1
保修 d:\warranty\<region>\warranty.pdf 请在保修期内保留购买凭证。 安全 d:\notices\Safety_Regulatory.pdf FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf 보증 d:\warranty\<region>\warranty.pdf 보증 기간 동안에는 구매 확인서를 보관해 두십시오. 안전 d:\notices\Safety_Regulatory.pdf FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf ( ) ( ) 2 2 Installation du Logiciel Installation de Votre Équipement 1 1 Sound Blaster Play! 2 Quick Start Model No.: SB1620 3 3 Branchement de Périphériques Audio REMARQUE: Le(s) port(s) USB se trouve(nt) sur les panneaux avant, latéraux ou arrière de votre ordinateur. (a) PC/ Mac (b) Ordinateur portable Votre périphérique audio fonctionne sans installation de logiciels. Cependant, pour profiter de toutes les fonctions de votre périphérique audio, installez les pilotes et applications fournis sur le CD d'installation. Assurez-vous que Sound Blaster Play! 2 est inséré avant de procéder aux étapes suivantes : e) Haut-parleurs stéréo alimentés f) Casques g) Microphone b) Casque pour téléphone mobile a) Casque avec micro c) Câble de casque 4 pôles d) Câble répartiteur Y (fourni) ( ) Pour Windows Vista / Windows 7 : 1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD ou de DVD. Votre CD devrait démarrer automatiquement. Si ce n'est pas le cas, suivez les étapes ci-dessous : i. Cliquez sur Démarrer > Poste de travail. ii. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du lecteur de CD/DVD-ROM, puis sur Exécution automatique. 2. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran. 3. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur. Pour Windows 8 / Windows 8.1 : 1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD ou de DVD. 2. Au bout de quelques instants, une icône de lecteur s'affiche. Cliquez sur l'icône, puis choisissez Exécuter le fichier setup.exe. Si vous ne voyez pas l'icône du lecteur, suivez les étapes ci-dessous : i. Pour Windows 8, cliquez avec le bouton droit sur l'arrière-plan de l'écran de démarrage de Windows, puis sur Toutes les applications. Pour Windows 8.1, allez dans l'écran de démarrage de Windows pour voir une liste de toutes les applications installées sur votre PC. ii. Cliquez sur Ordinateur / Ce PC. iii. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du lecteur de CD/DVD-ROM, puis sur Exécution automatique. 3. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran. 4. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur. Pour les systèmes d’exploitation Mac : 1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD ou de DVD. 2. Double-cliquez sur l'icône SB_INSTALL. 3. Double-cliquez sur l'icône Installer. 4. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran. Vous pouvez lancer le Panneau de contrôle de Sound Blaster Play! 2 à partir du dossier Applications\Creative\Sound Blaster Play! 2. TR JP CS KR WEEE-merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteen tavoin. Kun huolehdit tämän tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, autat suojelemaan ympäristöä. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisviranomaisilta, jätehuoltoyhtiöltäsi tai myymälästä, josta ostit tämän tuotteen. FI Het gebruik van het symbool voor Afgedanket elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudeliijk afval. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze wordt afgedankt, deaagt u bij aan de bescherming van het milieu. Raadpleeg voor meer gedeailleerde informatie over hergebruik van dit product uw plaatselijke overheid, de dienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft. NL A utilização do símbolo WEEE (Waste Electrial and Electronic Equipment) indica que este produto não deverá ser tratado como lixo doméstico. Ao garantir que este produto é destruído de forma correcta, estará a contribuir para a protecção do meio ambiente. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, os serviços de tratamento de resíduos domésticos da sua área de residência ou o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto. PT L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme des déchets ménagers. En veillant à une élimination correcte de ce produit, vous contribuez à la protection de l'environnement. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre administration locale, votre fournisseur de services d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. FR Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. Du vil bidra til å beskytte miljøet ved å sørge for at dette produket blir avhendet på en forsvarlig måte. Ta kontakt med kommunale myndigheter, renovasjonsselskapet der du bor eller forretningen hvor du kjøpte produktet for å få mer informasjon om resirkulering av dette produktet. NO Märkning med WEEE-symbolen visar att produkten inte får behandlas som hushållsavfall. Genom att slänga den här produkten på rätt bidrar du till att skydda miljön. Mer information om återvinning av produkten kan du få av de lokala myndigheterna, din renhållningsservice eller i affären där du köpte produkten. SV Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. A hulladékká vált termék megfelelö elhelyezésével hozzájárul a környezet védelméhez. A termék újrafelhasználásával kapcsolatban a helyi szerveknél, a háztartási hulladékokat elszállító vállalatnál vagy a terméket értékesítö üzletben tájékozódhat. HU Η χρήση του συμβόλου WEEE δηλώνει ότι δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε αυτό το προϊόν ως οικιακό απόβλητο. Βεβαιώνοντας της κατάλληλη απόρριψη του προϊόντος αυτού, βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, την υπηρεσία απόθεσης οικιακών απορριμάτων ή το κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν. EL Symbol WEEE oznacuje, že tento produkt nie je možné likvidovat ako domovýodpad. Správnou likvidáciou tohto produktu prispejete k ochrance životnéhoprostredia. Podrobnejšie informácie o likvidácii tohto produktu vám podajú miestneúrady, spolocnost pre likvidáciu komunálneho odpadu alebo obhod, kde ste tovarkúpili. SK WEEE simbolis nurodo, kad šis produktas negali būti išmestas kaip buitinėsatliekos. Teisingal utilizuodami, jusapsaugosite aplinką. Papildomos informacijos, kaip utilizuoti tokius produktus, teiraukitės savivaldybėje, atliekų utilizavimopaslaugas teikiančiose arba tokiais produktais prekiaujančiose monėse. LT Conseils de Dépannage Si un utilisateur souhaite brancher des haut-parleurs, un casque ou un micro au Sound Blaster Play! 2, il est recommandé d'utiliser le câble répartiteur Y fourni pour un meilleur son. En règle générale, un connecteur 4 pôles pour casque vous permet de brancher votre casque directement au Sound Blaster Play! 2. Cependant, certains connecteurs de casque ont une configuration différente, et Sound Blaster Play! 2 ne pourra pas prendre en charge une configuration différente du connecteur illustré ci-dessous. Si vous souhaitez brancher votre casque au Sound Blaster Play! 2, vous aurez besoin de vérifier si la configuration de son connecteur est compatible. (a) Audio Gauche (b) Audio Droite (c) Micro (d) Base Enregistrement du Produit L’enregistrement de votre produit vous garantit de profiter d’un service et d’une assistance adaptés. Vous pouvez enregistrer votre produit lors de l'installation ou à l'adresse www.creative.com/register. Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne dépendent en aucun cas de l’enregistrement. Services D’assistance Technique et Clientèle Informations Complémentaires Les informations suivantes sont disponibles sur le CD d'installation. Garantie d:\warranty\<region>\warranty.pdf Conservez votre preuve d'achat pendant toute la durée de la période de garantie. Sécurité d:\notices\Safety_Regulatory.pdf FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf (remplacez d:\ par la lettre de votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM, <région> par votre région et <langue> par la langue de rédaction du document) Conservez ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Allez à www.creative.com/support pour résoudre un problème technique et utilisez la base de connaissances Creative (Knowledge Base), disponible 24 heures sur 24. Vous pouvez également trouver des services d’assistance clientèle et d’autres informations utiles à cet endroit. Panneau de contrôle de Sound Blaster Play! 2 Pour configurer et régler les paramètres de votre audio et de votre haut-parleur, veuillez utiliser ce logiciel : Aucun son ne sort du casque. Vérifiez les éléments suivants : Le casque est correctement branché à la prise 4 pôles. Le casque est allumé, si cela est requis. Les paramètres de volume du Panneau de contrôle de Sound Blaster Play! 2 et du son système sont correctement réglés et non pas en mode silencieux. Le casque ou les haut-parleurs alimentés n'émettent aucun son. Vérifiez les éléments suivants : Les haut-parleurs ou le casque sont branchés à la prise casque du répartiteur Y. Les haut-parleurs alimentés sont activés. La sélection de haut-parleurs et de casque dans le Panneau de contrôle de Sound Blaster Play! 2 correspond à votre configuration de haut-parleurs ou de casque. Le Panneau de contrôle de Sound Blaster Play! 2 est équipé d'un ensemble de profils préconfigurés pour répondre à vos besoins en matière de jeux, notamment : Aventure et Action Simulation Automobile Premier Tireur Stratégie en Temps Réel SBX Pro Studio SBX Pro Studio inclut de nombreuses améliorations pour la musique, les films et les jeux, qui permettent de rehausser votre expérience audio des films et des jeux d'un niveau. Ces améliorations incluent SBX Surround, SBX Crystalizer, SBX Bass, SBX Smart Volume et SBX Dialog Plus. Scout Mode Scout Mode transforme votre écoute et vous permet d’entendre vos adversaires de loin, vous donnant ainsi un avantage tactique dans les combats. 4 4 Utilisation de Votre Logiciel Creative CZ REMARQUE : Sélectionnez le périphérique audio de votre choix depuis l'onglet Panneau de contrôle de Sound Blaster Play! 2 Haut-parleurs/Écouteurs. Copyright © 2014 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Creative, le logo Creative, Sound Blaster, le logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, le logo SBX, et CrystalVoice sont des marques ou des marques déposées de Creative Technology Ltd. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Tous les autres produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et ne représentent pas un engagement de la part de Creative Technology Ltd. Sound Blaster Play! 2 Control Panel Ses ve hoparlör ayarlarınızı yapılandırmak için aşağıdaki yazılımı kullanabilirsiniz: Sound Blaster Play! 2 Control Panel, aşağıdakiler dahil olmak üzere oyun oynarken kullanabileceğiniz çok sayıda önceden yapılandırılmış profille gelir: • Macera ve Aksiyon Otomobil Simülasyonu • Birinci Şahıs Nişancı • Gerçek Zamanlı Strateji SBX Pro Studio SBX Pro Studio, müzik, film ve oyunlara yönelik çok sayıda geliştirme içerir ve ses deneyiminizi bir üst seviyeye yükseltir. Bunlara SBX Surround, SBX Crystalizer, SBX Bass, SBX Smart Volume ve SBX Dialog Plus dahildir. Kullanıcı Sound Blaster Play! 2'ye hoparlör, kulaklık veya mikrofon bağlamak isterse, en iyi ses kalitesi için birlikte gelen Y ayırıcı kabloyu kullanması önerilir. Genellikle 4 kutuplu kulaklık konektörü, kulaklığınızı doğrudan Sound Blaster Play! 2'ye bağlayabilmenizi sağlar. Buna karşın bazı kulaklık konektörleri farklı yapılandırmalara sahiptir ve Sound Blaster Play! 2, aşağıda çizimlerle belirtilenden farklı bir yapılandırmaya sahip olan konektörleri destekley- emez. Kulaklığınızı Sound Blaster Play! 2'ye bağlamak isterseniz, konektörün yapılandırmasının uyumlu olup olmadığını kontrol etmeniz gerekir. (a) Ses, Sol (b) Ses, Sağ (c) Mikrofon (d) Topraklama Kulaklıktan ses gelmiyor. Şunları kontrol edin: Kulaklık 4 kutuplu jaka doğru şekilde bağlanmış. • Gerekli ise, kulaklık açık durumda. • Sound Blaster Play! 2 Control Panel'deki ses seviyesi ayarları ve sistem sesi doğru şekilde ayarlanmış ve sessize alınmamış. Kulaklıklardan veya güce bağlı hoparlörlerden ses gelmiyor. Şunları kontrol edin: • Kulaklıklar veya hoparlörler, Kulaklık Y ayırıcı jakına bağlı. • Güce bağlı hoparlörler açık durumda. • Sound Blaster Play! 2 Control Panel'deki hoparlör ve kulaklık seçimi, sizin hoparlör ve kulaklık yapılandırmanıza uygun. Ürününüzü kaydettirerek en uygun hizmetlerden ve ürün desteğinden yararlanabilirsiniz. Ürününüzü yükleme sırasında ya da www.creative.com/register adresinden kaydettirebilirsiniz. Lütfen garanti haklarınızı ürün kaydına bağlı olmadığını unutmayın. Bu belgeyi daha sonra başvuru amacıyla saklayın. 4. Creative Yazılımını Kullanma Sorun Giderme İpuçları Ürün Kaydı Teknik sorunlarınızı teşhis etmek ve gidermek için Creative'in 24 saat hizmet veren, kendi kendine destek merkezi Knowledge Base'e gidebilirsiniz: www.creative.com/support. Burada ayrıca başka faydalı bilgiler de bulabilir ve Müşteri Destek Hizmetleri'ne erişebilirsiniz. Teknik Destek ve Müşteri Hizmetleri Diğer Bilgiler 2. Yazılımın Kurulması (a) PC/Mac (b) Dizüstü bilgisayar NOT: USB bağlantı noktası bilgisayarınızın ön, yan veya arka panelinde bulunabilir. Herhangi bir yazılım yüklenmesine gerek kalmadan ses aygıtınız kullanıma hazırdır. Ancak, ses aygıtınızın tüm gelişmiş özelliklerini kullanmak için, kurulum CD'sinde bulunan sürücüleri ve uygulamaları bilgisayarınıza yükleyin. Aşağıdaki işlemleri gerçekleştirmeden önce Sound Blaster Play! 2'nin yerleştirildiğinden emin olun: Windows Vista/Windows 7 için: 1. Kurulum CD'sini CD veya DVD sürücünüze takın. CD'nizin otomatik olarak çalışması gerekir. Çalışmazsa, aşağıdaki adımları uygulayın: i. Başlat > Bilgisayarım'ı tıklatın. ii. CD veya DVD sürücü simgesini sağ tıklatın ve ardından Otomatik Kullan'ı tıklatın. 2. Kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın. 3. Sizden istendiğinde, bilgisayarınızı tekrar başlatın. Windows 8/Windows 8.1 için: 1. 1. Kurulum CD'sini CD veya DVD sürücünüze takın. 2. Kısa süre içerisinde bir sürücü simgesi görüntül- enecektir. Simgeyi tıklatın ve ardından setup.exe'yi Çalıştır'ı seçin. Sürücü simgesini görmezseniz, aşağıdaki adımları uygulayın: i. Windows 8 için, Windows başlatma ekranının arka planını sağ tıklatın ve ardından Tüm uygulamalar'ı tıklatın. Windows 8.1 için, PC'nizde kurulu tüm uygulamaları listelemek üzere Windows başlatma ekranına gidin. ii. Bilgisayar/Bu PC'yi tıklatın. iii. CD veya DVD sürücü simgesini sağ tıklatın ve ardından Otomatik Kullan'ı tıklatın. 3. Kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın. 4. Sizden istendiğinde, bilgisayarınızı tekrar başlatın. Mac OS için: 1. Kurulum CD'sini CD veya DVD sürücünüze takın. 2. SB_INSTALL simgesini çift tıklatın. 3. Yükle simgesini çift tıklatın. 4. Kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın. Applications\Creative\Sound Blaster Play! 2 klasöründen Sound Blaster Play! 2 Control Panel'i başlatabilirsiniz. 3. Ses Aygıtlarını Bağlama 1. Donanımınızın Ayarlanması (a) Kulaklık ve mikrofon takımı (b) Cep telefonu kulaklığı (c) 4 kutuplu kulaklık kablosu (d) Y-ayırıcı kablo (pakete dahil) (e) Güce bağlı stereo hoparlörler (f) Kulaklıklar (g) Mikrofon NOT: Sound Blaster Play! 2 Control Panel Speakers/Headphones sekmesinden tercih edilen ses aygıtını seçin. Kurulum CD'sinde aşağıdaki bilgileri bulabilirsiniz. (d:\ yerine, CD-ROM/DVD-ROM sürücünüzün sürücü harfini yerleştirin, <bölge> yerine içinde bulunduğunuz bölgeyi yerleştirin ve <dil> yerine de, belgenizin mevcut olduğu dili yerleştirin.) Garanti d:\warranty\<region>\warranty.pdf Lütfen Satış Belgenizi garanti süresi boyunca saklayın. Güvenlik d:\notices\Safety_Regulatory.pdf FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf Scout Mode Scout mode, işitme yetinizi dönüştürür ve rakiplerinizi daha uzaktan duymanızı sağlar, böylece savaş sırasında önemli bir taktiksel avantaj elde edersiniz. Telif Hakkı © 2014 Creative Technology Ltd. Tüm hakları saklıdır. Creative, Creative logosu, Sound Blaster, Sound Blaster logosu, SBX Pro Studio, SBX logosu ve CrystalVoice; Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde Creative Technology Ltd.'nin ticari ya da tescilli ticari markalarıdır. Diğer tüm ürünler ilgili sahiplerine ait ticari markalar veya tescilli ticari markalardır. Bu belgedeki