Proximity Arunaranjan

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/10/2019 Proximity Arunaranjan

    1/11

  • 8/10/2019 Proximity Arunaranjan

    2/11

    PROXIMITY OF ANOTHER

    WORD

    :

    A

    STUDY OF THE DENOTATION-DELIMITING

    FACTOR

    (

    With

    special

    reference o

    Appayya

    DIksita

    )

    By

    Arunaranjan

    Mishra

    The conceptofdenotativemeaninghas engagedthe Indiangramma

    rians,

    poeticians

    nd

    philosophers

    n

    deep contemplations

    ince

    a

    remote

    past.

    Several theories

    n

    the

    aspects

    of

    meaning

    have been

    forwarded

    by

    many.

    We, however,

    oncernourselves t

    present

    with

    the

    problem

    f

    fixing

    he

    meaning

    f the

    plurisignatory

    ords

    .

    e.,

    the words that have more

    than

    one

    denotative

    meaning.

    Bhartrhari,

    he

    poet, grammarian

    nd

    philosopher

    of

    the

    seventh

    century

    .

    D.,

    enumeratesmore than fourteen actors

    that

    may

    fix he

    meaning

    f a

    plurisignatory

    ord

    -

    samyogoviprayoga a shacaryamvirodhit/

    art

    hah

    prakaranamUngarn

    abdasyanyasya

    annidhih

    /

    smarthyam

    uciti

    deah

    klo

    vyaktih vardayah

    iabdrthasy

    navacchedeviesa-smrti-hetavah

    /

    (

    Vkyapadya,

    /317-18

    This

    particular

    verse has

    been the source of

    inspiration

    for

    many

    prominent oeticians

    n their

    inding

    way

    out of the

    problem

    f

    fixing

    he

    meaning

    f

    a

    plurisignatory

    ord. But

    an extensive

    tudy

    would show that

    all of them

    olelydepend

    on the

    above krikand keep themselves atisfied

    with a collection of

    illustrations

    hat

    demonstrate

    he

    operation

    of

    these

    factors.

    However,

    t is

    heartening

    o

    find that

    Appayya DIkita

    (

    APD

    ).

    the celebrated

    oetician

    of the

    sixteenth

    enjury

    A.

    D.,1

    is

    more

    reflectiven

    1

    Thename

    fAPD.

    has

    three ecorded

    pellings.

    he last

    verse f

    the

    Kuvalay

    ftnanda,

    treatise n

    poetics y

    APD. reads t as

    '

    Appa

    DIksita

    Pan4itar3ja

    Jaganntha,

    PD.'s

    junior

    ontemporary,

    eads

    t s

    Appaya

    Iksita'

    nhis

    Rasa

    -

    gangdhara

    nd

    s

    Appayya

    Tksita

    in

    his

    Citra~mimcim$n-Khandana9

    book

    that efutes

    he

    positions

    n

    Citra-mimmsanother

    reatise

    n

    poetics y

    APD.

    'Prof. . V.Kane,however,ccepts he astone Appayya[videhisHistoryf

    Sanskrit oetics

    1971

    4th

    Ed.

    ,

    pp.

    317-20].

    As

    to

    the

    ate

    f

    APD.,

    Dr.

    Anantalal

    angopadhyaya,

    n

    his ook

    Contribution

    f

    Appaya

    Dtksita o

    Indian

    Poetics

    1971

    ,

    proves

    hat

    PD. was

    live

    during

    he

    second

    alf

    f

    he

    6th

    entury

    . D.

    (

    chapt.

    .

    p.

    9

    .

    In

    the

    ntroduction

    o

    this

    di-

    ted

    ook

    Vrtti-Vrttika

    1977

    -

    of

    APD.,

    Dr.

    B.

    MsAwasthi oes

    not

    contra.

    (

    Centinutdn

    thenext

    age,

    This content downloaded from 14.139.69.5 on Wed, 27 Mar 2013 04:57:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Proximity Arunaranjan

    3/11

    68

    Arnais BORI

    ,

    LXXX

    (

    1999

    the problem nd on the above-saidkrik. In thepresent aper t is pro-

    posed

    to make

    an

    analysis

    f his

    deliberations ver

    one

    of

    the

    very mportant

    factors,

    .

    e.,

    the

    eighth

    ne

    in the

    ist

    of

    Bhartrhari

    the

    proximity

    f

    another

    word

    sabdasynyasya

    annidhih

    .

    Sometimes

    he

    proximity

    f another

    word

    helps

    n

    fixing

    he

    meaning

    of a

    plurisignatory

    ord.

    In

    the first

    hapter

    parichheda

    named

    Mukhya

    vrtti-Jiirnaya

    of his

    famous

    treatiseon

    poetics

    entitled

    Vrtti-Vrttlkam

    (

    V.

    V.

    ,

    APD

    is

    engaged

    n

    the

    discussion ver the

    semantic

    phenomenon

    and

    puts

    forth

    sentence s

    an

    example

    1

    nisadham

    paya

    bhbhrtam

    Here theword nisadha can even be used in the sense ofa region. But on

    account

    of

    the

    proximity

    f the

    word

    bhbhrtam

    (which

    also means

    *

    mountain

    ),

    it

    is limited

    o

    its

    (

    less

    famous

    meaning

    particular

    moun-

    tain.

    On

    the otber

    hand,

    the

    word

    bhbhrt

    which can ever be

    used in

    the

    sense

    of a

    king,

    s

    limited o the

    meaning

    of

    'mDuntain'

    owing

    to the

    proximity

    f

    word

    nisadha

    which

    means

    a

    particular

    mountain.

