32
1 /32 HITACHI MANUEL D'UTILISATION PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI ATTENTION-IMPORTANT Lisez attentivement cette notice avant la mise en marche du palan. Suivez à la lettre les instructions et les recommandations de ce manuel pour une mise en service sûre et économique. Si vous souhaitez utilisez le palan d'une autre manière que celle décrite dans ce manuel, prenez contact avec le service HITACHI. Garde soigneusement ce manuel. AVERTISSEMENT Ce palan est uniquement destiné à un emploi industriel et non pour le transport des personnes. (TYPE SSN)

PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

1 /32

HITACHI

MANUEL D'UTILISATION

PALANS ELECTRIQUES A CHAINE

HITACHI

ATTENTION-IMPORTANT

Lisez attentivement cette notice avant la mise en marche du palan. Suivez à

la lettre les instructions

et les recommandations de ce manuel pour une mise en service sûre et

économique.

Si vous souhaitez utilisez le palan d'une autre manière que celle décrite

dans ce manuel, prenez contact avec le service HITACHI.

Garde soigneusement ce manuel.

AVERTISSEMENT

Ce palan est uniquement destiné à un emploi industriel et non pour le

transport des personnes.

(TYPE S・SN)

Page 2: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

2

-TABLE DES MATIERES-

1. POUR VOTRE SECURITE ···················································································· 3

2. INFORMATIONS GENERALES ············································································· 2

2.1 INFO CONCERNANT LA COMMANDE DES PIECES DETACHEES ············· 2

3. INSTALLATION ····································································································· 2

3.1 INSTALLATION ELECTRIQUE ······································································· 2

3.2 INSTALLATION DU BAC A CHAINE ······························································· 5

3.3 VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT ······················································ 6

4. FONCTIONNEMENT ····························································································· 6

4.1 INSTRUCTIONS POUR BON FONCTIONNEMENT ······································ 6

4.2 MANIEMENT DE LA CHARGE ······································································· 6

4.3 SUSPENSION CORRECTE POUR MISE EN SERVICE SANS DANGER ····· 7

5. ENTRETIEN ··········································································································· 8

5.1 ENTRETIEN PREVENTIF··············································································· 8

5.2 CONTROLE ···································································································· 8

5.3 ENTRETIEN ··································································································· 11

5.4 FONCTIONNEMENT ····················································································· 12

6. CAUSES D'UN DEFAUT ······················································································ 13

6.1 COMMENT PROCEDER ? ··············································································· 13

7. MONTAGE ET DEMONTAGE ··············································································· 15

7.1 REMPLACER LA CHAINE ············································································· 15

7.2 REGLAGE DU LIMITEUR DE CHARGE ······················································· 15

8. LISTE DE PIECES DETACHEES ········································································· 17

Page 3: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

3

1. POUR VOTRE PROPRE SECURITE

Les données suivantes sont des recommandations pour une mise en service en toute sécurité. Il est recommandé

de respecter les directives énoncées ci-dessous pour la protection de l'utilisateur.

Faites en tout temps preuve de bons sens.

L'utilisateur du palan est responsable de la sécurité de l'équipement.

Soyez attentif afin de prévenir toute situation dangereuse.

Afin de garantir une sécurité maximale, n'omettez pas d'inspecter périodiquement votre palan et d'effectuer un

entretien préventif (référez-vous au manuel et aux Normes de Sécurité Nationale concernant les palans)

1. N'employez votre palan que si vous y êtes physiquement apte et si vous y êtes autorisé.

2. N'employez votre palan que si vous vous êtes familiarisé avec les contrôles, les avertissements et les

instructions à propos du palan, le fonctionnement et le Code de Sécurité National.

3. N'admettez aucune personne non-qualifiée pour la mise en service du palan.

4. Ne soulevez jamais plus que la capacité indiquée sur le palan.

5. N'utilisez jamais le palan pour faire monter des personnes.

6. Assurez-vous que personne ne se trouve en dessous de la charge.

7. N'utilisez jamais la chaîne comme élingue.

8. Ne vous asseyez pas sur la charge.

9. Ne soulevez aucune charge directement au-dessus des personnes.

10. N'employez pas la chaîne comme masse de terre durant les travaux de soudage.

11. Evitez le contact avec les électrodes de soudage.

12. Ne laissez jamais une charge suspendue sans surveillance.

13. Surveillez la charge durant la mise en service.

14. Placez votre palan autant que possible à la verticale de la charge à soulever. Evitez de tirer de travers.

15. Si vous utilisez des élingues, assurez-vous que celles-ci sont bien calées dans l'ouverture du crochet.

16. Contrôlez que la charge n'entre pas en contact avec des machines ou autres environnants avant la mise en

service.

17. Evitez un emploi saccadé ou une inversion brusque de la charge.

18. Evitez le balancement de la charge durant le transport.

19. Contrôlez journellement les fins de course et le mécanisme de frein. Vérifiez si la chaîne est bien placée, si elle

n'est pas entortillée, nouée ou usée et vérifiez tout autre défaut avant la mise en marche du palan.

20. Débranchez le palan lors des travaux de réparation.

21. N'employez en aucun cas le palan lorsque vous constatez un défaut.

22. N'utilisez jamais les interrupteurs de fin de course systématiquement comme arrêt de service pour le crochet

de la charge. Ceci sert de système de sécurité.

23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel.

24. Effectuez un contrôle journalier, mensuel et annuel.

25. N'apportez jamais vous-mêmes des modifications à votre palan.

26. N'utilisez pas le palan comme moyen pour bloquer certains engins mobiles.

27. N'utilisez pas votre palan lorsque celui-ci est exposé à des jets d'eau intenses.

Page 4: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

4

2. INFORMATIONS GENERALES

2.1 INFORMATIONS CONCERNANT LA COMMANDE DE PIECES DETACHEES

Commandez vos pièces détachées chez votre distributeur local afin d'obtenir un service rapide. Veuillez

préciser les données suivantes lors de la commande :

1. Les données du palan (celles-ci se trouvent sur la plaque dénominatrice du palan)

2. Le numéro de la pièce détachée ("part number"): dénomination et quantité souhaitée.

3. Lors de la commande de la chaîne ou du bac à chaîne, ajoutez la hauteur de levage du palan ainsi que le

nombre de brins.

