10
Les Lacs - Romont Plan du réseau / Netzplan Une prestation de / Eine Dienstleistung von

PubliBike - Flyer Les Lacs-Romont

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

  • Les Lacs - RomontPlan du rseau / Netzplan

    Une prestation de / Eine Dienstleistung von

  • 280vlos

    13stations

    Lausanne - Morges23stations

    Riviera5stations

    55vlos

    Chablais10stations

    72vlos Sion

    7stations

    50vlos

    Lugano9stations

    82vlos

    Yverdon-les-Bains7stations

    90vlos

    Les Lacs - Romont8stations

    70vlos

    Agglo Fribourg10stations

    102vlos

    La Cte129vlos

    Bulle2stations

    8vlos

    Brig1station

    8vlos

    Luzern1station

    8vlos

    1station

    5vlos

    1station

    8vlosWinterthur

    Frauenfeld

    Kreuzlingen1station

    8vlos

    Basel1station

    8vlosDelmont

    1station

    8vlos

    Solothurn1station

    8vlos

    Bern3stations

    18vlos

    Zrich1station

    6vlos

    Rapperswil1station

    8vlos

    Station avec vlos / Station mit Velos

    Station avec vlos et e-bikes / Station mit Velos und E-Bikes

    Station prvue (printemps 2013) / Geplante Station (Frhling 2013)

    Rseau nationalNetzwerk Schweiz

    Fvrier 2013 / Februar 2013

  • Rseau Les Lacs - Romont

    Estavayer-le-Lac

    Cheyres

    Payerne

    Romont

    Avenches

    Murten

  • Cheyres

    Estavayer-le-Lac

    Cheyres - Place du Port

    Gare Estavayer-le-Lac

    Nova Friburgo

    Place des Bastians

  • Murten

    AvenchesPayerne

    Romont

    Gare de PayerneGare dAvenches

    Bahnhof Murten

    Romont

  • Comment a marche Wie funktioniert es

    AttentionLe retour doit tre confirm par le tmoin lumineux vert. Tmoin rouge: le vlo nest pas correctement accroch et vous tes toujours considr comme responsable du vlo.

    Restitution Une fois arriv destination, dposez votre vlo une borne libre. Dans le cas o aucune borne libre nest disponible, le vlo doit tre restitu une autre station. Insrez le vlo dans le systme dattache, en veillant ce quil soit bien parallle la borne.

    Attendre trois bips sonores puis assurez-vous que le vlo est correctement bloqu.

    Retrait Posez votre carte client sur le haut de la borne. Attendez que la lumire verte clignote plus rapidement et que le son bip sacclre: le verrou souvre. Dcrochez le vlo de la borne. Ajustez la selle et contrlez ltat du vlo. Si vous empruntez un vlo lectrique, enclenchez la batterie qui se trouve sous le porte- bagages - et cest parti! Si le vlo est endommag, contactez le service clients et prenez-en un autre.

    Grce votre carte client, vous empruntez un vlo une station et le rendez dans une autre, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.

  • Rckgabe Am Ende Ihrer Fahrt stellen Sie das Bike in einen leeren Andock-platz an der gewnschten Station. Sind keine leeren Andockpltze vorhanden, muss das Bike an der nchsten Station mit freien Pltzen retourniert werden. Stellen Sie das Velo in die Halterung. Versichern Sie sich, dass das Velo parallel zum Andockplatz steht. Wenn die drei Pieptne ertnen, achten Sie darauf, dass das Velo korrekt angeschlossen ist.

    Ausleihe Halten Sie Ihre Kundenkarte an den Kartenleser am Bikehalter. Sobald die Kontrollleuchte grn blinkt und ein Piepton ertnt, knnen Sie das Velo entnehmen. Stellen Sie die Sattelhhe ein und berprfen Sie die Fahrtchtigkeit. Haben Sie ein E-Bike ausgewhlt, schalten Sie die Batterie unter dem Gepckkorb ein - schon kann es losgehen! Sollte das Velo einen Defekt haben, melden Sie diesen dem Kunden-dienst und nehmen Sie ein anderes Bike.

    Mit Ihrer Kundenkarte knnen Sie rund um die Uhr ein Bike an einer beliebigen Station ausleihen und an einer anderen zurckgeben.

    AchtungDie Rckgabe muss durch die grne Kontrollleuchte besttigt werden. Leuchtet rot, ist das Velo ist nicht korrekt angeschlossen und bleibt weiterhin in Ihrer Verantwortlichkeit.

  • ResponsabilitPrenez soin de votre vlo et prenez garde au vol. Jusqu sa restitution une borne, vous tes seul et entier responsable des dommages causs par lemploi qui est fait du vlo. Vrifiez par consquent que votre vlo a t correctement restitu.

    Restrictions dgeLge minimum pour lutilisation des vlos est fix 16 ans. Les jeunes de 16 18 ans doivent obtenir le consentement dun reprsentant lgal pour se procurer une carte.

    Dure dutilisationLutilisation du vlo est limite 24 heures conscutives.

    HaftungBehandeln Sie das Velo sorgfltig und schtzen Sie es vor Diebstahl. Bis zu seiner Rckgabe haften Sie fr allfllige, durch die Nutzung des Velos entstandene Schden. Kontrollieren Sie daher, ob Sie Ihr Velo ordnungsgemss zurckgegeben haben.

    MindestalterDas Mindestalter fr die Nutzung der Bikes betrgt 16 Jahre. Jugendliche im Alter von 16 bis 18 Jahren bentigen fr den Kauf einer Karte die Einwilligung eines gesetzlichen Vertreters.

    NutzungsdauerDie Nutzungsdauer des Velos ist auf 24 aufeinanderfolgende Stunden beschrnkt.

    Conditions dutilisationNutzungsbedingungen

  • Formules dabonnement Abonnemente

    SwissPassValable sur toutes les stations PubliBike de Suisse

    RegioPassValable sur un seul rseau

    Prix et commande: www.publibike.ch

    SwissPassGltig fr alle PubliBike-Stationen in der ganzen Schweiz

    RegioPassGltig fr einzelne Netze

    Preise und Bestellung: www.publibike.ch

    CHF 10.Valable 24h, sans facturation horaire supplmentaire

    Points de vente, voir Internet: www.publibike.ch

    CHF 10.Gltigkeit: 24 Stunden; keine weiteren Nutzungsgebhren

    Verkaufsstellen, siehe Internet: www.publibike.ch

    Abonnements annuels Jahresabonnemente

    DayPass DayPass

    Prix sous rserve de changement Preisnderungen vorbehalten

    Partenaire impression / Druckpartner

  • Informations gnraleswww.publibike.ch

    Service clients 0848 09 08 [email protected]

    Allgemeine Informationen www.publibike.ch

    Kundendienst 0848 09 08 [email protected]

    App PubliBikeDisponibilit des vlos et e-bikes, emplacement des stations et bornes libres ainsi que dautres informations sur le service.

    App PubliBikeVerfgbarkeit von E-Bikes und Velos sowie freie Rckgabestellen und weitere Informationen.

    Une prestation de / Eine Dienstleistung von

    Partenaires publics / ffentliche Partner

    Partenaires rgionaux / Regionalen Partner

    Partenaire mdia / Mediapartner

    Initiateurs du projet / Projektinitiatoren

    Avenches

    MoratElektrizitt Trinkwasser FernwrmeIB murten