56
1 Recherche sur les bonnes pratiques pour la mise en œuvre des principes de la Convention 169 de l’OIT Etude de cas: 2 Le cas de l’éducation des enfants baka de la commune rurale de Mbang au Cameroun Par Venant MESSE 2008 Programme pour la promotion de la Convention no. 169 de l’OIT

PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

1

Recherche sur les bonnes pratiques pour la mise en œuvre des principes de la Convention 169 de l’OIT

Etude de cas: 2

Le cas de l’éducation des enfants baka de la commune rurale

de Mbang au Cameroun

Par

Venant MESSE 2008

Programme pour la promotion de la Convention no. 169 de l’OIT

Page 2: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

2

Les articles, études et autres textes signés n’engagent que leurs auteurs et leur publication ne signifie pas que le Bureau international du Travail souscrit aux opinions qui y sont exprimées.

Page 3: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

3

Table des matières

Remerciements ......................................................................................................................... 5

Liste des abréviations............................................................................................................... 6

Résumé exécutif ........................................................................................................................ 7

Introduction : Antécédents et justification ............................................................................ 9

1. Les objectifs et la méthodologie de l’étude.................................................................. 12

1.1 Les objectifs ........................................................................................................... 12

1.2 La méthodologie ..................................................................................................... 12

2. Le contexte de l’étude ................................................................................................... 14

2.1. Le contexte physique............................................................................................. 14

2.2. Le contexte social................................................................................................... 14

2.2.1 LA POPULATION........................................................................................................ 14

2.2.2 L’ORGANISATION SOCIALE ....................................................................................... 15

2.2.3 LE ROLE DE LA FEMME DANS LA SOCIETE BAKA........................................................ 15

2.2.4 L’HABITAT ............................................................................................................... 16

2.3 Le contexte économique........................................................................................ 16

2.3.1 LES ACTIVITES ECONOMIQUES TRADITIONNELLES .................................................... 16

2.3.1.1 L’AGRICULTURE ................................................................................................... 17

2.3.1.2 L’ARTISANAT ....................................................................................................... 17

2.3.1.3 LA CHASSE ........................................................................................................... 18

2.3.1.4 LA CUEILLETTE..................................................................................................... 18

2.3.1.5 LA COLLECTE ....................................................................................................... 18

2.3.1.6 LA PECHE.............................................................................................................. 19

3. L’éducation traditionnelle et la communication ......................................................... 19

3.1 L’éducation traditionnelle des Baka..................................................................... 19

3.2 La communication................................................................................................. 20

3.2.1 LES LANGUES OFFICIELLES ....................................................................................... 20

3.2.2. LES LANGUES LOCALES ............................................................................................ 21

3.2.3 LA COMMUNICATION AVEC AUTRUI.......................................................................... 21

3.2.4 LES LANGUES DANS LES ETABLISSEMENTS SCOLAIRES ............................................. 21

4. L’éducation de base au Cameroun .............................................................................. 22

4.1. Les cadres juridique et conceptuel nationaux ..................................................... 22

Page 4: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

4

4.1.1 LE CADRE JURIDIQUE................................................................................................. 22

4.1.2 LE CADRE CONCEPTUEL............................................................................................. 23

4.2 L’EDUCATION DE BASE NON FORMELLE ET LA METHODE ORA.................................... 24

4.2.1 LA GENESE DE LA METHODE ORA............................................................................ 25

4.2.2 LA METHODE ORA : OBSERVER, REFLECHIR, AGIR .................................................. 27

5. Les bonnes pratiques promouvant l’éducation appropriée des PIT dans la localité

de Mbang : la méthode ORA................................................................................................. 28

5.1 Les centres d’éducation de base non formelle de Mbang ................................... 28

5.2 Les objectifs de la méthode ORA.......................................................................... 29

5.3 Les acteurs intervenant dans la méthode et leur rôle ......................................... 30

5.3.1 LES ACTEURS DIRECTS............................................................................................... 30

5.3.2 ACTEURS INDIRECTS.................................................................................................. 32

5.4 Le fonctionnement des centres .............................................................................. 32

5.5 Le curriculum ....................................................................................................... 33

5.5.1 LES MANUELS ORA .................................................................................................. 34

5.5.2 L’APPRENTISSAGE DES LANGUES............................................................................... 36

6. La mise en œuvre des principes de la convention nº 169 concernant l’éducation, à

travers la méthode ORA ....................................................................................................... 37

7. Leçons apprises et recommandations........................................................................... 42

7.1. Les résultats positifs ............................................................................................... 42

7.2 Les défis.................................................................................................................. 44

7.3 Les obstacles possibles à la mise en œuvre des principes de la convention nº 169

de l’OIT ........................................................................................................................... 45

7.3.1 LA NON RECONNAISSANCE DE LA SPECIFICITE CULTURELLE DES BAKA..................... 45

7.3.2 LES BARRIERES SOCIOCULTURELLES ........................................................................ 45

7.3.3 LES BARRIERES POLITIQUES...................................................................................... 46

7.3.4 LES BARRIERES LEGISLATIVES ................................................................................. 47

7.3.5 LES BARRIERES ADMINISTRATIVES ........................................................................... 47

7.3.6 L’ABSENCE D’UNE SOCIETE CIVILE ORGANISEE ........................................................ 48

7.3.7 L’IMPLICATION DE L’EGLISE CATHOLIQUE EN MILIEU AUTOCHTONE......................... 48

7.4. Recommandations .................................................................................................. 49

Conclusion générale ......................................................................................................... 50

Bibliographie.................................................................................................................... 52

ANNEXES ....................................................................................................................... 54

Page 5: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

5

Remerciements La présente étude est une initiative du projet Promotion de la politique de l’OIT auprès des

peuples indigènes et tribaux (PRO 169). Nous tenons à remercier les responsables de ce projet

pour leur confiance en nous donnant l’opportunité de réaliser ce travail.

Nous voulons remercier en particulier : Mmes Francesca Thornberry, et Brigitte Feiring, du

Projet PRO169 du bureau de Genève, pour leur confiance renouvelée et leurs observations qui

nous ont permis d’améliorer ce travail, ainsi que M. Serge Bouopda, coordinateur national du

projet PRO169 au Cameroun, pour son assistance continuelle et ses conseils pour la bonne

marche de ce travail.

Notre reconnaissance va également à l’endroit des autorités administratives de la commune

rurale (CR) de Mbang pour l’intérêt qu’elles ont porté à cette étude. Nous citons entre autres :

M. le sous-préfet de l’arrondissement de Mbang, M. le maire de la commune rurale de

Mbang, et M. l’inspecteur d’arrondissement de l’Enseignement maternel et primaire.

Nous voulons aussi remercier, de façon très particulière et sincère, tout le personnel AAPPEC

de la zone de Mbang pour leur contribution inestimable à la réalisation de ce travail ; nous

pensons notamment à Mme la coordinatrice et à ses animateurs-enseignants.

Nous ne saurions terminer sans dire un grand merci à toutes les communautés Baka de

Kolbong et d’Akom de la zone de Mbang qui se sont données entièrement pour la collecte des

informations qui ont contribué à l’élaboration de cette étude, ainsi qu’aux communautés de

Menzo et Cyrie pour toutes les informations supplémentaires que nous avons collecté auprès

d’elles.

Nous n’oublions pas ceux qui ont contribué, de près ou de loin, à la réalisation de ce travail

notamment le Frère Antoine J. Huysmans, de la congrégation des Frères des Ecoles

Chrétiennes et fondateur de la méthode ORA.

Page 6: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

6

Liste des abréviations AAPPEC Association pour l’auto-promotion des populations de l’Est Cameroun

CEB Centre d’éducation de base

CEBNF Centre d’éducation de base non formelle

CFA Communauté financière d’Afrique

CR Commune rurale

EBNF Education de base non formelle

ENIEG Ecole normale d’instituteurs de l’enseignement général

EPT Education pour tous

FEC Frère des Ecoles Chrétiennes

FEICOM Fonds spécial d’équipement et d’intervention intercommunal

FPP Forest Peoples Programme

MINAS Ministère des affaires sociales

MINEDUB Ministère de l’éducation de base

MINEDUC Ministère de l’éducation

OIPM Organisation pour l’intégration des Pygmées de Moloundou

OIT Organisation internationale du travail

OMD Objectifs du millénaire pour le développement

ONG Organisation non gouvernementale

ORA Observer - Réfléchir - Agir

ORA 1 Première année de scolarisation dans la méthode

ORA 2 Deuxième année de scolarisation dans la méthode

PNA Programme national d’alphabétisation

PAN-EPT Plan d’action national de l’éducation pour tous

PFNL Produits forestiers non ligneux

PIT Peuples indigènes et tribaux

PPEC Projet Pygmées de l’Est Cameroun

PUCAC Presse de l’université catholique d’Afrique Centrale

ROCARE Réseau ouest et centre africain de recherche en éducation

SIL Section d’initiation au langage

SNV Organisme néerlandais de développement

UNESCO Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture

UNICEF Fonds des Nations unies pour l’enfance

Page 7: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

7

Résumé exécutif Cette étude rentre dans le cadre de l’identification des bonnes pratiques de la mise en œuvre

des principes de la convention nº169 de l’Organisation Internationale du Travail (OIT)

relative aux peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. La convention a été

adoptée en 1989 et, jusqu’à ce jour, seuls vingt pays l’ont ratifiée. Aucun pays africain n’y

figure. Elle a été adoptée en remplacement de la convention nº 107 relative aux populations

aborigènes et tribales de 1957. La convention nº 107 est toujours en vigueur dans six (6) pays

en Afrique.

La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion des droits

des peuples indigènes et tribaux pris individuellement ou en collectivité. Entre autres

dispositions, celles relatives au droit d’être consulté et de participer à la gestion des affaires de

l’Etat, au droit à la terre, et surtout au droit à une éducation culturellement adaptée qui

constituera l’élément essentiel de cette étude. Ces dispositions devraient inspirer et mobiliser

les autochtones africains pour plaider, auprès de leurs Etats respectifs, en faveur de la

ratification de cette convention.

La convention nº 169 n’est toujours pas ratifiée par les pays d’Afrique mais en analysant les

cas de bonne pratique, on se rend compte que malgré la non-ratification de la convention,

certaines de ses dispositions sont déjà mises en pratique. En d’autres termes, on note dans

bien des domaines, une mise en œuvre des dispositions contenues dans la convention au profit

des peuples indigènes et tribaux (PIT). C’est notamment le cas de l’éducation des enfants

baka au Cameroun.

Dans le souci de leur apporter une éducation culturellement adaptée, le Projet Pygmées de

l’Est Cameroun (PPEC), qui deviendra plus tard l’Association pour l’autopromotion des

populations de l’Est Cameroun (AAPPEC), a permis depuis 1980, de donner une éducation

spécifique aux enfants baka de la grande forêt de l’Est Cameroun. Cette éducation est fondée

sur le respect de leur environnement socioculturel. Bien que la méthode ne soit pas

officiellement reconnue et est sujette encore à des controverses, l’éducation dans les centres

d’éducation de base non formelle (CEBNF) se fait dans un cadre flexible d’apprentissage

opposé à celui de l’école classique, rigide et extraverti. Malgré les moyens très réduits et

limités de leur fonctionnement, ces petites écoles, situées au cœur même des communautés à

forte concentration baka, contribuent à la formation de base des enfants.

Bien qu’émanant de l’Eglise, la méthode ORA se limite tout simplement à donner aux enfants

baka le droit d’être éduqués, droit inaliénable selon plusieurs conventions.

Page 8: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

8

La présente étude a été réalisée en tenant compte des principes de la convention nº 169 de

l’OIT en ce qui concerne la participation et la consultation des PIT. Nous avons, à cet effet,

rencontré 68 femmes, 72 hommes et 40 jeunes de la localité de Mbang ; tous Baka. Nous

avons également tenu à rencontrer toutes les personnes susceptibles d’apporter une

contribution à notre travail et de nous renseigner sur les origines de la méthode ORA

(Observer, Réfléchir, Agir), comment elle s’applique, et quel lien existe-t-il entre cette

méthode et la convention OIT. Notre démarche a donc été essentiellement participative.

En même temps, l’étude a examiné les cadres juridiques et conceptuels de l’éducation de base

non formelle au Cameroun à la lumière des données existantes et documentées. Nous n’avons

pas omis de mettre en relief la convention nº 169, dans sa partie VI qui traite de l’éducation et

la communication des PIT et la façon dont elle est mise quotidiennement en œuvre dans la

pratique de la méthode ORA dans les centres d’éducation de base.

Au cours de notre séjour sur le terrain, nous avons pu faire certaines observations qui nous ont

particulièrement frappés, à savoir : le rôle important que jouent les femmes baka dans la

société et par conséquent dans la scolarisation des enfants ; l’environnement lettré créé par la

construction des centres scolaires en milieu baka; l’engouement au sein de communauté

suscité par une éducation culturellement adaptée, et élaborée de commun accord avec les

bénéficiaires. Une de nos conclusions est que l’école conçue comme une institution

communautaire, comme c’est le cas ici, est un modèle à propager.

Tout cela nous a conduits à la formulation de quelques recommandations à l’endroit de l’Etat,

des Centres d’éducation de base, des ONG et agences des Nations unies et des Baka.

Page 9: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

9

Introduction : Antécédents et justification L’école est une institution dont le but ultime est de contribuer à la transformation de la société

à travers une formation guidée des individus qui la composent. Elle doit inculquer à l’être

humain des savoirs, des savoir-faire et des savoir-être, des connaissances susceptibles de lui

permettre de s’intégrer et de s’insérer, au mieux, dans le groupe social auquel il appartient et

partant, dans la société humaine. La science et la technique sont des domaines que l’Homme

appréhende grâce à l’école pour mieux maîtriser l’environnement qui l’entoure et l’héberge.

En cela, l’école a une valeur socialisante.

Le préambule de la constitution du Cameroun de 1996 déclare: « l’Etat assure à l’enfant le

droit à l’instruction. L’enseignement primaire est obligatoire. L’organisation et le contrôle de

l’enseignement à tous les degrés sont les devoirs impérieux de l’Etat ». Cependant, force est

de relever que, telle qu’elle est constituée et pratiquée actuellement, l’éducation scolaire au

Cameroun en général, et dans la province de l’Est en particulier, ne touche pas toutes les

couches sociales.

C’est au lendemain de l’indépendance du Cameroun en 1960, que le gouvernement

camerounais et quelques organisations confessionnelles ont commencé à s’activer pour

assister les « Pygmées » dans la province de l’Est, en créant des écoles. En raison de leur

installation éloignée des villages, seuls les enfants d’un certain âge, capables de parcourir de

grandes distances à pieds, pouvaient s’y rendre. Les villages baka de l’époque n’étaient pas

assez importants pour que des écoles y soient implantées, étant donné que le mode de vie des

habitants était essentiellement basé sur le nomadisme.

Ceux des enfants baka, qui bravaient l’épreuve des longs chemins pour se rendre à l’école de

la région, devaient subir le mépris de leurs camarades bantou et des enseignants qui ne leur

prêtaient pas une attention particulière. Ils étaient marginalisés et repoussés par tous. En plus,

ils devaient faire face à un rythme d’éducation qui ne tenait pas compte de leur mode de vie.