    3

    Thus,

    according

    o

    APD.,

    the

    denotation-delimiting

    actor

    ike

    '

    the

    proximity

    f anotherword

    is

    operative

    only

    in that

    syntactical

    ituation

    whereboththewords re plurisignatorynd yet theyget a particularmean-

    ing

    on

    account of

    their

    roximity

    owards each

    other.

    Although

    both

    the

    words

    have several

    different

    eanings,

    hey

    have a

    meaning

    which

    s common

    to

    both of

    them,

    or

    at least

    makes them

    semanticaly

    loser. APD's inter-

    pretation

    s that

    only

    at this

    type

    of

    situation

    Bhartfhari's

    proximity

    f

    another

    word

    is

    to

    be

    understood,

    nd in this

    ight

    nly,

    its

    definition

    has

    been

    framed

    y him,

    which

    we

    shall

    discuss

    n

    another

    ontext.

    Criticism

    y

    the

    Pro-Mammata

    Poeticians

    Evena very asual look, the pro-Mammatapoeticianswould think,

    (

    Continued

    rom .

    67

    )

    diet

    this ate

    whenie

    concludeshat

    APD.

    con be

    placed

    etween

    520

    A.

    D.

    and

    1592A. D.

    Nor

    Prof.

    .

    V. Kanewould

    tand

    far

    romhe

    bove

    atingy

    Dr.

    Gango-

    padhyaya

    s

    jhe

    formerixes

    he

    ate etween554A. D.

    and

    1626

    A.

    D.

    {op

    cit

    ).

    Thus

    or

    near

    xact ate f

    A. P. G..

    i.

    e.,

    between520

    A. D. and

    1592

    A.

    D.,

    wc

    can

    ccept

    r.

    Gangopadhyaya.

    8

    (a)

    Theword

    nisadha

    ean

    mean he

    ame

    f

    people

    r

    their

    ountry

    overned

    by

    Naia,

    or the uler

    f

    he

    Nisadhas

    i.

    e.,

    Naia

    or

    the

    name f a

    particular

    oun-

    tain

    n the

    Nisadna

    region

    vide anskrit

    English

    Dictionary

    V. S.

    Apte,

    .

    297. b Thewordbhubhrtcanmean kingr mountain.

    8

    1

    nisadham

    pasy

    bhxlbhrtam

    ilyatra

    anapada

    -

    visesa

    sadhfiranasya

    i

    sadha

    -

    padasya

    parvata

    vaci bhubhrt

    -

    pada

    -

    sanni

    h

    n

    t

    parvata

    visese

    niyamyate

    bhubhrt

    padasya

    ca

    raja

    -

    sfidharanyasya

    arvata

    visesa

    vaoi

    -

    *

    nisadha

    -

    pada

    -

    samnidhinU

    arvate

    Chapt,

    ne,

    Vrtti

    Vrttikam

    (VV)

    Bd.

    B.

    M.

    Awasthi,

    *77,

    .

    37.

    This content downloaded from 14.139.69.5 on Wed, 27 Mar 2013 04:57:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Proximity Arunaranjan

    4/11

    MiSHRA

    Proximity f

    Another

    word

    69

    can revealto us that APD's example suffers romthe fault f interdepen-

    dence.

    To

    them,

    APD.

    should

    have

    cited

    a

    sentence,

    where

    the

    word

    in

    proximity

    has

    a

    fixed

    meaning

    which

    would

    effect

    delimitation

    f

    the

    meaning

    of

    a

    plurisignatory

    ord

    nearby.

    But

    here

    both

    the words

    nisadha

    9

    and

    '

    bhubhrt

    -

    are

    plurisignatory

    nd

    are

    dependent

    n

    each

    other

    for

    getting

    heir

    meanings

    ixed.

    To

    them,

    APD.

    seerr,smorevulnerable o such

    a

    fault

    here,

    since he

    has

    already

    riticised

    he

    interdependence

    n

    Mammata's

    example

    ramar-

    junagatistayoriti bhrgava-krttaviryayoh

    -

    wherethe semanticopposi-

    tion

    virodhit,

    he fourth actor n the

    ist

    of

    Bhirtfhari

    between

    Rma

    *

    and

    '

    Arjuna

    fixes

    he

    meanings

    f boththe

    names to Parasurma

    and Saha-

    srabbu

    Krtavirya.

    APD.

    has

    shown,

    here,

    the fault f

    interdependence,

    since

    the

    denotative

    ower

    of

    the word

    '

    Rama

    '

    gets

    delimited o

    the

    sense

    of

    4

    Parasurma

    on

    account

    of the

    semantic

    pposition

    n

    the form

    f

    killed-

    kilierielationship

    etween

    Arjuna

    (

    Sahasrabhu

    Krttavrya

    and Rma

    (

    Parasurma

    ;

    and

    similarly,

    he

    denotative

    power

    of

    the word

    Arjuna

    gets

    delimited

    o

    the sense of

    4

    Krttavrya

    due

    to

    the

    semantic

    pposition

    in the form of the killed-killer-relationshipetween Krttavrya and

    Parasurrma.

    Thus the word

    Rma

    '

    depends

    on

    the

    semantic

    opposition

    of

    the

    word

    Arjuna

    and

    vice-versa

    or the delimitation f

    the

    denotation

    to

    a

    particular

    meaning.5

    Therefore,

    PD.

    suggested

    o

    replace

    Mammata's

    exampleby

    another

    entence hat

    could

    have the

    phrases

    ike

    4

    rma-rvana

    yoriva

    where

    he

    word

    Rvaa

    *

    has

    a

    fixed

    meaning

    nd the

    plurisigna-

    tory

    word

    Rama

    '

    with

    the semantic

    opposition

    of

    the

    former,

    enotes

    Rmacandra,

    the son of

    the

    king

    Daaratha.

