouil‐lage automatique des portes, du cof‐fre et de la trappe à carburant dèsqu'une vitesse définie est dépassée.Il est également possible de mettre enplace une configuration permettantde déverrouiller la porte du conduc‐teur ou les deux portes après avoircoupé le contact et retiré la clé decontact.Des réglages peuvent être modifiésdans l'affichage d'informations.Personnalisation du véhicule 3 107.Les réglages peuvent être mémorisésen fonction de la clé utilisée 3 22.

PortesCoffreHayon

Ouverture

Appuyer sur l'emblème de la marquesur la moitié inférieure pour déver‐rouiller et ouvrir le hayon.

Fermeture

Utiliser la poignée intérieure.Ne pas appuyer sur l'emblème lors dela fermeture du hayon, car ceci le dé‐verrouillera à nouveau.Verrouillage central 3 22.

Remarques générales sur lamanœuvre du hayon

9 Danger

Ne pas rouler avec le hayon ouvertou entrouvert, par exemple lors‐que vous transportez des objets

Page 28: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

26 Clés, portes et vitres

encombrants, car des gazd'échappement toxiques, invisi‐bles et inodores, pourraient péné‐trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐vent rendre inconscients et sontmortels.

Avertissement

Avant d'ouvrir le hayon, vérifierl'absence d'obstacles en hauteur,par exemple une porte de garage,pour éviter d'endommager lehayon. Toujours vérifier la zone demouvement au-dessus et derrièrele hayon.

RemarqueLa pose de certains accessoireslourds sur le hayon peut empêcherqu'il ne reste ouvert.

Sécurité du véhiculeDispositif antivol

9 Attention

Ne pas mettre le dispositif antivolen marche quand des personnessont dans le véhicule ! Le déver‐rouillage de l'intérieur est impos‐sible.

Le système condamne toutes les por‐tes. Toutes les portes doivent être fer‐mées pour pouvoir activer le système.Si le contact est mis, il est nécessaired'ouvrir et de fermer une fois la portedu conducteur afin que le véhiculepuisse être protégé.Un déverrouillage du véhicule désac‐tive le dispositif antivol mécanique.Ceci est impossible avec le bouton deverrouillage centralisé de l'habitacle.

Activation

Appuyer deux fois sur le bouton e dela télécommande radio encinq secondes.

Alarme antivolL'alarme antivol est combinée avec ledispositif antivol.Il surveille :● portes, hayon et capot● allumage

Page 29: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 27

Activation● Auto-activée 30 secondes après

le verrouillage du véhicule en ap‐puyant une fois sur e.

● Directement en appuyant briève‐ment deux fois sur e dans lescinq secondes qui suivent.

LED d'état

La LED d'état est intégrée dans lecapteur sur le haut du tableau decommande.

État pendant les premières30 secondes suivant l'activation del'alarme antivol :LED allumée : test, délai d'arme‐

mentLED clignotantrapidement

: porte, hayon oucapot ouvert oumal fermé ou biendéfaillance du sys‐tème

État après armement du système :LED cligno‐tant lente‐ment

: le système est armé

En cas de défaillances, prendre con‐tact avec un atelier.

DésactivationLe déverrouillage du véhicule par unappui sur c désactive l'alarme antivol.Le système n'est pas désactivé endéverrouillant la porte du conducteuravec la clé ou au moyen du bouton deverrouillage centralisé de l'habitacle.

AlarmeUne fois déclenchée, l'avertisseur so‐nore de l'alarme retentit tandis que lesfeux de détresse clignotent. Le nom‐bre et la durée des signaux d'alarmesont spécifiés par la législation.Le signal d'alarme peut être coupé enappuyant sur un des boutons de la té‐lécommande radio ou en mettant lecontact.Le système antivol ne peut être dés‐activé qu'en appuyant sur c au niveaude la télécommande radio ou en met‐tant le contact.Une alarme déclenchée, qui n'a pasété interrompue par le conducteur,sera signalée par les feux de dé‐tresse. Ils clignoteront rapidementtrois fois lorsque le véhicule sera dé‐verrouillé avec la télécommande ra‐dio.Messages du véhicule 3 103.

Blocage du démarrageLe système fait partie du contact d'al‐lumage et vérifie si le véhicule peutêtre démarré avec la clé utilisée.

Page 30: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

28 Clés, portes et vitres

Le blocage du démarrage est auto‐matiquement dès que la clé est enle‐vée de la serrure de contact d'allu‐mage.Si le témoin d clignote avec le con‐tact mis, le système présente une dé‐faillance. Il n'est pas possible de dé‐marrer le moteur. Couper le contact etréessayer de démarrer.Si le témoin continue à clignoter, es‐sayer de démarrer le moteur en utili‐sant la clé de réserve et prendre con‐tact avec un atelier.RemarqueLe blocage du démarrage ne ver‐rouille pas les portes. Vous deveztoujours verrouiller le véhicule aprèsl'avoir quitté.Mettre l'alarme antivol sous tension3 22, 3 26.

Témoin d 3 95.

Rétroviseurs extérieursForme convexeLe rétroviseur extérieur a un miroirasphérique et réduit les angles morts.La forme du miroir rend les objetsd'apparence plus petite, ce qui rendplus difficile l'estimation des distan‐ces.

Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieursouhaité en tournant la commande àgauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐ter le bouton de commande pour ré‐gler le rétroviseur.

En position 0, aucun rétroviseur n'estsélectionné.

RabattementPour la sécurité des piétons, les rétro‐viseurs extérieurs se rabattent s'ilssont violamment heurtés. Reposition‐ner le rétroviseur en appuyant légè‐rement sur son boîtier.

Position de stationnementLes rétroviseurs extérieurs peuventêtre rabattus en appuyant doucementsur le bord extérieur du boîtier,par exemple en cas de stationnementdans un endroit exigu.

Page 31: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 29

Rétroviseurs chauffés

Pour les enclencher, appuyer sur Ü.Le chauffage fonctionne quand le mo‐teur tourne et est automatiquementarrêté au bout d'un certain temps.

Rétroviseur intérieurPosition nuit manuelle

Pour éviter d'être ébloui, régler le le‐vier sous le rétroviseur vers l'avant oul'arrière. Pour la conduite normale, lelevier est placé en position centrale.Versions avec panneau StarlightilluminéLorsque le panneau Starlight est illu‐miné, régler le levier vers l'avant.Panneau Starlight 3 120.

Position nuit automatique

L'éblouissement dû aux véhiculessuivants est automatiquement réduitlors des déplacements de nuit.

Page 32: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

30 Clés, portes et vitres

VitresPare-briseAutocollants sur le pare-briseNe pas fixer d'autocollants sur lepare-brise, par ex. des autocollantsde péage ou tout autre élément iden‐tique, dans la zone du rétroviseur in‐térieur du pare-brise. Dans le cascontraire, la zone de détection ducapteur se trouvant dans le logementde rétroviseur pourrait se trouver res‐treinte.

Lève-vitres électriques

9 Attention

Manipuler les lève-vitres électroni‐ques avec prudence. Risque deblessure, en particulier pour lesenfants.Fermer les vitres avec précaution.S'assurer que rien ne puisse êtrecoincé.

Mettre le contact pour manœuvrer leslève-vitres électriques.Conservation de l'alimentation con‐tact coupé 3 135.

Manœuvrer le commutateur de la vi‐tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐vrir ou en le relevant pour la fermer.En enfonçant ou en relevant le com‐mutateur doucement (jusqu'au pre‐mier cran) : la vitre monte ou descendtant que le commutateur est actionné.En enfonçant ou en relevant ferme‐ment jusqu'au deuxième cran, puis enle relâchant : la vitre monte ou des‐cend automatiquement avec la fonc‐tion de protection activée. Pour met‐

tre fin au mouvement, actionner ànouveau le commutateur dans lamême direction.

Fonction de protectionSi la vitre rencontre une résistance àplus de mi-course en cas de ferme‐ture automatique, elle est immédiate‐ment stoppée et abaissée.

Annulation de la fonction deprotectionEn cas de difficultés de fermeturedues au gel ou à toute autre causeidentique, mettre le contact, tirer alorsle commutateur jusqu'au deuxièmecran et le maintenir. La vitre montesans fonction de protection activée.Pour mettre fin au mouvement, relâ‐cher le commutateur.

Actionnement des vitres depuisl'extérieurLes vitres peuvent être manœuvréesà distance depuis l'extérieur duvéhicule.

Page 33: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 31

Enfoncer et maintenir c pour ouvrirles vitres.Enfoncer et maintenir e pour fermerles vitres.Relâcher le bouton pour stopper lemouvement des vitres.Si les vitres sont complètement ou‐vertes ou fermées, les feux de dé‐tresse clignoteront deux fois.

SurchargeSi les vitres sont manœuvrées fré‐quemment à de courts intervalles, lacommande des vitres est désactivéeun certain temps.

Initialisation des lève-vitresélectriquesSi les vitres ne peuvent pas être fer‐mées automatiquement (p. ex. suite àun débranchement de la batterie duvéhicule), un message ou un coded'avertissement est affiché sur le cen‐tre d'information du conducteur.Messages du véhicule 3 103.Activer l'électronique des vitrescomme suit :1. Fermer les portes.2. Mettre le contact.3. Tirer le commutateur jusqu'à ce

que la vitre soit complètement fer‐mée et garder le commutateur re‐levé pendant deux secondes sup‐plémentaires.

4. Effectuer cette opération pourchaque vitre.

Lunette arrière chauffante

Pour les enclencher, appuyer sur Ü.Le chauffage fonctionne quand le mo‐teur tourne et est automatiquementarrêté au bout d'un certain temps.

Pare-soleilLes pare-soleil peuvent être abaisséset pivotés latéralement pour éviter leséblouissements.Il faut fermer les miroirs intégrauxpendant la conduite.Un porte-billet se trouve sur la facearrière du pare-soleil.

Page 34: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

32 Clés, portes et vitres

ToitToit ouvrantToit ouvrant électrique pliant

9 Attention

Être prudent lors de la manœuvredu toit ouvrant. Risque de bles‐sure, en particulier pour les en‐fants.Garder un œil attentif sur les piè‐ces en mouvement lors de la ma‐nœuvre. S'assurer que rien nepuisse être coincé.

Fonctionne si le contact est mis (po‐sition 2) 3 135.Le toit ouvrant électrique pliant peutêtre ouvert et fermé en roulant jusqu'àune vitesse de 140 km/h.Conservation de l'alimentation con‐tact coupé 3 135.

Le commutateur peut être actionnéde deux façons : en appuyant briève‐ment dessus pour un déplacementautomatique et en le maintenant enposition enfoncé pour un déplace‐ment manuel.

OuvertureAppuyer brièvement sur > : le toitouvrant s'ouvre et se déplace auto‐matiquement jusqu'à sa position fi‐nale. Pour mettre fin au mouvement,appuyer à nouveau sur le commuta‐teur.Maintenir > en position enfoncée : letoit ouvrant s'ouvre tant que le com‐mutateur est actionné.

FermetureAppuyer brièvement sur < : le toitouvrant se referme automatiquementpuis s'arrête afin de maintenir un es‐pace d'environ 30 cm pour des rai‐sons de sécurité. Continuer à main‐tenir < enfoncé pour fermer complè‐tement le toit ouvrant. Pour arrêter lemouvement au cours du déplacementautomatique, appuyer à nouveau surle commutateur.Maintenir < en position enfoncée : letoit ouvrant se referme tant que lecommutateur est actionné.

Page 35: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 33

Panneau vitréStore

Appuyer sur le bouton de la poignéepour ouvrir le store et le guider versl'arrière. Il s'enroule automatique‐ment.Aucune position intermédiaire n'estpossible.Pour fermer, tirer le store vers l'avantpour que le bouton puisse s'engager.

Page 36: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

34 Sièges, systèmes de sécurité

Sièges, systèmesde sécurité

Appuis-tête ................................... 34Sièges avant ................................ 35

Position de siège ....................... 35Réglage de siège ...................... 36Rabattement du siège ............... 37Chauffage .................................. 39

Ceintures de sécurité ................... 39Ceinture de sécurité à troispoints ........................................ 40

Système d'airbag ......................... 42Système d'airbag frontal ............ 45Système d'airbag latéral ............ 45Système d'airbag rideau ............ 46Désactivation d'airbag ............... 46

Systèmes de sécurité pour en‐fant ............................................... 48

Emplacements de montage d'unsystème de sécurité pourenfant ....................................... 50

Systèmes de sécurité pourenfant ISOFIX ........................... 54

Systèmes de sécurité pourenfant Top-Tether ..................... 54

Appuis-tête

Position

9 Attention

Ne rouler que si l'appui-tête estcorrectement réglé.

Le bord supérieur de l'appui-tête doittoujours être au niveau du haut de latête. Si cela s'avérait impossible pourdes personnes de très grande taille,l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐

tion la plus haute. Pour des person‐nes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus basse.

Réglage

Appuis-tête avant, réglage de lahauteur

Appuyer sur le bouton de déverrouil‐lage, régler la hauteur, verrouiller.

Page 37: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 35

Appuis-tête arrière, réglage de lahauteur

Tirer l'appui-tête vers le haut jusqu'àce qu'il soit enclenché. Pour le dépla‐cer vers le bas, appuyer sur le loquetpour débloquer et pousser l'appui-tête vers le bas.

Retrait de l'appui-tête arrièrePar exemple lorsque vous utilisez unsystème de sécurité pour enfant3 48.

Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐pui-tête vers le haut et l'enlever.Placer l'appui-tête dans un sac en filetet fermer correctement le dessous dusac à l'aide de bandes Velcro au ni‐veau du plancher du coffre. Vouspouvez vous procurer un sac en filetadapté auprès de votre atelier.

Sièges avantPosition de siège

9 Attention

Ne conduire que si le siège estcorrectement réglé.

9 Danger

Ne pas s'asseoir à moins de 25 cmdu volant afin de permettre un dé‐ploiement sûr de l'airbag.

9 Attention

Ne jamais régler les sièges en rou‐lant. Ils pourraient se déplacer demanière incontrôlée.

9 Attention

Ne jamais ranger d'objets sous lessièges.

Page 38: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

36 Sièges, systèmes de sécurité

● S'asseoir avec les fesses aussiprès que possible du dossier.Ajuster la distance entre le siègeet les pédales de sorte que lesjambes soient légèrement flé‐chies en enfonçant complète‐ment les pédales. Reculer aumaximum le siège du passageravant.

● Régler la hauteur de siège suffi‐samment haut que pour disposerd'un champ de vision claire detous les côtés et de tous les ins‐truments. Respecter un écarte‐ment d'au moins une main entrela tête et le cadre du toit. Vos

cuisses doivent reposer légère‐ment sur le siège sans s'y enfon‐cer.

● S'asseoir avec les épaules aussiprès que possible du dossier. Ré‐gler l'inclinaison du dossier desorte qu'il soit possible d'attein‐dre le volant avec les bras légè‐rement fléchis. En tournant le vo‐lant, le contact entre les épauleset le dossier doit être maintenu.Ne pas trop incliner le dossiervers l'arrière. Angle d'inclinaisonmaximal recommandé d'environ25°.

● Ajuster le siège et le volant sesorte que le poignet repose sur ledessus du volant avec le bras en‐tièrement déplié et les épaulessur le dossier.

● Régler le volant 3 76.● Régler les appuie-tête 3 34.

Réglage de siègeConduire uniquement le véhicule siles sièges et les dossiers sont correc‐tement encliquetés.

Réglage longitudinal

Tirer la poignée, déplacer le siège etrelâcher la poignée. Essayer de dé‐placer le siège vers l'arrière et l'avantpour s'assurer que le siège est ver‐rouillé en place.

Page 39: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 37

Inclinaison du dossier

Tourner le volant pour régler l'inclinai‐son. Ne pas s'appuyer sur le dossierpendant le réglage.

Hauteur de siège

Mouvement de pompage du leviervers le haut : relever le siègevers le bas : abaisser le siège

Rabattement du siège

Tirer la poignée de déverrouillagevers l'avant et plier le dossier versl'avant. Glisser ensuite le siège versl'avant jusqu'à ce qu'il soit bloqué.Pour rétablir, glisser le siège vers l'ar‐rière jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Re‐lever le dossier en position verticalesans actionner la manette de déblo‐cage. Laisser le dossier s'encliqueter.

Page 40: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

38 Sièges, systèmes de sécurité

9 Attention

Lors du rabattement, s'assurerque le siège est correctement ver‐rouillé en position avant de con‐duire le véhicule. Le non respectde cette procédure de vérificationpeut entraîner des blessures encas de freinage brusque ou de col‐lision.

La fonction mémoire permet l'encli‐quetage du siège à sa position d'ori‐gine après le rabattement.Ne pas faire fonctionner la molette deréglage manuel de l'inclinaison dudossier lorsque le dossier est rabattuvers l'avant.

Avertissement

Lorsque la hauteur de siège est auplus haut, rabaisser les appuis-tête et plier les pare-soleil avant derabattre le dossier vers l'avant.

Rabattement du siège Sport

Enlever la ceinture de sécurité de sonattache sur le dossier.Tirez le levier de déverrouillage situésur le dossier, rabattre le dossier versl'avant et relâcher le levier. Faire en‐suite coulisser le siège vers l'avantjusqu'à ce qu'il soit bloqué.Pour rétablir, glisser le siège vers l'ar‐rière jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Re‐lever le dossier en position verticalesans actionner la manette de déblo‐cage. Laisser le dossier s'encliqueter.

9 Attention

Lors du rabattement, s'assurerque le siège est correctement ver‐rouillé en position avant de con‐duire le véhicule. Le non respectde cette procédure de vérificationpeut entraîner des blessures encas de freinage brusque ou de col‐lision.

La fonction mémoire permet l'encli‐quetage du siège à sa position d'ori‐gine après le rabattement.Ne pas faire fonctionner la molette deréglage manuel de l'inclinaison dudossier lorsque le dossier est rabattuvers l'avant.

Page 41: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 39

Chauffage

Activer le chauffage du siège en ap‐puyant sur ß au niveau de chaquesiège avant.L'activation est signalée par la LEDdans le bouton.Appuyer une nouvelle fois sur ß pourdésactiver le chauffage du siège.Le chauffage des sièges n'est pos‐sible qu'avec le moteur en marche.Au cours d'un Autostop, le chauffagedes sièges fonctionne également.Système Stop/Start 3 137.

Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont blo‐quées lors d'accélérations ou de dé‐célérations brutales du véhicule, cequi assure le maintien des occupantsà leur place. Le risque de blessure estainsi sensiblement réduit.

9 Attention

Boucler la ceinture de sécuritéavant chaque déplacement.Les personnes non attachéesmettent en danger tous les occu‐pants du véhicule, en plus d'eux-mêmes.

Les ceintures de sécurité sont con‐çues pour n'être utilisées que par uneseule personne à la fois. Système desécurité pour enfants 3 48.Vérifier régulièrement toutes les par‐ties du système de ceinture pour s'as‐surer qu'elles fonctionnent bien etqu'elles ne sont pas endommagées etne sont pas contaminées.Faire remplacer les pièces endom‐magées. Après un accident, faireremplacer les ceintures et les rétrac‐teurs de ceinture déclenchés dans unatelier.

Page 42: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

40 Sièges, systèmes de sécurité

RemarqueS'assurer que les ceintures ne sontpas coincées ni endommagées pardes chaussures ou des objets tran‐chants. Empêcher que des saletésne pénètrent dans les rétracteurs deceinture.

Rappel de ceinture de sécurité Chaque siège est équipé d'un rappelde ceinture de sécurité, indiqué pourle siège conducteur en tant que té‐moin X au niveau du compte-tours3 91, pour le siège passager en tantque témoin k dans la console cen‐trale 3 88 et pour les sièges arrièreen tant que symboles X au niveau ducentre d'informations du conducteur3 96.

Limiteurs d'effortAux sièges avant, ils réduisent lacharge sur le corps grâce à un relâ‐chement progressif de la ceinturependant une collision.

Rétracteurs de ceinture desécuritéLes ceintures de sécurité des siègesavant sont tendues en cas de collisionavant et arrière d'une certaine gravité.

9 Attention

Une manipulation incorrecte(p. ex. la dépose ou la pose desceintures) peut déclencher les ré‐tracteurs de ceinture.

Le déclenchement des rétracteurs deceinture est indiqué par un témoin vqui est allumé continuellement3 91.Faire remplacer les rétracteurs deceinture déclenchés par un atelier.Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐clenchent qu'une seule fois.RemarqueNe pas fixer ou installer d'accessoi‐res ou d'autres objets qui peuventinterférer avec le fonctionnementdes rétracteurs de ceinture. Ne pasapporter de changement aux com‐

posants des rétracteurs de ceinturecar cela annulerait l'homologationdu véhicule.

Ceinture de sécurité à troispointsBoucler

Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, laguider sur le corps sans la vriller etinsérer le verrou plat dans la serrure.En roulant, tendre régulièrement lasangle abdominale en tirant sur lasangle thoracique.

Page 43: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 41

Siège Sport : Faire passer la ceinturevia l'attache de ceinture du dossierquand la ceinture de sécurité est bou‐clée.

Le port de vêtement larges ou épaisgêne la position tendue de la ceinture.Ne pas placer d'objets, comme un sacà main ou un téléphone portable, en‐tre la ceinture et le corps.

9 Attention

Ne pas faire passer la ceinture surdes objets durs ou fragiles dansles poches des vêtements.

Rappel de ceinture de sécurité X3 91.

Déboucler

Pour détacher la ceinture, appuyersur le bouton rouge de la serrure.

Utilisation de la ceinture desécurité pendant la grossesse

9 Attention

La sangle abdominale doit passerle plus bas possible sur le bassinpour éviter la pression sur le bas-ventre.

Page 44: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

42 Sièges, systèmes de sécurité

Système d'airbagLe système d'airbags comporte unesérie de systèmes individuels enfonction de l'étendue de l'équipe‐ment.Une fois déclenchés, les airbags sedéploient en quelques millisecondes.Il se dégonfle si rapidement que celapasse souvent inaperçu pendant lacollision.

9 Attention

En cas de manipulation non con‐forme, les systèmes d'airbagspeuvent se déclencher en explo‐sant.

RemarqueDans la zone de la console centralese trouve l'électronique de com‐mande du système d'airbags et derétracteurs de ceinture. Ne rangeraucun objet magnétique à cet en‐droit.Ne relier aucun objet aux recouvre‐ments des airbags et ne pas les re‐couvrir d'autres matériaux.

Chaque airbag ne peut être déclen‐ché qu'une seule fois. Faire rempla‐cer les airbags par un atelier. En ou‐tre, il peut être nécessaire de faireremplacer le volant, le tableau debord, des pièces de garnissage, lesjoints de portes, les poignées et lessièges.Ne pas apporter de changement ausystème d'airbag car cela annuleraitl'homologation du véhicule.

Les gaz chauds qui s'échappentquand les airbags se déploient peu‐vent occasionner des brûlures.

DéfaillanceEn cas de défaillance du systèmed'airbag, le témoin v s'allume et unmessage ou code d'avertissements'affiche sur le centre d'informationsdu conducteur. Le système n'est pasopérationnel.Faire remédier à la cause du pro‐blème par un atelier.Témoin des systèmes d'airbags3 91.

Systèmes de sécurité pour enfantsur le siège passager avant avecsystèmes d'airbagAvertissement selon la réglementa‐tion ECE R94.02 :

EN: NEVER use a rearward-facingchild restraint on a seat protected byan ACTIVE AIRBAG in front of it;DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.

Page 45: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 43

DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐schützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐fant orienté vers l'arrière sur un siègeprotégé par un COUSSIN GONFLA‐BLE ACTIF placé devant lui, souspeine d'infliger des BLESSURESGRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐FANT.ES: NUNCA utilice un sistema de re‐tención infantil orientado hacia atrásen un asiento protegido por un AIR‐BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro deMUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это

может привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐BAG, BARNET kan komme i LIVS‐FARE eller komme ALVORLIGT TILSKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐DOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuinta istui‐melle, jonka edessä on AKTIIVINENTURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLAtai VAMMAUTUA VAKAVASTI.NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐tyr må ALDRI brukes på et sete medAKTIV KOLLISJONSPUTE foran, dadet kan føre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.

PT: NUNCA use um sistema de re‐tenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema di sicu‐rezza per bambini rivolto all'indietrosu un sedile protetto da AIRBAG AT‐TIVO di fronte ad esso: pericolo diMORTE o LESIONI GRAVI per ilBAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przed któ‐rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐sowanie się do tego zalecenia możebyć przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.

Page 46: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

44 Sièges, systèmes de sécurité

TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐makta olan bir koltukta kullanmayınız.ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐KİLDE YARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐NIM JASTUKOM ispred njega, to bimoglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐JIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐

ZINO, saj pri tem obstaja nevarnostRESNIH ali SMRTNIH POŠKODB zaOTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su deca okre‐nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIMVAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐dišta zato što DETE može da NAS‐TRADA ili da se TEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;

acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které je chrá‐něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMUPORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta artās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐jumā BĒRNS var gūt SMAGASTRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐natud lapseturvaistet istmel, mille eeson AKTIIVSE TURVAPADJAGA

Page 47: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 45

kaitstud iste, sest see võib põhjus‐tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐GASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protettb’AIRBAG ATTIV quddiemu; danjista’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦISERJI lit-TFAL.Au-delà de l'avertissement requis parla réglementation ECE R94.02, etpour des raisons de sécurité, vous nedevez utiliser un système de sécuritépour enfant face à la route que con‐formément aux instructions et restric‐tions du tableau 3 50.L'étiquette d'airbag se trouve desdeux côtés du pare-soleil du passa‐ger avant.Désactivation d'airbag 3 46.

Système d'airbag frontalLe système d'airbag frontal se com‐pose de deux airbags, un dans le vo‐lant et un autre dans le tableau debord du côté du passager avant.L'emplacement est reconnaissable àl'inscription AIRBAG.

Le système d'airbag avant se déclen‐che en cas de collision frontale d'unecertaine gravité. Le contact doit êtremis.

Les airbags gonflés amortissent l'im‐pact, réduisant dès lors considérable‐ment le risque de blessure du tronc etde la tête des occupants avant.

9 Attention

Une protection optimale n'est as‐surée que si le siège se trouvedans la position correcte.Position de siège 3 35.

Ne placer aucune partie du corpsni objet dans la zone de déploie‐ment de l'airbag.Poser la ceinture de sécurité de lamanière correcte et la boucler demanière sûre. C'est indispensablepour que la protection de l'airbagsoit efficace.

Système d'airbag latéral

Le système d'airbags rideaux se com‐pose d'un airbag dans chaque dos‐sier de siège avant. L'emplacementest reconnaissable à l'inscriptionAIRBAG.

Page 48: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

46 Sièges, systèmes de sécurité

Le système d'airbag latéral se déclen‐che en cas de collision latérale d'unecertaine gravité. Le contact doit êtremis.

Les airbags gonflés amortissent l'im‐pact, réduisant dès lors considérable‐ment le risque de blessure du tronc etdu bassin en cas de collision latérale.

9 Attention

Ne placer aucune partie du corpsni objet dans la zone de déploie‐ment de l'airbag.

RemarqueN'utiliser que des housses de pro‐tection de siège qui sont homolo‐guées pour le véhicule. Ne pas cou‐vrir les airbags.

Système d'airbag rideauLe système d'airbags rideaux se com‐pose d'un airbag de cadre de toit, dechaque côté du véhicule. L'emplace‐ment est reconnaissable à l'inscrip‐tion AIRBAG sur les montants de toit.Le système d'airbag rideau se dé‐clenche en cas de collision latéraled'une certaine gravité. Le contact doitêtre mis.

Les airbags gonflés amortissent l'im‐pact, réduisant dès lors considérable‐ment le risque de blessure de la têteen cas de choc latéral.

9 Attention

Ne placer aucune partie du corpsni objet dans la zone de déploie‐ment de l'airbag.Les crochets dans les poignées decadre de toit peuvent uniquementservir à suspendre des vêtementslégers, sans cintre. Ne pas garderd'objets dans ces vêtements.

Désactivation d'airbagLe système d'airbag du passageravant doit être désactivé pour les sys‐tèmes de sécurité pour enfant placéssur le siège passager, conformémentaux instructions du tableau 3 50.Les systèmes d'airbags rideau et la‐téral, les rétracteurs de ceinture ettous les systèmes d'airbags du con‐ducteur restent actifs.

Page 49: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 47

Utiliser la clé de contact pour choisirla position :*OFF

: l'airbag de passager avantest désactivé et ne se dé‐ploiera pas en cas de colli‐sion. Le témoin *OFF s'al‐lume continuellement sur laconsole centrale

VON

: l'airbag de passager avantest activé

9 Danger

Ne désactiver l'airbag passagerque dans le cas de l'utilisation d'unsystème de sécurité pour enfantsoumis aux instructions et restric‐tions du tableau 3 50.Dans le cas contraire, il existe unrisque de blessure mortelle pour lapersonne occupant un siègequand l'airbag pour passageravant est désactivé.

Si le témoin V s'allume pendant en‐viron 60 secondes après avoir mis lecontact, le système d'airbags de pas‐sager avant se déploiera en cas decollision.Si les deux témoins sont allumés enmême temps, le système présenteune défaillance. Le statut du systèmeest indéterminé et personne n'est au‐torisé à occuper le siège de passageravant. Prendre immédiatement con‐tact avec un atelier.Ne changer de mode que si levéhicule est à l'arrêt avec le contactcoupé.L'état reste le même jusqu'au pro‐chain changement.Témoin de désactivation d'airbag3 91.

Page 50: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

48 Sièges, systèmes de sécurité

Systèmes de sécuritépour enfantNous vous recommandons l'utilisa‐tion des systèmes de sécurité pourenfants Opel suivants, car ils ont étéspécifiquement conçus pour votrevéhicule :● Groupe 0, Groupe 0+

OPEL Baby cradle (berceau),avec ou sans base ISOFIX, pourles enfants jusqu'à 13 kg.

● Groupe IFAIR G 0/1 S ISOFIX, pour lesenfants de 9 kg à 13 kg dans cegroupe.OPEL Duo, pour les enfants de13 kg à 18 kg dans ce groupe.

● Groupe II, Groupe IIIOPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATAMAXI 2/3 pour les enfants de 15à 36 kg.

Quand un système de sécurité pourenfant est employé, faire attentionaux instructions de montage et d'uti‐

lisation qui suivent ainsi qu'à cellesfournies avec le système de sécuritépour enfant.Toujours se plier aux réglementationslocales ou nationales. Dans certainspays, l'utilisation de systèmes de sé‐curité pour enfant est interdite sur cer‐tains sièges.

9 Danger

Si vous utilisez un système de sé‐curité pour enfant dos à la routesur le siège passager avant, lesystème d'airbag du siège passa‐ger avant doit être désactivé.Cette instruction s'applique égale‐ment à certains systèmes de sé‐curité pour enfant face à la route,comme indiqué dans le tableau3 50.

Désactivation d'airbag 3 46.Étiquette d'airbag 3 42.

Sélection du système adéquatLes sièges arrière constituent l'em‐placement idéal pour fixer le systèmede sécurité pour enfant.

Les enfants devraient voyager aussilongtemps que possible avec le dos àla route. En cas d'accident, ceci ap‐porte la garantie que moins de con‐traintes sollicitent la colonne verté‐brale de l'enfant, toujours très fragile.Les systèmes de sécurité adaptéssont tous ceux conformes aux régle‐mentations UN ECE en vigueur. Vé‐rifier les lois et réglementations loca‐les concernant l'utilisation obligatoirede systèmes de sécurité pour enfant.S'assurer que le système de sécuritépour enfant à installer est compatibleavec le type de véhicule.S'assurer que la position de montagedu système de sécurité pour enfantdans le véhicule est correcte. Voir lestableaux suivants.Ne laisser les enfants monter et des‐cendre du véhicule que du côté op‐posé au trafic.Quand le système de sécurité pourenfant n'est pas employé, attacher lesiège avec une ceinture de sécuritéou l'enlever du véhicule.

Page 51: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 49

RemarqueNe pas relier d'objets aux systèmesde sécurité pour enfant et ne pas lesrecouvrir d'autres matériaux.Il faut remplacer les systèmes de sé‐curité pour enfant qui ont subi descontraintes dans un accident.

Page 52: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

50 Sièges, systèmes de sécurité

Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfantPossibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant

Catégorie de poids et classe d'âgeSur le siège du passager avant

Sur les sièges arrièreairbag activé airbag désactivé

Groupe 0 : jusqu'à 10 kgou environ 10 mois

X U1 U*

Groupe 0+ : jusqu'à 13 kgou environ 2 ans

X U1 U*

Groupe I : de 9 à 18 kgou environ de 8 mois à 4 ans

X U1 U2*

Groupe II : de 15 à 25 kgou environ de 3 à 7 ans

U** X U*

Groupe III : de 22 à 36 kgou environ de 6 à 12 ans

U** X U*

Page 53: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 511 : si le système de sécurité pour enfants est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points, régler l'inclinaison du

dossier du siège en position verticale afin d'assurer que la ceinture est serrée sur le côté de la boucle. Déplacer leréglage de la hauteur de siège sur la position la plus haute.

2 : retirer les appuis-tête arrière lorsque vous utilisez des systèmes de sécurité pour enfant de ce groupe 3 34* : déplacer le siège avant correspondant devant le système de sécurité pour enfant dans l'une des positions de réglage

les plus avancées** : déplacer le siège du passager avant à la position de réglage la plus reculée. Régler la hauteur du siège à la position

la plus haute et l'appuie-tête à la position la plus basse. Régler autant que nécessaire l'inclinaison du dossier de siègeen position verticale pour s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule passe devant le point d'ancrage supérieur

U : valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois pointsX : pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids

Possibilités autorisées de fixation d'un système de sécurité pour enfant ISOFIX

Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière

Groupe 0 : jusqu'à 10 kgou environ 10 mois

E ISO/R1 X IL*

Groupe 0+ : jusqu'à 13 kgou environ 2 ans

E ISO/R1 X IL*

D ISO/R2 X X

C ISO/R3 X X

Page 54: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

52 Sièges, systèmes de sécurité

Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière

Groupe I : de 9 à 18 kgou environ de 8 mois à 4 ans

D ISO/R2 X X

C ISO/R3 X X

B ISO/F2 X IL, IUF**

B1 ISO/F2X X IL, IUF**

A ISO/F3 X IL, IUF**

Groupe II : de 15 à 25 kgou environ de 3 à 7 ans

X IL

Groupe III : de 22 à 36 kgou environ de 6 à 12 ans

X IL

IL : convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique

IUF : convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pourune utilisation dans cette catégorie de poids

X : pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids* : déplacer le siège avant correspondant devant le système de sécurité pour enfant dans l'une des positions de réglage

les plus avancées** : retirer l'appui-tête arrière concerné lorsque vous utilisez des systèmes de sécurité pour enfant de cette catégorie

de taille 3 34

Page 55: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 53

Catégorie de taille ISOFIX et siège pour infoA - ISO/F3 : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie

de poids de 9 à 18 kgB - ISO/F2 : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids

de 9 à 18kgB1 - ISO/F2X : système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids

de 9 à 18kgC - ISO/R3 : système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie

de poids jusqu'à 18 kgD - ISO/R2 : système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids

jusqu'à 18 kgE - ISO/R1 : système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à

13 kg

Page 56: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

54 Sièges, systèmes de sécurité

Systèmes de sécurité pourenfant ISOFIXFixer les systèmes de sécurité pourenfant ISOFIX homologués pour levéhicule aux étriers de fixationISOFIX. Les positions des systèmesde sécurité pour enfant ISOFIX spé‐cifiques au véhicule sont indiquéespar IL dans le tableau.

Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐gnalés par le logo ISOFIX sur le dos‐sier.Le véhicule est doté de guides au ni‐veau des dossiers pour soutenir l'ins‐tallation du système de sécurité pour

enfant. Ouvrir les trappes des guidespour installer un système de sécuritépour enfant.Déposer l'appui-tête arrière avantd'installer un système de sécuritépour enfant, le cas échéant 3 50.

Systèmes de sécurité pourenfant Top-TetherLe véhicule est équipé de deux yeuxde fixation au dos des sièges arrière.Les anneaux de fixation Top-Tethersont signalés par le symbole : d'unsiège pour enfant.

En plus de la fixation ISOFIX, atta‐cher la sangle Top-Tether aux an‐neaux de fixation Top-Tether.Les positions des systèmes de sécu‐rité pour enfant ISOFIX de catégorieuniverselle sont indiquées par IUFdans le tableau.Déposer l'appui-tête arrière avantd'installer un système de sécuritépour enfant, le cas échéant 3 50.

Page 57: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Rangement 55

Rangement

Espaces de rangement ................ 55Boîte à gants ............................. 55Porte-gobelets ........................... 55Rangement à l'avant .................. 56Système de transport arrière ..... 57

Coffre ........................................... 67Rangement à l'arrière ................ 68Cache-bagages ......................... 68Recouvrement des rangementsdans le plancher arrière ........... 69

Anneaux d'arrimage .................. 71Triangle de présignalisation ...... 71Trousse de secours ................... 72

Galerie de toit .............................. 72Informations sur le chargement ... 73

Espaces de rangement

9 Attention

Ne pas entreposer d'objets lourdsou tranchants dans les espacesde rangement. Sinon, le couverclede l'espace de rangement peuts'ouvrir et les occupants duvéhicule risquent d'être blesséspar des objets projetés en cas defreinage appuyé, de changementde direction soudain ou d'acci‐dent.

Boîte à gants

Tirer sur le levier pour ouvrir le cou‐vercle de la boîte à gants.La boîte à gants contient un range-monnaie et un adaptateur de clé pourles boulons de blocage.En roulant, la boîte à gants doit resterfermée.

Porte-gobelets

Les porte-gobelets sont disposés surla console entre les sièges avant. Ilssont conçus pour des tasses de taillesdifférentes.

Page 58: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

56 Rangement

Les logements de porte des deux por‐tes sont conçus pour le transport debouteilles.

Des porte-gobelets ou porte-bouteil‐les supplémentaires se trouvent dansles panneaux latéraux arrière.

Sangle de porte-gobelets souple

Une sangle en caoutchouc mobile setrouve dans l'espace de rangementdevant le levier sélecteur. Tirer sur lasangle pour maintenir un gobelet ouun cendrier.

Rangement à l'avant

Des espaces de rangement se trou‐vent sous le commutateur d'éclai‐rage, dans la console centrale devantle levier sélecteur, dans les loge‐ments de porte et dans les panneauxlatéraux près des sièges arrière.

Page 59: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Rangement 57

Système de transportarrièreSystème de transport arrière pourdeux vélos

Le système de transport arrière (sys‐tème Flex-Fix) permet de fixer une bi‐cyclette au support de transport ex‐tractible intégré dans le plancher duvéhicule. Il est possible de fixer unvélo supplémentaire sur un adapta‐teur. Le transport d'autres objets n'estpas autorisé.La charge maximale pour le systèmede transport arrière est de 50 kg avecun adaptateur fixé et de 30 kg sans

l'adaptateur. Ceci permet la fixationd'une bicyclette électrique sur le sup‐port de transport extractible. Lacharge maximale sur l'adaptateur estde 20 kg.L'empattement d'un vélo ne doit pasdépasser 1,15 mètre. Dans le cascontraire, la sécurisation du vélo n'estpas possible.S'il n'est pas utilisé, le système detransport doit être rétracté dans leplancher du véhicule.Il faut veiller à ce que les vélos necomportent pas d'objets susceptiblesde se détacher pendant le transport.

Avertissement

Si le système de transport arrièreest rallongé et que le véhicule estcomplètement chargé, la garde ausol sera réduite.Conduire avec précaution lorsquela route est fortement inclinée oulors de la conduite sur une rampe,bosse, etc.

Avertissement

Consulter votre revendeur de vé‐los avant de fixer des vélos équi‐pés de cadre en carbone. Les vé‐los peuvent subir des dommages.

ExtensionOuvrir le hayon.

9 Attention

Aucune personne ne peut resterdans la zone d'extension du sys‐tème de transport arrière, risquede blessures.

Page 60: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

58 Rangement

Tirer la manette de déblocage vers lehaut. Le système se déverrouille etest éjecté hors du pare-chocs.