4. N'oubliez pas de bien transmettre l'adresse de livraison.

ATTENTION EXIGEZ ET UTILISEZ TOUJOURS DES PIECES D'ORIGINE HITACHI.

3. INSTALLATION

3.1 INSTALLATION ELECTRIQUE

ATTENTION

CONTROLEZ TOUJOURS LA TENSION DU PALAN AVANT LE BRANCHEMENT ET ASSUREZ -VOUS QUE LA

TENSION DE L ' ALIMENTATION SOIT LA MEME QUE CELLE SUR LAQUELLE VOTRE PALAN EST

BRANCHE.

UNE DIFFERENCE MAXIMALE DE 10% SUR LA TENSION NOMINALE EST ADMISE.

(A) Installation des câbles :

(1) Insérer la fiche :

Mettez la fiche dans la prise de courant adaptée. Avant d'insérer la fiche, contrôlez s'il s'agit d'une fiche

à 6 ou 9 contacts.

(2) Installez le capot :

Poussez le capot de protection sur la fiche en appuyant un peu les parties se trouvant sur le côté.

Contrôlez si le clapet de fermeture est solidement fixé.

prise de

courant

fiche

poussez

Page 5: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

5

(3) Installez l'attache - câble :

VERIFICATION DU VOLTAGE

Afin de déterminer ou de modifier le voltage des palans, équipés d'un double voltage, enlevez le capot

protecteur muni d'ouvertures pour le câble d'alimentation et le câble de commande.

A l'intérieur de ce capot se trouve le schéma de câblage.

Chaque plaque à borne tient lieu de tableau à borne pour une tension précise.

Si vous souhaitez modifier le voltage, branchez les fils selon les instructions du schéma. Avant de remplacer le

capot, assurez - vous que les fils soient bien serrés.

CHANGEMENT DE LA TENSION

- Dévissez le capot protecteur (capot muni de deux ouvertures carrées pour l'arrivée du câble).

- Vous remarquez deux plaques (Terminal 1 et Terminal 2).

Chaque plaque à borne tient lieu de tableau à borne pour une tension précise.

(Ex. Terminal 1 = 220V / Terminal 2 = 380V). Branchez les fils marqués avec "1", "2" jusque et avec "5"

sur les plaques à bornes respective.

Respectez l'ordre des chiffres (1 1 / 2 2 / etc.)

Le câble d'alimentation doit

être fixé par l'arrêt de câble.

Vissez bien la vis afin

d'empêcher le bout de câble

de sortir.

L'extrémité du capot en caoutchouc

n'est pas bien enfoncée au fond de la

rainure.

Page 6: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

6

- Ensuite, modifiez le petit connecteur blanc, qui se trouve dans les environs des plaques à bornes,

sur la tension appropriée.

- low volt = 220 V

- high volt = 380 V

CABLE D'ALIMENTATION

Le câble d'alimentation est équipé d'un fil de terre isolant jaune / vert. Grâce à ce fil, le palan est mis à la terre.

Cependant, une mise à la terre de la charpente métallique à laquelle le palan est accroché est à prévoir. Seuls

les fils avec l'isolant en couleur combinaison jaune-vert sont des fils de mis à terre.

CONTRÔLE DES PHASES modèle triphasés S(H) / SN (H)

Le branchement des phases est de la plus grande importance pour une mise en service correcte du palan.

En poussant le bouton : la chaîne doit monter

En poussant le bouton : la chaîne doit descendre

Le palan ne fonctionnera pas en cas de raccordement inexact des phases. Un "reverse phase inspecting relay"

spécialement incorporé empêche tout incident dû à un raccordement erroné. Dans ce cas, il suffit

d' inter changer deux fils du réseau.

ATTENTION Ne changez en aucun cas le raccordement de la boite à boutons !!

3.2 INSTALLATION DU BAC A CHAINE

Le bac à chaîne, qui est livré avec chaque palan, sert à garder la chaîne afin de faciliter le travail et afin

d'éviter tout accident de travail.

Le bac à chaîne contient trois petites suspensions (chaînes) - à suspendre aux crochets prévus sur le palan.

visser la plaque

crochet de

suspension

protection

laterale

protection

laterale

Fig. 1 - Installation du bac à chaîne.

Page 7: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

7

ATTENTION

1. Ne rallongez pas vous-même la chaîne, si vous souhaitez une chaîne plus longue, contactez votre service

spécialisé HITACHI.

2. Evitez d'utiliser le palan sans bac à chaîne

3. Lors de la vérification du palan, contrôlez si le bac à chaîne concorde au tableau suivant :

3.3 VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT

(A) LES INTERRUPTEURS FIN DE COURSE

Avant la mise en marche du palan, contrôlez si les interrupteurs fin de course haut et bas fonctionnent sans

problème. Poussez sur la fonction "MONTEE" ("DESCENTE") lorsque le crochet monte (descend). le palan

devrait se caler automatiquement en fin de trajet.

ATTENTION

N'utilisez pas le palan si les interrupteurs fin de course ne fonctionnent pas correctement.

N'employez pas vos interrupteurs fin de course pour arrêter constamment la course du crochet.

Ces interrupteurs servent de système de sécurité.

(B) LES FREINS

Contrôlez l'effet du frein en y pendant sa charge nominale. Le glissement de la charge ne peut dépasser

les 25mm lorsque le bouton est lâché.

Si la charge glisse trop, il faut régler le frein.

MODELE Hauteur (m) et bac à chaîne

3 4.5 6

1S, SN D D D

2S, SN D E E

3S, SN E E E

5S, SN F F G

Tableau 1

Page 8: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

8

4. FONCTIONNEMENT

4.1 FONCTIONNEMENT GENERAL

1.Il est important que l'utilisateur ne soit pas distrait lors de la mise en service du palan.

2.Avant la mise en marche du palan, l'utilisateur doit s'assurer que personne ne se trouve sous la charge.

3.Avant toute mise en service, il est important de vérifier la boîte à boutons, le frein ainsi que les interrupteurs fin

de course. Si ces fonctions ne donnent pas pleine satisfaction, réparez-les ou remplacez les pièces

défectueuses.

4.2 INSTRUCTIONS POUR UN BON FONCTIONNEMENT

ATTENTION Ne dépassez jamais la charge nominale.

(A) FIXATION DE LA CHARGE

1.Ne nouez pas la chaîne du palan autour de la charge.