A l’époque, on avait également constaté que les enfants, qui quittaient directement leur

campement pour entrer à l’école, avaient du mal à s’adapter au rythme de l’enseignement

public.

La nécessité de penser à un mode d’éducation spécifique pour ces enfants se faisait ressentir.

D’où la mise en place de certaines initiatives tant par les services des affaires sociales que par

les organisations non gouvernementales.

Les initiatives de scolarisation, développées en faveur de l’enfant baka dans les écoles

formelles, ont abouti, dans la plupart des cas, à l’échec. Le frère Antoine J. Huysmans, de la

Page 10: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

10

congrégation des Frères des Ecoles Chrétiennes1, écrit à ce propos : «Au début de leur

participation à la vie au bord de la route, les enfants baka sont allés directement à l’école

primaire sans aucune préparation, ni intervention de n’importe qui que ce soit. C’était, en

général, un échec»2 .

Les raisons couramment évoquées par les chercheurs sur cet échec sont : l’inadaptation de

l’école à la vie traditionnelle des Baka, la rigidité, les exigences et la rigueur de cette

institution, et la discrimination subie par les enfants baka. La nécessité de sortir de la sous-

scolarisation est un besoin quasi-total de la majorité des parents baka. S.C. Abéga, enseignant

et chercheur à l’Université Catholique d’Afrique Centrale, déclare à cet effet qu’«il est

indispensable que les Baka comprennent le bien fondé de l’instruction scolaire et connaissent

les bénéfices et les enjeux. Mais la scolarisation des enfants leur pose cependant des

problèmes qui ne sont pas faciles à résoudre et leur impose des choix douloureux»3.

L’échec de la scolarisation des Baka est dû à divers motifs, entre autres :

1. La faible sensibilisation des autorités en charge de l’éducation

Les rapports du Cameroun sur les Objectifs du millénaire pour le développement (OMD) en

matière d’éducation laissent penser que le pays détient une bonne base pour atteindre

l’éducation pour tous d’ici 2015. Toutefois, il existe des lacunes d’ordre financier, technique

et infrastructurel qui ont besoin d’être comblées le plus rapidement possible, pour atteindre les

OMD en matière d’éducation. Cela constitue un des principaux défis.

2. La non-prise en compte des aspirations et des besoins des Baka

L’administration locale ne prend pas en compte les aspirations des Baka. La culture baka est

considérée comme quelque chose de primitif, qui doit être abandonné au profit du modèle

proposé par l’administration et les groupes dominants. La résistance des Baka, à ces modèles

étrangers, leur attire marginalisation, discrimination et mépris. Ce qui affecte, non seulement,

les parents mais aussi leur progéniture.

3. La non-participation des Baka à la prise de décisions

Aucun Baka de la localité n’est présent dans les sphères de prise de décisions relatives à

l’éducation. Ces dernières ne tiennent pas compte des aspirations des Baka.

1 La congrégation Les Frères de l’Ecole Chrétienne fut fondée en 1680-1685 par J.-B. La Salle comme un institut laïc de maîtres d’école entièrement voués à l'éducation chrétienne des "enfants des artisans et des pauvres". L’institut devient une congrégation religieuse au cours du XVIIIe siècle et s’implante dans de nombreux pays européens (« districts » ou « provinces » de la congrégation). Aujourd’hui, c’est devenu une Association Frères-Laïcs et l'accent est mis sur le service éducatif des pauvres, les Droits de l'Enfant, et l'évangélisation. Les Frères arrivent au Cameroun et en Haute Volta (Burkina Faso) vers l’année 1948. Voir : http://www.lasalle-po.org/index.php?page=institut (NDR). 2 Frère Antoine Huysmans, 1999, Notes inédites, p. 1 3 S.C. Abéga et al., 1997, p. 54.

Page 11: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

11

Cependant, des efforts sont déployés pour répondre aux aspirations de l’Education pour tous

et particulièrement celle des Baka. Un exemple de cet effort est la Méthode ORA pratiquée

dans certains centres d’éducation de base non formelle (CEBNF) dans la province de l’Est

Cameroun. Cette méthode est l’objet de cette étude à travers laquelle il sera démontré que la

scolarisation des enfants baka, qui a lieu actuellement dans la province Est du Cameroun, peut

servir d’exemple de bonne pratique pour la mise en œuvre de certains principes de la

convention nº 169, particulièrement en ce qui concerne l’éducation et la communication.

Ces principes sont exposés dans la partie VI de la convention, qui compte six articles où sont

présentés les droits des peuples indigènes et tribaux d’une part et les rôles des gouvernements

d’autre part. Ces articles soulignent que les peuples indigènes et tribaux (PIT) ont le droit

d’acquérir une éducation à tous les niveaux, et sur un pied d’égalité avec le reste de la

communauté nationale.

Les gouvernements doivent développer et mettre en œuvre des programmes d’éducation et

des services appropriés, qui répondent aux besoins des PIT et qui respectent leurs traditions,

leurs cultures et leur histoire. Ensuite, ils doivent reconnaître aux PIT le droit de créer leurs

propres institutions et leur octroyer les moyens nécessaires, suffisants et aux normes

minimales en vigueur. Enfin, ils doivent s’assurer que les PIT ont la possibilité de maîtriser la

langue nationale, ou l’une des langues officielles du pays, tout en sauvegardant et promouvant

le développement et la pratique de leurs propres langues.

L’étude, qui sera accompagnée d’un documentaire sur le sujet, est un aboutissement d’un

travail de recherche dans la commune rurale de Mbang au Cameroun. Elle est la somme des

consultations menées auprès des autorités en charge de l’éducation, des religieux, des

principaux promoteurs de cette méthode d’enseignement et des communautés baka de la

localité. Ce travail s’inspire des principes de la convention nº 169 de l’OIT et d’autres textes

du droit international reconnaissant le droit à l’éducation pour les peuples autochtones.

Page 12: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

12

1. Les objectifs et la méthodologie de l’étude 1.1 Les objectifs Les objectifs de cette étude sont les suivants:

L’objectif général

Contribuer à l’identification d’une bonne pratique pour la mise en œuvre des principes de la

convention nº 169 en matière d’éducation des peuples indigènes et tribaux, en illustrant par un

cas dans la localité de Mbang, et ce par l’analyse des atouts et les défis d’une pratique

d’éducation informelle.

Les objectifs spécifiques

Nous voulons plus spécifiquement :

� Analyser la pertinence de la pratique de la convention nº 169 de l’OIT en

relation avec l’éducation dans les centres d’éducation de base ;

� Identifier les questions structurelles et politiques qui ont un impact sur

l’éducation des peuples indigènes et tribaux au niveau local ;

� Relever les principales difficultés qui freinent l’éducation de ces peuples au

niveau local ;

� Emettre des recommandations concernant les mesures à prendre au niveau

local pour améliorer l’éducation au bénéfice des peuples indigènes et tribaux.

1.2 La méthodologie Pour répondre aux objectifs de cette étude ainsi qu’aux attentes du projet plus global sur le

repérage de bonnes pratiques, il était nécessaire de documenter un processus concret pouvant,

éventuellement, servir d’outil pratique pour guider les acteurs dans la mise en œuvre des

principes de la convention nº169 de l’OIT. Pour avoir des informations sur un tel processus

concret, notre choix a été porté sur les Centres d’éducation de base de la Commune de

Mbang.

L’étude a été réalisée par un chercheur autochtone qui a travaillé longtemps avec les

communautés baka du Cameroun, en particulier en ce qui concerne les questions d’éducation.

La méthodologie mise en œuvre, au cours de cette étude, a été essentiellement participative.

Elle a intégré aussi bien les communautés baka autour des Centres d’éducation de base et les

moniteurs des centres concernés par l’étude, que les acteurs et les responsables de l’éducation

Page 13: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

13

de la localité. Nous avons, à cet effet, rencontré 68 femmes, 72 hommes et 40 jeunes de la

localité de Mbang, tous baka. Nous avons également tenu à rencontrer toutes les personnes

susceptibles d’apporter une contribution à notre travail et de nous renseigner sur les origines

de la méthode ORA (Observer, Réfléchir, Agir), ses applications et le lien qu’elle peut avoir

avec une des dispositions de la convention OIT.

L’étude s’est articulée autour de trois éléments :

- L’analyse documentaire ;

- L’enquête participative sur le terrain ;

- Les échanges avec les différents acteurs impliqués dans l’éducation des enfants

baka

L’analyse documentaire

L’analyse documentaire a consisté à la collecte, la lecture et l’analyse de la documentation

ancienne et récente sur la question de l’éducation des enfants baka du Cameroun et sur le

concept de marginalisation des communautés pygmées par la non-prise en compte de leur

système d’éducation. Cette revue documentaire nous a permis de mieux cerner les différents

acteurs impliqués au quotidien dans l’éducation des enfants défavorisés, et d’analyser les

avancées et les insuffisances de ce type d’éducation. Mais aussi de rassembler des

informations et connaissances scientifiques utiles pour la compréhension de cette éducation.

Enquête participative sur le terrain

L’analyse documentaire a été complétée par des observations directes, des entretiens semi-

directifs réalisés à base d’un questionnaire, des entretiens individuels ou des réunions de

groupe. Ces dernières furent souvent des discussions ouvertes.

Nous avons aussi tenu des conversations spontanées avec les populations, des séances de

travail avec les différents acteurs œuvrant pour le développement des Baka dans la commune

de Mbang, avec les représentants des collectivités locales, les autorités administratives en

charge de l’éducation – notamment M. l’inspecteur d’arrondissement de l’éducation de base

de Mbang - dans le but d’évaluer le bien fondé du système de scolarisation qui tienne compte

de l’environnement et de la culture de l’enfant baka.

Les réunions de restitution

Nous avons choisi trois sites de restitution correspondant aux centres d’éducation de base

(CEB) qui ont participé activement à cette étude. Les informations collectées ont pu être

Page 14: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

14

présentées, analysées et amendées par les populations et les acteurs locaux. Cet exercice nous

a aidés à ne retenir que les informations utiles qui sont consignées dans cette étude.

2. Le contexte de l’étude 2.1. Le contexte physique L‘objet de notre étude est située dans la partie sud-est du plateau sud-camerounais, à une

altitude moyenne de 600 m et caractérisée par son découpage en d’innombrables vallées plus

ou moins profondes. La commune rurale (CR) de Mbang est limitée au nord par

l’arrondissement de Ndélélé, au sud par l’arrondissement de Dimako et Doumé et à l’ouest

par l’arrondissement de Lomié. Elle est située entre le parallèle 13°50 de longitude ouest et le

parallèle 14°30 de longitude est.

La CR de Mbang est située au cœur de la forêt du domaine camerouno-congolais. Celle-ci est

constituée d’immenses massifs de forêt primaire, séparés par d’étroites bandes de forêt

secondaire ou tertiaire qui correspondent aux secteurs touchés par l’agriculture itinérante sur

brûlis que pratiquent les populations baka et bantou. Le climat équatorial, qui caractérise cette

localité, entretient une forêt dense aux essences très variées. La végétation reste verte toute

l’année. Elle pousse sur des sols argileux figurant parmi les plus fertiles de la région forestière

sud-camerounaise.

2.2. Le contexte social 2.2.1La population

La population de la commune de Mbang compte environ 26 2384 âmes. Elle comprend deux

entités sociales distinctes : Les Baka et les Bantou.

Les données désagrégées sur les Baka de la localité ne sont pas disponibles mais on estime

qu’ils représentent entre 10 et 20% de la population totale. Ils se subdivisent en plusieurs

clans ‘’yé’’ c’est-à-dire «ceux du clan de… ». On distingue à cet effet les Yé Bosséla, les Yé

Likémba, les Yé Silo répartis en petits groupes dans les villages de Kolbong, Akom, Lio,

Mongo Nnam et Kagnol III, pour ne citer que ceux-là. Les Baka de Mbang seraient venus de

Yokadouma mais la période exacte n’est pas déterminée5.

4 FEICOM, carte communale du Cameroun, p. 14. 5 Déclaration du chef baka de Kolbong pendant notre entretien : il indique être arrivé dans la localité à un âge tout jeune. Venus de Yokadouma, les Baka de Kolbong se sont installés respectivement à Mbang, à Kolbong Bantu et finalement à Kolbong Baka où ils se trouvent présentement.

Page 15: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

15

Le peuple Baka est un peuple de la forêt depuis des millénaires, à la vie faite de chasse et de

cueillette, évoluant dans des conditions de dureté et d’austérité, de manque total de confort,

dans un climat hostile (insectes, maladies, etc.) Leurs besoins sont réduits au strict minimum :

feu et nourriture. Attentifs aux choses de la forêt pour leur survie, ils gardent toujours l’esprit

vif, l’œil ouvert, l’oreille attentive et le nez sensible pour rester en parfaite symbiose avec la

forêt, leur mère..

La population baka est très jeune. Le processus de sédentarisation le long des grandes routes

et des pistes a été stimulé par l’administration de la localité et les religieux catholiques. Ces

villages se présentent sous forme d’habitation-agriculture, d’habitation-agroforesterie et

d’habitation en forêts du domaine national.

2.2.2 L’organisation sociale

Dans les villages baka de la Commune de Mbang, les clans ne se mélangent pas bien qu’ils

forment une même entité. Contrairement à ce que l’on observe de l’extérieur, la société baka

est très hiérarchisée et le respect est rendu selon les circonstances et le rang social. Chaque

clan a à sa tête un chef (Kobo) respecté par les membres du groupe. Le grand chasseur (tuma)

mérite des éloges pour sa bravoure après une grande chasse fructueuse, le guérisseur (nganga)

est reconnu pour ses pouvoirs. Les différents membres du clan sont eux aussi respectés selon

les différentes initiations aux rites qu’ils maîtriseraient : Edjengui, buma pour les hommes et

yeli pour les femmes. Les initiés (mbonio) ont droit à l’estime de la société. Le leadership

d’un individu est circonstanciel et de courte durée. C’est le prix que payent les Baka dans la

vie en bordure de route, ce n’était pas le cas en forêt.

Depuis l’installation des Baka en bordure des routes, on nomme des chefs de village. Seul le

critère de « premier à venir s’installer » prévaut. Mais aucun chef n’est officiellement reconnu

par l’administration6. Ce sont des chefs sans attributs véritables.

2.2.3 Le rôle de la femme dans la société baka

La femme est très souvent au centre des décisions importantes de la famille. C’est elle qui

crée le dynamisme dans le groupe, voire même dans le clan. Elle occupe une place très

importante que les hommes respectent par peur d’avoir des difficultés. Aucune décision

(chasse, mariage, initiations, etc.) n’est prise sans son contentement. C’est la femme qui 6 Jusqu’à ce jour, le seul chef ayant déposé un dossier à la sous-préfecture de Mbang avec le concours de l’AAPPEC, c’est baka de Kolbong. Malheureusement le processus a été arrêté par la circulaire du ministre de l’Administration territoriale suspendant la création des chefferies traditionnelles au Cameroun.

Page 16: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

16

influence favorablement la chasse. Elle détient la responsabilité de donner la bénédiction au

groupe et d’éloigner la malchance. La malchance, chez les Baka, provient de la non-

observation d’un ou de plusieurs interdits, ce qui est étroitement lié au comportement social.

