116
INSPIRED BY EFFICIENCY Mode d'emploi Interroll Tambour moteur Série i Série S Série S/A Série D Version 6.0 (07/2017) fr Traduction du mode d’emploi original

Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

INSPIRED BY EFFICIENCY

Mode d'emploi

Interroll Tambour moteurSérie iSérie SSérie S/ASérie D

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Page 2: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Constructeur

Interroll Trommelmotoren GmbHOpelstr. 341836 Hueckelhoven/Baal Germany Tél.: +49 2433 44 610

www.interroll.com

Contenu

Nous nous efforçons de fournir des informations exactes, à jour et complètes, et avonsapporté le plus grand soin au contenu du présent document. Toutefois, nous ne pouvonsapporter aucune garantie sur ces informations. Nous déclinons expressément touteresponsabilité pour les dommages directs ou indirects qui pourraient résulter, sousquelque forme que ce soit, de l’utilisation de ce document. Nous nous réservons le droitd’apporter à tout moment des modifications aux produits et informations sur les produitscontenus dans ce document.

Droits de propriété intellectuelle et industrielle

Les textes, images, graphiques, et leur disposition sont protégés par les droits d’auteur etautres lois de protection. Toute reproduction, modification, transmission ou publication detout ou partie du présent document, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Leprésent document est uniquement fourni à des fins d’information et de bon usage duproduit, et n’autorise pas l’utilisation à reproduire les produits concernés. Tous lessymboles contenus dans le présent document (marques protégées telles que les logos etles désignations commerciales) sont la propriété d’Interroll Trommelmotoren GmbH ou detiers et ne doivent pas être utilisés, copiés ou diffusés sans accord écrit préalable.

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Page 3: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

3

Table des matièresÀ propos de ce document.................................................................................................... 7

Remarques relatives à l'utilisation du mode d'emploi .................................................................... 7Contenu du mode d'emploi............................................................................................................ 7La notice fait partie intégrante du produit................................................................................. 7

Avertissements figurant dans ce document....................................................................................... 7Symboles..................................................................................................................................................... 8

Sécurité................................................................................................................................... 9État de la technique................................................................................................................................. 9Utilisation conforme aux prescriptions................................................................................................ 9Utilisation non conforme aux prescriptions ....................................................................................... 9Qualifications du personnel................................................................................................................... 10

Utilisateurs ........................................................................................................................................... 10Personnel d’entretien ........................................................................................................................ 10Électricien qualifié ............................................................................................................................. 10

Dangers....................................................................................................................................................... 10Blessures corporelles ........................................................................................................................ 10Électricité.............................................................................................................................................. 10Huile...................................................................................................................................................... 10Pièces en rotation.............................................................................................................................. 11Pièces de moteur chaudes .............................................................................................................. 11Environnement de travail ................................................................................................................ 11Pannes survenant pendant le fonctionnement........................................................................... 11Maintenance....................................................................................................................................... 11Démarrage intempestif du moteur ............................................................................................... 11

Interfaces avec d'autres appareils....................................................................................................... 11

Données techniques générales............................................................................................ 12Description du produit ............................................................................................................................ 12

Options ................................................................................................................................................ 12Caractéristiques techniques................................................................................................................... 13Identification du produit ......................................................................................................................... 14Protection thermique ............................................................................................................................... 14

Version standard : limiteur de température, à rétrogradation automatique ................... 15Version optionnelle : PTC (résistance à coefficient positif de température)....................... 15

Utilisation de moteurs de 50 Hz sur un réseau de 60 Hz............................................................. 16Effet de l'utilisation d'un moteur de 50 Hz sur un réseau de 60 Hz................................... 16Effet de l'utilisation d'un moteur de 50 Hz sur un réseau de 60 Hz avec une tensionde 15/20 % supérieure .................................................................................................................. 16

Informations produit sur la série i ....................................................................................... 18Plaque signalétique du tambour moteur de série i ......................................................................... 18Données électriques de la série i ......................................................................................................... 20

80i triphasé......................................................................................................................................... 20113i triphasé ...................................................................................................................................... 21138i triphasé ...................................................................................................................................... 23

Page 4: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Table des matières

4 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

165i et 217i* triphasé ..................................................................................................................... 25217i triphasé ...................................................................................................................................... 27

Dimensions du tambour moteur de la série i .................................................................................... 29Schémas des connexions pour la série i ............................................................................................ 30

Raccords des câbles ......................................................................................................................... 30Raccordements dans la boîte à bornes....................................................................................... 33

Informations produit sur la série S...................................................................................... 38Plaque signalétique du tambour moteur de série S ...................................................................... 38Données électriques de la série S........................................................................................................ 40

80S monophasé ................................................................................................................................ 4080S triphasé ....................................................................................................................................... 40113S monophasé.............................................................................................................................. 41113S triphasé..................................................................................................................................... 41

Dimensions du tambour moteur de la série S .................................................................................. 43Schémas de connexions pour la série S............................................................................................. 45

Raccords des câbles ......................................................................................................................... 45Raccordements dans la boîte à bornes....................................................................................... 47

Informations produit sur la série S/A ................................................................................. 48Plaque signalétique du tambour moteur de série S/A ................................................................... 48Données électriques de la série S/A ................................................................................................... 49

113S/A monophasé ......................................................................................................................... 49113S/A triphasé ................................................................................................................................ 49

Dimensions du tambour moteur de série S/A .................................................................................. 50Schémas de connexions pour la série S/A ........................................................................................ 51

Raccords des câbles ......................................................................................................................... 51Raccordements dans la boîte à bornes  ..................................................................................... 53

Informations produit sur la série D ..................................................................................... 54Plaque signalétique du tambour moteur de série D....................................................................... 54Données électriques de la série D ....................................................................................................... 55Dimensions du tambour moteur de la série D.................................................................................. 57Schémas de connexions pour la série D ............................................................................................ 57

Raccords des câbles ......................................................................................................................... 58Raccordement du codeur................................................................................................................ 58

Options et accessoires.......................................................................................................... 60Frein électromagnétique pour la série i ............................................................................................. 60Redresseur de frein pour la série i....................................................................................................... 62

Redresseur de frein - connexions.................................................................................................. 62Redresseur de frein - dimensions .................................................................................................. 64

Tambours moteurs asynchrones avec variateurs de fréquence .................................................. 66Couple de rotation en fonction de la fréquence d'entrée..................................................... 66Paramètres du variateur de fréquence ....................................................................................... 66

Type de codeur BMB-6202 & 6205 SKF pour la série i ............................................................... 68Caractéristiques techniques............................................................................................................ 68Connexions ......................................................................................................................................... 69Meilleur raccordement possible .................................................................................................... 70

Page 5: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Table des matières

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

5

Type de codeur RM44-RLS pour les séries i et D ............................................................................ 71Caractéristiques techniques............................................................................................................ 71Connexions ......................................................................................................................................... 72Transfert du signal............................................................................................................................. 72

Résolveur type RE-15-1-LTN ................................................................................................................. 73Connexions ......................................................................................................................................... 73Caractéristiques techniques............................................................................................................ 73Impédance........................................................................................................................................... 74

Transport et stockage ........................................................................................................... 75Transport..................................................................................................................................................... 75Stockage..................................................................................................................................................... 75

Montage et installation........................................................................................................ 77Avertissements concernant l'installation ............................................................................................. 77Montage du tambour moteur ............................................................................................................... 77

Positionnement du tambour moteur ............................................................................................. 77Montage du moteur avec paliers-supports de montage ....................................................... 78Montage et considérations liées à l'hygiène.............................................................................. 80

Montage de la bande............................................................................................................................. 80Largeur de la bande/longueur du tube...................................................................................... 80Ajustage de la bande ...................................................................................................................... 80Tension de la bande ......................................................................................................................... 81

Charge radiale.......................................................................................................................................... 82Allongement de la bande ............................................................................................................... 82Mesure de l'allongement de la bande ........................................................................................ 83Calcul de l'allongement de la bande........................................................................................... 83

Revêtement du tambour ......................................................................................................................... 85Pignons à chaîne....................................................................................................................................... 85Avertissements relatifs à l'installation électrique.............................................................................. 86Connexion électrique du tambour moteur ........................................................................................ 86

Raccordement du tambour moteur - avec câble ..................................................................... 86Raccordement du tambour moteur - avec boîte à bornes .................................................... 86Moteur monophasé .......................................................................................................................... 87Disjoncteur-protecteur extérieur ................................................................................................... 87Protection thermique intégrée ....................................................................................................... 87Variateur de fréquence ................................................................................................................... 87Dispositif anti-retour ......................................................................................................................... 88Frein électromagnétique.................................................................................................................. 88

Mise en service et fonctionnement ..................................................................................... 90Première mise en service ........................................................................................................................ 90

Contrôles avant la première mise en service ............................................................................ 90Fonctionnement......................................................................................................................................... 91

Contrôles avant chaque mise en service .................................................................................... 91Comportement à adopter en cas d'accident ou de dysfonctionnement................................... 91

Entretien et nettoyage .......................................................................................................... 92Avertissements relatifs à l'entretien et au nettoyage...................................................................... 92

Page 6: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Table des matières

6 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Préparation à l'entretien et au nettoyage manuel .......................................................................... 92Maintenance.............................................................................................................................................. 92

Contrôler le tambour moteur......................................................................................................... 92Relubrification du tambour moteur .............................................................................................. 92Maintenance des tambours moteurs à joints IP66 regraissables optionnels .................... 93

Vidange d'huile sur le tambour moteur ............................................................................................. 94Qualités d'huile .................................................................................................................................. 95Quantités d'huile pour la série i, en litres (montage normal)................................................ 97Quantités d'huile pour la série i (montage vertical) ................................................................ 98

Nettoyage .................................................................................................................................................. 98Nettoyer le tambour moteur avec un nettoyeur haute pression ......................................... 98Nettoyage et exigences d'hygiène............................................................................................... 99

Aide en cas de pannes......................................................................................................... 100Recherche des défauts ............................................................................................................................ 100

Mise hors service et mise au rebut ..................................................................................... 111Mise hors service ...................................................................................................................................... 111Élimination .................................................................................................................................................. 111

Annexe ................................................................................................................................... 112Liste des abréviations .............................................................................................................................. 112

Données électriques.......................................................................................................................... 112Schémas des connexions................................................................................................................. 113Code couleur...................................................................................................................................... 114

Déclaration d'incorporation .................................................................................................................. 115

Page 7: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

7

À propos de ce document

Remarques relatives à l'utilisation du mode d'emploiCe mode d'emploi décrit les types de tambour moteur suivants :

• 80S, 113S• 113S/A• 80i, 113i, 138i, 165i, 217i• 80D, 113D

Contenu du moded'emploi

Ce mode d'emploi contient des consignes et des informations importantes sur les différentesphases d'exploitation du tambour moteur.

Le mode d'emploi décrit le tambour moteur au moment de sa livraison par Interroll.

En plus de ce mode d'emploi, il existe des accords contractuels et des documents techniquesspécifiques aux versions spéciales.

La notice fait partieintégrante du produit

4 Lisez d’abord la notice et suivez les consignes pour que l’exploitation se fasse de manièresûre et exempte de panne. et pour satisfaire aux éventuels droits à la garantie.

4 Conservez la notice à proximité du tambour moteur.4 Remettez la notice à chacun des propriétaires ou utilisateurs suivants.4 ATTENTION !  Le fabricant décline toute responsabilité envers les dommages et

pannes de fonctionnement résultant de la non-observation de cette notice.4 Si des questions demeurent sans réponse après la lecture de la notice, contactez le service

clients du Interroll. Vous trouverez les interlocuteurs de votre région sur Internet à l’adressewww.interroll.com/contact.

Avertissements figurant dans ce documentLes avertissements figurant dans ce document préviennent des dangers risquant de survenir lorsde l’exploitation du tambour moteur. Il existe quatre niveaux de danger, matérialisés par lesmots-clés suivants :

Mot-clé Signification

DANGER Désigne un danger présentant un risque élevé entraînant, s’il n’est pas évité,de graves blessures, voire la mort.

AVERTISSEMENT Désigne un danger présentant un risque modéré pouvant entraîner, s’il n’estpas évité, de graves blessures, voire la mort.

ATTENTION Désigne un danger présentant un risque faible pouvant entraîner, s’il n’estpas évité, des blessures légères à moyennes.

AVIS Désigne un danger entraînant des dommages matériels.

Page 8: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

À propos de ce document

8 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Symboles

Ce symbole attire l’attention sur des informations utiles et importantes.

Condition:R Ce symbole désigne une condition qui doit être remplie avant les travaux de montage et de

maintenance.

4 Ce signe indique l’action qu’il faut exécuter.

Page 9: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

9

Sécurité

État de la techniqueLe tambour moteur a été construit conformément à l'état de la technique et est livré dans un étatde fonctionnement fiable. Son utilisation peut tout de même présenter certains dangers :

La violation des consignes de ce mode d’emploi peut entraîner de très graves blessures !4 Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez son contenu.

Utilisation conforme aux prescriptionsLe tambour moteur a été conçu pour une utilisation dans les environnements industriels,supermarchés, et aéroports. Il sert à convoyer des éléments isolés comme des pièces, des cartonsou des caisses ainsi qu'au transport de produits en vrac comme les granulés, la poudre et autresproduits coulants. Le tambour moteur doit être intégré dans une unité ou une installation deconvoyage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

Le tambour moteur a uniquement été conçu pour le domaine d'application décrit au chapitreInformations sur le produit.

Les transformations arbitraires susceptibles de nuire à la sécurité du produit sont interdites.

Le tambour moteur ne doit être exploité que dans les limites de puissance prescrites.

Utilisation non conforme aux prescriptionsIl est interdit d'utiliser le tambour moteur pour le transport de personnes.

Le tambour moteur ne doit pas être soumis à des coups ou chocs.

Le tambour moteur n'a pas été conçu pour une utilisation sous l'eau. L'utilisation dans de tellesconditions entraîne des blessures corporelles par électrocution et la pénétration de l'eau, et peutdonc provoquer un court-circuit ou endommager le moteur.

Le tambour moteur ne doit pas être utilisé comme entraînement de grues ou de dispositifs delevage ou pour les câbles de levage, câbles et chaînes associés.

Les applications divergeant de l'utilisation conforme du tambour moteur requièrent l'accordd'Interroll.

Sauf stipulation contraire par écrit et/ou dans une offre, Interroll et ses distributeurs déclinenttoute responsabilité en cas de dommages au produit ou de défaillance qui résultent du non-respect de ces spécifications et restrictions (voir le chapitre « Données électriques » de la sérierespective).

Page 10: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Sécurité

10 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Qualifications du personnelLe personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à desdangers accrus.

4 Seul un personnel qualifié doit être chargé des activités décrites dans cette notice demontage et d’utilisation.

4 L’exploitant est tenu de s’assurer que le personnel respecte les directives et règles localesapplicables garantissant des travaux réalisés de manière sécurisée et en ayant consciencedes risques potentiels.

Cette notice de montage et d’utilisation s’adresse aux groupes-cibles suivants :

Utilisateurs Les utilisateurs sont formés à l'utilisation et au nettoyage du tambour moteur et se conformentaux prescriptions en matière de sécurité.

Personnel d’entretien Le personnel d'entretien dispose d'une formation professionnelle ou a effectué une formationchez le fabricant, et effectue les travaux de maintenance et de réparation.

Électricien qualifié Les personnes qui travaillent sur des équipements électriques doivent avoir reçu une formationprofessionnelle.

Dangers

Vous trouverez ici les informations relatives aux différents types de dangers ou de dommagessusceptibles d'apparaître au cours de l'exploitation du tambour moteur.

Blessures corporelles 4 Les travaux d'entretien et les réparations de l'appareil ne doivent être exécutés que par unpersonnel spécialisé et habilité, en tenant compte des dispositions en vigueur.

4 Avant d'activer le tambour moteur, vérifier qu'aucune personne non autorisée ne se trouve àproximité du convoyeur.

Électricité 4 Ne procéder à des travaux d'installation et d'entretien que lorsque l'installation est horstension. Protéger le tambour moteur contre une remise sous tension intempestive.

Huile 4 Ne pas ingérer l'huile. Généralement, l'huile utilisée est relativement peu toxique mais ellepeut néanmoins contenir des substances nocives. L'ingestion peut provoquer des nausées, desvomissements et/ou des diarrhées. L'intervention d'un médecin n'est normalement pasnécessaire, sauf si de grosses quantités ont été ingérées. Dans ce dernier cas, il estrecommandé de demander l'avis d'un médecin.

4 Eviter le contact avec la peau et les yeux. Un contact prolongé ou répété avec la peau sansun nettoyage méticuleux peut entraîner une obstruction des pores de la peau et l'apparitiond'affections cutanées telles qu'une acné due à l'huile et une folliculite.

4 Essuyer immédiatement tout déversement d'huile afin d'éviter les surfaces glissantes.S'assurer que l'huile ne pollue pas l'environnement. Jeter les chiffons ou matériaux denettoyage souillés de manière appropriée afin d'éviter toute autoinflammation ou incendie.

4 Pour éteindre de l'huile en feu, utiliser de la mousse, de l'eau de pulvérisation ou enbrouillard, une poudre chimique sèche ou du dioxyde de carbone. Ne pas éteindre avec unjet d'eau. Porter des vêtements de protection appropriés, dont des masques filtrants.

Page 11: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Sécurité

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

11

4 Respecter les certificats correspondants disponibles sur www.interroll.com.

Pièces en rotation 4 Ne pas passer les doigts entre le tambour moteur et les convoyeurs à bande ou les chaînes à rouleaux.

4 Attacher les cheveux longs.4 Porter des vêtements de travail ajustés.4 Ne pas porter de bijoux comme des colliers ou des bracelets.

Pièces de moteur chaudes 4 Ne pas toucher la surface du tambour moteur. Ceci peut provoquer des brûlures même à une température de service normale.

4 Apposer des avertissements appropriés sur le convoyeur.

Environnement de travail 4 Ne pas exploiter le tambour moteur dans des zones à risques d'explosion.4 Débarrasser la zone de travail des matériels et objets inutiles.4 Porter des chaussures de sécurité.4 Spécifier de manière précise et surveiller la pose du produit à transporter.

Pannes survenant pendantle fonctionnement

4 Vérifier régulièrement si le tambour moteur présente des dommages visibles.4 En cas de dégagement de fumée, bruits inhabituels ou de produits transportés bloqués ou

défectueux, arrêter immédiatement le tambour moteur et le protéger contre toute remise enservice intempestive.

4 Faire immédiatement appel à du personnel spécialisé afin de déterminer la cause de la panne.

4 Ne pas monter sur le tambour moteur ou le convoyeur/l'installation en marche.

Maintenance 4 Examiner régulièrement le produit afin de détecter des dommages visibles, des bruitsinhabituels et vérifier les vis et les écrous. Aucune autre tâche de maintenance n'estnécessaire.

4 Ne pas ouvrir le tambour moteur.

Démarrage intempestif du moteur

4 Attention lors de l'installation ou de l'entretien ou en cas de dysfonctionnement du tambourmoteur : le tambour moteur peut démarrer de manière intempestive.

Interfaces avec d'autres appareilsLors de l'intégration du tambour moteur dans une installation générale, des zones dangereusespeuvent apparaître. Ces endroits ne font pas partie du présent mode d'emploi et doivent êtreanalysés lors du développement, de l'installation et de la mise en service du système deconvoyage.

4 Après l'intégration du tambour moteur dans un système de convoyage, vérifier leséventuelles nouvelles zones dangereuses sur l'ensemble de l'installation avant de démarrer leconvoyeur.

4 Prendre le cas échéant des mesures structurelles supplémentaires.

Page 12: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

12 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Données techniques générales

Description du produitLe tambour moteur est un rouleau motorisé intégré totalement clos. Il remplace les composantsexternes tels que les moteurs et réducteurs qui requièrent un entretien fréquent.

Le tambour moteur peut fonctionner dans des environnements présentant un niveau élevé depoussières fines et grossières, peut être soumis à des jets d'eau ou à des pulvérisations d'eau, etrésiste aux principales conditions ambiantes agressives. Dans les environnements agressifs etdans les environnements exposés à l'eau salée, utiliser uniquement des moteurs en acierinoxydable. Disponible en classe de protection IP66 ou IP69k et en version acier inoxydable (sur demande), le tambour moteur convient également aux applications de transformationagroalimentaires et pharmaceutiques ainsi qu'aux applications exigeant un niveau d'hygièneélevé. Le tambour moteur peut aussi bien être utilisé sans ou avec un revêtement de tambour quiaugmente la friction entre le tambour moteur et le convoyeur à bande, ou bien avec unrevêtement profilé pour entraîner des bandes à entraînement positif.

Les tambours moteurs des séries S, S/A et i sont entraînés par un moteur à courant triphasé (àinduction) asynchrone. Celui-ci est disponible en différents régimes et pour les tensions de secteurinternationales courantes.

Les tambours moteurs de la série D sont entraînés par un moteur synchrone et doivent être reliésà un appareil de commande d'entraînement approprié. Le manuel correspondant fournit desinformations supplémentaires sur l'appareil de commande d'entraînement.

Le tambour moteur contient de l'huile qui agit comme lubrifiant et réfrigérant et qui évacue lachaleur via le tambour et le convoyeur.

Si un tambour moteur asynchrone est utilisé sans bande ou avec une bande à entraînementpositif, une version spéciale est disponible pour garantir le refroidissement.

Options Protection intégrée contre la surchauffe : un commutateur de protection thermique intégrédans la tête de la bobine protège de la surchauffe. Le commutateur se déclenche lorsque lemoteur surchauffe. Il faut tout de même qu'il soit raccordé à un appareil de commande extérieurapproprié qui coupe l'alimentation électrique en cas de surchauffe du moteur (voir "Protectionthermique", page 14).

Frein électromagnétique intégré : le frein électromagnétique intégré peut arrêter descharges. Il agit directement sur l'axe de rotor du tambour moteur et est alimenté par unredresseur. La force de maintien de chaque tambour moteur à frein doit être calculée aupréalable et ne correspond pas toujours à la force tangentielle du moteur. Le freinélectromagnétique est disponible pour tous les tambours moteurs de la série i (voir "Freinélectromagnétique pour la série i", page 60).

Dispositif anti-retour contre la marche arrière : celui-ci est monté sur l'axe du rotor, ou dansle couvercle sur le 80i, et peut être utilisé sur les convoyeurs ascendants. Il empêche que labande fonctionne en marche arrière en cas de panne de courant. Le dispositif anti-retour contrela marche arrière est disponible pour tous les modèles de tambours moteurs, excepté le modèle113s et la série D.

Page 13: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Données techniques générales

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

13

Codeur : les signaux du codeur peuvent être utilisés pour déterminer la position et pourcommander la vitesse et le sens de rotation (voir "Options et accessoires", page 60).

Caractéristiques techniques

Classe de protection IP65 (série S/A)IP66 (séries i et S)IP69k (série D)

Plage de la température de travailpour des applications normales 1)

De +5 à +40 °C

Plage de la température de travailpour des applications bassetempérature 1)

De -25 à +15 °C

Plage de la température de travailpour des tambours moteurs spéciaux1)

De +5 à +25 °C

Cadences 3 démarrages/arrêts max. par minute 2)

Durées de rampe Série i : ≥ 0,5 sSérie S : ≥ 1 sSérie D : ≤ 0,5 s

Altitude de montage 1 000 m au max

1) En fonction de la température de travail, des qualités d'huile différentes sont nécessaires (voir"Qualités d'huile", page 95). Pour les températures de travail inférieures à +1 °C, Interrollrecommande l'installation d'un chauffage d'arrêt et de câbles spéciaux.2) Pour les applications démarrage/arrêt, les paliers des moteurs ne doivent présenter aucun jeu.Si cette consigne est respectée, des cadences supérieures avec plus de 3 démarrages/arrêts parminute sont possibles. Interroll recommande expressément d'installer des variateurs de fréquenceavec des rampes d'accélération et de décélération paramétrées ou des exécutions spéciales. Cesderniers visent à réduire les couples de démarrage, par exemple pour prévenir les dommagessur le réducteur. Merci de contacter Interroll pour toute question.

