Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 1
Présentation : Onduleurs KOSTAL 2018
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 2
KOSTAL : POINTS CLES DE LA SOCIETE
Groupe indépendant et familiale, crée en 1912.
Plus de 18 000 employés à travers le monde sur 46 sites
Equipementier automobile premier rang (électronique)
Siège, fabrication et stock d’onduleurs PV en Allemagne
Hotline/service en France pour les onduleurs depuis 2009
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 3
KOSTAL Solar Electric GmbH
LES FABRICATIONS KOSTAL
Systèmes de test spécifiques client pourmécaniquemécatroniqueproduits électroniquesSolutions personnaliséeset services
sur toutes chaînes de fabrication
Photovoltaïque
Boite de jonction
Onduleurs
Convertisseur DC/DC
Mesure/ Controle / Régulation Electronique
Connecteursspécifiques pourl‘automobile ( ex:voitureélectrique, module de puissance)
Modules haut de colonne de
direction
Modules de console centrale
Modules de toit
Assistance au conducteur
Caméras
Commandes de porte
Commandes de mémoire de
siège
Unités de charge batterie
Éléments mécatroniques de
commandes
KOSTAL SOMA GmbH
KOSTAL Industrie Elektrik GmbH
KOSTAL Kontakt Systeme GmbH
KOSTAL Business Units
Ventes et services d'onduleurs PIKO
KOSTAL Automotive Electrical Systems
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 4
L‘USINE KOSTAL INDUSTRIE EN ALLEMAGNE
Construit en Avril 2005
Terrain de 87 hectares
Usine de 14.700m2
Proximité réseau routier (autoroute A45 / A46)
Effectif approx. 300.
Siège social à Hagen, Allemagne.
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 5
LES GAMMES D‘ONDULEURS PIKO 2018
PIKO 1/3-phase
PIKO 12
PIKO 15
PIKO 17
PIKO 20
PIKO 36 EPC
A venir Q4 18 : Compteur energie
pour consommation
batiment 24/24
PIKO 4.2
PIKO 4.6
PIKO 5.5
PIKO 7.0
PIKO 8.5
PIKO 10
PIKO 3.0
1-phase
PIKO BA System*
Système stockage
complet
PIKO BA 6.0/8.0/10 BA
Pack Batterie Li (Sony)
PIKO BA Sensor
PIKO Backup Unit *Uniquement disponible en
Allemagne, Suisse et Autriche
PIKO MP 1-phase
PIKO 1.5 MP
PIKO 2.0 MP
PIKO 2.5 MP
PIKO 3.0 MP
PIKO 3.6 MP
PIKO 4.2 MP
A venir Q2/4 18
IP 55 2 trackers >3.0 dont 1
compatible stockage
PIKO IQ/PLENTICORE plus /S2 18
Gamme Onduleur 2 MPP
PIKO IQ
4.2 /5.5/ 7.0/ 8.5 /10
Gamme hybride PV/stockage
3 MPP PV ou 2+1 MPP
stockage
PLENTICORE plus
4.2/5.5/7.0/8.5/10
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 6
PRESENTATION
Onduleur PIKO 36 EPC Engineering-Procurement-Construction
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 7
Le PIKO 36 EPC : EN SOMMAIRE
Haut rendement :max 98,7% , européen 98.3%
Puissance PV max : 54 KW : Idéal pour l’autoconsommation
Puissance assigné AC max : 36 KW
Plage de Tension de fonctionnement : 580 - 1000 V. Strings de jusqu’à
23 modules possible.
6 entrées DC gérées par paire (3), 1 MPP-Tracker .
Possible de limiter la puissance AC (nb Suisse à 30 kVA)
Protection contre les inversions de polarité; Pas besoin de fusibles
IP 65 – protection optimale contre humidité et poussière.
Gestion dyn.intégrée de l'énergie: Réduction 0..70..100%
Monitoring KOSTAL intégré : portail gratuit,2 X RJ45 pour connexion en
chaine,1 X RS485 pour monitoring externe, webserveur integré.
Carte de découplage AC integré Les contacteurs externes de découplage
ne sont plus nécessaires. Conforme à VDE-AR-N4105 – NA Schutz)
Interrupteur électronique DC intégré
Protection en option contre les surtensions pour AC, DC communication
LAN et RS485
Longévité & robustesse.