Ces interdits, disent-ils, viennent de Dieu (Komba), existent depuis l’origine et ont été

retransmis par les ancêtres.

Bon nombre de rites liés à certaines actions sont présidés par les femmes. C’est aussi la

femme qui collecte le matériel à utiliser pendant les rites, matériel se composant d’écorces

d’arbres, de poudre, de feuilles, etc.

2.2.4 L’habitat

Les villages baka sont bâtis le long des pistes et des voies de communication.

L’habitat est regroupé selon les différents villages et l’on s’installe selon le lignage, mais

aussi selon les liens de parenté.

La hutte, habitat traditionnel du Baka construite à l’aide de feuilles du « gnetum africanus » et

de branchages, est devenue l’habitation de la forêt et se fait de plus en plus rare dans les

villages. Mais de manière circonstancielle, on la construit lors des cérémonies d’initiation au

rite d’Edjengui ou pour les nouvelles familles venues s’installer au village.

2.3 Le contexte économique 2.3.1 Les activités économiques traditionnelles

L’économie de la localité se caractérise par une interaction entre les activités traditionnelles,

telles qu’on peut les observer dans n’importe quel village de la région, et les pratiques

modernes. Entre ces deux pôles s’organise une série de métiers complémentaires, nés des

carences de la loi, de son non-respect ou de son inadaptation comme le braconnage.

L’économie traditionnelle de la localité repose sur l’agriculture, la chasse, la pêche, la

cueillette et le petit commerce. On compte de nos jours une proportion importante de la

population baka active qui vit en partie de l’agriculture et des activités traditionnelles

typiques.

Tableau 1 : Activités des Baka de Mbang selon le sexe

Activités des femmes Activités des hommes

Construction des huttes Chasse

Page 17: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

17

Cueillette et collecte Récolte du miel

Pêche au barrage Pêche à la ligne (njenje), nasses (gbogbo)…

Education des filles Education des garçons

Artisanat (tissage des nattes et paniers…) Artisanat (armes traditionnelles de chasse,

haches)

Activités religieuses (yéli) Activités religieuses (nganga, Edjengui,

Buma…)

Plantations vivrières et de subsistance Plantations de rente

Source : entretien avec les Baka du village Kolbong, mars 2007.

Les Baka ont longtemps vécu des prélèvements opérés sur la nature. Ceci a profondément

modelé leur mode de vie et leur culture, et présidé au raffermissement de leurs valeurs.

Certaines activités sont pratiquées tant par les hommes que par les femmes. Le tableau ci-

dessus en est une parfaite illustration.

2.3.1.1 L’agriculture

L’agriculture pratiquée par les Baka reste embryonnaire. Elle est axée sur la production

vivrière (maïs, bananier plantain, manioc, macabo, concombre, ignames, patates douces,

arachides…etc.) et principalement vouée à des fins domestiques. Les Baka de Mbang ne

connaissent pas encore de pression foncière mais les champs vivriers sont de taille familiale et

dépassent rarement un hectare. On pratique l’agriculture itinérante sur brûlis et l’outillage est

demeuré archaïque, comprenant la houe, la machette, la hache, la lime. Le calendrier agricole

obéit au rythme des saisons.

2.3.1.2 L’artisanat

L’artisanat est très faiblement développé et reste traditionnel. La grande forêt de la CR de

Mbang est un réservoir important de rotin et de bambou, matériaux très sollicités pour la

vannerie. Les principaux produits fabriqués jusqu’à présent sont des paniers de formes

diverses. Cette activité est réservée essentiellement aux femmes et reste peu rentable parce

que non organisée.

Le travail du cuir est une activité pratiquée par les hommes baka. Les peaux de certaines bêtes

sont utilisées pour la fabrication de sacoches servant à transporter pipes et silex (sawala),

objets qui nécessitent une protection spéciale contre les intempéries.

Page 18: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

18

Malgré le riche potentiel que présente la forêt, la sculpture du bois reste très peu valorisée.

Les Baka forgent, eux-mêmes, leurs haches traditionnelles, les kopa, qui sont surtout utilisées

par les hommes pour les activités agricoles, de chasse et de récolte du miel.

L’artisanat est dangereusement menacé par les fabrications modernes. Les allumettes et les

briquets à gaz envahissent progressivement les milieux baka pour remplacer les silex

traditionnels. Quant aux instruments de musique fabriqués à base de bois et de fibres de

bambou, qui naguère berçaient la communauté toute entière jusqu’au petit matin et rythmaient

les épopées du conteur, ils cèdent de plus en plus la place aux outils de musique modernes.

2.3.1.3 La chasse

On distingue en gros deux types de chasse: la chasse de subsistance et la chasse commerciale.

La chasse de subsistance est pratiquée par les populations qui utilisent des armes

traditionnelles comme l’arbalète, l’arc et la lance. De plus en plus, les Baka utilisent le câble

en acier et les armes à feu pour la chasse. Les pièges sont tendus sur les traces des petits

animaux, tandis que les armes à feu sont utilisées dans les battues de gros gibiers du genre

gazelles, grands singes, éléphants, etc.

La chasse commerciale et le braconnage sont pratiqués surtout par les Bantou. Notons que

cette activité est facilitée par l’exploitation forestière qui ouvre des pistes en forêt pour la

coupe du bois, permettant ainsi l’accès facile des chasseurs.

2.3.1.4 La cueillette

Elle se pratique sous plusieurs formes. Le prélèvement des écorces d’arbres et des plantes

médicinales sert généralement à des activités de pharmacopée traditionnelle. Certains fruits

sauvages sont sollicités pour leurs amandes riches en lipides, comme les mangues sauvages

(payo) ou pour la saveur de leur jus, comme les gobo. Quant aux feuilles, elles servent soit à

l’alimentation, soit à la construction des maisons et des huttes et à l’emballage des colis de

toutes natures. Elles sont pour les femmes baka ce que le plastique est pour les femmes de la

ville. Le miel est un aliment très important dans la culture baka et sa récolte se fait à plusieurs

périodes de l’année. On distingue plusieurs variétés de miel.

2.3.1.5 La collecte

Les principaux produits collectés sont : les mollusques (escargots - grands et nains, les vers

blancs extrait des troncs de palmier en état de décomposition, les chenilles [boyo] ; les

Page 19: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

19

insectes telle les termites, les champignons de toutes natures ; et les produits forestiers non

ligneux tels le payo, le gobo).

L’exploitation des PFNL reste au stade traditionnel. La vente des grains procure des revenus

substantiels aux Baka. Une fois de plus, la femme est au centre de cette activité. Les graines

collectées représentent pour les Baka ce que la banane plantain représente pour les Mézimé ou

les Bolis. Les grains sont vendus sur place aux revendeurs et aux ménagères qui viennent se

les procurer dans les villages. Le revenu obtenu sert à acheter les produits de première

nécessité, à payer la scolarité des enfants dans les CEBNF et les écoles primaires voisines.

Pendant les périodes de collecte, la vente des PFNL, d’origine végétale et animale, permet aux

Baka d’acquérir une certaine indépendance économique.

2.3.1.6 La pêche

La pêche se pratique essentiellement le long des cours d’eau, et surtout en saison sèche

(élanga et sokoma). La pêche au barrage est pratiquée par les femmes pour la capture des

crustacés, des carpes et des silures. Les hommes, quant à eux, pratiquent la pêche à la ligne et

à la nasse. Les produits de pêche sont, en partie, vendus mais la plus grande part est dédiée à

la consommation domestique.

Le fumage est la seule technique de conservation pratiquée dans la région. Et ce en vue de

constituer des réserves en prévision des temps difficiles et de disette.

3. L’éducation traditionnelle et la communication 3.1 L’éducation traditionnelle des Baka Si la tradition baka a pu résister au temps et aux adversités, c’est grâce à l’éducation

traditionnelle. Sans être une éducation formalisée bénéficiant des vertus de l’écriture, les Baka

apprennent par observation et par imitation. Les connaissances et savoirs traditionnels se

transmettent de génération en génération, de bouche à oreille entre les anciens des clans, des

plus âgés et les jeunes. Les initiations sont les canaux par lesquels la transmission de la

tradition est assurée. Indifférente aux choses inutiles, la culture baka s’ouvre au monde de

l’imaginaire que l’on retrouve dans les contes, les légendes de « waîto » et « nguélo »7 les

chants et les danses, où l’on se remémore les récits des origines, de la création, des sottises

des premiers hommes ou de leur sagesse, où l’on parle à la forêt…

7 Personnages très célèbres dans la mythologie baka.

Page 20: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

20

Jadis, dans la forêt, les parents avaient besoin d’enfants assez vite indépendants. En tant que

nomades, la formation pour survivre commençait dès le bas âge. Un enfant baka, fille ou

garçon, savait se débrouiller sans ses parents, savait comment trouver vite sa nourriture et

comment la faire cuire. Même de nos jours, la réalité reste toujours la même. Dès l’âge de 10

à 12 ans, les enfants baka achèvent leur éducation pour survivre en forêt. C’est pourquoi dans

ce système d’éducation, on observe une grande liberté, une invitation permanente aux enfants

à prendre leur propre initiative.

Peuple de la forêt qui a ses lois, sa discipline, ses initiations, ses interdits, sa morale de

groupe, les Baka ont su conserver leur culture à peu près intacte jusqu’à nos jours.

L’obligation de l’entraide entre les familles fait qu’il n’y a pas de place pour s’isoler. Ils ont le

sens de l’hospitalité, de l’entraide, la joie de recevoir et de rendre service.

D’autre part, ils ont un sens inné d’une musique. Essentiellement vocale, elle n’a pas besoin

d’instrument de musique moderne. Bien qu’anonyme et d’essence populaire, la musique baka

est un art savant et hautement élaboré qui se transmet de génération en génération. On y

chante l’amour, les épopées en forêt, la bravoure des hommes et des femmes de la contrée, les

fiançailles et la bonté de la mére. Les instruments traditionnels les plus connus sont le

tambour (ndumu), le « monangui» ou «ngombi à kpokpo» cousin du «mvet» bantou et

l’ «ayita».

Il suffit d’un prétexte pour qu’on se mette à chanter en forêt, ou le soir au village. Dans le

milieu baka, la chanson a un double rôle. Elle sert à évoquer les mânes de la forêt ou à

évoquer les prouesses et les déceptions de la vie. Enfin, elle a pour rôle d’égayer le cœur et la

forêt.

La transmission de toutes ces connaissances se fait dans un système qui ne tient pas compte

de l’écriture qui appartiendrait aux générations futures et qui fait de la forêt la grande

enseignante et la plus immense des bibliothèques.

3.2 La communication Le Cameroun dispose de plus de deux cent quarante langues nationales et de deux langues

officielles : le français et l’anglais. Ce bilinguisme est un héritage visible de la colonisation du

pays par deux grandes puissances : la France et l’Angleterre.

3.2.1 Les langues officielles Le français et l’anglais8 sont les langues officielles du pays, depuis le 1er Octobre 1961, mais

c’est le passage du statut de République fédérale à celui de République unie, en 1972, qui

8 Article 1 (3), Constitution du Cameroun, p. 3.

Page 21: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

21

institutionnalise ce bilinguisme et le fait entrer, de ce fait, dans l’éducation. Ceci étant, les

textes officiels sont publiés dans les deux langues et la radio, la télévision et la presse écrite

emploient également ces deux langues. Les personnes qui ne peuvent pas communiquer dans

une même langue nationale utilisent l’une ou l’autre des langues officielles.

Dans le cas qui nous intéresse, la région de Mbang, située dans la partie nord, emploie le

français comme langue officielle.

3.2.2. Les langues locales

Dans la zone de Mbang, les langues parlées sont : le boli, le mezimé, le bangantou, le kako et,

bien entendu, le baka.

Le baka est parlé par le groupe des «chasseurs-cueilleurs» de la localité et partout où les Baka

sont installés. La structure de la langue est la même et ne subit pas de variations. C’est une

langue à tons. On distingue des tons bas, des tons moyens et des tons hauts. La signification

des mots et des expressions est fonction du ton utilisé.

Le baka et le kako sont les seules langues locales déjà documentées. Mais pour le moment,

ces deux langues ne servent qu’à transmettre les savoir-être et les savoir-faire de génération

en génération à travers les mythes, les contes, les expériences et les faits vécus, et à traduire

les textes liturgiques.

3.2.3 La communication avec autrui

La langue baka et les langues bantoues de la localité n’ont rien en commun et ne sont pas de

même souche. Pourtant les Baka et les Bantou de la localité communiquent, très souvent entre

eux. La forte capacité des Baka à parler les langues des Bantou voisins est très importante

dans cette relation. Certains Baka parlent, au moins, quatre langues bantou. L’inverse ne s’est

pas encore produit.

Face à l’administration, les Baka sont tenus de parler en français. Si cela n’est pas possible, ils

se font aider à l’interprétation par un de leurs lettrés ou par un Bantou qui utilise, par ailleurs,

sa propre langue pour transmettre le message.

3.2.4 Les langues dans les établissements scolaires

Seules les langues dites officielles sont autorisées dans les établissements scolaires, l’usage

des langues maternelles dans ces milieux étant considéré comme un barbarisme et est, donc,

défendu. En conséquence, les enfants passent trois à quatre ans en moyenne dans la section

Page 22: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

22

d’initiation au langage (SIL), le temps de s’adapter et de s’approprier quelques notions de

base de la langue d’enseignement.

4. L’éducation de base au Cameroun L’éducation de base formelle au Cameroun s’organise à l’intérieur d’un cadre juridique et

conceptuel national. Quant à l’éducation de base non formelle, bien qu’elle est dans plusieurs

pays, notamment d’Afrique de l’ouest, une composante de l’éducation nationale, reconnue et

soutenue par l’Etat aux côtés des secteurs publics et privés de l’éducation9, ce n’est pas le cas

au Cameroun. Et la Méthode ORA, objet de notre étude, souffre de l’absence d’une loi ou

d’une quelconque jurisprudence, qui serait à la base de son institution.

L’éducation de base non formelle concerne à la fois la formation préscolaire et primaire des

enfants et l’alphabétisation des adultes. Notre étude s’intéresse à la première catégorie

seulement.

4.1. Les cadres juridique et conceptuel nationaux 4.1.1 Le cadre juridique

L’organisation de l’enseignement primaire au Cameroun est régie par deux textes de loi à

savoir :

• La loi n° 63/COR/, du 3 juillet 1963, portant sur l’organisation du système de

l’enseignement francophone.

• The Law No. 63 of September 1969, regulating the conduct of primary education in

west Cameroon, pour le système anglophone10.

Dans son préambule, la constitution de 1996 de la République camerounaise stipule que :

«L’Etat assure à l’enfant le droit à l’instruction. Que l’organisation et le contrôle de

l’enseignement sont les devoirs impérieux de l’Etat. Elle affirme enfin que l’éducation

donnée à l’école camerounaise doit être neutre, démocratique et sociale»11.

En plus de la constitution, l’Etat du Cameroun a ratifié un ensemble d’instruments juridiques

internationaux se rapportant à la protection de l’enfant. Ces instruments lui confèrent la

9 UNICEF, 1999. 10 Rapport d’atelier sur le cadre conceptuel de l’EBNF au Cameroun, p.45 11 Préambule de la constitution du Cameroun, p.1

Page 23: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

23

responsabilité d’accorder une protection spéciale envers les enfants, notamment les

vulnérables parmi eux tels les Baka, en prenant des mesures spéciales pour leur instruction.

