380
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce livret et gardez-le dans ce véhicule. Manuel du conducteur Q 60

Q60 - infiniti-cdn.net · Commande d’essuie-glaceetdelave-vitre de pare-brise (P.2-38) 5. Commande de feuxde détresse (P.6-2) 6. Levier de changementdevitesses(P.5-13) 7. Contrôleur

Embed Size (px)

Citation preview

Pour

votresécurité,lisez

attentivem

entcelivretetgardez-ledans

cevéhicule.

Manuel du conducteur

Q60

Avant-propos

Bienvenue à bord de votre nouveau véhicule INFINITI. Votre véhicule vous est livré en toute confiance. Il a été fabriqué à l’aide des techniques les plusrécentes et a fait l’objet d’un contrôle de qualité strict.

Le but de ce manuel est de vous aider à comprendre le fonctionnement et l’entretien de votre véhicule afin qu’il puisse vous assurer de nombreusesannées de satisfaction. Veuillez le lire attentivement avant de conduire votre véhicule pour la première fois.

Dans le carnet d’informations sur la garantie et sur l’entretien (fourni séparément), vous trouverez des renseignements détaillés sur les garanties dontbénéficie votre véhicule.

N’oubliez pas qu’un centre INFINITI ou un atelier qualifié sont les mieux placés pour effectuer l’entretien et les réparations de votre véhicule. En cas debesoin ou pour toute question, nous serons heureux de vous aider, grâce à l’étendue des ressources dont nous disposons.

RAPPELS DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANTLA SECURITE !Respectez ces règles importantes de conduite afin d’assurer votre satis-faction et votre sécurité de même que celle de vos passagers.

• Ne conduisez JAMAIS sous l’influence d’alcool, de médicaments ou de drogues.

• Respectez TOUJOURS les limitations de vitesse indiquées et ne roulez jamaisplus rapidement que les conditions ne le permettent.

• Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pourenfant appropriés. Les jeunes adolescents doivent être assis sur le siège ar-rière.

• Indiquez TOUJOURS aux occupants du véhicule comment utiliser correctementles différents dispositifs de sécurité.

• Consultez TOUJOURS ce manuel du conducteur pour vous reporter aux informa-tions importantes concernant la sécurité.

A propos de ce manuelLes informations contenues dans ce manuel couvrent toutes les optionsdisponibles sur ce modèle. Par conséquent, il est possible que certainesd’entre elles ne s’appliquent pas à votre véhicule.

Tout au long de ce manuel, il est possible que certaines illustrations indi-quent uniquement la disposition présente sur les modèles avec conduiteà gauche. Pour les modèles avec conduite à droite, les formes illustréesainsi que les emplacements de certains composants peuvent être diffé-rents.

Toutes les données techniques, les illustrations et les renseignementscontenus dans ce manuel sont basés sur les données en vigueur au mo-ment de l’impression de cemanuel. INFINITI se réserve le droit demodifierles caractéristiques techniques et la conception du véhicule sans préaviset sans obligation vis-à-vis du propriétaire.

MODIFICATION DE VOTRE VEHICULEToutemodification sur ce véhicule est déconseillée. Tout changement peuten effet amoindrir les performances, la sécurité et la résistance du véhi-cule, voire enfreindre la réglementation. De plus, les dommages ou bais-ses de performance résultant de cesmodifications ne sont pas couvert(e)spar la garantie INFINITI.

Lisez d’abord, puis conduisez en toute sécuritéAvant de conduire, lisez attentivement votre manuel du conducteur. Vouspourrez ainsi vous familiariser avec les commandes et les opérationsd’en-tretien qui vous aideront à conduire en toute sécurité.

Les symboles et les termes suivants sont utilisés tout au long de ce ma-nuel :

ATTENTION

Indique la présence d’un danger pouvant entraîner des blessures graves voire mor-telles. Afin d’éviter ou de réduire le risque, les procédures décrites doivent être sui-vies minutieusement.

PRECAUTION

Indique la présence d’un danger pouvant entraîner des blessures mineures ou légè-res ou endommager votre véhicule. Afin d’éviter ou de réduire le risque, les procé-dures décrites doivent être soigneusement suivies.

REMARQUE

Indique des informations complémentaires utiles.

Lorsque vous voyez ce symbole, cela signifie “Ne faites pas ceci” ou “Nelaissez pas faire cela”.

Dans une illustration, ces flèches indiquent l’avant du véhicule.

Ces flèches indiquent un mouvement ou une action lorsqu’elles apparais-sent sur une illustration.

Ces flèches permettent d’attirer l’attention sur un élément spécifiqued’une illustration.

[ ] :

Les crochets sont utilisés pour indiquer des messages, des touches oudes paramètres affichés sur l’écran.

< > :

Les chevrons ou les crochets obliques sont utilisés pour indiquer des ter-mes présents sur des commandes telles que des boutons ou des interrup-teurs situés à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule.

Etiquettes d’avertissement d’airbag :

“NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pour enfant de type dos à laroute sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIVÉ placé devant lui. Celapeut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des BLESSURES GRAVES.”

Veuillez lire attentivement la description des “étiquettes d’avertissementd’airbag” dans la section Sécurité de ce manuel ; et la description donnéedans “Etiquette d’airbag” à la fin de ce manuel.

SIC0697Z

JVR0243XZ

MISE AU REBUT DE PILES ET BATTERIESPRECAUTION

Une pile ou une batterie dont la mise au rebut est incorrecte risque de nuire à l’envi-ronnement. Vérifiez toujours les réglementations locales en matière de mise aurebut des piles et des batteries.

Exemples de piles et batteries présentes sur le véhicule :

• Batterie du véhicule

• Pile de la télécommande (pour système d’Intelligent Key et/ou système de télé-commande)

• Batterie du capteur de système de contrôle de pression des pneus (TPMS)

• Pile de la télécommande (pour système de divertissement mobile)

En cas de doute, contactez les autorités locales, un centre INFINITI ou unatelier qualifié pour des conseils sur la mise au rebut.

Les pièces et accessoires INFINITI d’origine peuvent porter la marqueINFINITI ou NISSAN.

Table desmatières

Table des matières illustrée 0Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes deretenue supplémentaires 1

Commandes et instruments 2

Vérifications et réglages avant démarrage 3

Ecran d’affichage, chauffage, climatisation et système audio 4

Démarrage et conduite 5

En cas d’urgence 6

Soins extérieurs et intérieurs 7

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8

Données techniques 9

Index 10

0 Table des matières illustréeTable des matières illustrée

Sièges, ceintures de sécurité et systèmes deretenue supplémentaires (SRS).......................... 0-2Extérieur avant ................................................. 0-3Extérieur arrière................................................ 0-4Habitacle.......................................................... 0-5Poste de conduite ............................................. 0-6

Modèle avec conduite à gauche..................... 0-6Modèle avec conduite à droite....................... 0-8

Tableau de bord................................................ 0-10Modèle avec conduite à gauche..................... 0-10Modèle avec conduite à droite....................... 0-11

Instruments et jauges ....................................... 0-12Compartiment moteur ....................................... 0-13

Modèles avec moteur VR30DDTT.................... 0-13Modèles avec moteur turbo à essence 2,0L .... 0-14

1. Ancrage du dispositif de retenue pourenfant (P. 1-24)

2. Appuie-tête (P. 1-8)

3. Ceintures de sécurité (P. 1-11)

4. Système de ceintures de sécurité àprétensionneur (P. 1-41)

5. Airbags de fenêtre et de protection contrele retournement (pour la Russie etl’Ukraine) (P. 1-41)

6. Sièges avant (P. 1-2)

7. Airbags avant (P. 1-32)

8. Dispositif de retenue pour enfant ISOFIX(P. 1-16)

9. Sièges arrière (P. 1-7)— Dispositifs de retenue pour enfant(P. 1-16)

10. Mécanisme d’accès aux sièges arrière(P. 1-5)

11. Airbags latéraux (P. 1-32)

12. Témoin d’état de l’airbag passager avant(P. 1-39)

13. Commande d’airbag passager avant(P. 1-40)

NIC2930

SIEGES, CEINTURES DE SECURITE ET SYSTEMES DE RETENUE SUPPLEMENTAIRES (SRS)

0-2 Table des matières illustrée

1. Capot (P. 3-22)

2. Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise— Fonctionnement de la commande(P. 2-39)— Liquide de lave-vitres (P. 8-19)— Dégivrage de pare-brise* (P. 2-41)

3. Phares— Fonctionnement de la commande(P. 2-33)— Eclairage avant adaptatif (AFS)*(P. 2-36)

4. Toit ouvrant* (P. 2-46)

5. Lève-vitres électriques (P. 2-43)

6. Rétroviseurs extérieurs (P. 3-28)— Clignotants latéraux (P. 2-37)— Caméra de vue latérale* (reportez-vousau manuel d’utilisation Infiniti InTouch)

7. Crochet de remorquage (P. 6-18)

8. Caméra de vue avant* (reportez-vous aumanuel d’utilisation Infiniti InTouch)

9. Système de sonar (capteur destationnement)* (reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch)

10. Lave-phare* (P. 2-37)

11. Feux antibrouillards avant (P. 2-38)

12. Pneus— Système de contrôle de pression despneus (TPMS) (P. 2-8, P. 5-3)— Pneus et roues (P. 8-31, P. 9-12)— Crevaison (P. 6-3)

13. Portières— Clés (P. 3-2)— Serrures de portières (P. 3-3)— Système d’Intelligent Key (P. 3-6)— Système de sécurité (P. 3-19)— Eclairage d’accueil (P. 2-52)

* : selon modèles

JVC0949X

EXTERIEUR AVANT

Table des matières illustrée 0-3

1. Coffre— Couvercle de coffre (P. 3-24)— Batterie auxiliaire (pour modèles avecmoteur turbo à essence 2,0L) (P. 8-21)

2. Feu de stop surélevé (P. 8-28)

3. Antenne de radio DAB* (P. 4-3)

4. Désembuage de lunette arrière (P. 2-41)/Antenne (P. 4-3)

5. Système de sonar (capteur destationnement) (reportez-vous au manueld’utilisation InTouch)

6. Caméra de vue arrière* (reportez-vous aumanuel d’utilisation Infiniti InTouch)

7. Crochet de remorquage (P. 6-18)

8. Bloc optique arrière (P. 8-28)

9. Trappe de réservoir à carburant (P. 3-25)

* : selon modèles

JVC0944X

EXTERIEUR ARRIERE

0-4 Table des matières illustrée

1. Porte-vêtements (P. 2-51)

2. Commande de lève-vitre électrique (P. 2-43)

3. Télécommande de rétroviseurs extérieurs(P. 3-28)

4. Commande de réglage automatique de laposition de conduite* (P. 3-30)

5. Pare-soleil (P. 2-52)

6. Commande de toit ouvrant* (P. 2-46)

7. Commande d’appel de secours (pour laRussie et l’Ukraine) (reportez-vous aumanuel d’utilisation Infiniti InTouch)

8. Spots de lecture (P. 2-53)

9. Espace de rangement pour lunettes desoleil (P. 2-49)

10. Rétroviseur intérieur (P. 3-27)

11. Porte-gobelets arrière (P. 2-50)

12. Rangement central (P. 2-49)— Prise électrique (P. 2-48)— Pole de media (reportez-vous aumanuel d’utilisation Infiniti InTouch)

13. Porte-gobelets avant (P. 2-50)

* : selon modèles

JVC0941X

HABITACLE

Table des matières illustrée 0-5

MODELE AVEC CONDUITE A GAUCHE1. Bouche d’aération latérale (P. 4-2)

2. Commande de phares et de clignotants(P. 2-33)/Commande de feuxantibrouillards (P. 2-38)

3. Volant— Direction assistée (P. 5-107)— Avertisseur sonore (P. 2-43)— Airbag avant conducteur (P. 1-32)— Volant chauffant* (P. 2-42)

4. Commande d’essuie-glace et de lave-vitrede pare-brise (P. 2-38)

5. Commande de feux de détresse (P. 6-2)

6. Levier de changement de vitesses (P. 5-13)

7. Contrôleur INFINITI (reportez-vous aumanuel d’utilisation Infiniti InTouch)

8. Commande dynamique du véhicule (VDC)(pour la Russie et l’Ukraine) (P. 5-24) oucommande de désactivation du programmeélectronique de stabilité (ESP) (pourl’Europe) (P. 5-26)

9. Commande de désactivation de systèmeStop/Start (pour l’Europe) ou commandede désactivation de système d’arrêt auralenti (pour la Russie et l’Ukraine)*(P. 5-35)

10. Contact d’ouverture du couvercle de coffre(P. 3-24)

11. Commande de réglage de la luminosité desinstruments (P. 2-4)

12. Touche TRIP/RESET du compteurkilométrique journalier (P. 2-2)

13. Commande de réglage télescopique/d’inclinaison électrique du volant* (P. 3-27)

14. Levier de réglage manuel télescopique/d’inclinaison du volant* (P. 3-26)

15. Commandes fixées au volant (côté gauche)— Commande audio au volant (reportez-vous au manuel d’utilisation InfinitiInTouch)

NIC2938

POSTE DE CONDUITE

0-6 Table des matières illustrée

— Commande de système de téléphonemains-libres (reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch)— Commande du système dereconnaissance vocale (reportez-vous aumanuel d’utilisation Infiniti InTouch)

16. Commandes fixées au volant (côté droit)— Commande d’ordinateur de bord(P. 2-26)— Commandes de limiteur de vitesse(P. 5-63)— Commandes de régulateur de vitesse*(P. 5-66)— Commandes de régulateur de vitesseintelligent (ICC)* (P. 5-68)— Commande d’assistance dynamique deconduite* (P. 5-35, P. 5-41, P. 5-47, P. 5-85)

17. Sélecteur de mode de conduite INFINITI(P. 5-20)

* : selon modèles

Table des matières illustrée 0-7

MODELE AVEC CONDUITE A DROITE1. Contrôleur INFINITI (reportez-vous au

manuel d’utilisation Infiniti InTouch)

2. Levier de changement de vitesses (P. 5-13)

3. Commande de feux de détresse (P. 6-2)

4. Commande de phares et de clignotants(P. 2-33)/Commande de feuxantibrouillards (P. 2-38)

5. Volant— Direction assistée (P. 5-107)— Avertisseur sonore (P. 2-43)— Airbag avant conducteur (P. 1-32)— Volant chauffant* (P. 2-42)

6. Commande d’essuie-glace et de lave-vitrede pare-brise (P. 2-38)

7. Bouche d’aération latérale (P. 4-2)

8. Sélecteur de mode de conduite INFINITI(P. 5-20)

9. Commandes fixées au volant (côté gauche)— Commande audio au volant (reportez-vous au manuel d’utilisation InfinitiInTouch)— Commande de système de téléphonemains-libres (reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch)— Commande du système dereconnaissance vocale (reportez-vous aumanuel d’utilisation Infiniti InTouch)

10. Commande de réglage télescopique/d’inclinaison électrique du volant* (P. 3-27)

11. Commandes fixées au volant (côté droit)— Commande d’ordinateur de bord(P. 2-26)— Commandes de limiteur de vitesse*(P. 5-63)— Commandes de régulateur de vitesse*(P. 5-66)— Commandes de régulateur de vitesseintelligent (ICC)* (P. 5-68)— Commande d’assistance dynamique deconduite* (P. 5-35, P. 5-41, P. 5-47, P. 5-85)

12. Levier de réglage manuel télescopique/d’inclinaison du volant* (P. 3-26)

NIC2939

0-8 Table des matières illustrée

13. Commande de réglage de la luminosité desinstruments (P. 2-4)

14. Touche TRIP/RESET du compteurkilométrique journalier (P. 2-2)

15. Contact d’ouverture du couvercle de coffre(P. 3-24)

16. Commande de désactivation OFF dusystème Stop/Start* (P. 5-35)

17. Commande de désactivation duprogramme électronique de stabilité (ESPOFF) (P. 5-26)

* : selon modèles

Table des matières illustrée 0-9

MODELE AVEC CONDUITE A GAUCHE1. Palettes de changement de vitesses au

volant* (P. 5-14)

2. Jauges et instruments (P. 2-2)

3. Contact d’allumage à bouton-poussoir(P. 5-8)

4. Bouche d’aération centrale (P. 4-2)

5. Commande de chauffage et declimatisation (reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch)

6. Affichage de l’écran tactile supérieur(affichage supérieur) et système denavigation* (reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch)

7. Affichage de l’écran tactile inférieur(affichage inférieur) (reportez-vous aumanuel d’utilisation Infiniti InTouch)

8. Commande de désembuage (P. 2-41)/Commande de dégivrage de pare-brise*(P. 2-41)

9. Airbag frontal passager avant (P. 1-32)

10. Levier d’ouverture de capot (P. 3-22)

11. Couvercle de boîte à fusibles (P. 8-26)

12. Frein de stationnement (P. 2-30)

13. Espace de rangement (P. 2-49)/priseélectrique (P. 2-48)

14. Commandes de siège chauffant (P. 1-6)

15. Système audio (reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch)

16. Poignée d’ouverture de boîte à gants(P. 2-48)

* : selon modèlesNIC2940

TABLEAU DE BORD

0-10 Table des matières illustrée

MODELE AVEC CONDUITE A DROITE1. Airbag frontal passager avant (P. 1-32)

2. Commande de chauffage et declimatisation (reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch)

3. Commande de désembuage (P. 2-41)

4. Affichage de l’écran tactile inférieur(affichage inférieur) (reportez-vous aumanuel d’utilisation Infiniti InTouch)

5. Affichage de l’écran tactile supérieur(affichage supérieur) et système denavigation* (reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch)

6. Bouche d’aération centrale (P. 4-2)

7. Contact d’allumage à bouton-poussoir(P. 5-8)

8. Jauges et instruments (P. 2-2)

9. Palettes de changement de vitesses auvolant* (P. 5-14)

10. Poignée d’ouverture de boîte à gants(P. 2-48)

11. Système audio (reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch)

12. Commandes de siège chauffant* (P. 1-6)

13. Espace de rangement (P. 2-49)/priseélectrique (P. 2-48)

14. Frein de stationnement (P. 2-30)

15. Couvercle de boîte à fusibles (P. 8-26)

16. Levier d’ouverture de capot (P. 3-22)

* : selon modèles

NIC2941

Table des matières illustrée 0-11

1. Compte-tours (P. 2-2)

2. Témoins lumineux et d’avertissement(P. 2-5)

3. Compteur de vitesse (P. 2-2)

4. Jauge de température de liquide derefroidissement moteur (P. 2-3)

5. Ecran d’informations du véhicule (P. 2-17)— Compteur kilométrique/compteurjournalier (P. 2-2)— Témoin lumineux de position de boîte devitesses automatique (P. 2-24)

6. Jauge à carburant (P. 2-3)

JVC0502X

INSTRUMENTS ET JAUGES

0-12 Table des matières illustrée

MODELES AVEC MOTEUR VR30DDTT1. Batterie*1 (P. 8-20)

2. Jauge de niveau d’huile moteur (P. 8-10)

3. Bouchon de remplissage d’huile moteur(P. 8-10)

4. Réservoir de liquide de frein*1 (P. 8-16)

5. Support de fusibles/de raccords àfusibles*2 (P. 8-24)

6. Filtre à air (P. 8-18)

7. Emplacement de la courroied’entraînement du moteur (P. 8-13)

8. Bouchon de réservoir de radiateur (P. 8-6)

9. Réservoir de liquide de refroidissement durefroidisseur intermédiaire (P. 8-8)

10. Réservoir de liquide de refroidissementmoteur (P. 8-6)

11. Réservoir de liquide de lave-vitre (P. 8-19)

*1 : La disposition indiquée sur l’illustration cor-respond à celle des modèles avec conduite àgauche. Sur les modèles avec conduite à droite,ces composants se situent du côté opposé.

*2 : Pour les modèles avec conduite à droite, unautre support de fusible est situé près de la bat-terie.

JVC0968X

COMPARTIMENT MOTEUR

Table des matières illustrée 0-13

MODELES AVEC MOTEUR TURBO AESSENCE 2,0L1. Support de fusible et de raccord à fusible*

(P. 8-24)

2. Batterie principale* (P. 8-20)

3. Bouchon de remplissage d’huile moteur(P. 8-10)

4. Réservoir de liquide de frein* (P. 8-16)

5. Réservoir de liquide de refroidissementmoteur (P. 8-6)

6. Support de fusible et de raccord à fusible(P. 8-24)

7. Jauge de niveau d’huile moteur (P. 8-10)

8. Emplacement de la courroied’entraînement du moteur (P. 8-13)

9. Réservoir de liquide de direction assistée(selon modèles) (P. 8-17)

10. Réservoir de liquide de lave-vitre (P. 8-19)

La batterie auxiliaire se trouve dans le coffre.(Reportez-vous à “Batterie” dans le chapitre “8. En-tretien et interventions à effectuer soi-même”.)

* : La disposition indiquée sur l’illustration cor-respond à celle des modèles avec conduite àgauche. Sur les modèles avec conduite à droite,ces composants se situent du côté opposé.

JVC0646X

0-14 Table des matières illustrée

1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité etsystèmes de retenue supplémentairesSécurité — sièges, ceintures de sécurité etsystèmes de retenue supplémentaires

Sièges.............................................................. 1-2Sièges avant ................................................ 1-2Sièges arrière .............................................. 1-7

Appuie-tête ...................................................... 1-8Composants de l’appuie-tête réglable ........... 1-8Composants de l’appuie-tête non réglable ..... 1-9Retirer ......................................................... 1-9Remonter..................................................... 1-9Régler ......................................................... 1-10

Ceintures de sécurité ........................................ 1-11Précautions relatives à l’utilisation desceintures de sécurité .................................... 1-11Sécurité enfant ............................................ 1-13Femmes enceintes........................................ 1-13Personnes blessées...................................... 1-14Ceintures de sécurité de pré-collision avecfonction de confort (sièges avant) (selonmodèles) ..................................................... 1-14Ceintures de sécurité à trois pointsd’ancrage .................................................... 1-15Entretien des ceintures de sécurité................ 1-16

Dispositifs de retenue pour enfant ..................... 1-16

Précautions relatives à l’utilisation desdispositifs de retenue pour enfant................. 1-16Dispositifs de retenue universels pourenfant, pour siège passager avant et siègesarrière ......................................................... 1-17Dispositif ISOFIX de retenue pour enfant........ 1-23Ancrage du dispositif de retenue pourenfant ......................................................... 1-24Installation de dispositifs de retenue pourenfant à l’aide du système ISOFIX.................. 1-25Installation d’un dispositif de retenue pourenfant à l’aide d’une ceinture de sécurité àtrois points d’ancrage................................... 1-28

Systèmes de retenue supplémentaires............... 1-32Précautions relatives aux systèmes deretenue supplémentaires (SRS) ..................... 1-32Systèmes d’airbag........................................ 1-38Système de ceintures de sécurité àprétensionneur ............................................ 1-41Procédure de réparation et deremplacement.............................................. 1-42

Capot actif........................................................ 1-42

ATTENTION

• Ne roulez pas lorsque le dossier de siège est in-cliné. Cela peut être dangereux. La ceinture-bau-drier ne sera pas positionnée correctement contrevotre corps. En cas d’accident, vous et vos passa-gers pourriez être projetés contre la ceinture-bau-drier et subir des blessures graves, notamment auniveau du cou. Vous, ainsi que vos passagers pour-riez également glisser sous la sangle sous-abdo-minale et subir de graves blessures.

• Pour une protection la plus efficace possiblelorsque le véhicule se déplace, le dossier de siègedoit se trouver en position droite. Asseyez-voustoujours droit sur le siège, dos contre le dossier, etréglez la ceinture de sécurité. (Reportez-vous à“Ceintures de sécurité” plus loin dans ce chapi-tre.)

• Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à l’inté-rieur du véhicule. Ils pourraient, sans le savoir, ac-

tiver des interrupteurs ou des commandes, ou dé-placer le véhicule. Des enfants sans surveillancepourraient occasionner des accidents graves.

• Pour éviter tout risque de blessure ou de mort dû àun fonctionnement involontaire du véhicule et/oude ses systèmes, ne laissez pas des enfants, despersonnes nécessitant l’aide d’autrui ou des ani-maux domestiques sans surveillance dans votrevéhicule. De plus, la température à l’intérieur d’unvéhicule fermé un jour de forte chaleur peut aug-menter rapidement et devenir suffisamment éle-vée pour engendrer un risque important de bles-sure ou de mort pour les personnes et les animauxdomestiques.

PRECAUTION

Lors du réglage de la position des sièges, veillez à nepas entrer en contact avec des pièces mobiles afind’éviter tout risque éventuel de blessures et/ou dom-mages.

SIEGES AVANT

ATTENTION

Ne réglez pas le siège conducteur pendant la conduitede façon à porter toute votre attention sur la route.

Réglage électrique des siègesConseils d’utilisation :

• Le moteur de siège comprend un circuit de protec-tion et de remise sous tension en cas de surcharge.Si le moteur s’arrête pendant le réglage du siège,attendez 30 secondes, puis actionnez lacommande à nouveau.

• Afin d’éviter que la batterie ne se décharge, ne fai-tes pas fonctionner le dispositif de réglage de siègependant une période prolongée lorsque le moteurest à l’arrêt.

Pour des détails sur le fonctionnement du dis-positif de réglage automatique de la position deconduite (selon modèles), reportez-vous à “Dis-positif de réglage automatique de la position deconduite (selon modèles)” dans le chapitre “3. Vérifi-cations et réglages avant démarrage”.

SSS0133AZ

SIEGES

1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Réglage vers l’avant et vers l’arrière :

Déplacez la commande de réglage j1 versl’avant ou vers l’arrière jusqu’à atteindre la po-sition souhaitée.

Inclinaison du dossier :

Déplacez la commande de réglage j2 versl’avant ou vers l’arrière jusqu’à atteindre la po-sition souhaitée.

La fonction d’inclinaison permet de régler lesdossiers en fonction de la taille des passagers,de telle façon que la ceinture de sécurité soittoujours correctement positionnée. (Reportez-vous à “Ceintures de sécurité” plus loin dans ce cha-pitre.)

Le dossier de siège peut être incliné afin de per-mettre aux occupants de se reposer lorsque levéhicule est garé.

ATTENTION

N’inclinez jamais le dossier plus que nécessaire pourle confort pendant la conduite. Les ceintures de sécu-rité sont plus efficaces lorsque le passager est bienassis dans son siège et que le dossier est droit. Si ledossier du siège est incliné, le risque de glissementsous la sangle sous-abdominale ainsi que de blessureaugmente.

Releveur de siège :

1. Tirez ou appuyez sur le levier pour régler lahauteur du siège à la position voulue.

2. Inclinez la commande de réglage vers le hautou vers le bas pour régler l’angle avant dusiège jusqu’à la position souhaitée.

SSS1051Z

SSS1052Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-3

Support lombaire (selon modèles) :

Type à réglage manuel :

Déplacez le levierj1 vers l’avant ou vers l’ar-rière pour régler la partie lombaire du siège, jus-qu’à atteindre la position souhaitée.

Type à réglage électrique :

Appuyez de chaque côté de la commande de ré-glage pour régler la partie lombaire du siège,jusqu’à atteindre la position souhaitée.

Support latéral (selon modèles) :

Le support latéral vous permet de régler le main-tien du torse. Poussez la commande vers l’inté-rieurj1 ou vers l’extérieurj2 pour régler lazone de maintien du torse.

SSS0684Z

SSS1053Z

JVR0186XZ

1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Mécanisme d’entrée :

Cette caractéristique permet d’accéder au siègearrière et de le quitter plus facilement. Repor-tez-vous à la procédure suivante lorsque voussouhaitez accéder au siège arrière ou le quitter.

Si vous utilisez le pare-soleil, repliez-le dans saposition d’origine avant d’activer le mécanismed’entrée.

1. Tirez le levier de dossier de siège vers le hautj1 pour rabattre le dossier de siège avant.Assurez-vous que le dossier du siège avantest complètement rabattu.

2. Pour faire coulisser le siège avant versl’avant, appuyez fermement sur la com-mande de dossier de siègej2 Le siège avantse déplace vers l’avant.

3. Entrez ou sortez du véhicule.

4. Pour replacer le siège avant dans sa positioninitiale, levez le dossier de siège et appuyezsur la commande de dossier de siègej2 ànouveau.

• Pour arrêter le coulissement du siège, appuyez surla commande de dossier de siègej2 à nouveau ousur la commande de coulissement/relèvement desiège.

• Le siège passager avant s’arrête à 165,8 mm (6,5in) de sa position la plus avancée afin de laisser unespace pour les passagers arrière.

• En fonction de la position du siège, il est possibleque l’appuie-tête touche la garniture de toit pen-dant le fonctionnement du mécanisme d’entrée.Pour éviter ceci, baissez le siège à l’aide de la com-mande de releveur de siège.

ATTENTION

Lorsque le siège est replacé dans sa position initiale,assurez-vous que le siège et le dossier de siège sontcorrectement verrouillés.

PRECAUTION

• Veillez à ne pas vous pincer la main ou le pied et àne pas vous cogner la tête lors du fonctionnementdu mécanisme d’entrée.

• N’actionnez pas la commande d’inclinaison dedossier de siège lors du fonctionnement du méca-nisme d’entrée. Le moteur permettant l’inclinaisonrisquerait d’être endommagé.

• Ne placez aucun objet à proximité des dossiers desièges avant. Ils pourraient être pincés et endom-magés.

Les mécanismes de coulissement automatiquede siège vers l’avant ou vers l’arrière ne fonc-tionnent pas ou s’arrêtent dans les conditionssuivantes :

• Lorsque le véhicule se déplace (siège conducteuruniquement).

• Lorsque la ceinture de sécurité est attachée.

• Lorsque le levier de changement de vitesses n’estpas placé sur P (stationnement) (siège conducteuruniquement).

• Lorsque la portière est fermée (coulissement auto-matique vers l’avant uniquement).

JVR0497XZ

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-5

• Lorsque le dispositif de réglage automatique de laposition de conduite (selon modèles) est en coursde fonctionnement.

• Lorsque vous appuyez sur les commandes du dis-positif de réglage de la position de conduite (selonmodèles).

• Lorsque la commande de dossier de siège est ac-tionnée.

• Lorsque la position du siège est en cours de ré-glage.

Après que la batterie ait été débranchée, notezque le siège doit être placé sur sa position laplus avancée lors du fonctionnement du méca-nisme d’entrée. Dans le cas contraire, le siègene coulissera pas vers l’arrière lors du fonction-nement du mécanisme d’entrée.

Sièges chauffants

ATTENTION

N’utilisez pas ou ne laissez pas les occupants utiliserle siège chauffant si vous ou les occupants ne pouvezpas évaluer que la température du siège est élevée ouêtes dans l’incapacité de ressentir des douleurs dansles parties du corps en contact avec le siège. Dans lecas contraire, des blessures graves risqueraient de seproduire.

PRECAUTION

• La batterie risque de se décharger si vous activezle chauffage de siège lorsque le moteur est arrêté.

• N’activez pas le siège chauffant pendant une pé-riode prolongée ou lorsque le siège est inoccupé.

• Ne posez rien sur le siège qui pourrait isoler de lachaleur, comme une couverture, un coussin, unehousse, etc., car une surchauffe du siège risque-rait de se produire.

• Ne posez aucun objet dur ou lourd sur le siège etévitez de le percer avec une épingle ou un objetsimilaire. Le dispositif de chauffage pourrait êtreendommagé.

• Enlevez immédiatement avec un chiffon sec toutliquide renversé sur un siège chauffant.

• Pour le nettoyage du siège, n’utilisez jamais d’es-sence, de diluant ou autres produits similaires.

• Si le siège chauffant présente un dysfonctionne-ment ou s’il ne fonctionne pas, désactivez la com-mande et faites vérifier le système dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

Les sièges avant peuvent être chauffés par desmodules de chauffage intégrés. Le système dechauffage peut être activé de manière indépen-dante côté conducteur et côté passager avant.

Utilisation des commandes de chauffage desiège :

1. Démarrez le moteur.

2. Appuyez sur la commande de chauffage desiège situé sur le tableau de bord.

• Chaque fois que la commande est enfoncée, lemode de chauffage de siège change dans l’or-dre suivant.

AUTO → Elevé → Moyen → Bas → ARRET

• Le témoin lumineuxj1 situé sur la commandes’allume lorsque le chauffage est activé.

JVR0505XZ

1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Fonctionnement à l’aide de l’écran tactile :

1. Appuyez sur la touche <CLIMATE>.

2. Appuyez sur [m ] ou [m ] sur l’écran infé-rieur et sélectionnez un paramètre parmi[AUTO], [Elevé], [Moyen], [Bas] ou [ARRET].

Paramétrage du mode AUTO :

En mode AUTO, le chauffage est activé ou désac-tivé automatiquement en fonction des condi-tions, comme de la température à l’intérieur del’habitacle. En fonction de ces conditions, lechauffage ne s’active pas, même si AUTO est sé-lectionné. Le paramétrage du mode AUTO peutêtre modifié. Pour plus de détails, reportez-vousau manuel d’utilisation Infiniti InTouch.

SIEGES ARRIERE

Rabattement

ATTENTION

• Ne laissez jamais personne prendre place dans lecoffre ou sur le siège arrière lorsqu’il est abaissé.L’utilisation de ces emplacements par des passa-gers sans système de retenue approprié expose-rait ces derniers à des blessures graves voire mor-telles en cas d’accident ou de freinage brusque.

• Assurez-vous que tout chargement est solidementarrimé à l’aide de cordes ou de sangles pour évitertout basculement ou glissement. La hauteur duchargement ne doit pas dépasser celle du dossier

de siège. Lors d’une collision ou d’un freinagebrusque, des chargements mal arrimés pourraientoccasionner des blessures.

• Lorsque le dossier est remis en position droite, as-surez-vous qu’ils est bien bloqué par les loquetsde verrouillage. Dans le cas contraire, les passa-gers risquent d’être blessés en cas d’accident oud’arrêt brusque.

• Surveillez attentivement les enfants et ne les lais-sez pas jouer autour des véhicules afin d’éviterqu’ils ne se retrouvent enfermés dans le coffre oùils pourraient être gravement blessés. Veillez àverrouiller le véhicule lorsqu’il n’est pas utilisé età bien enclencher le dossier de siège arrière et lecouvercle de coffre et assurez-vous que les enfantsn’ont pas accès aux clés du véhicule.

Il est possible de rabattre le dossier de siègearrière. Reportez-vous à la procédure suivante.

Avant de rabattre le dossier de siège :

Retirez les gobelets du porte-gobelets arrière.

JVR0498X

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-7

Pour rabattre le dossier de siège :

1. Ouvrez le couvercle de coffre.

2. Tirez la poignée située sur le côté gauche ducoffre. Le dossier de siège arrière se déblo-que.

3. Rabattez le dossier de siège arrière.

Pour relever le dossier de siège :

1. Rabattez le dossier de siège arrière vers lehaut.

2. Verrouillez correctement le dossier de siège.

ATTENTION

Les appuie-têtes complètent les autres systèmes desécurité du véhicule. Ils peuvent constituer une pro-tection supplémentaire contre les blessures, dans lecas de certaines collisions arrière. Les appuie-têtesréglables doivent être réglés correctement, tel quespécifié dans cette section. Vérifiez le réglage aprèsutilisation des sièges par d’autres passagers. Ne fixezrien aux tiges des appuie-têtes et ne retirez pas lesappuie-têtes. N’utilisez pas le siège si l’appuie-tête aété retiré. Si l’appuie-tête a été retiré, réinstallez-le etréglez-le correctement avant qu’un passager ne s’as-soie sur le siège. Ne pas suivre ces instructions pour-rait réduire l’efficacité des appuie-têtes. En cas de col-lision, les risques de blessures graves ou mortellesseraient alors plus importants.

• Votre véhicule est équipé d’appuie-têtes pouvantêtre intégrés, réglables ou non réglables.

• Les appuie-têtes réglables disposent de multiplesencoches le long des tiges afin de pouvoir les ver-rouiller sur la position souhaitée.

• Les appuie-têtes non réglables ne disposent qued’une seule encoche, permettant de les bloquer surla carcasse du siège.

• Réglage correct :

– Pour le type réglable, alignez l’appuie-tête afin que le centre de vos oreilles soitenviron au même niveau que le centre del’appuie-tête.

– Si vos oreilles se trouvent toujours au-dessus du niveau d’alignement recom-mandé, placez l’appuie-tête sur la posi-tion la plus haute.

• Si l’appuie-tête a été retiré, assurez-vous qu’il aété correctement réinstallé et verrouillé avant quele siège ne soit utilisé.

COMPOSANTS DE L’APPUIE-TETEREGLABLE

1. Appuie-tête amovible

2. Encoches multiples

3. Bouton de verrouillage

4. Tiges

SSS0992Z

APPUIE-TETE

1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

COMPOSANTS DE L’APPUIE-TETE NONREGLABLE

1. Appuie-tête amovible

2. Encoche unique

3. Bouton de verrouillage

4. Tiges

RETIRER

Utilisez la procédure suivante pour retirer l’ap-puie-tête.

1. Relevez l’appuie-tête au maximum.

2. Appuyez sur le bouton de verrouillage etmaintenez-le.

3. Retirez l’appuie-tête du siège.

4. Rangez correctement l’appuie-tête dans unendroit sûr, afin qu’il ne bouge pas librementdans l’habitacle.

5. Réinstallez l’appuie-tête et réglez-le correc-tement avant qu’un passager ne s’assoie surle siège.

REMONTER

1. Alignez les tiges de l’appuie-tête avec les ori-fices situés sur le siège. Assurez-vous quel’appuie-tête est monté dans le sens correct.La tige comportant l’encoche de réglagej1doit être insérée dans l’orifice avec le boutonde verrouillagej2 .

2. Appuyez sur le bouton de verrouillage, main-tenez-le et poussez l’appuie-tête vers le bas.

3. Réglez correctement l’appuie-tête avantqu’un passager ne s’assoie sur le siège.

JVR0203XZ

SSS1037Z SSS1038Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-9

REGLER

Pour les appuie-tête réglables

Réglez l’appuie-tête de sorte que son centre sesitue au niveau de vos oreilles. Si vos oreilles setrouvent toujours au-dessus du niveau d’aligne-ment recommandé, placez l’appuie-tête sur laposition la plus haute.

Pour les appuie-tête non réglables

Avant qu’une personne ne prenne place sur lesiège, assurez-vous que la position de l’appuie-tête est passée de la position rangée ou d’uneposition non verrouillée à une position sur la-quelle le bouton de verrouillage est engagé dansl’encoche.

Position relevée

Pour relever l’appuie-tête, tirez-le vers le haut.

Avant qu’une personne ne prenne place sur lesiège, assurez-vous que la position de l’appuie-tête est passée de la position rangée ou d’uneposition non verrouillée à une position sur la-quelle le bouton de verrouillage est engagé dansl’encoche.

Inférieur

Pour l’abaisser, maintenez le bouton deverrouillage enfoncé et poussez l’appuie-têtevers le bas.

Assurez-vous que l’appuie-tête est placé de tellemanière que le bouton de verrouillage soit en-gagé dans l’encoche avant que le siège ne soitutilisé.

SSS0997Z

JVR0259XZ

SSS1035Z

SSS1036Z

1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

PRECAUTIONS RELATIVES AL’UTILISATION DES CEINTURES DESECURITESi vous attachez votre ceinture de sécurité,qu’elle est correctement réglée et que vous êtesassis dos bien droit contre le dossier, les ris-ques d’être blessé ou tué dans un accident et/ou la gravité des blessures peuvent être consi-dérablement réduits. INFINITI recommande vive-ment le port de la ceinture de sécurité, pour vouset tous vos passagers dès que le véhicule est enmouvement, même si les sièges occupés sontéquipés de systèmes d’airbag.

SSS0134AZ

SSS0136AZ

CEINTURES DE SECURITE

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-11

ATTENTION

• Les ceintures de sécurité doivent reposer sur l’os-sature du corps ; elles doivent passer, selon le cas,sur la partie inférieure du bassin ou sur le bassin,la poitrine et les épaules. La sangle inférieure dela ceinture ne doit pas reposer sur l’abdomen. Desblessures graves peuvent être causées par le portincorrect de la ceinture de sécurité.

• La sangle sous-abdominale doit être placée aussibas que possible autour des hanches, pas de lataille. Une ceinture de sécurité portée trop hautaugmente le risque de blessures lors d’un acci-dent.

• Ne permettez jamais que plusieurs personnes uti-lisent la même ceinture de sécurité. Chaque en-semble de ceinture de sécurité ne doit être utiliséque par un seul passager ; il est dangereux d’atta-cher la ceinture autour d’un enfant porté sur lesgenoux d’un passager.

• Ne transportez jamais plus de passagers qu’il n’ya de ceintures de sécurité dans le véhicule.

• Ne portez jamais la ceinture de sécurité avec lasangle retournée. Les ceintures de sécurité ne doi-vent pas être portées avec la sangle entortillée.Leur efficacité en serait réduite.

• Les ceintures de sécurité doivent être réglées aussiserrées que possible, sans nuire au confort de l’oc-cupant, pour remplir correctement leur fonction deprotection. Une ceinture détendue est moins pro-tectrice.

• Chaque personne conduisant ou voyageant dansle véhicule doit porter sa ceinture de sécurité àtout moment. Les enfants doivent voyager dans undispositif de retenue pour enfant approprié ins-tallé sur le siège arrière.

• Ne faites pas passer la ceinture derrière votre dosou sous votre bras. Passez toujours la ceinture-baudrier par-dessus l’épaule et en travers du

buste. La ceinture de sécurité doit rester à l’écartde votre visage et de votre cou, et ne doit pas glis-ser de votre épaule. Des blessures graves peuventêtre causées par le port incorrect de la ceinture desécurité.

• L’utilisateur ne doit effectuer aucune modificationet ne rien ajouter qui risque d’empêcher les dispo-sitifs de réglage de ceinture de sécurité de fonc-tionner pour tendre la ceinture ou d’empêcher leréglage pour tendre la ceinture.

• Evitez le contact des sangles avec des produits delustrage, des huiles et des produits chimiques, enparticulier l’électrolyte de batterie. Les sanglespeuvent être lavées avec un savon doux et de l’eau.Les ceintures doivent être remplacées si la sangleest effilochée, souillée ou endommagée.

• Il est essentiel de remplacer l’ensemble de la cein-ture lorsqu’elle a été portée durant un impactgrave, même si elle ne semble pas endommagée.

• Après toute collision, les ensembles complets deceinture de sécurité, y compris les enrouleurs etles fixations, doivent être contrôlés dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié. INFINITI recom-mande que tous les ensembles de ceinture de sé-curité utilisés lors d’une collision soient rempla-cés, à moins qu’il ne s’agisse d’une collision mi-neure, que les ceintures n’aient subi aucundommage et qu’elles continuent de fonctionnernormalement. Les ceintures non portées pendant

SSS0014Z

SSS0016Z

1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

une collision doivent également être vérifiées et sinécessaire remplacées, en cas de dommages oude dysfonctionnements.

• Une fois que le prétensionneur de ceinture de sé-curité a été activé, il ne peut pas être réutilisé. Encas de remplacement de la ceinture de sécurité,l’enrouleur doit également être remplacé. Contac-tez un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

• Le démontage et le remontage des composants dela ceinture de sécurité à prétensionneur doiventêtre effectués dans un centre INFINITI ou un atelierqualifié.

SECURITE ENFANT

ATTENTION

• Les bébés et enfants ont besoin d’une protectionspéciale. Les ceintures de sécurité du véhicule ris-quent de ne pas être adaptées aux bébés et auxenfants. Il est possible que la ceinture-baudriersoit trop près de leur visage ou de leur cou. La san-gle sous-abdominale peut ne pas s’adapter aux osde leurs hanches. En cas d’accident, une ceinturede sécurité mal adaptée peut entraîner des bles-sures graves, voire mortelles.

• Utilisez toujours un dispositif de retenue pour en-fant approprié.

Les enfants ont besoin de l’aide des adultespour les protéger. Ils doivent être attachés cor-

rectement. Le dispositif de retenue le mieux ap-proprié dépend de la taille de l’enfant.

Bébés et enfants en bas âgeINFINITI recommande de faire asseoir les en-fants en bas âge et les bébés dans un dispositifde retenue pour enfant. Choisissez un dispositifde retenue adapté au véhicule et à l’enfant etsuivez toujours les instructions d’installation etd’utilisation du fabricant.

Enfants de grande taille

ATTENTION

• Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ous’agenouiller, quel que soit le siège sur lequel il setrouve.

• Ne permettez jamais que des enfants restent dansle compartiment à bagages lorsque le véhicule esten mouvement. Un enfant pourrait être gravementblessé lors d’un accident ou d’un arrêt brusque.

Les enfants trop grands pour les dispositifs deretenue pour enfant doivent être assis et rete-nus par les ceintures de sécurité à disposition.

Si la ceinture de sécurité se trouve au niveau ducou ou du visage de l’enfant lorsqu’il est assis,l’utilisation d’un siège rehausseur (disponibledans le commerce) permettra une assise cor-recte. Le siège rehausseur doit relever l’assisede l’enfant de façon à permettre le positionne-ment correct de la ceinture-baudrier sur la par-tie supérieure ou centrale de son épaule, et ce-lui de la sangle sous-abdominale aussi bas quepossible sur les hanches. Le siège rehausseurdoit également s’adapter au siège du véhicule.Dès que l’enfant est assez grand et que la cein-ture-baudrier ne lui arrive plus au niveau du vi-sage ou du cou, utilisez la ceinture-baudriersans siège rehausseur. En outre, plusieurs ty-pes de dispositifs de retenue sont disponiblespour les enfants plus grands et doivent être uti-lisés pour une protection optimale.

FEMMES ENCEINTESINFINITI recommande que les femmes enceintesportent les ceintures de sécurité. La ceinture desécurité doit être tendue ; placez toujours laceinture sous-abdominale aussi bas que possi-ble autour des hanches, pas de la taille. Placezla ceinture-baudrier par-dessus l’épaule et autravers du thorax. Ne faites jamais passer la san-gle sous-abdominale/ceinture-baudrier sur la

SSS0099Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-13

partie abdominale. Consultez un médecin pourobtenir des recommandations spécifiques.

PERSONNES BLESSEESINFINITI recommande que les personnes bles-sées portent les ceintures de sécurité. Consul-tez un médecin pour obtenir des recommanda-tions spécifiques.

CEINTURES DE SECURITE DEPRE-COLLISION AVEC FONCTION DECONFORT (sièges avant) (selon modèles)

La ceinture de sécurité de pré-collision serre laceinture de sécurité à l’aide d’un moteur afin deretenir les occupants des sièges avant. Ceci per-met de réduire le risque de blessure en cas decollision.

Le moteur rétracte la ceinture de sécurité dansles conditions d’urgence suivantes :

• Lors d’un freinage d’urgence.

• Lors de manœuvres de braquage brusques.

• Activation du système de freinage d’urgence àl’avant. (Reportez-vous à “Système de freinaged’urgence à l’avant (selon modèles)” dans le cha-pitre “5. Démarrage et conduite”.)

La ceinture de sécurité de pré-collision n’est pasactive lorsque :

• La ceinture de sécurité n’est pas attachée

• La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h(10 MPH) lors d’un freinage d’urgence

• La vitesse du véhicule est inférieure à 30 km/h(19 MPH) lors de manœuvres de braquage brus-ques.

La ceinture de sécurité de pré-collision n’est pasactive lorsque la pédale de frein n’est pas en-foncée sauf en cas de manœuvres de braquagebrusques ou d’activation du système de frei-nage d’urgence à l’avant.

Le moteur rétracte également la ceinture de sé-curité lorsque la ceinture de sécurité est atta-chée ou détachée. Lorsque la ceinture de sécu-rité est attachée, le moteur la serre afin qu’ellesoit bien ajustée. Lorsque la ceinture de sécu-rité est détachée, le moteur rétracte la ceinturede sécurité. Si la ceinture de sécurité n’est pascomplètement rétractée, le moteur la rétractelorsque la portière est ouverte.

Attachez toujours votre ceinture de sécurité cor-rectement et asseyez-vous droit, dos contre ledossier.

Si le moteur ne peut pas rétracter la ceinture desécurité lorsque la ceinture de sécurité est atta-chée ou détachée, ceci peut indiquer que le sys-tème de ceinture de sécurité de pré-collision est

défectueux. Faites vérifier et réparer le systèmedans un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

Lorsque la ceinture de sécurité est rétractée demanière continue dans une courte période, lemoteur risque de ne pas pouvoir rétracter laceinture de sécurité. Après quelques minutes,le moteur se réactive normalement et rétracte laceinture de sécurité. Si la ceinture de sécuriténe peut toujours pas être rétractée par le mo-teur, le système de ceinture de sécurité de pré-collision est défectueux. Faites vérifier et répa-rer le système dans un centre INFINITI ou unatelier qualifié.

1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

CEINTURES DE SECURITE A TROISPOINTS D’ANCRAGE

Bouclage des ceintures de sécurité

ATTENTION

Le dossier de siège ne doit pas être incliné plus quenécessaire pour votre confort. Les ceintures de sécu-rité sont plus efficaces lorsque le passager est bienassis dans son siège et que le dossier est droit.

1. Réglez le siège. (Reportez-vous à “Sièges” plusavant dans ce chapitre.)

2. Tirez lentement la ceinture de l’enrouleur etengagez la languette dans la boucle jusqu’àce que vous ressentiez que le verrouillages’enclenche.

• L’enrouleur est conçu pour se bloquer en casd’arrêt ou d’impact brusque. Tirez lentementsur la ceinture de sécurité afin de la dérouler etde bouger plus librement sur le siège.

• Si la ceinture de sécurité ne peut pas être dé-roulée complètement, tirez fermement sur laceinture et relâchez-la. Puis tirez doucement laceinture hors de l’enrouleur.

3. Ajustez la sangle sous-abdominale de façonbasse et serrée sur les hanches comme indi-qué sur l’illustration.

4. Tirez la ceinture-baudrier vers l’enrouleurpour tendre la ceinture. Serrez correctementla ceinture et placez-la par-dessus l’épauleet en travers du buste.

Bras de la ceinture-baudrier (pour lessièges avant)

Avant d’attacher la ceinture de sécurité, tirez lebras de la ceinture-baudrier vers l’avant jusqu’àce qu’il soit en position de verrouillage et qu’ils’enclenche. Tirer le bras de la ceinture-baudriervers l’avant permet un accès plus aisé à la cein-ture.

Débouclage des ceintures de sécuritéAppuyez sur le bouton de la boucle. La ceinturede sécurité s’enroule automatiquement.

Vérification du fonctionnement desceintures de sécuritéLes enrouleurs de ceinture de sécurité sontconçus pour bloquer le mouvement de la cein-ture de sécurité :

• Lorsque la ceinture de sécurité est sortie rapide-ment de l’enrouleur.

SSS0292ZSSS0467Z

SSS0588Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-15

• Lorsque le véhicule ralentit brusquement.

Afin de s’assurer du fonctionnement correct desceintures de sécurité, tirez la ceinture-baudrierde manière brusque. L’enrouleur doit alors sebloquer et empêcher que la ceinture ne se dé-roule davantage. Si l’enrouleur ne se bloque paspendant ce test, contactez un centre INFINITI ouun atelier qualifié immédiatement.

ENTRETIEN DES CEINTURES DESECURITEVérifiez régulièrement le bon fonctionnement dela ceinture de sécurité et des composants mé-talliques tels que les boucles, les languettes,les enrouleurs, les câbles flexibles et les ancra-ges. En cas de desserrage des pièces, de dété-rioration, de coupures ou autres dommages cau-sés aux sangles de ceinture de sécurité, l’en-semble de la ceinture doit être remplacé.

Si de la saleté se dépose sur le guide de cein-ture-baudrier de l’ancrage de ceinture de sécu-rité, la ceinture peut se rétracter lentement. Es-suyez le guide de ceinture-baudrier à l’aide d’unchiffon propre et sec.

Pour nettoyer les sangles des ceintures de sécu-rité, appliquez une solution de savon doux outoute autre solution recommandée pour le net-toyage des tapis et des housses. Essuyez en-suite avec un chiffon et laissez les ceintures de

sécurité sécher à l’ombre. Ne laissez pas lesceintures s’enrouler avant qu’elles ne soientcomplètement sèches.

PRECAUTIONS RELATIVES AL’UTILISATION DES DISPOSITIFS DERETENUE POUR ENFANT

ATTENTION

• Pendant la conduite, les enfants en bas âge et bé-bés doivent toujours être assis dans un dispositifde retenue pour enfant approprié. Tout manque-ment à ces précautions pourrait entraîner des bles-sures graves, voire mortelles.

• Les bébés et les enfants en bas âge ne doiventjamais être tenus sur les genoux d’un passager. Ilest impossible, même pour un adulte, de résisteraux forces engendrées par un accident. L’enfantpourrait être écrasé entre l’adulte et certaines par-ties du véhicule. De même, ne permettez jamaisqu’un enfant et un adulte partagent la même cein-ture de sécurité.

• INFINITI recommande que les dispositifs de rete-nue pour enfant soient montés sur le siège arrière.

SSS0099Z

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT

1-16 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Selon les statistiques relatives aux accidents, lesenfants sont plus en sécurité sur le siège arrière,lorsqu’ils sont correctement attachés, que sur lesiège avant.

• Une mauvaise utilisation des dispositifs de rete-nue peut augmenter le risque de blessures gravespour les enfants ainsi que pour les autres occu-pants du véhicule, et peut être une cause de bles-sures graves ou mortelles en cas d’accident.

• Suivez les instructions fournies par le fabricant dudispositif de retenue pour enfant pour son instal-lation et son utilisation. Lors de l’acquisition d’undispositif de retenue pour enfant, veillez à ce quele modèle choisi convienne à votre enfant et à vo-tre véhicule. Il peut s’avérer impossible d’installercertains types de dispositifs de retenue dans levéhicule.

• Le sens d’installation du dispositif de retenue pourenfant, que ce soit face ou dos à la route, dépenddu type de dispositif et de la taille de l’enfant. Re-portez-vous aux instructions fournies par le fabri-cant du dispositif de retenue pour enfant pour plusde détails.

• Les dossiers de siège réglables doivent être posi-tionnés afin d’assurer un contact complet entre ledispositif de retenue pour enfant et le dossier desiège.

• Vérifiez la stabilité du dispositif de retenue pourenfant que vous venez de fixer avant d’y asseoirl’enfant. Faites-le basculer d’un côté à l’autre et

tirez-le brusquement vers l’avant afin de vous as-surer de la stabilité du dispositif. Le dispositif deretenue pour enfant ne doit pas bouger de plus de25 mm (1 in). Si le dispositif de retenue n’est pascorrectement fixé, resserrez la ceinture de sécu-rité autant que nécessaire ou installez-le sur unautre siège avant de procéder à un nouvel essai.

• Lorsque le dispositif de retenue pour enfant n’estpas utilisé, fixez-le à l’aide du dispositif ISOFIX oud’une ceinture de sécurité pour éviter qu’il ne soitprojeté en cas d’arrêt brusque ou d’accident.

• N’installez jamais de dispositif de retenue pour en-fant dos à la route sur le siège passager si l’airbagpassager avant est activé. Les airbags avant se dé-ploient avec une force considérable. Un dispositifde retenue pour enfant dos à la route pourrait seretrouver coincé par l’airbag avant en cas d’acci-dent, risquant ainsi de provoquer des blessuresgraves ou mortelles pour l’enfant.

• Si le siège sur lequel est installé le dispositif deretenue pour enfant est équipé d’une ceinture desécurité nécessitant un système de blocage et quece dernier n’est pas utilisé, le siège risque de bas-culer lors d’un freinage normal ou dans un virageet l’enfant peut être blessé.

PRECAUTION

N’oubliez pas qu’un dispositif de retenue pour enfantlaissé dans un véhicule fermé peut devenir très chaud.Vérifiez le revêtement du siège et les boucles avantd’y asseoir l’enfant.

INFINITI recommande d’asseoir les enfants enbas âge et les bébés dans un dispositif de rete-nue pour enfant. Choisissez un dispositif de re-tenue adapté à votre véhicule et observez tou-jours les instructions d’installation et d’utilisa-tion du fabricant. En outre, il existe plusieurstypes de dispositifs de retenue disponibles pourdes enfants plus grands, devant être utiliséspour une protection optimale.

DISPOSITIFS DE RETENUE UNIVERSELSPOUR ENFANT, POUR SIEGE PASSAGERAVANT ET SIEGES ARRIERE

ATTENTION

Dans les véhicules équipés d’un système d’airbag la-téral, n’asseyez jamais de bébé ou d’enfant en basâge sur le siège passager avant : il pourrait être gra-vement blessé en cas de collision entraînant le dé-ploiement de l’airbag.

REMARQUE

Les dispositifs de retenue pour enfant homologués parla réglementation des Nations-Unies nº44 (UN R44)ou par la réglementation des Nations-Unies nº129 (UNR129) portent clairement la mention “Universal”.

Avant de choisir un dispositif de retenue pourenfant, effectuez les vérifications suivantes :

• Choisissez un dispositif de retenue pour enfantconforme à UN R44 et UN R129.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-17

• Asseyez l’enfant dans le siège et vérifiez les diversréglages pour vous assurer que le modèle choisiconvient à l’enfant. Suivez toujours toutes les pro-cédures de réglage.

• Montez le siège enfant dans le véhicule et vérifiezqu’il est compatible avec le système de ceinturesde sécurité du véhicule.

• Reportez-vous aux tableaux plus loin dans ce cha-pitre pour consulter la liste des positions de fixa-tion recommandées et connaître les dispositifs deretenue pour enfant homologués adaptés à votrevéhicule.

Groupe de poids du siège enfant (UNR44)

Groupe de poids Poids de l’enfantGroupe 0 10 kg maximum

Groupe 0+ 13 kg maximumGroupe I 9 à 18 kgGroupe II 15 à 25 kgGroupe III 22 à 36 kg

Exemples de types de dispositifs de retenuepour enfant :

JVR0371XZ

Catégories 0 et 0+ de siège de sécurité enfant

JVR0372XZ

Catégories 0+ et I de siège de sécurité enfant

JVR0373XZ

Catégories II et III de siège de sécurité enfant

1-18 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Installation du siège pour enfant à l’aide de la ceinture de sécurité du véhiculeLes restrictions suivantes s’appliquent lors d’une utilisation des dispositifs de retenue pour enfantvariant en fonction du poids de l’enfant et de la position de l’installation.

Groupe

Position d’assisePassager avant

Avec airbag passageractivé

Passager avantAvec airbag passager

désactivé

ArrièreSiège latéral

0 X U*1 U0+ X U*1 UI X U*1 UII X UF*1 UFIII X UF*1 UF

U : Convient à tous les dispositifs de retenue pour enfant de catégorie universelle homologués pour ce groupe depoids.

UF : Convient aux dispositifs de retenue pour enfant face à la route de catégorie universelle homologués pour cegroupe de poids.

