Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Programme de Terminale LV2
Programme linguistique : *Comprendre – écouter : les points essentiels d’un discours ou d’émissions de radio ou de télévision sur l’actualité, des sujets familiers. Les informations et les films en langue standard
*Comprendre-lire : la description d’événements, l’expression de sentiments et de souhaits. Lire des articles et des rapports sur des sujets contemporains.
*Parler-Prendre part à une conversation : Faire face à la majorité des situations que l’on rencontre au cours d’un voyage. Prendre part à une conversation sur des sujets familiers ou qui concernent la vie quotidienne. Se rapprocher d’une interaction normale avec un locuteur natif. Présenter et défendre ses opinions
*Parler- s’exprimer à l’oral en continu : Raconter ses expériences , ses rêves , ses espoirs ou ses buts et des événements de manière simple. *Donner les raisons et explications de ses projets, de ses opinions. Raconter une histoire ou un livre, un film et exprimer ses réactions. *Ecrire : des lettres personnelles pour décrire expériences et impressions. Ecrire un rapport en transmettant une information ou en exposant des raisons pour ou contre une opinion donnée.
Programme culturel :
L’enseignant doit suivre également le Programme National du Ministère de l’Education Nationale dont la thématique est la même pour chaque langue et dont les grandes lignes , en Première et en espagnol , sont les suivantes :
2
Programme grammatical :
Les acquis grammaticaux à consolider sont : Les présents ( indicatif et subjonctif)
Les emplois du subjonctif
Les temps du passé ( passé simple , imparfait de l’indicatif)
L’emploi des temps du passé
La concordance des temps
S’exprimer au futur (alternance futur / subjonctif présent)
Exprimer une condition ( alternance conditionnel / subjonctif imparfait)
Eliminer les erreurs de base : pluriel/singulier ; masculin/féminin etc…..
Travail personnel et méthodes : Maintenir de bonnes habitudes de travail : c'est-à-dire relire le cours et en apprendre le vocabulaire et les points grammaticaux pour chaque cours.
Assimiler le contenu des documents en s’entraînant à en faire un compte rendu oral chez soi livre et cahier fermés pour le cours suivant
Accentuer la participation et l’implication en classe pour être plus autonome
Faire des fiches (de lexique , de grammaire)
Consulter la presse sur Internet ( El país) : même si vous ne lisez que quelques gros titres ou de petits articles ….
Exiger de soi pour rectifier ses erreurs répétitives à l’écrit…pour s’exprimer plus longuement à l’oral…. Préparer ses dossiers au fur et à mesure de l’année, pour ne pas être dépassé en fin d’année, période qui doit rester consacrée à des révisions ! Prendre conscience qu’une langue n’est pas qu’une matière enseignée dans un lycée mais un atout magnifique dans le monde actuel qui servira toujours quel que soit le futur envisagé.
3
Dossier Espaces et échanges
A la fin de cette séquence , tu seras capable de réaliser un diaporama, sous-titré et avec voix off,
d’un clandestin qui vante à ses proches le bon accueil qu’il reçoit dans son nouveau pays.
Dossier : Idée de progrès
A la fin de cette séquence , tu seras capable de faire un scénario de teléréalité, illustré par des
selfies, sur la base de ce que toi et 3 autres camarades avez fait cette semaine.
Dossier : Lieux et formes de pouvoir
A la fin de cette séquence , tu seras capable de réaliser une vidéo avec 3 camarades sur un mara
repenti et le témoignage de sa famille.
Dossier : Mythes et Héros
4
EJES PODER...
El poder se ejerce a través de relaciones de obediencia, de sumisión, de subordinación, de resignación, de dominación, de rebeldía...
Poder y conquistas : las luchas por la igualdad, por la libertad, las conquistas y retrocesos, la cuestión de la paridad, el poder de las urnas...
Poder y contra-poder : la resistencia al poder, la desobediencia civil, el poder de la calle, el movimiento de los Indignados, las huelgas...
Lengua y poder : la lengua de la minorías, la lengua de los vencedores, de los poderosos, los idiomas regionales (oficiales)...
Poder e historia: las personalidades que hacen la historia, las grandes figuras...
Poder y juventud : los jóvenes comprometidos, esperanza para el futuro...
El poder “robado”: de la dictadura a la democracia, la opresión
El poder económico, del dinero, : naciones, empresas, individuos poderosos ; las desigualdades sociales, las relaciones norte-sur...
Poder y medios de comunicación (el cuarto poder) : ¿reflejo de la opinión o “fábrica” de la opinión?
El poder de las armas : guerras, violencia ; los movimientos guerrilleros, terroristas, el pacifismo
Poder y arte : su representación, su escenificación, la sumisión, las alabanzas, el arte oficial, la denuncia: la sátira, la caricatura...
Poder y saber : la educación para resistir al poder...
Algunos dictadores del mundo hispano
España Francisco Franco 1939-1975
Argentina Jorge Rafael Videla 1976-1981
Bolivia Hugo Banzer 1971-1978 ; 1997-2001
Chile Augusto Pinochet 1973-1990
Colombia Gustavo Rojas Pinilla 1953-1957
Guatemala Carlos Castillo Armas 1954-1957
Honduras Tiburcio Carias Andino 1933-1948
México Porfirio Díaz 1876; 1877-1880; 1844-1911
Nicaragua Anastasio Somoza 1937-1947; 1950-1956
Panamá Manuel Antonio Noriega 1983-1989
Paraguay Alfredo Stroessner 1954-1989
Perú Juan Velasco Alvarado 1968-1975
Rep. Dom. Rafael Leonidas Trujillo 1930-1938; 1942-1952 (1930-1961)
Venezuela José Antonio Páez 1830-1835; 1839-1843; 1861-1863
Uruguay Aparicio Méndez 1976-1981
5
Vocabulario
El poder
la dictadura - el dictador
la tiranía – el tirano
la autoridad
la dominación
la represión
la opresión
la sumisión
la violencia
el ejército
las armas
la cárcel
los malos tratos
El contrapoder
la democracia
la resistencia
la indignación
la protesta
la lucha
la movilización
la manifestación
la solidaridad
La desobediencia civil
el respeto
la responsabilidad
el compromiso
Los medios de comunicación
el poder mediático
el “cuarto” poder
la publicidad
la propaganda
la influencia
la prensa escrita
la prensa digital
las redes sociales
la opinión pública
la globalización
Los logros
los derechos
el derecho de voto
la emancipación de la mujer
la igualdad (la desigualdad)
el derecho a la a educación
la libertad de expresión
la abolición de la esclavitud
el derecho a un techo
el derecho a un trabajo
el derecho a la información
6
EJES PROGRESO...
El progreso influye en la sociedad : más igualdad (o desigualdad), nuevas libertades, nuevas obligaciones, nuevas
alienaciones...
- el desarrollo de las nuevas tecnologías ; la aceleración de los avances científicos y técnicos...
- los nuevos códigos de la comunicación ; la evolución de las lenguas y del lenguaje...
- la conquista de nuevas libertades...
- el culto a la novedad y al progreso...
- la ilusión del progreso, las utopías...
- la ética del progreso...
- la noción de modernidad y de vanguardia en las artes...
Vocabulario
El concepto de progreso
el progreso social
el avance del conocimiento
el desarrollo
los progresos científicos
los derechos individuales
el proceso de evolución
los avances de la genética…
el progreso de la inteligencia artificial
Los efectos del progreso
la conquista de libertades
el mejor estándar de vida
el bienestar material
la electricidad / el agua corriente
los electrodomésticos
la alienación
El desarrollo de la tecnología
la tecnología punta
el teléfono móvil
el ordenador, la conexión Internet
la robótica
las computadoras táctiles
la red, las redes sociales
la igualdad digital
la brecha digital
Los sueños y las utopías
el viaje en el tiempo
la inmortalidad
la belleza perfecta
el rejuvenecimiento
el control climático en las ciudades
el mundo sin cables ni enchufes…
7
EJES ESPACIOS...
Espacios de esperanza - Espacios de libertad - Espacios cerrados / Espacios abiertos - Espacios conquistados -
Espacios virtuales
Espacios para una vida mejor : la emigración, el exilio ; las grandes urbes : espacios de pérdida de referencias, de
valores ... ; el campo...
Espacios de expresión, la calle (la Plaza de mayo - la Puerta del Sol) ; los medio de comunicación, las redes
sociales...
Intercambios culturales, lingüísticos, sociales, institucionales : la riqueza de la diversidad cultural, (Erasmus, el
spanglish, el portuñol); idiomas para compartir espacios y experiencias...
Espacios globalizados : la globalización, fronteras discutibles, los circuitos comerciales ; las redes de influencias...
La frontera = ¿el límite, la protección, el aislamiento, la apertura?
La conquista de nuevos espacios : el descubrimiento, la colonización, el imperialismo...
Vocabulario
Las rutas comerciales
los circuitos de comercialización
los territorios de producción
los países en vía de desarrollo
los países desarrollados
los territorios de consumo
los intermediarios
la deslocalización
la competitividad
la competencia mundial
vender / comprar
Las redes de influencia
las multinacionales
las alianzas
el desarrollo sostenible
el consumo responsable
los intercambios no monetarios
el trueque
la transmisión
el intercambio de saberes
Los espacios
el espacio real
el espacio virtual
el espacio vital
el continente
el país – los países
la región
la ciudad
el pueblo
8
la soberanía
La integración
la adaptación
la armonía
la conciliación
la apropiación
la influencia
la aculturación
la integración social
la integración profesional
La conquista de territorios
el descubrimiento
la colonización
las fronteras
los muros fronterizos
las maquilas
la libre circulación de personas
la emigración
la inmigración
los indocumentados
los traficantes
las mafias
La lengua, la cultura
el spanglish
el portuñol
la influencia
el bilingüismo
el mestizaje cultural
el crisol
el sincretismo
9
EJES MITOS...
La cultura popular y la contra cultura producen sus propios héroes : los folclores, los tebeos, la tele,
el cine...
Los mitos : se puede tratar de mitos antiguos, actualizados o mitos modernos.
El héroe : puede ser un personaje imaginario o real que ha marcado la tradición, la historia, la vida
cotidiana…
> el héroe como elemento de construcción de la identidad colectiva ; por ejemplo a través del relato
de sus hazañas...
> el héroe es interpretado de manera particular según el área cultural ; cada una crea sus propias
obras (literatura, cine...) para expresarlo...
Vocabulario:
El mito
la creencia, creer
la tradición
los ritos
el folclore
las costumbres
la fama
el símbolo
El héroe / la heroína
el campeón
el superhombre
el ídolo
el semidiós
la hazaña
la gloria
la admiración
valiente (≠ cobarde)
La leyenda
la epopeya
la fábula
la ficción
el cuento
la novela
La condición humana
el sufrimiento, sufrir
el valor # la cobardía
el dolor
el amor
la sabiduría
las luchas, luchar
las conquistas, conquistar
la resistencia, resistir
la huída, huir
la destrucción # la construcción
el sentido moral
la justicia # la injusticia
el honor - el deshonor
La identidad colectiva
el grupo social
el sentimiento de pertenencia
el interés común
las ONGs (oenegés)
el “alma” del pueblo
la percepción emocional
el referente simbólico común
la supervivencia colectiva
los vínculos
la identificación
la resistencia
la rebelión
La cultura
la cultura oficial
la cultura popular
la contra cultura
el conocimiento
los valores
la belleza
la justicia
los recursos simbólicos
la ideología
la revolución
10
DOSSIER Espaces et échanges
España ni la huelen
Espana_ni_la_huelen-5 texte
Un_equivoco_revelador_DS5
Entrainement à la CO
11
Queridos papás
La inmigración en España Texto
La inmigración en España_ejercicios
Turismo sexual en Cuba
12
Letra callejero à trou
Comen gusanos a cambio de ayuda para legalizarse
13
14
15
16
17
18
https://www.youtube.com/watch?v=dWlaR9IFmyI
Queridos papás
1.1. Escucha la siguiente carta que un inmigrante ecuatoriano en España escribe a su familia. Marca
las frases que crees que podrían estar en su carta:
1.2.
Querida familia Estimada familia
Estoy muy bien aquí. Estoy muy mal aquí.
Tengo mucho trabajo. Estoy sin trabajo
Necesito dinero, tenéis que enviarme dinero. Os envío dinero.
Me despido con un fuerte abrazo Atentamente
1.3 Marca los objetos o palabras que se ven o se nombran en el vídeo:
√ una computadora
□ el jueves
√un lavabo
√unas vías de tren
√un bolso de señora
√una vela
√un flexo
□ un ventilador
□ un ascensor
1.4 Observa y escucha atentamente este vídeo y escribe lo que dice el protagonista del
anuncio frente a lo que realmente pasa o se ve :
LO QUE DICE LO QUE SE VE
Vivo en un departamento en el puritito centro
Un barrio en las afueras de la ciudad, en el extrarradio
19
Aquí a nuestros paisanos nos respetan
mucho Una mujer aparta su bolso por miedo a que se lo roben
Dices que eres de allá y nos abren
todas las puertas Gente detrás de una verja
Hay tantos lugares lindos para trabajar que cada semana cambio de empresa
Trabaja en un almacen de carne
Si me vieran estarían muy orgullosos Gente esperando y comiendo sentada en la calle
Con los guambras nos las pasamos bacano
Un grupo de amigos tristes
Lo ganamos todo Expresión de tristeza en un campo de
fútbol
1.5 Relaciona estas palabras del español de España y del español de Ecuador que aparecen en
el anuncio.
(1) Chévere / Bacano
(2) La plata
(3) Acá
(4) Allá
(5) Departamento
(6)Guambras
(7) Cancha
(6) Amigos
(5) Piso
(4) Allí
(2) El dinero
(3) Aquí
20
(7) Campo de fútbol
(1) Muy bien
1.5. Escucha y comprueba las respuestas.
1.5. Escucha otra vez. Escribe la palabra adecuada
Queridos papás: Espero que, al recibo de la presente, se___________________ bien. El lunes sin falta
les llega la plata para la computadora de Osgualdito. Por aquí ___________________ muy chévere.
