10

Polar sauce italienne

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Bibliographie

Citation preview

Page 1: Polar sauce italienne
Page 2: Polar sauce italienne

CLASSEMENT DES AUTEURS PAR ORDRE ALPHABETIQUE

Biondillo, GianniLa mort au coeur / Gianni Biondillo ; traduit de l'italien par Lise Caillat. - J. Losfeld, 2009. - 477 p. ; 22 cm. - (Littérature étrangère)Dans un quartier populaire de Milan, au commissariat de Quarto Oggiaro, le commissaire Ferraro se trouve dans une situation professionnelle difficile et découvre que sa femme a un amant. Au-delà de son histoire, une Italie en proie à la mafia, l'immigration des populations originaires de l'ex-Yougoslavie, ainsi que les problèmes d'intégration sont décrits.

Biondillo, GianniPourquoi tuons-nous ? / Gianni Biondillo ; traduit de l'italien par Claude Bonnafont. - Gallimard, 2006. - 322 p. ; 22 cm. - (Littérature étrangère)Un été torride marque le début d'une année ponctuée d'homicides pour la police de Quarto Oggiaro, banlieue-symbole de la périphérie milanaise. Protagoniste des enquêtes, l'inspecteur Ferraro est divorcé et vit seul dans un appartement chaotique. Autour de lui des policiers surréalistes, entrepreneurs arrivistes, dealers, contrebandiers, manifestants, etc.

Camilleri, AndreaLes enquêtes du commissaire Collura / Andrea Camilleri ; traduit de l'italien par Dominique Vittoz. - Fayard, 2008. - 127 p. ; 19 cm.

Ces huit nouvelles ont été publiées dans un quotidien italien au cours de l'été 1998. Le commissaire Collura embarque sur un navire de croisière au poste de commissaire de bord. Ses enquêtes se déroulent donc en huis clos sur des sujets archétypaux : jalousies conjugales, vice du jeu, disparition d'un bébé... Avec un entretien de l'auteur sur la rédaction de ces nouvelles.

Camilleri, AndreaUn été ardent / Andrea Camilleri ; traduit de l'italien (Sicile) par Serge Quadruppani avec l'aide de Maruzza Loria. - Feryane, 2009. - 359 p. ; 22 cm. - (Policier)Un couple d'amis du commissaire Montalbano a loué une villa de plain-pied en bord de mer. Après une triple invasion de cafards, de souris et de rats, Laura et Guido constatent la disparition de leur fils de 3 ans, Bruno. Le sol raviné de la villa et un léger séisme ont dégagé l'accès à un niveau inférieur : un appartement identique, clandestin, que le propriétaire n'a pas fait régulariser.

Camilleri, AndreaLa lune de papier / Andrea Camilleri ; traduit de l'italien par (Sicile) Serge Quadruppani avec l'aide de Maruzza Loria. - Fleuve noir, 2008. - 223 p. ; 23 cm. - (Thriller fantastique)

Le commissaire Montalbano se trouve face à un meurtre mystérieux : Angelo Pardo a été retrouvé dans une posture compromettante dans son appartement, une balle dans la tête. Le commissaire se tourne vers deux femmes : la sœur de la victime et sa dernière maîtresse.

Page 3: Polar sauce italienne

Camilleri, AndreaLa patience de l'araignée / Andrea Camilleri ; trad. de l'italien (Sicile) par Serge Quadruppani avec l'aide de Maruzza Loria. - Fleuve noir, 2007. - 210 p. ; 23 cm.

Le commissaire Montalbano se remet d'une blessure par balle. Mais une jeune étudiante, Susanna Mistretta, a disparu. Les ravisseurs réclament une rançon d'un montant démesuré. Monsieur Mistretta est très inquiet car il a perdu toute sa fortune à cause des malversations de son beau-frère Antonio. Les ravisseurs rendront-ils Susanna ?

Camilleri, AndreaLa peur de Montalbano / Andrea Camilleri ; trad. de l'italien (Sicile) par Serge Quadruppani avec l'aide de Maruzza Loria. - Fleuve noir, 2004. - 237 p. ; 22 cm. - (Noirs)Le commissaire Montalbano est emmené par Livia, sa fiancée génoise, sur les hauteurs des Alpes où il va rencontrer un couple littéralement au bord du précipice.