    It

    is,

    therefore,

    ifficulto

    overlook

    a fault

    f

    interdependence

    n

    APD.'s

    example

    nisadham

    paya

    bhbhrtam whereboththewords re plurisignatory.

    APD.'s

    Reply

    APD.,

    however,

    laims

    that he

    apparent

    fault

    of

    interdependence

    n

    his

    sentenee

    s

    not

    actual,

    because

    here

    (

    not

    as in

    Maramata's

    example

    *

    rmrjunau

    in

    orderto delimit he

    denotative

    ower

    of one word

    (

    nisa*

    i

    Kvy

    -

    praksa

    K. P

    )

    of

    Mammata,

    d,&

    Tr.

    Oriya

    by

    t.

    Niraayana

    Mah-

    ptra,

    987

    2nd

    mp.,

    2nd

    Ullsa,

    .

    64.

    5 Yattu rmrjuna padayorvadhya ghtaka bhva virodht bhrgava

    krttaviryayor

    bhidh

    niyamyate

    ti udaharanam

    tanna

    1

    rama

    1

    padasya

    bhrgavc

    bhidh

    niy

    mane

    sati

    tat

    virodha-

    pratisand

    anna

    '

    arjuna

    padasya

    karttavirye

    bhidh

    ttiyatnanams

    asmin

    a sati

    tad

    -

    virodha

    prati

    sandhUnen

    *

    rma'

    -

    padasya

    iti

    paraspara

    ftsraypatteh

    V

    op.

    it,9

    pp.

    36-37.

    This content downloaded from 14.139.69.5 on Wed, 27 Mar 2013 04:57:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Proximity Arunaranjan

    5/11

    Io

    Amah

    BORI,

    LXXX

    (

    1999

    dha

    9

    or

    4

    bhubhrt), it is notnecessary o ustify ts meaning by the other

    (

    '

    bhubhrt

    4

    or

    nisadha

    respectively

    in

    proximity.

    Rather,

    here,

    there

    s

    only

    the

    utterance f

    the word

    4

    bhubhrt

    which

    has

    the

    meaning

    moun-

    tain

    close

    to the

    meaniog

    of the

    other

    word

    nisadha

    9

    in

    proximity.6

    APD.

    puts

    forth

    nother

    eason

    too.

    He

    analyses

    the

    case

    underthe

    dictum

    f

    the

    remembrance

    f

    one

    relation

    during

    the

    perception

    f the

    other

    eka-sambandhi'janam

    para^sambandhi-smrakam

    .

    The

    perception

    of

    a

    relation

    hat

    has

    a

    relation

    lready

    known,

    eads to

    the remembrance

    of

    the

    other

    relatum.

    There

    s no

    interdependence ere,

    for

    it is

    not that

    after

    he

    perception

    f one

    relatum ne

    has

    the remembrance

    f the rela-

    tion

    tself.

    This

    is

    because,

    the relation

    is

    already

    known

    (

    and

    its

    reme-

    mbrance

    comes

    along

    with

    the

    perception

    f

    the

    first

    elatum

    and one

    relatum

    s

    not

    dependent

    pon

    the

    other o know

    the

    relation

    and

    to

    have

    the

    meaning

    f

    the

    other.

    Hence there

    s

    no

    fault

    of

    interdependence.7

    Coming

    to his

    example,

    APD.,

    holds that

    the

    word

    4

    nisadha

    *

    or

    bhbhrt

    requires,

    n

    order

    to have its

    denotation

    ixed,

    from

    mong many

    mearings,

    s

    4

    mountain the

    utterance,

    n

    proximity,

    f the word

    bhubhrt

    or 4nisadha9 ( respectively, whichtoo has the meaning of ' mountain

    Since the

    word

    *

    nisadha

    9

    or

    '

    bhubhrt

    which

    has

    the

    meaning

    of

    4

    moun-

    tain

    known before does not

    depend

    on the word

    *

    bhubhrt

    or

    nisadha

    (

    respectively

    for ts

    meaning

    as

    4

    mountain

    o

    be

    established,

    here is

    no

    scope

    for

    the

    fault

    f

    nterdependence.8

    A

    brief

    nalysis

    of

    APD.

    'S

    reply

    would

    explain

    the

    factthat

    there

    s

    a

    relationship

    etween

    bhubhrt

    and

    4

    nisadha

    which

    an

    be called

    4

    samnr

    that

    This

    *

    samnrthat

    as a

    relation

    between

    them

    is

    known

    to a

    reader lthough hey iffernmeaningn severalotherways, i. e.

    *

    bhbhrt

    can

    mean

    4

    a

    king

    and

    4

    niadha

    can

    mean a

    kingdom.

    Since the

    reader

    has

    the

    prior

    knowledge

    f the

    '

    samnrthat

    ,

    neither

    of

    the

    two

    words

    6

    na

    ea

    awycnysrayah

    a hi

    atra

    samabhivyd.hr

    a

    -

    's

    bd

    ,

    a

    tadartha

    prati-

    pud

    n

    n

    adhtdh

    niyamanaya

    peksate.

    kintu

    vrthena

    rhta

    samsarge

    arthe

    vyutpanno

    yah

    abdah,

    tat

    samabhivyahra-mfttram

    V.

    V

    op.

    cit

    p

    37.