Vivo en un departamento en el centro. __________________ el barrio histórico. No se pueden ni
imaginar lo bonito que es esto. Aquí a nuestros paisanos nos respetan mucho. Dices que
________________de allá y nos abren todas las puertas. Hay tantos lugares ___________________
para trabajar que cada semana cambio de empresa. Si me vieran, estarían muy
___________________ . ____________________________ bien por acá; con los guambras nos la
pasamos guacá y los domingos vamos al fútbol. _________________________ socio del …
_________________________ socio del mejor equipo de acá. Lo ganamos todo.
_________________________ grande en esa cancha. _________________________ con un fuerte
abrazo.
21
La inmigración en España [Fuente : http://sauce.pntic.mec.es/jotero/Inmigra/inmigrap.htm]
Sectores profesionales
La población procedente de la Unión Europea y de América Latina se ocupa sobre todo en el sector terciario, por encima de la media de los españoles. Aunque, dada la variedad de empleos que pertenecen al sector terciario, habría que diferenciar entre los trabajos que ejercen los extranjeros de origen comunitario y no comunitario: * Los de la UE se emplean en el sector financiero y comercial o desempeñan profesiones liberales. * Los procedentes de América Latina obtienen sus principales empleos en la hostelería y el servicio doméstico * La población del Este de Europa es la que, en proporción, más se emplea en la construcción (el doble que los españoles y casi tres veces más que los procedentes de la UE). * Los del resto del mundo (entre los que por número predominan los marroquíes) trabajan tres veces más en el sector primario que los españoles (16%).
La situación laboral
La inmigración es beneficiosa para el crecimiento económico del país, ya que los inmigrantes proporcionan una mano de obra para un tipo de trabajo que difícilmente es realizado por los trabajadores nacionales. En este sentido, el trabajo de los inmigrantes se convierte en una condición del crecimiento económico, que además será cada vez más necesaria por el envejecimiento progresivo de la población española. En el momento actual los índices de paro indican que la afluencia de extranjeros no ha influido negativamente en el empleo.
Los problemas del mercado de trabajo (contratación temporal, trabajos irregulares y desempleo) afectan más a la población extranjera que a la española porque la Ley de extranjería vincula1 la concesión del permiso de residencia2 a la posesión de un contrato de trabajo. Durante los cinco primeros años de estancia en España el extranjero que tenga trabajo obtendrá un permiso de residencia temporal, que se hará definitiva en el quinto año. Por tanto, si durante los primeros cinco años pierde el empleo se convierte en "ilegal". Más de la mitad de los extranjeros que llevan menos de cinco años en España carecen de3 permiso de trabajo, aunque lo hayan tenido en alguna oportunidad, de ahí que a veces tengan que aceptar peores condiciones de trabajo.
La contratación temporal. De los empleos creados en 2003 el 39% se ocupó con extranjeros, y dos de cada tres eran trabajos temporales, mientras que sólo fueron temporales el 12% de los contratos firmados por españoles.
La economía sumergida El 20% de los puestos de trabajo en España son irregulares, no existe por medio un contrato de trabajo y los empresarios no dan de alta4 a los trabajadores en la Seguridad Social. Estos trabajadores no tendrán derecho a prestaciones sociales, entre ellas a la de desempleo, pero si además son extranjeros, tampoco tendrán derecho al permiso de residencia. El 55% de los que llevan menos de cinco años viviendo en España, y el 28% de los que llevan entre cinco y diez se ven obligados a sobrevivir en este tipo de economía. La Ley de Extranjería impone sanciones importantes a los empleadores que utilicen a trabajadores "ilegales", pero no parece que se tome muy en serio este dispositivo de la ley, a juzgar por la abundancia de trabajadores extranjeros en estas circunstancias: Mujeres en el cuidado de enfermos y ancianos. Hombres en la construcción, la agricultura intensiva y la recolección de cosechas.
1 Vincular, lier
2 Permiso de residencia, carte de séjour
3 Carecer de, manquer de
4 Dar de alta, inscrire
22
¿ Qué opinión tienen los españoles sobre la inmigración?
El CIS (Centro de Investigaciones Sociológicas) ha realizado encuestas más completas sobre la opinión de los españoles acerca de la inmigración. Los datos principales se pueden resumir en los siguientes puntos:
El número de inmigrantes. En 2003 el 48% de los encuestados creía que había demasiados emigrantes. Quizá por ello, el 85% opina que sólo debería permitirse la entrada a los inmigrantes que vinieran con contrato de trabajo.
En relación al trabajo el 80% cree que los inmigrantes desempeñan trabajos que no quieren los españoles, pero pese a ello un tercio de los encuestados opina que quitan trabajo a los españoles.
La convivencia no parece demasiado fácil porque se desconfía de los extranjeros. Probablemente ese recelo sea la causa de que el 58% de los encuestados relacionen el aumento de la delincuencia con la inmigración.
En cuanto a los derechos de los inmigrantes, el 85% cree que los que trabajan habitualmente tienen derecho a cobrar el subsidio de desempleo o a nacionalizarse españoles; el 70% les otorgaría derecho a sindicarse, y sólo un 65% les concedería el derecho al voto.
Los distintos puntos de vista.
La aceptación de la diversidad cultural La defensa de la normalidad La inmigración como peligro "Yo soy de los que opina que con la globalización económica la desigualdad entre el Norte y el Sur, o el primer y tercer mundo, se esta produciendo un flujo de inmigración importante (no tan alarmante como algunos quieren hacer ver), y que no va a parar de ninguna forma. Todo depende de como quiere usted tratar a los inmigrantes: les quiere aceptar en su país y convertirlos en ciudadanos de pleno derecho, como en Inglaterra, o les quiere tratar de criminales, como piden muchos aquí. Invito a todos los participantes en estos foros a darse un paseo por Londres. Ayer mismo cogí el autobús y de sesenta que éramos yo era el único blanco. El resto negros, árabes, asiáticos, una pareja brasileña... A los que hacen un vínculo entre inmigrantes y criminalidad que echen un vistazo a las estadísticas de criminalidad en Londres, una de las ciudades mas diversas del planeta. O de Toronto, o de Vancouver... Hay mucha gente que no ha salido de su pueblo en su vida y se están perdiendo la mitad de la película".
Anónimo. Foro Internet, 2004
Los de fuera sólo pueden ser aceptados en la medida en que se asimilen; en tanto no lo hagan hay que sospechar de ellos y no otorgarles derechos «excesivos»; si viven entre nosotros que sea siempre como minoría subordinada. Los extranjeros que son caracterizados como culturalmente incompatibles se enfrentan al rechazo abierto a su presencia, o bien a la perspectiva de una «integración» subordinada, caracterizada por la asimilación cultural y la negación del pleno derecho de ciudadanía"
Colectivo IOÉ
"La inmigración se acelera, aparte de por la continua entrada de ilegales, por la reagrupación familiar de los residentes y por los continuos nacimientos de los que están en España de forma regular o irregular. […]Cada año que pasa el pueblo español aumenta el sufrimiento de consecuencias delictivas, económicas y de precarización de salarios que este fenómeno comporta. Ante esta situación caben dos posturas: A. Aceptar la fatalidad. Modelo de sociedad multicultural. B. Reconstruir la Legislación alrededor del principio de preferencia nacional. Ello implica: La revisión de la obtención de la nacionalidad, el abandono de la pedagogía intercultural en la escuela. La interrupción del reagrupamiento familiar, la expulsión de los clandestinos y los delincuentes. La preferencia de las viviendas subvencionadas y ayudas sociales a los españoles. La puesta en escena de una verdadera prioridad de empleo para los nacionales. El lanzamiento de un plan para retorno de los
extranjeros".
www.espana2000.org Apoyándote en los documentos, analiza y discute de forma argumentada los tres discursos propuestos.
23
La inmigración en España
Sectores profesionales : relaciona la zona de procedencia con el sector de trabajo
Sudamericanos y centroamericanos Europeos del Este Comunitarios Magrebíes y otros africanos
Agricultura Construcción Finanzas, comercio, profesiones liberales Hostelería, servicio doméstico
La situación laboral
1) Busca en el primer párrafo dos argumentos que muestran que la presencia de inmigrantes es necesaria para la economía y la sociedad españolas.
2) Busca en el segundo párrafo cuál es la condición para obtener un permiso de residencia. 3) ¿Cuánto tarda un inmigrante con permiso de trabajo en conseguir la residencia ? 4) Cita la(s) frase(s) del texto que muestra(n) que la mayoría de los inmigrantes no consiguen
obtener un permiso de trabajo.
5) Enumera los motivos que permiten afirmar que los inmigrantes son las principales víctimas de la situación del mercado ed trabajo español.
6) Cita los tres sectores de trabajo con mayor número de trabajadores ilegales.
Vocabulario para el ejercicio de expresión sobre « La opinión de los españoles »
Convertir a alguien Transformer qqn Otorgar Concéder
Darse un paseo Faire un tour El rechazo Le refus, le rejet
Echar un vistazo Jeter un coup d’œil La ciudadanía La citoyenneté
Perderse la mitad de la película
« Louper la moitié du film » (ne rien comprendre)
Caben dos posturas Il existe deux positions
Los de fuera Les étrangers La vivienda Le logement
Sospechar de Se méfier de La puesta en escena
La mise en place
24
25
Cuestionario _ Turismo sexual en Cuba
¿Cuándo comenzó a desarrollarse el turismo sexual?
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
¿Qué situación motivó este desarrollo?
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
Cita la frase del texto que explica lo que significaba el turismo para los cubanos.
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
Explica cuál es la diferencia más notable entre una jinetera y una prostituta
occidental.
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
Di quiénes son los « turipepes ».
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
¿Cuál es el sueño de muchas jineteras?
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………………………………..
26
VOCABULARIO
Descolgar el teléfono Responder al teléfono
Colgar el teléfono colgar en las narices
Hacer una reserva Reservar una habitación
Hospedarse en un hotel se loger
El botones le groom
¿Qué culpa tengo yo de haber nacido en Cuba?
1. Escucha atentamente y rellena los huecos. -Habana Libre, buenas tardes. ¿En qué puedo ___________? -Sí, buenas, mire… Estoy interesado en hacer una reservación. [Le pasan otra extensión] -Reservas, buenas tardes. -Hola, ¿con quién hablo? -Con Judith. -¡Ah! Hola Judith. Mira, estoy llamando para __________________. -Sí, ¿____________________? -Para este fin de semana ________________ ahora. - ¿A nombre de quién es la reserva? -Miguel González. -[Escribe] Miguel González… -Judith, déjame decirte una cosa. Mira, lo que sucede es que yo ____________ la próxima semana, ¿tú me entiendes? Entonces, el sueño de _____________ siempre ha sido hospedarse en el Hotel Habana Libre.
2. Escoge la respuesta correcta y justifícala. Miguel González… a) es cubano, pero vive en Miami. b) vive en Cuba, pero su novia es ciudadana española. c) vive en Cuba, al igual que su novia. El cliente dice que… a) tiene un carné del Partido Comunista de Cuba. b) su amigo español pagó el hotel con dólares. c) tiene dólares para pagar el hotel. La recepcionista responde que… a) si tiene dólares puede hacer la reserva. b) se acuerda de su amigo español. c) aunque tenga dólares es imposible hacer la reserva.
27
CALLEJERO de Moneda Dura
Y yo no quiero su dinero, no quiero que ………… al extranjero, no quiero ir en su carro a Varadero,
oiga, no se …………. ...
Y yo no quiero su dinero no quiero que me ………….. al extranjero
no quiero ir en su carro a Varadero oiga, no se ……………….., que yo no soy un callejero.
Ella …………….. al avión en la mañana,
después de 9 horas …………….. en La Habana, se …………….. a hospedar en la casa de mi vecina,
la señora …………….. buscando golosina.
Y yo …………….. de mi casa, ella …………….. la escalera y me ……………..: Llévame a bailar la noche entera.
La señora …………….. los 50, pero le …………….. que yo no llegara a 30
y me dijo: …………….. a tu país a vacilar
y quiero que me pongas esta noche a guarachar; tu me dices después cuanto te tengo que pagar.
Y yo le dije: Usted se ……………... señora échese pa' allá que...
Yo no quiero su dinero,
no quiero que me l…………….. al extranjero no quiero ir en su carro a Varadero
oiga, no se …………….., que yo no soy un callejero . x 2
Señora, parece que le …………….. que aqui la gente corre
cuando usted enseña el dinero
28
y piensa que por eso los cubanos somos menos
Pero viene a guarachar a Cuba le gusta cómo se lo hacemos.
Resulta que yo tengo una cubana con unos ojos negros
más oscuros que un apagón en La Habana
Me da su cariñito temprano en la mañana a la hora de comer y también por la madrugada usted se va a su casa sin probar mi sabrosura
porque con su dinero no se toca mi locura y escuche lo que dice mi canción:
No soy del Corte Inglés, ni me vendo en Benetton
Yo no quiero su dinero no quiero que me lleve al extranjero no quiero ir en su carro a Varadero
oiga, no se confunda que yo no soy un callejero
Yo no quiero...
(Rapeando en italiano)
Signora, non capici quel che dicho vieni arribata e mi domanda per I soldi
no capici che io vendo le emozioni no hai abastanza, ma il mio cuore
appartiene a una mulata sonop cubanl della Habana
della strada, pero non vendo per soldi la mia anima...
Yo no quiero...
29
30
Comprensión.
¿ Quiénes son los participantes a este juego ?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
Da tres tipos de pruebas a las que están sometidos:
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
¿Qué es lo que anima a Rodrigo a participar a este juego?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
¿ Qué se les ofrece?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
“Confieso que me quedé estupefacta al oír su argumento. Aquel tipo de estaba haciendo rico con el sufrimiento
ajeno.” Qui s’exprime et que comprenez - vous?
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
En qué este documento cabe en el dossier de Espaces et échanges ? Explica.
……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………….
« Eso es un reality show honesto ».Compartes la opinión de este señor.Explica. (15 líneas)
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
31
Dossier : Idée de progrès
El progreso, ¿ siempre es beneficioso?