Sortir complètement le système detransport arrière jusqu'à ce qu'il severrouille de manière audible.S'assurer qu'il n'est pas possible derepousser le système de transport ar‐rière sans actionner à nouveau la poi‐gnée de déverrouillage.

9 Attention

Il n'est autorisé de fixer des objetssur le système de transport arrièreque si le système a été correcte‐

ment engagé. Si le système detransport arrière ne s'engage pascorrectement, ne pas y fixer d'ob‐jets et le coulisser en position derangement. Prendre contact avecun atelier.

Dépliage de l'éclairage de plaqued'immatriculation

Soulever l'éclairage de plaque d'im‐matriculation et le rabattre vers l'ar‐rière.

Déplier les feux arrière

Faire pivoter vers l'arrière les char‐nières des deux feux arrière, aussiloin que possible.

Page 61: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Rangement 59

Faire pivoter vers l'arrière les deuxfeux arrière, aussi loin que possible.

Déplier le logement de roue

Déposer la sangle et déployer le lo‐gement de roue.

Verrouillage du système de transportarrière

Déposer la sangle et faire pivoter lesdeux leviers de serrage latéralement,aussi loin que possible.Dans le cas contraire, un fonctionne‐ment sûr ne peut être garanti.

Montage du porte-vélo

Soulever le porte-vélo sur l'arrière (1)et le tirer vers l'arrière.Relever le porte-vélo (2).

Page 62: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

60 Rangement

Pousser le porte-vélo (1) vers le baset faire pivoter la poignée (2) vers l'ar‐rière pour l'engager.

Appuyer sur le bouton (1) et retirer lapartie gauche de la galerie (2).

Appuyer sur le bouton (1) et insérer lapartie gauche de la galerie dans lapartie droite (2).

Fixation de l'adaptateurEn cas de transport de deux vélos,l'adaptateur doit être correctementfixé avant l'installation du premiervélo.

1. Appliquer l'adaptateur sur le sys‐tème de transport arrière commeillustré.

Page 63: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Rangement 61

2. Tourner le levier (1) vers l'avant etle maintenir, abaisser alorsl'adaptateur (2) sur l'arrière.

3. Relâcher le levier et vérifier sil'adaptateur est correctement en‐gagé.

4. Passer la sangle attachée àl'adaptateur sous le levier pour lafaire revenir sur le système detransport arrière. Attacher la san‐gle.

Fixation du premier vélo

1. Faire tourner les pédales à la po‐sition illustrée et poser le vélodans le logement de roue.Vérifier que le vélo est posé cen‐tralement sur les logements deroue.

2. Fixer l'étrier de montage le pluscourt sur le cadre de vélo. Tournerle bouton molette dans le sens ho‐raire pour le fixer.

Page 64: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

62 Rangement

3. Attacher les deux roues du véloaux logements de roue en utilisantles dispositifs de retenue par san‐gle.

4. Vérifier que le vélo est bien fixé.

Avertissement

Veiller à ce que l'écartement entrele vélo et le véhicule soit au moinsde 5 cm. Si nécessaire, desserrerle guidon et le faire pivoter de côté.

Fixation du deuxième véloLa fixation d'un deuxième vélo estfaite de la même manière que celle dupremier vélo. Certaines étapes sup‐plémentaires doivent être prises enconsidération :1. Faire toujours tourner les pédales

dans une position appropriéeavant de poser le vélo.

2. Positionner les vélos sur le sys‐tème de transport arrière en lesalignant en alternance vers lagauche ou la droite.

3. Aligner le vélo à l'arrière et le véloà l'avant. Les moyeux de roue desvélos ne doivent pas se toucher.

4. Fixer le vélo à l'arrière à l'aide del'étrier de fixation le plus long etdes dispositifs de retenue parsangle, comme décrit pour le véloà l'avant. L'étrier de montage de‐vrait être fixé en parallèle.

5. De plus, attacher les deux rouesdu vélo à l'arrière aux logementsde roue en utilisant les sangles deserrage.

Il est recommandé de fixer un signalavertisseur sur le vélo le plus à l'ar‐rière pour augmenter la visibilité.

Rabattre le système de transportarrière vers l'arrièreLe système de transport arrière peutêtre rabattu vers l'arrière pour accé‐der au coffre.

Page 65: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Rangement 63

● Sans l'adaptateur attaché :

Pousser le levier (1) pour désen‐gager et le maintenir.Tirer vers l'arrière le porte-vélo(2) pour plier le système de trans‐port arrière.

● Avec l'adaptateur attaché :

9 Attention

Faire attention de désengager lesystème de transport arrière, car ilbasculera vers l'arrière. Risque deblessure.

Maintenir le cadre (1) du vélo àl'arrière avec une main et tirer surla boucle (2) pour la désengager.Maintenir le vélo à l'arrière avecles deux mains et rabattre versl'arrière le système de transportarrière.

Pour augmenter la visibilité, les feuxarrière sont allumés lorsque le sys‐tème de transport arrière est replié.

9 Attention

Lors du rabattement du systèmede transport arrière de nouveauvers l'avant, faire attention que lesystème soit correctement ver‐rouillé.

Retrait des vélosDétacher les sangles des deux pneusdu vélo.Tourner le bouton molette dans lesens anti-horaire et déposer lesétriers de montage.

Dépose de l'adaptateur1. Replier les logements de roue.

Page 66: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

64 Rangement

2. Dégrafer la sangle.

3. Tourner le levier (1) vers l'avant etle maintenir.

4. Soulever l'adaptateur (2) sur l'ar‐rière et le retirer.

Démontage du porte-vélo

Appuyer sur le bouton (1) et retirer lapartie supérieure de la galerie (2).

Appuyer sur le bouton (1) et reposerla galerie (2).

Disposer l'étrier de fixation conformé‐ment à l'illustration.Faire pivoter la poignée (1) latérale‐ment pour désengager et soulever leporte-vélo (2).

Page 67: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Rangement 65

Rabattre le porte-vélo vers l'arrière, etle pousser alors vers l'avant jusqu'àce qu'il s'arrête en butée (1).Appuyer sur l'arrière du porte-vélo (2)pour l'abaisser.

Replier le logement de roueReplier le logement de roue. Fixer lasangle.

Ranger correctement les dispositifsde retenue par sangle.

Déverrouiller le système de transportarrière

Faire pivoter les deux leviers de ser‐rage vers l'intérieur aussi loin quepossible. Fixer la sangle.

Replier les feux arrière

Faire tout d'abord pivoter les feux ar‐rière (1) vers l'avant aussi loin quepossible.Faire ensuite pivoter les charnières(2) vers l'avant, aussi loin que pos‐sible.

Page 68: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

66 Rangement

Repli de l'éclairage de plaqued'immatriculation

Plier l'éclairage de plaque d'immatri‐culation vers l'avant.

Rangement du système de transportarrière

Avertissement

Faire attention que toutes les piè‐ces pouvant être rabattues, parexemple, les passages de roueset les étriers de montage, soientcorrectement rangées. Sinon, le

système de transport arrière peutêtre endommagé lors d'une tenta‐tive de retrait.

Pousser le levier de déverrouillagevers le haut et le tenir. Soulever légè‐rement le système et le pousser dansle pare-chocs jusqu'à ce qu'il s'encli‐que.La manette de déblocage doit revenirdans sa position de départ.

9 Attention

Si le système ne peut pas être cor‐rectement engagé, prendre con‐tact avec un atelier.

Page 69: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Rangement 67

CoffreLe dossier de siège arrière est diviséen deux parties. Ces deux partiespeuvent être rabattues séparément.

Agrandissement du coffreSi nécessaire, enlever le cache-ba‐gages.Appuyer sur le loquet et enfoncer l'ap‐pui-tête.

Insérer le verrou plat de la ceinture desécurité dans le support latéral pourprotéger la ceinture des dommages.

Tirer sur la boucle d'un ou des deuxdossiers et les rabattre sur l'assise dusiège.Pour relever, lever les dossiers en po‐sition verticale et attendre le son d'en‐clenchement.Les dossiers ne sont correctementverrouillés que si les repères rougessitués sur les deux boucles de déver‐rouillage ne sont pas visibles.

9 Attention

Lors du rabattement, vérifier queles dossiers sont correctementverrouillés en position avant de

conduire le véhicule. Ne pas ef‐fectuer cette vérification peut cau‐ser des blessures ou de dégât auchargement ou au véhicule en casde freinage brusque ou de colli‐sion.

Crochet de sacoche

Utiliser le crochet sur la paroi latéraledroite du coffre pour accrocher les sa‐coches. Charge maximale : 5 kg.

Page 70: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

68 Rangement

Rangement à l'arrièreBoîte de rangementUn boîtier de rangement refermablese trouve dans le coffre. Le couverclepeut être verrouillé en faisant tournerle bouton. Il doit être verrouillé pen‐dant la conduite.Pour ouvrir, déverrouiller le couvercleet le relever.Pour retirer le couvercle, l'ouvrir et lefaire coulisser latéralement vers lagauche.Le boîtier peut être subdivisé par unséparateur.Le couvercle du boîtier de rangementpeut supporter une charge maximalede 20 kg.

DéposePour accéder aux équipements dedépannage d'urgence ou pour rem‐placer les ampoules des feux arrière,la boîte de rangement doit être reti‐rée :● Enlever le cache-bagages

3 68.

● Rabattre les dossiers des siègesarrière 3 67.

● Ouvrir le boîtier de rangement.

● Faire tourner les crochets de ver‐rouillage des deux côtés vers l'ar‐rière et pousser les anneaux d'ar‐rimage vers le bas dans les ren‐foncements.

● Lever le boîtier de rangement etle placer sur les dossiers rabat‐tus.

● Extraire le boîtier de rangementdu coffre.

Pose● Placer le boîtier de rangement

sur les dossiers rabattus.● Abaisser le boîtier dans le coffre.● Ouvrir le boîtier de rangement.● Relever les anneaux d'arrimage

des deux côtés et faire tournerles crochets de verrouillage versl'avant pour fixer le boîtier auxanneaux d'arrimage.

● Relever les dossiers arrière etposer le cache-bagages.

● Ranger la valise avec le kit de ré‐paration des pneus dans unechambre du boîtier de range‐ment.

● Fermer et verrouiller le cache.

Cache-bagagesNe pas poser d'objets sur le cache-bagages.

Page 71: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Rangement 69

Ouverture

Soulever le couvercle à l'arrière. Ils'engage alors dans une positionquasi-verticale. Une ouverture supé‐rieure est possible. Pour fermer,abaisser le couvercle au-delà dupoint d'enclenchement.

Dépose

Pousser le couvercle vers le haut descôtés gauche et droit depuis le côtéinférieur et déposer.

PoseEnclencher le couvercle en le pous‐sant dans les guides des deux côtés.

Recouvrement desrangements dans leplancher arrièreRecouvrement du plancherarrière

Relever le recouvrement du plancherarrière pour accéder aux équipe‐ments de dépannage d'urgence.Outils 3 196.

Couvercle de caisson de basseSoulever la partie arrière du tapis desol pour accéder au triangle de prési‐gnalisation.

Page 72: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

70 Rangement

Lors de la fermeture du tapis de sol,vérifier qu'il est maintenu à l'aide d'unsystème de fixation Velcro.

Dépose

Déposer le recouvrement du plancherpour accéder aux équipements dedépannage d'urgence ainsi que pourremplacer les ampoules des feux ar‐rière :

● Soulever et rabattre la partie ar‐rière vers l'avant.

● Tirer sur le recouvrement versl'arrière pour le sortir (partielle‐ment soulevé par un guide).

● Détacher le recouvrement du cof‐fre.

Pour accéder au recouvrement droitdu coffre, par exemple pour le rem‐placement des ampoules, rabattre ledossier arrière droit et sortir la boîte àoutils à côté du caisson de basse.Remplacement des ampoules3 186.

Pose● Poser la boîte à outils si elle a été

retirée.● Placer le tapis de sol dans le cof‐

fre.

● Déplacer lentement le tapis desol vers l'avant, en prenant gardeà ce que les écrous de guidageglissent dans les fixations du cof‐fre, et laisser le tapis de sols'abaisser jusqu'à la bonne posi‐tion.

Page 73: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Rangement 71

● Fermer le tapis de sol en pliant lapartie supérieure vers l'arrière etle maintenir à l'aide d'un systèmede fixation Velcro.

● Relever les dossiers des siègesarrière.

Remarque générale

9 Attention

Pour des raisons de sécurité, ran‐ger toutes les pièces dans le coffreà leur placer, toujours conduireavec un tapis de sol arrière ferméet, si possible, avec les dossiersarrière relevés.Sinon, les occupants du véhiculerisquent d'être blessés par des ob‐jets projetés en cas de freinagesec, de changement de directionsoudain ou d'accident.

Anneaux d'arrimage

Les anneaux d'arrimage servent à sé‐curiser les objets pour éviter qu'ils neglissent, par exemple avec des san‐gles de serrage ou le filet à bagages.

Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation estrangé avec des sangles élastiquesdans le coffre, en dessous du hayon.Si le véhicule est équipé d'un boîtierde rangement dans le coffre, déposerce boîtier pour accéder au triangle deprésignalisation 3 68.Version avec caisson de basse

Page 74: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

72 Rangement

Soulever la partie arrière du recou‐vrement de plancher. Tirer sur la poi‐gnée pour retirer le triangle de prési‐gnalisation.Recouvrement des rangements dansle plancher arrière 3 69.

Trousse de secours

Ranger la trousse de secours dans lerangement de panneau latéral à côtédes sièges arrière.

Galerie de toitPour des raisons de sécurité et pouréviter d’endommager le toit, nousvous recommandons d’utiliser le sys‐tème de galerie de toit homologuépour votre véhicule. Pour de plus am‐ples informations, consulter l'atelier.Respecter les instructions de mon‐tage et ôter la galerie de toit si ellen’est pas utilisée.

Montage d'une galerie de toitOuvrir le cache de chaque point defixation à l'aide d'une pièce de mon‐naie.

Page 75: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Rangement 73

Informations sur lechargement

● Placer les objets lourds dans lecoffre contre les dossiers. S'as‐surer que les dossiers sont cor‐rectement encliquetés. Dans lecas d’objets empilés, placer lesplus lourds en bas.

● Attacher les objets avec des san‐gles de serrage fixées aux an‐neaux d'arrimage 3 71.

● Utiliser le crochet sur la paroi la‐térale droite du coffre pour accro‐cher les sacoches. Charge maxi‐male : 5 kg.

● Arrimer les objets dans le coffrepour éviter qu'ils ne glissent.

● En cas de transport d’objets dansle coffre, les dossiers des siègesarrière ne peuvent pas être incli‐nés vers l’avant.

● Le chargement ne doit pas dé‐passer le bord supérieur des dos‐siers.

● Ne placer aucun objet sur le ca‐che-bagages, ni sur le tableau debord. Ne pas recouvrir le capteursur le haut du tableau de bord.

● Le chargement ne doit pas gênerl'utilisation des pédales, du freinde stationnement, du levier de vi‐tesses et ne doit pas gêner leconducteur dans ses mouve‐ments. Ne pas laisser des objetsnon arrimés dans l'habitacle.

● Ne pas conduire avec le coffreouvert.

9 Attention

Toujours s'assurer que le charge‐ment dans le véhicule est bien ar‐rimé. Sans quoi, des objets pour‐

raient se trouver projetés dansl'habitacle, provoquant des bles‐sures ou des dégâts au charge‐ment ou au véhicule.

● La charge utile est la différenceentre le poids total autorisé encharge (voir plaquette signaléti‐que 3 230) et le poids à vide se‐lon norme CE.Pour calculer le poids à vide, sai‐sir les données de votre véhiculeindiquées dans le tableau despoids au début de ce manuel.Le poids en ordre de marche CEinclut le poids du conducteur(68 kg), des bagages (7 kg) ettous les liquides (réservoir decarburant rempli à 90 %).Les équipements et accessoiresen option augmentent le poids àvide.

● La charge sur le toit augmente lasensibilité au vent latéral duvéhicule et altère la tenue deroute du fait de l’élévation du cen‐tre de gravité du véhicule. Répar‐tir la charge de manière uniformeet l’arrimer fermement avec des

Page 76: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

74 Rangement

sangles afin qu’elle ne glisse pas.Adapter la pression des pneus etla vitesse du véhicule à l’état decharge. Contrôler régulièrementles fixations et les resserrer.Ne pas dépasser 120 km/h.La charge admissible sur le toitest de 50 kg. La masse sur le toitest la somme des masses de lagalerie de toit et de la charge.

Page 77: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 75

Instruments etcommandes

Commandes ................................ 76Réglage du volant ..................... 76Commandes au volant .............. 76Volant chauffé ........................... 76Avertisseur sonore .................... 77Essuie-glace / lave-glaceavant ......................................... 77

Essuie-glace / lave-glace delunette arrière ........................... 79

Température extérieure ............. 80Horloge ...................................... 80Prises de courant ...................... 82Chargement inductif .................. 83Allume-cigares ........................... 84Cendriers ................................... 84

Témoins et cadrans ..................... 84Combiné d'instruments .............. 84Compteur de vitesse ................. 84Compteur kilométrique .............. 85Compteur kilométriquejournalier ................................... 85

Compte-tours ............................. 85Jauge à carburant ..................... 85

Bouton de sélection decarburant .................................. 86

Jauge de température de liquidede refroidissement du moteur . . 86

Affichage de service .................. 87Témoins ..................................... 88Clignotant .................................. 90Rappel de ceinture de sécurité .. 91Airbags et rétracteurs deceinture ..................................... 91

Désactivation d'airbag ............... 91Système de charge ................... 92Témoin de dysfonctionnement . . 92Prochain entretien du véhicule . . 92Système de freinage etd'embrayage ............................. 92

Actionner la pédale .................... 92Antiblocage de sécurité (ABS) . . 93Passage au rapport supérieur ... 93Direction assistée ...................... 93Aide au stationnement parultrasons ................................... 93

Electronic Stability Controldésactivé .................................. 94

Electronic Stability Control etsystème antipatinage ............... 94

Système de surveillance de lapression des pneus .................. 94

Pression d'huile moteur ............. 94Niveau bas de carburant ........... 95

Blocage de démarrage .............. 95Éclairage extérieur .................... 95Feux de route ............................ 95Feu antibrouillard arrière ........... 95Régulateur de vitesse ................ 95Porte ouverte ............................. 95

Affichages d'information .............. 96Centre d'informations duconducteur ................................ 96

Affichage d'informations encouleur .................................... 101

Affichage graphique desinformations ............................ 102

Messages du véhicule ............... 103Signaux sonores ...................... 106Tension de pile ........................ 106

Personnalisation du véhicule ..... 107OnStar ....................................... 110

Page 78: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

76 Instruments et commandes

CommandesRéglage du volant

Débloquer le levier, régler le volantpuis bloquer le levier et vérifier qu'ilest bien verrouillé.Ne régler le volant que lorsque levéhicule est arrêté et la direction dé‐bloquée.

Commandes au volant

L'Infotainment System, le régulateurde vitesse et un téléphone mobileconnecté peuvent être commandés àpartir du volant.D'autres informations figurent dans lemanuel de l'Infotainment.Systèmes d'assistance au conduc‐teur 3 152.

Volant chauffé

Activer le chauffage en appuyant sur*. L'activation est signalée par la LEDdans le bouton.

Page 79: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 77

Les zones mises en relief pour tenir levolant sont chauffées plus rapide‐ment et à une température plus éle‐vée que le reste du volant.Le chauffage des sièges n'est pos‐sible qu'avec le moteur en marche etpendant l'Autostop.Système Stop/Start 3 137.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glace / lave-glaceavantEssuie-glace avant

HI : rapideLO : lentINT : balayage intermittent

oubalayage automatique aveccapteur de pluie

OFF : arrêt

Pour un seul balayage lorsque l'es‐suie-glace avant est désactivé, abais‐ser la manette en position 1x.

Ne pas mettre en marche lorsque lesvitres sont gelées.Ne pas enclencher les essuie-glaceou les lave-glaces dans les stationsde lavage de voiture.

Intervalle de balayage réglable

Manette d'essuie-glace en positionINT.

Page 80: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

78 Instruments et commandes

Tourner la molette pour régler l'inter‐valle de balayage souhaité :intervalle court : tourner la roue

moletée vers lehaut

intervalle long : tourner la rouemoletée vers lebas

Balayage automatique avec capteurde pluie

INT : Balayage automatique aveccapteur de pluie

Le capteur de pluie détecte la quan‐tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐tomatiquement la vitesse de l'essuie-glace avant.Si l'intervalle de balayage est supé‐rieur à 20 secondes, les bras d'es‐suie-glace se déplacent lentement enposition de repos.

Sensibilité réglable du capteur depluie

Tourner la molette pour régler la sen‐sibilité :sensibilitéfaible

: tourner la rouemoletée vers lebas

sensibilitéélevée

: tourner la rouemoletée vers lehaut

Le champ du capteur de pluie doitrester propre, c'est-à-dire sans pous‐sière, saletés, ni givre.

Page 81: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 79

Lave-glace avant

Tirer la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise etl'essuie-glace exécute quelques ba‐layages.Liquide de lave-glace 3 179

Essuie-glace / lave-glace delunette arrière

Pousser le commutateur à basculepour actionner l'essuie-glace de lu‐nette arrière :position supé‐rieure

: fonctionnementpermanent

position infé‐rieure

: fonctionnementintermittent

positioncentrale

: arrêt

Pousser la manette. Le produit delave-glace est pulvérisé sur la lunettearrière et l'essuie-glace exécute quel‐ques balayages.Ne pas mettre en marche lorsque lalunette arrière est gelée.Ne pas enclencher les essuie-glaceou les lave-glaces dans les stationsde lavage de voiture.L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐clenche automatiquement si l'essuie-glace avant est en marche et que lamarche arrière est engagée.Cette fonction peut être activée oudésactivée dans le menu Réglagesde l'affichage d'informations.

Page 82: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

80 Instruments et commandes

Liquide de lave-glace 3 179Personnalisation du véhicule 3 107.

Température extérieureUne chute de la température est affi‐chée immédiatement, une hausse dela température est indiquée après uncertain délai. Les températures infé‐rieures à 3 °C sont affichées et cli‐gnotent.

Illustration indiquant l'Affichage gra‐phique des informations.

Illustration indiquant l'Affichage d'in‐formations en couleur.Affichage de niveau supérieur

Si la température extérieure chute à3 °C, un message d'avertissements'affiche au centre d'informations duconducteur.

9 Attention

Lorsque l'affichage indique unetempérature de quelques degrésau-dessus de 0 °C, il se peut quela chaussée soit déjà verglacée.

HorlogeAffichage graphique desinformationsAppuyer sur CONFIG pour ouvrir lemenu Réglages.Faire défiler la liste et sélectionnerl'élément de menu Heure Date pourafficher le sous-menu correspondant.

Page 83: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 81

RemarquePour obtenir une description détail‐lée du fonctionnement du menu, sereporter au manuel de l'Infotain‐ment.

Régler heure

Appuyer sur le bouton MENU-TUNEpour entrer dans le sous-menuRégler heure.Tourner le bouton MENU-TUNE pourmodifier la valeur actuelle du premierréglage.Appuyer sur le bouton MENU-TUNEpour confirmer la valeur spécifiée.Le curseur passe alors à la valeur sui‐vante. Si toutes les valeurs sont défi‐nies, vous revenez automatiquementau niveau de menu supérieur suivant.

Régler date

Appuyer sur le bouton MENU-TUNEpour entrer dans le sous-menuRégler date.Tourner le bouton MENU-TUNE pourmodifier la valeur actuelle du premierréglage.Appuyer sur le bouton MENU-TUNEpour confirmer la valeur spécifiée.Le curseur passe alors à la valeur sui‐vante. Si toutes les valeurs sont défi‐nies, vous revenez automatiquementau niveau de menu supérieur suivant.

Définir format heurePour naviguer entre les options dis‐ponibles, appuyer à plusieurs repri‐ses sur le bouton MENU-TUNE.

Définir format datePour naviguer entre les options dis‐ponibles, appuyer à plusieurs repri‐ses sur le bouton MENU-TUNE.

Synchronisation horloge RDSLe signal RDS de la plupart des émet‐teurs VHF règle automatiquementl'heure. La synchronisation RDS del'heure peut prendre quelques minu‐tes. Quelques émetteurs n’envoientpas de signal d’heure correcte. Il estalors conseillé de désactiver la syn‐chronisation automatique de l'heure.Pour naviguer entre les options Maret Arrêt, appuyer à plusieurs reprisessur le bouton MENU-TUNE.

Affichage d'informations encouleurAppuyer sur ;, puis sélectionner lebouton d'écran Paramètres.Sélectionner Réglages heure et datepour afficher le sous-menu corres‐pondant.

Page 84: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

82 Instruments et commandes

RemarquePour obtenir une description détail‐lée du fonctionnement du menu, sereporter au manuel de l'Infotain‐ment.

Régler format d'heurePour sélectionner le format d'heuresouhaité, appuyer sur les points demenu 12 h ou 24 h.

Régler format de datePour sélectionner le format de datesouhaité, appuyer sur les points demenu < et >, puis faire un choix entreles options disponibles.

Régler heure et date

Pour régler les paramètres d'heure etde date, appuyer sur les points demenu H et I.

Sync horloge RDSLe signal RDS de la plupart des émet‐teurs VHF règle automatiquementl'heure. La synchronisation RDS del'heure peut prendre quelques minu‐tes. Quelques émetteurs n’envoientpas de signal d’heure correcte. Il estalors conseillé de désactiver la syn‐chronisation automatique de l'heure.Pour activer ou désactiver Synchorloge RDS, appuyer sur les pointsde menu Marche ou Arrêt.

Prises de courant

Une prise de courant 12 V se trouvedans la console centrale.La puissance maximale absorbée nedoit pas dépasser 120 watts.Quand le contact est coupé, la prisede courant est désactivée. En outre,elle est également désactivée si latension de la batterie du véhicule esttrop faible.Les accessoires électriques bran‐chés doivent répondre à la normeDIN VDE 40 839 en matière de com‐patibilité électromagnétique.

Page 85: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 83

Ne pas y raccorder d'accessoiresfournissant du courant, tels que char‐geurs ou batteries.Ne pas endommager la prise en utili‐sant des fiches inadaptées.Système Stop/Start 3 137.

Chargement inductif

9 Attention

Le chargement inductif peut affec‐ter le fonctionnement des stimula‐teurs cardiaques ou des autresdispositifs implantés électroni‐ques médicaux. Le cas échéant,demander un avis médical avantd'utiliser un chargeur inductif.

9 Attention

Éliminer tous les objets métalli‐ques du chargeur avant de char‐ger un téléphone portable, car ilspeuvent devenir très chauds.

Pour charger un périphérique, le con‐tact doit être mis.État du LED sur le chargeur :● Éclairée en vert : chargement du

téléphone portable.● Éclairée en jaune : des objets

métalliques ont été détectésdans la zone de chargement. Éli‐miner les objets pour permettre lechargement.

Les téléphones portables compati‐bles PMA ou QI peuvent être chargésde manière inductive.

Un dos avec une bobine intégrée (parex. Samsung 4 et 5) ou un étui (parex. quelques modèles iPhone) peutêtre nécessaire pour le chargementd'un téléphone portable.Le téléphone portable doit avoir unelargeur inférieure à 8 cm et une lon‐gueur inférieure à 15 cm pour pouvoirse monter dans le chargeur.Pour charger un téléphone portable :1. Enlever tous les objets du char‐

geur.2. Placer le téléphone portable avec

l’écran faisant face vers le hautsur le chargeur.

Page 86: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

84 Instruments et commandes

Allume-cigares

L'allume-cigares est situé dans laconsole centrale.Enfoncer l'allume-cigares. Il s'éteintautomatiquement une fois que la ré‐sistance est incandescente. Sortirl'allume-cigares.

Cendriers

Avertissement

Uniquement destiné aux cendres,pas aux déchets combustibles.

Le cendrier amovible peut être placédans les porte-gobelets.

Témoins et cadransCombiné d'instrumentsLes aiguilles des instruments montentbrièvement à fond lors de la mise ducontact.

Compteur de vitesse

Affiche la vitesse du véhicule.

Page 87: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 85

Compteur kilométrique

La ligne inférieure indique la distancetotale parcourue en km.

Compteur kilométriquejournalierLa ligne supérieure indique la dis‐tance parcourue depuis la dernièreremise à zéro.Pour le remettre à zéro, appuyer quel‐ques secondes sur SET/CLR de lamanette des clignotants 3 96.Le compteur kilométrique journalieraffiche une distance maximale de2 000 km, puis revient à 0.

Compte-tours

Affiche le régime du moteur.Si possible, conduire dans la plage derégime inférieure sur chaque rapport.

Avertissement

Le régime maximal autorisé estdépassé si l'aiguille atteint la zoned'avertissement rouge. Dangerpour le moteur.

Jauge à carburant

Affiche le niveau dans le réservoir decarburant.La flèche indique le côté du véhiculeoù se trouve le volet de remplissagede carburant.Durant le fonctionnement au gaz li‐quide, le niveau de gaz dans le réser‐voir à gaz est affiché.Si le niveau est bas dans le réservoir,le témoin Y s’allume. S’il clignote,faire le plein sans tarder.

Page 88: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

86 Instruments et commandes

Durant le fonctionnement au gaz depétrole liquéfié, le système passe au‐tomatiquement en mode de fonction‐nement à l'essence quand les réser‐voirs de gaz sont vides 3 86.Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐servoir de carburant soit vide.En raison du reste de carburant pré‐sent dans le réservoir, la quantitéajoutée peut être inférieure à la capa‐cité nominale indiquée pour le réser‐voir de carburant.

Bouton de sélection decarburant

Appuyer sur LPG pour permuter entrefonctionnements à l'essence ou augaz de pétrole liquéfié. La LED dubouton indique le mode de fonction‐nement actuel.LED éteinte : fonctionnement à

l'essenceLED cligno‐tante

: contrôle des con‐ditions du passagedu fonctionnementau carburant à ce‐lui au gaz de pé‐trole liquéfié. S'al‐lume si les condi‐tions sont rem‐plies.

LED allumée : fonctionnement augaz de pétrole li‐quéfié

La DEL clignotecinq fois puiss'éteint

: le réservoir de gazde pétrole liquéfiéest vide ou le sys‐tème de gaz li‐quide est défectu‐eux. Un messaged'avertissementest affiché au cen‐tre d'informationsdu conducteur.

Dès que le réservoir de gaz de pétroleliquéfié est vide, le mode essence estsélectionné jusqu'à ce que le contactsoit coupé.Carburants pour fonctionnement augaz de pétrole liquéfié 3 167.

Jauge de température deliquide de refroidissementdu moteur

Affiche la température du liquide derefroidissement.

Page 89: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 87

zone gauche : le moteur n'a pasencore atteint satempérature defonctionnement

zone centrale : température defonctionnementnormale

zone droite : température tropélevée

Avertissement

Si la température de liquide de re‐froidissement du moteur est tropélevée, arrêter le véhicule, couperle moteur. Danger pour le moteur.Vérifier le niveau de liquide de re‐froidissement.

Affichage de serviceLe système de durée de vie de l'huilemoteur vous indique quand changerde filtre et d'huile moteur. Basé sur lesconditions de conduite, l'intervalle devidange de l'huile moteur et de rem‐placement de filtre qui sera indiquépeut fortement varier.Affichage de mi-niveau

La durée de vie restante de l'huilemoteur est affichée en pourcentage àcôté du témoin I sur l'affichage deniveau intermédiaire.

Affichage de niveau supérieurLa durée de vie restante de l'huile estaffichée en pourcentage sur le Menuinformations véhicule de l'affichagede niveau supérieur.Pour afficher la durée de vie restantede l'huile, utiliser les boutons du cli‐gnotant :

Appuyer sur MENU pour choisir leMenu informations véhicule.Tourner la molette de réglage poursélectionner Durée de vie restante,huile.

RéinitialisationAppuyer sur SET/CLR au niveau dela manette des clignotants pendantplusieurs secondes pour la réinitiali‐sation. La page d'affichage de la du‐rée de vie restante de l'huile doit êtreactive. Mettre uniquement le contact,le moteur ne doit pas être démarré.

Page 90: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

88 Instruments et commandes

Pour garantir son fonctionnementcorrect, le système doit être réinitia‐lisé à chaque vidange d'huile moteur.Prendre contact avec un atelier.

Entretien suivantQuand le système a calculé que ladurée de vie de l'huile s'est réduite, unmessage d'avertissement apparaîtdans le centre d'informations du con‐ducteur. Faire changer l'huile moteuret le filtre par un atelier dans un délaid'une semaine ou 500 km (selonl'échéance survenant en premier).Centre d'informations du conducteur3 96.Informations sur le service 3 226.

TémoinsLes témoins décrits ne se retrouventpas sur tous les véhicules. La des‐cription s’applique à toutes les ver‐sions d’instruments. Selon l'équipe‐ment, la position des témoins peut va‐rier. Lors de la mise du contact, laplupart des témoins s'allument briè‐vement pour effectuer un test de fonc‐tionnement.

Signification des couleurs des té‐moins :rouge : Danger, rappel importantjaune : Avertissement, instruction,

défaillancevert : Confirmation de mise en

marchebleu : Confirmation de mise en

marcheblanc : Confirmation de mise en

marche

Page 91: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 89

Témoins du combiné d'instruments

Page 92: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

90 Instruments et commandes

Témoins de la console centrale

Vue d'ensemble

O Clignotants 3 90

X Rappel de ceinture de sécurité3 91

v Airbags et rétracteurs de cein‐ture 3 91

V Désactivation d'airbag 3 91

p Système de charge 3 92

Z Témoin de dysfonctionnement3 92

g Prochain entretien du véhicule3 92

R Système de freinage et d'em‐brayage 3 92

- Actionner la pédale 3 92

u Antiblocage de sécurité (ABS)3 93

[ Passage au rapport supérieur3 93

c Direction assistée 3 93

r Aide au stationnement parultrasons 3 93

n Electronic Stability Controldésactivé 3 94

b Electronic Stability Control etsystème antipatinage 3 94

w Système de surveillance de lapression des pneus 3 94

I Pression de l'huile moteur3 94

Y Niveau bas de carburant3 95

d Blocage du démarrage 3 95

8 Éclairage extérieur 3 95

C Feux de route 3 95

r Feu antibrouillard arrière3 95

m Régulateur de vitesse 3 95

h Porte ouverte 3 95

ClignotantO s’allume ou clignote en vert.

S'allume brièvementLes feux de stationnement sont allu‐més.

ClignotementUn clignotant ou les feux de détressesont activés.Clignotement rapidement : défail‐lance d'une ampoule de clignotant oudu fusible associé.Remplacement des ampoules3 182, fusibles 3 191.Clignotants 3 118.

Page 93: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 91

Rappel de ceinture desécuritéRappel de ceinture de sécuritédes sièges avantX pour le siège conducteur s'allumeou clignote en rouge dans le compte-tours.k pour le siège passager avant s'al‐lume ou clignote en rouge sur la con‐sole centrale, quand le siège est oc‐cupé.

AlluméAprès avoir mis le contact, jusqu'à ceque la ceinture soit bouclée.

ClignotementAprès avoir démarré le moteur, pen‐dant 100 secondes maximum, jus‐qu'à ce que la ceinture soit bouclée.Attacher la ceinture de sécurité 3 40.

Statut de ceinture de sécurité dessièges arrière

X clignote ou s'allume dans le centred'informations du conducteur.

AlluméAprès avoir démarré le moteur, pen‐dant 35 secondes minimum, jusqu'àce que la ceinture soit bouclée.Si une ceinture débouclée est bou‐clée pendant la conduite.

ClignotementAprès avoir démarré quand la cein‐ture n'est pas bouclée.Attacher la ceinture de sécurité 3 40.

Airbags et rétracteurs deceinturev s'allume en rouge.Lors de la mise du contact, le témoins’allume pendant environ quatre se‐condes. S'il ne s'allume pas, s'il nes'éteint pas après quatre secondesou s'il s'allume en roulant, le systèmed'airbag présente une défaillance.Prendre contact avec un atelier. Lesairbags et les rétracteurs de ceinturepeuvent ne pas se déclencher en casd'accident.Des rétracteurs de ceinture ou air‐bags déclenchés sont signalés par letémoin v qui reste allumé.

9 Attention

Faire immédiatement remédier àla cause de la défaillance par unatelier.

Rétracteurs de ceinture, systèmesd'airbags 3 39, 3 42.

Désactivation d'airbagV s'allume en jaune.

Page 94: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

92 Instruments et commandes

Il s'allume pendant environ60 secondes après avoir mis le con‐tact. L'airbag de passager avant estactivé.* s'allume en jaune.L'airbag de passager avant est dés‐activé.Désactivation d'airbag 3 46.

Système de chargep s'allume en rouge.S'allume lorsque le contact est mis ets'éteint peu après la mise en marchedu moteur.

S'il s'allume lorsque le moteurtourneS'arrêter, couper le moteur. La batte‐rie de véhicule ne se charge pas. Lerefroidissement du moteur peut êtreinterrompu. L'unité de servofrein peutcesser de fonctionner. Prendre con‐tact avec un atelier.

Témoin dedysfonctionnementZ s’allume ou clignote en jaune.S'allume lorsque le contact est mis ets'éteint peu après la mise en marchedu moteur.

S'il s'allume lorsque le moteurtourneDéfaillance dans le système d'épura‐tion des gaz d'échappement. Les va‐leurs des gaz d'échappement autori‐sées peuvent être dépassées. Pren‐dre immédiatement contact avec unatelier.

Il clignote lorsque le moteurtourneDéfaillance pouvant endommager lecatalyseur. Relâcher l'accélérateurjusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐gnoter. Prendre immédiatement con‐tact avec un atelier.

Prochain entretien duvéhiculeg s'allume en jaune.

De plus, un message d'avertissementest affiché sur le centre d'informationsdu conducteur.Le véhicule a besoin d'un entretien.Prendre contact avec un atelier.Messages du véhicule 3 103.

Système de freinage etd'embrayageR s'allume en rouge.Le niveau de liquide de frein et d'em‐brayage est trop bas, lorsque le freinde stationnement manuel n'est passerré 3 179.

9 Attention

S'arrêter. Interrompre immédiate‐ment le trajet. Prendre contactavec un atelier.

S'allume lorsque le frein de station‐nement manuel est serré et que lecontact est mis 3 147.

Actionner la pédale- s’allume ou clignote en jaune.

Page 95: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 93

AlluméLa pédale d'embrayage doit être en‐foncée pour démarrer le moteur enmode Autostop. Système Stop/Start3 137.

ClignotementLa pédale d'embrayage doit être re‐lâchée pour un démarrage principaldu moteur 3 17, 3 136.Sur certaines versions, le messaged'actionnement de la pédale est indi‐qué au niveau du centre d'informa‐tions du conducteur 3 103.

Antiblocage de sécurité(ABS)u s'allume en jaune.Il s'allume pendant quelques secon‐des après avoir mis le contact. Le sys‐tème est opérationnel dès que le té‐moin s’éteint.Si le témoin ne s'éteint pas au bout dequelques secondes ou s'il s'allume encours de route, l'ABS présente un dé‐

faut. Le dispositif de freinage conti‐nue à fonctionner mais sans régula‐tion ABS.Antiblocage de sécurité 3 146.

Passage au rapportsupérieur[ s'allume en vert comme témoin ous'affiche en tant que symbole dans lecentre d'informations du conducteuravec affichage de niveau supérieurlorsqu'il est recommandé de passer lerapport supérieur pour économiser ducarburant.Menu d'information EcoL'indication de rapport de vitesses estaffichée pendant quelques secondesen tant que page complète sur le cen‐tre d'informations du conducteur.Assistant de conduite EcoFlex3 96.

Direction assistéec s'allume en jaune.

S'allume en cas de directionassistée désactivéeDysfonctionnement de la direction as‐sistée. Prendre contact avec un ate‐lier.

c et b allumés simultanémentLe système de direction assistée doitêtre étalonné, étalonnage du système3 150.

Aide au stationnement parultrasonsr s'allume en jaune.Défaillance dans le systèmeouDéfaillance en raison de capteurs en‐crassés ou couverts de givre ou deneigeouInterférences dues à des sourcesd'ultrasons externes. Une fois cessources d’interférences éliminées, lesystème fonctionne de nouveau cor‐rectement.

Page 96: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

94 Instruments et commandes

Faire remédier à la cause du pro‐blème par un atelier.Aide au stationnement à ultrasons3 155.