    7

    tath

    a

    yatha

    ambandhi

    darsanUt

    ambandhyatttara

    smrti

    sthale

    rhta

    sambandhasya

    ambandhtno

    arsana-mo.tr

    m

    sambandhyantara

    smaranya

    apeksatena tu tad-darsarinantaramitsambandhasmaranam pi iti na

    anyonysrayah

    V.

    V.

    op.

    cit.,

    p.

    37.

    tath iha

    api

    *

    nisadha

    bhUbhrt

    -

    pad y

    r

    abhidhU

    niyamanUya

    rhtta~

    svasvlirth-vyutpattika

    bhftbhrnnisadha

    'salo

    -

    sama

    -

    bhivyUhra

    tntam

    apeksate

    ti

    tat

    tad

    -

    ariha

    -

    pratipudanya

    napeksanftt

    a

    anyonysrayah

    V

    V',

    op.

    it.

    pp,

    37-38.

    This content downloaded from 14.139.69.5 on Wed, 27 Mar 2013 04:57:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Proximity Arunaranjan

    6/11

    Mishra

    :

    Proximity

    f

    Another

    ord

    71

    dependon theotherforthemeaning f mountain. This is the reason why

    there

    s no

    interdependence

    ccepted

    here

    by

    APD.

    However,

    for the

    me-

    mory

    f

    the

    imilar

    meaning

    i.

    e.f

    that

    of mountain

    in

    either

    of

    the

    two

    words,

    the

    proximity

    f the

    other s

    required.

    On the

    other

    hand,

    there

    s no

    relation

    of

    samnrthat9

    between

    '

    Rma

    *

    and

    '

    Arjuna

    there

    eing

    the semantic

    opposition

    between

    them

    and

    there

    eing

    no

    meaning

    same

    for

    both. So

    the

    case

    of

    4

    rmrjunau

    cannot

    be a

    tool

    to

    prove

    the

    f

    ult

    of

    interdependence

    n

    6

    nisadham

    paya

    bhubhrtam

    .

    Again,

    since

    the

    similarity

    f

    meaning

    hecksthe

    possiblity

    of

    interdependence

    n the

    example

    nisadham

    paiya

    bhubhrtam there s no

    necessity

    f

    the

    either

    f the two

    words

    to have a fixed

    meaning.

    But such

    is

    not

    the

    case

    of

    rmrjunau

    There

    being

    no

    similarity

    f

    meaning,

    he

    either

    f

    the words

    hould

    have

    a fixed

    meaning

    to

    avoid

    interdependence.

    But

    both

    the

    words

    are

    plurisignatory.

    Hence

    the

    fault

    of

    interdependence

    in

    the

    example.

    That

    is

    why

    APD.

    suggests

    another

    example,

    to

    Mam-

    mana,

    for

    the

    the

    illustration

    f semantic

    opposition

    '

    rma-rvanayor

    iva

    9

    where ne

    word

    '

    rvana

    )

    has

    a

    fixed

    meaning.

    It should notbe thoughthatAPD. has thedegreeof usage in mind

    while

    denying

    he

    fault

    f

    interdependence

    n

    his

    example

    nisadham

    aya

    bhubhrtam

    and

    while

    allowing

    he

    fault n

    Mammata's

    example

    '

    rama

    rjunau

    In

    other

    wordsone

    may

    think

    hatthe words nisadha

    and

    '

    bh

    bhrt9

    re

    more

    n

    usage

    for

    xpressing

    he

    meaning

    of

    *

    mountain

    and are

    less

    in

    usage

    for

    expressing

    he

    meaning

    f

    a

    country

    and a

    *

    king respec-

    tively.

    So

    both

    the wordsdon't

    depend

    on

    each other

    forthe

    ascertainment

    of their

    meaning

    which

    s

    one

    and

    the

    same

    for

    both

    (

    i.

    e.

    mountain

    .

    The

    proximity

    f

    one

    with he

    other

    s

    ust

    for

    reaffirming

    he famous

    meaning.

    On the otherhand, such is not thecase withMammata's example (for se-

    mantic

    pposition

    -

    rmrjunau

    -

    where he

    degree

    of

    usage

    of

    the

    two

    words,

    n

    the sense

    uf

    Parasurma

    and

    Krttavirya

    respectively

    s

    very

    ess.

    So the

    either

    has to

    depend

    on the

    otherfor

    the

    respective

    meaning.

    But as

    we

    have

    already studied,

    in

    the

    previous passages,

    APD.

    doesn't

    take

    resort

    to the

    above

    reasoning

    for

    denying

    nterdependence

    n

    his

    example.

    Even

    such

    a

    reasoning

    s

    not

    acceptable

    to

    him.

    Because

    he

    clearly

    oesnot

    accept

    the

    concept

    of the

    most

    famous

    meaning.

    To

    him,

    there s no firstr foremostmeaning fa plurisignatoryord. ( videfn.24 ).

    Criticisms

    y

    the Pro-Vivantha

    oeticians

    The

    poeticians

    following

    Mammana

    nd even

    VisvanSthawould

    surely

    object

    to

    the above

    stand

    of

    APD.

    Their

    conviction

    s

    that

    aq

    sample

    This content downloaded from 14.139.69.5 on Wed, 27 Mar 2013 04:57:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Proximity Arunaranjan

    7/11

    72

    Annals

    BORI,

    LXXX

    (

    1999

    ( sentence for

    8

    theword in proximity'should have a word havingfixed

    meaning

    n

    orderto

    delimit

    the

    meaning

    of

    a

    plurisignatory

    ord

    in

    the

    same

    sentence.

    Mammata,

    for

    example,puts

    forth

    phrase

    ike

    -

    '

    devasya

    purrtetfQ

    here he

    word

    devah

    can

    mean

    any

    god.