Onduleur String performant. Coûts optimisés, sécurité garantie. Fabriqué en Allemagne (disponibilité sur stock).
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 8
PIKO 36 EPC – Vue extérieure
86 7 93
5
2
4
1
Vis
Capot
Ecran
Interrupteur DC
Boitier
Connectique SUNCLIX pour la connexion des modules solaires
Ventilateurs
Presse étoupe pour cable optionnel de communication
Presse étoupe pour cable réseau
Important Information!Si des connecteurs SUNCLIX pour les connexions DC (6) du boîtier sont abimés lors de l'assemblage ou pendant le fonctionnement, des connecteurs de remplacement ne vous seront pas envoyés. Dans de tels cas, l'onduleur entier sera remplacé.
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 9
The PIKO 36 EPC – Vue intérieure de l’onduleur
1
2
3
4
5
67810
9
Carte de communication
Bornier pour interfaces analogique et RS485
Connexions Ethernet (RJ45)
Support pour fixations de cables
Bornier AC
Logement pour protection coté AC (option)
Logement pour protection de surintensité RS485 (option)
Logement pour protection de surintensité LAN (option)
Logement pour protection de surintensité coté DC (option)
Carte PIKO EPC AC OFF pour la protection du système et du réseau
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 10
PIKO 36 EPC – Vue globale des fonctionalités
LAN optionalerÜberspannungsschutz
RS485 optionalerÜberspannungsschutz
AC optionalerÜberspannungsschutz
DC optionalerÜberspannungsschutz
Réglage dynamique de la puissance
Sectionneur électronique
Zéro-injection via ?????
En option: protection AC/DC/ RS485 et LAN
Surveillance gratuit via le portail
PIKO Solar App
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 11
Schema de Typologie PIKO EPC 36
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 12
Kostal Smart DC Guard : Protection contre l‘inversion de Polarité : Principe de fonctionnement
En cas d‘inversion de polarité d‘une paire-d ‘entrées DC l‘onduleur détecte une tension d‘entrée négative
L‘onduleur génère un code d‘erreur (sur l’écran et aussi sur le portail) pour que vous puissiez y remédier .
Cependant, l‘onduleur continue à fonctionner correctement avec les bonnes entrées DC, sans perte de production !
AC-Netz
L1
L2
L3
PE
UDC1+
UDC2+
UDC1-
UDC2-
UDC3+
UDC4+
UDC5+
UDC6+
UDC5-
UDC6-
EP
C 3
6 O
nd
ule
ur:
E
ntr
ée
DC
1-
6
UDC3-
UDC4-
I_DC1+2
I_DC1+2
I_DC5+6
I_DC5+6 I_DC1+2+5+6
I_DC1+2+5+6
WR
-AC
-Brü
cke
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 13
Principe de la detection du courant de retour. Sans maintenance
L‘onduleur mesure les tensions avant et après le sectionneur DC électronique (1), les équilibre, et ferme le relais libre de potentiel. Seuls les strings avec une tension positive et une tension suffisante sont permis..
possibilité de surveiller si l‘écart entre les tensions d‘entrées des différentes strings est important ou non ; un code de dimensionnement erroné ou un défaut des strings sera enregistré,.
Les courants (2) des string-doubles sont mesurés pour la surveillance string et détection des défauts.
Si un courant négative est détecté dans un string, il est déconnecté.
Le sectionneur DC automatique (1) utilise la mesure des strings (2) pour la protection contre les courants de retour .
Quand le courant dans le string est négatif, un défaut est signalé et le string en question est déconnecté. On évite ainsi que le courant venant des autres strings ou de l‘onduleur aille dans le string défectueux. Ceci évite le danger et l‘endommagement du système.
Reseau AC
L1
L2
L3
PE
UDC1+
UDC2+
UDC1-
UDC2-
UDC3-
UDC4-
UDC5+
UDC6+
UDC5-
UDC6-
EP
C 3
6 W
ec
hs
elr
ich
ter:
DC
Ein
gä
ng
e 1
-6
Po
nt
on
du
leu
rA
C
UDC3+
UDC4+
Sectionneur DC électronique (1)
Mesure du courant (2)
Tension mésurée avant et après le sectionneur (1)
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 14
Principe des Fonctionnement : Protections contre les surtensions AC et DC. En option
On utilise les protections Dehn avec un contact-signal mécanique. Ce contact est surveillé électroniquement et génère un code erreur en cas de problème . Il n‘est pas possible de détecter le module défectueux, on sait seulement si c‘est le coté AC ou DC.Pour éliminer le code d‘erreur il faut changer tous les modules (si un module est défectueux les autres le seront surement).