Electronic Stability Controldésactivét s'allume en jaune.Le système est désactivé.

Electronic Stability Controlet système antipatinageb clignote ou s'allume en jaune.

ClignotementLe système est enclenché active‐ment. La puissance du moteur peutêtre réduite et le véhicule peut êtrelégèrement freiné automatiquement.

AlluméPrésence d'une défaillance dans lesystème. Un message d'avertisse‐ment s'affiche au centre d'informa‐tions du conducteur. Il est possible depoursuivre la route. Le système n'est

pas opérationnel. La stabilité de con‐duite peut toutefois être dégradéesuivant l'état de la chaussée.Faire remédier à la cause du pro‐blème par un atelier.Electronic Stability Control 3 149,système antipatinage 3 148.

Système de surveillance dela pression des pneusw s’allume ou clignote en jaune.

AlluméPerte de pression des pneus. S'arrê‐ter immédiatement et vérifier la pres‐sion de gonflage.

ClignotementDéfaillance dans le système ou mon‐tage d'une roue sans capteur de pres‐sion (par exemple roue de secours).Après 60 - 90 secondes, le témoins'allume en continu. Prendre contactavec un atelier.Système de contrôle de la pressiondes pneus 3 200.

Pression d'huile moteurI s'allume en rouge.S'allume lorsque le contact est mis ets'éteint peu après la mise en marchedu moteur.

S'il s'allume lorsque le moteurtourne

Avertissement

La lubrification du moteur peutêtre interrompue. Cela peut entraî‐ner des dégâts au moteur et/ou unblocage des roues motrices.

1. Enfoncer l'embrayage.2. Sélectionner la vitesse neutre.3. Quitter le trafic le plus rapidement

possible sans gêner les autres vé‐hicules.

4. Couper le contact.

Page 97: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 95

9 Attention

Quand le moteur est arrêté, il fautexercer des efforts plus importantspour freiner et manœuvrer le vo‐lant.Au cours d'un Autostop, le servo‐frein reste opérationnel.Ne pas ôter la clé tant que levéhicule n'est pas à l'arrêt, afind'éviter tout enclenchement in‐opiné de l'antivol de direction.

Vérifier le niveau d'huile avant deprendre contact avec un atelier3 177.

Niveau bas de carburantY s’allume ou clignote en jaune.

AlluméLe niveau dans le réservoir à carbu‐rant est trop bas.

ClignotementRéserve de carburant épuisée. Fairele plein immédiatement. Ne jamaisrouler jusqu'à ce que le réservoir soitvide.Faire le plein 3 169.Catalyseur 3 141.

Blocage de démarraged clignote en jaune.Défaillance dans le blocage du dé‐marrage. Il est impossible de démar‐rer le moteur.

Éclairage extérieur8 s'allume en vert.Les feux extérieurs sont allumés3 115.

Feux de routeC s'allume en bleu.Il s'allume quand les feux de routesont allumés ou en cas d'appel dephares 3 117.

Feu antibrouillard arrièrer s'allume en jaune.Le feu antibrouillard arrière est allumé3 118.

Régulateur de vitessem s'allume en blanc ou en vert.

S'allume en blancLe système est sous tension.

S'allume en vertLe régulateur de vitesse est activé.Régulateur de vitesse 3 152.

Porte ouverteh s'allume en rouge.Une des portes ou le hayon est ou‐vert.

Page 98: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

96 Instruments et commandes

Affichagesd'informationCentre d'informations duconducteurLe centre d'informations du conduc‐teur se trouve dans le combiné d'ins‐truments.Il est disponible en affichage de mi-niveau ou en affichage de niveausupérieur.

Affichage de mi-niveau

Indication :● compteur kilométrique total● compteur kilométrique journalier● témoins● menu d'informations du véhicule,

voir la suite● menu d'informations de trajet/

carburant, voir la suite● messages du véhicule, affichés

sous forme de codes chiffrés3 103.

Sélectionner les pages du menu enappuyant sur MENU ou en tournant lamolette de réglage sur le levier de cli‐gnotant.Certaines des fonctions affichéespeuvent être différentes selon que levéhicule est en mouvement (conduit)ou immobile. Certaines fonctions sontuniquement disponibles lorsque levéhicule est en train d'être conduit.Le menu d'informations du véhicule etle menu d'informations de trajet/car‐burant sont des pages sélectionna‐bles ; tandis que les messages du

véhicule et les témoins s'affichentpendant quelques secondes en casde besoin.

Affichage de niveau supérieur

Indication :● Menu informations véhicule X● Menu informations trajet/

carbur.W● Menu d'aide à la conduite

EcoFlex sPour sélectionner les pages de menu,appuyer sur MENU de la manette desclignotants ; les principaux symbolesde menu sont indiqués sur la ligne su‐périeure de l'affichage.

Page 99: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 97

Certaines des fonctions affichéespeuvent être différentes selon que levéhicule est en mouvement (conduit)ou immobile. Certaines fonctions sontuniquement disponibles lorsque levéhicule est en train d'être conduit.Les messages du véhicule s'affichentpendant quelques secondes en casde besoin.Personnalisation du véhicule 3 107.Réglages mémorisés 3 22.

Sélection des menus et desfonctionsLes menus et les fonctions peuventêtre sélectionnés via les boutons surla manette des clignotants.

Appuyer sur MENU pour passer d'unmenu à l'autre ou pour revenir au ni‐veau de menu directement supérieurà partir d'un sous-menu.Tourner la molette pour mettre uneoption de menu en surbrillance oupour régler une valeur numérique.Appuyer sur SET/CLR pour sélection‐ner une fonction ou confirmer un mes‐sage.

Menu informations véhiculeAppuyer sur MENU pour sélectionnerla page d'informations du véhicule.Tourner la molette pour sélectionnerun sous-menu.

Suivre les instructions données dansles sous-menus.● Unité

Appuyer sur le bouton SET/CLRlorsque la page s'affiche. Sélec‐tionner les mesures impériales(unité 1) ou métriques (unité 3)en tournant la molette de ré‐glage. Appuyer sur SET/CLRpour régler l'unité.

● Pression PneusLa pression de tous les pneuss'affiche sur cette page pendantla conduite 3 200.

● Charge du pneuLa catégorie de pression despneus selon la pression réelle degonflage des pneus peut être sé‐lectionnée 3 200.

Page 100: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

98 Instruments et commandes

● Durée de vie restante, huileIndique une estimation de la du‐rée de vie utile de l'huile. Le chif‐fre en % correspond à la durée devie restante actuelle de l'huile etindique quand l'huile moteur et lefiltre doivent être changés 3 87.

● Avertissement vitesseL'avertissement de vitesse affi‐che des alarmes lorsqu'une vi‐tesse définie est dépassée.Pour régler l'avertissement d'ex‐cès de vitesse, appuyer surSET/CLR pendant que la pageest affichée. Tourner la molettede réglage pour sélectionner lavaleur. Appuyer sur SET/CLRpour régler la vitesse.Si la limite de vitesse sélection‐née est dépassée, un signal so‐nore retentit. Une fois la vitesseréglée, cette fonction peut êtredésactivée en appuyant sur

SET/CLR pendant l'affichage decette page.

La sélection et l'indication peuventêtre différentes selon le type d'affi‐chage (mi-niveau et niveau supé‐rieur).

Menu informations trajet/carbur.Appuyer sur MENU pour sélectionnerla page d'informations de trajet/car‐burant.Tourner la molette pour sélectionnerun sous-menu.Affichage de mi-niveau

Page 101: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 99

L'affichage de mi-niveau peut êtredisponible avec le menu informationstrajet/carbur.Affichage de niveau supérieur

● compteur kilométrique journalier1

● consommation moyenne 1● vitesse moyenne 1

● compteur kilométrique journalier2

● consommation moyenne 2● vitesse moyenne 2

● vitesse numérique● autonomie● consommation instantanée

La sélection et l'indication peuventêtre différentes selon le type d'affi‐chage (mi-niveau et niveau supé‐rieur).

Ordinateur de bord doubleLes données de l'ordinateur de borddouble peuvent être remises à zéroindépendamment pour le compteurkilométrique, la consommationmoyenne et la vitesse moyenne, cequi permet d'afficher les différentesinformations de trajet.

Page 102: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

100 Instruments et commandes

Compteur kilométrique journalierLe compteur kilométrique journalieraffiche la distance actuelle depuisune réinitialisation.Le compteur kilométrique journalieraffiche une distance maximale de2 000 km, puis revient à 0.Pour réinitialiser le compteur kilomé‐trique journalier, appuyer pendantquelques secondes sur SET/CLR dela page correspondante.

Consommation moyenneAffichage de la consommationmoyenne. La mesure peut être redé‐marrée à tout moment et elle com‐mence par une valeur par défaut.Pour réinitialiser, appuyer pendantquelques secondes sur SET/CLR dela page correspondante.Sur les véhicules dotés d'un moteurGPL : La consommation moyenne estindiquée pour le mode actuellementsélectionné : (GPL ou essence).

Vitesse moyenneAffichage de la vitesse moyenne. Lamesure peut être redémarrée à toutmoment.

Pour réinitialiser, appuyer pendantquelques secondes sur SET/CLR dela page correspondante.

Vitesse numériqueAffichage numérique de la vitesseinstantanée.

Autonomie en carburantL'autonomie est calculée à partir duniveau du réservoir et de la consom‐mation actuelle. L'affichage donnedes valeurs moyennes.Après avoir rajouté du carburant, l'au‐tonomie est automatiquement mise àjour après un bref instant.Lorsque le niveau de carburant du ré‐servoir est bas, un message s'afficheà l'écran. Le témoin Y de la jauge àcarburant s'allume.Si le réservoir doit être immédiate‐ment rempli, un message d'avertisse‐ment s'affiche pendant quelques se‐condes à l'écran. Le témoin Y de lajauge à carburant clignote.Y 3 95.

Autonomie en carburant, version GPLAffichage de l'autonomie approxima‐tive possible avec le carburant restantdans chaque réservoir respectif, es‐sence et GPL, ainsi que de l'autono‐mie totale avec la combinaison desdeux types de carburants. Pour pas‐ser d'un mode à l'autre, appuyer surSET/CLR.

Consommation instantanéeAffichage de la consommation instan‐tanée.Sur les véhicules dotés d'un moteurGPL : La consommation instantanéeest indiquée pour le mode actuelle‐ment sélectionné : GPL ou essence.

Menu d'informations ECO sAppuyer sur MENU pour choisirs de la ligne supérieure de l'affi‐chage.Tourner la molette pour sélectionnerun sous-menu. Appuyer surSET/CLR pour confirmer.

Page 103: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 101

Les sous-menus sont :

● Indication de rapport devitesses : Le rapport actuel estindiqué à l'intérieur d'une flèche.Le chiffre ci-dessus recommandeles montées en vitesse pour pou‐voir économiser du carburant.Affichage de l'index Eco : La con‐sommation de carburant actuelest indiqueé par un affichage àsegments. Pour une meilleureéconomie, adapter son style deconduite de manière à garder lessegments remplis dans la zoneEco. Plus il y a de segments rem‐plis et plus la consommation decarburant est élevée. La valeur

de la consommation moyenneest également affichée.

● Consommateurs les plusimportants : La liste des consom‐mateurs de confort les plus im‐portants actuellement activés estaffichée par ordre décroissant.L'économie de carburant pou‐vant être potentiellement réaliséeest indiquée.

● Tendance éco. : Affiche la pro‐gression de la consommationmoyenne sur une distance de50 km. Les segments remplis af‐fichent la consommation en éta‐pes de 5 km et affiche l'effet de la

topographie ou du comportementde la conduite sur la consomma‐tion de carburant.

Affichage d'informations encouleurSelon sa configuration, le véhiculepossède un affichage d'informationsen couleur avec fonctionnalitéd'écran tactile.L'affichage d'informations en couleuravec fonctionnalité d'écran tactile in‐dique en couleur :● l'heure 3 80● la température extérieure 3 80● la date 3 80● les réglages de climatisation

électronique 3 128● les instructions de l'aide au sta‐

tionnement et du systèmeavancé d'assistance au station‐nement 3 155

● Infotainment System, voir la des‐cription dans le manuel de l'Info‐tainment System

● les messages du système

Page 104: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

102 Instruments et commandes

● les messages du véhicule3 103

● les réglages de personnalisationdu véhicule 3 107

Le type des informations et leur affi‐chage dépendent des réglages effec‐tués.

Sélection des menus et desréglagesLes menus et réglages peuvent êtresélectionnés via l'écran tactile.

Appuyer sur X pour allumer l'écran.Appuyer sur ; pour afficher la paged'accueil.

Effleurer l'icône d'affichage du menuvoulu avec le doigt.Effleurer une icône correspondantepour confirmer une sélection.Effleurer 9 pour revenir au niveausupérieur de menu suivant.Appuyer sur ; pour retourner à lapage d'accueil.Pour de plus amples informations,consulter le guide de l'Infotainment.Personnalisation du véhicule 3 107.

Affichage graphique desinformationsSelon sa configuration, le véhiculepossède un affichage graphique desinformations.

L'affichage d'informations graphiqueindique :● l'heure 3 80● la température extérieure 3 80● la date 3 80● les réglages de climatisation

électronique 3 128● Infotainment System, voir la des‐

cription dans le manuel de l'Info‐tainment System

● les réglages de personnalisationdu véhicule 3 107

Page 105: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 103

Sélection des menus et desréglagesLes menus et réglages sont accessi‐bles via l'affichage.

Appuyer sur CONFIG : La page demenu Réglages s'affiche.Tourner le bouton MENU-TUNE poursélectionner un réglage ou une va‐leur.Appuyer sur le bouton MENU-TUNEpour confirmer un réglage ou une va‐leur.Appuyer sur BACK pour quitter unmenu ou un réglage sans modifica‐tion ou pour supprimer le dernier ca‐ractère d'une séquence. Enfoncer leBACK pendant quelques secondespour effacer l'ensemble de la saisie.

Pour quitter le menu Réglages, ap‐puyer à plusieurs reprises sur BACKou appuyer sur CONFIG après avoirconfirmé les modifications.Personnalisation du véhicule 3 107.Réglages mémorisés 3 22.

Messages du véhiculeLes messages sont principalementaffichés dans le centre d'informationsdu conducteur ; dans certains cas, ilss'accompagnent d'un avertissementet d'un signal sonore.

Enfoncer le bouton SET/CLR,MENU ou tourner la molette de ré‐glage pour confirmer un message.

Page 106: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

104 Instruments et commandes

Messages du véhicule sur unaffichage de mi-niveau

Les messages du véhicule sont affi‐chés sous forme de codes chiffrés.

N° Message du véhicule

1 Remplacer l'huile moteur

3 Niveau de liquide de refroidis‐sement trop bas

4 Climatisation arrêtée

5 Volant bloqué

7 Tourner le volant, couper lecontact puis le remettre

N° Message du véhicule

9 Tourner le volant, redémarrer lemoteur

12 Véhicule surchargé

13 Surchauffe du compresseur

15 Défaillance du troisième feustop

16 Défaillance de feu stop

17 Dysfonctionnement de réglagedes phares

18 Défaillance du feu de croise‐ment gauche

19 Défaillance du feu antibrouillardarrière

20 Défaillance du feu de croise‐ment droit

21 Défaillance du feu de positiongauche

22 Défaillance du feu de positiondroit

23 Défaillance du feu de recul

N° Message du véhicule

24 Défaillance de l'éclairage deplaque

25 Défaillance du clignotant avantgauche

26 Défaillance du clignotant arrièregauche

27 Défaillance du clignotant avantdroit

28 Défaillance du clignotant arrièredroit

35 Remplacer la pile de la télécom‐mande radio

48 Nettoyer le détecteur de zoned'angle mort

53 Serrer le bouchon de remplis‐sage de carburant

56 Déséquilibre des pressions degonflage sur l'essieu avant

57 Déséquilibre des pressions degonflage sur l'essieu arrière

58 Détection de pneus d'hiver

Page 107: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 105

N° Message du véhicule

59 Ouvrir puis fermer la vitre duconducteur

60 Ouvrir puis fermer la vitre dupassager avant

66 Maintenance de l'alarme antivol

67 Maintenance du blocage dedirection

68 Maintenance de la directionassistée

75 Maintenance de la climatisation

76 Entretenir le détecteur de zoned'angle mort

79 Appoint d'huile moteur

82 Changer prochainement l'huilemoteur

84 Puissance du moteur réduite

89 Entretien du véhicule sous peu

95 Maintenance d'airbag

128 Capot ouvert

N° Message du véhicule

134 Défaillance de l'aide au station‐nement, nettoyer le pare-chocs

136 Entretien de l'aide au stationne‐ment

174 Batterie du véhicule faible

151 Enfoncer l'embrayage pourdémarrer

258 Aide au stationnement désac‐tivée

Messages du véhicule sur unaffichage de niveau supérieur

Les messages du véhicule sont affi‐chés sous forme de textes. Suivre lesinstructions données dans les mes‐sages.Le système affiche des messages re‐latifs aux domaines suivants :● niveaux des liquides ;● alarme antivol ;● freins ;● systèmes de contrôle de con‐

duite ;● régulateur de vitesse, limiteur de

vitesse ;● systèmes d'aide au stationne‐

ment ;● éclairage, remplacement d'am‐

poules ;● système d'essuie-glace/lave-

glace ;● portes, vitres ;● télécommande radio ;● ceintures de sécurité ;● systèmes d'airbags ;● moteur et boîte de vitesses ;

Page 108: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

106 Instruments et commandes

● pression des pneus ;● batterie du véhicule.

Messages du véhicule surl'affichage d'informationscouleursCertains messages importants appa‐raissent en outre dans l'affichage d'in‐formations en couleur. Certains mes‐sages apparaissent simplement pen‐dant quelques secondes.

Signaux sonoresLors du démarrage du moteur ouen roulantUn seul signal sonore sera émis à lafois.Le signal sonore indiquant des cein‐tures de sécurité débouclées aura lapriorité sur tout autre signal sonore.● en cas de ceinture de sécurité

non bouclée ;● si une porte ou le hayon n'est pas

correctement fermé lors du dé‐marrage ;

● si une vitesse donnée est dépas‐sée alors que le frein de station‐nement est serré ;

● si une vitesse programmée estdépassée ;

● si un message d'avertissementapparaît dans le centre d'infor‐mations du conducteur ou l'affi‐chage d'informations ;

● si l'aide au stationnement détecteun objet ;

● si la marche arrière est engagéeet le support arrière est déployé.

Quand le véhicule est à l'arrêt et/ou que la porte du conducteur estouverte● Avec l'éclairage extérieur allumé.

Pendant un Autostop● Lorsque la porte du conducteur

est ouverte.

Tension de pileAffichage de mi-niveau

Lorsque la tension de la batterie duvéhicule est faible, un code d'avertis‐sement 174 s'affiche sur le centred'informations du conducteur.Affichage de niveau supérieurLorsque la tension de la batterie duvéhicule est faible, un messaged'avertissement s'affiche sur le centred'informations du conducteur.1. Arrêter immédiatement tout con‐

sommateur électrique qui n'estpas nécessaire à la sécurité lorsde la conduite du véhicule, lechauffage de siège, la lunette ar‐rière chauffante par exemple, outout autre consommateur électri‐que.

2. Charger la batterie du véhicule enconduisant continuellement pen‐dant un certain temps ou en utili‐sant un chargeur de batterie.

Le message d'avertissement ou lecode d'avertissement s'effacerontune fois que le moteur a été démarrédeux fois consécutivement sanschute de tension.

Page 109: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 107

Si la batterie du véhicule ne peut pasêtre rechargée, faire remédier à lacause du problème par un atelier.

Personnalisation duvéhiculeLe comportement du véhicule peutêtre personnalisé en modifiant les ré‐glages dans l'affichage d'informa‐tions.Certains réglages spécifiques à diffé‐rents conducteurs peuvent être mé‐morisés individuellement dans cha‐cune des clés du véhicule. Réglagesmémorisés 3 22.Selon l'équipement du véhicule et lalégislation spécifique de certainspays, certaines des fonctions décritespeuvent ne pas être disponibles.Certaines fonctions sont uniquementaffichées ou activées quand le mo‐teur tourne.

Paramétrages personnelsAffichage d'informations graphiqueAppuyer sur CONFIG pour afficher lemenu Réglages.Tourner sur le bouton MENU-TUNEjusqu'au menu de configuration dé‐siré, puis appuyer sur MENU-TUNE.

Sélectionner Paramètres, puisRéglages véhicule.

Réglages véhicule● Qualité air et climatisation

Vitesse auto. ventilateur : modifiele débit d'air de la commande declimatisation dans l'habitacle, enmode automatique.

Page 110: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

108 Instruments et commandes

mode Climatisation : Commandel'état du compresseur de refroi‐dissement au démarrage duvéhicule. Le dernier réglage (re‐commandé) ou, au démarrage duvéhicule, est toujours ON ou tou‐jours OFF.Désembuage arrière auto. : ac‐tive automatiquement la lunettearrière chauffée.

● Réglages confortVol. avertissemt sonore : changele volume des signaux sonores.Personnalis. par conducteur : ac‐tive ou désactive la fonction depersonnalisation.Essuie-glace arr. mar arrière :Active ou désactive la mise enmarche automatique de l'essuie-glace arrière quand la marche ar‐rière est engagée.

● Aide stationnement/détectioncolli.Aide au stationnement : active oudésactive les capteurs à ultra‐sons.

Alerte angle mort de côté :change les réglages pour le sys‐tème d'alerte d'angle mort latéral.

● Éclairage véhiculeÉclair. phares en déverrouill. :Active ou désactive l'éclairagepour entrer dans le véhicule.Éclair. après sortie véhicule :Active ou désactive l'éclairagepour quitter le véhicule et modifiesa durée.

● Réglages verrouillages élec.portesVerrouillage auto portes : activeou désactive la fonction de ver‐rouillage automatique des portesaprès la mise en marche du mo‐teur.Antiverr. avec porte ouverte : ac‐tive ou désactive la fonction deverrouillage quand l'une des por‐tes est ouverte.Verrouillage portes tempo. : ac‐tive ou désactive la fonction deverrouillage temporisé des por‐tes. Cette option de menu est af‐fichée lorsque Antiverr. avec

porte ouverte est désactivé. Ver‐rouillage central 3 22.

● Téléverr/télédéverrtélédémarrageRetour info télédéverrouill. :Active ou désactive la confirma‐tion du verrouillage par les feuxde détresse pendant le déver‐rouillage.Déverr. porte clé passive : modi‐fie la configuration du déverrouil‐lage de la porte conducteur uni‐quement ou de tout le véhicule.Reverrouillage auto. portes : ac‐tive ou désactive la fonction dedéverrouillage automatiqueaprès déverrouillage sans ouver‐ture du véhicule.

● Restaurer réglages par défaut :Réinitialise tous les réglages àleur valeur par défaut.

Paramétrages personnelsAffichage d'informations couleursQuand le système audio est allumé,appuyer sur le bouton ; du panneaude commande.

Page 111: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 109

Sélectionner Paramètres, puisRéglages de véhicule.

Réglages de véhicule● Climat & qualité d'air

Vitesse max automatique desoufflante : modifie le débit d'airde la commande de climatisationdans l'habitacle, en mode auto‐matique.Mode Climatisation : commandel'état du compresseur de refroi‐dissement au démarrage duvéhicule. Le dernier réglage (re‐commandé) ou, au démarrage duvéhicule, est toujours en fonctionou toujours hors fonction.Désembuage arrièreautomatique : active automati‐quement la lunette arrière chauf‐fante.

● Systèmes de détection/collisionAide au stationnement : active oudésactive l'aide au stationne‐ment par ultrasons.Alerte d'angle mort : active oudésactive l'alerte de zone aveu‐gle latérale.

● Confort et commoditéVolume du carillon : change levolume des signaux sonores.

Personnalisation parconducteur : active ou désactivela fonction de personnalisation.Essuie-glace auto. mrch arriè. :active ou désactive la mise enmarche automatique de l'essuie-glace arrière quand la marche ar‐rière est engagée.

● ÉclairageFeux de localisateur du véhicule :active ou désactive l'éclairagepour entrer dans le véhicule.Éclairage pour quitter levéhicule : active ou désactivel'éclairage pour quitter le véhiculeet modifie sa durée.

● Serrures électriques de porteAntiverrouillage de portedéverrouillée : active ou désac‐tive la fonction de verrouillagequand l'une des portes est ou‐verte.Verrouillage automatique deporte : active ou désactive lafonction de verrouillage automa‐tique des portes après la mise enmarche du moteur.

Page 112: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

110 Instruments et commandes

Déverrouillage automatique deporte : modifie la configuration dudéverrouillage de la porte con‐ducteur uniquement ou de tout levéhicule après avoir coupé lecontact.Verrouillage de porte temporisé :active ou désactive la fonction deverrouillage temporisé des por‐tes. Cette fonction retarde le ver‐rouillage effectif des portes jus‐qu'à ce que toutes les portessoient fermées.

● Verrouillage, déverrouillage,démarrage à distanceIndicat. lumin. déverrouill. à dist. :active ou désactive la confirma‐tion du verrouillage par les feuxde détresse pendant le déver‐rouillage.Déverrouill. à dist. des portes :modifie la configuration du déver‐rouillage de la porte conducteuruniquement ou de tout levéhicule.Verrouill. à dist. des portesdéverrouil. : active ou désactivela fonction de déverrouillage

automatique après déverrouil‐lage sans ouverture du véhicule. OnStar

OnStar est un assistant personnel deconnectivité et de service avec unpoint d'accès Wi-Fi intégré. Le ser‐vice OnStar est disponible 24 heuressur 24, sept jours sur sept.RemarqueOnStar n'est pas disponible sur tousles marchés. Pour de plus amplesinformations, consulter l'atelier.RemarquePour qu'elle soit disponible et opé‐rationnelle, OnStar nécessite d'unabonnement OnStar valide et unbon fonctionnement des circuitsélectriques du véhicule, des servi‐ces mobiles et de la liaison aux sa‐tellites GPS.

Pour activer les services OnStar etconfigurer un compte, appuyer surZ et parler à un conseiller.Selon l'équipement du véhicule, lesservices suivants sont disponibles :● Services d'urgence et assistance

en cas de panne du véhicule● Point d'accès Wi-Fi

Page 113: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 111

● Application smartphone● Commande à distance, par ex.

localisation du véhicule, activa‐tion de l'avertisseur sonore et deséclairages, commande du sys‐tème de verrouillage central

● Assistance en cas de vol devéhicule

● Diagnostics du véhicule● Téléchargement d'itinéraireRemarqueLe module OnStar du véhicule estdésactivé après dix jours dans cycled'allumage. Les fonctions nécessi‐tant une connexion de données se‐ront de nouveau disponibles aprèsla mise du contact.

Boutons OnStar

RemarqueEn fonction de l'équipement, lesboutons OnStar peuvent égalementêtre intégrés au rétroviseur.

Bouton PrivéAppuyer et maintenir enfoncé j jus‐qu'à entendre un message pour acti‐ver ou désactiver la transmission dela localisation du véhicule.Appuyer sur j pour répondre à unappel ou terminer un appel à un con‐seiller.Appuyer sur j pour accéder aux ré‐glages Wi-Fi.

Bouton de ServicesAppuyer sur Z pour établir une con‐nexion avec un conseiller.

Bouton SOSAppuyer sur [ pour établir une con‐nexion d'urgence prioritaire avec unconseiller spécialement formé aux ur‐gences.

LED d'étatVert : le système est prêt.Vert clignotant : le système est encours d'appel.Rouge : un problème est survenu.Éteint : Le système est en mode d'at‐tente.Rouge / vert clignotant pendant uncourt instant : la transmission de lalocalisation du véhicule a été désac‐tivée.

Services OnStar

Services générauxDes informations concernant, parexemple, les heures d'ouverture, lespoints d’intérêt et les destinations ou

Page 114: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

112 Instruments et commandes

si de l'aide est nécessaire, par exem‐ple, en cas de panne du véhicule, cre‐vaison ou réservoir de carburant vide,appuyer sur Z pour établir une con‐nexion avec un conseiller.

Services d'urgenceEn cas d'urgence, appuyer sur [ etparler à un conseiller. Le conseillercontacte ensuite les fournisseurs deservices d'urgence ou d'assistance etles dirige vers votre véhicule.En cas d'accident avec activation desairbags ou des tendeurs de courroie,un appel d'urgence automatique estétabli. Le conseiller est immédiate‐ment connecté à votre véhicule pourlui permettre de voir si une aide estnécessaire.

Point d'accès Wi-FiLe point d'accès Wi-Fi du véhiculefournit une connectivité Internet avecun débit maximum de 4G/LTE.RemarqueLa fonction de point d'accès Wi-Fin'est pas disponible sur tous lesmarchés.

Il est possible de connecter jusqu'àsept périphériques.Pour connecter un périphérique mo‐bile au point d'accès Wi-Fi :1. Appuyer sur j, puis sélectionner

les paramètres Wi-Fi sur l'affi‐chage d'informations. Les para‐mètres affichés comprennent lenom du point d'accès Wi-Fi(SSID), le mot de passe et le typede connexion.

2. Démarrer une recherche par le ré‐seau Wi-Fi sur votre périphériquemobile.

3. Sélectionner le point d'accès devotre véhicule (SSID) lorsqu'il estrépertorié.

4. Lorsque vous y êtes invité, saisis‐sez le mot de passe sur votre pé‐riphérique mobile.

RemarquePour modifier le SSID ou le mot depasse, appuyer sur Z et parler à unconseiller ou se connecter aucompte.

Pour désactiver la fonctionnalité dupoint d'accès Wi-Fi, appuyer sur Zpour appeler un conseiller.

Appli pour smartphoneAvec l'appli myOpel pour smart‐phone, certaines fonctions duvéhicule peuvent être activées à dis‐tance.Les fonctions suivantes sont disponi‐bles :● Verrouiller ou déverrouiller le

véhicule.● Actionner l'avertisseur sonore ou

les feux clignotants.● Vérifier le niveau de carburant, la

durée de vie avant vidange et lapression des pneus (uniquementavec le système de surveillancede la pression des pneus).

● Envoyer une destination de navi‐gation au véhicule, s'il est équipéd'un système de navigation inté‐gré.

● Localiser le véhicule sur unecarte.

● Gérer les paramètres Wi-Fi.Pour opérer ces fonctions, téléchar‐ger l'application de l'app store Appleou du play store Google.

Page 115: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 113

TélécommandeIl est également possible d'utilisern'importe quel téléphone pour appe‐ler un conseiller qui pourra actionnerà distance des fonctions spécifiquesdu véhicule. Rechercher le numérode téléphone OnStar correspondantsur notre site Internet spécifique dupays.Les fonctions suivantes sont disponi‐bles :● Verrouiller ou déverrouiller le

véhicule.● Fournir des informations sur la lo‐

calisation du véhicule.● Actionner l'avertisseur sonore ou

les feux clignotants.

Assistance en cas de vol de véhiculeSi le véhicule est volé, signaler le volaux autorités et demander une assis‐tance OnStar en cas de vol duvéhicule. Utiliser n'importe quel télé‐phone pour appeler un conseiller. Re‐chercher le numéro de téléphoneOnStar correspondant sur notre siteInternet spécifique du pays.OnStar peut aider à localiser et à ré‐cupérer le véhicule.

Alerte en cas de volLorsque l'alarme antivol est déclen‐chée, une notification est envoyée àOnStar. Vous êtes ensuite informé decet événement par un message texteou par courriel.Empêcher le redémarrageEn envoyant des signaux à distance,OnStar peut empêcher le redémar‐rage du véhicule une fois qu'il a étéarrêté.

Diagnostics à la demandeÀ tout moment, par exemple si levéhicule affiche un message devéhicule, appuyer sur Z pour contac‐ter un conseiller et lui demander d'ef‐fectuer un contrôle de diagnostic entemps réel pour déterminer directe‐ment le problème. En fonction des ré‐sultats, le conseiller pourra fournirune assistance supplémentaire.

Rapport de diagnosticLe véhicule transmet automatique‐ment des données de diagnostic àOnStar qui vous envoie un rapportmensuel par courriel, ainsi qu'à l'ate‐lier de votre choix.

RemarqueLa fonction de notification à l'atelierpeut être désactivée dans votrecompte.

Le rapport contient l'état des princi‐paux systèmes de fonctionnement duvéhicule, comme le moteur, la boîtede vitesses, les airbags, l'ABS etd'autres systèmes importants. Il four‐nit également des informations surles éléments de maintenance pos‐sible et la pression des pneus (uni‐quement avec le système de surveil‐lance de la pression des pneus).Pour regarder les informations plusen détails, sélectionnez le lien dans lecourrier et connectez-vous à votrecompte.

Téléchargement d'itinéraireUne destination désirée peut être té‐léchargée directement sur le systèmede navigation.Appuyer sur Z pour appeler un con‐seiller et décrire la destination ou lepoint d'intérêt.

Page 116: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

114 Instruments et commandes

Le conseiller peut rechercher uneadresse ou un point d'intérêt et en‐voyer directement la destination surle système de navigation intégré.

Paramètres OnStar

Numéro d'identification personnel(NIP) OnStarPour avoir un accès total à tous lesservices OnStar, un NIP à quatre chif‐fres est requis. Le NIP doit être per‐sonnalisé lors de la première conver‐sation avec un conseiller.Pour modifier le NIP, appuyer sur Zpour appeler un conseiller.

Données du compteUn abonné OnStar possède uncompte dans lequel toutes les don‐nées sont enregistrées. Pour deman‐der une modification des informationsdu compte, appuyer sur Z et parler àun conseiller ou se connecter aucompte.Si le service OnStar est utilisé sur unautre véhicule, appuyer sur Z et de‐mander que le compte soit transférésur le nouveau véhicule.

RemarqueDans tous les cas, si le véhicule estmis au rebut, vendu ou transféréd'une quelconque manière, veuillezsignaler les modifications à Opel etmettre fin au service OnStar pour cevéhicule.

Localisation de véhiculeLa localisation du véhicule est trans‐mis à OnStar lorsqu'un service estdemandé ou déclenché. Un messagesur l'affichage d'informations informesur cette transmission.Pour activer ou désactiver la trans‐mission de la localisation du véhicule,appuyer sur j et le maintenir enfoncéjusqu'à entendre un message audio.La désactivation est indiquée par letémoin d'état clignotant rouge et vertpendant un court instant et à chaquedémarrage du véhicule.RemarqueSi la transmission de l'emplacementdu véhicule est désactivée, certainsservices ne seront plus disponibles.

RemarqueOnStar conserve toujours une con‐naissance de l'emplacement duvéhicule en cas d'urgence.

Recherchez la politique de confiden‐tialité dans votre compte.

Mises à jour du logicielOnStar peut effectuer des mises àjour de logiciel à distance sans pré‐avis ou consentement. Ces mises àjour sont destinées à renforcer ou àmaintenir la sécurité ou le fonctionne‐ment du véhicule.Ces mises à jour peuvent concernerdes problèmes de confidentialité. Re‐cherchez la politique de confidentia‐lité dans votre compte.

Page 117: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Éclairage 115

Éclairage

Feux extérieurs .......................... 115Commutateur d'éclairage ........ 115Commande automatique desfeux ......................................... 116

Feux de route .......................... 117Appel de phares ...................... 117Réglage de la portée desphares .................................... 117

Phares pour conduite àl'étranger ................................ 117

Feux de jour ............................ 118Feux de détresse ..................... 118Clignotants de changement dedirection et de file ................... 118

Feux antibrouillard arrière ....... 118Feux de stationnement ............ 119Feux de recul ........................... 119Lentilles de feu embuées ........ 119

Éclairage intérieur ...................... 119Commande d'éclairage dutableau de bord ...................... 119

Fonctions spéciales d'éclairage . 121Éclairage pour entrer dans levéhicule .................................. 121

Éclairage pour quitter levéhicule .................................. 122

Protection contre la décharge dela batterie ................................ 123

Feux extérieursCommutateur d'éclairage

Tourner le commutateur d'éclairage :7 : Éclairage éteint8 : Feux de position9 : Phares

Témoin 8 3 95.

Page 118: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

116 Éclairage

Commutateur d'éclairage aveccommande automatique des feux

Tourner le commutateur d'éclairage :AUTO : Commande d'éclairage ex‐

térieur : les feux de croise‐ment s'allument et s'étei‐gnent automatiquement enfonction des conditions deluminosité extérieures

m : Activation ou désactivationde la commande automati‐que des feux. Le commuta‐teur revient sur AUTO

8 : Feux de position9 : Phares

L'état actuel de la commande auto‐matique des feux est affiché dans lecentre d'informations du conducteur.En mettant le contact, la commandeautomatique des feux est active.Lorsque les phares sont allumés, 8s'allume. Témoin 8 3 95.

Feux arrièreLes feux arrière sont allumés simul‐tanément avec les phares et les feuxde position.

Commande automatiquedes feux

Quand la fonction de commandeautomatique des feux est activée etque le moteur tourne, le système bas‐cule automatiquement entre les feuxde jour et les phares en fonction desconditions d'éclairement et de l'infor‐mation communiquée par le systèmede détecteur de pluie.Feux de jour 3 118.

Allumage automatique despharesLorsque la fonction de commandeautomatique des feux est activée etque le moteur tourne, les phares sontallumés en cas de mauvaise visibilité.De plus, les phares sont allumés si lesessuie-glaces de pare-brise ont ef‐fectué plusieurs battements.

Détection de tunnelQuand le véhicule pénètre dans untunnel, les phares sont immédiate‐ment allumés.

Page 119: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Éclairage 117

Feux de route

Passage des feux de croisement auxfeux de route : pousser la manettevers l’avant.Retour aux feux de croisement :pousser de nouveau la manette versl’avant ou la tirer vers le volant.

Appel de pharesActionner l’appel de phares : tirer lamanette vers le volant.

Réglage de la portée despharesRéglage manuel de la portée desphares

Pour adapter la portée des phares enfonction du chargement du véhiculeafin d'éviter l'éblouissement : tournerla molette ? dans la position désirée.0 : Sièges avant occupés1 : Tous les sièges occupés2 : Tous les sièges occupés et

charge dans le coffre3 : Siège du conducteur occupé et

coffre chargé

Phares pour conduite àl'étrangerLes phares asymétriques assurentune meilleure vue du bord de la routedu côté passager.Dans les pays où le sens de circula‐tion n'est pas le même, il est néces‐saire de régler correctement les pha‐res pour ne pas éblouir les véhiculesroulant en sens inverse.

Tourner la roue moletée sur les boî‐tiers des deux phares d'un quart detour dans le sens horaire pour définirle mode de tourisme.

Page 120: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

118 Éclairage

Feux de jourLes feux de jour augmentent la visi‐bilité du véhicule pendant la journée.Ils sont automatiquement alluméslorsque le contact est mis.

Feux de détresse

Pour les enclencher, appuyer sur ¨.En cas d'accident avec déploiementd'airbag, les feux de détresse sontautomatiquement activés.

Clignotants de changementde direction et de file

Manette vers lehaut

: Clignotant droit

Manette vers lebas

: Clignotant gauche

En actionnant la manette au-delà dela résistance, le clignotant reste en‐clenché en permanence. Le cligno‐tant s’éteint automatiquement en re‐dressant le volant.Pour un triple clignotement, parexemple pour changer de file de cir‐culation, pousser la manette jusqu'àsentir une résistance et la relâcher.

Pour un clignotement plus long, pous‐ser la manette jusqu’à sentir une ré‐sistance et la maintenir dans cette po‐sition.Arrêter manuellement les clignotantsen ramenant la manette dans sa po‐sition de départ.

Feux antibrouillard arrière

Pour les enclencher, appuyer sur r.Commutateur d'éclairage en positionAUTO : l'enclenchement des feux an‐tibrouillard arrière fera automatique‐ment s'allumer les phares.

Page 121: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Éclairage 119

Feux de stationnement

Quand le véhicule est stationné, lesfeux de stationnement peuvent êtreallumés d'un côté :1. Couper le contact.2. Relever à fond la manette des cli‐

gnotants (feu de stationnementdroit) ou l'abaisser à fond (feu destationnement gauche).

Confirmation par signal sonore et viale témoin du clignotant correspon‐dant.

Feux de reculLe feu de recul s'allume lorsque lecontact est mis et que la marche ar‐rière est engagée.