2.La charge doit être accrochée avec des élingues ou avec tout autre système approprié. Assurez-vous que

la charge soit bien amarrée dans l'ouverture du crochet.

(b) DEPLACEMENT DE LA CHARGE

ATTENTION N'utilisez jamais le palan pour faire monter des personnes. Evitez de lever des charges

au-dessus des personnes.

1. Avant la mise en marche, vérifiez que la chaîne n'est pas entortillée ou nouée.

2. L'utilisateur doit employer le palan conformément à la charge en évitant tout départ ou arrêt brusque.

3. Ne soulevez pas la charge plus de quelques centimètres avant qu'elle ne soit en équilibre.

4.3. SUSPENSION CORRECTE POUR UNE MISE EN SERVICE SANS DANGER

Une suspension erronée entraîne des dangers tels qu'une chute de la charge. Tout utilisateur doit s'assurer

que l'élingue ou tout autre système approprié est bien amarré dans l'ouverture du crochet. Pour votre propre

sécurité ainsi que celle des autres, ne négligez pas les données suivantes :

suspension directe

recommandée

Le clapet de sécurité doit être refermé à fond.

Les élingues doivent être correctement amarrées dans

l'ouverture du crochet.

Page 9: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

9

ATTENTION

1. Le clapet de sécurité sert uniquement à empêcher la charge de glisser hors du crochet et non

à attacher la charge.

2. Un clapet de sécurité endommagé doit être remplacé immédiatement avant tout autre emploi

du palan.

Suspension incorrecte

Ci-dessous, vous trouverez des exemples d'emploi erroné des élingues. Evitez de forcer ou de tirer sur

le clapet de sécurité.

Page 10: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

10

5. ENTRETIEN

5.1 ENTRETIEN PREVENTIF

Les inspections décrites ci-dessous sont basées sur une durée de fonctionnement moyenne de 8 heures par

jour et dans des conditions d'utilisation normales (25% DF et 100 à 150 enclenchements par heure)

Par contre, si le palan est utilisé pour une application plus sévère ou dans des conditions d'emploi moins

favorables, il devra être contrôlé plus fréquemment.

ATTENTION

N'utilisez pas votre palan avant d'avoir remédie à tous les défauts.

5.2 CONTROLE

(a) CONTRÔLE JOURNALIER

Contrôlez journellement les points avant la mise en marche du palan.

1. Contrôlez le bon fonctionnement de la boîte à boutons, du frein et des interrupteurs fin de course

(Cfr. point 3.3)

2. Contrôlez si le crochet n'est pas déformé ou si l'ouverture du crochet ne présente pas d'agrandissement

anormal. (Consultez le tableau des mesures pour l'ouverture du crochet).

Fig.2 Dimensions du crochet

3. Assurez-vous que le crochet inférieur tourne librement

4. Contrôlez si la chaîne ne présente pas de déformations anormales ou si elle n'est pas nouée

5. Contrôlez si la languette de sécurité est encore bien fixée au crochet et si elle n'est pas déformée

NOTE

Si le crochet est plié ou tordu, n'omettez pas de contrôler les autres pièces du palan ou du chariot car bien ceci

est signe de surcharge.

ATTENTION

N'utilisez en aucun cas le palan si vous remarquez un mauvais fonctionnement ou quelque autre

défaut.

CAP. 1t 2t 3t 5t

NORMAL "C" 29 33 49 55

Page 11: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

11

(B) CONTRÔLE MENSUEL

1. Reprenez les points décrits lors du contrôle journalier

2. La chaîne : si la chaîne fait un bruit anormal, contrôlez la propreté et le graissage. Si le trouble persiste,

contrôlez si la chaîne ne présente pas de déformations anormales, d'amincissement ou d'étirement.

Mesure du pas de la chaîne Mesure de l'épaisseur du fil

3. Les crochets : contrôlez les fêlures et les déformations. Remplacez le crochet si l'ouverture

présente un agrandissement anormal (Cfr. fig. 2)

4. Roues et pignons à chaîne : remplacez les pignons à chaîne usagés. En cas contraire, ils risquent

d'endommager sérieusement votre palan.

5. Parties électriques : contrôlez tout signe de détérioration des interrupteurs fin de cours ou de la boîte à

boutons.

6. Contrôlez les boulons, vis ou écrous dévissés.

7. Contrôlez l'entrefer du frein : si l'entrefer a atteint une limite de 2.5 mm., il faut absolument régler

le frein (Cfr. fig. 5 et 6).

utilisable inutilisable

utilisable inutilisable

Page 12: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

12

NOTE :

pour mesurer l' entrefer, poussez la bobine à fond contre le support de frein en acier.

lamelle

d'épaisseur

support frein

bobine

ressort

pignon frein

disque A

roue de frein disque A

Fig. 5 Vérification de l'entrefer

vis

lamelle

d'épaisseur

dévissez les vis et enlevez les lamelles

d'épaisseur afin d'obtenir un entrefer

de 0.8 à 1.2mm.

réglage de l'entrefer

Page 13: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

13

REGLAGE DU FREIN

1. Débloquez les quatre vis qui retiennent la bobine sur le support.

2. Enlevez une ou deux lamelles d'épaisseur, que se trouvent sous le support.

3. Bloquez à nouveau les quatre vis et contrôlez l'entrefer.

4. L'entrefer idéal varie de 1mm. jusqu'à 1.5mm.

(C) INSPECTION ANNUELLE

1. Reprenez les points décrits lors du contrôle journalier et du contrôle mensuel.

2. Contrôlez à vue ou par moyen de détection sur matériaux métalliques appropriés si les

crochets n'ont pas de fêlures.

3. Contrôlez la structure à laquelle le palan est suspendu ainsi que le chariot.

4. Contrôlez le frein (Cfr. fig. 6).

5. Vérifiez si le réducteur contient suffisamment de graisse. Le type de graisse ainsi que les parties

à graisser sont repris dans le tableau nr. 2.

NOTE

Faites appel au service spécialisé HITACHI pour le contrôle annuel.

5.3 ENTRETIEN

(A) LUBRIFIANTS

Le réducteur contient 80 à 100 grammes de graisse molybdène dissulfide pour une utilisation

élevée.