bilgiler haber verilmeksizin değiştirilebilir ve Creative Technology Ltd. açısından bir taahhüt niteliği taşımaz. Sound Blaster Play! 2 Control Panel Ke konfiguraci a úpravě nastavení zvuku a reproduktorů použijte následující software: Aplikace Sound Blaster Play! 2 Control Panel je vybavena sadou předkonfigurovaných profilů odpovídajících různým herním potřebám, např.: • Adventury a akční hry • Závodní simulátory • Střílečky FPS • Realtimové strategie SBX Pro Studio Technologie SBX Pro Studio obsahuje několik vylepšení pro hudbu, filmy a hry, které kvalitu zvuku posunou na další úroveň. Jedná se o SBX Surround, SBX Crystalizer, SBX Bass, SBX Smart Volume a SBX Dialog Plus. Pokud si uživatel přeje k zařízení Sound Blaster Play! 2 připojit reproduktory, sluchátka či mikrofon, doporučujeme, aby k zajištění co nejvyšší kvality zvuku použil přiložený rozbočovací kabel. Sluchátka lze k zařízení Sound Blaster Play! 2 obvykle přímo připojit prostřednictvím čtyřpólového konektoru sluchátek. Některé konektory sluchátek mají ale jinou konfiguraci než níže zobrazený konektor. Tuto konfiguraci zařízení Sound Blaster Play! 2 nepodporuje. Chcete-li k zařízení Sound Blaster Play! 2 připojit sluchátka, je třeba zkontrolovat kompatibilitu konfigurace jejich konektoru. (a) Zvuk – levý (b) Zvuk – pravý (c) Mikrofon (d) Zem Ze sluchátek se neozývá žádný zvuk. Vyzkoušejte následující: Sluchátka jsou správně připojena k čtyřpólovému konektoru. • Pokud je třeba, jsou sluchátka zapnutá. • Nastavení hlasitosti v aplikaci Sound Blaster Play! 2 Control Panel a systémový zvuk jsou správně nastaveny a nejsou ztlumeny. Ze sluchátek nebo napájených reproduktorů nevychází žádný zvuk. Vyzkoušejte následující: • Reproduktory nebo sluchátka jsou na rozbočovači připojeny ke konektoru sluchátek. • Napájené reproduktory jsou zapnuté. • Volba reproduktorů a sluchátek v aplikaci Sound Blaster Play! 2 Control Panel odpovídá vaší konfiguraci reproduktorů či sluchátek. Díky registraci získáte pro svůj výrobek nejvhodnější dostupné služby a podporu. Výrobek můžete zaregistrovat v průběhu instalace nebo na adrese www.creative.com/register. Záruční práva nejsou na registraci závislá. Tento dokument si ponechejte pro pozdější použití. 4. Použití softwaru Creative Rady pro odstraňování poruch Registrace produktu Při řešení technických dotazů týkajících se odstraňování problémů použijte svépomocnou vědomostní základnu (Knowledge Base) společnosti Creative, která je k dispozici 24 hodin denně, na webové adrese www.creative.com/support. Najdete tam též služby podpory zákazníkům a další užitečné informace. Služby technické a zákaznické podpory Další informace 2. Instalace softwaru (a) PC/Mac (b) Notebook POZNÁMKA: Porty USB se mohou nacházet na předním či zadním panelu či po stranách vašeho počítače. Vaše audio zařízení je funkční bez instalace jakéhokoli software. Pokud však chcete využívat všechny funkce audio zařízení, nainstalujte ovladače a aplikace na instalačním CD. Než provedete následující kroky, ujistěte se, zda je zasunuto Sound Blaster Play! 2: Operační systém Windows Vista/Windows 7: 1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD. Disk by se měl spustit automaticky. Pokud se tak nestane, postupujte následovně: i. Klepněte na Start > Počítač. ii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD nebo DVD potom klepněte na Spustit automatické přehrávání. 2. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. 3. Po zobrazení výzvy počítač restartujte. Operační systém Windows 8/Windows 8,1: 1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD. 2. Za chvilku se zobrazí ikona jednotky. Klepněte na ikonu a potom vyberte Spustit setup.exe. Pokud se ikona jednotky nezobrazí, postupujte takto: i. Používáte-li systém Windows 8, klikněte pravým tlačítkem na pozadí úvodní obrazovky operačního systému Windows a potom klikněte na Všechny aplikace. Používáte-li systém Windows 8.1, přejděte na úvodní obrazovku operačního systému Windows, kde uvidíte seznam všech aplikací nainstalovaných na vašem počítači. ii. Klikněte na Počítač/Toto PC. iii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD nebo DVD potom klepněte na Spustit automatické přehrávání. 3. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. 4. Po zobrazení výzvy počítač restartujte. Pro Mac OS: 1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD. 2. Poklepejte na ikonu <SB_INSTALL>. 3. Poklepejte na ikonu Instaluj. 4. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce. Spusťte Sound Blaster Play! 2 Control Panel ze složky Applications\Creative\Sound Blaster Play! 2. 3. Jak provést připojení ke zvukovým zařízením 1. Nastavení vašeho hardwaru (a) Náhlavní souprava (b) Sluchátka mobilního telefonu (c) Čtyřpólový kabel sluchátek (d) Rozbočovací kabel (je součástí balení) (e) Napájené stereo reproduktory (f) Sluchátka (g) Mikrofon POZNÁMKA: Na kartě Sound Blaster Play! 2 Control Panel Speakers/Headphones (Reproduktory/Sluchátka) vyberte upřednostňované zvukové zařízení. Na instalačním CD můžete nalézt následující informace. (Písmeno d:\ nahraďte písmenem označujícím jednotku CD-ROM/DVD-ROM, <oblast> oblastí, kde se nacházíte, a <jazyk> jazykem dokumentu.) Záruka d:\warranty\<region>\warranty.pdf Doklad o koupi si prosím uschovejte po celou dobu trvání záruky. Bezpečnost d:\notices\Safety_Regulatory.pdf FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf Scout Mode Scout Mode promění váš sluch a umožní vám slyšet protivníky z větší dálky. V boji tak získáte značnou taktickou výhodu. Copyright© 2014 Creative Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Creative, logo Creative, Sound Blaster, logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, logo SBX a CrystalVoice jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Creative Technology Ltd. v USA anebo v dalších zemích. Označení všech dalších produktů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace v tomto dokumentu podléhají změnám bez oznámení a nepředstavují závazek na straně společnosti Creative Technology Ltd. Sound Blaster Play! 2コントロール パネル Sound Blaster Play! 2コントロール パネルでは本製品の さまざまな設定を行うことができます。 Sound Blaster Play! 2コントロールパネルには、以下の ようなゲーム向けプロファイルが、あらかじめ用意されてい ます。 アドベンチャー&アクション ドライビング シミュレーション ファースト パーソン シューティング(FPS) リアルタイム ストラテジー(RTS) SBX Pro Studio SBX Pro Studio は音楽鑑賞や映画鑑賞、ゲームにさらなる 迫力と臨場感を提供します。様々なエンターテインメントで クリアーなサウンド再生、迫力のバーチャルサラウンドや重 低音、映画などのセリフの強化、優れたスマートボリューム 等が楽しめます。 アンプ内蔵スピーカー、ステレオヘッドフォン、マイクを Sound Blaster Play! 2に接続する場合、同梱の3.5mm ステレオ出力&マイク入力用ケーブルをご使用ください。 Sound Blaster Play! 2には、スマートフォンなどに対応し た4極プラグ仕様のヘッドセットを直接接続することがで きます。 なお、 Sound Blaster Play! 2 には以下の図で示す4極プ ラグ仕様のヘッドセットを接続することができます。他の 4極プラグ仕様のヘッドセットは接続できません。 Sound Blaster Play! 2 にヘッドセットを接続する前に、 4極プラグの仕様が以下の仕様のものであるか、必ず確 認してください。 (a) オーディオ左 (b) オーディオ右 (c) マイク (d) グランド ヘッドセットから音が出ない。 以下の点を確認してください。 ヘッドセットが正しく接続されていることを確認して ください。 電源が必要なヘッドセットをご使用の場合は、ヘッドセッ トの電源がオンになっていることを確認してください。 Sound Blaster Play! 2 コントロールパネルやシステムの ボリューム設定を確認して、音量レベルが極端に低くなっ ていたり、ミュート状態になっていないか確認して ください。 ヘッドフォンまたはアンプ内蔵スピーカーから音が 出ない。 以下の点を確認してください。 3.5mm ステレオ出力&マイク入力用ケーブルをご使用の 場合、スピーカーやヘッドフォンが 3.5mm ステレオ出力 &マイク入力用ケーブルのヘッドフォンジャックに正しく 接続されていることを確認してください。 アンプ内蔵スピーカーをご使用の場合、スピーカーの電 源がオンになっていることを確認してください。 Sound Blaster Play! 2コントロールパネルのスピーカー およびヘッドフォンの設定が、お使いのスピーカー/ヘッド フォンの構成と一致していることを確認してください。 製品のユーザー登録を行う事により、製品の技術サポー トなどのサービスなど、様々な特典を受ける事ができます。 製品登録は、ソフトウェアのインストール中、または www.creative.com/register から行えます。 なお、ハードウェア保証の保証既定は、ユーザー登録の 有無に関わらず適用されます。 今後参照する時のために、このクイックスタートガイドは大切に保管しておいてください。 4. Creative ソフトウェア トラブルシューティング 製品のユーザー登録 技術的な問題の解決方法およびトラブルシューティング については、 http://jp.creative.com/support/ にアクセスすると、 Creative24時間アクセス可能なオン ラインヘルプ、 「ナレッジベース」をご利用いただけます。ま た、カスタマーサポート情報や保証書などのその他の情報 もこのウェブサイトでご利用いただけます。 テクニカル&カスタマーサポートサービス その他の情報 2. ソフトウェアをインストールする (a) PC/Mac (b) ノートパソコン メモ:パソコンのUSBポートはパソコンの前面だけでなく側面や 背面などにある場合があります。 オーディオデバイスは、アプリケーションをインストールしな くても動作します。ただし、オーディオデバイスの機能をすべ て使いこなすには、インストールCDに収録されたドライバや アプリケーションをインストールする必要があります。 インストールを行う前に、 Sound Blaster Play! 2がコンピュ ータへ正しく接続されていることを確認してください。 Windows Vista/Windows 7の場合: 1. インストールCDを CD/DVD ROM ドライブに挿入 します。 インストーラが自動的に起動します。自動的に起動しな い場合は、次の手順に従ってください。 