Parmi ces instruments, figure la convention sur les droits de l’enfant. L’article 30 du texte

exige des mesures particulières pour les enfants issus de certains groupes sociaux12, en

énonçant clairement que «dans l’Etat où il existe des minorités ethniques, religieuses ou

linguistiques ou des personnes d’origine autochtone, un enfant autochtone ou appartenant à

une de ces minorités ne peut être privé du droit d’avoir sa propre vie culturelle, de professer et

de pratiquer sa propre religion ou d’employer sa propre langue en commun avec les autres

membres de son groupe»13.

Malgré les dispositions prises par le gouvernement camerounais, une bonne frange de la

population en âge d’être scolarisée, n’a pas accès à l’éducation, notamment les enfants baka.

Pour corriger la timidité des efforts en direction des minorités et de groupes dit marginaux, il

a été organisé en mars 1995 les états généraux de l’éducation. L‘objectif était d’explorer les

nouvelles approches susceptibles de contribuer à la redynamisation et à l’extension de l’offre

de l’éducation de base. Cette réflexion a conduit à la mise sur pied d’un cadre conceptuel de

l’Education de base non-formelle (EBNF) dans la province de l’Est.

4.1.2 Le cadre conceptuel

Au Cameroun, une démarche visant à reconnaître l’éducation de base non formelle a été

engagée en décembre 1997, date à laquelle le MINAS, le MINEDUC et l’UNICEF

organisèrent conjointement un séminaire à Ngaoundéré. Le but du séminaire était de définir le

cadre conceptuel de l’EBNF au Cameroun, et sensibiliser le gouvernement et les différents

acteurs sur l’existence de ce secteur éducatif dans le pays. Au cours des travaux, les

participants ont élaboré un guide pédagogique pour l’encadrement des enfants non scolarisés

et des enfants qui n’ont pas accès au système formel de l’éducation, à savoir ceux des centres

EBNF. Dans la même lancée, les participants ont identifié les mécanismes de l’utilisation du

guide qu’ils ont élaboré dans le contexte de l’éducation non formelle au Cameroun. Ceci afin

d’apporter une réponse aux besoins éducatifs fondamentaux de tous les enfants en conformité

avec la déclaration mondiale de Jomtien sur l’Education pour tous (EPT). Des ateliers locaux

– notamment à Mbang - ont été également organisés dans le souci d’intégrer la participation et 12 Albert K. Barume, 2005, p.69. 13 Convention relative aux droits de l’enfant, article 30.

Page 24: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

24

les aspirations culturelles des parents, premiers concernés par l’éducation de leur progéniture,

dans le programme envisagé dans chaque localité.

Depuis, le processus s’est poursuivi et devrait aboutir au cours de l’année 2000. C’est dans ce

sens que le Ministre de l’éducation national et le Directeur de l’enseignement primaire et

maternel ont effectué un voyage d’étude en Inde pour s’imprégner du programme d’éducation

non formelle vaste et très bien réussi à la fois dans ce pays. Jusqu’à ce jour, le projet de loi n’a

toujours pas abouti pour la simple raison que, la méthode ORA telle que vue par les hommes

politiques, embrigaderait les enfants baka dans leur milieu sans les ouvrir au monde. Cette

position est partagée par les autorités de l’enseignement public qui n’ont aucune volonté de

créer une école à deux vitesses ou inscrire ce type de formation dans le système scolaire

camerounais.

Au regard de ce qui précède, le souci de mettre en place des cadres juridiques et conceptuels

montre, avec pertinence, l’urgence, pour le gouvernement camerounais, à se mettre à

l’ouvrage et, pour la communauté internationale par l’entremise de l’UNICEF, à soutenir les

initiatives de scolarisation des enfants sans distinction.

4.2 L’éducation de base non formelle et la méthode ORA

Tout a commencé en 1970 lorsque les « petites sœurs de l’Evangile », travaillant alors dans le

diocèse de Doumé, créent le premier centre préscolaire pour les enfants baka. Le but était

clairement défini : permettre à l’un des peuples les plus marginalisés de la terre d’accéder à

l’éducation14.

Cette initiative répond au souci du défunt prélat, Monseigneur Lambert Van Euguen, alors

évêque de Bertoua, qui, lors d’une de ses tournées pastorales dans le vaste archidiocèse de

Bertoua, rencontre un adulte baka de la région de Salapoumbé. Celui-ci s’exprime clairement

en français et dans sa conversation avec la plus haute autorité de l’Eglise catholique de la

province de l’Est, il lui demande la création d’écoles qui encadreraient les enfants baka dans

leur milieu, loin des brimades infligées aux enfants baka par les enfants et adultes bantou.

L’évêque était conscient du fait que le peuple baka vit passivement la transformation de son

milieu de vie avec la déforestation qui avance à grandes enjambées. Il est également sensibilisé

par un autre défi auquel faisaient face les Baka : celui de la modernité. Il ne suffisait plus d’être

un bon chasseur pour mériter le respect et ce statut ne jouit plus d’une grande estime auprès des

hommes ; il ne suffit pas non plus d’être une bonne cueilleuse, cela n’attire plus le respect des

14 UNICEF, 1999, p.12.

Page 25: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

25

autres femmes. En bref, c’est la société moderne, et avec elle une toute autre échelle de

valeurs, qui se présente aux peuples de la forêt. Il faut un autre modèle de vie qui soit à mesure

de concilier la vie traditionnelle et la vie moderne. Plusieurs voix s’accordent aussi sur un fait :

le modernisme non voulu et non approprié rattrape les Baka même dans leur écosystème suite à

l’ouverture des pistes pour faciliter l’exploitation forestière et la collecte des ressources du sol

ou du sous-sol, végétales, animales ou minières.

Les communautés baka ne sont pas assez groupées pour que des écoles à plusieurs classes

soient installées dans leurs villages. Des enfants, dont l’âge ne dépasse pas huit ans, font,

chaque jours, des trajets longs de plusieurs kilomètres pour rejoindre l’école la plus proche.

Les parents trouvent très souvent de multiples raisons pour retenir leur progéniture à la

maison. Pour l’enfant, ce qui est essentiel c’est le «savoir-faire». Or, le véritable apprentissage

de tout ce qui est nécessaire dans l’existence se fait surtout en famille et dans la fréquentation

des gens de métier. Les Baka connaissent naturellement les plantes sans avoir fait de la

botanique. Ils jugent de la résistance des matériaux sans avoir fait de la physique. Le bon sens

populaire provient de cette instruction par la vie et dans la vie, par la connaissance ou, mieux,

la maîtrise du milieu depuis des millénaires. Mais vivant désormais au bord de la route, une

nouvelle éducation de plus est plus que nécessaire.

4.2.1 La genèse de la méthode ORA

Conscient des multiples échecs connus par certains acteurs dans le développement et la

scolarisation des Baka, Monseigneur Lambert Van Euguen, après de nombreuses

consultations auprès des principaux bénéficiaires dans les différentes localités de la province,

se décide de faire appel à la congrégation des Frères des écoles chrétiennes (FEC) de la

«province» de Hollande15 pour renforcer l’œuvre entamée par les petites sœurs de l’Evangile.

A ce sujet, le Frère Gilbert Ouilabegue note qu’«à l’époque, l’Est Cameroun était évangélisée

par les missionnaires néerlandais»16 . La dite congrégation est sollicitée pour son expertise

avérée dans l’encadrement des enfants en difficulté ou pauvres dans le monde. « Ayant passé

plusieurs années avec les populations baka, le Frère Antoine Huysmans a observé comment

l’éducation traditionnelle s’élabore en milieu baka.

Vu les difficultés des enfants baka à s’insérer dans le système formel, il fallait donc produire

un système qui permettrait à l’enfant de concilier l’éducation traditionnelle et l’éducation

moderne. C’est de là qu’est née la méthode Observer, Réfléchir et Agir, appelée 15 Voir ci-dessus, note 11. 16 AAPPEC, Réalités locales n°1, p. 2.

Page 26: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

26

communément ORA. C’est à partir de cette époque-là qu’a été développée la stratégie

d’éducation de base non formelle par les missionnaires catholiques.17

De 1970 à 1982, plusieurs méthodes d’éducation ont été expérimentées : la méthode appelée

« du saut particulier à l’universel » utilisée au Bosquet, la méthode OKANI, (« allons-y » en

langue baka) utilisée à Lomié…etc. Les Frères des Ecoles Chrétiennes, les derniers venus

dans la région, expérimenteront la méthode ORA

En 1980, les premiers centres préscolaires voient le jour dans le cadre du Projet Pygmées de

l’Est Cameroun (PPEC) basé à Abong-Mbang dans le département du Haut-Nyong. Quelques

années plus tard, l’Organisation pour l’intégration des Pygmées de Moloudou (OIPM) prendra

le relais du côté de Moloundou. Ces expériences sont des initiatives de l’Eglise catholique.

Presque tous les Baka veulent apprendre les langues officielles. C’est, pour eux, une valeur

ajoutée à celles qu’ils ont déjà. Cette maîtrise leur donne le respect, la dignité et la conviction

d’être capable de communiquer avec un étranger, avec les autorités tant civiles

qu’ecclésiastiques et leurs compatriotes. Ces témoignages en attestent : «Nous ne voulons plus

que nos enfants demeurent analphabètes comme c’est notre cas. Notre souhait est qu’ils

apprennent à lire et à écrire comme tous les autres enfants. Nos parents nous ont formé aux

métiers de la forêt seulement, mais nous, nous voulons que nos enfants apprennent les

deux».18Selon eux, cette connaissance peut les libérer de l’isolement et des préjugés qui les

frappent. Pour arriver à cette communion nationale et même avec le monde extérieur, il y a

nécessité d’une formation scolaire qui se résume par le triptyque : savoir lire, savoir écrire et

savoir calculer. Ce sont les conditions sans lesquelles l’homme baka ne sera considéré comme

lettré. Mais faut-il que les langues officielles soient maîtrisées au même temps que la culture

des Baka est respectée tout au long du processus d’apprentissage.

C’est cette logique que poursuit la méthode ORA dès les premiers jours de son déroulement.

Les impératifs du développement personnel de l’enfant baka, son histoire, ses besoins et ses

ambitions ont conditionné les interventions des auteurs de la méthode. Ceci apparait à travers

la révision permanente des manuels pour mieux les adapter à la réalité locale, au contexte et

aux besoins des apprenants.

Aujourd’hui, la méthode ORA a accumulé une expérience de 25 ans dans le domaine de la

scolarisation des enfants baka.

17 Idem. 18 Déclaration d’une femme baka du village de Kolmbong au sujet de la scolarisation de leurs enfants.

Page 27: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

27

4.2.2 La méthode ORA : observer, réfléchir, agir

Observer, Réfléchir, Agir (ORA) : c’est l’intitulé de la méthode de scolarisation des enfants

«Pygmées» du Cameroun mais aussi de plusieurs pays d’Afrique centrale où vivent ces

peuples de la forêt19 (voir Annexe 2).

Qu’est-ce qu’observer ?

C’est voir, remarquer, distinguer, préciser, écouter, sentir, toucher.

Observer, c’est ce que font nos cinq sens. Chaque organe sensoriel est une porte d’entrée pour

l’observation chez l’enfant. A son entrée au CEB, l’enfant baka dispose déjà d’une série

d’observations connues et assimilées, apprises dans son milieu, de ses parents, de sa famille,

de son clan, de ses camarades de village. Durant la journée de classe comme dans ses

randonnées en forêt, l’enfant a besoin d’observer. Pour assurer cette observation, l’animateur

dispose d’un matériel connu par l’enfant, matériel souvent pris de son environnement et

même de la forêt. Il doit toujours visualiser et actualiser les objets qui servent à l’observation.

On part toujours du connu vers l’inconnu. Dans le but d’assurer une explication d’un sujet

pour lequel l’urgence se pose, l’animateur invite souvent les parents à participer à

l’observation pour assurer le succès de la leçon. Comme en forêt, l’animateur passera par

l’observation spontanée puis dirigée. Et spontanément, l’enfant dira de façon naïve ce qu’il

observe. A l’aide de questions simples et courtes, l’animateur canalise son observation.

Qu’est-ce que réfléchir ?

Pour faire fonctionner les observations des élèves, il faut réfléchir. L’enfant est appelé à

réfléchir au lieu de répéter sans raisonner. Avec son intelligence et ses expériences antérieures

qu’il maîtrise par ailleurs, l’enfant baka interprète son environnement. Entre eux aussi, les

enfants échangent leurs observations et les remarques. Ensuite, l’animateur guide et oriente

les réflexions vers l’objectif de la leçon.

Qu’est-ce qu’agir ?

Cette étape donne l’occasion à l’enfant de se mettre en mouvement, d’extérioriser sa réflexion

en manipulant les objets selon les consignes de l’animateur, en utilisant la langue maternelle

pour exprimer ce qu’il pense.

19 Frère Antoine J. Huysmans, 1998, p. 2.

Page 28: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

28

La méthode ORA, appelée aussi «la méthode maman»,20 suit la démarche même des Baka en

forêt. Face à une activité en forêt, le Baka observe d’abord, réfléchit ensuite avant de passer à

l’action. Dans le même processus, l’enfant qui entre au CEBNF apprend la langue officielle

en s’appuyant sur sa langue maternelle et les objets concrets.

Les CEBNF mettent l’enfant au centre de leur préoccupation et insistent sur une activité

pratique centrée sur lui. De ce fait, la méthode ORA recommande aux animateurs d’avoir plus

d’égards aux cas individuels et que l’éducation se fasse en toute sécurité21.

5. Les bonnes pratiques promouvant l’éducation appropriée des PIT dans la localité de Mbang : la méthode ORA Tout en conservant leurs spécificités et leurs caractères non formels, les CEB contribuent à la

scolarisation des enfants baka conformément à la convention relative aux droits de l’enfant.

En nous référent aux centres d’éducation de base, nous allons déterminer comment la

méthode d’éducation constitue une bonne pratique de la convention nº 169 de l’OIT.

5.1 Les centres d’éducation de base non formelle de Mbang Situés en plein cœur des villages baka, les centres d’éducation de base non formelle (CEBNF)

ont pour principal objectif de préparer les enfants baka à suivre avec succès l’enseignement

primaire. Compte tenu des difficultés de scolarisation de l’enfant baka, les auteurs de la

méthode ORA ont mis sur pied un système de préscolarisation des Baka.

La préscolarisation dure deux ans et comprend deux niveaux : les cours ORA1 et ORA2. Ces

deux niveaux accueillent les enfants âgés de 4 à 8 ans sans distinction de sexe.

La zone de Mbang qui nous intéresse compte six (6) CEBNF localisés dans six villages :

Kolmbong, Akom, Mombel, Lio I, Dard et Kagnol III. Ces centres suivent un programme

adapté à la culture et à l’environnement de l’enfant baka.

Pour l’année scolaire 2006-2007, les six centres ont scolarisé, au total, 117 enfants baka

repartis comme suit :

20 Méthode ainsi dénommée parce que l’enfant apprend la langue grâce à la présence continue de sa mère (NDR). 21 Othmar Würth, 1972, p. 21.

