15
k¡ ‡›fi›‹„«¡K ~"†ƒ£‹\‡¡·‒ †›·fi“¡ ¡‡ ›‒£\‹ƒ†\‡¡·‒ «"«›‒ƒ¡“M kF¡‚¡«fi“¡ ~· ‹›« ~¡ ‘\‡\ƒ““¡ dMmMrM d~ƒ‡ƒ›‹† … l›‡†M k¡† “\‹£\£¡† ~· fi›“ƒ‡ƒfl·¡ QOOWNP L ‹Í WU fi\£¡† QR Ÿ RT hrrm OQSRLUSTO LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL `‒‡ƒ|“¡ ~ƒ†fi›‹ƒ‘“¡ ¡‹ “ƒ£‹¡ Ÿ “F\~‒¡††¡Y ⁄‡‡fiYNN•••M|\ƒ‒‹Mƒ‹¢›N‒¡¶·¡L«›‡†LQOOWLPLfi\£¡LQRM⁄‡« LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL o›·‒ |ƒ‡¡‒ |¡‡ \‒‡ƒ|“¡ Y Ak¡ ‡›fi›‹„«¡K ~"†ƒ£‹\‡¡·‒ †›·fi“¡ ¡‡ ›‒£\‹ƒ†\‡¡·‒ «"«›‒ƒ¡“M kF¡‚¡«fi“¡ ~· ‹›« ~¡ ‘\‡\ƒ““¡AK l›‡†M k¡† “\‹£\£¡† ~· fi›“ƒ‡ƒfl·¡K QOOWNP ‹Í WUK fiM QRLRTM LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL cƒ†‡‒ƒ‘·‡ƒ›‹ "“¡|‡‒›‹ƒfl·¡ b\ƒ‒‹Mƒ‹¢› fi›·‒ dMmMrM d~ƒ‡ƒ›‹†M Å dMmMrM d~ƒ‡ƒ›‹†M s›·† ~‒›ƒ‡† ‒"†¡‒¶"† fi›·‒ ‡›·† fi\„†M k\ ‒¡fi‒›~·|‡ƒ›‹ ›· ‒¡fi‒"†¡‹‡\‡ƒ›‹ ~¡ |¡‡ \‒‡ƒ|“¡K ‹›‡\««¡‹‡ fi\‒ fi⁄›‡›|›fiƒ¡K ‹F¡†‡ \·‡›‒ƒ†"¡ fl·¡ ~\‹† “¡† “ƒ«ƒ‡¡† ~¡† |›‹~ƒ‡ƒ›‹† £"‹"‒\“¡† ~F·‡ƒ“ƒ†\‡ƒ›‹ ~· †ƒ‡¡ ›·K “¡ |\† "|⁄"\‹‡K ~¡† |›‹~ƒ‡ƒ›‹† £"‹"‒\“¡† ~¡ “\ “ƒ|¡‹|¡ †›·†|‒ƒ‡¡ fi\‒ ¶›‡‒¡ "‡\‘“ƒ††¡«¡‹‡M s›·‡¡ \·‡‒¡ ‒¡fi‒›~·|‡ƒ›‹ ›· ‒¡fi‒"†¡‹‡\‡ƒ›‹K ¡‹ ‡›·‡ ›· fi\‒‡ƒ¡K †›·† fl·¡“fl·¡ ¢›‒«¡ ¡‡ ~¡ fl·¡“fl·¡ «\‹ƒ!‒¡ fl·¡ |¡ †›ƒ‡K ¡†‡ ƒ‹‡¡‒~ƒ‡¡ †\·¢ \||›‒~ fi‒"\“\‘“¡ ¡‡ "|‒ƒ‡ ~¡ “F"~ƒ‡¡·‒K ¡‹ ~¡⁄›‒† ~¡† |\† fi‒"¶·† fi\‒ “\ “"£ƒ†“\‡ƒ›‹ ¡‹ ¶ƒ£·¡·‒ ¡‹ e‒\‹|¡M h“ ¡†‡ fi‒"|ƒ†" fl·¡ †›‹ †‡›|¤\£¡ ~\‹† ·‹¡ ‘\†¡ ~¡ ~›‹‹"¡† ¡†‡ "£\“¡«¡‹‡ ƒ‹‡¡‒~ƒ‡M¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹¹ PNP

Paveau, Marie-Anne - Le toponyme, désignateur souple et organisateur mémoriel. L’exemple du nom de bataille.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • k?K?~"\???\\?"M?kF?~?~?\\???dMmMrM?d~??lM?k?\\?~??QOOWNP?L??WU\?QR??RThrrm?OQSRLUSTO

    LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL`|?~????F\~Y

    YNNM|\MNLLQOOWLPL\LQRMLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL

    LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLo?|?|?\|?Y

    ??Ak?K?~"\???\\?"M?kF?~??~?\\AK?lM?k?\\?~K??QOOWNP??WUK??M?QRLRTMLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL

    c?"|?b\M??dMmMrM?d~M?dMmMrM?d~M?s?~?""???\M

    k\ ~| "\ ~ | \|K \ \ |K F \" ~\ ~|~ ""\ ~F\ ~ K |\ "|"\K ~ |~ ""\ ~ \ || | \ "\M s \ ~| "\K \K ~ \! | K ~ \ \||~ "\\ "| ~ F"~K ~ ~ |\ " \ \ "\ e\|M h "|" |\ ~\ \ ~ ~" "\ ~M