X : Ne convient pas à l’installation d’un dispositif de retenue pour enfant.*1 : Si vous installez un dispositif de retenue pour enfant sur le siège avant, déplacez le siège avant sur la position la

plus élevée (releveur), retirez l’appuie-tête du siège avant.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-19

Liste de dispositifs de retenue pour enfant universels homologués

Groupe Siège passager avant(avec airbag passager désactivé) Siège arrière latéral

0 (<10 kg) - -

0+ (<13 kg)Maxi Cosi Cabriofix Dos à la route avec fixation par

ceinture Maxi Cosi Cabriofix Dos à la route avec fixation parceinture

Maxi Cosi Cabriofix et Easybase2

Dos à la route avec fixation parceinture et barre de support

Maxi Cosi Cabriofix et Easybase2

Dos à la route avec fixation parceinture et barre de support

I (9 à 18 kg) Römer King II LS Face à la route avec fixationpar ceinture Römer King II LS Face à la route avec fixation

par ceinture

II (15 à 25 kg) Römer KidFix XP Face à la route avec fixationpar ceinture - -

III (22 à 36 kg) Römer KidFix XP Face à la route avec fixationpar ceinture Nania Dream Face à la route avec fixation

par ceinture

1-20 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Options autorisées pour la pose d’un dispositif de retenue pour enfant ISOFIX(UN R44, UN R129)

Catégorie de poids Classe de taille FixationPosition d’assise

Passager avant Arrière latérale

NacelleF ISO/L1 X XG ISO/L2 X X

Groupe 0 10 kgmaximum E ISO/R1 X IL*

Groupe 0+ 13 kgmaximum

E ISO/R1 X ILD ISO/R2 X IL*C ISO/R3 X IL*

Groupe I 9 à 18 kg

D ISO/R2 X IL*C ISO/R3 X IL*B ISO/F2 X IUFB1 ISO/F2X X IUFA ISO/F3 X IUF

Groupe II 15 à 25 kg X ILGroupe III 22 à 36 kg X X

IL : Convient aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX particuliers indiqués dans les tableaux suivants, relatifsaux sièges recommandés, ou inscrits dans la liste de véhicules fournie par le fabricant du dispositif de retenuepour enfant.

IL* : Convient aux dispositifs de retenue pour enfant de catégorie ISOFIX particuliers indiqués dans la liste de véhiculesfournie par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant.

IUF : Convient aux dispositifs de retenue pour enfant de catégorie universelle homologués pour ce groupe de poids.X : Ne convient pas à l’installation d’un dispositif de retenue pour enfant.

Si vous installez un dispositif de retenue pour enfant sur le siège arrière, faites glisser le siège avantsur sa position la plus avancée.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-21

Liste de dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX recommandés(UN R44, UN R129)

Options autorisées pour la pose d’un dispositif de retenue pour enfant i-Size(UN R129)

Catégorie de poids

Siège passageravant

(avec airbagpassager activé/

désactivé)

Siège arrière latéral

Groupe 0 10 kg maximum X - -

Groupe 0+ 13 kg maximum X MaxiCosi Cabriofix etFamilyfix

ISOFIX et barre desupport

Dos à la route

Groupe I 9 à 18 kg X Römer Duo+

ISOFIX et lanièresupérieure de

maintienFace à la route

Groupe II 15 à 25 kg X RECARO monza nova2 seatfix

Ceinture et ISOFIXFace à la route

Groupe III 22 à 36 kg X - -

Siège passager avant(avec airbag passager activé/

désactivé)Siège arrière latéral

Dispositifs de retenue pourenfant i-Size X i-U

i-U : Convient à toutes les dispositifs de retenue pour enfant i-Size de catégorie universelle homologués pour la posi-tion d’assise.

i-UF : Convient aux dispositifs de retenue pour enfant face à la route i-Size de catégorie universelle homologués pour laposition d’assise.

X : Ne convient pas à l’installation d’un dispositif de retenue pour enfant i-Size.

1-22 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Liste de dispositifs de retenue pour enfant i-Size recommandés (UN R129) DISPOSITIF ISOFIX DE RETENUE POURENFANT

Votre véhicule est équipé de points d’ancragespéciaux utilisés pour les dispositifs ISOFIX deretenue pour enfant.

Catégorie de poidsSiège passager avant(avec airbag passager

activé/désactivé)Siège arrière latéral

67-105 cm≤18,5 kg X MaxiCosi 2way Pearl &

2wayFix Dos à la route

>15 mois-105 cm≤18,5 kg X MaxiCosi 2way Pearl &

2wayFix Face à la route

61-105 cm X BeSafe iZi Kid X1 i-Size Dos à la route

JVR0499XZ

Type A

JVR0509XZ

Type B

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-23

Emplacement des points d’ancrageinférieurs ISOFIXLes points d’ancrage ISOFIX permettent l’instal-lation de dispositifs de retenue pour enfant surles sièges arrière latéraux uniquement. N’es-sayez pas d’installer de dispositif de retenuepour enfant sur le siège central à l’aide des an-crages ISOFIX.

Les ancrages ISOFIX sont situés sous les cachesportant une étiquette ISOFIX au fond des cous-sins de sièges arrière.

Pour accéder à un ancrage inférieur ISOFIX, in-sérez votre doigt dans le cache et retirez-le.

PRECAUTION

Rangez les caches d’ancrage inférieurs ISOFIX quevous venez de retirer pour éviter de les égarer dans unendroit où ils ne risquent pas d’être endommagés.

Ancrages d’attache du dispositifISOFIX de retenue pour enfant

Les dispositifs ISOFIX de retenue pour enfantcomprennent deux attaches rigides pouvantêtre fixées aux deux ancrages situés dans lesiège. Grâce à ce système, il n’est pas néces-saire d’utiliser les ceintures de sécurité du véhi-cule pour fixer les dispositifs de retenue pourenfant. Assurez-vous que le dispositif de rete-nue pour enfant comporte une étiquette garan-

tissant sa compatibilité avec les dispositifsISOFIX. Ces informations peuvent aussi figurerdans les instructions fournies par le fabricantdu dispositif de retenue pour enfant.

Les dispositifs ISOFIX de retenue pour enfantnécessitent généralement l’utilisation d’une la-nière supérieure ou d’autres dispositifs anti-ro-tation tels que des barres de maintien. Lors del’installation de dispositifs ISOFIX de retenuepour enfant, lisez et suivez attentivement lesinstructions fournies dans ce manuel ainsi quecelles du fabricant de dispositifs de retenuepour enfant. (Reportez-vous à “Installation de dis-positifs de retenue pour enfant à l’aide du systèmeISOFIX” plus loin dans ce chapitre.)

ANCRAGE DU DISPOSITIF DE RETENUEPOUR ENFANTVotre véhicule a été conçu pour pouvoir adapterun dispositif de retenue pour enfant sur le siègearrière. Lors de l’installation du dispositif de re-tenue pour enfant, lisez et suivez attentivementles instructions fournies avec le système de re-tenue.

ATTENTION

Les ancrages de dispositif de retenue pour enfant sontconçus pour résister uniquement aux charges impo-sées par un dispositif de retenue pour enfant correcte-ment installé. En aucun cas ils ne doivent être utilisésavec les ceintures de sécurité ou harnais pour adulte,

JVR0252XZ

Type A

JVR0510XZ

Type B

SSS0644Z

Attache d’ancrage

1-24 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

ou pour fixer d’autres éléments ou équipements sur levéhicule. Ceci pourrait endommager les ancrages dudispositif de retenue pour enfant. Le dispositif de re-tenue pour enfant ne sera pas correctement installé sil’ancrage endommagé est utilisé, exposant l’enfant àdes blessures graves voire mortelles en cas de colli-sion.

Emplacements des points d’ancrage

Les points d’ancrage sont situés sur la plage ar-rière pour les positions d’assise latérales droiteet gauche de siège arrière.

Placez la lanière supérieure de maintien au-des-sus de la partie supérieure du dossier de siègeet fixez-la sur l’ancrage de lanière permettantl’installation la plus droite possible. Serrez lalanière de maintien en vous conformant aux ins-tructions du fabricant, afin d’éviter qu’elle nesoit trop lâche.

INSTALLATION DE DISPOSITIFS DERETENUE POUR ENFANT A L’AIDE DUSYSTEME ISOFIX

ATTENTION

• Fixez les dispositifs ISOFIX de retenue pour enfantuniquement aux emplacements spécifiés. Pour lesemplacements de l’ancrage inférieur ISOFIX, re-portez-vous à “Dispositif ISOFIX de retenue pourenfant” plus avant dans ce chapitre. Si le dispo-sitif de retenue pour enfant n’est pas installécorrectement, votre enfant risque de subirdes blessures graves, voire mortelles en casd’accident.

• N’installez pas de dispositifs de retenue pour en-fant nécessitant l’utilisation d’une lanière supé-rieure de maintien sur des positions d’assise nonéquipées d’ancrage pour lanière supérieure demaintien.

• N’installez pas de dispositif de retenue pour en-fant sur la position arrière centrale à l’aide desancrages inférieurs ISOFIX. Le dispositif de rete-nue pour enfant ne serait pas correctement fixé.

• Vérifiez les ancrages inférieurs en insérant vosdoigts dans la zone d’ancrages inférieurs afin devous assurer que rien n’entrave les ancragesISOFIX, comme par exemple les sangles de siègeou le matériau du coussin de siège. Le dispositif

de retenue pour enfant n’est pas correctement etsolidement fixé si les ancrages du système ISOFIXsont entravés.

• Les ancrages de dispositif de retenue pour enfantsont conçus pour résister uniquement aux chargesimposées par un dispositif de retenue pour enfantcorrectement installé. Ils ne doivent en aucun casêtre utilisés avec les ceintures de sécurité ou har-nais pour adulte, ou pour fixer d’autres élémentsou équipements dans le véhicule. Ceci pourrait en-dommager les ancrages du dispositif de retenuepour enfant. Le dispositif de retenue pour enfantne sera pas correctement installé si l’ancrage en-dommagé est utilisé, exposant l’enfant à des bles-sures graves voire mortelles en cas de collision.

SSS0790Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-25

Installation sur les sièges arrièreFace à la route :

Assurez-vous de suivre les instructions du fabri-cant concernant l’utilisation correcte de votredispositif de retenue pour enfant. Suivez cesétapes pour installer un dispositif de retenuepour enfant face à la route sur les sièges arrièreà l’aide du système ISOFIX :

1. Placez le dispositif de retenue pour enfant surle siègej1 .

2. Fixez les attaches d’ancrage du dispositif deretenue pour enfant sur les ancrages infé-rieurs ISOFIXj2 .

3. L’arrière du dispositif de retenue pour enfantdoit être bloqué contre le dossier de siège duvéhicule. Si la position d’assise ne comportepas d’appuie-tête réglable et ne permet pasl’installation correcte du dispositif de rete-

nue pour enfant, effectuez une nouvelle ten-tative sur une autre position d’assise ou avecun dispositif de retenue pour enfant diffé-rent.

4. Raccourcissez l’attache rigide pour pouvoirserrer fermement le dispositif de retenuepour enfant. Appuyez fermement vers le basj3 et vers l’arrièrej4 au centre du dispositifde retenue pour enfant avec votre genou pourcomprimer le coussin de siège ainsi que ledossier de siège du véhicule.

5. Si le dispositif de retenue pour enfant estéquipé d’une lanière supérieure de maintien,faites-la passer au point d’ancrage prévu àcet effet et fixez-la. (Reportez-vous à “Ancragedu dispositif de retenue pour enfant” plus avantdans ce chapitre.)

6. Si le dispositif de retenue pour enfant estéquipé de dispositifs anti-rotation tels quedes barres de maintien, utilisez-les au lieude la lanière supérieure de maintien en sui-vant les instructions du fabricant de disposi-tif de retenue pour enfant.

7. Testez le dispositif de retenue avant d’y as-seoir l’enfantj5 . Faites basculer le dispositifde retenue pour enfant d’un côté à l’autre ettirez-le brusquement vers l’avant afin de vousassurer de la stabilité du dispositif.

8. Vérifiez toujours que le dispositif de retenuepour enfant est correctement fixé avant del’utiliser. Si le dispositif de retenue pour en-fant est desserré, répétez les étapes 3 à 7.

SSS0646AZ

Face à la route : étapes 1 et 2

SSS0754AZ

Face à la route : étape 4SSS0755AZ

Face à la route : étape 7

1-26 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Dos à la route :

Assurez-vous de suivre les instructions du fabri-cant concernant l’utilisation correcte de votredispositif de retenue pour enfant. Suivez cesétapes pour installer un dispositif de retenuepour enfant dos à la route sur les sièges arrièreà l’aide du système ISOFIX :

1. Placez le dispositif de retenue pour enfant surle siègej1 .

2. Fixez les attaches d’ancrage du dispositif deretenue pour enfant sur les ancrages infé-rieurs ISOFIXj2 .

3. Raccourcissez l’attache rigide pour pouvoirserrer fermement le dispositif de retenuepour enfant. Appuyez fermement vers le basj3 et vers l’arrièrej4 au centre du dispositifde retenue pour enfant avec votre main pourcomprimer le coussin de siège ainsi que ledossier de siège du véhicule.

4. Si le dispositif de retenue pour enfant estéquipé d’une lanière supérieure de maintien,faites-la passer au point d’ancrage prévu àcet effet et fixez-la. (Reportez-vous à “Ancragedu dispositif de retenue pour enfant” plus avantdans ce chapitre.)

5. Si le dispositif de retenue pour enfant estéquipé de dispositifs anti-rotation tels quedes barres de maintien, utilisez-les au lieude la lanière supérieure de maintien en sui-vant les instructions du fabricant de disposi-tif de retenue pour enfant.

6. Testez le dispositif de retenue avant d’y as-seoir l’enfantj5 . Faites basculer le disposi-tif de retenue pour enfant d’un côté à l’autreet tirez-le brusquement vers l’avant afin devous assurer de la stabilité du dispositif.

7. Vérifiez toujours que le dispositif de retenuepour enfant est correctement fixé avant del’utiliser. Si le dispositif de retenue pour en-fant est desserré, répétez les étapes 3 à 6.

SSS0649AZ

Dos à la route : étapes 1 et 2

SSS0756AZ

Dos à la route : étape 3SSS0757AZ

Dos à la route : étape 6

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-27

INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DERETENUE POUR ENFANT A L’AIDED’UNE CEINTURE DE SECURITE A TROISPOINTS D’ANCRAGE

Installation sur les sièges arrière -sans mode de blocage automatiqueFace à la route :

Assurez-vous de suivre les instructions du fabri-cant concernant l’utilisation correcte de votredispositif de retenue pour enfant. Suivez cesétapes pour installer un dispositif de retenuepour enfant face à la route sur les sièges arrièreà l’aide d’une ceinture de sécurité à trois pointsd’ancrage sans mode de verrouillage automati-que :

1. Placez le dispositif de retenue pour enfant surle siègej1 .

2. Faites passer la languette de ceinture de sé-curité par le dispositif de retenue pour en-fant, puis insérez-la dans la bouclej2 jus-qu’à entendre et sentir que le verrouillage estenclenché.

3. Pour éviter tout relâchement de la sangle deceinture de sécurité, il est nécessaire de blo-quer la ceinture de sécurité avec des disposi-tifs de verrouillage permettant une fixationau dispositif de retenue pour enfant.

4. Eliminez tout relâchement de la ceinture desécurité. Appuyez fermement vers le basj3et vers l’arrièrej4 au centre du dispositif deretenue pour enfant avec votre genou pourcomprimer le coussin de siège et le dossierde siège du véhicule tout en tirant sur la cein-ture de sécurité.

5. Testez le dispositif de retenue avant d’y as-seoir l’enfantj5 . Faites basculer le disposi-

SSS0758AZ

Face à la route : étape 1

SSS0493AZ

Face à la route : étape 2SSS0647AZ

Face à la route : étape 4

SSS0638AZ

Face à la route : étape 5

1-28 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

tif de retenue pour enfant d’un côté à l’autreet tirez-le brusquement vers l’avant afin devous assurer de la stabilité du dispositif.

6. Vérifiez toujours que le dispositif de retenuepour enfant est correctement fixé avant del’utiliser. Si le dispositif de retenue pour en-fant est desserré, répétez les étapes 3 à 5.

Dos à la route :

Assurez-vous de suivre les instructions du fabri-cant concernant l’utilisation correcte de votredispositif de retenue pour enfant. Suivez cesétapes pour installer un dispositif de retenuepour enfant dos à la route sur les sièges arrièreà l’aide d’une ceinture de sécurité à trois pointsd’ancrage sans mode de verrouillage automati-que :

1. Placez le dispositif de retenue pour enfant surle siègej1 .

2. Faites passer la languette de ceinture de sé-curité par le dispositif de retenue pour en-fant, puis insérez-la dans la bouclej2 jus-qu’à entendre et sentir que le verrouillage estenclenché.

3. Pour éviter tout relâchement de la sangle deceinture de sécurité, il est nécessaire de blo-quer la ceinture de sécurité avec des disposi-tifs de verrouillage permettant une fixationau dispositif de retenue pour enfant.

4. Eliminez tout relâchement de la ceinture desécurité. Appuyez fermement vers le basj3et vers l’arrièrej4 au centre du dispositif deretenue pour enfant avec votre main pourcomprimer le coussin de siège et le dossierde siège du véhicule tout en tirant sur la cein-ture de sécurité.

5. Testez le dispositif de retenue avant d’y as-seoir l’enfantj5 . Faites basculer le disposi-

SSS0759AZ

Dos à la route : étape 1

SSS0654AZ

Dos à la route : étape 2SSS0639AZ

Dos à la route : étape 4

SSS0658AZ

Dos à la route : étape 5

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-29

tif de retenue pour enfant d’un côté à l’autreet tirez-le brusquement vers l’avant afin devous assurer de la stabilité du dispositif.

6. Vérifiez toujours que le dispositif de retenuepour enfant est correctement fixé avant del’utiliser. Si le dispositif de retenue pour en-fant est desserré, répétez les étapes 3 à 5.

Installation sur le siège passageravant - sans mode de blocageautomatique

ATTENTION

• N’installez jamais de dispositif de retenue pour en-fant dos à la route sur le siège passager si l’airbagpassager avant est activé. Les airbags avant se dé-ploient avec une force considérable. Un dispositifde retenue pour enfant dos à la route pourrait seretrouver coincé par l’airbag avant en cas d’acci-dent, risquant ainsi de provoquer des blessuresgraves ou mortelles pour l’enfant.

• N’installez jamais de dispositif de retenue pour en-fant avec une lanière supérieure de maintien sur lesiège avant.

• INFINITI recommande que le dispositif de retenuepour enfant soit monté sur le siège arrière. Cepen-dant, si vous devez installer un dispositif de rete-

nue pour enfant sur le siège passager avant, faitesglisser le siège jusqu’à la position arrière maxi-mum.

• Les dispositifs de retenue pour bébés doivent êtreutilisés dos à la route. Par conséquent, ils ne peu-vent pas être utilisés sur le siège passager avant sil’airbag passager avant est activé.

• Le fait de ne pas utiliser les ceintures de sécuritéentraînerait la mauvaise fixation du dispositif deretenue pour enfant. Le dispositif pourrait bascu-ler ou être mal fixé, risquant de blesser l’enfantlors d’un freinage brusque ou d’une collision.

Face à la route :

Assurez-vous de suivre les instructions du fabri-cant concernant l’utilisation correcte de votredispositif de retenue pour enfant. Suivez cesétapes pour installer un dispositif de retenuepour enfant face à la route sur le siège passager

JVR0285XZ

1-30 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

avant à l’aide d’une ceinture de sécurité à troispoints d’ancrage sans mode de verrouillageautomatique :

1. Désactivez l’airbag passager avant à l’aide dela commande d’airbag passager avant (selonmodèles). (Reportez-vous à “Systèmesd’airbag” plus loin dans ce chapitre.) Placez lecontact d’allumage sur la position “ON” et as-surez-vous que le témoin d’état d’activationde l’airbag passager avant m (OFF) s’al-lume.

2. Reculez le siège au maximumj1 .

3. Retirez l’appuie-têtej2 .

4. Positionnez le dispositif de retenue pour en-fant sur le siège.

5. Faites passer la languette de ceinture de sé-curité par le dispositif de retenue pour en-fant, puis insérez-la dans la bouclej3 jus-qu’à entendre et sentir que le verrouillage estenclenché.

6. Pour éviter tout relâchement de la sangle deceinture de sécurité, il est nécessaire de blo-quer la ceinture de sécurité avec des disposi-tifs de verrouillage permettant une fixationau dispositif de retenue pour enfant.

7. Eliminez tout relâchement de la ceinture desécurité. Appuyez fermement vers le basj4et vers l’arrièrej5 au centre du dispositif deretenue pour enfant avec votre genou pourcomprimer le coussin de siège et le dossierde siège du véhicule tout en tirant sur la cein-ture de sécurité.

8. Testez le dispositif de retenue avant d’y as-seoir l’enfantj6 . Faites basculer le disposi-

SSS0627Z

Face à la route : étapes 2 et 3

SSS0360CZ

Face à la route : étape 5SSS0647BZ

Face à la route : étape 7

JVR0286XZ

Face à la route : étape 8

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-31

tif de retenue pour enfant d’un côté à l’autreet tirez-le brusquement vers l’avant afin devous assurer de la stabilité du dispositif.

9. Vérifiez toujours que le dispositif de retenuepour enfant est correctement fixé avant del’utiliser. Si le dispositif de retenue pour en-fant est desserré, répétez les étapes 6 à 8.

PRECAUTIONS RELATIVES AUXSYSTEMES DE RETENUESUPPLEMENTAIRES (SRS)

Système d’airbag avantCe système contribue à amortir la force d’im-pact sur le visage et le buste du conducteur etdu passager avant lors de certaines collisionsfrontales. L’airbag avant est conçu pour se dé-ployer lorsque l’avant du véhicule subit un im-pact.

Système d’airbag latéralCe système contribue à amortir la force d’im-pact sur le buste et le bassin du conducteur etdu passager avant lors de certaines collisionslatérales. L’airbag latéral est conçu pour se dé-ployer du côté où le véhicule est percuté.

Système d’airbags de fenêtre et deprotection contre le retournement(pour la Russie et l’Ukraine)Ce système contribue à amortir la force d’im-pact sur le visage du conducteur et des passa-gers aux places avant et arrière lors de certainescollisions latérales ou en cas de tonneau. En casd’impact latéral, l’airbag de fenêtre et de pro-tection contre le retournement est conçu pourse déployer du côté où le véhicule est percuté.En cas de tonneau, les airbags de fenêtre et de

protection contre le retournement sont conçuspour se déployer du côté où le véhicule est per-cuté.

Système d’airbags de fenêtre et deprotection contre le retournement(sauf pour la Russie et l’Ukraine)Ce système contribue à amortir la force d’im-pact sur le visage du conducteur et des passa-gers aux places avant et arrière lors de certainescollisions latérales. L’airbag de fenêtre estconçu pour se déployer du côté où le véhiculeest percuté.

Les systèmes de retenue supplémentaires sontconçus pour renforcer la protection offerte parles ceintures de sécurité conducteur et passa-ger en cas d’accident, pas pour les remplacer.Les systèmes de retenue supplémentaires peu-vent sauver des vies et réduire la gravité desblessures. Cependant, le déploiement des air-bags peut provoquer des écorchures et autresblessures. Les airbags ne garantissent pas deprotection aux parties inférieures du corps. Lesceintures de sécurité doivent toujours être cor-rectement attachées et les occupants doiventêtre assis à une distance convenable du volant,du tableau de bord et des garnitures de portiè-res. (Reportez-vous à “Ceintures de sécurité” plusavant dans ce chapitre.) Les airbags se déploientrapidement, de façon à protéger les occupants.De ce fait, la force de déploiement des airbagspeut accroître le risque de blessure si l’occu-

SYSTEMES DE RETENUE SUPPLEMENTAIRES

1-32 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

pant est assis trop près ou est appuyé contreces modules d’airbag lors de leur déploiement.

Les airbags avant et latéraux se dégonflent rapi-dement après déploiement.

Les airbags de fenêtre restent gonflés pendantun certain temps.

Les airbags de fenêtre et de protection contre leretournement restent gonflés pendant un courtinstant, que ce soit en cas d’impact latéral ou encas de tonneaux.

Les systèmes de retenue supplémentaires fonc-tionnent uniquement lorsque le contact d’allu-mage est placé sur ON.

Lorsque le contact d’allumage est placé sur ON,le témoin d’avertissement d’airbag (SRS) s’al-lume pendant 7 secondes environ, puis s’éteint.Ceci indique que le SRS fonctionne. (Reportez-vous à “Témoins d’avertissement, témoins lumineuxet témoins sonores de rappel” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.)

ATTENTION

• Les airbags avant ne se déploient généralementpas en cas de collision latérale, de collision arrière,de tonneau ou de collision frontale peuimportante. Attachez donc toujours votre ceinturede sécurité afin de réduire les risques ou la gravitédes blessures dans tout type d’accident.

• Les ceintures de sécurité et les airbags avant sontplus efficaces lorsque les occupants sont assis cor-rectement, le dos appuyé et droit contre le dossierdu siège. Les airbags avant se déploient avec uneforce considérable. Si les occupants du véhiculen’ont pas attaché leur ceinture de sécurité, s’ilssont penchés vers l’avant ou assis de côté ou demanière incorrecte, les risques de blessures gra-ves voire mortelles sont accrus en cas d’accident.

SSS0131AZ

SSS0132AZ

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-33

En cas de position d’assise trop proche de l’airbagavant lors de son déploiement, vous et vos passa-gers pourriez également être gravement ou mor-tellement blessés. Les passagers et le conducteurdoivent être assis en position droite aussi loin quepossible du volant ou du tableau de bord. Attacheztoujours votre ceinture de sécurité.

• Tenez le volant en plaçant vos mains sur l’exté-rieur de celui-ci. Les placer à l’intérieur de la gar-niture du volant augmenterait le risque de bles-sure si l’airbag avant se déploie.

SSS0006Z

SSS0007Z

SSS0008Z

SSS0009Z

SSS0099Z

1-34 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

ATTENTION

• Ne permettez jamais que des enfants voyagentsans être attachés ou en laissant passer leursmains ou leur visage par la fenêtre. N’essayez pasde les tenir sur vos genoux ou dans vos bras. Quel-ques exemples de positions de conduite dange-reuses sont indiqués sur les illustrations.

• Les enfants risquent de subir des blessures gra-ves, voire mortelles, s’ils ne sont pas attachés cor-rectement.

• N’installez jamais de dispositif de retenue pour en-fant dos à la route sur le siège passager avant. Ledéploiement d’un airbag avant pourrait blessergravement voire mortellement votre enfant. (Re-portez-vous à “Dispositifs de retenue pour enfant”plus avant dans ce chapitre.)

ATTENTION

• En général, les airbags latéraux ne se déploientpas en cas d’impact frontal ou arrière, de tonneauou de collision latérale peu importante. Attachezdonc toujours votre ceinture de sécurité afin deréduire les risques ou la gravité des blessures encas d’accident.

SSS0100Z SSS0059AZ

SSS0140Z

SSS0159Z

SSS0162Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-35

• En général, les airbags de fenêtre ne se déploientpas en cas d’impact frontal ou arrière, de tonneauou de collision latérale peu importante. Attachezdonc toujours votre ceinture de sécurité afin deréduire les risques ou la gravité des blessures encas d’accident (sauf pour la Russie et l’Ukraine).

• En général, les airbags de fenêtre et de protectioncontre le retournement ne se déploient pas en casd’impact frontal ou arrière ou de collision latéralepeu importante. Attachez donc toujours votre cein-ture de sécurité afin de réduire les risques ou lagravité des blessures en cas d’accident (pour laRussie et l’Ukraine).

• Les ceintures de sécurité, les airbags latéraux etles airbags de fenêtre et de protection contre leretournement sont plus efficaces lorsque l’occu-pant est assis correctement, le dos appuyé et droitcontre le dossier du siège. Les airbags latéraux,les airbags de fenêtre et les airbags de fenêtre etde protection contre le retournement se déploientavec une force considérable. Si les occupants duvéhicule n’ont pas attaché leur ceinture de sécu-rité, s’ils sont penchés vers l’avant ou assis de côtéou de manière incorrecte, les risques de blessuresgraves voire mortelles sont accrus en cas d’acci-dent.

• Veillez à ce que personne n’approche ses mains,ses jambes ou son visage des airbags latéraux, desairbags de fenêtre et des airbags de fenêtre et deprotection contre le retournement situés sur lescôtés des dossiers des sièges avant ou à côté des

longerons latéraux de toit. Ne laissez aucun pas-sager avant ou arrière sortir les mains par les vi-tres ou s’appuyer contre les portières. Quelquesexemples de positions de conduite dangereusessont indiqués sur les illustrations.

• Les occupants des sièges arrière ne doivent pas setenir au dossier de siège avant. Si les airbags laté-raux, les airbags de fenêtre et les airbags de fenê-tre et de protection contre le retournement se dé-ploient, vous risquez de subir de graves blessures.Veillez particulièrement à ce que les enfants soienttoujours correctement attachés.

• Ne recouvrez pas les dossiers de sièges avant dehousses. Ceci pourrait gêner le déploiement del’airbag latéral.

Système de ceintures de sécurité àprétensionneurLe système de ceinture de sécurité à prétension-neur risque de s’activer en même temps que lesystème d’airbag, au cours de certains types decollisions.

En association avec les enrouleurs avant et ar-rière de ceinture de sécurité et les ancrages ex-térieurs de sangle sous-abdominale de ceinturede sécurité avant, il permet de serrer la ceinturede sécurité lorsque le véhicule subit certains ty-pes de collisions, retenant ainsi les occupantsdes sièges avant et arrière. (Reportez-vous à“Système de ceintures de sécurité à prétensionneur”plus loin dans ce chapitre.)

Etiquettes d’avertissement d’airbag

Les étiquettes d’avertissement concernant lesystème d’airbag avant sont placées sur le véhi-cule comme indiqué sur l’illustration.

L’étiquette d’avertissementj1 est située sur lasurface du pare-soleil du conducteur et/ou dupassager.

L’étiquette d’avertissementj2 est située sur lapartie latérale du tableau de bord côté passa-ger.

L’étiquette/les étiquettes vous rappelle(nt) éga-lement qu’il ne faut pas installer de dispositif deretenue pour enfant dos à la route sur le siègedu passager avant, afin de prévenir tout risquede blessures graves dans le cas où l’airbag sedéploierait lors d’une collision.

SSS1023Z

Emplacement de l’étiquette

1-36 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

L’étiquettej1 porte la mise en garde suivante :

“NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pourenfant de type dos à la route sur un siège pro-tégé par un AIRBAG ACTIVÉ placé devant lui. Celapeut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des BLES-SURES GRAVES.”

Dans les véhicules équipés d’un système d’air-bag passager avant, n’utilisez les dispositifs deretenue pour enfant dos à la route que sur lessièges arrière.

Lors de l’installation d’un dispositif de retenuepour enfant dans votre véhicule, veillez toujoursà respecter les instructions du fabricant. Pourplus de détails, reportez-vous à “Dispositifs deretenue pour enfant” plus avant dans ce chapitre.

Témoin d’avertissement d’airbag(SRS)

Le témoin d’avertissement d’airbag SRS, s’affi-chant m sur le tableau de bord, indique uncontrôle des circuits des systèmes d’airbags,des systèmes de ceintures de sécurité à préten-sionneurs et de tous les câblages connexes.

Lorsque le contact d’allumage est placé sur ON,le témoin d’avertissement d’airbag (SRS) s’al-lume pendant 7 secondes environ, puis s’éteint.Ceci indique que les systèmes d’airbag (SRS)sont opérationnels.

L’apparition de l’une des conditions suivantesindique que l’airbag et/ou la ceinture de sécu-rité à prétensionneur nécessite(nt) un entretien.

• Le témoin d’avertissement d’airbag (SRS) reste al-lumé après 7 secondes environ.

• Le témoin d’avertissement d’airbag (SRS) clignotepar intervalles.

• Le témoin d’avertissement d’airbag (SRS) ne s’al-lume pas.

Dans ces conditions, les systèmes d’airbag et/ou de ceinture de sécurité à prétensionneur ris-quent de ne pas fonctionner correctement. Ilsdoivent être vérifiés et réparés. Contactez im-médiatement un centre INFINITI ou un atelierqualifié.

JVR0243XZ

Etiquettes d’avertissement d’airbagSPA1097Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-37

SYSTEMES D’AIRBAG1. Capteur de zone d’impact

2. Modules d’airbags avant

3. Commande d’airbag passager avant

4. Modules d’airbags latéraux

5. Airbags de fenêtre et de protection contrele retournement (pour la Russie etl’Ukraine)

6. Systèmes de gonflage d’airbags de fenêtreet de protection contre le retournement(pour la Russie et l’Ukraine)

7. Capteurs de pression intégrés dans laportière (pour la Russie et l’Ukraine)

8. Capteurs satellite

9. Enrouleurs de ceinture de sécurité àprétensionneur

10. Boîtier de capteurs de diagnostic

11. Prétensionneurs extérieurs de sangle sous-abdominale

ATTENTION

• Ne placez aucun objet sur le rembourrage de vo-lant, sur le tableau de bord ou près des garnituresde portières et des sièges avant. Ne placez aucunobjet entre les occupants et le rembourrage de vo-lant, sur le tableau de bord, près des garnitures deportières et des sièges avant. De tels objets peu-vent devenir des projectiles dangereux et être lacause de blessures si les airbags se déploient.

• Les différents composants du système d’airbagsont très chauds immédiatement après le déploie-ment. Il est recommandé de ne pas les toucher pouréviter tout risque de brûlures graves.

• Aucune modification non autorisée ne doit être ap-portée aux composants ou au câblage du systèmed’airbag. Ceci afin d’éviter d’endommager les air-bags avant, les airbags latéraux ou les ceinturesde sécurité à prétensionneur.

NIC2942

1-38 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

• Aucune modification ne doit être apportée aux cir-cuits électriques, au système de suspension, à lastructure de l’extrémité avant ou aux panneaux la-téraux de votre véhicule. Ceci pourrait affecter lefonctionnement correct du système d’airbag(SRS).

• Toute altération du système d’airbag (SRS) pour-rait entraîner des blessures corporelles graves.Les altérations comprennent les modifications surle volant et le tableau de bord en fixant des maté-riaux sur la garniture de volant et au-dessus,autour et sur le tableau de bord ou en installantdes garnitures supplémentaires autour des systè-mes d’airbag.

• Toute intervention sur ou autour des airbags doitêtre effectuée dans un centre INFINITI ou un atelierqualifié. Le câblage des systèmes de retenue sup-plémentaires ne doit pas être modifié ni débran-ché. Aucun équipement de test électrique nonautorisé ne doit être utilisé sur les systèmes d’air-bag.

• Les faisceaux de câblage du SRS sont recouvertsd’une gaine d’isolation jaune et/ou orange afin defaciliter leur identification.

Lors du déploiement des airbags, un bruit in-tense peut se produire ainsi qu’un dégagementde fumée. Cette fumée n’est pas toxique et n’in-dique pas la présence d’un incendie. Il estconseillé de ne pas l’inhaler afin d’éviter les ris-ques d’irritation et de suffocation. Il est recom-

mandé aux personnes ayant des troubles respi-ratoires chroniques de respirer immédiatementde l’air frais.

Système d’airbag avantL’airbag avant conducteur est situé au centre duvolant. L’airbag avant passager est situé sur letableau de bord, au-dessus de la boîte à gants.

Le système d’airbag avant est conçu pour se dé-ployer lors de collisions frontales sévères ; ilpeut néanmoins se déployer si d’autres forcessimilaires à celles engendrées par une collisionfrontale importante sont subies par le véhicule.Il est possible qu’il ne se déploie pas dans cer-taines collisions frontales. Les dommages sur levéhicule (ou l’absence de dommage) ne fournis-sent pas toujours d’indication sur le fonctionne-ment correct du système d’airbag avant.

Témoin d’état d’activation de l’airbagpassager avant :

Le témoin d’état d’activation de l’airbag passa-ger avant est situé sur le tableau de bord.

Lorsque le contact d’allumage est placé sur“ON”, le témoin d’état activé ou désactivé del’airbag passager avant s’allume puis s’éteintou reste allumé en fonction de l’état d’activationde l’airbag passager avant.

SSS1099Z

Témoin de désactivation (OFF)

JVR0264XZ

Témoin d’activation (ON)

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-39

• Lorsque le contact d’allumage est placé sur “ON”et que l’airbag passager avant est activé, le témoind’état désactivé de l’airbag passager avant (m )s’éteint après environ 7 secondes.

Le témoin d’état activé de l’airbag passageravant (m ) s’allume puis s’éteint après 1minute lorsque la commande d’airbag pas-sager avant est sur la position activée (“ON”).

• Lorsque le contact d’allumage est placé sur “ON”et que l’airbag passager avant est désactivé, le té-moin d’état activé de l’airbag passager avant(m ) s’éteint après environ 7 secondes.

Le témoin d’état désactivé de l’airbag passa-ger avant (m ) s’allume et reste allumé tantque la commande d’airbag passager avantest sur la position désactivée.

Si le témoin d’état de l’airbag passager avants’active d’une manière différente de celle dé-crite ci-dessus, il est possible que l’airbag pas-sager avant ne fonctionne pas correctement. Fai-tes immédiatement vérifier et, si nécessaire, ré-parer le circuit dans un centre INFINITI ou unatelier qualifié.

Commande d’airbag passager avant :

L’airbag passager avant peut être désactivé àl’aide de la commande correspondantejA , si-tuée dans la boîte à gants.

Pour désactiver l’airbag passager avant :

1. Placez le contact d’allumage sur la positiond’arrêt.

2. Ouvrez la boîte à gants et insérez la clé mé-canique dans la commande d’airbag passa-ger avant. Pour plus de détails sur l’utilisa-tion de la clé mécanique, reportez-vous à“Clés” dans le chapitre “3. Vérifications et réglagesavant démarrage”.

3. Appuyez sur la clé et tournez-la pour la pla-cer sur OFF.

4. Placez le contact d’allumage sur la position“ON”. Le témoin d’état désactivé de l’airbagpassager avant (m ) s’allume et reste al-lumé.

Pour activer l’airbag passager avant :

1. Placez le contact d’allumage sur la positiond’arrêt.

2. Ouvrez la boîte à gants et insérez la clé mé-canique dans la commande d’airbag passa-ger avant.

3. Appuyez sur la clé et tournez-la pour la pla-cer sur ON.

4. Placez le contact d’allumage sur la position“ON”. Le témoin d’état activé de l’airbag pas-sager avant (m ) s’allume.

5. Après une minute, le témoin d’état activé del’airbag passager avant (m ) s’éteint.

Système d’airbag latéral

L’airbag latéral est situé sur la partie extérieuredes dossiers de sièges avant.

Le système d’airbag latéral est conçu pour sedéployer lors de collisions latérales sévères ; il

JVR0375XZ

SSS0521Z

1-40 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

peut néanmoins se déployer si d’autres forcessimilaires à celles engendrées par une collisionlatérale importante sont subies par le véhicule.Il est également possible qu’il ne se déploie paslors de certaines collisions latérales. Les dom-mages sur le véhicule (ou l’absence de dom-mage) ne fournissent pas toujours d’indicationsur le fonctionnement correct du système d’air-bag latéral.

Système d’airbags de fenêtre et deprotection contre le retournement(pour la Russie et l’Ukraine)L’airbag de fenêtre et de protection contre le re-tournement est situé dans les traverses latéra-les de toit.

Le système d’airbag de fenêtre et de protectioncontre le retournement est conçu pour se dé-ployer lors de collisions latérales sévères ou lorsde collisions entraînant des tonneaux ; il peutnéanmoins se déployer si d’autres forces simi-laires à celles engendrées par une collision laté-rale importante sont subies par le véhicule etpeuvent provoquer des tonneaux. Il est égale-ment possible qu’il ne se déploie pas lors decertaines collisions latérales ou lors de certai-nes collisions entraînant des tonneaux. Lesdommages sur le véhicule (ou l’absence de dom-mage) ne fournissent pas toujours d’indicationsur le fonctionnement correct du système d’air-bag de fenêtre et de protection contre le retour-nement.

Système d’airbags de fenêtre et deprotection contre le retournement(sauf pour la Russie et l’Ukraine)L’airbag de fenêtre est situé dans les traverseslatérales de toit.

Le système d’airbag de fenêtre est conçu pourse déployer lors de collisions latérales sévères ;il peut néanmoins se déployer si d’autres forcessimilaires à celles engendrées par une collisionlatérale importante sont subies par le véhicule.Il est également possible qu’il ne se déploie paslors de certaines collisions latérales. Les dom-mages sur le véhicule (ou l’absence de dom-mage) ne fournissent pas toujours d’indicationsur le fonctionnement correct du système d’air-bag de fenêtre.

SYSTEME DE CEINTURES DE SECURITEA PRETENSIONNEUR

ATTENTION

• Les ceintures de sécurité à prétensionneur ne peu-vent pas être réutilisées après activation du sys-tème. Elles doivent être remplacées avec la boucleet l’enrouleur sous forme d’ensemble.

• Si le véhicule subit une collision, mais que le pré-tensionneur n’est pas activé, veillez à faire contrô-ler et si nécessaire remplacer le système de pré-tensionneur dans un centre INFINITI ou un atelierqualifié.

• Aucune modification non autorisée ne doit être ap-portée sur l’un des composants ou câblages dusystème de ceintures de sécurité à prétension-neur. Ceci afin d’éviter toute activation acciden-telle du prétensionneur de ceinture de sécurité ettout endommagement du dispositif de ceinture desécurité à prétensionneur.

• Toute intervention sur ou autour du système deprétensionneur de ceinture de sécurité doit êtreeffectuée dans un centre INFINITI ou un atelier qua-lifié. Le câblage des systèmes de retenue supplé-mentaires ne doit pas être modifié ni débranché.N’utilisez pas de matériel d’essai ou de sondesélectriques non homologué(es) sur le système deceintures de sécurité à prétensionneur.

• Si le système de ceinture de sécurité à prétension-neur ou le véhicule doit être mis au rebut ou à lacasse, contactez un centre INFINITI ou un atelierqualifié. Les procédures correctes de mise au re-but des prétensionneurs sont indiquées dans lemanuel de réparation INFINITI correspondant. Unemise au rebut incorrecte peut entraîner des bles-sures.

Le système de ceinture de sécurité à prétension-neur risque de s’activer en même temps que lesystème d’airbag, au cours de certains types decollisions.

Associé à l’enrouleur de ceinture de sécurité, ilpermet de tendre la ceinture de sécurité en rete-nant les passagers avant et arrière plaqués

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-41

contre leur siège lorsque le véhicule est impli-qué dans certains types de collisions.

Le système de prétensionneur est intégré à l’en-rouleur et à l’ancrage de ceintures de sécuritéavant et arrière. Ces ceintures de sécurité s’uti-lisent de la même façon que des ceintures tradi-tionnelles.

Lorsque le prétensionneur de ceinture de sécu-rité est activé, un bruit sourd est perçu ainsiqu’un dégagement de fumée. Cette fumée n’estpas toxique et n’indique pas la présence d’unincendie. Il est conseillé de ne pas l’inhaler afind’éviter les risques d’irritation et de suffocation.Il est recommandé aux personnes ayant destroubles respiratoires chroniques de respirerimmédiatement de l’air frais.

PROCEDURE DE REPARATION ET DEREMPLACEMENT

ATTENTION

• Lorsque les airbags avant, les airbags latéraux, lesairbags de fenêtre, les airbags de fenêtre et de pro-tection contre le retournement se sont déployés,les modules d’airbag ne fonctionnent plus et doi-vent être remplacés. Les modules d’airbag doiventêtre remplacés dans un centre INFINITI ou un ate-lier qualifié. Les modules d’airbag déployés nepeuvent pas être réparés.

• Les airbags doivent être inspectés dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié, si l’extrémité avantou la partie latérale du véhicule a été endomma-gée.

• Si les systèmes de retenue supplémentaires ou levéhicule doivent être mis au rebut ou à la casse,contactez un centre INFINITI ou un atelier qualifié.Les procédures correctes de mise au rebut figurentdans le manuel de réparation INFINITI approprié.Une mise au rebut incorrecte peut entraîner desblessures.

Les airbags avant, les airbags latéraux, les air-bags de fenêtres, les airbags de fenêtre et deprotection contre le retournement et les ceintu-res de sécurité à prétensionneur sont conçuspour être activés une seule fois. Comme un rap-pel, sauf en cas de panne du témoin d’avertisse-ment d’airbag (SRS), ce dernier s’allume et resteactivé après tout déploiement. Tout remplace-ment et toute réparation des systèmes de rete-nue supplémentaires doivent être effectuésdans un centre INFINITI ou un atelier qualifié uni-quement.

Lors de toute intervention d’entretien sur le vé-hicule, les informations relatives aux airbags,prétensionneurs de ceinture de sécurité etautres éléments connexes doivent êtres don-nées à la personne effectuant l’intervention. Lecontact d’allumage doit toujours se trouver enposition “LOCK” lors d’une intervention sous lecapot ou dans l’habitacle.

Lors de certaines collisions frontales avec unpiéton, le système de capot actif peut aider àréduire l’impact au niveau de la tête de la per-sonne percutée. Ce système est conçu pour quela partie arrière du capot se soulève lors de cer-taines collisions frontales, afin de créer un jeuentre le capot et le compartiment moteur et deréduire l’impact sur un piéton.

Le système de capot actif est activé lors de cer-taines collisions frontales avec des piétons oudes objets, lorsque le véhicule roule à une cer-taine vitesse. La vitesse d’activation du capotactif dépend de chaque modèle. Pendant laconduite, le capot actif risque de s’activer encas de collision au niveau de l’arrière du véhi-cule ou du pare-chocs. Le système s’activelorsque la force de l’impact atteint un certainniveau même si la collision n’endommage pas lepare-chocs.

Le capot actif fonctionne uniquement lorsque lecontact d’allumage est placé sur ON. Lorsque lecontact d’allumage est positionné sur ON, le té-moin d’avertissement de capot actif s’allumependant environ 7 secondes, puis s’éteint. Ceciindique que le capot actif fonctionne. (Repor-tez-vous à “Témoins d’avertissement, témoins lumi-neux et témoins sonores de rappel” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.)

CAPOT ACTIF

1-42 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

ATTENTION

• Le capot actif n’est pas activé lors de collisionslatérales ou arrière ou en cas de tonneau.

• Le capot actif risque de ne pas s’activer en cas decollision au niveau du coin du pare-chocs avant.

• Nous recommandons de n’apporter aucune modi-fication aux composants, y compris au capot et aupare-chocs avant ou au câblage du système de ca-pot actif, afin d’éviter toute activation accidentelleou inappropriée, et tout endommagement du sys-tème de capot actif.

• Toute intervention sur ou autour du système decapot actif doit être effectuée dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié. Le câblage du sys-tème de capot actif ne doit pas être modifié oudébranché. Aucun matériel d’essai et aucunesonde électrique non homologué(e) ne doit êtreutilisé(e) sur le système de capot actif. Cela pour-rait en altérer le fonctionnement et causer uneactivation accidentelle ou inappropriée.

• Ne tirez pas sur le levier de déverrouillage du ca-pot et n’appuyez pas sur le capot après activationdu système de capot actif. Vous risquez de vousblesser ou d’endommager le capot car le capot nepeut pas être fermé manuellement après activationdu système. Lorsque le capot actif s’est activé,contactez un Centre INFINITI ou un atelier qualifié.

• Si vous souhaitez mettre le capot actif au rebut, oule véhicule à la casse, contactez un centre INFINITIou un atelier qualifié. Les procédures de mise aurebut correctes du capot actif sont décrites dans lemanuel de réparation INFINITI correspondant. Unemise au rebut incorrecte peut entraîner des bles-sures.

• Le capot actif ne peut pas être réutilisé après acti-vation. Pour le remplacer, contactez un centreINFINITI ou un atelier qualifié. Si le capot actif nes’active pas lors d’une collision frontale, assurez-vous de faire vérifier le système de capot actif et,si nécessaire, remplacer dans un centre INFINITIou un atelier qualifié.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-43

2 Commandes et instrumentsCommandes et instruments

Instruments et jauges ....................................... 2-2Compteur de vitesse et compteurkilométrique ................................................ 2-2Compte-tours............................................... 2-2Jauge de température de liquide derefroidissement moteur ................................ 2-3Jauge à carburant ......................................... 2-3Commande de luminosité des instruments..... 2-4Témoin de position de boîte de vitessesautomatique ................................................ 2-4

Témoins d’avertissement, témoins lumineuxet témoins sonores de rappel............................. 2-5

Vérification des témoins ............................... 2-6Témoins d’avertissement .............................. 2-6Témoins lumineux ........................................ 2-13Témoins sonores de rappel ........................... 2-16

Ecran d’informations du véhicule ....................... 2-17Témoins de fonctionnement .......................... 2-19Témoins relatifs à l’entretien......................... 2-24Ordinateur de bord....................................... 2-26Reconnaissance des panneaux designalisation (selon modèles) ....................... 2-30Horloge et température d’air extérieur ........... 2-32

Commande de phares et de clignotants.............. 2-33Commande de phares................................... 2-33Commande automatique de réglage defaisceau....................................................... 2-36Système d’économiseur de batterie............... 2-36Système d’éclairage avant adaptatif (AFS)(selon modèles) ........................................... 2-36Lave-phares (selon modèles) ........................ 2-37Commande de clignotants ............................ 2-37

Commande de feux antibrouillards..................... 2-38Feux antibrouillards avant............................. 2-38Feux antibrouillards arrière ........................... 2-38

Commande d’essuie-glace et de lave-vitre .......... 2-38Commande d’essuie-glace et de lave-vitrede pare-brise ............................................... 2-39Système d’essuie-glace automatiquedétecteur de pluie ........................................ 2-40

Commande de désembuage............................... 2-41Commande de dégivrage de pare-brise (selonmodèles).......................................................... 2-41Volant chauffant (selon modèles) ....................... 2-42Avertisseur sonore............................................ 2-43Vitres............................................................... 2-43

Lève-vitres électriques.................................. 2-43Toit ouvrant (selon modèles).............................. 2-46

Toit ouvrant automatique.............................. 2-46Prises électriques ............................................. 2-48Espace de rangement........................................ 2-48

Boîte à gants................................................ 2-48Rangement de console ................................. 2-49Espace de rangement ................................... 2-49Espace de rangement pour lunettes desoleil ........................................................... 2-49Porte-carte................................................... 2-50Porte-gobelets ............................................. 2-50Porte-bouteille souple .................................. 2-50Porte-vêtements........................................... 2-51Crochets de coffre ........................................ 2-51

Pare-soleil........................................................ 2-52Eclairage d’accueil ............................................ 2-52Eclairages intérieurs ......................................... 2-53

Spots de lecture........................................... 2-53Eclairage de console..................................... 2-53Commande de plafonnier.............................. 2-53

Eclairages de miroir de courtoisie.................. 2-54Eclairage de coffre........................................ 2-54Système d’économiseur de batterie............... 2-54

REMARQUE

Pour une vue d’ensemble, reportez-vous à “Tableaude bord” dans le chapitre “0. Table des matières illus-trée” et “Instruments et jauges” dans le chapitre“0. Table des matières illustrée”.

L’aiguille risque de bouger légèrement lorsquele contact d’allumage est placé sur la positiond’arrêt. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

COMPTEUR DE VITESSE ET COMPTEURKILOMETRIQUE

Compteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse du vé-hicule (km/h ou MPH).

Compteur kilométrique/Compteurjournalier

Le compteur kilométrique/compteur journaliers’affiche sur l’écran d’informations du véhiculelorsque le contact d’allumage est positionné surON.

Le compteur kilométriquej1 affiche la distancetotale parcourue par le véhicule.

Le compteur journalier j2 affiche la distanceparcourue lors d’un trajet spécifique.

Modification de l’affichage du compteurjournalier :

Appuyez sur la touche <TRIP RESET>j3 sur lapartie droite ou gauche du combiné d’instru-ments pour modifier l’affichage comme suit :

PARCOURS A → PARCOURS B → PARCOURS A

Remise à zéro du compteur journalier :

Appuyez sur la touche <TRIP RESET>j3 pendantplus d’une seconde pour remettre le compteurjournalier à zéro.

COMPTE-TOURS

Le compte-tours indique le régime moteur ennombre de tours par minute (tr/mn). Ne faitespas tourner le moteur dans la zone rougej1 .

La zone rouge varie en fonction des modèles.

JVI0732XZ

JVI0771XZ

JVI0768XZ

INSTRUMENTS ET JAUGES

2-2 Commandes et instruments

JAUGE DE TEMPERATURE DE LIQUIDEDE REFROIDISSEMENT MOTEUR

La jauge de température de liquide de refroidis-sement moteur indique la température duliquide de refroidissement moteur.

La température du liquide de refroidissementmoteur est normale lorsque l’aiguille de la jaugese trouve dans la zonej1 indiquée sur l’illus-tration.

La température du liquide de refroidissementmoteur peut varier en fonction de la tempéra-ture ambiante et des conditions de conduite.

PRECAUTION

• Si la jauge indique une température de liquide derefroidissement moteur proche de l’extrémité dela plage de température élevée (H), réduisez la vi-tesse du véhicule pour faire baisser la tempéra-ture.

• Si l’aiguille de la jauge se trouve au-delà de laplage normale, arrêtez le véhicule dès que lesconditions de sécurité le permettent et laisseztourner le moteur au ralenti.

• La conduite prolongée du véhicule en cas de sur-chauffe du moteur risque d’endommager sérieuse-ment ce dernier. (Reportez-vous à “Si votre véhi-cule surchauffe” dans le chapitre “6. En cas d’ur-gence” si une intervention immédiate estnécessaire.)

JAUGE A CARBURANT

La jauge à carburant indique le niveau approxi-matif de carburant dans le réservoir lorsque lecontact d’allumage est positionné sur ON.

L’aiguille de la jauge peut se déplacer légère-ment lors du freinage, d’un virage, d’une accélé-ration, en côte ou en descente en raison du mou-vement du carburant dans le réservoir.

Le témoin d’avertissement de niveau bas de car-burant m s’allume lorsque le niveau de car-burant dans le réservoir devient trop faible. Ef-fectuez le réapprovisionnement en carburantdès que possible, de préférence avant que lajauge n’indique le niveau de réservoir vide (0).

La flèche, m , indique que la trappe de réser-voir à carburant est située sur le côté droit duvéhicule.

PRECAUTION

Faites l’appoint en carburant avant que la jauge n’in-dique la position de réservoir vide (0).

Il reste une petite réserve de carburant dans leréservoir lorsque l’aiguille de la jauge indiquela position de réservoir vide (0).

JVI0767XZ

JVI0640XZ

Commandes et instruments 2-3

COMMANDE DE LUMINOSITE DESINSTRUMENTS

La commande de réglage de la luminosité desinstruments peut être actionnée lorsque lecontact d’allumage est positionné sur ON.Lorsque la commande est actionnée, l’écrand’informations du véhicule passe au mode deréglage de la luminosité.

Appuyez sur le côté + de la commandejA pourintensifier les éclairages des instruments et dutableau de bord. Les barresj1 se rapprochentdu côté +.

Appuyez sur le côté - de la commandejB pourbaisser l’intensité des éclairages. Les barresj1se rapprochent du côté −.

Lorsque le niveau de luminosité atteint le maxi-mum ou le minimum, un bip retentit.

L’écran d’informations du véhicule revient à l’af-fichage normal lorsque la commande de réglagede la luminosité des instruments n’est pas ac-tionnée pendant plus de 5 secondes.

TEMOIN DE POSITION DE BOITE DEVITESSES AUTOMATIQUELe témoin de position de boîte de vitesses auto-matique indique la position du levier de change-ment de vitesses lorsque le contact d’allumageest placé sur “ON”. (Reportez-vous à “33. Témoinde position de boîte de vitesses automatique” plusloin dans ce chapitre et “Conduite avec boîte de vites-ses automatique” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.)

JVI0644XZ

JVI0937XZ

2-4 Commandes et instruments

Témoin d’avertissement du systèmeantiblocage des roues (ABS)

Témoin d’avertissement de ceinture desécurité Témoin lumineux de feux de route

Témoin d’avertissement de freinTémoin d’avertissement d’airbag dusystème de retenue supplémentaire(SRS)

Témoin lumineux de défaut

Témoin d’avertissement de charge

Témoin d’avertissement de commandedynamique du véhicule (VDC) (pour laRussie et l’Ukraine)/Témoind’avertissement du programmeélectronique de stabilité (ESP) (pourl’Europe)

Témoin lumineux de feu antibrouillardarrière

Témoin d’avertissement de systèmede freinage d’urgence à l’avant* Témoin lumineux de feux de croisement Témoin de sécurité

Témoin d’avertissement de niveaubas de carburant Témoin de verrouillage de portières

Témoin lumineux de feux de positionavant, d’éclairage de tableau de bord,de feux arrière et d’éclairage de plaqued’immatriculation (vert)

Témoin d’avertissement de pressionde pneu basse Témoin lumineux de conduite ECO*

Témoin lumineux du système Stop/Start (pour l’Europe)/Témoin lumineuxdu système d’arrêt au ralenti (pour leRussie et l’Ukraine)*

Témoin d’avertissement principal Témoin lumineux de feuxantibrouillards avant

Témoins lumineux de clignotants/feuxde détresse

Témoin d’avertissement de capotactif

Témoin d’état d’activation de l’airbagpassager avant

Témoin de désactivation de commandedynamique du véhicule (VDC) (pour laRussie et l’Ukraine)/Témoin dedésactivation du programme destabilité électronique (ESP) (pourl’Europe)

Témoin d’avertissement de directionassistée

Témoin lumineux d’assistance de feuxde route* * : selon modèles

TEMOINS D’AVERTISSEMENT, TEMOINS LUMINEUX ET TEMOINS SONORES DE RAPPEL

Commandes et instruments 2-5

VERIFICATION DES TEMOINSToutes portières fermées, serrez le frein de sta-tionnement, attachez les ceintures de sécuritéet positionnez le contact d’allumage sur ON sansdémarrer le moteur. Les témoins suivants (selonmodèles) s’allument : m , m , m , m ,m

Les témoins suivants (selon modèles) s’allu-ment brièvement puis s’éteignent : m , m ,m , m , m , m , m

Si l’un des témoins ne s’allume pas ou s’actived’une manière autre de celle décrite, cela peutindiquer qu’une ampoule est grillée et/ou qu’unsystème est défectueux. Faites immédiatementvérifier et, si nécessaire, réparer le circuit dansun centre INFINITI ou un atelier qualifié.

Certains témoins et avertissements apparais-sent également sur l’affichage des informationsrelatives au véhicule entre le compteur de vi-tesse et le compte-tours. (Reportez-vous à “Ecrand’informations du véhicule” dans le chapitre “2. Com-mandes et instruments”.)

TEMOINS D’AVERTISSEMENT

Témoin d’avertissement desystème antiblocage desroues (ABS)

Lorsque le contact d’allumage est positionné surON, le témoin d’avertissement du système anti-blocage des roues (ABS) s’allume puis s’éteint.Cela indique que le système ABS est opération-nel.

Si le témoin d’avertissement ABS s’allume pen-dant que le moteur tourne ou lors de la conduite,cela peut indiquer que le système ABS ne fonc-tionne pas correctement. Faites vérifier le sys-tème dans un centre INFINITI ou un atelier qua-lifié.

Si un dysfonctionnement se produit au niveaudu système ABS, la fonction d’antiblocage desroues est désactivée. Le système de freinagefonctionne alors normalement, mais sans l’as-sistance antiblocage. (Reportez-vous à “Systèmeantiblocage des roues (ABS)” dans le chapitre “5. Dé-marrage et conduite”.)

