24
Products Solutions Service Operating Instructions Nivector FTC968 DE- Füllstandgrenzschalter EN- Level Limit Switch FR - Détecteur de niveau ES - Detector de nivel IT - Interruttore di livello NL- Niveauschakelaar KA00072F/00/A6/13.16 71328740

Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

Products Solutions Service

Operating InstructionsNivector FTC968

DE- Füllstandgrenzschalter EN- Level Limit Switch FR - Détecteur de niveau ES - Detector de nivel IT - Interruttore di livello NL- Niveauschakelaar

KA00072F/00/A6/13.1671328740

Page 2: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

Endress+Hauser

- Sommaire 2Conseils de sécurité 4Dénomination 6Ensemble de mesure 7Montage 8Raccordement 10Réglage 13Test 15Etalonnage 16Caractéristiques techniques 19Fonction 20Documentation complémentaire 21

Etapes de manipulation

Renvoi à la documentation

Permesso

Interdit; peut provoquer des dysfonctionnements ou la destruction

. 3.

2

Ergänzende Dokumentation 21

Handlungsschritte

Verweis auf Dokumentation

Erlaubt

Verboten; führt zu fehlerhaftem Betrieb oder Zerstörung

Supplementary Documentation 21

Series of steps

Reference to documentation

Permis

Forbidden; leads to incorrect operation or destruction

1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2

de - Inhalt 2Sicherheitshinweise 4Identifikation 6Messeinrichtung 7Einbau 8Anschluss 10Einstellung 13Test 15Abgleich 16Technische Daten 19Funktion 20

en - Contents 2Notes on Safety 4Identification 6Measuring system 7Mounting 8Connection 10Setting-up 13Test 15Calibrate 16Technical Data 19Function 20

fr

Page 3: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

3

Inhoud 3Veiligheidsinstructies 5Identificatie 6Meetopstelling 7Foutive 8Aansluiting 10Instelling 13Test 15Afregeling 16Technische gegevens 19Functie 20Aanvullende documentatie 21

Actiestappen

Verwijzing naar documentatie

Toegestaan

Verboden; leidt tot foutieve werking of storing

. 3.

Endress+Hauser

Documentación adicional 21

Acciones individuales

Referencia a la documentación

Allowed

Prohibido; peligro de mal fun-cionamiento o de destrucción

Documentazione supplementare 21

Fasi della lavorazione

Riferimento alla documentazione

Permitido

Proibito; pericolo di malfunzionamento o di distruzione

1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2

es - Indice 3Notas sobre seguridad 5Identificación 6Sistema de medida 7Montaje 8Conexiones 10Ajuste 13Comprobación 15Calibrar 16Datos técnicos 19Funcionamiento 20

it - Indice 3Note sulla sicurezza 5Identificazione 6Sistema di misura 7Montaggio 8Collegamenti 10Messa in marcia 13Test 15Calibrazione 16Dati tecnici 19Funzione 20

nl -

Page 4: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

Endress+Hauser

- Conseils de sécuritéLe Nivector FTC968 doit être employé exclusivement comme détecteur de niveau sur solides en vrac à faible granulométrie; utilisation également en zones non explosibles.Il peut être source de danger en cas d’utilisation non conforme aux prescriptions.L’appareil ne doit être installé, raccordé, mis en service et maintenu que par un personnel qualifié et autorisé, qui tiendra compte des indications contenues dans la présente mise en service, des normes en vigueur et des certificats disponibles (selon l’application).

– Utilisez uniquement des outils isolés!

– Utilisez uniquement des pièces d'origine!

4

unter besonderer Beachtung dieser Betriebsanleitung, der einschlägigen Normen, der gesetzlichen Vorschriften und der Zertifikate (je nach Anwendung) eingebaut, angeschlossen, in Betrieb genommen und gewartet werden.

– Nur isoliertes Werkzeug verwenden!

– Nur Originalteile verwenden!

qualified and authorised personnel only, under strict observance of these operating instructions, any relevant standards, legal requirements, and, where appropriate, the certificate.