Page 29: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

29

Tableau 1 : effectifs des élèves dans les CEBNF de Mbang22 :

Effectifs

Villages Garçons Filles Total

1 Nkolmbong 18 13 31

2 Akom 11 14 25

3 Mombel 07 05 12

4 Lio I 05 04 09

5 Dard 04 02 06

6 Kagnol III 14 10 24

TOTAL 59 48 117

Source : Rapport de zone, AAPPEC Mbang, Avril 2007

Ce tableau montre clairement que le nombre de garçons dans les centres est légèrement

supérieur à celui des filles. Mais il a été constaté que le souci de scolariser les filles, au même

titre que les garçons, dès le jeune âge est une volonté manifeste pour la majorité des parents.

5.2 Les objectifs de la méthode ORA

Conçue spécifiquement pour l’encadrement scolaire des enfants Baka, la méthode ORA s’est

fixé quelques objectifs, entre autres :

� Faire parler les enfants : en effet, il est donné à l’enfant la possibilité de

s’exprimer librement à plusieurs reprises. A l’instar des adultes, l’enfant baka aime

raconter les histoires, l’aventure ou les épopées vécues en forêt. Ces narrations

sont accompagnées de gestes pour illustrer ce que les paroles ne peuvent pas

exprimer. Tous ces aspects sont pris en compte par l’animateur enseignant et ses

élèves lors de l’interaction en classe. Pendant les trois premiers mois, l’animateur

enseigne uniquement en langue maternelle ;

� Enrichir leur vocabulaire dans les deux langues : enseigner dans une langue, c’est

d’abord sauver cette langue. En plus, une culture se sert de la langue pour

transférer ses valeurs et chaque culture ou langue possède un système d’éducation

adapté à ses réalités. En outre, le développement moderne s’infiltre partout, même

en forêt, et si les enfants baka veulent s’épanouir et participer, comme citoyens,

22 AAPPEC, Rapport d’activités, p.9.

Page 30: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

30

dans leur pays, ils doivent maîtriser tant leurs langues maternelles que les langues

officielles. C’est pourquoi la méthode ORA insiste sur l’usage des deux langues

afin que l’enfant soit en mesure d’utiliser couramment l’une ou l’autre des langues.

Cependant, cela doit se faire sans que l’une des langues ne domine.

� Amener les enfants à se présenter sans gêne ou timidité : l’enfant baka est de

nature timide. Il se fait peu remarquer et ne prend pas souvent les devants. Il aime

s’asseoir au fond de la classe avec les autres Baka. Il parle très peu et ne prend pas

d’initiatives au sein du groupe-classe. Ceci reflète le fait que la culture baka ne

reconnaît pas un chef de longue durée. C’est pourquoi la méthode ORA a institué,

en collaboration avec les parents, des activités permettant aux enfants de se

prendre eux-mêmes en main et de se façonner une personnalité selon leur réalité

culturelle. On peut l’observer, chaque matin, pendant la cérémonie de levée des

couleurs : un enfant désigné se charge de présider la cérémonie des couleurs

devant une foule de parents qui assistent et encouragent le maître de la cérémonie.

En classe, l’animateur transfère certaines tâches à ses élèves : la distribution du

matériel de travail (craie, ardoises, livrets, crayons…). Tout au long de son

enseignement, l’animateur organise et maintient une bonne ambiance en classe.

Les enfants chantent et déclament des poésies, font des présentations tant en

langue maternelle qu’en langue officielle ;

� Se sentir citoyen d’une patrie : dès leur accès aux CEBNF, les enfants baka

s’imprègnent des valeurs de la patrie et l’animateur utilise exploitent toute

occasion pour évoquer les notions du respect d’autrui, de l’égalité entre les tribus,

de la responsabilité ;

� Améliorer les conditions de vie par un bon enseignement et une éducation

conforme à la culture baka.

5.3 Les acteurs intervenant dans la méthode et leur rôle

Il y a deux types d’acteurs qui interviennent dans la méthode ORA: les acteurs directs et les

acteurs indirects.

5.3.1 Les acteurs directs

Dans cette catégorie se trouvent les enfants, les parents, et les animateurs-enseignants.

Page 31: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

31

Les enfants sont recrutés dans la communauté. Leur âge varie entre 4 et 8 ans. Mais vu la

flexibilité du système et le souci de créer un environnement lettré dans le milieu baka de la

localité, tout jeune désirant apprendre est accueilli favorablement dans les centres. Les enfants

des deux sexes y sont admis sans discrimination aucune.

Les enfants sont au centre de toutes les préoccupations. Ce sont eux les principaux

bénéficiaires de l’action de scolarisation que vise la méthode ORA. Et ils participent comme

principaux acteurs à l’élaboration de leur propre savoir.

Les parents sont soit les pères et les mères des élèves ou tout autre membre résident de la

communauté même si celui-ci n’a pas d’enfant au centre.

Les parents jouent un rôle primordial dans l’orientation et l’élaboration des programmes. Le

choix des notions à insérer au programme se fait sous leur contrôle. La méthode les reconnaît

comme étant les premiers éducateurs de leurs enfants ; c’est pour quoi ils sont constamment

invités, en classe, pour donner une expliquer une notion ou un sujet qui a trait à leur histoire

ou à un évènement important de leur vie. Ils participent très souvent à l’évaluation des

manuels.

Les femmes, en général, et les mères d’élèves en particulier, créent un dynamisme dans la

gestion des centres. En dehors des rôles ci-dessus évoqués, elles assurent le maintien et la

survie des enfants du centre toute l’année. De manière rotative, les femmes baka apportent

quotidiennement de quoi nourrir les enfants en classe.

Les animateurs sont recrutés sur la base de leur connaissance et du respect qu’ils vouent à la

culture baka, la maîtrise de la langue de l’enfant, l‘engagement et la volonté d’éduquer ces

enfants. La dévotion et l’intérêt de scolariser les enfants baka, dans leur milieu, sont des

motivations fortes que le candidat doit faire valoir. Vivre dans le même environnement que

celui l’enfant, pour mieux le comprendre, est une chose très essentielle.

L’animateur doit, en outre, justifier d’un niveau d’étude acceptable et être de bonne moralité.

La formation continue des animateurs se fait dans le tas par le canal des journées d’étude ou

des sessions de formation qui dure 10 semaines. Les sessions couvrent une période allant de

trois à cinq jours. Elles se tiennent en début d’année scolaire. Elle est l’unique occasion pour

l’animateur de se former véritablement à l’utilisation de la méthode. Pour les enseignants non

baka, des sessions de formation à la culture baka leurs sont destinées dans le souci de leur

donner des outils nécessaires pour mieux comprendre le milieu dans lequel ils sont appelés à

travailler.

Page 32: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

32

Les animateurs-enseignants remplacent les parents pendant les heures de classe. Cette

responsabilité leur demande d’assurer un contrôle permanent sur les élèves dont ils ont la

charge. Ils suivent l’horaire et le programme préalablement défini avec les parents et les

enfants en début d’année. Ils organisent l’enseignement, en classe ou en dehors de celle-ci,

selon les circonstances. Ils jouent le rôle de facilitateurs et responsabilisent leurs élèves en

leur confiant certaines taches. Le dynamisme d’un centre est généralement fonction de la

capacité d’organisation de l’animateur intervenant.

Les animateurs collectent aussi les propositions des parents au sujet de la méthode et les

transmettent aux auteurs dans le but d’effectuer des réajustements et des améliorations dans

le futur.

5.3.2 Acteurs indirects

Les acteurs indirects sont les auteurs de la méthode ORA, les responsables locaux chargés de

l’éducation, et les organisations d’appui. Ce décompte n’est pas exhaustif.

Les auteurs de la méthode sont des experts en matière d’éducation pour les couches sociales

marginalisées. Ils ont un intérêt spécial et une parfaite connaissance liées à l’éducation des

enfants de la forêt.

Les auteurs de la méthode s’occupent de la production des manuels pour les élèves et les

enseignants et de la formation continue de ces derniers. Ils veillent au recrutement du

personnel enseignant et au suivi de l’action pédagogique.

Les responsables locaux, en charge de l’éducation, comprennent les autorités les plus

rapprochées des structures d’encadrement des enfants baka. Ils sont directeurs d’écoles

primaires voisines ou inspecteur d’arrondissement de l’éducation de base. Les autorités de

l’éducation assurent la tutelle bien que les centres soient «non-formels».

Les organismes d’appui sont multiples et s’intéressent aux questions de l’éducation des

minorités et des groupes sociaux défavorisés. Ils se chargent de mobiliser les ressources

matérielles et financières pour assurer une éducation de qualité aux enfants baka. Dans le cas

qui nous concerne, l’UNICEF et PLAN Cameroon sont les organismes les plus actives dans la

région.

5.4 Le fonctionnement des centres Les centres d’éducation de base fonctionnent d’octobre à juin et ceci est le résultat des

réflexions sur la façon d’adapter le calendrier des CEB au rythme de vie des enfants baka. Ce

Page 33: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

33

calendrier est très proche de celui de l’enseignement formel mais le programme des CEB reste

assez souple et respecte autant que possible les moments de pointe de la culture baka,

notamment les périodes de chasse et de collecte qui s’étalent sur la période allant de juin à mi-

octobre.

La journée de classe au CEBNF débute entre 7 heures et 8 heures du matin, en fonction des

saisons et des distances à parcourir par les enfants pour atteindre les centres. Elle est

ponctuée par deux pauses. La grande pause, qui intervient entre 12 heures et 13 heures, est le

moment propice, pour les enfants, de refaire leurs forces à l’aide d’un repas préparé par les

mères d’élèves. C’est aussi le moment indiqué de partage des provisions et de communion

fraternelle entre les enfants. Soulignons que le partage est une valeur très forte en milieu baka

pour la vie en forêt ; valeur sans laquelle la vie en forêt est très difficile et presque impossible.

Tout au long de l’année scolaire, les parents baka des deux sexes jouent un rôle déterminant

pour la scolarisation de leurs enfants.

Les femmes, en tant que mères d’élèves, préparent, pour chaque jour de classe, un repas à leur

progéniture. Ce repas est pris dans un hangar faisant office de réfectoire. C’est une activité

importante pour lutter contre la déperdition scolaire qu’a connue, avant, la communauté.

Les plats préparés sont faits à base des aliments locaux : tubercules (ignames sauvages,

manioc et macabo) cuits à l’étouffé et accompagnés de viande ou de feuilles de manioc ou de

macabo.

Les femmes participent, aussi, activement à la transmission des savoirs traditionnels. Lorsque

le programme le prévoit, elles viennent expliquer et démontrer, devant les enfants, certaines

notions qui ont trait à la construction de la hutte, la pêche au barrage, activités,

essentiellement, féminines. Le fondateur de la méthode ORA souligne l’importance des

«contributions inestimables, que les femmes autochtones apportent à leurs communautés et à

leurs centres d’éducation de base, grâce aux riches connaissances qu’elles possèdent et

transmettent de génération en génération sur la conservation de la diversité biologique et la

gestion durable de l’environnement»23.

5.5 Le curriculum Le succès des programmes d’éducation dépend de la façon dont ils sont planifiés et dirigés.

23 Frère Antoine Huysmans, 1998.

Page 34: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

34

Les programmes d’enseignement de la méthode ORA sont conçus en tenant compte de la

culture baka. Mais beaucoup de groupes dits Pygmées d’Afrique centrale peuvent s’y

reconnaître également.

Pour atteindre l’objectif de scolarisation des enfants baka selon leur culture, la méthode ORA

s’appuie sur l’enseignement de la lecture, du calcul et de l’écriture pendant les deux années de

l’apprentissage.

5.5.1 Les manuels ORA

Au lieu de reproduire ce qui se fait dans les programmes officiels de l’époque, la méthode

ORA a opté pour l’adaptation du contenu de ses manuels aux aspirations des Baka, leur

histoire et de leur culture. La participation des parents au choix des différents thèmes et Il y a

trois types de manuels :

Pour la lecture

La méthode ORA s’appuie sur trois livrets de lecture de base : un livret en première année

(Lecture ORA 1) en baka, et deux en deuxième année (Lecture ORA 2) en français en baka.

Le contenu du livret de lecture ORA 1 est déroulé comme suit :

• Les leçons de 1 à 18 montrent toutes des situations de la vie quotidienne des Baka

et leur culture. L’animateur et ses élèves sont invités à les discuter, à créer toute

sorte d’ambiances autour de ces sujets. L’animateur non-baka est tenu de respecter

les coutumes des Baka. En utilisant la langue maternelle, les enfants apprennent

progressivement la langue officielle. Les mots et les phrases découverts par

l’enfant sur les pages du livret sont traduits en français et utilisés dans de petites

phrases variées, selon les circonstances provoquées par l’animateur. Le

réinvestissement est alors possible pour les enfants qui les adaptent selon les

occasions..

� Les leçons des pages 19 à 27 présentent quelques notions que l’enfant apprend

pour enrichir son vocabulaire. Le centre d’intérêt varie entre les deux notions :

ensemble et différent. Les notions sont apprises dans les deux langues ;

� Les leçons des pages 28 à 31 montrent de nouveau quelques situations qu’on

observe dans la vie quotidienne, au village et dans la forêt. On peut ainsi observer

la vie d’un père de famille dans deux situations différentes : en forêt comme

nomade (cueilleur et chasseur) et au village comme sédentaire (agriculteur). De

même pour la mère dont on montre des scènes de vie en forêt et au village ;

Page 35: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

35

� Les leçons des pages 32 à 51 montrent une série de notions à apprendre et à retenir

dans les deux langues. L’animateur commence toujours l’explication dans la

langue maternelle qui est la langue d’enseignement ;

� La leçon de la page 52 montre plusieurs situations à observer et invite les enfants à

communiquer dans les deux langues.

Le livret de lecture ORA 2, en français, prépare les enfants à l’apprentissage de la langue

officielle. Comme en première année, les thèmes choisis retracent la vie de l’enfant et de ses

parents dans toutes les situations possibles de la vie.

Le livret de lecture ORA 2, en baka, fonctionne parallèlement avec le livret en français. Son

objectif est de donner les bases essentielles de lecture en langue maternelle dans le but de

mieux aborder la lecture en langue officielle. Les deux livrets de deuxième année sont une

étape très importante pour assurer l’apprentissage des langues.

Pour le calcul

Comme pour les autres leçons, le calcul suit une progression qui respecte la culture baka où la

méthode de comptage ne dépasse pas le nombre 5. Ceci est dû au fait que la culture baka est

basée sur l’oralité et où les grandes quantités s’utilisent très peu. De ce fait, la méthode a

élaboré un autre livret de calcul en deuxième année pour combler cette lacune de limite dans

la capacité de calculer. Concrètement, un matériel pédagogique a été développé pour assurer

le renversement de cette tendance. En plus des opérations d’addition et de soustraction avec

des quantités de 0 à 6, les enfants en deuxième année ont l’opportunité d’aller jusqu’au

nombre 20. Tout comme dans le livret de lecture ORA 1, les dessins, qui y figurent, reflètent

la culture même de l’enfant baka.