Témoin d’avertissement defrein

ATTENTION

• Si le niveau du liquide de frein est en dessous durepère minimum du réservoir, n’utilisez pas le vé-hicule avant que le système de freinage n’ait étévérifié dans un centre INFINITI ou un atelier quali-fié.

• Même si vous le jugez sûr, faites remorquer votrevéhicule car il pourrait s’avérer dangereux de leconduire.

• Le fait d’appuyer sur la pédale de frein lorsque lemoteur ne tourne pas et/ou lorsque le niveau deliquide de frein est bas, peut entraîner une aug-mentation de la distance de freinage, de la coursede la pédale de frein et de l’effort nécessaire pouractionner la pédale.

Le témoin d’avertissement de frein indique l’ac-tivation du frein de stationnement, un niveaubas du liquide de frein du système de freinageet un mauvais fonctionnement du système anti-blocage des roues (ABS).

Témoin d’avertissement de frein de stationne-ment :

Lorsque le contact d’allumage est positionné sur“ON” et que le frein de stationnement est serré,le témoin d’avertissement de frein s’allume.

2-6 Commandes et instruments

Lors du relâchement du frein de stationnement,le témoin d’avertissement de frein s’éteint.

Si le frein de stationnement n’est pas complète-ment relâché, le témoin d’avertissement de freinreste allumé. Assurez-vous que le témoin d’aver-tissement de frein est éteint avant de conduire.(Reportez-vous à “Frein de stationnement” dans lechapitre “3. Vérifications et réglages avant démar-rage”.)

Témoin d’avertissement de niveau bas deliquide de frein :

Si le témoin d’avertissement de frein s’allumealors que le moteur tourne, ou lors de laconduite, et que le frein de stationnement estrelâché, il est possible que le niveau de liquidede frein soit insuffisant.

Si le témoin d’avertissement de frein s’allumelors de la conduite, arrêtez le véhicule dès queles conditions de sécurité le permettent. Arrêtezle moteur et vérifiez le niveau de liquide de frein.Si le niveau de liquide de frein se situe au ni-veau du repère minimum, ajoutez la quantité deliquide nécessaire. (Reportez-vous à “Liquide defrein” dans le chapitre “8. Entretien et interventions àeffectuer soi-même”.)

Si le niveau de liquide de frein est suffisant, fai-tes immédiatement vérifier le système de frei-nage dans un centre INFINITI ou un atelier quali-fié.

Témoin d’avertissement du systèmeantiblocage des roues (ABS) :

Si le témoin d’avertissement de frein et le té-moin d’avertissement du système antiblocagedes roues (ABS) s’allument alors que le frein destationnement est relâché et que le niveau deliquide de frein est suffisant, il est possible quel’ABS ne fonctionne pas correctement. Faites im-médiatement vérifier et, si nécessaire, réparerle système de freinage dans un centre INFINITIou un atelier qualifié. (Reportez-vous à “ Témoind’avertissement de système antiblocage des roues(ABS)” plus avant dans ce chapitre.)

Témoin d’avertissement decharge

Lorsque le contact d’allumage est positionné surON, le témoin d’avertissement de charge s’al-lume. Après démarrage du moteur, le témoind’avertissement de charge s’éteint. Ceci indiqueque le système de charge fonctionne.

Si le témoin d’avertissement de charge s’allumealors que le moteur tourne, ou lors de laconduite, il est possible que le système decharge ne fonctionne pas correctement ou né-cessite un entretien.

Si le témoin d’avertissement de charge s’allumelors de la conduite, arrêtez le véhicule dès queles conditions de sécurité le permettent. Arrêtezle moteur et vérifiez la courroie de l’alternateur.Si la courroie de l’alternateur est détendue, cou-

pée ou manquante, le système de charge doitêtre réparé. (Reportez-vous à “Courroiesd’entraînement” dans le chapitre “8. Entretien et in-terventions à effectuer soi-même”.)

Si la courroie d’alternateur semble fonctionnercorrectement mais que le témoin d’avertisse-ment de charge reste allumé, faites immédiate-ment vérifier le système de charge dans un cen-tre INFINITI ou un atelier qualifié.

PRECAUTION

Ne continuez pas à rouler si la courroie de l’alterna-teur est détendue, coupée ou manquante.

Témoin d’avertissement desystème de freinage d’urgenceà l’avant (selon modèles)

Lorsque le contact d’allumage est placé sur“ON”, le témoin d’avertissement du système defreinage d’urgence à l’avant s’allume. Une foisle moteur démarré, le témoin d’avertissementdu système de freinage d’urgence à l’avants’éteint.

Ce témoin s’allume lorsque le système de frei-nage d’urgence à l’avant est réglé sur OFF (dé-sactivé) sur l’affichage inférieur.

Si le témoin s’allume lorsque le système de frei-nage d’urgence à l’avant est activé, cela peutindiquer que le système est indisponible. Re-portez-vous à “Système de freinage d’urgence à

Commandes et instruments 2-7

l’avant (selon modèles)” dans le chapitre “5. Démar-rage et conduite” pour plus de détails.

Témoin d’avertissement deniveau bas de carburant.

Ce témoin s’allume lorsque le niveau de carbu-rant dans le réservoir devient bas. Faites l’ap-point en carburant dès que cela est nécessaire,de préférence avant que la jauge à carburantn’atteigne la position 0 (vide).

Il reste une petite réserve de carburant dans leréservoir lorsque l’aiguille de la jauge atteint laposition 0.

Témoin d’avertissement depression de pneu basse

Lorsque le contact d’allumage est positionné sur“ON”, le témoin d’avertissement de pression depneu insuffisante s’allume, puis s’éteint. Ceciindique que le système d’avertissement depression de pneu insuffisante fonctionne.

Ce témoin s’allume si la pression de pneu estbasse, en cas de crevaison ou si le systèmed’avertissement de pression de pneu est défec-tueux.

Le système de contrôle de la pression des pneus(TPMS) contrôle la pression de tous les pneus.

Avertissement de pression de pneu basse :

Si vous conduisez le véhicule alors que la pres-sion de pneu est basse, le témoin d’avertisse-ment s’allume. L’avertissement [Pression depneu basse] apparaît également sur l’écran d’in-formations du véhicule.

Lorsque le témoin d’avertissement de pressionde pneu basse s’allume, vous devez vous arrê-ter et régler la pression des pneus conformé-ment à la pression de pneu A FROID recomman-dée, telle qu’indiquée sur l’étiquette des pneus.Utilisez un manomètre pour pneus pour vérifierla pression des pneus.

Le témoin d’avertissement de pression de pneubasse risque de ne pas s’éteindre automatique-ment après l’ajustement de la pression despneus. Une fois le pneu gonflé à la pression re-commandée, réinitialisez les pressions depneus enregistrées dans votre véhicule etconduisez le véhicule à une vitesse supérieure à25 km/h (16 MPH).

Ces opérations sont nécessaires à l’activationdu système TPMS et à la désactivation du té-moin d’avertissement de pression de pneubasse.

Le TPMS doit être réinitialisé après le remplace-ment d’un pneu ou d’une roue, ou en cas de per-mutation des roues.

En fonction des variations de la température ex-térieure, le témoin d’avertissement de pression

de pneu basse risque de s’allumer même si lapression des pneus a été ajustée correctement.Ajustez la pression des pneus à nouveau, enfonction de la pression A FROID recommandée,lorsque les pneus sont froids et réinitialisez lesystème TPMS.

Si le témoin d’avertissement de pression depneu basse reste allumé après la réinitialisa-tion, cela peut indiquer que le système TPMS nefonctionne pas correctement. Faites vérifier lesystème dans un centre INFINITI ou un atelierqualifié.

Pour plus de détails, reportez-vous à “Systèmede contrôle de pression des pneus (TPMS)” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite” et “Ecran d’infor-mations du véhicule” plus loin dans ce chapitre.

Avertissement de crevaison :

Le témoin d’avertissement de crevaison alertele conducteur en cas de crevaison.

Si vous conduisez le véhicule avec un ou plu-sieurs pneus crevés, le témoin d’avertissementde pression de pneu basse s’allume en continuet un témoin sonore retentit pendant 10 secon-des. Un avertissement [Pneu à plat] s’afficheégalement sur l’écran d’informations du véhi-cule.

Le témoin sonore se déclenche uniquement lapremière fois qu’une crevaison est signalée etle témoin d’avertissement s’allume en continu.Lorsque le témoin d’avertissement de crevaison

2-8 Commandes et instruments

est activé, faites réinitialiser le système et véri-fier le pneu, puis faites-le remplacer si néces-saire, dans un centre INFINITI ou un atelier qua-lifié. Même si le pneu est gonflé à la pression AFROID spécifiée, le témoin d’avertissementreste allumé jusqu’à ce que le système soit réi-nitialisé dans un centre INFINITI ou un atelierqualifié.

Pour les modèles équipés de pneus à roulage àplat, vous pouvez conduire le véhicule pendantune durée limitée avec un pneu crevé. Reportez-vous à “Pneus à roulage à plat” dans le chapitre “6. Encas d’urgence” et “Pneus à roulage à plat” dans lechapitre “8. Entretien et interventions à effectuer soi-même” pour plus de détails.

Dysfonctionnement du système TPMS :

Si le système TPMS ne fonctionne pas correcte-ment, le témoin d’avertissement de pression depneu basse clignote pendant environ 1 minutelorsque le contact d’allumage est placé sur ON.Le témoin reste allumé après 1 minute. Faitesvérifier le système dans un centre INFINITI ou unatelier qualifié. L’avertissement [Pression depneu basse] ou l’avertissement [Pneu à plat]n’apparaît pas si le témoin d’avertissement depression de pneu basse s’allume pour indiquerun dysfonctionnement du TPMS.

Pour plus de détails, reportez-vous à “Systèmede contrôle de pression des pneus (TPMS)” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite”.

ATTENTION

• Les ondes radio peuvent affecter les équipementsmédicaux électriques. Avant d’utiliser l’IntelligentKey, toute personne portant un pacemaker doitcontacter le fabricant de l’équipement médicalélectrique afin de connaître les répercussionséventuelles.

• Si le témoin ne s’allume pas lorsque le contactd’allumage est positionné sur “ON”, faites vérifierle véhicule dans un centre INFINITI ou un atelierqualifié dès que possible.

• Si le témoin d’avertissement de pression de pneubasse s’allume lors de la conduite, évitez lesmanœuvres de braquage soudaines ou un freinagetrop brusque, réduisez la vitesse du véhicule, quit-tez la route, dirigez-vous vers un endroit sûr et ar-rêtez le véhicule dès que possible. Le fait deconduire avec des pneus dégonflés risque d’en-dommager les pneus de façon permanente et d’ac-croître la probabilité d’une défaillance des pneus.Le véhicule peut être sérieusement endommagé,ce qui risque de provoquer un accident et d’entraî-ner des blessures graves. Vérifiez la pression desquatre pneus. Réglez la pression des pneus confor-mément à la pression de pneu A FROID recomman-dée, indiquée sur l’étiquette des pneus, pour dé-sactiver le témoin d’avertissement de pression depneu basse. Si le témoin s’allume toujours lorsquevous conduisez après avoir réglé la pression despneus, il est possible qu’un pneu soit crevé ou que

le système TPMS soit défectueux. Si aucun pneun’est crevé et que tous les pneus sont gonfles à labonne pression, faites vérifier le véhicule par uncentre INFINITI ou un atelier qualifié.

• Pour les modèles équipés de pneus de roulage àplat, bien que vous puissiez continuer à rouler avecun pneu crevé, n’oubliez pas que la stabilité et lamanœuvrabilité du véhicule sont réduites, ce quipourrait provoquer un accident ou des blessuresgraves. Une conduite sur de longs trajets à desvitesses élevées risque également d’endommagerles pneus.

• Après avoir ajusté la pression des pneus, assurez-vous de réinitialiser le système TPMS. A moinsd’avoir effectué une réinitialisation, le TPMS n’en-voie pas d’avertissement en cas de pression depneu basse.

– Ne conduisez pas à des vitesses supérieu-res à 80 km/h (50 MPH). Ne conduisezpas plus de 150 km (93 miles) avec unpneu à roulage à plat crevé. La distanceréelle que le véhicule peut parcourir avecun pneu crevé dépend de la températureextérieure, de la charge du véhicule, del’état de la route ainsi que d’autres fac-teurs.

– Si vous détectez des bruits ou vibrationsinhabituels pendant que vous conduisezavec un pneu à roulage à plat crevé, éloi-gnez le véhicule de la circulation vers unezone de sécurité et arrêtez le véhicule au

Commandes et instruments 2-9

plus tôt. Le pneu risque d’être endom-magé sérieusement et doit être remplacé.

• Etant donné que la roue de secours n’est pas équi-pée du système TPMS, lorsqu’une roue de secoursest montée ou une roue remplacée, le systèmeTPMS ne fonctionne pas et le témoin d’avertisse-ment de pression de pneus basse clignote pen-dant environ 1 minute. Le témoin reste alluméaprès 1 minute. Contactez un centre INFINITI ou unatelier qualifié dès que possible pour le remplace-ment de la roue/du pneu, et/ou la réinitialisationdu système.

• L’utilisation de pneus autres que ceux spécifiés àl’origine par INFINITI pourrait affecter le fonction-nement du système TPMS.

PRECAUTION

• Le système TPMS ne remplace pas une vérificationrégulière de la pression des pneus. Vérifiez la pres-sion des pneus régulièrement.

• Si vous conduisez à une vitesse inférieure à 25km/h (16 MPH), le système TPMS risque de ne pasfonctionner correctement.

• Assurez-vous de bien poser des pneus de la taillespécifiée sur les quatre roues.

Témoin d’avertissementprincipal

Lorsque le contact d’allumage est positionné sur“ON”, le témoin d’avertissement principal s’al-lume si l’un des témoins suivants apparaît surl’écran d’informations du véhicule.

• Avertissement d’absence de clé

• Avertissement PASSAGE P

• Témoin d’avertissement APPUYER

• Avertissement de code d’identification de clé in-correct

• Avertissement de relâchement de frein de station-nement

• Avertissement de niveau bas de liquide de lave-vi-tre

• Avertissement de portière ouverte/de coffre ouvert

• Avertissement du système d’Intelligent Key

• Avertissement de pression de pneu basse

• Avertissement de crevaison

• Avertissement de pression d’huile basse (selonmodèles)

• Avertissement de niveau d’huile bas (selon modè-les)

• Avertissement de système quatre roues motrices(4x4) (selon modèles)

• Avertissement de système d’éclairage avant adap-tatif (AFS) (selon modèles)

• Avertissement de contrôle de châssis

(Reportez-vous à “Ecran d’informations du véhicule”plus loin dans ce chapitre.)

Si les témoins d’avertissement du système d’as-sistance à la conduite (selon modèles) apparais-sent sur l’écran d’informations du véhicule, letémoin d’avertissement principal s’allume éga-lement. Reportez-vous à “Système d’avertissementde franchissement de ligne (LDW)/Système de préven-tion de franchissement de ligne (LDP) (selon modèles)”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”, “Systè-mes d’avertissement d’angle mort/de surveillance del’angle mort et d’intervention anti-collision/d’inter-vention anti-collision de marche arrière (selonmodèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”, “Système d’assistance au maintien des dis-tances de sécurité (DCA) (selon modèles)” dans le cha-pitre “5. Démarrage et conduite”, “Système de frei-nage d’urgence à l’avant (selon modèles)” dans le cha-pitre “5. Démarrage et conduite” et “Systèmed’avertissement de prédiction de collision à l’avant(selon modèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.

2-10 Commandes et instruments

Témoin d’avertissement decapot actif

Lorsque le contact d’allumage est positionné surON, le témoin d’avertissement de capot actifs’allume pendant environ 7 secondes, puiss’éteint. Ceci indique que le système de capotactif fonctionne.

Si l’une des conditions suivantes se produit, lesystème de capot actif nécessite un entretien.Faites immédiatement vérifier et, si nécessaire,réparer le circuit dans un centre INFINITI ou unatelier qualifié.

• Le témoin d’avertissement de capot actif reste al-lumé pendant environ 7 secondes.

• Le témoin d’avertissement de capot actif clignotepar intermittence.

• Le témoin d’avertissement de capot actif ne s’al-lume pas du tout.

En l’absence de vérification ou de réparation, lesystème de capot actif peut ne pas fonctionnercorrectement. (Reportez-vous à “Capot actif” dansle chapitre “1. Sécurité — sièges, ceintures de sécuritéet systèmes de retenue supplémentaires”.)

Témoin d’avertissement dedirection assistée

Modèles avec direction assistée électrique :

Lorsque le contact d’allumage est positionné surON, le témoin d’avertissement de direction as-sistée s’allume. Après démarrage du moteur, letémoin d’avertissement de direction assistées’éteint. Ceci indique que la direction assistéeélectrique est opérationnelle.

Si le témoin d’avertissement de direction assis-tée électrique s’allume lorsque le moteurtourne, il est possible que la direction assistéeélectrique ne fonctionne pas correctement, etqu’il nécessite un entretien. Faites vérifier la di-rection assistée électrique dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

Lorsque le témoin d’avertissement de directionassistée s’allume alors que le moteur tourne,l’assistance de la direction arrête de fonction-ner mais vous conservez la maîtrise du véhicule.Des efforts de manœuvrabilité plus importantssont alors nécessaires afin d’actionner le volant,surtout lors de virages serrés et à vitesse lente.

Reportez-vous à “Type de direction assistéeélectrique” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.

Modèles avec direction assistée électrique àpompe hydraulique :

Lorsque le contact d’allumage est positionné surON, le témoin d’avertissement de direction as-sistée s’allume. Après démarrage du moteur, letémoin d’avertissement de direction assistées’éteint. Ceci indique que la direction assistéeélectrique à pompe hydraulique est opération-nelle.

Si le témoin d’avertissement de direction assis-tée s’allume lorsque le moteur tourne, il est pos-sible que la direction assistée électrique àpompe hydraulique ne fonctionne pas correcte-ment, et qu’elle nécessite un entretien. Faitesvérifier la direction assistée électrique à pompehydraulique dans un centre INFINITI ou un ate-lier qualifié. (Reportez-vous à “Type de directionassistée électrique à pompe hydraulique” dans le cha-pitre “5. Démarrage et conduite”.)

Modèles avec direction adaptative directe :

Lorsque le contact d’allumage est positionné surON, le témoin d’avertissement de direction as-sistée s’allume. Après démarrage du moteur, letémoin d’avertissement de direction assistéereste allumé pendant quelques secondes, puiss’éteint. Ceci indique que le système de direc-tion adaptative directe est opérationnel.Conduisez le véhicule une fois le témoin d’aver-tissement de direction assistée éteint.

Commandes et instruments 2-11

Si le témoin d’avertissement de direction assis-tée s’allume pendant la conduite, garez le véhi-cule à l’écart de la circulation, dans un endroitsûr. Si le témoin d’avertissement de directionassistée s’éteint, vous pouvez conduire à nou-veau. Si le témoin d’avertissement de directionassistée reste allumé, faites vérifier la directionadaptative directe dans un Centre INFINITI ou unatelier qualifié. (Reportez-vous à “Type de direc-tion adaptative directe” dans le chapitre “5. Démar-rage et conduite”.)

Témoin d’avertissement deceinture de sécurité

Le témoin lumineux et le témoin sonore vousrappellent d’attacher les ceintures de sécurité.

Lorsque le contact d’allumage est positionné sur“ON”, le témoin d’avertissement de ceinture desécurité avant situé dans les instruments s’al-lume. Le témoin reste allumé jusqu’à ce que lesceintures de sécurité avant soient attachées.

Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h(10 MPH), le témoin lumineux clignote et le té-moin sonore retentit, à moins que les ceinturesde sécurité avant ne soient bien attachées. Letémoin sonore continue de retentir pendant en-viron 95 secondes jusqu’à ce que les ceinturesde sécurité soient attachées.

Les témoins d’avertissement de ceinture de sé-curité arrière sont situés au centre du tableaude bord. Lorsque la vitesse du véhicule dépasse

10 km/h (6 MPH), le témoin d’avertissement cor-respondant s’allume en rouge si l’un des passa-gers arrière n’a pas attaché sa ceinture de sécu-rité. Lorsque le passager arrière a correctementattaché sa ceinture de sécurité, le témoin d’aver-tissement s’éteint. Les témoins d’avertissementse désactivent automatiquement après 35 se-condes environ.

Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h(10 MPH) et que l’un des passagers arrière déta-che sa ceinture de sécurité, un témoin sonoreretentit brièvement et le témoin d’avertissementde ceinture de sécurité arrière correspondantes’allume. Le témoin d’avertissement se désac-tive automatiquement après 35 secondes envi-ron.

Pour les précautions relatives à l’utilisation desceintures de sécurité, reportez-vous à “Ceinturesde sécurité” dans le chapitre “1. Sécurité — sièges,ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplé-mentaires”.

Témoin d’avertissementd’airbag du système deretenue supplémentaire (SRS)

Lorsque le contact d’allumage est positionné surON, le témoin d’avertissement d’airbag du sys-tème de retenue supplémentaire (SRS) s’allumependant environ 7 secondes, puis s’éteint. Ceciindique que le système d’airbag (SRS) est opé-rationnel.

Si l’une des conditions suivantes se présente, lesystème d’airbag du SRS et la ceinture de sécu-rité à prétensionneur nécessitent un entretien.Faites immédiatement vérifier et, si nécessaire,réparer le circuit dans un centre INFINITI ou unatelier qualifié.

• Le témoin d’avertissement d’airbag (SRS) reste al-lumé après 7 secondes environ.

• Le témoin d’avertissement d’airbag (SRS) clignotepar intervalles.

• Le témoin d’avertissement d’airbag (SRS) ne s’al-lume pas.

A moins d’être vérifiés et réparés, le systèmed’airbag du SRS et la ceinture de sécurité à pré-tensionneur risquent de ne pas fonctionner cor-rectement. (Reportez-vous à “Systèmes de retenuesupplémentaires” dans le chapitre “1. Sécurité — siè-ges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue sup-plémentaires”.)

2-12 Commandes et instruments

Témoin d’avertissement decommande dynamique duvéhicule (VDC) (pour la Russieet l’Ukraine)/Témoind’avertissement duprogramme électronique destabilité (ESP) (pour l’Europe)

Lorsque le contact d’allumage est placé sur“ON”, le témoin d’avertissement de lacommande dynamique du véhicule (VDC)/duprogramme électronique de stabilité (ESP) s’al-lume puis s’éteint.

Le témoin d’avertissement clignote lorsque lesystème VDC/ESP est activé.

Le clignotement du témoin d’avertissement pen-dant la conduite signifie que la chaussée estglissante et que le véhicule est sur le point dedépasser sa limite de traction.

Si le témoin d’avertissement s’allume lorsquele contact d’allumage est positionné sur “ON”,cela peut indiquer que le système VDC/ESP, lecontrôle actif de trajectoire, la répartition de laforce de freinage ou le système d’aide au dé-marrage en côte ne fonctionne pas correctementet peut donc nécessiter une révision. Faites im-médiatement vérifier et, si nécessaire, réparerle circuit dans un centre INFINITI ou un atelierqualifié.

Si un dysfonctionnement se produit dans le sys-tème, la fonction VDC/ESP est annulée mais laconduite du véhicule reste possible.

Reportez-vous à “Système de commande dynami-que du véhicule (VDC) (pour la Russie et l’Ukraine)”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite” ou “Pro-gramme électronique de stabilité (ESP) (pourl’Europe)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.

TEMOINS LUMINEUX

Témoin lumineux de feux decroisement

Le témoin lumineux de feux de croisement s’al-lume lorsque les feux de croisement sont acti-vés. Le témoin s’éteint lorsque les feux de routesont sélectionnés. (Reportez-vous à “Commandede phares et de clignotants” dans le chapitre “2. Com-mandes et instruments”.)

Témoin de verrouillage deportières

Le témoin de verrouillage de portières, situé surle tableau de bord, s’allume lorsque toutes lesportières sont verrouillées.

• Lorsque le contact d’allumage est placé sur la posi-tion “ON”, le témoin de verrouillage de portièress’allume et reste allumé lorsque les portières sontverrouillées au moyen de la commande deverrouillage électrique de portière.

• Lorsque le contact d’allumage est placé sur la posi-tion “ACC”, arrêt ou “LOCK”, le témoin deverrouillage de portières s’allume comme suit :

– Lorsque les portières sont verrouillées àl’aide de la commande de verrouillageélectrique de portière, le témoin de ver-rouillage de portières s’allume pendant30 minutes.

– Lorsque les portières sont verrouillées enappuyant sur le bouton de verrouillage del’Intelligent Key ou sur l’un des contactsextérieurs, le témoin de verrouillage deportières s’allume pendant 1 minute.

Le témoin de verrouillage de portières s’éteintlorsqu’une des portières est déverrouillée.

Pour verrouiller ou déverrouiller les portières,reportez-vous à “Portières” dans le chapitre “3. Vé-rifications et réglages avant démarrage”.

Témoin lumineux de conduiteECO (selon modèles)

Lorsque le contact d’allumage est placé sur laposition “ON”, le témoin s’allume puis s’éteint.

Lorsque le sélecteur de mode de conduiteINFINITI est placé en mode ECO, le témoin deconduite ECO s’allume, clignote ou reste éteint,en fonction de l’actionnement de la pédale d’ac-célérateur, afin d’aider le conducteur à conduire

Commandes et instruments 2-13

de manière économique. Pour plus de détails,reportez-vous à “Mode ECO (selon modèles)” dansle chapitre “5. Démarrage et conduite”.

Témoin lumineux de feuxantibrouillards avant

Le témoin lumineux de feux antibrouillardsavant s’allume lorsque les feux antibrouillardsavant sont activés. (Reportez-vous à “Commandede feux antibrouillards” plus loin dans ce chapitre.)

/ Témoin d’étatd’activation del’airbag passageravant

Le témoin d’état d’activation de l’airbag passa-ger avant (m ), situé sur le tableau de bord,s’allume lorsque l’airbag passager avant est dé-sactivé à l’aide de la commande d’airbag passa-ger avant. Lorsque l’airbag passager avant estactivé, le témoin d’état d’activation de l’airbagpassager avant (m ) s’allume.

Pour plus de détails, reportez-vous à “Systèmesde retenue supplémentaires” dans le chapitre “1. Sé-curité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes deretenue supplémentaires”.

Témoin lumineux d’assistancede feux route (selon modèles)

Le témoin s’allume lorsque les phares sont acti-vés alors que la commande de phares est en po-sition AUTO avec les feux de route sélectionnés.

Cela indique que le système d’assistance defeux de route est opérationnel. (Reportez-vous à“Assistance de feux route (selon modèles)” dans lechapitre “2. Commandes et instruments”.)

Témoin lumineux de feux deroute

Le témoin lumineux de feux de route s’allumelorsque les feux de route sont activés. Le témoins’éteint lorsque les feux de croisement sont sé-lectionnés. (Reportez-vous à “Commande de pha-res et de clignotants” dans le chapitre “2. Commandeset instruments”.)

Témoin lumineux de défaut

PRECAUTION

• Continuer à utiliser le véhicule sans une révisioncorrecte du système de gestion moteur pourraitentraîner une diminution de la souplesse deconduite, une augmentation de la consommationde carburant et un endommagement du systèmede gestion moteur, ce qui risque d’affecter la cou-verture de la garantie du véhicule.

• Si le réglage du système de gestion moteur estincorrect, le véhicule risque de ne pas être enconformité avec la législation et la réglementationlocales et nationales relatives aux émissions pol-luantes.

Lorsque le contact d’allumage est positionné surON, le témoin lumineux de défaut s’allume.Après démarrage du moteur, le témoin lumineuxde défaut s’éteint. Ceci indique que le systèmede gestion moteur fonctionne.

Si le témoin de défaut s’allume alors que le mo-teur tourne, il est possible que le système degestion moteur ne fonctionne pas correctementet nécessite un entretien. Faites immédiatementvérifier et, si nécessaire, réparer le véhiculedans un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

Si le témoin de défaut clignote alors que le mo-teur tourne, il est possible que le dispositif anti-pollution présente un dysfonctionnement Dansce cas, le dispositif antipollution risque de nepas fonctionner correctement et de nécessiterun entretien. Faites immédiatement vérifier et,si nécessaire, réparer le circuit dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

Précautions :

Afin de réduire ou d’éviter d’éventuels domma-ges au niveau du système de gestion moteurlorsque le témoin de défaut clignote :

• Evitez de rouler à une vitesse supérieure à 70 km/h(43 MPH).

• Evitez les accélérations ou décélérations brusques.

• Evitez la montée ou la descente de pentes raides.

• Evitez le transport ou le remorquage de chargesinutiles.

2-14 Commandes et instruments

Témoin lumineux de feuantibrouillard arrière

Le témoin lumineux de feu antibrouillard arrières’allume lorsque le feu antibrouillard arrière estactivé. (Reportez-vous à “Commande de feuxantibrouillards” plus loin dans ce chapitre.)

Témoin de sécuritéLe témoin de sécurité clignote lorsque le contactd’allumage est positionné sur “ACC”, arrêt ou“LOCK”. Cette fonction indique que le systèmede sécurité dont le véhicule est équipé est opé-rationnel.

Si le système de sécurité est défectueux, ce té-moin reste allumé lorsque le contact d’allumageest placé sur “ON”. (Reportez-vous à “Systèmesde sécurité” dans le chapitre “3. Vérifications et régla-ges avant démarrage”.)

Témoin lumineux de feux degabarit avant, d’éclairage detableau de bord, de blocoptique arrière et d’éclairagede plaque d’immatriculation

Ce témoin s’allume lorsque les feux de gabaritavant, l’éclairage de tableau de bord, les feuxarrière et l’éclairage de plaque d’immatricula-tion sont activés. Le témoin s’éteint lorsquem est désactivé.

Témoin lumineux du systèmeStop/Start (pourl’Europe)/Témoin lumineux dusystème d’arrêt au ralenti(pour le Russie et l’Ukraine)

Le témoin lumineux du système Stop/Start ou letémoin lumineux du système d’arrêt au ralentis’allume dans les instruments lorsque le sys-tème Stop/Start ou le système d’arrêt au ralentiest activé.

Le témoin lumineux du système Stop/Start ou letémoin lumineux du système d’arrêt au ralenticlignote rapidement lorsque le capot moteur estouvert alors que le moteur est arrêté par le sys-tème.

Le témoin lumineux du système Stop/Start ou letémoin lumineux du système d’arrêt au ralentis’allume si le véhicule roule à vitesse basselorsque le système Stop/Start ou le systèmed’arrêt au ralenti est défectueux.

REMARQUE

• Lorsque le témoin lumineux du systèmeStop/Start ou le témoin lumineux du système d’ar-rêt au ralenti clignote rapidement (deux fois parseconde environ), assurez-vous de fermer le ca-pot. Lorsque le capot moteur est ouvert, le moteurse trouve en mode d’arrêt normal. Dans ce cas,redémarrez le moteur au moyen du contact d’allu-mage.

• Lorsque le témoin lumineux du systèmeStop/Start ou le témoin lumineux du système d’ar-rêt au ralenti clignote lentement (une fois par se-conde environ), faites vérifier et, si nécessaire ré-parer le système au plus vite par un centre INFINITIou un atelier qualifié.

Témoins lumineux declignotants/feux de détresse

Les témoins lumineux de clignotants/de feux dedétresse clignotent lorsque la commande de cli-gnotants ou la commande de feux de détresseest actionnée. (Reportez-vous à “Commande declignotants” dans le chapitre “2. Commandes et ins-truments” ou “Commande de feux de détresse” dansle chapitre “6. En cas d’urgence”.)

Témoin de désactivation decommande dynamique duvéhicule (VDC) (pour la Russieet l’Ukraine)/Témoin dedésactivation du programmede stabilité électronique (ESP)(pour l’Europe)

Lorsque le contact d’allumage est placé sur laposition ON, le témoin lumineux de désactiva-tion de commande dynamique du véhicule(VDC)/du programme électronique de stabilité(ESP) s’allume, puis s’éteint.

Le témoin de désactivation VDC/ESP s’allumelorsque la commande de désactivation VDC/ESPest placée sur la position d’arrêt.

Commandes et instruments 2-15

Lorsque la commande de désactivation du pro-gramme électronique de stabilité (VDC/ESP OFF)est désactivée, le système VDC/ESP est désac-tivé.

Reportez-vous à “Système de commande dynami-que du véhicule (VDC) (pour la Russie et l’Ukraine)”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite” ou “Pro-gramme électronique de stabilité (ESP) (pourl’Europe)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.

TEMOINS SONORES DE RAPPEL

Témoin d’avertissement d’usure deplaquette de freinLes plaquettes de frein sont équipées d’avertis-seurs sonores d’usure. Lorsqu’une plaquette defrein nécessite un remplacement, elle produit unbruit strident, lorsque le véhicule est en mouve-ment. Ce bruit se produit uniquement lorsque lapédale de frein est enfoncée. Lorsque l’usure dela plaquette de frein augmente, le bruit est éga-lement audible lorsque la pédale de frein n’estpas enfoncée.

Faites immédiatement vérifier et, si nécessaire,réparer le circuit dans un centre INFINITI ou unatelier qualifié. (Reportez-vous à “Freins” dans lechapitre “8. Entretien et interventions à effectuer soi-même”.)

Témoin sonore de rappel de cléLe témoin sonore de rappel de clé retentit sil’une des opérations suivantes est détectée :

• La portière conducteur est ouverte lorsque lecontact d’allumage est placé sur “ACC” ou arrêt.

• La commande de verrouillage électrique de por-tière est placé sur la position de verrouillage alorsque la portière conducteur est ouverte et que lecontact d’allumage est placé sur la position “ACC”ou “ON”.

• L’interrupteur de verrouillage électrique de por-tière est placé sur la position de verrouillage alorsque l’une des portières, à l’exception de la portièreconducteur, est ouverte.

Assurez-vous que le contact d’allumage est po-sitionné sur “LOCK” lorsque la portière estouverte, et emportez l’Intelligent Key lorsquevous quittez le véhicule.

Pour le système d’Intelligent Key, un témoin in-térieur ou extérieur retentit dans certainesconditions. Lorsqu’un témoin sonore retentit,vérifiez le véhicule et l’Intelligent Key. (Repor-tez-vous à “Système d’Intelligent Key” dans le chapi-tre “3. Vérifications et réglages avant démarrage”.)

Témoin sonore de rappel d’éclairageLe témoin sonore de rappel d’éclairage retentitsi la portière conducteur est ouverte et que lesopérations suivantes sont détectées :

• La commande de phares est positionnée sur mou m et le contact d’allumage est positionnésur “ACC”, arrêt ou “LOCK”.

Assurez-vous de positionner la commande dephares sur “AUTO” lorsque vous quittez le véhi-cule.

Témoin sonore de rappel de frein destationnementLe témoin sonore de rappel de frein de station-nement retentit si le véhicule roule à plus de7 km/h (4 MPH) et que le frein de stationnementest serré. Arrêtez le véhicule et relâchez le freinde stationnement.

Témoin sonore de rappel du systèmeStop/Start (pour l’Europe) ou témoinsonore de rappel de système d’arrêtau ralenti (pour la Russie et l’Ukraine)Le témoin sonore de rappel du système Stop/Start ou du système d’arrêt au ralenti se déclen-che si le capot moteur est ouvert alors que lesystème Stop/Start est activé.

2-16 Commandes et instruments

REMARQUE

Veillez à bien fermer le capot moteur. Lorsque le capotmoteur est ouvert, le moteur se trouve en mode d’ar-rêt normal. Dans ce cas, redémarrez le moteur aumoyen du contact d’allumage.

L’écran d’informations du véhiculej1 se situeentre le compte-tours et le compteur de vitesse,et affiche les avertissements et autres informa-tions. Les éléments suivants s’affichent égale-ment si le véhicule en est équipé :

• Boîte de vitesses automatique

– “Conduite avec boîte de vitesses automatique”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”

• Quatre roues motrices (4x4)

– “Quatre roues motrices (4x4) (selon modèles)”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”

• Limiteur de vitesse

– “Limiteur de vitesse” dans le chapitre “5. Dé-marrage et conduite”

• Régulateur de vitesse

– “Régulateur de vitesse (selon modèles)” dansle chapitre “5. Démarrage et conduite”

• Régulateur de vitesse intelligent (ICC)

– “Régulateur de vitesse intelligent (ICC) (selonmodèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”

• Contrôle actif de sortie de voie

– “Contrôle actif de sortie de voie (selonmodèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”

• Système d’avertissement de franchissement de li-gne (LDW)/Système de prévention de franchisse-ment de ligne (LDP)

– “Système d’avertissement de franchissementde ligne (LDW)/Système de prévention de fran-chissement de ligne (LDP) (selon modèles)”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”

• Systèmes d’avertissement d’angle mort (BSW)/desurveillance de l’angle mort et d’intervention anti-collision/d’intervention en cas de collision à l’ar-rière (BCI)

– “Systèmes d’avertissement d’angle mort/desurveillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision/d’intervention anti-collision demarche arrière (selon modèles)” dans le chapi-tre “5. Démarrage et conduite”

JVI0641XZ

ECRAN D’INFORMATIONS DU VEHICULE

Commandes et instruments 2-17

• Système d’assistance au maintien des distancesde sécurité (DCA)

– “Système d’assistance au maintien des distan-ces de sécurité (DCA) (selon modèles)” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite”

• Système de freinage d’urgence à l’avant

– “Système de freinage d’urgence à l’avant (se-lon modèles)” dans le chapitre “5. Démarrageet conduite”

• Système d’avertissement de prédiction de collisionà l’avant

– “Système d’avertissement de prédiction decollision à l’avant (selon modèles)” dans le cha-pitre “5. Démarrage et conduite”

• Contrôle actif de trajectoire

– “Contrôle actif de trajectoire” dans le chapitre“5. Démarrage et conduite”

• Système d’Intelligent Key

– “Système d’Intelligent Key” dans le chapitre“3. Vérifications et réglages avant démarrage”

• Système Stop/Start (pour l’Europe) ou systèmed’arrêt au ralenti (pour la Russie et l’Ukraine)

– “Système Stop/Start (pour l’Europe) ou Sys-tème d’arrêt au ralenti (pour la Russie etl’Ukraine)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”

2-18 Commandes et instruments

TEMOINS DE FONCTIONNEMENT

JVI1498X

Commandes et instruments 2-19

1. Témoin de démarrage du moteurCe témoin apparaît lorsque le levier de change-ment de vitesses est placé sur la position P (sta-tionnement).

Ce témoin indique que le moteur peut démarreren appuyant sur le contact d’allumage et sur lapédale de frein. Vous pouvez démarrer le mo-teur directement quelle que soit la position ducontact d’allumage.

2. Témoin de dysfonctionnement dudéverrouillage de la direction (selonmodèles)Ce témoin s’affiche lorsque l’antivol de direc-tion ne peut pas être désactivé.

Si ce témoin apparaît, appuyez sur le contactd’allumage tout en tournant légèrement le vo-lant de droite à gauche.

Reportez-vous à “Blocage de la direction” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite”.

3. Avertissement d’absence de cléCe témoin d’avertissement apparaît lorsque laportière est fermée, que l’Intelligent Key setrouve à l’extérieur du véhicule et que le contactd’allumage est placé sur la position “ACC” ou“ON”. Assurez-vous que l’Intelligent Key setrouve à l’intérieur du véhicule.

Reportez-vous à “Système d’Intelligent Key” dans lechapitre “3. Vérifications et réglages avant démarrage”pour plus de détails.

4. Avertissement PASSAGE PCe témoin d’avertissement apparaît lorsquevous appuyez sur le contact d’allumage pour ar-rêter le moteur, avec le levier de changement devitesses sur une position autre que P (station-nement).

Si cet avertissement s’affiche, placez le levierde changement de vitesses sur la position “P”(stationnement) ou le contact d’allumage sur“ON”.

Un témoin d’avertissement sonore intérieur re-tentit également. (Reportez-vous à “Système d’In-telligent Key” dans le chapitre “3. Vérifications et ré-glages avant démarrage”.)

5. Témoin d’avertissement APPUYERCet avertissement apparaît lorsque le levier dechangement de vitesses est placé sur la posi-tion “P” (stationnement) avec le contact d’allu-mage sur la position “ACC”, alors que le témoind’avertissement PASSAGE P est affiché.

Pour placer le contact d’allumage sur arrêt, ef-fectuez la procédure suivante :

• Avertissement PASSAGE P → (placez le levier dechangement de vitesses sur “P”) → Avertis-sement APPUYER → (appuyez sur le contactd’allumage → le contact d’allumage est placé

sur la position “ON”) → Avertissement AP-PUYER → (appuyez sur le contact d’allumage→ le contact d’allumage est placé sur arrêt)

6. Témoin de pile d’Intelligent KeydéchargéeCe témoin apparaît lorsque la pile de l’Intelli-gent Key est presque déchargée.

Si ce témoin apparaît, remplacez la pile par uneneuve. (Reportez-vous à “Pile de l’Intelligent Key”dans le chapitre “8. Entretien et interventions à effec-tuer soi-même”.)

7. Témoin de démarrage du moteurpour le système d’Intelligent KeyCe témoin apparaît lorsque la pile de l’Intelli-gent Key est presque déchargée et lorsque lesystème d’Intelligent Key et le véhicule ne com-muniquent pas normalement.

Si ce témoin apparaît, placez l’Intelligent Keycontre le contact d’allumage tout en appuyantsur la pédale de frein. (Reportez-vous à “Pile del’Intelligent Key déchargée” dans le chapitre “5. Dé-marrage et conduite”.)

8. Avertissement de coded’identification de clé incorrectCet avertissement apparaît lorsque le contactd’allumage est placé sur une autre position que“LOCK” et que l’Intelligent Key ne peut pas êtrereconnue par le système. Il est impossible de

2-20 Commandes et instruments

démarrer le moteur avec une clé qui n’est pasenregistrée. Utilisez l’Intelligent Key enregis-trée.

Reportez-vous à “Système d’Intelligent Key” dans lechapitre “3. Vérifications et réglages avant démar-rage”.

9. Avertissement de relâchement defrein de stationnementCet avertissement apparaît lorsque le véhiculeroule à une vitesse supérieure à 7 km/h (4 MPH)et que le frein de stationnement est serré. Arrê-tez le véhicule et relâchez le frein de stationne-ment.

10. Avertissement de niveau bas decarburantCet avertissement apparaît lorsque le niveau decarburant dans le réservoir est bas. Faites l’ap-point en carburant dès que cela est nécessaire,de préférence avant que la jauge à carburantn’atteigne la position de réservoir vide (0).

Une petite quantité de carburant se trouve en-core dans le réservoir lorsque la jauge indiquele niveau vide (0).

11. Avertissement de niveau bas deliquide de lave-vitreCet avertissement apparaît lorsque le niveau duliquide dans le réservoir de lave-vitre est bas.Faites l’appoint en liquide de lave-vitres si né-

cessaire. (Reportez-vous à “Liquide de lave-vitres”dans le chapitre “8. Entretien et interventions à effec-tuer soi-même”.)

12. Avertissement de portièreouverte/de coffre ouvertCet avertissement apparaît si l’une des portiè-res et/ou le hayon est ouvert(e) ou mal fermé(e).Le symbole du véhicule sur l’écran permet desavoir quelle portière/si le hayon est ouvert(e).

13. Avertissement du systèmed’Intelligent KeyCet avertissement apparaît si un dysfonctionne-ment se produit au niveau du système d’Intelli-gent Key.

Si cet avertissement apparaît alors que le mo-teur est arrêté, vous ne pouvez pas démarrer lemoteur. Si cet avertissement apparaît alors quele moteur tourne, vous pouvez conduire le véhi-cule. Cependant, contactez un centre INFINITI ouun atelier qualifié afin d’effectuer la réparationdès que possible.

14. Avertissement de pression depneu basseCet avertissement [Pression de pneu basse] ap-paraît lorsque le témoin d’avertissement depression de pneu basse s’allume sur les instru-ments et qu’une pression de pneu basse est dé-tectée. Cet avertissement s’affiche chaque foisque le contact d’allumage est placé sur la posi-

tion “ON” tant que le témoin d’avertissement depression de pneu basse reste allumé. Si cet aver-tissement apparaît, arrêtez le véhicule et ajus-tez la pression en fonction de la pression AFROID recommandée et indiquée sur l’étiquettede pression des pneus. (Reportez-vous à “ Té-moin d’avertissement de pression de pneu basse”dans le chapitre “2. Commandes et instruments” et“Système de contrôle de pression des pneus (TPMS)”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”.)

15. Avertissement de crevaisonCet avertissement [Pneu à plat] apparaît lorsquele témoin d’avertissement de pression de pneubasse s’allume sur les instruments et qu’un ouplusieurs pneus à plat sont détectés pendantque le véhicule roule. Un témoin sonore retentitégalement pendant environ 10 secondes. Repor-tez-vous à “ Témoin d’avertissement de pression depneu basse” dans le chapitre “2. Commandes et ins-truments” et “Système de contrôle de pression despneus (TPMS)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.

16. Avertissement de niveau d’huilebas (pour les modèles avec moteurVR30DDTT)Cet avertissement apparaît en cas de détectiond’une pression basse d’huile moteur. Si l’aver-tissement apparaît pendant la conduitenormale, stationnez le véhicule prudemment àl’écart de la circulation, arrêtez le moteur immé-

Commandes et instruments 2-21

diatement et appelez un centre INFINITI ou unatelier qualifié ou tout autre atelier de répara-tion agréé.

L’avertissement de pression d’huile basse n’estpas conçu pour indiquer un niveau d’huile bas.Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile.(Reportez-vous à “Huile moteur” dans le chapitre“8. Entretien et interventions à effectuer soi-même”.)

PRECAUTION

Le fonctionnement du moteur lorsque le témoind’avertissement de pression d’huile moteur est activérisque de provoquer de sérieux dommages au niveaudu moteur.

17. Avertissement de niveau d’huilebas (pour modèle avec moteur àessence turbo 2,0L)Ce témoin d’avertissement apparaît si un niveaubas d’huile moteur est détecté. Si cet avertisse-ment apparaît, vérifiez le niveau d’huile à l’aidede la jauge. (Reportez-vous à “Huile moteur” dansle chapitre “8. Entretien et interventions à effectuersoi-même”.)

PRECAUTION

Le niveau d’huile doit être vérifié régulièrement àl’aide de la jauge d’huile moteur. Si vous conduisezalors que le niveau d’huile est insuffisant, le moteurrisque d’être endommagé. De tels dommages ne sontpas couverts par la garantie.

18. Avertissement de système quatreroues motrices (4x4) (selon modèles)Cet avertissement s’affiche lorsque le systèmede quatre roues motrices (4x4) intelligent nefonctionne pas correctement alors que le mo-teur tourne. Le message affiché diffère selonl’état de dysfonctionnement du système 4x4.(Reportez-vous à “Quatre roues motrices (4x4) (se-lon modèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.)

19. Avertissement de fusible destockage étenduCet avertissement peut apparaître si le contactde fusible de stockage étendu n’est pas enfoncé(activé). Lorsque cet avertissement apparaît, en-foncez (activez) le fusible de stockage étendupour désactiver l’avertissement. Pour de plusamples informations, reportez-vous à “Fusible-interrupteur de stockage étendu” dans le chapitre“8. Entretien et interventions à effectuer soi-même”.

20. Avertissement de systèmed’éclairage avant adaptatif (AFS)(selon modèles)Cet avertissement apparaît lorsque le systèmed’éclairage avant adaptatif (AFS) ne fonctionnepas correctement. Faites vérifier le systèmedans un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

(Reportez-vous à “Système d’éclairage avant adap-tatif (AFS) (selon modèles)” dans le chapitre “2. Com-mandes et instruments”.)

21. Avertissement Alim. sera coupéepour économiser batterieCe témoin d’avertissement apparaît après uncertain laps de temps si le levier de changementde vitesses n’a pas été bougé de la position P(stationnement).

22. Alimentation désactivée pouréconomiser la batterieCe témoin d’avertissement apparaît après quele contact d’allumage est tourné sur la positiond’arrêt pour économiser la batterie.

23. Témoin d’avertissement de rappeld’éclairageCe témoin d’avertissement apparaît lorsque laportière conducteur est ouverte avec la com-mande de phares laissée sur la position de mar-che et le contact d’allumage placé sur la posi-tion “ACC”, “arrêt” ou “LOCK”. Placez la com-mande de phares sur la “AUTO”. Pour plus dedétails, reportez-vous à “Commande de phares etde clignotants” dans le chapitre “2. Commandes etinstruments”.

2-22 Commandes et instruments

24. Témoin de programmateurCe témoin apparaît lorsque le témoin de “PRO-GRAMMATEUR” s’active. Le laps de temps réglépeut être de 6 heures maximum. (Reportez-vousau manuel d’utilisation Infiniti InTouch.)

25. Avertissement de températureextérieure basseCet avertissement apparaît lorsque la tempéra-ture extérieure est inférieure à 3°C (37°F). Il estpossible de désactiver ce témoin, afin qu’il nes’affiche pas. (Reportez-vous au manuel d’utili-sation Infiniti InTouch.)

26. Avertissement de contrôle dechâssisCet avertissement apparaît si le contrôle duchâssis ne fonctionne pas correctement. Lecontrôle du châssis comprend le contrôle actifde sortie de voie (selon modèles), le contrôleactif de trajectoire et/ou le signal d’arrêt d’ur-gence (selon modèles). Faites vérifier le systèmedans un centre INFINITI ou un atelier qualifié.(Reportez-vous à “Contrôle dynamique” dans le cha-pitre “5. Démarrage et conduite”.)

27. Témoin de limiteur de vitesseCe témoin indique l’état d’activation du systèmede limiteur de vitesse. L’état d’activation est in-diqué par la couleur.

Pour plus de détails, reportez-vous à “Limiteur devitesse” dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”.

28. Témoin de régulateur de vitesseModèles sans régulateur de vitesse intelligent(ICC) :

Ce témoin indique l’état d’activation du régula-teur de vitesse. L’état d’activation est indiquépar la couleur.

Reportez-vous à “Régulateur de vitesse (selonmodèles)” dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”pour plus de détails.

Modèles avec régulateur de vitesse intelligent(ICC) :

Ce témoin indique l’état d’activation du modede régulateur de vitesse conventionnel (vitessefixe). L’état d’activation est indiqué par la cou-leur.

Reportez-vous à “Mode de régulateur de vitessecon-ventionnel (vitesse fixe)” dans le chapitre “5. Démar-rage et conduite” pour plus de détails.

29. Témoin d’activation de régulateurde vitesse intelligent (ICC) (selonmodèles)Ce témoin indique l’état d’activation du systèmede régulateur de vitesse intelligent (ICC). L’étatd’activation est indiqué par la couleur.

Reportez-vous à “Régulateur de vitesse intelligent(ICC) (selon modèles)” dans le chapitre “5. Démarrageet conduite”.

30. Témoin de système d’assistance àla conduite (selon modèles)Ce témoin indique l’état d’activation des systè-mes suivants.

• Avertissement de franchissement de ligne (LDW)

• Prévention de franchissement de ligne (LDP)

• Surveillance d’angle mort (BSW)

• Surveillance de l’angle mort et d’intervention anti-collision

• Assistance au maintien des distances de sécurité(DCA)

• Freinage d’urgence à l’avant

• Avertissement de prédiction de collision à l’avant

Pour plus de détails, reportez-vous à “Systèmed’avertissement de franchissement de ligne (LDW)/Système de prévention de franchissement de ligne(LDP) (selon modèles)” dans le chapitre “5. Démarrageet conduite”, “Systèmes d’avertissement d’anglemort/de surveillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision/d’intervention anti-collision de marchearrière (selon modèles)” dans le chapitre “5. Démar-rage et conduite”, “Système d’assistance au maintiendes distances de sécurité (DCA) (selon modèles)” dansle chapitre “5. Démarrage et conduite”, “Système defreinage d’urgence à l’avant (selon modèles)” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite” et “Système

Commandes et instruments 2-23

d’avertissement de prédiction de collision à l’avant(selon modèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.

Le chiffre et la couleur de ce témoin changent enfonction des conditions d’activation des systè-mes mentionnés ci-avant. (Dans chaquesection, le nom de ce témoin est mentionné entant que “témoin de voie du système d’assis-tance à la conduite”, “témoin de surveillance del’angle mort du système d’assistance à laconduite” ou “témoin de système d’assistanceà la conduite à l’avant” en fonction des systè-mes.)

31. Témoin de sélecteur de mode deconduite INFINITILorsqu’un mode de conduite est sélectionné àl’aide du sélecteur de mode de conduiteINFINITI, le témoin du mode sélectionné s’affi-che.

• PERSONNEL

• SPORT+ (selon modèles)

• SPORT

• STANDARD

• ECO (selon modèles)

• NEIGE

(Reportez-vous à “Sélecteur de mode de conduiteINFINITI” dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”.)

32. Témoin du système Stop/Start(pour l’Europe) ou témoin du systèmed’arrêt au ralenti (pour la Russie etl’Ukraine)Ce témoin indique l’état du système Stop/Startou du système d’arrêt au ralenti. Reportez-vousà “Système Stop/Start (pour l’Europe) ou Systèmed’arrêt au ralenti (pour la Russie et l’Ukraine)” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite”.

33. Témoin de position de boîte devitesses automatiqueCe témoin indique la position du rapport deboîte de vitesses automatique.

Modèles avec moteur VR30DDTT : En mode ma-nuel de changement de vitesses, lorsque laboîte de vitesses ne passe pas au rapport sélec-tionné en raison d’un mode de protection, le té-moin lumineux de position de boîte de vitessesautomatique clignote et un témoin sonore re-tentit.

Reportez-vous à “Conduite avec boîte de vitessesautomatique” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite” pour plus de détails.

TEMOINS RELATIFS A L’ENTRETIEN

Pour des détails sur le paramétrage des témoinsrelatifs à l’entretien, reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch.

JVI0722XZ

2-24 Commandes et instruments

1. Témoin de remplacement de l’huilemoteur et du filtre à huileCe témoin apparaît lorsque le temps préréglépar le client avant le remplacement de l’huilemoteur et du filtre est écoulé. Il est possible demodifier l’intervalle de temps entre deux rem-placements de l’huile moteur et du filtre.

2. Témoin de remplacement despneusCe témoin apparaît lorsque la distance préré-glée par le client avant le remplacement despneus est écoulée. Il est possible de modifierl’intervalle de temps entre deux remplacementsdes pneus.

ATTENTION

Le témoin de remplacement des pneus ne se substituepas aux vérifications régulières des pneus, y comprisles vérifications de la pression. Reportez-vous à “Rem-placement des pneus et des roues” dans le chapitre“8. Entretien et interventions à effectuer soi-même”.De nombreux facteurs, y compris la pression despneus, l’alignement des roues, les habitudes deconduite et l’état de la route, ont un impact sur l’usuredes pneus et sur le moment auquel ils devraient êtreremplacés. Régler le témoin de remplacement despneus sur une certaine distance ne signifie pas queles pneus ne nécessiteront pas de remplacementavant l’activation du témoin. Utilisez le témoin deremplacement des pneus uniquement comme un

guide, et effectuez toujours des vérifications réguliè-res des pneus. Ne pas effectuer ces vérifications, ycompris celle de la pression des pneus, pourraitconduire à une défaillance des pneus. Le véhiculepourrait subir d’importants dommages et entraînerune collision provoquant des blessures graves ou mor-telles.

3. Témoin AutreCe témoin apparaît lorsque le temps préréglépar le client avant le remplacement d’élémentsautres que l’huile moteur, le filtre à huile et lespneus, est écoulé. Il est possible de modifierl’intervalle de temps entre deux remplacementsde ces éléments.

Commandes et instruments 2-25

ORDINATEUR DE BORD

JVI1524X

2-26 Commandes et instruments

Les commandes de l’ordinateur de bord sont si-tuées du côté droit du volant. Pour utiliser l’or-dinateur de bord, appuyez sur les commandes.

Chaque fois que la commande m est enfon-cée, l’affichage change.

L’élément affiché relatif à l’ordinateur deconduite change sur l’affichage inférieur. Pourplus de détails, reportez-vous au manuel d’utili-sation Infiniti InTouch.

1. Distance pouvant être parcourueavant réservoir vide (dte — km oumiles)Le mode relatif à la distance pouvant être par-courue avant réservoir vide (dte) vous fournitune estimation de la distance pouvant être par-courue avant l’appoint en carburant. La distancepouvant être parcourue avant que le réservoirne soit vide (dte) est constamment recalculée en

fonction de la quantité de carburant restantdans le réservoir et de la consommation de car-burant réelle du véhicule.

L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes.

Le mode relatif à la distance pouvant être par-courue avant réservoir vide (dte) inclut une fonc-tion d’avertissement de niveau bas. Si le niveaude carburant est bas, un avertissement s’affichesur l’écran.

Si le niveau de carburant continue à baisser,l’affichage dte passe à “——”.

• Si la quantité de carburant ajoutée est faible, il estpossible que les informations affichées juste avantla mise sur arrêt du contact d’allumage restent affi-chées.

• En cas de conduite en montée, en descente ou surroute sinueuse, le carburant se déplace dans le ré-servoir ce qui provoque des variations de l’affi-chage.

2. Vitesse moyenne (km/h ou MPH)Le mode de vitesse moyenne permet d’indiquerla vitesse moyenne du véhicule depuis la réini-tialisation précédente. Pour effectuer une re-mise à zéro, appuyez sur la commande mpendant plus d’une seconde.

L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes.Pendant 30 secondes après une remise à zéro,l’écran affiche “——”.

3. Temps écoulé et compteurjournalier (km ou miles)Temps total :

Le mode de temps écoulé permet d’indiquer letemps écoulé depuis la réinitialisation précé-dente. Le temps affiché peut être remis à zéroen appuyant sur la commande m pendantplus d’une seconde. (Le compteur journalier estréinitialisé simultanément.)

Compteur journalier :

Le mode de compteur journalier indique la dis-tance totale parcourue par le véhicule depuis ladernière remise à zéro. Pour effectuer une re-mise à zéro, appuyez sur la commande mpendant plus d’une seconde. (La vitessemoyenne est réinitialisée simultanément.)

4. Economie de CO2/carburant ettemps d’arrêt du moteur par trajet(selon modèles)Le mode du système Stop/Start (pour l’Europe)ou le mode du système d’arrêt au ralenti (pourla Russie et l’Ukraine) indique les économies deCO2 ou de carburant et le temps d’arrêt du mo-teur. (Reportez-vous à “Système Stop/Start (pourl’Europe) ou Système d’arrêt au ralenti (pour la Russieet l’Ukraine)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.)

JVI1499XZ

Commandes et instruments 2-27

Le mode d’économies de CO2 ou de carburant etde temps d’arrêt du moteur indique :

• La quantité estimée de CO2 de gaz d’échappementévitée (pour l’Europe)

• La quantité estimée de carburant économisé (saufpour l’Europe)

• Le temps pendant lequel le moteur a été arrêté parle système Stop/Start ou le système d’arrêt au ra-lenti

Economie de CO2 et temps d’arrêt du moteur(pour l’Europe) :

Le mode d’économie de CO2 et de temps d’arrêtdu moteur par trajet indique la quantité de CO2économisée et le temps d’arrêt du moteur de-puis la dernière réinitialisation.