Camilleri, AndreaLe tour de la bouée / Andrea Camilleri ; trad. de l'italien (Sicile) par Serge Quadruppani avec l'aide de Maruzza Loria. - Fleuve noir, 2005. - 234 p. ; 22 cm. - (Noirs)Malgré les injonctions de sa fiancée Livia, le commissaire Montalbano a décidé de démissionner. Depuis les événements de juillet 2001 à Gênes, il n'a plus confiance dans la police. En allant se baigner dans la mer, il heurte un cadavre en état de décomposition avancée. Le voici forcé à reprendre du service.

Carofiglio, GianricoLe passé est une terre étrangère / Gianrico Carofiglio ; trad. de l'italien par Odile Rousseau. - Rivages, 2009. - 327 p. ; 24 cm. - (Thriller)Giorgio rencontre une jeune femme dans un bar et ses souvenirs affluent, le précipitant des années en arrière, à Bari en 1989. Giorgio a 22 ans et achève son droit lorsqu'il rencontre Francesco, un garçon beau et intelligent, dévoré par un désir de vengeance contre son père qui l'a abandonné. Joueur de poker, il a fait de la tricherie

son éthique. Avec lui, Giorgio découvre la transgression.

Cappellani, OttavioSicilian tragedy / Ottavio Cappellani ; traduit de l'italien par Nathalie Bauer. - Seuil, 2008. - 347 p. ; 21 cm.Sous le soleil sicilien, une comédie noire et satirique qui met en scène une société catanaise incarnant la civilisation occidentale dans ce qu'elle a de plus dissolu. L'ironie caustique de l'auteur n'épargne pas le milieu politique, le milieu théâtral, les mafieux et les franges les plus huppées de la population.

Page 4: Polar sauce italienne

De Cataldo, GiancarloRomanzo criminale = Roman criminel / Giancarlo De Cataldo ; traduit de l'italien par Catherine Siné et Serge Quadruppani. - Métailié, 2006. - 584 p. ; 22 cm. - (Grand écran)A la fin du 20e siècle, un vieil homme se fait tabasser et voler son portefeuille par un groupe de voyous romains mais il ne va pas tarder à récupérer son bien, arme à la main. Le roman, qui se déroule entre 1977 et 1992, s'inspire de la bande de la Magliana, organisation romaine qui se constitua sur le modèle de la Mafia et mit la

capitale en coupe réglée. Prix du polar européen 2006.

De Cataldo, GiancarloLa saison des massacres / Giancarlo De Cataldo ; trad. de l'italien par Serge Quadruppani. - Métailié, 2008. - 297 p. ; 22 cm. - (Bibliothèque italienne)Début des années 1990. Le commissaire Scialoja est à la tête d'une structure secrète qui possède des archives sur les manoeuvres occultes et criminelles de certains dirigeants italiens depuis cinquante ans. Il amorce des négociations avec la mafia pour éviter des attentats. Mais quand Berlusconi annonce son entrée en politique, de puissants explosifs arrivent dans la péninsule.

Di Cara, PiergiorgioL'âme à l'épaule / Piergiorgio Di Cara ; traduit de l'italien par Serge Quadruppani. - Métailié, 2005. - 241 p. ; 19 cm. - (Noir) (Suites ; 107)Salvo Riccobono, inspecteur à Palerme, flic de base, se lance aux trousses d'un grand chef mafieux, Sarchia.

Di Cara, PiergiorgioHollywood-Palerme / Piergiorgio Di Cara ; traduit de l'italien par Hervé Denès. - Métailié, 2010. - 201 p. ; 19 cm. - (Suites ; 155) (Noir)Pippo Randazzo, inspecteur de police issu de la bourgeoisie, enquête sur le meurtre particulièrement atroce de la femme d'un dirigeant d'une chaîne de stations-service. Il découvre un morceau de son crâne dans le métro de Palerme.

Di Cara, PiergiorgioIle noire / Piergiorgio Di Cara ; traduit de l'italien par Serge Quadruppani. - Métailié, 2003. - 231 p. ; 19 cm. - (Suites ; 79)Salvo, policier de la brigade antimafia, vient en convalescence dans le dispensaire d'un ami médecin, Mario, sur l'île de lave noire de Lipanusa, suite à un affrontement avec un truand. Après l'assassinat de Toni, avec lequel il s'était battu à son arrivée sur l'île, il propose ses services aux carabiniers de l'île mais ceux-ci concluent à l'accident et l'affaire est classée.