Lentilles de feu embuéesL’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐buer brièvement si le temps est hu‐mide, s’il pleut fortement ou après unlavage de voiture. La buée disparaîtrapidement ; pour accélérer le pro‐cessus, allumer les phares.

Éclairage intérieurCommande d'éclairage dutableau de bord

La luminosité des lampes suivantespeut être réglée quand les feux exté‐rieurs sont allumés :● éclairage du tableau de bord● éclairage véhicule● plafonnier● affichage d'informations● commutateurs et éléments de

commande éclairés

Page 122: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

120 Éclairage

Tourner la molette A et la maintenirjusqu'à ce que la luminosité souhai‐tée soit atteinte.

Éclairage intérieurPlafonnier avantLe plafonnier s'allume automatique‐ment en montant et descendant duvéhicule, puis s'éteint au bout d'uncertain temps.

Actionner le commutateur à bascule :w : allumage et extinc‐

tion automatiquesappuyersur u

: marche

appuyersur v

: arrêt

RemarqueEn cas d'accident avec déploiementd'airbag, les plafonniers sont auto‐matiquement allumés.

PlafonnierLe spot intégré à l'éclairage intérieurs'allume quand les phares sont allu‐més.Le plafonnier éclaire indirectement laconsole d'indication de changementde rapport.

Éclairage véhiculeL'éclairage véhicule est composéd'éclairages indirects au niveau desportes, du tableau de bord sous l'unitéde chauffage et de ventilation et despieds du passager. 8 couleurs peu‐vent être sélectionnées par un boutonau niveau de la console de toit.

Utiliser le bouton avec l'allumage enmarche :m, unebrèvepression

: allumer ou éteindre

S, pres‐sionsbrèvesrépétées

: Change de couleurspar étapes

S, pres‐sionlongue

: changement des cou‐leurs en continu

L'éclairage véhicule peut être atténuéà l'aide de la molette A en mêmetemps que l'éclairage du tableau debord 3 119.

Page 123: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Éclairage 121

La couleur sélectionnée est conser‐vée à l'activation suivante du contact.L'éclairage véhicule s'allume automa‐tiquement lorsque l'allumage estcoupé et s'éteint après l'ouvertured'une porte. Appuyer sur m aprèsavoir coupé l'allumage pour quel'éclairage véhicule reste allumé pen‐dant 60 minutes.

Panneau StarlightLe panneau Starlight est composéd'environ 64 LED. L'intensité peutêtre atténuée avec un bouton dans laconsole au plafond.

Utiliser le bouton avec l'allumage enmarche :m, unebrève pres‐sion

: allumer ou éteindre

T, pres‐sionsbrèvesrépétées

: atténuation progres‐sive

T, pres‐sion longue

: atténuation continue

L'intensité sélectionnée est conser‐vée à l'activation suivante du contact.Starlight s'allume automatiquementlorsque l'allumage est coupé ets'éteint après l'ouverture d'une porte.Appuyer sur m après avoir coupé l'al‐lumage ; starlight reste allumé pen‐dant 60 minutes.

Fonctions spécialesd'éclairageÉclairage pour entrer dansle véhiculeÉclairage d'accueilLes lampes suivantes sont alluméespendant un court instant lors du dé‐verrouillage du véhicule avec la télé‐commande radio :● phares● feux arrière● éclairage de plaque d'immatricu‐

lation● éclairage du tableau de bord● éclairage intérieur

Certaines fonctions ne peuvent fonc‐tionner que lorsqu'il fait sombre de‐hors pour repérer plus facilement levéhicule.Les éclairages s'éteignent dès que laclé de contact est tournée en posi‐tion 1 3 135.

Page 124: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

122 Éclairage

L'activation ou la désactivation decette fonction est modifiable dans l'af‐fichage d'informations.Personnalisation du véhicule 3 107.Les réglages peuvent être mémorisésen fonction de la clé utilisée 3 22.Les lampes suivantes s'allument enplus quand la porte du conducteur estouverte :● éclairage de quelques commuta‐

teurs● Centre d'informations du conduc‐

teur● éclairage véhicule● panneau Starlight

Éclairage pour quitter levéhiculeLes lampes suivantes s'allument si laclé est enlevée du commutateur d'al‐lumage :● éclairage intérieur● éclairage du tableau de bord

(uniquement lorsqu'il fait som‐bre)

● éclairage véhicule● panneau Starlight

Il sera automatiquement éteint aprèsune temporisation et sera de nouveauallumé si la porte du conducteur estouverte.

Éclairage de cheminLes phares, les feux arrière et l'éclai‐rage de plaque d'immatriculationéclairent les environs pendant unedurée réglable en quittant le véhicule.

Activation

1. Couper le contact.2. Retirer la clé de contact.

3. Ouvrir la porte du conducteur.4. Tirer la manette des clignotants

vers le volant.5. Fermer la porte du conducteur.

Si la porte du conducteur n'est pasfermée, la lumière s'éteint au bout dedeux minutes.En tirant la manette de clignotantslorsque la porte conducteur est ou‐verte, l'éclairage pour quitter levéhicule s'éteint immédiatement.L'activation, la désactivation et la du‐rée de cette fonction peuvent être mo‐difiées dans l'affichage d'informa‐tions. Personnalisation du véhicule3 107.Les réglages peuvent être mémorisésen fonction de la clé utilisée 3 22.

Page 125: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Éclairage 123

Protection contre ladécharge de la batterieFonction d'état de charge de labatterie du véhiculeLa fonction garantit une durée de viemaximale de la batterie du véhiculegrâce à un alternateur avec une puis‐sance de sortie régulable et une dis‐tribution optimisée de la puissance.Pour éviter la décharge de la batteriedu véhicule en roulant, les systèmessuivants sont automatiquementmoins alimentés en deux phases etpuis sont finalement arrêtés :● chauffage auxiliaire ;● lunette arrière chauffante ;● rétroviseurs chauffés ;● chauffage des sièges ;● soufflerie.

À la deuxième étape, un messageconfirmant l'activation de la protectioncontre la décharge de la batterie duvéhicule est affiché dans le centred'informations du conducteur.

Mise à l'arrêt des lampesélectriquesPour éviter la décharge de la batteriedu véhicule quand le contact estcoupé, certaines lampes intérieuressont automatiquement arrêtées aprèsun certain temps.

Page 126: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

124 Climatisation

Climatisation

Systèmes de climatisation ......... 124Chauffage et ventilation ........... 124Climatisation ............................ 125Climatisation électronique ....... 128

Bouches d'aération .................... 132Bouches d'aération réglables . . 132Bouches d'aération fixes ......... 132

Maintenance .............................. 133Prise d'air ................................. 133Filtre à pollens ......................... 133Fonctionnement normal de laclimatisation ............................ 133

Service .................................... 133

Systèmes declimatisationChauffage et ventilation

Commandes pour :● température● vitesse de soufflerie● répartition de l'air

Lunette arrière chauffante Ü 3 31.Sièges chauffants ß 3 39.Volant chauffé * 3 76.

Températurerouge : chaudbleu : froid

Le chauffage n’est vraiment efficaceque lorsque le moteur a atteint satempérature normale de fonctionne‐ment.

Vitesse de soufflerieRégler le débit d'air en sélectionnantla vitesse de soufflerie souhaitée.

Répartition de l'airM : vers la têteL : vers la tête et les piedsK : vers les pieds et le pare-briseJ : vers le pare-brise, les vitres la‐

térales avant et les piedsl : vers le pare-brise et les vitres

latérales avant

Des positions intermédiaires sontpossibles.

Page 127: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Climatisation 125

Désembuage et dégivrage desvitres

● Commutateur de températuresur le niveau le plus chaud.

● Régler la vitesse de soufflerie aumaximum.

● Régler la commande de réparti‐tion de l'air sur l.

● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.

● Ouvrir les bouches d'aération la‐térales selon les besoins et lesdiriger vers les vitres latérales.

● Pour réchauffer en même tempsl'espace pour les pieds, placer lacommande de répartition de l'airsur J.

Climatisation

Commandes pour :● température● vitesse de soufflerie● répartition de l'air

n : refroidissement4 : recyclage d'airÜ : lunette arrière chauffante

3 31

Sièges chauffants ß 3 39.Volant chauffé * 3 76.

Températurerouge : chaudbleu : froid

Le chauffage n’est vraiment efficaceque lorsque le moteur a atteint satempérature normale de fonctionne‐ment.

Vitesse de soufflerieRégler le débit d'air en sélectionnantla vitesse de soufflerie souhaitée.

Page 128: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

126 Climatisation

Répartition de l'airM : vers la têteL : vers la tête et les piedsK : vers les pieds et le pare-briseJ : vers le pare-brise, les vitres la‐

térales avant et les piedsl : vers le pare-brise et les vitres

latérales avant (climatisationactivée en fond pour éviter laformation de buée sur les vitres)

Des positions intermédiaires sontpossibles.

Refroidissement n

Appuyer sur n pour mettre le refroi‐dissement en marche. L'activation estsignalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton. Le refroidissement nefonctionne que lorsque le moteur esten marche et que le ventilateur decommande de climatisation est enfonction.Appuyer de nouveau sur n pour ar‐rêter le refroidissement.Le système de climatisation refroiditet déshumidifie l'air dès que la tem‐pérature extérieure est légèrementsupérieure au point de gel. Il peutalors se former de la condensationqui se traduit par un écoulement sousle véhicule.Si aucun refroidissement ou déshu‐midification n'est requis, désactiver lesystème de refroidissement pour éco‐nomiser le carburant.Activer le refroidissement peut inhiberles arrêts automatiques.Système Stop/Start 3 137.

Recyclage d'air 4

Appuyer sur 4 pour activer le modede recyclage de l'air. L'activation estsignalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton.Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐sactiver le mode de recyclage.

9 Attention

Le système de recyclage d'air ré‐duit le renouvellement de l'air in‐térieur. En utilisation sans refroi‐dissement, l'humidité de l'air aug‐mente et les vitres peuvent se re‐couvrir de buée. On observe une

Page 129: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Climatisation 127

baisse de la qualité de l'air, ce quipeut se traduire par des signes defatigue chez les passagers.

Dans des conditions d'air ambiantchaud et très humide, le pare-brisepeut s'embuer de l'extérieur quand del'air froid y est soufflé. Si le pare-brises'embue de l'extérieur, activer l'es‐suie-glace avant et désactiver l.

Refroidissement maximalOuvrir brièvement les vitres pour éva‐cuer rapidement l'air chaud.

● Enclencher le refroidissement n.● Recyclage d'air 4 enclenché.

● Placer le commutateur de tem‐pérature sur le niveau le plusfroid.

● Régler la vitesse de soufflerie aumaximum.

● Régler la commande de réparti‐tion de l'air sur M.

● Ouvrir toutes les bouches.

Désembuage et dégivrage desvitres l

● Commutateur de températuresur le niveau le plus chaud.

● Régler la vitesse de soufflerie aumaximum.

● Régler la commande de réparti‐tion de l'air sur l.

● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.

● Ouvrir les bouches d'aération la‐térales selon les besoins et lesdiriger vers les vitres latérales.

RemarqueSi le mode de répartition de l'air lest sélectionné lorsque le moteur esten marche, l'Autostop est bloquéavant la sélection d'une autre répar‐tition de l'air.Si le mode de répartition de l'air lest sélectionné pendant que le mo‐teur est en Autostop, le moteur re‐démarre automatiquement.

Système Stop/Start 3 137.

Page 130: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

128 Climatisation

Climatisation électronique

Commandes pour :● vitesse de soufflerie● température● répartition de l'airn : refroidissementAUTO : mode automatique4 : mode de recyclage d'air ma‐

nuelV : désembuage et dégivrageÜ : lunette arrière chauffante

3 31

Sièges chauffants ß 3 39.Volant chauffé * 3 76.

En mode automatique, la tempéra‐ture, la vitesse du ventilateur et la ré‐partition de l'air sont régulés automa‐tiquement.

Les réglages de climatisation sont in‐diqués sur l'affichage d'informations.Les modifications de réglage sont ra‐pidement indiquées de manière con‐textuelle, par-dessus le menu actuel‐lement affiché.Le système de climatisation automa‐tique fonctionne uniquement avec lemoteur en marche.

Mode Automatique AUTO

Réglage de base en vue d'un confortmaximum :● Appuyer sur le bouton AUTO, la

répartition de l'air et la vitesse dela soufflante seront réglées auto‐matiquement. L'activation est si‐gnalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton.

● Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐tion pour permettre une réparti‐tion optimale de l'air en modeautomatique.

Page 131: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Climatisation 129

● Appuyer sur n pour mettre enroute le refroidissement et le dés‐embuage en option. L'activationest signalée par l'éclairage de laLED dans le bouton.

● Définir la température présélec‐tionnée à l'aide du bouton rotatifcentral. La température recom‐mandée est de 22 °C.

Présélection de la températureDéfinir la température en tournant lebouton rotatif central jusqu'à la valeursouhaitée. Elle est indiquée dansl'écran du commutateur.Pour garantir un confort maximal, nefaire varier la température que pro‐gressivement.

Si la température minimale Lo est ré‐glée, le système de commande de cli‐matisation fonctionne avec sa capa‐cité maximale de refroidissement, sile refroidissement n est activé.Si la température maximale Hi est ré‐glée, la climatisation fonctionnementavec sa capacité maximale de chauf‐fage.RemarqueSi n est activé, la réduction de latempérature réglée de l'habitaclepeut provoquer le redémarrage dumoteur à combustion à partir d'unarrêt automatique ou le blocage d'unarrêt automatique.

Système Stop/Start 3 137.

Désembuage et dégivrage desvitres V

● Appuyer sur V. L'activation estsignalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton.

● La température et la répartitiond'air se règlent automatiquementet la soufflerie fonctionne àgrande vitesse.

Page 132: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

130 Climatisation

● Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.

● Pour revenir sur le mode précé‐dent : appuyer sur V, pour re‐venir sur le mode automatique :appuyer sur AUTO.

Le réglage du chauffage automatiquede la lunette arrière peut être modifiédans l'affichage d'informations. Per‐sonnalisation du véhicule 3 107.RemarqueUne pression sur V, quand le mo‐teur est en marche, empêche toutarrêt automatique jusqu'à ce que lebouton V soit pressé à nouveau.Si s est enfoncé lorsque le ventila‐teur est allumé et le moteur tourne,l'arrêt automatique sera interdit jus‐qu'à ce que s soit à nouveau en‐foncé ou que le ventilateur soit ar‐rêté.Si V est pressé pendant un arrêtautomatique du moteur, le moteurredémarre automatiquement.Si s est pressé lorsque le ventilateurest allumé et pendant un arrêt auto‐matique du moteur, le moteur redé‐marre automatiquement.

Système Stop/Start 3 137.

Réglages manuelsLes réglages de la climatisation peu‐vent être modifiés en actionnant lesboutons et les boutons rotatifscomme suit. Une modification de ré‐glage désactivera le mode automati‐que.

Vitesse de soufflerie Z

Tourner le bouton rotatif gauche pourréduire ou augmenter la vitesse desoufflerie. La vitesse de soufflerie estindiquée dans l'affichage d'informa‐tions.

Bouton tourné sur $ : soufflerie et re‐froidissement arrêtés.Pour revenir en mode automatique :Appuyer sur AUTO.

Répartition de l'air

Tourner le bouton rotatif droit jus‐qu'au réglage souhaité. Le réglageest indiqué dans l'affichage d'informa‐tions.

Page 133: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Climatisation 131

K : vers les pieds et le pare-brise9 : vers le pare-brise, les vitres la‐

térales avant et les piedss : vers le pare-brise et les vitres la‐

térales avant (climatisation acti‐vée en fond pour éviter la for‐mation de buée sur les vitres)

M : vers la tête via les bouches d'aé‐ration réglables

L : vers la tête et les pieds

Revenir à la répartition automatiquede l'air : appuyer sur AUTO.

Refroidissement n

Appuyer sur n pour mettre le refroi‐dissement en marche. L'activation estsignalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton. Le refroidissement nefonctionne que lorsque le moteur esten marche et que le ventilateur decommande de climatisation est enfonction.Appuyer de nouveau sur n pour ar‐rêter le refroidissement.Le système de climatisation refroiditet déshumidifie l'air dès que la tem‐pérature extérieure est légèrementsupérieure au point de gel. Il peutalors se former de la condensationqui se traduit par un écoulement sousle véhicule.Si aucun refroidissement ou déshu‐midification n'est requis, désactiver lesystème de refroidissement pour éco‐nomiser le carburant.Lorsque le système de refroidisse‐ment est coupé, le système de clima‐tisation ne demandera aucun redé‐marrage du moteur pendant un Auto‐stop. Exception : le système de dégi‐vrage est activé et un redémarrageest exigé, car la température exté‐rieure est supérieure à 0 °C.

Système Stop/Start 3 137.Le statut du fonctionnement de refroi‐dissement est indiqué dans l'affi‐chage d'informations.L'opération de refroidissement aprèsle démarrage du véhicule peut êtreactivée ou désactivée dans l'affi‐chage d'informations. Personnalisa‐tion du véhicule 3 107.

Mode de recyclage d'air 4

Appuyer sur 4 pour activer le modede recyclage de l'air. L'activation estsignalée par l'éclairage de la LEDdans le bouton.

Page 134: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

132 Climatisation

Appuyer de nouveau sur 4 pour dé‐sactiver le mode de recyclage.

9 Attention

Le système de recyclage d'air ré‐duit le renouvellement de l'air in‐térieur. En utilisation sans refroi‐dissement, l'humidité de l'air aug‐mente et les vitres peuvent se re‐couvrir de buée. On observe unebaisse de la qualité de l'air, ce quipeut se traduire par des signes defatigue chez les passagers.

Dans des conditions d'air ambiantchaud et très humide, le pare-brisepeut s'embuer de l'extérieur quand del'air froid y est soufflé. Si le pare-brises'embue de l'extérieur, activer l'es‐suie-glace avant et désactiver s.

Réglages de baseCertains réglages peuvent être modi‐fiés dans l'affichage d'informations.Personnalisation du véhicule 3 107.

Bouches d'aérationBouches d'aérationréglablesAu moins une des bouches d'aérationdoit être ouverte quand le refroidisse‐ment fonctionne.

Régler la quantité d'air sortant de labouche d'aération en tournant la mo‐lette. La bouche est fermée lorsque laroue moletée est tournée pour êtrefermée vers la gauche ou la droite.

Régler la direction du flux d'air en fai‐sant basculer et pivoter les lamelles.

9 Attention

Ne pas attacher d'objet aux lamel‐les des bouches d'aération. Ris‐que de dommage et de blessureen cas d'accident.

Bouches d'aération fixesD'autres bouches d'aération se trou‐vent sous le pare-brise et les vitreslatérales ainsi que dans les espacespour les pieds.

Page 135: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Climatisation 133

MaintenancePrise d'air

La prise d'air dans le compartimentmoteur, à l'extérieur devant le pare-brise, ne doit pas être encombrée. Lecas échéant, enlever les feuilles, lessaletés ou la neige.

Filtre à pollensLe filtre à pollen nettoie l’air provenantde l’extérieur des poussières et desparticules telles que pollens et spo‐res.

Fonctionnement normal dela climatisationPour assurer un fonctionnement par‐fait et constant, faire fonctionner lesystème de refroidissement une foispar mois pendant quelques minutes,quel que soit le temps ou la saison. Lerefroidissement n’est pas possiblequand la température extérieure esttrop basse.

ServicePour une performance optimale durefroidissement, il est recommandéde vérifier annuellement, à partir de latroisième année de mise en circula‐tion du véhicule, le système de clima‐tisation, y compris :● test de fonctionnement et de

pression● fonctionnement du chauffage● vérification de l'étanchéité● contrôle des courroies d'entraî‐

nement● nettoyage du condenseur et

purge de l'évaporateur● contrôle des performances

Page 136: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

134 Conduite et utilisation

Conduite etutilisation

Conseils de conduite ................. 134Contrôle du véhicule ................ 134Direction .................................. 135

Démarrage et utilisation ............. 135Rodage d'un véhicule neuf ...... 135Positions de la serrure decontact .................................... 135

Prolongation de l'alimentation . 135Démarrage du moteur ............. 136Coupure d'alimentation endécélération ............................ 137

Système d'arrêt-démarrage ..... 137Stationnement ......................... 139

Gaz d'échappement ................... 141Catalyseur ............................... 141

Boîte manuelle ........................... 141Boîte manuelle automatisée ...... 142

Affichage de la transmission . . . 142Démarrage du moteur ............. 142Levier sélecteur ....................... 143Mode manuel ........................... 145

Programmes de conduiteélectroniques .......................... 145

Défaillance ............................... 145Freins ......................................... 146

Antiblocage de sécurité ........... 146Frein de stationnement ............ 147Assistance au freinage ............ 147Aide au démarrage en côte ..... 147

Systèmes de contrôle de con‐duite ........................................... 148

Système antipatinage .............. 148Electronic Stability Control ...... 149Mode ville ................................ 150

Systèmes d'assistance au con‐ducteur ....................................... 152

Régulateur de vitesse .............. 152Limiteur de vitesse .................. 153Aide au stationnement ............. 155Alerte d'angle mort latéral ........ 165

Carburant ................................... 167Carburant pour moteurs àessence .................................. 167

Carburant pour utilisation au gazliquéfié .................................... 167

Faire le plein ............................ 169Consommation de carburant -Émissions de CO2 ................. 173

Conseils de conduiteContrôle du véhiculeNe jamais rouler avec le moteurarrêtéDe nombreux systèmes ne fonction‐neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐vofrein, la direction assistée). Con‐duire de cette façon constitue un dan‐ger pour vous et pour les autres.Tous les systèmes fonctionnent pen‐dant un Autostop.Système Stop/Start 3 137.

Augmentation du ralentiSi un chargement de batterie duvéhicule est nécessaire en raison dela condition de la batterie, la puis‐sance délivrée par l'alternateur doitêtre augmentée. Ceci est effectué parune augmentation du ralenti qui peutêtre entendue.Un message apparaît sur l'affichagede niveau supérieur.

Page 137: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 135

PédalesAfin d'empêcher le blocage de la pé‐dale, la zone sous les pédales ne doitpas être recouverte d'un tapis.Utiliser uniquement des tapis de sol,correctement posés et fixés par desdispositifs de maintien sur le côtéconducteur.

DirectionSi la direction assistée est perdueparce que le moteur s'arrête ou enraison d'un dysfonctionnement dusystème, le véhicule peut être dirigémais demande un effort plus impor‐tant.Témoin c 3 93.

Démarrage et utilisationRodage d'un véhicule neufPendant les premiers déplacements,ne pas freiner brusquement si celan'est pas nécessaire.Au cours du premier trajet, de la fu‐mée peut se former en raison de lacire et de l'huile qui s'évaporent dusystème d'échappement. Stationnerle véhicule à l'air libre un momentaprès le premier trajet et éviter de res‐pirer les vapeurs.Pendant la période de rodage, la con‐sommation de carburant et d'huilemoteur peut être supérieure.L'Autostop peut être interrompu pourpermettre le chargement de la batte‐rie du véhicule.

Positions de la serrure decontact

0 : contact coupé1 : blocage de direction déverrouillé,

contact coupé2 : contact mis3 : démarrage

Prolongation del'alimentationL'utilisation des systèmes électroni‐ques suivants reste possible jusqu'àce que la porte du conducteur soit ou‐verte ou encore pendant dix minutesaprès que le contact est coupé :

Page 138: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

136 Conduite et utilisation

● lève-vitres électriques● prises de courant● toit ouvrant électrique

L'alimentation de l'Infotainment Sys‐tem sera assurée pendant30 minutes ou jusqu'à ce que la clésoit enlevée du commutateur de con‐tact, qu'une des portes soit ouverte oupas.

Démarrage du moteur

Tourner la clé en position 1 pour dé‐verrouiller le volant.Boîte manuelle : actionner la pédaled'embrayage et de frein.

Boîte manuelle automatisée : enfon‐cer la pédale de frein.Ne pas accélérer.Tourner brièvement la clé en position3 et la relâcher : une procédure auto‐matique actionne le démarreur aprèsun bref délai jusqu'à ce que le moteurtourne. Se reporter à « Commandeautomatique du démarreur ».Avant de redémarrer ou pour arrêterle moteur, ramener la clef de contacten position 0.Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐dale d'embrayage pour démarrer lemoteur.

Démarrage du véhicule à bassestempératuresIl est possible de faire démarrer lemoteur sans chauffage supplémen‐taire avec une température allant jus‐qu'à -30 °C. Pour cela, les seuls élé‐ments nécessaires sont une huilemoteur avec une bonne viscosité, lecarburant adéquat et une batterie devéhicule suffisamment chargée.

Commande automatique dudémarreurCette fonction commande la procé‐dure de démarrage du moteur. Leconducteur n'a pas besoin de main‐tenir la clé en position 3. Une foislancé, le système continuera à dé‐marrer le moteur automatiquementjusqu'à ce que ce dernier tourne. Enraison de la procédure de contrôle, lemoteur démarre après un léger délai.Causes possibles d'un moteur nevoulant pas démarrer :● la pédale d'embrayage n'est pas

enfoncée (boîte manuelle).● la pédale de frein n'est pas en‐

foncée (boîte manuelle automa‐tisée).

● temps imparti écoulé.

Réchauffement du moteur turboAprès le lancement, le couple moteurdisponible peut être réduit pendantquelques instants, notamment lors‐que le moteur est froid. En vue depermettre au système de lubrficationd'assurer la protection totale du mo‐teur.

Page 139: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 137

Coupure d'alimentation endécélérationL'alimentation en carburant est auto‐matiquement coupée en décéléra‐tion, c'est-à-dire quand le véhiculeroule et qu'un rapport est engagé,mais que la pédale d'accélérateur estrelâchée.

Système d'arrêt-démarrageLe système Stop/Start permet d'éco‐nomiser du carburant et de réduire lesémissions à l'échappement. Lorsqueles conditions le permettent, il coupele moteur dès que le véhicule est àl'arrêt ou à faible vitesse, par exem‐ple, devant un feu rouge ou dans unbouchon.Sur les véhicules avec boîte de vites‐ses manuelle, le moteur est démarréautomatiquement dès que la pédalede l'embrayage est enfoncée.Sur les véhicules avec boîte de vites‐ses manuelle automatisée, le moteurest démarré automatiquement dèsque la pédale de frein est relâchée.

Grâce à un capteur de batterie devéhicule, la fonction Autostop n'estexécutée que si la batterie duvéhicule est suffisamment chargéepour assurer le redémarrage.

ActivationLe système Stop/Start est disponibledès que le moteur démarre, levéhicule prend la route et que les con‐ditions décrites dans cette sectionsont remplies.

Désactivation

Pour désactiver le système Stop/Startmanuellement, appuyer sur eco. Ladésactivation est signalée par l'ex‐tinction de la LED dans le bouton.

AutostopVéhicules avec boîte manuelle :Lorsque le véhicule roule à faible vi‐tesse ou à l'arrêt, activer Autostopcomme suit :● Enfoncer la pédale d'embrayage.● Placer le levier sélecteur au point

mort.● Relâcher la pédale d'embrayage.

Le moteur sera coupé pendant que lecontact reste mis.Véhicules avec boîte manuelle auto‐matisée:Si le véhicule est immobile avec lapédale de frein enfoncée, Autostopest automatiquement activé.Le moteur sera coupé pendant que lecontact reste mis.Le système d'arrêt-démarrage seradésactivé sur des pentes supérieuresou égales à 15%.

Page 140: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

138 Conduite et utilisation

Indication

La fonction Autostop est indiquée parl'aiguille à la position AUTOSTOPdans le compte-tours.Lors d'un Autostop, les performancesde freinage et du chauffage sont con‐servées.

Conditions pour un AutostopLe système d'arrêt-démarrage vérifiesi toutes les conditions suivantes sontremplies:● Le système Stop/Start n'est pas

désactivé manuellement.● Le capot est complètement

fermé.

● La porte du conducteur est fer‐mée ou la ceinture de sécurité duconducteur est bouclée.

● La batterie du véhicule est suffi‐samment chargée et en bon état.

● Le moteur est chaud.● La température de liquide de re‐

froidissement du moteur n'estpas trop élevée.

● La température de gaz d'échap‐pement n'est pas trop élevée, parexemple après avoir conduit levéhicule avec une charge de mo‐teur élevée.

● La température ambiante est su‐périeure à -5 °C.

● Le système de commande de cli‐matisation permet un Autostop.

● La dépression de frein est suffi‐sante.

● Le véhicule a été conduit aumoins à une vitesse de marche àpied depuis le dernier Autostop.

Sinon, l'Autostop sera inhibé.

Certains réglages du système de cli‐matisation peuvent empêcher un Au‐tostop. Se reporter au chapitre « Cli‐matisation » pour obtenir des infor‐mations plus détaillées 3 128.La fonction Autostop peut être inter‐rompue immédiatement après uneconduire sur autoroute.Rodage d'un véhicule neuf 3 135.

Protection contre le déchargement dela batterie du véhiculePour assurer le redémarrage fiabledu moteur, le système d'arrêt-démar‐rage intègre plusieurs fonctions deprotection contre la décharge de labatterie du véhicule.

Mesures d'économie d'énergiePendant un Autostop, plusieurs équi‐pements électriques, par ex. le chauf‐fage de lunette arrière, sont désacti‐vés ou commutés en mode d'écono‐mie d'énergie. La vitesse de souffleriedu système de climatisation est ré‐duite pour économiser de l'énergie.

Page 141: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 139

Redémarrage du moteur par leconducteurVéhicules avec boîte manuelle :Enfoncer la pédale d'embrayage pourredémarrer le moteur.Le démarrage du moteur est indiquépar l'aiguille sur la position de ralentidans le compte-tours.Si le levier sélecteur est déplacé horsde la position neutre avant d'avoird'abord enfoncé la pédale d'em‐brayage, le témoin - s'allume ou unsymbole apparaît dans le centre d'in‐formations du conducteur.Témoin - 3 92.Véhicules avec boîte manuelle auto‐matisée:Relâcher la pédale de frein ou dépla‐cer le levier sélecteur hors de la po‐sition D pour redémarrer le moteur.Le démarrage du moteur est indiquépar l'aiguille sur la position de ralentidans le compte-tours.

Redémarrage du moteur par lesystème Stop/StartLe levier sélecteur doit être en posi‐tion neutre pour qu'un redémarrageautomatique soit possible.Si l'une des conditions suivantes seproduit pendant un Autostop, le sys‐tème d'arrêt-démarrage redémarreraautomatiquement le moteur :● Le système Stop/Start est désac‐

tivé manuellement.● Le capot est ouvert.● La ceinture de sécurité du con‐

ducteur n'est pas attachée et laporte du conducteur est ouverte.

● La température du moteur esttrop basse.

● Le niveau de charge de la batte‐rie du véhicule est inférieur au ni‐veau défini.

● La dépression de frein est insuf‐fisante.

● Le véhicule est conduit au moinsà une vitesse de marche à pied.

● Le système de commande de cli‐matisation demande le démar‐rage du moteur.

● La climatisation est activée ma‐nuellement.

Si le capot n'est pas complètementfermé, un message d'avertissementest affiché sur le centre d'informationsdu conducteur.Si un accessoire électrique, un lec‐teur CD portable par exemple, estbranché sur la prise de courant, unebrève chute de tension au redémar‐rage peut être perçue.

Stationnement

9 Attention

● Ne pas stationner le véhiculesur une surface aisément in‐flammable. La température éle‐vée du système d'échappe‐ment pourrait enflammer la sur‐face.

Page 142: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

140 Conduite et utilisation

● Toujours serrer le frein de sta‐tionnement. Actionner le freinde stationnement sans ap‐puyer sur le bouton de déver‐rouillage. Dans une pente oudans une côte, le serrer aussifort que possible. Enfoncer lapédale de frein en même tempspour réduire l'effort d'actionne‐ment.

● Arrêter le moteur.● Lorsque le véhicule est sur une

route plane ou en côte, enga‐ger la première avant de retirerla clé de contact. Dans unecôte, diriger les roues avant àl'opposé de la bordure du trot‐toir.Si le véhicule est en descente,engager la marche arrièreavant de retirer la clé de con‐tact. Diriger les roues avantvers la bordure du trottoir.

● Fermer les vitres et le toit ou‐vrant.

● Retirer la clé de contact ducommutateur d'allumage.

Tourner le volant jusqu'à ceque le blocage de la directions'enclenche (antivol).Pour les véhicules dotés d'uneboîte de vitesses automatisée,la clé de contact peut unique‐ment être retirée du contactd'allumage lorsque le frein destationnement est serré.

● Verrouiller le véhicule.● Activer l'alarme antivol.● Le ventilateur de refroidissement

du moteur peut se mettre en mar‐che même si le moteur est arrêté3 176.

Avertissement

À la suite de régimes élevés oud'une charge élevée du moteur, ilconvient, pour ménager le turbo‐compresseur, de faire fonctionnerbrièvement le moteur à faiblecharge avant de l'arrêter ou de lefaire tourner au ralenti pendant en‐viron 30 secondes.

RemarqueEn cas d'accident avec déploiementd'airbag, le moteur est automatique‐ment éteint si le véhicule s'arrêtedans un temps prédéterminé.

Page 143: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 141

Gaz d'échappement

9 Danger

Les gaz d'échappement contien‐nent du monoxyde de carbone in‐colore et inodore mais néanmoinsnocif. Danger de mort en cas d'in‐halation.Si des gaz d'échappement pénè‐trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐tres. Faire remédier à la cause dela défaillance par un atelier.Éviter de rouler avec le coffre ou‐vert car des gaz d'échappementpourraient pénétrer dans levéhicule.

CatalyseurLe catalyseur réduit la quantité desubstances nocives dans les gazd'échappement.

Avertissement

Des qualités de carburant autresque celles mentionnées aux pa‐ges 3 167 pourraient endomma‐ger le catalyseur ou les compo‐sants électroniques.L'essence non brûlée surchauffeet endommage le catalyseur. Ilfaut donc éviter d'utiliser excessi‐vement le démarreur, de roulerjusqu'à ce que le réservoir soitvide et de démarrer le moteur enpoussant le véhicule ou en le re‐morquant.

En cas de ratés, de fonctionnementirrégulier du moteur, de réduction desperformances du moteur ou d'autresproblèmes inhabituels, faire remédierà la cause de la défaillance dès quepossible. En cas d'urgence, il est pos‐sible de continuer à rouler pendantune brève période, à faible régime età vitesse réduite.

Boîte manuelle

Pour engager la marche arrière, en‐foncer la pédale d'embrayage puisenfoncer le bouton de déverrouillagedu levier sélecteur et engager le rap‐port.Si le rapport ne s'engage pas, amenerle levier au point mort, relâcher la pé‐dale d'embrayage puis débrayer ànouveau ; réessayer de passer lamarche arrière.Ne pas laisser patiner l'embrayageinutilement.

Page 144: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

142 Conduite et utilisation

Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐liser la pédale comme repose-pied.

Avertissement

Il n'est pas recommandé de con‐duire en gardant la main sur le le‐vier sélecteur.

Indication de rapport de vitesse 3 93.Système Stop/Start 3 137.

Boîte manuelleautomatiséeLa boîte de vitesses manuelle auto‐matisée permet un passage des vi‐tesses manuel (mode manuel) ouautomatique (mode automatique)avec, dans tous les cas, une com‐mande d'embrayage automatique.Le passage des vitesses en modemanuel est possible en tapant sur lelevier sélecteur en mode manuel.RemarqueLors du déverrouillage et de l'ouver‐ture de la porte du véhicule, le sys‐tème hydraulique peut émettre unbruit.

Affichage de la transmission

En mode automatique, le programmede conduite est signalé par D sur lecentre d'informations du conducteur.En mode manuel, M et le chiffre durapport de vitesse sont indiqués.R signale la marche arrière.N signale le point mort.

Démarrage du moteurPour démarrer le moteur, relâcher lapédale de frein, si le levier sélecteurn'est pas sur la position N.

Page 145: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 143

La boîte de vitesses passe automati‐quement sur le rapport N au démar‐rage. Un léger retard peut survenir.Il est également impossible de dé‐marrer en cas de panne de tous lesfeux stop.

Système Stop/Start(arrêt/démarrage)

AutostopSi le véhicule est immobile avec lapédale de frein enfoncée, Autostopest automatiquement activé.Le moteur sera coupé pendant que lecontact reste mis.

La fonction Autostop est indiquée parl'aiguille à la position AUTOSTOPdans le compte-tours.

Autostart (Autodémarrage)Relâcher la pédale de frein ou dépla‐cer le levier sélecteur hors de la po‐sition D pour redémarrer le moteur.Le redémarrage du moteur est indi‐qué par l'aiguille sur la position de ra‐lenti dans le compte-tours.Le système d'arrêt-démarrage seradésactivé sur des pentes supérieuresou égales à 15%.Système Stop/Start 3 137.

Levier sélecteur

Toujours déplacer le levier sélecteuraussi loin que possible dans la direc‐tion adéquate. Quand il est relâché, ilrevient automatiquement en positioncentrale.N : Position neutre (point mort)D/M

: Basculement entre le mode dechangement de vitesse auto‐matique (D) et (M). L'affichagede la transmission indique soitD ou M avec le rapport de vi‐tesse engagé

< : Passage à un rapport de vi‐tesse supérieur en mode ma‐nuelle

Page 146: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

144 Conduite et utilisation

] : Passage à un rapport de vi‐tesse inférieur (rétrograder) enmode manuelle

R : Marche arrière. N'engagerqu'avec le véhicule à l'arrêt

Si le levier sélecteur est déplacé deR vers la gauche, D est directementengagé.Si le levier sélecteur est déplacé deD vers < ou ], le mode manuel M estsélectionné et la boîte de vitesseschange de rapport.

Prendre la routeEnfoncer la pédale de frein et dépla‐cer le levier sélecteur sur D/M ou R.Si D est sélectionné, la boîte de vi‐tesses est en mode automatique et lapremière vitesse est engagée. En sé‐lectionnant R, la marche arrière estengagée.Après avoir desserré le frein, levéhicule commence à démarrer len‐tement.Pour démarrer sans avoir à enfoncerla pédale de frein, accélérer immé‐diatement après avoir engagé une vi‐tesse à condition que D ou R clignote.

S'il n'y a pas d'actionnement de la pé‐dale d'accélérateur ou de la pédale defrein, aucun rapport n'est engagé etD ou R clignote pendant un court ins‐tant sur l'affichage.

Arrêt du véhiculeEn D, le premier rapport est engagéet la transmission est débrayéequand le véhicule est arrêté. En R, lamarche arrière reste engagée.

Frein moteur

Mode AutomatiqueEn pente, la boîte manuelle automa‐tisée ne passe pas aux rapports su‐périeurs à moins qu'un régime moteurrelativement important n'ait été at‐teint. Elle rétrograde à temps lors desfreinages.

Mode manuelPour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐trograder à temps en cas de conduiteen pente. Le passage au mode ma‐nuel n'est possible que lorsque le mo‐teur est en marche ou lors d'un Auto‐stop (arrêt automatique).

Désenlisement du véhiculeL'alternance marche avant / marchearrière est uniquement autorisée si levéhicule est enlisé dans du sable, dela boue ou de la neige. Déplacer lelevier sélecteur entre les positions Ret D de manière répétée. Ne pas em‐baller le moteur et éviter toute accé‐lération brusque.

StationnementLe rapport de vitesse le dernier en‐gagé (voir l'affichage de transmis‐sion) reste engagé lorsque le contactest coupé. En position N, aucun rap‐port n'est engagé.De ce fait, ne jamais serrer le frein destationnement lorsque le contact estcoupé. Si le frein de stationnementn'est pas serré, P clignote sur l’affi‐chage de transmission et la clé decontact ne peut pas être enlevée ducontact d'allumage. P s’arrête de cli‐gnoter sur l’affichage de transmissiondès que le frein de stationnement estlégèrement serré.

Page 147: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 145

Une fois le contact coupé, la boîte devitesses ne réagit plus aux déplace‐ments du levier sélecteur.

Système de surveillance de lapression des pneusPour commencer le processus d'ap‐pariement des capteurs du systèmede surveillance de la pression despneus, le levier sélecteur doit être dé‐placé et maintenu en position N pen‐dant cinq secondes. P s'allume surl'affichage de transmission pour si‐gnaler que le processus d'apparie‐ment des capteurs peut commencer.Système de contrôle de la pressiondes pneus 3 200.