L’économie de CO2 et le temps d’arrêt du mo-teur peuvent être remis à zéro en appuyant surla touche m pendant plus d’une seconde.

Economie de carburant par trajet et tempsd’arrêt du moteur (sauf pour l’Europe) :

Le mode d’économie de carburant et de tempsd’arrêt du moteur par trajet indique la quantitéde carburant économisée et le temps d’arrêt dumoteur depuis la dernière mise sur “ON” ducontact d’allumage.

L’économie de carburant et le temps d’arrêt dumoteur peuvent être réinitialisés en appuyantsur la commande m pendant plus d’une se-conde.

5. Economie de CO2/carburant totaleet temps d’arrêt du moteur total(selon modèles)Le mode du système Stop/Start (pour l’Europe)ou le mode du système d’arrêt au ralenti (pourla Russie et l’Ukraine) indique les économies deCO2 ou de carburant et le temps d’arrêt du mo-teur. (Reportez-vous à “Système Stop/Start (pourl’Europe) ou Système d’arrêt au ralenti (pour la Russieet l’Ukraine)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.)

Le mode d’économies de CO2 ou de carburant etde temps d’arrêt du moteur indique :

• La quantité estimée de CO2 de gaz d’échappementévitée (pour l’Europe)

• La quantité estimée de carburant économisé (saufpour l’Europe)

• Le temps pendant lequel le moteur a été arrêté parle système Stop/Start ou le système d’arrêt au ra-lenti

Economie totale de CO2 et temps d’arrêt totaldu moteur (pour l’Europe) :

Le mode d’économie de CO2 totale et de tempsd’arrêt du moteur total indique les informationsrelatives au système Stop/Start ou au système

d’arrêt au ralenti accumulées depuis la fabrica-tion du véhicule. Les valeurs ne peuvent pas êtreréinitialisées.

L’économie de CO2 et le temps d’arrêt du mo-teur peuvent être remis à zéro en appuyant surla touche m pendant plus d’une seconde.

Economie totale de carburant et temps d’arrêttotal du moteur (sauf pour l’Europe) :

Le mode d’économie totale de carburant et detemps d’arrêt total du moteur indique la quan-tité de carburant économisée et le temps d’arrêtdu moteur depuis la dernière réinitialisation.

L’économie de carburant et le temps d’arrêt dumoteur peuvent être réinitialisés en appuyantsur la commande m pendant plus d’une se-conde.

6. Consommation actuelle decarburant et consommation moyennede carburant (l (litre)/100 km, km/l(litre) ou MPG)Consommation actuelle de carburant :

Le mode de consommation actuelle de carbu-rant permet d’indiquer la consommationactuelle de carburant.

Consommation moyenne de carburant :

Le mode de consommation moyenne de carbu-rant indique la consommation moyenne de car-burant depuis la dernière remise à zéro. Pour

2-28 Commandes et instruments

effectuer une remise à zéro, appuyez sur la com-mande m pendant plus d’une seconde.

La consommation moyenne de carburant estégalement réinitialisée sur l’affichage inférieur.Reportez-vous au manuel d’utilisation Infiniti In-Touch.

L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes.Environ 500 mètres (1/3 mile) après la remise àzéro, l’écran affiche “----”.

7. Navigation (selon modèles)Lorsque le guidage d’itinéraire est paramétrédans le système de navigation, cet élément affi-che les informations relatives à l’itinéraire denavigation.

Pour plus de détails, reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch.

8. AudioLe mode audio indique l’état d’activation desinformations audio.

Pour plus de détails, reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch.

9. Assistance (selon modèles)Le mode d’aides à la conduite indique l’état d’ac-tivation des systèmes suivants.

• Avertissement de franchissement de ligne (LDW)

• Prévention de franchissement de ligne (LDP)

• Surveillance d’angle mort (BSW)

• Surveillance de l’angle mort et d’intervention anti-collision

• Assistance au maintien des distances de sécurité(DCA)

• Freinage d’urgence à l’avant

• Avertissement de prédiction de collision à l’avant

Pour plus de détails, reportez-vous à “Systèmed’avertissement de franchissement de ligne (LDW)/Système de prévention de franchissement de ligne(LDP) (selon modèles)” dans le chapitre “5. Démarrageet conduite”, “Systèmes d’avertissement d’anglemort/de surveillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision/d’intervention anti-collision de marchearrière (selon modèles)” dans le chapitre “5. Démar-rage et conduite”, “Système d’assistance au maintiendes distances de sécurité (DCA) (selon modèles)” dansle chapitre “5. Démarrage et conduite”, “Système defreinage d’urgence à l’avant (selon modèles)” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite” et “Systèmed’avertissement de prédiction de collision à l’avant(selon modèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.

10. Pression pneus (selon modèles)Le mode de pression des pneus indique la pres-sion des quatre pneus pendant que le véhiculeroule.

Lorsque l’avertissement [Pression de pneubasse] ou l’avertissement [Pneu à plat] apparaît,

il est possible de faire passer l’affichage enmode de pression des pneus en appuyant sur lacommande m .

L’unité de pression des pneus peut être modi-fiée dans [Réglage Pression Pneus] dans lemenu [Réglages] situé sur l’affichage inférieur.(Reportez-vous au manuel d’utilisation InfinitiInTouch.)

REMARQUE

Une fois le contact d’allumage positionné sur “ON”,cela peut prendre un certain temps avant que la pres-sion des pneus ne s’affiche lorsque le véhicule roule.En fonction des conditions des ondes radio, la pres-sion des pneus peut ne pas s’afficher correctement.

11. Contrôle dynamiqueLorsque le contrôle actif de sortie de voie (selonmodèles) ou le contrôle actif de trajectoire estactivé, cela indique l’état de fonctionnement.Reportez-vous à “Contrôle actif de sortie de voie (se-lon modèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite” et “Contrôle actif de trajectoire” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite” pour plus dedétails.

12. Système de contrôle de l’huile(pour le modèle avec moteurVR30DDTT)Les informations relatives à l’huile vous infor-ment quant à la distance restant à parcouriravant la prochaine vidange d’huile.

Commandes et instruments 2-29

Distance à parcourir jusqu’à la prochainevidange d’huile :

La distance restant à parcourir jusqu’à la pro-chaine vidange d’huile s’affiche si elle devientinférieure à 1 500 km (940 miles).

Témoin de remplacement de l’huile :

Lorsque le kilométrage réglé approche, le té-moin de remplacement de l’huile moteur appa-raît sur l’affichage. Une fois l’huile remplacée,réinitialisez le système de contrôle de l’huile enappuyant sur la commande m pendant plusd’une seconde.

L’intervalle de distance jusqu’à la prochaine vi-dange d’huile ne peut pas être réglée manuelle-ment. La distance restant à parcourir jusqu’à laprochaine vidange d’huile est calculée en fonc-tion des conditions de conduite et elle est para-métrée automatiquement par le système decontrôle de l’huile.

PRECAUTION

Si le témoin de remplacement d’huile est affiché,changez l’huile moteur dès que possible. Utiliser vo-tre véhicule avec de l’huile usagée pourrait endomma-ger le moteur.

13. Reconnaissance des panneaux designalisation (selon modèles)Le système de reconnaissance des panneaux designalisation (TSR) fournit des informations auconducteur concernant la limite de vitesse la

plus récemment détectée. Pour plus de détails,reportez-vous à “Reconnaissance des panneaux designalisation (selon modèles)” plus loin dans ce cha-pitre.

Vérification d’avertissementLes avertissements suivants sont affichés. Enl’absence d’avertissements, [Aucun avertisse-ment] s’affiche.

RECONNAISSANCE DES PANNEAUX DESIGNALISATION (selon modèles)

Le système de reconnaissance des panneaux designalisation (TSR) fournit des informations auconducteur concernant la limite de vitesse laplus récemment détectée. Le système saisit lesinformations de signalisation routière avec lacaméra avant multisensoriellej1 située sur lepare-brise, devant le rétroviseur intérieur, et af-fiche les signalisations détectées sur l’écrand’informations du véhicule. Pour les véhicules

équipés d’un système de navigation, la limitede vitesse affichée est établie en combinant lesdonnées du système de navigation et la recon-naissance en temps réel effectuée par la caméra.Les informations TSR sont toujours affichées enhaut sur l’écran d’informations du véhicule et,de manière facultative, sur la zone centrale prin-cipale de l’écran.

ATTENTION

Le système TSR est un système uniquement conçupour fournir des informations au conducteur. Il ne peutpas remplacer l’attention du conducteur quant auxconditions de circulation ni sa responsabilité dans lefait de conduire prudemment. Il ne peut pas éviter desaccidents en cas de manque d’attention. Il est de laresponsabilité du conducteur de rester vigilant et detoujours faire acte de prudence.

NSD663

2-30 Commandes et instruments

Fonctionnement du systèmeLe système de reconnaissance des panneaux designalisation (TSR) affiche les types suivants depanneaux de signalisation :

jA Dernière limitation de vitesse détectée.

jB Limite de vitesse nationale

jC Aucune information relative à unelimitation de vitesse.

jD Zone de dépassement non autorisé.

jE Fin de zone de dépassement non autorisé.

jF Limitation de vitesse conditionnelle, dansles conditions suivantes disponibles :

jG Neige

jH Glissante (pluie 1)

jI Pluie (pluie 2)

jJ Remorquage

jK Générique

PRECAUTION

• Le système de reconnaissance des panneaux designalisation (TSR) est destiné à aider le conduc-teur pour une conduite prudente. Il est de la res-ponsabilité du conducteur de rester attentif, deconduire de manière sûre et de respecter toutesles réglementations routières en vigueur, y com-pris la visualisation des signalisations routières.

• Il est possible que le système TSR ne fonctionnepas correctement dans les conditions suivantes :

– Si de la pluie, de la neige ou de la saletéadhère au pare-brise devant le boîtier dela caméra multisensorielle.

– Lorsque les phares n’éclairent pas suffi-samment car les optiques sont sales oulorsque les faisceaux sont mal réglés.

– Lorsque le boîtier de caméra est traversépar une lumière puissante. (Par exemplesi la lumière est orientée directementvers l’avant du véhicule, pendant un leverou un coucher de soleil.)

JVI1527XZ

JVI0973X

Commandes et instruments 2-31

– Lorsque l’intensité lumineuse changebrutalement. (Par exemple lorsque le vé-hicule entre dans un tunnel ou en ressort,ou qu’il passe sous un pont.)

– Dans les zones non couvertes par le sys-tème de navigation.

– En cas de déviations par rapport au sys-tème de navigation, par exemple en rai-son de modifications du tracé de la route.

– Lorsque vous dépassez des bus ou descamions sur lesquels se trouvent des éti-quettes de limitation de vitesse.

Activation et désactivation dusystème TSR

Suivez les étapes ci-après pour activer ou désac-tiver le système TSR :

1. Appuyez sur la touche <MENU> j1 et sur[Aides à la conduite] sur l’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Speed Assist].

3. Appuyez sur [Info. vitesse limite] pour acti-ver/désactiver le système.

Système provisoirement indisponibleSi vous faites démarrer le moteur après avoirstationné le véhicule dans une zone directementexposée aux rayons du soleil et à températureélevée [plus de 40°C (104°F) environ], le systèmeTSR risque de se désactiver automatiquement.Le message d’avertissement [IndisponibleTemp. habitacle élevée] s’affiche sur l’écrand’informations relatives au véhicule.

Action à effectuer :

Lorsque la température intérieure diminue, lesystème TSR fonctionne à nouveau automati-quement.

Dysfonctionnement du systèmeSi le système TSR est défectueux, il est automa-tiquement désactivé et le message d’avertisse-ment [Dysfonctionnement]/[Erreur syst.] s’affi-che sur l’écran d’informations du véhicule.

Action à effectuer :

Si le message [Dysfonctionnement]/[Erreursyst.] du système TSR s’affiche, éloignez le vé-hicule à l’écart de la circulation et stationnezdans un endroit sûr. Arrêtez le moteur, puis re-démarrez-le. Si le message [Dysfonctionne-

ment]/[Erreur syst.] du système TSR continue às’afficher, faites vérifier le système dans un cen-tre INFINITI ou un atelier qualifié.

Entretien du systèmeLe système TSR utilise la même caméra avantmultisensorielle que celle utilisée par le sys-tème d’avertissement de franchissement de li-gne (LDW), située devant le rétroviseur intérieur.En ce qui concerne l’entretien de la caméra, re-portez-vous à “Entretien du système” dans le chapi-tre “5. Démarrage et conduite”.

HORLOGE ET TEMPERATURE D’AIREXTERIEUR

La montrej1 et la température d’air extérieurj2 s’affichent sur la partie supérieure de l’écrand’informations du véhicule.

JVS0246XZ

JVI0724XZ

2-32 Commandes et instruments

HorlogeLa montre peut être réglée sur l’affichage infé-rieur. Reportez-vous au manuel d’utilisation In-finiti InTouch.

Température extérieure (°C ou °F)La température extérieure est affichée en °C ou°F dans une plage allant de −40 à 60°C (−40 à140°F).

Le capteur de température extérieure est situé àl’avant du radiateur. Le capteur peut être in-fluencé par la chaleur de la route ou du moteur,par le sens du vent et par d’autres facteurs liésaux conditions de conduite. L’affichage peutdonc indiquer une valeur différente de la tempé-rature extérieure réelle ou de la température af-fichée sur les panneaux et autres affichages.

COMMANDE DE PHARES

INFINITI vous recommande de consulter les ré-glementations locales relatives à l’utilisationdes phares.

Position AUTOLorsque le contact d’allumage est placé sur“ON” et que la commande de phares est posi-tionnée sur “AUTO”, les phares, les feux de ga-barit avant, les éclairages du tableau de bord,les feux arrière et les éclairages de plaque d’im-matriculation s’allument automatiquement, enfonction de la luminosité environnante.

Les phares s’allument automatiquement le soirou si le temps est pluvieux (lorsque l’essuie-glace de pare-brise fonctionne en continu).

Lorsque le contact d’allumage est placé sur ar-rêt, les phares s’éteignent automatiquement.

PRECAUTION

Ne placez aucun objet sur le capteurjA . Le capteurmesure la luminosité et commande la fonction d’éclai-rage automatique. Si le capteur est couvert, il agitcomme s’il faisait nuit, et les phares s’allument.

m PositionLa position m permet d’allumer les feux degabarit avant, le tableau de bord, les feux ar-rière et les éclairages de plaque d’immatricula-tion.

m PositionLa position m active les phares en plus desautres éclairages.

NIC2931

SIC3784AZ

COMMANDE DE PHARES ET DE CLIGNOTANTS

Commandes et instruments 2-33

Faisceau de phare

Pour allumer les feux de route, poussez le leviervers la position avantj1 .

Pour désactiver les feux de route, ramenez lelevier sur la position neutrej2 .

Pour effectuer un appel de phares, tirez le leviervers vousj3 . Il est possible d’effectuer un ap-pel de phares même si les phares sont éteints.

Lorsque vous tirez le levier vers vous au maxi-mumj3 après avoir placé le contact d’allumagesur la position arrêt ou “LOCK”, les phares s’al-lument et restent allumés pendant 30 secondes.La commande peut être actionnée 4 fois, pourune durée d’éclairage de 2 minutes maximum.

Assistance de feux route (selonmodèles)Le système d’assistance de feux de route fonc-tionne lorsque le véhicule roule aux vitesses sui-vantes ou à une vitesse supérieure.

• Pour la Russie et l’Ukraine : environ 40 km/h (25MPH) ou 35 km/h (22 MPH)

• Pour l’Europe : environ 40 km/h (25 MPH)

Si un véhicule arrivant en sens inverse ou unvéhicule se trouvant devant le vôtre apparaît etque vos feux de route sont allumés, les feux deroute passent directement en position de feuxde croisement.

Précautions relatives au système d’assistancede feux de route :

ATTENTION

• Le système d’assistance de feux de route est unsystème de commodité mais il ne remplace enaucun cas une conduite en toute sécurité. Leconducteur doit rester vigilant en permanence, ets’assurer de conduire de manière sûre et de pas-ser des feux de route aux feux de croisement ma-nuellement lorsque cela est nécessaire.

• Les feux de route ou feux de croisement peuventne pas commuter automatiquement dans lesconditions suivantes. Commutez les feux de routeet feux de croisement manuellement.

– En cas de mauvais temps (pluie,brouillard, neige, vent, etc.).

– Lorsqu’une source d’éclairage similaireaux phares ou aux feux arrière se trouve àproximité du véhicule.

– Lorsque les phares d’un véhicule arrivanten sens inverse ou d’un véhicule se trou-vant devant le vôtre sont éteints, lorsquela couleur de l’éclairage est affectée enraison de matériaux étrangers se trou-vant sur les éclairages, ou lorsque la com-mande d’éclairage ne se trouve pas sur labonne position.

– En cas de changement brusque et continude la luminosité.

– Si vous conduisez sur une route vallon-née ou sur une route présentant des dif-férences de niveaux.

– Si vous conduisez sur une route conte-nant de nombreux virages.

– En cas de réflexion intense d’une sourced’éclairage vers l’avant du véhicule.

– Si un conteneur, etc. tracté par un véhi-cule se trouvant devant le vôtre réfléchitune lumière intense.

– Si un phare de votre véhicule est endom-magé ou sale.

– Si le véhicule tire d’un côté en raison d’unpneu crevé, d’un remorquage en cours,etc.

• La temporisation des feux de croisement et desfeux de route peut changer dans les situations sui-vantes.

NIC2932

2-34 Commandes et instruments

– La luminosité des phares d’un véhiculearrivant en sens inverse ou d’un véhiculese trouvant devant le vôtre.

– Les mouvements et le sens de circulationd’un véhicule arrivant en sens inverse etd’un véhicule se trouvant devant le vôtre.

– Lorsque seul un éclairage d’un véhiculearrivant en sens inverse ou d’un véhiculese trouvant devant le vôtre est allumé.

– Lorsqu’un véhicule arrivant en sens in-verse ou un véhicule se trouvant devantle vôtre est un véhicule à deux roues.

– Conditions de la route (inclinaison, vira-ges, surface de la route, etc.).

– Le nombre de passagers et la quantité debagages.

Fonctionnement du système d’assistance defeux de route :

Pour activer le système d’assistance de feux deroute, placez la commande de phares sur la po-sition “AUTO” j1 et poussez le levier versl’avantj2 (position de feux de route). Le témoind’assistance de feux de route s’allume dans lesinstruments lorsque les phares sont activés.

Si le témoin d’assistance de feux de route nes’allume pas dans les conditions ci-dessus, celapeut indiquer que le système est défectueux.Faites vérifier le système dans un centre INFINITIou un atelier qualifié.

Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure auxvitesses suivantes, les phares restent réglés surles feux de croisement.

• Pour la Russie et l’Ukraine : environ 25 km/h (16MPH) ou 27 km/h (17 MPH)

• Pour l’Europe : 25 km/h (16 MPH)

Pour désactiver le système d’assistance desfeux de route, tournez la commande d’éclairagesur la position m ou sélectionnez la positionde feux de croisement en plaçant le levier enposition neutre.

Entretien du capteur de lumière ambiante :

Le capteur de lumière ambiantej1 relatif ausystème d’assistance de feux de route est situédevant le rétroviseur intérieur. Afin d’assurer lebon fonctionnement du système d’assistance defeux de route et d’éviter tout dysfonctionne-ment, observez les recommandations suivantes:

• Assurez-vous que le pare-brise est toujours pro-pre.

• Ne placez pas d’autocollant (même transparent) nid’accessoires près du capteur de lumièreambiante.

NIC2933

NSD663

Commandes et instruments 2-35

• Ne heurtez pas ou n’endommagez pas les surfacesautour du capteur de lumière ambiante. Ne tou-chez pas la lentille du capteur située sur le capteurde lumière ambiante.

Si le capteur de lumière ambiante est endom-magé à cause d’un accident, contactez un cen-tre INFINITI ou un atelier qualifié.

Système d’éclairage de jourLes éclairages de jour s’allume après le démar-rage du moteur.

Lorsque la commande de phares est tournée surla position m , les éclairages de jour s’étei-gnent.

COMMANDE AUTOMATIQUE DEREGLAGE DE FAISCEAULes phares sont équipés d’un système de mise àniveau automatique des faisceaux. L’axe de fais-ceau de phare est automatiquement réglé.

SYSTEME D’ECONOMISEUR DEBATTERIELe rappel sonore d’éclairage retentit lorsque laportière conducteur est ouverte et que :

• La commande de phares est placée sur la positionm ou m , et le contact d’allumage est placésur la position “ACC”, arrêt ou “LOCK”.

Assurez-vous de placer la commande de pharessur la position “AUTO” et la commande de feuxantibrouillards sur la position d’arrêt lorsquevous quittez le véhicule.

Lorsque la commande de phares est placée surla positionm oum et que le moteur tourne,les éclairages s’éteignent automatiquementlorsque le contact d’allumage est placé sur laposition d’arrêt ou “LOCK” et que la portièreconducteur est ouverte.

Lorsque la commande de phares reste sur la po-sition m ou m , après que les phares sesoient éteints automatiquement, les pharess’allument lors du démarrage du moteur.

PRECAUTION

Ne laissez pas les éclairages allumés pendant une pé-riode prolongée lorsque le moteur est à l’arrêt, afind’éviter que la batterie ne se décharge.

SYSTEME D’ECLAIRAGE AVANTADAPTATIF (AFS) (selon modèles)

Le système d’éclairage avant adaptatif (AFS) rè-gle automatiquement les faisceaux (feux de croi-sement) afin qu’ils suivent le virage, pour amé-liorer la visibilité du conducteur. Le système AFSs’active lorsque la commande de phares est ac-tivée et que le conducteur tourne le volant.

Le système AFS fonctionne :

• lorsque les phares sont activés.

• lorsque le levier de changement de vitesses estplacé sur une position autre que “P” (stationne-ment) ou “R” (marche arrière).

• pour le phare côté conducteur lorsque la vitesse duvéhicule est supérieure à 5 km/h (3 MPH). Lorsquela vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h (3MPH) et que vous tournez le volant, notez que lefeu de croisement côté passager avant tourne, maisque le feu de croisement côté conducteur ne tournepas.

L’AFS est équipé d’un système de réglage auto-matique du niveau des faisceaux. Les faisceauxseront automatiquement réglés selon l’axe ap-proprié, en fonction du nombre de passagersdans le véhicule, de la charge transportée et del’état de la route.

Si le témoin d’avertissement AFS situé surl’écran d’informations du véhicule apparaîtaprès que le contact d’allumage ait été placé surla position “ON”, il est possible que le systèmeAFS ne fonctionne pas correctement. Faites véri-fier le système dans un centre INFINITI ou un ate-lier qualifié.

Au moment du démarrage du moteur, les pharesoscillent afin de vérifier le bon fonctionnementdu système. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-ment.

2-36 Commandes et instruments

LAVE-PHARES (selon modèles)

Le lave-phares fonctionne lorsque les pharessont allumés et que le contact d’allumage estplacé sur la position &#x0090;“ON”.

Pour actionner le lave-phares :

• Poussez la commande de lave-vitre de pare-brisevers l’avant (pour la Russie et l’Ukraine).

• Tirez la commande de lave-vitre de pare-brise versvous (sauf pour la Russie et l’Ukraine).

– Le lave-phares fonctionne avec le lave-vi-tre. Cette activation a lieu une fois dès quele contact d’allumage ou la commande dephares est placé(e) sur arrêt puisactivé(e).

– Après la première activation, le lave-pha-res est activé une fois lors de chaque acti-vation de la commande de lave-vitre depare-brise.

Reportez-vous à “Commande d’essuie-glace et delave-vitre” dans le chapitre “2. Commandes et instru-ments”.

PRECAUTION

• N’actionnez pas le lave-vitre lorsque le réservoirde liquide est vide.

• N’actionnez pas le lave-vitre de manière continuependant plus de 30 secondes.

COMMANDE DE CLIGNOTANTS

PRECAUTION

La commande de clignotants ne se désactive pas auto-matiquement si l’angle de braquage ne dépasse pasl’angle sélectionné. Une fois le virage ou le change-ment de voie effectué, veillez à ce que la commandede clignotants revienne à sa position d’origine.

ClignotantPour activer les clignotants, bougez le leviervers le hautj1 ou vers le basj2 jusqu’à ce quele levier se bloque. Lorsque le changement dedirection est effectué, les clignotants sont auto-matiquement désactivés.

Signal de changement de voiePour indiquer un changement de voie, montez lelevierj1 ou baissez-lej2 jusqu’à ce que le cli-gnotant s’allume, et relâchez la commandeavant qu’elle ne s’enclenche.

Pour arrêter le clignotement, bougez le levierdans le sens opposé.

Si le levier est placé à nouveau dans sa positiond’origine après l’avoir bougé vers le hautj1 ouvers le basj2 , le témoin clignote 3 fois.

JVI0778XZ

Pour la Russie et l’Ukraine

NIC2934

Commandes et instruments 2-37

FEUX ANTIBROUILLARDS AVANT

Pour allumer les feux antibrouillards avant, tour-nez la commande de feux antibrouillards sur laposition mj1 , la commande de phares étantsur la position m ou m .

Pour éteindre les feux antibrouillards, tournezla commande de feux antibrouillards sur la posi-tion OFF.

Lorsque la commande de phares est placée surla position “AUTO”, le fait de placer lacommande de feux antibrouillards sur la posi-tion m allume les phares, les feuxantibrouillards et les autres éclairages lorsquele contact d’allumage est placé sur la position“ON” ou que le moteur tourne.

FEUX ANTIBROUILLARDS ARRIERELes feux antibrouillards arrière ne doivent êtreutilisés que lorsque la visibilité est fortementréduite. [En général, à moins de 100 m (328 ft)]

Pour allumer les feux antibrouillards arrière,placez la commande de feux antibrouillards surla position m j2 , la commande de pharesétant sur la position m . La commande revientsur la position m automatiquement, les feuxantibrouillards arrière et les feux antibrouillardsavant s’allument. Assurez-vous que le témoinm s’allume sur le tableau de bord.

Pour éteindre les feux antibrouillards arrière,placez la commande de feux antibrouillards surla position m à nouveau. Assurez-vous quele témoin lumineux m , situé sur le tableau debord, s’éteint.

Pour éteindre les feux antibrouillards avant etarrière, tournez la commande de feuxantibrouillards sur la position OFF.

Lorsque la commande de phares est placée surla position “AUTO”, le fait de placer lacommande de feux antibrouillards sur la posi-tion m allume les phares, les feuxantibrouillards arrière et les autres éclairageslorsque le contact d’allumage est placé sur laposition “ON” ou que le moteur tourne.

ATTENTION

Par températures négatives, le liquide de lave-vitrerisque de geler sur le pare-brise et de réduire la visibi-lité. Chauffez le pare-brise à l’aide de la commande dedésembuage avant de nettoyer le pare-brise.

PRECAUTION

• N’actionnez pas le lave-vitre de manière continuependant plus de 30 secondes.

• N’actionnez pas le lave-vitre lorsque le réservoirde liquide est vide.

• Si le fonctionnement de l’essuie-glace est gêné parde la neige ou de la glace, il est possible que l’es-suie-glace s’arrête afin d’éviter d’endommager lemoteur. Si ceci se produit, placez la commanded’essuie-glace sur OFF puis retirez la neige et laglace situées sur et autour des bras d’essuie-glace.Environ 1 minute après cela, activez à nouveau lacommande afin de faire fonctionner l’essuie-glace.

NIC2935

COMMANDE DE FEUX ANTIBROUILLARDS COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-VITRE

2-38 Commandes et instruments

COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET DELAVE-VITRE DE PARE-BRISE

L’essuie-glace et le lave-vitre de pare-brise fonc-tionnent lorsque le contact d’allumage est sur laposition ON.

Fonctionnement de l’essuie-glaceLorsque la commande est placée sur “AUTO”j1 , le système d’essuie-glaces automatiquesdétecteurs de pluie s’active. (Reportez-vous à“Système d’essuie-glace automatique détecteur depluie” plus loin dans ce chapitre.)

Lorsque la commande est placée sur “m ”j2 ,la vitesse de balayage de l’essuie-glace estlente.

Lorsque la commande est placée sur “m ”j3la vitesse de balayage de l’essuie-glace est ra-pide.

Pour arrêter le fonctionnement de l’essuie-glace, placez le levier sur OFF, en le montant.

Lorsque le levier est placé sur la position “m ”j4 , l’essuie-glace effectue un balayage unique.La commande revient automatiquement à sa po-sition initiale.

Soulever le bras d’essuie-glace :

Le bras d’essuie-glace doit être soulevé pourremplacer l’essuie-glace.

Pour soulever le bras d’essuie-glace, poussezvers le hautj4 deux fois lorsque le contact d’al-lumage se trouve sur la position d’arrêt dans unlaps de temps d’une minute. L’essuie-glace s’ar-rête à mi-course et le bras d’essuie-glace peutêtre soulevé.

Le levier de changement de vitesses doit êtreplacé sur la position P (stationnement).

Pour replacer le bras d’essuie-glace, placez-leen position baissée puis actionnez une fois l’es-suie-glace.

PRECAUTION

N’actionnez pas l’essuie-glace lorsque le bras d’es-suie-glace est soulevé. Le bras de l’essuie-glace pour-rait être endommagé.

Fonctionnement du lave-vitrePour activer le lave-vitre, tirez le levier vers l’ar-rière du véhiculej5 jusqu’à ce que la quantitésouhaitée de liquide de lave-vitre se trouve surle pare-brise. L’essuie-glace effectue automati-quement plusieurs balayages.

Le lave-phare (selon modèles) est également ac-tivé lorsque le lave-vitre de pare-brisefonctionne. (Reportez-vous à “Lave-phares (selonmodèles)” plus loin dans ce chapitre.)

Système de séchage du pare-brise parbalayage intermittent de l’essuie-glace :

L’essuie-glace se déclenche une fois toutes les3 secondes environ, après activation du lave-vi-tre et de l’essuie-glace. Ceci permet d’essuyer leliquide de lave-vitre qui a coulé sur le pare-brise.

Lave-phares (selon modèles)Sauf pour la Russie et l’Ukraine :

Tirez la commande vers l’arrière du véhicule. Lelave-phares est activé lorsque le lave-vitre depare-brise fonctionne. Le lave-phares fonc-tionne avec le lave-vitre. Cette activation a lieuune fois dès que le contact d’allumage ou lacommande de phares est placé(e) sur arrêt puisactivé(e). Après la première activation, le lave-phares est activé une fois lors de chaque activa-tion de la commande de lave-vitre de pare-brise.

Pour la Russie et l’Ukraine :

Tirez le levier vers l’avant du véhicule pour ac-tionner le lave-phares. Reportez-vous à “Lave-phares (selon modèles)” plus avant dans ce chapitre.

PRECAUTION

N’activez pas le lave-phares lorsque le réservoir deliquide de lave-vitres est vide.

JVI0769XZ

Commandes et instruments 2-39

SYSTEME D’ESSUIE-GLACEAUTOMATIQUE DETECTEUR DE PLUIE

Le système d’essuie-glace automatique détec-teur de pluie peut activer automatiquement l’es-suie-glace et régler la vitesse de balayage enfonction de l’intensité de la pluie et de la vitessedu véhicule, grâce au capteur de pluie situé surla partie supérieure du pare-brise.

Pour régler le système d’essuie-glaces automa-tiques détecteurs de pluie, poussez le levier versle bas, sur la position “AUTO”j1 . L’essuie-glaceeffectue un balayage lorsque le contact d’allu-mage est positionné sur ON.

Le niveau de sensibilité du capteur de pluie peutêtre réglé en tournant la commande vers j2(élevé) ou versj3 (bas).

• Haut — niveau de sensibilité élevé

• Bas — niveau de sensibilité bas

Pour désactiver le système d’essuie-glacesautomatiques détecteurs de pluie, poussez lelevier vers le haut, sur la position “OFF”, ou bais-sez le levier sur la position “m ” ou “m ”.

PRECAUTION

• Ne touchez pas le capteur de détection de pluie ettoute surface proche lorsque la commande d’es-suie-glaces est en position “AUTO” et que lecontact d’allumage est placé sur la position “ON”.Les essuie-glaces peuvent s’activer de manièreinattendue et causer des blessures ou endomma-ger un essuie-glace.

• Les essuie-glaces automatiques détecteurs depluie sont conçus pour une utilisation par tempspluvieux. Si la commande reste en position“AUTO”, les essuie-glaces peuvent s’activer demanière inattendue lorsque de la poussière, desempreintes, un film d’huile ou des insectes se trou-vent sur ou autour du capteur. Les essuie-glacespeuvent également s’activer lorsque des gazd’échappement ou de l’humidité affectent le fonc-tionnement du détecteur de pluie.

• Lorsque le pare-brise est recouvert de produit hy-drofuge, la vitesse de balayage des essuie-glacesautomatiques détecteurs de pluie peut être plusrapide, même si la quantité d’eau est faible.

• Assurez-vous de désactiver le système d’essuie-glaces automatiques détecteurs de pluie lorsquevous vous rendez dans un centre de lavage.

• Les essuie-glaces détecteurs de pluie risquent dene pas fonctionner si la pluie ne touche pas lecapteur.

• L’utilisation de balais d’essuie-glace d’origine estrecommandée pour un fonctionnement optimal dusystème d’essuie-glaces automatiques détecteursde pluie. (Reportez-vous à “Balaisd’essuie-glaces” dans le chapitre “8. Entretien etinterventions à effectuer soi-même” pour le rem-placement des balais d’essuie-glace.)

JVI0770XZ

2-40 Commandes et instruments

La commande de désembuage de lunette arrièreet de rétroviseurs extérieurs fonctionne lorsquele contact d’allumage est placé sur la position“ON”.

Le dispositif de désembuage est utilisé pour ré-duire l’humidité, la buée et le givre sur la lu-nette arrière ou les rétroviseurs extérieurs afind’améliorer la visibilité arrière et latérale.

Lorsque la commande de désembuagej1 estactionnée, le témoinj2 s’allume et le dispositifde désembuage fonctionne pendant environ 15minutes. Une fois ce laps de temps écoulé, ledésembuage se désactive automatiquement.Pour désactiver le dispositif de désembuagemanuellement, appuyez à nouveau sur la com-mande de désembuage ; le témoin s’éteint.

PRECAUTION

• Lorsque vous activez le désembuage de manièrecontinue, assurez-vous de démarrer le moteur.Dans le cas contraire, la batterie risque de se dé-charger.

• Veillez à ne pas endommager les résistances élec-triques situées sur la surface de la lunette lors dunettoyage de la surface intérieure de la lunette.

La commande de dégivrage de pare-brise (com-mande de désembuage) fonctionne lorsque lecontact d’allumage est positionné sur ON.

Le dégivrage permet de retirer le givre du pare-brise lorsque le balai d’essuie-glace est gelé surle pare-brise.

Lorsque la commandej1 est actionnée, le té-moinj2 s’allume et le dispositif de dégivragefonctionne pendant environ 15 minutes. Le dé-sembuage de lunette arrière s’active simultané-ment. Une fois ce laps de temps écoulé, le dis-positif de dégivrage se désactive automatique-ment. Pour désactiver le dispositif de dégivragemanuellement, appuyez une nouvelle fois sur lacommande de dégivrage ; le témoin lumineuxs’éteint.

JVI1441XZ JVI1441XZ

COMMANDE DE DESEMBUAGE COMMANDE DE DEGIVRAGE DE PARE-BRISE(selon modèles)

Commandes et instruments 2-41

PRECAUTION

• Assurez-vous de démarrer le moteur avant d’ac-tionner le dispositif de dégivrage de manière conti-nue. Dans le cas contraire, la batterie risque de sedécharger.

• Veillez à ne pas endommager les résistances élec-triques situées sur la surface de la lunette lors dunettoyage de la surface intérieure de la lunette.

ATTENTION

N’utilisez pas et ne laissez pas les occupants toucherle volant chauffant si vous-même ou les occupantsn’êtes pas en mesure de contrôler si la température duvolant est élevée ou êtes dans l’incapacité de ressen-tir des douleurs dans les parties du corps en contact.L’utilisation du volant chauffant par de telles person-nes peut entraîner de graves blessures.

PRECAUTION

• La batterie risque de se décharger si vous activezle chauffage du volant avec le moteur à l’arrêt.

• N’utilisez pas le chauffage de volant pendant unepériode prolongée car cela peut causer des bles-sures et une surchauffe.

• Tout liquide renversé sur le volant doit être retiréimmédiatement à l’aide d’un chiffon sec.

• Pour le nettoyage du volant, n’utilisez jamais d’es-sence, de diluant ou autres produits similaires.

• En cas de dysfonctionnement ou si le chauffage nefonctionne pas correctement, désactivez la com-mande et faites vérifier le système dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

Appuyez sur la touche <CLIMATE> puis sur[Chauffage directionnel] sur l’écran inférieurpour activer ou désactiver manuellement lechauffage du volant. Le chauffage de volant estautomatiquement désactivé 30 minutes après

avoir été activé. Lorsque le chauffage de volantest activé, le témoin situé au-dessus de [Chauf-fage directionnel] s’allume.

Si la température à la surface du volant est su-périeure à la température à laquelle le systèmeest conçu pour fonctionner, le système nechauffe pas le volant. Il ne s’agit pas d’un dys-fonctionnement.

Le mode de chauffage de volant automatiquepeut être activé/désactivé à partir de l’écran deréglages de commande de climatisation. Pourplus de détails, reportez-vous au manuel d’utili-sation Infiniti InTouch.

VOLANT CHAUFFANT (selon modèles)

2-42 Commandes et instruments

L’avertisseur sonore fonctionne quelle que soitla position du contact d’allumage, sauf lorsquela batterie est déchargée.

L’avertisseur sonore retentit lorsque la com-mande correspondante est maintenue enfon-cée. L’avertisseur sonore cesse de retentirlorsque vous relâchez la commande.

LEVE-VITRES ELECTRIQUES

ATTENTION

• Assurez-vous que les passagers ont tous lesmains, etc., à l’intérieur du véhicule avant d’ac-tionner les vitres électriques.

• Pour éviter tout risque de blessure ou de mort dû àun fonctionnement involontaire du véhicule et/oude ses systèmes, y compris le fait d’être pris aupiège dans les vitres ou l’activation involontairedu verrouillage des portes, ne laissez pas des en-fants, des personnes nécessitant l’aide d’autrui oudes animaux domestiques sans surveillance dansvotre véhicule. De plus, la température à l’intérieurd’un véhicule fermé un jour de forte chaleur peutaugmenter rapidement et devenir suffisammentélevée pour engendrer un risque important deblessure ou de mort pour les personnes et les ani-maux domestiques.

Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsquele contact d’allumage est positionné sur ON.

Pour ouvrir une vitre, appuyez sur la commandede lève-vitre électrique.

Pour fermer une vitre, tirez sur la commande delève-vitre électrique.

Commande de lève-vitre conducteur

La commande côté conducteur, commande prin-cipale, peut commander toutes les vitres.

Verrouillage de la vitre côté passager :

Lorsque la commande de verrouillagejA est en-foncée, la vitre du passager avant ne peut pasêtre actionnée.

Pour annuler la fonction de verrouillage de lavitre, appuyez à nouveau sur le bouton de ver-rouillagejA .

JVI1491XZ

JVI1526XZ

AVERTISSEUR SONORE VITRES

Commandes et instruments 2-43

Interrupteur de lève-vitre passageravant

La commande de lève-vitre passager peut com-mander la vitre correspondante.

Si la commande de verrouillage de vitre, situéesur la commande côté conducteur, est enfoncée,la commande côté passager ne peut pas être ac-tionnée.

Fonctionnement automatique

Le fonctionnement automatique est disponiblepour la commande ayant un repère m sur sasurface.

Le fonctionnement automatique permet d’ouvrirou de fermer complètement une vitre sans qu’ilne soit nécessaire de maintenir la commandeenfoncée ou relevée.

Pour ouvrir complètement la vitre, appuyez surla commande de lève-vitre électrique jusqu’ausecond cliquet, puis relâchez la commande.Pour fermer complètement la fenêtre, tirez lacommande de lève-vitre électrique jusqu’au se-cond cliquet, puis relâchez la commande. Il n’estpas nécessaire de maintenir la commande pen-dant le fonctionnement de la vitre.

Pour interrompre l’ouverture/la fermeture de lavitre pendant le fonctionnement automatique,activez la commande dans la direction opposée.

Temporisateur de lève-vitre :

Le temporisateur de lève-vitre permet d’action-ner la commande de lève-vitre pendant environ45 secondes même si le contact d’allumage estplacé sur la position arrêt. Le temporisateur delève-vitre est désactivé lorsque la portièreconducteur ou passager avant est ouverte oulorsque le temps préréglé est écoulé.

Fonction d’inversion automatique :

ATTENTION

Il existe une courte distance, juste avant la positionfermée, au niveau de laquelle aucune détection n’estpossible. Assurez-vous que les passagers ont tous lesmains, etc., à l’intérieur du véhicule avant de fermerles vitres.

La fonction d’inversion automatique provoquel’inversion automatique du mouvement de la vi-tre lorsqu’un objet se trouve sur la course de lavitre pendant sa fermeture. Lorsque le boîtierde commande détecte un obstacle, la vitre estimmédiatement abaissée.

En fonction de l’environnement ou des condi-tions de conduite, la fonction d’inversion auto-matique peut être activée si la vitre côté conduc-teur subit un impact ou une charge similaire àcelle subie lorsqu’un corps étranger y est coincé.

Fonction de réglage automatiquePRECAUTION

Ne fermez pas les portières avant si le câble de batte-rie est débranché au niveau de la borne de cette der-nière. La fonction de réglage automatique des vitresne fonctionnera pas et la partie latérale du panneaude toit risque d’être endommagée.

Le lève-vitre électrique est doté d’une fonctionde réglage automatique. Lorsqu’une portière estouverte, la vitre correspondante est légèrement

SIC4353Z

JVI1495XZ

2-44 Commandes et instruments

abaissée de manière automatique afin d’évitertout contact avec la partie latérale de panneaude toit. Une fois la portière refermée, la vitre estautomatiquement relevée.

Lorsque la fonction de réglage automatique nefonctionne pas, la vitre peut être commandéede la manière suivante :

• Lorsque la portière est ouverte, la vitre se baissependant environ 2 secondes.

• Lors de l’ouverture de la portière, il est impossiblede relever la vitre.

Activation des vitres à l’aide del’Intelligent KeyLes vitres peuvent être ouvertes ou fermées enappuyant sur le bouton de déverrouillagem ou de verrouillage m de l’Intelligent Key.Cette fonction n’est pas disponible lorsque letemporisateur de lève-vitre est activé ou lorsquele lève-vitre doit être initialisé. Pour plus de dé-tails concernant l’utilisation des boutons de l’In-telligent Key, reportez-vous à “Utilisation du sys-tème de verrouillage à télécommande sans clé” dansle chapitre “3. Vérifications et réglages avant démar-rage”.

Ouverture :

Pour ouvrir les vitres, appuyez sur le bouton dedéverrouillage m de l’Intelligent Key 3 secon-des environ après avoir déverrouillé les portiè-res.

Pour interrompre l’ouverture, relâchez le bou-ton de déverrouillage m .

Si l’ouverture des vitres est interrompue lorsquevous appuyez sur le bouton de déverrouillagem , relâchez le bouton et appuyez à nouveaujusqu’à ce que les vitres s’ouvrent complète-ment.

Fermeture :

Pour fermer les vitres, appuyez sur le bouton deverrouillage m de l’Intelligent Key 3 secondesenviron après avoir verrouillé les portières.

Pour interrompre la fermeture, relâchez le bou-ton de verrouillage m .

Si la fermeture des vitres est interrompuelorsque vous appuyez sur le bouton deverrouillagem , relâchez le bouton et appuyezà nouveau jusqu’à ce que les vitres se fermentcomplètement.

Si les vitres ne se ferment pasautomatiquementSi la fonction automatique de la commande delève-vitre électrique (fermeture uniquement) nefonctionne pas correctement, effectuez la pro-cédure suivante afin d’initialiser le système delève-vitre électrique.

1. Appuyez sur le contact d’allumage pour leplacer sur ON.

2. Fermez la portière.

3. Ouvrez la vitre complètement en activant lacommande de lève-vitre électrique.

4. Tirez sur la commande de lève-vitre électri-que et maintenez-le afin de fermer la vitre,puis maintenez la commande pendant plusde 3 secondes après la fermeture complètede la vitre.

5. Relâchez la commande de lève-vitre électri-que. Actionnez la vitre à l’aide de la fonctionautomatique afin de vous assurer que l’initia-lisation est terminée.

6. Effectuez les étapes 2 à 5 mentionnées ci-dessus pour les autres vitres.

Si la fonction automatique de la commande delève-vitre électrique ne fonctionne pas correcte-ment après avoir effectué la procédure ci-des-sus, faites vérifier votre véhicule dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

Commandes et instruments 2-45

ATTENTION

• En cas d’accident, vous pourriez être éjecté du vé-hicule par le toit ouvrant. Les adultes doivent tou-jours porter les ceintures de sécurité, les enfantsdoivent toujours utiliser les ceintures de sécuritéou les dispositifs de retenue pour enfant.

• Ne permettez à personne de se tenir debout ou delaisser passer toute partie du corps par l’ouverturependant que le véhicule se déplace ou que le toitouvrant est en cours de fermeture.

PRECAUTION

• Enlevez l’eau, la neige, la glace ou le sable du toitouvrant avant de l’ouvrir.

• Ne placez pas d’objets lourds sur le panneau dutoit ouvrant ni à proximité.

TOIT OUVRANT AUTOMATIQUE

Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contactd’allumage est placé sur la position “ON”.

Pare-soleilPour ouvrir ou fermer le pare-soleil, faites-lecoulisser manuellement.

Le pare-soleil s’ouvre automatiquement lorsquele toit ouvrant est ouvert. Le pare-soleil doit êtrefermé manuellement, en le faisant coulisser.Lorsque le toit ouvrant est ouvert, le pare-soleilpeut être fermé manuellement jusqu’à la posi-tion à laquelle le toit est ouvert.

Toit ouvrantInclinaison :

Pour incliner le toit ouvrant en le levant, fermez-le tout d’abord, puis appuyez sur la commandepour la placer sur la position d’inclinaison versle hautj1 et relâchez-la ; il n’est pas nécessaire

de la maintenir. Pour incliner le toit ouvrant versle bas, placez la commande sur la position d’in-clinaison vers le basj2 .

Coulissement :

Pour ouvrir et fermer complètement le toitouvrant, appuyez sur le côté ouverturej2 oufermeturej1 de la commande et relâchez-la ; iln’est pas nécessaire de la maintenir. Le toitouvrant s’ouvre/se ferme entièrement automa-tiquement. Pour arrêter le fonctionnement dutoit ouvrant, appuyez sur la commande à nou-veau lors de l’ouverture ou de la fermeture.

Temporisateur de toit ouvrant :

Le temporisateur de toit ouvrant permet d’ac-tionner la commande de toit ouvrant pendantenviron 45 secondes même si le contact d’allu-mage est placé sur arrêt. Le temporisateur detoit ouvrant est désactivé lorsque la portièreconducteur ou passager avant est ouverte oulorsque le temps préréglé est écoulé.

Fonction d’inversion automatique

ATTENTION

Il existe une courte distance, juste avant la positionfermée, au niveau de laquelle aucune détection n’estpossible. Assurez-vous que tous les passagers ont lesmains, etc. à l’intérieur du véhicule avant la fermeturedu toit.

JVI0756XZ

TOIT OUVRANT (selon modèles)

2-46 Commandes et instruments

La fonction d’inversion automatique permetd’inverser automatiquement le mouvement lors-qu’un objet se trouve sur la course du toit pen-dant sa fermeture. Lorsque le boîtier de com-mande détecte un obstacle, le toit s’ouvre immé-diatement.

Si vous ne pouvez pas fermer le toit ouvrantautomatiquement lorsque la fonction d’inver-sion automatique s’active en raison d’un dys-fonctionnement, maintenez la commande detoit ouvrant appuyée en position de fermeturej1 .

En fonction de l’environnement ou des condi-tions de conduite, la fonction d’inversion auto-matique peut être activée si le toit ouvrant subitun impact ou une charge similaire à celle subielorsqu’un corps étranger y est coincé.

Activation du toit ouvrant à l’aide del’Intelligent KeyLe toit ouvrant peuvent être ouvert ou fermé enappuyant sur le bouton de déverrouillage mou de verrouillagem de l’Intelligent Key. Cettefonction n’est pas disponible lorsque le tempo-risateur de toit ouvrant est activé ou lorsque letoit ouvrant doit être initialisé. Pour plus de dé-tails concernant l’utilisation des boutons de l’In-telligent Key, reportez-vous à “Utilisation du sys-tème de verrouillage à télécommande sans clé” dansle chapitre “3. Vérifications et réglages avant démar-rage”.

Ouverture :

Pour ouvrir le toit ouvrant, appuyez sur le bou-ton de déverrouillage m de l’Intelligent Key3 secondes environ après avoir déverrouillé laportière.

Pour interrompre l’ouverture, relâchez le bou-ton de déverrouillage m .

Fermeture :

Pour fermer le toit ouvrant, appuyez sur le bou-ton de verrouillage de portière m de l’Intelli-gent Key pendant 3 secondes environ, aprèsavoir verrouillé la portière.

Pour interrompre la fermeture, relâchez le bou-ton de verrouillage m .

Si le toit ouvrant ne fonctionne pasSi le toit ouvrant ne fonctionne pas correcte-ment, effectuez la procédure suivante afin d’ini-tialiser le dispositif de toit ouvrant.

1. Si le toit ouvrant est ouvert, fermez-le com-plètement en appuyant de manière répétéesur la position de fermeturej1 de la com-mande de toit ouvrant afin d’incliner le toitouvrant vers le haut.

2. Maintenez la commande appuyée sur la po-sition de fermeturej1 .

3. Relâchez la commande de toit ouvrantlorsque le toit monte et descend légèrement.

4. Maintenez la commande appuyée sur la po-sition d’ouverture j2 pour incliner le toitouvrant complètement vers le bas.

5. Vérifiez que la commande fonctionne correc-tement.

Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correctementaprès avoir effectué la procédure ci-dessus, fai-tes vérifier votre véhicule dans un centre INFINITIou un atelier qualifié.

Commandes et instruments 2-47

Les prises électriques sont situées dans l’es-pace de rangement et dans le rangement deconsole afin d’alimenter des accessoires élec-triques tels qu’un téléphone portable.

PRECAUTION

• La prise électrique peut être chaude au moment del’utilisation ou juste après.

• Cette prise électrique n’est pas conçue pour êtreutilisée avec la résistance de l’allume-cigare.

• N’utilisez pas d’appareils nécessitant une alimen-tation supérieure à 12 volts, 120W (10A). N’utilisezpas d’adaptateurs doubles ou plus d’un appareilélectrique à la fois.

• Utilisez cette prise électrique avec le moteur enmarche afin d’éviter de décharger la batterie duvéhicule.

• Evitez d’utiliser la prise lorsque la climatisation,les phares ou le désembuage de lunette arrièresont en marche.

• Enfoncez complètement la prise. Si le contact n’estpas bon, la prise de l’appareil électrique risque desurchauffer ou le fusible de température internede griller.

• Avant de brancher ou de débrancher une prise, as-surez-vous que l’appareil électrique utilisé est surla position d’arrêt.

• Veillez à bien refermer le capuchon lorsque la prisen’est pas utilisée. Evitez tout contact entre la priseet de l’eau.

ATTENTION

• Ne tentez pas d’accéder aux espaces de rangementen roulant, afin de rester concentré sur la conduitedu véhicule.

• Maintenez les couvercles des espaces de range-ment fermés pendant la conduite afin d’éviter toutrisque de blessures en cas d’accident ou d’arrêtbrusque.

BOITE A GANTS

Tirez sur la poignée afin d’ouvrir la boîte à gantsj1 .

Pour la refermer, appuyez sur le couvercle jus-qu’à ce qu’il s’enclenche.

Pour verrouillerj2 /déverrouillerj3 la boîte àgants, utilisez la clé mécanique. Pour plus dedétails sur l’utilisation de la clé mécanique, re-portez-vous à “Clés” dans le chapitre “3. Vérifica-tions et réglages avant démarrage”.

SIC4316Z

Dans l’espace de rangement

JVI1298XZ

Dans le rangement de console

JVI0763XZ

PRISES ELECTRIQUES ESPACE DE RANGEMENT

2-48 Commandes et instruments

RANGEMENT DE CONSOLE

Pour ouvrir le rangement de console, poussez lebouton vers le hautjA et soulevez le couvercle.

Pour refermer, appuyez sur le couvercle jusqu’àce qu’il s’enclenche.

L’éclairage de rangement de console s’allumelorsque la commande de phares est en positionm .

ESPACE DE RANGEMENT

Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle.

Ne placez aucun objet de valeur dans l’espacede rangement.

N’utilisez pas l’espace de rangement comme uncendrier.

ESPACE DE RANGEMENT POURLUNETTES DE SOLEIL

ATTENTION

Maintenez l’espace de rangement pour lunettes de so-leil fermé pendant la conduite afin d’éviter d’obstruerle champ de vision du conducteur et contribuer à pré-venir tout accident.

PRECAUTION

• Placez uniquement des lunettes de soleil dans cetespace de rangement.

• Ne laissez pas les lunettes de soleil dans l’espacede rangement lorsque le véhicule est stationné enplein soleil. La chaleur pourrait endommager leslunettes de soleil.

Pour ouvrir l’espace de rangement pour lunet-tes de soleil, appuyez sur dessus. Pour le refer-mer, poussez-le vers le haut, jusqu’à ce qu’ils’enclenche.

JVI0653XZ SIC4316Z

JVI0757XZ

Commandes et instruments 2-49

PORTE-CARTE

Le porte-carte est situé sur le pare-soleil conduc-teur.

Pour utiliser le porte-carte, faites-y glisser lacarte.

PORTE-GOBELETSPRECAUTION

Evitez les démarrages et les freinages brusques, enparticulier lorsque vous utilisez le porte-gobelets. Lesboissons risqueraient de se renverser et de brûler lespassagers si elles sont chaudes.

Avant

Arrière

PORTE-BOUTEILLE SOUPLE

PRECAUTION

• Ne posez aucun autre type d’objets dans le porte-bouteille, car ils pourraient être projetés dans levéhicule et blesser les occupants en cas de frei-nage brusque ou d’accident.

• Ne déposez pas de récipient ouvert dans le porte-bouteille.

SIC4348Z JVI0649XZ

JVI1492XZ

JVI1500XZ

2-50 Commandes et instruments

PORTE-VETEMENTS

PRECAUTION

N’appliquez pas de charge dont le poids total est su-périeur à 1 kg (2 lb) sur le crochet.

Pour utiliser le porte-vêtements, appuyez sur lecrochetj1 pour le relâcherj2 .

CROCHETS DE COFFRE

ATTENTION

• Assurez-vous toujours que le chargement est cor-rectement fixé. Utilisez les sangles de maintienadéquates et les crochets.

• Un chargement mal fixé peut être dangereux encas d’accident ou d’arrêt brusque.

PRECAUTION

N’appliquez pas de charge supérieure à 10 kg (22 lb)sur un seul crochet.

JVI1511XZ JVI1493XZ

Commandes et instruments 2-51

1. Pour éviter les éblouissements frontaux,abaissez le pare-soleil principalj1 .

2. Pour éviter les éblouissements latéraux, reti-rez le pare-soleil de la fixation centrale et dé-placez-le latéralementj2 .

3. Faites glisser le pare-soleilj3 vers l’intérieurou l’extérieur au besoin (pour le côté conduc-teur uniquement).

Lorsque les portières sont déverrouillées en ap-puyant sur le bouton de déverrouillage m del’Intelligent Key ou en touchant le capteur dedéverrouillage impulsionnel avec le contact d’al-lumage placé sur la position LOCK, l’éclairaged’accueiljA s’allume.

Pour activer ou désactiver l’éclairage d’accueil,paramétrez [Lampe allumée pdt déverr. porte].Reportez-vous au manuel d’utilisation Infiniti In-Touch.

SIC3739

JVI1496XZ

PARE-SOLEIL ECLAIRAGE D’ACCUEIL

2-52 Commandes et instruments

PRECAUTION

• Eteignez les éclairages lorsque vous quittez le vé-hicule.

• N’activez pas les éclairages de manière prolongéelorsque le moteur est à l’arrêt. La batterie risque-rait de se décharger.

SPOTS DE LECTURE

Appuyez sur la commande pour activer ou dé-sactiver l’éclairage, comme indiqué sur l’illus-tration.

ECLAIRAGE DE CONSOLE

L’éclairage de console s’allume dès que les feuxde gabarit ou les phares sont allumés.

COMMANDE DE PLAFONNIER

j1 Commande d’activationLorsque la commande d’activationj1 est ap-puyée, les spots de lecture s’allument. Lorsquela commande est désactivée, les éclairages nes’allument pas quel que soit leur état d’activa-tion.

j2 Commande PORTE/dedésactivationLorsque la commande PORTE/de désactivationj2 n’est pas appuyée, les spots de lecture s’al-lument dans certaines conditions :

• Le contact d’allumage est placé sur arrêt.

– Ils restent allumés pendant environ 30 se-condes.

• Les portières sont déverrouillées à l’aide du bou-ton de déverrouillage de l’Intelligent Key ou ducapteur de déverrouillage impulsionnel avec lecontact d’allumage placé sur “LOCK”.

– Ils restent allumés pendant environ 30 se-condes.

• L’une des portières est ouverte puis fermée alorsque le contact d’allumage est placé sur la positionLOCK

– Ils restent allumés pendant environ 30 se-condes.

JVI0758XZ

JVI0759XZ

JVI0760XZ

ECLAIRAGES INTERIEURS

Commandes et instruments 2-53

• Une portière est ouverte

– Reste allumé lorsque la portière estouverte. Lorsque la portière est fermée,les éclairages s’éteignent.

Lorsque la commande PORTE/de désactivationj2 est appuyée, les spots de lecture s’allumentdans certaines conditions. Les spots de lecturepeuvent être activés uniquement avec la com-mande d’activationj1 .

Lorsque [Lampe allumée pdt déverr. porte] estparamétré sur la position d’arrêt (reportez-vousau manuel d’utilisation Infiniti InTouch), leséclairages s’allument de la manière suivante :

• une des portières est ouverte quelle que soit la po-sition du contact d’allumage

– Reste allumé lorsque la portière estouverte. Lorsque la portière est fermée,les éclairages s’éteignent.

ECLAIRAGES DE MIROIR DECOURTOISIE

Pour accéder au miroir de courtoisie, abaissezle pare-soleil et ouvrez le couvercle du miroir.

L’éclairage de miroir de courtoisie s’activelorsque le couvercle est ouvert. L’éclairage sedésactive lorsque le couvercle est refermé.

ECLAIRAGE DE COFFREL’éclairage de compartiment à bagages s’allumelorsque le couvercle de coffre est ouvert.Lorsque le hayon est refermé, l’éclairages’éteint.

SYSTEME D’ECONOMISEUR DEBATTERIELorsque le plafonnier reste allumé, il s’éteintautomatiquement quelques instants après quele contact d’allumage ait été placé sur arrêt.Pour activer les éclairages à nouveau, placez lecontact d’allumage sur ON.