EM
V-
Fil
ter
EM
V-
Filte
rE
MV
-F
ilte
r
DC1/2+
DC1/2-
DC5/6+
DC3/4+
DC3/4-
DC5/6- AC-Netz
L1
L2
L3
AC
-Brü
cke
PE
DC-Seite4 x MOD PV SCI 600
DC-Seite1 x MOD PV 600
AC-Seite3 x MOD 275
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 15
Exte
rnal
devic
e
co
nn
ecti
on
bo
xIl N’EST PAS POSSIBLE de connecter tous les strings en paralleledans une boite de jonction externe.
PIKO 36 EPC: Configurations des entrées DC
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 16
Possibilité de connecter seulement trois entrées en parallèle, par exemple DC1, DC3 et DC5.
Possibilité de connecter deux des trois entrées en parallèle, par exemple DC5 et DC6 non connectés..
PIKO 36 EPC: Configurations des entrées DC
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 17
Si vous utilisez 2 strings ou plus sur les 2 entrées en parallèle, (par exemple DC1 / DC2) il faut protéger avec des fusibles externes tous les strings connectés à cette entrée DC .
Attention de ne pas excéder le courant DC max DC autorisé.
Le courant d’entrée max selon nos fiches techniques se réfère à une paire d’entrée , par exemple DC1 (DC1 + DC2).
Cependant, étant donné que 2 strings seront toujours connectés en parallèle, le courant (ex DC1/DC2) peut être réparti de manière différente sur les entrées (par exemple 15 A /15 A ou 20 A / 10 A;
PIKO 36 EPC: Configurations des entrées DC en parallèle
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 18
FICHE TECHNIQUE PIKO EPC36
Coté DC Coté AC
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 19
FICHE TECHNIQUE PIKO EPC36
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 20
Courbe de Derating
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 21
Protection contre la surtension DC 5 unités
Protection contre la surtension AC. 3 Unités
Protection contre la surtension pour la communication:
Ethernet RS485.
Protecteurs DEHN
PIKO 36 EPC: En option : Protection interne contre la surtension
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 22
PIKO 36 EPC: En options : Positionnement des protectionsinternes en option contre la surtension
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 23
Protection contre les surtensions en option dans le 36 EPC
Coté AC3 x MOD 275(10324116)
Coté DC:1 x MOD PV 600(10334451)
Coté DC:4 x MOD PV SCI 600(10334450)
Les modules de protection contre les surtensions AC ou DC défectueux sont marqués en rouge dans la fenêtre de sécurité du module.
LAN:2 x CLD RJ45B(10324083)
Notez les instructions d'installation et de montage du fabricant pour la protection contre les surtensions.
RS485:1 x DCO SD2 ME (RS485)(10330764)
REMARQUE - Lors de la mise en service, la protection contre les surtensions optionnelle doit être activée dans le menu de service de l'onduleur.
Vue d'ensemble des modules de protection contre les surtensions utilisés (type 2- parasurtenseur)
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 24
DC-Seite 1 x MOD PV 600 (10334451)
DC-Seite 4 x MOD PV SCI 600 (10334450)
1 2
INFORMATION
The overvoltage protection is coded (by means of a pin on the base and module base) and cannot be inserted the other way round. Note the coding at the plug-in positions.
1
2
PIKO 36 EPC: En option : Protection interne contre la surtensionDC
Module avec détrompeur , impossibilité d’erreur de positionnement .
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 25
AC-Seite 3 x MOD 275 (10324116)
INFORMATION
The overvoltage protection is coded (by means of a pin on the base and module base) and cannot be inserted the other way round. Note the coding at the plug-in positions.
1
PIKO 36 EPC: En option : Protection interne contre la surtensionAC
Module avec détrompeur, impossibilité d’erreur de positionnement .
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 26
NOTE
The function of the overvoltage protection modules of the communication cables cannot be monitored by the inverter electronics.