Mode manuelSi un rapport supérieur est engagé àtrop faible régime ou si un rapport in‐férieur est engagé à trop haut régime,aucun changement de vitesse n'alieu. Ceci permet d'éviter des régimestrop faibles ou trop élevés du moteur.Un message d'avertissement est affi‐

ché sur le centre d'informations duconducteur. Messages du véhicule3 103.À un régime moteur trop bas, la boîtede vitesses passe automatiquementà un rapport inférieur.À un régime moteur trop haut, la boîtede vitesses passe automatiquementà un rapport supérieur uniquementvia un kickdown.Lorsque + ou - est sélectionné enmode automatique, la boîte passe enmode manuel et effectue le change‐ment de vitesse correspondant.

Indication de rapport de vitesseLe symbole R, avec numéro adjacentaffiché, est indiqué lorsque le chan‐gement de vitesse est recommandépour des raisons d'économie de car‐burant.L'indication de rapport de vitesse nes'affiche qu'en mode manuel.

Programmes de conduiteélectroniques● Après un démarrage à froid, le

programme de température deservice amène rapidement le ca‐talyseur à la température néces‐saire en augmentant le régimemoteur.

● Le programme adaptatif déter‐mine le passage des vitesses enfonction des conditions de con‐duite, par exemple en cas decharge plus élevée ou de con‐duite en montagne.

KickdownSi, en mode automatique, la pédaled'accélérateur est enfoncée au maxi‐mum, la boîte de vitesses passe dansun rapport inférieur, en fonction du ré‐gime moteur.

DéfaillancePour protéger la boîte manuelle auto‐matisée contre toute détérioration, latransmission est automatiquementembrayée à des températures d'em‐brayage élevées.

Page 148: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

146 Conduite et utilisation

En cas de défaillance, le témoin gs'allume. De plus, un messaged'avertissement est affiché sur le cen‐tre d'informations du conducteur.Messages du véhicule 3 103.Il est impossible de continuer à con‐duire ou la conduire est restreinte, enfonction de la défaillance.Faire remédier à la cause du pro‐blème par un atelier.

FreinsLe système de freinage possèdedeux circuits indépendants l'un del'autre.Si un circuit de freinage est défaillant,le véhicule peut toujours être freinégrâce à l'autre circuit de freinage.Toutefois, le freinage n'est obtenuqu'en enfonçant la pédale de frein fer‐mement. Un effort nettement supé‐rieur doit être exercé. La distance defreinage est plus longue qu'habituel‐lement. Rechercher l'assistance d'unatelier avant de poursuivre le trajet.Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐sistance du servofrein disparaît unefois que la pédale de frein a été ac‐tionnée une ou deux fois. Le freinagen'est pas réduit, mais il nécessite uneforce beaucoup plus grande. Il estparticulièrement important de gardercela à l'esprit quand le véhicule estremorqué.Témoin R 3 92.

Antiblocage de sécuritéL'antiblocage de sécurité (ABS) em‐pêche que les roues ne se bloquent.Dès qu'une roue a tendance à blo‐quer, l'ABS module la pression defreinage de la roue incriminée. Levéhicule puisse toujours être dirigé,même en cas de freinage d'urgence.La régulation ABS est identifiable à lapulsation de la pédale de frein et aubruit du processus de régulation.Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐foncer la pédale de frein à fond pen‐dant toute la durée du freinage mal‐gré la pulsation de la pédale de frein.Ne pas réduire la pression sur la pé‐dale.Avant de prendre la route, le systèmeprocède à un test de fonctionnementautomatique qui pourrait être percep‐tible.Témoin u 3 93.

Feux stop adaptatifsEn cas de freinage maximal, les troisfeux stop clignotent pendant la duréede la régulation de l'ABS.

Page 149: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 147

Défaillance

9 Attention

En cas de défaillance de l'ABS, lesroues peuvent avoir tendance à sebloquer en cas de freinage brutal.Les avantages de l'ABS ne sontplus disponibles. Lors d'un frei‐nage brutal, le véhicule ne peutplus être dirigé et peut déraper.

Faire remédier à la cause du pro‐blème par un atelier.

Frein de stationnementFrein de stationnement manuel

9 Attention

Serrer toujours le frein de station‐nement sans actionner le boutonde déverrouillage. Dans une penteou dans une côte, le serrer aussifort que possible.Pour desserrer le frein de station‐nement, soulever un peu le levier,appuyer sur le bouton de déver‐rouillage et abaisser complète‐ment le levier.

Pour réduire les efforts d'actionne‐ment du frein de stationnement,enfoncer en même temps la pé‐dale de frein.

Témoin R 3 92.

Assistance au freinageSi la pédale de frein est enfoncée ra‐pidement et avec force, l'effort de frei‐nage maximal sera automatiquementappliqué.Maintenir une pression constante surla pédale de frein tant qu'un freinagemaximal est nécessaire. La force defreinage maximale se réduit automa‐tiquement quand la pédale de freinest relâchée.

Aide au démarrage en côteLe système aide à empêcher toutmouvement involontaire lors du dé‐marrage en côte.Lorsque la pédale de frein est relâ‐chée à l'arrêt dans une pente, lesfreins restent serrés pendantdeux secondes supplémentaires. Les

Page 150: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

148 Conduite et utilisation

freins sont automatiquement relâ‐chés dès que le véhicule commenceà accélérer ou que le temps de con‐servation de deux secondes est ter‐miné.L'aide au démarrage en côte n'estpas activée pendant un Autostop.

Systèmes de contrôlede conduiteSystème antipatinageLe système antipatinage (TC, Trac‐tion Control) est un composant del'Electronic Stability Control (ESC).Le système antipatinage améliore lastabilité de conduite lorsque c'est né‐cessaire, quels que soient le type derevêtement ou l'adhérence despneus, empêchant ainsi les rouesmotrices de patiner.Dès que les roues motrices commen‐cent à patiner, la puissance délivréepar le moteur est réduite et la roue quipatine le plus est freinée individuelle‐ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐sante, la stabilité du véhicule est con‐sidérablement améliorée.

Le système TC est opérationnelaprès chaque démarrage du moteur,dès que le témoin b s'éteint.Quand le TC fonctionne, b clignote.

9 Attention

Ce dispositif de sécurité particulierne doit pas vous pousser à adop‐ter un style de conduite dange‐reux.Adapter la vitesse aux conditionsde circulation.

Page 151: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 149

Désactivation

Le TC peut être désactivé quand lepatinage des roues est requis : ap‐puyer brièvement sur b.Un message d'état apparaît sur lecentre d'informations du conducteurlorsque le système antipatinage (TC)est désactivé.Lorsque TC est désactivé, ESC resteactivé.Le système antipatinage (TC) est ré‐activé en appuyant sur la touche b.Un message d'état apparaît sur lecentre d'informations du conducteurlorsque le système antipatinage (TC)est réactivé.

Le TC est également réactivé la pro‐chaine fois que le contact est mis.

DéfaillanceEn cas de défaillance du système, letémoin b s'allume en continu et unmessage ou code d'avertissements'affiche sur le centre d'informationsdu conducteur. Le système n'est pasopérationnel.Faire remédier à la cause du pro‐blème par un atelier.

Electronic Stability ControlL'Electronic Stability Control (ESC)améliore la stabilité de la conduitelorsque c'est nécessaire, quel quesoit le type de surface de revêtementou l'adhérence des pneus.Dès que le véhicule menace de déra‐per (sous-virage, survirage), la puis‐sance du moteur est réduite et lesroues sont freinées individuellement.L'ESC fonctionne en combinaisonavec le système antipatinage (TC). Ilempêche les roues motrices de pati‐ner.

L'ESC est opérationnel après chaquedémarrage du moteur, dès que le té‐moin b s'éteint.Quand l'ESC fonctionne, b clignote.

9 Attention

Ce dispositif de sécurité particulierne doit pas vous pousser à adop‐ter un style de conduite dange‐reux.Adapter la vitesse aux conditionsde circulation.

Témoin b 3 94.

Page 152: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

150 Conduite et utilisation

Désactivation

L'ESC et le TC peuvent être désacti‐vés :● maintenir la pression sur b pen‐

dant un minimum de cinq secon‐des : les systèmes ESC et TCsont tous deux désactivés. t s'il‐lumine et les messages d'état ap‐paraissent dans le centre d'infor‐mations du conducteur.

● Pour désactiver uniquement lesystème antipatinage, appuyerbrièvement sur b : le systèmeantipatinage (TC) est inactif alorsque le contrôle électronique de lastabilité (ESC) reste actif. Unmessage d'état apparaît sur lecentre d'informations du conduc‐teur lorsque le système antipati‐nage (TC) est désactivé.

Si le véhicule atteint le seuil de stabi‐lité avec l'ESC désactivé, le systèmeréactivera automatiquement l'ESCpour la durée de ce seuil, lorsque lapédale de frein est enfoncée une fois.

Pour réactiver l'ESC, appuyer à nou‐veau sur b. Si le système TC a étédésactivé auparavant, le TC et l'ESCsont tous deux réactivés. Un mes‐sage d'état apparaît sur le centre d'in‐formations du conducteur et t s'éteintlorsque les systèmes TC et ESC sontréactivés.L'ESC est également réactivé la pro‐chaine fois que le contact est mis.

DéfaillanceEn cas de défaillance du système, letémoin b s'allume en continu et unmessage ou code d'avertissements'affiche sur le centre d'informationsdu conducteur. Le système n'est pasopérationnel.Faire remédier à la cause du pro‐blème par un atelier.

Mode villeLe mode Ville est une fonctionnalitéqui augmente l'aide à la direction encas de vitesse plus faible, par exem‐ple le trafic en ville ou le stationne‐ment. L'aide à la direction augmentepour une utilisation plus pratique.

Page 153: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 151

Activation

Appuyer sur B lorsque le moteurtourne. Le système fonctionne entrel'arrêt et un maximum de 35 km/hainsi qu'en marche arrière. Au-delàde cette vitesse, le système passe enmode normal. Lorsqu'il est activé, lemode Ville est automatiquement en‐gagé en dessous de 35 km/h.Une LED allumée dans le bouton demode Ville indique que le système estactif.De plus, un message s'affiche dans lecentre d'informations du conducteur.

Le mode Ville reste actif pendant unAutostop, mais ne fonctionne quelorsque le moteur est en marche.Système Stop/Start 3 137.

DésactivationAppuyer sur B ; la LED du boutons'éteint et un message s'affiche dansle centre d'informations du conduc‐teur (CIC).À chaque démarrage du moteur, lemode Ville est désactivé.

Défaillance

En cas de défaillance dans le sys‐tème, c s'allume et un message estaffiché sur le centre d'informations duconducteur.Messages du véhicule 3 103.

Étalonnage du systèmeSi les témoins c et b sont allumésen même temps, un étalonnage dusystème de direction assistée est né‐cessaire. Cela peut par exemple seproduire lorsque le volant est tournéalors que l'allumage est arrêté. Dansce cas, activer l'allumage et tourner levolant une fois depuis et jusqu'à laposition de verrouillage.Si les témoins c et b ne s'éteignentpas après l'étalonnage, demander del'aide dans un atelier.

Page 154: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

152 Conduite et utilisation

Systèmes d'assistanceau conducteur

9 Attention

Les systèmes d'assistance auconducteur ont été conçus pour ai‐der le conducteur et ne rempla‐cent absolument pas sa vigilance.Le conducteur assume la pleineresponsabilité de sa conduite.En cas d'emploi des systèmesd'assistance au conducteur, tou‐jours rester attentif aux conditionsde circulation actuelles.

Régulateur de vitesseLe régulateur de vitesse peut enre‐gistrer et maintenir des vitesses d'en‐viron 30 km/h jusqu'à la vitesse maxi‐male du véhicule. Descentes et mon‐tées peuvent provoquer des écartspar rapport à la vitesse mémorisée.Pour des raisons de sécurité le régu‐lateur de vitesse ne peut être activéqu'après que vous avez appuyé une

fois sur la pédale de frein. Une acti‐vation en première vitesse n'est paspossible.

Ne pas activer le régulateur de vi‐tesse lorsqu'une vitesse constanten'est pas conseillée.Sur les véhicules équipés d'une boîtemanuelle automatisée, le régulateurde vitesse peut être activé en modeautomatique et en mode manuel.Témoin m 3 95.

Mise en marcheAppuyer sur m ; le témoin m s'allumeen blanc dans le combiné d'instru‐ments.

ActivationAccélérer jusqu'à la vitesse désirée ettourner la molette sur SET/- ; la vi‐tesse actuelle est mémorisée et main‐tenue. Le témoin m s'allume en vertsur le combiné d'instruments. La pé‐dale d'accélérateur peut être relâ‐chée.Il est possible d'augmenter la vitesseen enfonçant la pédale d'accéléra‐teur. Après relâchement de la pédaled'accélérateur, la vitesse mémoriséeest rétablie.Le régulateur de vitesse reste activépendant le changement de vitesse.

Augmentation de la vitesseAvec le régulateur de vitesse activé,maintenir la molette sur RES/+ ou latourner brièvement plusieurs fois surRES/+ : la vitesse augmente en con‐tinu ou pas à pas.En variante, accélérer jusqu'à la vi‐tesse souhaitée et la mémoriser entournant la molette sur SET/-.

Page 155: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 153

Diminution de la vitesseAvec le régulateur de vitesse activé,maintenir la molette sur SET/- ou latourner brièvement plusieurs fois surSET/- : la vitesse diminue en continuou pas à pas.

DésactivationAppuyer sur y ; le témoin m s'allumeen blanc dans le combiné d'instru‐ments. Le régulateur de vitesse estdésactivé. La dernière vitesse enre‐gistrée reste en mémoire pour êtrereprise automatiquement ultérieure‐ment.

Désactivation automatique :● La vitesse du véhicule est infé‐

rieure à 30 km/h environ.● La vitesse du véhicule diminue

de plus de 25 km/h sous la vi‐tesse de consigne.

● La pédale de frein est actionnée.● La pédale d'embrayage est ac‐

tionnée pendant quelques se‐condes.

● Le levier sélecteur est en posi‐tion N.

● Le régime moteur est dans uneplage très basse.

● Le système antipatinage oul'Electronic Stability Control estentré en fonctionnement.

● Une pression simultanée surRES/+ et sur la pédale de freindésactive le régulateur de vitesseet supprime la vitesse enregis‐trée.

Reprise de la vitesse mémoriséeTourner la molette sur RES/+ à unevitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐tesse mémorisée sera reprise.

DésactivationAppuyer sur m ; le témoin m du com‐biné d'instruments s'éteint. La vitessemémorisée est effacée.Appuyer sur L pour activer le limiteurde vitesse ; ou couper le contact ar‐rête également le régulateur de vi‐tesse et efface la vitesse mémorisée.

Limiteur de vitesseLe limiteur de vitesse empêche levéhicule de dépasser une vitessemaximale prédéfinie.Le vitesse maximale peut être régléeà une vitesse supérieure à 25 km/h,jusqu'à 200 km/h.Le conducteur peut uniquement ac‐célérer jusqu'à la vitesse prédétermi‐née. Les écarts par rapport à la vi‐tesse limite peuvent se produire lorsde la conduite du véhicule en descen‐dant une pente.La limitation de vitesse prédétermi‐née est affichée sur la ligne supé‐rieure du centre d'informations duconducteur, lorsque le système estactivé.

Page 156: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

154 Conduite et utilisation

Activation

Appuyer sur L. Si le régulateur de vi‐tesse a été activé auparavant, il estdésactivé lorsque le limiteur de vi‐tesse est activé et le témoin ms'éteint.

Réglage de la limitation de vitesseAccélérer jusqu'à la vitesse désirée ettourner brièvement la molette surSET/- : la vitesse actuelle est mémo‐risée comme la vitesse maximale. Lalimitation de vitesse est affichée sur lecentre d'informations du conducteur.

Changer la limitation de vitesseLorsque le limiteur de vitesse est ac‐tivé, tourner le bouton molette surRES/+ pour augmenter ou sur SET/-pour diminuer la vitesse maximalesouhaitée.

Dépassement de la limitation devitesseSi la vitesse limitée est dépasséesans l'intervention du conducteur, lavitesse clignote dans le centre d'in‐formations du conducteur et une son‐nerie retentit pendant cette période.

En cas d'urgence, il est possible dedépasser la limite de vitesse en en‐fonçant fermement la pédale d'accé‐lérateur presque jusqu'au bout. Dansce cas, aucune sonnerie ne retentit.Relâcher la pédale d'accélérateur etla fonction de limitation de vitesse estréactivée dès qu'une vitesse infé‐rieure à la vitesse limite est atteinte.

DésactivationAppuyer sur y : le limiteur de vitesseest désactivé et le véhicule peut êtreconduit sans limitation de vitesse.La vitesse limitée est mémorisée.En outre, un message correspondantapparaît sur l'affichage de niveausupérieur.

Reprise de la vitesse limiteTourner la molette de réglage surRES/+. La limitation de vitesse mé‐morisée sera reprise.

Page 157: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 155

DésactivationAppuyer sur L : l'indication de limita‐tion de vitesse du centre d'informa‐tions du conducteur s'éteint. La vi‐tesse mémorisée est effacée.En appuyant sur m pour activer le ré‐gulateur de vitesse, le limiteur de vi‐tesse est également désactivé et lavitesse mémorisée est effacée.En coupant le contact, le limiteur devitesse est également désactivé,mais la limite de vitesse sera mémo‐risée pour la prochaine activation delimiteur de vitesse.

Aide au stationnementAide au stationnement arrière

9 Attention

Le conducteur est pleinement res‐ponsable de la manœuvre de sta‐tionnement.

Toujours vérifier les environs pen‐dant la marche arrière et l'utilisa‐tion du système d'aide au station‐nement arrière.

L'aide au stationnement arrière faci‐lite les manœuvres en mesurant ladistance entre le véhicule et les obs‐tacles présents à l'arrière. Il informeet avertit le conducteur par des si‐gnaux sonores et visuels.

Le système possède quatre capteursde stationnement à ultrasons dispo‐sés dans le pare-chocs arrière.

ActivationLe système est automatiquement prêtà fonctionner lorsque la marche ar‐rière est engagée.Une LED allumée dans le bouton del'aide au stationnement r indiqueque le système est prêt à fonctionner.

IndicationÀ l'aide de signaux sonores, le sys‐tème avertit le conducteur des obsta‐cles potentiellement dangereux pré‐sents derrière le véhicule à une dis‐tance allant jusqu'à 1,5 mètre. L'inter‐valle entre les signaux sonores se ré‐duit au fur et à mesure que le véhiculese rapproche de cet obstacle. Lors‐que la distance est inférieure à envi‐ron 30 cm, le signal sonore est con‐tinu.De plus, la distance jusqu'aux obsta‐cles situés à l'arrière est indiquée parles lignes de distance changeantessur le centre d'informations du con‐ducteur 3 96 ou, selon la version, surl'affichage d'informations en couleur3 101.

Page 158: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

156 Conduite et utilisation

Désactivation

Le système se désactive automati‐quement lorsque la marche arrièreest engagée.La désactivation manuelle est égale‐ment possible. Pour cela, appuyer surle bouton d'aide au stationnementr.Dans les deux cas, la LED du boutons'éteint.

DéfaillanceEn cas de défaillance ou d'interrup‐tion momentanée du système, par ex.en cas de niveau de bruit externeélevé ou d'autres interférences, la

LED du bouton clignote pendant troissecondes, puis s'éteint. Le témoinr s'allume dans le combiné d'ins‐truments 3 93 et un message s'affi‐che dans le centre d'informations duconducteur.

Aide au stationnement avant-arrière

9 Attention

Le conducteur est pleinement res‐ponsable de la manœuvre de sta‐tionnement.Toujours vérifier les environs lorsde l'utilisation du système d'aideau stationnement lorsque vousconduisez vers l'avant ou vers l'ar‐rière.

L'aide au stationnement avant-arrièremesure la distance entre le véhiculeet les obstacles présents devant etderrière le véhicule. Il informe et aver‐tit le conducteur par des signaux so‐nores et une indication sur l’affichage.

Le système comporte six capteurs destationnement à ultrasons intégrésdans les deux pare-chocs, arrière etavant.Il utilise deux signaux d'avertisse‐ment sonores différents pour les zo‐nes de contrôle avant et arrière, cha‐cune ayant sa propre fréquence.L'aide au stationnement avant-arrièreest toujours associée au systèmeavancé d'assistance au stationne‐ment ; voir la section « Systèmeavancé d'assistance au stationne‐ment » ci-dessous.

Page 159: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 157

Bouton d'aide au stationnement Det logique de fonctionnement

L'aide au stationnement avant-arrièreet le système avancé d'assistance austationnement utilisent tous les deuxle même bouton pour l'activation et ladésactivation :Une brève pression sur D active oudésactive l'aide au stationnement.Une pression longue sur D (environune seconde) active ou désactive lesystème avancé d'assistance au sta‐tionnement ; voir la description dis‐tincte.

La logique du bouton active les sys‐tèmes en appuyant sur D commesuit :● Si seule l'aide au stationnement

avant-arrière est active, unebrève pression la désactive.

● Si seule l'aide au stationnementavant-arrière est active, unepression longue active le sys‐tème avancé d'assistance au sta‐tionnement.

● Si seul le système avancé d'as‐sistance au stationnement estactivé et que le système est enmode de recherche de place destationnement, un enfoncementrapide active l'aide au stationne‐ment avant-arrière.

● Si seul le système avancé d'as‐sistance au stationnement estactivé et que le système est enmode de guidage de stationne‐ment, un enfoncement rapidedésactive l'aide au stationne‐ment avancé.

● Si le Système avancé d'assis‐tance au stationnement est ac‐tivé, une longue pression désac‐

tive le système avancé d'assis‐tance au stationnement et l'aideau stationnement avant-arrière.

● Si la marche avant ou la positionneutre est sélectionnée, unebrève pression active ou désac‐tive uniquement l'aide au station‐nement avant.

● Si la marche arrière est sélection‐née, une brève pression activeou désactive l'aide au stationne‐ment avant et arrière.

ActivationLe système est activé automatique‐ment jusqu'à une vitesse de 11 km/h.Une LED allumée dans le bouton del'aide au stationnement D indiqueque le système est prêt à fonctionner.Si D est éteint pendant un cycled'allumage, l'aide au stationnementavant est désactivée. Si la vitesse duvéhicule a dépassé 25 km/h aupara‐vant, l'aide au stationnement est ré‐activée lorsque la vitesse repasse endessous de 11 km/h.

Page 160: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

158 Conduite et utilisation

Lorsque le système est désactivé, laLED du bouton s'éteint et Aidestationnement désactivée s'affichedans le centre d'informations du con‐ducteur.

IndicationLe système émet des signaux sono‐res pour avertir le conducteur de laprésence d'obstacles potentiellementdangereux devant le véhicule à dis‐tance allant jusqu'à 80 cm, et contreles obstacles potentiellement dange‐reux derrière le véhicule à une dis‐tance allant jusqu'à 1,5 mètre.Selon le côté du véhicule le plus pro‐che d'un obstacle, vous entendez lessignaux d'avertissement sonoresdans le véhicule sur le côté corres‐pondant. L'intervalle entre les si‐gnaux sonores se réduit au fur et àmesure que le véhicule se rapprochede cet obstacle. Lorsque la distanceest inférieure à environ 30 cm, le si‐gnal sonore est continu.De plus, la distance jusqu'aux obsta‐cles est indiquée dans le centre d'in‐formations du conducteur 3 96 ou,selon la version, sur l'affichage d'in‐formations en couleur 3 101.

La distance par rapport à un obstacleavant ou arrière est indiquée par unchangement des lignes de distanceau niveau du centre d'informations duconducteur.L'indication de la distance peut êtreinterrompue par des messages duvéhicule de plus grande importance.Après avoir ignoré le message, uneindication de distance s'affiche à nou‐veau.

La distance avant les obstacles estindiquée sur l'affichage d'informa‐tions en couleur par des zones decouleur devant ou derrière le véhicule3 101.

DésactivationLe système est automatiquementdésactivé lorsque la vitesse duvéhicule dépasse 11 km/h.La désactivation manuelle est égale‐ment possible. Pour cela, appuyer surle bouton d'aide au stationnementD.Lorsque le système est désactivé, laLED du bouton s'éteint et, s'il est dés‐activé manuellement, Aide

Page 161: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 159

stationnement désactivée s'affichedans le centre d'informations du con‐ducteur.Après avoir été désactivée manuelle‐ment, l'aide au stationnement avant-arrière est réactivée si une pressionest exercée sur D.Le système peut être totalement dés‐activé manuellement dans la rubri‐queAffichage d'informations du menude personnalisation du véhicule. Ilreste désactivé pendant le cycle d'al‐lumage ou jusqu'à ce qu'il soit de nou‐veau activé dans le menu de person‐nalisation. Personnalisation duvéhicule 3 107.

DéfaillanceEn cas de défaillance ou d'interrup‐tion momentanée du système, par ex.en cas de niveau de bruit externeélevé ou d'autres interférences, unmessage s'affiche sur le centre d'in‐formations du conducteur.Messages du véhicule 3 103.

Système avancé d'assistance austationnement

9 Attention

Le conducteur est pleinement res‐ponsable de l'acceptation de l'em‐placement de parking suggéré parle système et de la manœuvre destationnement.Toujours vérifier les environs danstoutes les directions lors de l'utili‐sation du système avancé d'assis‐tance au stationnement.

Le système avancé d'assistance austationnement mesure un emplace‐ment de parking adapté en passant,calcule la trajectoire et dirige automa‐tiquement le véhicule dans un empla‐cement de parking en créneau ouperpendiculaire.Les instructions sont fournies dans lecentre d'informations du conducteur3 96 ou, selon la version, sur l'affi‐chage d'informations en couleur3 101, accompagnées de signaux so‐nores.

Le conducteur doit contrôler l'accélé‐ration, le freinage et le changementde vitesse, tandis que la direction estautomatique.Le système avancé d'assistance austationnement ne peut être activéqu'en marche avant.

Le système avancé d'assistance austationnement est toujours associé àl'aide au stationnement avant-arrière.Voir la section précédente. Les deuxsystèmes utilisent les mêmes cap‐teurs sur les pare-chocs avant et ar‐rière.

Page 162: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

160 Conduite et utilisation

Bouton D et logique defonctionnementLe système avancé d'assistance austationnement et l'aide au stationne‐ment avant-arrière utilisent tous lesdeux le même bouton pour l'activationet la désactivation :Une brève pression sur D active oudésactive l'aide au stationnement.Une pression longue sur D (environune seconde) active ou désactive lesystème avancé d'assistance au sta‐tionnement ; voir la description dis‐tincte ci-dessous.La logique du bouton active les sys‐tèmes en appuyant sur D commesuit :● Si seule l'aide au stationnement

avant-arrière est active, unebrève pression la désactive.

● Si seule l'aide au stationnementavant-arrière est active, unepression longue active le sys‐tème avancé d'assistance au sta‐tionnement.

● Si seul le système avancé d'as‐sistance au stationnement estactivé et que le système est en

mode de recherche de place destationnement, un enfoncementrapide active l'aide au stationne‐ment avant-arrière.

● Si seul le système avancé d'as‐sistance au stationnement estactivé et que le système est enmode de guidage de stationne‐ment, un enfoncement rapidedésactive l'aide au stationne‐ment avancé.

● Si le Système avancé d'assis‐tance au stationnement est ac‐tivé, une longue pression désac‐tive le système avancé d'assis‐tance au stationnement et l'aideau stationnement avant-arrière.

● Si la marche avant ou la positionneutre est sélectionnée, unebrève pression active ou désac‐tive l'aide au stationnementavant.

● Si la marche arrière est sélection‐née, une brève pression activeou désactive l'aide au stationne‐ment avant et arrière.

Activation

Lorsque vous recherchez une placede stationnement, le système est prêtà fonctionner après une pression lon‐gue sur D.Le système reconnaît et mémorisedix mètres pour les emplacements deparking en créneau ou six mètrespour les emplacements de parkingperpendiculaires en mode d'aide austationnement.Le système peut uniquement être ac‐tivé à une vitesse maximale de30 km/h et le système recherche uneplace de parking à une vitesse maxi‐male de 30 km/h.

Page 163: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 161

La distance en créneau maximale au‐torisée entre le véhicule et une ran‐gée de voitures garées est de1,8 mètre pour le stationnement encréneau et de 2,5 mètres pour le sta‐tionnement perpendiculaire.

FonctionnementMode de recherche d'un emplace‐ment de parkingIndication dans le centred'informations du conducteur

Sélectionner une place de stationne‐ment parallèle ou perpendiculairedans le centre d'informations du con‐ducteur en appuyant sur SET/CLR.Le système est configuré pour re‐chercher des emplacements de park‐ing, par défaut, du côté passager.Pour détecter des places de station‐nement du coté du conducteur, acti‐ver le témoin de clignotants sur lecôté conducteur.

Lorsqu'une place est trouvée, une in‐formation de retour visuelle s'affichesur le centre d'informations du con‐ducteur et un signal acoustique estémis.Indication dans l'affichaged'informations en couleur

Page 164: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

162 Conduite et utilisation

Sélectionner une place de stationne‐ment parallèle ou perpendiculaire enappuyant sur l'icône correspondantede l'affichage.Sélectionner le côté de stationnementen appuyant sur l'icône correspon‐dante de l'affichage.

Lorsqu'une place est trouvée, une in‐formation de retour visuelle s'affichesur l'affichage d'informations en cou‐leur et un signal acoustique est émis.Si le conducteur n'arrête pas levéhicule après qu'un emplacementait été proposé, le système com‐mence à chercher un autre emplace‐ment de stationnement adéquat.Mode de guidage de stationnementLa suggestion d'emplacement deparking faite par le système est ac‐ceptée lorsque le véhicule est arrêtépar le conducteur à une distancemaximale de dix mètres pour le sta‐tionnement en créneau ou de six mè‐tres pour le stationnement perpendi‐

culaire après l'affichage du messageArrêt. Le système calcule le cheminoptimal pour stationner dans l'empla‐cement de parking.Une brève vibration au niveau du vo‐lant après l'enclenchement de la mar‐che arrière indique que la directionest contrôlée par le système. Ensuite,le véhicule est dirigé automatique‐ment jusque dans l'emplacementavec des instructions détaillées defreinage, d'accélération et de chan‐gement de vitesse pour le conduc‐teur. Le conducteur doit tenir lesmains éloignées du volant.Toujours prêter attention au son del'aide au stationnement avant-arrière.Un son continu indique que la dis‐tance jusqu'à un obstacle est infé‐rieure à environ 30 cm.Si, pour quelque raison que ce soit, leconducteur doit prendre le contrôlede la voiture, tenir le volant unique‐ment sur le bord extérieur. La direc‐tion automatique est alors annulée.

Page 165: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 163

Indication sur l'affichageLes instructions de l'écran contien‐nent les éléments suivants :● des remarques générales et des

messages d'avertissement● un conseil en cas de conduite à

plus de 30 km/h pendant le modede recherche d'un emplacementde parking ou à plus de 8 km/h enmode de guidage

● la demande d'arrêter le véhiculequand un emplacement de park‐ing a été détecté

● le sens de la conduite pendant lamanœuvre de stationnement

● la demande de passer le rapportde marche arrière ou de marcheavant

● la demande d'accélération ou defreinage

● pour certaines des instructions,une barre de progression pré‐sente sur le centre d'informationsdu conducteur

● la manœuvre de stationnementréussie indiquée par un symboleet un signal sonore,

● l'annulation d'une manœuvre destationnement

Priorités d'affichageL'indication de système avancé d'as‐sistance au stationnement affichéesur le centre d'informations du con‐ducteur peut être interrompue par lesmessages véhicule ayant une prioritésupérieure. Pour faire à nouveau ap‐paraître les instructions du systèmeavancé d'assistance au stationne‐ment et poursuivre la manœuvre destationnement, approuver le mes‐sage en appuyant sur SET/CLR de lamanette des clignotants.

DésactivationLe système est désactivé :● par une pression longue sur D● en terminant avec succès la ma‐

nœuvre de stationnement● en roulant à plus de 30 km/h pen‐

dant la recherche de place destationnement

● en roulant à plus de 8 km/h pen‐dant le guidage de stationnement

● en cas de détection d'interfé‐rence du conducteur avec le vo‐lant

● en dépassant le nombre maxi‐mum de changements de vites‐ses : huit cycles de stationne‐ment pour un emplacement encréneau et 5 cycles de stationne‐ment pour un emplacement per‐pendiculaire

● en coupant le contactLa désactivation par le conducteur oupar le système pendant la manœuvresera affichée par Stationnementdésactivé dans l'affichage. De plus,un signal sonore retentit.

DéfaillanceUn message s'affiche lorsque :● le système présente un défaut ;● le conducteur n'effectue pas

avec succès l'ensemble de lamanœuvre de parking

● le système n'est pas opérationnel● l'une des raisons de désactiva‐

tion décrites ci-dessus s'applique

Page 166: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

164 Conduite et utilisation

Si un objet est détecté pendant lesinstructions de stationnement, Arrêtest affiché sur l'affichage. Si l'objetdisparaît, la manœuvre de parking sepoursuit. Si l'objet n'est pas enlevé, lesystème est désactivé. Une pressionlongue sur D active le système etrecherche une nouvelle place de sta‐tionnement.

Remarques de base sur lessystèmes d'aide austationnement

9 Attention

Différentes surfaces réfléchissan‐tes d'objets ou de vêtements ainsique des sources externes de pa‐rasites peuvent, dans des condi‐tions particulières, empêcher lesystème de reconnaître des obs‐tacles.Une attention particulière doit êtreaccordée aux obstacles bas quipeuvent endommager la partie in‐férieure du pare-chocs.

Avertissement

Les performances du systèmepeuvent être dégradées par la pré‐sence de glace ou de neige,par ex., sur le capteur.Les performances du systèmed'aide au stationnement peuventêtre réduites en raison de lacharge élevée.Des conditions spécifiques s'ap‐pliquent si des véhicules de plusgrande taille sont à proximité(p. ex. véhicules tout terrain, four‐gonnette, camionnette). L'identifi‐cation d'objet et l'indication de dis‐tance correcte dans la partie su‐périeure de ces véhicules ne peu‐vent pas être garanties.Des objets offrant une sectiontransversale de réflexion fortétroite, des objets étroits ou desmatériaux souples par exemple,peuvent ne pas être détectés parle système.

Les systèmes d'aide au stationne‐ment ne détectent pas les objetssitués en dehors de leur portée dedétection.

RemarqueIl se peut que le capteur détecte unobjet qui n'existe pas en raison d'unegêne d'écho causée par un mauvaisalignement mécanique ou un bruitacoustique externe (de faux avertis‐sements sporadiques sont possi‐bles).S'assurer que la plaque d'immatri‐culation avant est correctement fi‐xée (non pliée et sans décalage parrapport au pare-chocs sur la gaucheou la droite) et que les capteurs sontbien en place.Le système avancé d'assistance austationnement peut ne pas répondreaux changements de l'espace destationnement disponible une fois lamanœuvre de stationnement com‐mencée. Le système peut reconnaî‐tre une entrée, un passage, unecour, voire un croisement en tantqu'emplacement de stationnement.

Page 167: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 165

Une fois la marche arrière enclen‐chée, le système démarrera une ma‐nœuvre de stationnement. S'assu‐rer de vérifier la disponibilité de l'em‐placement de stationnement sug‐géré.Les surfaces irrégulières,par exemple dans les zones deconstruction, ne sont pas détectéespar le système. Le conducteur enaccepte la responsabilité.RemarqueEn cas d'engagement d'un rapportde marche avant et de dépassementd'une certaine vitesse, le systèmed'aide au stationnement arrière estdésactivé lorsque le système detransport arrière est déployé.Si la marche arrière est engagée enpremier lieu, le système d'aide austationnement détecte le systèmede transport arrière et émet un signalsonore. Appuyer brièvement surr ou D pour désactiver le sys‐tème d'aide au stationnement.RemarqueAprès la production, le système doitêtre étalonné. Pour un guidage destationnement optimal, une distance

de conduite minimale de 10 km, no‐tamment un certain nombre de vira‐ges, est nécessaire.

Alerte d'angle mort latéralLe système d'alerte d'angle mort la‐téral détecte et rapporte les objetsd'un côté ou de l'autre du véhicule,dans une zone spécifiée « d'anglemort ». Le système présente unealerte visuelle dans chaque rétrovi‐seur extérieur en cas de détectiond'objets qui pourraient ne pas être vi‐sibles dans les rétroviseurs intérieurset extérieurs.L'alerte d'angle mort latéral utilise cer‐tains des capteurs du systèmeavancé d'assistance au stationne‐ment, situés sur les pare-chocs avantet arrière, des deux côtés du véhicule.

9 Attention

L'alerte d'angle mort ne remplacepas la vision du conducteur.Le système ne détecte pas :

● Les véhicules hors de la zoned'angle mort qui approchent ra‐pidement.

● Les piétons, cyclistes ou ani‐maux.

Avant de changer de file, vérifiertous les rétroviseurs, regarder par-dessus l'épaule et utiliser le cligno‐tant.

Lorsque le système détecte unvéhicule dans la zone de l'angle morttout en se déplaçant en marcheavant, que l'on dépasse un véhiculeou que l'on soit dépassé, un symboled'avertissement jaune B s'allume surle rétroviseur extérieur correspon‐dant. Si le conducteur utilise alors leclignotant, le symbole d'avertisse‐ment B commence à clignoter enjaune à titre d'avertissement pour nepas changer de file.RemarqueSi le véhicule qui dépasse roule aumoins 10 km/h plus vite que levéhicule qu'il dépasse, le symbole

Page 168: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

166 Conduite et utilisation

d'avertissement B du rétroviseur ex‐térieur correspondant peut ne pass'allumer.

L'alerte d'angle mort latéral est acti‐vée lorsque le véhicule roule à des vi‐tesses allant de 10 km/h à 140 km/h.Conduire à une vitesse supérieure à140 km/h désactive le système, ce quiest indiqué par les symboles d'aver‐tissement à faible luminosité B sur lesdeux rétroviseurs extérieurs. Ralentirà nouveau éteindra les symbolesd'avertissement. Si un véhicule estalors détecté dans la zone d'anglemort, les symboles d'avertissementB s'allumeront normalement du côtéapproprié.

Lorsque le véhicule est démarré, lesdeux rétroviseurs extérieurs s'allu‐ment brièvement pour indiquer que lesystème est en fonctionnement.Le système peut être activé ou dés‐activé dans l'affichage d'informations,personnalisation du véhicule 3 107.La désactivation est signalée par unmessage sur le centre d'informationsdu conducteur.

Zones de détectionLes zones de détection démarrent auniveau du pare-chocs arrière ets'étendent jusqu'à environ trois mè‐tres vers l'arrière et sur les côtés. Lahauteur de la zone est environ entre0,5 mètre et deux mètres du sol.L'alerte d'angle mort latéral est con‐çue pour ignorer les objets stationnai‐res, par exemple les glissières de sé‐curité, les poteaux, les bordures detrottoir, les murs et les poutres. Lesvéhicules garés ou les véhicules dansle sens inverse ne sont pas détectés.

DéfaillanceOccasionnellement, des alertes peu‐vent ne pas être détectées sous descirconstances normales et ceci seproduira plus fréquemment avec desconditions humides.L'alerte d'angle mort latéral n'opèrepas lorsque les coins gauche ou droitdu pare-chocs arrière sont recouvertsde boue, saletés, neige, gel ou en casde fortes tempêtes de pluie. Instruc‐tions de nettoyage 3 222.Dans le cas d'une défaillance dans lesystème ou si le système ne fonc‐tionne plus en raison de conditionsprovisoires, un message sera affichésur le centre d'informations du con‐ducteur. Prendre contact avec un ate‐lier.

Page 169: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 167

CarburantCarburant pour moteurs àessenceUtiliser uniquement du carburantsans plomb conforme à la norme eu‐ropéenne EN 228 ou E DIN 51626-1ou équivalent.Le moteur est capable de tourneravec du carburant contenant jusqu'à10% d'éthanol (par exemple du E10).Utiliser du carburant avec l'indiced'octane recommandé. Les exigen‐ces spécifiques au moteur sont indi‐quées dans la vue d'ensemble sur lesdonnées de moteur 3 234. Une éti‐quette spécifique au pays apposéesur la trappe à carburant peut annuleret remplacer l'exigence.

Avertissement

Ne pas utiliser de carburant oud'additifs pour carburant conte‐nant des composés métalliquestels que des additifs à base demanganèse. Ceci peut endomma‐ger le moteur.