    ?P?N?P

  • $%&'(")*'"+,-.,.*'"/01%+2&230*40567%"89F":;*%"'*"73+24'4->*%"%8&/*2())'*)%"%87/'-)2)-'("&'==%.&-2/%:" $2" .%7.'+*&)-'("+%1.2"'A/-42)'-.%=%()"=%()-'((%." /93+-)%*.@" /%"('="+%" /2" .%1*%@/92*)%*."%)"/2".353.%(&%"+*"+'&*=%():B'*)%"2*).%".%7.'+*&)-'("%,)"-()%.+-)%",2*5"2&&'.+"7.32/2A/%"+%"/93+-)%*.@"%("+%C'.,"+%,"&2,"7.31*,"72."/2"/34-,/2)-'(%("1-4*%*."%("D.2(&%:

    E%1*%,:'.4"%,)"*("7'.)2-/"+%".%1*%,"%(",&-%(&%,"C*=2-(%,"%)",'&-2/%,"+31%/'773"72."/%"F$GH@"F%().%"7'*."/93+-)-'(3/%&).'(->*%"'*1%.)%"IFJEK@"GLGKK@"MN@"MONPQ:(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((

    E353.%(&%"3/%&).'(->*%R2.-%#O((%"N21%2*@"Sg$%")'7'(T=%@"+3,-4(2)%*.",'*7/%"%)"'.42(-,2)%*."=3='.-%/:"$U%8%=7/%"+*"('="+%"A2)2-//%gV@g$%&'(")*'"+,-.,.*'"/0"1%+2&230*"W%("/-4(%X@gYZg[g]]Y@"=-,"%("/-4(%"/%"^]"=2.,"]_]:"ME$"`"C))7`aa='),:.%1*%,:'.4a-(+%8_^_]:C)=/bHc"`"%("&'*.,"+92)).-A*)-'(d+-)%*."`"GJK"d+-)-'(,C))7`aa='),:.%1*%,:'.4C))7`aaeee:.%1*%,:'.4b'&*=%()"2&&%,,-A/%"%("/-4(%"?"/92+.%,,%",*-12()%"`"C))7`aa='),:.%1*%,:'.4a-(+%8_^_]:C)=/F%"+'&*=%()"%,)"/%"52,-=-/3"+%"/93+-)-'("727-%.:F%)"2.)-&/%"2"3)3")3/3&C2.43",*."/%"7'.)2-/"F2-.("IC))7`aaeee:&2-.(:-(5'Q:

    b-,).-A*)-'("3/%&).'(->*%"F2-.("7'*."GJK"d+-)-'(,"%)"7'*."E%1*%,:'.4"IF%().%"7'*."/93+-)-'("3/%&).'(->*%"'*1%.)%Qf"GJK"d+-)-'(,

  • Mots. Les langages du politiqueQrPDUV

    Marie-Anne Paveau

    Le toponyme, dsignateur souple et

    organisateur mmoriel. Lexemple du nom de bataille

    Dans une perspective discursive qui privilgie la mmoire et la cognition socio-

    culturelle, le toponyme naccomplit pas seulement une dnomination go-

    graphique, mais dessine des cheminements smantiques complexes, contin-

    gents et parfois originaux, travers les cadres culturels, identitaires, affectifs

    et mmoriels dun sujet ou dun groupe. Au sein dune approche des faits lan-

    gagiers et discursifs qui articule discours et cognition, le toponyme (comme

    tout nom propre dailleurs) peut tre envisag comme un lieu de mmoire

    discursive et un organisateur socio-cognitif permettant aux locuteurs de

    construire une histoire collective. Il tient en effet une place importante parmi

    1. Le domaine de la cognition socio-culturelle constitue une alternative la cognition dite clas-sique ou internaliste qui postule des cadres et structures cognitives internes au cerveau et la conscience humaine. Dans la perspective de la cognition sociale, les connaissances sont construites en interaction avec lenvironnement et les donnes mentales sont galement dposes dans le contexte, comme lexplique clairement Marco Bischofsberger : Quant la ligne socioculturelle, elle fait de la cognition un phnomne discursif, situ dans des contextes historiques et sociaux. La cognition quitte, pour ainsi dire, la tte de lindi-vidu, pour devenir un phnomne social et distribu, mergeant dans des conditions socia-les et culturelles contingentes. Ce courant repose sur la conviction que toute connaissance humaine est le produit dun acte interprtatif conditionn par des prsupposs sociaux. (Bischofsberger, 2002, p. 157-176, p. 167) Essentiellement amricain, ce courant n dans les annes quatre-vingt-dix constitue dsormais un champ de recherches trs tendu et parti-culirement fcond. Je me contenterai de citer les noms de Michael Cole, Edwin Hutchins, Jean Lave, Lucy Suchman, et en France Bruno Latour, Louis Qur, Laurent Thvenot, Bernard Conein.

    2. Larticulation des thories et mthodes de lanalyse du discours avec les paradigmes sociaux et culturels de la cognition est travaille en France actuellement par moi-mme (2006, 2007a et b), par Georgeta Cislaru dans une optique smantique (2005 ; 2006, p. 131-144) ou par Guy Achard-Bayle dans le cadre dune rflexion sur le reprsentationnalisme et la donation du rf-rent en smantique cognitive (2005, p. 42-55, et paraitre). Teun Van Dijk a dirig en 2006 un numro de Discourse Studies intitul Discourse, interaction and cognition , dans lequel il souligne vivement labsence de rapport entre lanalyse du discours et le paradigme cognitif. Les approches de type communicationnel et relevant plutt de la critical discourse analy-sis prsentent un coefficient linguistique plutt faible et la cognition, dans la tradition ethno- mthodologique reprsente par exemple par Aaron Cicourel, y est prise au sens de construc-tion mentale des connaissances. Il nempche quil sagit l dune ouverture prometteuse pour lavenir de lanalyse du discours.

    Universit de Paris 13, EA 459 Cenel, [email protected]

  • Marie-anne Paveau

    Toponymes. Instruments et enjeux

    les lments qui constituent des lignes discursives, entendues comme des configurations smantiques transmises par les locuteurs-prdcesseurs partir de cadres prdiscursifs collectifs (Paveau, 2006). Le toponyme est un des agents de transmission qui inscrivent dans les discours le fil de ces lignes.