Problems in communication with the inverter indicate failure of the overvoltage protection modules. If this happens, the modules should be checked.
LAN 2 x CLDRJ45B (10324083) Monter les supports (1) fournis avec l'onduleur avec les vis M4x9 sur la plaque de fixation de l'onduleur.
1
1
2
Installez la protection contre les surtensions (2) des câbles de communication pour le réseau local. Insérez les modules sur le support monté. (1). Branchez les câbles de communication (3) dans le module correspondant et connectez-le à la carte de communication (4).
4
3
3
PIKO 36 EPC: En option : Protection interne contre la surtensionETHERNET
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 27
NOTE
The function of the overvoltage protection modules of the communication cables cannot be monitored by the inverter electronics.
Problems in communication with the inverter indicate failure of the overvoltage protection modules. If this happens, the modules should be checked.
RS485 1 x DCO SD2 ME (10330764)
Installer la protection contre les surtensions (1) des câbles de communication pour RS485. Connecter le module à la plaque de fixation (2) prévue à cet effet. Le module est conçu pour la fixation des rails de chapeau. Branchez les câbles de communication (3) dans le module et connectez-les à la carte de communication (4).
3
3
1
4
2
PIKO 36 EPC: En option : Protection interne contre la surtensionRS485
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 28
N
Carte de découplage AC intégré. Conforme à VDE-AR-N4105 concernant la protection du réseau et l’installation (NA-Schutz). Obligatoire en Allemagne
21
3
P1P2P3N
Les moniteurs de protection externe NA (relais de découplage réseau) sont disponibles auprès de différents fabricants tels que BENDER, ZIEHL ou SCHRACK.
4
P
Le réseau centralisé et la protection du système sont nécessaires dans certains pays. Cela surveille la tension et la fréquence du réseau et, en cas de défaut, arrête les systèmes photovoltaïques au moyen d'un contacteur. Vérifiez les exigences de votre fournisseur d'énergie pour savoir si le réseau centralisé et la protection du système sont nécessaires pour votre système.
Si la protection externe du réseau et du système est utilisée, la carte PIKO EPC AC Off Switch dans l'onduleur peut être utilisée comme élément de commutation, qui fournit la fonction d'un disjoncteur en conjonction avec l’onduleur certifiée pour le réseau et la fonction de protection du système.
Les contacteurs externes de découplage AC ne sont plus nécessaires. Possibilité de faire des économies considérables.
Onduleur avec carte de circuit imprimé interne (PCB)
PIKO EPC AC Off Switch carte de circuit imprimé (PCB)
Protect. ext. du réseau et du système pour l'unité de surveillance
Alimentation externe 5-12 V DC
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 29
PIKO 36 EPC / Comptabilité Electromagnétique Classe A
L'onduleur KOSTAL PIKO 36 EPC correspond à la classe A EMC et ne peut donc être utilisé que dans les zones commerciales et industrielles.
L'utilisation dans les zones domestiques ou résidentielles n'est pas autorisée. Cela peut entraîner des interférences radioélectriques et des dysfonctionnements de dispositifs électriques ou électroniques.
L'opérateur ou l'installateur du système photovoltaïque est responsable pour veiller à ce que des mesures appropriées soient prises en cas d'interférence EMC causée le système photovoltaïque afin de les éliminer .
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 30
EMC - Informations supplémentaires
Elektronikgeräte der Klasse A : kommerzielle, industrielle und geschäftliche Umfeld
Elektronikgeräte der Klasse B : häusliches Umfeld
Die Emissionsgrenzen für Klasse-B-Geräte, die sich näher an Radio oder Fernsehempfängern und Netzwerkanschlüssen befinden, sind strenger ausgelegt als in
Klasse A.
Generell sind die Grenzwerte für Klasse B strenger als für Klasse A – in etwa um den Faktor 3 bzw. etwa 10 dB.