Il faut regraisser le réducteur lorsque celui-ci doit être ouvert avec de la graisse contenant du molybdène

dissulfide pour un emploi intensif.

Le tableau suivant indique les parties à graisser.

ATTENTION

Le réducteur contient de la graisse et ni de l'huile !

Cette graisse garantit un graissage continu durant environ 10 ans lors d'un usage normal

du palan (1Am)

Page 14: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

14

Parties à graisser

Type d' huile

fréquence Manufacturer

Hitachi

standard

SHELL

huile ESSO

MOBIL

huile

Ensemble

crochet inf. et

sup. complet

Roulements Hitachi moteur

graisse

ou

Nisseki epinoc

graisse No. 1

Albania

graisse

Beacon

nebula

EP1

Mobilax

1 X an

Roulements

butée

crochet

2 X an

Axe de

suspension 1 X an

Réducteur Moly PS Graisse avec MoS2

(Emploi sous haute tension) 1 X an

Frein electro

magnétic

Axes susp.

mobile frein

MOBIL-,

DYNAMO-,

huile de

machine

etc.

MACOMA 33,

TURBO T

huile 29

Tellus

huile 29

ESSO extra

huile mot. 47

Pen-o-red

EP1

Compound

No. 1

DTE huile

medium

1 X mois butée frein

CHAINE DE CHARGE

Fuji soft mobile

graisse, huile de

cylindre, etc.

Macoma

75, 85

Pen-o-red

EP350

Compound

No. 6 1 X semaine

PIN

Nisseki epinoc

graisse

No.1

Albania

graisse

Beacon

nebula

EP1

Mobilax 1 X an

Tableau 2 Lubrifiants

(B) CABLAGE ET PLAQUE A BORNE

Contrôlez si les raccordements sont bien serrés. Les embouts de câbles doivent être serrés.

Vérifiez si l'isolation n'est pas endommagée.

Si nécessaire, remplacez les embouts de câble ou le câble complet.

Remplacez les rondelles manquantes.

(C) CHAINE

Avant chaque emploi, contrôlez attentivement les maillons de la chaîne. Ne contrôlez pas 1 mais

plusieurs maillons. La chaîne doit être remplacée lorsque la distance spécifique (pas) entre deux

maillons dépasse la longueur indiquée par un calibre de contrôle, livré avec le palan.

Chaque palan possède ce calibre de contrôle spécial.

Si toutefois, il fait défaut, utilisez un autre calibre approprié.

Page 15: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

15

NOTE : la distance doit être mesurée avec une charge suspendue au crochet.

5.4 FONCTIONNEMENT

Après toute réparation, effectuez un test avec une charge légère afin de contrôler le fonctionnement exact.

Assurez-vous que tout fonctionne correctement, puis, faites un essai avec la charge nominale.

Vérifiez surtout le bon fonctionnement du frein.

calibre de contrôle

Dia chaîne Long. max. calibre de

contrôle admis

dia 7.1mm 48.6mm

dia 10 mm 76mm

Page 16: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

16

6. CAUSES D'UN DEFAUT

6.1 COMMENT PROCEDER?

Vous trouverez ci-dessous une liste de défauts possible ou de situations de travail anormales.

N'hésitez pas à vous mettre en contact avec le service de dépannage Hitachi.

1. LE CROCHET NE REPOND PAS AUX ORDRES DE LA BOITE A BOUTONS

Causes possibles Solutions

(a) Le palan n'est pas sous voltage - arrivée du courant interrompue - fusible sauté ou interrupteur général coupé. Bouton d'arrêt d'urgence enfoncé.

(a) Actionnez l'interrupteur, remplacez les fusibles ou remettez l'automate. Débranchez l'arrêt d'urgence.

(b) Phase coupée (seulement chez les palans triphasés), mise à la terre erronée, faute de câblage, du palan, du contacteur inverseur, bobinage moteur.

(b) Vérifiez la partie électrique. Réparez ou remplacez les parties défectueuses.

(c) Relais "inversion phases" coupé - coupure dans le circuit de commande à cause d'une mauvaise connexion de phases (seulement chez les modèles à partir d'une tonne).

(c) Inversez deux des trois fils conducteurs

(d) Ouverture ou court-circuit dans le transfo, le circuit bobine relais - raccordements mal serrés ou fil interrompu dans le circuit contacteurs, mauvais fonctionnement dans la boîte à boutons.

(d) Vérifiez la partie électrique. Réparez ou remplacez les pièces défectueuses.

(e) Le frein ne fonctionne pas. (e) Contrôlez les fils vers la bobine. Remplacez la bobine si nécessaire.

(f) Fréquence ou voltage erroné. (f) Assurez-vous que toutes les caractéristiques électriques concordent avec la liste de la plaque dénominatrice (Cfr. "installation électrique")

(g) Charge excessive. (g) Diminuez le poids de la charge.

2. LE CROCHET SE DEPLACE DANS LA DIRECTION OPPOSEE

Causes possibles Solutions

(a) Erreur de phases (modèle triphasés et modèles non équipés d'un "relais inversion phases").

(a) Inversez deux des trois fils conducteurs.

(b) Inversion des fils dans la boîte à boutons ou sur la plaque à bornes.

(b) Contrôlez le câblage à l'aide du schéma électrique.

(c) Mauvais branchement sur le relais inverseur du moteur.

(c) Vérifiez les raccordements de l'interrupteur. Remplacez-le si nécessaire.

3. LE CROCHET DESCEND MAIS NE REMONTE PLUS

Causes possibles Solutions

(a) Surcharge excessive. (a) Diminuez le poids de la charge.

(b) Défaut (court-circuit) de la fonction "montée" - ouverture ou court-circuit dans le circuit bobine relais, raccordements mal serrés ou fil interrompu dans le circuit, mauvais fonctionnement dans la boîte à boutons. Défaut de la fin de course "montée".

(b) Vérifiez les raccordements de l'interrupteur le circuit bobine relais et boîte à boutons

Page 17: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

17

4. LE CROCHET MONTE MAIS NE DESCEND PLUS

Causes possibles Solutions

(a) Défaut (court-circuit) dans la fonction descente - ouverture ou court - circuit dans le circuit bobine relais, raccordements mal serrés ou fil interrompu dans le circuit, mauvais fonctionnement dans la boîte à boutons. Défaut de la fin de course "descente".