Page 5: Polar sauce italienne

Di Cara, PiergiorgioVerre froid / Piergiorgio Di Cara ; traduit de l'italien par Serge Quadruppani. - Métailié, 2007. - 215 p. ; 19 cm. - (Suites ; 134) (Noir) L'inspecteur Salvo Riccobono apprend qu'il est sur la liste noire de Cosa Nostra. Pour le protéger, ses supérieurs le transfèrent en Calabre. Malgré la mélancolie qui le mine, il tente de retrouver un équilibre jusqu'au jour où une enquête de routine sur une affaire de drogue va le mettre face à une autre mafia, plus cruelle encore que celle de la Sicile : la N'Drangheta.

Eco, UmbertoLe nom de la rose / Umberto Eco ; trad. de l'italien par Jean-Noël Schifano. - Grasset, 2006. - 552 p. ; 22 cm.En 1327, des bandes d'hérétiques rebelles à toute autorité sillonnent les royaumes chrétiens et font à leur insu le jeu des pouvoirs. Parvenu à une abbaye entre Provence et Ligurie, l'ex-inquisiteur Guillaume de Baskerville, accompagné de son secrétaire, est prié par l'abbé d'élucider la mort d'un des moines. En 7 jours, au rythme des heures canoniales, adviennent crimes, stupre, vice et hérésie.

Faletti, GiorgioDroit dans les yeux / Giorgio Faletti ; traduit de l'italien par Alexandre Boldrini. - Flammarion, 2006. - 452 p. ; 24 cm. - (Flammarion noir)

New York, 2004. Le lieutenant Jordan Marsalis, démissionnaire de la police, se charge officieusement de l'enquête sur la mort de Gerald Marsalis, le fils de son frère, maire de New York. Les cornées du défunt ont été greffées sur les yeux de Maureen Martini, une commissaire de police italienne, qui devient dès lors sujette à des visions terrifiantes.

Faletti, GiorgioJe tue / Giorgio Faletti ; traduit de l'italien par François Rosso. - J'ai lu, 2005. - 571 p. ; 18 cm. - (J'ai lu. ; 7828)

A Monaco pendant l'été 2002, un meurtrier sévit dans la principauté, annonçant chacun de ses crimes dans une émission radiophonique. Les meurtres se caractérisent par les mêmes mutilations et une phrase écrite avec le sang des victimes. Franck Ottobre, agent du FBI, et le jeune commissaire de la sûreté publique de Monte-Carlo se lancent à la poursuite de ce tueur qui terrorise la ville.

Ferrandino, PeppeLe respect : Pino Pentecoste contre les camorristes / Peppe Ferrandino ; trad. de l'italien par Carole Walter. - La Fosse aux ours, 2001. - 140 p. ; 21 cm.A Naples, embarqué contre son gré dans une sombre affaire de cheval volé, Pino Pentecoste, détective privé spécialiste du cocuage, se retrouve à plusieurs reprises en danger de mort, ce qui finit par l'exaspérer. Ne comprenant rien à ce qui lui arrive, Pino se raccroche à la notion qu'il a du respect.

Page 6: Polar sauce italienne

Fois, MarcelloPetites histoires noires / Marcello Fois ; traduit de l'italien par Nathalie Bauer. - Seuil, 2005. - 199 p. ; 21cm.Huit enquêtes, entre surnaturel et grotesque, du commissaire sarde Giacomo Currelli et de l'agent Marchini au fil de leurs mutations dans des villes du nord de l'Italie.

Fruttero, CarloDes femmes bien informées / Carlo Fruttero ; trad. de l'italien par François Rosso. - R. Laffont, 2007. - 231 p. ; 22 cm.

A la périphérie de Turin, le cadavre d'une roumaine déguisée en prostituée est découvert dans un fossé. L'enquête de la police piétine. Huit femmes ont vu ou entendu un fragment du crime auquel elles sont toutes mêlées d'une façon ou d'une autre.

Fruttero, CarloLa signification de l'existence / Carlo Fruttero et Franco Lucentini ; trad. de l'italien par François Rosso. - Paris : Arléa, 1988. - 137 p. ; 21 cm.

Thriller philosophique.