Telebasura
Texto: gran espectáculo de los donantes texte gran espectáculo de los donantes
Postín texte
La canción del verano
32
Telebasura
Gran hermano ha agitado las aguas del plácido paisaje de la televisión en España. Ha roto el orden establecido. Ha inoculado en la audiencia el virus del morbo. De mirar más lejos. La intimidad se ha convertido en un producto del mercado. Es lo último en televisión. Mirar las tripas del prójimo. No hacen falta apellidos.Los famosos modelo corazón están en peligro de extinción .La audiencia se ha cansado de sus poses. De sus montajes. Tiene hambre de autenticidad. "Gran hermano es un espectáculo de la vida humana: una fase desarrollada del rea- lity show que han venido a sustituir a las teleseries", explica el productor, presentador sociólogo Antxon Urrusulo." Antes las series se alimentaban de los reality (...) y con esos elementos construían un guión de ficción. Gran hermano coge la ficción y crea una seudorrealidad filmada. Así tienes al gordito simpático, a la tía abuela y al rebelde. Son equipos de ficción metidos en la realidad." Un psicólogo del programa explica una clave del éxito:" hay un efecto imán, mucha gente lo ve por contaminación: si yo me quedo fuera, no puedo hablar con mis compañeros en la oficina. Tengo que verlo para estar en la pomada." La primera manipulación. No son actores. La primera manipulación no va por ahí, sino en el montaje de las imágenes que se emiten a diario en el tele 5:. 2 % de lo que ocurre a lo largo de 24 horas
de filmación, lo que permite crear una realidad cinematográfica que no siempre coincide con la que se desarrolla realmente. En Gran Hermano, los guionistas trabajan a posteriori. Elaboran una realidad televisiva sobre la realidad física. Pero la mayor manipulación es la elección de los protagonistas. Enrique García Huete es psicólogo clínico. Fue contratado a finales del año pasado para crear un equipo (diez psicólogos y un sociólogo) se realizara la selección:" tenían que ser cinco chicos y cinco chicas de entre 18 y 45 años, de comunidades autónomas lo más diferentes posibles. Nosotros, en nuestra evaluación, buscamos chicos y chicas altamente extravertidos, para los que la intimidad no fuera importante, con humor, estables, que no se dejaran contaminar emocionalmente, creativos (...) y que dieran bien ante la cámara. -¿Eso es la realidad? -No. Somos conscientes de que hemos elegido un perfil determinado de personas. -¿Pueden predecir su comportamiento? -Podemos predecir los grandes rasgos de funcionamiento de su personalidad. .Y con esos rasgos podemos predecir la propia dinámica en la casa: el liderazgo, la cohesión, la estructura de grupo, las alianzas o trahiciones. Es difícil que se aparte de nuestro modelo."
El país, 23-06-2000
33
Telebasura
¿ Conoces a esta chica?
………………………………………………………………………………………………………………
¿ En tu opinión por qué es famosa en España?
Es una modelo Es una actriz Es una cantante Es una política Otro: ……………….
¿En tu opinión que requisitos se necesitan para seguir su camino?
………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
¿Sabrías decir algún programa telebasura de tu país?
…………………………………………………………………………………………………
Vamos a ver ahora lo que nos explican concretamente sobre la manera como escogen a los candidatos y cómo montan los programas…
1er párrafo: ¿En qué se puede decir que está al antípodas de las teleseries? ………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
2ndo párrafo: ¿En qué se basa principalmente el éxito? …………………………………………………………………………………………………
3 y 4rto párrafo: ¿ Encuentra los dos argumentos que permiten decir que es una
manipulación? ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
4 rto párrafo: ¿ Cuál es el perfil del candidato perfecto?
………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
Quinto párrafo: ¿Cómo pueden predecir con casi certidumbre el guión?
………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………
34
Telebasura Introducción
Telebasura ya nos muestra lo que opina el articulista.
Explicación
Este artículo de prensa plantea el problema de los programas de reality show y la manipulación de
los espectadores por los conceptores.
Se considera este tipo de programa como una revolución dado que antes las películas eran ficciones
mientras que ahora los participantes son filmados durante 24 horas.
( convertirse en)
En efecto, según opina el autor la intimidad es un factor mayor para captar la atención de los
espectadores.
Convertirse en : devenir
En la primera parte hace hincapié en el éxito del programa y afirma que es un espectáculo de la vida
humana.
Hacer hincapié = insistir
Pretende que antes, las series ponían a escena historias fictivas mientras que hoy en día
representan más la realidad . Ya no son actores sino personas normales y corrientes.
ya no= ne plus
Resulta extraño observar que la televisión es capaz de transformar la verdad haciendo montajes para
tener más audiencia.
(sustituir a)
Aunque parece costarle comprenderlo, justifica este éxito por el hecho de que la gente quiere
identificarse a los candidatos así como por la necesidad de estar en la pomada ya que los jóvenes
suelen charlar del programa y los que no miran la tele no pueden estar al tanto.
AUNQUE + indicatif = bien que ( fait certain)
AUNQUE + subjonctif = même si ( fait incertain)
Ex : dormiré en casa de mi novio aunque tengo clase de español el miércoles.
dormiré en casa de mi novio aunque tenga clase de español el miércoles.
(perfil determinado / concursantes)
Seguiremos destacando otra trampa : los productores no nos muestran todo lo que pasa durante las
24 horas sino que hacen montajes tomando sólo los momentos escandalosos.
También eligen mediante sociólogos y psicólogos unos candidatos cuyos requisitos son: ser
creativos , extravertidos y para los que la cámara no fuera importante.
( preveer)
Al final, confiesan que pueden predecir más o menos la dinámica de la casa.
conclusión
presentación y análisis de los reality
puntos positivos y negativos
importancia de la tele
qué tipo de películas solemos ver
manipulación en la publicidad por ejemplo
35
ELPAIS.com / AGENCIAS - Madrid / La Haya / Amsterdam - 01/06/2007
REPORTAJE
El falso 'gran espectáculo de los donantes'
Tras provocar una marea de críticas por parte de diversos organismos y particulares, tanto en Holanda como a
nivel internacional -las embajadas de ese país en otros países recibieron numerosas quejas de personas que se
declararon atónitas e indignadas-, y después de que la idea fuese condenada por el propio primer ministro
holandés, Jan Peter Balkenende, el reality show en el que una mujer con un tumor cerebral incurable iba a donar
un riñón al ganador ha resultado ser un montaje.
La gran sorpresa se guardó hasta el último momento. "Ló único cierto aquí es que estas tres personas son
enfermas renales y que necesitan un riñón", dijo el presentador del programa El gran espectáculo de los
donantes, ideado por el canal BNN y producido por Endemol (Gran Hermano).
Lisa, la mujer de 37 años a la que supuestamente le quedaba medio año de vida y que quería tener un gesto
altruista y alargar la vida a un enfermo renal, se llama realmente Leoní y es actriz. El objetivo de la emisión era
sensibilizar a los holandeses para que donen sus órganos. Los tres concursantes, que incluso parecían
preocupados cuando el presentador preguntó "¿quién va a llevarse el riñón a casa?", declararon al final del
espectáculo -emitido este viernes en el citado canal holandés BNN- que habían participado en la farsa para
concienciar a la gente.
El público eligió como favorita, por medio de mensajes de móvil enviados al estudio de televisión, a una asistente
social de 29 años que trabaja con disminuidos psíquicos. Los otros candidatos eran una locutora de radio de 36
años y un joven estudiante de enfermería de 19. La vida de los tres enfermos renales se documentó con vídeos de
sus quehaceres cotidianos y con entrevistas a familiares o amigos próximos, en donde se hacía hincapié en las
limitaciones que afrontan por depender de la diálisis.
Las críticas al programa se mantuvieron hasta el último momento previo a la emisión. El primer ministro
Balkenende aseguró que no vería el concurso y que este tipo de espectáculos "no favorece a la imagen de Holanda
en el extranjero".
A lo largo del programa, el presentador ofreció datos sobre la caída del número de donantes en Holanda, un país
donde 1.400 personas necesitan la donación de un órgano y en el que la lista de espera para recibirlo es de hasta
cuatro años y medio.
El canal que emitió el concurso, BNN, fue fundado por Bart de Graaf, popular presentador de televisión, enfermo renal y fallecido en el 2002 a los 35 años, al que estuvo dedicado este gran simulacro con motivo del
quinto aniversario de su muerte.
El 'reality' holandés en el que una mujer iba a dar un riñón al ganador resulta ser una farsa para concienciar a la población
36
Postín
Tenía que suceder un día u otro. Y el gran día ha llegado. Los
italianos, que siempre han sabido olfatear la realidad social con
picardía e ingenio, acaban de inventar ese grandioso hito de la
modernidad : el teléfono de coche simulado.
De todos es sabido que comemos mantequilla sin mantequilla,
dulces sin azúcar y salchichas sin carne ; que tenemos amigos sin
enjundia, amantes sin amor y amores sin sexo ; que vemos el cine
en vídeo y el teatro en la oficina ; que robamos mientras
alardeamos de decencia, o nos enriquecimos sin dinero, a base de
florituras financieras. Que hay pechos de silicona, arrugas
remendadas a punto de cruz en los quirófanos, cabelleras de
bonito plástico implantado. Que vivimos, en fin, una vida de total
simulacro. Lo único que importa hoy día es el postín y el
pendoneo, la ostentación y la apariencia.
Y aquí es donde hace su entrada el invento italiano, genial
culminación de nuestra cultura : un teléfono de coche que es
totalmente como los de verdad, pero que es de mentira. Se pega al
salpicadero : tiene teclas, luces, botoncitos. Puedes tirar de
auricular en los atascos y mantener largas conversaciones con tu
abuelo difunto, con Cristóbal Colón o Marilyn Monroe, mientras
deslumbras al panoli del coche vecino y matas de envidia al
pobretón que está cruzando el paso de peatones. Y todo por dos
duros : apenas si cuesta un poco más que los teléfonos de juguete
de tus hijos.
Con el uso habitual de este aparato mejorará tu prestigio en el
barrio, medrarás en la oficina, adqurirás amigos más influyentes,
desarrollarás el músculo del brazo que sostiene el teléfono, se te
pondrán los ojos más azules y te crecerá sin duda la corbata. No
ha habido un invento más útil para la humanidad desde que
Gutenberg apañó el asunto ese de la imprenta.
Rosa MONTERO, El País, 12/10/1991
37
Postín
L1 a 7
¿ Qué ambiente crea la 1era frase :tenía que suceder 1 día u otro ?
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
¿ Cómo mantiene el suspense Rosa Montero ?
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
Apunta las palabras que contribuyen al énfasis
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
Encuentra dos antífrasis
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
L 7 a 21 :
¿ Cómo se traduce la ironía en el texto ?
…………………………………………………………………………………………………
¿ Cuál es la persona escogida para la conjugación de estos verbos ? ¿ Qué significa ?
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
¿ Qué quiere denunciar Rosa Montero ?
…………………………………………………………………………………………………
38
¿En la línea 15 a que remite ?
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
¿ El tono sigue siendo irónico al final del párrafo ?
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
L 22 a 25:
Muestra que el tono que reina es enfático e irónico en esta parte
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
Esta genial invención esta presentada como si fuera una …………………………
Encuentra 3 similitudes:
L 25-26 Hay una oposición bastante clara entre de ………….. y ………………..
Hace como si pusiera de manifiesto el gran número de ventajas que presenta el teléfono :
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
¿ Por qué a su parecer se emplea el « tú » en las líneas posteriores ?
…………………………………………………………………………………………………
¿Y en cuanto a las relaciones articulista- lector ?
…………………………………………………………………………………………………
¿ Cuál es el efecto producido por la alusión a Marilyn y Colón ?
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
L36 a 44 :
¿Qué tiempo se utiliza y con qué meta?
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
¿ Qué significa en cuanto al del consumidor ?
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
¿ Cómo notamos que la articulista se burla del lector ?
…………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………
39
POSTÍN.
INTRODUCCIÓN :
En « postín », Rosa Montero plantea el problema central de nuestra sociedad que ha generalizado el
recurso al similacro. Abundan los productos inútiles, los aparatos falsos y los sentimientos fingidos.
Aparentar y ostentar se han convertido en la prioridad de muchos. sirve de ejemplo aquí el último
hallazgo de los italianos : un teléfono de coche simulado.
1era PARTE :L1 a 7 : Introducción :presentación del hallazgo de los italianos.
¿ Qué ambiente crea la 1era frase :tenía que suceder 1 día u otro ?
Suspense. Sugiere la inminencia de 1 peligro.
¿ Cómo mantiene el suspense Rosa Montero ?
Sólo revela lo de que habla al final del párrafo.
¿ Cuando pretende que los italianos son pícaros e ingeniosos es sincera ? Finge.Hace como si lo
pensara.
L4 : picardía e ingenio = y ingenio.
Si nos fijamos en el tono enfático utilizado « gran », « siempre », « grandioso »…
nos damos cuenta de que se trata de una antífrasis.
2nda PARTE :L 7 a 21 :enumeración de ejemplos.
L 7 de todos es sabido que… ¿ Piensa lo que dice la autora ? no. lo que denuncia aquí es la
ignorancia en la que mantienen al consumidor.
¿ Cuál es la tonalidad de esta parte ? Irónica.
¿ Cómo se traduce la ironía en el texto ? Acumulación de la preposición « sin »(sin amor, sin,
azúcar, sin carne…) y de verbos ( comemos, tenemos, vemos).
A este propósito, ¿ qué me pueden decir de la persona escogida para la conjugación de estos verbos ?
se incluye. Denuncia pero también se siente culpable.
¿ Qué quiere denunciar Rosa Montero ? el reino del engaño y de la falsedad, el simulacro.
¿En la línea 15 a que remite ? a la cirugía plástica que es quizás el colmo de lo artificial.
¿ El tono sigue siendo irónico al final del párrafo ? No. La tonalidad cambia, se hace más seria, más
grave. Predominan la cólera y la rebelión.
¿ Entonces, la autora sólo denuncia este fenómeno ? no sino que también lo condena.
3era PARTE : presentación del famoso hallazgo.