    Aprs avoir dfini le toponyme comme un dsignateur souple dans la pers-pective discours et cognition , jexaminerai deux configurations discur-sives du nom de bataille ou polmonyme permettant de rendre compte de sa nature dorganisateur mmoriel dans le domaine historique et politique : lusage groupal du polmonyme dans larme franaise et son inscription en discours comme nom propre dvnement.

    Le nom propre et ses sens en discours

    P. Siblot propose en 1987 une nouvelle approche du nom propre, qui passe par la notion de signifiance , la suite des approches de lanthropologie struc-turale des annes soixante. Claude Lvi-Strauss parle en effet dans La pense sauvage des quanta de signification du nom propre (1962, p. 258) et vingt ans plus tard, Jean Molino, dans un numro tendance trs anthropologique de Langages sur les noms propres, dveloppe cette hypothse : Dans le rseau cognitif de chacun, les noms propres constituent les points fixes de lor-ganisation symbolique, cest--dire en mme temps de lorganisation mentale et de la structure du monde. (1982, p. 19)

    Le paradigme du dsignateur souple

    Que le nom propre ait un sens, et mme plusieurs, est en effet de lordre de lvidence hors de la linguistique savante , o cette question est constam-ment en dbat. La linguistique profane des locuteurs entrine largement cette signifiance du nom propre, travers lonomastique littraire (Balzac, Proust), ou encore la caractrologie spontane des prnoms, formule par exemple dans des recueils grand public ou sur les cartes postales de vacances (les Paul sont colriques, les Guy sont doux et gnreux, les Clmentine charmantes et les Juliette fantaisistes).

    En sciences du langage, sopposent en smantique et en syntaxe les deux paradigmes du dsignateur rigide (le nom propre vide de sens) et de ce que jappelle le dsignateur souple (le nom propre riche de sens ; pour une syn-thse, voir Leroy, 2004). Le fonctionnement en discours du nom propre, et en particulier le toponyme, sa place dans les fonctionnements sociaux et dans les argumentations politiques, le rle quil joue dans llaboration par les sujets dorganisateurs de lenvironnement social et culturel, apportent suf-fisamment de dmonstrations de ses potentialits signifiantes (lexpres-

  • Le toponyme, dsignateur souple

    Mots. Les langages du politiqueQrPDUV

    sion est de Paul Siblot). Le nom propre, dsignateur souple, donc. Examinons rapidement la littrature sur la question.

    La dimension smantique du nom propre est travaille actuellement au sein de la thorie du nom propre modifi (Leroy d., 2005), cest--dire actualis, par antonomase, mtaphore ou mtonymie, par un dterminant qui le dote dune polyrfrentialit impliquant sa polysmie. Les exemples ne manquent pas, puisque le discours quotidien, mdiatique et littraire use abondamment de ces figures : le saint Thomas dAquin du xviie sicle, ces Lonard de Vinci au petit pied (exemples de Leroy 2004), et pour les toponymes, plus rarement tudis : lUkraine normande, la Venise du Nord, briarde, de Sane-et-Loire et mme africaine, le nom de Venise tant particu-lirement apte la modification (exemples de Leroy, 2004, et personnels).

    Le problme du sens du nom propre est cependant, dans cette approche, pos en termes plus syntaxiques que smantiques et plus smantiques que discursifs, lintrt des chercheurs se concentrant sur la chaine langagire plus que sur larticulation langue-discours-socit spcifique lanalyse du discours. Mon approche ici sera diffrente, puisque les occurrences qui min-tressent ne sont pas modifies. Je souhaite expliquer en effet comment un rseau de sens (compris comme ensemble de valeurs, de significations et daffects) slabore dans des productions comme celles que Georgeta Cislaru choisit par exemple de travailler dans sa thse sur les noms de pays :

    Aprs la Croatie, la Bosnie, le Kosovo, une nouvelle crise est dsormais ouverte dans ce qui reste de la Yougoslavie : celle du Montngro. (Le Monde, 26 juillet 2000 ; Cislaru, 2005, p. 484)

    Le Maroc reste une socit complexe, et mme composite. Lislamisme, par exemple, se rpand avec une force impressionnante. (Le Monde diplomatique, juillet 2000 ; Cislaru, 2005, p. 589)

    Isral contre Isral (Le Monde diplomatique, janvier 2002, titre ; Cislaru, 2005, p. 589)

    Citons galement ces emplois non modifis mais, lvidence, surchargs dhistoire et didologie que relve Antoine Musuasua dans sa thse sur le vocabulaire politique des leaders nationalistes congolais :

    Il est surprenant de constater que la Belgique, aprs avoir dcid de notre acces-sion lindpendance, veut nous imposer un systme lectoral et des rformes semi-dmocratiques qui ne cadrent nullement avec le sentiment national. (Patrice E. Lumumba, discours doctobre 1959 ; Musuasua, 2006, p. 350)

    LAfrique nest pas oppose aux tats-Unis, lAfrique nest pas oppose lUnion sovitique, lAfrique nest contre personne, LAfrique demande simplement ces puissances de reconnaitre son droit, son droit lindpendance et la dignit. (Patrice E. Lumumba, discours de juillet 1960 ; Musuasua, 2006, p. 358)

  • Marie-anne Paveau

    Toponymes. Instruments et enjeux

    Notre mission, en tant que responsable, est de faonner notre Afrique notre image []. LAfrique est et doit demeurer africaine. Cest ce quau Zare, nous appe-lons lauthenticit. (Mobutu Sese Seko, discours de mars 1977 ; Musuasua, 2006, p. 418)

    Ces toponymes ne peuvent videmment pas recevoir une simple analyse en terme de dnomination gographique et il faut par consquent laborer un modle descriptif et thorique qui prenne centralement en compte le sman-tisme pluriel du nom propre en discours.