Normen und Richtlinien für den PIKO 36 EPC - EMV Klasse A
Richtlinie 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit
Richtlinie 2014/35/EU Elektrische Betriebsmittel für Niederspannung - Niederspannungsrichtlinie
Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
EN 50581:2012 Technische Dokumentation zur Beurteilung von Elektro- und Elektronikgeräten hinsichtlich der Beschränkung gefährlicher Stoffe
EN 61000-3-11:2000 (Flicker)
EN 61000-3-12:2011 (Oberschwingungsströme)
EN 61000-6-2:2005/AC:2005 (Störfestigkeit Industriebereich)
EN 61000-6-4:2007/A1:2011 (Störaussendung Industriebereiche)
EN 62109-1:2010 (Sicherheit von Leistungsumrichtern zur Anwendung in photovoltaischen Energiesystemen – Teil 1)
EN 62109-2:2011 (Sicherheit von Leistungsumrichtern zur Anwendung in photovoltaischen Energiesystemen – Teil 2)
Die Wechselrichter PIKO 4.2 – 20 entsprechen zusätzlich der Norm DIN: EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012 (Störaussendung Wohnbereich)
Diese Norm findet in der EMV Klasse A beim PIKO 36 EPC keine Anwendung.
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 31
PIKO EPC 36 / LA PLATINE DE COMMUNICATION INTEGREE
S0/AL-OutRJ45
Interface analogiques
RS485
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 32
PIKO EPC 36 / LA PLATINE DE COMMUNICATION INTEGREELes Entrees analogiques
ANGD: Masse für analoge Eingänge und S0-Eingang
Aln4-1: Eingänge für analoge Sensoren (0…10 V) oder für Rundsteuerempfänger.
S0-In: Der S0-Eingang erfasst die Pulse eines Energiezählers.
GND: Masse für RS485
Analoge Eingänge
Impulszählereingang
RS485 Anschlüsse
onduleurs
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 33
Les entrées analogiques Aln1 à Aln4 - Connection RSE/FRE
KomBoard im PIKO 36 EPC
AnschlussklemmeAnalogschnittstelle (10-polig)
Rundsteuerempfänger
Kabel
WICHTIGEINFORMATION
Der Rundsteuerempfänger darf nur am Master-Wechselrichter angeschlossen werden.
Rundsteuerempfänger anschließen
Wechselrichter spannungsfrei schalten.
Alle Wechselrichter über die Ethernet-Anschlüsse (RJ45) mit einem Ethernet-Kabel
oder über den RS485 Bus verbinden.
Rundsteuerempfänger an den Master-Wechselrichter an der Anschlussklemme
Analogschnittstelle (10-polig) anschließen.
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 34
L‘INTERFACE RS485
Platine PIKO 36 EPC
AnschlussklemmeAnalogschnittstelle (10-polig)
Slave WR Slave WR Master WR
Il est possible de relier en chaine plusieurs onduleurs via le RS485 Plusieurs onduleurs peuvent etre connectés sur un réseau pour lecturedes données, et connectés sur un enregistreur de données externes..
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 35
L‘INTERFACE : 2 X RJ45
Platine PIKO 36 EPCRJ45 Connection avec un ordinateur, LAN, Router, Switch, Hub et /ou autres onduleurs. Plusieurs onduleurs peuvent être connectés à un réseau pour lecture des données exemple, envoyer les données au PIKO Solar Portal
INFO
Pour connection à un ordinateur et au réseau (Ethernet 10BaseT, 10/100 Mbit/s) utiliseZ un cable Ethernet-Kabel categorie 6 (Cat 6, FTP) longeur max. 100 m.
2 x RJ45 Buchsen
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 36
L‘INTERFACE S0/AL-Out
Platine PIKO 36 EPCS0/AL-Out Anschlussklemme
Die 2-polige Anschlussklemme S0/AL-Out kann mit verschiedenen Funktionen belegt und über den Webserver unter „Einstellungen“ konfiguriert werden.
SCHADEN MÖGLICH
Die Anschlussklemme S0/AL-Out darf nur bis maximal 100mA belastet werden. Die maximal zulässige Spannung beträgt 250V (AC/DC).
S0/ALSortie Relais 2 bornes à vis
Funktion Schaltausgang: Impulsausgang
Der Schaltausgang verhält sich wie ein Impulsausgang gemäß DIN EN 62053-31 mit einer Impulskonstante von 500 Impulsen pro Kilowattstunde. Diese Funktion ist ab Werk fest eingestellt.