(a) Vérifiez les raccordements de l'interrupteur, le circuit bobine relais et boîte à boutons.

5. LE CROCHET CONTINUE A GLISSER

Causes possibles Solutions

(a) Glissement exagéré du frein. (a) Contrôlez les freins.

(b) Surcharge excessive. (b) Diminuez le poids de la charge.

(c) Branchement erroné des fils. (c) Contrôlez les connections à l'aide du schéma

électronique.

6. LE PALAN OPERE TROP LENTEMENT

Causes possibles Solutions

(a) Surcharge excessive. (a) Diminuez le poids de la charge.

(b) Voltage trop bas. (b) Ajustez le voltage.

(c) Frein bloqué. (c) Contrôlez les freins.

(d) Roues dentées défectueuses (font un bruit exagéré)

(d) Démontez et contrôlez les roues dentées.

7. LE MOTEUR SURCHAUFFE

Causes possibles Solutions

(a) Surcharge excessive. (a) Diminuez le poids de la charge.

(b) Voltage trop bas. (b) Ajustez le voltage.

(c) Surchauffe extrême extérieure (c) Limitez la fréquence d'utilisation du palan au - dessus d'une température autour de 40 degrés (104 degrés F) afin d'éviter une surchauffe. Veillez à ce qu'il y ait une bonne ventilation et protégez votre palan des radiations.

(d) Pianotage et inversion montée - descente fréquents.

(d) Evitez un emploi saccadé (des manœuvres écourtent la longévité du moteur et causent une usure excessive du frein).

(e) Le frein ne s'ouvre pas. (e) Cfr.point 6 (c).

8. LE CROCHET A TENDANCE A NE PAS S'ARRETER A LA FIN DE SA COURSE

Causes possibles Solutions

(a) Les interrupteurs fin de course ne fonctionnent pas correctement.

(a) Contrôlez le branchement des interrupteurs. Vérifiez la partie électronique. Vérifiez le montage des interrupteurs.

(b) Erreur de phase (modèles triphasés non - équipés d'un "relais inversion phases".

(b) Inversez deux des trois fils conducteurs.

Page 18: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

18

9. LE PALAN PRODUIT UN BRUIT EXAGERE

Causes possibles Solutions

(a) Les pignons font un bruit anormal - usure excessive des roues dentées.

(a) Contrôlez les roues dentées : graissez - les ou remplacez - les.

(b) Voltage trop élevé. (b) Contrôlez le voltage de l' alimentation.

(c) Bruit exagéré de la chaîne - usure de la chaîne, des pignons à chaîne ou des guides - chaînes.

(c) Contrôlez la chaîne, les pignons à chaîne et les guides - chaînes. Remplacez les pièces défectueuses.

10. LA CHAINE DE CHARGE NE GLISSE PAS DANS LA ROUE D'ENTRAINEMENT

Causes possibles Solutions

(a) Usure de la chaîne. (a) Contrôlez la chaîne.

(b) Usure des guides - chaînes ou de la roue d' entraînement.

(b) Remplacez ces pièces.

(c) La chaîne ne convient pas. (c) Remplacez - la par une chaîne correcte.

11. CHOQUE ELECTRIQUE LORSQUE VOUS TOUCHER LE CROCHET OU LA CHAINE

Causes possibles Solutions

(a) Pas de prise de terre (a) Placez une prise de terre

(b) Prise de terre est incorrect. (b) Contrôlez la connexion de terre.

(c) Contact électrique entre la guide - courant et la guide - terre.

(c) Contrôlez les raccordements électriques.

Page 19: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

19

Fig. 9 Twisted chain

7. DEMONTAGE ET REMONTAGE

7.1 REMPLACEMENT DU BAC A CHAINE

ATTENTION

Ne laissez jamais sortir entièrement l'ancienne chaîne du palan. Accrochez une nouvelle longueur de

chaîne à l' ancienne en employant le "C-LINK" (Ceci est un maillon de chaîne sciée avec une

ouverture de largeur suffisante).

Le remplacement de la chaîne s'effectue comme suit :

1. Démontez le crochet et la pièce de fin de course de la chaîne.

2. Ne laissez jamais sortir entièrement l'ancienne chaîne du palan.

3. Accrochez une nouvelle longueur de chaîne à l'ancienne en employant le "C-link".

4. Mettez le moteur lentement en marche et tirez la nouvelle chaîne dans le palan à l'aide de l'ancienne.

5. Enlevez l'ancienne chaîne et le "C-link".

6. Remontez le crochet et la pièce de fin de course à la nouvelle chaîne.

ATTENTION

Assurez-vous que les soudures de la chaîne se trouvent du coté extérieur du pignon de chaine.

"C-link" Position de la chaîne

ATTENTION

1. Assurez-vous que la nouvelle chaîne est bien tendue et non entortillée ou nouée (Cfr.fig.7)

2. N'oubliez pas de comparer les dimensions de l'ancienne et de la nouvelle chaîne

A. Chaîne tordue B. Position correcte

Dia chaîne

chaîne horizontale

entraînement

chaîne

verticale

soudure

Page 20: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

20

ATTENTION

Il est conseillé de faire remplacer la chaîne par un technicien spécialisé HITACHI.

7.2 REGLAGE DU LIMITEUR DE CHARGE

Le palan à chaîne HTIACHI est muni d'un limiteur de charge qui stoppe immédiatement le palan si une

charge dépassant la charge nominale était soulevée (Marge : +/- 10 %)

Il est indispensable de faire d'abord redescendre la charge lorsque le limiteur de charge a fonctionné.

Le limiteur de charge a déjà été mis au point et réglé en usine.

Lors de la mise en marche du palan ou lors d'une utilisation avec une charge d'essai, il pourrait s'avérer

nécessaire de régler le limiteur de charge.

Principe

Le débranchement se fait par un micro-switch qui est enfoncé par un levier lors d'une surcharge.

Le limiteur de charge se règle en adaptant la distance entre le micro-switch et le levier.

Le micro-switch peut être ponté en connectant les contacts sur le switch à l'aide d'un fil.

Le micro-switch se trouve sous le renflement carré d'un des deux capôts du palan.