Avertissement

L'utilisation de carburant non con‐forme à EN 228 ou E DIN 51626-1,ou équivalent, peut produire dé‐pôts ou endommager le moteur.

Avertissement

Du carburant à l'indice d'octanetrop bas peut entraîner une com‐bustion incontrôlée et endomma‐ger le moteur.

Carburant pour utilisationau gaz liquéfiéLe gaz de pétrole liquéfié est connusous l'acronyme GPL en français ouLPG en anglais (liquefied petroleumgas). Le GPL est également appelé« Autogas » en anglais ou néerlan‐dais.Le GPL est principalement composéde propane et de butane. L'indiced'octane se situe entre 105 et 115, enfonction de la proportion de butane.

Le GPL est stocké à l'état liquide sousune pression de cinq à dix bars envi‐ron.Le point d'ébullition dépend de lapression et du rapport de mélange. Àla température ambiante, il se situeentre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C(butane pur).

Avertissement

Le système fonctionne à une tem‐pérature ambiante comprise entre-8 °C et 100 °C environ.

Le fonctionnement parfait du systèmeGPL ne peut être garanti que si le gazliquéfié satisfait aux exigences mini‐males de DIN EN 589.

Page 170: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

168 Conduite et utilisation

Bouton de sélection de carburant

L'actionnement de LPG permet lebasculement entre les modes defonctionnement à l'essence et au gazde pétrole liquéfié dès que les para‐mètres requis (température de liquidede refroidissement et régime moteurminimal) ont été atteints. Les exigen‐ces sont généralement satisfaitesaprès environ 60 secondes (en fonc‐tion de la température extérieure) etla première pression ferme sur la pé‐dale d'accélérateur. La LED indiquele mode de fonctionnement en cours.

LED éteinte : fonctionnement àl'essence

LED cligno‐tante

: contrôle des con‐ditions du passagedu fonctionnementau carburant à ce‐lui au gaz de pé‐trole liquéfié. S'al‐lume si les condi‐tions sont rem‐plies.

LED allumée : fonctionnement augaz de pétrole li‐quéfié

La DEL clignotecinq fois puiss'éteint

: le réservoir de gazde pétrole liquéfiéest vide ou le sys‐tème de gaz li‐quide est défectu‐eux. Un messaged'avertissementest affiché au cen‐tre d'informationsdu conducteur.

Si le réservoir à carburant est vide, lemoteur ne démarrera pas.

Le mode de carburant sélectionné estmémorisé et réactivé au cycle d'allu‐mage suivant si les conditions le per‐mettent.Dès que les réservoirs de gaz de pé‐trole liquéfié sont vides, le mode es‐sence est sélectionné jusqu'à ce quele contact soit coupé.Lors du passage automatique entreun fonctionnement à l'essence ou augaz, un court délai dans la puissancede traction du moteur peut être re‐marqué.Vider le réservoir d’essence tous les6 mois jusqu’à ce que le témoin Ys'allume, puis faire le plein. Cela aideà maintenir la qualité du carburant etle bon fonctionnement du systèmepour une utilisation à l'essence.Faire le plein du véhicule régulière‐ment pour éviter la corrosion dans leréservoir.

Page 171: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 169

Défaillances et remèdesSi le mode gaz n'est pas possible, vé‐rifier les points suivants :● Y a-t-il suffisamment de gaz de

pétrole liquéfié ?● Y a-t-il suffisamment d'essence

pour démarrer ?En cas de températures extrêmescombinées à la composition du gaz,cela peut prendre un peu plus detemps pour que le système passe dumode essence au mode gaz.Dans des situations extrêmes, le sys‐tème peut également repasser aumode essence si les exigences mini‐males ne sont pas satisfaites. Si lesconditions le permettent, il peut êtrepossible de revenir manuellement aufonctionnement au gaz de pétrole li‐quéfié.En cas de toute autre défaillance,prendre contact avec un atelier.

Avertissement

Les réparations et ajustements nepeuvent être effectués que pardes spécialistes qualifiés afin d'as‐surer la sécurité du système GPLet de conserver la garantie.

Le gaz de pétrole liquéfié présenteune odeur particulière (odorisation)afin de pouvoir facilement détectertoute fuite.

9 Attention

Si une odeur de gaz est perçuedans le véhicule ou dans sa proxi‐mité immédiate, passer immédia‐tement en mode essence. Ne pasfumer. Pas de flammes nues ou desources d'allumage.

Si l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐marrer le moteur. Faire remédier à lacause du problème par un atelier.En cas d'utilisation de parkings sou‐terrains, prière de suivre les instruc‐tions de l'exploitant et de la législationlocale.

RemarqueEn cas d'accident, couper le contactet éteindre les feux.

Faire le plein

9 Danger

Avant de faire le plein, couper lecontact.Lors du remplissage du réservoir,respecter les prescriptions d'utili‐sation et de sécurité de la station-service.

9 Danger

Le carburant est inflammable etexplosif. Ne pas fumer. Pas deflamme nue ou de formation d'étin‐celles.Si une odeur de carburant se dé‐gage dans le véhicule, faire immé‐diatement remédier au problèmepar un atelier.

Page 172: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

170 Conduite et utilisation

Avertissement

En cas d'erreur de carburant, nepas mettre le contact.

La trappe à carburant se trouve sur lecôté arrière droit du véhicule.

La trappe de réservoir ne peut êtreouverte que lorsque le véhicule estdéverrouillé.Appuyer sur la trappe pour l'enclen‐cher. Ouvrir ensuite la trappe.Tourner doucement le bouchon deremplissage dans le sens anti-horairepour ouvrir.

Le bouchon de remplissage peut êtredéposé dans le support sur la trappeà carburant.Pour effectuer le remplissage, insérercomplètement la buse de pompe etmettre en route.Après une coupure automatique, l'ap‐point peut être fait en opérant la busede pompe deux fois de plus au maxi‐mum.

Avertissement

Nettoyer aussitôt le carburant quia débordé.

Pour fermer, tourner le bouchon deremplissage dans le sens horaire jus‐qu'au déclic.Fermer la trappe et laisser s'engager.

Faire le plein de gaz de pétroleliquéfiéLors du remplissage du réservoir, res‐pecter les prescriptions d'utilisation etde sécurité de la station-service.La valve de remplissage de gaz depétrole liquéfié se trouve derrière latrappe à carburant.

Dévisser le bouchon du goulot deremplissage.

Page 173: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 171

Visser à la main l'adaptateur requissur le goulot de remplissage.

Adaptateur ACME : Visser l'écrou dupistolet de remplissage sur l'adapta‐teur. Abaisser le levier de verrouillagedu pistolet de remplissage.Goulot de remplissage DISH : Placerle pistolet de remplissage sur l'adap‐tateur. Abaisser le levier de verrouil‐lage du pistolet de remplissage.Goulot de remplissage àbaïonnette : Placer le pistolet de rem‐plissage sur l'adaptateur et le tournerd'un quart de tour vers la gauche oula droite. Tirer à fond le levier de ver‐rouillage du pistolet de remplissage.Goulot de remplissage EURO : Ap‐puyer le pistolet de remplissage surl'adaptateur jusqu'à ce qu'il se ver‐rouille.Appuyer sur le bouton de la stationd'approvisionnement en gaz liquéfié.Le système de remplissage s'arrêteou ralentit son débit quand le réser‐voir est rempli à 80 % du volume deréservoir (niveau de remplissagemaximal).Relâcher le bouton du système deremplissage pour arrêter le remplis‐sage. Libérer le levier de verrouillage

et enlever le pistolet de remplissage.Une petite quantité de gaz liquéfiépeut s'échapper.Enlever l'adaptateur et le ranger cor‐rectement dans le véhicule.Placer le capuchon pour éviter l'intru‐sion de corps étrangers dans l'orificede remplissage et le système.

9 Attention

Suite à la conception du système,une fuite de gaz liquéfié est inévi‐table lorsque le levier de verrouil‐lage est libéré. Éviter d'en inhaler.

9 Attention

Pour des raisons de sécurité, leréservoir de gaz de pétrole liquéfiédevrait être uniquement être rem‐pli à 80 %.

La polyvanne sur le réservoir de gazde pétrole liquéfié limite automatique‐ment la quantité de remplissage. Siune quantité plus importante est ajou‐tée, nous recommandons de ne pas

Page 174: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

172 Conduite et utilisation

exposer le véhicule au soleil jusqu'àce que la quantité excédentaire soitconsommée.

Adaptateur de remplissageComme les systèmes de remplissagene sont pas standardisés, différentsadaptateurs sont nécessaires et peu‐vent être obtenus auprès des Distri‐buteurs / Partenaires Opel et auprèsdes Réparateurs Agréés Opel.

Adaptateur ACME : Belgique, Allema‐gne, Irlande, Luxembourg, Suisse

Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas,Norvège, Espagne, Royaume-Uni

Adaptateur EURO : Espagne

Adaptateur DISH : Autriche, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Ré‐publique tchèque, Danemark, Esto‐nie, France, Grèce, Hongrie, Italie,Lettonie, Lituanie, Macédoine, Polo‐gne, Portugal, Roumanie, Serbie,Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse,Turquie, Ukraine

Bouchon de remplissageN'utiliser que des bouchons de rem‐plissage d'origine.

Page 175: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 173

Consommation decarburant - Émissions deCO2 La consommation de carburant (cyclecombiné) du modèle Opel Adam sesitue dans une plage comprise entre7,0 et 4,2 l/100 km.Les émissions de CO2 (cycle com‐biné) se situent dans une plage de139 à 99 g/km.Pour les valeurs spécifiques à votrevéhicule, consulter le certificat deconformité CEE fourni avec votrevéhicule et les autres documentsd'enregistrement nationaux.

Remarques généralesLes chiffres officiels mentionnés deconsommation de carburant etd'émission spécifique de CO2 se rap‐portent au modèle de base européenmuni de l'équipement de série.Les données de consommation decarburant et les données d'émissionde CO2 sont déterminées conformé‐ment au règlement R (CE)n°715/2007 (dans sa dernière version

en vigueur), en prenant en compte lepoids du véhicule en ordre de mar‐che, comme spécifié dans la régle‐mentation.Les chiffres sont uniquement fournisà titre de comparaison entre les diffé‐rentes variantes de véhicules et nereflètent pas forcément la consom‐mation d'un véhicule en particulier. Laprésence d'équipements optionnelspeut entraîner des chiffres de con‐sommation et d'émission de CO2 lé‐gèrement supérieurs. La consomma‐tion de carburant dépend dans unelarge mesure du style de conduiteainsi que des conditions routières etdu trafic.

Page 176: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

174 Soins du véhicule

Soins du véhicule

Informations générales .............. 175Accessoires et modifications duvéhicule .................................. 175

Stockage du véhicule .............. 175Reprise des véhicules horsd'usage ................................... 176

Contrôles du véhicule ................ 176Exécution du travail ................. 176Capot ....................................... 176Huile moteur ............................ 177Liquide de refroidissement dumoteur .................................... 178

Liquide de lave-glace .............. 179Freins ...................................... 179Liquide de frein ........................ 179Batterie du véhicule ................. 180Remplacement des balaisd'essuie-glace ........................ 181

Remplacement des ampoules ... 182Phares halogènes ................... 182Clignotants avant ..................... 184Feux arrière ............................. 186Clignotants latéraux ................. 189Éclairage de plaqued'immatriculation .................... 190

Éclairage intérieur ................... 191Éclairage du tableau de bord . . 191

Circuit électrique ........................ 191Fusibles ................................... 191Boîte à fusibles ducompartiment moteur ............. 192

Boîte à fusibles du tableau debord ........................................ 195

Outillage du véhicule ................. 196Outillage .................................. 196

Jantes et pneus ......................... 198Pneus d'hiver ........................... 198Désignations des pneus .......... 198Pression des pneus ................. 199Système de surveillance de lapression des pneus ................ 200

Profondeur de sculptures ........ 204Changement de taille de pneuset de jantes ............................. 204

Enjoliveurs ............................... 205Chaînes à neige ...................... 205Kit de réparation des pneus .... 205Changement d'une roue .......... 209Roue de secours ..................... 212

Démarrage par câbles auxiliai‐res .............................................. 217

Remorquage .............................. 219Remorquage du véhicule ........ 219Remorquage d'un autrevéhicule .................................. 221

Soins extérieurs et intérieurs ..... 222Entretien extérieur ................... 222Entretien intérieur .................... 225

Page 177: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 175

Informations généralesAccessoires etmodifications du véhiculeNous vous recommandons d'utiliserles pièces et accessoires d'origine etles pièces homologuées par l'usinecorrespondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne pou‐vons porter aucun jugement sur la fia‐bilité d'autres pièces, même si unagrément officiel ou autre devaitexister, et nous ne pouvons pas nonplus en répondre.N'apporter aucune modification àl'équipement électrique, par exempledes modifications de la gestion élec‐tronique (Chip-Tuning).

Avertissement

Les bavettes garde-boue peuventêtre endommagées lors du trans‐port du véhicule sur un train ou surune dépanneuse.

Stockage du véhiculeStockage pendant une périodeprolongéeSi le véhicule doit être stocké pendantplusieurs mois :● Laver et lustrer le véhicule.● Faire vérifier la protection à la

cire dans le compartiment moteuret sur le soubassement.

● Nettoyer et protéger les jointsd'étanchéité en caoutchouc.

● Faire le plein de carburant.● Remplacer l'huile moteur.● Vider le réservoir de liquide de

lave-glace.● Vérifier la protection antigel et

anticorrosion du liquide de refroi‐dissement.

● Régler la pression de gonflagedes pneus à la valeur pour lapleine charge.

● Garer le véhicule dans un localsec et bien ventilé. Engager lapremière ou la marche arrière.Empêcher le véhicule de rouler.

● Ne pas serrer le frein de station‐nement.

● Ouvrir le capot, fermer toutes lesportes et verrouiller le véhicule.

● Débrancher la cosse de la bornenégative de la batterie duvéhicule. Ne pas oublier que l'en‐semble des systèmes ne fonc‐tionne plus (par exemple l'alarmeantivol).

Remise en serviceQuand le véhicule est remis en circu‐lation :● Rebrancher la borne négative de

la batterie. Activer l'électroniquedes lève-vitres.

● Vérifier la pression des pneus.● Remplir le réservoir de lave-

glace.● Vérifier le niveau d'huile du mo‐

teur.● Contrôler le niveau de liquide de

refroidissement.● Le cas échéant, poser la plaque

d'immatriculation.

Page 178: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

176 Soins du véhicule

Reprise des véhicules horsd'usageVous trouverez des informations surla reprise des véhicules hors d'usageet leur recyclage sur notre site. Neconfier ce travail qu'à un centre de re‐cyclage agréé.Le recyclage des véhicules au gazdoit être confié à un centre de serviceagréé pour ce type de véhicules.

Contrôles du véhiculeExécution du travail

9 Attention

N'effectuer des contrôles dans lecompartiment moteur que lorsquele contact est coupé.Le ventilateur de refroidissementpeut également fonctionner lors‐que le contact est coupé.

9 Danger

Le système d'allumage utilise unetension extrêmement élevée. Nepas toucher.

CapotOuverture

Tirer le levier de déverrouillage et leramener dans sa position de départ.

Page 179: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 177

Pousser le verrou de sécurité vers lehaut et ouvrir le capot moteur.

Fixer la béquille de capot.

Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐stop, le moteur sera automatique‐ment redémarré pour des raisons desécurité.

FermetureAvant de refermer le capot, enfoncerla béquille dans son support.Abaisser le capot à une hauteur ré‐duite (20-25 cm) et le laisser retomberdans le verrou à partir de cette hau‐teur. Vérifier le verrouillage.

Avertissement

Ne pas enfoncer le capot dans laserrure pour éviter les bosses.

Huile moteurContrôler régulièrement le niveaud'huile moteur afin de protéger le mo‐teur contre toute détérioration. S'as‐surer que l'huile utilisée répond à laspécification requise. Fluides et lubri‐fiants recommandés 3 227.La consommation maximale d'huilemoteur est de 0,6 l par 1 000 km.

Contrôle à effectuer uniquement lors‐que le véhicule est à l'horizontale. Lemoteur doit avoir atteint sa tempéra‐ture de fonctionnement et être arrêtédepuis au moins cinq minutes.Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐troduire dans le tube jusqu'à la butéesur la poignée, la ressortir et releverle niveau d'huile moteur.Plonger la jauge jusqu'à la butée dela poignée et effectuer un demi-tour.

Lorsque le niveau d'huile moteur estdescendu sous le repère MIN, fairel'appoint d'huile moteur.

Page 180: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

178 Soins du véhicule

Nous vous recommandons d'utiliserla même qualité d'huile moteur quecelle utilisée lors de la dernière vi‐dange.Le niveau d'huile moteur ne doit pasdépasser le repère MAX de la jauge.

Avertissement

Un excès d'huile moteur doit êtrevidangé ou aspiré.

Capacités de remplissage 3 239.Remettre le bouchon droit et le serrer.

Liquide de refroidissementdu moteurLe liquide de refroidissement offreune protection contre le gel à destempératures allant approximative‐ment jusqu'à -28 °C. Dans les paysnordiques, le liquide de refroidisse‐ment rempli en usine offre une pro‐tection contre le gel à des températu‐res allant jusqu'à -37 °C.

Avertissement

N'employer que du produit antigelhomologué.

Niveau de liquide derefroidissement

Avertissement

Un niveau insuffisant de liquide derefroidissement peut provoquerdes dommages au moteur.

Si le système de refroidissement estfroid, le niveau de liquide de refroidis‐sement doit se trouver au-dessus durepère de niveau de remplissage.Faire l'appoint si le niveau est bas.

9 Attention

Laisser refroidir le moteur avantd'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐chon avec précaution, en laissantla pression s’évacuer lentement.

Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐lange 1:1 de concentré de liquide derefroidissement recommandé etd'eau de ville propre. Si du concentré

Page 181: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 179

de liquide de refroidissement n'estpas disponible, utiliser de l'eau deville propre. Serrer fermement le bou‐chon. Faire contrôler la concentrationde liquide de refroidissement et faireremédier à la cause de la perte de li‐quide de refroidissement par un ate‐lier.

Liquide de lave-glace

Remplir d'eau propre mélangée à unequantité adéquate de produit de lave-glace agréé contenant de l'antigel.

Avertissement

Seule une concentration d'antigeladéquate dans le produit de lave-glace garantit la protection néces‐saire à basses températures ou encas de baisses soudaines de tem‐pérature.

FreinsSi la garniture de frein atteint l'épais‐seur minimale, on entend un bruit degrincement lors du freinage.On peut poursuivre sa route, mais ilfaut faire remplacer les garnitures defrein dès que possible.Une fois que des garnitures de freinneuves ont été montées, ne pas ef‐fectuer de freinage d'urgence inutilependant les premiers déplacements.

Liquide de frein

9 Attention

Le liquide de frein est nocif et cor‐rosif. Éviter les contacts avec lesyeux, la peau, les tissus et les sur‐faces peintes.

Le niveau de liquide de frein doit sesituer entre les repères MIN et MAX.Si le niveau de liquide est en dessousde la valeur MIN, contacter un atelier.Liquide de frein/d'embrayage 3 227.

Page 182: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

180 Soins du véhicule

Batterie du véhiculeLa batterie du véhicule est sans main‐tenance pour autant que le profil deconduite permet un rechargementsuffisant de la batterie. Les petits tra‐jets et les démarrages fréquents peu‐vent entraîner la décharge de la bat‐terie du véhicule. Éviter l'utilisation deconsommateurs électriques non né‐cessaires.

Les piles ne doivent pas être jetéesavec les ordures ménagères. Ellesdoivent être recyclées via les centresde collecte appropriés.Ne pas utiliser le véhicule pendantplus de quatre semaines peut con‐duire à une décharge de la batterie duvéhicule. Débrancher la cosse de laborne négative de la batterie duvéhicule.Ne brancher et débrancher la batterieque quand le contact est coupé.

Protection contre la décharge de labatterie 3 123.

Remplacement de la batterie duvéhiculeRemarqueToute dérogation aux instructionsdonnées dans cette section peut en‐traîner la désactivation temporairedu système Stop/Start.

Quand la batterie du véhicule estremplacée, s'assurer qu'il n'y a pas detrous de ventilation ouverts à proxi‐mité de la borne positive. Si un troude ventilation est ouvert dans cettezone, il doit être obturé par un capu‐chon borgne et la ventilation à proxi‐mité de la borne négative doit être ou‐verte.N'utiliser que des batteries qui per‐mettent de monter la boîte à fusiblesau-dessus d'elles.Dans les véhicules équipés d'une bat‐terie AGM (fibre de verre absor‐bante), veiller à faire remplacer la bat‐terie par une autre batterie AGM.

Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐quette sur la batterie. Nous recom‐mandons d'utiliser une batterie d'ori‐gine Opel.RemarqueL'utilisation d'une batterie devéhicule AGM autre qu'une batterieOpel d'origine peut réduire les per‐formances.

Nous vous recommandons de faireremplacer la batterie du véhicule parun atelier.Système Stop/Start 3 137.

Page 183: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 181

Charge de la batterie du véhicule

9 Attention

Sur les véhicules avec systèmeStop/Start, s'assurer que la ten‐sion de charge ne dépasse pas14,6 V en cas d'utilisation d'unchargeur de batterie. Sinon, la bat‐terie peut être endommagée.

Démarrage par câbles auxiliaires3 217.

Étiquette d'avertissement

Signification des symboles :● Pas d'étincelle ou de flamme

nue, interdit de fumer.● Toujours protéger les yeux. Les

gaz explosifs peuvent causer unecécité ou des blessures.

● Conserver la batterie du véhiculehors de portée des enfants.

● La batterie du véhicule contientde l'acide sulfurique qui peut ren‐dre aveugle ou causer de gravesbrûlures.

● Pour plus d'informations, consul‐ter le manuel d'utilisation.

● Des gaz explosifs peuvent êtreprésents à proximité de la batte‐rie.

Remplacement des balaisd'essuie-glace

Soulever le bras d'essuie-glace jus‐qu'il reste en position soulevée, en‐foncer le bouton pour libérer le balaid'essuie-glace et l'enlever.Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐rement à un angle par rapport au brasde l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐clique.Abaisser le bras d'essuie-glace avecprécaution.

Page 184: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

182 Soins du véhicule

Balai d'essuie-glace de la lunettearrière

Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐gager le balai d'essuie-glace commeillustré et l'enlever.Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐rement à un angle par rapport au brasde l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐clique.Abaisser le bras d'essuie-glace avecprécaution.

Remplacement desampoulesCouper le contact et désactiver lescommutateurs concernés ou fermerles portes.Maintenir une ampoule uniquementpar son culot ! Ne pas toucher le verrede l'ampoule avec les doigts nus.Ne remplacer les ampoules que pardes ampoules du même type.Remplacer les ampoules de pharedepuis l'intérieur du compartimentmoteur.

Vérification d'ampouleAprès le remplacement d'une am‐poule, mettre le contact, opérer et vé‐rifier les feux.

Phares halogènesLes phares halogènes ont des am‐poules différentes pour les feux deroute et les feux de croisement.

Feu de croisement, ampoule exté‐rieure (1).Feu de route, ampoule intérieure (2).

Feux de croisement (1)1. Tourner le capuchon dans le sens

antihoraire et l'enlever.

Page 185: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 183

2. Appuyer sur l'attache pour désen‐gager la douille. Retirer la douillede l'ampoule du réflecteur.

3. Séparer l'ampoule de la douilled'ampoule et remplacer l'am‐poule.

4. Insérer la douille avec l'attachevers le bas et l'engager dans leréflecteur jusqu'à ce qu'un clic soitémis.

5. Poser le bouchon.

Feux de route (2)

1. Tourner le capuchon dans le sensantihoraire et l'enlever.

2. Appuyer sur l'attache pour désen‐gager la douille. Retirer la douillede l'ampoule du réflecteur.

3. Séparer l'ampoule de la douilled'ampoule et remplacer l'am‐poule.

4. Insérer la douille avec l'attachevers le haut et l'engager dans leréflecteur jusqu'à ce qu'un clic soitémis.

5. Poser le bouchon.

Page 186: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

184 Soins du véhicule

Feu latéral/feu de jour avecampoules (3)

1. Faire tourner la douille de l'am‐poule (3) dans le sens antihorairepour la désencliqueter. Retirer ladouille de l'ampoule du boîtier dephare.

2. Retirer l'ampoule de la douille entirant.

3. Remplacer et insérer la nouvelleampoule dans la douille.

4. Introduire la douille dans le boîtierde phare et tourner dans le senshoraire.

Feu latéral/feu de jour avecdiodesLes feux de position et les feux de joursont composés de LED qui ne peu‐vent pas être changées. Se rendredans un garage en cas de LED dé‐fectueuse.

Clignotants avant

1. Enlever la vis et retirer le couver‐cle.

Page 187: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 185

2. Enlever la vis et déposer l'ensem‐ble du feu du pare-chocs.

3. Désengager et retirer la douille entournant dans le sens anti-ho‐raire.

4. Retirer l'ampoule en tournant lé‐gèrement dans le sens anti-ho‐raire, puis en la retirant. Rempla‐cer l'ampoule.

5. Introduire la douille dans l'ensem‐ble et la tourner dans le sens ho‐raire.

6. Fixer l'ensemble du feu sur lepare-chocs en serrant la vis.

7. Insérer le couvercle dans le pare-chocs et fixer avec la vis.

Commutateurs Adam

1. Désengager le petit cache à l'aided'un tournevis à l'endroit indiqué.

2. Déposer le cache en tirant avecles doigts sur les positions indi‐quées, voir les flèches sur l'illus‐tration.

Page 188: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

186 Soins du véhicule

3. Enlever les deux vis et déposerl'ensemble du feu du pare-chocs.

4. Désengager et retirer la douille entournant dans le sens anti-ho‐raire.

5. Retirer l'ampoule en tournant lé‐gèrement dans le sens anti-ho‐raire, puis en la retirant. Rempla‐cer l'ampoule.

6. Introduire la douille dans l'ensem‐ble et la tourner dans le sens ho‐raire.

7. Fixer l'ensemble du feu sur lepare-chocs en serrant les deuxvis.

8. Insérer et engager le cache dansle pare-chocs. Insérer le petit ca‐che.

Feux arrièreVersions avec caisson de basse Déposer le tapis de sol du coffre. Surle côté droit, déposer également laboîte à outils pour pouvoir accéder aucache 3 69.Versions avec boîtier de rangementDéposer la boîte de rangement pouraccéder au couvercle 3 68.

1. Détacher le capot sur le côté con‐cerné et déposer.

2. Dévisser de l'intérieur à la mainl'écrou de fixation en plastique.

Page 189: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 187

3. Retirer avec précaution l'ensem‐ble de feu arrière du renfonce‐ment et le déposer.

4. Tourner la douille d'ampoule dansle sens anti-horaire et retirer.

Remplacer l'ampoule en retirantles éléments suivants :feu clignotant 1feu arrière 2feu arrière/feu stop 3Si le feu arrière 2 et le feu arrière/feu stop 3 sont des LED, deman‐der l'aide d'un atelier pour toutremplacement.

5. Insérer la douille d'ampoule dansl'ensemble de feu arrière et latourner dans le sens horaire. Vé‐rifier que les fils restent bien dansles gaines.

Monter l'ensemble du feu avec lesgoupilles de retenue dans les ren‐

foncements de la carrosserie duvéhicule et visser l'écrou defixation en plastique par l'intérieurdu coffre. Tirer le joint circulaireau-dessus du logement dans leboîtier de phare.Fermer le couvercle et l'enclique‐ter.

Feu de recul/feu antibrouillardarrièreLe feu de recul se trouve sur le côtédroit du pare-chocs et le feu anti‐brouillard arrière se trouve sur le côtégauche du pare-chocs.La description du remplacementd'ampoule est identique pour les deuxampoules.

Page 190: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

188 Soins du véhicule

1. Enlever la vis et retirer le couver‐cle.

2. Enlever la vis et déposer l'ensem‐ble du feu du pare-chocs.

3. Désengager et retirer la douille entournant dans le sens anti-ho‐raire.

4. Retirer l'ampoule en tournant lé‐gèrement dans le sens anti-ho‐raire, puis en la retirant. Rempla‐cer l'ampoule.

5. Introduire la douille dans l'ensem‐ble et la tourner dans le sens ho‐raire.

6. Remplacer l'ensemble du feu surle pare-chocs en serrant la vis.

7. Insérer le couvercle dans le pare-chocs et fixer avec la vis.

Commutateurs Adam

1. Déposer le cache en tirant à lamain vers la position repérée, voirla flèche sur l'illustration.

Page 191: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 189

2. Enlever les deux vis et déposerl'ensemble du feu du pare-chocs.

3. Désengager et retirer la douille entournant dans le sens anti-ho‐raire.

4. Retirer l'ampoule en tournant lé‐gèrement dans le sens anti-ho‐raire, puis en la retirant. Rempla‐cer l'ampoule.

5. Introduire la douille dans l'ensem‐ble et la tourner dans le sens ho‐raire.

6. Fixer l'ensemble du feu sur lepare-chocs en serrant les deuxvis.

7. Insérer et engager le cache dansle pare-chocs.

Clignotants latérauxPour remplacer l'ampoule, retirer leboîtier de phare :

1. Faire glisser le feu vers son côtégauche et le déposer par son côtédroit.

Page 192: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

190 Soins du véhicule

2. Tourner la douille d'ampoule dansle sens anti-horaire et retirer duboîtier.

3. Tirer sur l'ampoule pour la sortirde la douille et la remplacer.

4. Insérer la douille de l'ampoule ettourner dans le sens horaire.

5. Insérer l'extrémité gauche du feu,faire glisser vers la gauche et in‐sérer l'extrémité droite.

Éclairage de plaqued'immatriculation

1. Introduire un tournevis dans lecreux du couvercle, appuyer surle côté et libérer le ressort.

2. Sortir l'ampoule par le bas en veil‐lant à ne pas tirer sur le câble.

3. Retirer la douille du boîtier dephare en tournant dans le sensanti-horaire.

Page 193: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 191

4. Tirer sur l'ampoule pour la sortirde la douille et la remplacer.

5. Insérer la douille de l'ampouledans le boîtier de phare et tournerdans le sens horaire.

6. Insérer la lampe dans le pare-chocs et l'engager dans son loge‐ment.

Éclairage intérieurÉclairage de courtoisie, spots delectureFaire remplacer les ampoules par unatelier.

Éclairage du coffreFaire remplacer les ampoules par unatelier.

PlafonnierFaire remplacer les ampoules par unatelier.

Éclairage véhiculeFaire remplacer les ampoules par unatelier.

Panneau StarlightFaire remplacer les ampoules par unatelier.

Éclairage du tableau debordFaire remplacer les ampoules par unatelier.

Circuit électriqueFusiblesLes inscriptions sur le fusible neufdoivent correspondre aux inscriptionssur le fusible défectueux.Le véhicule est équipé de deux boîtesà fusibles :● à l'avant gauche du comparti‐

ment moteur ;● dans les véhicules avec direction

à gauche, derrière le commuta‐teur d'éclairage ou, dans les vé‐hicules avec direction à droite,derrière la boîte à gants.

Avant de remplacer un fusible, mettrele commutateur correspondant en po‐sition Off et couper le contact.

Page 194: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

192 Soins du véhicule

Le véhicule contient différents typesde fusibles.

Selon le type, un fusible sauté est re‐connaissable à son fil fondu. Ne pasremplacer le fusible tant que la causede la défaillance n'a pas été suppri‐mée.Certaines fonctions sont protégéespar plusieurs fusibles.Des fusibles peuvent aussi être enfi‐chés même si la fonction n'est pasprésente.

Pince à fusiblesUne pince à fusibles peut se trouverdans la boîte à fusibles du comparti‐ment moteur.

Placer la pince à fusibles par le hautsur les différents types de fusibles etretirer le fusible.

Boîte à fusibles ducompartiment moteur

La boîte à fusibles se trouve à l'avantgauche du compartiment moteur.Libérer le couvercle et le rabattre versle haut jusqu'à son arrêt. Enlever lecouvercle verticalement vers le haut.

Page 195: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 193

N° Circuit électrique

1 –

2 Commutateur de rétroviseurextérieur

3 Module de commande de carros‐serie

4 Module de commande du toitouvrant pliant/ châssis

5 ABS

6 Feux de jour, gauche

7 –

8 Module de commande de carros‐serie

9 Capteur de batterie du véhicule

10 Réglage de la portée des phares/TPMS/ toit ouvrant pliant

11 Essuie-glace arrière

12 Désembuage de vitre

13 Feux de jour, droite

14 Désembuage de rétroviseur

N° Circuit électrique

15 –

16 Module de commande duchâssis/système GPL

17 Rétroviseur intérieur

18 Module de commande du moteur

19 Pompe à carburant

20 –

21 Bobine d'injection

22 –

23 Système d'injection

24 Système de lave-glace

25 Système d'éclairage

26 Module de commande du moteur

27 –

28 Module de commande du moteur

29 Module de commande du moteur

30 –

Page 196: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

194 Soins du véhicule

N° Circuit électrique

31 Phare gauche

32 Phare droit

33 Module de commande du moteur

34 Avertisseur sonore

35 Embrayage

36 –

N° Circuit électrique

1 Pompe d'ABS

2 Essuie-glace avant

3 Soufflerie

4 Tableau de bord

5 –

6 –

7 Pompe à vide électrique

8 Ventilateur de refroidissement,bas

9 Ventilateur de refroidissement,haut

10 Ventilateur de refroidissement/Pompe à vide électrique

11 Démarreur

Après avoir remplacé des fusibles dé‐fectueux, refermer le couvercle deboîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐puyant.Si le couvercle de boîte à fusiblesn'est pas correctement fermé, un dys‐fonctionnement peut survenir.

Page 197: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 195

Boîte à fusibles du tableaude bord

La boîte à fusibles se trouve derrièrele commutateur d'éclairage du ta‐bleau de bord.Tenir la poignée, puis tirer et rabattrele commutateur d'éclairage.

N° Circuit électrique

1 –

2 –

3 Lève-vitres électroniques

4 Transformateur électrique

5 Module de commande de carros‐serie 1

6 Module de commande de carros‐serie 2

7 Module de commande de carros‐serie 3

8 Module de commande de carros‐serie 4

9 Module de commande de carros‐serie 5

10 Module de commande de carros‐serie 6

11 Module de commande de carros‐serie 7

12 Module de commande de carros‐serie 8

Page 198: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

196 Soins du véhicule

N° Circuit électrique

13 –

14 Hayon

15 Connecteur de diagnostic

16 Raccordement de liaison dedonnées

17 Allumage

18 Système de climatisation

19 Amplificateur audio

20 Aide au stationnement

21 Commutateur de freinage

22 Système audio

23 Affichage

24 –

25 Onstar

26 Tableau de bord

27 Chauffage de siège, conducteur

28 –

N° Circuit électrique

29 –

30 Tableau de bord

31 Avertisseur sonore

32 Chauffage de siège, passager

33 Volant chauffé

34 –

35 –

36 –

37 Essuie-glace arrière

38 Allume-cigares

39 –

40 –

Outillage du véhiculeOutillageVéhicules avec kit de réparationdes pneus

Certains outils et l'oeillet de remor‐quage sont rangés avec le kit de ré‐paration des pneus dans une boîte àoutils dans le coffre sous le recouvre‐ment de plancher. Sur les versionsavec une boîte de rangement, dépo‐ser tout d'abord la boîte 3 68.

Page 199: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 197

Sur les versions avec un système detransport arrière ou un moteur à gazliquide, les outils se trouvent avecl'œillet de remorquage et le kit de ré‐paration des pneus, dans une valisefixée avec une sangle sur la paroigauche du coffre.

Sur la version avec la boîte de range‐ment, la valise contenant les outils,l'œillet de remorquage et le kit de ré‐paration des pneus se trouve dansune chambre de la boîte, dans le cof‐fre 3 68.

Sur les versions avec caisson debasse, les outils et l'œillet de remor‐quage se trouvent avec le kit de ré‐paration des pneus et le triangle deprésignalisation dans la boîte sous letapis de sol. Pour accéder, retirer toutd'abord le tapis de sol : plier la partiearrière vers l'avant et tirer le tapis versl'arrière 3 69.

Page 200: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

198 Soins du véhicule

Véhicules avec roue de secours

Le cric, la clé de roue, les outils etdeux sangles de retenue de la roueendommagée se trouvent dans laboîte à outils sous le tapis de sol ducoffre 3 69.

Jantes et pneus

État des pneus, état des jantesFranchir les arêtes vives lentement etsi possible à angle droit. Rouler surdes arêtes vives peut endommagerles pneus et les jantes. Ne pas écra‐ser un pneu contre une bordure detrottoir lors du stationnement.Contrôler régulièrement l'état despneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec unatelier.Nous recommandons de ne paséchanger les roues avant avec lesroues arrière, et inversement, car celapeut affecter la stabilité du véhicule.Toujours utiliser les pneus les moinsusés sur l'essieu arrière.

Pneus d'hiverLes pneus d'hiver améliorent la sécu‐rité de conduite à des températuresinférieures à 7 °C et devraient doncêtre montés sur toutes les roues.Toutes les tailles de pneus sont per‐mises comme pneus d'hiver 3 240.

La taille de pneu 185/60 R 15 est uni‐quement admissible comme pneud'hiver.Disposer l'autocollant de vitesse dansle champ de vision du conducteur se‐lon la réglementation du pays.

Désignations des pneuspar exemple 195/55 R 16 95 H195 : largeur des pneus, mm55 : rapport de la section (hauteur

du pneu sur largeur du pneu),en %

R : type de carcasse : RadialeRF : type : RunFlat16 : diamètre des jantes, en pou‐

ces95 : indice de capacité de charge

par exemple : 95 correspond à690 kg

H : indicatif de vitesse

Indicatif de vitesse :Q : jusqu'à 160 km/hS : jusqu'à 180 km/hT : jusqu'à 190 km/hH : jusqu'à 210 km/hV : jusqu'à 240 km/hW : jusqu'à 270 km/h

Page 201: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 199

Choisir un pneu approprié à la vitessemaximale du véhicule.La vitesse maximale peut être at‐teinte avec le poids à vide avec con‐ducteur (75 kg) plus une charge utilede 125 kg. Des équipements option‐nels peuvent réduire la vitesse maxi‐male du véhicule.Performances 3 236.

Pneus à sens de roulementimposéLes pneus directionnels doivent êtremontés de telle sorte qu'ils tournentdans le bon sens de rotation. Le sensde rotation correct est reconnaissableau symbole (p.ex. une flèche) placésur le flanc du pneu.

Pression des pneusVérifier la pression des pneus (à froid)au moins tous les 14 jours et avantchaque long voyage. Ne pas oublierla roue de secours.Cela vaut également pour les véhicu‐les avec système de surveillance dela pression des pneus.Dévisser le capuchon de la valve.

Pression des pneus 3 240.L'étiquette d'informations de pressiondes pneus sur le cadre de porte dedroite indique l'équipement pneuma‐tique d'origine du véhicule et les pres‐sions de gonflage correspondantes.Les données de pression de gonflagese rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'étéqu'aux pneus d'hiver.La pression de gonflage ECO sert àatteindre la plus faible consommationde carburant possible.Le surgonflage ou le sous-gonflagedes pneus par rapport aux pressionsprescrites influence défavorablement

la sécurité, la tenue de route, le con‐fort routier et la consommation et aug‐mente l'usure des pneus.Les tableaux de pression des pneusindiquent toutes les combinaisons depneus possibles 3 240.Identifier les pneus correspondants.Pour les pneus homologués pourvotre véhicule, consulter le certificatde conformité CEE fourni avec votrevéhicule et les autres documentsd'enregistrement nationaux.Le conducteur est responsable dubon réglage de la pression despneus.

9 Attention

Un gonflage insuffisant peut pro‐voquer un échauffement considé‐rable du pneu ainsi que des dom‐mages internes entraînant le dé‐collement de la bande de roule‐ment et même l'éclatement dupneu à grande vitesse.

Page 202: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

200 Soins du véhicule

9 Attention

En cas de pneus spécifiques, lapression des pneus recomman‐dée indiquée sur le tableau depression des pneus peut dépasserla pression des pneus maximaleindiquée sur le pneu. Ne jamaisdépasser la pression des pneusindiquée sur le pneu.