    La signifiance du toponyme

    Le sens du toponyme nest donc pas simplement le produit dun acte de nomi-nation simple, ce que soulignent bien S. Leroy et P. Siblot : La parfaite corres-pondance entre lindividu considr dans sa singularit et son nom propre, correspondance dont lexclusivit fonde la notion de dsignateur rigide, reste une vue de lesprit. (2000, p. 89-104, p. 91) Pour eux, les sens du nom propre relvent de deux processus, ladoption dun point de vue et lentre dans le dialogisme, ce qui met le sujet et lintersubjectivit au centre de la smantique du nom propre :

    dfaut dtre stabilises, rpertories, analysables en langue , les productions de sens du Np peuvent tre observes en discours, comme nomination en acte. Acte de parole dans lequel le locuteur exprime un point de vue sur ltre nomm, et par lequel il prend du mme coup position envers dautres locuteurs, avec les-quels il entre en relation dialogique. (Leroy, Siblot, 2000, p. 102)

    Pour dcrire, formuler et, ventuellement, thoriser cette production de sens du nom propre, qui permettra danalyser le fonctionnement des toponymes dans lune de leur sous-catgories, les polmonymes, il faut se reprer dans la fort de propositions anciennes et plus rcentes qui tournent autour de la signifiance souple.

    On peut retourner aux sources et reprendre le concept d hypersman-ticit propos par Uriel Weinreich en 1963, qui dcrit par l la plasticit smantique du nom propre dot dune forte puissance vocative. Le struc-turalisme de Roland Barthes, entre linguistique et littrature, reprend cette ide en proposant la notion d paisseur smantique du nom propre, ou son feuillet (Barthes, 1972 [1967]). Les connotations associatives que Catherine Kerbrat-Orecchioni proposait en 1977 vont dans le mme sens, et cest cette conception du smantisme du nom propre qui conduit Marc Wilmet mentionner ses halos positifs et ngatifs (2003 [1997]). P. Siblot, on la vu, a fait des propositions thoriques et terminologiques en 1987 en mention-nant par exemple les potentialits signifiantes (Siblot, 1987, p. 97-114). Plus rcemment, certaines jeunes chercheuses, ayant concentr leur travail

  • Le toponyme, dsignateur souple

    Mots. Les langages du politiqueQrPDUV

    sur la multiplicit problmatique des rfrents du nom propre (en particu-lier le toponyme), qui complique singulirement la question dj pineuse de sons sens, ont repris cette problmatique et propos dautres termes tout aussi parlants. Georgeta Cislaru pose ainsi lhtrorfrentialit, lhybrida-tion, lomnisignifiance (2005) ou la polyrfrentialit (ici mme) du nom de pays, Michelle Lecolle parle de plurivocit et de polyvalence intrinsque : est alors souligne la capacit particulire du toponyme dsigner, conco-mitamment ou en alternance, plusieurs rfrents, en plus du rfrent go- graphique, par exemple ltat, la nation, le gouvernement, telle quipe de football ou telle entreprise. Cette aptitude la polyrfrentialit permet une smiotisation particulire de contenus symboliques varis, selon Geor-geta Cislaru. Alice Krieg-Planque, travaillant dans une perspective plus socio- logique sur les noms propres dvnement, emprunte Louis Qur sa mise sous description de lvnement via le toponyme qui, pour elle, rend lv-nement insaisissable ou opaque mais qui, pour moi, lui confre au contraire une paisseur cognitive et mmorielle (2006, p. 88-103, p. 98).

    Jadmets lensemble de ces dsignations et leurs implications thoriques, mais je choisis pour ma part denvisager lomnisignifiance du nom propre en tenant compte essentiellement de sa nature prdiscursive (cest--dire dagent de transmission de cadres prdiscursifs collectifs dlivrant des ins-tructions smantiques pour la mise en discours), ce qui me conduira parler de noms de mmoire . Dans la conception cognitivo-discursive qui est la mienne, le toponyme possde une signification situe (au sens cognitif du terme) dans le temps, lespace et la culture de la communication : la position historique et nonciative du sujet est un critre aussi important que la sdi-mentation mmorielle du toponyme lui-mme, puisque les effets discursifs sont galement des effets cognitifs. En effet, les positions nonciatives font varier les sdimentations smantiques car les connaissances historiques, mmorielles et culturelles ainsi que les modes de catgorisation oprs par les toponymes sont diffrents : lexemple des noms de bataille est cet gard trs significatif, puisque lon sait bien que, noms pour des lieux de victoire pour les uns, les polmonymes nomment des lieux de dfaite ou de retraite pour les autres, ce qui constitue dailleurs lun des topo du discours sur la commmoration, comme le montrent les exemples rcents des batailles de Din Bin Phu en 2004 ou dAusterlitz en 2005. Les Franais possdent en outre une catgorie qui leur est propre, la dfaite glorieuse , ce qui ajoute encore un lment la valse smantique du toponyme.