    But

    it is

    delimited

    to

    the

    meaning

    f

    iva

    by

    the

    word

    '

    pura-arti'10

    in its

    proximity.

    Thust

    in the

    expression,

    he word

    v

    pur

    rati*

    which has

    a

    fixed

    meaning,

    delimits

    the

    plurisignatoiy

    ord

    devah

    to the

    meaning

    of

    iva.

    Visvantha

    Kavi-

    raja

    also

    gives

    a

    similar

    xample

    devah

    purrih

    ni

    -

    in order

    to illustrate

    the

    same

    point. He,

    however,

    xplains

    hathere

    purrih

    is a

    plurisigna-

    torywordwhosedenotations delimited o themeaningof iva by another

    word

    (

    '

    devah

    )

    in

    proximity

    hathas a fixed

    meaning

    -

    deity).

    APD.

    musthave

    combined he

    explanations

    iven

    by

    both Mammata

    and

    Visvantha

    o find

    hat

    when

    Mammata

    takes

    4

    devah

    9

    as a

    plurisigna-

    tory

    word,

    Visvantha

    ccepts

    purrih

    to be

    so. Thus

    in

    a

    phrase

    like

    *

    devasya

    tripurrteh

    either

    oth

    the

    words have

    to be

    of

    fixed

    meaning

    or

    of

    plurisignification.

    he first

    ption

    does nut serve

    the

    point

    of

    discus-

    sion

    under

    he said

    krik

    of

    Bhartfhari.

    So

    the

    second

    option

    that

    boththe

    words are

    plurisignatory

    onfirms

    o the thesisof

    APD.

    that word n

    proxi*

    mity

    f a

    plurisignatory

    ord is also

    plurisignatory

    f it

    helps

    fixing

    he

    denotation

    f

    the

    atter.

    APD.,

    however,

    does

    not

    take

    the

    above

    course

    to

    prove

    his

    point.

    He is interestedn

    showing

    he

    mminent

    ontingency

    hat

    would

    arise

    f

    the

    word

    n

    proximity

    is

    accepted

    to

    be

    of

    fixed

    meaning.

    He

    frames

    he defi-

    nition f another

    word n

    proximity

    as

    4

    the

    collocation of

    a

    word

    having

    a fixed

    meaning

    fitting

    o

    the

    opinion

    of

    Visvanta

    nd

    Mammata and

    refutes

    t

    in

    the

    following

    manner.

    Putting

    forth

    Mammata's

    example

    ' devasya tripurrteh- he terms timpropern the context of 4another

    W3fd

    n

    proximity.

    13

    6

    devasya

    puraroter

    ti

    ambhau K.

    P.,

    op.

    cit.,

    .

    64.

    l

    In

    the

    3rd

    dhyiya

    f

    he

    Kama-

    Parva

    of

    the

    MahabhUrata

    it is

    described

    that hree

    ons f

    Traksura

    amed

    rakiksa,

    amalksa

    nd

    Vidyunml

    onitru-

    cted or

    hemselveshree

    ura-

    forts

    -

    golden

    ort,

    ilver ort

    nd

    ron ort

    espe-

    ctively

    with

    he

    elp

    f

    he demon

    Maya.

    Siva

    destroyed

    hese

    hree

    orts

    nd

    killed

    he

    hree

    emons.

    Thereafter,

    e

    s calledas

    the

    destroyed

    f

    three

    orts'

    (

    tripurri

    ,

    or

    the

    estroyer

    fforts

    '

    purri

    or

    purrti

    .

    11 4devahpurrih iti purrih ivah Shitya Darpana (S. D.) of Visvantha

    Kavirja,

    d. 5

    Tr.

    (

    Oriya

    by

    Pt.

    Nryana

    Mahptra,

    987

    2nd

    mp..

    2nd

    Pariccheda,.

    58.

    13

    yattu

    iyatrtha

    sabda

    -

    smndhikaranam

    abdntara

    sannidhih,

    ena

    a

    i

    devasya tripurrteh

    ity

    tra deva

    sabdasya

    Sankare

    niyamanam

    ta ra

    fripurarti

    sabdasya niyatrthatvt

    ti,

    tad

    ayuktam

    V

    V.,

    op.

    eii.,p.

    38*

    This content downloaded from 14.139.69.5 on Wed, 27 Mar 2013 04:57:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Proximity Arunaranjan

    8/11

    Misura

    Proximity

    f

    Another

    word

    73

    APD.'s arguments that fthe word nproximity is acceptedto be

    having

    fixed

    meaning,

    hen hemark

    Unga

    producedby

    t shall

    determine

    the

    denotation

    f the

    plurisignatory

    ord,

    eaving

    he

    word

    n

    proximity

    s

    a

    defunct

    actor.

    Hence,

    just

    as the

    meaning

    f the

    word

    bhubhrt

    is deli-

    mited

    o

    the

    meaning

    f

    a

    king

    by

    the

    mark: n the

    anger

    n

    the

    sentence,

    4

    kupito

    bhubhrt

    ,13

    so also

    the

    mark in

    the

    phrase

    tripurrteh

    would

    delimit

    he

    denotation f

    the word

    *

    deva*

    to the

    meaning

    of 'akara*in

    the

    phrase

    *

    devasyatripurrteh

    It

    means,

    it

    is

    not

    the

    word

    n

    pro-

    ximity

    but

    the

    mark

    liga

    -

    the

    seventh

    actor

    for

    delimiting

    he deno-

    tation nthe istofBhartfhari thatwouldfix hemeaning fa plurisignatory

    word

    n a sentence llustrated

    or

    word

    n

    proximity

    Or,

    in

    other

    words,

    if

    the

    word

    n

    proximity

    is

    accepted

    to be

    having

    fixed

    meaning,

    hen t

    shall

    determine he

    denotation

    f

    a

    plurisignatory

    ord

    n

    the sentences

    hat

    are

    cited

    s

    the

    examples

    f

    mark

    liga

    )

    as

    a

    denotation-delimiting

    actor.14

    Thus

    the

    above-said

    definition f the

    word

    n

    proximity

    would

    also

    suffer

    rom he fault

    f

    over-application.