¿ Cuál es el tono que reina en esta parte ? Irónico genial culminación y enfático (aquí es donde.)
¿ Cómo está presentada esta genial invención ? como si fuera una publicidad. Se le personifica
(entra) ,se le ensalza (genial), se le presenta como el objeto ideal indispensable.
40
L 25-26 :¿ qué se puede decir de estas líneas ? son cómicas. Hay una oposición bastante clara entre
de verdad y mentira.
¿ qué hace la autora en las líneas siguientes ? hace como si pusiera de manifiesto el gran número de
ventajas que presenta el teléfono ( se pega, puedes tirar, discutir con el abuelo..)
¿ Por qué a su parecer se emplea el « tú » en las líneas posteriores ? para hacer como si se tratara de
una publicidad de verdad. El « tú » en vez de nosotros o 3era pers . del singular permite que el lector
se identifique mejor al producto.
¿Y en cuanto a las relaciones articulista- lector ?
También es una manera para la autora de ganarse la complicidad y el asentimiento de los lectores.
¿ Cuál es el efecto producido por la alusión a Marilyn y Colón ? absurdo y divertido.
¿ Qué quiere demostrar aquí ? Que los necios no son los que no lo compran sino los que lo compran
para presumir.
4rta PARTE : L36 a 44 :
¿Qué se puede subrayar en esta parte ? acumulación de verbos en futuro.(mejorarás…)
¿ Cómo se forma el futuro ?
Pour former le futur, on rajoute à l’infinitif les terminaisons : é,ás,á,emos,éis,án .
¿ Qué significa en cuanto al sino del consumidor ? Cambio total de su destino.
¿ Qué es lo que va a cambiar para él ?
En cuanto compre el teléfono, cambiará su vida.
¿ Cómo notamos que la articulista se burla del lector ? Repetición de la preposición « más »+
petende que el lector tendrá ojos más azules y corbata más larga.Se traspasan los límites de lo posible
y de lo racional.
¿ No existe un crecendo en el texto ? Sí. Lo que cuenta la articulista se hace cada vez más irrisorio y
ridículo. Esta ridiculez culmina cuando compara el invento del teléfono ficticio con el invento de la
imprenta.
CONCLUSIÓN :
Con este artículo, Rosa Montero denuncia el comportamiento absurdo, irreflexivo y extremo de la
gente de hoy en día. En nuestra vida social predominan el anhelo de aparentar y de presumir..Para
muchos, importa mucho dar a entender que pertenecen a una clase social alta.
Aquí, para interesar y convencer a los lectores, Rosa Montero opta por un enfoque humorístico
valiéndose de la antífrasis, de la exageración, de la anáfora y de la caricatura.
Presenta una sátira feroz de nuestra sociedad de consumo.
Lamenta la ausencia de autenticidad en las relaciones humanas y las nociones de solidaridad.. Todos
estos valores han sido sustituidas por la hipocresía y el espíritu de competencia. La gente idolatra lo
superfluo.
41
La canción del verano
Yo creo que las canciones del verano tienen tanto éxito porque con el verano se reblandecen las
cabezas y aguantamos un tipo de canciones que no soportaríamos en otra época del año. Ponte tú a
cantar la Macarena en Semana Santa. Es que no pega: « Dale a tu cuerpo alegría nazareno, eiiiiii
nazareno ¡¡¡amén !!! ». La verdad es que con todos los cerebros reblandecidos es muy fácil hacer una
canción del verano, sólo hay que cumplir cuatro reglas. La primera es coger una palabra cualquiera y
repetirla muchas veces… « Chocolate, chocolate, chocolate choco pum… de canela, de canela, de
canela deca pum. » No me negarán que esto es fácil. […] Bueno, y si encima no se entiende lo que
dices, éxito seguro… « Uka, chaka, uka, uka, uka, chaka… » O la de El Puma : « Numerán, numerán,
viva la numeración… »
Y, hablando de El Puma, la segunda regla es que una buena canción del verano tiene que tener animal:
el tiburón, el gorila, los pajaritos… la lambada. ¡Sí, la lambada! Vale, la lambada no es un animal,
pero bailándola te ponías hecho un burro. Y además… la lambada en el título tiene la letra « b », que
esto es otra cosa que ayuda mucho a que la canción sea un éxito: el cumbo, el mambo, el bimbó, la
bamba, la bomba… La regla número tres: tiene que tener baile. Pero, ¡cuidado! Como la gente con el
calor está medio atontá y tiene la cabeza fofa, los bailes tienen que estar muy bien explicados:
« Izquierda, izquierda, derecha, derecha, delante, detrás, un, dos, tres ». ¡Toma ya! Y Nacho Duato
matándose a hacer coreografías para eso. […] Y la cuarta regla es que suene a todas horas por la
radio… Que, pongas la emisora que pongas, no se oiga otra cosa, que parece que han dado un golpe de
Estado.
Otra forma de comprobar que ésa es la canción del verano es pillarle mucha manía y luego
sorprenderte a ti mismo tarareándola mientras estás… yo que sé, operando a un paciente.
La enfermera te dice :
- ¡Doctor, que se nos va! ¿Qué piensa hacer?
- ¿Yo? « baila, baila, bailando va, baila, baila, bailando, ¡eh!
Pero, sobre todo, la canción del verano tiene que ser en castellano. Porque Gorgie Dann, que es
francés, canta en castellano. Rafaella Carrá, que es italiana, canta en castellano. Y King África, ¿qué
es …? ¿De dónde es King África? Bueno, da igual, pero canta en castellano… Si es que el idioma lo
pone a huevo. ¿A ver en qué otro idioma rima calor con amor, playa con toalla y orilla con sombrilla?
En ninguno. Por ejemplo, palya en noruego es fiordo. ¿A ver quién se atreve a rimar fiordo con toalla?
El Club de la Comedia (humoristas españoles), El Club de la Comedia contraataca, 2002.
42
La canción del verano.
Boby el Bobo
En este documento, los humoristas utilizan varios recursos estilísticos para dar a este fragmento un
tono altamente humorístico.
Ayuda a nuestro amigo Boby el Bobo a comprender dónde se sitúa el humor, que el pobrecito no
entiende mucho…
Entre las técnicas humorísticas encuentra:
El cinismo =
La generalización=
La simplificación=
La enumeración=
El enfásis=
La caricatura=
El silogismo=
Resúmele las 5 reglas principales para que una canción tenga éxito:
Hace falta que
Es preciso que
Es necesario que
Debe
Tiene que
43
Español Equivalente
Reblandecer ramollir
Aguantar Soportar
Es que no pega Ca ne colle pas
Un nazareno Un pèlerin
Un cerebro Un cerveau
Cumplir reglas Respetar reglas
Cualquiera Quelconque
Negar Decir que no
Y encima Et en plus
El tiburón Le requin
Ponerse hecho un
burro Ressembler à un âne
Estar atontado Être abruti
Fofo Ici= mou
Toma ya Prends ça
Sonar por la radio Passer à la radio
Pongas la emisora
que pongas
Comprobar verifier
Pillarle manía a algo Prendre en grippe
Dar igual Importar poco
Idioma Lengua
Poner a huevo Rendre facile
Una toalla Une serviette
A orillas de Au bord de
Noruego norvégien
tararear fredonner
Atreverse a oser
44
Linea 1 hasta la linea 9:
En primer lugar, los humoristas se preguntan por qué estas canciones tienen éxito en verano y no en
una otra temporada del año. Responden que es porque en este período del año, disfrutamos, no
trabajamos pues estamos más estúpidos que el resto del año ( «con el verano se reblandecen las
cabezas y aguantamos un tipo de canciones que no soportaríamos en otra época del año » l.1-2 ).
Hacen una critica pero se incluyen ellos también puesto que utilizan la primera persona del plural. (no
soportaríamos)
Notamos también que desde el principio se burlan de las canciones del verano adaptando la letra de La
Macarena y transformándola para que se convierta en canción religiosa, cantada para semana santa
(« Dale a tu cuerpo alegría nazareno, eiiiii nazareno ¡¡¡amén!!! »l.3-4).
Es muy irónico tanto más cuanto que La Macarena evoca a una chica de mala fama y no cuadra del
todo con un ambiente religioso.
A continuación, los autores enumeran las cuatro « reglas »(l.5) que el cantante debe respetar para
producir el éxito del verano.
La primera es de repetir una palabra muchas veces, aunque no significa nada.
Debe ser sencilla para que la gente pueda cantarla sin pensarlo mucho (« uka, chaka, uka, uka, uka,
chaka… »l.9) .
Aquí tenemos otra vez la prueba que se burlan del tema y nos damos cuenta de que eso corresponde
con la realidad, dado que podemos escuchar con la radio por ejemplo que la letra no es muy
elaborada, aunque los comicos exageran para transmitir su mensaje y mover a risa a los lectores con la
meta de ganar su simpatía.
l.10 a 24:
Después el autor afirma que para que la canción sea buena, tiene que evocar un animal. Da los
ejemplos del gorila o del tiburón. Pensemos también en la famosa canción de los Pajaritos a bailar.
Otra regla que intentan explicar es la de la letra "b" : piensa que ayuda mucho a que la canción sea
un éxito como el mambo, el bimbo, la bamba...
La regla numero tres es fácil : La gente debe bailar, y precisa que por el calor la gente « está medio
atontada » y « tiene la cabeza fofa », entonces los bailes tienen que salir en la letra : "izquierda,
izquierda, derecha, derecha, delante, detrás..." !
La cuarta regla es que suene a todas horas por la radio, el narrador añade que se asemeja a un golpe
de estado, hace pensar en una dictadura musical, con la meta de que no olvides el estribillo y
después la tararees trabajando o cocinando, sin saberlo te la sabes de memoria, y acabas
cantándola en los momentos menos apropiados.
En la primera linea del último parráfo ( l.25) añaden que la canción debe ser en castellano, es una
obligación para tener éxito y ser reconocido en el mundo. En efecto, puedo afirmarlo dado que dice
“ Pero, sobre todo, la canción del verano tiene que ser en castellano”.
La expresión “sobre todo » hace hincapié en la condición principal para ser LA canción del verano.
Además, el autor pone ejemplos de muchos artistas de nacionalidades totalmente diferentes que
cantan en castellano como Geogie Dann que es francés, Rafaella Carrá que es italiana (l.26) así
como King Africa un cantante argentino que el autor finge no conocer.
También llama la atención aquí el tono humorístico que utiliza el autor, cuando dice (l.27-28) “ Si
es que el idioma lo pone a huevo”. « Poner a huevo » es una expresión coloquial que contribuye a
acentuar el humorismo.
Termina con un silogismo diciendo que si playa rima con toalla en español, no rima con fiordo en
noruego, entonces, no se puede escribir una canción del verano en noruego ni en otro idioma que el
castellano dado que las palabras no riman.
Claro, es absurdo y no tiene sentido.
45
DOSSIER : Lugares y formas del poder
La carta que no llegó
Co : https://www.youtube.com/watch?v=FbQsKvY7YUk
Argentina 1978
46
Las Farcs
El peligro de acercarse a las maras
Las maras Co
http://www.youtube.com/watch?v=FCzlPz8PdpI&feature=player_embedded
47
Testimonio de un marero CO
https://www.youtube.com/watch?v=y-Lcv9FgBqo
Testimonio de un marero Texte
48
49
50
51
52
53
El peligro de acercarse a las maras
Christian Poveda, asesinado el miércoles, retrató la violencia de las bandas salvadoreñas en el documental 'La vida loca', que hoy vuelve a emitir Canal +
GREGORIO BELINCHÓN - Madrid - 05/09/2009
"Estuve tranquilo entre ellos. Como mi documental era un proyecto a largo plazo, de 16 meses, establecí un clima de confianza". Hace menos de un año, Christian Poveda, fotoperiodista francoespañol de 54 años, paseaba con orgullo en el festival de San Sebastián su primer trabajo en el cine, el documental La vida loca, una inmersión en el mundo de las maras salvadoreñas, pandillas juveniles de críos mitad niños, mitad soldados. Poveda se centró en la mara La 18, del barrio de La Campanera, en Soyapango, a unos 25 kilómetros de la capital, San Salvador. Y cerca de allí apareció el miércoles su cadáver, con cuatro balazos en la cabeza. Poveda intentó contactar con los miembros de la mara, pero los chicos en los que él confió ya no estaban en las bandas. Se cree que un nuevo líder decidió ajusticiarle5. "Realicé una serie de 130 retratos de los pandilleros en un penal6 y así surgió la idea del documental. Primero hablé con los jefes, después con sus sicarios7. Hubo miembros de las maras que al mes se aburrieron de las cámaras, otros murieron, otros fueron a la cárcel... Hice unas 190 entrevistas. Al principio, mi principal problema fue asegurarme personajes que llegaran hasta el final del rodaje8". Para Poveda, "un documental tiene que ser fuerte, debe tener ritmo cinematográfico, luchar por atrapar al espectador", y un realizador de este género nunca puede caer en el dolor. "A mí me dolía lo que pasaba, por supuesto. Algunos de los chicos de las maras entraban en la cárcel, otros morían... Sabían que no tenían futuro, que iban a fallecer9. La muerte estaba presente constantemente. Y ocurrió. Uno de los chavales que salen en los primeros minutos fue asesinado días después... En toda mi carrera he filmado y fotografiado un montón de cadáveres. Yo a esos muertos no los conocía, pero a los de La vida loca sí, compartía sus días. Ante todo eran niños, adolescentes, y claro que dolía. Pero el proyecto era un compromiso con ellos, incluso con los asesinados".
"Mi propósito era trabajar con la marginalización de la juventud, un campo en el que ya había trabajado en Francia, donde el 70% de la delincuencia juvenil proviene de inmigrantes. La culpa10 es de las políticas que construyen guetos que llevan a la miseria y al crimen". Poveda creció en esos barrios franceses. "Sé de lo que hablo". "Las maras son el ejemplo extremo, bandas en las que entran con 12 años y se convierten en asesinos. No creo que un niño nazca así, algo les empuja. Busqué las causas para dar pistas a los europeos y que no se reproduzca el fenómeno aquí".