– Use only insulated tools!– Use only original parts!

de - SicherheitshinweiseDer Nivector FTC968 darf nur als Füllstandgrenzschalter für feinkörnige Schüttgüter verwendet werden; Einsatz in nicht explosionsgefährdeten Bereichen.Bei unsachgemäßem Einsatz können Gefahren von ihm ausgehen.Das Gerät darf nur von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal

en - Notes on SafetyThe Nivector FTC968 may be used only as a level limit switch for fine-grained bulk solids; it is suitable for use in non-hazardous areas.If used incorrectly it is possible that applicationrelated dangers may arise.The level limit switch Nivector FTC968 may be installed, connected, commissioned, operated and maintained by

fr

Page 5: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

5

VeiligheidsinstructiesGebruik de Nivector FTC968 alléén als niveauschakelaar voor poeders en fijne granulaten in niet explosiegevaarlijke gebieden.Indien niet correct gebruikt kunnen gevaarlijke situaties ontstaan.Het instrument alleen door gekwalificeerd en geautoriseerd personeel laten inbouwen, aansluiten, in bedrijf nemen en onderhouden. Neem de instructies in deze Inbedrijfstellingsvoorschriften, de desbetreffende normen, de wettelijke voorschriften en eventuele certificaten in acht.

– Gebruik uitsluitend geïsoleerd gereedschap!

– Gebruik alleen originele onderdelen!

Endress+Hauser

rigurosa observación de las presentes instrucciones de servicio, de las normativas y legislaciones vigentes, así como de los certificados (dependiendo de la aplicación).

– Utilice solamente herramientas aisladas!

– Use sólo las piezas originales!

collegamento, le norme e i certificati di seguito riportati.

– Utilizzare solo strumenti isolati!

– Utilizzare solo parti originali!

es - Notas sobre seguridadEl Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector de nivel en zonas sin peligro de explosión.Su empleo inapropiado puede resultar peligroso. El equipo deberá ser montado, conectado, instalado y mantenido única y exclusivamente por personal cualificado y autorizado, bajo

it - Note sulla sicurezzaIl Nivector FTC968 può essere utilizzato come interruttore di livello solo in aree sicure.Un’installazione non correttapuò determinare pericolo. Lo strumento può essere montato solamente da personale qualificato ed autorizzato. La messa in esercizio e la manutenzione devono rispettare le indicazioni di

nl -

Page 6: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

6 Endress+Hauser

de - IdentifikationFolgende Möglichkeiten stehen zur Identifizierung des Messgeräts zur Verfügung:– Typenschildangaben– Bestellcode (Order code) mit

Aufschlüsselung der Gerätemerkmale auf dem Lieferschein

en - IdentificationThe following options are available for identification of the measuring device:– Nameplate specifications– Order code with breakdown of

the device features on the delivery note

fr - DénominationLes options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil:– Indications de la plaque

signalétique– Référence de commande

(Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison

es - IdentificatiónLas opciones siguientes están disponibles para la identificación del dispositivo de medición:– Especificaciones de la placa de

identificación – Código de pedido con desglose

de las características del dispositivo en el albarán de entrega

it - IdentifikazionePer l'identificazione del misuratore sono disponibili le seguenti opzioni:– dati della targhetta– codice d'ordine con lista delle

caratteristiche del dispositivo sul documento di trasporto

nl - IdentificatieDe volgende mogelijkheden bestaan om het meetinstrument te identificeren:– specificaties op de typeplaat– codice d'ordine con lista delle

caratteristiche del dispositivo sul documento di trasporto

Page 7: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

7

MesseinrichtungMeasuring systemEnsemble de mesureSistema de medidaSistema di misuraMeetopstelling

Endress+Hauser

MIN

FTC968

MAX FTC968

ø0...10 mm

(ø0...0.4 in)

de -en -fr -es -it -nl -

Page 8: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

Endress+Hauser

Ansatz

Build-up

DépôtAdherencias

Depositi

Aangroei

.3)