    So

    a word

    in

    proximity

    annot

    have a

    fixed

    meaning

    and

    any

    definition f it

    in

    this

    light

    would

    prove

    fallacious.

    Moreover,

    the

    pro-Mammata

    aad

    pro-Viivantha

    poeticians

    may

    insist hat

    the

    llustrations,

    or

    a

    word

    n

    proximity

    and

    fora

    mark,

    have

    a

    similarity,

    .

    e.,

    both

    the

    types

    f illustrations

    ave their

    words

    n

    the

    same

    locus

    or

    the

    ame

    case-ending.

    Both Mammata

    and

    Visvantha

    have

    put

    forth he sentence

    -

    '

    kupito makaradhvajah

    -

    for

    illustrating

    he

    opera-

    tion

    by

    mark nd

    here

    both

    the

    words

    are

    in the

    same

    locus

    (

    i.

    e.,

    the

    nomi-

    native

    ingular

    ase-ending .

    Their

    examples

    for

    the

    word in

    proximity

    -

    devasya

    ripurrteh

    and

    devah

    purrih

    respectively

    lso

    give

    the

    same

    locus forbothwords. Hence the argument f their followersmaybe that

    due

    to such

    an

    outward

    imilarity,

    t seems

    that

    word

    n

    proximity

    can take

    over

    the cases of mark

    and

    suffer rom

    he

    fallacy

    f

    over-application.

    But

    actually

    his

    hall

    not

    happen.

    Anticipating

    uch an

    explanation,

    APD.

    objects

    to the

    stand

    that the

    word

    n

    proximity

    should

    remain

    in the same locus

    with

    he

    plurisigna-

    tory

    word.

    13 Angerkopa cannot etheren n nsentientountainbhubhrt, but an be with

    the

    entient

    ing

    bhubhrt

    .

    So

    it

    pia:

    a

    mark

    linga

    -

    the

    eventhactorn the

    list

    f

    Bhartrbariin

    nferring

    he

    meaning

    f

    *

    bhubhrt

    as

    king

    Samabhivyhrta

    sabdasya

    niyatrthatve

    at

    pratipdita

    lihgdin

    va

    tan

    -

    niyamant.

    nyath ingdi

    udharane*

    i

    abdantara

    sannidher

    va

    niymakatvpatteh

    V.

    V.,

    op*

    it

    f.

    38.

    10

    [

    AnnaisBORI

    This content downloaded from 14.139.69.5 on Wed, 27 Mar 2013 04:57:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Proximity Arunaranjan

    9/11

    74

    Amais

    BORIf

    LXXX

    (

    1999

    Poeticiansotherthan those n the above-said group may show that

    in

    the

    example

    of

    4

    word

    n

    proximity

    there s

    the

    similarity

    f

    locus

    for

    both

    the words

    s in

    devasya

    ripurrteh

    '

    So

    all

    those

    examples

    (

    inclu-

    ding

    kupito

    makaradhvajah')

    can come under

    the

    purview

    of

    '

    word

    in

    proximity

    But,

    on

    the

    other

    hand,

    there s

    the differencef

    loci

    between

    the

    two

    words

    n

    an

    example

    for mark like

    4

    hhubhrtah

    opah

    Tn

    other

    words,

    there hald be

    the

    similarity

    f

    case-ending

    between

    the

    '

    word

    in

    proximity

    and

    the

    plurisignatory

    ord,

    whereas

    there

    is the difference

    f

    case-endings

    between

    a

    mark and

    a

    plurisignatory

    ord.

    So

    4

    nisadham

    paya bhbhrtam is an illustration f the

    word in proximity delimiting

    the

    meaning

    of

    a

    plurisignatory ord,

    since

    both

    the

    words are

    in

    the

    same

    (

    accusative)

    case-ending,

    hereas

    bhubhrtah

    opah

    (

    not

    *

    kupito

    hbhrt

    )

    is an

    example

    of

    the

    mark

    kopah

    delimiting

    he

    meaning

    f

    *

    bhbhrt

    %

    since,

    here

    one

    word

    bhubhrtah)

    s

    in

    genitive

    nd

    the

    other

    ( kopah

    is

    in

    nominative.15

    To

    APD.,

    such a

    demonstration

    f differences not

    acceptable,

    beca-

    use

    it

    cannot

    remove he

    contingentdendity

    etween

    the

    word

    n

    proximity'

    and the mark in a situation wherethe formers acceptedto have a fixed

    meaning.

    When

    the

    word

    n

    proximity

    has

    a

    fixed

    meaning,

    ike a

    mark,

    in

    both

    the

    examples

    of

    the

    former

    nd

    latter,

    it is

    the

    mark

    expressed

    n

    word that

    willdelimit

    he

    denotation,banishing

    ll

    actual

    difietence

    etween

    the

    both.

    So

    the

    above-cited

    ifference ould be

    very

    much

    theoretical.16

    APD.

    also

    shows

    the fault

    of

    non-inclusiveness

    n

    fabricating

    uch

    a

    difference s

    a

    part

    of

    the definition f

    '

    the

    proximty

    f another

    word

    through

    new

    example

    Vylo

    dnena

    rjate

    Here

    neither

    vyla

    *

    nor

    i

    dana has a fixed

    meaning.17

    Both

    have

    diffrantoci

    (

    case

    endings

    too.