Poveda volvió a El Salvador. "Mi mujer es de allí, mi vida esta allí". Y quería volver a contactar con La 18. Todo quedó frustrado en un descampado11 el pasado miércoles.
www.elpais.
5 Ajusticiar, matar.
6 Un penal, una prisión, una cárcel. 7 Sicario, asesino a sueldo. 8 El rodaje de un documental, le tournage d’un documentaire. 9 Fallecer, morir. 10
La culpa, la faute. 11 Un descampado, un terrain vague
54
HACIA EL ORAL DEL BAC A partir de los datos de las preguntas 1 y 2, prepárate para presentar a C. Poveda y hablar de su
proyecto de documental. * Habla al menos 2 o 3 minutos
* No puedes leer un texto *No puedes recitar un texto
*Sólo puedes tener elementos de respuesta sin redactar
ACTIVIDADES DE COMPRENSION Y PRESENTACION DEL DOCUMENTO
1. Apunta todos los elementos del texto que te permiten presentar a Christian Poveda.
datos personales :
su infancia :
su familia :
su profesión :
su muerte :
2. Busca en el texto los datos sobre el documental La vida loca.
¿Cuál es el tema general ?
¿Y más particularmente ?
Apunta datos sobre la « mara 18 ».
¿Cómo surgió la idea de hacer esta película ?
¿Cuánto tiempo tardó en completarse el proyecto ?
¿Cuál era el objetivo de Poveda al hacer este documental ? ¿Qué mensaje pretendía transmitir ?
3. Verdadero o Falso. Razona tu respuesta.
V F
Uno de los protagonistas del documental asesinó a C. Poveda
Fue difícil completar el documental.
Era la primera vez que Poveda filmaba la violencia.
Poveda pasó su infancia en un barrio rico.
Según Poveda, los mareros no son violentos por naturaleza.
4. Discute la afirmación siguiente, en unas 200 palabras, dando tu opinión personal : "Mi propósito era trabajar con la marginalización de la juventud, un campo en el que ya había trabajado en Francia, donde el 70% de la delincuencia juvenil proviene de inmigrantes. La culpa es de las políticas que construyen guetos que llevan a la miseria y al crimen".
55
56
57
58
59
60
Dossier : Mythes et Héros
61
Mythes et héros
Le mythe évoque la condition humaine dans son ensemble, son histoire transmise d’abord oralement et souvent
incarnée par un héros, un lieu ou une communauté. Interroger les mythes, c’est s’intéresser aux héros et aux récits
qui fondent une identité collective. Le caractère universel du mythe permet de mettre en évidence la façon
particulière dont chaque aire culturelle interprète l’expérience humaine et construit des œuvres pour l’exprimer.
Chaque époque emprunte et réactualise certains mythes ou en crée de nouveaux.
Le héros peut être un personnage fictif ou réel qui a marqué la tradition, l’histoire, la vie quotidienne. La culture
populaire et la contre-culture ne cessent de produire leurs propres héros (folklore, bandes dessinées, etc.). (Extrait
du BO)
Lieux et formes de pouvoir
Le pouvoir est à la fois source de l’intégration politique, sociale et personnelle et révélateur des tensions et des
conflits au sein du groupe. Le pouvoir s’exerce à travers un ensemble de relations complexes subies ou acceptées,
souvent intériorisées. Le pouvoir implique aussi des contre-pouvoirs : comment limite-t-on le pouvoir, comment lui
résiste-t-on ?
Cette notion peut être abordée à titre d’exemple sous les angles suivants :
- lieux institutionnels emblématiques du pouvoir (Cour, château, parlement, prison, tribunal, capitales, etc.) ;
- pouvoir des médias (la presse, « quatrième pouvoir », l’opinion publique, etc.) ;
- goût du pouvoir et résistance au pouvoir (les personnalités qui font l’histoire, les grandes figures, la désobéissance
civile, la guerre et le pacifisme) ;
- pouvoir et conquêtes (luttes pour l’égalité et la liberté, conquêtes et reculs ; la question de la parité ; le droit de
vote) ;
- arts et pouvoir (sa représentation, sa mise en scène ; la soumission : louanges, art officiel ; la dénonciation : satire,
fable, caricature) ;
- langue et pouvoir. (Extrait du BO)
Espaces et échanges
Une société peut être abordée du double point de vue de sa cohésion et de son ouverture, ce qui amène à s’interroger
sur son inscription dans le monde. La géographie des circuits commerciaux et des réseaux d’influence, mais aussi les
découvertes et la conquête de terres nouvelles constituent des aires culturelles qui dépassent souvent les frontières
des États.
La frontière comme limite entre deux espaces sera vue tantôt comme protection contre l’autre ou au contraire
ouverture et appel vers un espace plus grand. L’espace peut évoluer et prendre des contours variés : réappropriation
des espaces symboliques, perte des repères dans les villes mondes, invention de nouveaux modèles d’échanges,
constitution de grands ensembles régionaux, espaces réels, espaces virtuels.
On constate aujourd’hui qu’en dépit d’une grande inégalité au niveau des développements, le monde n’a jamais été
aussi intégré, tant les liens de toute nature entre peuples et pays sont devenus étroits. Les échanges de toutes sortes,
les « emprunts » de langue à langue, de culture à culture en littérature, dans les arts, les sciences, les techniques, la
philosophie, la religion, les institutions politiques et sociales et plus généralement dans les usages quotidiens, ont pris
une nouvelle ampleur dans l’unification des espaces et des peuples, des langues et visions du monde. Chaque société
est ainsi travaillée par des conflits entre particulier et universel, que recoupent souvent des oppositions entre
tradition et modernité.
62
L’idée de progrès
Considéré comme outil principal d’orientation dans la complexité du monde, le concept de progrès a accompagné les
grands moments de l’histoire. Il traverse et bouscule les héritages et les traditions, entraînant une grande variété de
processus d’évolution ainsi que des résistances face au changement.
Relayé par un développement des technologies de pointe, une accélération des avancées scientifiques et techniques,
le culte de la nouveauté et du progrès fait l’objet, ces dernières décennies, d’une prise de conscience accrue des
conséquences possibles qui en résultent.
À partir de documents authentiques de toute nature, contemporains ou antérieurs, il convient de donner aux élèves
des éléments de contextualisation qui leur permettent d’établir des relations pour mieux appréhender les enjeux
relatifs à l’idée de progrès.
Cette notion permet notamment d’aborder :
- les effets du progrès sur le fonctionnement des sociétés (nouvelles libertés, nouvelles contraintes et nouvelles
aliénations) ;
- l’impact sur les codes de la communication (évolution des langues et langages) ;
- l’éthique du progrès et la responsabilité ;
- la vision diachronique des arts et des techniques ;
- la notion de modernité et d’avant-garde dans les arts ;
- l’illusion du progrès, les utopies.
(Extrait du BO)
PLAN A SUIVRE POUR LA CONSTRUCTION DES DOSSIERS
Informar Introducción :
1. Dar una definición rápida de la noción “La idea de progreso”
2. Introducir el tema elegido
3. Presentar al examinador los diferentes documentos y textos que componen el dosier. Descripción rápida pero ordenada.
Problematizar
Determinar la problemática a la que tratan de responder los documentos, o sea el eje de construcción del dosier, en relación con la noción presentada.
Poner en relación
Mostrar la aportación o el papel de cada documento para la resolución de la problemática: Decir en qué los diferentes documentos os ayudan a contestar a la problemática
Sintetizar Reflexión y análisis: Decir en qué y cómo la temática tratada se relaciona con la noción presentada
Dar su
opinión
Valoración personal del dosier Con el estudio de esta noción, di: 1. Lo que has aprendido (reflexión, cultura, lengua, etc.), 2. Cómo te has implicado de manera concreta.
63
PARA COMUNICAR EL DIA DEL EXAMEN
al entrar :
¡ Buenos días señor, señora, señorita!
¡ Buenas tardes !
Para perdir perdón :
Le pido perdón por….. mi retraso (mon retard)
Lo siento
Lo siento es el estres/la emoción
Cuando me presento al examinador :
Soy el candidato/ la candidata X
Aquí tiene mi convocatoria y mi DNI (=documento nacional de identidad= carte
d’identité)
Le entrego mi dossier
Vale , de acuerdo
Le dejo aquí un doble del texto
Antes de instalarse :
¿Tiene usted un borrador (un brouillon) , por favor ?
¿Me pongo/siento allí, en le fondo ?
Cuando me toca empezar :
Ya, ¿ puedo empezar ?
Cuando no entiendo :
- Por favor, Señor(a), ¿ puede repetir la frase? (la pregunta)
no he entendido… no entiendo
Lo siento, ¿Lo puede decir de otra forma, que no entiendo la palabra « x » ?
no he oído bien
¿ puede hablar más despacio por favor ?
Cuando me pierdo:
Lo siento¿ Qué estaba diciendo?
No me acuerdo de lo que quería decir
Lo siento , estoy buscando una palabra y no la encuentro
al salir
Gracias, ¡Adiós ! señor/señora
¿Quiere que le pida al siguiente que pase ?
64
MITOS Y HEROES
La noción Mitos y Héroes evoca les referentes a los cuales el ser humano se apega para existir, para vivir su condición de humano. La visión que cada uno tiene de un mito o de un héroe varia según las personas, las culturas y las épocas. Asimismo, hemos notado que los relatos, los ejemplos y los criterios evolucionan a medida que el tiempo pasa y las sociedades cambian. El desfase entre la representación de los mitos y heroes pasados y presentes puede ser una de las problemáticas posibles. También hemos reflexionado a propósito de la diferencia que existía entre un héroe y un ídolo y a propósito de la significación de palabra « mito » cuando se aplica a una persona. Estudiamos más particularmente la personalidad de Che Guevara....
Temáticas posibles
La cultura popular y la contra cultura producen sus propios héroes : los folclores, los tebeos, la tele, el cine...
Los mitos : se puede tratar de mitos antiguos, actualizados o mitos modernos.
El héroe : personaje imaginario o real que ha marcado la tradición, la historia, la vida cotidiana…
> el héroe : elemento de construcción de la identidad colectiva ; por ejemplo a través del relato de sus hazañas...
> > el héroe es interpretado de manera particular según el área cultural ; cada una crea sus propias obras
para expresarlo...
Debates posibles :
Para ti ¿Qué es un héroe ? Según tu opinión ¿por qué mucha gente necesita tener héroes o ídolos en su
vida ?
Según piensas ¿Qué cualidades debe tener una persona para ser
considerado como un héroe ?
¿Tú tienes uno?
Qué es un ídolo ? en general ¿ quiénes son ?
65
memorizar :
Les qualités = las cualidades Un super heros = un super heroe Des valeurs superficielles = valores superficiales
Mythes et héros = Mitos y heroes Les exploits = las hazañas Des superpouvoirs = superpoderes
La légende = la leyenda Un anti-hero = un antiheroe
Un modèle = un modelo Héroique = heroíco cruel, egoista, cobarde (lâche), estúpido, orgulloso, corrompido (corrompu), débil (fragile), despreciativo (méprisant), deshonesto, excesivo
Prendre pour modèle = tomar por modelo Idealiste = idealista L’Idole = el ídolo Une référence = una referencia Fort = fuerte Beau = bello, guapo, hermoso Un exemple = un ejemplo La force = la fuerza Connu = conocido
Un idéal = un ideal Courageux = valiente Célèbre = famoso Idéaliser = idealizar Le courage = El valor La fama = la renommée
Admirer = admirar Persévérant = perseverante Tener fama = être célèbre
Imiter = imitar Modeste = modesto Populaire = popular S’identifier = identificarse Altruiste = altruista Riche = rico, adinerado
Se surpasser, se dépasser = superarse Intègre = íntegro La richesse = la riqueza
Simbolizar = symboliser Généreux = generoso Royal = real Le symbole = el símbolo Intelligent = listo, inteligente Drôle = gracioso
Incarner = encarnar Honnête = honesto, honrado Être doué pour = tener facilidades para
Lutter = luchar por Loyal = leal Sportif = un deportista Combattre = combatir Sens de l’honneur = el sentido del honor Chanteur = un cantante
Avoir envie = Tener ganas de Charismatique = carismático Acteur : acor//actriz Donner envie = Dar ganas de Le charisme = el carismo Un personnage fictif = un personaje ficticio Rêver de = Soñar con Sage = sabio, sensato La famille royale = la familia real
Un fan = un fan, un admirador Rusé = astuto Jeux télévisés = juegos televisivos
Le héros = El héroe Exemplaire = ejemplar
La télé réalité = la tele realidad Un surhomme = un surhomme Le succès, la réussite = el éxito
66
Un mito
universal
una creencia
la tradición
los ritos
el folclore
las costumbres
Un héroe / una
heroína
un campeón
un semidiós
un superhombre
un titán
valiente ≠ cobarde
temerario
famoso
glorioso
una leyenda
la ficción
un cuento
una epopeya
el protagonista
una novela
una poesía
un canto
La condición
humana
el nacimiento
la vida
la muerte
el sufrimiento
el amor
la sabiduría
las luchas
las conquistas
las resistencias
la huída
la destrucción
la construcción
el sentido moral
la justicia
el honor
el deshonor
La identidad
colectiva
un grupo social
un sentimiento de
pertenencia
el interés común
el “alma” del pueblo
un credo
la cohesión social
una percepción
emocional
un referente
simbólico común
identificarse con…
la supervivencia
colectiva
la legitimidad
el poder
la organización
social
la sociedad civil
los vínculos (les
liens)
La cultura oficial
la cultura popular
la creación
el conocimiento
los valores
la belleza
la justicia
la transcendencia
recursos simbólicos
la contra cultura
la rebelión
la ideología
la resistencia
la revol
67
Lugar y formas del poder
Esta noción invita a definir los lugares simbólicos del poder y sus diferentes formas de expresión : políticas, económicas, familiares. Se pueden asi evocar problemáticas tan diferentes como la de la discriminación, de las dictaduras, de la dominación del hombre sobre la mujer, del rico sobre el pobre, del patrón sobre el empleado, del estado sobre el pueblo, de la libertad de expresión etc. Este año, estudiamos más particularmente las dictaduras de Franco en España, de Videla en Argentina, de Pinochet en Chile y los puntos comunes que existían entre ellas. El año pasado, hablamos más especificamente del machismo en España....