)

)

)

Rohr

Pipe

Tube

Tubería

Tubo

Pijp

Rc 1

ISO 7/1

8

mm (in)

de - EinbauOhne ProtectorVoraussetzung: εr > 2.0

en - InstallationWithout ProtectorPrerequisite: εr > 2.0

fr - MontageSans Protector Condition requise : εr > 2.0

es - MontajeSin Protector Requisito: εr > 2.0

it - MontaggioIn manzanca Protector Requisito: εr > 2.0

nl - InbouwZonder Protector Voorwaarde: εr > 2.0

ø33 +1 (1G 1"

≥20 (0.8

≥20 (0.8

≥20 (0.8

G 1"

G 1"

Page 9: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

9

EinbauMit ProtectorVoraussetzung: εr > 1.6

InstallationWith ProtectorVoraussetzung: εr > 1.6

MontageAvec ProtectorVoraussetzung: εr > 1.6

MontajeCon ProtectorVoraussetzung: εr > 1.6

MontaggioCon il ProtectorVoraussetzung: εr > 1.6

InbouwMet Protector Voraussetzung: εr > 1.6

Protector: PBT-GF, FDA

mm (in)

Endress+Hauser

SD01648F Protector

ø4

1 (

1.6

)15 (0.6)

20 (0.8)

G 1

½"

82 (3.2)

60

it -

nl -

G 1½"

102 (4.0)

≥20 (0.8)

de -

en -

fr -

es -

Page 10: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

Endress+Hauser

68

NP2

12

3

12

68

3

2

10

2 max. 1.5 mm² (AWG 16)

de - Anschluss1. Anschlussraum öffnen. 2. Kabel einführen.

en - Connections1. Open the terminal chamber. 2. Insert cable.

fr - Raccordement1. Ouvrir le compartiment deraccordement. 2. Insérer le câble.

es - Conexiones1. Abrir la caja de conexiones. 2. Insertar cable.

it - Collegamenti elettrici1. Aprire la camera terminale. 2. Inserire il cavo.

nl - Aansluiting1. Aansluitruimte openen. 2. Kabel invoeren.

2.

FTC9

DC P

FTC9

AC

1.

1

1 ø6...8 mm (0.24...0.32 in)

Page 11: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

11

FTC968 AC anschließenConnect FTC968 AC Raccorder le FTC968 ACConectar FTC968 AC Connettere FTC968 ACSluit de FTC968 AC aan

Nicht ohne Last betreiben! Do not operate without load! Ne pas utiliser sans charge ! ¡No poner en funcionamiento sin carga! Non utilizzare senza carico. Niet gebruiken zonder aangesloten last!

VA / 253 VAC VA / 24 VAC

VAC: 2.5 VA <K <87 VA VAC: 0.5 VA <K <8.4 VA

Endress+Hauser

I

K=

L1 N N

1 A

externe Last

external load

charge externe

carga exterior

carico esterno

externe belasting

2

1

t

1.5

40 ms

U~21 V...253VAC

0.35

I [A]

sezionatore idoneo.

nl - Installeer een scheidingsschakelaar

die geschikt is voor het instrument.

2 2

<87<8.4

253 24

≥21 V

1 2 3

K

IEC/EN61010 :-1

de - Für das Gerät geeigneten

Trennschalter vorsehen.

en- Provide a suitable circuit

breaker for the device.

fr - Prévoir un sectionneur

adapté à l'appareil.

es - Prever los seccionadores

decuados para el dispositivo.

it - Dotare l'apparecchio di un

1FTC968 AC

de -

en -

fr -

es -

it -

nl -

2 2 2 2

Page 12: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

Endress+Hauser

0.5

50 ms

0.35

C/EN61010 :-1

- Für das Gerät geeigneten

Trennschalter vorsehen.

- Provide a suitable circuit

breaker for the device.

- Prévoir un sectionneur

adapté à l'appareil.