    Even then

    verybody

    an

    experience

    hattheir

    enotations

    et

    delimited

    o

    a

    wild

    elephant'

    (

    dusta-gaja)

    and

    '

    ichor

    juice'

    (

    madajala

    ) respetively

    when

    hey

    re

    in

    proximity

    ith

    ach

    other,

    if

    suh

    examples

    re

    not

    accep-

    ted

    under he

    purview

    of the

    denition of

    *

    proximity

    f

    another

    word

    15

    naca

    '

    smndhikaranye

    abdntara

    sannidhih,'

    vaiyadhtkaranye

    bhft-

    bhrtah

    opah

    -

    itydi

    rpg

    Unga

    ik m'

    iti

    bheda

    kathanam

    V.

    V',

    op

    cit

    pp*

    8-38.

    18

    ubhayatra

    abda

    -

    pratipadita

    lihgader

    va

    niyamakatvena

    sya

    bheda

    katha

    nasyaparibhasmtratvat V. V.,op cit.%.39.

    17

    (

    a

    )

    vylila

    can

    mean

    vicious

    lephant,snake,

    tiger,

    king,

    cheat

    r

    a

    rogue

    -

    vide

    .

    S.

    Apte,

    anskrit

    EnglishDictionary

    p.

    540,

    (b)

    *

    dana9

    can

    mean

    granting*,

    gifting',

    chor

    uice

    of

    an

    elephant,

    ribery,

    cutting

    r

    dividing,

    urification,

    rotection

    nd

    or

    posture

    vide

    V.

    S.

    Apte,

    bid

    p.

    249,

    This content downloaded from 14.139.69.5 on Wed, 27 Mar 2013 04:57:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Proximity Arunaranjan

    10/11

    MishR

    :

    Proximity

    f

    Anotherword

    IS

    then the body of the definition18roposed by the opponents would be

    faulty

    f

    non-inclusiveness.19

    APD.

    suggests

    is own

    definition

    hat

    crystalises

    is

    viewon

    the

    nature

    of

    the

    4

    proximity

    f

    another

    word he

    was

    expressing

    althrough.

    To

    him,

    the

    *

    proximity

    f another

    word

    *

    is

    the

    proximity

    f a

    word like

    *

    bhubhrt

    or

    dna

    9

    )

    having

    many

    meanings,

    one

    of

    whichhas the

    connection simi-

    larity

    with

    one

    of

    the

    meanings

    f a

    word like

    *

    nisadha

    9

    or

    *

    vyla

    9

    res-

    pectively

    that

    has

    many

    meanings.20

    The

    two

    approximated

    words

    may

    have the

    same locus

    as in

    nisadham

    paya

    bhbhrtam

    or

    may

    not

    have

    as

    in*vylodnenarjate

    One

    may

    object

    to the

    usage

    of the word

    proximity

    sannidhih

    )

    and,

    without

    aying

    ny

    heed

    to

    APD's

    definition,

    may

    take

    the

    phrase

    very

    literally

    o

    say

    that f

    the

    proximity

    f another word ascertains

    denotation,

    then

    he

    case of

    conjunction

    samyoga

    ,

    the

    first

    actor n

    the

    list

    of

    Bhar-

    trhari,

    an

    also

    be included n

    it.

    Because

    in

    the

    illustration

    1

    akha

    cakradharoharih

    21

    ,

    the

    word

    harih

    can

    have its

    denotation

    imited

    to

    the

    meaning

    f Lord

    Visnu

    on account of the

    proximity

    f the

    words

    at

    -

    kha

    and

    cakra

    So there s

    no

    special

    purpose

    n

    accepting

    conjunction

    as a factor or scertainingenotation f a plurisigoatoryord.

    First

    of

    all,

    such

    an

    objection

    has no

    scope

    in

    the

    frame

    work

    of

    APD's

    definition,

    or

    the

    obove two words re not

    plurisignatory.

    o,

    techni-

    cally,

    they

    annot

    be

    the words

    n

    proximity.

    APD., however,

    replies

    from

    a more

    elaborate

    angle

    through

    dialogue

    withon

    objector.

    To

    him,

    in

    the

    above

    sentence,

    he words

    akha

    and

    '

    cakra

    9

    have

    fixed

    meanings.

    It

    is

    through

    he

    conjunction

    f

    the

    meaning

    xpressed

    y

    them,

    that

    the

    denota-

    tion

    of

    '

    hari

    gets

    ascertained.

    Hence,

    the

    case

    of

    conjunction

    s

    quite

    different

    rom

    hat

    of

    the

    *

    proximity

    f

    another

    word

    Vi

    19

    The

    pponent's

    efinition

    f

    he

    proximity

    f

    another

    ord as

    discussed

    efore,

    s

    the

    collocation

    i. e.

    having

    he ame

    ase-ending

    of

    both

    he

    words

    *

    smn-

    dhikaranye

    abdntara

    sannidhih

    '

    cf. ns.

    2

    and

    15.

    30

    '

    vylilo

    dnena

    rjate

    *

    ityatra

    vyla

    dna

    -padayor

    ubhayor

    pi

    aniyatU-

    rthatvepi vaiyadhikaranye

    i

    paraspara

    samabhivyharena

    usta-gaja

    mada-jalayor

    abhidh

    niyamanasya

    arvnubhava

    siddhatvena

    vasya

    -

    samgrhyatvt

    ad

    asa'ngrahena

    aksana

    kathanasya

    atyanta

    ayuktatvUt

    ca

    -

    V,

    V.,

    op,

    it.,

    P.