Page 14: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Données techniques générales

14 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Identification du produitPour l'identification d'un tambour moteur, les informations ci-après sont requises. Les valeurs d'untambour moteur spécifique peuvent être saisies dans la dernière colonne.

Information Valeur possible Valeur spécifique

Plaque signalétique dutambour moteur

Type de moteurVitesse en m/sNuméro de sérieLongueur de tube en mmNombre de pôlesPuissance en kW

Diamètre du tambour (diamètre de virole)

p.ex.Extrémités du tambour 112,3 mmMilieu du tambour 113,3 mm

Matériau durevêtement

p.ex. caoutchouc, épaisseur,profilé

Protection thermiqueDans des conditions d'exploitation normales, le thermorupteur intégré dans la bobine du statorest fermé. Lorsque la température limite du moteur est atteinte (surchauffe), le commutateurs'ouvre lorsqu'une température spécifique paramétrée est atteinte afin de prévenirl'endommagement du moteur.

AVERTISSEMENTLe thermorupteur est automatiquement réinitialisé après refroidissement du moteur

Démarrage intempestif du moteur

4 Monter l'interrupteur de protection thermique en série à un relais ou à un disjoncteur-protecteur approprié afin de couper l'alimentation électrique du moteur lorsque lecommutateur se déclenche.

4 S'assurer que le moteur peut uniquement être rallumé par un bouton d'acquittement aprèsune surchauffe.

4 Après déclenchement du commutateur, attendre le refroidissement du moteur et s'assurerqu'il n'existe aucun danger pour les personnes avant de le remettre en marche.

Page 15: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Données techniques générales

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

15

Version standard : limiteurde température, à

rétrogradationautomatique

Durée de vie : 10 000 cycles

AC cos φ = 1 2,5 A 250 V AC

cos φ = 0,6 1,6 A 250 V AC

CC 1,6 A 24 V DC

1,25 A 48 V DC

Durée de vie : 2000 cycles

AC cos φ = 1 6,3 A 250 V AC

Température de rétablissement 40 K ± 15 K

Résistance < 50 mΩ

Rebondissement de contact < 1 ms

Version optionnelle : PTC(résistance à coefficientpositif de température)

PTC

Tension de service maximale V 25

Constante de temps thermique s < 10

Résistance à température de commutation + 15 K Ω 1330 ... 4000

+ 5 K Ω 550 ... 1330

Ω 550

- 5 K Ω 250 ... 550

- 20 K Ω < 250

Lorsque le moteur n'est pas équipé d'une protection thermique de bobine interne, il faut placeren amont un relais/disjoncteur-protecteur thermique externe approprié.

Une protection thermique de bobine ne remplace pas la protection contre la surintensité decourant. En outre, chaque moteur doit être raccordé à un dispositif de protection contre lasurintensité de courant réglé sur le courant nominal du moteur.

Page 16: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Données techniques générales

16 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Utilisation de moteurs de 50 Hz sur un réseau de 60 HzCette option n'est pas disponible pour la série D.

Effet de l'utilisation d'unmoteur de 50 Hz sur un

réseau de 60 Hz

Tension nominale du moteur : 230/400 V - 3 ph - 50 Hz Tension de secteur : 230/400 V - 3 ph - 60 Hz

Si un moteur de 50 Hz est branché sur un réseau de 60 Hz, la fréquence et la vitesseaugmentent de 20 %. Comme le couple diminue d'autant, la puissance du moteur resteconstante. Les paramètres associés à la tension changent comme suit dans la plaged'affaiblissement du champ à 60 Hz :

Tension de secteur = tension nominale du moteur

Puissance P kW 100 %

Vitesse de rotation nominale nn tr/min 120 %

Couple nominal Mn Nm 83,3 %

Couple de démarrage MA Nm 64 %

Couple min. pendant ledémarrage

MS Nm 64 %

Couple de décrochage MK Nm 64 %

Intensité nominale IN A 95 %

Courant de démarrage IA A 80 %

Facteur de puissance cos φ 106 %

Rendement η 99,5 %

Effet de l'utilisation d'unmoteur de 50 Hz sur un

réseau de 60 Hz avec unetension de 15/20 %

supérieure

Tension nominale du moteur : 230/400 V - 3 ph - 50 Hz Tension de secteur : 276/480 V - 3 ph - 60 Hz - 2 & 4 pôles (tension du moteur + 20 %) Tension de secteur : 265/460 V - 3 ph - 60 Hz - 6, 8 & 12 pôles (tension du moteur + 15 %)

Si un moteur 50 Hz d'une tension d'alimentation supérieure de 20 % est branché sur un réseau60 Hz, la fréquence et la vitesse augmentent également de 20 %. Les paramètres du moteurrestent constants, hormis quelques petits écarts (U/f constant).

Si l'alimentation en tension comparée à la tension de moteur est de 15 % supérieure, lapuissance effective du moteur chute à 92 % de la puissance initiale.

Dans ce mode d'exploitation, le moteur doit disposer d'une réserve de puissance d'au moins20 %.

Tension de secteur = 1,2 x tension nominale du moteur (pour les nombres de pôles 2 et 4)

Puissance P kW 100 %

Vitesse de rotation nominale nn tr/min 120 %

Couple nominal Mn Nm 100 %

Couple de démarrage MA Nm 100 %

Page 17: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Données techniques générales

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

17

Couple min. pendant ledémarrage

MS Nm 100 %

Couple de décrochage MK Nm 100 %

Intensité nominale IN A 102 %

Courant de démarrage IA A 100 %

Facteur de puissance cos φ 100 %

Rendement η 98 %

Page 18: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

18 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Informations produit sur la série i

Plaque signalétique du tambour moteur de série iLes indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier ce dernier. etsont essentielles pour assurer une utilisation conforme du tambour moteur.

Pour les tambours moteurs de série i, il existe différents types de plaque signalétique :• Plaque signalétique semi-circulaire sur le logement d'extrémité du tambour moteur (collée ou

pratiquée au laser)• Plaque signalétique rectangulaire sur la boîte à bornes (si présente)• Plaques signalétiques rectangulaires à angles arrondis sur les différents composants avec

leurs indications spécifiques ayant trait aux caractéristiques du produit

IEC 60034

vN: 0,5 (0,6) m/s

SL: 500 mmWeight: 12,35 kg

Ins. Class: F; IP66

Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l

Cust.Ref.: 01234567890123456789012345

138iOrder N°: 0001172181 Pos: 000020

CD: 34

PN: 225 W~ 3 Phases

np: 4 / 2UN: ∆230 V/ Y400 V

(UN: ∆276 V/ Y480 V)

fN: 50 Hz

(fN: 60 Hz)IN: 1,00 A / 0,62 A

(IN: 1,08 A / 0,62 A)nN: 1.355 (1.626) rpm

cos φ: 0,76CR: 10 μF

PN: 225 W~ 3 Phases

np: 4 / 2

PN: 225 W

~ 3 Phases

np: 4 / 2

UN: ∆230 V/ Y400 V; fN: 50 Hz(UN: ∆276 V/ Y480 V; fN: 60 Hz)IN: 1,00 A / 0,62 A

(IN: 1,08 A / 0,62 A)nN: 1.355 (1.626) rpmcos φ: 0,76CR: 10 μF

UN: ∆230 V/ Y400 V; fN: 50 Hz

(UN: ∆276 V/ Y480 V; fN: 60 Hz)

IN: 1,00 A / 0,62 A

(IN: 1,08 A / 0,62 A)

nN: 1.355 (1.626) rpm

cos φ: 0,76

CR: 10 μF

Ø: 138 mm

UL-Type: Q6113

UL-Type: Q6113

IEC 60034CD: 34

CD: 33

vN: 0,5 (0,6) m/s

vN: 0,5 (0,6) m/s

SL: 500 mmWeight: 12,35 kg

Ins. Class: F; IP66Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l

Ø: 138 mm

138i

Interroll Trommelmotoren GmbH - 41836 HückelhovenMade in Germany | www.interroll.com

Amb. Temp.: -20°C to +40°CProd. Week/Year: 41/14/DESer. N°: 12345678Order N°: 0001172181 Pos: 000020Cust. Ref.: 01234567890123456789012345

Interroll Trommelmotoren GmbH - 41836 Hückelhoven

Made in Germany

Ser. N°: 12345678Brake: EM 207 VDC 41/14/DEEncoder: SKF 24 VDC 48 inc

Brake: EM 207 VDC

Brake: EM 207 VDC

Encoder: SKF 24 VDC 48 inc

IEC 60034

SL: 500 mm

Weight: 12,35 kg

Ins. Class: F; IP66

Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l

Ø: 138 mm

138i

Interroll Trommelmotoren GmbH - 41836 Hückelhoven

Made in Germany | www.interroll.com

97863352204360970

Amb. Temp.: -20°C to +40°C

Prod. Week/Year: 41/14/DE

Ser. N°: 12345678

Order N°: 0001172181 Pos: 000020

Cust. Ref.: 012345678901234567890123

Encoder: SKF 24 VDC 48 inc

15

9

8

7

6

5

4

3

2 1 15 17 18 19 20 16

10

11

12 13 14

32302817

21

22

23

24

25

26

27

28

2931 30

3 4

5

2

21

22

23

24

26

2122

23

24

26

27

25

33

27

25

33

14 131 23429311617 2019 101112

6345323028 8

15

18

98

10

18

31

16

29

7

11

6

12

13 14

Plaque signalétique pour la série i

1 Sens de marche 18 Type

2 N° du schéma de connexions 19 Marquage CE

3 Nombre de phases 20 Marquage UL

4 Puissance nominale 21 Norme pour tambours moteurs

Page 19: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

19

5 Nombre de pôles 22 Diamètre max. du tube

6 Tension nominale 23 Longueur de rouleau ou de tube

7 Fréquence nominale 24 Poids

8 (Tension nominale) 1) 25 Classe d'isolation et classe de protection

9 (Fréquence nominale) 1) 26 Vitesse circonférentielle du tube

10 Courant nominal 27 Qualité d'huile

11 (Courant nominal) 1) 28 Numéro de série

12 Vitesse nominale du rotor 1) 29 Données sur le frein

13 Facteur de puissance 30 Date de production (semaine/année/pays)

14 Condensateur de fonctionnement 31 Données du codeur

15 Fabricant/lieu de production 32 Température de travail admissible

16 Numéro de référence du client 33 Type de la norme UL

17 Numéro de référence 34 Code EAN

1) La valeur dépend de la tension utilisée. Toutes les valeurs entre parenthèses se réfèrent à latension nominale entre parenthèses.

Page 20: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

20 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Données électriques de la série iAbréviations voir "Liste des abréviations", page 112

80i triphasé

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,018 8 610 50 230 0,33 0,63 0,22 0,9 1,2 1 1,2 1 0,28 575 60 - 5

0,018 8 732 60 230 0,34 0,63 0,21 0,9 1,2 1,2 1,5 1 0,23 287,5 92 - 12

0,018 8 610 50 400 0,19 0,63 0,22 0,9 1,2 1 1,2 1 0,28 575 - 103 5

0,018 8 732 60 460 0,17 0,63 0,21 0,9 1,2 1,2 1,5 1 0,23 575 - 92 3

0,033 4 1384 50 230 0,3 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286,5 27 - 4

0,033 4 1384 50 230 0,3 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286,5 27 - 4

0,033 4 1384 50 400 0,17 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286,5 - 45 4

0,033 4 1384 50 400 0,17 0,62 0,45 0,4 1,7 2,73 2,74 2,48 0,23 286,5 - 45 4

0,04 4 1384 50 230 0,37 0,68 0,41 0,4 1,9 1,8 2 1,8 0,28 240 30 - 5

0,04 4 1610 60 230 0,36 0,68 0,42 0,4 1,9 3,4 3,32 3 0,24 73,5 27 - 12

0,04 4 1384 50 400 0,21 0,68 0,41 0,4 1,9 1,8 2 1,8 0,28 240 - 51 5

0,04 4 1610 60 460 0,18 0,68 0,42 0,4 1,9 3,4 3,32 3 0,24 267,5 - 49 3

0,058 2 2750 50 230 0,26 0,78 0,71 0,4 2,4 2,15 2,26 1,9 0,201 183,5 19 - -

0,058 2 2750 50 400 0,15 0,78 0,71 0,4 2,4 2,15 2,26 1,9 0,201 183,5 - 32 -

0,058 4 1310 50 230 0,39 0,68 0,54 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0,423 106,4 14 - -

0,058 4 1310 50 400 0,23 0,68 0,54 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0,423 106,4 - 25 -

0,07 2 2778 50 230 0,38 0,82 0,56 0,4 2,6 1,9 2 1,9 0,24 190 30 - -

0,07 2 3328 60 230 0,4 0,82 0,53 0,4 2,6 2,6 2,74 2,3 0,2 46 23 - -

0,07 2 2778 50 400 0,22 0,82 0,56 0,4 2,6 1,9 2 1,9 0,24 190 - 51 -

0,07 2 3328 60 460 0,2 0,82 0,53 0,4 2,6 2,6 2,74 2,3 0,2 179,5 - 44 -

0,07 4 1288 50 230 0,48 0,68 0,53 0,6 1,4 1,66 1,75 1,66 0,52 156 25 - 7

0,07 4 1546 60 230 0,5 0,68 0,51 0,6 1,4 2,2 3,1 2,3 0,43 44 22 - 17

0,07 4 1288 50 400 0,28 0,68 0,53 0,6 1,4 1,66 1,75 1,66 0,52 156 - 45 7

0,07 4 1546 60 460 0,26 0,68 0,49 0,6 1,4 2,2 3,1 3 0,43 157,5 - 42 4

0,099 2 2727 50 230 0,45 0,78 0,71 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0,347 106,4 19 - -

0,099 2 2727 50 400 0,26 0,78 0,71 0,6 2,4 2,31 2,31 2,15 0,347 106,4 - 32 -

0,12 2 2778 50 230 0,59 0,78 0,65 0,6 2,6 2 2,1 2 0,41 89 20 - -

0,12 2 3308 60 230 0,6 0,78 0,65 0,6 2,6 2,8 3 2,6 0,35 22,5 16 - -

0,12 2 2778 50 400 0,34 0,78 0,65 0,6 2,6 2 2,1 2 0,41 89 - 35 -

Page 21: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

21

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,12 2 3308 60 460 0,32 0,78 0,61 0,6 2,6 2,8 3 2,6 0,35 89 - 33 -

113i triphasé

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,035 12 353 50 230 0,71 0,6 0,21 3,3 2,4 1,1 1,46 1,1 0,95 208 44 - 10

0,035 12 353 50 400 0,41 0,6 0,21 3,3 2,4 1,1 1,46 1,1 0,95 208 - 77 10

0,058 12 353 50 230 0,91 0,6 0,26 5,7 1,9 1,07 1,16 0,91 1,569 144 39 - -

0,058 12 353 50 400 0,53 0,6 0,26 5,7 1,9 1,07 1,16 0,91 1,569 144 - 69 -

0,066 8 680 50 230 0,55 0,6 0,5 3,3 2 1,57 1,82 1,74 0,927 190 31 - -

0,066 8 680 50 400 0,32 0,6 0,5 3,3 2 1,57 1,82 1,74 0,927 190 - 55 -

0,07 12 353 50 230 1,07 0,6 0,27 5,7 2 1 1,3 1 1,89 128 41 - 15

0,07 12 415 60 230 1,08 0,6 0,21 5,7 1,92 1,2 1,29 1,1 1,4 128 62 - 11

0,07 12 353 50 400 0,62 0,6 0,27 5,7 2 1 1,3 1 1,89 128 - 71 15

0,07 12 415 60 460 0,62 0,6 0,21 5,7 1,92 1,2 1,29 1,1 1,4 128 - 143 11

0,08 8 680 50 230 0,69 0,6 0,48 3,3 2,2 1,4 1,6 1,4 1,12 164 34 - 10

0,08 8 680 50 400 0,4 0,6 0,48 3,3 2,2 1,4 1,6 1,4 1,12 164 - 59 10

0,083 6 865 50 230 0,66 0,63 0,5 3,3 1,9 1,82 1,74 1,49 0,916 126,4 26 - -

0,083 6 865 50 400 0,38 0,63 0,5 3,3 1,9 1,82 1,74 1,49 0,916 126,4 - 45 -

0,1 6 865 50 230 0,8 0,66 0,47 3,3 2,1 1,8 2 1,8 1,1 111,4 29 - 11

0,1 6 865 50 400 0,46 0,66 0,47 3,3 2,1 1,8 2 1,8 1,1 111,4 - 51 11

0,1 6 1096 60 575 0,37 0,63 0,43 3,3 2,1 2,17 2,13 1,8 0,87 170 - 59 5

0,124 8 678 50 230 0,97 0,62 0,52 5,7 2 2,32 2,18 2,05 1,747 97 29 - -

0,124 8 678 50 400 0,56 0,62 0,52 5,7 2 2,32 2,18 2,05 1,747 97 - 51 -

0,124 4 1360 50 230 0,65 0,7 0,67 2,1 2,9 1,57 1,57 1,32 0,871 86 20 - -

0,124 4 1360 50 400 0,38 0,7 0,67 2,1 2,9 1,57 1,57 1,32 0,871 86 - 34 -

0,149 6 915 50 230 1,02 0,62 0,59 5,7 2,2 2,81 2,64 2,48 1,555 54,8 17 - -

0,149 6 915 50 400 0,59 0,62 0,59 5,7 2,2 2,81 2,64 2,48 1,555 54,8 - 30 -

0,15 8 678 50 230 1,18 0,62 0,51 5,7 2,2 1,35 1,5 1,35 2,11 89 33 - 16

0,15 8 678 50 400 0,68 0,62 0,51 5,7 2,2 1,35 1,5 1,35 2,11 89 - 56 16

0,15 4 1350 50 230 0,94 0,71 0,56 2,1 3,2 1,85 2,15 1,85 1,06 71 24 - 13

Page 22: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

22 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,15 4 1632 60 575 0,38 0,7 0,57 2,1 3,2 1,9 1,9 1,6 0,88 114 - 45 5

0,15 4 1350 50 400 0,54 0,71 0,56 2,1 3,2 1,85 2,15 1,85 1,06 71 - 41 13

0,18 6 915 50 230 1,39 0,62 0,52 5,7 2,4 2,8 3 2,8 1,88 42,8 18 - 19

0,18 6 1098 60 230 1,36 0,76 0,44 5,7 3,2 3,4 3,2 3 1,57 43,5 34 - 12

0,18 6 915 50 400 0,8 0,62 0,52 5,7 2,4 2,8 3 2,8 1,88 42,8 - 32 19

0,18 6 1098 60 230 1,5 0,68 0,44 5,7 2,4 3,4 3,2 3 1,57 11,08 17 - 52

0,18 6 1098 60 460 0,75 0,68 0,44 5,7 3,2 3,4 3,2 3 1,57 43,5 - 33 13

0,18 6 1098 60 460 0,68 0,76 0,44 5,7 3,2 3,4 3,2 3 1,57 43,5 - 67 12

0,207 2 2850 50 230 1,1 0,71 0,66 1,4 4,2 2,48 2,56 2,31 0,69 36,1 14 - -

0,207 2 2850 50 400 0,64 0,71 0,66 1,4 4,2 2,48 2,56 2,31 0,69 36,1 - 25 -

0,225 4 1308 50 230 1,56 0,71 0,51 2,1 2,7 2 2,3 2 1,64 40,6 22 - 21

0,225 4 1308 50 400 0,9 0,71 0,51 2,1 2,7 2 2,3 2 1,64 40,6 - 39 21

0,225 2 2821 50 230 1,21 0,71 0,65 1,4 4,6 3,5 3,7 3,5 0,76 29,6 13 - -

0,225 2 3360 60 575 0,43 0,77 0,68 1,4 4,6 3 3,09 2,8 0,64 50 - 25 -

0,225 2 2821 50 400 0,7 0,71 0,65 1,4 4,6 3,5 3,7 3,5 0,76 29,6 - 22 -

0,248 4 1329 50 230 1,02 0,79 0,77 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 1,782 49,8 20 - -

0,248 4 1329 50 400 0,59 0,79 0,77 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 1,782 49,8 - 35 -

0,3 4 1376 50 230 1,58 0,79 0,6 3,8 3,2 1,7 1,9 1,7 2,08 41 26 - 22

0,3 4 1652 60 230 1,6 0,78 0,6 3,8 3,2 2,7 2,7 2,55 1,73 40,95 38 - 14

0,3 4 1376 50 400 0,91 0,79 0,6 3,8 3,2 1,7 1,9 1,7 2,08 41 - 44 22

0,3 4 1652 60 230 1,55 0,78 0,62 3,8 3,2 2,7 2,65 2,5 1,73 10,55 19 - 54

0,3 4 1652 60 460 0,8 0,78 0,6 3,8 3,2 2,7 2,7 2,55 1,73 40,95 - 38 14

0,3 4 1652 60 460 0,8 0,78 0,6 3,8 3,2 2,7 2,7 2,55 1,73 40,95 - 77 14

0,3 4 1652 60 575 0,62 0,78 0,62 3,8 3,2 2,7 2,6 2,55 1,73 64 - 46 9

0,306 4 1376 50 230 1,43 0,78 0,68 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 2,124 41,5 23 - -

0,306 4 1376 50 400 0,83 0,78 0,68 3,8 2,9 2,23 2,23 2,07 2,124 41,5 - 40 -

0,306 2 2880 50 230 1,41 0,79 0,68 2,4 4,2 2,48 2,56 2,31 1,015 20,5 11 - -

0,306 2 2880 50 400 0,82 0,79 0,68 2,4 4,2 2,48 2,56 2,31 1,015 20,5 - 20 -

0,37 4 1301 50 230 1,91 0,79 0,62 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,72 26,4 20 - 26

0,37 4 1652 60 230 1,76 0,78 0,69 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,17 28,3 29 - 15

0,37 4 1301 50 400 1,1 0,79 0,62 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,72 26,4 - 34 26

0,37 4 1668 60 460 1,08 0,78 0,55 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,12 28,25 - 36 19

0,37 4 1652 60 460 0,87 0,78 0,69 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,14 28,25 - 29 15

Page 23: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

23

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,37 4 1652 60 460 0,88 0,78 0,69 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,17 28,3 - 58 15

0,37 4 1668 60 575 0,77 0,78 0,62 3,8 3,2 2,4 2,3 2,2 2,12 45,65 - 41 11

0,37 2 2835 50 230 1,91 0,79 0,62 2,4 6,1 3,65 3,9 3,65 1,25 16,5 12 - -

0,37 2 3402 60 230 1,39 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 16,75 14 - -

0,37 2 2835 50 400 1,1 0,79 0,62 2,4 6,1 3,65 3,9 3,65 1,25 16,5 - 22 -

0,37 2 3402 60 230 1,6 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 4,15 8 - -

0,37 2 3402 60 460 0,8 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 16,75 - 16 -

0,37 2 3402 60 460 0,8 0,79 0,74 2,4 6,1 4,1 4,07 3,55 1,04 16,75 - 32 -

0,37 2 3402 60 575 0,8 0,79 0,59 2,4 6,1 4,1 4,07 3,5 1,04 23,95 - 23 -

0,55 4 1690 60 230 2,73 0,64 0,62 4,9 3,9 2,42 2,45 2,42 3,11 17 15 - 30

0,55 4 1269 50 230 2,65 0,7 0,52 2,1 2,7 1,9 1,8 1,6 2,92 27,7 0 - 37

0,55 4 1380 50 230 3,36 0,68 0,6 4,9 3,5 2 2 2 3,81 16,4 19 - 47

0,55 4 1690 60 460 1,75 0,64 0,62 4,9 3,9 2,42 2,45 2,42 3,11 17 - 29 30

0,55 4 1269 50 400 1,53 0,7 0,52 2,1 2,7 1,9 1,8 1,6 2,92 27,7 - 45 37

0,55 4 1380 50 400 1,95 0,68 0,6 4,9 3,5 2 2 2 3,81 16,4 - 33 47

0,55 2 2679 50 230 2,42 0,8 0,69 1,4 4,6 3 3,1 2,8 1,9 19,5 19 - -

0,55 2 2730 50 230 2,3 0,87 0,74 4,9 4,7 2,5 2,29 2,5 1,92 17 17 - -

0,55 2 2679 50 400 1,4 0,8 0,69 1,4 4,6 3 3,1 2,8 1,9 19,5 - 33 -

0,55 2 2730 50 400 1,23 0,87 0,74 4,9 4,7 2,5 2,29 2,5 1,92 17 - 27 -

138i triphasé

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,074 12 415 50 230 0,94 0,4 0,49 9,3 2,7 1,16 1,32 0,99 1,703 110 21 - -