Funktion Schaltausgang: Alarmausgang
Der Schaltausgang hat die Funktion eines potenzialfreien Öffners. Geöffnet wird, wenn eine Störung vorliegt. Die Einstellungen im Webserver können wie folgt vorgenommen werden:
Im Webserver die Seite „Einstellungen“ > „Schaltausgang“ aufrufen. Im Feld „Funktion Schaltausgang“ die Option „Alarmausgang“ anwählen. Auf „Übernehmen“ klicken. Die Funktion „Alarmausgang“ ist aktiviert.
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 37
LA SURVEILLANCE GRATUITE VIA LE PIKO (KOSTAL) Solar Portal
Portail Solaire GRATUIT !
Monitoring et analyse de l’installation PV
Données de production : énergie, puissance
Données de l’autoconsommation
Actualisation possible à chaque heure
Supervision/analyse a distance des incidences
Notification des évènements par e-mail
Structure de groupe d’utilisateur selon l’adresse e-mail (administrateur, installateur, superviseur...)
Accès directe depuis: www.piko-solar-portal.com
ou depuis notre page Web:
www.kostal-solar-electric.com
Accès DEMO:
Démo PIKO ancienne Génération
Démo PIKO New Génération
Démo PIKO BA
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 38
Puissance d’entrée DC Puissance/Jour KW
Production Jour Kwh Production mensuel par jour Kwh
Accès gratuit au portail solaire PIKO : Mise à jour toutes les heures. Puissance PV, Production journalière, mensuelle, annuelle. Envoi des messages d’erreurs via email possible
LA SURVEILLANCE INTEGREE GRATUITE VIA RJ45 :
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 39
PUISSANCE INJECTEE RESEAU
VISUALISATION DE L’AUTOCONSOMMATION:EXEMPLE :
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 40
Connexion internet sur site(routeur necessaire).
Inscription gratuite et guided‘installation sur notre siteweb www.piko-solar-portal.com
1 compte avec multiples sites
Kostal Hotline aidera les installateurs et les clients finaux avec la mise en place.
LE PORTAIL SOLAIRE KOSTAL SOLAR PORTAL
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 41
1. Production journalière, hebdomadaire,
mensuelle annuelle et totale
2. Rémunération et émissions de CO2 évitées
3. Exportation des données souhaitées sous .xls
/.csv / .pdf
LE PORTAIL SOLAIRE KOSTAL SOLAR PORTAL
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 42
1. Production journalière, hebdomadaire,
mensuelle annuelle et totale
2. Rémunération et émissions de CO2 évitées
3. Exportation des données souhaitées sous .xls
/.csv / .pdf
LE PORTAIL SOLAIRE KOSTAL SOLAR PORTAL
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 43
1. Puissance relative (kWh/kWc) totale ou
par onduleur
2. Puissance DC totale ou par onduleur
3. Notification des événements survenus
sur l’installation par E-mail
4. Plusieurs niveaux d'utilisateurs
LE PORTAIL SOLAIRE KOSTAL SOLAR PORTAL
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 44
Application pour Smartphone & tablettes
Pour Andoid et IOS
Compatible avec tous les onduleurs PIKO (à partir de UI 3.50)
Vous obtenez alors une représentation graphique des principales données de votre installation photovoltaïque (via Wifi ou DynDns ou via le portail). Sont notamment indiquées la production côté DC et la quantité d'électricité injectée dans le réseau.
Si vous possédez déjà un onduleur PIKO de dernière génération et le capteur PIKO BA Sensor, vous visualisez en outre votre consommation domestique.
PIKO Solar APP
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 45
.*
PIKO Solar APP
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 46
MonitorisationPIKO Solar App
PIKO Solar APP
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 47
Flexible
Gamme de produits de 12 à 20 kW
Contrôle dynamique de la puissance active et contrôle de l’autoconsommation*
Jusqu‘à 3 MPPT !