Pour l’écriture et le dessin

Les livrets d’écriture, de 1re année ou celui de 2e année, donnent à l’enfant plusieurs occasions

d’apprendre à transmettre un message à l’aide d’un dessin ou, lorsque les conditions sont

réunies, d’un court texte. C’est le moment pendant lequel l’enfant acquiert les bonnes

attitudes et aptitudes pour parvenir à un bon niveau d’écriture. En l’absence d’une culture

d’écriture baka, en forêt sur les troncs nus des arbres ou dans les maisons, la méthode ORA en

initie l’enfant en s’appuyant, dans un premier temps, sur les formes des différents tatouages

que l’on observe sur les visages des hommes et des femmes. Les objets utilisés au quotidien

sont mis à contribution pour apprendre à l’enfant comment tenir la mine d’un crayon, tracer

un trait utile qui peut s’interpréter comme un dessin représentant un animal ou un esprit de la

forêt. Les principaux résultats notés au terme de cette initiation sont les lignes et les dessins

indélébiles présents sur les murs des maisons et des salles de classe avec ou sans art. Au terme

Page 36: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

36

des deux années de pré-scolarité, les enfants baka disposent d’une série variée de dessins

pouvant les aider à peindre une scène selon la vision d’un enfant de la forêt. A ce propos,

Claire Brenner, une enseignante suisse qui a travaillé pendant trois ans et demi avec des

enfants baka de la zone de Yokadouma, a écrit : «La représentation du monde à travers

l’image, la surface plane et avec un instrument pour tracer ne fait pas partie de leur culture.

Récemment l’école leur a fait découvrir le livre, le papier et le crayon. Tout de suite ils se

sont laissés enthousiasmer par la magie du trait et des couleurs, spontanément, comme ils le

ressentaient, sans règles et sans consignes»24. De retour en Suisse, Claire Benner a d’ailleurs

emporté, avec elle, une vingtaine d’histoires illustrées. Les dessins et les textes des enfants

baka leur seront plus tard restitués sous forme d’un livre bilingue baka/français. Ainsi, les

enfants baka auront réalisé leur futur livre de lecture et les jeunes scolarisés baka de demain

apprendront peut-être les rudiments de la lecture avec un livre écrit et illustré par une grande

sœur ou un grand frère.

5.5.2 L’apprentissage des langues

La méthode ORA veut assurer la maîtrise de la langue officielle et le respect de la culture

«pygmée» en quatre étapes:

� ORA – Lecture 1 : Faire parler les enfants en langue maternelle, en apprenant

progressivement la langue officielle, à l’aide des notions de lecture, des

phrases préparatoires, des dialogues et des monologues. A ce stade

d’apprentissage, la langue d’enseignement est la langue maternelle ;

� ORA – Lecture 2 : Faire lire les enfants en langue officielle (en utilisant la

technique des voyelles et des consonnes) mais aussi comme un enrichissement

de la langue maternelle, comme langue de contrôle. Est-ce que l’enfant

comprend ce qu’il dit en langue officielle ? C’est la question que l’animateur a

à l’esprit. Un livret de lecture en langue baka a été élaboré dans le but

d’assurer l’usage simultané des deux langues.

Il y a plusieurs façons d’expliquer comment l’enfant acquiert sa langue maternelle. Cela

arrive en imitant les adultes, surtout la mère, par le dialogue, par des questions, par des petites

conversations, par des phrases simples, courtes, par des mots…etc. Chaque enfant - peu

importe sa nationalité - aime bavarder, réfléchir, discuter, et cela dans sa langue maternelle. Et

24 Claire Brenner, Education et développement, p. 18

Page 37: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

37

pour apprendre une langue étrangère, la fondation nécessaire n’est rien d’autre que sa langue

maternelle.

Les résultats, à cet effet, dans les centres d’éducation de base sont très encourageants. Les

citations ci-dessous de Claire Brenner en donnent une preuve.

Encadré 1 : A l’écoute des enfants pygmées baka de l’Est-Cameroun :

« Proche des régions habitées, la forêt tropicale subit une destruction effrénée. Les

populations pygmées doivent peu à peu, renoncer à leurs coutumes traditionnelles nomades et

s’installer le long des pistes. Pour échapper à l’abandon et au mépris, les Pygmées

commencent à prendre conscience de l’importance de la scolarité et de la nécessité de

maîtriser des outils comme la lecture et l’écriture».

« Les enfants baka nous invitent à entrer dans leur vie quotidienne, mais leur voix n’atteint

que ceux qui vont à leur rencontre. Leur contact avec l’environnement est direct. Ils

connaissent ce qu’ils vivent concrètement et l’expriment comme tel par la parole, bien sûr,

mais surtout par le chant, la danse, le rythme.

Leurs messages vont maintenant dépasser la forêt tropicale. La journée du 20 novembre

consacrée aux droits de l’enfant rappelle que tous les enfants ont droit à l’expression. Et tout

particulièrement les enfants des peuples méprisés et marginalisés. Si l’école reste ouverte aux

baka, les enfants pourront bientôt, outre le dessin, utiliser l’écriture ».

6. La mise en œuvre des principes de la convention n° 169 concernant l’éducation, à travers la méthode ORA La partie VI de la convention nº 169 de l’OIT s’intitule : « Education et moyens de

communication », et contient six (6) articles, de 26 à 31.

Seuls les articles 26, 27 (1), 28 et 29 feront l’objet d’opérationnalisation. Selon les objectifs

de cette étude, nous allons, dans cette partie, établir un lien entre ce que nous avons constaté

dans la zone d’étude et le contenu de ces articles. En d’autres termes, il s’agit de répondre à la

question : en quoi la pratique de l’éducation telle que vécue dans les CEBNF peut-elle être

considérée comme une bonne pratique relativement aux dispositions de la convention 169 de

l’OIT ?

L’article 26 rappelle que « Des mesures doivent être prises pour assurer aux membres des

peuples intéressés la possibilité d'acquérir une éducation à tous les niveaux au moins sur un

pied d'égalité avec le reste de la communauté nationale.»

Page 38: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

38

Comment cette disposition est est-elle vécue et interprétée dans les centres ?

Encadré 2 :

Après plusieurs années passées auprès des Baka, le Frère Antoine, assisté par les parents baka

de la zone d’Abong-Mbang, a constaté que tous les enfants n’allaient pas à l’école. Ceux qui

s’y rendaient ne restaient pas longtemps. Après avoir questionné ces derniers et leurs parents,

il en est apparu que les enfants baka étaient victimes des brimades et du mépris de la part des

enfants bantou et qu’ils ne résistaient plus, vu leur état de dénuement et de pauvreté. Les

enfants qui allaient à l’école avaient largement dépassés la limite d’âge et ne pouvaient plus

supporter d’être mis ensemble avec des petits bantous, qui supportaient mal les Baka du fait

de leur pauvreté. Cette situation a favorisé l’accroissement du taux d’analphabétisme chez les

Baka.

Pour pallier à cette situation et apporter, aux enfants Baka, une éducation au même pied

d’égalité que les enfants bantou, quelques centres préscolaires ont vu le jour dans les villages

de Menzo, Cyrie, Mbalam… «Encouragé par mes supérieurs, j’ai commencé une espèce de

scolarisation essentiellement orientée sur la lecture, l’écriture, le calcul. Cette méthode a

évolué vraiment à pas de tortue parce que nous n’avions rien sous la main pour commencer»

explique le Frère Antoine25. Avec le temps, la demande s’est vue accroître très rapidement

avec l’avancée de l’installation des Baka le long des pistes. C’est à partir de ce moment-là que

les enfants baka ont pu apprendre à lire et à écrire sans avoir besoin de parcourir de longues

distances comme auparavant. Les autres localités où habitent les Baka, comme Lomié,

Bosquet, Moloundou et Salapoumbé, ont pris le relais.

L’article 27, dans son alinéa 1 stipule que :

« Les programmes et les services d’éducation pour les peuples intéressés doivent être

développés et mis en œuvre en coopération avec ceux-ci pour répondre à leurs besoins

particuliers et doivent couvrir leur histoire, leurs connaissances et leurs techniques,

leurs systèmes de valeurs et leurs autres aspirations sociales, économiques et

culturelles ».

Cette préoccupation, qui n’est pas un cas isolé sur le plan international, recoupe la

préoccupation de l’UNESCO énoncée dans sa Déclaration sur la diversité culturelle. Dans le

Plan d’action annexé à la Déclaration, les Etats membres s’engagent à encourager son

application et à réaliser notamment les objectifs suivants : «sauvegarder le patrimoine

linguistique de l’humanité…» (Objectif 5 du Plan d’action) ; «encourager la diversité 25 Frère Antoine, op. cit.

Page 39: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

39

linguistique dans le respect de la langue maternelle à tous les niveaux de l’éducation, partout

où c’est possible, et stimuler l’apprentissage du plurilinguisme dès le plus jeune âge…»

(Objectif 6) ; et «susciter à travers l’éducation une prise de conscience de la valeur positive de

la diversité culturelle et améliorer à cet effet tant la formulation des programmes scolaires que

la formation des enseignants» (Objectif 7).

Encadré 3 :

Celui qui, pour la première fois, est confronté à la méthode d’éducation des enfants baka et les

livrets ORA, découvre immédiatement la richesse des dessins qui montrent leur vie en forêt et

leur culture. Certains éléments de la culture qui tendent à disparaître, par exemple le rite

d’Edjengui et la danse du « Buma », y sont consignés avec le concours des anciens pour faire

revivre le passé aux générations présentes et futures. Certains villages baka de Mbang

n’initient plus leurs enfants à ces différents rites mais les enfants desdits centres peuvent

maintenant revivre leur passé culturel à travers ces pages des livrets.

Le contenu, les exemples, le milieu de vie de l’enfant et les moments forts de la culture baka y

sont consignés. Ils l’ont été avec la participation active des anciens du village de Menzo

(Abong-Mbang). L’un d’entre eux, Dah Daniel, nous a confié : «Nous avons travaillé pendant

longtemps avec le Frère Antoine pour pouvoir repréciser certains éléments à retenir dans les

manuels. Notre souci de participer à cette activité était de laisser un héritage digne de ce nom

à nos enfants qui pourront voir comment nos ancêtres vivaient avant notre installation aux

bords des pistes». Béo, une femme baka de la même localité, fait remarquer que « … la vie

change au jour le jour et nous aussi nous sommes victimes et nous subissons. En tant que

femmes, nous sommes fières de savoir que nous avons laissé un souvenir aux jeunes filles qui

de plus en plus choisissent de se marier hors du groupe. De cette façon elles pourront

transmettre à leurs enfants certaines techniques que nous utilisions dans le passé. Avant, en

forêt nous vidions les cours d’eau avec des feuilles lors de la pêche au barrage, mais

aujourd’hui, avec l’arrivée des assiettes et des marmites, nous ne le faisons plus. Il faut que

les jeunes le sachent pour pouvoir comparer entre la vie en forêt et celle que nous vivons au

bord de la route».

Bola Patrice, ancien et chef de village de Kolmbong (Mbang), ajoute : « …personnellement, je

suis content de voir que la chasse à l’éléphant soit représentée dans les livrets. Aujourd’hui, il

nous est interdit de tuer les éléphants. Comprenez que cette interdiction va à coup sûr

éteindre certains de nos rites et traditions autour de cet évènement très important dans notre

vie. Pour les jeunes enfants qui n’auront plus l’occasion de participer à la chasse à

Page 40: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

40

l’éléphant, ce sera l’occasion pour eux de revivre ce que nous, les adultes, avons connu…

Nous apprécions aussi ce que les frères nous ont proposé dans les livrets, ayant trait à la vie

moderne comme la construction des cases. C’est un exemple à suivre… Pour nos enfants nous

voulons qu’ils reçoivent les deux types d’éducation, les filles tout comme les garçons…»26

L’article 28 rappelle que:

« 1. Lorsque cela est réalisable, un enseignement doit être donné aux enfants des

peuples intéressés pour leur apprendre à lire et à écrire dans leur propre langue

indigène ou dans la langue qui est le plus communément utilisée par le groupe auquel

ils appartiennent. Lorsque cela n’est pas réalisable, les autorités compétentes doivent

entreprendre des consultations avec ces peuples en vue de l’adoption de mesures

permettant d’atteindre cet objectif.

2. Des mesures adéquates doivent être prises pour assurer que ces peuples aient la

possibilité d’atteindre la maîtrise de la langue nationale ou l’une des langues

officielles du pays.

3. Des dispositions doivent être prises pour sauvegarder les langues indigènes des

peuples et en promouvoir le développement et la pratique. »

Encadré 4 :L’apprentissage des langues officielles est contenu dans la rubrique du schéma

d’instruction intitulée: mots, phrases et dialogue. Chacun de ses trois mots donne, à un enfant

moyen, l’occasion de maîtriser très facilement la langue officielle, toujours en partant de sa

langue maternelle. Pour réussir en ORA lecture 1, un enfant moyen est sensé retenir 7 à 10

mots par leçon, 5 phrases du genre sujet-verbe-complément respectant le parler d’un enfant, et

enfin un dialogue de deux répliques (à savoir deux questions et deux réponses).

Pour cette leçon de lecture, qui est la base même de l’apprentissage de la langue officielle,

l’enfant est sensé retenir en fin d’année : 520 mots, 260 phrases simples et 52 dialogues

différents dans les deux langues.

En deuxième année, une abondante collection de dessins, de textes et de séances de langage

toujours pris dans le milieu où vit l’enfant, lui donne la possibilité d’intégrer plus facilement

la langue officielle à un niveau plus avancé. Les récits et les chansons d’écolier le mettent

dans les mêmes conditions d’apprentissage de la langue que les textes consignés dans les

livrets.

26 Propos recueillis lors de nos entretiens avec les Baka de Mbang et d’Abong-Mbang.

Page 41: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

41

Les exercices dans les différents livrets sont présentés d’abord en langue maternelle. La

correction des exercices est un processus permanent et interactif. Les camarades et les

animateurs veillent sur la bonne prononciation des mots, la bonne syntaxe, la bonne écriture

de la lettre ou du chiffre… Tout comme la méthode ORA, certains linguistes de renom, tels

que Robert Brisson et Killian Hatz, ont réussi à mettre à l’écrit les contes et les proverbes

baka. Le premier linguiste cité est également l’auteur de plusieurs dictionnaires baka-

français, très utiles à l’apprentissage de la langue baka. Au sujet de ses travaux, l’auteur

considère que «… la perspective de savoir cette belle langue sauvegardée au même niveau

que les autres langues du pays est déjà une belle et bonne chose»27. Une investigation dans la

région a permis de constater que chaque centre d’éducation de base dispose d’au moins un

volume de l’un de ses publications.

L’article 29 énonce que :

« L’éducation doit viser à donner aux enfants des peuples intéressés des

connaissances générales et des aptitudes qui les aident à participer pleinement et sur

un pied d’égalité à la vie de leur propre communauté ainsi qu’à celle de la

communauté nationale ».

Encadré 5 :

La méthode ORA ne se limite pas à l’acquisition des savoirs livresques, elle s’intéresse aussi

à former l’enfant comme bon citoyen d’une patrie.

La morale chez les baka institue plusieurs interdits et de règles coutumières. Au centre,

l’enfant baka reçoit, chaque matin et selon un programme préalablement établi, quelques

minutes de notions de politesse, de respect d’autrui et des autorités, de la vie en société, et de

l’éducation à l’environnement.