0,074 12 415 50 400 0,55 0,4 0,49 9,3 2,7 1,16 1,32 0,99 1,703 110 - 36 -

0,083 12 498 60 266 1,06 0,4 0,43 9,3 2,88 1,29 1,47 1,1 1,59 92 - 20 11

0,083 12 498 60 460 0,61 0,4 0,43 9,3 2,88 1,29 1,47 1,1 1,59 92 - 34 11

0,09 12 415 50 230 1,14 0,4 0,49 9,3 3 1,15 1,68 1,15 2,07 92 21 - 16

0,09 12 415 50 400 0,66 0,4 0,49 9,3 3 1,15 1,68 1,15 2,07 92 - 36 16

0,149 8 684 50 230 0,94 0,64 0,61 9,3 2,4 1,32 1,4 1,16 2,08 98 29 - -

0,149 8 684 50 400 0,55 0,64 0,61 9,3 2,4 1,32 1,4 1,16 2,08 98 - 52 -

Page 24: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

24 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,18 8 684 50 230 1,21 0,64 0,58 9,3 2,6 1,1 1,55 1,1 2,51 64 25 - 17

0,18 8 820 60 230 1,2 0,64 0,59 9 2,6 1,6 1,7 1,4 2,1 65 37 - 10

0,18 8 684 50 400 0,7 0,64 0,58 9,3 2,6 1,1 1,55 1,1 2,51 64 - 43 17

0,18 8 820 60 460 0,6 0,64 0,59 9 2,6 1,6 1,7 1,4 2,1 65 - 75 10

0,207 6 920 50 230 1,1 0,68 0,69 9,3 2,7 1,4 1,4 1,24 2,149 47,8 18 - -

0,207 6 920 50 400 0,64 0,68 0,69 9,3 2,7 1,4 1,4 1,24 2,149 47,8 - 31 -

0,25 6 910 50 230 1,3 0,72 0,67 9,3 3 1,35 1,75 1,35 2,62 44 21 - 18

0,25 6 1103 60 230 1,3 0,72 0,67 9 3 1,66 1,82 1,5 2,16 19,5 14 - 11

0,25 6 910 50 400 0,75 0,72 0,67 9,3 3 1,35 1,75 1,35 2,62 44 - 36 18

0,25 6 1103 60 460 0,65 0,72 0,67 9 3 1,66 1,82 1,5 2,16 19,5 - 27 11

0,25 6 1102 60 575 0,52 0,72 0,67 9 3 1,66 1,82 1,5 2,17 55 - 31 7

0,306 4 1350 50 230 1,26 0,79 0,77 5,6 3 1,34 1,49 1,16 2,165 33,1 16 - -

0,306 4 1350 50 400 0,73 0,79 0,77 5,6 3 1,34 1,49 1,16 2,165 33,1 - 29 -

0,37 4 1340 50 230 1,68 0,79 0,7 5,6 3,3 1,55 1,95 1,55 2,64 26,5 18 - 23

0,37 4 1608 60 230 1,7 0,78 0,7 5,6 3,3 1,62 1,8 1,4 2,2 26,5 26 - 15

0,37 4 1340 50 400 0,97 0,79 0,7 5,6 3,3 1,55 1,95 1,55 2,64 26,5 - 30 23

0,37 4 1608 60 460 0,85 0,78 0,7 5,6 3,3 1,62 1,8 1,4 2,2 26,5 - 53 15

0,37 4 1655 60 575 0,65 0,78 0,74 5,6 3,7 1,62 1,8 1,5 2,14 41,5 - 32 9

0,455 2 2826 50 230 2,12 0,72 0,74 3,5 5 2,38 2,56 1,98 1,538 14,1 11 - -

0,455 2 2826 50 400 1,23 0,72 0,74 3,5 5 2,38 2,56 1,98 1,538 14,1 - 19 -

0,55 2 2826 50 230 2,25 0,8 0,76 3,5 5,5 3,2 3,65 3,2 1,86 11,4 10 - -

0,55 2 3321 60 230 2,2 0,81 0,77 3,5 5,5 2,88 3,1 2,4 1,58 95,8 128 - -

0,55 2 2826 50 400 1,3 0,8 0,76 3,5 5,5 3,2 3,65 3,2 1,86 11,4 - 18 -

0,55 2 3321 60 460 1,1 0,81 0,77 3,5 5,5 2,88 3,1 2,4 1,58 95,8 - 256 -

0,55 2 3321 60 575 0,9 0,81 0,76 3,5 6,7 2,88 3,1 2,7 1,58 46 - 50 -

0,62 4 1395 50 230 2,66 0,79 0,73 9,9 3,1 1,07 1,24 1,4 4,244 11,8 12 - -

0,62 4 1395 50 400 1,55 0,79 0,73 9,9 3,1 1,07 1,24 1,4 4,244 11,8 - 22 -

0,75 4 1381 50 230 3,29 0,8 0,71 9,9 3,4 2,1 2,45 2,1 5,19 9,7 13 - 45

0,75 4 1660 60 230 3,3 0,82 0,7 9,9 3,4 1,8 2,1 1,7 4,31 9,45 19 - 29

0,75 4 1381 50 400 1,9 0,8 0,71 9,9 3,4 2,1 2,45 2,1 5,19 9,7 - 22 45

0,75 4 1660 60 460 1,65 0,82 0,7 9,9 3,4 1,8 2,1 1,7 4,31 9,45 - 38 29

0,75 4 1674 60 575 1,3 0,79 0,73 10 3,4 1,3 1,5 1,7 4,28 18,9 - 29 18

0,826 2 2762 50 230 3,13 0,81 0,81 6,2 4,9 1,9 2,07 1,74 2,856 6,8 9 - -

Page 25: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

25

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,826 2 2762 50 400 1,82 0,81 0,81 6,2 4,9 1,9 2,07 1,74 2,856 6,8 - 15 -

1 2 2775 50 230 4,16 0,8 0,75 6,2 5,4 3,4 3,95 3,4 3,44 5,4 9 - -

1 2 3330 60 230 4,2 0,8 0,75 6,2 5,4 2,8 3,1 2,5 2,87 5,4 14 - -

1 2 2775 50 400 2,4 0,8 0,75 6,2 5,4 3,4 3,95 3,4 3,44 5,4 - 16 -

1 2 3330 60 460 2,1 0,8 0,75 6,2 5,4 2,8 3,1 2,5 2,87 5,4 - 27 -

1 2 3330 60 575 1,68 0,81 0,74 6,2 5,4 2,8 3,1 2,5 2,87 12,6 - 26 -

165i et 217i* triphasé

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,37 12 547 60 230 2,8 0,63 0,53 35,1 2 2,1 2,4 1,9 6,46 25 33 - 24

0,37 12 547 60 460 1,4 0,63 0,53 35,1 2 2,1 2,4 1,9 6,46 25 - 66 24

0,62 6 865 50 230 3,3 0,78 0,6 22,6 3,2 1,17 1,2 1,16 6,845 6,2 8 - -

0,62 6 865 50 400 1,91 0,78 0,6 22,6 3,2 1,17 1,2 1,16 6,845 6,2 - 14 -

0,75 8 691 50 230 3,55 0,74 0,71 35,1 7,6 1,3 1,6 1,3 10,37 15,7 21 - 49

0,75 8 691 50 400 2,05 0,74 0,71 35,1 7,6 1,3 1,6 1,3 10,37 15,7 - 36 49

0,75 6 845 50 230 3,64 0,81 0,64 22,6 3,5 1,75 2 1,75 8,48 6,2 9 - 50

0,75 6 1014 60 230 3,7 0,81 0,63 35,1 3,5 1,4 1,45 1,2 7,06 5,5 12 - 32

0,75 6 845 50 400 2,1 0,81 0,64 22,6 3,5 1,75 2 1,75 8,48 6,2 - 16 50

0,75 6 1014 60 460 1,85 0,81 0,63 35,1 3,5 1,4 1,45 1,2 7,06 5,5 - 25 32

0,75 6 1014 60 575 1,35 0,81 0,69 35,1 3,5 1,41 1,45 1,4 7,06 18,1 - 30 19

1,24 4 1393 50 230 4,94 0,8 0,78 19,8 3,5 1,18 1,21 1,07 8,501 6,2 12 - -

1,24 4 1393 50 400 2,86 0,8 0,78 19,8 3,5 1,18 1,21 1,07 8,501 6,2 - 21 -

1,5 4 1393 50 230 6,06 0,87 0,71 19,8 3,8 1,55 2,1 1,55 10,28 5,2 14 - 84

1,5 4 1672 60 230 6,2 0,85 0,72 11,3 4,8 1,43 1,46 1,3 8,57 5,155 20 - 54

1,5 4 1393 50 400 3,5 0,87 0,71 19,8 3,8 1,55 2,1 1,55 10,28 5,2 - 24 84

1,5 4 1672 60 460 3,1 0,85 0,72 11,3 4,8 1,43 1,46 1,3 8,57 5,155 - 41 54

1,5 4 1672 60 575 2,5 0,85 0,68 19,8 4,8 1,43 1,46 1,3 8,2 8 - 26 35

1,818 2 2850 50 230 6,43 0,85 0,83 7,6 4,8 2,07 2,31 1,65 6,092 6,2 17 - -

1,818 2 2850 50 400 3,73 0,85 0,83 7,6 4,8 2,07 2,31 1,65 6,092 6,2 - 29 -

2,2 2 2840 50 230 7,88 0,86 0,81 7,6 5,3 2,6 3,2 2,6 7,4 6,2 21 - -

Page 26: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

26 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

2,2 2 3408 60 230 8 0,86 0,8 7,6 3,4 3,2 2 3,2 6,16 2,35 12 - -

2,2 2 2840 50 400 4,55 0,86 0,81 7,6 5,3 2,6 3,2 2,6 7,4 6,2 - 36 -

2,2 2 3408 60 460 4 0,86 0,8 7,6 3,4 3,2 2 3,2 6,16 2,35 - 24 -

2,2 2 3408 60 575 3,2 0,86 0,8 7,6 5,3 3,2 3,4 3,2 6,16 7,8 - 32 -

0,15 12 456 50 230 1,13 0,6 0,56 22,6 5,37 1 1,3 1 3,14 75,5 26 - 16

0,15 12 456 50 400 0,65 0,6 0,56 22,6 5,37 1 1,3 1 3,14 75,5 - 44 16

0,306 12 456 50 230 2,51 0,62 0,49 35,1 1,8 1,74 1,98 1,57 6,409 22,4 17 - -

0,306 12 456 50 400 1,45 0,62 0,49 35,1 1,8 1,74 1,98 1,57 6,409 22,4 - 30 -

0,306 8 840 50 230 1,97 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3,479 28 17 - -

0,306 8 840 50 400 1,15 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3,479 28 - 30 -

0,37 12 456 50 230 2,77 0,63 0,53 35,1 2 1,2 1,5 1,2 7,75 19,39 17 - 38

0,37 12 456 50 400 1,6 0,63 0,53 35,1 2 1,2 1,5 1,2 7,75 19,39 - 29 38

0,37 8 690 50 230 2,42 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5,12 22 17 - 36

0,37 8 828 60 230 2,8 0,62 0,54 22,6 2,8 1,7 1,9 1,6 4,27 18,5 24 - 24

0,37 8 690 50 400 1,5 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5,12 22 - 31 36

0,37 8 828 60 460 1,4 0,62 0,54 22,6 2,8 1,7 1,9 1,6 4,27 18,5 - 48 24

0,37 4 1375 50 230 1,9 0,77 0,66 11,3 3,2 1,6 1,8 1,6 2,7 29,2 21 - -

0,37 4 1375 50 400 1,1 0,77 0,66 11,3 3,2 1,6 1,8 1,6 2,7 29,2 - 37 -

0,455 6 845 50 230 2,04 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5,142 25 19 - -

0,455 6 845 50 400 1,18 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5,142 25 - 33 -

0,55 6 845 50 230 2,77 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19,5 19 - 38

0,55 6 1060 60 230 2,6 0,8 0,67 22,6 3,4 2,2 2,3 2,1 4,96 19,35 30 - 22

0,55 6 845 50 400 1,6 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19,5 - 32 38

0,55 6 1060 60 460 1,3 0,8 0,67 22,6 3,4 2,2 2,3 2,1 4,96 19,35 - 60 22

0,62 4 1378 50 230 2,55 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14,4 15 - -

0,62 4 1378 50 400 1,48 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14,4 - 26 -

0,75 4 1355 50 230 3,12 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23,9 30 - 43

0,75 4 1584 60 230 3,1 0,76 0,8 11,3 1,8 1,53 1,4 1,53 4,52 11,95 21 - 27

0,75 4 1355 50 400 1,8 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23,9 - 52 43

0,75 4 1584 60 460 1,55 0,76 0,8 11,3 1,8 1,53 1,4 1,53 4,52 11,95 - 42 27

0,909 4 1320 50 230 3,92 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8,3 14 - -

0,909 4 1320 50 400 2,27 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8,3 - 24 -

0,909 2 2860 50 230 3,3 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6,2 9 - -

Page 27: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

27

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,909 2 2860 50 400 1,91 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6,2 - 15 -

1,1 4 1320 50 230 4,85 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7,2 14 - 67

1,1 4 1320 50 400 2,8 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7,2 - 25 67

1,1 2 3414 60 230 4,2 0,86 0,77 6,8 3,42 3,15 2,1 3,15 3,08 2,9 8 - -

1,1 2 2845 50 230 4,16 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2,9 5 - -

1,1 2 3414 60 460 2,1 0,86 0,77 6,8 3,42 3,15 2,1 3,15 3,08 2,9 - 16 -

1,1 2 2845 50 400 2,4 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2,9 - 9 -

217i triphasé

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,306 8 840 50 230 1,97 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3,479 28 17 - -

0,306 8 840 50 400 1,15 0,62 0,62 22,6 2,9 1,24 1,4 1,16 3,479 28 - 30 -

0,37 8 690 50 230 2,42 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5,12 22 17 - 36

0,37 8 690 50 400 1,5 0,62 0,57 22,6 2,87 1,9 2,35 1,9 5,12 22 - 31 36

0,455 6 845 50 230 2,04 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5,142 25 19 - -

0,455 6 845 50 400 1,18 0,75 0,74 22,6 3,1 1,07 1,07 1,07 5,142 25 - 33 -

0,55 6 845 50 230 2,77 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19,5 19 - 38

0,55 6 845 50 400 1,6 0,69 0,72 22,6 3,4 1,4 1,65 1,4 6,22 19,5 - 32 38

0,62 4 1378 50 230 2,55 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14,4 15 - -

0,62 4 1378 50 400 1,48 0,8 0,76 11,3 3,6 1,26 1,49 1,07 4,297 14,4 - 26 -

0,75 4 1355 50 230 3,12 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23,9 30 - 43

0,75 4 1355 50 400 1,8 0,8 0,75 11,3 3,5 1,53 1,8 1,3 5,29 23,9 - 52 43

0,9 6 925 50 230 3,98 0,81 0,7 86 3,9 1,75 1,95 1,7 9,29 10,8 17 - 55

0,9 6 925 50 400 2,3 0,81 0,7 86 3,9 1,75 1,95 1,7 9,29 10,8 - 30 55

0,909 4 1320 50 230 3,92 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8,3 14 - -

0,909 4 1320 50 400 2,27 0,84 0,69 11,3 3,7 1,16 1,24 1,07 6,576 8,3 - 24 -

0,909 2 2860 50 230 3,3 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6,2 9 - -

0,909 2 2860 50 400 1,91 0,86 0,8 7,3 4,6 2,48 2,64 1,74 3,035 6,2 - 15 -

1,1 8 695 50 230 5,54 0,81 0,61 86 4,5 1,8 2,2 1,7 15,12 6,3 14 - 76

1,1 8 695 50 400 3,2 0,81 0,61 86 4,5 1,8 2,2 1,7 15,12 6,3 - 24 76

Page 28: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

28 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

1,1 4 1320 50 230 4,85 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7,2 14 - 67

1,1 4 1320 50 400 2,8 0,82 0,69 11,3 3,5 1,5 1,7 1,3 7,96 7,2 - 25 67

1,1 2 2845 50 230 4,16 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2,9 5 - -

1,1 2 2845 50 400 2,4 0,86 0,77 7,6 5,2 3,15 3,42 2,1 3,69 2,9 - 9 -

1,5 6 960 50 230 6,93 0,82 0,66 86 4,8 2,1 2,5 1,9 14,92 4,3 12 - 95

1,5 6 960 50 400 4 0,82 0,66 86 4,8 2,1 2,5 1,9 14,92 4,3 - 21 95

1,5 4 1410 50 230 6,41 0,87 0,67 49,6 5,5 2,2 2,5 1,8 10,16 3,6 10 - 88

1,5 4 1410 50 400 3,7 0,87 0,67 49,6 5,5 2,2 2,5 1,8 10,16 3,6 - 17 88

1,5 2 2781 50 230 6,41 0,85 0,69 26 6,4 2,7 3,2 2,4 5,15 4,5 12 - -

1,5 2 2781 50 400 3,7 0,85 0,69 26 6,4 2,7 3,2 2,4 5,15 4,5 - 21 -

2,2 6 934 50 230 9,87 0,8 0,7 86 5 2,1 2,5 1,9 22,49 3,6 14 - 136

2,2 6 934 50 400 5,7 0,8 0,7 86 5 2,1 2,5 1,9 22,49 3,6 - 25 136

2,2 4 1420 50 230 9,01 0,87 0,7 60 5,9 2,4 2,9 2,3 14,8 3,55 14 - 124

2,2 4 1420 50 400 5,2 0,87 0,7 60 5,9 2,4 2,9 2,3 14,8 3,55 - 24 124

2,2 2 2794 50 230 8,83 0,88 0,71 26 6,4 2,6 3,02 2,3 7,52 2,95 11 - -

2,2 2 2794 50 400 5,1 0,88 0,71 26 6,4 2,6 3,02 2,3 7,52 2,95 - 20 -

3 4 1420 50 230 12,12 0,82 0,76 46,9 5 2,4 2,9 2,3 20,18 1,85 9 - 167

3 4 1420 50 400 7 0,82 0,76 46,9 5 2,4 2,9 2,3 20,18 1,85 - 16 167

3 2 2812 50 230 11,52 0,82 0,8 38,1 6,5 2,6 3,4 2,4 10,19 1,55 7 - -

3 2 2812 50 400 6,65 0,82 0,8 38,1 6,5 2,6 3,4 2,4 10,19 1,55 - 13 -

Page 29: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

29

Dimensions du tambour moteur de la série iCertaines cotes sont indiquées par « SL+ ». SL est l'abréviation de « shell length » (longueur detube). Ces données figurent sur la plaque signalétique du tambour moteur (voir "Plaquesignalétique du tambour moteur de série i", page 18).

Les dimensions relatives à des longueurs dans le catalogue et dans le présent mode d'emploisont toutes conformes aux prescriptions de la norme DIN/ISO 2768 (qualité moyenne).

La distance recommandée entre les paliers-supports de montage (EL) tenant compte de ladilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm.

ØB

ØAØ

E

FW

ELC C

D

F

HH

PP

SL

AGL

1/3 1/3 1/3

Dimensions du tambour moteur de la série i

Type Amm

Bmm

Cmm

Dmm

Rmm

Fmm

Hmm

Pmm

FWmm

ELmm

AGLmm

80i bombé 81,5 80,5 12,5 17 43 13,5 6 2 SL+7 SL+12 SL+37

80i cylindrique 81 81 12,5 17 43 13,5 6 2 SL+7 SL+12 SL+37

80i cylindrique + clavette 81,7 81,7 12,5 17 43 13,5 6 2 SL+7 SL+12 SL+37

113i bombé 113,5 112 25 25 83 20 10 1,5 SL+10,6 SL+20 SL+70

113i cylindrique 112 112 25 25 83 20 10 1,5 SL+10,6 SL+20 SL+70

113i cylindrique + clavette 113 113 25 25 83 20 10 1,5 SL+10,6 SL+20 SL+70

138i bombé 138 136 25 30 100 20 15 1,5 SL+13 SL+30 SL+80

138i cylindrique 136 136 25 30 100 20 15 1,5 SL+13 SL+30 SL+80

138i cylindrique + clavette 137 137 25 30 100 20 15 1,5 SL+13 SL+30 SL+80

165i bombé 164 162 45 40 130 30 20 1,5 SL+17 SL+40 SL+130

165i cylindrique 162 162 45 40 130 30 20 1,5 SL+17 SL+40 SL+130

165i cylindrique + clavette 162 162 45 40 130 30 20 1,5 SL+17 SL+40 SL+130

217i bombé 217,5 215,5 45 40 130 30 20 1,5 SL+17 SL+40 SL+130

217i cylindrique 215,5 215,5 45 40 130 30 20 1,5 SL+17 SL+40 SL+130

Page 30: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

30 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Schémas des connexions pour la série iDans ce mode d'emploi figurent uniquement les schémas de connexions standard. Pour les autrestypes de raccordement, le schéma de connexions est fourni séparément avec le tambour moteur.

Abréviations voir "Liste des abréviations", page 112

Raccords des câbles30 31

Triphasé, câble 4+2 conducteurs, enroulement pour 1 tension, montage triangle ou étoile(raccordement à l'intérieur)

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tension

30B 31B

Triphasé, câble 7+2 conducteurs, enroulement pour 1 tension, montage triangle ou étoile(raccordement à l'intérieur), avec frein

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tension

Page 31: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

31

34 34

Triphasé, câble 7+2 conducteurs, enroulement pour 2 tensions, montage triangle ou étoile

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tension

Triphasé, câble 7+2 conducteurs, 2 vitesses, montage triangle ou double étoile

Montage en triangle : faible vitesse Montage en double étoile : vitesse élevéeLes lignes 4, 5 et 6 doivent être isolées individuellement.

Triphasé, enroulement pour 1 tension, montage double étoile ou étoile (raccordement à l'intérieur)

Montage en double étoile : basse tension Montage en étoile : haute tension

Page 32: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

32 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Triphasé, enroulement pour 1 tension, montage double étoile ou étoile, avec frein (raccordement àl'intérieur)

Montage en double étoile : basse tension Montage en étoile : haute tension

Triphasé, enroulements pour 2 tensions, montage en double étoile ou étoile

Montage en double étoile : basse tension Montage en étoile : haute tension

39 39

Triphasé, câble 12 conducteurs, enroulement pour 2 tensions, montage double étoile ou étoile

Montage en double étoile : basse tension Montage en étoile : haute tension

Page 33: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

33

Raccordements dans laboîte à bornes

40B 41B

Triphasé, enroulement pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l'intérieur)

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tensionCouple maximal pour les vis du couvercle de la boîte à bornes : 1,5 Nm

44 45

Triphasé, enroulements pour 2 tensions, montage triangle ou étoile

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tensionCouple maximal pour les vis du couvercle de la boîte à bornes : 1,5 Nm

Page 34: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

34 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Triphasé, câble 7+2 conducteurs, 2 vitesses, montage triangle ou double étoile

Montage en triangle : faible vitesse Montage en double étoile : vitesse élevéeCouple maximal pour les vis du couvercle de la boîte à bornes : 1,5 Nm

Triphasé, enroulement pour 1 tension, montage triangle, étoile, ou double étoile, (raccordement àl'intérieur)

Montage en triangle ou en double étoile :basse tension

Montage en étoile : haute tension

Couple maximal pour les vis du couvercle de la boîte à bornes : 1,5 Nm

Page 35: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

35

Triphasé, enroulement pour 1 tension, montage triangle, étoile ou double étoile, avec frein(raccordement à l'intérieur)

Montage en triangle ou en double étoile :basse tension

Montage en étoile : haute tension

Couple maximal pour les vis du couvercle de la boîte à bornes : 1,5 Nm

Triphasé, enroulements pour 2 tensions, montage double étoile ou étoile

Montage en double étoile : basse tension Montage en étoile : haute tensionCouple maximal pour les vis du couvercle de la boîte à bornes : 1,5 Nm

Page 36: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

36 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

triphasé, 4+2- et câble 4 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile

Option : disponible avec 2 tensions et câble 7-2 conducteursInterroll recommande l'utilisation d'optocoupleurs.

x

Câble à 8 conducteurs, codeur RLS

Le raccordement avec résistance et condensateur (RC) peut réduire les perturbationsélectroniques.x = tension du codeur selon la plaque signalétique

Page 37: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série i

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

37

ϕ

ϕ

ω

Résolveur

Page 38: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

38 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Informations produit sur la série S

Plaque signalétique du tambour moteur de série SLes indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier ce dernier. etsont essentielles pour assurer une utilisation conforme du tambour moteur.