IL EST A RECOMMANDER DE CONTACTER VOTRE TECHNICIEN SPECIALISE HITACHI

POUR LE REGLAGE DU LIMITEUR DE CHARGE.

ancienne chaîne

nouvelle chaîne

Engagement de la nouvelle chaîne

Page 21: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

21

DONNEES TECHNIQUES

SERIE 1 – 5 S

TYPE CAPACITE

(tonnes)

VITESSE DE

LEVAGE

(vitesses)

(m/min.)

POIDS

(3 m H)

(kg.)

BRUIT

(Db (A))

1 S

1 SN

1 S1

1

1

1

4.6

4.6 / 1.2

2.3

37

42

38

62

62

71

2 S

2 SN

2

2

2.3

2.3/0.6

49

54

62

62

3 S 3 1.5 61 62

5 S 5 0.9 88 62

Page 22: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

22

8. LISTE DES PIECES DE RECHANGE TYPE S, SN, SNH

ITEM No. PART No. DESIGNATION QUANTITE REMARQUES

1 1S(H) 1

1 1SN(H) PLAQUE DENOMINATRICE 1

1 2S(H) PLAQUE DENOMINATRICE 1

1 2SN(H) PLAQUE DENOMINATRICE 1

1 3S(H) PLAQUE DENOMINATRICE 1

1 3SN(H) PLAQUE DENOMINATRICE 1

1 5S(H) PLAQUE DENOMINATRICE 1

1 5SN(H) PLAQUE DENOMINATRICE 1

2 812131 S CAPOT A 1

2 S CAPOT A 1 UNIQUEMENT OLL MODELE

3 VIS M4×12 1

4 VIS AM6×8 4

5

6

7 812179 S ENSEMBLE FREIN 1 200V 50/60Hz, 346-380V50Hz

7 812197 S ENSEMBLE FREIN 1 220/380-415V 50Hz

7 812198 S ENSEMBLE FREIN 1 110-120/220-240V 50/60Hz

7 812199 S ENSEMBLE FREIN 1 220-230/440-460V 60Hz

7 812961 S ENSEMBLE FREIN 1 500V50Hz

8 VIS WM6×16 4

9 812128 S BOBINE 1 200V 50/60Hz, 346-380V 50Hz

9 812184 S BOBINE 1 220/380-415V 50Hz

9 812097 S BOBINE 1 110-120/220-240V 50/60Hz

9 812185 S BOBINE 1 220-230/440-460V 60Hz

9 812963 S BOBINE 1 500V50Hz

10 812129 S LAMELLE D' EPAISSEUR 4

11 851225 1M 6φ TIGE DE RACCORDEMENT 1

12 812096 S BM SUPPORT 1

13 VIS M6×10 4

14 812124 S RESSORT FREIN 3

15 812123 S DISQUE DE FREIN B 1

16 812125 S TOLE RESSORT 1

17 812130 S AXE FREIN 1

18 812122 S ROUE FREIN 2

19 812121 S DISQUE DE FREIN A 2

20 812126 S PIGNON FREIN 1

21 812200 S TOLE 1

22 VIS AM4×8 2

23 812550 S DOUILLE 4

24

31

Page 23: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

23

ITEM No. PART No. DESIGNATION QUANTITE REMARQUES

32

33 812098 S SUPPORT C 1

34 836027 CIRCLIPS ROULEMENT 2

35 871105 ROULEMENT BB6004ZZNR 2

37 812119 S PREMIER PIGNON 1

38 871107 ROULEMENT BB6201ZZNR 2

39 812116 S SECOND PIGNON 1

40 812118 S PERMIERE ROUE DENTEE 1

41 812117 2P ENTRETOISE 1

42 836027 CIRCLIPS ROULEMENT 1

43 851625 ROULEMENT BB6203DDUNR 1

44 812115 S 3P RONDELLE 1

45 811031 BHPS SECONDE ROUE DENTEE 1

46 812134 BS TROISIEME PIGNON 1

47 871110 ROULEMENT BB6204ZZNR 1

48 812112 3G RONDELLE 1

49 840513 C RONDELLE 28 1

50 811068 BS TROISIEME ROUE DENTEE 1

51 812111 S CAPOT REDUCTEUR 1

52 812110 S SUPPORT A 1

53

54

55 811005 BS ACCOUPLEMENT 1

56 811073 CIRCLIPS ROULEMENT 2

57 851242 ROULEMENT BB6206DDUNR 1

58 812114 S NOIX DE CHAINE 1

59 812137 S GUIDE CHAINE 1

60 871158 ROULEMENT BB6305ZZNR 1

61 812102 S SUPPORT 1

62 812139 S BOULON 1

63 812138 S ROULEAU 1

64 RONDELLE M10 1

65 ECROU M10 1

66 811043 BS BOULON 3

67 811011 BS BAGUE 3

68 RONDELLE M12 6

69 ECROU M12 6

70 811072 ENTRETOISE 1

71 811071 SUSPENSION BAC A CHAINE 1

72 BOULON M10×90 1

73 RONDELLE M10 1

74 ECROU M10 1

75

76

77 812397 1S ENSEMBLE CROCHET SUPERIEUR

1 78~81