SIC3869Z

2-54 Commandes et instruments

3 Vérifications et réglages avant démarrageVérifications et réglages avant démarrage

Clés ................................................................. 3-2Intelligent Key.............................................. 3-2

Portières .......................................................... 3-3Dispositif de verrouillage renforcéSuperlock (modèles avec conduite à droite) ... 3-3Verrouillage avec la clé ................................. 3-4Verrouillage avec le bouton de verrouillageintérieur ...................................................... 3-4Verrouillage à l’aide de la commande deverrouillage électrique de portières............... 3-5Mécanisme de verrouillage de portière parcaptation de vitesse (selon modèles)............. 3-5Mécanisme de déverrouillage automatiquede portière................................................... 3-6

Système d’Intelligent Key .................................. 3-6Périmètre de fonctionnement del’Intelligent Key............................................ 3-8Utilisation du système d’Intelligent Key ......... 3-8Système d’économiseur de batterie............... 3-12Signaux d’avertissement .............................. 3-12Guide des pannes ........................................ 3-14Fonction de connexion.................................. 3-16Utilisation du système de verrouillage àtélécommande sans clé ................................ 3-16Fonctionnement du témoin de feux dedétresse et de l’avertisseur sonore................ 3-18

Systèmes de sécurité ........................................ 3-19Système antivol ........................................... 3-19Système d’antidémarrage des véhiculesINFINITI........................................................ 3-22

Capot............................................................... 3-22Ouverture du capot....................................... 3-23Fermeture du capot ...................................... 3-23

Couvercle de coffre ........................................... 3-24Déverrouillage du coffre................................ 3-24

Trappe de réservoir à carburant ......................... 3-25Ouverture de la trappe de réservoir decarburant..................................................... 3-26Bouchon de réservoir à carburant.................. 3-26

Volant .............................................................. 3-26Réglage manuel du volant............................. 3-26Réglage électrique du volant ......................... 3-27

Rétroviseurs ..................................................... 3-27Rétroviseur intérieur..................................... 3-27Rétroviseurs extérieurs................................. 3-28Miroir de courtoisie ...................................... 3-29

Frein de stationnement ..................................... 3-30Dispositif de réglage automatique de laposition de conduite (selon modèles)................. 3-30

Fonction de mémorisation ............................ 3-30Fonctionnement du système ......................... 3-31

Une plaque de numéro de clé est fournie avecvos clés. Inscrivez-y le numéro de la clé, etconservez-la dans un endroit sûr (votre porte-feuille par exemple), PAS DANS LE VEHICULE. Encas de perte des clés, rendez-vous dans un cen-tre INFINITI ou un atelier qualifié pour obtenirdes doubles grâce au numéro de clé. INFINITI neconnaît pas les numéros des clés ; il est donctrès important de conserver votre plaque de nu-méro de clé.

Votre numéro de clé est uniquement nécessairedans le cas où vous perdriez toutes vos clés etn’auriez plus aucune possibilité de faire desdoubles. Si vous êtes toujours en possessiond’une clé, contactez un centre INFINITI ou un ate-lier qualifié pour obtenir un double.

1. Intelligent Key (2)

2. Clé mécanique (2)

3. Plaque de numéro de clé (1)

ATTENTION

• L’Intelligent Key transmet des ondes radio qui ris-quent d’affecter les équipements médicaux élec-triques.

• Si vous portez un pacemaker, nous vous recom-mandons de contacter le fabricant de l’équipementmédical afin de connaître les répercussions éven-tuelles du signal d’Intelligent Key.

INTELLIGENT KEYVotre véhicule peut être conduit uniquementavec les Intelligent Keys enregistrées en tantque composants des systèmes d’Intelligent Keyet d’antidémarrage INFINITI de votre véhicule.Un maximum de 4 Intelligent Keys peuvent êtreenregistrées et utilisées avec un véhicule. Lesnouvelles clés doivent être enregistrées dans uncentre INFINITI ou un atelier qualifié avant touteutilisation des systèmes d’Intelligent Key etd’antidémarrage INFINITI de votre véhicule.Puisque la procédure d’enregistrement des nou-velles clés nécessite l’effacement des mémoiresdes composants du système d’Intelligent Key,veillez à apporter toutes vos Intelligent Keys àvotre centre INFINITI ou à un atelier qualifié.

Il est possible que la fonction d’Intelligent Keysoit désactivée. Contactez un centre INFINITI ouun atelier qualifié.

PRECAUTION

• Assurez-vous d’être en possession de l’IntelligentKey. Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissezpas l’Intelligent Key à l’intérieur.

• Assurez-vous d’être en possession de l’IntelligentKey lorsque vous conduisez. L’Intelligent Key estun dispositif de grande précision, doté d’un trans-metteur intégré. Pour éviter de l’endommager,nous vous recommandons de vous conformer à cequi suit.

– L’Intelligent Key est étanche ; l’humiditérisque néanmoins de l’endommager. Sil’Intelligent Key est humide, essuyez-laimmédiatement jusqu’à ce qu’elle soitcomplètement sèche.

– Ne la tordez pas et ne la cognez pas contreun autre objet.

– Si la température extérieure est infé-rieure à -10°C (14°F), la pile de l’Intelli-gent Key risque de ne pas fonctionnercorrectement.

– Ne placez pas l’Intelligent Key pendantune période prolongée dans un endroit oùles températures dépassent 60°C (140°F).

– Ne changez pas ou ne modifiez pas l’In-telligent Key.

– N’utilisez pas de porte-clés muni d’unaimant.

SPA2504Z

CLES

3-2 Vérifications et réglages avant démarrage

– Ne placez pas l’Intelligent Key à proximitéd’équipements produisant un champ ma-gnétique, tels qu’une télévision, un équi-pement audio, un ordinateur ou un télé-phone mobile.

– Ne laissez pas l’Intelligent Key entrer encontact avec de l’eau ou de l’eau salée etne la lavez pas dans une machine à laver.Ceci risquerait en effet d’affecter le fonc-tionnement du système.

• En cas de perte ou de vol d’une Intelligent Key,INFINITI vous recommande d’effacer le code d’iden-tification de cette Intelligent Key. Ceci empêcheraque l’Intelligent Key ne soit utilisée illégalementpour déverrouiller le véhicule. Pour plus d’infor-mations concernant la procédure d’effacement,veuillez contactez un centre INFINITI ou un atelierqualifié.

Clé mécanique

Pour retirer la clé mécanique, relâchez le bou-ton de verrouillage situé à l’arrière de l’Intelli-gent Key.

Pour installer la clé mécanique, insérez-la fer-mement dans l’Intelligent Key jusqu’à ce que lebouton de verrouillage soit à nouveau en posi-tion verrouillée.

Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou dé-verrouiller les portières et la boîte à gants. (Re-portez-vous à “Portières” plus loin dans ce chapitreet “Espace de rangement” dans le chapitre “2. Com-mandes et instruments”.)

ATTENTION

• Regardez toujours avant d’ouvrir une portière afind’éviter un accident avec un véhicule venant ensens inverse.

• Pour éviter tout risque de blessure ou de mort dû àun fonctionnement involontaire du véhicule et/oude ses systèmes, y compris le fait d’être pris aupiège dans les vitres ou l’activation involontairedu verrouillage des portes, ne laissez pas des en-fants, des personnes nécessitant l’aide d’autrui oudes animaux domestiques sans surveillance dansvotre véhicule. De plus, la température à l’intérieurd’un véhicule fermé un jour de forte chaleur peutaugmenter rapidement et devenir suffisammentélevée pour engendrer un risque important deblessure ou de mort pour les personnes et les ani-maux domestiques.

DISPOSITIF DE VERROUILLAGERENFORCE SUPERLOCK (modèles avecconduite à droite)

ATTENTION

Pour les modèles équipés du système de verrouillagerenforcé Superlock, le non-respect des précautions ci-après risque de conduire à des situations dangereu-ses. Assurez-vous que l’activation du système de ver-rouillage renforcé Superlock est toujours effectuéecorrectement.

SPA2033Z

PORTIERES

Vérifications et réglages avant démarrage 3-3

• Lorsqu’un occupant se trouve dans le véhicule, neverrouillez jamais les portières avec l’IntelligentKey. Dans ce cas, les occupants se trouveraientbloqués à l’intérieur du véhicule car le dispositifde verrouillage renforcé Superlock empêchel’ouverture des portières depuis l’intérieur du vé-hicule.

• Actionnez le bouton de verrouillage de l’IntelligentKey uniquement lorsque vous avez vue sur le véhi-cule. Ceci permet d’éviter que quelqu’un ne setrouve enfermé à l’intérieur du véhicule après acti-vation du dispositif de verrouillage renforcé Super-lock.

Le verrouillage des portières à l’aide du boutonde verrouillage de l’Intelligent Key m ou ducontact extérieur de portière permet deverrouiller toutes les portières et d’activer ledispositif de verrouillage renforcé Superlock.

Cela signifie qu’aucune des portières ne peutêtre ouverte depuis l’intérieur du véhicule, cequi permet d’éviter les vols.

Ce système est désactivé lorsque l’une des por-tières est déverrouillée à l’aide du bouton dedéverrouillage m de l’Intelligent Key ou ducapteur de déverrouillage impulsionnel.

Le dispositif de verrouillage renforcé Superlockn’est pas activé lorsque les portières sont ver-rouillées à l’aide de la commande deverrouillage électrique de portières ou de la clémécanique.

Situations d’urgenceSi le dispositif de verrouillage renforcé Super-lock est activé en raison d’un accident de la cir-culation ou d’autres circonstances imprévisi-bles lorsque vous vous trouvez dans le véhicule :

• Placez le contact d’allumage sur la position “ON”.Le dispositif de verrouillage renforcé Superlock estalors désactivé et toutes les portières peuvent êtredéverrouillées à l’aide de la commande deverrouillage électrique de portières. Vous pouvezalors ouvrir les portières.

• Déverrouillez les portières à l’aide de l’IntelligentKey. Le dispositif de verrouillage renforcé Super-lock peut être désactivé et vous pouvez ouvrir lesportières.

VERROUILLAGE AVEC LA CLE

Le cylindre de clé se trouve sur la portièreconducteur.

Pour verrouiller la portière conducteur, insérezla clé mécanique dans le cylindre de clé et tour-nez la clé vers l’avant du véhiculej1 .

Pour déverrouiller la portière conducteur, tour-nez la clé vers l’arrière du véhiculej2 . La por-tière côté conducteur se déverrouille.

Pour verrouiller ou déverrouiller les autres por-tières, le couvercle de coffre et la trappe de ré-servoir à carburant, utilisez la commande deverrouillage électrique des portières, le boutonde verrouillagem /déverrouillagem de l’In-telligent Key, ou l’un des capteurs dedéverrouillage impulsionnel/contacts exté-rieurs de portière.

VERROUILLAGE AVEC LE BOUTON DEVERROUILLAGE INTERIEURPRECAUTION

Lors du verrouillage des portières à l’aide du boutonde verrouillage intérieur, assurez-vous de ne pas lais-ser l’Intelligent Key dans le véhicule.

SPA2457Z

3-4 Vérifications et réglages avant démarrage

Type A

Pour verrouiller la portière, placez le bouton deverrouillage intérieur sur la position deverrouillagej1 puis fermez la portière conduc-teur en tirant la poignée extérieure de portière.

Pour déverrouiller la portière, placez le boutonde verrouillage intérieur sur la position de dé-verrouillagej2 .

Type B

Pour déverrouiller et ouvrir la portière, tirez surla poignée de portière intérieure, comme indi-qué sur l’illustration.

Modèle avec conduite à droite :

Les portières ne peuvent pas être ouvertes àl’aide de la poignée de portière intérieurelorsque le dispositif de verrouillage renforcé Su-perlock est activé.

VERROUILLAGE A L’AIDE DE LACOMMANDE DE VERROUILLAGEELECTRIQUE DE PORTIERES

Actionner la commande de verrouillage électri-que des portières permet de verrouiller ou dedéverrouiller toutes les portières et le couverclede coffre.

Pour verrouiller les portières et le couvercle decoffre, appuyez sur la commande de verrouillageélectrique de portières (située sur les portièresconducteur et passager avant) et placez-la sur la

position de verrouillagej1 en laissant la por-tière conducteur ou la portière passager avantouverte, puis refermez la portière.

Pour déverrouiller les portières et le couverclede coffre, appuyez sur la commande deverrouillage électrique de portières et placez-lasur la position de déverrouillagej2 .

PRECAUTION

Lors du verrouillage des portières à l’aide de la com-mande de verrouillage électrique de portières, assu-rez-vous de ne pas laisser l’Intelligent Key dans le vé-hicule.

Lorsque le contact d’allumage est placé sur laposition “ON”, le témoin de verrouillage de por-tières m (situé sur le tableau de bord) s’al-lume et reste allumé. Lorsque le contact d’allu-mage est placé sur la position “ACC”, arrêt ou“LOCK”, le témoin de verrouillage de portièresm s’allume pendant 30 minutes.

MECANISME DE VERROUILLAGE DEPORTIERE PAR CAPTATION DE VITESSE(selon modèles)

Toutes les portières et le couvercle de coffre severrouillent automatiquement lorsque la vitessedu véhicule atteint 24 km/h (15 MPH). Toutes lesportières et le couvercle de coffre sont égale-ment verrouillés automatiquement lorsque le le-vier de changement de vitesses est placé sur uneautre position que “P” (stationnement), si cetteoption est sélectionnée. En cas de déver-

SPA2726Z

SPA2791Z

JVP0319XZ

Vérifications et réglages avant démarrage 3-5

rouillage pendant la conduite, le mécanisme deverrouillage de portière par captation de vitessene verrouille plus les portières, sauf si l’une desconditions suivantes est remplie :

• Ouverture de l’une des portières.

• Positionnement du contact d’allumage sur “LOCK”.

Activation ou désactivation dumécanisme de verrouillage deportière par captation de vitessePour activer ou désactiver le mécanisme de ver-rouillage de portière par captation de vitesse,effectuer les procédures ci-après.

1. Placez le contact d’allumage sur la position“ON”.

2. Dans les 20 secondes qui suivent, appuyezsur l’interrupteur de verrouillage électriquede portières et maintenez-le sur la positionde verrouillage pendant 5 secondes.

3. Le témoin des feux de détresse clignotecomme suit, si l’opération est réussie :

• Deux fois — activé

• Une fois — désactivé

MECANISME DE DEVERROUILLAGEAUTOMATIQUE DE PORTIEREToutes les portières et le couvercle de coffre sontautomatiquement déverrouillées lorsque lecontact d’allumage est positionné sur arrêt de-

puis la position “ON” ou lorsque le levier de vi-tesses est placé sur la position “P” (stationne-ment), en cas de sélection de cette position.

Activation ou désactivation dumécanisme de déverrouillageautomatique de portièrePour activer ou désactiver le mécanisme de dé-verrouillage automatique de portière, effectuezla procédure suivante.

1. Placez le contact d’allumage sur la position“ON”.

2. Dans les 20 secondes qui suivent, appuyezsur la commande de verrouillage électriquede portières et maintenez-le sur la positionde déverrouillage pendant 5 secondes.

3. Le témoin des feux de détresse clignotecomme suit, si l’opération est réussie :

• Deux fois — activé

• Une fois — désactivé

La fonction de déverrouillage automatique deportière peut être modifiée sur l’écran inférieur.(Reportez-vous au manuel d’utilisation InfinitiInTouch.)

ATTENTION

• Les ondes radio peuvent affecter les équipementsmédicaux électriques. Avant d’utiliser l’IntelligentKey, toute personne portant un pacemaker doitcontacter le fabricant de l’équipement médicalélectrique afin de connaître les répercussionséventuelles.

• L’Intelligent Key transmet des ondes radio lorsqueles boutons sont pressés. Les ondes radio risquentd’affecter les systèmes de navigation et de com-munication. N’actionnez pas l’Intelligent Keylorsque vous vous trouvez à bord d’un avion. Assu-rez-vous que les boutons ne sont pas activés paraccident lorsque la clé est rangée pendant le vol.

Le système d’Intelligent Key vous permet de ver-rouiller/déverrouiller toutes les portières et lecoffre à l’aide de la fonction de télécommandeintégrée, en appuyant sur le contact extérieurde poignée de portière ou en appuyant sur lecapteur de déverrouillage impulsionnel du véhi-cule sans avoir à sortir la clé de votre poche oude votre porte-monnaie. L’environnement et/oules conditions d’utilisation peuvent altérer lefonctionnement du système d’Intelligent Key.

Veillez à lire ce qui suit avant d’utiliser le sys-tème d’Intelligent Key.

PRECAUTION

• Assurez-vous d’être en possession de l’IntelligentKey lorsque vous utilisez votre véhicule.

SYSTEME D’INTELLIGENT KEY

3-6 Vérifications et réglages avant démarrage

• Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamaisl’Intelligent Key à l’intérieur.

L’Intelligent Key est en liaison constante avec levéhicule en raison de la réception d’ondes ra-dio. Le système d’Intelligent Key transmet desondes radio de faible intensité. Les facteurs en-vironnementaux risquent d’interférer avec lesystème d’Intelligent Key dans les conditionsd’utilisation suivantes.

• En cas d’utilisation à proximité d’un lieu où desondes radio de forte intensité sont transmises, tel-les qu’une tour pour antennes de télévision, unecentrale électrique et une station de radiodiffusion.

• Si vous êtes en possession d’équipements sans filtels que téléphone mobile, émetteur-récepteur ouradio CB.

• Lorsque l’Intelligent Key est en contact avec desmatériaux métalliques ou est couverte par ces der-niers.

• Lorsqu’un type de télécommande à ondes radio estutilisé à proximité.

• Lorsque l’Intelligent Key est située près d’un dis-positif électrique tel qu’un ordinateur.

• Lorsque le véhicule est garé à proximité d’un parc-mètre.

Dans de tels cas, prenez les mesures nécessai-res afin de pouvoir utiliser l’Intelligent Key dansdes conditions adéquates ou utilisez la clé mé-canique.

La durée de vie de la pile est d’environ 2 ans,mais elle peut varier en fonction des conditionsd’utilisation. Si la pile est déchargée, rempla-cez-la par une pile neuve.

Lorsque la pile de l’Intelligent Key est presquedéchargée, reportez-vous à “Pile de l’IntelligentKey déchargée” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite” pour démarrer le moteur.

En raison de la réception constante d’ondes ra-dio par l’Intelligent Key, la durée de vie de la pilepeut être réduite si vous laissez la clé à proxi-mité d’un équipement transmettant des ondesradio de forte intensité telles que des signauxprovenant d’une télévision ou d’un ordinateur.

Pour plus d’informations concernant le rempla-cement de la pile, reportez-vous à “Pile de l’Intel-ligent Key” dans le chapitre “8. Entretien et interven-tions à effectuer soi-même”.

Pour les modèles équipés d’un mécanisme deblocage de la direction : Le volant est bloquéélectriquement, son déverrouillage est impossi-ble lorsque le contact d’allumage est placé sur“LOCK” et que la batterie du véhicule est com-plètement déchargée. Veillez tout particulière-ment à ne jamais laisser la batterie du véhiculese décharger complètement.

Un maximum de 4 Intelligent Keys peuvent êtreenregistrées et utilisées avec un véhicule. Pourplus d’informations concernant l’acquisition et

l’utilisation d’Intelligent Keys supplémentaires,contactez un centre INFINITI ou un atelier quali-fié.

PRECAUTION

• Ne laissez pas l’Intelligent Key entrer en contactavec de l’eau ou de l’eau salée car elle contient descomposants électriques. Ceci risquerait en effetd’affecter le fonctionnement du système.

• Ne faites pas tomber l’Intelligent Key.

• Ne cognez pas l’Intelligent Key contre un autre ob-jet.

• Ne changez pas ou ne modifiez pas l’IntelligentKey.

• L’humidité peut endommager l’Intelligent Key. Sil’Intelligent Key est humide, essuyez-la immédia-tement jusqu’à ce qu’elle soit complètement sè-che.

• Ne placez pas l’Intelligent Key pendant une pé-riode prolongée dans un endroit où les températu-res dépassent 60°C (140°F).

• Si la température extérieure est inférieure à −10°C(14°F), la pile de l’Intelligent Key risque de ne pasfonctionner correctement.

• N’attachez pas l’Intelligent Key sur un porte-clésmuni d’un aimant.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-7

• Ne placez pas l’Intelligent Key à proximité d’équi-pements produisant un champ magnétique, telsqu’une télévision, un équipement audio, un ordi-nateur ou un téléphone mobile.

En cas de perte ou de vol d’une Intelligent Key,INFINITI recommande d’effacer le code d’identi-fication de cette Intelligent Key du véhicule. Ceciafin d’éviter tout démarrage non autorisé du vé-hicule à l’aide de l’Intelligent Key. Pour plusd’informations concernant la procédure d’effa-cement, veuillez contactez un centre INFINITI ouun atelier qualifié.

La fonction d’Intelligent Key (ouverture/ferme-ture de la portière à l’aide de capteur de déver-rouillage impulsionnel ou à l’aide du contact ex-térieur) peut être désactivée. Pour plus d’infor-mations concernant la désactivation de lafonction d’Intelligent Key, veuillez contacter uncentre INFINITI ou un atelier qualifié.

PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DEL’INTELLIGENT KEY

Les fonctions de l’Intelligent Key peuvent êtreutilisées uniquement lorsque cette dernière setrouve dans le périmètre de fonctionnementspécifié à partir du capteur de déverrouillageimpulsionnel/contact extérieur de poignée deportièrej1 et du contact extérieur de coffrej2 .

Lorsque la pile de l’Intelligent Key est déchar-gée ou en présence de fortes ondes radio àproximité, le périmètre de fonctionnement dusystème d’Intelligent Key rétrécit et cette der-nière risque de ne pas fonctionner correcte-ment.

Le périmètre de fonctionnement est de 80 cm(31,50 in) à partir de chaque capteur de déver-rouillage impulsionnel/contact extérieur de poi-gnée de portièrej1 et du contact extérieur decoffrej2 .

Si l’Intelligent Key est trop proche de la vitre, dela poignée de portière ou du pare-chocs arrière,les contacts extérieurs de poignées de portièresrisquent de ne pas fonctionner.

Lorsque l’Intelligent Key se trouve dans le péri-mètre de fonctionnement, toute personne peutappuyer sur le contact de déverrouillage impul-sionnel ou sur les contacts extérieurs de poi-gnées de portières pour verrouiller/déver-rouiller les portières et ouvrir le couvercle decoffre, même si elle ne porte pas l’Intelligent Keysur elle.

UTILISATION DU SYSTEMED’INTELLIGENT KEY

Le contact extérieur de poignée de portière et lecontact de déverrouillage impulsionnel ne fonc-tionnent pas dans les conditions suivantes :

• Lorsque l’Intelligent Key est laissée à l’intérieur duvéhicule

JVP0453XZ

JVP0456XZ

3-8 Vérifications et réglages avant démarrage

• Lorsque l’Intelligent Key se trouve hors du périmè-tre de fonctionnement

• Lorsque la pile de l’Intelligent Key est déchargée

• Lorsque l’une des portières est ouverte ou mal fer-mée (selon modèles)

• Lorsque le contact d’allumage est placé sur “ACC”ou “ON” (selon modèles)

• N’appuyez pas sur le contact extérieur de poignéede portière lorsque vous tenez l’Intelligent Keydans votre main de la manière indiquée sur l’illus-tration. La proximité de la poignée de portière peutempêcher le système de détecter l’Intelligent Key àl’extérieur du véhicule.

• Dans les 2 secondes suivant le verrouillage desportières à l’aide du contact extérieur de poignéede portière, assurez-vous qu’elles sont correcte-ment verrouillées en actionnant les poignées desportières. Si vous continuez de tenir la poignée deportière pendant plus de 2 secondes après avoir

verrouillé les portières à l’aide du contact extérieurde poignée de portière, la portière se déverrouille.

• Afin d’éviter d’oublier l’Intelligent Key à l’intérieurdu véhicule ou dans le coffre, assurez-vous d’êtreen possession de la clé avant de verrouiller les por-tières et le coffre.

• Lors du verrouillage des portières à l’aide ducontact extérieur de poignée de portière, assurez-vous d’être en possession de l’Intelligent Key avantd’actionner le contact extérieur de poignée de por-tière, afin d’éviter d’oublier l’Intelligent Key dansle véhicule.

• Le système d’Intelligent Key (ouverture/fermeturedes portières à l’aide du contact extérieur de poi-gnée de portière ou à l’aide du capteur de déver-rouillage impulsionnel) peut être réglé sur la posi-tion désactivée. (Reportez-vous au manuel d’utili-sation Infiniti InTouch.)

• La portière ne peut pas être déverrouillée à l’aidedu contact de déverrouillage impulsionnel aprèsavoir verrouillé la portière dans un laps de tempsde 2 secondes. Pour déverrouiller la portière, relâ-chez la poignée de portière une fois et tenez-la ànouveau.

• Si une grande quantité d’eau s’écoule sur la poi-gnée de portière (par exemple, lors du lavage duvéhicule ou lors de fortes pluies), la portière peutêtre déverrouillée si l’Intelligent Key se trouve dansle périmètre de fonctionnement. Pour éviter que la

portière ne soit déverrouillée, l’Intelligent Key doitse trouver à plus de 2 m (7 ft) du véhicule.

• Si vous tirez sur la poignée de portière avec unemain gantée, le déverrouillage impulsionnel risquede ne pas fonctionner.

Porter l’Intelligent Key sur vous vous permet deverrouiller toutes les portières et le couvercle decoffre en appuyant sur le contact extérieur depoignée de portièrejA , lorsque vous vous trou-vez dans le périmètre de fonctionnement.

SPA2407Z

NIC2936

Vérifications et réglages avant démarrage 3-9

Vous pouvez déverrouiller toutes les portièreset le couvercle de coffre en touchant le capteurde déverrouillage impulsionneljB lorsque vousvous trouvez dans le périmètre de fonctionne-ment.

Lorsque vous verrouillez ou que vous déver-rouillez les portières, les feux de détresse cli-gnotent en guise de confirmation. Pour plus dedétails, reportez-vous à “Fonctionnement du té-moin de feux de détresse et de l’avertisseur sonore”plus loin dans ce chapitre.

Eclairage de bienvenue et de sortie devéhiculeLorsque vous verrouillez ou déverrouillez lesportières, les feux de gabarit, les feux arrière etl’éclairage de plaque d’immatriculation s’allu-ment pendant un certain temps.

Verrouillage des portières et de latrappe de réservoir à carburant

1. Placez le contact d’allumage sur la positiond’arrêt.

2. Munissez-vous de l’Intelligent Key.

3. Fermez toutes les portières.

4. Appuyez sur le contact extérieur de poignéede portièrejA lorsque vous portez l’Intelli-gent Key sur vous.

5. Toutes les portières, le couvercle de coffre etla trappe de réservoir à carburant sont ver-rouillés.

Le témoin lumineux de verrouillage de por-tière m (situé sur le tableau de bord) s’al-lume pendant 1 minute.

6. Actionnez les poignées de portière pour véri-fier que toutes les portières sont correcte-ment verrouillées. (Effectuez la confirmationdans les 2 secondes suivant le verrouillagedes portières.)

Protection anti-verrouillage :

Pour éviter que l’Intelligent Key ne se retrouveaccidentellement coincée dans le véhicule, lesystème d’Intelligent Key est équipé d’une pro-tection anti-verrouillage.

• Lorsque l’Intelligent Key est laissée dans le véhi-cule et que vous essayez de verrouiller la portièreà l’aide de la commande de verrouillage électriquede portières ou du bouton de verrouillage intérieurcôté conducteur (selon modèles) après être sortidu véhicule, toutes les portières se déverrouillentautomatiquement et un témoin sonore retentitlorsque la portière est fermée.

• Lorsque l’Intelligent Key est laissée dans le véhi-cule alors que la portière conducteur est ouverte etque vous essayez de verrouiller la portière à l’aidede l’interrupteur de verrouillage électrique de por-tière, après être sorti du véhicule, toutes les por-tières se déverrouillent automatiquement une foisl’interrupteur de verrouillage électrique de portiè-res actionné.

JVP0449XZ

JVP0448XZ

3-10 Vérifications et réglages avant démarrage

PRECAUTION

La protection anti-verrouillage peut ne pas fonction-ner dans les conditions suivantes :

• Lorsque l’Intelligent Key se trouve au-dessus dutableau de bord.

• Lorsque l’Intelligent Key est placée sur la plagearrière.

• Lorsque l’Intelligent Key se trouve dans la boîte àgants.

• Lorsque l’Intelligent Key se trouve dans les vide-poches.

• Lorsque l’Intelligent Key est placée dans l’angleextérieur du coffre.

• Lorsque l’Intelligent Key se trouve dans ou à proxi-mité de matériaux métalliques.

Il est possible que la protection anti-verrouillage s’ac-tive lorsque l’Intelligent Key se trouve en dehors duvéhicule mais trop près de ce dernier.

Déverrouillage des portières et de latrappe de réservoir à carburant

Pour passer d’un mode de déverrouillage de por-tière à un autre, reportez-vous aux instructionsindiquées manuel d’utilisation Infiniti InTouch.

Mode de déverrouillage sélectif de portière :

1. Munissez-vous de l’Intelligent Key.

2. Appuyez sur le capteur de déverrouillage im-pulsionneljB (portière conducteur) tout enportant l’Intelligent Key sur vous.

3. La portière correspondante est déverrouillée.

4. Appuyez une nouvelle fois sur le contact ex-térieurjA de la même poignée de portièredans la minute qui suit.

5. Toutes les portières et le couvercle de coffresont déverrouillés.

6. Actionnez les poignées pour ouvrir les por-tières.

Mode de déverrouillage de toutes lesportières :

1. Munissez-vous de l’Intelligent Key.

2. Appuyez sur le capteur de déverrouillage im-pulsionnel jB tout en portant l’IntelligentKey sur vous.

3. Toutes les portières, le couvercle de coffre etla trappe de réservoir à carburant sont déver-rouillés.

4. Actionnez les poignées pour ouvrir les por-tières.

PRECAUTION

Si une poignée de portière est tirée pendant le déver-rouillage des portières, il est possible que la portièreen question ne se déverrouille pas. Ramenez la poi-gnée dans sa position d’origine puis déverrouillez laportière. Si la portière ne se déverrouille pas aprèsavoir relâché la poignée, appuyez sur le contact dedéverrouillage impulsionnel pour la déverrouiller.

Reverrouillage automatique :

Toutes les portières et le couvercle de coffre severrouillent automatiquement à moins que l’unedes opérations suivantes ne soit effectuée dansun laps de temps de 1 minute après l’activationdu contact extérieur alors que les portières sontverrouillées.

• Ouverture de l’une des portières.

• Activation du contact d’allumage.

JVP0449XZ

Vérifications et réglages avant démarrage 3-11

Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillagem de l’Intelligent Key pendant le délai prééta-bli, toutes les portières sont verrouillées auto-matiquement après écoulement de ce délai.

Ouverture du couvercle de coffre

1. Munissez-vous de l’Intelligent Key.

2. Appuyez sur le contact extérieur d’ouverturede coffrejA .

3. Le compartiment à bagages est déverrouillé.

4. Soulevez le couvercle de coffre pour ouvrir.

PRECAUTION

Avant de refermer le couvercle de coffre, assurez-vousd’être muni de l’Intelligent Key pour éviter de laissercette dernière dans le compartiment à bagages.

Protection anti-verrouillage :

Pour éviter que l’Intelligent Key ne se retrouveaccidentellement coincée dans le coffre, le sys-tème d’Intelligent Key est équipé d’une protec-tion anti-verrouillage.

Lorsque le couvercle de coffre est fermé et quel’Intelligent Key se trouve à l’intérieur, un témoinsonore retentit et le couvercle de coffre se déver-rouille.

PRECAUTION

La protection anti-verrouillage peut ne pas fonction-ner dans les conditions suivantes :

• Lorsque l’Intelligent Key est placée dans l’angleextérieur du compartiment à bagages.

• Lorsque l’Intelligent Key se trouve dans la boîtemétallique.

SYSTEME D’ECONOMISEUR DEBATTERIELorsque toutes les conditions suivantes sontréunies pendant un certain temps, le systèmed’économiseur de batterie coupe l’alimentationélectrique afin d’empêcher la batterie de se dé-charger.

• Le contact d’allumage est positionné sur “ACC” ou“ON”.

• Toutes les portières sont fermées.

• Le levier de changement de vitesses est placé surla position “P” (stationnement).

SIGNAUX D’AVERTISSEMENTLe système d’Intelligent Key est équipé d’unefonction conçue pour éviter toute utilisation in-correcte de l’Intelligent Key, et pour minimiserles risques de vol du véhicule. En cas d’utilisa-tion incorrecte, le témoin sonore retentit etl’avertissement apparaît sur l’affichage d’infor-mations du véhicule.

Reportez-vous au guide des pannes sur la pagesuivante. Pour les avertissements et les témoinsapparaissant sur l’affichage d’informations duvéhicule, reportez-vous à “Ecran d’informations duvéhicule” dans le chapitre “2. Commandes et instru-ments”.

NIC2937

JVP0451XZ

3-12 Vérifications et réglages avant démarrage

PRECAUTION

Lorsque le témoin sonore retentit et que le témoind’avertissement s’affiche, veillez à vérifier le véhiculeet l’Intelligent Key.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-13

GUIDE DES PANNES

Symptôme Cause possible Action à effectuer

Lorsque vous appuyez sur le contactd’allumage pour arrêter le moteur

Le témoin d’avertissement PASSAGEP s’affiche et le témoin sonoreinterne d’avertissement retentit demanière continue ou pendantquelques secondes.

Le levier de changement de vitessesn’est pas placé sur “P”(stationnement).

Placez le levier de changement devitesses sur “P” (stationnement).

Lors du passage du levier dechangement de vitesses sur laposition “P” (stationnement)

Le témoin d’avertissement sonoreintérieur retentit de manièrecontinue.

Le contact d’allumage est positionnésur ACC ou ON.

Placez le contact d’allumage sur laposition d’arrêt.

Lorsque vous ouvrez la portièreconducteur pour sortir du véhicule

Le témoin d’avertissement sonoreintérieur retentit de manièrecontinue.

Le contact d’allumage est positionnésur ACC.

Placez le contact d’allumage sur laposition d’arrêt.

Lorsque vous fermez la portière aprèsêtre sorti du véhicule

Le témoin d’avertissement PAS DECLE s’affiche sur l’écran, le témoinsonore extérieur retentit 3 fois et letémoin sonore d’avertissementintérieur retentit pendant quelquessecondes.

Le contact d’allumage est positionnésur ACC ou ON.

Placez le contact d’allumage sur laposition d’arrêt.

Le témoin d’avertissement PASSAGEP s’affiche sur l’écran et le témoinsonore extérieur retentit de manièrecontinue.

Le contact d’allumage est positionnésur ACC ou arrêt et le levier sélecteurn’est pas positionné sur P(stationnement).

Placez le levier de changement devitesses sur “P” (stationnement) etpositionnez le contact d’allumage surarrêt.

Lorsque vous fermez la portière alorsque le bouton de verrouillageintérieur est positionné sur LOCK

Le témoin sonore extérieur retentitpendant quelques secondes et toutesles portières se déverrouillent.

L’Intelligent Key se trouve àl’intérieur du véhicule ou dans lecoffre.

Munissez-vous de l’Intelligent Key.

3-14 Vérifications et réglages avant démarrage

Symptôme Cause possible Action à effectuerLorsque vous appuyez sur le contactextérieur ou sur le bouton de

verrouillage m de l’Intelligent Keypour verrouiller la portière.

Le témoin sonore extérieur retentitpendant quelques secondes.

L’Intelligent Key se trouve àl’intérieur du véhicule ou dans lecoffre.

Munissez-vous de l’Intelligent Key.

L’une des portières est mal fermée. Fermez correctement la portière.

Lorsque vous fermez le couvercle decoffre

Le témoin sonore extérieur retentitpendant environ 10 secondes et lecouvercle de coffre s’ouvre.

L’Intelligent Key se trouve àl’intérieur du coffre. Munissez-vous de l’Intelligent Key.

Lorsque vous appuyez sur le contactd’allumage pour démarrer le moteur.

L’indicateur de charge de la piled’Intelligent Key s’affiche. La charge de la pile est faible.

Remplacez la pile usagée par une pileneuve. (Reportez-vous à “Pile del’Intelligent Key” dans le chapitre“8. Entretien et interventions àeffectuer soi-même”.)

Le témoin d’avertissement PAS DECLE s’affiche et le témoin sonoreinterne d’avertissement retentitpendant quelques secondes.

L’Intelligent Key ne se trouve pasdans le véhicule. Munissez-vous de l’Intelligent Key.

Le témoin d’avertissement dusystème d’Intelligent Key s’affiche.

Il avertit d’un dysfonctionnement auniveau du système de blocageélectrique de la direction (selonmodèles) ou du système d’IntelligentKey.

Contactez un centre INFINITI ou unatelier qualifié.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-15

FONCTION DE CONNEXIONAprès avoir paramétré les informations pourl’utilisateur, le système reconnaît automatique-ment l’utilisateur après activation du véhicule.

Un message de bienvenue personnalisé et unécran de connexion s’affichent.

Cette caractéristique permet à 4 conducteursd’utiliser leurs propres paramètres d’enregistre-ment, de mode de conduite, de position deconduite, de climatisation et de réglages auto-matiques. Ces paramètres personnalisés peu-vent être mémorisés.

Les données de l’utilisateur souhaitant seconnecter peuvent être modifiées sur l’écran debienvenue ou sur l’écran de liste d’utilisateurs.Pour plus de détails, reportez-vous au manueld’utilisation Infiniti InTouch.

La fonction de connexion est reliée aux élémentssuivants :

• Instruments

• Audio

• Affichage su système de navigation (selon modè-les)

• Réglages du système de navigation (selon modè-les)

• Climatisation

• Dispositif de réglage automatique de la positionde conduite (selon modèles)

• Moteur/boîte de vitesses

• Direction

• Contrôle actif de trajectoire

• Contrôle actif de sortie de voie (selon modèles)

• Module de contrôle de la carrosserie (BCM)

• Suspensions (selon modèles)

• Assistance à la conduite* (selon modèles)

* : Sauf pour le système de freinage d’ur-gence à l’avant

UTILISATION DU SYSTEME DEVERROUILLAGE A TELECOMMANDESANS CLE

Périmètre de fonctionnementLe système de verrouillage à télécommandesans clé vous permet de verrouiller/déver-rouiller toutes les portières, la trappe de réser-voir à carburant et le couvercle de coffre. Il per-

met également d’ouvrir les vitres. La distancede fonctionnement dépend des conditionsautour du véhicule. Pour actionner correctementles boutons de verrouillage et de déverrouillage,approchez-vous à environ 1 m (3,3 ft) de la por-tière du véhicule.

Le système de verrouillage à télécommandesans clé ne fonctionne pas dans les conditionssuivantes :

• Lorsque l’Intelligent Key se trouve hors du périmè-tre de fonctionnement.

• Lorsque la pile de l’Intelligent Key est déchargée.

Verrouillage des portières et de latrappe de réservoir à carburantLorsque vous verrouillez ou déverrouillez lesportières et le couvercle de coffre, le témoin desfeux de détresse clignote en guise de confirma-tion. Pour plus de détails, reportez-vous à “Fonc-tionnement du témoin de feux de détresse et de l’aver-tisseur sonore” plus loin dans ce chapitre.

1. Placez le contact d’allumage sur arrêt et em-portez l’Intelligent Key avec vous.

2. Fermez toutes les portières.

3. Appuyez sur le bouton de verrouillagemj1 de l’Intelligent Key.

4. Toutes les portières, le couvercle de coffre etla trappe de réservoir à carburant sont ver-rouillés.

SPA2130Z

3-16 Vérifications et réglages avant démarrage

Le témoin lumineux de verrouillage de por-tière m (situé sur le tableau de bord) s’al-lume pendant 1 minute.

5. Actionnez les poignées de portière pour véri-fier que toutes les portières sont correcte-ment verrouillées. (Effectuez la confirmationdans les 2 secondes suivant le verrouillagedes portières.)

PRECAUTION

• Après avoir verrouillé les portières à l’aide de l’In-telligent Key, assurez-vous que les portières sontverrouillées correctement en actionnant les poi-gnées.

• Lors du verrouillage des portières à l’aide de l’In-telligent Key, assurez-vous de ne pas laisser la clédans le véhicule.

Déverrouillage des portières et de latrappe de réservoir à carburantPour passer d’un mode de déverrouillage de por-tière à un autre, reportez-vous aux instructionsindiquées manuel d’utilisation Infiniti InTouch.

Mode de déverrouillage sélectif de portière :

1. Appuyez sur le bouton de déverrouillagemj2 de l’Intelligent Key.

2. La portière conducteur et la trappe de réser-voir à carburant sont déverrouillées.

3. Appuyez à nouveau sur le bouton de déver-rouillage mj2 dans un laps de tempsd’une minute.

4. Toutes les portières, le couvercle de coffre etla trappe de réservoir à carburant sont déver-rouillés.

5. Actionnez les poignées pour ouvrir les por-tières.

Mode de déverrouillage de toutes lesportières :

1. Appuyez sur le bouton de déverrouillagemj2 de l’Intelligent Key.

2. Toutes les portières, le couvercle de coffre etla trappe de réservoir à carburant sont déver-rouillés.

3. Actionnez la poignée de portière pour ouvrirla portière.

Passage d’un mode de déverrouillage deportière à un autre :

Pour passer d’un mode de déverrouillage de por-tière à un autre, appuyez sur les boutons deverrouillage m et de déverrouillage m del’Intelligent Key simultanément pendant plus de5 secondes.

Reverrouillage automatique :

Toutes les portières, le couvercle de coffre et latrappe de réservoir à carburant sont automati-quement verrouillés, sauf si l’une des opéra-

tions suivantes est effectuée dans la minute oules 30 secondes suivant la pression sur le bou-ton de déverrouillage mj2 de l’IntelligentKey, lorsque les portières sont verrouillées.

• Ouverture de l’une des portières.

• Activation du contact d’allumage.

Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillagemj2 de l’Intelligent Key pendant le délaipréétabli, toutes les portières sont verrouilléesautomatiquement après écoulement du délaipréétabli.

Ouverture ou fermeture des vitresLes vitres peuvent être ouvertes ou fermées àl’aide de l’Intelligent Key. Cette fonction n’estpas disponible lorsque le temporisateur de lè-ve-vitre est activé ou lorsque le lève-vitre doitêtre initialisé.

Reportez-vous à “Lève-vitres électriques” dans lechapitre “2. Commandes et instruments”.

Ouverture :

Pour ouvrir les vitres, appuyez sur le bouton dedéverrouillage mj2 de l’Intelligent Key 3 se-condes environ après avoir déverrouillé les por-tières.

Pour interrompre l’ouverture, relâchez le bou-ton de déverrouillage mj2 .

Si l’ouverture d’une vitre est interrompuelorsque vous appuyez sur le bouton de déver-

Vérifications et réglages avant démarrage 3-17

rouillagemj2 , relâchez le bouton et appuyezà nouveau jusqu’à ce que la vitre s’ouvre com-plètement.

Fermeture :

Pour fermer les vitres, appuyez sur le bouton deverrouillagemj1 de l’Intelligent Key 3 secon-des environ après avoir verrouillé les portières.

Pour interrompre la fermeture, relâchez le bou-ton de verrouillage mj1 .

Si la fermeture d’une vitre est interrompuelorsque vous appuyez sur le bouton deverrouillage mj1 , relâchez le bouton et ap-puyez à nouveau jusqu’à ce que la vitre se fermecomplètement.

Ouverture et fermeture du toit ouvrantLe toit ouvrant peut être ouvert ou fermé à l’aidede l’Intelligent Key. Cette fonction n’est pas dis-ponible lorsque le temporisateur de toit ouvrantest activé ou lorsque le lève-vitre doit être initia-lisé.

Ouverture :

Pour ouvrir le toit ouvrant, appuyez sur le bou-ton de déverrouillage mj2 de l’IntelligentKey pendant environ 3 secondes après le déver-rouillage de la portière.

Pour interrompre l’ouverture, relâchez le bou-ton de déverrouillage mj2 .

Fermeture :

Pour fermer le toit ouvrant, appuyez sur le bou-ton de verrouillage de portière mj1 de l’In-telligent Key pendant 3 secondes environ, aprèsavoir verrouillé la portière.

Pour interrompre la fermeture, relâchez le bou-ton de verrouillage mj1 .

Ouverture de coffre1. Appuyez sur le bouton de COFFRE m ou

m j3 de l’Intelligent Key pendant plusd’une seconde.

2. Le compartiment à bagages est déverrouillé.

3. Soulevez le couvercle de coffre pour ouvrir.

FONCTIONNEMENT DU TEMOIN DEFEUX DE DETRESSE ET DEL’AVERTISSEUR SONORELorsque vous verrouillez ou déverrouillez lesportières ou le coffre à l’aide du contact exté-rieur ou de la fonction de verrouillage à télé-commande sans clé, le témoin de feux de dé-tresse clignote en guise de confirmation.

Les descriptions suivantes indiquent les situa-tions dans lesquelles les feux de détresse etl’avertisseur/le témoin sonore sont activés, lorsdu verrouillage ou du déverrouillage des portiè-res ou du compartiment à bagages.

3-18 Vérifications et réglages avant démarrage

Mode de feux de détresse Votre véhicule est équipé des systèmes de sécu-rité suivants :

• Système antivol

• Système d’antidémarrage des véhicules INFINITI

Le témoin de sécurité indique l’état d’activationdu système de sécurité.

SYSTEME ANTIVOLLe système antivol émet des signaux d’alarmevisuels et auditifs si une partie du véhicule estforcée.

Témoin de sécurité

Le témoin de sécurité est situé sur le tableau debord.

Ce témoin est activé lorsque le contact d’allu-mage est placé sur “ACC”, arrêt ou “LOCK”. Ceciest normal.

VERROUILLAGE DESPORTIERES

DEVERROUILLAGE DESPORTIERES

DEVERROUILLAGE DUCOFFRE

Système d’Intelligent Key(via le contact extérieur depoignée de portière et lecapteur de déverrouillage

impulsionnel)

FEUX DE DETRESSE- une fois

FEUX DE DETRESSE- deux fois

FEUX DE DETRESSE- non activé

Système de verrouillage àtélécommande sans clé

(à l’aide de la touche mou m )

FEUX DE DETRESSE- une fois

FEUX DE DETRESSE- deux fois

FEUX DE DETRESSE- non activé

SIC2045Z

SYSTEMES DE SECURITE

Vérifications et réglages avant démarrage 3-19

Pour les modèles équipés de capteursd’inclinaison et à ultrasonsActivation du système :

1. Fermez toutes les vitres et le toit ouvrant (se-lon modèles).

2. Placez le contact d’allumage sur la positiond’arrêt.

3. Munissez-vous de l’Intelligent Key et sortezdu véhicule.

4. Assurez-vous que le capot et le coffre sontfermés. Fermez toutes les portières puis ver-rouillez-les à l’aide de l’Intelligent Key.

Si une portière ou le capot est ouvert, le té-moin sonore retentit. Le témoin sonore s’ar-rête lorsque la portière est correctement fer-mée.

5. Vérifiez que le témoin de sécurité s’allume.Le témoin de sécurité clignote rapidementpendant 20 secondes environ, puis il clignotelentement. Le système est dorénavant activé.Si, pendant ces 20 secondes, la portière estdéverrouillée à l’aide du système d’Intelli-gent Key ou que le contact d’allumage estplacé sur “ON”, le système ne sera pas ac-tivé.

Même si le conducteur et/ou les passagers setrouvent dans le véhicule, le système s’active sitoutes les portières sont verrouillées et que le

contact d’allumage est sur la position d’arrêt.Placez le contact d’allumage sur “ON” pour dé-sactiver le système.

Si le système est défectueux, un bip court re-tentit 5 fois lorsque le système est activé. Fai-tes vérifier le système dans un centre INFINITIou un atelier qualifié.

Fonctionnement du système antivol :

Le système d’alarme vous prévient de la manièresuivante :

• Le témoin des feux de détresse clignote et l’alarmeretentit de manière intermittente pendant environ30 secondes. (L’alarme se répète 8 fois.)

• L’alarme est automatiquement désactivée après30 secondes environ. Toutefois, l’alarme s’active ànouveau si le véhicule est à nouveau forcé.

L’alarme se déclenche lorsque :

• Une portière ou le coffre est verrouillé(e)/déver-rouillé(e) sans utiliser l’Intelligent Key.

• Le capot est actionné.

• Le système de sensibilité volumétrique (capteurs àultrasons) est déclenché (s’il est activé).

• L’inclinaison du véhicule est détectée par les cap-teurs d’inclinaison (s’ils sont activés).

• L’alimentation électrique est coupée.

Arrêt de l’alarme :

• L’alarme s’arrête si une portière est déverrouillée àl’aide du capteur de déverrouillage impulsionnelou du bouton de déverrouillage m de l’Intelli-gent Key.

• L’alarme s’arrête si le contact d’allumage est placésur la position “ACC” ou “ON”.

Commande de désactivation des capteurs àultrasons et d’inclinaison :

Les capteurs à ultrasons (sensibilité volumétri-que), situé au plafond, détectent les mouve-ments au sein de l’habitacle. Les capteurs d’in-clinaison détectent l’inclinaison du véhicule.Lorsque le système antivol est activé, il active àson tour automatiquement les capteurs à ultra-sons et d’inclinaison.

PRECAUTION

Ne touchez pas les capteurs à ultrasonsjA . Cela pour-rait les endommager.

JVP0256XZ

3-20 Vérifications et réglages avant démarrage

Il est possible de désactiver les capteurs à ultra-sons et d’inclinaison (par exemple lorsque vouslaissez un animal à l’intérieur du véhicule ou quele véhicule est transporté sur un ferry).

Pour désactiver les capteurs à ultrasons et d’in-clinaison :

1. Fermez toutes les vitres.

2. Placez le contact d’allumage sur la positiond’arrêt.

3. Appuyez sur la commande d’annulationjBsituée au plafond. Le témoin de sécurité semet à clignoter rapidement (trois fois par se-conde).

4. Fermez les portières, le capot et le hayon.Verrouillez-les à l’aide du système d’Intelli-gent Key. Le témoin de sécurité se met à cli-gnoter plus rapidement et le témoin sonoreretentit une fois.

Les capteurs à ultrasons et d’inclinaison sontalors exclus du système antivol. Toutes lesautres fonctions du système restent actives jus-qu’à ce que le système antivol soit désactivé.

Pour les modèles sans capteursd’inclinaison et à ultrasonsActivation du système :

1. Fermez toutes les vitres et le toit ouvrant (se-lon modèles).

Le système peut être activé même si les vi-tres sont ouvertes.

2. Placez le contact d’allumage sur la positiond’arrêt.

3. Munissez-vous de l’Intelligent Key et sortezdu véhicule.

4. Assurez-vous que le capot et le coffre sontfermés. Fermez et verrouillez toutes les por-tières à l’aide du contact extérieur de poi-gnée de portière, du bouton de verrouillagem de l’Intelligent Key ou de la commandede verrouillage électrique de portière. (Si laportière est verrouillée à l’aide de bouton deverrouillage intérieur, le système ne s’activepas.)

5. Vérifiez que le témoin de sécurité s’allume.Le témoin de sécurité reste activé pendantenviron 30 secondes. Le système de sécuritédu véhicule est à présent pré-activé. Au boutde 30 secondes environ, le système de sécu-rité du véhicule passe automatiquement enphase d’activation. Le témoin de sécuritécommence à clignoter une fois toutes les 3secondes environ.

Si, pendant cette période de préactivation de30 secondes, la portière est déverrouillée àl’aide du capteur de déverrouillage impul-sionnel, du bouton de déverrouillage m del’Intelligent Key, de la commande de déver-rouillage électrique de portière, ou si lecontact d’allumage est positionné sur “ACC”ou “ON”, le système ne s’active pas.

Même si le conducteur et/ou les passagers setrouvent dans le véhicule, le système s’activelorsque toutes les portières sont verrouillées etque le contact d’allumage est positionné sur“LOCK”. Positionnez le contact d’allumage sur“ACC” ou “ON” pour désactiver le système.

Fonctionnement du système antivol :

Le système d’alarme vous prévient de la manièresuivante :

• Les feux de détresse ou les phares clignotent etl’avertisseur sonore retentit de manière intermit-tente pendant environ 30 secondes.

• L’alarme est automatiquement désactivée après30 secondes environ. Toutefois, l’alarme s’active ànouveau si le véhicule est à nouveau forcé.

L’alarme se déclenche lorsque :

• Une portière ou le coffre est verrouillé(e)/déver-rouillé(e) sans utiliser l’Intelligent Key.

• Vous ouvrez le capot.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-21

Arrêt de l’alarme :

• L’alarme s’arrête si une portière est déverrouillée àl’aide du capteur de déverrouillage impulsionnelou du bouton de déverrouillage m de l’Intelli-gent Key.

• L’alarme s’arrête lorsque le contact d’allumage estpositionné sur “ON”.

Si le système ne fonctionne pas comme décritci-avant, faites-le vérifier par un centre INFINITIou un atelier qualifié.

SYSTEME D’ANTIDEMARRAGE DESVEHICULES INFINITILe système d’antidémarrage des véhiculesINFINITI empêche le démarrage du moteur enl’absence d’une Intelligent Key enregistrée.

Témoin de sécurité

Le témoin de sécurité est situé sur le tableau debord. Il indique l’état du système d’antidémar-rage des véhicules INFINITI.

Le témoin est activé dès que le contact d’allu-mage est placé sur “LOCK”, “ACC” ou arrêt. Letémoin de sécurité indique que les systèmes desécurité du véhicule sont opérationnels.

En cas de dysfonctionnement du système d’an-tidémarrage du véhicule INFINITI, ce témoinreste allumé lorsque le contact d’allumage estpositionné sur “ON”.

Si le témoin reste allumé et/ou que le moteurne démarre pas, contactez un centre INFINITI ouun atelier qualifié afin de faire réparer le sys-tème d’antidémarrage INFINITI de votre véhi-cule au plus vite. Munissez-vous de toutes lesIntelligent Keys dont vous disposez lorsquevous vous rendez dans un centre INFINITI ou unatelier qualifié pour des opérations d’entretien.

ATTENTION

• Le capot doit être fermé et correctement verrouilléavant la conduite. Le non-respect de ces normespourrait entraîner l’ouverture du capot et provo-quer un accident.

• N’ouvrez jamais le capot si de la vapeur ou de lafumée s’échappe du compartiment moteur, vousrisqueriez d’être blessé.

• Ne tirez pas sur le levier de déverrouillage du ca-pot et n’appuyez pas sur le capot après activationdu système de capot actif. Vous risquez de vousblesser ou d’endommager le capot car le capot nepeut pas être fermé manuellement après activationdu système. Lorsque le capot actif s’est activé,contactez un Centre INFINITI ou un atelier qualifié.

SIC2045Z

CAPOT

3-22 Vérifications et réglages avant démarrage

OUVERTURE DU CAPOT

1. Tirez le levier d’ouverture du capotj1 situésous le tableau de bord, jusqu’à ce que lecapot se soulève.

2. Localisez le levierj2 situé entre le capot etla grille, et poussez-le vers le haut du boutdes doigts.

3. Soulevez le capot.

FERMETURE DU CAPOTAbaissez lentement le capot afin d’enclencherles verrouillages droit et gauche. Appuyez sur lecapot pour vous assurer qu’il est correctementverrouillé.

JVP0452XZ

Vérifications et réglages avant démarrage 3-23

ATTENTION

• Le couvercle de coffre doit être correctement ferméavant de démarrer. A défaut, des gaz d’échappe-ment toxiques pourraient s’introduire dans l’habi-tacle.

• Si des enfants se trouvent autour du véhicule, sur-veillez-les de près afin d’éviter qu’ils ne s’amu-sent et se retrouvent enfermés dans le coffre ; ilsrisqueraient de se blesser gravement. Veillez à ver-rouiller le véhicule avec le hayon fermé lorsqu’iln’est pas utilisé, et assurez-vous que les enfantsn’ont pas accès aux clés du véhicule.

Le couvercle de coffre peut être ouvert en effec-tuant l’une des procédures suivantes.

• A l’aide du contact de déverrouillage du couverclede coffre

• A l’aide du contact extérieur d’ouverture de coffreet du capteur de déverrouillage impulsionnellorsque vous portez l’Intelligent Key (reportez-vousà “Utilisation du système d’Intelligent Key” plusavant dans ce chapitre.)

• A l’aide de la commande de coffre m de l’Intel-ligent Key (reportez-vous à “Utilisation du systèmede verrouillage à télécommande sans clé” plusavant dans ce chapitre.)

DEVERROUILLAGE DU COFFRE

Contact d’ouverture du hayon

Pour ouvrir le couvercle de coffre, appuyez surle contact d’ouverturejA .

Pour fermer le couvercle de coffre, appuyez surce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille correcte-ment.

Ouverture à l’aide du contactextérieur d’ouverture de coffre

Le couvercle de coffre peut être ouvert en ap-puyant sur le contact extérieur d’ouverture decoffrejA lorsque l’Intelligent Key se trouve dansle périmètre de fonctionnement de la fonctionde verrouillage/déverrouillage de coffre.

Il est possible d’ouvrir le couvercle de coffre enappuyant sur le contact extérieur d’ouverture decoffrejA même si l’Intelligent Key ne se trouvepas dans la plage de fonctionnement de la fonc-tion de verrouillage/déverrouillage du coffre,que les portières sont déverrouillées via le sys-tème de verrouillage électrique de portière et lafonction de déverrouillage automatique. (pourl’Europe)

JVP0202XZ

Modèles avec conduite à gauche

JVP0451XZ

COUVERCLE DE COFFRE

3-24 Vérifications et réglages avant démarrage

Fonctionnement de la télécommandePour ouvrir le couvercle de coffre, maintenez lacommande de coffre m appuyée sur l’Intelli-gent Key pendant plus d’une seconde. (Repor-tez-vous à “Utilisation du système de verrouillage àtélécommande sans clé” plus avant dans ce chapitre.)

Déverrouillage intérieur du couverclede coffre (selon modèles)

ATTENTION

Surveillez attentivement les enfants et ne les laissezpas jouer autour des véhicules afin d’éviter qu’ils nese retrouvent enfermés dans le coffre où ils pourraientêtre gravement blessés. Veillez à verrouiller le véhi-cule avec le coffre fermé lorsqu’il n’est pas utilisé, etassurez-vous que les enfants n’ont pas accès aux In-telligent Keys.

Le mécanisme de déverrouillage intérieur decouvercle de coffre permet d’ouvrir le couverclede coffre dans l’éventualité où une personne seretrouve enfermée dans le coffre.

Pour ouvrir le couvercle de coffre depuis l’inté-rieur, tirez sur la poignée d’ouverturej1 jus-qu’au déverrouillage, puis soulevez le couverclede coffre. La poignée d’ouverture est constituéed’un matériau qui brille dans l’obscurité, aprèsune brève exposition à la lumière du jour.

La poignée est située à l’arrière du couvercle decoffre comme indiqué sur l’illustration.