Inte

rroll T

rommelmotoren GmbH 41836 Hückelhoven

UL-Type: Q6113IEC 60034

vN: 0,5 (0,6) m/s

SL: 500 mmWeight: 8,35 kg

Ins. Class: F; IP66

Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l

Cust.Ref.: 01234567890123456789012345Ser. N°: 12345678

113SOrder N°: 0001172181 Pos: 000020

CD: E34

PN: 180 W~ 3 Phases

np: 4UN: ∆230 V/Y400 V

(UN: ∆230 V/Y460 V)fN: 50 Hz

(fN: 60 Hz)IN: 1,00 A / 0,62 A

(IN: 1,08 A / 0,62 A)nN: 1.355 (1.626) rpmcos φ: 0,76

CR: 10 μF

PN: 180 W~ 3 Phases

np: 4

UN: ∆230 V/Y400 V; fN: 50 Hz(UN: ∆230 V/Y460 V; fN: 60 Hz)IN: 1,00 A / 0,62 A(IN: 1,08 A / 0,62 A)nN: 1.355 (1.626) rpmcos φ: 0,76CR: 10 μF

Ø: 113,3 mm

UL-Type: Q6113

IEC 60034CD: E34

vN: 0,5 (0,6) m/s

SL: 500 mmWeight: 8,35 kg

Ins. Class: F; IP66Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l

Ø: 113,3 mm

41/14/DE

113S

Interroll Trommelmotoren GmbH - 41836 HückelhovenMade in Germany | www.interroll.com

Amb. Temp.: -20°C to +40°CProd. Week/Year: 41/14/DESer. N°: 12345678Order N°: 0001172181 Pos: 000020Cust. Ref.: 01234567890123456789012345

9

8

7

6

5

4

3

2

1

10

11

12

13

14

15

16

17 18

17

76

15

30

31

18

16

98

10

11

12

13 14

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

4319

5

2

23

24

25

26

28

29

27

22

19

Plaque signalétique pour la série S

1 Sens de marche 17 Numéro de référence du client

2 N° du schéma de connexions 18 Numéro de série

3 Nombre de phases 19 Fabricant/lieu de production

4 Puissance nominale 20 Marquage CE

5 Nombre de pôles 21 Marquage UL

6 Tension nominale 22 Type de la norme UL

7 Fréquence nominale 23 Norme pour tambours moteurs

8 (Tension nominale) 1) 24 Diamètre max. du tube

9 (Fréquence nominale) 1) 25 Longueur de rouleau ou de tube

Page 39: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

39

10 Courant nominal 26 Poids

11 (Courant nominal) 1) 27 Classe d'isolation et classe de protection

12 Vitesse nominale du rotor 1) 28 Vitesse circonférentielle du tube

13 Facteur de puissance 29 Qualité d'huile

14 Condensateur de fonctionnement 30 Date de production (semaine/année/pays)

15 Type 31 Température de travail admissible

16 Numéro de référence

1) La valeur dépend de la tension utilisée. Toutes les valeurs entre parenthèses se réfèrent à latension nominale entre parenthèses.

Page 40: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S

40 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Données électriques de la série SAbréviations voir "Liste des abréviations", page 112

80S monophasé

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH ~ Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC µF

0,025 4 1320 50 230 0,39 1 0,28 1,3 2,19 1,11 1,37 1,11 0,18 150 44 3

0,05 2 2750 50 230 0,54 1 0,4 0,9 3,08 0,94 1,71 0,94 0,17 82 33 3

0,075 2 2750 50 230 0,68 1 0,48 1 3,19 0,74 1,37 0,74 0,26 66 34 4

0,075 2 3300 60 230 0,68 1 0,49 1,3 4,89 1 1,83 1 0,22 38 19 6

0,085 2 2750 50 230 0,73 0,98 0,53 1,3 5,24 0,93 1,6 0,93 0,3 52 28 6

0,085 2 2750 50 230 0,73 0,98 0,53 1,3 5,24 0,93 1,6 0,93 0,3 52 28 6

0,085 2 3300 60 230 0,72 1 0,52 1,3 4,89 1 1,83 1 0,25 38 20 6

0,11 2 2750 50 230 0,94 1 0,51 1,3 1,97 0,73 1,15 0,73 0,38 51 36 8

80S triphasé

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,04 4 1320 50 230 0,71 0,65 0,21 1 1,77 1,6 1,6 1,6 0,29 156,5 36 - 10

0,04 4 1320 50 400 0,43 0,65 0,21 1 1,77 1,6 1,6 1,6 0,29 156,5 - 66 10

0,05 2 2750 50 230 0,46 0,57 0,47 1 4,58 3,82 3,82 3,82 0,17 111,3 - - -

0,05 2 3300 60 230 0,45 0,64 0,42 1 5,67 3,29 3,29 3,29 0,14 111,3 - - -

0,05 2 2750 50 400 0,22 0,71 0,45 1 4,35 2,35 2,35 2,35 0,17 171 - 40 -

0,06 4 1320 50 230 0,79 0,65 0,29 1 1,77 1,6 1,6 1,6 0,43 156,5 40 - 11

0,06 4 1584 60 230 0,76 0,65 0,15 1 1,72 1,6 1,6 1,6 0,36 156,5 39 - 13

0,06 4 1320 50 400 0,46 0,65 0,29 1 1,77 1,6 1,6 1,6 0,43 156,5 - 70 11

0,06 4 1584 60 460 0,76 0,65 0,15 1 1,72 1,6 1,6 1,6 0,36 156,5 - 116 13

0,075 2 2820 50 230 0,51 0,69 0,53 1 4,58 2,5 2,5 2,5 0,25 111,3 - - -

0,075 2 3300 60 230 0,49 0,74 0,53 1 5,67 2,19 2,19 2,19 0,22 111,3 - - -

0,075 2 2820 50 400 0,3 0,7 0,51 1 4,46 2,5 2,5 2,5 0,25 113 - 36 -

0,075 2 3300 60 460 0,28 0,7 0,49 1 5,23 2,95 2,95 2,95 0,22 113 - 33 -

0,085 2 2800 50 230 0,53 0,73 0,55 1 4,58 2,24 2,24 2,24 0,29 111,3 - - -

0,085 2 3300 60 230 0,5 0,78 0,56 1 5,67 1,92 1,92 1,92 0,25 111,3 - - -

0,085 2 2800 50 400 0,32 0,74 0,52 1 4,46 2,24 2,24 2,24 0,29 113 - 40 -

Page 41: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

41

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,085 2 3300 60 460 0,29 0,74 0,51 1 5,23 2,71 2,71 2,71 0,25 113 - 36 -

113S monophasé

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH ~ Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC µF

0,06 4 1300 50 230 0,75 0,98 0,36 2,3 2,58 1,29 2,6 1,29 0,44 63,5 35 4

0,06 4 1560 60 230 0,86 0,97 0,32 2,3 2,58 1,29 2,6 1,29 0,37 63,5 40 4

0,08 6 890 50 230 1,35 0,99 0,26 4 1,88 0,7 1,65 0,7 0,86 45,9 46 8

0,09 4 1300 50 230 0,99 0,91 0,43 2,3 2,42 1,24 2,42 1,24 0,66 42,5 29 6

0,09 4 1300 50 230 0,99 0,91 0,43 2,3 2,42 1,24 2,42 1,24 0,66 42,5 29 6

0,09 4 1560 60 230 1,1 0,96 0,37 2,3 2,42 1,24 2,42 1,24 0,55 42,5 34 6

0,09 4 1560 60 230 1,1 0,96 0,37 2,3 2,42 1,24 2,42 1,24 0,55 42,5 34 6

0,11 4 1300 50 230 1,13 0,88 0,48 3,3 2,93 1,06 2,31 1,06 0,81 32,5 24 6

0,11 4 1560 60 115 2,2 0,94 0,46 3,3 3,24 1,08 2,8 1,08 0,67 6,3 10 16

0,11 4 1560 60 115 2,2 0,94 0,46 3,3 3,24 1,08 2,8 1,08 0,67 6,3 10 16

0,11 4 1560 60 230 1,16 0,99 0,41 3,3 2,93 1,06 2,31 1,06 0,67 32,5 28 6

0,15 4 1560 60 115 2,8 0,89 0,52 4 3,57 1,04 2,99 1,04 0,92 4 7 20

113S triphasé

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,04 8 720 50 230 0,64 0,58 0,27 3,9 1,53 1,59 1,59 1,49 0,53 187,5 35 - 9

0,04 8 864 60 230 0,55 0,58 0,24 3,9 1,53 1,92 1,92 1,79 0,44 187,5 30 - 6

0,04 8 720 50 400 0,37 0,58 0,27 3,9 1,53 1,59 1,59 1,49 0,53 187,5 - 60 9

0,04 8 864 60 460 0,36 0,58 0,24 3,9 1,53 1,92 1,92 1,79 0,44 187,5 - 59 6

0,11 6 865 50 230 1,05 0,67 0,39 4 2,25 2,24 2,35 2,24 1,21 30 - - 15

0,11 6 865 50 400 0,62 0,62 0,41 4 2,03 3,14 3,35 3,14 1,21 92 - 53 15

0,11 4 1384 50 230 0,8 0,67 0,52 2,3 2,47 2,89 2,92 2,89 0,76 28 - - 11

0,11 4 1384 50 400 0,45 0,72 0,49 2,3 3,33 2,82 2,86 2,82 0,76 83,5 - 41 11

0,11 4 1365 50 230 0,8 0,73 0,47 2,3 3,65 3,38 3,39 3,38 0,77 84 - - 11

Page 42: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S

42 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,11 4 1365 50 400 0,45 0,75 0,47 2,3 3,64 3,41 3,42 3,41 0,77 84 - 43 11

0,11 4 1635 60 230 0,75 0,73 0,5 2,3 2,72 3,18 3,19 3,18 0,64 84 - - 9

0,11 4 1635 60 460 0,43 0,75 0,43 2,3 1,81 4,37 4,4 4,37 0,64 84 - 41 7

0,16 4 1665 60 230 0,87 0,78 0,5 3,9 1,8 2,09 2,09 2,09 0,92 64,1 22 - 9

0,16 4 1384 50 230 0,99 0,76 0,53 3,3 4,28 2,73 2,82 2,73 1,1 24,2 - - 14

0,16 4 1348 50 400 0,57 0,76 0,53 3,3 3,85 3,29 3,39 3,29 1,13 60,5 - 39 14

0,16 4 1350 50 230 0,98 0,76 0,54 3,3 4,02 3,22 3,33 3,22 1,13 59,2 - - 14

0,16 4 1350 50 400 0,57 0,75 0,54 3,3 3,98 3,25 3,35 3,25 1,13 59,2 - 38 14

0,16 4 1665 60 460 0,52 0,78 0,5 3,9 1,8 2,09 2,09 2,09 0,92 64,1 - 39 9

0,16 4 1610 60 230 1 0,76 0,53 3,3 4,28 3,07 2,99 3,07 0,95 59,2 - - 12

0,16 4 1672 60 460 0,55 0,75 0,49 3,3 4,86 4,27 4,15 4,27 0,91 59,2 - 37 10

0,18 4 1383 50 230 0,98 0,76 0,55 5,6 3,71 1,76 2,08 1,76 1,24 47 18 - 15

0,18 4 1384 50 230 1 0,76 0,59 4 4 2,73 2,9 2,73 1,24 15 - - 14

0,18 4 1384 50 400 0,62 0,76 0,55 4 3,71 3,13 3,27 3,13 1,24 47 - 33 15

0,18 4 1383 50 400 0,62 0,76 0,55 5,6 3,71 1,76 2,08 1,76 1,24 47 - 33 15

0,18 4 1355 50 230 1 0,77 0,59 4 4,37 3,54 3,74 3,54 1,27 45,5 - - 14

0,18 4 1355 50 400 0,62 0,76 0,55 4 4,42 3,6 3,79 3,6 1,27 45,5 - 32 15

0,18 4 1665 60 575 0,47 0,73 0,53 4 3,91 3,23 3,15 3,23 1,03 88,5 - 46 6,5

0,18 4 1620 60 230 1,08 0,77 0,54 4 4,59 3,44 3,27 3,44 1,06 45,5 - - 12

0,18 4 1675 60 460 0,62 0,76 0,48 4 5,22 4,76 4,54 4,76 1,03 45,5 - 32 11

0,33 2 2800 50 230 1,74 0,76 0,68 3,3 4,5 3,57 3,57 2,62 1,13 21,5 14 - -

0,33 2 3420 60 230 1,43 0,73 0,68 3,3 4,5 3,2 3,2 3,2 0,92 21,5 11 - -

0,33 2 2800 50 400 0,93 0,76 0,68 3,3 4,5 3,57 3,57 2,62 1,13 21,5 - 23 -

0,33 2 3420 60 460 0,83 0,73 0,68 3,3 4,5 3,2 3,2 3,2 0,92 21,5 - 20 -

Page 43: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

43

Dimensions du tambour moteur de la série SCertaines cotes sont indiquées par « SL+ ». SL est l'abréviation de « shell length » (longueur detube). Ces données figurent sur la plaque signalétique du tambour moteur (voir "Plaquesignalétique du tambour moteur de série S ", page 38). Sur les tambours moteurs 80S et 113S produits avant 2011, la côte RL correspond à l'actuelleindication FW.

• Tambour moteur 80S : SL = FW (RL) - 10• Tambour moteur 113S : SL = FW (RL) - 22

Les cotes de longueur du catalogue et du présent mode d'emploi sont toutes conformes auxprescriptions de la norme DIN/ISO 2768 (qualité moyenne).

La distance recommandée entre les paliers-supports de montage (EL) tenant compte de ladilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm.

F

EL

AGL

ØE

ØA

SL

FW

ØB

D

1/3 1/3 1/3

H

C C

H

Dimensions du tambour moteur de la série S

Type A mm

Bmm

Cmm

Dmm

Emm

Fmm

Hmm

FWmm

ELmm

AGLmm

80S bombé SL 260 jusqu'à 602 mm

81,5 80 20 35 45 21 8 SL+10 SL+16 SL+56

80S bombé, en acier, nontravaillé au centre et galvaniséSL 603 jusqu'à 952 mm

82,7 81 20 35 45 21 8 SL+10 SL+16 SL+56

80S bombé, en acierinoxydable, non travaillé aucentre et galvaniséSL 603 jusqu'à 952 mm

83 80 20 35 45 21 8 SL+10 SL+16 SL+56

80S cylindriqueSL 260 jusqu'à 602 mm

80,5 80,5 20 35 45 21 8 SL+10 SL+16 SL+56

Page 44: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S

44 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Type A mm

Bmm

Cmm

Dmm

Emm

Fmm

Hmm

FWmm

ELmm

AGLmm

80S cylindrique, en acier,extérieur non travailléSL 603 jusqu'à 952 mm

82,7 82,7 20 35 45 21 8 SL+10 SL+16 SL+56

80S cylindrique, en acierinoxydable, extérieur nontravailléSL 603 jusqu'à 952 mm

83 83 20 35 45 21 8 SL+10 SL+16 SL+56

113S bombé 113,3 112,4 20 35 45 21 14 SL+22 SL+28 SL+68

113S cylindrique 113,0 113,0 20 35 45 21 14 SL+22 SL+28 SL+68

Page 45: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

45

Schémas de connexions pour la série SDans ce mode d'emploi figurent uniquement les schémas de connexions standard. Pour les autrestypes de raccordement, le schéma de connexions est fourni séparément avec le tambour moteur.

Abréviations voir "Liste des abréviations", page 112

Raccords des câblesE12 E12

Monophasé, câble 6 conducteurs

* En option, un condensateur de démarrage et un relais de commutation adapté peuventêtre raccordés afin d'améliorer le couple de démarrage du moteur monophasé.

E10E10

Monophasé, câble 7 conducteurs

* En option, un condensateur de démarrage et un relais de commutation adapté peuventêtre raccordés afin d'améliorer le couple de démarrage du moteur monophasé.

Page 46: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S

46 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

E33E32

Triphasé, câble 6 conducteurs, enroulement pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordementà l'intérieur)

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tension

E31E30

Triphasé, câble 7 conducteurs, enroulement pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordementà l'intérieur)

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tension

Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulement pour 2 tensions, montage triangle ou étoile

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tension

Page 47: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

47

Raccordements dans laboîte à bornes

E21E20

Monophasé, câble 7 conducteurs

* En option, un condensateur de démarrage et un relais de commutation adapté peuventêtre raccordés afin d'améliorer le couple de démarrage du moteur monophasé.Couple maximal pour les vis du couvercle de la boîte à bornes : 1,5 Nm

E45E44

Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulement pour 2 tensions, montage triangle ou étoile

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tensionCouple maximal pour les vis du couvercle de la boîte à bornes : 1,5 Nm

Page 48: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

48 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Informations produit sur la série S/A

Plaque signalétique du tambour moteur de série S/ALes indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier ce dernier. Laplaque signalétique est requise pour pouvoir exploiter le tambour moteur de façon conforme.

Inte

rroll T

rommelmotoren GmbH 41836 Hückelhoven

UL-Type: Q6113IEC 60034

vN: 45 (54) m/s

SL: 500 mmWeight: 8,35 kg

Ins. Class: F; IP69k

Oil: Iso VG 150 FDA 1,25 l

Cust.Ref.: 01234567890123456789012345Ser. N°: 12345678

113S/AOrder N°: 0001172181 Pos: 000020

CD: E34

PN: 180 W~ 3 Phases

np: 4 / 2UN: ∆230 V/Y400 V

(UN: ∆230 V/Y460 V)fN: 50 Hz

(fN: 60 Hz)IN: 1,00 A / 0,62 A(IN: 1,08 A / 0,62 A)

nN: 1.355 (1.626) rpmcos φ: 0,76

CR: 10 μF

PN: 180 W~ 3 Phases

np: 4 / 2

UN: ∆230 V/Y400 V; fN: 50 Hz(UN: ∆230 V/Y460 V; fN: 60 Hz)IN: 1,00 A / 0,62 A(IN: 1,08 A / 0,62 A)nN: 1.355 (1.626) rpmcos φ: 0,76CR: 10 μF

Encoder: SKF 24 VDC 48 incBrake EM 207 VDC

Ø: 113,3 mm

UL-Type: Q6113

IEC 60034CD: E34

vN: 45 (54) m/s

SL: 500 mmWeight: 8,35 kg

Ins. Class: F; IP69kOil: Iso VG 150 FDA 1,25 l

Ø: 113,3 mm

Brake: EM 207 VDC 41/14/DE

Encoder: SKF 24 VDC 48 inc

113S/A

Interroll Trommelmotoren GmbH - 41836 HückelhovenMade in Germany | www.interroll.com

Amb. Temp.: -20°C to +40°CProd. Week/Year: 41/14/DESer. N°: 12345678Order N°: 0001172181 Pos: 000020Cust. Ref.: 01234567890123456789012345

9

8

7

6

5

4

3

2

1

10

11

12

13

14 15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30 3132

17

76

15

30

18

31 33

16

16

98

10

11

12

13 14

43

5

2

23

24

25

26

28

29

27

22

19

Plaque signalétique de la série S/A

1 Sens de marche 18 Numéro de série

2 N° du schéma de connexions 19 Fabricant/lieu de production

3 Nombre de phases 20 Marquage CE

4 Puissance nominale 21 Marquage UL

5 Nombre de pôles 22 Type de la norme UL

6 Tension nominale 23 Norme pour tambours moteurs

7 Fréquence nominale 24 Diamètre max. du tube

8 (Tension nominale) 1) 25 Longueur de rouleau ou de tube

Page 49: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S/A

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

49

9 (Fréquence nominale) 1) 26 Poids

10 Courant nominal 27 Classe d'isolation et classe de protection

11 (Courant nominal) 1) 28 Vitesse circonférentielle du tube

12 Vitesse nominale du rotor 1) 29 Qualité d'huile

13 Facteur de puissance 30 Données sur le frein

14 Condensateur de fonctionnement 31 Date de production (semaine/année/pays)

15 Type 32 Données du codeur

16 Numéro de référence 33 Température de travail admissible

17 Numéro de référence du client

1) La valeur dépend de la tension utilisée. Toutes les valeurs entre parenthèses se réfèrent à latension nominale entre parenthèses.

Données électriques de la série S/AAbréviations voir "Liste des abréviations", page 112

113S/A monophasé

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω µF

0,25 4 1360 60 115 4,34 0,95 0,53 7,2 2,07 1,31 1,31 1,31 1,76 0 40

0,25 4 1360 50 230 2,4 0,97 0,47 7,2 1,25 1,1 1,1 1,1 1,76 12,7 12

113S/A triphasé

PN nP nN fN UN IN cosφ η JR IS/IN MS/MN

MB/MN

MP/MN

MN RM USH

delta

USH star Cr

kW min-1 Hz V A kgcm2 Nm Ω V DC V DC µF

0,37 4 1400 50 230 2,1 0,71 0,63 7,4 3,9 2,24 2,24 2,24 2,52 21,4 16 - -

0,37 4 1700 60 230 1,7 0,78 0,54 7,4 4,8 2,67 2,67 2,67 2,08 21,4 14 - 19

0,37 4 1360 60 330 1,54 0,66 0,69 7,4 3,9 2,24 2,24 2,24 2,6 34 - 17 11

0,37 4 1400 50 400 1,2 0,71 0,63 7,4 3,9 2,24 2,24 2,24 2,52 21,4 - 27 -

0,37 4 1700 60 460 1,1 0,78 0,54 7,4 4,8 2,67 2,67 2,67 2,08 21,4 - 28 19

0,37 4 1360 60 575 0,82 0,66 0,69 7,4 3,9 2,24 2,24 2,24 2,6 34 - 28 11

Page 50: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S/A

50 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Dimensions du tambour moteur de série S/ACertaines cotes sont indiquées par « SL+ ». SL est l'abréviation de « shell length » (longueur detube). Cette cote est indiquée sur la plaque signalétique du tambour moteur (voir "Plaquesignalétique du tambour moteur de série S/A", page 48).

Les dimensions relatives à des longueurs dans le catalogue et dans le présent mode d'emploisont toutes conformes aux prescriptions de la norme DIN/ISO 2768 (qualité moyenne).

La distance recommandée entre les paliers-supports de montage (EL) tenant compte de ladilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm.

F

EL

AGL

Ø4

5

ØA

SL

FW

ØB

D

1/3 1/3 1/3

H

C C

11

H

11

Dimensions de 113S/A

Type Amm

Bmm

Cmm

Dmm

Fmm

Hmm

ELmm

AGLmm

113 S/A bombé, version àaxes massifs

113,3 112,4 25 25 20 14 SL+28 SL+78

113 S/A cylindrique,version à axes massifs

113 113 25 25 20 14 SL+28 SL+78

113 S/A bombé, version àembouts d'axe

113,3 112,4 20 35 21 14 SL+28 SL+68

113 S/A cylindrique,version à embouts d'axe

113 113 20 35 21 14 SL+28 SL+68

Page 51: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S/A

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

51

Schémas de connexions pour la série S/ADans ce mode d'emploi figurent uniquement les schémas de connexions standard. Pour les autrestypes de raccordement, le schéma de connexions est fourni séparément avec le tambour moteur.

Abréviations voir "Liste des abréviations", page 112

Raccords des câblesE10E10

Monophasé, câble 7 conducteurs

* En option, un condensateur de démarrage et un relais de commutation adapté peuventêtre raccordés afin d'améliorer le couple de démarrage du moteur monophasé.