    39.

    20

    Sabdasya

    anyasya

    annidhih nUnrtha

    pada

    -

    ekavacya

    samsargi

    arthU

    ntara

    vci

    -

    pada

    -

    satnabhivyharah

    V.

    V,,

    op.

    city

    .

    36.

    21 This entences anexampleorhowingow onjunctionof hemeaningf hewords

    akha

    and

    cakra

    )

    delimits

    he

    plurisignatory

    ord

    hari

    *

    tothe

    meaning

    f

    Lord

    Visnu.

    22

    tatra

    aitkha cakrfidi

    abdandm

    niyatrthatay

    ravana

    mtrd

    r

    h

    -

    pratipUdakalvena

    at

    -

    pratipadita

    artha

    sarhyogdibhir

    bhidhU

    niya-

    mana

    -

    >afnbhavt*-

    cit*,

    38.

    This content downloaded from 14.139.69.5 on Wed, 27 Mar 2013 04:57:19 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 8/10/2019 Proximity Arunaranjan

    11/11

    76

    Annals BORI

    ,

    LXXX

    (

    1999

    The objectormay assert that although conjunctionascertains the

    denotation,

    he

    proximity

    f

    another

    word

    is

    also

    operative

    n the

    exam-

    ple

    -

    amkha-eakradharo

    arih

    -

    as a

    factor

    orthe

    said

    purpose.

    APD.

    has

    no

    reasons

    to

    refute

    uch an

    opinion,

    since

    it

    does

    not

    op-

    pose

    to his stand.

    But

    one

    thing

    e

    makes

    clear

    -

    meaning

    is

    always

    nter-

    nal

    and

    words are

    external.

    When the denotation

    of

    the

    word

    (

    hari

    is

    ascertained

    nernally

    hrough

    he

    conjunction

    f

    the

    meaning

    of the

    words

    -

    4

    akha

    and

    *

    eakra

    why

    should one

    uphold

    the

    external

    factor

    by

    aying

    hat

    the said

    meaning

    s ascerained

    through

    the

    proximity

    f other

    words ' akha9and ' cakra ? For, the proximityf words is a distant

    relation

    vyavahita

    ambandha

    whereas

    he

    conjunction

    f

    meanings

    s

    an

    immediate

    relation

    (

    sannihita-sambandha

    .

    So

    '

    the

    proximity

    f words

    9

    should

    not

    play

    as

    a

    factor where

    conjunction

    f

    meaning

    delimits the

    denotative

    ower

    of a

    word.23

    But,

    on

    the other

    hand,

    in

    the

    expressions

    ike

    '

    nlsadham

    paiya

    bh

    bhrtam

    both

    the

    words

    '

    nisadha

    and

    '

    bhbhrtam

    -

    being plurisign-

    atory,

    no

    meaning

    omes

    up

    as

    the first

    meaning.

    In

    such

    cases,

    only

    the

    '

    proximityf anotherword although n externalfactor,determines he

    meaning

    f

    the

    other

    word

    and

    there

    s

    no

    inconsistency.21

    Thus

    APD.

    has

    highly

    riginal

    ontributions

    o the

    process

    of

    delimi-

    ting

    he

    denotation

    f

    p'urisignatory

    ord. With

    regard

    to

    the

    *

    proximity

    of

    another

    word

    as such a

    factor,

    numerated

    by

    Bhartrhari,

    e

    posited

    Mammata

    and Visvantha

    s

    the

    objectors

    o

    his

    theory

    nd to his

    new

    defi-

    nition

    of

    the

    the

    proximity

    f another

    word

    In

    fact,

    no

    poetician

    has

    been

    so

    reflective

    nd

    interpretative

    n

    the

    enumerations

    f

    Bhartfhari

    n

    this

    regard.

    This

    is

    testified

    rom

    he

    fact hat ven the

    definition

    f

    *

    the

    proxi-

    mity fanotherword proposedbytheopponents s also framedby APD.

    himself,

    who

    deduced

    t from

    the

    language

    of

    Mammata and

    Visvantha.

    The

    convincing rguments

    f

    APD.

    make

    us

    accept

    that

    the

    proximity

    f

    another

    word

    *

    is

    the external

    roximity

    as

    opposed

    to

    the

    conjunction

    f

    meaning)

    of

    a word

    having

    many

    meanings,

    ne of

    whichhas

    the

    onnection

    (

    i#

    .,

    similarity

    with

    ne

    of

    the

    meanings

    f

    another

    word

    that

    has

    many

    meanings

    oo.

    abdntara

    sannidhir

    pi

    tatra

    asti

    iti cet

    astu,

    tathpi

    hari sab adi

    -

    abhidh

    niyamana

    samarthe

    ad

    -

    artha

    samyogadi

    rupa

    sannihita

    sa

    -

    mbandlienantarahgeSa'nkhacakrUdaupasthiteatrapi cakatayvyava-

    hita

    satnbandhena

    ahirahga

    Sabdntara

    sannidhir na udaharanatvatn

    arhati

    V,

    V.,

    op.

    cit-

    p.

    38.

    ato

    yatra

    ttisadham

    asya

    bhUbhrtam

    itydau

    ubhayasya

    ctnrthatay

    a

    kasyapi

    arthasya

    prathamamupastitih

    tatraiva

    bahirangasya

    pi tasya

    niyamakatvcna

    daharatiam

    ti

    na kakeit

    akkarnh

    V V.

    op

    ci#., .

    38.