ATTENTION

• Le carburant est un produit hautement inflamma-ble et explosif dans certaines conditions. Vous ris-quez de vous brûler ou de vous blesser gravementen cas d’utilisation inappropriée. Lors du remplis-sage en carburant, arrêtez toujours le moteur, nefumez pas et n’approchez jamais de flammes vivesou d’étincelles du véhicule.

• Le carburant peut être sous pression. Dévissez lebouchon d’un demi-tour, et attendez l’arrêt de tout“sifflement” afin d’éviter des éclaboussures decarburant susceptibles d’occasionner des blessu-res. Retirez ensuite le bouchon.

• En cas de remplacement, utilisez uniquement unbouchon de réservoir de carburant de même typeque l’original. Ce bouchon de réservoir est munid’une soupape de sécurité incorporée pour assu-rer un fonctionnement correct du circuit de carbu-rant et du dispositif antipollution. L’utilisationd’un bouchon inadapté peut provoquer de sérieuxdysfonctionnements et des blessures.

JVP0460XZ

TRAPPE DE RESERVOIR A CARBURANT

Vérifications et réglages avant démarrage 3-25

OUVERTURE DE LA TRAPPE DERESERVOIR DE CARBURANT

Pour ouvrir la trappe de réservoir à carburant,déverrouillez-la en effectuant l’une des opéra-tions suivantes, puis appuyez sur la partie su-périeure gauche de la trappejA .

• Appuyez sur le capteur de déverrouillage impul-sionnel puis appuyez sur le contact extérieur depoignée de portière tout en portant l’IntelligentKey.

• Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’Intel-ligent Key.

• Placez la commande de verrouillage électrique deportière en position de déverrouillage.

Pour verrouiller la trappe de réservoir à carbu-rant, fermez la trappe jusqu’à ce qu’elle se ver-rouille correctement.

BOUCHON DE RESERVOIR ACARBURANT

Le bouchon de réservoir à carburant est à cli-quet. Tournez le bouchon dans le sens inversedes aiguilles d’une montre pour le retirer. Ser-rez le bouchon du réservoir à carburant dans lesens des aiguilles d’une montre jusqu’à enten-dre plus de deux déclics, après le réapprovision-nement.

Mettez le bouchon de réservoir à carburant surle support de bouchonj1 lors du remplissageen carburant.

PRECAUTION

Si du carburant gicle sur la carrosserie, rincez immé-diatement à l’eau afin d’éviter d’endommager la pein-ture.

ATTENTION

Ne réglez jamais le volant en conduisant, de façon àconsacrer toute votre attention à la conduite.

REGLAGE MANUEL DU VOLANT

Inclinaison ou réglage télescopique

Tirez le levier de blocagej1 vers le bas pourrégler le volant vers le haut, vers le bas, versl’avant ou vers l’arrière, jusqu’à la position sou-haitée.

Poussez le levier de blocage vers le haut pourfixer correctement le volant dans la position sou-haitée.

JVP0461XZ JVP0454XZ

SPA2328Z

VOLANT

3-26 Vérifications et réglages avant démarrage

REGLAGE ELECTRIQUE DU VOLANT

Inclinaison ou réglage télescopique

Bougez la commande pour régler le volant versle haut ou vers le bas, vers l’avant ou vers l’ar-rière jusqu’à la position souhaitée.

ATTENTION

Réglez tous les rétroviseurs avant de démarrer. Ne ré-glez pas les rétroviseurs en roulant, de façon à consa-crer toute votre attention à la conduite.

RETROVISEUR INTERIEUR

Tout en le maintenant, réglez le rétroviseur inté-rieur sur la position souhaitée.

Type manuel anti-éblouissement

La position de nuitj1 réduit l’éblouissementcausé par les phares des véhicules qui vous sui-vent.

Utilisez la position jourj2 pour la conduite dejour.

ATTENTION

N’utilisez la position “nuit” que si cela est nécessaire,car elle réduit la clarté de la vision arrière.

Type anti-éblouissement

Le rétroviseur intérieur est conçu de façon àchanger automatiquement le reflet en fonctionde l’intensité des phares du véhicule qui suit.

Le système anti-éblouissement est automati-quement activé lorsque vous placez le contactd’allumage sur la position “ON”.

JVP0205XZ

SPA2447Z

SPA2143Z

JVP0066XZ

RETROVISEURS

Vérifications et réglages avant démarrage 3-27

Lorsque le système antireflet est activé, le té-moin lumineuxjA s’allume et tout éblouisse-ment excessif provenant des phares du véhiculequi suit est réduit.

Appuyez sur la commandemjB pendant 3 se-condes afin de revenir au fonctionnement nor-mal du rétroviseur intérieur. Le témoin lumineuxs’éteint. Appuyez à nouveau sur la commandem pendant 3 secondes pour activer le sys-tème.

N’accrochez aucun objet au rétroviseur et n’ap-pliquez aucun produit de nettoyage pour vitres.La sensibilité du capteurjC en serait réduite,ce qui altèrerait le fonctionnement.

RETROVISEURS EXTERIEURS

ATTENTION

• Ne touchez jamais les rétroviseurs extérieurs lors-qu’ils sont en mouvement. Vous pourriez vous pin-cer les doigts ou endommager le rétroviseur.

• Ne roulez jamais alors que le rétroviseur extérieurest replié. Cela réduit votre visibilité arrière, ce quipourrait entraîner un accident.

• Les objets qui apparaissent dans le rétroviseur ex-térieur sont plus proches qu’ils ne le semblent (se-lon modèles).

• Lorsque vous regardez dans le rétroviseur, la tailledes objets et les distances ne sont pas réelles.

Réglage

La télécommande du rétroviseur extérieur fonc-tionne lorsque le contact d’allumage est placésur ACC ou ON.

1. Déplacez la commande pour sélectionner lerétroviseur gauche (L) ou droit (R)j1 .

2. Réglez chaque rétroviseur en appuyant sur lacommande jusqu’à atteindre la position sou-haitéej2 .

DésembuageLes rétroviseurs extérieurs sont chaufféslorsque la commande de désembuage de lu-nette arrière est activée.

RabattementType à télécommande :

La télécommande du rétroviseur extérieur fonc-tionne lorsque le contact d’allumage est placésur ACC ou ON.

Les rétroviseurs extérieurs se rabattent automa-tiquement lorsque la commande de rabattementde rétroviseur extérieur est placée sur la posi-tion “CLOSE”j1 . Pour les déplier, placez la com-mande sur la position “OPEN”j2 .

Si les rétroviseurs sont actionnés manuellementou cognés, le corps du rétroviseur peut se des-serrer au niveau du point d’articulation. Pourcorriger le fonctionnement du rétroviseur élec-tronique, appuyez sur “CLOSE” jusqu’à ce quele rétroviseur soit complètement rabattu, puisappuyez sur “OPEN” jusqu’à ce qu’il soit dé-ployé.

JVP0246XZ

SPA2738Z

3-28 Vérifications et réglages avant démarrage

PRECAUTION

• L’activation de la fonction de rabattement/déploiement de rétroviseur extérieur de manièrerépétée peut rendre la commande inopérante.

• Ne touchez pas les rétroviseurs pendant qu’ils sonten mouvement. Vous risqueriez de vous coincer lesdoigts et d’endommager le rétroviseur.

• Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.Vous seriez incapable de visualiser ce qui passederrière le véhicule.

• Si les rétroviseurs sont rabattus ou dépliés ma-nuellement, il est possible que le rétroviseurbouge vers l’avant ou vers l’arrière lors de laconduite. Si les rétroviseurs sont rabattus ou dé-pliés manuellement, assurez-vous de les réglerélectriquement à nouveau avant de conduire le vé-hicule.

Type manuel :

Poussez le rétroviseur extérieur vers l’arrière duvéhicule pour le rabattre.

Fonction d’inclinaison vers le bas enmarche arrière (selon modèles)Lors d’une marche arrière, les rétroviseurs exté-rieurs droit et gauche s’inclinent automatique-ment vers le bas afin de permettre une meilleurevisibilité arrière.

1. Appuyez sur le contact d’allumage pour leplacer sur ON.

2. Placez le levier de vitesses sur la position “R”(marche arrière).

3. Sélectionnez le rétroviseur extérieur gaucheou droit en activant la commande de rétrovi-seur extérieur.

4. La surface des rétroviseurs extérieurs bougevers le bas.

Lorsque l’une des conditions suivantes se pré-sente, la surface des rétroviseurs extérieurs re-vient sur la position d’origine.

• Le levier de changement de vitesses est placé surune position autre que “R” (marche arrière).

• La commande de rétroviseur extérieur est placéesur la position centrale.

• Le contact d’allumage est positionné sur arrêt.

MIROIR DE COURTOISIE

Pour utiliser le miroir de courtoisie, abaissez lepare-soleil et soulevez le rabat.

SPA1829Z

SIC3869Z

Vérifications et réglages avant démarrage 3-29

ATTENTION

• Ne conduisez jamais le véhicule lorsque le frein destationnement est serré. Le frein risque de sur-chauffer et de ne plus fonctionner, ce qui peut en-traîner un accident.

• Ne desserrez pas le frein de stationnement depuisl’extérieur du véhicule. Si le véhicule bouge, il estimpossible d’enfoncer la pédale de frein, ce quipeut entraîner un accident.

• N’utilisez jamais le levier de changement de vites-ses à la place du frein de stationnement. Lors d’unstationnement, assurez-vous de serrer complète-ment le frein de stationnement.

• Ne laissez jamais des enfants ou des adultes né-cessitant généralement l’aide d’autrui seuls dansvotre véhicule. Ils pourraient, sans le savoir, des-serrer le frein de stationnement et occasionner,par inadvertance, un accident grave.

Pour serrer le frein de stationnement, enfoncezfermement la pédale de frein de stationnementj1 .

Pour desserrer le frein de stationnement, main-tenez la pédale de freinj2 enfoncée, puis en-foncez complètement la pédale de frein de sta-tionnementj1 et relâchez-la.

Avant de conduire, assurez-vous que le témoind’avertissement de frein est éteint.

Le dispositif de réglage automatique de la posi-tion de conduite a une fonction de mémorisa-tion.

FONCTION DE MEMORISATION

Deux positions de siège conducteur, de colonnede direction et de rétroviseurs extérieurs peu-vent être enregistrées dans la mémoire du dis-positif de réglage automatique de la position deconduite. Suivez ces procédures pour utiliser lesystème de mémoire.

1. Réglez le siège conducteur, la colonne de di-rection et les rétroviseurs extérieurs à la po-sition souhaitée, en actionnant manuelle-ment chaque commande de réglage. Pourplus de détails, reportez-vous à “Réglage élec-trique des sièges” dans le chapitre “1. Sécurité —sièges, ceintures de sécurité et systèmes de rete-nue supplémentaires”, “Réglage électrique duvolant” plus avant dans ce chapitre et “Rétrovi-seurs extérieurs” plus avant dans ce chapitre.

NPA1516

JVP0462XZ

FREIN DE STATIONNEMENT DISPOSITIF DE REGLAGE AUTOMATIQUE DE LAPOSITION DE CONDUITE (selon modèles)

3-30 Vérifications et réglages avant démarrage

2. Appuyez sur la commande <SET> puis, dansles 5 secondes qui suivent, appuyez sur lacommande de mémorisation (1 ou 2), en l’en-fonçant complètement, pendant 1 secondeminimum.

Le témoin de la commande de mémorisationactionnée s’allume ensuite pendant environ5 secondes.

Lorsque la position est enregistrée dans lecommande de mémorisation (1 ou 2), un té-moin sonore retentit.

Si une position est enregistrée avec la mêmecommande de mémorisation, la position pré-cédemment enregistrée sera effacée.

Confirmation du stockage mémoireAppuyez sur la touche <SET>. Si la mémoire prin-cipale n’a pas été enregistrée, le témoin s’al-lume pendant environ 0,5 seconde. Une fois lamémorisation de la position effectuée, le témoinreste allumé pendant environ 5 secondes.

Sélection d’une position mémorisée1. Placez le levier de changement de vitesses

sur la position “P” (stationnement).

2. Enfoncez complètement la commande de mé-morisation (1 ou 2) pendant au moins 1 se-conde.

Le siège conducteur, la colonne de directionet les rétroviseurs extérieurs se placent surla position mémorisée et le témoin lumineuxclignote. Le témoin reste ensuite allumé pen-dant 5 secondes environ.

Associer la fonction de connexion àune position enregistréeLa fonction de connexion peut être associée àune position enregistrée grâce à la procéduresuivante.

1. Placez le contact d’allumage sur “ON” tout enportant une Intelligent Key enregistrée pourle véhicule avec la fonction de connexion.Pour plus de détails, reportez-vous à “Fonc-tion de connexion” plus avant dans ce chapitre.

2. Ajustez manuellement la position du siègeconducteur, de la colonne de direction et desrétroviseurs extérieurs. Reportez-vous à “Ré-glage électrique des sièges” dans le chapitre“1. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et sys-tèmes de retenue supplémentaires”, “Réglageélectrique du volant” plus avant dans ce chapitreet “Rétroviseurs extérieurs” plus avant dans cechapitre.

3. Placez le contact d’allumage sur la positiond’arrêt.

La prochaine fois que vous vous connecterez (ensélectionnant l’utilisateur sur l’affichage) aprèsavoir placé le contact d’allumage sur “ON” tout

en portant l’Intelligent Key, le système ajusteraautomatiquement la position de conduite mé-morisée.

FONCTIONNEMENT DU SYSTEMELe dispositif de réglage automatique de la posi-tion de conduite ne fonctionne pas ou arrête defonctionner dans les conditions suivantes :

• Lorsque le véhicule se déplace

• Lorsque la commande de réglage du siège conduc-teur et de la colonne de direction est actionnéependant que le dispositif de réglage automatiquede la position de conduite fonctionne.

• Lorsque la commande de mémorisation 1 ou 2 n’estpas enfoncée pendant moins d’une seconde.

• Lorsque le siège, la colonne de direction et les ré-troviseurs extérieurs ont déjà été placés dans laposition mémorisée.

• Lorsqu’aucune position n’a été enregistrée avec lacommande de mémorisation.

• Lorsque le dossier de siège est rabattu.

• Lorsque la fonction d’entrée est en cours de fonc-tionnement.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-31

NOTE

3-32 Vérifications et réglages avant démarrage

4 Ecran d’affichage, chauffage, climatisationet système audioEcran d’affichage, chauffage, climatisationet système audio

Manuel d’utilisation INFINITI InTouch ................. 4-2Bouches d’aération........................................... 4-2

Bouches d’aération avant ............................. 4-2

Antenne ........................................................... 4-3Antenne de vitre........................................... 4-3Antenne de radio DAB (selon modèles) .......... 4-3

Reportez-vous au manuel d’utilisation Infiniti In-Touch pour obtenir plus de détails concernantles éléments suivants.

• Infiniti InTouch

• Réglages des instruments

• Système audio

• Affichage du système de navigation (selon modè-les)

• Réglages du système de navigation (selon modè-les)

• Chauffage et climatisation

• Système de téléphone mains-libres Bluetooth®

• Affichage des informations

• Autres réglages

• Reconnaissance vocale

• Système de contrôle

• Système global d’informations

• ERA-GLONASS (selon modèles)

BOUCHES D’AERATION AVANT

Il est possible d’ouvrir/de fermer les bouchesd’aération en déplaçant la commande dans ladirection souhaitée.

m :Ce symbole indique que les bouchesd’aération sont fermées. Déplacer lacommande latérale dans cettedirection permet de fermer lesbouches d’aération.

m :Ce symbole indique que les bouchesd’aération sont ouvertes. Déplacer lacommande latérale dans cettedirection permet d’ouvrir les bouchesd’aération.

Il est possible de régler l’orientation du débitd’air des bouches d’aération en déplaçant lacommande centrale (vers le haut/bas, vers lagauche/droite) jusqu’à atteindre la positionsouhaitée.

JVH0510XZ

Bouches d’aération centrales

JVH0511XZ

Bouches d’aération latérales

MANUEL D’UTILISATION INFINITI INTOUCH BOUCHES D’AERATION

4-2 Ecran d’affichage, chauffage, climatisation et système audio

ANTENNE DE VITRELe modèle de l’antenne est imprimé sur la partieintérieure de la lunette arrière.

PRECAUTION

• Ne placez aucun film métallique à proximité de lalunette arrière. Ne fixez aucun élément métalliquesur la lunette arrière. Ceci pourrait entraîner unemauvaise réception et/ou causer du bruit.

• Lors du nettoyage de la partie intérieure de la lu-nette arrière, veillez à ne pas érafler ni endomma-ger l’antenne. Frottez légèrement l’antenne àl’aide d’un chiffon doux humide.

Antennes à réceptions multiplesLa radio à recherche électronique est équipéed’un système de réceptions multiples. Le signalFM peut être réfléchi sur des obstacles tels quedes immeubles ou des montagnes. Cela provo-que l’apparition de bruits parasites. Le systèmede réceptions multiples est constitué de deuxantennes et passe automatiquement à l’antennedont la réception est la meilleure. Par consé-quent, la radio transmet moins de bruits parasi-tes.

ANTENNE DE RADIO DAB (selon modèles)

Une antenne de radio DAB est située sur la par-tie arrière du toit du véhicule.

Une accumulation de glace sur l’antenne de ra-dio DAB peut affecter les performances radio.Retirer la glace pour restaurer la réception ra-dio.

Reportez-vous au manuel d’utilisation Infiniti In-Touch pour plus d’informations concernant lefonctionnement de radio DAB.

JVH0641XZ

ANTENNE

Ecran d’affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-3

NOTE

4-4 Ecran d’affichage, chauffage, climatisation et système audio

5 Démarrage et conduiteDémarrage et conduite

Période de rodage............................................. 5-2Précautions à prendre lors du démarrage et dela conduite ....................................................... 5-2

Gaz d’échappement (monoxyde decarbone)...................................................... 5-2Catalyseur à trois voies................................. 5-3Système de contrôle de pression despneus (TPMS)............................................... 5-3

Avant de démarrer le moteur.............................. 5-7Précautions lors de la conduite .......................... 5-8

Démarrage du moteur à froid ........................ 5-8Chargement des bagages.............................. 5-8Conduite par temps humide .......................... 5-8Conduite par temps hivernal ......................... 5-8

Contact d’allumage à bouton-poussoir ............... 5-8Précautions relatives au fonctionnementdu contact d’allumage à bouton-poussoir ...... 5-8Système d’Intelligent Key ............................. 5-8Blocage de la direction ................................. 5-10Positions du contact d’allumage.................... 5-10Pile de l’Intelligent Key déchargée................. 5-11

Démarrage du moteur ....................................... 5-11Conduite du véhicule ........................................ 5-12

Conduite avec boîte de vitessesautomatique ................................................ 5-12Témoin de passage de boîte de vitesses(selon modèles) ........................................... 5-18

Quatre roues motrices (4x4) (selon modèles) ...... 5-19Avertissement 4WD ...................................... 5-19

Sélecteur de mode de conduite INFINITI.............. 5-20Mode STANDARD .......................................... 5-20Mode SPORT+ (selon modèles)...................... 5-20

Mode SPORT ................................................ 5-21Mode SNOW (NEIGE)..................................... 5-21Mode ECO (selon modèles) ........................... 5-21Mode PERSONAL (PERSONNEL)...................... 5-22

Système de commande dynamique duvéhicule (VDC) (pour la Russie et l’Ukraine)......... 5-24

Répartition de la force de freinage................. 5-26Commande de désactivation de commandedynamique du véhicule (VDC)........................ 5-26

Programme électronique de stabilité (ESP)(pour l’Europe).................................................. 5-26

Répartition de la force de freinage................. 5-28Commande de désactivation du pro-gramme électronique de stabilité (ESP) ......... 5-28

Contrôle actif de trajectoire ............................... 5-29Système d’aide au démarrage en côte ................ 5-30Contrôle dynamique.......................................... 5-30Système Stop/Start (pour l’Europe) ouSystème d’arrêt au ralenti (pour la Russie etl’Ukraine) ......................................................... 5-31

Fonction de commande de mouvement derétrogradation ............................................. 5-33Ecran du système Stop/Start (pourl’Europe) ou écran du système d’arrêt auralenti (pour la Russie et l’Ukraine)................ 5-33Système Stop/Start (pour l’Europe)Commande de désactivation ou systèmed’arrêt de ralenti (pour la Russie etl’Ukraine) Commande de désactivation.......... 5-35

Contrôle actif de sortie de voie (selonmodèles).......................................................... 5-35

Fonctionnement du contrôle actif de sortiede voie ........................................................ 5-37Comment activer ou désactiver le contrôleactif de sortie de voie ................................... 5-37Limites du système de contrôle actif desortie de voie ............................................... 5-38Système provisoirement indisponible............ 5-39Dysfonctionnement du système .................... 5-39Entretien du système.................................... 5-40

Système d’avertissement de franchissementde ligne (LDW)/Système de prévention defranchissement de ligne (LDP) (selon modèles) ... 5-41

Système d’avertissement de franchisse-ment de ligne (LDW) ..................................... 5-42Système de prévention de franchissementde ligne (LDP)............................................... 5-44Entretien du boîtier de caméra de voie decirculation ................................................... 5-47

Systèmes d’avertissement d’angle mort/desurveillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision/d’intervention anti-collision demarche arrière (selon modèles) ......................... 5-47

Système d’avertissement d’angle mort(BSW)/Système de surveillance de l’anglemort et d’intervention anti-collision............... 5-47Fonctionnement du système BSW.................. 5-49Fonctionnement du système de sur-veillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision................................................ 5-50Précautions relatives aux systèmesBSW/de surveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collision .......................... 5-52Situations de conduite et système BSW/desurveillance de l’angle mort et d’interven-tion anti-collision ......................................... 5-54

Système d’intervention anti-collision demarche arrière (BCI) (selon modèles) ............. 5-57Description du système BCI (selonmodèles) ..................................................... 5-58Précautions relatives au système BCI(selon modèles) ........................................... 5-59Fonctionnement du système BCI (selonmodèles) ..................................................... 5-60Entretien du radar ........................................ 5-62

Limiteur de vitesse............................................ 5-63Fonctions du limiteur de vitesse .................... 5-63

Régulateur de vitesse (selon modèles) ............... 5-66Précautions concernant le régulateur devitesse ........................................................ 5-66Fonctions du régulateur de vitesse ................ 5-67

Régulateur de vitesse intelligent (ICC) (selonmodèles).......................................................... 5-68

Sélection du mode de contrôle de distancede véhicule à véhicule .................................. 5-69Mode de contrôle de distance de véhicule àvéhicule....................................................... 5-69Précautions relatives au mode de contrôlede distance de véhicule à véhicule................. 5-70Fonctionnement du mode de contrôle dedistance de véhicule à véhicule ..................... 5-71Mode de régulateur de vitesseconvention-nel (vitesse fixe) ........................................... 5-81

Système d’assistance au maintien desdistances de sécurité (DCA) (selon modèles)....... 5-85

Précautions relatives au système DCA ........... 5-85Fonctionnement du système DCA .................. 5-86

Système de freinage d’urgence à l’avant(selon modèles)................................................ 5-93

Fonctionnement du système de freinaged’urgence à l’avant....................................... 5-94

Activation/désactivation du système defreinage d’urgence à l’avant.......................... 5-96Limites du système de freinage d’urgence àl’avant ......................................................... 5-96Système provisoirement indisponible............ 5-98Dysfonctionnement du système .................... 5-98Entretien du capteur..................................... 5-99

Système d’avertissement de prédiction decollision à l’avant (selon modèles) .....................5-100

Fonctionnement du système .........................5-100Conseils de conduite pour un meilleurrendement du carburant et une réduction desémissions de dioxyde de carbone ......................5-104Réduction de la consommation de carburantet réduction des émissions de dioxyde decarbone ...........................................................5-105Stationnement..................................................5-105Attelage d’une remorque ...................................5-107Direction assistée .............................................5-107

Type de direction assistée électrique.............5-107Type de direction assistée électrique àpompe hydraulique ......................................5-108Type de direction adaptative directe ..............5-109

Système de freinage ......................................... 5-111Précautions relatives au freinage................... 5-111Assistance au freinage.................................. 5-111Système antiblocage des roues (ABS) ............ 5-111

Sécurité du véhicule ......................................... 5-113Conduite par temps froid................................... 5-113

Batterie ....................................................... 5-113Liquide de refroidissement moteur................ 5-113Equipement des pneus ................................. 5-113Equipement spécial pour l’hiver .................... 5-114Frein de stationnement................................. 5-114Protection contre la corrosion ....................... 5-114

Réduction active du bruit/Amélioration activedu son ............................................................. 5-115

Réduction active du bruit .............................. 5-115Amélioration active du son ........................... 5-115

Pendant les 2 000 premiers kilomètres (1 200miles), suivez ces recommandations afin d’opti-miser le rendement de votre moteur et la fiabi-lité de votre véhicule ainsi que ses performan-ces en matière de consommation de carburant.Le non-respect de ces recommandations risquede réduire la durée de vie et le rendement devotre moteur.

• Ne roulez pas à vitesse constante, élevée ou ré-duite, pendant des périodes prolongées.

• Ne faites pas tourner le moteur à plus de 4 000 tr/mn (pour le moteur VR30DDTT).

• N’accélérez à plein gaz sous aucun rapport.

• N’effectuez pas de démarrages trop rapides.

• Evitez les freinages trop appuyés.

ATTENTION

• Ne laissez jamais des enfants ou des adultes né-cessitant généralement l’aide d’autrui seuls dansvotre véhicule. D’autre part il est préférable de nepas laisser les animaux domestiques sanssurveillance. Ils pourraient sans le savoir activerdes interrupteurs ou des commandes, occasionnerun accident grave et se blesser. Par temps chaudet ensoleillé, la température à l’intérieur d’un vé-hicule fermé peut s’élever rapidement et suffisam-ment pour entraîner des blessures graves voiremortelles pour les personnes et les animaux pré-sents dans le véhicule.

• Si des enfants se trouvent autour du véhicule, sur-veillez-les de près afin d’éviter qu’ils ne s’amu-sent et se retrouvent enfermés dans le coffre ; ilsrisqueraient de se blesser gravement. Veillez à ver-rouiller le véhicule avec le hayon fermé lorsqu’iln’est pas utilisé, et assurez-vous que les enfantsn’ont pas accès aux clés du véhicule.

REMARQUE

Lors des premiers mois suivant l’achat du véhicule, sivous détectez de fortes odeurs de composés organi-ques volatils (COV) dans le véhicule, aérez soigneuse-ment l’habitacle. Baissez toutes les vitres avant depénétrer dans le véhicule ou pendant que vous voustrouvez dans le véhicule. En outre, si la températuredans l’habitacle augmente, ou si le véhicule est sta-tionné sous la lumière directe du soleil pendant un

certain temps, désactivez le mode de recyclage d’airde la climatisation et/ou baissez les vitres pour lais-ser suffisamment d’air frais s’introduire dans l’habi-tacle.

GAZ D’ECHAPPEMENT (monoxyde decarbone)

ATTENTION

• N’inhalez pas les gaz d’échappement ; ils contien-nent du monoxyde de carbone, un gaz incolore etinodore. Le monoxyde de carbone est dangereux.Il risque de provoquer une perte de connaissanceou la mort.

• Si vous soupçonnez une infiltration de gazd’échappement dans l’habitacle, roulez avec tou-tes les vitres complètement ouvertes et faites véri-fier le véhicule immédiatement.

• Ne faites pas fonctionner le moteur dans un localclos, tel qu’un garage.

• Après avoir garé votre véhicule, ne laissez pastourner le moteur pendant une période prolongée.

• Maintenez le couvercle de coffre fermé pendant laconduite. A défaut, les gaz d’échappement risque-raient de pénétrer dans l’habitacle. Si vous devezrouler en laissant le couvercle de coffre ouvert, sui-vez ces précautions :

– Ouvrez toutes les vitres.

PERIODE DE RODAGE PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DUDEMARRAGE ET DE LA CONDUITE

5-2 Démarrage et conduite

– Désactivez la commande de recyclaged’air et positionnez la commande de ven-tilation sur la vitesse la plus élevée afinde faire circuler l’air.

• Si un nouvel élément de carrosserie ou d’autreséquipements à usage récréatif (ou autre) sont mon-tés sur le véhicule, suivez les recommandationsdu fabricant, afin d’éviter toute infiltration de mo-noxyde de carbone dans l’habitacle. (Certainséquipements à usage récréatif, tels que réfrigéra-teurs, dispositifs de chauffage, etc. peuvent éga-lement générer des émanations de monoxyde decarbone.)

• Faites examiner le système d’échappement et lacarrosserie par un mécanicien qualifié chaque foisque :

– Votre véhicule est soulevé en vue de l’en-tretien.

– Vous soupçonnez que les gaz d’échappe-ment s’infiltrent dans l’habitacle.

– Vous remarquez une modification du bruitdu système d’échappement.

– Vous avez eu un accident impliquant unendommagement du système d’échappe-ment, du dessous de caisse ou de l’arrièredu véhicule.

CATALYSEUR A TROIS VOIES

ATTENTION

• Les gaz et le système d’échappement sont trèschauds. Tenez toute personne, animal et matériauinflammable à l’écart des composants du systèmed’échappement.

• N’arrêtez pas ou ne garez pas votre véhicule surdes matières inflammables telles que de l’herbesèche, des papiers usagers ou des chiffons. Ilspourraient s’enflamment et provoquer un incendie.

Le catalyseur à trois voies est un dispositif anti-pollution intégré au circuit d’échappement.Dans le convertisseur catalytique à trois voies,les gaz d’échappement sont brûlés à tempéra-ture élevée de façon à réduire les émissionspolluantes.

PRECAUTION

• N’utilisez pas d’essence au plomb. (Reportez-vousà “Contenances et liquides/lubrifiantsrecommandés” dans le chapitre “9. Données tech-niques”.) Les dépôts causés par l’utilisationd’essence au plomb réduiraient sérieuse-ment la capacité du catalyseur à trois voies àréduire les éléments polluants et/ou endom-mageraient le catalyseur.

• Maintenez votre moteur bien réglé. Suite à un dé-faut de fonctionnement du système d’allumage,d’injection de carburant ou des systèmes électri-ques, du carburant non brûlé risque de pénétrer

dans le catalyseur à trois voies et de causer unesurchauffe. Arrêtez de conduire si le moteur pré-sente des ratés ou en cas de baisse évidente desperformances ou de fonctionnement inhabituel.Faites vérifier le véhicule dans un centre INFINITIou un atelier qualifié au plus vite.

• Evitez de conduire avec un niveau de carburant trèsbas dans le réservoir. Une panne sèche peut pro-voquer des ratés d’allumage du moteur et endom-mager le catalyseur à trois voies.

• Evitez d’emballer le moteur pendant sa montée entempérature.

• Ne faites pas démarrer le moteur par poussée ouremorquage du véhicule.

SYSTEME DE CONTROLE DE PRESSIONDES PNEUS (TPMS)Chaque pneu, y compris la roue de secours (se-lon modèles), doit être vérifié à froid mensuelle-ment, et gonflé en fonction de la pression re-commandée par le fabricant, sur l’étiquette duvéhicule ou l’étiquette de pression des pneus.(Si votre véhicule est équipé de pneus de tailledifférente de celle indiquée sur l’étiquette duvéhicule ou l’étiquette de pression des pneus,déterminez vous-même la pression requise pources pneus.)

Pour une plus grande sécurité, votre véhiculeest équipé d’un système de contrôle de pres-sion des pneus (TPMS), qui allume un témoin depression de pneu basse lorsqu’un ou plusieurs

Démarrage et conduite 5-3

pneus est (sont) largement sous-gonflé(s).Lorsque le témoin de pression de pneus basses’allume, vous devez donc arrêter le véhicule,vérifier les pneus dès que possible, et les gon-fler en fonction de la pression requise. Conduireavec des pneus largement sous-gonflés provo-que une surchauffe des pneus et peut entraînerdes défaillances. Un sous-gonflage augmenteégalement la consommation de carburant, ré-duit la durée de vie des pneus, et risque d’alté-rer la manœuvrabilité et les capacités de frei-nage du véhicule.

Pour les modèles équipés de pneus à roulage àplat, si vous conduisez le véhicule avec un ouplusieurs pneus crevés, le témoin d’avertisse-ment de pression de pneu basse s’allume encontinu et un témoin sonore retentit pendant 10secondes. L’avertissement [Pneu à plat] s’affi-che également sur l’écran d’informations du vé-hicule. Le témoin sonore retentit uniquement àla première indication de pneu crevé, et le té-moin d’avertissement s’allume en continu.Lorsque le témoin d’avertissement de pneucrevé est activé, faites réinitialiser le système etvérifier le pneu, puis faites-le remplacer si né-cessaire, dans un centre INFINITI ou un atelierqualifié. Même si le pneu est gonflé à la pres-sion A FROID spécifiée, le témoin d’avertisse-ment reste allumé jusqu’à ce que le système soitréinitialisé dans un centre INFINITI ou un atelierqualifié.

Pour les modèles équipés de pneus à roulage àplat, vous pouvez conduire le véhicule pendantune durée limitée avec un pneu crevé. Reportez-vous à “Pneus à roulage à plat” dans le chapitre “6. Encas d’urgence” et “Pneus à roulage à plat” dans lechapitre “8. En cas d’urgence”.

Notez que le système TPMS ne remplace pas unentretien correct des pneus. Il est de la respon-sabilité du conducteur de s’assurer que lespneus sont correctement gonflés, même si lesous-gonflage n’est pas assez important pourque le témoin de pression de pneus basse dusystème TPMS s’allume.

Votre véhicule est également équipé d’un té-moin de défaut du système TPMS, vous indi-quant que le système est défectueux. Le témoinde défaut du système TPMS est combiné au té-moin de pression de pneus basse. Lorsque lesystème détecte un dysfonctionnement, le té-moin clignote pendant environ une minute, puisreste allumé de manière continue. Ceci se pro-duit à chaque démarrage du véhicule, tant quele dysfonctionnement existe. Lorsque le témoinde défaut est allumé, le système risque de nepas détecter ou signaler une pression de pneusbasse comme il le devrait. Des dysfonctionne-ments du système TPMS peuvent se produirepour de multiples raisons, y compris en cas d’in-terventions empêchant le fonctionnement cor-rect du système TPMS, comme lors du rempla-cement des pneus. Vérifiez toujours le témoinde défaut du système TPMS après avoir rem-

placé un(e) ou plusieurs pneu(s)/roue(s), pourvous assurer que les pneus/roues de remplace-ment n’empêchent pas le fonctionnement cor-rect du système TPMS.

Informations complémentaires

• Le système TPMS s’active uniquement lorsque levéhicule roule à une vitesse supérieure à 25 km/h(16 MPH). De plus, ce système risque de ne pasdétecter une chute soudaine de la pression despneus (par exemple, lorsque vous conduisez avecun pneu crevé).

• Le témoin d’avertissement de pression de pneubasse risque de ne pas s’éteindre automatique-ment après l’ajustement de la pression des pneus.Une fois le pneu gonflé à la pression recomman-dée, réinitialisez les pressions de pneus enregis-trées et conduisez le véhicule à des vitesses supé-rieures à 25 km/h (16 MPH) pour activer le systèmeTPMS et désactiver le témoin d’avertissement depression de pneu basse. Utilisez un manomètrepour pneus pour vérifier la pression des pneus.

• L’avertissement [Pression de pneu basse] s’affichesur l’écran d’informations du véhicule lorsque letémoin d’avertissement de pression de pneu basses’allume et qu’une pression de pneu basse est dé-tectée. L’avertissement [Pression de pneu basse]s’éteint lorsque le témoin d’avertissement de pres-sion de pneu basse s’éteint.

5-4 Démarrage et conduite

L’avertissement [Pression de pneu basse]apparaît chaque fois que le contact d’allu-mage est placé en position ON tant que letémoin d’avertissement de pression de pneubasse reste allumé.

L’avertissement de pression de pneu bassene s’affiche pas si le témoin d’avertissementde pression de pneu basse s’allume pour in-diquer un dysfonctionnement du TPMS.

• L’avertissement [Pneu à plat] s’affiche sur l’écrand’informations du véhicule lorsque le témoind’avertissement de pression de pneu basse s’al-lume et qu’une ou plusieurs crevaisons sont détec-tées.

• La pression des pneus augmente ou diminue enfonction de la chaleur causée par le fonctionne-ment du véhicule et de la température extérieure.Ne faites pas baisser la pression des pneus aprèsavoir conduit car la pression des pneus augmenteaprès que le véhicule a roulé. Une température ex-térieure basse risque de faire baisser la tempéra-ture de l’air à l’intérieur des pneus, et d’en dimi-nuer la pression. Cela risque d’entraîner l’activa-tion du témoin d’avertissement de pression depneus basse. Si le témoin d’avertissement s’al-lume lorsque la température extérieure est basse,vérifiez la pression des quatre pneus.

• Pour les modèles avec mode de pression des pneussur l’écran d’informations du véhicule, vous pou-

vez vérifier la pression de tous les pneus. (Repor-tez-vous à “Ordinateur de bord” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.)

• En fonction des variations de la température exté-rieure, le témoin d’avertissement de pression depneu basse risque de s’allumer même si la pres-sion des pneus a été ajustée correctement. Ajustezla pression des pneus à nouveau, en fonction de lapression A FROID recommandée, lorsque les pneussont froids et réinitialisez le système TPMS.

• Une fois le contact d’allumage positionné sur “ON”,cela peut prendre un certain temps avant que lapression des pneus ne s’affiche lorsque le véhiculeroule. En fonction des conditions des ondes radio,la pression des pneus peut ne pas s’afficher cor-rectement.

Pour plus de détails, reportez-vous à “ Témoind’avertissement de pression de pneu basse” dans lechapitre “2. Commandes et instruments” et “Systèmede contrôle de pression des pneus (TPMS)” dans lechapitre “6. En cas d’urgence”.

ATTENTION

• Les ondes radio peuvent affecter les équipementsmédicaux électriques. Avant d’utiliser l’IntelligentKey, toute personne portant un pacemaker doitcontacter le fabricant de l’équipement médicalélectrique afin de connaître les répercussionséventuelles.

• Si le témoin d’avertissement de pression de pneubasse s’allume lors de la conduite, évitez lesmanœuvres de braquage soudaines ou un freinagetrop brusque, réduisez la vitesse du véhicule, quit-tez la route, dirigez-vous vers un endroit sûr et ar-rêtez le véhicule dès que possible. Le véhicule peutêtre sérieusement endommagé, ce qui risque deprovoquer un accident et d’entraîner des blessu-res graves. Vérifiez la pression des quatre pneus.Réglez la pression des pneus conformément à lapression de pneu A FROID recommandée, indiquéesur l’étiquette des pneus, pour désactiver le té-moin d’avertissement de pression de pneu basse.Si le témoin s’allume toujours lorsque vous condui-sez après avoir réglé la pression des pneus, il estpossible qu’un pneu soit crevé. (Reportez-vous à“Crevaison” dans le chapitre “6. En cas d’urgence”pour la procédure de remplacement d’unpneu crevé.)

• Pour les modèles équipés de pneus de roulage àplat, bien que vous puissiez continuer à rouler avecun pneu crevé, n’oubliez pas que la stabilité et lamanœuvrabilité du véhicule sont réduites, ce quipourrait provoquer un accident ou des blessuresgraves. Une conduite sur de longs trajets à desvitesses élevées risque également d’endommagerles pneus.

– Ne conduisez pas à des vitesses supérieu-res à 80 km/h (50 MPH). Ne conduisezpas plus de 150 km (93 miles) avec unpneu à roulage à plat crevé. La distanceréelle que le véhicule peut parcourir avec

Démarrage et conduite 5-5

un pneu crevé dépend de la températureextérieure, de la charge du véhicule, del’état de la route ainsi que d’autres fac-teurs.

– Si vous détectez des bruits ou vibrationsinhabituels pendant que vous conduisezavec un pneu à roulage à plat crevé, éloi-gnez le véhicule de la circulation vers unezone de sécurité et arrêtez le véhicule auplus tôt. Le pneu risque d’être endom-magé sérieusement et doit être remplacé.

• Après avoir ajusté la pression des pneus, assurez-vous de réinitialiser le système TPMS. A moinsd’avoir effectué une réinitialisation, le TPMS n’en-voie pas d’avertissement en cas de pression depneu basse.

• Etant donné que la roue de secours n’est pas équi-pée du système TPMS, lorsqu’une roue de secoursest montée ou une roue remplacée, le systèmeTPMS ne fonctionne pas et le témoin d’avertisse-ment de pression de pneus basse clignote pen-dant environ 1 minute. Le témoin reste alluméaprès 1 minute. Contactez un centre INFINITI ou unatelier qualifié dès que possible pour le remplace-ment de la roue/du pneu, et/ou la réinitialisationdu système.

• L’utilisation de pneus autres que ceux spécifiés àl’origine par INFINITI pourrait affecter le fonction-nement du système TPMS.

• N’injectez pas de produit d’étanchéité pour pneusliquide ou en bombe, car cela risque de provoquerun dysfonctionnement au niveau des capteurs depression des pneus.

PRECAUTION

• Le système TPMS risque de ne pas fonctionner cor-rectement lorsque des chaînes sont montées surles roues ou que ces dernières sont enlisées dansla neige.

• Ne placez pas de film métallisé ni de pièces métal-liques (antenne, etc.) sur les vitres. Cela pourraitaffecter la réception des signaux des capteurs depression de pneus, et le système TPMS pourrait nepas fonctionner correctement.

Certains équipements et transmetteurs risquentd’interférer temporairement avec le fonctionne-ment du système TPMS, et de causer une activa-tion du témoin d’avertissement de pression depneu basse. Par exemple :

• Des installations ou équipements électriques utili-sant des fréquences radio similaires se trouvent àproximité du véhicule.

• Un transmetteur réglé à la même fréquence est encours d’utilisation à l’intérieur ou à proximité duvéhicule.

• Un ordinateur (ou un équipement similaire) ou unconvertisseur CC/CA est en cours d’utilisation àl’intérieur ou à proximité du véhicule.

Le témoin d’avertissement de pression de pneubasse s’allume dans les cas suivants.

• Si le véhicule est équipé d’une roue et d’un pneunon pourvus du TPMS.

• Si le TPMS a été remplacé et que le code d’identifi-cation n’a pas été enregistré.

• Si la roue installée n’est pas conforme aux spécifi-cations indiquées par INFINITI.

Réinitialisation du système TPMSPour maintenir le bon fonctionnement du TPMS,il est nécessaire de réinitialiser le système dansles cas suivants.

• En cas d’ajustement de la pression des pneus.

• En cas de remplacement d’un pneu ou d’une roue.

• En cas de permutation des roues.

Effectuez les procédures suivantes pour réinitia-liser le système TPMS.

1. Garez le véhicule dans un endroit sûr, sur unsol plat.

2. Serrez le frein de stationnement et position-nez le levier de changement de vitesses surla position “P” (stationnement).

3. Ajustez la pression des pneus sur les quatreroues selon la pression A FROID recomman-dée, indiquée sur l’étiquette des pneus. Uti-lisez un manomètre pour pneus pour vérifierla pression des pneus.

5-6 Démarrage et conduite

4. Placez le contact d’allumage sur la position“ON”. Ne démarrez pas le moteur.

5. Appuyez sur <MENU>j1 et sur [Réglages] surl’affichage inférieur.

6. Appuyez sur [Compteur].

7. Appuyez sur [Réglage TPMS].

8. Appuyez sur [Réinit pression pneus].

9. Lorsque [Réinit TPMS ?] apparaît, appuyezsur [Oui].

10. Lorsque [RéinitTPMS] s’affiche, appuyez sur[OK].

11. Après avoir réinitialisé le système TPMS,conduisez le véhicule à des vitesses supé-rieures à 25 km/h (16 MPH).

Si le témoin d’avertissement de pression depneu basse s’allume après la réinitialisation,cela peut indiquer que le système TPMS ne fonc-

tionne pas correctement. Faites vérifier le sys-tème dans un centre INFINITI ou un atelier qua-lifié.

Pour de plus amples informations concernant letémoin d’avertissement de pression de pneubasse, reportez-vous à “ Témoin d’avertissementde pression de pneu basse” dans le chapitre “2. Com-mandes et instruments”.

ATTENTION

La présence et la répartition d’une charge supplémen-taire, de même que l’utilisation d’un équipement ad-ditionnel (attelage de remorque, galerie de toit, etc.),risquent de modifier considérablement les caractéris-tiques de conduite de votre véhicule. Il est donc né-cessaire d’adapter votre style de conduite et la vitessedu véhicule à la situation. Réduisez notamment votrevitesse en cas de transport d’une charge lourde.

• Assurez-vous que l’espace est dégagé autour duvéhicule.

• Inspectez visuellement l’aspect et l’état des pneus.Mesurez la pression des pneus et vérifiez qu’elleest correcte.

• Assurez-vous que toutes les vitres et les optiquesd’éclairage sont propres.

• Réglez la position du siège et de l’appuie-tête.

• Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs.

• Attachez votre ceinture de sécurité et demandez àtous les passagers de faire de même.

• Vérifiez que toutes les portières sont fermées.

• Vérifiez le fonctionnement des témoins d’avertis-sement lorsque le contact d’allumage est placé sur“ON”.

• Les éléments d’entretien figurant dans le chapitre“8. Entretien et interventions à effectuersoi-même” doivent être vérifiés périodiquement.

JVS0246XZ

AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR

Démarrage et conduite 5-7

Votre sécurité et votre confort dépendent de vo-tre conduite. En tant que conducteur, vous seulsavez comment adapter au mieux votre conduiteaux circonstances environnantes.

DEMARRAGE DU MOTEUR A FROIDEn raison du régime élevé lorsque le moteur estfroid, une attention toute particulière doit êtreportée au passage des vitesses, durant la pé-riode de montée en température du moteur.

CHARGEMENT DES BAGAGESLes charges, la façon dont elles sont réparties etles moyens de fixation (dispositifs d’attelage,galerie de toit, etc.) ont une grande incidencesur le comportement et la tenue de route du vé-hicule. Il est donc nécessaire d’adapter votrestyle de conduite et la vitesse du véhicule à lasituation.

CONDUITE PAR TEMPS HUMIDE

• Evitez les accélérations et les arrêts brusques.

• Evitez les virages serrés et les changements de voiebrusques.

• Respectez les distances de sécurité par rapport auvéhicule qui vous précède.

Lorsque des flaques ou des coulées d’eau, etc.recouvrent la route, réduisez la vitesse du véhi-cule afin d’éviter les phénomènes d’aquapla-

ning qui pourraient entraîner des dérapages etune perte de contrôle du véhicule. Des pneususés augmentent ce risque.

CONDUITE PAR TEMPS HIVERNAL

• Roulez prudemment.

• Evitez les accélérations et les arrêts brusques.

• Evitez les virages serrés et les changements de voiebrusques.

• Evitez les changements de direction brusques.

• Respectez les distances de sécurité par rapport auvéhicule qui vous précède.

PRECAUTIONS RELATIVES AUFONCTIONNEMENT DU CONTACTD’ALLUMAGE A BOUTON-POUSSOIRN’actionnez pas le contact d’allumage à bou-ton-poussoir pendant la conduite, sauf en casd’urgence. (Le moteur s’arrête lorsque le bou-ton-poussoir du contact d’allumage est pressé3 fois consécutives ou qu’il est maintenu en-foncé pendant plus de 2 secondes.) Ceci ver-rouille le volant et le conducteur risque de per-dre le contrôle du véhicule. Une telle situationpourrait sérieusement endommager le véhiculeou entraîner des blessures graves.

Avant d’actionner le contact d’allumage à bou-ton-poussoir, assurez-vous de placer le levier dechangement de vitesses sur la position “P” (sta-tionnement).

SYSTEME D’INTELLIGENT KEYLe système d’Intelligent Key permet d’actionnerle contact d’allumage même si la clé se trouvedans votre poche ou dans votre sac. L’environ-nement et/ou les conditions d’utilisation peu-vent altérer le fonctionnement du système d’In-telligent Key.

Certains témoins et avertissements de fonction-nement apparaissent également sur l’écrand’informations du véhicule entre le compteur devitesse et le compte-tours. (Reportez-vous à“Ecran d’informations du véhicule” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.)

PRECAUTIONS LORS DE LA CONDUITE CONTACT D’ALLUMAGE A BOUTON-POUSSOIR

5-8 Démarrage et conduite

PRECAUTION

• Assurez-vous d’être en possession de l’IntelligentKey lorsque vous utilisez votre véhicule.

• Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamaisl’Intelligent Key à l’intérieur.

• Si la batterie du véhicule est déchargée, le contactd’allumage ne peut pas être placé sur une autreposition que “LOCK”, et si le système de blocagede la direction (selon modèles) est activé, il estimpossible de tourner le volant. Rechargez la bat-terie au plus vite. (Reportez-vous à “Démarrage àl’aide d’une batterie de secours” dans le chapitre“6. En cas d’urgence”.)

Périmètre de fonctionnement

L’Intelligent Key permet le démarrage du moteurseulement si elle se trouve dans le périmètre defonctionnement spécifiéj1 .

Lorsque la pile de l’Intelligent Key est presquedéchargée ou en présence de fortes ondes ra-dio, le périmètre de fonctionnement du systèmed’Intelligent Key rétrécit et l’Intelligent Key ris-que de ne pas fonctionner correctement.

Si l’Intelligent Key se trouve dans le périmètrede fonctionnement, toute personne peut action-ner le contact d’allumage et démarrer le moteur,même si elle ne porte pas l’Intelligent Key surelle.

• Le coffre n’est pas inclus dans le périmètre de fonc-tionnement, mais si l’Intelligent Key s’y trouve, ellepeut tout de même fonctionner.

• Si l’Intelligent Key est placée sur le tableau de bordou la plage arrière, dans la boîte à gants, dans levide-poches ou dans un coin de l’habitacle, elle ris-que de ne pas fonctionner.

• Si l’Intelligent Key se trouve à proximité de la por-tière ou de la vitre, à l’extérieur du véhicule, ellepeut fonctionner.

Boîte de vitesses automatiqueLe verrouillage de l’allumage est conçu afin quele contact d’allumage ne puisse pas être placésur “LOCK” tant que le levier de changement devitesses n’est pas placé sur “P” (stationne-ment). Avant de placer le contact d’allumage surarrêt, assurez-vous que le levier de changementde vitesses est placé sur la position “P” (sta-tionnement).

Lorsque le contact d’allumage ne peut pas êtrepositionné sur LOCK :

1. Le témoin d’avertissement PASSAGE “P” s’af-fiche sur l’écran d’informations du véhiculeet un témoin sonore retentit.

2. Placez le levier de changement de vitessessur la position “P” (stationnement).

3. Si le contact d’allumage est placé sur “ACC”,le témoin d’avertissement APPUYER s’affichesur l’écran d’informations du véhicule.

4. Appuyez sur le contact d’allumage. Lecontact d’allumage est positionné sur ON.

5. Le témoin d’avertissement APPUYER apparaîtà nouveau sur l’écran d’informations du véhi-cule.

6. Appuyez sur le contact d’allumage. Lecontact d’allumage est placé sur arrêt.

Pour les avertissements et les témoins apparais-sant sur l’écran d’informations du véhicule, re-portez-vous à “Ecran d’informations du véhicule”dans le chapitre “2. Commandes et instruments”.

Si le contact d’allumage est positionné sur“LOCK”, le levier de changement de vitesses nepeut pas être placé sur une position autre que“P” (stationnement). Le levier de changementde vitesses peut être déplacé si le contact d’al-lumage est positionné sur ON et que la pédalede frein est enfoncée.

SSD0872Z

Démarrage et conduite 5-9

BLOCAGE DE LA DIRECTIONLe contact d’allumage est équipé d’un dispositifantivol de blocage du volant.

Pour bloquer le volant1. Placez le contact d’allumage sur arrêt (le té-

moin de position du contact d’allumage nes’allume pas).

2. Ouvrez ou fermez la portière. Le contact d’al-lumage est placé sur LOCK.

3. Tournez le volant d’1/8 de tour vers la droiteou vers la gauche en partant de la positiondroite.

Pour débloquer le volantAppuyez sur le contact d’allumage, le volant sedébloque automatiquement.

PRECAUTION

• Si la batterie du véhicule est déchargée, le contactd’allumage avec bouton-poussoir ne peut pas êtrepositionné sur une autre position que LOCK.

• Si le témoin de dysfonctionnement du déver-rouillage de la direction apparaît sur l’écran d’in-formations du véhicule, appuyez à nouveau sur lecontact d’allumage tout en tournant légèrement levolant de droite à gauche. (Reportez-vous à “Ecrand’informations du véhicule” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.)

POSITIONS DU CONTACT D’ALLUMAGE

Lorsque vous appuyez sur le contact d’allumagesans appuyer sur la pédale de frein, la positiondu contact d’allumage change comme suit :

• Appuyez une fois pour passer à ACC.

• Appuyez deux fois pour passer à ON.

• Appuyez trois fois pour passer à arrêt. (Aucune po-sition ne s’allume.)

• Appuyez quatre fois pour revenir à ACC.

• Ouvrez ou fermez l’une des portières pour revenirà LOCK depuis la position d’arrêt.

Position LOCKLe contact d’allumage peut être verrouillé surcette position uniquement.

Le contact d’allumage est déverrouillé lorsqu’ilest placé sur ACC et que vous êtes muni de l’In-telligent Key.

Position ACCL’alimentation électrique des accessoires estactivée sans que le moteur ne soit mis en mar-che.

Position ONLe système d’allumage et l’alimentation électri-que des accessoires sont activés sans que lemoteur ne soit mis en marche.

Position OFFLe moteur est arrêté sur cette position.

ATTENTION

Ne placez jamais le contact d’allumage sur arrêt pen-dant la conduite. Le volant pourrait se bloquer et leconducteur perdre le contrôle du véhicule, ce qui pour-rait endommager gravement le véhicule et entraînerdes blessures.

PRECAUTION

Ne laissez pas le contact d’allumage sur ACC ou ONpendant une période prolongée lorsque le moteur està l’arrêt. La batterie risque de se décharger.

NSD662

5-10 Démarrage et conduite

PILE DE L’INTELLIGENT KEYDECHARGEE

Si la pile de l’Intelligent Key est déchargée, ou siles conditions environnementales perturbent lefonctionnement de l’Intelligent Key, démarrez lemoteur en vous reportant à la procédure sui-vante :

1. Placez le levier de changement de vitessessur la position “P” (stationnement).

2. Appuyez fermement sur la pédale de frein.

3. Placez l’Intelligent Key contre le contact d’al-lumage tel qu’indiqué sur l’illustration. (Untémoin sonore retentit.)

4. Appuyez sur le contact d’allumage tout enappuyant sur la pédale de frein dans les 10secondes suivant le retentissement du té-moin sonore. Le moteur démarre.

Après avoir effectué l’étape 3, lorsque vous ap-puyez sur le contact d’allumage sans appuyersur la pédale de frein, le contact d’allumagepasse sur la position “ACC”.

REMARQUE

• Lorsque vous placez le contact d’allumage sur“ACC” ou “ON” ou si vous démarrez le moteur àl’aide de la procédure ci-dessus, le témoin de piled’Intelligent Key déchargée apparaît sur l’écrand’informations du véhicule même si l’IntelligentKey se trouve à l’intérieur du véhicule. Il ne s’agitpas d’un dysfonctionnement. Pour désactiver letémoin de pile d’Intelligent Key déchargée, placezà nouveau l’Intelligent Key contre le contact d’al-lumage.

• Si le témoin de pile d’Intelligent Key déchargéeapparaît sur l’écran d’informations du véhicule,remplacez la pile au plus vite. (Reportez-vous à“Pile de l’Intelligent Key” dans le chapitre “8. En-tretien et interventions à effectuer soi-même”.)

1. Serrez le frein de stationnement.

2. Positionnez le levier sélecteur sur “P” (sta-tionnement) ou sur “N” (point mort).

Le démarreur est conçu pour fonctionner uni-quement si le levier de changement de vites-ses est placé sur l’une des positions ci-des-sus.

Le conducteur doit être en possession del’Intelligent Key lorsqu’il actionne le contactd’allumage.

3. Appuyez sur le contact d’allumage pour leplacer sur ON. Enfoncez la pédale de frein etappuyez sur le contact d’allumage pour dé-marrer le moteur.

Pour démarrer le moteur immédiatement, ap-puyez sur le contact d’allumage et relâchez-le tout en enfonçant la pédale de frein, quelleque soit la position du contact d’allumage.

4. Relâchez immédiatement le contact d’allu-mage lorsque le moteur démarre. Si le mo-teur démarre mais cale, répétez la procédureci-avant.

S’il est très difficile de démarrer le moteurpar temps très froid ou très chaud, appuyezsur la pédale d’accélérateur et maintenez-laenfoncée. Appuyez sur le contact d’allumagependant 15 secondes maximum tout en main-tenant la pédale. Relâchez la pédale d’accé-lérateur lorsque le moteur démarre.

JVS0404XZ

DEMARRAGE DU MOTEUR

Démarrage et conduite 5-11

PRECAUTION

• Dès que le moteur a démarré, relâchez immé-diatement le contact d’allumage.

• N’actionnez pas le démarreur pendant plus de15 secondes successives. Si le moteur ne dé-marre pas, positionnez le contact d’allumagesur la position d’arrêt et attendez 10 secondesavant de faire une nouvelle tentative. Ne pasprocéder de la sorte pourrait endommager ledémarreur.

• S’il s’avère nécessaire de démarrer le moteur àl’aide d’une batterie de secours et de câbles deraccordement, les instructions et précautionsindiquées dans le chapitre “6. En casd’urgence” doivent être soigneusement sui-vies.

5. Laissez le moteur tourner au ralenti pendantau moins 30 secondes après démarrage, pourle faire monter en température. Conduisez àvitesse modérée pendant les premiers kilo-mètres, en particulier par temps froid.

PRECAUTION

Ne laissez pas le véhicule sans surveillance pen-dant que le moteur monte en température.

6. Pour arrêter le moteur, placez le levier dechangement de vitesses sur la position “P”(stationnement), serrez le frein de stationne-ment et placez le contact d’allumage sur laposition d’arrêt.

ATTENTION

Evitez toute rétrogradation brutale sur routeglissante. Vous pourriez perdre le contrôle de votrevéhicule.

CONDUITE AVEC BOITE DE VITESSESAUTOMATIQUESur votre véhicule, la boîte de vitesses automa-tique est commandée de manière électronique,pour une puissance maximale et un fonctionne-ment souple et fluide.

Les procédures de fonctionnement recomman-dées, relatives à la boîte de vitesses, sont indi-quées au cours des pages suivantes. Suivez cesprocédures pour des performances maximaleset une conduite confortable.

PRECAUTION

• Le ralenti d’un moteur froid est élevé, soyez doncprudent lorsque vous passez un rapport de marcheavant ou de marche arrière avant que le moteur nesoit chaud.

• N’emballez pas le moteur lorsque le véhicule estarrêté. Ceci risque en effet de provoquer un dépla-cement inattendu du véhicule.

• Ne placez jamais le levier sélecteur sur “P” (sta-tionnement) ou “R” (marche arrière) lorsque le vé-hicule avance, et sur la position “P” (stationne-ment) ou “D” (conduite) ou sur le mode de passage

manuel des vitesses lorsque le véhicule recule.Cela risquerait d’endommager sérieusement laboîte de vitesses.