Occasionnellement, des leçons leur sont données comme, par exemple, lors des campagnes de

vaccination ou d’hygiène et salubrité publique.

Comme tous les enfants africains, les enfants baka célébrent la journée de l’enfant africain.

Les responsables du projet de scolarisation des enfants baka en profitent pour inviter les

autorités politiques et administratives afin qu’elles constatent concrètement ce qui se fait dans

les centres. C’est également une occasion pour les enfants de faire passer quelques messages

soigneusement préparés au cours de l’année scolaire et ainsi informer, les autorités, de la

situation des enfants de la forêt.

27 Robert Brisson, 2002.

Page 42: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

42

7. Leçons apprises et recommandations Nous définissons les leçons apprises comme étant des généralisations qui peuvent être

dégagées de l’évaluation de la méthode de scolarisation des enfants baka dans des centres

d’éducation de base non formelle.

Au cours de notre étude de terrain, nous avons identifié, à la fois, des résultats positifs et des

défis. Nous avons également noté quelques obstacles à une mise en œuvre des principes de la

convention n° 169 de l’OIT concernant l’éducation et la communication.

7.1. Les résultats positifs

� La construction des CEB au sein des communautés baka a contribué à créer un

environnement lettré, et les résultats scolaires sont de plus en plus satisfaisants

grâce à un encadrement disponible sur place.

� L’école comprise comme institution communautaire commence à être ancrée dans

les esprits des Baka de la localité de Mbang. Ils se sont appropriés ces écoles en les

faisant leurs.

� De plus en plus, les associations des parents d’élèves baka s’organisent dans le

strict respect de la culture baka pour s’approprier la gestion de leurs écoles.

� Une éducation culturellement appropriée présente plusieurs avantages en ce

qu’elle permet à l’enfant d’avoir une éducation à partir de son environnement

immédiat. En s’appuyant sur le vécu quotidien de l’enfant, tous les thèmes et les

questions abordés lui deviennent familiers. En d’autres termes, l’enfant part du

connu vers l’inconnu, il comprend mieux et accumule des connaissances à partir

d’un monde qu’il vit chaque jour. Pour l’enseignant, il est facile de chercher des

situations et des scènes qu’il adapte à son enseignement. Parce que les objets qui

lui servent pour illustrer son enseignement sont trouvés avec l’aide des enfants et

des parents, l’enseignement devient plus concret et les exemples facilement

assimilables. Finalement, une éducation culturellement adaptée, élaborée en

commun avec la communauté, suscite plus d’engouement au sein de la

communauté et incite à la participation des parents, premiers éducateurs de leurs

enfants.

� La langue baka utilisée dans les centres d’éducation de base présente deux

avantages très significatifs. Elle permet au jeune apprenant, qui fait intègre le

système scolaire, de suivre une éducation dans sa propre langue pour mieux

Page 43: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

43

s’adapter et se préparer à la vie d’écolier. IL faut noter que le taux d’échec, connu

par certains enfants baka de la localité, était, en partie, imputé à l’usage d’une

langue autre que le Baka. De ce fait, le temps d’adaptation devenait très long et le

découragement et le doute s’installaient. Maintenant, l’enfant comprend mieux,

participe à l’interaction en classe comme acteur et non comme spectateur et

contribue à la construction de ses propres connaissances. En second lieu, la langue

baka est un outil de communication qui permet à l’enfant de mieux s’exprimer en

tant qu’individu appartenant à un groupe culturel spécifique et ce par l’usage de

cette méthode baptisée aussi « la méthode maman ». La langue maternelle, tout en

étant la langue d’enseignement pendant les tous premiers mois de la vie scolaire du

jeune apprenant, servira plus tard comme langue de contrôle pour s’assurer que

celui-ci a bien compris ce qu’il lit ou dit en langue officielle.

� Le souci de développer les curriculums scolaires avec la contribution des parents a

l’avantage que ceux-ci participent au choix des sujets. Ils peuvent en rejeter un si

la culture baka ne permet pas de l’aborder en public. C’est aussi l’occasion, pour

eux, de perpétuer leur culture essentiellement orale. Leur présence permet de

retenir le meilleur contenu pour l’éducation de leurs enfants et démontre leur souci

de voir leurs enfants recevoir une éducation basée sur les sujets que leurs parents

leur ont transmis mais d’une façon différente.

� Les mères d’élèves, et les femmes baka en général, de par leur dynamisme

traditionnellement reconnu, jouent un rôle très important dans la scolarisation de

leurs enfants. L’engagement des femmes à l’appui du fonctionnement des centres

est l’un des facteurs de la réussite d’une éducation culturellement adaptée et qui

contribue à la limitation de la déperdition scolaire.

� Ce système d’éducation contribue, amplement, à l’élimination de la

discrimination. Dès la fin de la deuxième année de scolarisation, l’enfant est en

mesure de déchiffrer un texte sans aide extérieure et peut communiquer avec

d’autres personnes en utilisant le français comme langue d’échange. L’enfant est

au courant de certains droits relatifs aux enfants et lorsque viendra le moment de

les défendre, il pourra le faire sans hésitation.

De plus en plus, ces écoles ouvrent leurs portes à tous les enfants de la forêt sans

exception – baka comme bantou. Ceci prépare les enfants à s’accepter entre eux en

tant que fils et filles d’une même localité quoiqu’appartenant à des ethnies

Page 44: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

44

différentes. C’est ainsi qu’à longueur de journée, les enfants bantou et baka

déclament des poèmes, jouent ensemble, discutent et travaillent en commun.

7.2 Les défis � L’insuffisance des cadres autochtones : telle que conçue par les auteurs de la

méthode ORA, la scolarisation des enfants autochtones nécessite, pour son succès

et son développement, l’enrôlement massif et l’implication totale de l’élite baka.

Malheureusement, le niveau d’instruction des quelques rares enseignants baka

disponibles est souvent un réel handicap pour la réalisation de cet objectif.

� L’absence totale d’enseignantes autochtones dans le système est un manque assez

sensible si l’on considère le rôle prépondérant que joue la femme dans la société

baka.

� La pauvreté extrême des parents et leurs ressources limitées ne leur permettent

pas de contribuer efficacement à la gestion et la survie de leurs écoles. Le matériel

didactique et pédagogique, utilisé dans ces écoles, la rémunération des enseignants

sont très coûteux. Pour assurer la participation des parents à la vie des centres

scolaires, il leur est demandé des contributions en espèces28 ou en nature. Les

parents très démunis confectionnent des nattes, des paniers et même des corbeilles

collectés et vendus en vue de participer au paiement de la contribution. Certains

parents contribuent par des travaux d’entretien ou autres…. Dans les deux cas, une

conversion s’opère soit à mi-parcours ou en fin d’année afin d’évaluer le taux de

contribution des Baka à la vie de leur école.

� Une mobilisation des ressources financières, humaines et matérielles est nécessaire

pour assurer la survie des centres et la scolarisation des enfants dans un cadre

spécifique. Mais les ressources financières se font au contraire de plus en plus

rares, ce qui défavorise, à coup sûr, les enfants.

� La non-reconnaissance officielle de la méthode ORA par l’Etat camerounais

malgré les résultats obtenus, sur le terrain, depuis 1982. Pourtant cette méthode

répond directement aux aspirations de l’éducation pour tous.

� L’adaptation du calendrier scolaire aux modes de vie des Baka représente des

avantages mais aussi des défis. D’une part, cela permet aux enfants baka de

continuer à pratiquer leur culture puisque les différentes périodes de pointe seraient 28 La contribution en espèces s’élève actuellement à 2000 F CFA, soit environ 4 dollars. Au début elle valait 500 CFA par enfant.

Page 45: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

45

respectées comme celles de chasse, de pêche, de cueillette, et même d’initiation. A

ces différentes périodes, les enfants baka rejoignent leurs parents à la forêt où se

déroulent les activités ; ce qui contribue à leur formation en tant peuple de la forêt.

Cette adaptation du calendrier permet aussi la scolarisation d’un plus grand

nombre d’enfants baka souvent partagés entre l’école et les activités

traditionnelles. D’autre part, cette modulation implique la construction d’écoles à

des endroits spécifiques et en nombre suffisant pour suivre les mouvements

nomades ; ce qui coûterait très cher. Dans le ca contraire, ce sont plusieurs enfants

qui seraient marginalisés.

7.3 Les obstacles possibles à la mise en œuvre des principes de la convention nº 169 de l’OIT 7.3.1 La non reconnaissance de la spécificité culturelle des Baka

Pour les groupes dominants, le modèle bantou est meilleur. Le modèle et la culture baka sont

considérés comme primitifs et désuets. Le modèle d’éducation promu dans les écoles

officielles de la localité ne tient pas compte des spécificités ethniques et culturelles des

groupes présents dans la localité. Il favorise la formation globale des individus en tant que

membre d’une patrie, promeut la politique de l’assimilation au détriment de l’auto-

identification. Ceci relève des objectifs même de l’école camerounaise.

La pratique des principes de la convention nº 169 concernant l’éducation suscitera à coup, sûr

des remous, chez les Bantou qui n’accepteront pas facilement de voir s’émanciper ceux qu’ils

ont utilisés comme main d’œuvre bon marché. La tendance du Bantou à contrôler et même à

désinformer peut aussi être un obstacle majeur. Face à ces attitudes, les centres d’éducation

auraient des difficultés à poursuivre leur mission.

7.3.2 Les barrières socioculturelles

Les Bakas de Mbang souffrent, au quotidien, de discriminations et de l’exclusion sociale

pratiquées tant par les Bantou que par l’administration communale censée protéger leurs

droits. Cette exclusion est fondée sur des clichés multiples du genre : « c’est un peuple

analphabète», «on ne sait jamais ce qu’ils veulent», «ils sont très difficiles»…etc.

Les relations baka/bantou sont celles du dominé/dominant et elle est si forte que, dans tous les

villages, la première famille baka à s’installer se réfère toujours à une famille bantou avec qui

elle a sympathisé ou qui a œuvré pour sa sédentarisation en lui cédant un lopin de terre.

Page 46: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

46

Alamba Thomas, dans une interview qu’il nous a accordée déclarait : «je suis arrivé à Ngola

très jeune. C’est mon père qui a sympathisé avec une famille bantou qui a accepté notre

installation dans le village de Ngola où je me trouve actuellement. Ceci a eu lieu à l’époque

où régnait encore l’amour véritable entre Baka et Bantou»29. Cet état de choses renforce la

dépendance des Baka envers les Bantou ne facilite pas leur épanouissement.

Les Baka sont absents dans la gestion des affaires publiques et dans les instances de prise de

décision. La gestion de la forêt, notamment les ressources faunique et la redevance forestière

versée aux communautés dites riveraines, se fait sans leur participation.

La culture baka, reconnue comme millénaire, est sujette à tous les mépris. L’administration

locale ne trouve pas encore un intérêt à la protéger et la sauvegarder. Tout cet ensemble

d’éléments est renforcé par le manque de solidarité locale. Les groupes bantou dominants

cherchent toujours à maintenir leur suprématie.

Dans une telle situation, il serait difficile au Baka de librement choisir leurs priorités pour le

développement ou de gérer leurs propres affaires.

7.3.3 Les barrières politiques

L’éducation adaptée aux enfants baka de Mbang se heurte à l’absence d’une volonté politique

contenue, à travers les textes ou dans les institutions pour matérialiser les engagements et les

principes contenus dans le protocole entre le gouvernement camerounais et l’UNICEF qui

stipule que «conformément à la convention relative aux droits de l’enfant, chaque enfant a

droit à une éducation de qualité. Pour répondre concrètement à ce droit, l’UNICEF et le

Gouvernement camerounais ont mis en place le programme appelé : Education de base qui

comprend 2 projets étroitement imbriqués sur le terrain : Education des filles et Education

non formelle. Ce projet se décline en plusieurs volets dont soutien institutionnel, amélioration

de l’accès à l’éducation, et le volet droit des enfants et équité»30.

Cette volonté politique est plutôt passive et se traduit par le fait que les autorités, les hommes

politiques et les fonctionnaires de l’éducation décentralisée portent peu d’attention à la

réalisation de l’EPT en tant qu’un droit de l’Homme contenu dans les instruments juridiques

internationaux comme la Charte africaine des droits de l’Homme et des Peuples (article 17) et

29 Thomas Alamba est l’un des rares vieux (Kobo) baka du village de Ngola qui peut encore donner des témoignages vivants sur l’installation des Baka en bordure des routes. Il s’exprime ici au sujet des relations entre les Baka et les Bantou. 30 UNICEF, op. cit.

Page 47: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

47

la Convention des droits. Le débat sur l’inadaptation du système scolaire normal ou officiel

aux besoins des enfants baka soit fréquemment reporté sans aucune raison apparente.

Une conséquence de cette carence de volonté politique est l’absence d’une législation.

7.3.4 Les barrières législatives

Le texte sur l’EBNF devrait être entériné en 2000 mais, jusqu’à ce jour, il reste lettre morte.

La création d’un ministère de l’Education de Base, et qui remplace le ministère de l’Education

nationale, ne résout pas le problème des exclus du système classique de l’éducation primaire.

Les efforts de l’UNICEF semblent de plus en plus inhibés, les actions menées pour la mise sur

pied d’un cadre propice à ce type d’enseignement sont désormais orientées vers l’élaboration

des politiques exclusivement inscrites dans le système officiel. Dans le souci permanent de

répondre à la question «quel type de Camerounais former ?», les techniciens de l’éducation

s’activent plus à réviser et à adapter les méthodes pédagogiques que de se soucier des exclus

du système classique parmi lesquels figurent un nombre important d’enfants baka. Les

objectifs de l’école camerounaise sont un mobile non négligeable souvent soulevé lors des

discussions portant sur la reconnaissance des centres d’éducation de base par l’administration.

Pour certains, les programmes proposés par la méthode ORA sont incomplets et par

conséquent ne contribuent pas à l’atteinte des objectifs fixés par le politique, à savoir «quel

type d’hommes former ?».

7.3.5 Les barrières administratives

Les barrières politiques et législatives ne sont pas sans conséquences pour l’administration

des services de l’éducation. La province de l’Est, classée parmi les zones d’éducation

prioritaire notamment à cause de son faible taux de scolarisation, devrait s’appuyer sur tous

les acteurs et les partenaires pour atteindre l’objectif de l’Education Pour Tous.

Malheureusement, les initiatives d’appui au système éducatif ne s’intéressent qu’aux aspects

statistiques et pas au suivi et à l’appui pédagogique. Le peu de ressources allouées à ce type

d’enseignement va vers les grands séminaires et les voyages. L’ignorance des conventions

internationales et le manque de sensibilisation sur la question autochtone sont aussi de grands

défis qu’il faut relever. Pour que la question soit bien connue et maîtrisée par tous, il y a une

urgente nécessité à former les différents responsables à la connaissance du contenu des

conventions ratifiées par le Cameroun et surtout celles relatives aux populations autochtones

et à leur éducation.