i. [スタート] -> [コンピュータ] の順にクリックします。 ii. CD/DVDドライブのアイコンを右クリックします。 [自動再生を開く] をクリックします。 2. 画面に表示される指示に従って、インストールを行い ます。 3. インストールが完了し、再起動を行うよう指示するメッ セージが表示されたら、コンピュータを再起動します。 Windows 8/Windows 8.1の場合: 1. 1. インストールCDCD/DVD ROM ドライブに挿入 します。 2. インストールCDが読み込まれると、その通知が画面 右上に表示されます。その通知をクリックし、 setup.exeを実行] を選択します。 ドライブのアイコンが表示されない場合は、次の手順に 従ってください。 i. Windows 8の場合は、 Windowsのスタート画面の 背景部分(タイルがない箇所)で右クリックし、 [すべてのアプリ] をクリックします。 Windows 8.1の場合は、 Windows のスタート画面 を開き、 [アプリ]ビューでパソコンにインストールされ たすべてのアプリケーションのリストを表示します。 ii. [コンピュータ]/[PC]をクリックします。 iii. CD/DVDドライブのアイコンを右クリックします。 [自動再生を開く] をクリックします。 3. 画面に表示される指示に従って、インストールを行い ます。 4. インストールが完了し、再起動を行うよう指示するメッ セージが表示されたら、コンピュータを再起動します。 Mac OS の場合: 1. インストール CD CD/DVD ROM ドライブに挿入 します。 2. SB_INSTALLアイコンをダブルクリックします。 3. [Install] アイコンをダブルクリックします。 4. 画面に表示される指示に従って、インストールを行 います。 Sound Blaster Play! 2 コントロール パネル ]はアプリケーション\Creative\Sound Blaster Play! 2 フォルダから起動することが可能です。 3. 接続例 1. コンピュータへ接続する (a) ヘッドセット (b) マイク付きイヤフォン (c) 4極ヘッドセットケーブル (d) 3.5mm ステレオ出力&マイク入力用ケーブル(同梱) (e) アンプ内蔵ステレオスピーカー (f) ヘッドフォン (g) マイク メモ: Sound Blaster Play! 2 コントロール パネルの [スピーカー/ヘッドフォン]タブから正しいスピーカー/ ヘッドフォン構成を選択してください。 次の情報は、インストールCDのそれぞれのフォルダに収 録されています。 d:\ はお使いのCD-ROM/DVD-ROMのドライブのドラ イブレターに合わせてください。<地域>ではお住まいの 地域を、<言語>ではお使いの言語(日本語の場合は [Japanese])を選択してください。) ハードウェア保証書 d:\warranty\<region>\warranty.pdf 次の情報は、インストールCDのそれぞれのフォルダに収録 されています。 安全に関する情報 d:\notices\Safety_Regulatory.pdf FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf Scout Mode スカウトモード(Scout modeは「足音」など、ゲーム内の 環境音をハイライトすることでゲーム内のかすかな動きを サウンドで感じ取ることが可能です。この独自の機能によ りゲームの敵キャラクターがあなたを見つける前に、その 存在を聞き取ることができます。 Copyright © 2014 Creative Technology Ltd. All rights reserved. CreativeCreativeeロゴ、 Sound BlasterSound Blasterロゴ、 SBX Pro StudioSBXロゴ、およびCrystalVoiceCreative Technology Ltd.の米国、またはその他の国々における商標、または登録商標です。 その他すべての製品はそれぞれの所有者の商標または登録商標 です。本書の内容は予告なく変更される場合があり、 Creative Technology Ltd.の責務を表すものではありません。 Sound Blaster Play! 2 控制面板 要配置和调整音频与音箱设置,可使用以下软件: Sound Blaster Play! 2 控制面板具有一系列预先配置 的、可满足不同需求的配置文件,包括: • 冒险和动作 • 驾驶模拟 • 第一人称射击 • 即时战略 SBX Pro Studio SBX Pro Studio 包括许多适合音乐、电影和游戏的增强 效果,可将您的音频体验提升到全新的级别。这些增强 效果包括 SBX SurroundSBX CrystalizerSBX Bass SBX Smart Volume SBX Dialog PlusScout Mode Scout Mode 让您在战场上听觉倍增,料敌制胜,抢占 先机。 如果用户想将音箱、耳机或麦克风接至 Sound Blaster Play! 2,建议使用附赠的型连接线以保证最佳音效。 通常情况下,使用 4 段耳麦接口即可将耳麦直接连接 Sound Blaster Play! 2不过,部分耳麦接口配置不同;当接口配置与下图所 示不同时,Sound Blaster Play! 2 无法支持。 如果您想连接耳麦至 Sound Blaster Play! 2,请查看 耳麦接口配置是否兼容。 (a) 左声道 (b) 右声道 (c) 麦克风 (d) 接地 耳麦没有声音。 请检查以下各项: 耳麦已正确连接至 4 段插孔。 • 如果需要,确认耳麦已经开启。 • 系统音频和 Sound Blaster Play! 2控制面板中的音量 设置均已调整正常且未被静音。 耳机或有源音箱没有声音。 请检查以下各项: • 音箱或耳机已连接至 Y 型连接线上的耳机插孔。 • 有源音箱已经开启。 Sound Blaster Play! 2 控制面板中的音箱和耳机选择 与音箱或耳机的配置是相符的。 注册您的产品,获得最贴心的服务和产品支持。 您可以在安装时注册产品,也可以访问 www.creative.com/register 进行注册。请注意, 无论您注册产品与否,都将享有保修服务。 保留此文件,以今后参考。 4. 使用 Creative 故障排除提示 产品注册 登录 www.creative.com/supportCreative 自助 信息库 24 小时不间断地为您排疑解难,解决技术 难题。在这里您还能获得客户支持服务和其他帮助 信息。 技术与客户支持 2. 安装软 (a) PC/Mac (b) 便携电脑 注意:USB 端口可能在电脑的前面板、侧面板或后面 板上。 无需安装软件即可使用该音频设备。但是,为了能使用 音频设备的所有功能,应安装配套安装光盘上的驱动程 序和应用程序。 确保已经插入 Sound Blaster Play! 2,然后才能执行以 下步骤: 针对 Windows Vista/Windows 71. 将安装光盘放入 CD DVD 驱动器中。 光盘将自动运行。如果没有自动运行,请按以下步骤 操作: i. 单击开始 > 算机ii. 右键单击 CD DVD 驱动器图标,然后单击打开 放。 2. 按照屏幕上的指示完成安装。 3. 当系统提示您重新启动电脑时,请按照提示操作。 针对 Windows 8/Windows 8.1: 1. 将安装光盘放入 CD DVD 驱动器中。 2. 驱动器图标稍后将显示。单击图标,然后选择运行 setup.exe如果您没有看到驱动器图标,请按照以下步骤操作: i. 针对 Windows 8,右键单击 Windows 开始 屏幕的背景,然后单击所有应用。 针对 Windows 8.1,进入 Windows 开始屏幕查看 PC 上已安装的所有应用程序的列表。 ii. 单击计算机 / 这台电脑。 iii. 右键单击 CD DVD 驱动器图标,然后单击打开 自动播放。 3. 按照屏幕上的指示完成安装。 4. 当系统提示您重新启动电脑时,请按照提示操作。 针对Mac OS操作系统: 1. 将安装光盘放入 CD DVD 驱动器中。 2. 双击 SB_INSTALL 图标。 3. 双击安装图标。 4. 按照屏幕上的指示完成安装。您可以从应用程序 \Creative\Sound Blaster Play! 2 文件夹启动 Sound Blaster Play! 2 控制面板。 3. 连接音频设备 1. 安装硬 (a) 耳麦 (b) 手机耳麦 (c) 4 段耳麦连接线 (d) Y 型连接线(附赠) (e) 有源立体声音箱 (f) 耳机 (g) 麦克风 注意:Sound Blaster Play! 2 控制面板 音箱/耳机选项 卡中选择首选的音频设备。 在安装光盘中载有以下信息。 (请用 CD-ROM/DVD-ROM 的盘符替代 d:\,用您 所在的地区替代 <地区>,并用文件使用的语言替代 <语>。) Copyright © 2014 Creative Technology Ltd. 版权所有。CreativeCreative 标志、Sound Blaster及其中文名称声霸卡、Sound Blaster标志、SBX Pro StudioSBX 标志和 CrystalVoice Creative Technology Ltd. 在美国和/或其它国家的商标或注册商标 。所有其他产品都是其各自拥有者的商标或注册商标。本文件中 的信息如有更改,恕不另行通知,并且这些信息不代表 Creative Technology Ltd. 的承诺。 Sound Blaster Play! 2 제어판 오디오 및 스피커 설정을 구성 및 조정하려면 다음 소프트웨어를 사용하십시오. Sound Blaster Play! 2 제어판에는 다음을 포함해 사용자의 게이밍 요구 사항에 맞는 사전 구성된 프로파일 세트가 포함되어 있습니다. 어드벤처와 액션 운전 시뮬레이션 1인칭 슈팅 게임 실시간 전략 SBX Pro Studio SBX Pro Studio 에는 음악, 영화 및 게임을 위한 여러 가지 향상 효과가 포함되어 있어 오디오 경험을 한 차원 높여 드립니다. 이러한 것들로는 SBX Surround, SBX Crystalizer, SBX Bass, SBX Smart Volume SBX Dialog Plus 가 포함됩니다. Scout mode Scout mode 는 소리를 변환해 멀리 있는 상대방의 소리를 들을 수 있도록 하여, 전투에서 확실한 전략적 이점을 제공합니다. 사용자가 스피커, 헤드폰 또는 마이크를 Sound Blaster Play! 2 에 연결하려는 경우 최상의 오디오를 위해 번들로 포함된 Y자형 스플리터 케이블을 사용하는 것이 좋습니다. 일반적으로 4극 헤드셋 커넥터를 사용하면 헤드셋을 Sound Blaster Play! 2에 직접 연결할 수 있습니다. 하지만, 일부 헤드셋 커넥터는 다른 구성을 갖고 있으며 구성이 아래 그림의 커넥터와 다를 경우 Sound Blaster Play! 2가 지원할 수 없습니다. Sound Blaster Play! 2 에 헤드셋을 꼭 연결해야 할 경우 커넥터 구성이 호환되는지 확인할 필요가 있습니다. (a) 왼쪽 오디오 (b) 오른쪽 오디오 (c) 마이크 (d) 접지 헤드셋에서 소리가 나지 않습니다. 다음을 확인하십시오. 헤드셋이 4극 잭에 올바로 연결되어 있습니다. 필요할 경우 헤드셋이 켜집니다. Sound Blaster Play! 2 제어판과 시스템 오디오의 볼륨 설정이 적절하게 조정되어 있고 음소거되어 있지 않습니다. 헤드폰 또는 유전원 스피커에서 소리가 나지 않습니다. 다음을 확인하십시오. 스피커 또는 헤드폰이 Y자형 스플리터의 헤드폰 잭에 연결되어 있습니다. 유전원 스피커의 스위치가 켜져 있습니다. Sound Blaster Play! 2 제어판의 스피커 및 헤드폰 선택이 사용하는 스피커나 헤드폰 구성에 해당됩니다. 제품을 등록하면 최적의 서비스와 제품 지원을 받을 수 있습니다. 설치 중 또는 www.creative.com/register 에서 제품을 등록할 수 있습니다. 제품 등록을 하지 않더라도 사용자가 보증 서비스를 받을 권리는 없어지지 않습니다. 나중에 참조할 수 있도록 이 문서를 보관해 두십시오. 4. Creative 소프트웨어 사용 문제 해결 제품 등록 www.creative.com/support 사이트의 24시간 운영되는 Creative 지식 베이스에서 기술적인 문제에 대한 해결 방법을 찾아 보십시오. 고객 지원 서비스 및 기타 도움이 되는 정보를 찾을 수 있습니다. 기술 및 고객 지원 서비스 기타 정보 2. 소프트웨어 설치 (a) PC/Mac (b) 노트북 참고: USB 포트는 컴퓨터 전면, 측면 또는 후면 패널에 있습니다. 소프트웨어를 설치하지 않고도 오디오 장치가 작동합니다. 그러나 오디오 장치의 모든 기능을 이용하려면 설치 CD에 제공된 드라이버와 응용 프로그램을 설치하십시오. Sound Blaster Play! 2가 삽입되었는지 확인한 뒤 다음 작업을 수행하십시오. Windows Vista/Windows 7의 경우: 1. 설치 CD CD 또는 DVD 드라이브에 넣습니다. CD 가 자동으로 시작됩니다. 자동으로 실행되지 않으면 다음 절차를 따르십시오. i. 시작 -> 컴퓨터를 클릭합니다. ii. CD 또는 DVD 드라이브 아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으로 누르고 자동 실행 열기를 누릅니다. 2. 설치를 완료하려면 화면의 지침을 따릅니다. 3. 메시지가 표시되면 컴퓨터를 다시 시작합니다. Windows 8/Windows 8.1의 경우: 1. 설치 CD CD 또는 DVD 드라이브에 넣습니다. 2. 잠시 후 드라이브 아이콘이 표시됩니다. 아이콘을 누른 뒤 setup.exe 실행을 선택합니다. 드라이브 아이콘이 표시되지 않으면 다음 절차를 따르십시오. i. Windows 8 의 경우, Windows 시작 화면의 배경을 마우스 오른쪽 단추로 누른 다음, 모든 앱을 누릅니다. Windows 8.1의 경우, PC에 설치된 모든 응용 프로그램 목록을 보려면Windows 시작 화면으로 이동합니다. ii. 컴퓨터 / 이 PC를 클릭합니다. iii. CD 또는 DVD 드라이브 아이콘을 마우스 오른쪽 버튼으로 누르고 자동 실행 열기를 누릅니다. 3. 설치를 완료하려면 화면의 지침을 따릅니다. 4. 메시지가 표시되면 컴퓨터를 다시 시작합니다. Mac OS의 경우: 1. 설치 CD CD 또는 DVD 드라이브에 넣습니다. 2. SB_INSTALL 아이콘을 두 번 클릭합니다. 3. 설치 아이콘을 두 번 클릭합니다. 4. 설치를 완료하려면 화면의 지침을 따릅니다. 응용 프로그램\Creative\Sound Blaster Play! 2 폴더에서 Sound Blaster Play! 2 제어판을 실행할 수 있습니다. 3. 오디오 장치 연결 1. 하드웨어 설치 (a) 헤드셋 (b) 휴대 전화용 헤드셋 (c) 4극 헤드셋 케이블 (d) Y자형 스플리터 케이블(번들로 제공) (e) 유전원 스테레오 스피커 (f) 헤드폰 (g) 마이크 참고: Sound Blaster Play! 2 제어판 스피커/헤드폰 탭에서 선호하는 오디오 장치를 선택하십시오. 설치 CD 에는 다음 정보가 수록되어 있습니다. (여기서 d:\ 를 자신의 CD-ROM/DVD-ROM 드라이브의 드라이브 문자로, <지역>은 해당 지역으로, <언어>는 설명서의 언어로 바꾸십시오.) Copyright © 2014 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, Creative로고, Sound Blaster, Sound Blaster 로고, SBX Pro Studio, SBX 로고 및 CrystalVoice는 미국 및 기타 다른 국가에서 Creative Technology Ltd.의 상표 또는 등록상표입니다. 기타 모든 제품명은 해당 소유권자의 상표 또는 등록 상표입니다. 본 설명서의 내용은 예고 없이 변경될 수 있으며 Creative Technology Ltd. 측의 책임이 없습니다. Brugen af WEEE-symbolet betyder, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Ved at sørge for korrekt bortskaffelse af produktet medvirker du til at beskytte miliøet. Du kan få flere oplysninger om genbrug af dette produkt hos de lokale myndigheder, dit renovationsselskab eller i forretningen, hovor du har købt produktet. DK Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non può essere trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a proteggere l’ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all’ufficio competente del proprio ente locale, alla società addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto. IT Dealer Chop Please put your dealer chop on this space for the customer. 其他信息