• Sauf en cas d’urgence, ne placez pas le levier dechangement de vitesses sur la position N (pointmort) pendant la conduite. Conduire alors que laboîte de vitesses est placée sur N (point mort) ris-querait d’endommager gravement la boîte de vi-tesses.

• Démarrez le moteur en position P (stationnement)ou N (point mort). Le moteur ne démarre pas si lelevier de changement de vitesses se trouve sur uneautre position. S’il démarre, faites vérifier votrevéhicule dans un centre INFINITI ou un atelier qua-lifié.

• Passez en position P (stationnement) et serrez lefrein de stationnement en cas d’arrêt prolongé.

• Maintenez le moteur au régime de ralenti lorsquevous passez de la position N (point mort) à uneposition quelconque de conduite.

• Pour éviter d’endommager le véhicule, en cas d’ar-rêt en côte, ne maintenez pas le véhicule en ap-puyant sur la pédale d’accélérateur. Dans ce cas,vous devez appuyer sur la pédale de frein.

CONDUITE DU VEHICULE

5-12 Démarrage et conduite

Démarrage du véhicule1. Après avoir démarré le moteur, enfoncez la

pédale de frein au maximum avant de dépla-cer le levier de changement de vitesses de laposition “P” (stationnement) vers une autreposition.

2. Laissez la pédale de frein enfoncée et placezle levier de changement de vitesses sur uneposition de conduite.

3. Desserrez le frein de stationnement, relâchezla pédale de frein et déplacez progressive-ment le véhicule.

La boîte de vitesses automatique est conçue detelle manière que la pédale de frein DOIVE êtreenfoncée avant de passer de la position P (sta-tionnement) à une position de conduite, lorsquele contact d’allumage est placé sur ON.

Le levier de changement de vitesses ne peut pasêtre placé sur une position autre que P (station-nement) lorsque le contact d’allumage est placésur “LOCK”, arrêt ou “ACC”.

PRECAUTION

• APPUYEZ SUR LA PEDALE DE FREIN - Si le levier dechangement de vitesses est placé sur “D”, “R” ousi le mode manuel est sélectionné sans appuyersur la pédale de frein, le véhicule avance lente-ment lorsque le moteur tourne. Avant de déplacer

le levier de changement de vitesses, enfoncez lapédale de frein au maximum et assurez-vous quele véhicule est à l’arrêt.

• VERIFIEZ LA POSITION DU LEVIER DE CHANGEMENTDE VITESSES - Assurez-vous que le levier de chan-gement de vitesses se trouve sur la position sou-haitée. La position “D” (marche avant) et le modemanuel de changement de vitesses permettent defaire avancer le véhicule, et la position “R” (mar-che arrière) de le faire reculer.

• FAITES CHAUFFER LE MOTEUR - Le régime de ra-lenti étant plus élevé lorsque le moteur est froid,soyez particulièrement vigilant lorsque vous pla-cez le levier de changement de vitesses sur uneposition de conduite immédiatement après le dé-marrage du moteur.

Changement de vitesses

m :Appuyez sur le bouton tout enenfonçant la pédale de frein,

m :Appuyez sur le bouton,

m :Déplacez simplement le levier dechangement de vitesses.

JVS0186XZ

Modèle avec conduite à gauche

JVS0268XZ

Modèle avec conduite à droite

Démarrage et conduite 5-13

ATTENTION

• Serrez le frein de stationnement lorsque le moteurest à l’arrêt, quelle que soit la position du levier dechangement de vitesses. Le non-respect de ces re-commandations pourrait provoquer un déplace-ment inattendu du véhicule et causer des blessu-res graves ou des dommages matériels.

• Si le levier de changement de vitesses ne peut pasêtre placé sur une position autre que P (stationne-ment), alors que le moteur tourne et que la pédalede frein est enfoncée, il est possible que les feuxde stop ne fonctionnent pas. Des feux de stop dé-fectueux pourraient provoquer un accident suscep-tible d’entraîner des blessures corporelles.

Après avoir démarré le moteur, enfoncez la pé-dale de frein au maximum puis déplacez le le-vier de changement de vitesses de la position“P” (stationnement) vers une autre position.

Lorsque vous placez le levier de changement devitesses de “P” (stationnement) sur l’une desautres positions, il est possible que vous res-sentiez une secousse ou que vous entendiez unbruit. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Si le contact d’allumage est placé sur “ACC”alors que le levier de changement de vitesses setrouve sur une position autre que “P” (station-nement), le contact d’allumage ne peut pas êtreplacé sur “LOCK”.

Si le contact d’allumage ne peut pas être placésur la position “LOCK” et que le témoin d’aver-tissement PASSAGE “P” s’affiche sur l’écrand’informations du véhicule, effectuez la procé-dure suivante :

1. Placez le levier de changement de vitessessur la position “P” (stationnement).

2. Appuyez sur le contact d’allumage. Lecontact d’allumage est alors placé sur “ON”.

3. Appuyez à nouveau sur le contact d’allumagepour le placer sur arrêt.

P (stationnement) :

Utilisez cette position lorsque le véhicule est im-mobilisé ou pour démarrer le moteur. Assurez-vous que le véhicule est à l’arrêt complet avantde placer le levier de changement de vitessessur la position P (stationnement). Serrez le freinde stationnement. Lors d’un stationnement enpente, serrez d’abord le frein de stationnementpuis placez le levier de changement de vitessessur “P” (stationnement).

R (marche arrière) :

Utilisez cette position pour reculer. Assurez-vous que le véhicule est à l’arrêt complet avantde placer le levier de changement de vitessessur la position “R” (marche arrière).

N (point mort) :

Aucun rapport de marche avant ni de marchearrière n’est engagé. Le moteur peut être dé-marré sur cette position. Si le moteur cale alorsque le véhicule est en mouvement, il est possi-ble de le redémarrer en plaçant le levier de chan-gement de vitesses sur la position “N” (pointmort).

REMARQUE

Lorsque le levier de changement de vitesses est placésur la position “N” (point mort), le régime moteur estlimité (pour les modèles avec moteur turbo à essence2,0L).

D (conduite) :

Utilisez cette position pour la conduite en mar-che avant normale du véhicule.

Mode de passage manuel des vitesses

JVS0903XZ

Palettes de changement de vitesses au volant (selonmodèles)

5-14 Démarrage et conduite

Modèles avec moteur VR30DDTT :

Lorsque le levier de changement de vitesse estplacé sur la position de passage manuel des vi-tesses, et qu’il est utilisé pendant la conduite,la boîte de vitesses passe en mode manuel depassage des vitesses. La plage de changementde vitesses peut être sélectionnée manuelle-ment.

Pour passer à une plage supérieure, placez lelevier de changement de vitesses sur le côté +(haut) ou tirez la palette droite de changementde vitesses (selon modèles) (+)jA . La boîte devitesses passe à la plage supérieure.

Pour passer à une plage inférieure, placez le le-vier de changement de vitesses sur le côté −(bas) ou tirez la palette gauche de changementde vitesses (selon modèles) (−)jB . La boîte devitesses passe à la plage inférieure.

Lors de la désactivation du mode de passagemanuel des vitesses, replacez le levier de chan-gement de vitesses sur la position D (conduite).La boîte de vitesses repasse en mode deconduite normale.

En position “D” (conduite), lorsque vous tirez lapalette de changement de vitesses (selon mo-dèles), la boîte de vitesses passe temporaire-ment à la plage supérieure ou inférieure. Laboîte de vitesses revient automatiquement à laposition “D” (conduite) après un court moment.Pour revenir à la position “D” (conduite) manuel-

lement, tirez la palette de changement de vites-ses et maintenez-la pendant environ 1,5 se-conde.

En mode de passage manuel des vitesses, laplage de changement de vitesses apparaît surl’affichage des informations relatives au véhi-cule entre le compteur de vitesse et le compte-tours.

Le passage est effectué plage par plage, commesuit :

1M →← 2M →

← 3M →← 4M →

← 5M →← 6M →

← 7M

7M (7ème) :

Utilisez cette position pour la conduite normaleen marche avant, à vitesse élevée.

6M (6ème) et 5M (5ème) :

Utilisez ces positions en cas de conduite prolon-gée en montée ou pour bénéficier du frein mo-teur en pente raide.

4M (4ème), 3M (3ème) et 2M (2ème) :

Utilisez ces positions en montée et pour bénéfi-cier du frein moteur en descente.

1M (1ère) :

Utilisez cette position pour monter lentementdes côtes à forte déclivité, pour conduire lente-ment dans de la neige profonde ou pour bénéfi-cier au maximum du frein moteur dans les des-centes raides.

• Veillez à ne pas conduire à vitesse élevée pendantune période prolongée, en utilisant un rapport in-férieur au 7ème rapport. Ceci augmenterait laconsommation de carburant.

• Si vous déplacez le levier de changement de vites-ses deux fois du même côté, les plages sont en-clenchées successivement. Toutefois, si le mouve-ment est trop rapide, le rapport supérieur peut nepas être engagé correctement.

• En mode de passage manuel des vitesses, la boîtede vitesses risque de ne pas passer au rapport sé-lectionné ou de passer automatiquement à unautre rapport. Ceci permet de maintenir les perfor-mances de conduite et de réduire les risques d’en-dommagement du véhicule et de perte de contrôle.

• Lorsque la boîte de vitesses ne passe pas au rap-port sélectionné, le témoin de position de boîte devitesses automatique (sur l’affichage des informa-tions relatives au véhicule) clignote et le témoinsonore retentit.

• En mode manuel de passage des vitesses, la boîtede vitesses passe automatiquement au 1er rapportavant l’arrêt du véhicule. Lorsque vous accélérez ànouveau, il est nécessaire de passer à un rapportsupérieur, jusqu’à la plage désirée.

Modèles avec moteur turbo à essence 2,0L :

Lorsque le levier de changement de vitesse estplacé sur la position de passage manuel des vi-tesses, et qu’il est utilisé pendant la conduite,la boîte de vitesses passe en mode manuel de

Démarrage et conduite 5-15

passage des vitesses. La plage de changementde vitesses peut être sélectionnée manuelle-ment.

Pour passer à une plage supérieure, placez lelevier de changement de vitesses sur le côté +(haut) ou tirez la palette droite de changementde vitesses (selon modèles) (+)jA . La boîte devitesses passe à la plage supérieure.

Pour passer à une plage inférieure, placez le le-vier de changement de vitesses sur le côté −(bas) ou tirez la palette gauche de changementde vitesses (selon modèles) (−)jB . La boîte devitesses passe à la plage inférieure.

Lors de la désactivation du mode de passagemanuel des vitesses, replacez le levier de chan-gement de vitesses sur la position D (conduite).La boîte de vitesses repasse en mode deconduite normale.

En mode de passage manuel des vitesses, laplage de changement de vitesses apparaît surl’affichage des informations relatives au véhi-cule entre le compteur de vitesse et le compte-tours.

Le passage est effectué plage par plage, commesuit :

1M →← 2M →

← 3M →← 4M →

← 5M →← 6M →

← 7M

7M (7ème) :

Utilisez cette position pour la conduite normaleen marche avant, à vitesse élevée.

6M (6ème) et 5M (5ème) :

Utilisez ces positions en cas de conduite prolon-gée en montée ou pour bénéficier du frein mo-teur en pente raide.

4M (4ème), 3M (3ème) et 2M (2ème) :

Utilisez ces positions en montée et pour bénéfi-cier du frein moteur en descente.

1M (1ère) :

Utilisez cette position pour monter lentementdes côtes à forte déclivité, pour conduire lente-ment dans de la neige profonde ou pour bénéfi-cier au maximum du frein moteur dans les des-centes raides.

• Veillez à ne pas conduire à vitesse élevée pendantune période prolongée, en utilisant un rapport in-férieur au 7ème rapport. Ceci augmenterait laconsommation de carburant.

• Si vous déplacez le levier de changement de vites-ses deux fois du même côté, les plages sont en-clenchées successivement. Toutefois, si le mouve-ment est trop rapide, le rapport supérieur peut nepas être engagé correctement.

En position “D” (conduite), lorsque vous tirez lapalette de changement de vitesses (selon mo-dèles) (−)jB , la boîte de vitesses passe à la

plage inférieure. Cette action limite simultané-ment la gamme de rapports de la boîte de vites-ses. Si vous souhaitez annuler la limitation de lagamme de rapports, tirez et maintenez la pa-lette de changement de vitesses (+)jA jusqu’àce que “D” apparaisse sur l’affichage.

REMARQUE

En position “D” (conduite), lorsque vous tirez la pa-lette de changement de vitesses (+)jA , la boîte devitesses est maintenue en position “D” (conduite).

Lorsque vous tirez la palette de changement devitesses (+)jA dans la limite de gamme de rap-ports, la boîte de vitesses passe au rapport su-périeur tel qu’autorisé par le programme de rap-ports. Cette action étend simultanément lagamme de rapports de la boîte de vitesses.

En mode de limite de gamme de rapports, le rap-port limite supérieur s’affiche sur l’écran d’in-formations du véhicule.

En mode de limitation de rapport supérieur, lepassage au rapport supérieur ou inférieur s’ef-fectue un par un de la manière suivante :

1M →← 2M →

← 3M →← 4M →

← 5M →← 6M →

← D

5-16 Démarrage et conduite

Décélération - en position D(conduite) -Pour un dépassement ou pour gravir une côte àforte déclivité, appuyez au maximum sur la pé-dale d’accélérateur. Ceci entraîne le passage àun rapport inférieur de la boîte de vitesses, enfonction de la vitesse du véhicule.

Déverrouillage du passage desvitesses

Si la batterie est déchargée, le levier de change-ment de vitesses ne peut pas être déplacé de-puis la position “P” (stationnement), même si lapédale de frein est enfoncée.

Pour déverrouiller le système de passage desvitesses, suivez la procédure suivante :

1. Serrez le frein de stationnement.

2. Retirez le cache du mécanisme de ver-rouillage de passage de vitessesjA à l’aided’un outil adéquat.

3. Appuyez sur le mécanisme de verrouillagejB à l’aide d’une clé mécanique comme indi-qué sur l’illustration.

4. Appuyez sur le bouton du levier de change-ment de vitessesjC et placez le levier sur laposition N (point mort)jD tout en mainte-nant le verrouillage de passage de vitessesenfoncé.

5. Replacez dans sa position d’origine le cachede mécanisme de verrouillage de passage devitessesjA retiré auparavant.

Si le volant est bloqué (modèles équipés d’unmécanisme de blocage de la direction), rétablis-sez l’alimentation de la batterie et appuyez surle contact d’allumage afin de le placer sur “ON”.(Reportez-vous à “Démarrage à l’aide d’une batteriede secours” dans le chapitre “6. En cas d’urgence”.)Puis déverrouillez le volant.

Le véhicule peut alors être déplacé en le pous-sant jusqu’à l’emplacement souhaité.

Si le levier de changement de vitesses ne peutpas être placé sur une position autre que “P”(stationnement), faites vérifier la boîte de vites-ses automatique au plus vite, dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

PRECAUTION

Si la batterie est complètement déchargée (modèleséquipés d’un dispositif de blocage de la direction), levolant ne peut pas être débloqué lorsque le contactd’allumage est placé sur arrêt. Ne déplacez pas le vé-hicule lorsque le volant est verrouillé.

Mode sans échecLors du passage en mode de sécurité, la boîtede vitesses automatique est verrouillée sur l’undes rapports de marche avant, en fonction desconditions.

Si le véhicule est utilisé dans des conditionsextrêmes (patinage excessif des roues ou frei-nages brutaux consécutifs) le mode de sécuritéintégrée peut être activé. Ceci peut se produiremême si tous les circuits électriques fonction-nent correctement. Dans ce cas, placez lecontact d’allumage sur la position d’arrêt et at-tendez 3 secondes. Puis placez le contact d’al-lumage sur “ON” à nouveau. Le véhicule devraitretrouver des conditions normales de fonction-nement. Si tel n’est pas le cas, faites vérifier etéventuellement réparer votre boîte de vitessesdans un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

Commande adaptative de passage devitesses (ASC) (selon modèles)La commande adaptative de passage de vites-ses fonctionne automatiquement lorsque laboîte de vitesses est placée sur la position “D”(conduite) et sélectionne un rapport adapté en

JVS0188XZ

Modèle avec conduite à gauche

Démarrage et conduite 5-17

fonction des conditions de conduite : en mon-tée, en descente ou sur routes sinueuses.

Contrôle en montée ou sur routes sinueuses :

Un rapport lent adapté au degré de la pente ouà la courbe du virage est maintenu afin de per-mettre une conduite souple avec un nombre peuélevé de passage de vitesses.

Contrôle en descente :

La commande adaptative de passage de vites-ses passe sur un rapport lent adapté au degréde la pente, et utilise le frein moteur pour ré-duire le nombre d’utilisations du frein.

Contrôle sur routes sinueuses :

Un rapport lent est maintenu dans les viragescontinus qui nécessitent des accélérations etdes décélérations répétées, afin qu’une accélé-ration souple soit disponible instantanémentlorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée.

REMARQUE

• Il est possible que la commande adaptative de pas-sage de vitesses ne fonctionne pas lorsque la tem-pérature de l’huile de la boîte de vitesses estbasse, juste après le démarrage, ou lorsqu’il faittrès chaud.

• Dans certaines situations de conduite, lors de frei-nages brusques par exemple, la commande adap-tative de passage de vitesses risque de s’activerautomatiquement. Il est possible que la boîte de

vitesses passe automatiquement au rapport infé-rieur pour bénéficier du frein moteur. Ceci aug-mente le régime moteur mais pas la vitesse du vé-hicule. La vitesse du véhicule est contrôlée par lapédale d’accélérateur lorsque le véhicule est enmode de commande adaptative de passage de vi-tesses.

• Lorsque la commande adaptative de passage devitesses est activée, la boîte de vitesses reste par-fois sur un rapport inférieur plus longtemps quelorsque la commande adaptative de passage devitesses n’est pas activée. Le régime moteur seraplus élevé pour une vitesse du véhicule spécifiquelorsque la commande adaptative de passage devitesses est activée que lorsque cette dernièren’est pas activée.

TEMOIN DE PASSAGE DE BOITE DEVITESSES (selon modèles)

Le témoin de passage de boîte de vitesses s’affi-che dans le témoin de position de boîte de vites-ses lorsque le conducteur doit passer à un rap-port supérieur ou inférieur selon que la flècheest orientée vers le haut ou vers le bas.

L’utilisation du témoin de passage de boîte devitesses permet de réduire la consommation decarburant.

Lorsque la flèche affichée est orientée vers lehaut, il est recommandé de passer au rapportsupérieur. Lorsque la flèche affichée est orien-tée vers le bas, il est recommandé de passer aurapport inférieur.

Les recommandations données par le témoin depassage de boîte de vitesses risquent de ne pasêtre disponibles, selon les conditions.

PRECAUTION

Le témoin de passage de boîte de vitesses permet deréduire la consommation de carburant. Il ne recom-mande pas le rapport le plus approprié pour toutes lessituations de conduite. Dans certaines situations, seulle conducteur peut sélectionner le rapport correct (parexemple lors d’un dépassement ou lorsque vousconduisez sur une route en déclivité).

JVS0331XZ

5-18 Démarrage et conduite

ATTENTION

• Ne conduisez pas au-delà de la performance despneus, même en mode quatre roues motrices(4x4). Une accélération, un freinage ou des coupsde volant brusques risqueraient de provoquer uneperte de contrôle du véhicule.

• Utilisez toujours des pneus de même type, taille,marque, construction (type diagonal, diagonal-ceinturé ou radial), et de même sculpture de bandede roulement sur les quatre roues. Montez les chaî-nes sur les roues arrière en cas de conduite sur desroutes glissantes, et conduisez prudemment.

• Ce véhicule n’est pas conçu pour une utilisationtout terrain (route accidentée). Ne roulez pas dansdu sable ou de la boue. Le véhicule risquerait des’enliser.

• Pour les véhicules équipés du système 4x4, n’es-sayez pas de lever deux roues du sol, ni d’enclen-cher un rapport de marche avant ou la marche ar-rière lorsque le moteur tourne. Ceci pourrait en-dommager les éléments de transmission ouprovoquer un mouvement inattendu du véhicule,ce qui pourrait endommager gravement le véhiculeou entraîner des blessures.

• N’essayez pas de tester un véhicule équipé du sys-tème 4x4 sur un dynamomètre à deux roues (telsque les dynamomètres utilisés par certains étatsdans le cadre de tests d’émissions) ou un équipe-ment similaire, même si les deux autres roues sontégalement levées du sol. Assurez-vous que le per-

sonnel responsable du test est informé du fait quevotre véhicule est équipé du système 4x4 avantqu’il ne soit placé sur un dynamomètre. Utiliser unéquipement de test inadapté risque d’endomma-ger les éléments de transmission ou d’entraînerun mouvement inattendu du véhicule. Ceci pour-rait endommager gravement le véhicule ou entraî-ner des blessures.

• Lorsqu’une des roues ne touche pas le sol car ce-lui-ci n’est pas plan, ne faites pas tourner la rouede manière excessive.

AVERTISSEMENT 4WDEn cas de dysfonctionnement du système qua-tre roues motrices (4x4) alors que le moteur esten marche, des messages d’avertissement s’af-fichent sur l’écran d’informations du véhicule.

Si l’avertissement [Erreur 4WD]j1 s’affiche, undysfonctionnement peut être présent dans lesystème 4x4. Réduisez la vitesse du véhicule etfaites vérifier le véhicule dès que possible dansun centre INFINITI ou un atelier qualifié.

L’avertissement “Temp. 4WD haute” (tempéra-ture élevée)j2 risque de s’afficher lorsque vousessayez de dégager un véhicule bloqué et que la

JVS0290X

QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (selonmodèles)

Démarrage et conduite 5-19

température de l’huile est élevée. Le mode deconduite risque de passer au mode deux rouesmotrices (4x2). Si cet avertissement s’affiche,arrêtez le véhicule avec le moteur au ralenti dèsque la sécurité le permet. Si l’avertissement sedésactive, vous pouvez continuer à conduire.

L’avertissement [Taille pneu incorrecte]j3 ris-que de s’afficher si la différence entre le diamè-tre des roues avant et des roues arrière est im-portante. Stationnez le véhicule prudemment àl’écart de la circulation, et laissez le moteur tour-ner au ralenti. Vérifiez que les pneus sont tousde taille identique, que les pressions sont cor-rectes et que les pneus ne sont pas excessive-ment usés.

Si un message d’avertissement reste affiché,faites vérifier votre véhicule dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié dès que possible.

PRECAUTION

• N’activez pas le moteur sur un rouleau libre lorsquel’une des roues est levée.

• Si l’avertissement “Erreur 4RM” s’affiche lors dela conduite, il est possible que le système 4x4 soitdéfectueux. Réduisez la vitesse du véhicule et fai-tes-le vérifier dès que possible dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

• La transmission risque d’être endommagée si vouscontinuez à conduire alors que le message “Erreur4RM” est affiché.

Plusieurs modes de conduite peuvent être sé-lectionnés via le sélecteur de mode de conduiteINFINITI (PERSONAL, SPORT+ (selon modèles),SPORT, STANDARD, ECO (selon modèles) etSNOW).

REMARQUE

Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITI sé-lectionne un mode, le mode peut ne pas commuterimmédiatement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-ment.

Le mode en cours s’affiche sur l’écran d’infor-mations du véhicule.

Pour changer de mode, appuyez sur le haut oule bas du sélecteur de mode de conduiteINFINITI. La liste de modes s’affiche sur l’écransupérieur et le mode peut être sélectionné.

PERSONAL ⇔ SPORT+ (selon modèles) ⇔SPORT ⇔ STANDARD ⇔ ECO (selon modèles) ⇔SNOW

REMARQUE

La liste de modes s’éteint environ 5 secondes après lasélection du mode.

MODE STANDARDPermet une conduite optimale en fonction desconditions de conduite.

Ce mode est sélectionné en premier chaque foisque le moteur est démarré.

MODE SPORT+ (selon modèles)

En plus des caractéristiques du mode SPORT, cemode intensifie la réponse de la direction et mo-difie le réglage du VDC (commande dynamiquedu véhicule) (pour la Russie et l’Ukraine) ou de

JVS0189XZ

Sélecteur de mode de conduite INFINITI

JVS0191MZ

Ecran d’informations du véhicule

SELECTEUR DE MODE DE CONDUITE INFINITI

5-20 Démarrage et conduite

l’ESP (programme électronique de stabilité)(pour l’Europe) pour une expérience de conduiteplus sportive.

REMARQUE

• Le fonctionnement du VDC ou de l’ESP est limitélorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITIest utilisé pour sélectionner le mode SPORT+ (se-lon modèles). Le système VDC ou ESP peut ne pasfonctionner dans les mêmes circonstances par rap-port au fonctionnement en mode standard. Afind’éviter des accidents, conduisez prudemment,évitez toute technique de conduite imprudente oudangereuse et soyez particulièrement attentif encas de conduite et de braquage sur des surfacesglissantes.

• En mode SPORT+, l’économie de carburant peutêtre moins importante.

MODE SPORT

• Permet de régler le moteur et les points de trans-mission afin d’améliorer les performances.

• Le réglage du système de direction est ajusté afinde fournir une réponse rapide de direction et uneffort de braquage plus important.

• Le réglage du système de suspension est paramé-tré de sorte à augmenter la force d’amortissement.(selon modèles)

REMARQUE

En mode SPORT, l’économie de carburant peut êtremoins importante.

MODE SNOW (NEIGE)Permet de changer les caractéristiques du mo-teur pour assister le conducteur sur des routesglissantes.

MODE ECO (selon modèles)

Permet d’assister le conducteur quant à laconduite ECO. Le moteur et les points de trans-mission sont ajustés afin de réduire la consom-mation de carburant, fournissant des caracté-ristiques de conduite tels des démarrages sou-ples ou une vitesse de croisière constante.

REMARQUE

La sélection du mode ECO ne réduit pas forcément laconsommation de carburant car plusieurs facteurs deconduite influencent son efficacité.

FonctionnementSélectionnez le mode ECO via le sélecteur demode de conduite INFINITI. Le témoin de modeECO situé sur le tableau de bord s’allume.

Lorsque vous appuyez sur la pédale d’accéléra-teur à l’intérieur de la plage de conduite écono-mique, le témoin de conduite ECO s’allume envert. Lorsque vous appuyez sur la pédale d’ac-célérateur au-delà de la plage de conduite éco-nomique, le témoin de conduite ECO s’éteint.

Pour les modèles équipés du système de pédaleECO, reportez-vous à “Système de pédale ECO (se-lon modèles)” plus loin dans ce chapitre.

Le témoin de conduite ECO ne s’allume pas dansles cas suivants :

• Lorsque le levier de changement de vitesses estplacé sur la position R (marche arrière).

• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à3,2 km/h (2 MPH).

• Lorsque le régulateur de vitesse (selon modèles)ou le régulateur de vitesse intelligent (ICC) (selonmodèles) est activé.

Système de pédale ECO (selonmodèles)Le système de pédale ECO permet d’aider leconducteur à réduire la consommation de car-burant en augmentant la force de réaction de lapédale d’accélérateur. Lorsque le témoin deconduite ECO clignote ou reste éteint, le sys-tème de pédale ECO augmente la force de réac-tion de la pédale d’accélérateur.

Démarrage et conduite 5-21

Témoin lumineux deconduite ECO

S’allume ou clignotelorsque :

S’allume (vert)

mLorsque vous appuyez surla pédale à l’intérieur de laplage de conduiteéconomique

Clignote (vert)

mLorsque vous appuyez surla pédale légèrementau-delà de la plage deconduite économique

Ne s’allume pas (arrêt)

m

Lorsque vous appuyez surla pédale au-delà de laplage de conduiteéconomique

Lorsque le témoin de conduite ECO s’allume envert, la force de réaction de la pédale d’accélé-rateur est normale. Lorsque le témoin deconduite ECO clignote ou reste éteint, le sys-tème de pédale ECO augmente la force de réac-tion de la pédale d’accélérateur.

Le système de pédale ECO peut ne pas modifierla force de réaction de la pédale d’accélérateurdans les conditions suivantes :

• Lorsque le levier de changement de vitesses estpositionné sur N (point mort) ou R (marche arrière).

• Lorsque le régulateur de vitesse intelligent (ICC)fonctionne.

En cas de dysfonctionnement du système de pé-dale ECO, il est automatiquement désactivé. Lesystème de pédale ECO ne modifie pas la forcede réaction de la pédale d’accélérateur.

Lorsque le sélecteur de mode de conduiteINFINITI est placé du mode ECO sur un autremode (STANDARD, SPORT+ (selon modèles),SPORT, SNOW ou PERSONAL) alors que le sys-tème de pédale ECO fonctionne, le système depédale ECO continue de fonctionner jusqu’à ceque la pédale d’accélérateur soit relâchée.

Si vous appuyez sur la pédale d’accélérateur ra-pidement, le système de pédale ECO n’aug-mente pas la force de réaction de la pédale d’ac-célération. Le système de pédale ECO n’est pasconçu pour empêcher le véhicule d’accélérer.

Réglage de la force de réaction du système depédale ECO :

La force de réaction du système de pédale ECOpeut être réglée. Le réglage de la force de réac-tion est maintenu jusqu’à ce qu’il soit modifié,même si le moteur est à l’arrêt.

Réglage de la force de réaction de la pédaleECO :

1. Appuyez sur <MENU>j1 et sur [Réglages] surl’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Drive Mode Enhancement].

3. Appuyez sur [ECO Pedal].

4. Pour régler la force de réaction du systèmede pédale ECO, appuyez sur [Standard] ou[Soft].

5. Pour désactiver le système de pédale ECO,appuyez sur [OFF].

Lorsque le système de pédale ECO est désactivé,la pédale d’accélérateur fonctionne normale-ment.

MODE PERSONAL (PERSONNEL)Lorsque le mode PERSONAL (PERSONNEL) estsélectionné, les fonctions suivantes peuventêtre réglées une par une.

JVS0246XZ

5-22 Démarrage et conduite

• Moteur/boîte de vitesses

• Direction

• Suspensions (selon modèles)

• Contrôle actif de sortie de voie (selon modèles)

• Contrôle actif de trajectoire

Activation du mode PERSONAL(PERSONNEL)

Effectuez les étapes suivantes pour activer lemode PERSONAL (PERSONNEL).

1. Appuyez sur <MENU>j1 et sur [Infiniti DriveMode Selector] sur l’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Modifier mode PERSONAL].(Modèles avec contrôle actif de sortie devoie)

3. Appuyez sur [Transmission/moteur], [Direc-tion], [Suspension] (selon modèles), [ActiveLane Control] (selon modèles) ou [Active

Trace Control] et sélectionnez chaqueélément. (Reportez-vous plus loin dans cettesection en ce qui concerne les caractéristi-ques de chaque fonction.)

4. Appuyez sur [Retour] ou [Domicile] pour fina-liser le réglage du mode PERSONAL (PERSON-NEL).

Moteur/boîte de vitesses :

“Moteur/Transmission” peut être réglé sur[Sport], [Eco] (selon modèles), [Standard] ou[Snow].

Direction (modèles avec direction adaptativedirecte) :

Quatre ou sept combinaisons de mode de direc-tion et de réponse de direction peuvent êtreparamétrées.

Mode Réponse

Sport+ (selonmodèles)

Dynamic+DynamicPar défaut

SportDynamic+DynamicPar défaut

Standard Par défaut

Direction (modèles sans direction adaptativedirecte) :

“Direction” peut être paramétré sur [Sport] ou[Standard].

Suspensions (selon modèles) :

“Suspension” peut être paramétré sur [Stan-dard] ou [Sport].

Contrôle actif de sortie de voie (selonmodèles) :

“Active Lane Control” peut être paramétré sur[Fort] ou [Faible].

Avant de paramétrer ce mode, le contrôle actifde sortie de voie doit être activé sur l’affichageinférieur. (Reportez-vous à “Comment activer oudésactiver le contrôle actif de sortie de voie (selonmodèles)” plus loin dans ce chapitre.)

Pour plus de détails concernant le contrôle actifde sortie de voie, reportez-vous à “Contrôle actifde sortie de voie (selon modèles)” plus loin dans cechapitre.

Contrôle actif de trajectoire :

“Active Trace Control” peut être paramétré surON (activé) ou OFF (désactivé).

Pour plus de détails concernant le contrôle actifde trajectoire, reportez-vous à “Contrôle actif detrajectoire” plus loin dans ce chapitre.

Réinitialisation des réglages :

Appuyez sur [Rétablir réglages] pour restaurertous les réglages du mode PERSONAL (PERSON-NEL) par défaut.

JVS0246XZ

Démarrage et conduite 5-23

Comment activer ou désactiver lecontrôle actif de sortie de voie (selonmodèles)

Suivez les étapes ci-après pour activer ou désac-tiver le contrôle actif de sortie de voie.

1. Appuyez sur <MENU>j1 et sur [Infiniti DriveMode Selector] sur l’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Active Lane Control] pour acti-ver ou désactiver le contrôle actif de sortiede voie.

A chaque redémarrage du moteur, le contrôleactif de sortie de voie est placé sur OFF (désac-tivé).

ATTENTION

• Le système VDC est conçu pour améliorer la stabi-lité du véhicule pendant la conduite, mais il n’évitepas les accidents dus à des coups de volant brus-ques à vitesse élevée ou à une conduite impru-dente ou dangereuse. Réduisez la vitesse du véhi-cule et soyez particulièrement prudent lorsquevous conduisez et tournez sur des surfaces glis-santes.

• Les systèmes de répartition de la force de freinagerisquent de ne pas être efficaces, en fonction desconditions de conduite. Conduisez toujours de ma-nière prudente et attentive.

• Ne modifiez pas la suspension du véhicule. Si lespièces liées à la suspension, comme les amortis-seurs, les renforts, les ressorts, les barres stabili-satrices, les paliers et les roues ne sont pas re-commandées pour votre véhicule par INFINITI ousont extrêmement détériorées, le système VDC ris-que de ne pas fonctionner correctement. Ceci peutaffecter la tenue de route du véhicule et le témoind’avertissement VDC m risque de s’allumer.

• Si les pièces liées aux freins (comme les plaquet-tes, les rotors et les étriers) ne sont pas recom-mandées par INFINITI ou sont extrêmement dété-riorées, le système VDC risque de ne pas fonction-ner correctement et le témoin d’avertissement VDCm risque de s’allumer.

• Si les pièces liées au système de gestion moteurne sont pas recommandées par INFINITI ou sontextrêmement détériorées, le témoin d’avertisse-ment VDC m risque de s’allumer.

• Lors de la conduite sur des surfaces extrêmementinclinées, telles que des virages relevés, il est pos-sible que le système VDC ne fonctionne pas correc-tement, et que le témoin d’avertissement VDC ms’allume. Ne conduisez pas sur ces types de rou-tes.

• Lorsque vous conduisez sur des surfaces instablestelles qu’une plate-forme tournante, un ferry, unsystème d’élévation ou une rampe, le témoind’avertissement VDCm risque de s’allumer. Il nes’agit pas d’un dysfonctionnement. Redémarrez lemoteur après avoir conduit le véhicule sur une sur-face stable.

• Si des roues et des pneus autres que ceux recom-mandés par INFINITI sont utilisés, le système VDCrisque de ne pas fonctionner correctement et letémoin d’avertissement VDC m risque de s’allu-mer.

• Le système VDC ne remplace pas les pneus neigeou les chaînes de pneus sur une route enneigée.

JVS0246XZ

SYSTEME DE COMMANDE DYNAMIQUE DU VEHICULE (VDC) (pour la Russie et l’Ukraine)

5-24 Démarrage et conduite

Le système de commande dynamique du véhi-cule (VDC) utilise plusieurs capteurs permettantd’évaluer les manœuvres du conducteur et le dé-placement du véhicule. Dans certaines condi-tions de conduite, le système VDC active lesfonctions suivantes :

• Contrôle de la pression des freins afin de réduire lepatinage au niveau d’une roue motrice, en trans-mettant la force d’entraînement sur une roue mo-trice ne patinant pas, sur le même essieu.

• Contrôle de la pression des freins et du rendementdu moteur afin de réduire le patinage des rouesmotrices en fonction de la vitesse du véhicule (sys-tème antipatinage).

• Contrôle de la pression des freins sur chaque roueet du rendement du moteur afin d’aider le conduc-teur à garder le contrôle du véhicule dans les condi-tions suivantes :

– Sous-virage (le véhicule ne suit pas l’an-gle de braquage même si la rotation duvolant est plus importante)

– Survirage (le véhicule a tendance à tour-ner, à cause de l’état de la route ou desconditions de conduite).

Le système VDC aide le conducteur à garder unecertaine maîtrise du véhicule, mais il ne permetpas d’éviter les pertes de contrôle dans toutesles conditions de conduite.

Lorsque le système VDC fonctionne, le témoind’avertissement VDC m clignote sur le tableaude bord. Dans ce cas, prenez note de ce quisuit :

• La route risque d’être glissante ou le système peutdéterminer que certaines actions sont nécessairesafin que le véhicule ne dévie pas de l’angle de bra-quage souhaité.

• Vous risquez de sentir une pulsation au niveau dela pédale de frein et d’entendre du bruit ou desvibrations sous le capot. Ceci est normal et indiqueque le système VDC fonctionne correctement.

• Ajustez votre vitesse et votre conduite en fonctionde l’état de la route.

Reportez-vous à “Témoin d’avertissement de com-mande dynamique du véhicule (VDC) (pour la Russie etl’Ukraine)/Témoin d’avertissement du programmeélectronique de stabilité (ESP) (pour l’Europe)” dans lechapitre “2. Commandes et instruments”.

Si un dysfonctionnement se produit au niveaudu système, le témoin d’avertissement VDC ms’allume sur le tableau de bord. Le système VDCse désactive automatiquement.

La commande VDC OFF permet de désactiver lesystème VDC. Le témoin lumineux de désactiva-tion de commande dynamique du véhicule(VDC)m s’allume pour indiquer que le systèmeVDC est désactivé. Lorsque la commande VDCest utilisée pour désactiver le dispositif, le sys-tème VDC fonctionne toujours afin d’éviter que

l’une des roues motrices ne patine, en transfé-rant la force d’entraînement sur une roue qui nepatine pas. Le témoin d’avertissement de VDCm clignote si cela se produit. Toutes les autresfonctions du système VDC sont désactivées, àl’exception de la répartition de la force de frei-nage, et le témoin d’avertissement VDC m neclignote pas. Le système VDC est automatique-ment réinitialisé et activé lorsque le contact d’al-lumage est placé sur arrêt puis sur “ON”.

Reportez-vous à “Témoin d’avertissement de com-mande dynamique du véhicule (VDC) (pour la Russie etl’Ukraine)/Témoin d’avertissement du programmeélectronique de stabilité (ESP) (pour l’Europe)” dans lechapitre “2. Commandes et instruments” et “Témoinde désactivation de commande dynamique du véhi-cule (VDC) (pour la Russie et l’Ukraine)/Témoin de dé-sactivation du programme de stabilité électronique(ESP) (pour l’Europe)” dans le chapitre “2. Comman-des et instruments”.

L’ordinateur dispose d’une fonction de diagnos-tic intégrée qui permet de tester le système cha-que fois que vous démarrez le moteur et dépla-cez le véhicule vers l’avant ou vers l’arrière àvitesse réduite. Pendant la réalisation de l’essaiautomatique, vous risquez d’entendre un bruitsourd et/ou de ressentir une pulsation au ni-veau de la pédale de frein. Ceci est un phéno-mène normal qui n’indique en rien un dysfonc-tionnement.

Démarrage et conduite 5-25

Le fonctionnement du VDC est limité lorsque lesélecteur de mode de conduite INFINITI est uti-lisé pour sélectionner le mode SPORT+ (selonmodèles). Le système VDC peut ne pas fonction-ner dans les mêmes circonstances par rapportau fonctionnement en mode standard. Afind’éviter des accidents, conduisez prudemment,évitez toute technique de conduite imprudenteou dangereuse et soyez particulièrement atten-tif en cas de conduite et de braquage sur dessurfaces glissantes.

REPARTITION DE LA FORCE DEFREINAGELorsque vous freinez alors que vous vous trou-vez dans un virage, le système optimise la ré-partition de la force de freinage sur chacune desquatre roues en fonction du rayon du virage.

COMMANDE DE DESACTIVATION DECOMMANDE DYNAMIQUE DUVEHICULE (VDC)

La commande dynamique du véhicule (VDC) doitêtre activée dans la plupart des conditions deconduite.

Lorsque le véhicule est enlisé dans de la boueou de la neige, le système VDC réduit la puis-sance moteur afin d’atténuer le patinage desroues. Le régime moteur est diminué mêmelorsque la pédale d’accélérateur est enfoncéeau maximum. Si le dégagement du véhicule re-quiert une puissance moteur maximum, désac-tivez le système VDC.

Pour désactiver le système de commande dyna-mique du véhicule (VDC), appuyez sur la com-mande de désactivation du système VDC. Le té-moin m s’allume.

Appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur VDCOFF ou redémarrez le moteur pour activer le sys-tème.

ATTENTION

• Le système ESP est conçu pour améliorer la stabi-lité du véhicule pendant la conduite, mais il n’évitepas les accidents dus à des coups de volant brus-ques à vitesse élevée ou à une conduite impru-dente ou dangereuse. Réduisez la vitesse du véhi-cule et soyez particulièrement prudent lorsquevous conduisez et tournez sur des surfaces glis-santes.

• Les systèmes de répartition de la force de freinagerisquent de ne pas être efficaces, en fonction desconditions de conduite. Conduisez toujours de ma-nière prudente et attentive.

• Ne modifiez pas la suspension du véhicule. Si lespièces liées à la suspension, comme les amortis-seurs, les renforts, les ressorts, les barres stabili-satrices, les paliers et les roues ne sont pas re-commandées par INFINITI pour votre véhicule ousont extrêmement détériorées, le système ESP ris-que de ne pas fonctionner correctement. Ceci peutaffecter la tenue de route du véhicule et le témoind’avertissement d’ESP m risque de s’allumer.

• Si les pièces liées aux freins, comme les plaquet-tes, les rotors et les étriers, ne sont pas recom-mandées par INFINITI ou sont extrêmement dété-riorées, le système ESP risque de ne pas fonction-ner correctement et le témoin d’avertissementd’ESP m risque de s’allumer.

SIC4336Z

PROGRAMME ELECTRONIQUE DE STABILITE(ESP) (pour l’Europe)

5-26 Démarrage et conduite

• Si les pièces liées au système de gestion moteurne sont pas recommandées par INFINITI ou sontextrêmement détériorées, le témoin d’avertisse-ment d’ESP m risque de s’allumer.

• Lors de la conduite sur des surfaces extrêmementinclinées, telles que des virages relevés, il est pos-sible que le système ESP ne fonctionne pas correc-tement, et que le témoin d’avertissement d’ESPm s’allume. Ne conduisez pas sur ces types deroutes.

• Lorsque vous conduisez sur des surfaces instablestelles qu’une plate-forme tournante, un ferry, unsystème d’élévation ou une rampe, le témoind’avertissement d’ESP m risque de s’allumer. Ilne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Redémar-rez le moteur après avoir conduit le véhicule surune surface stable.

• Si des roues et des pneus autres que ceux recom-mandés par INFINITI sont utilisés, le système ESPrisque de ne pas fonctionner correctement et letémoin d’avertissement d’ESP m risque de s’al-lumer.

• Le système ESP ne remplace pas les pneus neigeou les chaînes sur les routes enneigées.

Le programme électronique de stabilité (ESP)utilise plusieurs capteurs permettant d’évaluerles manœuvres du conducteur et le déplacementdu véhicule. Dans certaines conditions deconduite, le système ESP active les fonctionssuivantes :

• Contrôle de la pression des freins afin de réduire lepatinage au niveau d’une roue motrice, en trans-mettant la force d’entraînement sur une roue mo-trice ne patinant pas, sur le même essieu.

• Contrôle de la pression des freins et du rendementdu moteur afin de réduire le patinage des rouesmotrices en fonction de la vitesse du véhicule (sys-tème antipatinage).

• Contrôle de la pression des freins sur chaque roueet du rendement du moteur afin d’aider le conduc-teur à garder le contrôle du véhicule dans les condi-tions suivantes :

– Sous-virage (le véhicule ne suit pas l’an-gle de braquage même si la rotation duvolant est plus importante)

– Survirage (le véhicule a tendance à tour-ner, à cause de l’état de la route ou desconditions de conduite).

Le système ESP aide le conducteur à garder unecertaine maîtrise du véhicule, mais il ne permetpas d’éviter les pertes de contrôle dans toutesles conditions de conduite.

Lorsque le système ESP fonctionne, le témoind’avertissement d’ESP m clignote sur le ta-bleau de bord. Dans ce cas, prenez note de cequi suit :

• La route risque d’être glissante ou le système peutdéterminer que certaines actions sont nécessairesafin que le véhicule ne dévie pas de l’angle de bra-quage souhaité.

• Vous risquez de sentir une pulsation au niveau dela pédale de frein et d’entendre du bruit ou desvibrations sous le capot. Ceci est normal et indiqueque le système ESP fonctionne correctement.

• Ajustez votre vitesse et votre conduite en fonctionde l’état de la route.

Reportez-vous à “Témoin d’avertissement de com-mande dynamique du véhicule (VDC) (pour la Russie etl’Ukraine)/Témoin d’avertissement du programmeélectronique de stabilité (ESP) (pour l’Europe)” dans lechapitre “2. Commandes et instruments”.

Si un dysfonctionnement se produit au niveaudu système, le témoin d’avertissement d’ESPm s’allume sur le tableau de bord. Le systèmeESP se désactive automatiquement.

La commande ESP OFF permet de désactiver lesystème ESP. Le témoin ESP OFF m s’allumepour indiquer que le système ESP est désactivé.Lorsque la commande ESP est utilisée pour dé-sactiver le dispositif, le système ESP fonctionnetoujours afin d’éviter que l’une des roues motri-ces ne patine, en transférant la force d’entraîne-

Démarrage et conduite 5-27

ment sur une roue qui ne patine pas. Le témoind’avertissement d’ESP m clignote si cela seproduit. Toutes les autres fonctions du systèmeESP sont désactivées, à l’exception de la répar-tition de la force de freinage, et le témoin d’aver-tissement ESP m ne clignote pas. Le systèmeESP est automatiquement réinitialisé et activélorsque le contact d’allumage est placé sur arrêtpuis sur ON.

Reportez-vous à “Témoin d’avertissement de com-mande dynamique du véhicule (VDC) (pour la Russie etl’Ukraine)/Témoin d’avertissement du programmeélectronique de stabilité (ESP) (pour l’Europe)” dans lechapitre “2. Commandes et instruments” et “Témoinde désactivation de commande dynamique du véhi-cule (VDC) (pour la Russie et l’Ukraine)/Témoin de dé-sactivation du programme de stabilité électronique(ESP) (pour l’Europe)” dans le chapitre “2. Comman-des et instruments”.

L’ordinateur dispose d’une fonction de diagnos-tic intégrée qui permet de tester le système cha-que fois que vous démarrez le moteur et dépla-cez le véhicule vers l’avant ou vers l’arrière àvitesse réduite. Pendant la réalisation de l’essaiautomatique, vous risquez d’entendre un bruitsourd et/ou de ressentir une pulsation au ni-veau de la pédale de frein. Ceci est un phéno-mène normal qui n’indique en rien un dysfonc-tionnement.

Le fonctionnement de l’ESP est limité lorsque lesélecteur de mode de conduite INFINITI est uti-lisé pour sélectionner le mode SPORT+ (selonmodèles). Le système ESP peut ne pas fonction-ner dans les mêmes circonstances par rapportau fonctionnement en mode standard. Afind’éviter des accidents, conduisez prudemment,évitez toute technique de conduite imprudenteou dangereuse et soyez particulièrement atten-tif en cas de conduite et de braquage sur dessurfaces glissantes.

REPARTITION DE LA FORCE DEFREINAGELorsque vous freinez alors que vous vous trou-vez dans un virage, le système optimise la ré-partition de la force de freinage sur chacune desquatre roues en fonction du rayon du virage.

COMMANDE DE DESACTIVATION DUPROGRAMME ELECTRONIQUE DESTABILITE (ESP)

Le programme électronique de stabilité (ESP)doit être activé dans la plupart des conditionsde conduite.

Lorsque le véhicule est enlisé dans la boue ou laneige, le système ESP réduit la puissance mo-teur afin d’atténuer le patinage des roues. Lerégime moteur est diminué même lorsque la pé-dale d’accélérateur est enfoncée au maximum.Si le dégagement du véhicule requiert une puis-sance motrice maximum, désactivez le systèmeESP.

Pour désactiver le système ESP, appuyez sur lacommande ESP OFF située sur la partie infé-rieure du tableau de bord. Le témoin m s’al-lume.

Appuyez à nouveau sur la commande ESP OFFou redémarrez le moteur pour activer le sys-tème.

SIC4336Z

5-28 Démarrage et conduite

Ce système détecte la conduite en fonction desschémas de braquage, d’accélération et de frei-nage du conducteur, et contrôle la pression desfreins au niveau de chaque roue afin d’assouplirla réponse du véhicule.

Lorsque le mode SPORT est sélectionné via lesélecteur de mode de conduite INFINITI, lecontrôle des freins fourni par le contrôle actif detrajectoire est réduit.

Lorsque le mode PERSONAL (PERSONNEL) estsélectionné, le contrôle actif de trajectoire peutêtre réglé sur ON (activé) ou OFF (désactivé). Re-portez-vous à “Sélecteur de mode de conduiteINFINITI” plus avant dans ce chapitre.

Lorsque la commande de désactivation de com-mande dynamique du véhicule (VDC)/pro-gramme électronique de stabilité (ESP) est utili-sée pour désactiver le système VDC/ESP, le sys-tème de contrôle actif de trajectoire estégalement désactivé.

Lorsque le système de contrôle actif de trajec-toire est activé et que le mode de “Contrôle dechâssis” est sélectionné dans l’ordinateur deconduite, les graphiques relatifs au contrôle ac-tif de trajectoire sont affichés sur l’écran d’in-formations relatives au véhicule. (Reportez-vous à “Ordinateur de bord” dans le chapitre “2. Com-mandes et instruments”.)

Si le message d’avertissement de contrôle dechâssis s’affiche sur l’écran d’informations duvéhicule, cela peut indiquer que le système decontrôle actif de trajectoire ne fonctionne pascorrectement. Faites vérifier le système dans uncentre INFINITI ou un atelier qualifié. (Reportez-vous à “26. Avertissement de contrôle de châssis”dans le chapitre “2. Commandes et instruments”.)

ATTENTION

Le système de contrôle actif de la trajectoire risque dene pas être efficace, en fonction des conditions deconduite. Conduisez toujours de manière prudente etattentive.

Lorsque le système de contrôle actif de trajec-toire fonctionne, il est possible que vous res-sentiez une pulsation au niveau de la pédale defrein et entendiez un bruit provenant de l’action-neur situé sous le capot. Ceci est normal et indi-que que le système de contrôle actif de trajec-toire fonctionne correctement.

Même si le système de contrôle actif de trajec-toire est désactivé, quelques fonctions restentactivées afin de fournir une aide au conducteur(par exemple pour des cas d’évitement).

JVS0249XZ

CONTROLE ACTIF DE TRAJECTOIRE

Démarrage et conduite 5-29

ATTENTION

• Ne comptez jamais exclusivement sur le systèmed’aide au démarrage en côte pour éviter que le vé-hicule ne recule lorsqu’il doit gravir une côte.Conduisez toujours de manière prudente et atten-tive. Enfoncez la pédale de frein lorsque le véhi-cule est arrêté en côte. Soyez particulièrement at-tentif lorsque le véhicule est arrêté en côte sur desroutes verglacées ou boueuses. Le véhicule pour-rait devenir incontrôlable s’il venait à reculer, etcauser des blessures graves, voire mortelles.

• Le système d’aide au démarrage en côte n’est pasconçu pour maintenir le véhicule arrêté en côte.Enfoncez la pédale de frein lorsque le véhicule estarrêté en côte. Si tel n’est pas le cas, le véhiculepourrait se mettre à reculer, risquant de provoquerun accident ou des blessures corporelles graves.

• Le système d’aide au démarrage en côte peut nepas éviter que le véhicule recule, en fonction de lacharge transportée ou de l’état de la route. Soyeztoujours prêt à appuyer sur la pédale de frein pouréviter que le véhicule ne recule. Ne pas suivre cetterecommandation pourrait entraîner une collisionet des blessures corporelles graves.

Le système d’aide au démarrage en côte main-tient automatiquement les freins serrés afind’empêcher le véhicule de reculer pendant letemps nécessaire au conducteur pour relâcherla pédale de frein et actionner la pédale d’accé-lérateur lorsque le véhicule est arrêté en côte.

Le système d’aide au démarrage en côte s’ac-tive automatiquement dans les conditions sui-vantes :

• La boîte de vitesses est placée sur un rapport demarche avant ou arrière.

• Le véhicule est complètement arrêté en côte et lefrein de stationnement est serré.

Le temps maximum du maintien de freinage estde 2 secondes. Une fois les 2 secondes écou-lées, le véhicule se met à reculer et le systèmed’aide au démarrage en côte se désactive com-plètement.

Le système d’aide au démarrage en côte ne fonc-tionne pas lorsque la boîte de vitesses est pla-cée sur “N” (point mort) ou “P” (stationnement),ou lorsque le véhicule se trouve sur une routeplane.

Lorsque le témoin d’avertissement de com-mande dynamique du véhicule (VDC) ou le té-moin d’avertissement du programme électroni-que de stabilité (ESP) s’allume sur le tableau debord, le système d’aide au démarrage en côtene fonctionne pas. (Reportez-vous à “Témoin dedésactivation de commande dynamique du véhicule(VDC) (pour la Russie et l’Ukraine)/Témoin de désacti-vation du programme de stabilité électronique (ESP)(pour l’Europe)” dans le chapitre “2. Commandes etinstruments”.)

Le contrôle de châssis est un module de contrôleélectrique qui comprend les fonctions suivan-tes :

• Fonction de connexion (reportez-vous à “Fonctionde connexion” dans le chapitre “3. Vérifications etréglages avant démarrage”.)

• Sélecteur de mode de conduite INFINITI (reportez-vous à “Sélecteur de mode de conduite INFINITI”plus avant dans ce chapitre.)

• Contrôle actif de sortie de voie (selon modèles) (re-portez-vous à “Contrôle actif de sortie de voie (se-lon modèles)” plus loin dans ce chapitre.)

• Contrôle actif de trajectoire (reportez-vous à“Contrôle actif de trajectoire” plus avant dans cechapitre.)

• Signal d’arrêt d’urgence (selon modèles) (reportez-vous à “Signal d’arrêt d’urgence” dans le chapitre“6. En cas d’urgence”.)

SYSTEME D’AIDE AU DEMARRAGE EN COTE CONTROLE DYNAMIQUE

5-30 Démarrage et conduite

Le système Stop/Start ou le système d’arrêt auralenti s’active pour éviter toute consommationde carburant, émission de gaz d’échappementet production de bruit inutiles.

• Lorsque vous enfoncez complètement la pédale defrein pour arrêter le véhicule, le moteur est désac-tivé automatiquement.

• Lorsque vous relâchez la pédale de frein pour re-prendre le cours de la conduite, le moteur démarreautomatiquement.

ATTENTION

Le moteur redémarre si le véhicule se déplace à unevitesse minimum de 2 km/h (1 MPH) (en pente descen-dante, etc.) pendant que le moteur est arrêté par lesystème Stop/Start ou le système d’arrêt de ralenti.Enfoncez la pédale de frein immédiatement pour arrê-ter le véhicule afin d’éviter un accident.

PRECAUTION

Après un trajet, le moteur doit être arrêté et le contactd’allumage placé sur arrêt. Verrouillez le véhicule nor-malement. Lorsque le contact d’allumage est placé surarrêt, tous les systèmes électriques sont désactivés.La batterie risque de se décharger si vous ne respec-tez pas cette recommandation.

REMARQUE

Le système Stop/Start et le système d’arrêt au ralentine s’activent pas dans les conditions suivantes :

• Lorsque le moteur tourne au ralenti sans que levéhicule ne roule, une fois que le moteur est dé-marré.

• Lorsque la température du liquide de refroidisse-ment moteur est basse.

• Lorsque la charge de la batterie est faible.

• Lorsque la température de la batterie est basse ouextrêmement élevée.

• Lorsque le véhicule se déplace.

• Lorsque la pression de l’amplificateur à pressionnégative diminue.

• Lorsque le capot moteur est ouvert alors que lemoteur tourne.

• Lorsque le moteur est allumé alors que le capotmoteur est ouvert.

• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur n’estpas attachée.

• Lorsque la portière du conducteur est ouverte.

• Lorsque le volant est actionné.

• Lorsque l’angle de braquage n’est pas droit.

• lorsque le témoin du système Stop/Start ou dusystème d’arrêt au ralenti clignote à basse vitesse.

• Lorsque la commande de vitesse de ventilation estsur une position autre qu’arrêt (0), alors que lacommande de réglage de répartition d’air est ré-glée sur la position de désembuage avant.

• Lorsque la commande de désembuage avant estactivée.

• Lorsque la commande de désembuage de lunettearrière est activée.

• Lorsque la température à l’intérieur du véhiculeest inférieure à 20°C (68°F) environ.

• Lorsque la température à l’intérieur du véhiculeest supérieure à 30°C (86°F) environ. (Lorsque laclimatisation est désactivée, le système Stop/Start ou le système d’arrêt au ralenti fonctionne.)

• Lorsque la vitesse de ventilation de la climatisa-tion est réglée sur la position maximum.

• lorsque la commande de désactivation du systèmeStop/Start ou du système d’arrêt au ralenti est ac-tivée.

• Lorsque la consommation d’énergie est impor-tante.

• Lorsque le véhicule roule à une altitude supérieureà 2 500 m (8 203 ft).

• Lorsque la pédale d’accélérateur est appuyée.

• Lorsque le levier de changement de vitesses estplacé sur la position R (marche arrière).

• Lorsque la pédale de frein n’est pas enfoncée fer-mement.

SYSTEME STOP/START (pour l’Europe) OU SYSTEME D’ARRET AU RALENTI (pour la Russie etl’Ukraine)

Démarrage et conduite 5-31

• Lorsque le véhicule est arrêté sur des routes enpente raide.

REMARQUE

Le moteur ne redémarre pas, même si la pédale defrein est relâchée, lorsque le système Stop/Start ou lesystème d’arrêt au ralenti est activé et que le levier dechangement de vitesses est placé sur la position P(stationnement).

REMARQUE

L’activation du système Stop/Start ou du systèmed’arrêt au ralenti peut nécessiter un certain tempsdans les conditions suivantes :

• Lorsque la batterie est déchargée.

• Lorsque la température extérieure est basse ouélevée.

• Lorsque la batterie est remplacée ou que la bornede la batterie est débranchée pour une périodeprolongée, puis rebranchée.

REMARQUE

Lorsque le témoin du système Stop/Start ou du sys-tème d’arrêt au ralenti s’allume, le moteur commenceà tourner automatiquement lorsque l’une des condi-tions suivantes au moins est remplie :

• La pédale de frein est relâchée alors que le levierde changement de vitesses est en position “D”(conduite) ou “N” (point mort).

• Le levier de changement de vitesses est placé sur“D” (conduite) ou “R” (marche arrière) depuis laposition “N” (point mort) ou “P” (stationnement).