Page 48: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

48

7.3.6 L’absence d’une société civile organisée

La localité de Mbang est faiblement couverte par les organisations de la société civile

(associations et ONG). En dehors de la structure d’encadrement de l’Eglise catholique, les

associations existantes restent de type traditionnel et leur impact sur le terrain n’est pas

perceptible. Les organisations nationales de défense des droits de l’Homme n’ont pas encore

de représentations dans la localité. Quant aux activistes, ils sont concentrés dans les grandes

métropoles et ne s’intéressent pas encore à la question. L’élite baka est inexistante et devra

attendre encore des années pour émerger. Toutes ces conditions ne favorisent pas la quête

d’informations documentées portant sur la violation des droits des Peuples Indigènes et

Tribaux ou des dispositions promues par les conventions ratifiées par le Cameroun.

7.3.7 L’implication de l’Eglise catholique en milieu autochtone

L’école formelle est arrivée au Cameroun, dans le département du Fako, en 1884, et à Douala

en 188531, par l’intermédiaire des missionnaires protestants. L’arrivée des missionnaires

catholiques et, un peu plus tard, des missionnaires américains de l’Eglise presbytérienne, a

permis de diversifier les sites d’implantation scolaire au Cameroun.

Comme partout au Cameroun, les milieux autochtones de la forêt - qu’ils soient baka ou

bagyéli - ont été investis par les Eglises. La raison la plus récurrente est le souci de s’occuper

d’une frange de la population totalement mise en marge par l’Etat. Très tôt, l’Eglise

catholique entreprend des actions pour accélérer la sédentarisation des Baka et améliorer

l’agriculture, l’habitat et les conditions d’hygiène. Une priorité sera donnée à l’enregistrement

des enfants à l’état-civil, aux soins de santé et à la scolarisation des enfants. Mais l’action

s’est vite orientée vers l’assistanat et le paternalisme. Ce qui a d’ailleurs réduit certains Baka à

la mendicité perpétuelle. La notion d’autopromotion, développée quelques années plus tard,

ne porte toujours pas les fruits escomptés.

Bien que les centres d’éducation de base soient ouverts par l’Eglise, l’objectif premier est de

créer un environnement lettré là où l’Etat n’a pas pu ou n’arrive pas à le faire tout en

respectant la dignité humaine et la culture des concernés. Faire des Baka des chrétiens n’a pas

toujours été un succès, et les quelques exemples qui existent se sont soldés par un échec.

31 Voir Tourneux, Henry et Olivier Iyébi-Mandjek, 1994, p. 100. L’année 1884 correspond à la date d’arrivée des Allemands au lieu dit Plateau Joss, qui correspond à l’un des quartiers de la ville actuelle de Douala.

Page 49: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

49

7.4. Recommandations A L’ETAT CAMEROUNAIS

1. Reconnaître l’éducation de base non formelle par l’adoption du texte y afférent, texte

resté sans suite à présent, et lui accorder un appui permanent égal à celui accordé au

système formel ;

2. Mener des études statistiques pour mieux cerner la situation scolaire des enfants baka

de la localité de Mbang et, de tout le Cameroun en général ;

3. Adopter une politique d’éducation, à long terme, des peuples baka en prenant en

compte leurs aspirations, leur consentement et en formant des enseignants baka

capables de prendre en charge l’éducation de leur peuple ;

4. Réaliser une étude approfondie pour saisir les tenants et les aboutissants de la méthode

ORA afin qu’elle soit rapidement reconnue comme méthode d’éducation adaptée aux

Baka, peuple de la forêt ;

5. Mettre en place le Plan d’action national de l’éducation pour tous (PAN-EPT) qui

intègre les centres d’éducation de base non formelle (CEBNF) en milieu baka, sans

remettre en cause ce qui est déjà réalisé, mettre en place des programmes

d’enseignement primaire qui tiennent compte de la culture baka et installer des écoles

à proximité de leurs lieux de résidence ;

6. Former les jeunes autochtones à l’encadrement des enfants ;

7. Se doter d’un rapporteur spécial sur la situation des droits humains et des libertés

fondamentales des populations autochtones ;

AUX CENTRES D’EDUCATION DE BASE

8. Garantir la qualité de l’enseignement dans les CEBNF en adaptant, si besoin est, les

enseignements aux besoins des Baka et définir des stratégies adéquates pour maintenir

la qualité de la méthode ORA ;

9. Préserver et consolider l’acquis que représente la construction de CEB au sein des

communautés baka ;

10. Une sensibilisation plus accrue doit être menée envers les Baka afin que leur

appropriation des CEB s’affirme et se propage ;

11. Faire participer davantage les parents baka dans la prise de décisions qui concernent

l’éducation de leurs enfants en favorisant l’organisation d’associations de parents et de

mères d’élèves ;

Page 50: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

50

12. Se doter des compétences baka pour mieux adapter et préparer le matériel

d’enseignement et relever le niveau de compétence des enseignants surtout baka ;

13. Renforcer les structures de formation du personnel enseignant affecté dans ces milieux

en fournissant un apprentissage spécialisé apte à introduire des régimes d’éducation

spéciaux ;

14. Former les jeunes autochtones intéressés à l’encadrement des enfants ;

AUX ONG ET A L’UNICEF

15. Multiplier, en collaboration avec les PIT, les réunions de plaidoyer pour l’intégration

de l’approche non formelle dans les politiques d’éducation au Cameroun et renforcer

les capacités des parents et enseignants baka à la connaissance et à la prise en main de

leurs droits ;

16. Intensifier les campagnes de sensibilisation dans la localité de Mbang pour faire

reconnaître le droit à l’éducation des enfants baka à la lumière des instruments de droit

international ;

17. Contribuer à la mobilisation des ressources de toutes natures pour rendre effective et

pérenne la scolarisation des enfants baka ;

AUX BAKA

18. Devenir eux-mêmes les principaux promoteurs de leur propre culture ;

19. Prendre au sérieux leur rôle de partenaire de premier ordre à l’éducation de leurs

enfants.

Conclusion générale Le tableau global que présentent les CEB visités est largement positif, tant sur le plan du

processus d’exécution de la méthode que sur le plan des résultats obtenus. Il est clair que les

Baka affichent de plus en plus la volonté d’ouverture vers le monde moderne. Cela est

perceptible à travers les changements rapides qui affectent leurs sociétés. La mobilité est de

plus en plus limitée, l’agriculture rentre d’avantage dans les mœurs de la plus part d’entre

eux, la consommation des produits commerciaux (vêtements, chaussures et chapeaux, et les

appareils radio) augmente et la scolarisation se généralise. Ce changement ne peut,

cependant, pas contourner un fait majeur : la difficulté de dissocier le Baka de son milieu

d’origine. Non seulement à cause des ressources qu’il en tire mais parce que c’est là qu’il

Page 51: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

51

façonne sa manière de vivre. Résister au monde de l’éducation extérieur est une manière,

pour eux, de refuser le déracinement et l’aliénation puisque la forêt tropicale demeure son

milieu de vie, son maître de sagesse et sa grande bibliothèque.

L’ensemble des acteurs prennent en compte, à des degrés divers, les éléments essentiels

comme : la formation, l’usage de la langue maternelle comme langue d’enseignement, le

souci du genre, la valorisation du savoir-faire local, la flexibilité et l’adaptation des

programmes au mode de vie des enfants, la participation des parents au processus d’éducation

L’éducation est un élément capital du développement humain. Doter la population, et en

particulier les pauvres, de connaissances de base, est la façon la plus sûre d’en faire des

citoyens autonomes. C’est ce que fait la méthode ORA dans la localité de Mbang par le biais

de ses six centres d’éducation de base non formelle qui offrent aux Baka, une éducation

culturellement adaptée. De ce fait, la méthode ORA donne une réponse adéquate aux

principes énoncés dans la Partie VI de la convention no169. Considérée par ses détracteurs

comme un système d’éducation à part, elle s’avère aujourd’hui une expérience très louable au

service des peuples indigènes et tribaux, en tant que système de scolarisation qui tient compte

de leur environnement, de leur culture notamment leur langue maternelle comme véhicule des

savoirs traditionnels à consolider. L’application de la méthode ORA est rendue difficile à

cause de la marginalisation et la discrimination envers les autochtones, leur extrême pauvreté,

la non-prise en compte des aspirations des Baka par l’Etat et la non-participation des Baka

aux affaires de l’Etat.

Ce système d’éducation, qui cadre avec certaines dispositions de la convention en matière

d’éducation, existe au Cameroun et le gouvernement est depuis plus d’une décennie

sensibilisé sur cette approche d’éducation. L’organisation des états généraux de l’éducation

avec, au centre des débats, l’éducation non formelle, et la tenue des ateliers sur le cadre

conceptuel de sa mise en œuvre sont autant de portes d’entrée à exploiter pour encourager les

gouvernants à formaliser l’éducation de base non formelle.

Page 52: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

52

Bibliographie � Abéga, S.C. 1997 : Les Pygmées baka : le droit à la différence, INADES Formation,

Yaoundé : PUCAC.

� Abéga, S.C., et al. 1997 : Vers une meilleure communication avec les Baka.

Yaoundé, PUCAC

� Atem Endaman, Ernest. 1987 : L’évolution des Pygmées baka de l’arrondissement

de Mintom, Yaoundé : MINRES

� Banque Mondiale. 1999 : L’Afrique subsaharienne, de la crise à une croissance

durable. Washington, D.C. : World Bank

� Barume, Albert K. 2005 : Etude sur le cadre légal pour la promotion des droits des

PIT au Cameroun. Genève : Bureau international du travail.

� Belmond, Tchoumba et John Nelson. 2006 : Protéger et encourager l’usage

coutumier des ressources biologiques par les Baka à l’ouest de la réserve de

biosphère du Dja. Yaoundé : FPP.

� Ben Haagsan et al. : 2005 : L’accès aux marchés au Cameroun. La Haye : PUCAC.

� Bogino, Patrice. 1999 : Rapport d’activités UNICEF.

� Brenner, Claire. 1999. Education et développement. Véyrier.

� Brisson, Robert. 1983 : Les contes des Pygmées baka, tomes I, II, III Paris :

Congrégation des Petits frères de Jésus.

� Brisson, Robert. 2002 : Petit dictionnaire baka/français. Paris-Louvain : Peeters

(version révisée et augmentée du Petit Dictionnaire ronéotypé de 1979).

� ECOVOX, 2006 : N°35, Janvier – Juin 2006.

� Huysmans, Frère Antoine J. 1998 : Guide de formation ORA. Document inédit.

� Instance permanente des Nations unies sur les questions autochtones. 2005 : Rapport

de la 4e session (Mai 2005). New York : Document des Nations unies.

� MESSE. 1999 : Travaux de recherche à l’ENIEG, les performances scolaires des

enfants baka. Yaoundé : ENIEG

� MINEDUC. 1999 : Rapport de mise en œuvre, Ngaoundéré : Programme éducation

de base.

� PNA. 2005 : Contribution à l’amélioration des approches d’éducation non formelle

au Cameroun (Août 2005). Yaoundé : MINEDUC

� Réalités locales. 2006 : Journal AAPPEC, (Juin – Juillet 2006). Bertoua : AAPPEC.

Page 53: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

53

� SNV. 1995 : Projet de développement rural intégré Mbang/Yokadouma. Document

de projet. SNV.

� Tourneux, Henry et Olivier Iyébi-Mandjek. 1994 : Ecole dans une petite ville

africaine. Paris : Karthala.

� Würth, Othmar. 1972 : La pédagogie de JB de la Salle. Document inédit.

� MINEDUC. 1999 : Rapport d’atelier sur le cadre conceptuel de l’EBNF au

Cameroun. Yaoundé : MINEDUC

Page 54: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

54

ANNEXES

Annexe 1 : La convention nº 169 de l’OIT : Partie VI : Éducation et moyens de

communication

Article 26

Des mesures doivent être prises pour assurer aux membres des peuples intéressés la possibilité d'acquérir une éducation à tous les niveaux au moins sur un pied d'égalité avec le reste de la communauté nationale.

Article 27

1. Les programmes et les services d'éducation pour les peuples intéressés doivent être développés et mis en œuvre en coopération avec ceux-ci pour répondre à leurs besoins particuliers et doivent couvrir leur histoire, leurs connaissances et leurs techniques, leurs systèmes de valeurs et leurs autres aspirations sociales, économiques et culturelles.

2. L'autorité compétente doit faire en sorte que la formation des membres des peuples intéressés et leur participation à la formulation et à l'exécution des programmes d'éducation soient assurées afin que la responsabilité de la conduite desdits programmes puisse être progressivement transférée à ces peuples s'il y a lieu.

3. De plus, les gouvernements doivent reconnaître le droit de ces peuples de créer leurs propres institutions et moyens d'éducation, à condition que ces institutions répondent aux normes minimales établies par l'autorité compétente en consultation avec ces peuples. Des ressources appropriées doivent leur être fournies à cette fin.

Article 28

1. Lorsque cela est réalisable, un enseignement doit être donné aux enfants des peuples intéressés pour leur apprendre à lire et à écrire dans leur propre langue indigène ou dans la langue qui est le plus communément utilisée par le groupe auquel ils appartiennent. Lorsque cela n'est pas réalisable, les autorités compétentes doivent entreprendre des consultations avec ces peuples en vue de l'adoption de mesures permettant d'atteindre cet objectif.

2. Des mesures adéquates doivent être prises pour assurer que ces peuples aient la possibilité d'atteindre la maîtrise de la langue nationale ou de l'une des langues officielles du pays.

3. Des dispositions doivent être prises pour sauvegarder les langues indigènes des peuples intéressés et en promouvoir le développement et la pratique.

Article 29

Page 55: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

55

L'éducation doit viser à donner aux enfants des peuples intéressés des connaissances générales et des aptitudes qui les aident à participer pleinement et sur un pied d'égalité à la vie de leur propre communauté ainsi qu'à celle de la communauté nationale.

Article 30

1. Les gouvernements doivent prendre des mesures adaptées aux traditions et aux cultures des peuples intéressés, en vue de leur faire connaître leurs droits et obligations, notamment en ce qui concerne le travail, les possibilités économiques, les questions d'éducation et de santé, les services sociaux et les droits résultant de la présente convention.

2. A cette fin, on aura recours, si nécessaire, à des traductions écrites et à l'utilisation des moyens de communication de masse dans les langues desdits peuples.

Article 31

Des mesures de caractère éducatif doivent être prises dans tous les secteurs de la communauté nationale, et particulièrement dans ceux qui sont le plus directement en contact avec les peuples intéressés, afin d'éliminer les préjugés qu'ils pourraient nourrir à l'égard de ces peuples. A cette fin, des efforts doivent être faits pour assurer que les livres d'histoire et autres matériels pédagogiques fournissent une description équitable, exacte et documentée des sociétés et cultures des peuples intéressés.

Page 56: PROJET POUR LA PROMOTION DES DROITS DES PEUPLES - ilo.orged_norm/@normes/documents/... · en Afrique. La convention nº 169 contient des dispositions pour la protection et la promotion

56

Annexe 2 : Liste des projets en Afrique Centrale qui utilisent la méthode ORA

Cameroun

- AAPPEC, Bertoua

- Projet Baka, Sangmélima

- Projet Foyer Notre Dame, Bipindi

- Antenne SAILD, Lolodorf

RCA

- Projet Benzélé, Berbérati

- Projet Bayanga

- Projet AKA, Mbaïki

- Projet Bambuti Wamba

Congo Brazzaville

- Projet Baka, Sembé.

- Projet Babenzélé