Large plage de tension d'entrée
courant d'entrée élevé
Gestion de l‘ombrage intégré*
Communicant
Visualisation de la consommation d'énergie*
Commutateur réseau intégré (2 RJ45)
enregistreur de données intégré
PIKO Solar Portal gratuit et PIKO Solar App
Compatibles SmartHome and EEBus
Fléxible, communicant, pratique
* uniquement pour les onduleurs PIKO triphasés de la nouvelle génération
GAMME PIKO NG 12/15/17/20 MULTI-TRACKERS
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 48
GAMME PIKO NG 12/15/17/20 MULTI-TRACKERS
Pratique
poignées encastrées latérales
poids réduit et compact
Connectique protégée et facilement accessible
Interrupteur électronique DC robuste avec visualisation de l’état (I/O)
Extérieur IP55
Flexible, communicant et pratique
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 49
PIKO 3.0 à 20 – Données techniques
Données techniques PIKO (1) triphasé 3.0 / 1-phase 4.2 – 8.5 10 - 12 15 – 17 - 20
MPP-Tracker 1 1 or 2 2 3
Plage de tension 160 - 900 V 160 - 1000 V 160 - 1000 V 160 - 1000 V
Tension MPP (min./max. pour P. Nom.) 270 - 730 V 265 - 800 V 290 - 800 V 260 - 800 V
Max. DC courant d‘entrée 12,5 A 12 A
sym.: 17/18 A
aysm.: 20 / 10
A
20 / 20 / 20 A
Option PIKO BA Sensor Non Oui Oui Oui
Dimensions (HxLxP) en mm 85x500x222 385x500x236 445x580x248 540x700x265
Poids 22 kg 25,5 kg 37,5 kg 48,5 kg
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 50
Idéal et gratuits pour maximiser la productions des strings
impactés par un ombrage saisonnier ou permanent
MPP Tracker ultra-rapide et auto-apprennant qui enregistre et
mémorise le MPPT en cas d’ombrage permanent.
Moins de temps de recherche MPPT = plus de production
Mise à jour du firmware téléchargeable de notre site.
Activation via le webserveur par entrée DC
Jusqu’à +30 % de production possible !
Demo sur site
www.kostal-solar-electric.com
La Gestion de l‘ombrage : Integré et gratuit
Po
wer
(kW
)
Voltage (V)
Po
wer
(kW
)
Voltage (V)
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 51
Garantie Onduleur et Batteries
5 ans de garantie a partir de la date de mise en service
Extension possible à 10/15/20 ans (<2 ans après achat) Commander via le webshop
Plus d’information : http://www.kostal-solar-electric.com/en-GB/Download/Service
5 ans de garantie+Garantie Performance de la
capacité de la batterie : 5 ans : 80% de puissance nominale:
15 ans : 75%
PIKO NG PIKO MP PIKO BA WR (CH) PIKO Battery Li (CH)
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 52
Back up
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 53
PIKO 36 EPC – Choisissez le lieu d‘installation
Protégez l'onduleur contre l'exposition aux rayons directs du soleil.
Protégez l'onduleur de la pluie et des éclaboussures d'eau..
Protégez l'onduleur contre la poussière, la contamination et les gaz ammoniac. Les pièces et les zones contenant du bétail ne sont pas autorisées en tant que sites d'installation.
Montez l'onduleur sur une surface d'installation stable qui peut supporter le poids. Les murs en placoplâtre et le plancher en bois ne sont pas autorisés..
Monter l’onduleur sur un support d'installation ininflammable.
Une distance de sécurité suffisante entre l’onduleur et des matériaux inflammables et des zones potentiellement explosives doit être assurée.
L'onduleur ne peut pas être installé au dessus de 3000 m d'altitude.(Diminution de la puissance à partir de 2000 m).
La température ambiante doit être comprise entre -25 ° C et +60 ° C.
Monter les onduleurs sur une surface verticale. Pour ce faire, utilisez le support mural fourni.
Maintenir les distances minimales avec les autres onduleurs et le dégagement nécessaire.
Les onduleurs peuvent émettre du bruit en fonctionnement. Installez l'onduleur de telle sorte que les personnes ne soient pas perturbées par le bruit pendant le fonctionnement.
Les onduleurs doivent être facilement accessibles et l'affichage clairement visible.