    Le toponyme, nom de mmoire entre discours et cognition

    Laptitude lhtrorfrentialit autorise donc le toponyme se comporter en praxonyme (nom propre dvnement ; voir Lero, 2004), comportement

  • Marie-anne Paveau

    Toponymes. Instruments et enjeux

    tellement frquent dans la presse en particulier quon pourrait presque parler, en paraphrasant George Lakoff et Marc Johnson, de praxonymes dans la vie quotidienne . Des occurrences comme Ypres, Dunkerque, Mers-el-Kbir, Furiani possdent tout en mme temps des rfrents gographiques et his-toriques, ce qui pose deux problmes dordre linguistique : quel est le rapport entre les rfrents, lun est-il plus saillant que lautre, le rfrent gographique aurait-il disparu sous le rfrent vnementiel ? Et par ailleurs, comment ces rfrents sont-ils trouvs ou reconnus, autrement dit quelles sont les condi-tions cognitives (mmorielles, culturelles, encyclopdiques) qui permettent didentifier le combat aux gaz moutarde sous Ypres, laffaire de la poche sous Dunkerque, la destruction de la flotte franaise sous Mers-el-Kbir et lcrou-lement de la tribune du stade de football sous Furiani ? Cette seconde question recoupe celle de la construction et du partage des savoirs et croyances prdis-cursives et ouvre sur un questionnement cognitif propos du contenu mmo-riel des catgories. Je lexamine maintenant partir des noms de mmoire du groupe militaire.

    Mmoires htrognes des toponymes

    Tous les noms de mmoire sont troitement lis aux conditions cognitives de leur usage : mme des noms pour lesquels on peut supposer un partage uni-versel des savoirs pour des raisons historiques comme Auschwitz ou Naga-saki, ou des raisons religieuses comme Jrusalem ou La Mecque, ne disent quelque chose aux sujets que dans le cadre situ dun partage de connais-sances communes. Les conditions cognitives sont la fois historiques, sociales, groupales, culturelles, politiques, idologiques, dessinant des cir-cuits de distribution et de catgorisation, voire de contagion, comme lex-plique D. Sperber .

    Dans les armes franaises, il est de coutume dinscrire sur les drapeaux rgimentaires les noms des batailles auxquelles le corps a particip. On a ainsi des listes de polmonymes brods au fil dor sur les panneaux blancs du revers du drapeau bleu blanc rouge. Celui du 1er Rgiment de fusiliers marins

    3. George Lakoff et Marc Johnson sont les auteurs de Metaphors we live by, traduit en franais par Les mtaphores dans la vie quotidienne (1985 [1980]), ouvrage qui a considrablement modi-fi les conceptions de la mtaphore : loin dtre un cart rserv aux potes ou une originalit de la construction du sens, elle apparait comme lun des moyens normaux et parfaitement routiniers de produire des noncs.

    4. Des tudiants prparant le Capes de lettres modernes, convis, en 2003, commenter le pome dAragon Nuit de Dunkerque dans Les yeux dElsa (1942), ont, avec une belle homo-gnit et une exactitude bien partielle, prsent le texte exclusivement comme un pome damour .

    5. Dans La contagion des ides, Dan Sperber explique pourquoi certaines croyances prennent et pas dautres, et montre comment se transmettent les savoirs et savoir faire lis aux objets culturels comme la fabrication des pots ou les chants traditionnels (Sperber, 1996).

  • Le toponyme, dsignateur souple

    Mots. Les langages du politiqueQrPDUV

    prsente la liste suivante : Dixmude (1914), Yser (1914-1915), Longewaede (1917), Hailles (1918), Moulin de Laffaux (1918), Bir Hakeim (1942), Garigliano (1944), Montefiascone (1944), Toulon (1944), Vosges (1944), LIll (1945).

    Si Bir-Hakeim et Garigliano peuvent dire quelque chose certains dentre nous, pour des raisons dont on ne sait dailleurs pas trs bien si elles tiennent notre connaissance de lhistoire de France ou des ponts et du mtro de Paris (pour une tude dtaille du nom Bir Hakeim, voir Paveau, 2007b), quid en revanche de Longewaede ou de ces Vosges dont on se doute bien, grce la date, mais vaguement, quelles ont t un thtre de guerre ? La question devient alors celle des normes smantico-mmorielles portes par le toponyme, normes relevant de la comptence prdiscursive des sujets. Ici, il faut sans doute modifier quelque peu la conception du sens communment admise (savoir le sens dun mot, cest savoir le dfinir et lexpliquer). Si la plu-part de ces noms sont opaques pour le lecteur ordinaire comme dailleurs pour le membre du rgiment en question (la comptence militaire nimplique pas forcment le savoir historique), une autre forme didentification smantique circule et se transmet sur ces tissus brods qui reprsentent lidentit grou-pale des rgiments. Ces toponymes fonctionnent en effet comme des appels aux prdiscours, cest--dire des amorces cognitivo-mmorielles qui ouvrent, ou non, sur des savoirs explicites, en assurant de toute faon leur fonction de transmission. En ce sens, ces inscriptions constituent des agents de transmis-sion des lignes discursives, des pilotis pour la mmoire qui assurent cette contagion des savoirs, des croyances et des pratiques ncessaire la circu-lation des discours.

    Un autre exemple illustrera cette distribution mmorielle du sens du topo-nyme en labsence dune rfrenciation claire et distincte . Les saint-cyriens tablissent partir de 1905 (centenaire de la bataille dAusterlitz) une rf-rence calendaire originale , fonde sur le nom Austerlitz : partir doctobre, chaque mois correspond une lettre du nom de la mythique bataille et les bazars [lves de premire anne] devront apprendre traduire le calendrier grgorien en calendrier saint-cyrien (Thiblemont, Dirou, 1999, p. 85-126, p. 96-97). Ainsi le 2 dcembre, anniversaire de la bataille et moment du bap-tme de la promotion nouvellement entre, se dit 2S , et toutes les dates sont ainsi traduisibles de manire austerlitzienne . Sil ne fait nul doute que les saint-cyriens identifient le rfrent de la bataille, qui fonde la mmoire de leur cole, le bricolage traditionnel du calendrier transforme le nom d Austerlitz en systme crypt destin alimenter largot groupal.

    Que dit le nom de Din Bin Phu ?