Pour Windows Vista / Windows 7 : Sound Blaster Play! 2 · 2015. 1. 14. · toutes les fonctions de votre périphérique audio, installez les pilotes et applications fournis sur le

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Pour Windows Vista / Windows 7 : Sound Blaster Play! 2 · 2015. 1. 14. · toutes les fonctions de votre périphérique audio, installez les pilotes et applications fournis sur le

保修 d:\warranty\<region>\warranty.pdf 请在保修期内保留购买凭证。

安全 d:\notices\Safety_Regulatory.pdfFCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf

보증 d:\warranty\<region>\warranty.pdf 보증 기간 동안에는 구매 확인서를 보관해 두십시오.

안전 d:\notices\Safety_Regulatory.pdf

FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf

( )

( )22 Installation du Logiciel Installation de Votre Équipement11

Soun

d B

last

er P

lay!

2Q

uick

Sta

rtM

odel

No.

: SB1

620 33 Branchement de Périphériques Audio

REMARQUE: Le(s) port(s) USB se trouve(nt) sur les panneaux avant, latéraux ou arrière de votre ordinateur.

(a) PC/ Mac

(b) Ordinateur portable

Votre périphérique audio fonctionne sans installation de logiciels. Cependant, pour profiter de toutes les fonctions de votre périphérique audio, installez les pilotes et applications fournis sur le CD d'installation.Assurez-vous que Sound Blaster Play! 2 est inséré avant de procéder aux étapes suivantes :

e) Haut-parleurs stéréo alimentés

f) Casques

g) Microphone

BASSTREBLE

OFF

AUX IN

MAX

VOLUME

b) Casque pour téléphone mobile

a) Casque avec micro

c) Câble de casque 4 pôles

d) Câble répartiteur Y (fourni)

( )

Pour Windows Vista / Windows 7 :1. Insérez le CD d'installation dans votre

lecteur de CD ou de DVD. Votre CD devrait démarrer

automatiquement. Si ce n'est pas le cas, suivez les étapes ci-dessous :

i. Cliquez sur Démarrer > Poste de travail. ii. Cliquez avec le bouton droit de la souris

sur l'icône du lecteur de CD/DVD-ROM, puis sur Exécution automatique.

2. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran.

3. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.

Pour Windows 8 / Windows 8.1 : 1. Insérez le CD d'installation dans votre

lecteur de CD ou de DVD.2. Au bout de quelques instants, une icône de

lecteur s'affiche. Cliquez sur l'icône, puis choisissez Exécuter le fichier setup.exe.

Si vous ne voyez pas l'icône du lecteur, suivez les étapes ci-dessous :

i. Pour Windows 8, cliquez avec le bouton droit sur l'arrière-plan de l'écran de démarrage de Windows, puis sur Toutes les applications.

Pour Windows 8.1, allez dans l'écran de démarrage de Windows pour voir une liste de toutes les applications installées sur votre PC.

ii. Cliquez sur Ordinateur / Ce PC. iii. Cliquez avec le bouton droit de la

souris sur l'icône du lecteur de CD/DVD-ROM, puis sur Exécution automatique.

3. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran.

4. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.

Pour les systèmes d’exploitation Mac :1. Insérez le CD d'installation dans votre

lecteur de CD ou de DVD.2. Double-cliquez sur l'icône SB_INSTALL.3. Double-cliquez sur l'icône Installer.4. Pour terminer l’installation, suivez les

instructions affichées à l’écran. Vous pouvez lancer le Panneau de contrôle de Sound Blaster Play! 2 à partir du dossier Applications\Creative\Sound Blaster Play! 2.

TR JP CS KR

WEEE-merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteen tavoin. Kun huolehdit tämän tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, autat suojelemaan ympäristöä. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisviranomaisilta, jätehuoltoyhtiöltäsi tai myymälästä, josta ostit tämän tuotteen.

FI

Het gebruik van het symbool voor Afgedanket elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudeliijk afval. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze wordt afgedankt, deaagt u bij aan de bescherming van het milieu. Raadpleeg voor meer gedeailleerde informatie over hergebruik van dit product uw plaatselijke overheid, de dienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.

NL

A utilização do símbolo WEEE (Waste Electrial and Electronic Equipment) indica que este produto não deverá ser tratado como lixo doméstico. Ao garantir que este produto é destruído de forma correcta, estará a contribuir para a protecção do meio ambiente. Paraobter mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, os serviços de tratamento de resíduos domésticos da sua área de residência ou o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.

PT

L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme des déchets ménagers. En veillant à une élimination correcte de ce produit, vous contribuez à la protection de l'environnement. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre administration locale, votre fournisseur de services d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

FR

Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. Du vil bidra til å beskytte miljøet ved å sørge for at dette produket blir avhendet på en forsvarlig måte. Ta kontakt med kommunale myndigheter, renovasjonsselskapet der du bor eller forretningen hvor du kjøpte produktet for å få mer informasjon om resirkulering av dette produktet.

NO

Märkning med WEEE-symbolen visar att produkten inte får behandlas som hushållsavfall. Genom att slänga den här produkten på rätt bidrar du till att skydda miljön. Mer information om återvinning av produkten kan du få av de lokala myndigheterna, din renhållningsservice eller i affären där du köpte produkten.

SV

Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. A hulladékká vált termék megfelelö elhelyezésével hozzájárul a környezet védelméhez. A termék újrafelhasználásával kapcsolatban a helyi szerveknél, a háztartási hulladékokat elszállító vállalatnál vagy a terméket értékesítö üzletben tájékozódhat.

HU

Η χρήση του συμβόλου WEEE δηλώνει ότι δεν μπορείτε να αντιμετωπίζετε αυτό το προϊόν ως οικιακό απόβλητο. Βεβαιώνοντας της κατάλληλη απόρριψη του προϊόντος αυτού, βοηθάτε στην προστασία του περιβάλλοντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, την υπηρεσία απόθεσης οικιακών απορριμάτων ή το κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν.

EL

Symbol WEEE oznacuje, že tento produkt nie je možné likvidovat ako domovýodpad. Správnou likvidáciou tohto produktu prispejete k ochrance životnéhoprostredia. Podrobnejšie informácie o likvidácii tohto produktu vám podajú miestneúrady, spolocnost pre likvidáciu komunálneho odpadu alebo obhod, kde ste tovarkúpili.

SK

WEEE simbolis nurodo, kad šis produktas negali būti išmestas kaip buitinėsatliekos. Teisingal utilizuodami, jusapsaugosite aplinką. Papildomos informacijos, kaip utilizuoti tokius produktus, teiraukitės savivaldybėje, atliekų utilizavimopaslaugas teikiančiose arba tokiais produktais prekiaujančiose monėse.

LT

Conseils de Dépannage

Si un utilisateur souhaite brancher des haut-parleurs, un casque ou un micro au Sound Blaster Play! 2, il est recommandé d'utiliser le câble répartiteur Y fourni pour un meilleur son.En règle générale, un connecteur 4 pôles pour casque vous permet de brancher votre casque directement au Sound Blaster Play! 2.Cependant, certains connecteurs de casque ont une configuration différente, et Sound Blaster Play! 2 ne pourra pas prendre en charge une configuration différente du connecteur illustré ci-dessous.Si vous souhaitez brancher votre casque au Sound Blaster Play! 2, vous aurez besoin de vérifier si la configuration de son connecteur est compatible.

(a) Audio Gauche(b) Audio Droite

(c) Micro(d) Base

Enregistrement du ProduitL’enregistrement de votre produit vous garantit de profiter d’un service et d’une assistance adaptés. Vous pouvez enregistrer votre produit lors de l'installation ou à l'adresse www.creative.com/register. Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne dépendent en aucun cas de l’enregistrement.

Services D’assistance Technique et Clientèle

Informations ComplémentairesLes informations suivantes sont disponibles sur le CD d'installation.

Garantie d:\warranty\<region>\warranty.pdf Conservez votre preuve d'achat pendant toute la durée de la période de garantie.

Sécurité d:\notices\Safety_Regulatory.pdf

FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf

(remplacez d:\ par la lettre de votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM, <région> par votre région et <langue> par la langue de rédaction du document)

Conservez ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Allez à www.creative.com/support pour résoudre un problème technique et utilisez la base de connaissances Creative (Knowledge Base), disponible 24 heures sur 24. Vous pouvez également trouver des services d’assistance clientèle et d’autres informations utiles à cet endroit.

Panneau de contrôle de Sound Blaster Play! 2Pour configurer et régler les paramètres de votre audio et de votre haut-parleur, veuillez utiliser ce logiciel :

Aucun son ne sort du casque.Vérifiez les éléments suivants : • Le casque est correctement branché à la prise 4 pôles. • Le casque est allumé, si cela est requis. • Les paramètres de volume du Panneau de contrôle de Sound Blaster Play! 2 et

du son système sont correctement réglés et non pas en mode silencieux.

Le casque ou les haut-parleurs alimentés n'émettent aucun son.Vérifiez les éléments suivants : • Les haut-parleurs ou le casque sont branchés à la prise casque du répartiteur Y. • Les haut-parleurs alimentés sont activés. • La sélection de haut-parleurs et de casque dans le Panneau de contrôle de

Sound Blaster Play! 2 correspond à votre configuration de haut-parleurs ou de casque.

Le Panneau de contrôle de Sound Blaster Play! 2 est équipé d'un ensemble de profils préconfigurés pour répondre à vos besoins en matière de jeux, notamment : • Aventure et Action • Simulation Automobile • Premier Tireur • Stratégie en Temps Réel

SBX Pro StudioSBX Pro Studio inclut de nombreuses améliorations pour la musique, les films et les jeux, qui permettent de rehausser votre expérience audio des films et des jeux d'un niveau. Ces améliorations incluent SBX Surround, SBX Crystalizer, SBX Bass, SBX Smart Volume et SBX Dialog Plus.

Scout ModeScout Mode transforme votre écoute et vous permet d’entendre vos adversaires de loin, vous donnant ainsi un avantage tactique dans les combats.

44 Utilisation de Votre Logiciel Creative

CZ

REMARQUE : Sélectionnez le périphérique audio de votre choix depuis l'onglet Panneau de contrôle de Sound Blaster Play! 2 � Haut-parleurs/Écouteurs.

Copyright © 2014 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Creative, le logo Creative, Sound Blaster, le logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, le logo SBX, et CrystalVoice sont des marques ou des marques déposées de Creative Technology Ltd. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Tous les autres produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et ne représentent pas un engagement de la part de Creative Technology Ltd.

Sound Blaster Play! 2 Control PanelSes ve hoparlör ayarlarınızı yapılandırmak için aşağıdaki yazılımı kullanabilirsiniz:Sound Blaster Play! 2 Control Panel, aşağıdakiler dahil olmak üzere oyun oynarken kullanabileceğiniz çok sayıda önceden yapılandırılmış profille gelir:• Macera ve Aksiyon • Otomobil Simülasyonu• Birinci Şahıs Nişancı • Gerçek Zamanlı Strateji

SBX Pro StudioSBX Pro Studio, müzik, film ve oyunlara yönelik çok sayıda geliştirme içerir ve ses deneyiminizi bir üst seviyeye yükseltir. Bunlara SBX Surround, SBX Crystalizer, SBX Bass, SBX Smart Volume ve SBX Dialog Plus dahildir.