E31E30

Triphasé, câble 7 conducteurs, enroulement pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordementà l'intérieur)

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tension

Page 52: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S/A

52 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

E33E32

Triphasé, câble 6 conducteurs, enroulement pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordementà l'intérieur)

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tension

Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulement pour 2 tensions, montage triangle ou étoile

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tension

Page 53: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série S/A

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

53

Raccordements dans laboîte à bornes

E21E20

Monophasé, câble 7 conducteurs

* En option, un condensateur de démarrage et un relais de commutation adapté peuventêtre raccordés afin d'améliorer le couple de démarrage du moteur monophasé.Couple maximal pour les vis du couvercle de la boîte à bornes : 1,5 Nm

E45E44

Triphasé, câble 9 conducteurs, enroulement pour 2 tensions, montage triangle ou étoile

Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tensionCouple maximal pour les vis du couvercle de la boîte à bornes : 1,5 Nm

Page 54: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

54 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Informations produit sur la série D

Plaque signalétique du tambour moteur de série DLes indications sur la plaque signalétique du tambour moteur servent à identifier ce dernier. etsont essentielles pour assurer une utilisation conforme du tambour moteur.

Inte

rrol

l Tro

mmelmotoren GmbH 41836 Hückelhoven

MA: 27,0 NmIEC 60034

nA: 150 rpmSL: 500 mm

Weight: 14,00 kgWeight: 14,00 kg

Ins. Class: F; IP69k

Oil: Iso VG 150 FDA 0,80 l

Cust.Ref.: 012345678901234567890

Ser. N°: 12345678

80D

Order N°: 0001172181 Pos: 000020

CD: 90PN: 425 Wnp: 8UL: 560 VDC

IN, 10: 1,32AMN, M0: 1,35NmnN: 3000 rpm

kE: 82,62 V/krpmEncoder: SKF 24 VDC 48 Inc

Ø: 81,5 mm

41/14/DE

80D

Interroll Trommelmotoren GmbH - 41836 Hückelhoven

Made in Germany | www.interroll.com

97863352204360970

Amb. Temp.: -20°C to +40°C

Prod. Week/Year: 41/14/DE

PN: 425 W

np: 8

UL: 560 VDC

IN, 10: 1,32 A

MN, M0: 1,35 Nm

nN: 3000 rpm

kE: 82,62 V/krpm

CD: 90

Ser. N°: 12345678

Order N°: 0001172181 Pos: 000020

Cust. Ref.: 012345678901234567890

Encoder: SKF 24 VDC 48 inc

MA: 27,0 Nm

IEC 60034

nA: 150 rpm

SL: 500 mm

Weight: 14,00 kg

Ins. Class: F; IP69k

Oil: Iso VG 150 FDA 0,80 l

Ø: 81,5 mm

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

17

6234262413 5

8 127 791112

18

19

20

21

22

25

23

15

16

9

8

7

6

5

4

3

2

1

10

11

12

13

14

10

Plaque signalétique de la série D

1 N° du schéma de connexions 15 Marquage CE

2 Puissance nominale 16 Marquage UL

3 Nombre de pôles 17 Norme pour tambours moteurs

4 Tension de circuit intermédiaire 18 Couple nominal du tambour moteur

5 Courant nominal 19 Diamètre max. du tube

6 Couple nominal du rotor 20 Nombre de tours nominal du tube

7 Vitesse nominale du rotor 21 Longueur de rouleau ou de tube

8 Tension de moteur induite 22 Poids

9 Données du codeur 23 Classe d'isolation et classe de protection

Page 55: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série D

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

55

10 Type 24 Date de production (semaine/année/pays)

11 Numéro de référence du client 25 Qualité d'huile

12 Numéro de référence 26 Température de travail admissible

13 Numéro de série 27 Code EAN

14 Fabricant/lieu de production

Données électriques de la série DAbréviations voir "Liste des abréviations", page 112

Nombre de pôles 8 (4 paires de pôles)

Vitesse nominale du rotor 3000 tr/min

Fréquence nominale 200 Hz

Raccord des enroulements Étoile

Type de protection thermique TC 130° C

PN UN IN I0 Imax η JR MN M0 Mmax RM Lsd Lsq ke Te kTN USH

kW V A A A kgcm2 Nm Nm Nm Ω mH mH V/krpm ms Nm/A V

0,08 400 0,26 0,26 0,78 0,83 0,14 0,25 0,25 0,76 62,54 130,7 138,0 72,23 4,41 0,98 36

0,08 230 0,45 0,45 1,34 0,85 0,14 0,25 0,25 0,76 21,62 45,6 53,7 41,57 4,97 0,57 25

0,11 400 0,29 0,29 0,86 0,87 0,28 0,35 0,35 1,05 29,06 81,9 94,1 83,09 6,48 1,22 32

0,11 230 0,48 0,48 1,44 0,86 0,28 0,35 0,35 1,05 10,2 27,8 29,3 47,46 5,75 0,73 19

0,145 230 0,81 0,81 2,43 0,85 0,14 0,46 0,46 1,38 21,6 45,60 53,70 41,57 4,97 0,57 25

0,145 400 0,47 0,47 1,41 0,83 0,14 0,46 0,46 1,38 62,5 130,7 138,0 72,23 4,41 0,98 36

0,18 400 0,56 0,56 1,69 0,86 0,42 0,57 0,57 1,72 17,6 49,8 59 80,80 6,70 1,02 33

0,18 230 0,97 0,97 2,91 0,87 0,42 0,57 0,57 1,72 5,66 16,26 19,42 45,81 6,86 0,59 19

0,298 230 1,30 1,30 3,90 0,86 0,28 0,95 0,95 2,85 10,2 27,80 29,30 47,46 5,75 0,73 19

0,298 400 0,78 0,78 2,34 0,87 0,28 0,95 0,95 2,85 29,1 81,90 94,10 83,09 6,48 1,22 32

0,425 230 2,30 2,30 6,90 0,87 0,42 1,35 1,35 4,05 5,66 16,26 19,42 45,81 6,86 0,59 19

0,425 400 1,32 1,32 3,96 0,86 0,42 1,35 1,35 4,05 17,6 49,80 59,00 80,80 6,70 1,02 33

Page 56: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série D

56 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Nombre de pôles 6 (3 paires de pôles)

Vitesse nominale du rotor 4500 tr/min

Fréquence nominale 225 Hz

Raccord des enroulements Étoile

Type de protection thermique TC 130° C

PN UN IN I0 Imax η JR MN M0 Mmax RM Lsd Lsq ke Te kTN USH

kW V A A A kgcm2 Nm Nm Nm Ω mH mH V/krpm ms Nm/A V

0,45 400 1,62 1,62 4,86 0,87 0,42 0,95 0,95 2,86 5,66 16,26 19,42 45,81 6,86 0,59 13,7

0,67 400 1,48 1,48 4,17 0,88 0,72 1,42 1,42 4 4,85 13,2 15,5 65,7 6,39 0,96 10,8

0,7 400 2,52 2,52 6,78 0,87 0,42 1,49 1,49 4 5,66 16,26 19,42 45,81 6,86 0,59 21,4

1,1 400 2,31 2,31 3,97 0,87 0,72 2,33 2,33 4 4,85 13,2 15,5 65,7 6,39 1,01 16,8

Moyenne de l'inductance : Lsm = (Lsd + Lsq)/2

Page 57: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série D

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

57

Dimensions du tambour moteur de la série DCertaines cotes sont indiquées par « SL+ ». SL est l'abréviation de « shell length » (longueur detube). Cette cote est indiquée sur la plaque signalétique du tambour moteur (voir "Plaquesignalétique du tambour moteur de série D", page 54).

Les cotes de longueur du catalogue et du présent mode d'emploi sont toutes conformes auxprescriptions de la norme DIN/ISO 2768 (qualité moyenne).

La distance recommandée entre les paliers-supports de montage (EL) tenant compte de ladilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm.

6

3,5 3,5

12,512,5

6

1/3 1/3 1/3

25

EL = SL + 12

FW = SL + 7

AGL = SL + 37

SL

ØA

ØB

30

Dimensions de 80D et 113D

Type A mm

B mm

80D bombé 81,5 80,5

80D cylindrique 81,0 81,0

80D cylindrique avec clavette 81,7 81,7

113D bombé 113,5 112,0

113D cylindrique 112,0 112,0

113D cylindrique avec clavette 113,0 113,0

Schémas de connexions pour la série DDans ce mode d'emploi figurent uniquement les schémas de connexions standard. Pour les autrestypes de raccordement, le schéma de connexions est fourni séparément avec le tambour moteur.

AVISEndommagement du tambour moteur en cas de raccordement incorrect

4 Ne pas raccorder les tambours moteurs de la série D directement au réseau électrique ;intercaler un variateur de fréquence approprié.

Page 58: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série D

58 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Abréviations voir "Liste des abréviations", page 112

Raccords des câbles

Triphasé, câble 4+2 conducteurs, enroulement pour 1 tension, montage étoile

Raccordement du codeur

x

Codeur incrémental RLS

Le raccordement avec résistance et condensateur (RC) peut réduire les perturbationsélectroniques.x = tension du codeur selon la plaque signalétique

Page 59: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Informations produit sur la série D

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

59

ϕ

ϕ

ω

Résolveur LTN

SKS36 Hiperface

Page 60: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

60 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Options et accessoires

Frein électromagnétique pour la série i

M Couple nominal permanent du frein

JBR Moment d'inertie du frein

UBR Tension nominale

PBR Puissance nominale

IBR Intensité nominale

tpick up Temps de réaction du frein

tfall delay AC Temps de desserrage de frein lors d'une commutation côté AC

tfall delay DC Temps de desserrage de frein lors d'une commutation côté DC

Moteur Dimensiondu frein

M JBR PBR UBR IBR tpick up tfall delay AC tfall delay DC

Nm kgcm2 W V DC A ms ms ms

80i 2 0,7 0,04 12 24 0,50 20 80 13

104 0,12

113i 3 1,5 0,08 17 24 0,71 25 120 20

104 0,16

180 0,09

138i 4 2,9 0,23 24 24 1,00 30 200 23

104 0,23

180 0,13

207 0,12

165/217i*

5 5,95 0,68 33 24 1,38 40 260 46

104 0,32

207 0,16

217i 12 50 104 0,48 60 500 60

207 0,24

217i* voir "165i et 217i* triphasé", page 25

Page 61: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

61

t pick up t fall

Commutation AC (la tension d'entrée sur les bornes 1 et2 du redresseur du frein est commutée)

Long retard à la descente

Tension du frein env. 1 V

Le frein est enclenché doucement

Commutation DC (la tension de sortie est commutée viales bornes 3 et 4 du redresseur du frein).Le contact de commutation doit être approprié pour lespics de haute tension et les étincelles de rupture ainsiproduites.

Retard à la descente court

Tension du frein env. 500 V

Le frein est enclenché fermement

Redresseur électronique Comportement similaire à lacommutation DC

Tension de surexcitation = 2 x tension de service nominale, tpick up est divisé par deux.

Standard 104 V DC, livrable départ entrepôt

Le couple de freinage sur la virole du tambour correspond au rapport de réduction du moteurmultiplié par le couple de freinage indiqué plus haut dans le tableau. Par précaution, il fautcalculer une réserve de 25 % lors de la conception du frein. Le frein n'est pas un frein d'arrêt desécurité. Il existe des combinaisons de moteur qui permettent un couple plus élevé pour lefreinage ; il est donc recommandé de choisir le rapport de réduction maximum quand un freinest utilisé.

Tous les freins ont été conçus pour le fonctionnement en cadence d'arrêt/démarrage.

Les temps de temporisation d'ouverture et de fermeture des freins peuvent varier fortement enfonction des facteurs suivants :

• Qualité et viscosité de l'huile• Quantité d'huile dans le tambour moteur• Température de travail• Température de service interne du moteur

Page 62: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

62 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Redresseur de frein pour la série i

Tensiond'entréeV AC

Tension defreinV DC

Tension dedémarrageV DC

Tension demaintienV DC

Type Application Référence

115 104 104 52 Redresseur rapide Applications en modedémarrage/arrêt oufonctionnement continu

61011343

230 207 207 104 Redresseur rapide Applications en modedémarrage/arrêt oufonctionnement continu

61011343

230 104 104 104 Redresseur demi-ondeet redresseur en pont

Applications en modedémarrage/arrêt oufonctionnement continu

1001440

230 104 190 52 Redresseur de phase Fonctionnement continu 1001442

400 104 180 104 Multicommutateur Fonctionnement continu 1003326

460 104 180 104 Multicommutateur Fonctionnement continu 1003326

460 207 207 207 Redresseur demi-ondeet redresseur en pont

Applications en modedémarrage/arrêt oufonctionnement continu

1001441

L'utilisation d'un redresseur de phase ou à action rapide permet d'économiser l'énergie, car latension de maintien est inférieure à la tension de frein nominale.

Redresseur de frein -connexions

Interroll recommande le montage d'un commutateur entre 3 et 4 pour un desserrage rapide dufrein.

1 2 3 4 5 6

Entrée Shunt Frein

Redresseur demi-onde

Page 63: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

63

1 2 3 4 5 6

Entrée Shunt Frein

Redresseur en pont

1 2 3 4 5 6

Frein

Frein*

Entrée

Redresseur de phase

Fréquence de commutation maximale = 2 impulsions/s* La connexion 3 & 4 interrompt la commutation DC

et prolonge le retard à la descente

Entrée Shunt Frein Ajustage Temporisation

1 2 3 4 5 6 7 8

Redresseur rapide

Redresseur multicommutateur

Page 64: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

64 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Redresseur de frein -dimensions

19

C

E

B

D

A

Redresseur demi-onde/redresseur en pont

Référence Amm

Bmm

Cmm

Dmm

Rmm

1001440 34 30 25 3,5 4,5

1001441 64 30 54 4,5 5

1 2 3 4 5 6

54

9

9

30

5

4,5

1 2 3 4 65

48,6

4,5

54

5,6

15

64 17,5

Redresseur de phase (référence 1001442)

Rail de montage 35 mm EN 50022 ; réf.Mayr 1802911

Page 65: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

65

64

48

,6

8 7 6 5 4 3 2 1

15

54

5,6

Ø

8 7 6 5 4 3 2 130

5

4,5

4,5

549

9

17,5

Redresseur rapide (référence 61011343)

Rail de montage 35 mm EN 50022 ; réf.Mayr 1802911

ON

1 2 3 4

17,5

54

55,6

9

30

73,6

15

64

69

Ø4,5

54

4,5

Redresseur multiple (réf. 1003326)

Page 66: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

66 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Tambours moteurs asynchrones avec variateurs de fréquence

Couple de rotation enfonction de la fréquence

d'entrée

f / Hz

Fréquence de service [Hz] 5 10 15 20 25 30-50 55 60 65 70 75 80

Couple moteur disponible en %

Fréquencenominale moteur

50 Hz 80 85 90 95 100 100 91 83 77 71

60 Hz 75 80 85 90 95 100 100 100 92 86 80 75

Valeur 1 : Sur la base d'une fréquence nominale du moteur de 50 Hz (les moteurs pour 50 Hzne doivent être utilisés que jusqu'à 70 Hz dans la plage d'affaiblissement du champ.)

Valeur 2 : Sur la base d'une fréquence nominale du moteur de 60 Hz (les moteurs pour 60 Hzne doivent être utilisés que jusqu'à 80 Hz dans la plage d'affaiblissement du champ.)

La dépendance du couple de rotation représentée plus haut est exprimée sous la forme

P = T x ω. A une fréquence de service réduite inférieure à 20/24 Hz, le couple de rotation dumoteur est réduit par les conditions de dissipation de chaleur modifiées. Cette perte depuissance diffère des moteurs à ventilateur standards en raison de la quantité d'huile. La courbecaractéristique sortie/fréquence de la plupart des variateurs de fréquence alimentés en 3 x 400 V/3 x 460 V peut être paramétrée sur 400 V/87 Hz pour pouvoir raccorder desmoteurs 230 V/50 Hz. Ceci peut entraîner des pertes supplémentaires sur le moteur et lasurchauffe de ce dernier si le moteur a été conçu pour une réserve de puissance trop faible.

Paramètres du variateurde fréquence

• Cadence : une cadence élevée se traduit par un meilleur rendement du moteur. Lesfréquences optimales pour les tambours moteurs sont 8 ou 16 kHz. Une fréquence élevéepermet d'améliorer certains paramètres comme la qualité de l'essai de concentricité (bonnerotation du moteur) et le niveau sonore.

• Pics de tension : les enroulements des tambours moteurs Interroll ont été conçus pouraccepter des pics de tension d'une vitesse nominale de 1 kV/μs. Si un variateur de fréquencegénère une hausse de tension plus rapide, il faut installer des selfs moteur entre le variateurde fréquence et le moteur. Comme tous les tambours moteurs Interroll tournent dans un baind'huile, le risque de surchauffe ou d'endommagement du moteur dus aux pics de tension esttrès réduit. Consulter le revendeur Interroll local pour savoir s'il est nécessaire de prévoir desselfs moteur.

Page 67: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

67

• Tension : pour raccorder un tambour moteur à un variateur de fréquence avec unealimentation monophasée, il faut s'assurer que le moteur concerné est bien prévu pour latension de sortie du variateur de fréquence utilisé, et qu'il est raccordé correctement. Il estimpossible d'exploiter des moteurs monophasés sur un variateur de fréquence.

• Fréquence de sortie : il faut éviter les applications dont les fréquences de sortie sontsupérieures à la plage d'affaiblissement de champ de 70 Hz (uniquement pour les moteursasynchrones). Des fréquences élevées peuvent provoquer des bruits, vibrations et résonanceset diminuent le couple de sortie nominal du moteur. Les moteurs asynchrones peuvent être exploités avec la technique 87 Hz jusqu'à unefréquence maximale de 87 Hz. Cependant, à 87 Hz, le moteur ne doit pas accepter plus depuissance que celle indiquée sur sa plaque signalétique. Pour la technique 87 Hz, il faut unmoteur qui présente une réserve de puissance d'au moins 75 % en fonctionnement à 50 Hz.Attention en cas d'utilisation de variateurs à U/f régulées avec des fréquences inférieures à20 Hz, car une surchauffe ou une dissipation de puissance du moteur peuvent se produire.Les réserves de puissance nécessaires peuvent être demandées auprès du revendeur Interrolllocal.Les moteurs synchrones peuvent être utilisés avec des variateurs de fréquence entre 7 Hz et200 Hz fournis par Interroll.

• Puissance du moteur : tous les variateurs de fréquence ne sont pas capables de piloter destambours moteurs de plus de 6 pôles et/ou de puissance inférieure à 0,2 KW/0,27 PS. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur Interroll local ou au fournisseur desvariateurs de fréquence.

• Paramètres des variateurs de fréquence : les variateurs de fréquence sont normalementfournis avec des paramètres d'usine. Le variateur n'est donc pas opérationnelimmédiatement. Les paramètres doivent être ajustés au moteur concerné. Sur demande, unenotice de mise en service individuelle créée spécialement pour les tambours moteurs peutêtre envoyée pour les variateurs de fréquence distribués par Interroll.

Page 68: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

68 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Type de codeur BMB-6202 & 6205 SKF pour la série iFabricant : SKF

Le codeur comprend deux composants : un palier standard avec codeur magnétique intégré etune résistance de charge correspondante dont la taille varie en fonction de la tension de service.La résistance de charge ne fait pas partie de la fourniture. La résolution INC est déterminée par la taille du palier et donc par la taille du moteur.

La résolution INC (nombre d'impulsions par tour de tambour) se calcule comme suit :

INC = p x rapport de réduction (i)

Le rapport de réduction (i) est indiqué dans le catalogue général des tambours moteurs, ou peutêtre demandé auprès d'Interroll.

p = nombre d'impulsions du codeur par tour de rotor choisi dans le tableau suivant :

Type de codeur Taille de palier Taille du tambourmoteur

Impulsions par tour derotor (p)

EB-6202-SKF-HTLOC-32-N-0,5

6202 80i ... 138i 1) 32

EB-6205-SKF-HTLOC-48-N-0,5

6205 165i ... 217i 48

1) Pour 80i, uniquement disponible avec un diamètre d'axe spécial de 25 mm.

Caractéristiquestechniques

Tension nominale de service 4,5 à 24 V DC

Courant de sortie nominal max. 20 mA

Courant de service max. 8 à 10 mA

Impulsions par rotation (p) 32/48

Haute tension > 3,5 V

Basse tension < 0,1 V

Page 69: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

69

ConnexionsAVISEndommagement du codeur en présence de tensions/courants trop élevé(s).

4 S'assurer que le courant de commutation maximum est toujours inférieur à 20 mA.4 Ne pas utiliser l'encodeur avec des tensions supérieures à 24 V.

Abréviations voir "Liste des abréviations", page 112

triphasé, 4+2- et câble 4 conducteurs, enroulements pour 1 tension, montage triangle ou étoile

Option : disponible avec 2 tensions et câble 7+2 conducteursInterroll recommande l'utilisation d'optocoupeurs (voir "Meilleur raccordement possible",page 70).

La séquence de signaux de A et B dépend du train des réducteurs du tambour moteur. Parconséquent, pour des tambours moteurs ayant le même nombre de pôles et la même puissance,mais des trains des réducteurs différents, le sens de rotation peut varier. Dans ce cas, les câblesde signaux A et B peuvent être interchangés.

Page 70: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

70 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Meilleur raccordementpossible

Meilleur raccordement possible d'un codeur avec sortie NPN collecteur ouvert sur unappareil d'entrée :

+V

RLI

RLI

PLC

Entrée encodeur

0 V

Encodeur Signal A

Signal B

+V Tension de fonctionnement 0 V Mise à la terreRLI Résistance de charge

Condition:R RL doit être conçu pour la plage du courant de sortie du codeur indiquée.

4 Si possible, raccorder le codeur à une interface comme représenté ci-dessus.La résistance de charge intégrée RL est normalement adaptée à la plage du courant souscharge de 15 mA, pour éviter toute apparition de surcharge en sortie du codeur.Le niveau de signal de certains appareils d'entrée peut être défini sur NPN ou PNP à l'aidedu matériel électronique ou du logiciel. Dans ce cas, NPN est requis.

4 Si cela est impossible, utiliser un coupleur de signaux.Le fonctionnement d'un coupleur de signaux est représenté sur la figure ci-dessus. On peututiliser :

WAGO Borne électronique avec optocoupleur Réf. 859-758

PHOENIX Optocoupleur d'entrée Type : DEK-OE-24DC/24DC/100KHz

WEIDMUELLER Optocoupleur Waveseries Type : MOS 12-28VDC 100kHz

Page 71: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

71

Type de codeur RM44-RLS pour les séries i et DSortie : incrémentale, RS422A 5 V, Push-Pull, 24 V

La résolution INC (nombre d'impulsions par tour de tambour) se calcule comme suit :

INC = p x i

p = nombre d'impulsions du codeur par tour de rotor

i = rapport de réduction du tambour moteur

Caractéristiquestechniques

RS422A 5 V Push-Pull 24 V

Taille du moteur 80i 1) ... 217iSérie D

80i 1) ... 217iSérie D

Tension de secteur 5 V ± 5 % 8 - 26 V

Alimentation électrique 35 mA 50 mA à 24 V

Résolution p (impulsions par rotation) 1024, 512 2) 1024, 512 2)

Signal de sortie (RS422A) A/ , B/ , Z/ A/ , B/ , Z/

Longueur de câble max. 50 m 20 m

Précision 3) ± 0,5° ± 0,5°

Hystérèse 0,18° 0,18°1) Pour 80i, uniquement disponible avec un diamètre d'axe spécial de 25 mm.2) Autres résolutions sur demande. Veuillez contacter Interroll.3) Valeur pour les conditions de fonctionnement les plus défavorables y compris la position del'aimant et la température.

Page 72: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

72 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Connexions Abréviations voir "Liste des abréviations", page 112

x

Codeur RLS

Le raccordement avec résistance et condensateur (RC) peut réduire les perturbationsélectroniques.x = tension du codeur selon la plaque signalétique

La séquence de signaux de A et et B et dépend du train des réducteurs du tambour moteur.Par conséquent, pour des tambours moteurs ayant le même nombre de pôles et la mêmepuissance, mais des trains des réducteurs différents, le sens de rotation peut varier. Dans ce cas,les câbles de signaux A et et B et peuvent être interchangés.