    Examinons quelques occurrences du polmonyme Din Bin Phu afin de reprer les procdures discursives de polyrfrentialit. Le texte qui suit est

  • Marie-anne Paveau

    Toponymes. Instruments et enjeux

    un pome crit par un combattant rescap des combats de la fameuse cuvette, en hommage lun de ses camarades morts. Il est intressant dans la mesure o il contient, outre le polmonyme Din Bin Phu, une srie de ce que lon peut appeler des micro-polmonymes , tous les prnoms de femme tant de fait des toponymes puisquils dsignent les collines ( points dappui ) qui entourent le village.

    Cruelle Isabelle Tu gis dans ma mmoire, comme dans cette poussire ternelle, Entre les Huguettes [sic], Claudine, Batrice, Junon, Eliane et Isabelle, Points dappui de Din Bin Phu au cur du pays tha. Dans lalle borde par la Nam-youn et la grouillante RP 41. Peu dannes auparavant, la Promo 16 nous avait runis. Toi dj calme et serein, et ma pomme encore jeune galopin. Puis, trois ans aprs, ce cher Macaron tant convoit affermi, Le 24 mars 1954, vers 15 h 15, dans cette Cuvette de Preux Le hasard capricieux me fit assister ton tout dernier adieu. Le temps tait beau, rduite la visibilit par brume sche. Soudain, l devant moi, le Delta Whisky au nez bleu roi, Bascula sur son aile droite en feu, toi son bord, flammche. Double ironie du sort. Dj Barnais dans lesprit et le cur, Lespace dun clair, je vis le Tonkin recevoir dans ses flancs Une partie dtache, meurtrie et mourante du Groupe Barn. Province sublime o, bien longtemps aprs toi, je reposerai, Sous les regards de femmes toutes aussi divines : Marie-Blanque, Marguerite de Barn, de Navarre, Isabelle II et Jeanne dAlbret. Lamentable, dsastreux, homicide, que certain ministre si flexible, Avec pleins pouvoirs de son Prsident, nait voulu tenir compte, Pour quelles raisons ?... Des propositions si claires, si habiles Des trois chefs dtat-Major, dvacuer Mau en fvrier la Cuvette. Tu serais encore vivant Mon ami, avec toi des milliers dautres. Ctait du temps o la France franait, O elle tait toute autre. Les bons souvenirs durent longtemps, Les mauvais plus encore.

    Jacques CARLON, prsent bord du Dakota Yankee Bravo (FRAYB) du G.T. 2 / 62 Franche-Comt son camarade Roger STRULLU, sur le Dakota Delta Whisky (FRBDW) du G.T. 1 / 64 Barn. (texte recueilli sur www.dienbienphu.org)

    Loccurrence de Din Bin Phu dans ce pome dsigne un rfrent pluriel, entre localisation gographique (le village) et position militaire, ce que dit bien la reprise anaphorique par le terme Cuvette, qui appartient au lexique topographique et tactique. Cette Cuvette justement, nantie de sa majuscule et dun gnitif mdival (de Preux), dote le nom de Din Bin Phu dune valeur pique : le polmonyme est aussi cet vnement entre histoire et lgende qui fonde la geste de larme franaise dans une reprsentation nostalgique et quelque peu doloriste. Ces valeurs associes sont dailleurs explicitement

    6. Diminutif du tha Mau lhen (prononc [mauln]) : vite, en vitesse .

  • Le toponyme, dsignateur souple

    Mots. Les langages du politiqueQrPDUV

    formules dans le discours que Jacques Chirac prononce loccasion du cin-quantenaire de la bataille, et qui contient une sorte danalyse profane du smantisme du toponyme, reposant sur la catgorie franaise de dfaite glo-rieuse (les occurrences sont numrotes entre parenthses) :

    Allocution de M. Jacques Chirac, Prsident de la Rpublique, lors du cinquantime anniversaire de la fin des combats de Din Bin Phu. Htel des Invalides, Paris, le vendredi 7 mai 2004.

    Le 7 mai 1954, dans laprs-midi, un silence impressionnant descendit sur Din Bin Phu (1). Le grondement sourd, les explosions qui secouaient les points dappui avaient cess. Les lance-fuses ne poussaient plus leur hurlement terri-fiant. Lartillerie stait tue. Les combats furieux qui staient poursuivis toute la nuit sur ces pitons qui portaient de gracieux noms de femmes staient arrts. Une bataille terrible qui durait depuis cinquante-six jours venait de sachever. Le camp retranch tait tomb, sans capituler.Ctait la fin des combats de Din Bin Phu (2). Ctait aussi, dune lutte ingale, lissue inluctable que les soldats du Corps expditionnaire franais avaient repousse au-del des limites du possible. Sans sommeil, court de munitions, de pansements, de vivres, ils staient battus de toutes leurs forces, avec un cou-rage extraordinaire, avec lnergie du dsespoir, pour lhonneur des armes et lhon-neur de la France.Le calvaire des survivants ntait pas termin. Epuiss, blesss, mourants, ils senfoncrent dans la nuit des pistes. Leurs longues colonnes se perdirent et dis-parurent sans traces vers les camps de la mort lente. Un tout petit nombre seule-ment reviendrait de cet enfer.Depuis sept ans que durait la guerre dIndochine, il y avait eu des batailles achar-nes, des accrochages froces, des embuscades meurtrires, des assauts dses-prs o les hommes du Corps expditionnaire avaient donn la mesure de leur valeur militaire et de leur trs grande bravoure.Dans la cuvette de Din Bin Phu (3) que les pluies, la boue, le fracas, la fureur des combats et lodeur de la mort avaient transforme en un champ de bataille hallu-cinant, ces soldats dlite furent des combattants magnifiques. Avec gnrosit, avec loyaut, avec hrosme surtout, ils sont alls au bout de ce quexigent labn-gation et lesprit de sacrifice.Ctait il y a cinquante ans, au cours dune guerre cruelle, lointaine et incomprise des Franais.Dans les nombreuses pages de gloire et de dchirement que compte notre histoire, Din Bin Phu (4) occupe une place part. Trs vite, la farouche rsistance de ce camp retranch sest leve au rang dune lgende, au rang dun mythe. Aujourdhui, le nom de Din Bin Phu (5) est devenu le symbole mme de lhonneur militaire dfendu jusqu lextrme limite des forces humaines.Ainsi, il y a cinquante ans, des milliers de kilomtres de leur patrie, dans une valle oublie du Haut-Tonkin, les hommes de Din Bin Phu (6) ont crit avec leur sang une nouvelle geste qui renoue, par-del les sicles, avec lhrosme de la Chanson de Roland. Dans la plaine de Din Bin Phu (7), comme Roncevaux, des soldats, en se sacrifiant jusquau dernier, ont transmu un dsastre en une pope []. (http://presidence-de-la-republique.fr)