Kullanıcı Sound Blaster Play! 2'ye hoparlör, kulaklık veya mikrofon bağlamak isterse, en iyi ses kalitesi için birlikte gelen Y ayırıcı kabloyu kullanması önerilir.Genellikle 4 kutuplu kulaklık konektörü, kulaklığınızı doğrudan Sound Blaster Play! 2'ye bağlayabilmenizi sağlar.Buna karşın bazı kulaklık konektörleri farklı yapılandırmalara sahiptir ve Sound Blaster Play! 2, aşağıda çizimlerle belirtilenden farklı bir yapılandırmaya sahip olan konektörleri destekley-emez.Kulaklığınızı Sound Blaster Play! 2'ye bağlamak isterseniz, konektörün yapılandırmasının uyumlu olup olmadığını kontrol etmeniz gerekir.(a) Ses, Sol (b) Ses, Sağ(c) Mikrofon (d) Topraklama

Kulaklıktan ses gelmiyor.Şunları kontrol edin:Kulaklık 4 kutuplu jaka doğru şekilde bağlanmış.• Gerekli ise, kulaklık açık durumda.• Sound Blaster Play! 2 Control Panel'deki ses seviyesi ayarları ve sistem sesi doğru şekilde ayarlanmış ve sessize alınmamış.

Kulaklıklardan veya güce bağlı hoparlörlerden ses gelmiyor.Şunları kontrol edin:• Kulaklıklar veya hoparlörler, Kulaklık Y ayırıcı jakına

bağlı.• Güce bağlı hoparlörler açık durumda.• Sound Blaster Play! 2 Control Panel'deki hoparlör ve

kulaklık seçimi, sizin hoparlör ve kulaklık yapılandırmanıza uygun.

Ürününüzü kaydettirerek en uygun hizmetlerden ve ürün desteğinden yararlanabilirsiniz. Ürününüzü yükleme sırasında ya da www.creative.com/register adresinden kaydettirebilirsiniz. Lütfen garanti haklarınızı ürün kaydına bağlı olmadığını unutmayın.

Bu belgeyi daha sonra başvuru amacıyla saklayın.

4. Creative Yazılımını‎ Kullanma

Sorun Giderme İpuçları

Ürün Kaydı

Teknik sorunlarınızı teşhis etmek ve gidermek için Creative'in 24 saat hizmet veren, kendi kendine destek merkezi Knowledge Base'e gidebilirsiniz: www.creative.com/support. Burada ayrıca başka faydalı bilgiler de bulabilir ve Müşteri Destek Hizmetleri'ne erişebilirsiniz.

Teknik Destek ve Müşteri Hizmetleri

Diğer Bilgiler

2. Yazılımın Kurulması

(a) PC/Mac (b) Dizüstü bilgisayarNOT: USB bağlantı noktası bilgisayarınızın ön, yan veya arka panelinde bulunabilir.

Herhangi bir yazılım yüklenmesine gerek kalmadan ses aygıtınız kullanıma hazırdır. Ancak, ses aygıtınızın tüm gelişmiş özelliklerini kullanmak için, kurulum CD'sinde bulunan sürücüleri ve uygulamaları bilgisayarınıza yükleyin.

Aşağıdaki işlemleri gerçekleştirmeden önce Sound Blaster Play! 2'nin yerleştirildiğinden emin olun:

Windows Vista/Windows 7 için:1. Kurulum CD'sini CD veya DVD sürücünüze takın. CD'nizin otomatik olarak çalışması gerekir.

Çalışmazsa, aşağıdaki adımları uygulayın: i. Başlat > Bilgisayarım'ı tıklatın. ii. CD veya DVD sürücü simgesini sağ tıklatın ve

ardından Otomatik Kullan'ı tıklatın.2. Kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları

uygulayın.3. Sizden istendiğinde, bilgisayarınızı tekrar başlatın.

Windows 8/Windows 8.1 için: 1. 1. Kurulum CD'sini CD veya DVD sürücünüze takın.2. Kısa süre içerisinde bir sürücü simgesi görüntül-

enecektir. Simgeyi tıklatın ve ardından setup.exe'yi Çalıştır'ı seçin.

Sürücü simgesini görmezseniz, aşağıdaki adımları uygulayın:

i. Windows 8 için, Windows başlatma ekranının arka planını sağ tıklatın ve ardından Tüm uygulamalar'ı tıklatın.

Windows 8.1 için, PC'nizde kurulu tüm uygulamaları listelemek üzere Windows başlatma ekranına gidin.

ii. Bilgisayar/Bu PC'yi tıklatın. iii. CD veya DVD sürücü simgesini sağ tıklatın ve

ardından Otomatik Kullan'ı tıklatın.3. Kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları

uygulayın.4. Sizden istendiğinde, bilgisayarınızı tekrar başlatın.

Mac OS için:1. Kurulum CD'sini CD veya DVD sürücünüze takın.2. SB_INSTALL simgesini çift tıklatın.3. Yükle simgesini çift tıklatın.4. Kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları

uygulayın. Applications\Creative\Sound Blaster Play! 2 klasöründen Sound Blaster Play! 2 Control Panel'i başlatabilirsiniz.

3. Ses Aygıtlarını Bağlama

1. Donanımınızın Ayarlanması

(a) Kulaklık ve mikrofon takımı(b) Cep telefonu kulaklığı(c) 4 kutuplu kulaklık kablosu(d) Y-ayırıcı kablo (pakete dahil)(e) Güce bağlı stereo hoparlörler(f) Kulaklıklar(g) MikrofonNOT: Sound Blaster Play! 2 Control Panel � Speakers/Headphones sekmesinden tercih edilen ses aygıtını seçin.

Kurulum CD'sinde aşağıdaki bilgileri bulabilirsiniz.

(d:\ yerine, CD-ROM/DVD-ROM sürücünüzün sürücü harfini yerleştirin, <bölge> yerine içinde bulunduğunuz bölgeyi yerleştirin ve <dil> yerine de, belgenizin mevcut olduğu dili yerleştirin.)

Garanti d:\warranty\<region>\warranty.pdf Lütfen Satış Belgenizi garanti süresi boyunca saklayın.

Güvenlik d:\notices\Safety_Regulatory.pdf

FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf

Scout ModeScout mode, işitme yetinizi dönüştürür ve rakiplerinizi daha uzaktan duymanızı sağlar, böylece savaş sırasında önemli bir taktiksel avantaj elde edersiniz.

Telif Hakkı © 2014 Creative Technology Ltd. Tüm hakları saklıdır. Creative, Creative logosu, Sound Blaster, Sound Blaster logosu, SBX Pro Studio, SBX logosu ve CrystalVoice; Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde Creative Technology Ltd.'nin ticari ya da tescilli ticari markalarıdır. Diğer tüm ürünler ilgili sahiplerine ait ticari markalar veya tescilli ticari markalardır. Bu belgedeki bilgiler haber verilmeksizin değiştirilebilir ve Creative Technology Ltd. açısından bir taahhüt niteliği taşımaz.

Sound Blaster Play! 2 Control PanelKe konfiguraci a úpravě nastavení zvuku a reproduktorů použijte následující software:Aplikace Sound Blaster Play! 2 Control Panel je vybavena sadou předkonfigurovaných profilů odpovídajících různým herním potřebám, např.:• Adventury a akční hry • Závodní simulátory• Střílečky FPS • Realtimové strategie

SBX Pro StudioTechnologie SBX Pro Studio obsahuje několik vylepšení pro hudbu, filmy a hry, které kvalitu zvuku posunou na další úroveň. Jedná se o SBX Surround, SBX Crystalizer, SBX Bass, SBX Smart Volume a SBX Dialog Plus.

Pokud si uživatel přeje k zařízení Sound Blaster Play! 2 připojit reproduktory, sluchátka či mikrofon, doporučujeme, aby k zajištění co nejvyšší kvality zvuku použil přiložený rozbočovací kabel.Sluchátka lze k zařízení Sound Blaster Play! 2 obvykle přímo připojit prostřednictvím čtyřpólového konektoru sluchátek.Některé konektory sluchátek mají ale jinou konfiguraci než níže zobrazený konektor. Tuto konfiguraci zařízení Sound Blaster Play! 2 nepodporuje.Chcete-li k zařízení Sound Blaster Play! 2 připojit sluchátka, je třeba zkontrolovat kompatibilitu konfigurace jejich konektoru.(a) Zvuk – levý (b) Zvuk – pravý(c) Mikrofon (d) Zem

Ze sluchátek se neozývá žádný zvuk.Vyzkoušejte následující:Sluchátka jsou správně připojena k čtyřpólovému konektoru.• Pokud je třeba, jsou sluchátka zapnutá.• Nastavení hlasitosti v aplikaci Sound Blaster Play! 2 Control Panel a systémový zvuk jsou správně nastaveny a nejsou ztlumeny.

Ze sluchátek nebo napájených reproduktorů nevychází žádný zvuk.Vyzkoušejte následující:• Reproduktory nebo sluchátka jsou na rozbočovači

připojeny ke konektoru sluchátek.• Napájené reproduktory jsou zapnuté.• Volba reproduktorů a sluchátek v aplikaci Sound

Blaster Play! 2 Control Panel odpovídá vaší konfiguraci reproduktorů či sluchátek.

Díky registraci získáte pro svůj výrobek nejvhodnější dostupné služby a podporu. Výrobek můžete zaregistrovat v průběhu instalace nebo na adrese www.creative.com/register. Záruční práva nejsou na registraci závislá.

Tento dokument si ponechejte pro pozdější použití.

4. Použití softwaru Creative

Rady pro odstraňování poruch

Registrace produktu

Při řešení technických dotazů týkajících se odstraňování problémů použijte svépomocnou vědomostní základnu (Knowledge Base) společnosti Creative, která je k dispozici 24 hodin denně, na webové adrese www.creative.com/support. Najdete tam též služby podpory zákazníkům a další užitečné informace.

Služby technické a zákaznické podpory

Další informace

2. Instalace softwaru

(a) PC/Mac (b) NotebookPOZNÁMKA: Porty USB se mohou nacházet na předním či zadním panelu či po stranách vašeho počítače.

Vaše audio zařízení je funkční bez instalace jakéhokoli software. Pokud však chcete využívat všechny funkce audio zařízení, nainstalujte ovladače a aplikace na instalačním CD.Než provedete následující kroky, ujistěte se, zda je zasunuto Sound Blaster Play! 2:

Operační systém Windows Vista/Windows 7:1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk

CD. Disk by se měl spustit automaticky. Pokud se tak

nestane, postupujte následovně: i. Klepněte na Start > Počítač. ii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD

nebo DVD potom klepněte na Spustit automatické přehrávání.

2. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.3. Po zobrazení výzvy počítač restartujte.

Operační systém Windows 8/Windows 8,1: 1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk

CD.2. Za chvilku se zobrazí ikona jednotky. Klepněte na

ikonu a potom vyberte Spustit setup.exe. Pokud se ikona jednotky nezobrazí, postupujte

takto: i. Používáte-li systém Windows 8, klikněte pravým

tlačítkem na pozadí úvodní obrazovky operačního systému Windows a potom klikněte na Všechny aplikace.

Používáte-li systém Windows 8.1, přejděte na úvodní obrazovku operačního systému Windows, kde uvidíte seznam všech aplikací nainstalovaných na vašem počítači.

ii. Klikněte na Počítač/Toto PC. iii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD

nebo DVD potom klepněte na Spustit automatické přehrávání.

3. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.4. Po zobrazení výzvy počítač restartujte.Pro Mac OS:1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk

CD.2. Poklepejte na ikonu <SB_INSTALL>.3. Poklepejte na ikonu Instaluj.4. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.

Spusťte Sound Blaster Play! 2 Control Panel ze složky Applications\Creative\Sound Blaster Play! 2.

3. Jak provést připojení ke zvukovým zařízením

1. Nastavení vašeho hardwaru

(a) Náhlavní souprava(b) Sluchátka mobilního telefonu(c) Čtyřpólový kabel sluchátek(d) Rozbočovací kabel (je součástí balení)(e) Napájené stereo reproduktory(f) Sluchátka(g) MikrofonPOZNÁMKA: Na kartě Sound Blaster Play! 2 Control Panel � Speakers/Headphones (Reproduktory/Sluchátka) vyberte upřednostňované zvukové zařízení.

Na instalačním CD můžete nalézt následující informace.

(Písmeno d:\ nahraďte písmenem označujícím jednotku CD-ROM/DVD-ROM, <oblast> oblastí, kde se nacházíte, a <jazyk> jazykem dokumentu.)

Záruka d:\warranty\<region>\warranty.pdf Doklad o koupi si prosím uschovejte po celou dobu trvání záruky.

Bezpečnost d:\notices\Safety_Regulatory.pdf

FCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf

Scout ModeScout Mode promění váš sluch a umožní vám slyšet protivníky z větší dálky. V boji tak získáte značnou taktickou výhodu.

Copyright© 2014 Creative Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Creative, logo Creative, Sound Blaster, logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, logo SBX a CrystalVoice jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Creative Technology Ltd. v USA anebo v dalších zemích. Označení všech dalších produktů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace v tomto dokumentu podléhají změnám bez oznámení a nepředstavují závazek na straně společnosti Creative Technology Ltd.

Sound Blaster Play! 2コントロール パネルSound Blaster Play! 2コントロール パネルでは本製品のさまざまな設定を行うことができます。Sound Blaster Play! 2コントロールパネルには、以下のようなゲーム向けプロファイルが、あらかじめ用意されています。• アドベンチャー&アクション• ドライビング シミュレーション• ファースト パーソン シューティング(FPS)• リアルタイム ストラテジー(RTS)SBX Pro StudioSBX Pro Studio は音楽鑑賞や映画鑑賞、ゲームにさらなる迫力と臨場感を提供します。様々なエンターテインメントでクリアーなサウンド再生、迫力のバーチャルサラウンドや重低音、映画などのセリフの強化、優れたスマートボリューム等が楽しめます。

アンプ内蔵スピーカー、ステレオヘッドフォン、マイクをSound Blaster Play! 2に接続する場合、同梱の3.5mm ステレオ出力&マイク入力用ケーブルをご使用ください。Sound Blaster Play! 2には、スマートフォンなどに対応した4極プラグ仕様のヘッドセットを直接接続することができます。なお、Sound Blaster Play! 2 には以下の図で示す4極プラグ仕様のヘッドセットを接続することができます。他の4極プラグ仕様のヘッドセットは接続できません。Sound Blaster Play! 2 にヘッドセットを接続する前に、4極プラグの仕様が以下の仕様のものであるか、必ず確認してください。(a) オーディオ左 (b) オーディオ右(c) マイク (d) グランド

ヘッドセットから音が出ない。以下の点を確認してください。ヘッドセットが正しく接続されていることを確認してください。• 電源が必要なヘッドセットをご使用の場合は、ヘッドセットの電源がオンになっていることを確認してください。

• Sound Blaster Play! 2 コントロールパネルやシステムのボリューム設定を確認して、音量レベルが極端に低くなっていたり、ミュート状態になっていないか確認してください。ヘッドフォンまたはアンプ内蔵スピーカーから音が出ない。以下の点を確認してください。• 3.5mm ステレオ出力&マイク入力用ケーブルをご使用の場合、スピーカーやヘッドフォンが 3.5mm ステレオ出力&マイク入力用ケーブルのヘッドフォンジャックに正しく接続されていることを確認してください。

• アンプ内蔵スピーカーをご使用の場合、スピーカーの電源がオンになっていることを確認してください。

• Sound Blaster Play! 2コントロールパネルのスピーカーおよびヘッドフォンの設定が、お使いのスピーカー/ヘッドフォンの構成と一致していることを確認してください。

製品のユーザー登録を行う事により、製品の技術サポートなどのサービスなど、様々な特典を受ける事ができます。製品登録は、ソフトウェアのインストール中、またはwww.creative.com/register から行えます。なお、ハードウェア保証の保証既定は、ユーザー登録の有無に関わらず適用されます。

今後参照する時のために、このクイックスタートガイドは大切に保管しておいてください。

4. Creative ソフトウェア

トラブルシューティング

製品のユーザー登録

技術的な問題の解決方法およびトラブルシューティングについては、http://jp.creative.com/support/にアクセスすると、Creativeの24時間アクセス可能なオンラインヘルプ、「ナレッジベース」をご利用いただけます。また、カスタマーサポート情報や保証書などのその他の情報もこのウェブサイトでご利用いただけます。

テクニカル&カスタマーサポートサービス

その他の情報

2. ソフトウェアをインストールする

(a) PC/Mac (b) ノートパソコンメモ:パソコンのUSBポートはパソコンの前面だけでなく側面や背面などにある場合があります。

オーディオデバイスは、アプリケーションをインストールしなくても動作します。ただし、オーディオデバイスの機能をすべて使いこなすには、インストールCDに収録されたドライバやアプリケーションをインストールする必要があります。インストールを行う前に、Sound Blaster Play! 2がコンピュータへ正しく接続されていることを確認してください。

Windows Vista/Windows 7の場合: 1. インストールCDを CD/DVD ROM ドライブに挿入します。

インストーラが自動的に起動します。自動的に起動しない場合は、次の手順に従ってください。

i. [スタート] -> [コンピュータ]の順にクリックします。 ii. CD/DVDドライブのアイコンを右クリックします。 [自動再生を開く] をクリックします。

2. 画面に表示される指示に従って、インストールを行います。

3. インストールが完了し、再起動を行うよう指示するメッセージが表示されたら、コンピュータを再起動します。

Windows 8/Windows 8.1の場合: 1. 1. インストールCDを CD/DVD ROM ドライブに挿入します。

2. インストールCDが読み込まれると、その通知が画面右上に表示されます。その通知をクリックし、[setup.exeを実行]を選択します。 ドライブのアイコンが表示されない場合は、次の手順に従ってください。

i. Windows 8の場合は、Windowsのスタート画面の 背景部分(タイルがない箇所)で右クリックし、 [すべてのアプリ]をクリックします。

Windows 8.1の場合は、Windows のスタート画面 を開き、[アプリ]ビューでパソコンにインストールされ たすべてのアプリケーションのリストを表示します。

ii. [コンピュータ]/[PC]をクリックします。 iii. CD/DVDドライブのアイコンを右クリックします。 [自動再生を開く] をクリックします。

3. 画面に表示される指示に従って、インストールを行います。

4. インストールが完了し、再起動を行うよう指示するメッセージが表示されたら、コンピュータを再起動します。

Mac OS の場合:1. インストール CD を CD/DVD ROM ドライブに挿入します。

2. SB_INSTALLアイコンをダブルクリックします。3. [Install] アイコンをダブルクリックします。4. 画面に表示される指示に従って、インストールを行います。[Sound Blaster Play! 2 コントロール パネル]はアプリケーション\Creative\Sound Blaster Play! 2 フォルダから起動することが可能です。

3. 接続例

1. コンピュータへ接続する

(a) ヘッドセット (b) マイク付きイヤフォン(c) 4極ヘッドセットケーブル(d) 3.5mm ステレオ出力&マイク入力用ケーブル(同梱)(e) アンプ内蔵ステレオスピーカー(f) ヘッドフォン(g) マイクメモ: Sound Blaster Play! 2 コントロール パネルの[スピーカー/ヘッドフォン]タブから正しいスピーカー/ヘッドフォン構成を選択してください。 次の情報は、インストールCDのそれぞれのフォルダに収

録されています。

(d:\ はお使いのCD-ROM/DVD-ROMのドライブのドライブレターに合わせてください。<地域>ではお住まいの地域を、<言語>ではお使いの言語(日本語の場合は[Japanese])を選択してください。)

ハードウェア保証書 d:\warranty\<region>\warranty.pdf 次の情報は、インストールCDのそれぞれのフォルダに収録 されています。

安全に関する情報 d:\notices\Safety_Regulatory.pdfFCC DoC d:\notices\FCC_DoC.pdf

Scout Modeスカウトモード(Scout mode) は「足音」など、ゲーム内の環境音をハイライトすることでゲーム内のかすかな動きをサウンドで感じ取ることが可能です。この独自の機能によりゲームの敵キャラクターがあなたを見つける前に、その存在を聞き取ることができます。

Copyright © 2014 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative、Creativeeロゴ、Sound Blaster、Sound Blasterロゴ、SBX Pro Studio、SBXロゴ、およびCrystalVoiceはCreative Technology Ltd.の米国、またはその他の国々における商標、または登録商標です。その他すべての製品はそれぞれの所有者の商標または登録商標です。本書の内容は予告なく変更される場合があり、Creative Technology Ltd.の責務を表すものではありません。

Sound Blaster Play! 2 控制面板要配置和调整音频与音箱设置,可使用以下软件:

Sound Blaster Play! 2 控制面板具有一系列预先配置的、可满足不同需求的配置文件,包括:

• 冒险和动作• 驾驶模拟• 第一人称射击• 即时战略

SBX Pro StudioSBX Pro Studio 包括许多适合音乐、电影和游戏的增强效果,可将您的音频体验提升到全新的级别。这些增强效果包括 SBX Surround、SBX Crystalizer、SBX Bass、SBX Smart Volume 和 SBX Dialog Plus。

Scout ModeScout Mode 让您在战场上听觉倍增,料敌制胜,抢占先机。

如果用户想将音箱、耳机或麦克风接至 Sound Blaster Play! 2,建议使用附赠的型连接线以保证最佳音效。

通常情况下,使用 4 段耳麦接口即可将耳麦直接连接至 Sound Blaster Play! 2。

不过,部分耳麦接口配置不同;当接口配置与下图所示不同时,Sound Blaster Play! 2 无法支持。

如果您想连接耳麦至 Sound Blaster Play! 2,请查看耳麦接口配置是否兼容。

(a) 左声道 (b) 右声道(c) 麦克风 (d) 接地

耳麦没有声音。请检查以下各项:耳麦已正确连接至 4 段插孔。• 如果需要,确认耳麦已经开启。• 系统音频和 Sound Blaster Play! 2控制面板中的音量

设置均已调整正常且未被静音。

耳机或有源音箱没有声音。请检查以下各项:• 音箱或耳机已连接至 Y 型连接线上的耳机插孔。• 有源音箱已经开启。• Sound Blaster Play! 2 控制面板中的音箱和耳机选择