Transfert du signal Encodeur Electr. incombant au client

120 Ω

10 nF

Impédance câble = 120 Ω

Page 73: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

73

Résolveur type RE-15-1-LTNUn résolveur est un système de retour d'informations, robuste et selfique. Il est intégré dans letambour moteur et est avant tout utilisé dans des servosystèmes.

Connexions Abréviations voir "Liste des abréviations", page 112

ϕ

ϕ

ω

Triphasé, câble 7+6 conducteurs, enroulement pour 1 tension, avec résolveur

Raccordement Ref+ sur Ref- Cos+ sur Cos- Sin+ sur Sin-

Résistance 40 Ω 102 Ω 102 Ω

Caractéristiquestechniques

Fréquence d'entrée 5 kHz 10 kHz

Tension d'entrée 7 Vrms

Courant d'entrée 58 mA 36 mA

Déphasage (± 3°) 8° -6°

Tension zéro max. 30 mV

Précision ± 10', ± 6' sur demande

Onde harmonique max. 1'

Température de service de -55 °C à +155 °C

Vitesse max. admissible 20 000 tr/min

Poids du rotor 25 g

Poids du stator

Moment d'inertie du rotor 0,02 kgcm²

Boîtier/enroulement Hi Pot 500 V min.

Enroulement/enroulement Hi Pot 250 V min.

Longueur stator 16,1 mm

Page 74: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Options et accessoires

74 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Impédance Fréquence d'entrée 5 kHz 10 kHz

Zro en Ω 75j 98 110j 159

Zrs en Ω 70j 85 96j 150

Zso en Ω 180j 230 245j 400

Zss en Ω 170j 200 216j 370

Côté primaire Côté secondaire

Page 75: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

75

Transport et stockage

Transport

ATTENTIONRisque de blessure en cas de transport inapproprié

4 Ne faire exécuter le transport que par du personnel spécialisé et autorisé.4 Pour les tambours moteurs avec un diamètre de 136 mm ou plus, il faut utiliser une grue ou

un engin de levage pour le transport. La charge utile de la grue ou de l'engin de levage doitêtre supérieure au poids du tambour moteur. Lors du soulèvement, la grue ou l'engin delevage doivent être fixés de manière sûre aux axes du tambour moteur.

4 Ne pas empiler les palettes.4 Avant le transport, vérifier que le tambour moteur est correctement fixé.

AVISRisque d'endommagement du tambour moteur en cas de transport inapproprié

4 Éviter les chocs violents pendant le transport.4 Ne pas soulever le tambour moteur par le câble ou la boîte à bornes.4 Ne pas transporter les tambours moteurs d'un environnement froid à un environnement

chaud, et inversement. Cela peut entraîner la formation de condensats.4 Pour un transport en conteneur maritime, s'assurer que la température dans le conteneur ne

dépasse pas durablement 70 °C (158 °F) sur de longues périodes.4 S'assurer que les moteurs de série S, destinés à un montage vertical, sont transportés en

position horizontale.

4 Après le transport, contrôler chaque tambour moteur quant à des dommages éventuels.4 Si des dommages sont constatés, faire des photos des pièces endommagées.4 En cas de dommages dus au transport, en informer immédiatement le transporteur et

Interroll pour pouvoir faire valoir les droits à la garantie.

Stockage

ATTENTIONRisque de blessure en cas de stockage inapproprié

4 Ne pas empiler les palettes.4 Empiler au maximum quatre cartons.4 Veiller à une fixation correcte.

Page 76: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Transport et stockage

76 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

4 Stocker le tambour moteur dans un endroit propre, sec et fermé à une température compriseentre +15 à +30 °C, et le protéger contre l'eau et l'humidité.

4 En cas de stockage supérieur à trois mois, faire tourner l'axe de temps en temps afin d'évitertout endommagement au niveau des joints d'axe.

4 Après le stockage, contrôler chaque tambour moteur quant à des dégâts.

Page 77: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

77

Montage et installation

Avertissements concernant l'installation

ATTENTIONPièces en rotation et démarrage intempestif du moteur

Risque d'écrasement des doigts

4 Ne pas passer les doigts entre le tambour moteur et les convoyeurs à bande ou les chaînesà rouleaux.

4 Installer le dispositif de sécurité (p.ex. un carter) pour empêcher de se coincer les doigts dansles bandes transporteuses.

4 Apposer un avertissement approprié sur le convoyeur.

AVISRisque de dégâts matériels susceptibles de causer une défaillance ou de raccourcir ladurée de vie du tambour moteur

4 Observer les consignes de sécurité ci-après.

4 Ne pas laisser tomber ou ne pas utiliser de façon incorrecte le tambour moteur afin d'enéviter l'endommagement interne.

4 Effectuer un contrôle visuel de chaque tambour moteur avant l'installation.4 Ne pas tenir, porter ou fixer le tambour moteur par les câbles sortant de l'axe du moteur ou

la boîte à bornes, afin d'éviter l'endommagement des pièces et joints intérieurs.4 Ne pas tordre le câble du moteur.4 Ne pas trop tendre la bande.

Montage du tambour moteurPositionnement du

tambour moteur4 S'assurer que les données de la plaque signalétique sont correctes et coïncident avec celles

de l'article commandé et confirmé.

Pour le montage d'un tambour moteur dans des applications non horizontales, le recours à uneexécution spéciale est nécessaire. L'exécution exacte est à préciser sur la commande. En cas dedoute, contacter Interroll.

Le tambour moteur doit être monté horizontalement avec un jeu de +/- 5° (tambour moteur113s : +/- 2° ; 113S/A : -5°/+15°), sauf indication contraire dans la confirmation decommande.

Page 78: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

78 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

-2°-5°

+2°+5°

Position du tambour moteur

Tous les tambours moteurs portent un n° de série indiqué en bout d'axe. Certains portent leslettres UP.

AVISDommages matériels en cas de position de montage incorrecte

4 Ne pas monter les moteurs de série i en position à 180° (le numéro de série ne doit pas êtreà l'envers).

4 Vérifier que le n° de série et/ou la marque UP se trouvent toujours dans l'une des positionsfigurant sur le diagramme d'installation suivant.

Les modèles 80S, 113S et la série D peuvent être montés dans n'importe quel sens.

Type de moteur/position demontage

0° -45° -90° 45° 90° 180°

Moteur asynchrone 80i - 217i √ √ √ √ √ ⃠

80S/113S/113S/A √ √ √ √ √ √

Moteur synchrone 80D - 113D √ √ √ √ √ √

Montage du moteur avecpaliers-supports de

montage

Les paliers-supports de montage doivent être suffisamment solides pour pouvoir résister aucouple du moteur.

4 Monter le palier sur le bâti du convoyeur ou de la machine. Vérifier que le tambour moteurest monté parallèlement au tambour de renvoi et forme un angle droit avec le bâti duconvoyeur.

4 Enficher les extrémités d'axe du tambour moteur dans le palier-support de montage (voir ci-dessus) conformément au tableau « Sens de montage ».

4 Si l'axe doit être fixé sur les paliers-supports de montage (p.ex. avec une vis qui traversel'alésage transversal dans les tourillons d'axe), la fixation ne doit être effectuée que sur unseul côté afin de permettre le mouvement axial de l'autre côté en cas de dilatationthermique.

Page 79: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

79

4 S'assurer qu'au moins 80 % des axes méplatés du tambour moteur sont soutenus par lespaliers-supports de montage.

4 S'assurer que la distance entre les axes méplatés et le palier-support n'est pas supérieure à0,4 mm.

4 Si le tambour moteur est utilisé pour des renversements de marche fréquents ou enfonctionnement en cadence d'arrêt/démarrage : S'assurer qu'il n'y a pas de jeu entre lesaxes méplatés et le palier-support de montage.

Le tambour moteur peut également être monté sans palier-support de montage. Dans ce cas, lesextrémités d'axe doivent être montées dans des évidements correspondants dans le bâti duconvoyeur, et renforcées de manière à satisfaire les conditions requises citées ci-dessus.

1,0 mm

Jeu axial

Le jeu axial total du tambour moteur doit être de min. 1 mm (0,5 mm de chaque côté) et demax. 2 mm (1 mm de chaque côté).

max. 0,4 mm 0,0 mm

Jeu de torsion pour applications standard (gauche) et pour applications avec renversement fréquentou fonctionnement en cadence d'arrêt/démarrage (droite)

4 Le cas échéant, rajouter une plaque de support sur le palier-support de montage afin desécuriser l'axe du tambour moteur.

Page 80: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

80 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Montage et considérationsliées à l'hygiène

4 S'assurer que l'emplacement de montage est ouvert et facile d'accès afin de faciliter lesopérations de nettoyage et de contrôle.

Montage et considérations liées à l'hygiène

4 Conformément aux recommandations EHEDG, s'assurer que les surfaces de montage entrel'axe du moteur et le bâti de convoyeur ne présentent pas un contact métal sur métal, p.ex.en intercalant un joint caoutchouc entre l'axe et le bâti. Le matériau du joint doit respecter lesspécifications de la USDA/FDA et de la Directive CE 1935/2004.

Montage de la bande

Largeur de la bande/longueur du tube AVIS

Risque de surchauffe en cas de bande trop petite

4 S'assurer que le tambour moteur fonctionne avec un convoyeur à bande couvrant au moins70 % du rouleau du tambour.

Pour les tambours moteurs avec un contact de la bande inférieur à 70 % et tambours moteursavec bande à entraînement positif ou sans bande, un autre modèle de moteur est requis. Ceci doit être indiqué à la commande. En cas de doute, adressez-vous à Interroll.

Ajustage de la bande Centrer les tubes bombés pour le guidage de la bande en fonctionnement normal. La bandedoit toutefois être alignée avec soin, être vérifiée régulièrement au démarrage et être ànouveau réglée en fonction de la charge.

AVISDes erreurs d'alignement peuvent se traduire par une durée de vie moins longue ainsique des dégâts sur la bande et le roulement à billes du tambour moteur.

4 Ajuster le tambour moteur, la bande et les tambours de renvoi selon les indications duprésent mode d'emploi.

4 Ajuster la bande à l'aide des rouleaux de retour entraînés et des rouleaux d'appui et/ou (siprésents) à l'aide des tambours de renvoi ou des rouleaux de contact.

Page 81: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

81

4 Vérifier les cotes diagonales (entre les axes du tambour moteur et les axes des tambours derenvoi/de guidage ou entre les deux bords respectifs de la bande).La différence ne doit pas être supérieure à 0,5 %.

Le tambour de renvoi doit être cylindrique car tout bombage du tambour de renvoi affecte lebombage du tambour moteur, ce qui peut entraîner la déviation de la bande.

Contrôle dans le sens diagonal

La distance entre la bande et la tôle de guidage ne doit pas être supérieure à 3 mm.

0-3 mm

Position de la bande

Tension de la bande La charge radiale dépend de l'application concernée. Pour des informations à ce sujet, voircatalogue du fabricant de la bande ou adressez-vous à Interroll.

AVISDes bandes trop tendues peuvent entraîner une diminution de la durée de vie, l'usuredes paliers et une fuite d'huile.

4 Ne pas tendre la bande au-delà de la valeur recommandée par le fabricant ou indiquéedans les tableaux respectifs du catalogue.

4 Les bandes modulaires, les bandes acier, les bandes à fibres de verre à revêtement Téflon etles bandes PU formées à chaud ne doivent pas être tendues (voir à ce sujet les instructionsdu fabricant de la bande).

4 Régler la charge radiale en resserrant ou desserrant les vis respectives des deux côtés duconvoyeur, afin de garantir que le tambour moteur forme un angle droit avec le bâti duconvoyeur et soit parallèle au rouleau d'extrémité/tambour de renvoi.

4 Tendre la bande juste assez pour entraîner la bande et la charge.

Page 82: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

82 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Charge radialePour le calcul de la charge radiale, il faut tenir compte des facteurs suivants :

• Longueur et largeur du convoyeur à bande• Type de bande• La charge radiale nécessaire au transport de la charge• L'allongement de bande nécessaire pour le montage (en fonction de la charge, l'allongement

de la bande lors du montage doit correspondre à 0,2 à 0,5 % de la longueur de la bande)• La charge radiale nécessaire ne doit pas dépasser la charge radiale (TE) du tambour moteur.

Vous pouvez obtenir les valeurs relatives à la charge radiale et à l'allongement auprès dufabricant de la bande.

T1

T2

T1+T2 =TE

La charge radiale nécessaire T1 (haut) et T2 (bas) peut être calculée selon les dispositions de lanorme DIN 22101 ou de la CEMA (Conveyor Equipment Manufacturers Association). Sur labase des informations données par le fabricant de la bande, il est possible de déterminerapproximativement la charge radiale réelle en mesurant l'allongement de la bande lorsquecelle-ci est tendue.

La charge radiale maximale admissible (TE) d'un tambour moteur est indiquée dans les tableauxdes tambours moteurs du présent catalogue. Le type de bande, l'épaisseur de la bande et lediamètre du tambour moteur doivent correspondre aux données du fabricant de la bande. Undiamètre de tambour moteur trop petit peut entraîner des dommages sur la bande.

Une charge radiale trop forte risque d'endommager les paliers d'axe et/ou autres composantsinternes du tambour moteur, et de raccourcir ainsi la durée de vie du produit.

Allongement de la bande La charge radiale naît de la force de la bande lorsque cette dernière est étirée dans le sens dela longueur. Afin d'éviter les dommages sur le tambour moteur, il est impératif de mesurerl'allongement de la bande et de calculer la force de serrage statique de la bande. La chargeradiale calculée doit être inférieure ou égale aux valeurs indiquées dans les tableaux detambours moteurs du catalogue.

Page 83: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

83

Bande de convoyage

Tambour de renvoi

La bande s'allonge lorsque la distance entre le

tambour de renvoi et le tambour moteur augmente

Tambour moteur

Allongement de la bande

Mesure de l'allongementde la bande

L'allongement de la bande se calcule simplement à l'aide d'un mètre-ruban.

4 Marquer la bande non tendue sur deux points au milieu de la band, là où le diamètreextérieur du tambour moteur et du tambour de renvoi est le plus important en raison de leurbombage.

4 Mesurer l'écartement entre les deux marques, parallèlement au bord de bande (Be0). Plus ladistance entre les deux marques est importante, plus l'allongement de la bande peut êtremesuré de façon précise.

4 Tendre et aligner la bande.4 Mesurer une nouvelle fois la distance entre les marques (Be).

L'allongement de la bande augmente la distance.

Be [m

m]

BeO

[m

m]

BW BW

Mesure de l'allongement de la bande

Calcul de l'allongement dela bande

La dimension déterminée pour l'allongement de la bande permet de calculer l'allongement de labande en %.

Page 84: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

84 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Be% =

Be .100%

Be0

-100

Formule de calcul de l'allongement de la bande en %

Pour calculer l'allongement de la bande, les valeurs suivantes sont nécessaires :• Largeur de bande en mm (BW)• Force statique en mm de largeur de bande pour un allongement de 1 % en N/mm (k1 %).

(La valeur est indiquée sur la fiche de données de la bande ou peut être obtenue auprès dufournisseur de la bande.)

TE[static]

= BW . k1% . Be%

. 2

Formule de calcul de l'effort élastique statique de la bande en N

Page 85: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

85

Revêtement du tambourUn revêtement (p.ex. une garniture en caoutchouc) mis en place ultérieurement peut entraînerune surchauffe du tambour moteur. Il peut existe des restrictions d'épaisseur et de revêtement detambour pour certains tambours moteurs.

Pour éviter toute surcharge thermique, il faut multiplier la puissance requise par 1,2.

Si vous souhaitez mettre en place un revêtement de tambour, contactez Interroll pour connaîtrele type et l'épaisseur maximale d'un revêtement de tambour.

Pignons à chaînePour l'utilisation de bandes modulaires à pignons, il faut disposer d'un nombre suffisant depignons à chaîne sur la virole de tambour afin de soutenir la bande et de transmettrecorrectement la force. Le montage des pignons à chaîne venant en prise ave la bande doit êtreflottant afin de ne pas gêner la dilatation thermique de la bande. Un seul pignon doit être fixépour l'alignement de bande. En variante, la bande peut être également guidée latéralement.

Avec un alignement de bande avec un pignon fixe, le nombre de pignons doit être impair pourpermettre de placer le pignon fixe au milieu. Prévoir au moins un pignon par 100 mm de largeurde bande. Le nombre minimum de pignons est de 3.

L'effort est transmis au moyen d'une clavette en acier soudée sur la virole du tambour. En règlegénérale, cette clavette en acier est de 50 mm plus courte que la longueur de tube (SL).

AVISEndommagement de la bande

4 Ne pas utiliser de pignon à chaîne fixe en même temps que des guidages latéraux.

Page 86: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

86 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Avertissements relatifs à l'installation électrique

AVERTISSEMENTDécharge électrique en cas d'installation incorrecte

4 Ne faire exécuter les travaux d'installation électrique que par du personnel spécialisé etautorisé.

4 Avant l'installation, l'enlèvement ou la modification de câblage du tambour moteur, s'assurerqu'il est hors tension.

4 Toujours respecter les consignes de raccordement et vérifier que les circuits de puissance etles circuits de commande du moteur sont raccordés correctement.

4 S'assurer que les bâtis du convoyeur à bande métallique disposent d'une mise à la terresuffisante.

AVISEndommagement du tambour moteur en cas d'alimentation électrique incorrecte

4 Ne pas raccorder un tambour moteur AC sur une alimentation DC trop élevée, ou untambour moteur DC à une alimentation électrique AC ; ceci entraînant des dommagesirrémédiables.

4 Ne pas raccorder les tambours moteurs de la série D directement sur le réseau électrique.Les tambours moteurs D doivent fonctionner au moyen d'un variateur de fréquence ou unrégulateur de servocommande approprié.

Connexion électrique du tambour moteurRaccordement du tambour

moteur - avec câble4 S'assurer que le moteur est raccordé sur la tension de secteur correcte conformément aux

indications sur la plaque signalétique apposée sur le moteur.4 S'assurer que le tambour moteur est mis à la terre au moyen du câble vert-jaune.4 Raccorder le tambour moteur conformément aux schémas de connexions (voir "Schémas des

connexions pour la série i", page 30 ou voir "Schémas de connexions pour la série S",page 45 ou voir "Schémas de connexions pour la série S/A", page 51 ou voir "Schémas deconnexions pour la série D", page 57).

Raccordement du tambourmoteur - avec boîte à

bornes

AVISEndommagement des câblages internes en cas de modifications sur la boîte à bornes

4 Ne pas démonter, remonter ou modifier la boîte à bornes.

4 Enlever le couvercle de la boîte à bornes.4 Veiller à ce que le moteur soit raccordé à la tension de secteur correcte conformément aux

indications sur la plaque signalétique apposée sur le moteur.

Page 87: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

87

4 S'assurer que la boîte à bornes du tambour moteur est mise à la terre correctement.4 Raccorder le tambour moteur selon les schémas de connexions (voir le chapitre « Schémas de

connexions » de la série respective).4 Remettre en place le couvercle du boîtier et les joints. Serrer les vis du couvercle de la boîte

au couple de 1,5 N afin de garantir l'étanchéité de la boîte à bornes.

Moteur monophasé Si un couple de démarrage de 100 % est nécessaire, il faut raccorder les tambours moteursmonophasés à un condensateur de démarrage et à un condensateur de fonctionnement. En casd'utilisation sans condensateur de démarrage, le couple de démarrage peut être réduit jusqu'à70 % du couple de rotation nominal indiqué dans le catalogue Interroll.

Raccorder les condensateurs de démarrage conformément aux schémas de connexions (voir"Schémas de connexions pour la série S", page 45).

Disjoncteur-protecteurextérieur

Le moteur doit toujours être monté avec un disjoncteur-protecteur extérieur approprié, p.ex. undisjoncteur-protecteur ou un variateur de fréquence avec fonction de protection contre lessurintensités de courant. Le dispositif de protection doit être réglé sur le courant nominal dumoteur respectif (voir plaque signalétique).

Protection thermiqueintégrée ATTENTION

Démarrage intempestif du moteur

Risque d'écrasement des doigts

4 Raccorder l'interrupteur de protection thermique intégré à un appareil de pilotage externequi coupe intégralement l'alimentation électrique du moteur en cas de surchauffe.

4 Si l'interrupteur de protection thermique s'est déclenché, rechercher la cause de lasurchauffe et y remédier avant de rétablir l'alimentation électrique.

Le courant de commutation maximum de l'interrupteur de protection thermique est de 2,5 A pardéfaut. Pour d'autres options, contacter Interroll.

Pour assurer la sécurité de fonctionnement, le moteur doit être protégé avec une protection demoteur thermique ainsi qu'avec une protection thermique intégrée contre la surcharge. Sinon, lagarantie ne s'applique pas en cas de défaillance du moteur.

Variateur de fréquence Les tambours moteurs asynchrones peuvent être exploités avec des variateurs de fréquence. Lesvariateurs de fréquence d'Interroll sont généralement réglés sur les paramètres d'usine etdoivent être reparamétrés pour chaque tambour moteur. Pour ce faire, Interroll peut envoyerdes instructions de paramétrage. Adressez-vous à ce sujet à votre partenaire Interroll local.

4 Si l'on n'utilise pas de variateur de fréquence Interroll, il faut paramétrer correctement levariateur de fréquence en fonction des caractéristiques du moteur indiquées. Interroll ne peutoffrir qu'une assistance très limitée pour les variateurs de fréquence autres que ceux qu'ilpropose.

Page 88: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

88 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

4 Eviter impérativement les fréquences de résonance dans la ligne électrique car ces dernièresprovoquent des pics de tension dans le moteur.Si le câble est trop long, les variateurs de fréquence engendrent des fréquences derésonance dans le câble entre le variateur de fréquence et le moteur.

4 Pour le raccord du variateur de fréquence au moteur, utiliser un câble entièrement blindé.4 Monter un filtre Sinus ou un self de moteur lorsque la longueur du câble est supérieure à

10 mètres ou si un variateur de fréquence commande plusieurs moteurs.4 S'assurer que le blindage du câble est raccordé à un élément mis à la terre selon les

directives électrotechniques et les recommandations CEM locales.4 Toujours tenir compte des directives de montage du fabricant du variateur de fréquence.

Dispositif anti-retourAVISEndommagement du tambour moteur avec dispositif anti-retour en cas deraccordement dans un sens de rotation incorrect.

4 Raccorder le tambour moteur selon les schémas de connexions (voir le chapitre « Schémasde connexions » de la série respective). Une flèche présente sur le couvercle du logementd'extrémité côté raccord électrique du tambour moteur indique le sens de rotation correcte.

Frein électromagnétique Le tambour moteur est livré avec un frein électromagnétique monté (sauf en cas de frein 24 VDC). Le redresseur est un accessoire qui doit être commandé séparément du moteur.

4 Raccorder le redresseur et le frein conformément aux schémas des connexions (voir"Schémas des connexions pour la série i", page 30).

Le redresseur a une entrée AC et une sortie DC vers l'enroulement du frein.

DANGERRisque de blessures en cas d'utilisation comme frein de sécurité

Lors de l'arrêt de charges élevées, le moteur peut soudainement partir dans l'autre sens. Cecipeut entraîner la chute de charges qui peuvent tomber sur des personnes.

4 Ne pas utiliser le frein électromagnétique comme frein de sécurité.4 Si un frein de sécurité est nécessaire, monter un système de freinage de sécurité

supplémentaire approprié.

Page 89: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Montage et installation

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

89

AVISEndommagement du tambour moteur et du frein lorsque les deux sont utiliséssimultanément

4 Concevoir les circuits de commande de sorte que le moteur et le frein ne marchent pas demanière antagoniste.

4 Tenir compte du temps de réaction pour la fermeture et l'ouverture du frein (entre 0,4 et 0,6 seconde en fonction de la température et de la viscosité de l'huile).

4 Fermer le frein uniquement lorsque l'alimentation électrique du moteur est coupée.4 Démarrer uniquement le moteur lorsque le frein a été desserré.