« LAS DICTADURAS »
- ¿ generalmente, cómo los dictadores suelen acceder al poder ? = un dictador / un tirano/ una junta militar/ un gobierno ilegítimo = Un régimen político /una democracía/ una monarquía / una dictadura = Por la violencia/ por la fuerza = organizar un golpe de estado (un coup d’état) = aprovecharse de una situación de crisis económica/política para convencer a los electores
68
- Cuando obtienen el poder, ¿ qué hacen para conservarlo durante mucho tiempo ?
a) controlar los medias, la cultura, la educación = censurar (censurer) /la censura = adoctrinar (endoctriner)/ el adoctrinamiento = limitar la libertad de expresión en la prensa, literatura, los artes, en la red = la propaganda = fomentar la delación (encourager la délation) = instaurar el miedo (la peur)/el terror (la terreur) /aterrorizar (terroriser) b) limitar los contactos con el extranjero (las democracías) = economía en autarcía = control de la inmigración, de la emigración
c) tener una policía secreta, una red de vigilancia muy eficaz = crear servicios secretos (ej : la Stasi (RDA), La gestapo (Reich aleman), dirección General de Seguridad (Franco), La DINA (Chile) = vigilar (surveiller) / intimidar (intimider) d) reprimir todos los opositores/resistantes/disidentes/subversivos a su régimen = encarcelar/ aprisionar (emprisonner) la carcél/la prisión = la prison = detener (arrêter) una detención = une arrestation = torturar/la tortura = golpear (frapper) = matar/asesinar/ejecutar = trabajos forzados = raptos de los hijos de los resistantes = desapariciones = instaurar el miedo/el terror aterrorizar = amenazar (menacer) La amenaza e) limitar o hacer desaparecer los derechos humanos fundamentales : = desaparición de las elecciones o fraudes electorales = interdicción de reunirse, de organizar otros partidos políticos, de comunicar con el extranjero, de contradecir el régimen etc.... = impedir (empêcher)
69
= prohibir (interdire) la interdicción = reprimir (réprimer), La represión - Durante una dictadura ¿ qué pueden hacer los opositores al regimen dictatorial ? = organizar redes de resistancia = manifestar = atentados (des attentats) = resisistir/ preparar revoluciones = rebelarse (se rebeller) un rebelde = un rebelle = Un sublevamiento = un soulèvement sublevarse = se soulever = Una revolución = une révolution Una rebelión = une rébellion = exilarse, el exilio = un refugiado político = pedir el asilo político = obedecer (obéir), desobedecer (désobéir) - Y en general, ¿cómo desaparecen las dictaduras ?
muerte del dictador (asesinato, suicidio, muerte natural) / revolución popular , armada o no / caso particular del Rey Juan Carlos (la transición
Temáticas posibles
El poder se ejerce a través de relaciones de obediencia, de sumisión, de subordinación, de resignación, de dominación, de rebeldía...
Poder y conquistas : las luchas por la igualdad, por la libertad, las conquistas y retrocesos, la cuestión de la paridad, el poder de las urnas...
Poder y contra-poder : la resistencia al poder, la desobediencia civil, el poder de la calle, el movimiento de los Indignados, las huelgas...
Lengua y poder : la lengua de la minorías, la lengua de los vencedores, de los poderosos, los idiomas regionales (oficiales)...
Poder e historia: las personalidades que hacen la historia, las grandes figuras...
Poder y juventud : los jóvenes comprometidos, esperanza para el futuro...
El poder “robado”: de la dictadura a la democracia, la opresión
El poder económico del dinero, : naciones, empresas, individuos poderosos ; las desigualdades sociales, las relaciones norte-sur...
Poder y medios de comunicación (cuarto poder) : ¿reflejo de la opinión o “fábrica” de la opinión?
El poder de las armas : guerras, violencia ; los movimientos guerrilleros, terroristas, el pacifismo
Poder y arte : su representación, su escenificación, la sumisión, las alabanzas, el arte oficial, la denuncia: la sátira, la caricatura...
Poder y saber : la educación para resistir al poder...
70
El poder, la integración politica
El contrapoder : poder que
intenta contrarrestar
(oponerse, hacer frente) al
poder establecido.
Los
lugares
emblem
áticos
del
poder
El poder de
los medios de
comunicación
Logros y pérdidas:
La desobediencia civil :es ejercida por personas conscientes y
comprometidas con la sociedad que son capaces de imaginar un orden
social mejor y en su construcción la desobediencia civil se convierte en un procedimiento útil y necesario
la integración profesional la crisis
un
palacio
presidencial
los mass-
media el derecho de voto Déf de Emilio Alvarado Pérez Universidad Complutense de Madrid
la integración personal la democracia un
castillo la televisión
la emancipación de la
mujer Actores :
los conflictos la resistencia una basílica
un grupo empresarial
el salario mínimo Bartolomé de las Casas
las tensiones la indignación una
iglesia la publicidad
las vacaciones
remuneradas Miguel de Hidalgo y Castilla
relaciones tensas, complejas, un ciudadano un museo la propaganda la educación
obligatoria y gratuita Miguel de Unamuno
un súbdito la solidaridad un
templo
la opinión
pública /la influencia
la atención médica
gratuita Eduardo Galeano
los mercados los derechos humanos una
capital
la
globalización
la lucha por la libertad
≠ la esclavitud José Luis Sampedro
la insolidaridad una protesta un
tribunal
el derecho a la
información
la lucha contra la tortura y los malos
tratos
Los indignados
el poder mediático protestar una
cárcel
la prensa
escrita
la lucha por el derecho
a igual protección de
la ley
Los Anonymous
el poder económico movilizar
Las
Cortes Generale
s: el
senado y el
congreso
de los diputado
s.
la prensa digital
el derecho a un hogar
el ejército soñar la radio
difusión el derecho
las armas las Naciones Unidas
un proveedor
de noticias (EFE –
España)
71
IDEA DEL PROGRESO
Se entiende por progreso cualquier "cambio en una dirección deseable" en el campo socio-cultural, científico, médico, político o económico. La idea de progreso es un concepto que indica la
existencia de un sentido de mejora en la condición humana
Esta noción ha acompañado los acontecimientos más importantes de la historia ilustrada por los avances de la ciencia, de la tecnología, de la literatura, del arte, de las comunicaciones... Sin
embargo, como lo hemos visto a través de tal o tal problemática, el progreso puede acarrear consecuencias graves para los hombres o el planeta. Podemos interrogarnos sobre los efectos del
progreso y más generalmente sobre la ética del progreso
Temáticas posibles
El impacto de la globalización en el medio ambiente/ en la vida de las poblaciones
Los efectos positivos y negativos de las nuevas tecnologías de comunicación
Los avances de la medicina y los nuevos problemas que plantean
La mecanización/la industrialización : ventajas e inconvenientes
Emigración : ¿sueño o pesadilla ?
72
Productivo : productif Los perjuicios : les préjudices Hacer el balance / matizar :
Los aspectos positivos del progreso : La productividad : productivité Nocivo : nocif
EL progreso : le progrès Práctico : pratique Una consecuencia directa/indirecta : une conséquence directe/indirecte
Hacer el balance : faire le bilan
Un avance : une avancée Modernizar : moderniser El peligro : le danger Matizar : nuancer
Una mejora : une amélioration A corto plazo : à court terme Peligroso : dangereux Darse cuenta de que : se rendre compte que
Un adelanto : un progrès Mejorar : améliorer A largo plazo : A long terme
Reflexionar sobre los impactos de un invento a largo plazo : réfléchir sur les impacts d’une invention à long terme
Una evolución : une évolution Permitir + infinitif : permettre de +infinitif ex : el avión es un invento que permitió viajar más rápidamente
Paliar los excesos : pallier/compenser les excès
La eficacía : l’efficacité Cambiar : changer Acarrear/ ocasionar : entraîner/occasionner Limitar : limiter
Deseable : désirable Aumentar : augmenter Dañar : nuire Adoptar una actitud responsable : adopter une attitude responsable
Rápido : rapide Facilitar : faciliter Perjudicar : porter préjudice Proponer alternativas : proposer des alternatives
La rapidez : la rapidité Desarrollar : développer Empeorar : empirer Fomentar : encourager/ promouvoir
Beneficioso : bénéfique Evolucionar : évoluer Afectar : toucher/affecter Promover : promouvoir
El desarrollo : le développement
Los efectos perniciosos : les effets pernicieux Interrogarse/ preguntarse : s’interroger/ se demander
Una invención/ un invento : une invention Los efectos negativos/los límites/las derivas del progreso : Destruir : détruir Proteger : protéger
El bienestar : le bien être Un impacto : un impact Agotar : épuiser Respetar : respecter
La investigación : la recherche Indeseable : indésirable Desaparecer : disparaître
La medicina : la médecine Una pérdida : une perte Plantear el problema de : poser le problème de
La tecnología : la technologie Un deterrioro : une déterrioration
La ciencia : la science El consumismo : la surconsommation
La salud : la santé Los problemas de ética : les problèmes d’éthique
La comunicación : la communication Los daños : les dégâts, les dommages
73
El concepto de progreso
el avance del conocimiento
el desarrollo
los progresos científicos
la libertad
la igualdad
los derechos individuales
el perfeccionamiento moral, espiritual,
material
el proceso de evolución
El desarrollo de la tecnología
la tecnología punta o avanzada
las computadoras táctiles
las redes sociales
los pagos desde teléfonos móviles
Internet en todo lugar
Micropartículas para su uso como vacunas
adiestrar gatos con un nuevo invento
Los efectos del progreso sobre el
funcionamiento de la sociedad
(positivos y negativos)
un mejor estándar de vida
la electricidad/ el agua corriente
el desarrollo de los electrodomésticos:
lavadora, frigorífico, horno eléctrico, cocinas
eléctricas, microondas, aire acondicionado…
el descubrimiento de Marte
Internet (efectos contradictorios: conexión,
aislamiento)
progreso de la inteligencia artificial y
robótica
la bomba atómica
los avances de la genética…
Los sueños y las utopías
un viaje en el tiempo
la inmortalidad
la belleza perfecta
una plataforma voladora para transportación
personal
una sirvienta robotizada
el control climático en las ciudades
los autos que se conducen solos
un mundo sin cables y enchufes…
74
Espacios e intercambios
Esta noción nos invita a reflexionar en torno a los espacios de la vida cotidiana (la casa, el instituto), pero también sobre otros más amplios (una ciudad, un país). En ellos, el
aspecto de intercambios puede remitir a las relaciones humanas, familiares, económicas, políticas. Algunas de las problemáticas posibles pueden ser las relaciones padres/hijos en
una familia, las relaciones nativos/inmigrantes en un pais, la revolución de la comunicación con las NTI, la riqueza de los viajes, las ventajas e inconvenientes de la globalización
etc... El año pasado, nos interesamos más particularmente a lo que cambiaron las nuevas tecnologías en la comunicación entre los hombres y este año, hablamos de los movimientos
migratorios principales entre África y Europa y entre América Latina y los EEUU....
EMIGRACIÓN
I : LOS GRANDES MOVIMIENTOS MIGRATORIOS EN EL MUNDO
Globalmente, los grandes movimientos migratorios que podemos observar en el mundo se hacen desde el sur hacia el norte, de los paises en vías de desarrollo (en voie de
développement) hacia los paises desarrollados (développés). En resumen, del Tercer Mundo(tiers-monde) hacia el Primer Mundo (le premier monde) En efecto, las poblaciones que
conocen la miseria, la hambruna (la faminie), la pobreza económica, la desertificación, la falta de agua o incluso las dictaduras sueñan con encontrar mejores condiciones de vida,
que sean políticas, económicas o sociales. En el mundo hispano, se pueden observar dos grandes movimientos de emigración : entre México y los Estados Unidos, y entre África y
España.
A) DE MÉXICO HACIA EEUU :
Entre estos dos paises, hay una frontera de 3 200 km. Existen barreras naturales, como el Río Grande, el desierto de Nuevo México, pero también obstáculos como los alambres
(clôtures de barbelés), el gran muro construido por el antiguo presidente Bush, la policía americana especializada en problemas de inmigración, o sea la « Migra » o « border
patrol ». EEUU, en efecto , trata de (essaye)luchar contra la inmigración de miles de latinoamericanos que cada año, intentan (essayent) cruzar (franchir, traverser) la frontera,
atraidos por el « sueño americano » (le « rêve américain »). Loscoyotes son hombres, en general mexicanos, que contra mucho dinero, ayudan a los clandestinos para cruzar la
frontera. El apodo (surnom) que se da a los emigrantes que tratan de pasar por el Río Grande es « los mojados » o « las espaldas mojadas (les dos mouillés)». Los que tratan de
75
pasar por los alambres se llaman « los alambristas ». Hay civiles estadounidenes que ayudan a la policía americana, localizando los clandestinos y señalando su presencia a los
autoridades. Se llaman los guardianes. Muchas maquiladoras (grandes fábricas estadounidenses) se instalaron en el territorio de México, cerca de la frontera, porque estos
candidatos a la emigración, muy numerosos, representan una mano de obra (main d’œuvre) muy barata (bon marché) y muchos de ellos necesitan dinero para pagar al coyote. Pués,
estos emprendedores pocos escrupulosos se aprovechan de (profitent de) la situación precaria de esta población para explotarla (exploiter), dándole trabajo con salarios ridículos y
condiciones laborales muy difíciles
B ) DE ÁFRICA HACIA EUROPA :
Muchos africanos también conocen problemas en sus paises y tratan de emigrar a Europa. El camino más corto para llegar al viejo continente pasa por España : o por el estrecho de
Gibraltar, o por las ciudades de Ceuta y Melilla (situadas en el territorio de Marruecos) o por las Islas Canarias. Muchos intentan cruzar el mar en embarcaciones que se
llaman « pateras » o « cayucos ». Claro, deben dar dinero (y el precio del transporte es muy elevado) a los barqueros (passeurs). Estos viajes clandestinos son muy peligrosos
(dangereux)porque en general, los barcos son pequeños y pueden encontrar tormentas (tempêtes) o corrientes fuertes (courants). Los emigrantes pueden fácilmente caer de las
pateras y ahogarse (se noyer). Además, hay muchas patrullas marítimas que circulan para detener (arrêter) a los clandestinos .