与音箱或耳机的配置是相符的。

注册您的产品,获得最贴心的服务和产品支持。您可以在安装时注册产品,也可以访问 www.creative.com/register 进行注册。请注意,无论您注册产品与否,都将享有保修服务。

请保留此文件,以备今后参考。

4. 使用 Creative 软件

故障排除提示

产品注册

登录 www.creative.com/support,Creative 自助信息库 24 小时不间断地为您排疑解难,解决技术难题。在这里您还能获得客户支持服务和其他帮助信息。

技术与客户支持服务

2. 安装软件

(a) PC/Mac (b) 便携电脑

注意:USB 端口可能在电脑的前面板、侧面板或后面板上。

无需安装软件即可使用该音频设备。但是,为了能使用音频设备的所有功能,应安装配套安装光盘上的驱动程序和应用程序。

确保已经插入 Sound Blaster Play! 2,然后才能执行以下步骤:

针对 Windows Vista/Windows 7:1. 将安装光盘放入 CD 或 DVD 驱动器中。 光盘将自动运行。如果没有自动运行,请按以下步骤

操作: i. 单击开始 > 计算机。 ii. 右键单击 CD 或 DVD 驱动器图标,然后单击打开 自动播放。

2. 按照屏幕上的指示完成安装。3. 当系统提示您重新启动电脑时,请按照提示操作。

针对 Windows 8/Windows 8.1: 1. 将安装光盘放入 CD 或 DVD 驱动器中。2. 驱动器图标稍后将显示。单击图标,然后选择运行

setup.exe。 如果您没有看到驱动器图标,请按照以下步骤操作: i. 针对 Windows 8,右键单击 Windows 开始

屏幕的背景,然后单击所有应用。 针对 Windows 8.1,进入 Windows 开始屏幕查看

PC 上已安装的所有应用程序的列表。 ii. 单击计算机 / 这台电脑。 iii. 右键单击 CD 或 DVD 驱动器图标,然后单击打开

自动播放。3. 按照屏幕上的指示完成安装。4. 当系统提示您重新启动电脑时,请按照提示操作。

针对Mac OS操作系统:1. 将安装光盘放入 CD 或 DVD 驱动器中。2. 双击 SB_INSTALL 图标。3. 双击安装图标。4. 按照屏幕上的指示完成安装。您可以从应用程序

\Creative\Sound Blaster Play! 2 文件夹启动 Sound Blaster Play! 2 控制面板。

3. 连接音频设备

1. 安装硬件

(a) 耳麦(b) 手机耳麦(c) 4 段耳麦连接线(d) Y 型连接线(附赠)(e) 有源立体声音箱(f) 耳机(g) 麦克风

注意:在 Sound Blaster Play! 2 控制面板 � 音箱/耳机选项卡中选择首选的音频设备。

在安装光盘中载有以下信息。

(请用 CD-ROM/DVD-ROM 的盘符替代 d:\,用您所在的地区替代 <地区>,并用文件使用的语言替代 <语言>。)

Copyright © 2014 Creative Technology Ltd. 版权所有。Creative、Creative 标志、Sound Blaster及其中文名称声霸卡、Sound Blaster标志、SBX Pro Studio、SBX 标志和 CrystalVoice 是 Creative Technology Ltd. 在美国和/或其它国家的商标或注册商标。所有其他产品都是其各自拥有者的商标或注册商标。本文件中的信息如有更改,恕不另行通知,并且这些信息不代表 Creative Technology Ltd. 的承诺。

Sound Blaster Play! 2 제어판오디오 및 스피커 설정을 구성 및 조정하려면 다음 소프트웨어를 사용하십시오.

Sound Blaster Play! 2 제어판에는 다음을 포함해 사용자의 게이밍 요구 사항에 맞는 사전 구성된 프로파일 세트가 포함되어 있습니다.

• 어드벤처와 액션• 운전 시뮬레이션• 1인칭 슈팅 게임• 실시간 전략

SBX Pro StudioSBX Pro Studio 에는 음악, 영화 및 게임을 위한 여러 가지 향상 효과가 포함되어 있어 오디오 경험을 한 차원 높여 드립니다. 이러한 것들로는 SBX Surround, SBX Crystalizer, SBX Bass, SBX Smart Volume 및 SBX Dialog Plus 가 포함됩니다.

Scout modeScout mode 는 소리를 변환해 멀리 있는 상대방의 소리를 들을 수 있도록 하여, 전투에서 확실한 전략적 이점을 제공합니다.

사용자가 스피커, 헤드폰 또는 마이크를 Sound Blaster Play! 2 에 연결하려는 경우 최상의 오디오를 위해 번들로 포함된 Y자형 스플리터 케이블을 사용하는 것이 좋습니다.

일반적으로 4극 헤드셋 커넥터를 사용하면 헤드셋을 Sound Blaster Play! 2에 직접 연결할 수 있습니다.

하지만, 일부 헤드셋 커넥터는 다른 구성을 갖고 있으며 구성이 아래 그림의 커넥터와 다를 경우 Sound Blaster Play! 2가 지원할 수 없습니다.

Sound Blaster Play! 2 에 헤드셋을 꼭 연결해야 할 경우 커넥터 구성이 호환되는지 확인할 필요가 있습니다.

(a) 왼쪽 오디오(b) 오른쪽 오디오(c) 마이크(d) 접지

헤드셋에서 소리가 나지 않습니다.다음을 확인하십시오.헤드셋이 4극 잭에 올바로 연결되어 있습니다.• 필요할 경우 헤드셋이 켜집니다.• Sound Blaster Play! 2 제어판과 시스템 오디오의 볼륨 설정이 적절하게 조정되어 있고 음소거되어 있지 않습니다.

헤드폰 또는 유전원 스피커에서 소리가 나지 않습니다.다음을 확인하십시오.• 스피커 또는 헤드폰이 Y자형 스플리터의 헤드폰 잭에

연결되어 있습니다.• 유전원 스피커의 스위치가 켜져 있습니다.• Sound Blaster Play! 2 제어판의 스피커 및 헤드폰

선택이 사용하는 스피커나 헤드폰 구성에 해당됩니다.

제품을 등록하면 최적의 서비스와 제품 지원을 받을 수 있습니다. 설치 중 또는 www.creative.com/register에서 제품을 등록할 수 있습니다. 제품 등록을 하지 않더라도 사용자가 보증 서비스를 받을 권리는 없어지지 않습니다.

나중에 참조할 수 있도록 이 문서를 보관해 두십시오.

4. Creative 소프트웨어 사용

문제 해결

제품 등록

www.creative.com/support 사이트의 24시간 운영되는 Creative 지식 베이스에서 기술적인 문제에 대한 해결 방법을 찾아 보십시오. 고객 지원 서비스 및 기타 도움이 되는 정보를 찾을 수 있습니다.

기술 및 고객 지원 서비스

기타 정보

2. 소프트웨어 설치

(a) PC/Mac (b) 노트북

참고: USB 포트는 컴퓨터 전면, 측면 또는 후면 패널에 있습니다.

소프트웨어를 설치하지 않고도 오디오 장치가 작동합니다. 그러나 오디오 장치의 모든 기능을 이용하려면 설치 CD에 제공된 드라이버와 응용 프로그램을 설치하십시오.

Sound Blaster Play! 2가 삽입되었는지 확인한 뒤 다음 작업을 수행하십시오.

Windows Vista/Windows 7의 경우: 1. 설치 CD 를 CD 또는 DVD 드라이브에 넣습니다. CD 가 자동으로 시작됩니다. 자동으로 실행되지 않으면

다음 절차를 따르십시오. i. 시작 -> 컴퓨터를 클릭합니다. ii. CD 또는 DVD 드라이브 아이콘을 마우스 오른쪽

버튼으로 누르고 자동 실행 열기를 누릅니다.2. 설치를 완료하려면 화면의 지침을 따릅니다.3. 메시지가 표시되면 컴퓨터를 다시 시작합니다.

Windows 8/Windows 8.1의 경우: 1. 설치 CD 를 CD 또는 DVD 드라이브에 넣습니다.2. 잠시 후 드라이브 아이콘이 표시됩니다. 아이콘을 누른

뒤 setup.exe 실행을 선택합니다. 드라이브 아이콘이 표시되지 않으면 다음 절차를

따르십시오. i. Windows 8 의 경우, Windows 시작 화면의 배경을

마우스 오른쪽 단추로 누른 다음, 모든 앱을 누릅니다.

Windows 8.1의 경우, PC에 설치된 모든 응용 프로그램 목록을 보려면Windows 시작 화면으로 이동합니다.

ii. 컴퓨터 / 이 PC를 클릭합니다. iii. CD 또는 DVD 드라이브 아이콘을 마우스 오른쪽

버튼으로 누르고 자동 실행 열기를 누릅니다.3. 설치를 완료하려면 화면의 지침을 따릅니다.4. 메시지가 표시되면 컴퓨터를 다시 시작합니다.

Mac OS의 경우:1. 설치 CD 를 CD 또는 DVD 드라이브에 넣습니다.2. SB_INSTALL 아이콘을 두 번 클릭합니다.3. 설치 아이콘을 두 번 클릭합니다.4. 설치를 완료하려면 화면의 지침을 따릅니다. 응용

프로그램\Creative\Sound Blaster Play! 2 폴더에서 Sound Blaster Play! 2 제어판을 실행할 수 있습니다.

3. 오디오 장치 연결

1. 하드웨어 설치

(a) 헤드셋(b) 휴대 전화용 헤드셋(c) 4극 헤드셋 케이블(d) Y자형 스플리터 케이블(번들로 제공)(e) 유전원 스테레오 스피커(f) 헤드폰(g) 마이크

참고: Sound Blaster Play! 2 제어판 � 스피커/헤드폰 탭에서 선호하는 오디오 장치를 선택하십시오.

설치 CD 에는 다음 정보가 수록되어 있습니다.

(여기서 d:\ 를 자신의 CD-ROM/DVD-ROM 드라이브의 드라이브 문자로, <지역>은 해당 지역으로, <언어>는 설명서의 언어로 바꾸십시오.)

Copyright © 2014 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, Creative로고, Sound Blaster, Sound Blaster 로고, SBX Pro Studio, SBX 로고 및 CrystalVoice는 미국 및 기타 다른 국가에서 Creative Technology Ltd.의 상표 또는 등록상표입니다. 기타 모든 제품명은 해당 소유권자의 상표 또는 등록 상표입니다. 본 설명서의 내용은 예고 없이 변경될 수 있으며 Creative Technology Ltd. 측의 책임이 없습니다.

Brugen af WEEE-symbolet betyder, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Ved at sørge for korrekt bortskaffelse af produktet medvirker du til at beskytte miliøet. Du kan få flere oplysninger om genbrug af dette produkt hos de lokalemyndigheder, dit renovationsselskab eller i forretningen, hovor du har købt produktet.

DK

Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest’ultimo non può essere trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a proteggere l’ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all’ufficio competente del proprio ente locale, alla società addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.

IT

Dealer Chop

Please put your dealer chop on this space for the customer.

其他信息