AVISEndommagement du tambour moteur en cas de couple de maintien trop faible du frein

Le couple de maintien du frein peut être trop faible pour le couple nominal de certains moteurs.

4 S'assurer que le couple de maintien du frein est suffisant. Demander le couple de maintienrequis auprès d'Interroll.

Le câble doit être le plus court possible et la section du câble doit répondre aux exigences desprescriptions nationales/internationales afin que l'alimentation électrique au redresseur ne déviepas plus de ±2 % de la tension nominale correcte.

Si le tambour moteur est exploité avec un frein électromagnétique à une température de travailinférieure à +5 °C, il faut utiliser une huile spéciale. En cas de doute, contacter Interroll.

Le frein électromagnétique est un frein purement de maintien qui ne doit pas être utilisé pourpositionner ou freiner le moteur. Les applications de positionnement doivent être réalisées avecun variateur de fréquence associé à un codeur intégré dans le moteur. Les applications defreinage doivent être réalisées avec un variateur de fréquence.

Page 90: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

90 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Mise en service et fonctionnement

Première mise en serviceMettre le tambour moteur en service uniquement lorsque ce dernier a été installé et branchécorrectement à l'alimentation électrique, et lorsque toutes les pièces en rotation sont dotées desdispositifs de sécurité et blindages respectifs.

Contrôles avant lapremière mise en service

En usine, le tambour moteur a été rempli d'une quantité correcte d'huile et a été prémonté.Avant la première mise en service du moteur il faut cependant effectuer les étapes suivantes :

4 Vérifier que la plaque signalétique du moteur correspond à la version commandée.4 Vérifier qu'il n'y a pas de points de contact entre les objets, le bâti du convoyeur à bande

et les pièces en rotation ou en mouvement.4 Vérifier que le tambour moteur et le convoyeur à bande peuvent se déplacer librement.4 Vérifier que la bande présente la tension correcte recommandée par Interroll.4 Vérifier que toutes les vis sont serrées conformément aux spécifications.4 Vérifier qu'aucune zone dangereuse supplémentaire n'existe en raison des interfaces avec

d'autres composants.4 Vérifier que le tambour moteur est câblé correctement et branché à l'alimentation électrique

fournissant la tension correcte.4 Vérifier tous les dispositifs de sécurité.4 Vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses au convoyeur.4 S'assurer que le disjoncteur-protecteur extérieur est correctement réglé sur le courant

nominal du moteur et qu'un dispositif de commutation correspondant peut couperentièrement la tension du moteur quand le thermorupteur intégré se déclenche.

Page 91: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Mise en service et fonctionnement

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

91

Fonctionnement

ATTENTIONPièces en rotation et démarrage intempestif

Risque d'écrasement des doigts

4 Ne pas mettre les doigts entre le tambour moteur et la bande.4 Ne pas enlever le dispositif de sécurité.4 Ne pas approcher les doigts, les cheveux ou les vêtements flottants du tambour moteur et de

la bande.4 Ne pas approcher les montres, bagues, colliers, piercings et bijoux similaires du tambour

moteur et de la bande.

AVISEndommagement du tambour moteur en mode marche arrière

4 S'assurer qu'il y a un temps de temporisation entre la marche avant et la marche arrière.Avant le démarrage en sens inverse, il faut complètement arrêter le moteur.

Lorsque des vitesses précises sont nécessaires, il faut éventuellement utiliser un variateur defréquences et/ou un codeur.Les vitesses nominales prescrites du moteur peuvent varier de ± 10 %. La vitesse de bandeindiquée sur la plaque signalétique est la vitesse calculée selon le diamètre de tambour à pleinecharge, à tension et fréquence nominales.

Contrôles avant chaquemise en service

4 Contrôler le tambour moteur quant à des endommagements visibles.4 Vérifier qu'il n'y a pas de points de contact entre les objets, le bâti du convoyeur à bande et

les pièces en rotation ou en mouvement.4 Vérifier que le tambour moteur et le convoyeur à bande peuvent se déplacer librement.4 Vérifier tous les dispositifs de sécurité.4 Vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses au convoyeur.4 Spécifier de manière précise et surveiller la pose du produit à transporter.

Comportement à adopter en cas d'accident ou de dysfonctionnement4 Arrêter immédiatement le tambour moteur et le sécuriser contre une remise en marche

intempestive.4 En cas d'accident : apporter les premiers secours et appeler le SAMU.4 Informer la personne responsable.4 Faire résoudre la panne par un personnel qualifié.4 Ne redémarrer le tambour moteur qu'après l'autorisation du personnel spécialisé.

Page 92: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

92 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Entretien et nettoyage

Avertissements relatifs à l'entretien et au nettoyage

ATTENTIONRisque de blessure en cas de maniement inapproprié ou démarrage intempestif dumoteur

4 Ne faire exécuter les travaux d'entretien et de nettoyage que par du personnel spécialisé etautorisé.

4 Ne procéder à des travaux d'entretien que lorsque l'installation est hors tension. Protéger letambour moteur contre une remise sous tension involontaire.

4 Apposer des panneaux avertisseurs indiquant que des travaux d'entretien sont en cours.

Préparation à l'entretien et au nettoyage manuel4 Couper l'alimentation électrique du tambour moteur.4 Couper l'interrupteur principal pour désactiver le tambour moteur.4 Ouvrir la boîte à bornes ou le répartiteur et déconnecter le câble.4 Installer un panneau signalant les travaux d'entretien au niveau de la console de commande.

MaintenanceEn général les tambours moteurs Interroll ne demandent aucun entretien ni de maintenancespéciale pendant leur durée de vie normale. Cependant, certains contrôles sont à faire àintervalles réguliers :

Contrôler le tambourmoteur

4 Vérifier quotidiennement que le tambour moteur tourne librement.4 Vérifier tous les jours le tambour moteur quant à des endommagements visibles.4 Vérifier tous les jours que la bande est correctement alignée et centrée par rapport au

tambour moteur et qu'elle est parallèle au bâti du convoyeur. Corriger le cas échéantl'alignement.

4 Vérifier toutes les semaines que l'axe de moteur et les supports sont bien fixés au bâti duconvoyeur.

4 Vérifier toutes les semaines que les câbles, les conduites et les raccords sont en bon état etfixés de manière sûre.

Relubrification dutambour moteur

Certains tambours moteurs sont équipés de graisseurs.

4 Dans ce cas, rajouter de la graisse Shell Cassida RLS 2 de qualité alimentaire après chaquenettoyage haute pression à l'eau chaude.

4 Si le nettoyage n'est effectué qu'à l'eau chaude courante, regraisser le tambour moteur unefois par semaine.

Page 93: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Entretien et nettoyage

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

93

Maintenance destambours moteurs à joints

IP66 regraissablesoptionnels

4 Graisser les joints IP66 regraissables avec un lubrifiant et/ou une graisse de qualitéalimentaire en tenant compte des conditions ambiantes et d'exploitation.

4 Regraisser plus souvent le moteur s'il tourne dans des environnements agressifs et est encontact constant avec de l'eau, du sel, de la poussière etc. ou s'il fonctionne à pleine charge.

Page 94: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Entretien et nettoyage

94 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Vidange d'huile sur le tambour moteurAucune vidange d'huile n'est nécessaire mais elle peut toutefois être effectuée dans descirconstances particulières (uniquement sur la série i).

AVERTISSEMENTL'huile peut s'enflammer, créer des surfaces glissantes et contenir des substancesnocives.

Risque de dégâts sanitaires et environnementaux

4 Ne pas ingérer l'huile. L'ingestion peut provoquer des nausées, des vomissements et/ou desdiarrhées. L'intervention d'un médecin n'est normalement pas nécessaire, sauf si de grossesquantités ont été ingérées. Dans ce dernier cas, il est recommandé de demander l'avis d'unmédecin.

4 Eviter le contact avec la peau et les yeux. Un contact prolongé ou répété avec la peau sansun nettoyage méticuleux peut entraîner une obstruction des pores de la peau et l'apparitiond'affections cutanées telles qu'une acné due à l'huile et une folliculite.

4 Essuyer immédiatement tout déversement d'huile afin d'éviter les surfaces glissantes.S'assurer par ailleurs que l'huile ne pollue pas l'environnement. Jeter les chiffons oumatériaux de nettoyage souillés de manière appropriée afin d'éviter toute autoinflammationou incendie.

4 Pour éteindre de l'huile en feu, utiliser de la mousse, de l'eau de pulvérisation ou enbrouillard, une poudre chimique sèche ou du dioxyde de carbone. Ne pas éteindre avec unjet d'eau. Porter des vêtements de protection appropriés, dont des masques filtrants.

AVISEndommagement du moteur en cas d'utilisation d'une huile non appropriée

4 Lors de la vidange d'huile, respecter la plaque signalétique du moteur ou la liste desdifférentes qualités d'huile (voir "Qualités d'huile", page 95).

4 Ne pas utiliser des huiles avec des additifs qui pourraient endommager l'isolation ou lesgarnitures du moteur.

4 Ne pas utiliser des huiles qui contiennent du graphite ou du sulfite de molybdène ou d'autreshuiles à base de substances conductrices.

4 Enlever le bouchon de vidange d'huile et les particules métalliques éventuellement présentesau niveau du bouchon de vidange d'huile magnétique (si fourni).

4 Vider l'huile du tambour moteur et l'éliminer selon les recommandations (voir "Élimination",page 111).

4 Remplir le tambour moteur d'huile neuve (pour la qualité et la quantité d'huile, consulter letableau ci-après).

4 Enficher le bouchon de vidange d'huile au tambour moteur et le serrer.

Page 95: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Entretien et nettoyage

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

95

Qualités d'huile Tambourmoteur

Qualité d'huile Températurede travail °C

Viscosité Réf.

80S Minérale De +10 à +40 ISO VG 68 1001783

Compatibilité alimentaire,synthétique

De +10 à +40 ISO VG 68 1001777

Pour basses températures,compatibilité alimentaire,synthétique

De -25 à +20 ISO VG 15 1001784

113S Minérale De 0 à +40 ISO VG 32 1001782

Compatibilité alimentaire,synthétique

De 0 à +40 ISO VG 32 1001785

Pour basses températures,compatibilité alimentaire,synthétique

De -25 à +20 ISO VG 15 1001784

80i Minérale De +10 à +40 ISO VG 100 1001783

Pour basses températures,compatibilité alimentaire,synthétique

De -20 à +40 ISO VG 68 1001777

80i avecfrein

Pour basses températures,compatibilité alimentaire,synthétique

De -10 à +40 ISO VG 68 1001777

De 113i à217i

Minérale De +5 à +40 ISO VG 150 1101314

Pour basses températures,compatibilité alimentaire,synthétique

De -25 à +40 ISO VG 150 1001776

De 113i à217i avecfrein

Minérale De +10 à +40 ISO VG 150 1101314

Compatibilité alimentaire,synthétique

De +10 à +40 ISO VG 150 1001776

Pour basses températures,compatibilité alimentaire,synthétique

De -10 à +15 ISO VG 68 1001777

80D, 113D Compatibilité alimentaire,synthétique

De -25 à +40 ISO VG 150 1001776

Page 96: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Entretien et nettoyage

96 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Les huiles à compatibilité alimentaire sont conformes aux normes suivantes :• FDA• NSF International (catégories H1, HT-1 et 3H)• ISO 21469:2006• EN 1672/2 (1997) et CE 389/89 (1989)• Halal-Kosher

Les classifications de viscosité ISO suivent la norme ISO 3498-1979.

Page 97: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Entretien et nettoyage

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

97

Quantités d'huile pour lasérie i, en litres

(montage normal)

SLmm

80i 113i 138i 165i 217i* 217i

SLmin =250 mm

SLmin =300 mm

SLmin =300 mm

SLmin =350 mm

SLmin =400 mm

SLmin =450 mm

SLmin =400 mm

SLmin =500 mm

200 0,12

250 0,14 0,40

300 0,17 0,50 0,40 0,70

350 0,21 0,60 0,40 0,80 0,70

400 0,25 0,60 0,50 1,00 0,80 1,20 3,10

450 0,29 0,70 0,60 1,10 1,00 1,40 1,20 3,30 2,0

500 0,32 0,80 0,70 1,30 1,10 1,60 1,40 3,70 2,1

550 0,36 0,90 0,80 1,40 1,30 1,80 1,60 4,10 2,3

600 0,40 1,00 0,90 1,60 1,40 1,90 1,80 4,50 2,6

650 0,44 1,10 1,00 1,70 1,60 2,10 2,00 4,90 2,9

700 0,48 1,20 1,10 1,90 1,70 2,30 2,10 5,30 3,1

750 0,51 1,30 1,20 2,00 1,90 2,50 2,30 5,70 3,4

800 0,55 1,40 1,30 2,20 2,00 2,70 2,50 6,10 3,6

850 0,59 1,50 1,40 2,30 2,20 2,90 2,70 6,50 3,9

900 0,63 1,60 1,50 2,50 2,30 3,10 2,90 6,90 4,1

950 0,67 1,70 1,60 2,60 2,40 3,30 3,10 7,30 4,4

1000 0,70 1,80 1,70 2,70 2,60 3,50 3,30 7,70 4,7

1050 1,90 1,80 2,90 2,70 3,70 3,50 8,10 4,9

1100 2,00 1,90 3,00 2,90 3,80 3,70 8,50 5,2

1150 2,10 2,00 3,20 3,00 4,00 3,90 8,90 5,4

1200 2,20 2,10 3,30 3,20 4,20 4,00 9,30 5,7

1250 2,30 2,20 3,50 3,30 4,40 4,20 9,70 6,0

1300 2,40 2,30 3,60 3,50 4,60 4,40 10,10 6,2

1350 2,50 2,40 3,80 3,60 4,80 4,60 10,50 6,5

1400 2,60 2,50 3,90 3,80 5,00 4,80 10,90 6,7

1450 2,70 2,60 4,10 3,90 5,20 5,00 11,30 7,0

1500 2,80 2,70 4,20 4,10 5,40 5,20 11,70 7,2

1550 2,90 2,80 4,40 4,20 5,60 5,40 12,10 7,5

1600 3,00 2,90 4,50 4,40 5,70 5,60 12,50 7,8

Page 98: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Entretien et nettoyage

98 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Quantités d'huile pour lasérie i (montage vertical)

Type Liter Connexion électrique Version

80i 0,20 En haut Version spéciale

113i 0,60 En haut Version spéciale

138i 2,00 En haut Version spéciale

165i 3,00 En haut Version spéciale

217i 5,00 En haut Version spéciale

Nettoyage

Des dépôts de matières sur le tambour moteur ou sur l'envers de la bande peuvent entraîner unglissement de la bande et endommager cette dernière. Des dépôts de matières entre la bandeet la tôle lisse ou les rouleaux peuvent en plus ralentir la bande et entraîner une consommationélectrique plus élevée. Un nettoyage régulier garantit un effet d'entraînement élevé et unalignement correct de la bande.

4 Enlever les corps étrangers du tambour.4 Ne pas utiliser d'outil à arêtes vives pour nettoyer le tambour.

Nettoyer le tambourmoteur avec un nettoyeur

haute pression

Pour le nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression, seuls les tambours moteurs en acierinoxydable ou inox avec des joints IP66 ou IP69k conviennent.

AVISJoint non étanche à cause d'une pression trop élevée

4 Lors du nettoyage du labyrinthe ou du joint, ne pas diriger la buse sur la bague d'étanchéité.4 Faire aller et venir en permanence et régulièrement la buse sur l'ensemble du tambour

moteur.

En cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression, tenir compte des points suivants :

4 S'assurer que la distance entre la buse HP et le tambour moteur est d'au moins être de30 cm.

4 Respecter la pression maximale indiquée dans le tableau ci-dessous.4 Réaliser le nettoyage à haute pression du tambour moteur uniquement quand la machine est

en marche, sinon de l'eau peut pénétrer et les joints peuvent être endommagés.

La valeur maximale pour la température et la pression de nettoyage dépend du type de joint.

Type de joint Température max.

Pressiond'eau max.

Remarque

Joint NBR IP66 80 °C 50 bar Toutes les séries destinées à une utilisationgénérale

Joint NBR ou FPMIP66

80 °C 50 bar Série i pour applications humides etalimentaires

Page 99: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Entretien et nettoyage

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

99

Type de joint Température max.

Pressiond'eau max.

Remarque

Joint NBR IP66regraissable

60 °C 50 bar Série S pour applications humides etalimentaires4 Après nettoyage, regraisser les moteurs

de série S (voir "Relubrification dutambour moteur", page 92).

Joint PTFE IP69K 80 °C 80 bar Série D pour applications humides etalimentaires

Nettoyage et exigencesd'hygiène AVIS

Risque d'endommagement du tambour moteur en cas de nettoyage incorrect

4 Ne jamais utiliser un détergent contenant un acide avec un détergent contenant du chlore,les gaz chlorés issus de cette combinaison pouvant endommager les composants en acierinoxydable et en caoutchouc.

4 Ne pas utiliser de détergents contenant un acide sur les pièces en aluminium ou galvanisées.4 Eviter les températures supérieures à 55 °C, afin d'éviter l'accumulation d'albumine sur la

surface. Eliminer les graisses à basses températures et avec des détergents appropriés.4 Eviter les pressions d'eau supérieures à 20 bar, afin d'éviter la formation d'aérosols.4 Maintenir une distance de 30 cm entre la buse et la surface à nettoyer.4 Ne pas diriger directement la buse sur le labyrinthe et les joints.

4 Eliminer les salissures plus grosses non adhérentes à l'aide d'un chiffon.4 Nettoyer au préalable à l'eau (20 bar, 55 °C).4 Diriger la buse vers le bas sur la surface selon un angle de 45°.4 Pour un nettoyage plus approfondi, nettoyer les joints, rainures et autres creux avec une

brosse à poils souples.4 En cas de saletés plus importantes, utiliser une brosse à poils souples et/ou une racle en

plastique en combinaison avec une vaporisation d'eau.4 Nettoyer pendant environ 15 min avec un produit froid à teneur alcaline ou acide.4 Rincer le détergent à l'eau (20 bar, 55 °C).4 Désinfecter avec des produits froids pendant env. 10 min.4 Rincer à l'eau (20 bar, 55 °C).4 Vérifier les surfaces, rainures et autres creux après le nettoyage quant à d'éventuels résidus.

En cas de dépôts calcaires, nous recommandons l'utilisation d'un détergent à teneur acide 1 à4 fois par mois.Si un nettoyage au chlore est autorisé, nous recommandons l'utilisation d'un détergent alcalin etd'un produit désinfectant. Dans ce cas, la dernière étape de désinfection peut être omise enfonction de l'état de saleté considéré.4Respecter les certificats correspondants disponibles sur www.interroll.com.

Page 100: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

100 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Aide en cas de pannes

Recherche des défauts

Panne Cause possible Élimination

Le moteur ne démarre pas ous'arrête en cours de marche

Aucune alimentation électrique Vérifier l'alimentation électrique.

Connexion défectueuse ouraccord de câble desserré oudéfectueux

Vérifier la connexion selon le schéma des connexions.Vérifier si des câbles sont défectueux ou si les raccords sontdesserrés.

Surchauffe du moteur Voir la panne « Le moteur chauffe en fonctionnement normal ».

Surcharge moteur Couper l'alimentation électrique principale, trouver la raison dela surcharge et y remédier.

Le thermorupteur interne s'estdéclenché/panne

Vérifier s'il y a surcharge ou surchauffe. Après lerefroidissement, contrôler le fonctionnement de la protectionthermique interne. Voir la panne « Le moteur chauffe enfonctionnement normal ».

La protection externe contreles surcharges s'estdéclenchée/panne

Vérifier s'il y a surcharge ou surchauffe. Vérifier le bonfonctionnement de la protection externe contre les surcharges.Vérifier si le courant paramétré sur le moteur est correct dansla protection externe contre les surcharges.

Défaut de phase sur unenroulement

Remplacer le tambour moteur ou contacter le revendeurInterroll local.

Court-circuit de l'enroulementdu moteur (défaut d'isolement)

Remplacer le tambour moteur ou contacter le revendeurInterroll local.

Le frein ne se déclenche pas Contrôler si le frein fonctionne au démarrage.Au desserrage du frein, on entend en général un clic du freindans le moteur. Ensuite, la virole doit pouvoir être tournée à lamain. Selon le rapport de réduction, la rotation du moteur estplus ou moins facile.Contrôler les connexions et la continuité de l'enroulement defrein.Si les connexions et l'enroulement sont en bon état, contrôler leredresseur.

Rotation incorrecte dudispositif anti-retour

Couper immédiatement l'alimentation électrique et fairetourner le tambour à la main afin de déterminer si le dispositifanti-retour a déjà été endommagé mécaniquement. Vérifierque le raccordement permet un sens de rotation correct etmodifier le raccordement de phase le cas échéant pourpermettre la rotation correcte du tambour, ou, si possible,réinstaller le tambour moteur pour qu'il tourne dans l'autresens.

Page 101: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Aide en cas de pannes

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

101

Panne Cause possible Élimination

Le moteur ne démarre pas ous'arrête en cours de marche

Le tambour ou le convoyeur àbande bloque

S'assurer que la bande et le tambour moteur ne sont pasbloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tournerlibrement.Si le tambour moteur ne tourne pas librement, le réducteur oule palier est peut-être bloqué. Dans ce cas, contacter lerevendeur Interroll le plus proche.

Faible température de travail/viscosité d'huile élevée

Vérifier que la viscosité d'huile convient pour la température detravail. Si tel n'est pas le cas, remplacer l'huile par une huileneuve à la viscosité correcte (uniquement pour la série i).Installer un chauffage ou un tambour moteur plus puissant.Dans ce cas, contacter le revendeur Interroll le plus proche.

Le réducteur ou le palierbloque

Vérifier manuellement si le tambour tourne librement.Si tel n'est pas le cas, remplacer le tambour moteur oucontacter le revendeur Interroll local.

Montage incorrect Vérifier si un condensateur de démarrage est nécessaire pourun moteur monophasé.S'assurer que le moteur ne frotte pas sur le bâti du convoyeur.

Le moteur tourne mais letambour ne tourne pas

Perte de transmission Contacter le revendeur Interroll local.

Page 102: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Aide en cas de pannes

102 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Panne Cause possible Élimination

Le moteur chauffe en servicenormal

Surcharge du tambour moteur Vérifier s'il y a une surcharge de courant nominal.S'assurer que le moteur ne frotte pas sur le bâti du convoyeur.

Température de travailsupérieure à 40 °C

Vérifier la température de travail. Si la température de travailest trop élevée, installer un système de refroidissement.Contacter le revendeur Interroll local.

Démarrages/arrêts excessifsou fréquents

Vérifier si le nombre des arrêts et démarrages correspond auxspécifications du tambour moteur et diminuer ce nombre le caséchéant. Installer un variateur de fréquence pour optimiser lapuissance du moteur.Ne pas utiliser les moteurs de série D pour le fonctionnementen cadence d'arrêt/démarrage.Pour les moteurs de la série i, les rampes de démarrage etd'arrêt doivent être d'au moins 0,5 seconde. Les rampespeuvent être réglées à l'aide d'un variateur de fréquence. Pourdes rampes plus courtes, il faut utiliser un moteur de la série D.Contacter le revendeur Interroll local.

La charge radiale est tropforte

Vérifier la charge radiale et la diminuer si nécessaire.

Le moteur ne convient paspour l'application

Vérifier si l'application répond aux spécifications du tambourmoteur.Pour l'utilisation avec des bandes à maillons ou sans bandes, ilfaut utiliser des moteurs spéciaux à puissance réduite.

La garniture est trop épaisse Remplacer la garniture ou contacter le revendeur Interrolllocal.

Alimentation électriqueincorrecte

Vérifier l'alimentation électrique.Pour les moteurs monophasés, s'assurer que les condensateursde démarrage ou de fonctionnement utilisés sont corrects.Pour les moteurs triphasés, s'assurer qu'il n'y a pas dedéfaillance de phase.

Réglages incorrects sur levariateur de fréquence

Vérifier si les paramètres du variateur de fréquencecorrespondent aux spécifications du tambour moteurs. Lesmodifier, le cas échéant.