Gandolfo, AndreaLe plagiat / Andrea Gandolfo ; trad. de l'italien par Serge Quadruppani. - Paris : Métailié, 1993. - 135 p. ; 23 cm. - (Collection Troubles (Paris). ; 1993)

Daniele, informaticien romain, trouve le cadavre d'une inconnue sur son canapé et est accusé du meurtre. Il mène l'enquête parmi les anciens amis de son père, hommes politiques et hommes d'affaires familiers des loges et des pots de vin. Un suspense mené à travers la corruption italienne.

Grimaldi, LauraLe soupçon / Laura Grimaldi ; trad. de l'italien par Serge Quadruppani. - Paris : Métailié, 1995. - 209 p. ; 22 cm. - (Bibliothèque italienne ; 1995)Dans Florence terrorisée par le monstre qui égorge les jeunes couples, Mathilde fait d'étranges rapprochements entre les agissements du monstre et le comportement inhabituel de son fils Enée, vieux célibataire un peu bizarre. Seule, elle ira jusqu'au bout de sa quête.

Macchiavelli, LorianoUne blonde de trop / Loriano Macchiavelli ; trad. de l'italien par Brigitte Jensen-Pascuito. - B. Pascuito éditeur, 2010. - 130 p. ; 20 cm.A Bologne, en Italie, le sergent Sarti Antonio est appelé dans l'appartement d'une blonde où un jeune sans domicile fixe, dealer, est mort poignardé. Il n'a que deux noms sur un agenda et les derniers mots énigmatiques du mort pour commencer son enquête avec son coéquipier l'agent Felice Cantoni. L'inspecteur chef Cesare Raimondi le presse de clore cette affaire.

Page 7: Polar sauce italienne

Macchiavelli, LorianoDerrière le paravent / Loriano Macchiavelli ; proposé et traduit de l'italien par Laurent Lombart. - Métailié, 2008. - 233 p. ; 22 cm. - (Bibliothèque italienne)1978, Bologne. Sarti Antonio, un policier, faillit à la surveillance d'une exposition de numismatique. Puni, il est affecté dans le quartier du Pilastro où règne la petite délinquance. Il y rencontre Claudio qui est assassiné peu de temps après. Sarti s'obstine à trouver la vérité et, avec son ami le philosophe Rosas, il fouille derrière le paravent des bonnes consciences.

Mancinelli, LauraAttentat contre le Saint Suaire / Laura Mancinelli ; trad. de l'italien par Patrick Vighetti. - La Fosse aux ours, 2001. - 136 p. ; 21 cm.

Turin, un jour d'avril, le Dôme est en feu. La chapelle où est gardé le saint suaire est très endommagée. Mais le saint suaire est intact. Que s'est-il passé ? Carmine Bauducco, professeur d'histoire religieuse et Priscilla, jeune collègue germaniste, mènent l'enquête.

Oggero, MargheritaLa collègue tatouée / Margherita Oggero ; traduit de l'italien par Françoise Brun. - Albin Michel, 2006. - 352 p. ; 20 cm. - (Carré jaune)

A Turin, Camilla Baudino, enseignante, ne supporte pas sa nouvelle collègue, la flamboyante Bianca de Lenchantin qui porte un étrange tatouage au poignet. Camilla et son amie Gina la soupçonnent d'avoir empoissonné les chiens de Gina. Mais quand Bianca est retrouvée morte dans une décharge, Camilla, forte de son esprit vif et de ses lectures policières, mène l'enquête. Premier roman.

Oggero, MargheritaL'amie américaine / Margherita Oggero ; traduit de l'italien par Françoise Brun. - Albin Michel, 2007. - 406 p. ; 23 cm. - (Carré jaune)

Camilla Baudino, enseignante à Turin, sympathise avec Dora Vernetti, propriétaire d'une villa de rêve. Dora est renversée par un tramway et meurt alors qu'elle faisait des courses avec Camilla. Camilla est alors soupçonnée par la police, car Dora a été poussée et Camilla figure sur le testament de Dora. Elle va donc mener l'enquête pour tenter de prouver son innocence.