Si llegan vivos al otro continente, el riesgo (risque) de ser repatriadossigue siendo muy presente. Tienen que esconderse (se cacher), pero también tienen que encontrar un trabajo
para sobrevivir y mandar dinero a los miembros de la familia quedados en Africa. Claro, visto que son sin papeles, sólo pueden encontrar empleos sin contratos. Es el trabajo oculto
(travail au noir). Muy pocos podrán obtener su regularización.
Temáticas posibles:
La integración : Incorporación o inclusión en un todo: la integración social de los grupos marginales.
La inculturación: Integración en otra cultura: inculturación de los pueblos bárbaros en la Roma antigua.
La aculturación : Proceso de recepción de otra cultura y de adaptación al nuevo contexto sociocultural o sociolingüístico: aculturación de los emigrados.
Espacios de esperanza - Espacios de libertad - Espacios cerrados / Espacios abiertos - Espacios conquistados - Espacios virtuales
Espacios para una vida mejor : emigracion y exilio ; las grandes urbes : espacios de pérdida de referencias, de valores ...
Espacios de expresión, la calle (la Plaza de mayo - la Puerta del Sol) ; los medias, las redes sociales
Intercambios culturales, lingüísticos, sociales, institucionales : la riqueza de la diversidad cultural, (Erasmus, el spanglish, el portuñol); idiomas para compartir
espacios y experiencias...
Espacios globalizados : la globalización, fronteras discutibles, los circuitos comerciales ; las redes de influencias...
La frontera = ¿límite, protección, apertura?
La conquista de nuevos espacios : descubrimiento, conquista, colonización...
76
Vocabulario útil :
Marruecos = Los marroquies
Tunez = los tunecinos
Argelia = los argelinos
La inmigración : l’immigration
Los inmigrados
Los chicanos (mexicanos inmigrados en los EEUU)
Los clandestinos - los ilegales - los sin papeles - los sin techo (SDF)
México : los alambristas (qui passent le mur) - los espaldas mojadas (qui traversent
le Río Grande)
los coyotes (les passeurs) - la Migra (police des frontières)
Los alambres (les barbelés) - la valla (la barrière métallique) - el muro
Cruzar la frontera nadando (à la nage) - caminando (à pied) - trepando por la
valla (en escalandant)
pasando por debajo (par dessous)
Vigilar - esconderse (se cacher)
España : Llegar en patera (radeau) - en cayuco (barque africaine) - naufragar -
encalar (échouer)
arribar (accoster)
Cuba : en balsas - los balseros (ilegales que huyen de la dictadura )
El paro (le chômage) - la crisis - el hambre (la faim)- la miseria
El sueño americano - soñar con (rêver de) - tener la esperanza de - el modo de vida
norteamericano - estadounidense - el poder de atracción - impulsar - motivar -
empujar - mover a (pousser à)
Las chabolas (les bidonvilles) - un sueldo miserable - ganarse mal la vida - buscarse
la vida (se débrouiller)
Otorgar la nacionalidad (octroyer) La ley de extranjería (España : régularisation des
sans- papiers)
regularizar los sin papeles.
Los trabajitos (petits boulots) - los braceros (manœuvres) -los peones (México :
ouvriers agricoles)
los jornaleros (journaliers)
El derecho al asilo político – expulsar - llevar a la frontera - infrigir la ley (enfreindre
la loi)
Un atropello policial (une bavure)
La integración - el crisol (le melting-pot)
La explotación - las maquiladoras (usines de sous-traitance américaines installées à
la frontière méxicaine)
la mano de obra barata (main- d’œuvre bon marché)
La documentación (les papiers d’identité) - la tarjeta verde (permiso de trabajo en
los EEUU
77
Para saber más :
« Pobre México, tan cerca de los EE UU y tan lejos de Dios » (pauvre Méxique si près des USA et si loin de Dieu).
« Hombre con hambre no sabe lo que hace » (ventre affamé n’a pas d’oreilles).
El spanglish es un dialecto a base de español e inglés hablado por los latinos en los EE UU.
La primera valla de Tijuana (ciudad fronteriza) medía 23 kilómetros.
En 2006 se inició la construcción de un muro de mil doscientos veintiséis kilómetros (1226) para luchar contra la inmigración clandestina.
Miles de personas murieron ya intendando pasar la frontera
78
Las rutas
comerciales
Las redes de influencia Conquista de territorios nuevos El espacio : real o virtual La lengua, la cultura
los ciruitos de
distribución las multinacionales los muros fronterizos el firmamento, el cielo, el universo la imitación
los circuitos de
comercialización las alianzas las fronteras el cosmos el spanglish
los territorios de
producción ≠ desmoronarse (s’effondrer) la cosmogonía la fusión
los países en vías
de desarrollo
los circuitos alternativos de
comercialización la libre circulación de personas la aldea
los productores los canales cortos de comercialización la emigración
los fabricantes el mejoramiento del precio al productor las maquilas
los países
desarrollados el desarrollo sostenible las mafias
los territorios de
consumo la relocalización de las actividades los mafiosos
los intermediarios los intercambios no monetarios: el trueque los traficantes
los
vendedores la transmisión-intercambio de saberes el narcotráfico
los clientes el consumo responsable la trata de personas
la la libertad
79
deslocalización
la
competitividad
la democracia
la
competencia
mundial
internet
las
exportaciones
la libertad de expresión
las
importaciones
la literatura
los bienes la poesía
los servicios la canción
la oferta el arte
la demanda
80
Exposición oral :
1)INFORMAR: Explicación muy breve de lo que significa la noción a fin de poder introducir la problemática.
*La noción que me toca presentarle es la de :
Mitos y héroes
Lugares y formas del poder
Espacios e intercambios
Ideas del progreso
*Me parece útil proponer una definición para los términos esenciales de esta noción a fin de poder introducir la problemática:
Mitos y héroes
*Un mito es un relato tradicional que se refiere a acontecimientos prodigiosos, protagonizados por seres sobrenaturales o extraordinarios, tales
como dioses, semidioses, héroes, monstruos o personajes fantásticos.
Forman parte del sistema de creencias de una cultura o de una comunidad, la cual los considera historias verdaderas.
(A menudo se suele confundir el mito con otro tipo de narraciones como los cuentos, fábulas o leyendas. Sin embargo, no son iguales.
Hay varias diferencias entre el mito y el cuento popular: mientras que los cuentos se presentan como ficciones, los mitos se plantean como historias verdaderas)
*En la mitología y el folclore, un héroe o heroína (femenino) es un personaje eminente que encarna los rasgos claves valorados en su cultura de origen. Comúnmente el héroe posee habilidades sobrehumanas o rasgos de personalidad idealizados que le permiten llevar a cabo hazañas extraordinarias y beneficiosas («actos heroicos») por las que es reconocido .
En el sentido amplio, hoy se considera en ocasiones como "héroe" a la persona que circunstancialmente salva a otras personas de un grave peligro, produciendo con ello un hecho noticiable o mediático. "
81
Lugares y formas del poder
*Entenderemos Poder, como sinónimo de fuerza, capacidad, energía o dominio, puede referirse a diferentes cosas.
Aunque es muy importante conocer el significado de la palabra poder, también lo es el hecho de saber a ciencia cierta donde se encuentra el origen etimológico de la misma.Se halla en el latín vulgar “ posere” que vendría a traducirse como “ser posible” o “ser capaz de”. Esta palabra se utiliza para describir la facultad, habilidad, capacidad o autorización para llevar a cabo una determinada acción. El poder implica también poseer mayor fortaleza corporal e intelectual en relación a otro individuo y superarlo en una lucha física o en una discusión.
Espacios e intercambios
*En términos generales se designa con el término de intercambio al acto de cambiar algo recíprocamente y que puede darse entre varias personas, organismos o
naciones.
Por otro lado, con el término de intercambio, además de la cuestión que explicamos precedentemente, podemos referirnos a la combinación de cosas que son
totalmente diferentes entre sí, como ejemplo de esto podemos mencionar a aquellas agrupaciones musicales que ciertamente afirman ser el producto de dos o
más corrientes musicales como el rock o el jazz, entre otras cosas.
Ideas ²
*La palabra progreso proviene en su etimología del vocablo latino “progressus” que alude a un avance, a un adelanto, o mejora.
El ser humano tiende hacia el progreso instintivamente, pero algunos condicionamientos políticos, económicos y sociales pueden impedirlo. (El oscurantismo medieval, por ejemplo, impidió el progreso o adelanto científico al no poder contradecirse las escrituras bíblicas.)
El progreso está asociado a la idea de cambio, por eso en política las revoluciones son consideradas progresistas como ocurrió con la Revolución Francesa .
Todo lo humano es perfectible, y por eso se puede progresar en todas las áreas. Se puede progresar en los deportes, en los estudios, en las artes, en las manualidades o técnicas, en las ciencias, etcétera.
82
Sin embargo, el progreso desmedido científico y tecnológico, que no reconozca límites éticos o de respeto a la naturaleza puede traer aparejado una crisis moral o un desmedro significativo del hábitat natural, como está ocurriendo con ejemplos como el calentamiento global, la lluvia ácida o la destrucción de la capa de ozono.
2) PROBLEMATIZAR: Presentación de la problemática o pregunta (« est-ce-que » por ejemplo, o ¿porqué…? o ¿Cómo…?)
Me pregunto si… por qué… cómo….
*Nos ha parecido interesante abordar esta noción de “X” bajo la problemática:
Lugares y formas del poder:
*¿Los movimientos colectivos siempre son una necesidad para acabar con la injusticia, la desigualdad, la degradación de nuestras condiciones de vida y de nuestro
entorno ?
*Entonces vamos a abordar algunos de los documentos de esa noción que hemos estudiado en clase de forma detallada y otros de forma más rápida.
Espacios e intercambios
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
Ideas del progreso
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
Mitos y héroes
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
83
3) PONER EN RELACION: Presentación rápida de cada documento y mostrar la aportación de cada uno para la resolución de la problemática o pregunta; puede
haber un documento principal en el dosier presentado de manera más detallada.
* En esta noción , entre los documentos estudiados, he elegido …. documentos:
Entre estos documentos , el que me gustaría poner de relieve es el de ………… Porque……
Entonces será el documento principal de mi dosier.
Primero / También / Luego / Después / En fin voy a presentar…estudiar… hablar de….comentar… evocar…
Pero / Al contrario / Sin embargo, el documento siguiente….
En clase estudiamos… vimos …. hablamos…evocamos…
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
84
4) SINTETIZAR Y DAR SU OPINION: Concluir la exposición contestando a la problemática o pregunta y justificando vuestro análisis.
Contestar a la pregunta: ¿Qué habéis aprendido con este estudio? (reflexión, cultura, lengua, comportamiento individual, etc.)
Si es posible, abrir hacia una dirección nueva, una idea nueva sin dar la respuesta en seguida. (conocimientos personales etc)
*Para concluir, los documentos que he elegido presentarle muestran que…
Gracias a este estudio, he aprendido que………….. me he enterado de que…
¿Y después ? El diálogo con el profesor :
- Prever para poder contestar a las preguntas del profesor:
una opinión personal para cada documento.
una respuesta a la apertura final.
elementos suplementarios sobre todos los documentos evocados.
Por ejemplo para Lugares y formas del poder:
¿El individuo siempre debe comprometerse ? ¿Debe resistir contra el poder, la opresión?
85
Comment améliorer son expression
.1 Pour dérouler le commentaire
Pour introduire une première phrase de commentaire, on peut utiliser des mots tels que :
primero : d'abord
antes que nada : avant tout
en primer lugar : en premier lieu
a primera vista : à première vue
Pour poursuivre :
luego : ensuite
después : après, ensuite
en segundo lugar : d'autre part
por otro lado, por otra parte : d'autre part
a lo largo de : tout au long de
más adelante : ensuite
Pour finir :
en último lugar : en dernier lieu
por fin, por último : enfin
al final, para terminar : à la fin
1.2 Pour nuancer, pour argumenter
Voici une liste de " petits mots " très utiles pour construire un commentaire :
sin embargo : cependant
no obstante : néanmoins
pero : mais
a pesar de, pese a : malgré, en dépit de
al contrario : au contraire
además : en outre, de plus
respecto a, con respecto a : par rapport à
en cuanto a : quant à
86
no sólo … sino … : non seulement… mais aussi
a lo mejor, tal vez, quizás, quizá, acaso : peut-être
pues (en 2e position dans la phrase) : donc
así : ainsi
en efecto : en effet
por ello, por eso, por esta razón : c'est pourquoi
aunque + indicatif : bien que (+ subjonctif)
aunque + subjonctif : même si (+ indicatif)
mientras que : tandis que
ya que, puesto que, dado que : puisque
por consiguiente, en consecuencia : par conséquent
en resumidas cuentas : tout compte fait
al fin y al cabo : en fin de compte
en resumen, en definitiva, en conclusión : en conclusion
no estoy de acuerdo con : je ne suis pas d'accord avec
en mi opinión : à mon avis
2 Phrases de commentaire
2.1 Pour faire ressortir l'intérêt du texte
el texto plantea el problema de … : le texte pose le problème de…
el texto incita a la reflexión respecto a … : le texte nous fait réfléchir sur …
el texto denuncia, critica … : le texte dénonce, critique…
el interés del texto estriba en ... : l'intérêt du texte repose sur …
lo interesante en el texto es (son) … : ce qui est intéressant dans le texte, c'est (ce sont) …
2.2 Pour faire un commentaire libre
el autor describe, cuenta, evoca, pinta… : l'auteur décrit, raconte, évoque, peint…
el novelista alude a, sugiere, da a entender… : le romancier suggère, fait comprendre, sous-entend…
el poeta insiste en, hace resaltar, pone de relieve, pone de realce… : le poète insiste sur, met en relief…
el narrador recalca, subraya … : le narrateur souligne, met en évidence…
el periodista señala, advierte, muestra a las claras… : le journaliste signale, montre très clairement…
Autres verbes à utiliser avec el autor, el novelista, el poeta, el narrador ou el periodista :
87
se interesa por, desarrolla, compara con, trata de justificar (essaye de justifier) … explica, afirma, niega, nota, analiza, discute, …
2.3 Pour faire un commentaire personnel
lo que me llama la atención es … : ce qui attire mon attention, c'est…
lo que me extraña, me sorprende …: ce qui m'étonne, me surprend…
lo que me interesa …: ce qui m'intéresse ...