Page 103: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Aide en cas de pannes

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

103

Panne Cause possible Élimination

Le tambour moteur émet tropde bruit en fonctionnementnormal

Réglages incorrects sur levariateur de fréquence

Vérifier si les paramètres du variateur de fréquencecorrespondent aux spécifications du tambour moteurs. Lesmodifier, le cas échéant.

Le support du moteur estdesserré

Contrôler le support du moteur, les tolérances des axes et lesvis de fixation.

La bande est trop tendue Vérifier la charge radiale et la diminuer si nécessaire.

Profil erroné/incorrect entre letambour et la bande

Vérifier que les profils de la bande et du tambour sont assortiset qu'ils s'imbriquent correctement. Les remplacer si nécessaire.Tenir compte des directives de montage du fabricant de labande.

Tambour moteur mal monté Vérifier la position de montage selon le numéro de série (voir"Positionnement du tambour moteur", page 77).

Un fil d'alimentation est coupé Vérifier le raccordement, vérifier l'alimentation réseau.

Le tambour moteur vibrefortement

Réglages incorrects sur levariateur de fréquence

Vérifier si les paramètres du variateur de fréquencecorrespondent aux spécifications du tambour moteurs. Lesmodifier, le cas échéant.

Le support du moteur estdesserré

Contrôler le support du moteur, les tolérances des axes et lesvis de fixation.

Le tambour moteur ne tournepas rond

Vérifier si les spécifications du tambour moteur contiennent undispositif d'équilibrage statique ou dynamique. Ajuster s'il y alieu. Les moteurs monophasés ne tournent pas de manièreparfaitement concentrique par nature et sont donc plusbruyants et vibrent plus que les moteurs triphasés.

Le tambour moteur tourneavec des interruptions

Le tambour moteur/la bandebloque partiellement ou detemps en temps

S'assurer que la bande et le tambour moteur ne sont pasbloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tournerlibrement.

Mauvais raccordement ducâble électrique

Vérifier le raccordement.

Le réducteur est endommagé. Vérifier manuellement si le tambour tourne librement.Si tel n'est pas le cas, remplacer le tambour moteur oucontacter le revendeur Interroll local.

Alimentation électriqueincorrecte ou défectueuse

Vérifier l'alimentation électrique.Pour les moteurs monophasés : vérifier les condensateurs.

Page 104: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Aide en cas de pannes

104 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Panne Cause possible Élimination

Le tambour moteur/la bandetourne plus lentementqu'indiqué

Une vitesse de moteur erronéea été commandée/livrée

Vérifier les spécifications et tolérances du tambour moteur.Remplacer le tambour moteur ou contacter le revendeurInterroll local.

Le tambour moteur/la bandebloque partiellement ou detemps en temps

S'assurer que la bande et le tambour moteur ne sont pasbloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tournerlibrement.

Réglages incorrects sur levariateur de fréquence

Vérifier si les paramètres du variateur de fréquencecorrespondent aux spécifications du tambour moteurs. Lesmodifier, le cas échéant.

La bande patine Voir la panne « La bande patine sur le tambour moteur ».

Le tambour moteur/la bandetourne plus lentementqu'indiqué

La garniture glisse sur letambour

Vérifier l'état de la garniture et la fixer sur le tambour.Remplacer la garniture. Sabler ou rendre la surface detambour plus rugueuse pour garantir une bonne adhérence dela garniture.

Utilisation d'un moteur de60 Hz sur un réseau de 50 Hz

Vérifier si les spécifications et les tolérances du moteurcorrespondent à la tension d'alimentation/ à la fréquence.Remplacer le tambour moteur ou contacter le revendeurInterroll local.

Le tambour moteur tourne plusvite qu'indiqué.

Une vitesse de moteur erronéea été commandée/livrée

Vérifier les spécifications et tolérances du tambour moteur.Remplacer le tambour moteur ou contacter le revendeurInterroll local.

Réglages incorrects sur levariateur de fréquence

Vérifier si les paramètres du variateur de fréquencecorrespondent aux spécifications du tambour moteurs. Lesmodifier, le cas échéant.

Utilisation d'un moteur de50 Hz sur un réseau de 60 Hz

Vérifier si les spécifications et les tolérances du moteurcorrespondent à la tension d'alimentation/ à la fréquence.Remplacer le tambour moteur ou contacter le revendeurInterroll local.

L'épaisseur de la garniture decaoutchouc a entraîné unevitesse de la bande supérieureà la vitesse nominale dumoteur.

Mesurer l'épaisseur de la garniture de caoutchouc et vérifier sicette valeur a été respectée et calculée lors du choix de lavitesse du tambour moteur.Diminuer l'épaisseur de la garniture de caoutchouc ou installerun variateur de fréquence ou monter un nouveau tambourmoteur avec une vitesse plus faible.

Enroulement du moteur :défaillance d'une phase

Panne/surcharge de l'isolationde l'enroulement

Vérifiez la continuité, le courant et la résistance de chaqueenroulement d'une phase.Remplacer le tambour moteur ou contacter le revendeurInterroll local.

Page 105: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Aide en cas de pannes

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

105

Panne Cause possible Élimination

Enroulement du moteur :défaillance de deux phases

Panne de courant sur unephase qui a entraîné lasurcharge des deux autresphases / mise hors circuit

Vérifier l'alimentation en courant sur toutes les phases. Vérifiezla continuité, le courant et la résistance de chaque enroulementd'une phase.Remplacer le tambour moteur ou contacter le revendeurInterroll local.

Enroulement du moteur :défaillance des trois phases

Surcharge du moteur/raccordement électriqueincorrect

Vérifier si la bonne tension d'alimentation est appliquée.Vérifiez la continuité, le courant et la résistance de chaqueenroulement d'une phase.Remplacer le tambour moteur ou contacter le revendeurInterroll local.

La bande patine sur letambour moteur

La bande se bloque S'assurer que la bande et le tambour moteur ne sont pasbloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tournerlibrement.

Friction trop faible entre letambour moteur et la bande

Vérifier l'état et la tension de la bande.Vérifier l'état du tambour ou de la garniture.Vérifier s'il y a de l'huile entre la bande et le tambour moteur.

Adhérence trop importanteentre la bande et le support/tôle lisse

Vérifier si l'envers de la bande et la tôle lisse sont encrassés/défauts de la surface du revêtement.Vérifier si de l'eau a pénétré entre la bande et la tôle lisse ets'il y a un effet d'aspiration/de ventouse.

La bande n'est pas asseztendue

Vérifier l'état de la bande. La tendre ou la raccourcir.

Le profil du tambour pour labande modulaire est inadapté

S'assurer que les dents du profil de la bande et les dents duprofilé tambour s'imbriquent correctement.S'assurer que la hauteur et la tension de la bande répondentaux indications du fabricant.

Présence d'huile, de lubrifiantou de graisse entre la bandeet le tambour du tambourmoteur.

Eliminer l'huile, la graisse ou le lubrifiant excédentaire.S'assurer du bon fonctionnement des dispositifs de nettoyage.

Le diamètre du premierrouleau/dernier rouleau/rouleau de transfert est troppetit pour la bande

Contrôler le diamètre du tambour minimal requis par la bande.Des arêtes tranchantes/des rouleaux à faible diamètre peuventcauser une friction trop élevée et ainsi se traduire par uneconsommation de courant plus élevée.

La garniture glisse sur letambour

Vérifier l'état de la garniture et la fixer sur le tambour.Remplacer la garniture. Sabler ou rendre la surface detambour plus rugueuse pour garantir une bonne adhérence dela garniture.

Page 106: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Aide en cas de pannes

106 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Panne Cause possible Élimination

La bande saute sur le tambourmoteur

La bande bloque ou présencede dépôts sur les tamboursJonctions incorrectes ouendommagées des bandesFriction trop grande entre labande et la tôle lisse

S'assurer que la bande et le tambour ne sont pas bloqués etque tous les rouleaux et tambours peuvent tourner librement.Vérifier la jonction de la bande.S'assurer que le moteur entraîne la bande sans appuyerdessus.

Le convoyeur à bande estdesserrée ou endommagée

Contrôler la tension et l'état de la bande ainsi que l'état de lagarniture.Contrôler l'alignement de bande et l'ajustage de la bande.

Garniture/profil de pignonnon adapté(e) à la bandemodulaire

Voir la panne « La bande patine sur le tambour moteur ».

La bande n'est pas ajustéecorrectement/la bande n'estpas centrée

Dépôts sur le tambour moteur/les rouleaux/la bande

S'assurer que la bande et le tambour ne sont pas bloqués etque tous les rouleaux et tambours peuvent tourner librement.Vérifier la jonction de la bande.

Dépôts de matières sur lesrouleaux

Contrôler si de la matière se détache et s'assurer que lesdispositifs de nettoyage fonctionnent correctement.

La bande est défectueuse oumal fixée

Vérifier l'état de la bande et la jonction de la bande.

La charge radiale est plus forted'un côté

S'assurer que la charge radiale est la même des deux côtés.Vérifier si la jonction continue de la bande est bien parallèle.

Les rouleaux supérieurs/inférieurs ne sont pas ajustéscorrectement

Contrôler l'ajustage des rouleaux d'appui et des rouleaux deretour.

Le premier rouleau/le dernierrouleau/le rouleauintermédiaire ne sont pasajustés correctement

Vérifier l'ajustage du tambour moteur et du rouleau.

La géométrie du bâti duconvoyeur est incorrecte

S'assurer que le bâti du convoyeur est rectangulaire, parallèleet rectiligne sur toute la longueur.

Chargement des articles àtransporter par le côté

Vérifier la force et la friction au niveau du point de transfert.

Le profil de la bande n'est pasadapté au profil du tambour

Vérifier que le profil de la bande et la garniture du tamboursont assortis et qu'ils s'imbriquent et s'ajustent correctement.

Le bombage du tambour esttrop faible pour la bande

Vérifier les spécifications de la bande/du tambour moteur.

Page 107: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Aide en cas de pannes

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

107

Panne Cause possible Élimination

De l'huile s'écoule au niveaude la bague d'étanchéité

La bague d'étanchéité est usée Vérifier s'il y a des matériaux/milieux défavorables, chimiquesou abrasifs.Vérifier la durée de vie des joints.

La bague d'étanchéité estendommagée

S'assurer qu'il n'y a pas de restes d'acier, de dépôts oud'autres particules au niveau des joints.

Le roulement de palier estendommagé/usé

Vérifier si la bande est tendue ou trop sollicitée.Vérifier si de l'eau ou des produits chimiques ont pénétré.

Présence de graisseexcédentaire dans le jointlabyrinthe

Vérifier si de l'huile ou de la graisse s'écoulent. L'huile resteliquide et la graisse devient compacte quand elles refroidissent.Eliminer la graisse excédentaire. Si le problème persiste,contacter le revendeur Interroll local.Sur la série S, une faible sortie de graisse est normale et n'estpas problématique.

De l'huile s'écoule au niveaudu câble/de la boîte à bornes

Le presse-étoupe du câble estdesserréDéfaut au niveau du jointinterne des câbles

S'assurer que le presse-étoupe du câble et les joints sontétanches et ne sont pas exposés à une surchauffe ou à desproduits chimiques.

Le presse-étoupe du câble estdesserréLe joint à la boîte à bornes estdéfectueux

S'assurer que le presse-étoupe du câble et les joints à la boîteà bornes sont étanches et ne sont pas exposés à unesurchauffe ou à des produits chimiques.

De l'huile s'écoule au niveaudu tambour/des flasquesd'extrémité

Les flasques d'extrémité dansle tambour sont desserrés

Vérifier s'il y a du jeu entre le tambour et les logementsd'extrémité.Vérifier si la bande est trop tendue ou soumise à des chocs.

Le flasque d'extrémité/lajonction du tambour estdéfectueux(se)

Vérifier si la bande chauffe, est trop tendue ou est soumise àdes chocs.

Décoloration de l'huile -présence de particulesargentées

Usure des dents d'engrenageou des paliers

Vérifier l'état des paliers et des joints.Vérifier s'il y a surcharge.

Décoloration de l'huile -coloration blanche

Pollution due à l'eau ou àd'autres liquides

Vérifier l'état des joints et l'encrassement causé par l'eau/leliquide.Vidanger l'huile (voir "Vidange d'huile sur le tambour moteur",page 94).

Décoloration de l'huile -coloration noire

Température de travailextrêmement élevéeSurchargeAucune bande n'est montée

Vérifiez si l'application/les conditions d'exploitation répondentaux spécifications du tambour moteur.Vérifier s'il y a surintensité de courant ou une température detravail élevée.

Page 108: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Aide en cas de pannes

108 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Panne Cause possible Élimination

Câble/boîte à bornesdéfectueux(se) ouendommagé(e)

Mauvaise utilisation par leclient ou détérioration pendantl'installation

Vérifier de quel type de détérioration il s'agit et les causespossibles.Remplacer la boîte à bornes.

Détérioration pendant letransport

Vérifier de quel type de détérioration il s'agit et les causespossibles.Remplacer la boîte à bornes.

Défaillance du roulement depalier

Surcharge Vérifier si la charge de l'application répond aux spécificationsdu tambour moteur.

Chocs Vérifier si la charge de l'application répond aux spécificationsdu tambour moteur.

La charge radiale est tropforte

Vérifier si la bande est trop tendue. Diminuer la charge radialesi nécessaire.

Lubrification insuffisante Vérifier le niveau d'huile et l'installation du tambour moteur.En cas de montage vertical ou si le moteur est incliné à plus de5° (2° pour 113S), vérifier les spécifications du moteur dutambour moteur.

Sollicitation ou désalignementdes axes

Vérifier si des vis sont trop serrées et si le bâti ou le support dumoteur sont mal ajustés.

La bague d'étanchéité estendommagée/usée

Vérifier l'encrassement extérieur.Contacter le revendeur Interroll local.

Flasques desserrés ou fixes surl'axe

Contacter le revendeur Interroll local.

Panne de l'engrenage Surcharge/charge par à-coupsou usure normale

Vérifier si la charge de l'application répond aux spécificationsdu tambour moteur.Vérifier la durée de vie.

Le palier du rotor est usé/enpanne

Lubrification insuffisante Vérifier si la qualité d'huile est correcte ainsi que le niveaud'huile.

L'entraînement du rotor est uséou les dents sont cassées

Démarrages/arrêts excessifsou fréquents, couple dedémarrage très élevé

Vérifier si la charge de l'application répond aux spécificationsdu tambour moteur.Vérifier l'huile, le nombre maximum d'arrêts/de démarrages etle couple de démarrage admissible.Utiliser un variateur de fréquence avec rampes de démarrageet d'arrêt (0,5 s ou plus).

La couronne dentée est uséeou les dents/boulons sontcassé(e)s

Démarrage avec surcharge et/ou charge par à-coups oublocage

Vérifier si l'application et la charge répondent auxspécifications du tambour moteur.Vérifier s'il y a un blocage.Utiliser un variateur de fréquence avec rampes de démarrageet d'arrêt (0,5 s ou plus).

Page 109: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Aide en cas de pannes

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

109

Panne Cause possible Élimination

L'engrenage intermédiaire etles paliers sont usés/en panne

La lubrification est insuffisanteou le réducteur ou paliers sontusés

Vérifier le niveau d'huile.Vérifier la durée de vie et les tolérances des paliers et desentraînements/axes.Utiliser un variateur de fréquence avec rampes de démarrageet d'arrêt (0,5 s ou plus).

Défaillance complète ouintermittente du frein et duredresseur

Tension de service erronée S'assurer que le redresseur a été installé correctement etqu'une tension d'entrée correcte (V/Ph/Hz) est présente.

Raccordement incorrect Ne jamais raccorder le redresseur au variateur de fréquence.Vérifier que le frein a été raccordé selon le schéma desconnexions.

Protection insuffisante contreles pics de tension externes dusà des câbles et appareilsextérieurs

Vérifier que tous les câbles entre le frein, le redresseur etl'alimentation électrique sont blindés et mis à la terre selon lesrecommandations IEC.

Défaillance complète ouintermittente du frein et duredresseur

Chute de tension en raisond'un câble trop long

Vérifier s'il y a chute de tension dans les câbles longs et veillerà ce que la section du câble réponde aux directives IEC.

Démarrages/arrêts excessifs S'assurer que les spécifications pour le frein et le redresseurrépondent aux exigences de l'application.

Redresseur raccordé incorrect Contacter Interroll. Nous vous indiquerons le redresseuradapté au frein et à l'application.

Dépassement de tension/alimentation de retour lors duraccordement du redresseurmoteur-point étoile

Les bandes transporteuses avec pente ascendante peuvententraîner une surcharge du moteur et causer une alimentationde retour lorsqu'il y a une tension moteur-point étoile.

Court-circuit de l'enroulementdu frein

Vérifier la continuité de l'enroulement et du redresseur.

Lenteur de commutation dufrein et du redresseur

Choix ou spécificationsincorrect(es) du frein ou duredresseur

S'assurer que les spécifications pour le frein et le redresseurrépondent aux exigences de l'application.

Faible température de travailet viscosité d'huile trop élevée

S'assurer que la viscosité d'huile convient pour la températurede travail. Si tel n'est pas le cas, remplir d'huile neuve d'uneviscosité correcte.Installer un chauffage ou un moteur plus puissant. Dans ce cas,contacter le revendeur Interroll le plus proche.

Page 110: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Aide en cas de pannes

110 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Panne Cause possible Élimination

Le codeur ne fonctionne pas(par intermittence)

Connexion défectueuse ouraccord de câble desserré oudéfectueux

Contrôler le schéma des connexions et vérifier si des câblessont défectueux ou des raccords sont desserrés.

Défaillance de l'alimentationde secours électronique

La recherche de pannes doit uniquement être effectuée par unélectrotechnicien.

Erreur ou défaillance ducodeur

La recherche de pannes doit uniquement être effectuée par unélectrotechnicien.

Défaillance sur l'automate oul'entraînement

La recherche de pannes doit uniquement être effectuée par unélectrotechnicien.

Page 111: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

111

Mise hors service et mise au rebut4 Lors de l’élimination de l’huile du moteur, tenir compte des documents du fabricant du moteur

à ce sujet.4 Pour protéger l’environnement, veiller au recyclage de l'emballage.

Mise hors service

ATTENTIONRisque de blessures en cas de maniement inapproprié

4 Ne faire exécuter les travaux de mise hors service que par du personnel qualifié et autorisé.4 Ne mettre le tambour moteur hors service, que lorsqu'il est hors tension. Protéger le tambour

moteur contre une remise sous tension intempestive.

4 Déconnecter le câble et la commande du moteur de l'alimentation électrique.4 Détendre la bande.4 Retirer la plaque de support du logement du moteur.4 Sortir le tambour moteur du bâti du convoyeur.

ÉliminationL'exploitant est responsable de l'élimination conforme du tambour moteur.

4 Pour ce faire, il doit respecter les dispositions spécifiques à la branche ainsi que lesprescriptions locales relatives à l'élimination du tambour moteur et de son emballage.

Page 112: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

112 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Annexe

Liste des abréviations

Données électriques PN in kW Puissance nominale, en kW

np Nombre de pôles

nN en tr/min. Vitesse nominale du rotor, en tours par minute

fN en Hz Fréquence nominale, en Hertz

UN en V Tension nominale, en volts

IN en A Courant nominal, en ampères

I0 en A Courant à l'arrêt, en ampères

Imax en A Courant maximal, en ampères

cos φ Facteur de puissance

η Rendement

JR en kgcm2 Moment d'inertie du rotor

IS/IN Rapport entre le courant de démarrage et le courant nominal

MS/MN Rapport entre le couple de démarrage et le couple de rotation nominal

MP/MN Rapport entre le couple minimal initial de démarrage et le couple nominal

MB/MN Rapport entre le couple de décrochage et le couple nominal

MN en Nm Couple nominal du rotor, en Newton-mètres

M0 en Nm Couple à l'arrêt, en Newton-mètres

Mmax en Nm Couple de rotation maximum, en Newton-mètres

RM en Ω Résistance de conducteur de phase, en ohms

RA en Ω Résistance de conducteur de phase dans l'enroulement auxiliaire, en ohms

Lsd en mH Inductance des axes d, en millihenry

Lsq en mH Inductance des axes q, en millihenry

Lsq en mH Inductance moyenne, en millihenry

ke en V/ktr/min Tension de moteur induite

Te en ms Constante de temps électrique, en millisecondes

kTN en Nm/A Constante de couple, en Newton-mètres par ampère

USH en V Tension de chauffage, en volts

USH delta en V Tension de chauffage à l'arrêt en montage en triangle, en volts

USH star en V Tension de chauffage à l'arrêt en montage en étoile, en volts

USH ~ en V Tension de chauffage en monophasé, en volts

Cr in µF Condensateur de fonctionnement (1~)/condensateur Steinmetz (3~), enmicrofarads

Page 113: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Annexe

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

113

Schémas des connexions 1~ Moteur monophasé

3~ Moteur triphasé

B1 Entrée du frein électromagnétique

B2 Sortie du frein électromagnétique

BR Frein (option)

Cos - Signal cosinus 0

Cos + Signal cosinus +

Cr Condensateur de fonctionnement

Cs Condensateur de démarrage

FC Variateur de fréquence

L1 Phase 1

L2 Phase 2

L3 Phase 3

N Conducteur neutre

NC Non raccordé

RC Montage en série de la résistance et du condensateur

Ref - Signal de référence 0

Ref + Signal de référence +

Sin - Signal sinus 0

Sin + Signal sinus +

T1 Entrée thermistance

T2 Sortie thermistance

TC Protection thermique

U1 Entrée conducteur d'enroulement 1

U2 Sortie conducteur d'enroulement 1

V1 Entrée conducteur d'enroulement 2

V2 Sortie conducteur d'enroulement 2

W1 Entrée conducteur d'enroulement 3

W2 Sortie conducteur d'enroulement 3

Z1 Entrée de l'enroulement auxiliaire moteur monophasé

Z2 Sortie de l'enroulement auxiliaire moteur monophasé

Page 114: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Annexe

114 Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

Code couleur Code couleur des câbles dans les schémas des connexions :

bk: noir gn: vert pk: rose wh: blanc

bn: marron gy: gris rd: rouge ye: jaune

bu: bleu or: orange vi/vt: violet ye/gn: jaune/vert

( ) : couleur alternative

Page 115: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

Interroll Tambour moteur Séries i, S, S/A, D

Annexe

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original

115

Déclaration d'incorporationau sens de la directive communautaire 2006/42/CE relative aux machines, Annexe II partie 1section B.

Le constructeur :Interroll Trommelmotoren GmbHOpelstr. 3 D - 41836 Hueckelhoven/BaalAllemagne

déclare par la présente que la série de produits

• Tambour moteur série i• Tambour moteur série S• Tambour moteur série S/A• Tambour moteur série D

répond aux exigences de l'Annexe I de la directive ci-dessus :1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.5.8, 1.5.9, 1.6.4, 1.7.2.

Les documents techniques spéciaux ont été constitués conformément à l'annexe VII, partie B. Surdemande motivée, ces documents peuvent être transmis par e-mail à un organisme national.

Directives UE appliquées :• Directive relative à la CEM 2014/30/UE• Directive RoHS 2011/65/UE• Directive relative à la basse tension 2014/35/UE

Normes harmonisées utilisées :• EN ISO 12100:2010-03• EN 60034-1:2010/AC: 2010• EN 60034-5:2001/A1:2007• EN 60034-6:1993• EN 60034-11:2004• EN 60034-14:2004• EN 60204-1:2006/AC: 2010

Responsable de l'établissement de la documentation technique : Holger Hoefer, Interroll Trommelmotoren GmbH, Opelstr. 3, D - 41836 Hueckelhoven

La mise en service de ce produit est interdite tant que la machine ou l'installation dans laquellece produit doit être installé ou dont il constitue un composant ne répond pas aux conditions detoutes les directives pertinentes.

Hueckelhoven, le lundi 30 mai 2016

Dr. Hauke Tiedemann (gérant)

(Cette déclaration d'incorporation peut être consultée si nécessaire sur le site www.interroll.com.)

Page 116: Opelstr. 3 Germany - interroll.com.mx |  · 2017-10-16 · Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul

For your local contacts please visitinterroll.com/contact

©copyright

Version 6.0 (07/2017) frTraduction du mode d’emploi original