Pazzi, RobertoConclave / Roberto Pazzi ; trad. de l'italien par Catherine Pierre-Bon. - Paris : A. Carrière, 2005. - 372 p. ; 21 cm. - (Littérature étrangère)Le pape vient de mourir. Se met alors en place la mécanique complexe du conclave, l'assemblée de cardinaux qui doit procéder à l'élection du nouveau pape. Des intrigues se nouent et les enjeux politiques semblent prendre le pas sur les questions de foi. Sans oublier l'intervention du Malin qui réussit à s'infiltrer dans la place.

Page 8: Polar sauce italienne

Perissinotto, AlessandroUne petite histoire sordide / Alessandro Perissinotto ; traduit de l'italien par Patrick Vighetti. - Gallimard, 2009. - 23 x 16 cm. - (Série noire.)Benedetta Vitali, une riche bourgeoise milanaise, demande à Anna Pavesi de l'aider à comprendre comment sa demi-soeur disparue, Patrizia, a pu réapparaitre dans un fossé, tuée par un chauffard sur une petite route de campagne, et comment son cadavre a pu disparaitre quelques jours après l'enterrement. Anna est psychologue mais, sans emploi, elle accepte de mener l'enquête.

Petits crimes italiens / Niccolo Ammaniti, Andrea Camilleri, Massimo Carlotto et al. ; trad. de l'italien par François Rosso ; nouvelles réunies et préfacées par Giancarlo De Cataldo. - Grasset, 2007. - 410 p. ; 23 cm.Ces neuf nouvelles noires offrent un panorama de l'Italie d'aujourd'hui : un chirurgien esthétique cocaïnomane cache la précieuse poudre dans les prothèses mammaires d'une actrice, un amant dépité et sans le sou kidnappe le petit garçon de sa maitresse, la grand-mère d'un candidat aux municipales se fait assassiner...

Scerbanenco, GiorgioLes amants du bord de mer / Giorgio Scerbanenco ; trad. de l'italien par Laurent Lombard. - Rivages, 2005. - 169 p. ; 17 cm. - (Rivages noir. ; 559) A Milan, Duilio et Simona volent l'argent d'un garage et une voiture pour aller voir la mer, mais Simona est tuée. Malgré tout, il poursuit sa route pour que Simona, même morte, puisse voir la mer. La rencontre de Duilio avec une jeune et belle bourgeoise Edoarda, permet à l'un de comprendre qu'il n'y a pas d'existence sans souffrance, et à l'autre de se voir pris au piège absurde de l'existence.

Scerbanenco, GiorgioMort sur la lagune / Giorgio Scerbanenco ; traduit de l'italien par Laurent Lombard. - Rivages, 2007. - 225 p. ; 17 cm. - (Rivages noir. ; 654)Marta quitte Milan pour se réfugier dans la maison de Paolo, au bord de la mer. Le lendemain matin, elle est réveillée par deux policiers qui lui demandent ce qu'elle fait dans ce lieu où a été assassiné Paolo quatre jours plus tôt...

Scerbanenco, GiorgioLe sable ne se souvient pas / Giorgio Scerbanenco ; traduit de l'italien par Laurent Lombard. - Rivages, 2003. - 352 p. ; 17 cm. - (Rivages noir. ; 464)Un homme est étendu mort sur le sable d'une plage. Une femme le contemple et lance à la mer un couteau, l'unique preuve du crime, avant de s'enfuir. Quelques heures plus tard, les carabiniers trouvent le corps, mais le sable n'a gardé aucune trace. Un roman publié la première fois en 1961 dans un magazine féminin.

Page 9: Polar sauce italienne

Sciascia, LeonardoUne histoire simple / Leonardo Sciascia ; trad. de l'italien par Mario Fusco. - Fayard, 1991. - 76 p. ; 22 cm.

Un polar sicilien sur arrière-plan de mafia et de drogue.

Verasani, GraziaQuo vadis, baby ? / Grazia Verasani ; trad. de l'italien par Serge Quadruppani. - Métailié, 2006. - 207 p. ; 19 cm. - (Noir) (Suites)Giorgia Cantini, détective privé, adepte des bars et des musiques des années 1980 vient de recevoir un paquet de lettres de sa soeur, qui se serait suicidée à Rome quelques années auparavant. Avec l'aide de Tim, son assistant et de l'informaticien Spasimo, elle mène l'enquête jusque dans son propre passé, soupçonnant son père.

Page 10: Polar sauce italienne

MES NOTES,MES PISTES DE LECTURE