- Prever los seccionadores

decuados para el dispositivo.

- Dotare l'apparecchio di un

sezionatore idoneo.

- Installeer een scheidingsschakel

die geschikt is voor het instrume

I [A]

1

d

e

fr

e

it

n

2

e - FTC968 DC anschließen n - Connect FTC968 DC

- Raccorder le FTC968 DCs - Conectar FTC968 DC

- Connettere FTC968 DCl - Sluit de FTC968 DC aan

Cmax. 0.5 μF / 55 VCmax. 1.0 μF / 24 V

L+ L–

1 2 3

K–

+

0.5 A

FTC968 DC PNP

10...55 VDC

I

K= externe Last

external load

charge externe

carga exterior

carico esterno

externe belasting

IE

de

en

fr

es

it

nl1

1

Page 13: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

13

EinstellungSicherheitsschaltung wählenSet-upSetting fail-safe mode RéglageChoisir la commutation de sécurité AjusteAjuste del modo de seguridad Messa in marciaImpostare la modalità di sicurezza InstellingKies fail-safe instelling (ruststroomprincipe)

En

dress+Hauser

1 2 3

Minimum-Sicherheit

Min. fail-safe mode

Sécurité minimum

Modo seguridad mín.

Modalità di min.

Min. fail-safe

oder / or / ou / o / o / of

MIN

nl -

1 2 3

Maximum-Sicherheit

Max. fail-safe mode

Sécurité maximum

Modo seguridad máx.

Modalità di max.

Max. fail-safe

MA

X

de -

en -

fr -

es -

it -

Page 14: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

Endress+Hauser

1

d

e

fr

e

it

n

4

e - 1. Anschlussraum schließen, einrasten2. Kabeleinführung ausrichten und zuschrauben

n - 1. Close terminal compartment einrasten 2. Align cable entry and screw tight

- 1. Fermer le compartiment de raccordement einrasten 2. Orienter l'entrée de câble et visser fermement

s - 1. Cerrar compartimento terminales einrasten2. Alinear entrada de cables y roscar firmemente

- 1. Chiudere il comparto terminale einrasten2. Allineare l'ingresso cavi e avvitare

l - 1. Aansluitruimte sluiten einrasten2. Wartel (naar beneden) richten en dichtdraaien

2.

1. Einrasten

Snap-in

Verrouiller

Encajar

Inserire a scatto

Vastklikken

Page 15: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

15

Test1. Einschalten2. Behälter füllenTest1. Switch-on2. Fill siloTest1. Mettre sous tension2. Remplir le réservoirComprobación1. Conectar 2. Llenar el tanqueTest1. Accendere2. Riempire il serbatoioTest1. Inschakelen füllen2. Vul de silo

En

dress+Hauser

MIN

M

rot

red

rouge

rojo

rosso

rood

rouge

rojo

rosso

rood

it -

nl -

U~ (AC)

FTC968

ACFTC968

DC PNP

L1 L+

U= (DC)

NL–

+–

AX

1.

2.

rot

red

1A 0.5 A

de -

en -

fr -

es -

Page 16: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

Endress+Hauser

ühren!

r!

!

1

d

e

fr

e

it

n

d

e

fr

e

it

n

6

e - Abgleich; nur, wenn Nivector beim Test nicht schaltet

n - Calibrate; only if Nivector does not switch when tested

- Etalonnage; seulement si le Nivector ne commute pas au cours du test

s - Calibrar; sólo si Nivector no conmuta cuando se prueba

- Calibrazione; solo se il Nivector non commuta durante il test

l - Afregelen; alleen indien Nivector bij de test niet schakelt

1. + 2.

e - Anschlussraum öffnenn - Open the terminal chamber

- Ouvrir le compartiment de raccordement

s - Abrir la caja de conexiones- Aprire la camera terminale

l - Aansluitruimte opene

1.

Hier ber

Do touch!

Ne pas touche

¡No tocar!

Non toccare!

Niet aanraken

nicht

not

2.