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 54
PIKO 36 EPC – Montage mural avec le support
Dimensions en mm (inch) Vis Support mural
A B C D E F G H I J
100
(3,9)
200
(7,9)
76
(2,9)
46
(1,8)
2
(0,1)
M4 x 9 Min. 6 (0,236 in) /
8,8
507
(20)
106
(4,2)
402
(15,8)
Vous pouvez trouver les distances pour le montage mural dans le tableau suivant
Dégagement
Dimensions extérieures de l'onduleur
Les onduleurs ne peuvent pas être installés dans cette zone
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 55
PIKO 36 EPC – Connexions électriques AC et DC
L1 L2 L3 PE
2
Connexion DC
Bornier AC
Disjoncteur de ligne pour onduleur
Compteur d‘énergie
Réseau public de distribution
Connexions externes
Connexions onduleur
54
3
L3
L2
L1
N
PE
1
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 56
Pour la connexion AC, plusieurs catégories de câble sont possibles (Conducteurs en Aluminium ne sont pas admis ):
Câble gainé NYM-J 4x16 mm² Multibrin (2) Pouvant être directement connecté au bornier AC
Câble enterré NYY-J 4x16 mm² Monobrin (1) Pouvant être directement connecté au bornier AC
Câble souple H05.. /H07RN-F 4x16 mm² Fil souple (3) Connectable avec embout à sertir sans plastique
Si leur longueur de surface de contact (L) est de 18 mm !!! Les longueurs de surface de contact différentes ne sont pas permises.
PIKO 36 EPC – Bornier de connexion AC
Fil soupleMultibrinMonobrin
Bornier AC 4 trous
PIKO 36 EPC
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 57
PIKO 36 EPC - Raccordement du câble principal AC
2
3
4
1
2Bornier AC
Câble AC
Bague d‘étanchéité
Ecrou du presse étoupe
INFORMATIONIMPORTANTE
Pour dimensionner le disjoncteur de ligne AC adéquate, la section du câble et le type de câble à utiliser, voir "Données techniques". Ch. 9.1.Si vous utilisez un câble AC avec un diamètre extérieur de 15-23 mm, l'anneau de réduction fourni devra être utilisé.
INFORMATIONIMPORTANTE
Pour connecter les câbles AC, l'onduleur est équipé de bornes à ressort. Les fils doivent être insérés dans les grandes ouvertures rondes (5) du bornier. La longueur de dénudage du fil est de 18 mm.
1
5
1
2
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 58
PIKO 36 EPC: Fusible AC et disjoncteur externe
Inverter PIKO 36 EPC
Câble AC 3 P+T Nombre de fils 4
Min. Section mm² 16
Max. Section mm² 16
Section fil de terre mm² 16
Fusibles suivant IEC60898-1 A B63, C63
INFORMATIONIMPORTANTE
Ce produit peut générer un courant continu dans le conducteur de protection externe. Si des interrupteurs différentiels (RCD) ou des disjoncteurs différentiels (RCM) sont utilisés, seuls les appareils (RCM ou RCD) ≥ 300 mA de type B sont autorisés sur le côté AC.
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 59
PIKO 36 EPC – Connexion PE Int./ext. Spécifique suivant pays
INFORMATIONIMPORTANTE
La section et le type du câble à utiliser doivent correspondre aux exigences locales. Voir chapitre "Caractéristiques techniques" Ch. 9.1
Dans les pays où une deuxième connexion PE est obligatoire, (liaison équipotentielle) connectez-la à l'endroit marqué sur le boîtier (intérieur ou extérieur) avec le couple prescrit de 3 Nm (M6) (1).
1
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 60
PIKO 36 EPC: Entrée DC, Connecteurs DC / Sections de câble
Menu écran onduleur ou
serveur Web
Câblage interne
dans l'onduleur
DC1 DC1 et DC2
DC2 DC3 et DC4
DC3 DC5 et DC6
Les entrées DC suivantes sont connectées deux à deux en parallèle dans l'onduleur et sont affichées sous la forme d'une chaîne dans le serveur Web.
Vue d'ensemble des connexions DC
Connectez la ligne positive à l’embase femelle et la ligne négative à l’embase mâle. L'onduleur est équipé de connecteurs enfichables de PHOENIX CONTACT (type SUNCLIX).
Connecteurs PHOENIX CONTACT - Type: SUNCLIX
Min. section câble mm² 4
Max. section câble mm² 6
KOSTAL_Product_Training_Presentation_v01.02_2017_09_05_EN Slide 61
Communication intégrée
2 ports Ethernet (LAN) switch intégré
1 port RS485
EEBus Compatible
Réduction puissance dynamique
Datalogger intégré
Signal d’alarme ou
Signal autoconsommation
Entrées capteur analogiques