Si la pression de gonflage doit êtreréduite ou augmentée, couper le con‐tact. Après avoir réglé la pression despneus, enclencher l'allumage et sé‐lectionner le réglage pertinent sur lapage Charge des pneus du centred'informations du conducteur (DIC)3 96.

Importance de la températureLa pression des pneus dépend de latempérature du pneu. Pendant laconduite, la pression et la tempéra‐ture des pneus augmentent. Les va‐leurs de pression des pneus donnéessur l'étiquette d'informations et dans

le tableau de pression des pneus sontvalables pour les pneus à froid, c'est-à-dire à 20 °C.La pression augmente de près de10 kPa pour une augmentation detempérature de 10 °C. Cet élémentdoit être pris en compte lors de la vé‐rification de pneus chauds.La valeur de la pression de gonflageaffichée sur le centre d'informationsdu conducteur indique la pressionréelle des pneus. Un pneu refroidi in‐diquera une valeur réduite, ce qui nedoit pas nécessairement être inter‐prété comme le signe d'une fuite d'air.

Système de surveillance dela pression des pneusLe système de surveillance de lapression des pneus surveille la pres‐sion des quatre pneus une fois parminute quand la vitesse du véhiculedépasse une certaine limite.

Avertissement

Le système de surveillance de lapression des pneus se contented'avertir au sujet de l'état de bassepression des pneus et ne rem‐place pas l'entretien régulier despneus par le conducteur.

Toutes les roues doivent être équi‐pées de capteur de pression et lespneus doivent être gonflés à la pres‐sion prescrite.RemarqueDans les pays où le système de sur‐veillance de la pression des pneusconstitue une obligation légale, l'uti‐lisation de roues sans capteurs depression invalide l'homologation dutype de véhicule.

Les pressions de gonflage actuellesdes pneus peuvent être affichéesdans le Menu informations véhiculedu centre d'informations du conduc‐teur.Le menu peut être sélectionné en ap‐puyant sur les boutons du levier declignotants.

Page 203: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 201

Appuyer sur MENU pour choisir leMenu informations véhicule X.

Tourner la molette pour sélectionnerle système de surveillance de la pres‐sion des pneus.L'état du système et des avertisse‐ments de pression sont signalés parun message avec un clignotement dupneu correspondant dans le centred'informations du conducteur.Le système prend en compte la tem‐pérature des pneus pour les avertis‐sements.Importance de la température 3 199.

En cas de pression des pneus bassedétectée, cet état est indiqué par letémoin w 3 94.

Si le symbole w s'allume, arrêter dèsque possible et gonfler les pneus se‐lon la recommandation 3 240.Si w clignote pendant60-90 secondes puis s'allume en per‐manence, il y a une défaillance dansle système. Prendre contact avec unatelier.Après avoir procédé au gonflage, cer‐tains types de conduite peuvent né‐cessiter la mise à jour des valeurs depression des pneus sur le centre d'in‐formations du conducteur. Pendantce temps, le symbole w peut s'allu‐mer.Si le symbole w s'allume à des tem‐pératures plus basses et s'éteintaprès quelques instants de conduite,cela peut être un signe que les pneusatteignent un état de basse pression.Vérifier la pression des pneus.Messages du véhicule 3 103.Si la pression de gonflage doit êtreréduite ou augmentée, couper le con‐tact.

Page 204: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

202 Soins du véhicule

Monter uniquement des roues dotéesde capteurs de pression ; dans le cascontraire, la pression des pneus n'estpas affichée et le témoin w est alluméen continu.Une roue de secours ou une roue dedépannage temporaire n'est paséquipée d'un capteur de pression. Lesystème de surveillance de la pres‐sion des pneus n'est pas opérationnelavec ces pneus. Le témoin w s'al‐lume. Pour les trois autres pneus, lesystème reste opérationnel.L'utilisation de kits de réparation depneu du type liquide disponibles dansle commerce peut entraver le fonc‐tionnement du système. Des kits deréparation approuvés par l'usine peu‐vent être utilisés.Le fonctionnement de dispositifs élec‐troniques ou la proximité d'installa‐tions utilisant des fréquences d'ondesidentiques peuvent perturber le sys‐tème de surveillance de la pressiondes pneus.À chaque remplacement des pneus,les capteurs du système de surveil‐lance de la pression des pneus doi‐vent être démontés et faire l'objet d'un

entretien. Pour le capteur à visser,remplacer l'obus de valve et le jointd'étanchéité. Pour le capteur à cli‐pser, remplacer l'intégralité du corpsde valve.

État de charge du véhiculeRégler la pression des pneus en fonc‐tion de l'état de la charge, conformé‐ment aux informations de l'étiquettedes pneus ou du tableau de pressiondes pneus 3 240, puis sélectionnerle réglage approprié dans le menuCharge du pneu du centre d'informa‐tions du conducteur, Menuinformations véhicule 3 96. Ce ré‐glage sert de référence pour les aver‐tissements relatifs à la pression despneus.Le menu Charge du pneu s'afficheuniquement si le véhicule est à l'arrêtet que le frein de stationnement estappliqué. Sur les véhicules dotésd'une boîte automatique, le levier sé‐lecteur doit être en position P.

Sélectionner :● Léger pour une pression de con‐

fort jusqu'à 3 personnes.● Eco pour une pression Eco jus‐

qu'à 3 personnes.● Max pour une pleine charge.

Processus de correspondancedes capteurs de pression despneusChaque capteur TPMS comporte uncode d'identification unique. Le coded'identification doit être apparié à unenouvelle position de pneu/roue aprèsune permutation des pneus ou unéchange du jeu de pneu complet et si

Page 205: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 203

un ou plusieurs capteurs TPMS ontété remplacés. Le processus d'appa‐riement de capteur TPMS doit égale‐ment être effectué après avoir rem‐placé une roue de secours par unpneu de route contenant le capteurTPMS.Le témoin de dysfonctionnement w etle message ou le code d'avertisse‐ment doivent disparaître lors du cycled'allumage suivant. On fait corres‐pondre les capteurs aux positions desroues à l'aide d'un outil de réappren‐tissage, dans l'ordre suivant : roueavant gauche, roue avant droite, rouearrière droite, roue arrière gauche. Leclignotant de la position active ac‐tuelle s'allume jusqu'à ce que le cap‐teur soit apparié.Consulter un atelier pour un serviceou pour acheter un outil de réappren‐tissage. Il faut deux minutes pour ap‐parier la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour ap‐parier les quatre positions de pneu/roue. Si cela dure plus longtemps, leprocessus de correspondance s'ar‐rête et doit être redémarré.

Le processus de correspondance descapteurs de pression des pneus est lesuivant :1. Serrer le frein de stationnement.2. Mettez le contact.3. Sur les véhicules avec boîte ma‐

nuelle automatisée : Enfoncer etrelâcher la pédale de frein. Dépla‐cer et maintenir le levier sélecteurpendant cinq secondes en posi‐tion N jusqu'à ce que P soit affichésur le centre d'informations duconducteur. P indique que le pro‐cessus d'appariement des cap‐teurs peut être démarré.Sur les véhicules avec boîte de vi‐tesses manuelle : sélectionner lepoint mort.

4. Utiliser MENU sur le levier de cli‐gnotant pour sélectionner Menuinformations véhicule dans le cen‐tre d'informations du conducteur.

5. Tourner la molette du dispositif deréglage pour faire défiler le menude pression des pneus.

6. Appuyer sur SET/CLR pour lan‐cer le processus d'appariementde capteur. Un message deman‐dant d'accepter le processus doitêtre affiché.

7. Appuyer à nouveau surSET/CLR pour confirmer la sélec‐tion. L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que le ré‐cepteur se trouve en mode deréapprentissage.

8. Commencer par la roue avantgauche.

9. Placer l'outil de réapprentissagecontre le flanc du pneu, à côté dela tige de valve. Appuyer ensuitesur le bouton pour activer le cap‐teur de pression des pneus. Unsignal de l'avertisseur sonore con‐firme que le code d'identificationdu capteur correspond à cette po‐sition de la roue.

10. Passer à la roue avant du côtédroit et répéter la procédure del'étape 9.

11. Passer à la roue arrière du côtédroit et répéter la procédure del'étape 9.

Page 206: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

204 Soins du véhicule

12. Passer à la roue arrière gauche etrépéter la procédure de l'étape 9.L'avertisseur sonore retentit deuxfois pour indiquer que le coded'identification du capteur a étéapparié à la roue arrière gaucheet que le processus de correspon‐dance des capteurs de pressiondes pneus n'est plus actif.

13. Couper le contact.14. Amener les quatre pneus au ni‐

veau de pression recommandé,comme indiqué sur l'étiquette d'in‐formation des pneus.

15. S'assurer que l'état de charge despneus est conforme à la pressionsélectionnée 3 96.

Profondeur de sculpturesContrôler régulièrement la profon‐deur des sculptures.Pour des raisons de sécurité, lespneus doivent être remplacés à partird'une profondeur de 2-3 mm (4 mmpour les pneus d'hiver).

Pour des raisons de sécurité, il est re‐commandé de ne pas dépasser unécart de plus de 2 mm entre les pro‐fondeurs de sculpture de pneu d'unmême essieu.

La profondeur minimale de sculpturelégalement autorisée (1,6 mm) est at‐teinte lorsque le profil est usé jus‐qu'au repère d'usure (TWI = TreadWear Indicator). La position des re‐pères d'usure est indiquée par desmarques sur les flancs du pneu.Les pneus vieillissent même s'ils neroulent pas. Nous recommandons deremplacer les pneus tous les 6 ans.

Changement de taille depneus et de jantesEn cas d'utilisation d'une taille depneus autre que celle montée d'ori‐gine, il faut, le cas échéant, repro‐grammer le compteur de vitesse élec‐tronique ainsi que la pression de gon‐flage nominale et procéder à d'autresmodifications du véhicule.Après avoir changé de taille de pneu,faire remplacer l'étiquette de pressionde gonflage.

Avertissement

Lors de la conversion en roues14", la garde au sol est réduite. Cepoint doit être pris en compte lorsdu passage d'obstacles.

9 Attention

L'utilisation de pneus ou de jantesnon adaptés peut donner lieu àdes accidents et entraîner la pertede l'homologation du véhicule.

Page 207: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 205

EnjoliveursUtiliser des enjoliveurs et des pneushomologués en usine pour le véhiculecorrespondant afin de répondre à tou‐tes les exigences concernant chaquecombinaison roue et pneu.Si des enjoliveurs ou des pneus nonhomologués en usine sont utilisés,les pneus ne peuvent pas présenterde bourrelet de protection de jante.Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ver le refroidissement des freins.

9 Attention

Des pneus ou des enjoliveurs nonadéquats peuvent conduire à undégonflage soudain des pneus etdonc à des accidents.

Jantes en acier : Si des boulons deblocage de roue sont utilisés, ne pasposer les enjoliveurs.

Chaînes à neige

Des chaînes à neige ne sont autori‐sées que sur les roues avant.Utiliser des chaînes à neige à mail‐lons fins qui ne dépassent pas labande de roulement et les flancs in‐térieurs des pneus de plus de10 mm, fermoir de chaîne compris.

9 Attention

Un pneu endommagé est un pneuqui peut éclater.

Des chaînes à neige ne sont autori‐sées que sur les pneus de taille175/70 R 14, 185/70 R 14,185/60 R 15, 185/65 R 15 et195/55 R 16.Les chaînes à neige ne sont pas au‐torisées sur les pneus de taille215/45 R 17 et 225/35 R 18.L'utilisation de chaînes à neige sur laroue de dépannage n'est pas autori‐sée.

Kit de réparation des pneusDe petits dégâts sur la bande de rou‐lement peuvent être réparés avec lekit de réparation de pneus.Ne pas enlever les corps étrangers dupneu.Les dégâts au pneu d'une taille supé‐rieure à 4 mm ou se situant dans leflanc du pneu ne peuvent pas être ré‐parés à l'aide du kit de réparation despneus.

Page 208: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

206 Soins du véhicule

9 Attention

Ne pas dépasser 80 km/h.Ne pas utiliser pendant une lon‐gue période.Cela risque d'affecter la directionet la manœuvrabilité.

En cas de crevaison de pneu :Serrer le frein de stationnement, en‐gager le premier rapport.

Le kit de réparation des pneus setrouve dans la boîte à outils sous letapis de sol du coffre.

Sur les versions avec un système detransport arrière ou un moteur à gazliquide, le kit de réparation des pneusse trouve dans une valise fixée avecune sangle sur la paroi latérale gau‐che du coffre.

Sur les versions avec un boîtier derangement dans le coffre, la valiseavec le kit de réparation des pneus setrouve dans une chambre du boîtier3 68.

Page 209: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 207

Sur les versions avec un caisson degraves extrêmes, le kit de réparationdes pneus se trouve sous le tapis desol du coffre. Pour utiliser le kit de ré‐paration des pneus, retirer toutd'abord le tapis de sol : plier la partiearrière vers l'avant et tirer le tapis versl'arrière 3 69.

1. Sortir le kit de réparation despneus de son espace de range‐ment.

2. Enlever le compresseur.

3. Enlever le câble de raccordementélectrique et le flexible d'air de leurespace de rangement sur la faceinférieure du compresseur.

4. Visser le flexible d'air du compres‐seur sur le raccord sur la bouteillede produit d'étanchéité.

5. Placer la bouteille de produitd'étanchéité dans le support sur lecompresseur.Placer le compresseur près dupneu, de sorte que la bouteille deproduit d'étanchéité soit verticale.

6. Dévisser le capuchon de valve dela roue défectueuse.

7. Visser le flexible de remplissagesur la valve de pneu.

8. Le commutateur du compresseurdoit être placé sur J.

Page 210: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

208 Soins du véhicule

9. Brancher la fiche du compresseursur la prise pour accessoires ousur la prise d'allume-cigares.Nous vous recommandons delaisser le moteur tourner afind'éviter un déchargement de labatterie.

10. Placer le commutateur à basculedu compresseur sur I. Le pneu estrempli de produit d'étanchéité.

11. Le manomètre du compresseurindique brièvement une pressionjusqu'à six bars pendant que labouteille de produit d'étanchéitése vide (environ 30 secondes).Ensuite, la pression commence àchuter.

12. Le produit d'étanchéité a été com‐plètement pompé dans le pneu.Puis, le pneu est gonflé à l'air.

13. La pression des pneus prescritedevrait être atteinte dans les dixminutes. Pression des pneus3 240. Quand la pression cor‐recte est atteinte, éteindre le com‐presseur.

Si la pression des pneus prescriten'est pas atteinte dans les dix mi‐nutes, démonter le kit de répara‐tion de pneus. Avancer ou reculerle véhicule d'un tour de roue.Brancher à nouveau le kit de ré‐paration des pneus et poursuivrela procédure de remplissage pen‐

dant dix minutes. Si la pression degonflage prescrite n'est toujourspas atteinte, c'est que le pneu esttrop fortement endommagé. Pren‐dre contact avec un atelier.Évacuer la pression excédentaireà l'aide du bouton situé au-dessusdu manomètre.Ne pas faire fonctionner le com‐presseur pendant plus de dix mi‐nutes.

14. Détacher le kit de réparation despneus. Pousser le loquet pour en‐lever la bouteille de produit d'étan‐chéité de son support. Visser leflexible de gonflage de pneu àl'orifice libre de la bouteille de pro‐duit d'étanchéité. Ceci empêcheque le produit d'étanchéité nes'échappe pas. Ranger le kit deréparation des pneus dans le cof‐fre.

15. Essuyer avec un chiffon le produitd'étanchéité excédentaire.

16. Prélever l'étiquette apposée sur labouteille de produit d'étanchéitéet indiquant la vitesse maximaleadmise et la disposer dans lechamp de vision du conducteur.

Page 211: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 209

17. Reprendre la route sans délai afinque le produit d'étanchéité se ré‐partisse uniformément dans lepneu. Après un trajet d'environ10 km (mais pas plus de dix mi‐nutes), s'arrêter et contrôler lapression des pneus. À cet effet,visser directement le flexible d'airsur la valve du pneu et le com‐presseur.

Si la pression du pneu dépasse1,3 bar, corriger selon la valeurprescrite. Répéter la procédure,jusqu'à ce que plus aucune pertede pression ne se produise.Si la pression des pneus est des‐cendue au-dessous de 1,3 bar, il

ne faut plus utiliser le véhicule.Prendre contact avec un atelier.

18. Ranger le kit de réparation despneus dans le coffre.Reposer le tapis de sol. Recou‐vrement des rangements dans leplancher arrière 3 69.

RemarqueLes caractéristiques de conduite dupneu réparé sont fortement dégra‐dées, c'est pourquoi il convient deremplacer ce pneu.En cas de bruits anormaux ou de fortéchauffement du compresseur, l'ar‐rêter pendant au moins 30 minutes.La valve de sécurité intégrée s'ouvreà une pression de sept bars.Être attentif à la date d'expiration dukit. Au-delà de cette date, sa capa‐cité d'étanchéité n'est plus garantie.Tenir compte des consignes de sto‐ckage mentionnées sur la bouteilledu produit d'étanchéité.Remplacer le flacon de produit decolmatage. Mettre la bouteille au re‐but conformément aux prescriptionslégales.

Le compresseur et le produit d'étan‐chéité peuvent être utilisés jusqu'àenviron -30 °C.Les adaptateurs fournis peuventêtre utilisés pour pompe d'autreséléments, par ex. des vallons defootball, matelas pneumatiques, descanots pneumatiques. Ils sont situéssur le dessous du compresseur.Pour les enlever, les visser sur le fle‐xible d'air du compresseur et les sor‐tir.

Changement d'une roueEffectuer les préparatifs suivants etsuivre les conseils ci-après :● Garer le véhicule sur un sol

ferme, plat et non glissant. Mettreles roues avant en positiondroite.

● Serrer le frein de stationnement,engager la 1ère ou la marche ar‐rière.

● Ne jamais changer simultané‐ment plusieurs roues.

● N'utiliser le cric que pour rempla‐cer les pneus crevés, pas pourmonter des pneus d'hiver oud'été au changement de saison.

Page 212: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

210 Soins du véhicule

● Le cric ne nécessite aucunemaintenance.

● Si le sol n'est pas ferme, placerune planche solide d'une épais‐seur maximale de 1 cm sous lecric.

● Sortir les objets lourds duvéhicule avant de le monter surcric.

● Aucune personne ni aucun ani‐mal ne doivent se trouver à l'in‐térieur du véhicule soulevé parun cric.

● Ne pas se glisser sous unvéhicule soulevé par un cric.

● Ne pas démarrer un véhiculesoulevé par un cric.

● Avant de visser les vis de roue,les nettoyer et graisser légère‐ment le cône de chaque vis enutilisant de la graisse ordinaire.

9 Attention

Ne pas graisser le filet du boulonde roue.

1. Jantes en acier :Sortir l'enjoliveur.Jantes en alliage avec capuchonsde boulonsDégager et retirer les capuchonsdes vis de roue à l'aide d'un tour‐nevis. Afin de protéger la jante,placer un chiffon entre le tourne‐vis et la roue.Jantes en alliage avec capuchoncentralDeux versions sont disponibles :

1.1. Insérer la pince dans la fenteouverte du capuchon central et re‐tirer le capuchon de la jante. Ou‐tillage de bord 3 196.

1.2. Insérer l'extracteur dans l'évi‐dement du capuchon central et re‐tirer le capuchon de la jante. Ou‐tillage de bord 3 196.

Page 213: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 211

2. Placer la clé de roue en s'assurantqu'elle soit bien positionnée etdesserrer chaque vis de roue d'undemi-tour.Il se peut que les roues soient pro‐tégées par des boulons de blo‐cage. Pour desserrer ces boulonsspécifiques, commencer par pla‐cer l'adaptateur des boulons anti‐vol de roues sur la tête du boulonavant de poser la clé de roue.L'adaptateur se trouve dans laboîte à gants.

3. Vérifier que le cric est bien posi‐tionné sous le point de levageadéquat.

Certains modèles sont dotés decache-seuils couvrant les pointsde levage du véhicule : tirer toutd'abord sur le cache du point delevage concerné avant de posi‐tionner le cric.

4. Régler le cric à la hauteur néces‐saire. Le positionner juste au-des‐sous du point de levage de ma‐nière telle qu'il ne puisse pas glis‐ser.

Attacher la manivelle de cric, ali‐gner correctement le cric et tour‐ner la manivelle jusqu'à ce que laroue ait quitté le sol.

5. Dévisser les vis de roue.6. Changer la roue.7. Visser les vis de roue.8. Abaisser le véhicule.

Page 214: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

212 Soins du véhicule

9. Poser la clé de roue en s'assurantqu'elle est bien placée et serrerchaque vis en quinconce. Lecouple de serrage est de110 Nm.

10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐liveur de jante en acier avec lavalve de pneu avant de l'installer.Poser les capuchons de boulonsou le capuchon central sur la janteen alliage.

11. Ranger et fixer la roue remplacée,l'outillage du véhicule 3 196 etl'adaptateur des boulons antivolde roue 3 55.

12. Vérifier la pression de gonflage dupneu et le couple de serrage desboulons de roue dès que possible.

Faire remplacer ou réparer le pneudéfectueux dès que possible.

Point de levage sur un pontélévateur

Position du bras arrière du pont élé‐vateur, positionné centralement sousle creux du seuil.

Positionner le bras avant du pont élé‐vateur au niveau du soubassement.

Roue de secoursEn cas de pose d'une roue de secoursdifférente des autres roues, cetteroue de secours peut être classéecomme roue de dépannage tempo‐raire et les limites de vitesse corres‐pondantes s'appliquent, même si au‐cune étiquette ne le précise. Se ren‐seigner auprès d'un atelier pour véri‐fier les limites applicables.La roue de secours a une jante enacier.

Page 215: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 213

Avertissement

L'utilisation d'une roue de secoursplus petite que les autres roues ouconjointement avec des pneusd'hiver peut altérer la tenue deroute. Faire remplacer le pneu dé‐fectueux dès que possible.

La roue de secours se trouve dansune niche sous le plancher duvéhicule.1. Ouvrir le tapis de coffre 3 69.

Si la boîte de rangement fait partiede l'équipement, la déposer 3 68.

2. Retirer la clé de roue de la boîte àoutils.

3. Poser la clé de roue sur le boulonhexagonal à côté de la boîte à ou‐tils et la tourner dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'une certainerésistance soit ressentie.

4. Soulever un peu le support deroue de secours à la main et dé‐tacher le loquet.

5. Abaisser le support de roue de se‐cours.

6. Soulever un peu le support deroue de secours à la main et dé‐tacher le câble de sécurité.

Page 216: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

214 Soins du véhicule

7. Baisser complètement le supportet retirer la roue de secours.

8. Changer la roue 3 209.La roue endommagée doit être fi‐xée dans le coffre, voir ci-des‐sous.

9. Soulever le support de la roue desecours vide et accrocher le câblede sécurité.

10. Lever davantage le support deroue de secours et engager le lo‐quet. Le côté ouvert du crochetdoit pointer dans le sens de lamarche.

11. Fermer le support de roue de se‐cours vide en tournant le boulonhexagonal dans le sens horairede manière successive à l'aide dela clé de roue.

12. Ranger la clé de roue et le cricdans la boîte à outils du plancherdu véhicule.

13. Fermer le tapis de coffre.

Rangement d'une roueendommagée dans le coffreLe support de roue de secours n'estpas conçu pour une autre taille deroue que celle de la roue de secours.Une roue endommagée plus largeque la roue de secours doit être ran‐gée dans le coffre et fixée par unesangle. Outillage de bord 3 196.Roues avec une taille de pneu allantjusqu'à 195/55 R161. Retirer le tapis de sol du coffre et

soulever le plancher du coffre.Ranger les deux derrière les dos‐siers relevés des sièges arrière.

2. Détordre l'écrou à oreilles et reti‐rer la boîte à outils.

3. Placer la roue endommagée enposition verticale droite dans laboîte de roue de secours, orientéevers l'avant.

Page 217: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 215

4. Retirer la sangle 1 de la boîte àoutils et placer l'extrémité de bou‐cle de la sangle dans l'anneaud'arrimage de droite.

5. Placer le crochet de la sangle àtravers la boucle et la tirer jusqu'àce que la sangle soit fixée ferme‐ment à l'anneau d'arrimage.

6. Faire passer la sangle entre lesrayons de la roue, comme illustré.

7. Introduire le crochet dans l'an‐neau d'arrimage de gauche.

8. Serrer la sangle et la bloquer àl'aide de l'attache.

9. Placer la boîte à outils à l'intérieurde la roue et fixer avec la sangle2 insérée dans deux rayons de laroue.

Roues avec une taille de pneu supé‐rieure à 195/55 R 161. Replier les dossiers des sièges

arrière 3 67.

Page 218: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

216 Soins du véhicule

2. Retirer la sangle 1 de la boîte àoutils.

3. Placer la roue endommagée, côtéextérieur vers le bas, dans le cof‐fre.

4. Sortir la sangle 1 et placer l'extré‐mité de boucle de la sangle dansl'anneau d'arrimage de droite.

5. Placer le crochet de la sangle àtravers la boucle et la tirer jusqu'àce que la sangle soit fixée ferme‐ment à l'anneau d'arrimage.

6. Faire passer la sangle entre lesrayons de la roue, comme illustré.

7. Introduire le crochet dans l'an‐neau d'arrimage de gauche.

8. Serrer la sangle et la bloquer àl'aide de l'attache.

9 Attention

Si un cric, une roue ou un autreéquipement est rangé dans le cof‐fre, mais sans être correctementattaché, il peut provoquer de gra‐ves blessures. En cas d'arrêt brus‐que ou de collision, les élémentsnon attachés pourraient heurterquelqu'un.Toujours ranger le cric et les outilsdans leur compartiment de range‐ment respectif et les attacher.Une roue endommagée rangéedans le coffre doit toujours être fi‐xée grâce à une sangle.

Roue de dépannage temporaire

Avertissement

L'utilisation de la roue de dépan‐nage temporaire peut affecter latenue de route. Faire remplacer ouréparer le pneu défectueux dèsque possible.

Page 219: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 217

Ne monter qu'une seule roue de dé‐pannage temporaire. Ne pas rouler àplus de 80 km/h. Rouler lentementdans les virages. Ne pas utiliser pen‐dant une période prolongée.Si votre véhicule a une crevaison àl'arrière lors du remorquage d'un au‐tre véhicule, monter la roue de dé‐pannage temporaire à l'avant et laroue de plein format à l'arrière.Chaînes à neige 3 205.

Roue de secours avec pneu àsens de roulement imposéDans la mesure du possible, monterles pneus à sens de roulement im‐posé de sorte qu'ils roulent dans lesens de la marche. Le sens de rota‐tion est reconnaissable à un symbole(par exemple une flèche) placé sur leflanc du pneu.

En cas de roues montées dans lesens contraire de la marche, respec‐ter ce qui suit :● La tenue de route peut être alté‐

rée. Faire remplacer ou réparer lepneu défectueux dès que pos‐sible et le poser à la place de laroue de secours.

● Par temps de pluie et neige, con‐duire extrêmement prudemment.

Démarrage par câblesauxiliairesNe jamais démarrer à l'aide d'un char‐geur rapide.Lorsque la batterie d'un véhicule estdéchargée, démarrer le moteur àl'aide de câbles auxiliaires de démar‐rage et de la batterie d'un autrevéhicule.

9 Attention

Le démarrage avec des câbles au‐xiliaires de démarrage doit être ef‐fectué avec la plus grande pru‐dence. Tout non-respect des ins‐tructions suivantes peut entraînerdes accidents ou des dégâts parexplosion des batteries, ainsi quedes dommages aux circuits élec‐triques des deux véhicules.

Page 220: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

218 Soins du véhicule

9 Attention

Éviter les contacts avec les yeux,la peau, les tissus et les surfacespeintes. Le liquide de batteriecontient de l'acide sulfurique quipeut provoquer des blessures etdes dégâts en cas de contact di‐rect.

● Pas de flamme nue ni d'étincellesà proximité de la batterie.

● Une batterie déchargée peutcommencer à geler à une tempé‐rature de 0 °C. Dégeler la batteriegelée avant de raccorder les câ‐bles de démarrage.

● Pour travailler à proximité de labatterie, porter des lunettes etdes vêtements de protection.

● Utiliser une batterie de démar‐rage de même tension (12 volts).Sa capacité (Ah) ne peut pas êtretrop inférieure à celle de la batte‐rie déchargée.

● Utiliser des câbles auxiliaires dedémarrage avec pinces-crocodi‐les isolées et présentant une sec‐tion d'au moins 16 mm2 et de25 mm2 pour les moteurs diesel.

● Ne pas débrancher la batterie devéhicule déchargée du réseau debord.

● Arrêter les appareils électriquesnon indispensables.

● Pendant toute l'opération, ne passe pencher sur la batterie.

● Veiller à ce que les pinces-croco‐diles des câbles auxiliaires dedémarrage ne se touchent pas.

● Les véhicules ne doivent pas setoucher pendant le démarrage àl'aide des câbles auxiliaires.

● Serrer le frein de stationnement,mettre la boîte de vitesses auneutre (point mort).

● Ouvrir les capuchons de protec‐tion de borne positive des deuxbatteries de véhicule.

Séquence de raccordement des câ‐bles :1. Raccorder le câble rouge à la

borne positive de la batterie dedémarrage.

2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ble rouge à la borne positive de labatterie déchargée.

3. Raccorder le câble noir à la bornenégative de la batterie de démar‐rage.

4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ble noir à un point de masse duvéhicule tel que le bloc moteur ouun boulon de fixation du moteur.

Page 221: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 219

Le raccorder aussi loin que pos‐sible de la batterie de véhicule dé‐chargée, à au moins 60 cm.

Placer les câbles de sorte qu'ils nepuissent pas être happés par des piè‐ces en mouvement dans le comparti‐ment moteur.Démarrage du moteur :1. Mettre en marche le moteur du

véhicule procurant le courant.2. Au bout de cinq minutes, démar‐

rer l'autre moteur. Les tentativesde démarrages ne doivent pas dé‐passer 15 secondes avec unintervalle de une minute entreelles.

3. Faire tourner les deux moteurspendant environ trois minutes auralenti avec les câbles branchés.

4. Allumer les consommateurs élec‐triques (par exemple phares, lu‐nette arrière chauffante) sur levéhicule prenant le courant.

5. Le retrait des câbles se fait exac‐tement dans l'ordre inverse del'installation.

RemorquageRemorquage du véhiculeL'œillet de remorquage se trouvedans l'outillage du véhicule 3 196.Adam

1. Désengager le bouchon en pous‐sant vers la position repérée.

2. Visser l'œillet de remorquage aumaximum et jusqu'à ce qu'il soiten position horizontale.

3. Fixer un câble de remorquage oumieux une barre de remorquage àl'œillet de remorquage.

Page 222: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

220 Soins du véhicule

Commutateurs Adam

1. Désengager le petit cache à l'aided'un tournevis à l'endroit indiqué.

2. Visser l'œillet de remorquage aumaximum et jusqu'à ce qu'il soiten position horizontale.

3. Fixer un câble de remorquage oumieux une barre de remorquage àl'œillet de remorquage.

GénéralitésL'œillet de remorquage ne doit êtreutilisé que pour le remorquage et nonpour récupérer le véhicule enlisé.Mettre le contact afin de pouvoir dé‐bloquer le volant et actionner les feuxstop, l'avertisseur sonore et l'essuie-glace avant.Boîte de vitesses au point mort(neutre).

Avertissement

Démarrer lentement. Ne pas con‐duire par à-coups. Des forces detraction trop importantes peuventendommager les véhicules.

Quand le moteur est arrêté, le frei‐nage et la direction nécessitent deplus grands efforts.

Mettre en marche le système de re‐cyclage de l'air et fermer les fenêtresafin d'éviter toute pénétration des gazd'échappement du véhicule tracteur.Les véhicules à boîte de vitesses au‐tomatisée : le véhicule doit unique‐ment être remorqué dans le sens dela marche avant, avec l'essieu avantsoulevé du sol.Prendre contact avec un atelier.Après le remorquage, dévisser l'œil‐let de remorquage.Insérer le bouchon et l'engager dansle pare-chocs avant.

Page 223: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 221

Remorquage d'un autrevéhiculeAdam

Insérer un tournevis dans la fente surla partie basse courbe du capuchon.Désengager le capuchon en enfon‐çant avec précaution le tournevis versle bas.L'œillet de remorquage se trouvedans l'outillage du véhicule 3 196.

Visser l'œillet de remorquage aumaximum et jusqu'à ce qu'il soit enposition horizontale.L'anneau d'arrimage situé à l'arrièresous le véhicule ne doit en aucun casêtre utilisé comme œillet de remor‐quage.Fixer un câble de remorquage oumieux une barre de remorquage àl'œillet de remorquage.L'œillet de remorquage ne doit êtreutilisé que pour le remorquage et nonpour récupérer un véhicule enlisé.

Avertissement

Démarrer lentement. Ne pas con‐duire par à-coups. Des forces detraction trop importantes peuventendommager les véhicules.

Après le remorquage, dévisser l'œil‐let de remorquage.Insérer le bouchon et l'engager dansle pare-chocs.

Commutateurs AdamLe remorquage d'un autre véhiculen'est pas possible.

Page 224: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

222 Soins du véhicule

Soins extérieurs etintérieursEntretien extérieurSerruresLes serrures sont lubrifiées en usineen utilisant une graisse pour barilletsde haute qualité. N'utiliser un agentdégivrant que si cela est absolumentnécessaire car son effet dégraissantentrave le fonctionnement du ver‐rouillage. Après avoir utilisé un pro‐duit dégivrant, faire regraisser les ba‐rillets par un atelier.

LavageAdam sans toit ouvrant pliant:La peinture du véhicule est soumiseà des agressions extérieures. Il con‐vient dès lors de laver et de lustrer lavoiture régulièrement. Préférer unprogramme avec application d'unecouche de cire protectrice en casd'utilisation d'une station de lavageautomatique. Restrictions relatives

aux rubans de décor ou aux pièces decarrosserie peints mats ou filmés, voirPolissage et lustrage.Adam avec toit ouvrant pliant:La peinture du véhicule est exposéeaux conditions environnementales ;laver dès lors régulièrement levéhicule.En cas d'utilisation de stations de la‐vage automatiques, choisir de préfé‐rence celles utilisant des brosses tex‐tiles et sélectionner un programmesans ajout de cire.Restrictions relatives aux rubans dedécor ou aux pièces de carrosseriepeints mats ou filmés, voir Polissageet lustrage.Lors d'un lavage à la main, utiliser del'eau claire et une brosse souple, ennettoyant dans le sens du grain dutextile du toit ouvrant.Ne jamais utiliser de nettoyeuse à jetde vapeur ou à jet haute pressionpour le toit ouvrant.Lustrer régulièrement les pièces pein‐tes du véhicule, mais pas le textile dutoit ouvrant.

Avertissement

Après un lavage ou un nettoyage,le toit ouvrant pliant doit être com‐plètement séché avant d'être ou‐vert. Si un toit ouvrant humidereste ouvert pendant une périodeprolongée, il pourrait être endom‐magé par des traces d'eau et desmoisissures.

Toutes les variantes:Éliminer immédiatement les fientes,les insectes morts, les résines, le pol‐len, etc. car ils contiennent des com‐posants corrosifs qui peuvent endom‐mager la peinture.En cas de passage à la station de la‐vage, suivre les instructions du fabri‐cant. Les essuie-glaces avant et ar‐rière doivent être arrêtés. Enleverl'antenne et les accessoires externestels que galerie de toit, etc.En cas de lavage à la main, rincerabondamment les parties intérieuresdes passages de roue.

Page 225: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 223

Nettoyer à fond les rebords et replisintérieurs des portes, le capot ainsique les parties de la carrosserie qu'ilsrecouvrent.Nettoyer les moulures en métal bril‐lant avec une solution de nettoyagehomologuée pour l'aluminium afind’éviter tout dommage.

Avertissement

Toujours utiliser un produit de net‐toyage dont le pH est compris en‐tre quatre et neuf.Ne pas utiliser de produits de net‐toyage sur des surfaces brûlantes.

Faire graisser les charnières de tou‐tes les portes par un atelier.Ne pas nettoyer le compartiment mo‐teur avec un jet de vapeur ou hautepression.Sur les véhicules dotés d'un pavé tac‐tile d'emblème : lors du lavage duvéhicule avec un jet haute pression,respecter une distance minimale de30 cm lors du lavage autour du hayonafin d'éviter un déverrouillage intem‐pestif.

Rincer abondamment le véhicule etl'essuyer à la peau de chamois. Rin‐cer la peau de chamois. Utiliser despeaux de chamois différentes pourles surfaces peintes et pour les sur‐faces vitrées : des résidus de cire surles vitres altèrent la vision.Ne pas éliminer les taches de gou‐dron avec des objets durs. Utiliser unspray éliminant le goudron sur lessurfaces peintes.

Éclairage extérieurLes lentilles des phares et des autreslampes sont en plastique. Ne pas uti‐liser de produits abrasifs ou corrosifsni de grattoirs et ne pas effectuer denettoyage à sec.

Polissage et lustrageLustrer régulièrement les pièces pein‐tes du véhicule (au plus tard quandl'eau ne perle plus). Sinon la peinturese dessèche.Le toit ouvrant pliant ne doit pas êtrepoli ou lustré. Préférer un programmesans ajout de cire en cas d'utilisationd'une station de lavage automatique.

Un polissage n'est rendu nécessaireque lorsque la peinture est souilléepar des substances solides ou a prisun aspect mat et perdu son éclat.Le produit autopolish aux siliconesforme aussitôt un film protecteur, dis‐pensant ainsi du lustrage.Les parties de la carrosserie en plas‐tique non peint ne doivent pas êtretraitées avec des produits de lustrageou de polissage.Les rubans de décor ou pièces decarrosserie filmés mats ne doiventpas être polis afin d'éviter tout reflet.Ne pas utiliser les programmes à cirechaude des stations de lavage auto‐matiques si le véhicule est doté detelles pièces.Les pièces de décor peintes mates,par ex. le cache de logement de ré‐troviseur, ne doivent pas être polies.Dans le cas contraire, ces piècespourraient présenter des reflets etcela pourrait dissoudre la couleur.

Page 226: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

224 Soins du véhicule

Vitres et balais d'essuie-glacesavantNettoyer à l'aide d'un chiffon douxnon pelucheux ou d'une peau de cha‐mois avec du produit de nettoyagepour vitres et du produit d'éliminationdes insectes.Lors du nettoyage de la vitre arrièredepuis l'intérieur, toujours passer lechiffon parallèlement à l'élément dechauffage pour éviter tout dommage.Utiliser un grattoir à arêtes vives pouréliminer le givre (la glace) de façonmécanique. Appuyer le grattoir fer‐mement sur la vitre afin que la crassene puisse pas passer en dessous etrayer ainsi la vitre.Nettoyer les balais d'essuie-glacesgras avec un chiffon doux et un pro‐duit de nettoyage pour vitres.

Toit ouvrantNe jamais le nettoyer avec des sol‐vants, des produits abrasifs, des car‐burants, des produits agressifs(par exemple produits de nettoyagede peinture, solutions à l'acétone,etc.), des acides, des produits très al‐calins ou des éponges abrasives. Nepas appliquer de produits de lustrageou de polissage sur le toit ouvrant.

Jantes et pneusNe pas utiliser de nettoyeurs à hautepression.Nettoyer des jantes avec un nettoyantpour jantes à pH neutre.Les jantes sont peintes et peuventêtre nettoyées avec les mêmes pro‐duits que la carrosserie.

Dégâts à la peintureCorriger les petits dégâts de peintureavec un crayon de retouche avantque la rouille ne se forme. Les grandsdégâts de peinture ou la rouille doi‐vent être réparés par un atelier.

SoubassementLe soubassement est partiellementrevêtu de PVC ou d'une couche decire de protection permanente dansles zones les plus critiques.Vérifier le soubassement après sonlavage et le faire cirer le cas échéant.Les matériaux en bitume caoutchoucpeuvent abîmer la couche de PVC.Faire effectuer les travaux au soubas‐sement par un atelier.De préférence, laver le soubasse‐ment au début et à la fin de l'hiver etfaire vérifier la couche de cire de pro‐tection.

Système de gaz liquéfié

9 Danger

Le gaz de pétrole liquéfié est pluslourd que l'air et peut stagner dansles points bas.Être prudent en cas de travail sousle véhicule dans une fosse.