Page 17: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

17

3.Bis zum Grenzstand füllen

Fill to limit levelRemplir jusqu'au seuilLlenar hasta el nivel límiteRiempire fino al livelloTot over het gewenste niveau vullen

4.

Langsam drehenTurn slowlyTourner lentementGirar lentamenteRuotare lentamenteLangzaam draaien

En

dress+Hauser

1 1

1 1 1

2 2

2 2 2

3 3

3 3 3

1 2 3

MIN

MA

oder / or / ou / o / o / of

de -

en -

fr -

es -

it -

nl -

X4.

3. de -

en -

fr -

es -

it -

nl -

Page 18: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

Endress+Hauser

6.

rot

red

rouge

rojo

rosso

rood

1

d

e

fr

e

it

n

d

e

fr

e

it

n

8

rood

5. + 6.e - Anschlussraum schließenn - Close terminal compartment

- Fermer le compartiment de raccordement

s - Cerrar compartimento terminales

- Chiudere il comparto terminalel - Aansluitruimte sluiten

7.e - Testenn - Test

- Tests - Prueba

- Testl - Testen

5.

7.

MIN

MA

X

rot

red

rouge

rojo

rosso

Einrasten / Snap-in

Verrouiller / Encajar

Inserire a scatto

Vastklikken

Page 19: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

19

Technische DatenAbmessungen in mm (in)Druck, TemperaturTechnical DataDimensions in mm (in)Pressure, TemperatureCaractéristiques techniquesDimensions en mm (in)Pression, TempératureDatos técnicosDimensiones en mm (in)Presión, TemperaturaDati tecniciDimensioni in mm (in)Pressione, TemperaturaTechnische gegevensAfmetingen in mm (in) Druk, Temperatuur

En

[

dress+Hauser

p

‒20 0 20 40 60 80(‒4) (68) (104) (140) (176)

6 (87)

4 (58)

2 (29)

Tp

[°C]([°F])

FTC968

bar] ([psi])

(32)

max. 60 °C

(140 °F)

Tp

p

ø3

0 ( it -

nl -

~180 (7.1)

81 (3.2) 71 (2.8)

68 (2.7)

3 (0.1)

15 (0.6) 20 (0.8)

1.2

)

G 1

"

R 1

"~4

0

4119

Pg11

de -

en -

fr -

es -

Page 20: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

Endress+Hauser

21… 253 V50/60 Hz

3

1 10 … 55 V+–

–3

2

1

C DC PNP

L+

L+

L+

L+

L+

1 3

1 3

1 3

1 3

1 3

1 3

1 3

1 3

1 3

1 3

I < 100 μA

I

I

I

I

ΔU < 3 V

ΔU < 3 V

ΔU < 12 V

ΔU < 12 V

I < 100 μA

I < 4 mA

I < 4 mA

+–

TC968 FTC968

< 100 μA< 4 mA

2

d

e

fr

e

it

n

0

3

e - Funktionelektrische Daten

n - Functionelectrical data

- Fonctiondonnées électriques

s - Funcionamientodatos eléctricos

- Funzionamentodati tecnici

l - Functieelektrische gegevens

U

1

1

2

2

3

3

MIN

MA

X

A

10 V

F

Page 21: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

21

Ergänzende Dokumentation Supplementary Documentation Documentation complémentaire Documentación adicional Documentazione supplementare Aanvullende documentatie

En

dress+Hauser

Technische Information / Technical Information / Information technique Información técnica / Informazioni tecniche / Technische Informatie – TI00037F Nivector FTC968, FTC968Z

Protector – SD01648F

More documentation:www.endress.com → download

de -en -

fr -

es -it -

nl -

Page 22: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

Endress+Hauser

2 2
Page 23: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

23

En dress+Hauser
Page 24: Operating Instructions Nivector FTC968 - portal.endress.com · Endress+Hauser 5 es - Notas sobre seguridad El Nivector FTC968 debe emplearse única y exclusivamente como detector

71328740

www.endress.com/worldwide