(no) comparto la opinión de …: je (ne) partage (pas) l'avis de …
si uno(a) se fija en … : si on porte son attention sur …
uno(a) se da cuenta de que … : on se rend compte que …
no cabe duda de que … : cela ne fait aucun doute que …
no hay que olvidar tampoco … : il ne faut pas non plus oublier …
como se puede comprobar … : comme on peut le vérifier …
3 Description d'un document
3.1 Les différents types de documents
un texto (un texte), un artículo (un article), un diálogo (un dialogue), un relato (un récit), un guión (un scénario)
un pasaje (un passage), un fragmento de novela (un extrait de roman), de obra teatral (une pièce de théâtre)
un cuadro (un tableau), un gráfico (un graphique), un dibujo (un dessin), una foto (une photo)
un poema (un poème), una canción (une chanson), un cómic (une bande-dessinée)
un anuncio (une annonce), una publicidad (une publicité), un cartel (une affiche), un folleto (un prospectus), una octavilla (un tract)
Este poema está sacado de un libro de poesías titulado… : Ce poème est tiré d'un recueil de poésies intitulé…
Este artículo fue publicado en el periódico / el diaro / la revista …: Cet article a été publié dans le journal / la revue…
Esta escena corresponde a un fragmento de la novela titulada … : Cette scène correspond à un passage du roman intitulé…
3.2 Pour décrire le document
El tema :
El texto trata de …: Le texte parle de …
Este pasaje plantea el problema de … : Ce passage pose le problème de …
La foto pone en escena …: Cette photo met en scène …
En este dibujo aparecen …: Dans ce dessin apparaissent …
88
En este artículo, el periodista relata cómo …: Dans cet article, le journaliste raconte comment …
La organización :
El dibujo se divide en dos partes : Ce dessin se divise en deux parties.
Este texto se compone de tres partes : Ce texte est composé de trois parties.
Este poema consta de cuatro estrofas : Ce poème est composé de trois strophes.
Este artículo está compuesto de cinco párrafos : Cet article est formé de cinq paragraphes.
El relato :
La escena se sitúa … : La scène se situe …
El episodio, el hecho, el suceso, la acción ocurre, sucede, pasa, acontece… : L'épisode, l'action … se passe …
La historia se produce, se desarrolla, tiene lugar … : L'histoire se produit / se déroule / a lieu …
4 Autres phrases de commentaire
Aparece a las claras que … : Il apparaît clairement que …
Basta con leer el texto para comprender que … : Il suffit de lire le texte pour comprendre que ...
Como periodista que es… : En tant que journaliste …
Conforme vamos leyendo el texto … : Au fur et à mesure que nous lisons le texte …
De ahí, nace lo humorístico : De là provient l'humour
La intención del autor es + infinitif : L'intention de l'auteur est de …
Lo que salta a la vista es … : Ce qui saute à la vue, c'est …
Lo que transparenta a la lectura de las primeras líneas es que … : Ce qui transparaît à la lecture des premières lignes, c'est …
Me gustaría ahora hablar de … : J'aimerais à présent parler de …
Nada más leer el título, salta a la vista… : Il suffit de lire le titre pour voir que …
No me parece que + subjonctif : Il ne me semble pas que …
Nos lleva a la conclusión de que es … : Cela nous amène à conclure que …
Parece mentira que + subjonctif … : Il semble incroyable que …
Se desprende de esta estrofa una impresión de … : Il se dégage de cette strophe une impression de …
Si no me equivoco, la palabra … simboliza … : Si je ne me trompe pas, le mot … symbolise…
Todo nos incita a pensar que … : Tout nous pousse à croire qu
89
Déroulement des épreuves
Pour les ES et S Pour les L
2ème temps de l'évaluation de l'oral (LV1 et LV2) = 1/4 de la note finale
Durée de l'épreuve: 10 minutes
Temps de préparation : 10 minutes
Organisée par les enseignants au dernier trimestre de l'année de terminale
Le candidat tire au sort une des notions du programme étudiées dans l'année
Après 10 minutes de préparation, il dispose d'abord de 5 minutes pour présenter cette notion. La prise de parole en continu sert d'amorce à une conversation conduite par le professeur qui prend appui sur l'exposé du candidat. Cette phase d'interaction n'excède pas 5 minutes.
Pour chaque candidat, le professeur conduit son évaluation à partir de la fiche d'évaluation et de notation correspondant à la langue (LV1 ou LV2) présentée. Cette fiche a le même statut qu'une copie d'examen.
A l'issue de cette évaluation, le professeur formule une proposition de note et une appréciation. Cette proposition de note ainsi que l'appréciation ne sont pas communiquées au candidat.
Partie orale de l'épreuve le LV obligatoire
Durée de l'épreuve : 20 minutes
Temps de préparation : 10 minutes
Le candidat présente à l'examinateur la liste des notions du programme qu'il a étudiées dans l'année et les documents qui les ont illustrées. L'examinateur choisit l'une de ces notions.
Après 10 minutes de préparation, le candidat dispose d'abord de 10 minutes maximum pour présenter cette notion. Cette prise de parole en continu sert d'amorce à une conversation conduite par l'examinateur, qui prend appui sur l'exposé du candidat. Cette phase d'interaction n'excède pas 10 minutes.
Pour chaque candidat, le professeur conduit son évaluation à partir de la fiche d'évaluation et de notation correspondant à la langue (LV1 ou LV2) présentée. Cette fiche a le même statut qu'une copie d'examen.
A l'issue de cette évaluation, le professeur formule une proposition de note et une appréciation. Cette proposition de note ainsi que l'appréciation ne sont pas communiquées au candidat.
L'épreuve orale
Pour les ES et S Pour les L
2ème temps de l'évaluation de l'oral (LV1 et LV2) = 1/4 de la note finale
Durée de l'épreuve: 10 minutes
Temps de préparation : 10 minutes
Organisée par les enseignants au dernier trimestre de l'année de terminale
Le candidat tire au sort une des notions du programme étudiées dans l'année
Après 10 minutes de préparation, il dispose d'abord de 5 minutes pour présenter cette notion. La prise de parole en continu sert d'amorce à une conversation conduite par le professeur qui prend appui sur l'exposé du candidat. Cette phase d'interaction n'excède pas 5 minutes.
Pour chaque candidat, le professeur conduit son évaluation à partir de la fiche d'évaluation et de notation correspondant à la langue (LV1 ou LV2) présentée. Cette fiche a le même statut qu'une copie d'examen.
A l'issue de cette évaluation, le professeur formule une proposition de note et une appréciation. Cette proposition de note ainsi que l'appréciation ne sont pas communiquées au candidat.
Partie orale de l'épreuve le LV obligatoire
Durée de l'épreuve : 20 minutes
Temps de préparation : 10 minutes
Le candidat présente à l'examinateur la liste des notions du programme qu'il a étudiées dans l'année et les documents qui les ont illustrées. L'examinateur choisit l'une de ces notions.
Après 10 minutes de préparation, le candidat dispose d'abord de 10 minutes maximum pour présenter cette notion. Cette prise de parole en continu sert d'amorce à une conversation conduite par l'examinateur, qui prend appui sur l'exposé du candidat. Cette phase d'interaction n'excède pas 10 minutes.
Pour chaque candidat, le professeur conduit son évaluation à partir de la fiche d'évaluation et de notation correspondant à la langue (LV1 ou LV2) présentée. Cette fiche a le même statut qu'une copie d'examen.
A l'issue de cette évaluation, le professeur formule une proposition de note et une appréciation. Cette proposition de note ainsi que l'appréciation ne sont pas communiquées au candidat.
90
L'interrogation comporte deux parties
: 1. Le commentaire d'un dossier composé de documents étudiés en classe
2. Une discussion sur ce dossier visant à évaluer vos capacités à vous exprimer en espagnol courant.
Pour les L : Vous devez avoir deux exemplaires des dossiers. Ne laissez pas de notes de vocabulaire, de traductions sur vos documents en plus de celles qui sont sur
le livre ou sur la feuille.
En arrivant :
N'oubliez pas que l'on juge aussi votre capacité à communiquer en espagnol en toute circonstance. N'omettez pas les règles essentielles de la politesse et pensez à saluer l'examinateur ; le matin : " Buenos días, señor (a) " ; l'après-midi : " Buenas tardes " et à le vouvoyer (revoir usted + 3ème personne). Remercier chaque fois que cela s'impose. On vous demandera peut-être votre nom de famille (apellido) et prénom (nombre)
On vous demandera vos dossiers (Aquí tiene usted mi dossier)
votre convocation et votre carte d'identité (el carné de identidad/ DNI); on vous demandera alors de piocher un papier qui determinera sur quel dossier vous allez travailler. Si on vous demande quel dossier vous voulez présenter, ne donnez pas l'impression de vous jeter sur le seul dossier connu : Si no le importa, me gustaría presentar ... (Si vous n'y voyez pas d'inconvénient, j'aimerais présenter...) Si le parece bien , quisiera (je voudrais) comentar...)
Si vous ne comprenez pas, ne laissez pas le malentendu s'installer : ¿Podría usted .... hablar más despacio por favor?....explicarme lo que significa...? (Pourriez vous s'il vous plaît... parler plus lentement ? ... m'expliquer ce que veut dire ?)
La préparation du document :
Il est important de bien gêrer son temps. Il ne faut pas tout rédiger. Vous pouvez rédiger une phrase qui vous pose une difficulté grammaticale. Pour le reste, il faut aller à l'essentiel ; faire un plan assez détaillé du commentaire, repérer en les soulignant les citations qui vont illustrer vos propos. Soigner l'introduction et la conclusion et rédiger quelques phrases qui vous aideront à démarrer.
L'examen oral :
Pour présenter le dossier vous devez parler en regardant votre interlocuteur ; en aucun cas vous ne devez réciter une leçon apprise par coeur, encore moins lire votre feuille de préparation. Pensez à citer les textes. Ne parlez pas trop vite afin que l'on puisse bien vous suivre. Si vous vous rendez compte que vous n'êtes pas compris : "No sé si estoy bien claro/a pero quería decir que..." ou" Para decirlo de otra manera..." ou si l'examinateur ne voit pas où vous en êtes dans le texte : "¿Usted ve bien dónde está ?" Bien évidemment pendant le commentaire des textes étudiés en classe et revus à la maison, on ne demande pas de vocabulaire à l'examinateur !
Soigner la langue et l'expression. Placez le maximum de structures, en choisissant celles dont vous êtes sûr. Montrez que vous avez un vocabulaire riche et varié. Par exemple au lieu de "El autor dice", on peut
employer : describir, contar (dipht), relatar, reflexionar sobre, denunciar, criticar, analizar, protestar, mostrar que (dipht), aludir a, sugerir (alter), referirse a (alter), poner (irr) en tela de juicio, dar (irr) a
91
entender que, expresar (et non exprimir : extraire le jus ), poner (irr) de manifiesto que, poner (irr) de relieve, poner (irr) de realce, ser partidario de, facilitar datos (donner des renseignements, silenciar
(passer sous silence) insinuar, alabar (vanter, flatter), censurar, tomar partido por ou en contra de, comparar con.....(La liste n'est pas exhaustive... )
Conclure le commentaire de chaque texte en montrant l'intêret du texte et lapertinence de sa place au sein du dossier dans lequel vous l’avez mis..
Une fois que vous avez présenté vos documents, n’oubliez pas de répondre à la problématique que vous avez posée, es reprécisant, en quoi les documents choisis vous ont aidé à construire cette réponse.
Prévoir un élargissement. (que vous utiliserez, ou pas, en fonction de la gestion du temps que vous avez faites et pour vous preparer aux questions possibles que vous posera l’examinateur) .
1. Ensuite on peut dire son avis , par exemple pour Yo no puedo conformarme : Yo que el chico hubiera escogido ir de camarero a Mallorca, pues no me gusta nada la idea de trabajar toda la vida en una fábrica. Ou pour Los motorolos : Me parece muy útil tener un móvil siempre que no se usa de manera maleducada.
L'élargissement. consiste à dire ce que cela vous évoque, les rapports ou oppositions avec ce que vous connaissez.
Entretien avec l'examinateur.
Saisissez au maximum les " perches " qu'on vous tend. Elles visent soit à vous faire corriger une faute de langue, soit à approfondir le commentaire dans le but d'améliorer la note.
N'hésitez pas à demander une précision si vous ne comprenez pas ou mal la question. (¿ Por favor podría usted repetir la pregunta ? Lo siento, no entiendo bien la pregunta, el sentido de la palabra ... ) N'hésitez pas non plus à vous reprendre, à corriger une phrase ( Me he equivocado... Quería decir que... Mejor dicho... )
Si vous hésitez, profitez en pour utiliser une structure qui exprime le doute (Quizás..., Si no me equivoco... Me parece que... Más bien diría que... si estuviera seguro/a de que....pensaría que.... , Si conociera mejor...diría que...) Si vraiment vous ne savez pas : No lo sé, (No tengo la menor idea, no tengo ni idea) lo siento mucho.
Ensuite on pourra vous poser quelques questions plus personnelles en rapport avec le sujet du dossier ( par exemple ¿ Qué tipo de vacaciones prefieres ? si, dans espaces et échanges vous avez évoqué les voyages) texte sur le tourisme) Pensez à répondre en utilisant la première personne (revoir les conjugaisons). Dites ce que vous savez dire ; personne n'ira vérifier si c'est réellement le genre de vacances que vous préférez !
Ouf,c'est fini ! Dites au revoir (en espagnol !) en partant et souriez quoi qu'il arrive !
92