Page 227: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 225

Pour les travaux de peinture quandune cabine de séchage à plus de60 °C est utilisée, le réservoir de gazde pétrole liquéfié doit être démonté.N'apporter aucune modification ausystème de gaz liquéfié.

Système de transport arrièreNettoyer le système de transport ar‐rière avec un jet de vapeur ou hautepression au moins une fois par an.Faire fonctionner le système de trans‐port arrière de temps en temps s'iln'est pas utilisé régulièrement, no‐tamment en hiver.

Entretien intérieurIntérieur et garnituresNe nettoyer l'habitacle, y compris lerevêtement de tableau de bord et lesrevêtements qu'à l'aide d'un chiffonsec ou de produit de nettoyage inté‐rieur.Nettoyer les garnitures en cuir à l'eaupropre et avec un chiffon doux. Pourles taches tenaces, utiliser un produitd'entretien pour cuir.

Nettoyer le combiné d'instruments etles écrans uniquement avec un chif‐fon doux humide. Le cas échéant, uti‐liser une solution savonneuse douce.Les garnitures en tissu se nettoient lemieux à l'aspirateur et à la brosse.Pour éliminer les taches, utiliser unproduit de nettoyage pour tissu.Il se peut que les tissus ne soient pasgrand teint. Cela peut provoquer desdécolorations visibles, notammentsur les garnitures de couleur claire.Éliminer les taches et les décolora‐tions dès que possible.Nettoyer les ceintures de sécurité àl'eau tiède ou avec un produit de net‐toyage pour intérieur.

Avertissement

Attacher les fermetures Velcro desvêtements car elles peuvent abî‐mer le garnissage du siège si ellesrestent ouvertes.

La même chose s'applique aux vê‐tements avec des objets auxbords tranchants, tels que ferme‐tures éclair, ceintures ou jeanscloutés.

Éléments en matière plastique eten caoutchoucLes pièces en plastique et en caout‐chouc peuvent être entretenues avecles mêmes produits que la carrosse‐rie. Le cas échéant, utiliser un produitde nettoyage pour intérieur. Ne pasutiliser d'autres produits. Éviter no‐tamment les solvants et l'essence. Nepas utiliser de nettoyeurs à hautepression.

Page 228: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

226 Service et maintenance

Service etmaintenance

Informations générales .............. 226Informations sur l'entretien ...... 226

Fluides, lubrifiants et pièces re‐commandés ............................... 227

Fluides et lubrifiantsrecommandés ......................... 227

Informations généralesInformations sur l'entretienIl est important pour la sécurité, la fia‐bilité ainsi que pour le maintien de lavaleur de votre véhicule que tous lestravaux d'entretien soient effectuésaux intervalles prévus.Le dernier plan d'entretien détaillépour votre véhicule est disponible au‐près de votre atelier.Affichage d'entretien 3 87.

Intervalles d'entretien pourl'EuropeL'entretien de votre véhicule est re‐quis tous les 30 000 km outous les ans, selon l'échéance surve‐nant en premier, sauf indication con‐traire dans l'affichage d'entretien.Un intervalle d'entretien plus courtpeut être valide pour les comporte‐ments de conduite intenses, par ex.pour les taxis et les véhicules de po‐lice.Les intervalles d'entretien pour l'Eu‐rope sont valides pour les pays sui‐vants :

Allemagne, Andorre, Autriche,Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐garie, Chypre, Croatie, Danemark,Espagne, Estonie, Finlande, France,Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,Islande, Italie, Liechtenstein, Letto‐nie, Lituanie, Luxembourg,Macédoine, Malte, Monaco, Monté‐négro, Norvège, Pays-Bas, Pologne,Portugal, République tchèque,Roumanie, Royaume-Uni, Saint-Ma‐rin, Serbie, Slovaquie, Slovénie,Suède, Suisse.Affichage d'entretien 3 87.

Intervalles d'entretien pourl'internationalL'entretien de votre véhicule est re‐quis tous les 15 000 km outous les ans, selon l'échéance surve‐nant en premier, sauf indication con‐traire dans l'affichage d'entretien.Les intervalles d'entretien pour l'inter‐national sont valides pour les pays quine sont pas mentionnés dans les in‐tervalles d'entretien pour l'Europe.Affichage d'entretien 3 87.

Page 229: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Service et maintenance 227

ConfirmationsLa confirmation des entretiens effec‐tués est indiquée dans le carnet d'en‐tretien et de garantie. La date et le ki‐lométrage sont ajoutés ainsi que lasignature et le cachet de l'atelierayant effectué l'entretien.S'assurer que le carnet d'entretien etde garantie est correctement remplicar la preuve d'un entretien suivi estessentielle en cas d'appel à la garan‐tie ou de demande de geste commer‐cial et cela constituera aussi un argu‐ment positif lors de la revente éven‐tuelle du véhicule.

Intervalle d'entretien avec ladurée de vie restante de l'huilemoteurL'intervalle d'entretien repose sur dif‐férents paramètres dépendant del'utilisation.L'affichage de service vous indiquequand il faut changer l'huile moteur.Affichage d'entretien 3 87.

Fluides, lubrifiants etpièces recommandésFluides et lubrifiantsrecommandésUtiliser uniquement les produits con‐formes aux spécifications recomman‐dées.

9 Attention

Les produits nécessaires au fonc‐tionnement du véhicule sont dan‐gereux et peuvent être nocifs. Ma‐nipuler avec prudence. Respecterles consignes figurant sur les réci‐pients.

Huile moteurL'huile moteur est identifiée par saqualité et sa viscosité. Lors du choixde l'huile moteur à utiliser, la qualitéest plus importante que la viscosité.La qualité de l'huile garantitpar exemple la propreté du moteur, laprotection contre l'usure et le contrôledu vieillissement de l'huile, tandis que

le degré de viscosité indique la fluiditéde l'huile sur une plage de tempéra‐ture donnée.Dexos est la plus récente des huilesmoteur de qualité et offre une protec‐tion optimale des moteurs à essenceet diesel. Si elle n'est pas possible des'en procurer, les huiles moteur d'au‐tres qualités mentionnées doiventêtre utilisées. Les recommandationspour les moteurs à essence sont éga‐lement valables pour les moteursfonctionnant au gaz naturel comprimé(GNC), au gaz de pétrole liquéfié(GPL) et à l'éthanol (E85).Sélectionner l'huile moteur adéquateen fonction de sa qualité et de la tem‐pérature ambiante minimale 3 231.

Appoint d'huile moteurLes huiles moteur de différentes mar‐ques et différents producteurs peu‐vent être mélangées pour autant quevous respectiez les critères d'huilemoteur spécifiés qualité et viscosité.L'utilisation d'huile moteur d'une qua‐lité de seulement ACEA A1/B1 ouseulement A5/B5 est interdite car

Page 230: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

228 Service et maintenance

cela peut provoquer des dégâts àlong terme du moteur dans certainesconditions de fonctionnement.Sélectionner l'huile moteur adéquateen fonction de sa qualité et de la tem‐pérature ambiante minimale 3 231.

Additifs d'huile moteursupplémentairesL'utilisation d'additifs d'huile moteursupplémentaires peut entraîner desdégâts et rendre la garantie caduque.

Degrés de viscosité d'huile moteurLe degré de viscosité SAE indique lafluidité de l'huile.L'huile multigrade est représentéepar deux chiffres, par ex.SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivid'un W, indique la viscosité à bassetempérature et le second chiffre, laviscosité à haute température.Sélectionner la classe de viscositéadéquate en fonction de la tempéra‐ture ambiante minimale 3 231.Toutes les classes de viscosité re‐commandées sont adaptées pourune utilisation à des températuresambiantes élevées.

Liquide de refroidissement etantigelUtiliser uniquement de l'antigel pourliquide de refroidissement sans silica‐tes et à longue durée de vie (LLC).Prendre contact avec un atelier.Le système est rempli en usine par unliquide de refroidissement conçu pouroffrir une excellente protection contrela corrosion ainsi que le gel à destempératures allant approximative‐ment jusqu'à -28 °C. Dans les paysnordiques, le liquide de refroidisse‐ment rempli en usine offre une pro‐tection contre le gel à des températu‐res allant jusqu'à -37 °C. Cette con‐centration devrait être maintenuetoute l'année. L'utilisation d'additifpour liquide de refroidissement dontle but est de procurer une protectionsupplémentaire contre la corrosion oud'assurer l'étanchéité en cas de peti‐tes fuites peut provoquer des problè‐mes de fonctionnement. Nous décli‐nons toute responsabilité quant auxconséquences liées à l'utilisationd'additifs pour liquide de refroidisse‐ment.

Liquide de frein/d'embrayageAu fil du temps, le liquide de frein ab‐sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐cité du freinage. Le liquide de freindoit donc être remplacé à l'intervallespécifié.

Page 231: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 229

Caractéristiquestechniques

Identification du véhicule ........... 229Numéro d'identification duvéhicule .................................. 229

Plaquette d'identification .......... 230Identification du moteur ........... 230

Données du véhicule ................. 231Liquides et lubrifiantsrecommandés ......................... 231

Données du moteur ................. 234Performances .......................... 236Poids du véhicule .................... 237Dimensions du véhicule .......... 238Capacités ................................ 239Pressions des pneus ............... 240

Identification duvéhiculeNuméro d'identification duvéhicule

Le numéro d'identification du véhiculeest frappé sur la plaquette signaléti‐que et sur le plancher, sous le tapisde sol, abrité par un cache.

Le numéro d'identification du véhiculepeut être estampé sur le tableau debord et visible à travers le pare-brise,ou dans le compartiment moteur surle panneau de carrosserie de droite.

Page 232: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

230 Caractéristiques techniques

Plaquette d'identification

La plaque signalétique se trouve surl'encadrement de porte avant gaucheou droit.

Données de la plaquette signaléti‐que :1 : constructeur2 : numéro d'homologation3 : Numéro d'identification du

véhicule4 : poids nominal brut autorisé du

véhicule en kg5 : poids total roulant autorisé en kg6 : charge maximale autorisée sur

l'essieu avant en kg7 : charge maximale autorisée sur

l'essieu arrière en kg8 : données spécifiques au véhicule

ou au pays

La charge sur essieu avant et lacharge sur essieu arrière ne doiventpas dépasser ensemble le poids totalautorisé en charge. Si, par exemple,la charge sur l'essieu avant est maxi‐male, la charge sur l'essieu arrièredoit être telle que le poids total auto‐risé en charge n'est pas dépassé.Les caractéristiques techniques ontété établies selon les normes de laCommunauté Européenne. Tousdroits de modification réservés. Les

indications figurant sur les papiers duvéhicule ont toujours priorité sur cel‐les du présent manuel.

Identification du moteurLes tableaux de caractéristiquestechniques utilisent l'appellation dumoteur. Le tableau des données dumoteur affiche également le codetechnique. Caractéristiques du mo‐teur 3 234.Pour identifier le moteur adéquat, voirle certificat de conformité CEE fourniavec votre véhicule et les autres do‐cuments d'enregistrement nationaux.Le certificat de conformité indiquel'appellation du moteur, les autres pu‐blications nationales peuvent indi‐quer le code technique. Vérifier la cy‐lindrée et la puissance moteur afind'identifier le moteur respectif.

Page 233: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 231

Données du véhiculeLiquides et lubrifiants recommandésPlan d'entretien européen

Qualité de l'huile moteur recommandéeTous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 226

Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence(GNC, GPL, E85 inclus)

dexos 1 –

dexos 2 ✔

Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de un litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé pour fairel'appoint (une seule fois entre chaque vidange d'huile).

Degrés de viscosité d'huile moteurTous les pays européens avec intervalle d'entretien pour l'Europe 3 226

Température ambiante Moteurs essence et diesel

jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

Page 234: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

232 Caractéristiques techniques

Plan d'entretien international

Qualité de l'huile moteur recommandéeTous les pays avec intervalle d'entretien international 3 226

Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence(GNC, GPL, E85 inclus)

dexos 1 ✔

dexos 2 ✔

Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible :

Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 226

Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence(GNC, GPL, E85 inclus)

GM-LL-A-025 ✔

GM-LL-B-025 –

Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 226

Qualité de l'huile moteur Moteurs à essence(GNC, GPL, E85 inclus)

ACEA A3/B3 ✔

ACEA A3/B4 ✔

Page 235: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 233

Tous les pays avec intervalle d'entretien international 3 226

ACEA C3 ✔

API SM ✔

Conservation de ressource API SN ✔

Degrés de viscosité d'huile moteurTous les pays avec intervalle d'entretien international 3 226

Température ambiante Moteurs essence et diesel

jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

jusqu'à -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-401)

1) Autorisée, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée.

Page 236: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

234 Caractéristiques techniques

Données du moteurAppellation du moteur B10XFL B10XFT B12XEL B14XELDésignation de vente 1.0 1.0 1.2 1.4Code technique B10XFT B10XFT B12XER B14XER

Cylindrée [cm3] 999 999 1229 1398

Puissance du moteur [kW] 66 85 51 64

à un régime de 3700-6000 5000-6000 5600 6000

Couple [Nm] 170 170 115 130

à un régime de 1800-3700 1800-4500 4000 4000

Type de carburant Essence Essence Essence Essence

Indice d'octane RON2)

recommandé 95 95 95 95

autorisé 98 98 98 98

autorisé 91 91 91 91

Type de carburant supplémentaire – – – –

2) Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et remplacer l'exigence spécifique au moteur.

Page 237: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 235

Appellation du moteur B14XEL B14XER B14NEHDésignation de vente 1.4 GPL 1.4 Adam SCode technique B14XER B14XER B14NET

Cylindrée [cm3] 1398 1398 1364

Puissance du moteur [kW] 64 74 110

à un régime de 6000 6000 5000

Couple [Nm] 1303) 130 220

à un régime de 4000 4000 3000-4500

Type de carburant Gaz liquide/Essence Essence Essence

Indice d'octane RON2)

recommandé 95 95 98

autorisé 98 98 95

autorisé 91 91 –

Type de carburant supplémentaire Gaz liquéfié (GPL) – –

2) Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et remplacer l'exigence spécifique au moteur.3) Fonctionnement GPL : 124.

Page 238: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

236 Caractéristiques techniques

Performances

Moteur B10XFL B10XFT B12XEL B14XELB14XELGPL B14XER B14NEH

Vitesse maximale [km/h]

Boîte manuelle 180 196 165 176 176 185 210

Boîte manuelle automatisée – – – 178 – – –

Page 239: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 237

Poids du véhiculePoids à vide, modèle de base sans équipement optionnel

Moteur Boîte manuelle Boîte manuelle automatisée

sans/avec climatisation[kg]

B10XFL 1141/1156 –

B10XFT 1141/1156 –

B12XEL 1086/1101 –

B14XEL 1120/1135 1120/1135

B14XEL GPL 1163/1178 –

B14XER 1120/1135 –

B14NEH 1163/1178 –

Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.Informations sur le chargement 3 73.

Page 240: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

238 Caractéristiques techniques

Dimensions du véhiculeLongueur [mm] 3747

Largeur sans rétroviseurs [mm] 1720

Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 1966

Hauteur (sans antenne) [mm] 1475-15084)

Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 462

Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1041

Largeur du coffre [mm] 954

Hauteur du coffre [mm] 874

Empattement [mm] 2311

Diamètre de braquage [m] 10,17-11,064)

4) En fonction de l'équipement.

Page 241: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 239

CapacitésHuile moteur

Moteur B10XFL B10XFT B12XEL B14XEL B14XELGPL

B14XER B14NEH

filtre inclus [l] 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0

entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Réservoir de carburant

Moteur B10XFL B10XFT B12XEL B14XEL B14XELGPL

B14XER B14NEH

Essence, quantité de remplissage [l] 35 35 35 35 35 35 35

GPL, quantité de remplissage [l] – – – – 35 – –

Page 242: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

240 Caractéristiques techniques

Pressions des pneusConfort avec 3personnes max.

ECO pour une chargede 3 personnes

À pleine charge

Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

B10XFL,B12XEL,B14XEL,B14XEL LPG,B14XER

175/70 R14,185/70 R14,185/60 R15,185/65 R15,195/55 R16,215/45 R17,225/35 R18

220/2,2(32)

200/2,0(29)

290/2,9(42)

270/2,7(39)

260/2,6(38)

320/3,2(46)

B10XFT 185/60 R15,195/55 R16,215/45 R17,225/35 R18

220/2,2(32)

200/2,0(29)

290/2,9(42)

270/2,7(39)

260/2,6(38)

320/3,2(46)

B14NEH 195/55 R16,215/45 R17,225/35 R18

220/2,2(32)

200/2,0(29)

290/2,9(42)

270/2,7(39)

260/2,6(38)

320/3,2(46)

Page 243: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 241

Confort avec 3personnes max.

ECO pour une chargede 3 personnes

À pleine charge

Moteur Pneus avant arrière avant arrière avant arrière[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

Tous Roue de dépannagetemporaire115/70 R16

420/4,2(61)

420/4,2(61)

– – 420/4,2(61)

420/4,2(61)

Page 244: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

242 Informations au client

Informations auclient

Informations au client ................ 242Déclaration de conformité ....... 242Réparation des dégâts d'unecollision ................................... 244

Reconnaissance de logiciel ..... 244Enregistrement des données duvéhicule et vie privée ................. 248

Enregistrements des donnéesd'événements ......................... 248

Identification de fréquence radio(RFID) ..................................... 249

Informations au clientDéclaration de conformitéSystèmes de transmission radioCe véhicule dispose de systèmestransmettant et/ou recevant des on‐des radio soumis à la directive1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐formes aux exigences essentiellesainsi qu'à d'autres dispositions perti‐nentes de la directive 1999/5/EC. Descopies des déclarations de confor‐mité sont disponibles via notre siteWeb.

Page 245: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Informations au client 243

Cric

Page 246: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

244 Informations au client

Traduction de la Déclaration deconformité originaleDéclaration de conformité correspon‐dant à la directive CE 2006/42/ECNous déclarons que le produit :Désignation du produit : CricType/référence GM : 13331922est conforme aux provisions de la di‐rective 2006/42/EC.Normes techniques appliquées :GMN9737 : LevageGM 14337 : Cric d'équipement

standard - Testsmatériels

GMN5127 : Intégrité duvéhicule - Montagesur cric pour levageet station-service

GMW15005 : Équipement stan‐dard, cric et roue desecours, test devéhicule

ISO TS 16949 : Systèmes de ges‐tion de la qualité

Le signataire est autorisé à compilerla documentation technique.Rüsselsheim, 31 janvier 2014signé parHans-Peter MetzgerResponsable du groupe ingénierie,châssis et structureAdam Opel AGD-65423 Rüsselsheim

Réparation des dégâtsd'une collisionÉpaisseur de peintureSelon les techniques de production,l'épaisseur de la peinture peut varierentre 50 et 400 µm.Par conséquent, une épaisseur depeinture différente n'est pas un indi‐cateur de réparation des dégâts d'unecollision.

Reconnaissance de logicielCertains composants OnStar incluentle logiciel libcurl et le logiciel unzipainsi que d'autres logiciels tiers. Ci-

dessous figurent les avis et licencesconnexes aux logiciels libcurl et unzipainsi qu'aux logiciels tiers ; veuillezconsulter le site http://www.lg.com/global/support/opensource/index.Veuillez trouver le texte traduit sousle texte d'origine.

libcurlCopyright and permission noticeCopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.All rights reserved.Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for any pur‐pose with or without fee is herebygranted, provided that the above co‐pyright notice and this permission no‐tice appear in all copies.The software is provided "as is", wi‐thout warranty of any kind, express orimplied, including but not limited tothe warranties of merchantability, fit‐ness for a particular purpose and non‐infringement of third party rights. In noevent shall the authors or copyrightholders be liable for any claim, dama‐ges or other liability, whether in an

Page 247: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Informations au client 245

action of contract, tort or otherwise,arising from, out of or in connectionwith the software or the use or otherdealings in the software.Except as contained in this notice, thename of a copyright holder shall notbe used in advertising or otherwise topromote the sale, use or other dea‐lings in this Software without priorwritten authorization of the copyrightholder.

unzipThis is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html inde‐finitely.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.For the purposes of this copyright andlicense, “Info-ZIP” is defined as thefollowing set of individuals:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert

Heath, Jonathan Hudson, Paul Kie‐nitz, David Kirschbaum, Johnny Lee,Onno van der Linden, Igor Mandri‐chenko, Steve P. Miller, Sergio Mo‐nesi, Keith Owens, George Petrov,Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel,Steve Salisbury, Dave Smith, StevenM. Schweda, Christian Spieler, Cos‐min Truta, Antoine Verheijen, Paulvon Behren, Rich Wales, Mike White.This software is provided “as is,” wi‐thout warranty of any kind, express orimplied. In no event shall Info-ZIP orits contributors be held liable for anydirect, indirect, incidental, special orconsequential damages arising out ofthe use of or inability to use this soft‐ware.Permission is granted to anyone touse this software for any purpose, in‐cluding commercial applications, andto alter it and redistribute it freely, sub‐ject to the following restrictions:1. Redistributions of source code

must retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) must re‐produce the above copyright no‐tice, definition, disclaimer, andthis list of conditions in documen‐tation and/or other materials pro‐vided with the distribution. Thesole exception to this condition isredistribution of a standard Un‐ZipSFX binary (includingSFXWiz) as part of a self-extract‐ing archive; that is permitted wi‐thout inclusion of this license, aslong as the normal SFX bannerhas not been removed from thebinary or disabled.

3. Altered versions--including, butnot limited to, ports to new ope‐rating systems, existing ports withnew graphical interfaces, and dy‐namic, shared, or static libraryversions--must be plainly markedas such and must not be misre‐presented as being the originalsource. Such altered versionsalso must not be misrepresentedas being Info-ZIP releases--in‐cluding, but not limited to, labelingof the altered versions with the na‐mes “Info-ZIP” (or any variation

Page 248: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

246 Informations au client

thereof, including, but not limitedto, different capitalizations), “Poc‐ket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” wi‐thout the explicit permission ofInfo-ZIP. Such altered versionsare further prohibited from misre‐presentative use of the Zip-Bugsor Info-ZIP e-mail addresses or ofthe Info-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and“MacZip” for its own source andbinary releases.

libcurl Notification de droits d'auteur et d'au‐torisationDroit d'auteur (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.All rights reserved.L'autorisation d'utiliser, copier, modi‐fier et distribuer ce logiciel pour n'im‐porte quel but, avec ou sans frais estaccordée, à condition que l'avis dedroit d'auteur et cet avis d'autorisationapparaissent dans toutes les copies.

Le logiciel est fourni « en l'état », sansgarantie d'aucune sorte, expresse ouimplicite, y compris, mais sans limita‐tion, les garanties de qualité mar‐chande, d'adéquation à un usage par‐ticulier et de non-violation des droitsde tierces parties. En aucun cas lesauteurs ou les détenteurs des droitsd'auteur ne seront tenus responsa‐bles des plaintes, dommages ou res‐ponsabilités, qu'il s'agisse d'actionsciviles, pénales ou autres, découlantde ou liées à ce logiciel ou de touteutilisation liée à ce logiciel.Le nom d'un titulaire du droit d'auteur,mis à part s'il est fourni dans cet avis,ne doit pas être utilisé dans la publi‐cité ou de toute autre manière, desti‐née à promouvoir la vente, l'utilisationou d'autres transactions de ce logicielsans autorisation écrite préalable dudétenteur du droit d'auteur.

unzipC'est la version 2005-Feb-10 du droitd'auteur et de la licence Info-ZIP. Laversion définitive de ce document de‐

vrait être indéfiniment disponible surftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html.Droit d'auteur (c) 1990-2005 Info-ZIP.Tous droits réservés.Pour cette déclaration de droits d'au‐teur et cette licence, « Info-ZIP » estdéfini comme étant l'ensemble depersonnes suivantes :Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kie‐nitz, David Kirschbaum, Johnny Lee,Onno van der Linden, Igor Mandri‐chenko, Steve P. Miller, Sergio Mo‐nesi, Keith Owens, George Petrov,Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel,Steve Salisbury, Dave Smith, StevenM. Schweda, Christian Spieler, Cos‐min Truta, Antoine Verheijen, Paulvon Behren, Rich Wales, Mike Whit.Ce logiciel est fourni « en l'état », sansgarantie d'aucune sorte, expresse ouimplicite. En aucun cas, Info-Zip ouses contributeurs ne seront tenus res‐ponsables de tout dommage, direct,

Page 249: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Informations au client 247

indirect, spécial ou conséquent en re‐lation avec l'utilisation ou l'inaptitudeà utiliser ce logiciel.L'autorisation est accordée à toutepersonne d'utiliser ce logiciel pourn'importe quel but, y compris les ap‐plications commerciales, et de le mo‐difier et de le redistribuer librement,sous réserve des restrictions suivan‐tes :1. Les redistributions du code de

source doivent conserver l'avis dedroit d'auteur, la définition, l'avisde non-responsabilité indiqués ci-dessus, et cette liste de condi‐tions.

2. Les redistributions sous forme bi‐naire (exécutables compilés) doi‐vent reproduire l'avis de droitd'auteur, la définition, l'avis denon-responsabilité indiqués ci-dessus, et cette liste de conditionsdans la documentation et/ou d'au‐tres matériaux fournis avec la dis‐tribution. La seule exception àcette condition est la redistributiond'un binaire standard UnZipSFX(y compris SFXWiz) dans le cadred'une archive auto-extractible ;

ceci est permis sans l'inclusion decette licence, tant que la bannièrenormale SFX n'a pas été retiréedu binaire ou désactivée.

3. Les versions modifiées, y com‐pris, mais sans s'y limiter, auxports sur de nouveaux systèmesd'exploitation, aux ports existantsavec de nouvelles interfaces gra‐phiques, et versions de bibliothè‐ques dynamiques, partagées oustatiques, doivent être clairementmarquées comme telles et ne doi‐vent pas être incorrectement re‐présentées comme étant lasource d'origine. De telles ver‐sions modifiées ne doivent égale‐ment pas être présentées commeétant des versions d'Info-ZIP - ycompris, mais sans s'y limiter, àl'étiquetage des versions modifi‐ées avec les noms « Info-ZIP »(ou toute variation de celle-ci, ycompris, mais sans s'y limiter, àdifférentes capitalisations), « Poc‐ket UnZip », « WiZ » ou « Mac‐Zip » sans la permission explicited'Info-ZIP. Ces versions modifi‐ées sont en outre interdites de re‐présenter incorrectement l'utilisa‐

tion des adresses électroniquesde Zip-Bugs ou d'Info-ZIP oude(s) URL d'Info-ZIP.

4. Info-ZIP conserver le droit d'utili‐ser les noms « Info-ZIP », « Zip »,« UnZip », « UnZipSFX », « WiZ »,« Pocket UnZip », « Pocket Zip »,et « MacZip » pour ces propresversions de source et binaires.

Page 250: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

248 Informations au client

Enregistrement desdonnées du véhicule etvie privéeEnregistrements desdonnées d'événementsModules de stockage de donnéesdans le véhiculeLe véhicule est doté d'un grand nom‐bre de composants électroniquescontenant des modules de stockagede données qui mémorisent de ma‐nière temporaire ou permanente desdonnes techniques concernant l'étatdu véhicule, les évènements et les er‐reurs. En général, ces informationstechniques permettent de documen‐ter l'état des pièces, modules, systè‐mes ou l'environnement :● conditions de fonctionnement de

composants de système (par ex.niveaux de remplissage)

● messages d'état du véhicule etde ses composants uniques(par ex. nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentisse‐ment, accélération latérale)

● dysfonctionnement et défautsdans des composants de sys‐tème important

● la réaction du véhicule dans desconditions particulières de con‐duite (par ex. déploiement d'unairbag, activation du système derégulation de stabilité)

● conditions environnementales(par ex. température)

Ces données sont uniquement desdonnées techniques et faciliterontl'identification et la correction des er‐reurs ainsi que l'optimisation desfonctions du véhicule.Les profils de déplacement indiquantles itinéraires parcourus ne peuventpas être créés avec ces données.Si des services sont utilisés (par ex.travaux de réparation, procédures deservices, cas de garantie, assurancequalité), les employés du réseaud'entretien (y compris le fabricant)

peuvent, en utilisant des appareils dediagnostic spéciaux, lire ces informa‐tions techniques à partir de modulesde stockage de données d'événe‐ment et d'erreur. Des informationssupplémentaires peuvent vous êtrefournies dans ces ateliers, le caséchéant. Une fois qu'une erreur a étécorrigée, les données sont effacéesdu module de stockage de donnéesou elles sont continuellement écra‐sées.Il se peut que, pendant le fonctionne‐ment normal du véhicule, certainessituations soient rencontrées où cesdonnées techniques se rapportant àd'autres informations (rapport d'acci‐dent, dommages sur le véhicule,énoncés de témoin, etc.) peuvent êtreassociées à une personne spécifique- éventuellement avec l'aide d'un ex‐pert.Des fonctions supplémentaires, avecle consentement du client (par ex. lo‐cation du véhicule en cas d'urgence)permettent la transmission de don‐nées particulières du véhicule.

Page 251: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

Informations au client 249

Identification de fréquenceradio (RFID)La technologie RFID est utilisée danscertains véhicules pour des fonctionstelles que la surveillance de la pres‐sion des pneus et la sécurité du sys‐tème d'allumage, ainsi que dans lesconnexions de dispositifs pratiquestels que les télécommandes radio deverrouillage/déverrouillage de porteset de démarrage à distance et les ou‐vre-porte de garage. La technologieRFID des véhicules Opel n'utilise nin'enregistre de données personnel‐les et n'est pas reliée à d'autres sys‐tèmes Opel contenant des donnéespersonnelles.

Page 252: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

250

Index alphabétique AAccessoires et modifications du

véhicule .................................. 175Actionner la pédale....................... 92Affichage d'informations en

couleur.................................... 101Affichage de la transmission ..... 142Affichage de mi-niveau................. 96Affichage de niveau supérieur...... 96Affichage de service .................... 87Affichage graphique des

informations............................. 102Affichages d'informations............. 96Aide au démarrage en côte ....... 147Aide au stationnement ............... 155Aide au stationnement à

ultrasons.................................. 155Aide au stationnement par

ultrasons ................................... 93Airbags et rétracteurs de ceinture 91Alarme antivol .............................. 26Alerte d'angle mort latéral........... 165Allume-cigares ............................. 84Anneaux d'arrimage .................... 71Antiblocage de sécurité ............. 146Antiblocage de sécurité (ABS) . . . . 93Appel de phares ........................ 117Appuis-tête .................................. 34Assistance au freinage .............. 147

Autostop..................................... 137Avertisseur sonore ................. 14, 77

BBatterie du véhicule ................... 180Blocage de démarrage................. 95Blocage du démarrage ................ 27Boîte à fusibles du

compartiment moteur ............. 192Boîte à fusibles du tableau de

bord ........................................ 195Boîte à gants ............................... 55Boîte de vitesses ......................... 17Boîte manuelle ........................... 141Boîte manuelle automatisée....... 142Bouches d'aération..................... 132Bouches d'aération fixes ........... 132Bouches d'aération réglables .... 132Bouton de sélection de carburant 86

CCache-bagages ........................... 68Capacités ................................... 239Capot ......................................... 176Caractéristiques du véhicule...... 231Caractéristiques spécifiques du

véhicule ...................................... 3Carburant.................................... 167Carburant pour moteurs à

essence .................................. 167

Page 253: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

251

Carburant pour utilisation au gazliquéfié..................................... 167

Car Pass ...................................... 21Catalyseur ................................. 141Ceinture de sécurité ...................... 8Ceinture de sécurité à trois points 40Ceintures...................................... 39Ceintures de sécurité ................... 39Cendriers ..................................... 84Centre d'informations du

conducteur................................ 96Chaînes à neige ........................ 205Changement d'une roue ............ 209Changement de taille de pneus

et de jantes ............................ 204Charge au toit............................... 73Chargement inductif..................... 83Chauffage .................................... 39Chauffage de siège...................... 39Chauffage et ventilation ............. 124Clé, réglages mémorisés.............. 22Clés ............................................. 20Clés, serrures............................... 20Clignotant .................................... 90Clignotants.................................... 84Clignotants avant ....................... 184Clignotants de changement de

direction et de file ................... 118Clignotants latéraux ................... 189Climatisation ........................ 16, 125

Climatisation électronique ......... 128Code........................................... 103Coffre ..................................... 25, 67Combiné d'instruments ................ 84Commande automatique des

feux ........................................ 116Commande d'éclairage du

tableau de bord ...................... 119Commandes au volant ................. 76Commutateur d'éclairage .......... 115Compte-tours ............................... 85Compteur de vitesse .................... 84Compteur kilométrique ................ 85Compteur kilométrique journalier . 85Consommation de carburant -

Émissions de CO2................... 173Contrôle du véhicule .................. 134Contrôles du véhicule................. 176Coupure d'alimentation en

décélération ........................... 137Crevaison................................... 209Cric de véhicule.......................... 196

DDanger, attention et avertissement 4Déclaration de conformité.......... 242Défaillance ................................. 145Démarrage du moteur ....... 136, 142Démarrage et utilisation.............. 135

Démarrage par câblesauxiliaires ............................... 217

Désactivation d'airbag ........... 46, 91Désignations des pneus ............ 198Déverrouillage du véhicule ............ 6Dimensions du véhicule ............ 238Direction..................................... 135Direction assistée......................... 93Dispositif antivol ........................... 26Données du moteur ................... 234

EÉclairage de plaque

d'immatriculation .................... 190Éclairage du tableau de bord .. . . 191Éclairage extérieur ........ 12, 95, 115Éclairage intérieur...... 119, 120, 191Éclairage pour entrer dans le

véhicule .................................. 121Éclairage pour quitter le véhicule 122Electronic Stability Control.......... 149Electronic Stability Control

désactivé................................... 94Electronic Stability Control et

système antipatinage................ 94Éléments de commande............... 76Emplacements de montage d'un

système de sécurité pour enfant 50En cas de panne........................ 219Enjoliveurs ................................. 205

Page 254: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

252

Enregistrement des données duvéhicule et vie privée.............. 248

Enregistrements des donnéesd'événements.......................... 248

Entretien extérieur ..................... 222Entretien intérieur ...................... 225Équipement électrique................ 191Espaces de rangement................ 55Essuie-glace / lave-glace avant ... 77Essuie-glace / lave-glace de

lunette arrière ........................... 79Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14Étiquette d'airbag.......................... 42Exécution du travail ................... 176

FFaire le plein .............................. 169Feu antibrouillard arrière ............. 95Feux antibrouillard arrière .......... 118Feux arrière ............................... 186Feux de détresse.................. 84, 118Feux de jour ............................... 118Feux de position......................... 115Feux de recul ............................. 119Feux de route ...................... 95, 117Feux de stationnement .............. 119Filtre à pollens ........................... 133Fluides et lubrifiants

recommandés ........................ 227

Fonctionnement normal de laclimatisation ........................... 133

Forme convexe ............................ 28Frein à main........................ 146, 147Frein de stationnement .............. 147Freins ................................. 146, 179Fusibles ..................................... 191

GGalerie de toit .............................. 72Garnitures................................... 225Gaz d'échappement .................. 141

HHorloge ........................................ 80Huile moteur .............. 177, 227, 231

IIdentification de fréquence radio

(RFID)..................................... 249Identification du moteur.............. 230Informations sur l'entretien ........ 226Informations sur le chargement ... 73Introduction .................................... 3

JJantes et pneus ......................... 198Jauge à carburant ....................... 85Jauge de température de liquide

de refroidissement du moteur . . 86Jauges et cadrans........................ 84

KKit de réparation des pneus ...... 205

LLentilles de feu embuées .......... 119Lève-vitres électriques ................. 30Levier sélecteur ......................... 143Limiteur de vitesse...................... 153Liquide de frein .......................... 179Liquide de frein/d'embrayage..... 227Liquide de lave-glace ................ 179Liquide de refroidissement du

moteur .................................... 178Liquide de refroidissement et

antigel...................................... 227Liquides et lubrifiants

recommandés......................... 231Lunette arrière chauffante ........... 31

MMessages du véhicule ............... 103Mode manuel ............................. 145Mode ville................................... 150

NNiveau bas de carburant ............. 95Numéro d'identification du

véhicule .................................. 229

Page 255: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

253

OOnStar........................................ 110Outillage .................................... 196Outillage de bord........................ 196

PPanneau vitré .............................. 33Pare-brise..................................... 30Pare-soleil .................................... 31Passage au rapport supérieur...... 93Performances ............................ 236Personnalisation du véhicule ..... 107Phares........................................ 115Phares halogènes ..................... 182Phares pour conduite à

l'étranger ................................ 117Plaquette d'identification ............ 230Pneus d'hiver ............................. 198Poids du véhicule ...................... 237Porte-gobelets ............................. 55Porte ouverte ............................... 95Portes........................................... 25Porte-vélos................................... 57Position de siège ......................... 35Position nuit automatique ............ 29Position nuit manuelle ................. 29Positions de la serrure de

contact .................................... 135Premiers secours.......................... 72Prendre la route ........................... 17

Pression d'huile moteur ............... 94Pression des pneus ................... 199Pressions des pneus ................. 240Prise d'air ................................... 133Prises de courant ......................... 82Prochain entretien du véhicule .... 92Profondeur de sculptures .......... 204Programmes de conduite

électroniques .......................... 145Prolongation de l'alimentation.... 135Protection contre la décharge de

la batterie ............................... 123

RRabattement ................................ 28Rabattement du siège ................. 37Rangement................................... 55Rangement à l'arrière................... 68Rangement à l'avant..................... 56Rappel de ceinture de sécurité .... 91Recommandations pour la

conduite................................... 134Reconnaissance de logiciel........ 244Recouvrement des rangements

dans le plancher arrière ........... 69Réglage de la portée des phares 117Réglage des appuis-tête ............... 8Réglage de siège ........................ 36Réglage des rétroviseurs ............... 8Réglage des sièges ....................... 7

Réglage du volant ................... 9, 76Réglage électrique ...................... 28Réglages mémorisés.................... 22Régulateur de vitesse .......... 95, 152Remorquage............................... 219Remorquage d'un autre véhicule 221Remorquage du véhicule .......... 219Remplacement des ampoules ... 182Remplacement des balais

d'essuie-glace ........................ 181Réparation des dégâts d'une

collision................................... 244Reprise des véhicules hors

d'usage ................................... 176Rétroviseur intérieur..................... 29Rétroviseurs chauffés .................. 29Rétroviseurs extérieurs................. 28Rodage d'un véhicule neuf ........ 135Roue de secours ....................... 212

SSécurité du véhicule..................... 26Service ....................................... 133Sièges avant................................. 35Signaux sonores ........................ 106Soin à la carrosserie................... 222Stationnement ..................... 19, 139Stockage du véhicule................. 175Symboles ....................................... 4Système antipatinage ................ 148

Page 256: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

254

Système d'airbag ......................... 42Système d'airbag frontal .............. 45Système d'airbag latéral .............. 45Système d'airbag rideau .............. 46Système d'arrêt-démarrage........ 137Système de charge ...................... 92Système de freinage et

d'embrayage ............................ 92Système de surveillance de la

pression des pneus........... 94, 200Système de transport arrière........ 57Système Flex-Fix.......................... 57Systèmes d'assistance au

conducteur.............................. 152Systèmes de climatisation.......... 124Systèmes de contrôle de

conduite................................... 148Systèmes de détection d'objets.. 155Systèmes de sécurité pour enfant 48Systèmes de sécurité pour

enfant ISOFIX .......................... 54Systèmes de sécurité pour

enfant Top-Tether .................... 54

TTélécommande radio ................... 21Témoin de dysfonctionnement .... 92Témoins........................................ 88Température extérieure ............... 80Tension de pile .......................... 106

Toit ouvrant .................................. 32Triangle de présignalisation ........ 71Trousse de secours ..................... 72

UUtilisation de ce manuel ................ 3

VVentilation................................... 124Verrouillage automatique ............ 25Verrouillage central ...................... 22Vide-poches.................................. 55Vitres............................................ 30Volant chauffé .............................. 76Vue d'ensemble du tableau de

bord .......................................... 10

Page 257: OPEL ADAM Manuel d'utilisation

www.opel.com

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.

Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et dela forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.

Situation : janvier 2016, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.

Imprimé sur papier blanchi sans chlore.

01/2016

*KTA-2744/9-FR*

KTA-2744/9-fr