  • Marie-anne Paveau

    Toponymes. Instruments et enjeux

    Lon peut esquisser une analyse rapide de la rfrence dans ce texte certes trs homogne et argumentativement orient, mais qui fournit un bon poste dobservation pour ce que dit le nom de Din Bin Phu. Si (1), (3) et (7) sem-blent proposer un rfrent gographico-tactique, (2) manifeste une ht-rorfrentialit plus complexe : le lieu gographique, la cuvette tactique, la bataille cimetire de larme professionnelle franaise, lvnement qui met fin la guerre dIndochine. (4) et (6) privilgient le rfrent historique et lgen-daire de lpope, (5) slectionne la valeur hroque par excellence par le biais de lemploi autonymique.

    Dans un article dAlain Ruscio significativement intitul Le Valmy des peuples coloniss dans Le Monde diplomatique, se retrouve cette mme valse des rfrents, qui dessine au bout du compte un trs riche rseau smantico-mmoriel o le toponyme constitue un bon appui pour la transmis-sion des lignes discursives :

    Quelques semaines auparavant, le 7 mai 1954, les derniers dfenseurs du camp de Din Bin Phu (8), harasss, briss par une bataille continue de cinquante-cinq jours, avaient reconnu, la mort dans lme, la supriorit de ladversaire. []Avant Din Bin Phu (9), bien au-del de lAlgrie, la lutte mene par le Vietminh, lorganisation politico-militaire cre par Ho Chi Minh, a considrablement influenc les coloniss nationalistes, mais aussi certains lments des popula-tions misrables. Et ce, ds le dbut. []Mais ces avis ne sont pas entendus : do le dsastre de Din Bin Phu (10). Quel en fut lcho dans les autres colonies franaises ? Faute dune solide tude de lopinion, divers indices laissent penser que lon sest rjoui dans plus dun foyer, dAlger Tananarive en passant par Dakar. []Din Bin Phu (11) nest donc pas seulement entre dans lHistoire de deux pays pour la France, comme le symbole dune obstination anachronique dbouchant sur une catastrophe, pour le Vietnam comme celui de la reconqute de lind-pendance nationale. La bataille a t reue, de par le monde, comme une rupture annonant dautres combats. []En 1962, le leader nationaliste algrien Ferhat Abbas crit : Din Bin Phu (12) ne fut pas seulement une victoire militaire. Cette bataille reste un symbole. Elle est le Valmy des peuples coloniss. Cest laffirmation de lhomme asiatique et africain face lhomme de lEurope. Cest la confirmation des droits de lhomme lchelle universelle. Din Bin Phu (13), la France a perdu la seule lgitimation de sa pr-sence, cest--dire le droit du plus fort . Douze ans plus tard, pour le vingtime anniversaire de la bataille, Jean Pouget, ancien officier du corps expditionnaire, amer mais lucide, crira : La chute de Din Bin Phu (14) marque la fin du temps de la colonisation et inaugure lre de lindpendance du tiers-monde. Aujourdhui, il ny a plus, en Asie, en Afrique ou en Amrique, une rvolte, une rbellion ou une insurrection qui ne se rfre la vic-toire du gnral Giap. Din Bin Phu (15) est devenue le 14 Juillet de la dcolonisa-tion. (Ruscio, Le Monde diplomatique, juillet 2004)

    7. http: // www.monde-diplomatique.fr/2004/07/RUSCIO/11315

  • Le toponyme, dsignateur souple

    Mots. Les langages du politiqueQrPDUV

    Le rfrent est tantt rduit la position militaire (8), tantt tendu un v-nement qui marque lhistoire du monde (9), (11), (12) : le toponyme a bien cette souplesse dsignative que le sens commun lui reconnait. Larticle dAlain Ruscio prsente en outre deux emplois trs particuliers qui fourni-ront une ultime vrification de cette plasticit smantique. Que Din Bin Phu serve en effet de support des modifications dautres praxonymes (le Valmy des peuples coloniss, le 14 juillet de la dcolonisation) constitue un trait syntaxico-discursif remarquable de son aptitude lhtrorfrentialit. En effet, ces modifications sont autant de descriptions ou de signalements des rfrents attribus au nom-support. On constate que la signification du pol-monyme dpend de son inscription dans une srie : si les noms de bataille brods sur les drapeaux constituent en soi une liste par leur inscription et leur datation mmes, en discours, le nom de Din Bin Phu rcupre toutes les significations de ses contextes : valeurs piques pour Din Bin Phu et Roncevaux, valeurs politiques et rpublicaines pour Din Bin Phu et Valmy, valeurs rvolutionnaires pour Din Bin Phu et le 14 juillet.