78 1S CROCHET SUPERIEUR 1

79 812325 LINGUET B 1

Page 24: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

24

ITEM No. PART No. DESIGNATION QUANTITE REMARQUE

80 GOUPILLE RESSORT 5×40AW 1

81 811142 RESSORT CROCHET A 1

82

83

84 812135 1S CAPOT LATERAL 1 UNIQUEMENT 1 TON

85 812133 PROTÉGÉ CABLE 1

86 811061 BS CAPOT LATERAL A 1

87 RONDELLE M8 1

88 BOULON M8×70 1

89 811062 BHPS SERRE CABLE 1

90 811063 BS PROTÉGÉ CABLE 1

91 VIS AM5×16 2

92

93

94-1 812463 S BAC A CHAINE D 1

94-2 812099 S BAC A CHAINE E 1

94-3 811801 BS BAC A CHAINE F 1

94-5 811815 BS BAC A CHAINE G 1

95

96 812140 S LEVIER DE FIN DE COURSE 1

97

98 1S CHAINE DIA 7.1 1 3m HAUTEUR: 3.5m

98 1SH CHAINE DIA 7.1 1 6m HAUTEUR: 6.7m

102 811054 BS RESSORT FIN DE COURSE 1

103

104 812399 S ENSEMBLE CROCHET INFERIEUR 1 106~111

105 813011 ENSEMBLE LINGUET 1 106~109

106 81142 RESSORT CROCHET 1

107 81140 LINGUET B 1

108 BOULON LINGUET (2) 1

109 812460 ECROU M5 1

110 811055 BS AXE SUSPENSION CHAINE 1

111 GOUPILLE 4×15 2

112

113 812193 PB CABLE DE COMMANDE 1 3m hauteur, pour S Type

113 812534 2PBN2 CABLE DE COMMANDE 1 3m hauteur, pour SN Type

113 812194 PB CABLE DE COMMANDE 1 6m hauteur, pour S Type

113 812535 2PBN2 CABLE DE COMMANDE 1 6m hauteur, pour SN Type

113 812195 PB CABLE DE COMMANDE 1 4.5m hauteur, pour S Type

113 812059 CONNECTEUR 6P 1

113 812062 CONTACTS 5 FEMELLE

113 812167 COUVERCLE A 1

113 812168 COUVERCLE B 1

113 811136 RONDELLE A 1

113 841088 2NS SERRE-CABLE 1

114 "CABTYRE" CABLE 1 3 CABLES

115 812259 E SERRE-CABLE 2

116 812064 PLAQUE DENOMINATRICE 1

Page 25: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

25

ITEM No. PART No. DESIGNATION QUANTITE REMARQUE

117 812032 PB-2 BOITE A BOUTONS 1 pour S Type

117 813222 PB-2N2 BOITE A BOUTONS 1 pour SN Type

118 812055 PB TIGE 1

119 GOUPILLE 1.6×8 1

120

124 812109 FIN DE COURSE 1

125 VIS M5×12 8

133 812106 S COUVERCLE STATOR 1

134 871105 ROULEMENT BB6004ZZNR 1

135 813298 SM ENSEMBLE ROTOR 1 pour S Type

135 812543 SNM ENSEMBLE ROTOR 1 pour SN Type

136 813299 SM ENSEMBLE STATOR 1 200-230V, 346-460V, pour S Type

136 SM ENSEMBLE STATOR 1 500V50Hz, pour S Type

136 812544 SNM ENSEMBLE STATOR 1 220/346-415V 50Hz, pour SN Type

136 812095 SNM ENSEMBLE STATOR 1 220-230V 60Hz, pour SN Type

137 851625 ROULEMENT BB6203DDUNR 1

138 812001 FM FLASQUE MOTEUR 1

139 RONDELLE M6 4

140 811001 BOULON 4 pour S Type

140 871201 BOULON 4 pour SN Type

141 812103 S CAPOT B 1 pour S Type

141 812402 SN CAPOT B 1 pour SN Type

142 VIS M6×8 4

143 839185 BOUCHON 5 1

144

145 812141 BS LAMELLE DE CONTROLE 1

146

147

148

149

150 839783 MG CONTACTEUR 1

151 VIS M4×20 2

152 RONDELLE M4 2

153 RONDELLE M4 2

154 811144 TRANSFORMATEUR 20VA 1 200-220/24

154 871133 TRANSFORMATEUR 20VA 1 220/380-415V/24V

154 871261 TRANSFORMATEUR 20VA 1 220-230/440-460V/24V

154 871251 TRANSFORMATEUR 20VA 1 110-120/220-240V/24V

154 871162 TRANSFORMATEUR 20VA 1 200/346-380/24

154 812964 TRANSFORMATEUR 20VA 1 500/24

155 VIS M4×8 2

156 812883 SUPPORT TRANSFO 1

157 VIS M5×8 2

158 812100 S MG SW SUPPORT TRANSFO 1

159 VIS M6×10 3

160 812077 CONDENSATEUR 1 UNIQUEMENT OLL MOD.