    Les deux types demploi du toponyme que nous avons examins ici, linscrip-tion opacifiante et la mise en discours omnisignifiante mettent en exergue sa capacit non seulement polyrfrentielle mais galement organisatrice. Que les halos positifs ou ngatifs , selon lexpression de M. Wilmet, soient iden-tifis et partags dans la distribution des sens, ou au contraire que les pol-monymes soient devenus mystrieux, semblant avoir perdu leurs sens au milieu de lhtrognit des mmoires, ils restent cependant des organisa-teurs discursifs et cognitifs de la mmoire collective, lchelle du groupe res-treint ou de la socit tout entire.

    Une approche du toponyme, et plus largement, du nom de mmoire, a donc tout intrt convoquer, dans lentourage de la smantique du discours, non seulement lhistoire politique, sociale et culturelle, mais galement des approches issues des formes sociales de la cognition actuellement arpen-tes avec profit par les philosophes et les sociologues, mais encore peu visi-tes par les linguistes. Pourtant, ce que propose la cognition sociale comme approche du contexte et de lenvironnement permet de poser avec une nou-velle fraicheur la question de larticulation entre langue et socit qui est le fondement de lanalyse du discours.

  • Marie-anne Paveau

    Toponymes. Instruments et enjeux

    Rfrences

    Achard-Bayle Guy, 2005, The literary mind and change. Continuity and diversity in

    constructing identities , Annual Review of Cognitive Linguistics, n 3.

    paraitre, Sens, rfrence et cognition. (Grandeur et misres du sens mta-

    phorique) , Actes du Colloque From Gram to Mind : Grammar as Cognition ,

    Bordeaux, mai 2005, J.-R. Lapaire d., Berlin, Mouton de Gruyter.Achard-Bayle Guy, paveau Marie-Anne d., 2007, Contextes, discours, cognition,

    numro spcial de la revue lectronique Corela (Cognition, reprsentation, langage), http://www.revue-corela.org

    Barthes Roland, 1972 [1967], Proust et les noms , Le degr zro de lcriture, Paris, Le Seuil.

    Bischofsberger Marco, 2002, Quel constructivisme pour la linguistique cognitive ? , S. Bouquet, F. Rastier d., Introduction aux sciences de la culture, Paris, PUF.

    Cislaru Georgeta, 2005, tude smantique et discursive du nom de pays dans la presse franaise, thse de doctorat, Universit de Paris 3, Sorbonne nouvelle.

    2006, Nom de pays et autoreprsentation dans le discours des priodiques nationaux franais, anglophones, roumanophones et russes , Les Carnets du Cediscor, n 9.

    Deloly J., 1962, Leau et les secrets du langage ou lnigme des noms de rivire, Paris, ditions du Scorpion.

    Honor Jean-Paul, Paveau Marie-Anne, Pris Gabriel d., 2000, Mots. Les langages du politique, n 63, Noms propres.

    Kerbrat-Orecchioni Catherine, 1977, La connotation, Lyon, Presses universitaires de Lyon.

    Krieg-Planque Alice, 2006, Lintentionnalit de laction mise en discours. Le caractre intentionnel des crimes de masse sur la scne mdiatique , Le Pape et al. d., Crises extrmes. Face aux massacres, aux guerres civiles et aux gnocides, Paris, La Dcouverte, p. 88-103.

    Lakoff George, Johnson Marc, 1985 [1980], Les mtaphores dans la vie quotidienne, trad. M. de Fornel, Paris, Minuit.

    Lecolle Michelle, 2003, Mtonymies et figures de rfrenciation dans la presse crite gnraliste. Analyse smantique et rhtorique, thse de doctorat, universit de Toulouse-Le Mirail.

    2006, Polyvalence des toponymes et interprtation en contexte , Pratiques, n 129-130, p. 107-122.

    Leroy Sarah, 2004, Le nom propre en franais, Paris, Ophrys. d., 2005, Noms propres : la modification , Langue franaise, n 146.Leroy Sarah, Siblot Paul, 2000, Lantonomase entre nom propre et catgorie

    nominale , Mots. Les langages du politique, n 63, Noms propres.Lvi-Strauss Claude, 1962, La pense sauvage, Paris, Presses Pocket.Molino Jean d., 1982, Le nom propre , Langages, n 66.Musuasua Antoine, 2006, Le vocabulaire politique des leaders nationalistes congolais :

    de P. E. Lumumba L. D. Kabila, thse de doctorat, Universit de Metz.

  • Le toponyme, dsignateur souple

    Mots. Les langages du politiqueQrPDUV

    Paveau Marie-Anne, 2006, Les prdiscours. Sens, mmoire, cognition, Paris, Presses de la Sorbonne nouvelle.

    2007a, Discours et cognition : les prdiscours entre cadres internes et

    environnement extrieur , Contextes, discours, cognition, numro spcial de la

    revue lectronique Corela (Cognition, reprsentation, langage), http://www.revue-corela.org paraitre, De Gravelotte Din Bin Phu. Le feuillet mmoriel des noms de

    bataille , communication la journe dtude Le nom propre en discours , Universit de Paris 3-Sorbonne nouvelle.

    Siblot Paul, 1987, De la signifiance du nom propre , Cahiers de praxmatique, n 8.Sperber Dan, 1996, La contagion des ides, Paris, Odile Jacob.Thiblemont Andr, Dirou Armel, 1999, Lieux et objets de mmoire Saint-Cyr ,

    Cultures et logiques militaires, Paris, PUF.Van Dijk Teun Adrianus d., 2006, Discourse, interaction and cognition , Discourse

    Studies, n 8-1, Londres, Sage Publications.Weinreich Uriel, 1963, On the semantic structure of language , Greenberg J. H. d.,

    Universals of Language, Cambridge, Massachussetts, The MIT Press, p. 114-171.Wilmet Marc, 2003 [1997], Grammaire critique du franais, Bruxelles, Duculot.