161 VIS M4×10 1 〃

Page 26: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

26

ITEM No. PART No. DESIGNATION QUANTITE REMARQUE

162 812189 RELAIS INVERSION PHASE 1 220-230/380-460V

163 VIS M5×16 2

164 RONDELLE M5 2

165 812186 SUPPORT 1

166 812187 SUPPORT PLAQUE A BORNES 1 pour S Type

166 813238 SN SUPPORT DE FIN 1 pour SN Type

167 VIS M4×10 2

168 812056 CONNECTEUR 9P 1

168 812061 CONTACTS 7 MALE

169 812058 CONNECTOR 6P 1

169 812061 CONTACTS 5 MALE

170 VIS M4×10 1 BRUS

171 RONDELLE M4 1

172 812071 PLAQUE A BORNES 2 6P

173 RONDELLE M4 4

174 VIS WM4×10 4

175 VIS M6×10 2

176 812192 CABLE D' ALIMENTATION 1

176 812057 9P CONNECTEUR 1

176 812062 CONTACTS 7 FEMELLE

176 812167 COUVERCLE A 1

176 812168 COUVERCLE B 1

176 835054 RONDELLE A 1

176 841087 2NS SERRE-CABLE 1

176 MULTI-BRINS CABLE (4 BRINS) 1

190 811055 ARRET DE CHAINE 1

191 812408 ARRET DE CHAINE 1

192 VIS M4×16 2

193 812409 ECROU M4 2

194 812546 SW SUPPORT 1

195 VIS AM4×12 2

196 RONDELLE M4 2

197 813234 SN MG CONTACTEUR 1

198 VIS AM5×8 1

201 812180 2S ENSEMBLE CROCHET SUPERIEUR

1 202~215

202 811418 2S CROCHT SUPERIEUR 1 203~205

203 839093 GOUPILLE 4×25AW 1

204 839091 BHPS RESSORT CROCHET 1

205 812175 BH LINGUET 1

206

207

208 812142 2S TOLE SUPERIEUR 2

209 BOULON M8×80 1

210 ECROU M8 1

211 RONDELLE M8 1

212 812143 2S ENTRETOISE 1

213

Page 27: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

27

ITEM No. PART No. DESIGNATION QUANTITE REMARQUE

214

215 812145 2S SUSPENSION CHAINE 1

216

217

218 812146 2S AXE SUSPENSION CHAINE 1

219 GOUPILLE 4×25 2

220 812144 2S AXE SUSPENSION A 1

221

222

223 2BS CHAINE LINK 1 3m hauteur : 7.2m

223 2BSH CHAINE LINK 1 6m hauteur: 13.3m

227 811407 BS RESSORT FIN DE COURSE 1

228

229

230 811416 2BHPS ENSEMBLE CROCHET INFERIEUR 1 231~245

231 811412 BS PIGNON A CHAINE 1 AVEC ROULEMENTS

232 811413 CAPOT PIGNON A CHAINE 1

233 811411 MOUFLE INFERIEUR 1

234 811410 AXE PIGNON ACHAINE 1

235 GOUPILLE 6×45 2

236 ROULEMENT BUTEE SB51106 1

237 811409 ECROU M27 1

238 GOUPILLE 4×45AW 1

239

240

241 812456 2S CROCHET INFERIEUR 1 243~246

242 813012 ENSEMBLE LINGUET C 1 243~246

243 812450 LINGUET C 1

244 812451 RESSORT CROCHET 1

245 BOULON LINGUET(3) 1

246 812460 ECROU M5 1

301 812181 3S ENS. CROCHET SUPERIEUR 1 302~322

302 812152 3S CROCHET SUPERIEUR 1 303~305

303 839093 GOUPILLE 4×25AW 1

304 839091 BHPS RESSORT CROCHET 1

305 870732 BH LINGUET (7) 1

306

307 812147 3S PIGNON A CHAINE 1

308 813167 3S TOLE DE SUSPENSION A 1

309 813168 3S TOLE DE SUSPENSION B 1

310 BOULON M12×80 2

311 ECROU M12 2

312 RONDELLE M12 2

313 812153 S ENTRETOISE 2

314 812639 2.8S CAPOT PIGNON DE LEVAGE 2

315 840148 1NSM RONDELLE 2

316 811412 BS PIGNON A CHAINE (2) 1 AVEC ROULEMENTS

317 812147 3S AXE PIGNON DE LEVAGE 1

Page 28: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

28

ITEM No. PART No. DESIGNATION QUANTITE REMARQUE

318

319

320 812150 3S GUIDE CHAINE 1

321 812149 3S TIGE GUIDE CHAINE 1

322 GOUPILLE 3×20 2

323

324 812165 5S AXE SUSPENSION SUPERIEURE 1

325 VIS AM5×12 2

327 3S CHAINE 1 3m hauteur: 10.4m

327 3SH CHAINE 1 6m hauteur: 19.4m

331 811608 BS RESSORT FIN DE COURSE (U) 2

332

333

334 871180 3BS ENSEMBLE CROCHET INFER. 1 335~352

335 811412 BS PIGNON A CHAINE (2) 1 AVEC ROULEMENTS

336 811413 CAPOT PIGNON A CHAINE 1

337 837830 3BS MOUFLE 1

338 811615 AXE PIGNON A CHAINE 1

339 GOUPILLE 6×40 2

340 811613 FIXATION CHAINE 1

341 811055 BS TIGE SUSPENSION SUPERIEURE 1

342 811612 TIGE SUSPENSION A CHAINE 1

343 GOUPILLE 4×25 2

344 ROULEMENT SB51107 1

345 811617 ECROU M30 1

346 GOUPILLE 6×50AW 1

347

348

349 871177 3S CROCHET INFERIEUR 1 351~354

350 813030 ENSEMBLE LINGUET D 1 351~354

351 LINGUET D 1

352 RESSORT CROCHET 1

353 BOULON CROCHET 1

354 851008 U ECROU M6 1

501 812182 5S ENSEMBLE CROCHET SUP. 1 502~522

502 812158 5S CROCHET SUPERIEUR 1 503~505

503 839093 GOUPILLE 4×25AW 1

504 839091 BHPS RESSORT CROCHET 1

505 870737 BH LINGUET 1

506

507 812147 3S TIGE PIGNON A CHAINE 1

508 812160 5S TOLE DE SUSPENSION 1

509 812162 5S TOLE DE SUSPENSION 1

510 BOULON M12X80 4

511 ECROU M12 4

512 RONDELLE RESSORT M12 4

513 S ENTRETOISE 2

514

Page 29: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

29

ITEM No. PART No. DESIGNATION QUANTITE REMARQUES

515 840148 1NSM RONDELLE 4

516 811412 BS PIGNON A CHAINE (2) 2 AVEC ROULEMENTS

517 812147 3S AXE PIGNON A CHAINE 2

518 812154 5S GUIDE PIGNON A CHAINE 1

519

520 812150 3S GUIDE CHAINE 1

521 812149 3S TIGE GUIDE CHAINE 1

522 GOUPILLE 3×20 2

523

524 812165 5S AXE SUSPENSION SUPERIEURE 1

525 VIS AM5×12 2

527 5S CHAINE 1 3m hauteur : 17.9m

527 5SH CHAINE 1 6m hauteur: 32.9m

531 811608 BS RESSORT FIN DE COURSE (U) 2

532

533

534 812183 5S ENSEMBLE CROCHET INFER. 1 535~555

535 811412 BS PIGNON A CHAINE (2) 2 WITH BALL BEARING

536 812163 5S CAPOT PIGNON A CHAINE 2

537 BOULON AM8×12 8

538 812159 5S MOUFLE 1

539 812164 5S AXE PIGNON A CHAINE 2

540 GOUPILLE 6×40 4

541 812155 5S GUIDE PIGNON A CHAINE 1

542 812156 FIXATION CHAINE 1

543 811055 BS TIGE DE SUSPENSION 1

544 812157 5S TIGE DE SUSPENSION 1

545 GOUPILLE 4×25 2

546 ROULEMENT SB51208 1

547 812161 5S SB CAPOT 1

548 ECROU M39 1

549 GOUPILLE 6×60AW 1

550

551

552 812151 5S CROCHET INFERIEUR 1 554~557

553 813029 ENSEMBLE LINGUET 1 554~557

554 LINGUET E 1

555 RESSORT CROCHET 1

556 BOULON CROCHET 1

557 ECROU M6 1

Page 30: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

1S*SN ET PLAN GENERAL 2-5 S*SN

Page 31: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

-

CROCHET 2S*2SN CROCHET 3S*SN CROCHET 5S*SN

Page 32: PALANS ELECTRIQUES A CHAINE HITACHI - Verhelle · 2019. 3. 1. · 23. N'employez pas le palan de manière autre que décrite dans ce manuel. 24. Effectuez un contrôle journalier,

4-A8246-6B Printed in Japan D2(AP)