• La ceinture de sécurité du conducteur est détachéeou la portière conducteur est ouverte.

• La tension de la batterie devient faible (en raisonde la charge électrique d’autres systèmes du véhi-cule tels que les phares, les chauffages, etc., ouautres dispositifs auxiliaires connectés à la prisede 12 volts à l’intérieur du véhicule).

• La vitesse du véhicule est supérieure à 2 km/h(1 MPH).

• Le dispositif de désembuage avant fonctionne.

• Le désembuage de lunette arrière est actionné.

• Lorsque la température à l’intérieur du véhiculeest inférieure à 20°C (68°F) environ.

• Lorsque la température à l’intérieur du véhiculeest supérieure à 30°C (86°F) environ. (Lorsque laclimatisation est désactivée, le système Stop/Start ou le système d’arrêt au ralenti fonctionne.)

• Lorsque le dispositif de désembuage avant est ac-tivé. (Le moteur risque de ne pas démarrer en fonc-tion de la température extérieure.)

• Lorsque plus de 3 minutes se sont écoulées depuisl’activation du système Stop/Start ou du systèmed’arrêt au ralenti.

• Lorsque la pédale d’accélérateur est appuyée.

• Lorsque le volant est actionné. (La rotation du vo-lant peut devenir difficile, mais il ne s’agit pas d’undysfonctionnement.)

• Lorsque la charge de la batterie est faible.

• Lorsque la consommation d’énergie est élevée.

• Lorsque le levier de changement de vitesses estpositionné sur “R” (marche arrière).

REMARQUE

Les conditions suivantes empêchent le système Stop/Start ou le système d’arrêt au ralenti de redémarrerautomatiquement le moteur. Démarrer le moteur àl’aide du contact d’allumage est alors nécessaire :

• Le capot est ouvert.

Utilisez ce système lorsque vous attendez à unfeu de circulation, etc. Lorsque le véhicule est àl’arrêt pendant une période prolongée, arrêtezle moteur.

Lorsque le moteur est arrêté par le systèmeStop/Start ou le système d’arrêt au ralenti, lesfonctions de chauffage, de refroidissement etde déshumidification sont désactivées. Pouréviter la désactivation de la climatisation, dé-sactivez le système Stop/Start ou le systèmed’arrêt au ralenti en appuyant sur la commandede désactivation du système Stop/Start ou dusystème d’arrêt au ralenti.

5-32 Démarrage et conduite

FONCTION DE COMMANDE DEMOUVEMENT DE RETROGRADATIONCe système est conçu pour réduire le mouve-ment de rétrogradation se produisant lorsque,pendant la conduite, le conducteur appuie tourà tour sur la pédale de frein et d’accélérateur,lorsque le système Stop/Start ou le systèmed’arrêt au ralenti est activé sur une route vallon-née.

ECRAN DU SYSTEME STOP/START (pourl’Europe) OU ECRAN DU SYSTEME D’ARRET AURALENTI (pour la Russie et l’Ukraine)

L’état d’activation du système Stop/Start ou dusystème d’arrêt de ralenti peut être vérifié surl’écran d’informations du véhicule.

Arrêt du moteur (selon modèles)

Lorsque le moteur est arrêté, les informationss’affichent pendant quelques secondes.

Activation ou désactivation dusystème Stop/Start ou du systèmed’arrêt au ralenti

Si le système Stop/Start ou le système d’arrêtau ralenti est activé ou désactivé au moyen de lacommande de désactivation du système Stop/Start ou du système d’arrêt au ralenti, le mes-sage s’affiche.

Economies de CO2 ou de carburant etdurée de désactivation du moteur

Le mode d’économies de CO2 ou de carburant etde durée de désactivation du moteur affiche leséléments suivants :

• Le CO2 économisé indique la quantité estiméed’émissions de CO2 de gaz d’échappement évitée

JVS0341XZ

JVS0342XZ

JVS0343XZ

Pour l’Europe

JVS0348XZ

Sauf pour l’Europe

Démarrage et conduite 5-33

par le système Stop/Start ou le système d’arrêt auralenti chaque fois que le moteur est arrêté auto-matiquement. (pour l’Europe)

• Le carburant économisé indique la quantité esti-mée de carburant économisé par le système Stop/Start ou le système d’arrêt au ralenti à chaque foisque le moteur est arrêté automatiquement. (saufpour l’Europe)

• Le temps d’arrêt du moteur indique le laps detemps pendant lequel le moteur a été désactivépar le système Stop/Start ou le système d’arrêt auralenti.

Les économies totales de CO2 ou de carburantet la durée de désactivation du moteur peuventêtre vérifiés sur l’écran d’informations du véhi-cule. Reportez-vous à “4. Economie de CO2/carbu-rant et temps d’arrêt du moteur par trajet (selonmodèles)” dans le chapitre “2. Commandes et instru-ments” et “5. Economie de CO2/carburant totale ettemps d’arrêt du moteur total (selon modèles)” dansle chapitre “2. Commandes et instruments”.

Désactivation du démarrageautomatique (selon modèles)

Si le moteur s’arrête lorsque le système Stop/Start ou le système d’arrêt au ralenti est activé,et ne redémarre pas automatiquement, le mes-sage s’affiche.

Avertissement de position LOCK de laclé (selon modèles)

Les informations s’affichent et un témoin sonorese déclenche pour rappeler au conducteur deplacer le contact d’allumage sur arrêt afin de nepas décharger la batterie.

Le message peut être effacé en plaçant lecontact d’allumage sur arrêt (ou en redémarrantle moteur) ou en appuyant sur la commandem située au volant.

Dysfonctionnement du système

Ce message s’affiche lorsque le système Stop/Start ou le système d’arrêt au ralenti est défec-tueux.

Faites vérifier le système dans un centre INFINITIou un atelier qualifié.

JVS0344XZ

JVS0345XZ

JVS0346XZ

5-34 Démarrage et conduite

SYSTEME STOP/START (pour l’Europe)COMMANDE DE DESACTIVATION OU SYSTEMED’ARRET DE RALENTI (pour la Russie etl’Ukraine) COMMANDE DE DESACTIVATION

Le système peut être provisoirement désactivéen appuyant sur la commande de désactivationdu système Stop/Start ou du système d’arrêt auralenti. Appuyer sur la commande à nouveau ouredémarrer le moteur à l’aide du contact d’allu-mage permet de réactiver le système Stop/Startou le système d’arrêt au ralenti.

• Lorsque le système Stop/Start ou le système d’ar-rêt au ralenti est désactivé alors que le moteurtourne, le moteur ne peut pas s’arrêter automati-quement.

• Lorsque le système Stop/Start ou le système d’ar-rêt au ralenti est désactivé après un arrêt automa-tique du moteur par le système Stop/Start ou lesystème d’arrêt au ralenti, le moteur redémarre im-médiatement si les conditions nécessaires sont

réunies. Il est alors impossible d’arrêter le moteurautomatiquement lors du même trajet.

• A chaque fois que le système Stop/Start ou le sys-tème d’arrêt au ralenti est désactivé, le témoin lu-mineuxj1 sur la commande de désactivation dusystème Stop/Start ou du système d’arrêt au ra-lenti s’allume. Dans ce cas, le système Stop/Startou le système d’arrêt au ralenti ne peut pas éviterune consommation de carburant, émission de gazd’échappement et production de bruit inutiles pen-dant votre trajet.

• Si le système Stop/Start ou le système d’arrêt auralenti est défectueux, le témoin lumineuxj1 surla commande de désactivation du système Stop/Start ou du système d’arrêt au ralenti s’allume.

REMARQUE

Les messages d’activation ou de désactivation du sys-tème Stop/Start ou du système d’arrêt de ralenti sontaffichés quelques secondes sur l’écran d’informationsdu véhicule lorsque la commande de désactivation dusystème Stop/Start ou du système d’arrêt de ralentiest enfoncée. Reportez-vous à “Activation ou désacti-vation du système Stop/Start ou du système d’arrêtau ralenti” plus avant dans ce chapitre.

ATTENTION

Le non-respect des instructions et avertissements re-latifs à l’utilisation correct du système de contrôle ac-tif de sortie de voie peut entraîner des blessures gra-ves voire mortelles.

• Le contrôle actif de sortie de voie ne permet pastoujours de diriger le véhicule afin qu’il reste dansla voie. Il n’est pas conçu pour éviter une éven-tuelle perte de contrôle. Il est de la responsabilitédu conducteur de rester vigilant, de conduire pru-demment, de faire en sorte que le véhicule restedans sa voie de circulation et de toujours garder lecontrôle du véhicule.

Grâce au contrôle actif de sortie de voie, leconducteur n’a plus à effectuer que quelquescorrections de direction sur autoroute.

JVS0269XZ

CONTROLE ACTIF DE SORTIE DE VOIE (selonmodèles)

Démarrage et conduite 5-35

j1 Commande d’assistance dynamique deconduite

j2 Ecran d’informations du véhicule

j3 Affichage inférieur

JVS0822X

5-36 Démarrage et conduite

FONCTIONNEMENT DU CONTROLEACTIF DE SORTIE DE VOIEjA Perturbation (vent latéral)

jB Contrôle actif de sortie de voie désactivé

jC Direction du véhicule

jD Direction de la voie

Le contrôle actif de sortie de voie corrige l’angledes roues avant et le degré de rotation du volant

afin d’aider à réduire la différence entre la direc-tion du véhicule et celle de la voiej2 , détectéepar le boîtier de caméraj1 situé au-dessus durétroviseur intérieur.

Le contrôle actif de sortie de voie fonctionnedans les conditions suivantes :

• Lorsque le véhicule est conduit à une vitesse supé-rieure ou égale à 70 km/h (45 MPH) environ.

• Pour activer le système LDP, reportez-vous à “Com-ment activer/désactiver le système LDP” plus loindans ce chapitre.

• Lorsque le contrôle actif de sortie de voie est activédans le menu des paramètres, sur l’écran inférieur.

COMMENT ACTIVER OU DESACTIVER LECONTROLE ACTIF DE SORTIE DE VOIE

Effectuez les étapes suivantes pour activer lecontrôle actif de sortie de voie.

1. Appuyez sur <MENU>j1 et sur [Infiniti DriveMode Selector] sur l’affichage inférieur.

2. Pour activer le contrôle actif de sortie de voie,appuyez sur [Active Lane Control] et sélec-tionnez [ON] (activé) ou [OFF] (désactivé).

Paramètres du contrôle actif de sortiede voie1. Appuyez sur <MENU>j1 et sur [Infiniti Drive

Mode Selector] sur l’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Modifier mode PERSONAL].

3. Appuyez sur [Active Lane Control] et sélec-tionnez [Faible] ou [Fort] pour modifier lesparamètres du contrôle actif de sortie devoie.

NSD442

NSD663

JVS0246XZ

Démarrage et conduite 5-37

LIMITES DU SYSTEME DE CONTROLEACTIF DE SORTIE DE VOIE

ATTENTION

Les limites du système de contrôle actif de sortie devoie sont indiquées ci-dessous. Ne pas tenir comptede ces limites pendant la conduite du véhicule pour-rait entraîner de graves blessures ou la mort.

• Le contrôle actif de sortie de voie est d’abord conçupour une utilisation sur des autoroutes moderneset bien entretenues. Il risque de ne pas détecterles lignes de marquage sur certaines routes, et enfonction des conditions météorologiques et deconduite.

• Le fait d’utiliser le contrôle actif de sortie de voiedans certaines conditions (compte tenu de l’étatde la route, des lignes de marquage ou de la mé-téo) ou d’essayer de changer de voie sans utiliserle signal de changement de voie pourrait entraînerun fonctionnement inattendu du système. Dans detelles conditions, corrigez la direction du véhiculeà l’aide du volant, afin d’éviter tout accident.

• Le contrôle actif de sortie de voie ne fonctionnepas lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à70 km/h (45 MPH) environ, ou s’il ne parvient pasà détecter les lignes de marquage.

• Le contrôle actif de sortie de voie risque de ne pasfonctionner correctement dans les conditions sui-vantes. N’utilisez pas le contrôle actif de sortie devoie :

– Par mauvais temps (pluie, brouillard,neige, etc.).

– En cas de conduite sur une surface glis-sante, comme le verglas ou la neige, etc.

– En cas de conduite ou de virage sur desroutes accidentées.

– Lorsque l’une des voies de circulation estfermée pour travaux.

– En cas de conduite sur une voie sommai-rement aménagée ou temporaire.

– En cas de conduite sur une route dont lesvoies de circulation sont étroites.

– Lorsque vous conduisez avec une rouedont le pneu est en mauvais état (parexemple en cas d’usure, de pressionbasse, d’utilisation de la roue de secours,de chaînes de roues, de roue non stan-dard).

– Lorsque le véhicule est équipé de piècesliées au système de direction ou à la sus-pension qui ne sont pas d’origine.

• Le contrôle actif de sortie de voie peut fonctionnercorrectement ou non dans les conditions suivan-tes :

– Sur les routes où de multiples marquagesparallèles sont tracés ; si le marquage desvoies s’est effacé ou a été mal peint ; siles lignes de marquages sont jaunes ; siles lignes ne correspondent pas au mar-quage standard ; si les lignes de mar-quage sont recouvertes d’eau, de saletés,de neige, etc.

– Sur les routes où des lignes discontinuessont toujours visibles.

– Sur les routes sinueuses.

– Sur les routes présentant des contrastesimportants provoqués par des ombres, dela neige, de l’eau, des traces de pneus oudes marques résultant de travaux sur lachaussée. (Le contrôle actif de sortie devoie pourrait identifier ces éléments entant que lignes de marquage.)

– Sur les routes où des voies de circulationse rejoignent ou se séparent.

– Lorsque le sens de circulation du véhiculen’est pas parallèle aux lignes demarquage.

5-38 Démarrage et conduite

– Lorsque le véhicule est proche du véhi-cule qui le précède. La plage de détectiondu boîtier de caméra de voie de circula-tion est alors obstruée.

– Si de la pluie, de la neige, de la saleté oudes particules adhèrent au pare-brise,devant le boîtier de caméra de voie de cir-culation.

– Lorsque les phares n’éclairent pas suffi-samment car les optiques sont sales oulorsque les faisceaux sont mal réglés.

– Lorsque le boîtier de caméra de voie decirculation est traversé par une lumièrepuissante. (Par exemple si la lumière estorientée directement vers l’avant du vé-hicule, pendant un lever ou un coucher desoleil.)

– Lorsque l’intensité lumineuse changebrutalement. (Par exemple lorsque le vé-hicule entre dans un tunnel ou en ressort,ou qu’il passe sous un pont.)

– A l’entrée ou à la sortie d’un péage.

– En cas de conduite sur des routes dont lalargeur des voies augmente ou diminue.

SYSTEME PROVISOIREMENTINDISPONIBLE

j1 Ecran d’informations du véhicule

Désactivation automatiqueLe contrôle actif de sortie de voie n’est pasconçu pour fonctionner dans les conditions sui-vantes :

• Lorsque le système de commande dynamique duvéhicule (VDC) (pour la Russie et l’Ukraine)/le pro-gramme électronique de stabilité (ESP) (pour l’Eu-rope) (sauf fonction TCS) ou le système ABS fonc-tionnent.

• Lorsque vous activez le signal de changement devoie et que vous passez dans la voie de circulationindiquée par le signal. (Le contrôle actif de sortiede voie est désactivé pendant environ 2 secondesaprès la désactivation du signal de changement devoie.)

• Lorsque la vitesse du véhicule diminue et est infé-rieure à 70 km/h (45 MPH) environ.

• Lorsque les feux de détresse sont activés.

• Lorsque le véhicule est stationné sous la lumièredirecte du soleil et que la température est élevée(supérieure à 40°C (104°F) environ).

Lorsque les conditions ci-dessus ne sont plusremplies et que les conditions de fonctionne-ment sont satisfaites à nouveau, le contrôle ac-tif de sortie de voie s’active.

DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEMEEn cas de dysfonctionnement, le contrôle actifde sortie de voie est automatiquement désac-tivé. L’avertissement de contrôle de châssis s’af-fiche sur l’écran d’informations du véhicule.

Action à effectuer :

Si l’avertissement de contrôle de châssis appa-raît, stationnez le véhicule à l’écart de la circu-lation, dans un endroit sûr. Arrêtez le moteur,puis redémarrez-le. Si l’avertissement decontrôle de châssis reste allumé, il est recom-mandé de faire vérifier le système de contrôleactif de sortie de voie dans un centre INFINITI ouun atelier qualifié.

JVS0824XZ

Démarrage et conduite 5-39

ENTRETIEN DU SYSTEME

Le boîtier de caméra de voie de circulationj1pour le contrôle actif de sortie de voie est situéau-dessus du rétroviseur intérieur. Pour assurerle bon fonctionnement du contrôle actif de sor-tie de voie et éviter tout dysfonctionnement dusystème, assurez-vous de respecter ce qui suit :

• Assurez-vous que le pare-brise est toujours pro-pre.

• Ne placez pas d’autocollant (même transparent) nid’accessoires à proximité du boîtier de caméra.

• Ne placez pas de matériaux réfléchissants, commedu papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord.Les reflets du soleil pourraient diminuer la capa-cité du boîtier de caméra à détecter les lignes demarquage.

• Ne cognez pas et n’endommagez pas les zones en-tourant le boîtier de caméra. Si le boîtier de ca-méra est endommagé par accident, contactez unCentre INFINITI ou un atelier qualifié.

NSD663

5-40 Démarrage et conduite

Le système d’avertissement de franchissementde ligne (LDW)/de prévention de franchisse-ment de ligne (LDP) fonctionne lorsque la vitessedu véhicule est supérieure ou égale aux vites-ses indiquées ci-dessous, et seulement lorsquele marquage des voies est clairement visible surla route.

• Sauf pour l’Europe : environ 70 km/h (45 MPH) mi-nimum

• Pour l’Europe : environ 60 km/h (37 MPH) mini-mum

Chaque système fonctionne comme suit :

• Système d’avertissement de franchissement de li-gne (LDW)

– Ce système avertit le conducteur par lebiais d’un témoin sur l’écran d’informa-tions du véhicule et de vibrations au ni-veau du volant lorsque le véhicule com-mence à sortir de sa voie de circulation.

• Système de prévention de franchissement de ligne(LDP)

– Modèles avec direction adaptative directe

Ce système avertit le conducteur par lebiais d’un témoin sur l’écran d’informa-tions du véhicule et de vibrations au ni-veau du volant et il aide le conducteur àremettre le véhicule au centre de la voiede circulation. Le système LDP braque

automatiquement les roues vers la gau-che ou la droite à l’aide de la fonction dedirection adaptative directe.

– Modèles sans direction adaptative directe

Ce système avertit le conducteur par lebiais d’un témoin sur l’écran d’informa-tions du véhicule et de vibrations au ni-veau du volant et il aide le conducteur àremettre le véhicule au centre de la voiede circulation. Le système LDP actionneautomatiquement les freins gauche oudroits de manière individuelle à l’aide dela commande dynamique du véhicule(VDC)/du programme électronique de sta-bilité (ESP).

Les systèmes LDW et LDP détectent le marquagedes voies de circulation à l’aide du boîtier decaméraj1 situé au-dessus du rétroviseur inté-rieur. Lorsque le boîtier de caméra détecte quele véhicule est proche du côté gauche ou droitde la voie de circulation, le témoin de voie dusystème d’assistance à la conduite (orange) s’al-lume dans l’écran d’informations du véhicule etle volant se met à vibrer. Lorsque le système LDPest activé, il braque automatiquement les rouesou actionne automatiquement les freins pen-dant un court laps de temps.

NSD663

JVS0308XZ

Témoin de voie du système d’assistance à la conduite

SYSTEME D’AVERTISSEMENT DE FRANCHISSEMENT DE LIGNE (LDW)/SYSTEME DE PREVENTION DEFRANCHISSEMENT DE LIGNE (LDP) (selon modèles)

Démarrage et conduite 5-41

SYSTEME D’AVERTISSEMENT DEFRANCHISSEMENT DE LIGNE (LDW)

Précautions relatives au système LDW

ATTENTION

• Ce système est uniquement un dispositif d’aver-tissement ayant pour but d’informer le conducteurd’un potentiel franchissement de ligne involon-taire. Il ne dirige pas le véhicule et ne permet pasd’éviter les pertes de contrôle. Il est de la respon-sabilité du conducteur de rester vigilant, deconduire prudemment, de faire en sorte que le vé-hicule reste dans sa voie de circulation et de tou-jours garder le contrôle du véhicule.

• Le système ne fonctionne pas lorsque la vitesse duvéhicule est inférieure à environ 70 km/h (45 MPH-)*1 ou 60 km/h (37 MPH)*2 environ, ou s’il ne par-vient pas à détecter le marquage des voies de cir-culation. (*1 : Sauf pour l’Europe, *2 : Pour l’Eu-rope)

• En cas de dysfonctionnement du système LDW, ilest automatiquement désactivé, et le message[Anomalie]/[Défaut système] du système LDW s’af-fiche sur l’écran d’informations du véhicule. Si lemessage [Anomalie]/[Défaut système] du systèmeLDW s’affiche, éloignez le véhicule de la circula-tion et stationnez dans un endroit sûr. Arrêtez lemoteur, puis redémarrez-le. Si le message [Ano-

malie]/[Défaut système] du système LDW continueà s’afficher, faites vérifier le système LDW dans uncentre INFINITI ou un atelier qualifié.

• Il est possible que le système ne fonctionne pascorrectement dans les conditions suivantes :

– Sur les routes où de multiples marquagesparallèles sont tracés ; si le marquage desvoies s’est effacé ou a été mal peint ; siles lignes de marquages sont jaunes ; siles lignes ne correspondent pas au mar-quage standard ; si les lignes de mar-quage sont recouvertes d’eau, de saletés,de neige, etc.

– Sur les routes où des lignes discontinuessont toujours visibles.

– Sur les routes sinueuses.

– Sur les routes présentant des contrastesimportants provoqués par des ombres, dela neige, de l’eau, des traces de pneus oudes marques résultant de travaux sur lachaussée. (Le système d’avertissementde franchissement de ligne (LDW) peutprendre ces éléments pour des lignes demarquage.)

– Sur les routes où des voies de circulationse rejoignent ou se séparent.

– Lorsque le sens de circulation du véhiculen’est pas parallèle aux lignes demarquage.

– Lorsque le véhicule est proche du véhi-cule qui le précède. La plage de détectiondu boîtier de caméra de voie de circula-tion est alors obstruée.

– Si de la pluie, de la neige, de la saleté oudes particules adhèrent au pare-brise,devant le boîtier de caméra de voie de cir-culation.

– Lorsque les phares n’éclairent pas suffi-samment car les optiques sont sales oulorsque les faisceaux sont mal réglés.

– Lorsque le boîtier de caméra de voie decirculation est traversé par une lumièrepuissante. (Par exemple si la lumière estorientée directement vers l’avant du vé-hicule, pendant un lever ou un coucher desoleil.)

– Lorsque l’intensité lumineuse changebrutalement. (Par exemple lorsque le vé-hicule entre dans un tunnel ou en ressort,ou qu’il passe sous un pont.)

5-42 Démarrage et conduite

Fonctionnement du système LDW

Le système LDW fonctionne aux vitesses indi-quées ci-dessous.

• Sauf pour l’Europe : environ 70 km/h (45 MPH) mi-nimum

• Pour l’Europe : environ 60 km/h (37 MPH) mini-mum

Lorsque le véhicule s’approche du côté gaucheou du côté droit de la voie de circulation, le vo-lant se met à vibrer et le témoin de voie du sys-tème d’assistance de conduite (orange) clignotesur l’écran d’informations du véhicule pour aler-ter le conducteur.

La fonction d’avertissement est interrompuelorsque le véhicule circule à nouveau entre leslignes de marquage.

Le système LDW n’est pas conçu pour activer lafonction d’avertissement dans les conditionssuivantes.

• Lorsque vous activez le signal de changement devoie et que vous passez dans la voie de circulationindiquée par le signal. (Le système LDW devient ànouveau opérationnel 2 secondes environ après ladésactivation du signal de changement de voie.)

• Lorsque la vitesse du véhicule diminue et est infé-rieure à 70 km/h (45 MPH) ou 60 km/h (37 MPH)environ.

• Lorsque le système de surveillance de l’angle mortet d’intervention anti-collision (selon modèles)émet un avertissement sonore ou lorsque les rouessont automatiquement tournées ou les freins auto-matiquement actionnés par le système.

Lorsque les conditions ci-dessus ont disparu etque les conditions nécessaires au fonctionne-ment sont satisfaites, les fonctions du systèmeLDW sont réactivées.

Comment activer/désactiver lesystème LDW

Suivez les étapes ci-après pour activer ou désac-tiver le système LDW.

1. Appuyez sur la touche <MENU> j1 et sur[Aides à la conduite] sur l’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Lane Assist].

3. Appuyez sur [Lane Departure Warning] pouractiver/désactiver le système.

Désactivation temporaire en cas detempérature élevéeSi le véhicule est garé dans une zone directe-ment exposée aux rayons du soleil et que la tem-pérature est élevée (plus de 40°C (104°F) envi-ron) puis que le moteur est démarré, le systèmeLDW risque d’être désactivé automatiquement.Le témoin de voie de système d’assistance à laconduite clignote et le message d’avertissement

JVS0308XZ

Témoin de voie du système d’assistance à la conduite JVS0246XZ

Démarrage et conduite 5-43

“Indisponible Temp. habitacle élevée” s’affichesur l’écran d’informations du véhicule.

Lorsque la température intérieure diminue, lesystème LDW fonctionne à nouveau automati-quement.

SYSTEME DE PREVENTION DEFRANCHISSEMENT DE LIGNE (LDP)

Précautions relatives au système LDP

ATTENTION

• Le système LDP ne va pas toujours braquer lesroues afin de maintenir le véhicule dans sa voie decirculation. Il n’est pas conçu pour éviter une éven-tuelle perte de contrôle. Il est de la responsabilitédu conducteur de rester vigilant, de conduire pru-demment, de faire en sorte que le véhicule restedans sa voie de circulation et de toujours garder lecontrôle du véhicule.

• Le système LDP a d’abord été conçu pour une utili-sation sur des autoroutes modernes et bien entre-tenues. Il risque de ne pas détecter les lignes demarquage sur certaines routes, et en fonction desconditions météorologiques et de conduite.

• En fonction de l’état de la route, des lignes demarquage et des conditions météorologiques, oulorsque vous changez de voie sans utiliser le si-gnal de changement de voie, l’utilisation du sys-tème LDP pourrait entraîner une opération inatten-

due du système. Dans de telles conditions, corri-gez la direction du véhicule à l’aide du volant, afind’éviter tout accident.

• Le système LDP ne fonctionne pas lorsque la vi-tesse du véhicule est inférieure à environ 70 km/h(45 MPH)*1 ou 60 km/h (37 MPH)*2 environ, ou s’ilne parvient pas à détecter le marquage des voiesde circulation. (*1 : Sauf pour l’Europe, *2 : Pourl’Europe)

• N’utilisez pas le système LDP dans les conditionssuivantes car il risque de ne pas fonctionner cor-rectement :

– Par mauvais temps (pluie, brouillard,neige, etc.).

– En cas de conduite sur une surface glis-sante, comme le verglas ou la neige, etc.

– En cas de conduite ou de virage sur desroutes accidentées.

– Lorsque l’une des voies de circulation estfermée pour travaux.

– En cas de conduite sur une voie sommai-rement aménagée ou temporaire.

– En cas de conduite sur une route dont lesvoies de circulation sont étroites.

– En cas de conduite alors que l’état despneus ne correspond pas aux spécificitésnormales (par exemple en cas d’usure des

pneus, de pression basse, de conduiteavec une roue de secours, des chaînes oudes roues non standard).

– Lorsque le véhicule est équipé de piècesnon d’origine liées au système de frei-nage ou de direction ou au système desuspension.

• En cas de panne du système LDP, il est automati-quement désactivé. Le message [Anomalie]/[Dé-faut système] du système LDP s’affiche sur l’écrand’informations du véhicule.

• Si le message [Anomalie]/[Défaut système] s’affi-che, garez le véhicule à l’écart de la circulation,dans un endroit sûr, et placez le levier de change-ment de vitesses sur “P” (stationnement). Arrêtezle moteur, puis redémarrez-le. Si le message [Ano-malie]/[Défaut système] continue à s’afficher, fai-tes vérifier le système LDP dans un centre INFINITIou un atelier qualifié

• Le système LDP risque de ne pas fonctionner cor-rectement dans les conditions suivantes :

– Sur les routes où de multiples marquagesparallèles sont tracés ; si le marquage desvoies s’est effacé ou a été mal peint ; siles lignes de marquage sont jaunes ; siles lignes ne correspondent pas au mar-quage standard ; si les lignes de mar-quage sont recouvertes d’eau, de saletés,de neige, etc.

5-44 Démarrage et conduite

– Sur les routes où des lignes discontinuessont toujours visibles.

– Sur les routes sinueuses.

– Sur les routes présentant des contrastesimportants provoqués par des ombres, dela neige, de l’eau, des traces de pneus oudes marques résultant de travaux sur lachaussée. (Le système LDP peut prendreces éléments pour des lignes demarquage.)

– Sur les routes où des voies de circulationse rejoignent ou se séparent.

– Lorsque le sens de circulation du véhiculen’est pas parallèle aux lignes demarquage.

– Lorsque le véhicule est proche du véhi-cule qui le précède. La plage de détectiondu boîtier de caméra de voie de circula-tion est alors obstruée.

– Si de la pluie, de la neige ou de la saletéadhère au pare-brise, au niveau du boî-tier de la caméra de voie de circulation.

– Lorsque les phares n’éclairent pas suffi-samment car les optiques sont sales oulorsque les faisceaux sont mal réglés.

– Lorsque le boîtier de caméra de voie decirculation est traversé par une lumièrepuissante. (Par exemple si la lumière est

orientée directement vers l’avant du vé-hicule, pendant un lever ou un coucher desoleil.)

– Lorsque l’intensité lumineuse changebrutalement. (Par exemple lorsque le vé-hicule entre dans un tunnel ou en ressort,ou qu’il passe sous un pont.)

Fonctionnement du système LDP

Le système LDP fonctionne aux vitesses indi-quées ci-dessous.

• Sauf pour l’Europe : environ 70 km/h (45 MPH) mi-nimum

• Pour l’Europe : environ 60 km/h (37 MPH) mini-mum

Lorsque le véhicule s’approche du côté gaucheou du côté droit de la voie de circulation, le vo-lant se met à vibrer et le témoin de voie du sys-tème d’assistance de conduite (orange) clignotesur l’écran d’informations du véhicule pour aler-

ter le conducteur. Puis, le système LDP braqueautomatiquement les roues ou actionne auto-matiquement les freins pendant une courte pé-riode afin d’aider le conducteur à replacer le vé-hicule au centre de la voie de circulation.

Les fonctions d’avertissement et d’assistancesont interrompues lorsque le véhicule circule ànouveau entre les lignes de marquage.

Pour activer le système LDP, appuyez sur la com-mande d’assistance dynamique de conduite surle volant, après avoir démarré le moteur. Le té-moin de voie du système d’assistance à laconduite (vert) s’allume sur l’écran d’informa-tions du véhicule. Appuyez à nouveau sur lacommande d’assistance dynamique de conduitepour désactiver le système LDP. Le témoin devoie du système d’assistance à la conduite (vert)s’éteint.

JVS0308XZ

Témoin de voie du système d’assistance à la conduite

JVS0873XZ

Commande d’assistance dynamique de conduite

Démarrage et conduite 5-45

Comment activer/désactiver lesystème LDP

Suivez les étapes ci-après pour activer ou désac-tiver le système LDP.

1. Appuyez sur la touche <MENU> j1 et sur[Aides à la conduite] sur l’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Lane Assist].

3. Appuyez sur [Lane Departure Prevention]pour activer ou désactiver le système.

Désactivation automatiqueCondition A :

Les fonctions d’avertissement et d’assistancedu système LDP ne sont pas conçues pour fonc-tionner dans les conditions suivantes :

• Lorsque vous activez le signal de changement devoie et que vous passez dans la voie de circulationindiquée par le signal. (Le système LDP est désac-

tivé pendant environ 2 secondes après la désacti-vation du signal de changement de voie.)

• Lorsque la vitesse du véhicule diminue et est infé-rieure à 70 km/h (45 MPH)*1 ou 60 km/h (37 MPH-)*2. (*1 : Sauf pour l’Europe, *2 : Pour l’Europe)

• Lorsque le système de surveillance de l’angle mortet d’intervention anti-collision (selon modèles) ac-tive un avertissement sonore ou la fonction d’as-sistance.

Lorsque les conditions ci-dessus ont disparu etque les conditions nécessaires au fonctionne-ment sont satisfaites, les fonctions d’avertisse-ment et d’assistance sont réactivées.

Condition B :

La fonction d’assistance du système LDP n’estpas conçue pour fonctionner dans les conditionssuivantes (l’avertissement reste opérationnel) :

• Lorsque le volant est tourné autant que nécessairepour effectuer un changement de voie.

• Lorsque le véhicule accélère alors que le systèmeLDP fonctionne.

• Lorsque l’avertissement d’approche du régulateurde vitesse intelligent (ICC) s’active.

• Lorsque les feux de détresse sont activés.

• En cas de virage à vitesse élevée.

• Lorsque la pédale de frein est enfoncée (modèlessans direction adaptative directe).

Lorsque les conditions ci-dessus ont disparu etque les conditions nécessaires au fonctionne-ment sont remplies, la fonction de braquage desroues ou d’actionnement des freins du systèmeLDP est réactivée.

Condition C :

Dans les conditions suivantes, un témoin sonoreretentit et le système LDP est désactivé automa-tiquement. Le message [Actuellement indispo-nible]/[Non disponible] s’affiche sur l’écrand’informations du véhicule et le système LDP nepeut pas être activé :

• Lorsque la commande dynamique du véhicule(VDC)/le programme électronique de stabilité(ESP) (sauf la fonction TCS) ou le système antiblo-cage des roues (ABS) fonctionne.

• Lorsque le système VDC/ESP est désactivé.

• Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITIest placé sur le mode SNOW (NEIGE).

Action à effectuer :

Lorsque les conditions ci-dessus disparaissent,appuyez sur la commande d’assistance dynami-que de conduite pour réactiver le système LDP.

Désactivation temporaire en cas de tempéra-ture élevée :

Si le véhicule est garé dans une zone directe-ment exposée aux rayons du soleil et que la tem-pérature est élevée (plus de 40°C (104°F) envi-

JVS0246XZ

5-46 Démarrage et conduite

ron) puis que le système LDP est activé, il risqued’être désactivé automatiquement. Le message“Temp. habitacle élevée” s’affiche sur l’écrand’informations du véhicule.

Lorsque la température dans l’habitacle abaissé, appuyez sur la commande d’assistancedynamique de conduite à nouveau pour réacti-ver le système LDP.

ENTRETIEN DU BOITIER DE CAMERA DEVOIE DE CIRCULATIONLes systèmes LDW/LDP utilisent le même boîtierde caméra de voie de circulation que le systèmede contrôle actif de sortie de voie, situé au-des-sus du rétroviseur intérieur.

En ce qui concerne l’entretien de la caméra, re-portez-vous à “Entretien du système” plus avantdans ce chapitre.

Cette section contient des informations relati-ves aux systèmes suivants :

• Système d’avertissement d’angle mort (BSW)

• Système de surveillance de l’angle mort et d’inter-vention anti-collision

• Système d’intervention anti-collision de marche ar-rière (BCI) (selon modèles)

SYSTEME D’AVERTISSEMENT D’ANGLEMORT (BSW)/SYSTEME DESURVEILLANCE DE L’ANGLE MORT ETD’INTERVENTION ANTI-COLLISION

ATTENTION

• Les systèmes BSW et de surveillance de l’anglemort et d’intervention anti-collision ne se substi-tuent pas au conducteur et ne sont pas conçus pouréviter les accrochages avec d’autres véhicules ouobjets. Lors de changements de voie, utilisez tou-jours les rétroviseurs extérieurs et intérieur et re-gardez dans la direction que vous souhaitez suivrepour vous assurer que la voie est dégagée. Ne vousfiez jamais uniquement au système BSW ou de sur-veillance de l’angle mort et d’intervention anti-col-lision.

• La capacité de détection du radar est limitée. Lefonctionnement des systèmes BSW et desurveillance de l’angle mort et d’intervention anti-collision peut être anormal en fonction de la route,

des lignes de marquage ou de la météo. Compteztoujours sur vos manœuvres afin d’éviter tout ris-que d’accident.

• Le système BSW fonctionne lorsque la vitesse duvéhicule est supérieure à 32 km/h (20 MPH) envi-ron.

• Le système de surveillance de l’angle mort et d’in-tervention anti-collision fonctionne au-dessus de60 km/h (37 MPH) environ.

Lors de changements de voie, le système d’aver-tissement d’angle mort (BSW) et le système desurveillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision permet d’avertir le conducteur desautres véhicules se trouvant dans des voies ad-jacentes.

Le système BSW utilise des capteurs radarj1situés près du pare-chocs arrière pour détecterd’autres véhicules dans une voie adjacente. Enplus des capteurs radar, le système desurveillance de l’angle mort et d’intervention

JVS0864XZ

SYSTEMES D’AVERTISSEMENT D’ANGLE MORT/DE SURVEILLANCE DE L’ANGLE MORT ETD’INTERVENTION ANTI-COLLISION/D’INTERVENTION ANTI-COLLISION DE MARCHE ARRIERE (selonmodèles)

Démarrage et conduite 5-47

anti-collision utilise une caméraj2 située der-rière le pare-brise pour contrôler les lignes demarquage de votre voie de circulation.

Les capteurs radar peuvent détecter les véhicu-les situés de chaque côté du vôtre dans le péri-mètre de détection, tel qu’indiqué sur l’illustra-tion. Ce périmètre de détection commence à par-tir du rétroviseur extérieur de votre véhicule ets’étend jusqu’à environ 3 mètres (10 ft) derrièrele pare-chocs arrière ; sa portée latérale étantd’environ 3 mètres (10 ft).

Le système BSW fonctionne lorsque la vitessedu véhicule est supérieure à 32 km/h (20 MPH)environ. Si les capteurs radar détectent un véhi-cule dans le périmètre de détection, l’indicateurlatéral s’allume. Si le conducteur active ensuiteles clignotants, un témoin sonore retentit deuxfois et l’indicateur latéral clignote.

Le système de surveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collision fonctionne au-des-sus de 60 km/h (37 MPH) environ. Si le systèmedétecte un véhicule dans le périmètre de détec-tion et que votre véhicule s’approche de la lignede marquage, le système de surveillance de l’an-gle mort et d’intervention anti-collision émet unavertissement sonore (trois fois), fait clignoterl’indicateur latéral et braque légèrement lesroues ou actionne légèrement les freins du véhi-cule pendant un court moment pour permettreau conducteur de redresser la trajectoire vers lemilieu de la voie. Le système de surveillance del’angle mort et d’intervention anti-collision

émet un témoin sonore et fait clignoter l’indica-teur latéral même si le système BSW est désac-tivé.

Le système de surveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collision fonctionne à l’aidedes fonctions suivantes :

• Modèles avec direction adaptative directe :

Le système de surveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collision braque automa-tiquement les roues vers la gauche ou ladroite à l’aide de la fonction de directionadaptative directe.

• Modèles sans direction adaptative directe :

Le système de surveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collision actionne auto-matiquement les freins gauche ou droits demanière individuelle à l’aide de la commandedynamique du véhicule (VDC)/du programmeélectronique de stabilité (ESP).

SSD1030Z

Périmètre de détection

JVS0832XZ

Témoin lumineux latéral

5-48 Démarrage et conduite

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BSW

Si les capteurs radar détectent un véhicule dansle périmètre de détection, le témoin de cligno-tants situé à côté des rétroviseurs extérieurss’allume. Si le clignotant est ensuite activé, l’in-dicateur latéral clignote et un témoin sonore re-tentit deux fois. Le témoin continue de clignoterjusqu’à ce que le véhicule détecté sorte du péri-mètre de détection.

Les indicateurs latéraux s’allument pendantquelques secondes lorsque le contact d’allu-mage est placé en position “ON”.

La luminosité des indicateurs latéraux se règleautomatiquement en fonction de la luminositéambiante.

Un témoin sonore retentit si les capteurs radaront déjà détecté un véhicule lorsque le conduc-teur active le clignotant. Si un véhicule passedans le périmètre de détection une fois le cli-gnotant activé par le conducteur, seul l’indica-

teur latéral clignote ; aucun témoin sonore neretentit. (Reportez-vous à “Précautions relativesaux systèmes BSW/de surveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collision” plus loin dans ce chapi-tre.)

Activation/désactivation du systèmeBSW

Suivez les étapes ci-après pour activer ou désac-tiver le système BSW.

1. Appuyez sur la touche <MENU> j1 et sur[Aides à la conduite] sur l’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Blind Spot Assist].

3. Appuyez sur [Blind Spot Warning] pour acti-ver/désactiver le système.

Réglage de la luminosité des indicateurslatéraux :

La luminosité des indicateurs latéraux peut êtremodifiée via les étapes suivantes :

1. Appuyez sur la touche <MENU> j1 et sur[Aides à la conduite] sur l’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Blind Spot Assist].

3. Appuyez sur [+] ou [-] dans [Lumin. indicateurlatéral] pour sélectionner [Lumineux], [Stan-dard] ou [Sombre].

En cas de modification de la luminosité, les indi-cateurs latéraux s’allument pendant quelquessecondes.

BSW non disponible provisoirementLorsqu’un blocage au niveau du radar est dé-tecté, le système BSW se désactive automati-quement, le message d’avertissement [Indispo-nible Radar latéral obstrué] s’affiche et le témoind’angle mort du système d’assistance à laconduite (blanc) clignote sur l’écran d’informa-tions du véhicule.

Le système BSW est indisponible jusqu’à ce quela condition disparaisse.

Lorsque les conditions ci-dessus ont disparu, lefonctionnement du système BSW reprend auto-matiquement. Pour plus de détails, reportez-vous à “Entretien du radar” plus loin dans ce chapi-tre.

JVS0832XZ

Témoin lumineux latéral

JVS0246XZ

Démarrage et conduite 5-49

Dysfonctionnement du système BSWEn cas de dysfonctionnement du système BSW,il se désactive automatiquement, un témoin so-nore retentit, et le message d’avertissement[Défaut système] et le témoin d’angle mort dusystème d’assistance à la conduite (orange)s’affichent sur l’écran d’informations du véhi-cule.

Action à effectuer :

Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et placezle levier de changement de vitesses sur la posi-tion “P” (stationnement). Arrêtez le moteur, puisredémarrez-le. Si le message d’avertissement[Défaut système] et le témoin d’angle mort dusystème d’assistance à la conduite (orange) res-tent affichés, faites contrôler le système BSWdans un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DESURVEILLANCE DE L’ANGLE MORT ETD’INTERVENTION ANTI-COLLISION

Si les capteurs radar détectent un véhicule dansle périmètre de détection, le témoin de cligno-tants situé à côté des rétroviseurs extérieurss’allume. Si votre véhicule s’approche d’une li-gne de marquage, l’indicateur latéral clignote etun témoin sonore retentit trois fois. Le systèmebraque ensuite les roues ou actionne ensuite lesfreins pendant un court laps de temps pour per-mettre au conducteur de redresser la trajectoirevers le milieu de la voie. Le système de sur-veillance de l’angle mort et d’intervention anti-collision fonctionne, que les clignotants soientactivés ou non.

REMARQUE

• L’avertissement et le braquage des roues ou l’ac-tionnement des freins par le système sont activésuniquement si l’indicateur latéral est déjà allumé

lorsque votre véhicule s’approche d’une ligne demarquage. Si un autre véhicule passe dans le péri-mètre de détection une fois que votre véhicule afranchi la ligne de marquage, aucun avertissementn’est émis et aucun système n’actionnera la direc-tion ou les freins. (Reportez-vous à “Situations deconduite et système BSW/de surveillance de l’an-gle mort et d’intervention anti-collision” plus loindans ce chapitre.)

• Le système de surveillance de l’angle mort et d’in-tervention anti-collision est généralement activéavant le système de prévention de franchissementde ligne (LDP) lorsque votre véhicule s’approched’une ligne de marquage.

JVS0832XZ

Témoin lumineux latéral

JVS0873XZ

5-50 Démarrage et conduite

Le système de surveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collision s’active lorsque lacommande au volant d’assistance dynamiquede conduite est appuyée et que [Blind Spot In-tervention] est activé dans le menu de réglagessur l’affichage inférieur. Le témoin d’angle mortdu système d’assistance à la conduite (vert) s’al-lume sur l’écran d’informations du véhiculelorsque le système de surveillance de l’anglemort et d’intervention anti-collision est activé.

Le système de surveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collision émet un témoin so-nore et fait clignoter l’indicateur latéral même sile système BSW est désactivé.

Comment activer/désactiver lesystème de surveillance de l’anglemort et d’intervention anti-collision

Suivez les étapes ci-après pour activer ou désac-tiver le système de surveillance de l’angle mortet d’intervention anti-collision.

1. Appuyez sur la touche <MENU> j1 et sur[Aides à la conduite] sur l’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Blind Spot Assist].

3. Appuyez sur [Blind Spot Intervention] pouractiver ou désactiver le système.

Système de surveillance de l’anglemort et d’intervention anti-collisiontemporairement indisponibleCondition A :

Dans les conditions suivantes, un témoin sonoreretentit, le message d’avertissement “Actuelle-ment indisponible” s’affiche sur l’écran d’infor-

mations du véhicule et le système desurveillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision est automatiquement désactivé.Le système de surveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collision est indisponiblejusqu’à ce que la condition disparaisse.

• Lorsque le système VDC/ESP (sauf fonction decontrôle de traction TCS) ou l’ABS est activé.

• Lorsque le système VDC/ESP est désactivé.

• Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITIest placé sur le mode SNOW (NEIGE).

Action à effectuer :

Lorsque les conditions ci-dessus disparaissent,appuyez sur la commande d’assistance dynami-que de conduite pour réactiver le système desurveillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision.

Condition B :

Lorsqu’un blocage au niveau du radar est dé-tecté, le système de surveillance de l’angle mortet d’intervention anti-collision est désactivéautomatiquement, un témoin sonore retentit etle message [Indisponible Radar latéral obstrué]s’affiche sur l’écran d’informations du véhicule.

Le système de surveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collision est indisponiblejusqu’à ce que la condition disparaisse. Pourplus de détails, reportez-vous à “Entretien duradar” plus loin dans ce chapitre.

JVS0309XZ

Témoin d’angle mort du système d’assistance à laconduite

JVS0246XZ

Démarrage et conduite 5-51

Action à effectuer :

Lorsque les conditions ci-dessus disparaissent,activez à nouveau le système de surveillance del’angle mort et d’intervention anti-collision. Sile message d’avertissement [Indisponible Radarlatéral obstrué] s’affiche alors que le systèmede surveillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision est activé à nouveau, garez le vé-hicule dans un endroit sûr, placez le levier dechangement de vitesses sur la position “P” (sta-tionnement) et arrêtez le moteur. Vérifiez lescapteurs radar situés sur le pare-chocs arrière.Nettoyez-les s’ils sont bouchés, puis redémar-rez le moteur.

Si le message d’avertissement [Indisponible Ra-dar latéral obstrué] continue de clignoter, faitesvérifier le système de surveillance de l’anglemort et d’intervention anti-collision dans uncentre INFINITI ou un atelier qualifié.

Condition C :

Si le véhicule est garé dans une zone directe-ment exposée aux rayons du soleil et que la tem-pérature est élevée (plus de 40°C (104°F) envi-ron) puis que le système de surveillance de l’an-gle mort et d’intervention anti-collision estactivé, il risque d’être désactivé automatique-ment. Le message d’avertissement “Temp. ha-bitacle” s’affiche sur l’écran d’informations re-latives au véhicule.

Action à effectuer :

Lorsque la température dans l’habitacle abaissé, appuyez sur la commande d’assistancedynamique de conduite à nouveau pour réacti-ver le système de surveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collision.

Dysfonctionnement du système desurveillance de l’angle mort etd’intervention anti-collisionEn cas de dysfonctionnement du système desurveillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision, il se désactive automatiquement,un témoin sonore retentit et le message d’aver-tissement [Défaut système] et le témoin d’anglemort du système d’assistance à la conduite(orange) s’affichent sur l’écran d’informationsdu véhicule.

Action à effectuer :

Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et placezle levier de changement de vitesses sur la posi-tion “P” (stationnement). Arrêtez le moteur, puisredémarrez-le.

Si le message d’avertissement [Défaut système]et le témoin d’angle mort du système d’assis-tance à la conduite (orange) restent affichés, fai-tes contrôler le système de surveillance de l’an-gle mort et d’intervention anti-collision dans uncentre INFINITI ou un atelier qualifié.

PRECAUTIONS RELATIVES AUXSYSTEMES BSW/DE SURVEILLANCE DEL’ANGLE MORT ET D’INTERVENTIONANTI-COLLISION

ATTENTION

• Les capteurs radar risquent de ne pas pouvoir dé-tecter la présence de certains éléments et de nepas activer les systèmes BSW/de surveillance del’angle mort et d’intervention anti-collision, parexemple :

– Des piétons, bicyclettes, animaux.

– Des véhicules tels que des motos, des vé-hicules bas ou des véhicules dotés d’unegarde au sol élevée.

– Des véhicules roulant en sens inverse.

– Véhicules restant dans le périmètre dedétection lorsque vous accélérez à partird’une position arrêtée.

– Un véhicule s’engageant dans une voieadjacente à une vitesse presque identi-que à celle de votre véhicule.

– Un véhicule s’approchant rapidement de-puis l’arrière.

– Un véhicule que vous dépassez rapide-ment.

Reportez-vous également à “Situations deconduite et système BSW/de surveillance de

5-52 Démarrage et conduite

l’angle mort et d’intervention anti-collision”plus loin dans ce chapitre pour les situationsoù les capteurs radar ne sont pas capa-bles de détecter un(des) véhicule(s).

• Les systèmes BSW et de surveillance de l’anglemort et d’intervention anti-collision risquent de nepas fournir d’avertissement ou de ne pas contrôlerla direction ou les freins si les véhicules passentrapidement dans le périmètre de détection.

• Le périmètre de détection des capteurs radar estconçu en fonction de la largeur de voie standard.Lorsque vous conduisez sur une voie plus large,les capteurs radar risquent de ne pas détecter lesvéhicules se trouvant dans une voie adjacente.Lorsque vous conduisez sur une voie étroite, lescapteurs radar peuvent détecter les véhicules setrouvant deux voies plus loin.

• Les capteurs radar sont conçus pour ignorer lesobjets immobiles, toutefois des objets tels que desbarrières de sécurité, des parois, des feuillages etdes véhicules garés peuvent être détectés occa-sionnellement. Cela est normal.

• Un mauvais temps ou des éclaboussures prove-nant de la chaussée peuvent réduire la capacité duradar à détecter d’autres véhicules.

• La caméra risque de ne pas détecter les lignes demarquage dans les situations suivantes et le sys-tème de surveillance de l’angle mort et d’interven-tion anti-collision pourrait ne pas fonctionner nor-malement.

– Sur les routes où de multiples marquagesparallèles sont tracés ; si le marquage desvoies s’est effacé ou a été mal peint ; siles lignes de marquage sont jaunes ; siles lignes ne correspondent pas au mar-quage standard ; si les lignes de mar-quage sont recouvertes d’eau, de saletés,de neige, etc.

– Sur les routes où des lignes discontinuessont toujours visibles.

– Sur les routes sinueuses.

– Sur les routes présentant des contrastesimportants provoqués par des ombres, dela neige, de l’eau, des traces de pneus oudes marques résultant de travaux sur lachaussée.

– Sur les routes où des voies de circulationse rejoignent ou se séparent.

– Lorsque le sens de circulation du véhiculen’est pas parallèle aux lignes demarquage.

– Lorsque le véhicule est proche du véhi-cule qui le précède. La plage de détectiondu boîtier de caméra de voie de circula-tion est alors obstruée.

– Si de la pluie, de la neige ou de la saletéadhère au pare-brise, au niveau du boî-tier de la caméra de voie de circulation.

– Lorsque les phares n’éclairent pas suffi-samment car les optiques sont sales oulorsque les faisceaux sont mal réglés.

– Lorsque le boîtier de caméra de voie decirculation est traversé par une lumièrepuissante. (Par exemple si la lumière estorientée directement vers l’avant du vé-hicule, pendant un lever ou un coucher desoleil.)

– Lorsque l’intensité lumineuse changebrutalement. (Par exemple lorsque le vé-hicule entre dans un tunnel ou en ressort,ou qu’il passe sous un pont.)

• N’utilisez pas le système de surveillance de l’an-gle mort et d’intervention anti-collision dans lesconditions suivantes, car il risque de ne pas fonc-tionner correctement.

– En cas de mauvais temps (par exemple encas de pluie, brouillard, neige, etc.)

– En cas de conduite sur une surface glis-sante, comme le verglas ou la neige, etc.

– En cas de conduite ou de virage sur desroutes accidentées.

– Lorsque l’une des voies de circulation estfermée pour travaux.

– En cas de conduite sur une voie sommai-rement aménagée ou temporaire.

Démarrage et conduite 5-53

– En cas de conduite sur une route dont lesvoies de circulation sont étroites.

– Lorsque vous conduisez avec une rouedont le pneu est en mauvais état (parexemple en cas d’usure, de pressionbasse, d’utilisation de la roue de secours,de chaînes de roues, de roue non stan-dard).

– Lorsque le véhicule est équipé de piècesliées au système de freinage, au systèmede direction ou à la suspension qui nesont pas d’origine.

• Tout bruit excessif (par exemple : le volume du sys-tème audio, une vitre ouverte) peut couvrir le bruitdu témoin sonore et rendre ce dernier inaudible.

SITUATIONS DE CONDUITE ET SYSTEMEBSW/DE SURVEILLANCE DE L’ANGLEMORT ET D’INTERVENTIONANTI-COLLISION

Un autre véhicule s’approche parl’arrière

Illustration 1 : Le témoin lumineux latéral s’al-lume si un véhicule entre dans la zone arrière dupérimètre de détection, dans une voieadjacente.

Toutefois, si le véhicule vous dépassant roulebeaucoup plus vite que le vôtre, l’indicateur la-téral risque de ne pas s’allumer avant que le vé-hicule détecté se trouve près du vôtre. Utiliseztoujours les rétroviseurs extérieurs et arrière etregardez dans la direction que votre véhicule vasuivre pour vous assurer que le changement devoie peut être effectué en toute sécurité.

Illustration 2 : Si le conducteur active le cligno-tant, le témoin lumineux latéral clignote et untémoin sonore retentit deux fois.

REMARQUE

Si le conducteur active le clignotant avant qu’un véhi-cule n’entre dans le périmètre de détection, le témoinlumineux latéral clignote lorsque l’autre véhicule estdétecté, mais aucun témoin sonore ne retentit.

SSD1026Z

Illustration 1 - Approche par l’arrière

SSD1031Z

Illustration 2 - Approche par l’arrière

SSD1044Z

Illustration 3 - Approche par l’arrière

5-54 Démarrage et conduite

Illustration 3 : Si le système de surveillance del’angle mort et d’intervention anti-collision estactivé et que votre véhicule s’approche d’uneligne de marquage alors qu’un autre véhicule setrouve dans le périmètre de détection, le sys-tème active un témoin sonore (trois fois) et letémoin lumineux latéral clignote. Le système desurveillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision braque légèrement les roues ouactionne légèrement les freins pour permettreau conducteur de redresser la trajectoire vers lemilieu de la voie.

REMARQUE

Illustration 4 : Si vous accélérez à partir d’une posi-tion d’arrêt et qu’un véhicule se trouve dans le péri-mètre de détection, l’autre véhicule peut ne pas êtredétecté.

Dépassement d’un véhicule

Illustration 5 : Le témoin lumineux latéral s’al-lume si vous dépassez un véhicule et que le vé-hicule reste dans le périmètre de détection pen-dant environ 3 secondes.

Les capteurs radar peuvent ne pas détecter desvéhicules roulant plus lentement si vous les dé-passez rapidement.

Illustration 6 : Si le conducteur active le cligno-tant pendant qu’un autre véhicule se trouvedans le périmètre de détection, le système dé-clenche un témoin sonore (deux fois) et le té-moin lumineux latéral clignote.

Illustration 7 : Si le système de surveillance del’angle mort et d’intervention anti-collision estactivé et que votre véhicule s’approche d’uneligne de marquage alors qu’un autre véhicule setrouve dans le périmètre de détection, le sys-tème active un témoin sonore (trois fois) et letémoin lumineux latéral clignote. Ensuite, lesystème de surveillance de l’angle mort et d’in-tervention anti-collision braque légèrement lesroues ou actionne légèrement les freins pourpermettre au conducteur de redresser la trajec-toire vers le milieu de la voie.

SSD1032Z

Illustration 4 - Accélération après un arrêt

SSD1033Z

Illustration 5 - Dépassement d’un autre véhicule

SSD1034Z

Illustration 6 - Dépassement d’un autre véhicule

SSD1093Z

Illustration 7 - Dépassement d’un autre véhicule

Démarrage et conduite 5-55

REMARQUE

Illustration 8 : Lorsque vous dépassez plusieurs véhi-cules à la fois, les véhicules se trouvant après le pre-mier véhicule peuvent ne pas être détectés s’ils rou-lent à une courte distance les uns des autres.

Entrée latérale dans le périmètre dedétection

Illustration 9 : Le témoin lumineux latéral s’al-lume si un véhicule entre dans le périmètre dedétection, quel que soit le côté.

REMARQUE

Les capteurs radar risquent de ne pas détecter un vé-hicule roulant à la même vitesse environ que votre vé-hicule lorsqu’il entre dans le périmètre de détection.

Illustration 10 : Si le conducteur active le cligno-tant alors qu’un autre véhicule se trouve dans lepérimètre de détection, le témoin lumineux la-téral clignote et un témoin sonore retentit deuxfois.

REMARQUE

Si le conducteur active le clignotant avant qu’un véhi-cule n’entre dans le périmètre de détection, l’indica-teur latéral clignote lorsqu’un autre véhicule est dé-tecté.

SSD1036Z

Illustration 8

SSD1037Z

Illustration 9 - Entrée latérale dans le périmètre dedétection

SSD1038Z

Illustration 10 - Entrée latérale dans le périmètre dedétection

5-56 Démarrage et conduite

Illustration 11 : Si le système de surveillance del’angle mort et d’intervention anti-collision estactivé et que votre véhicule s’approche de la li-gne de marquage, alors qu’un autre véhicule setrouve dans le périmètre de détection, le témoinlumineux latéral clignote et un témoin sonoreretentit trois fois. Ensuite, le système de sur-veillance de l’angle mort et d’intervention anti-collision braque légèrement les roues ouactionne légèrement les freins pour permettreau conducteur de redresser la trajectoire vers lemilieu de la voie.

REMARQUE

• Illustration 12 : Le système de surveillance de l’an-gle mort et d’intervention anti-collision ne fonc-tionne pas si votre véhicule se trouve sur une lignede marquage lorsqu’un autre véhicule entre dansle périmètre de détection. Dans ce cas, seul le sys-tème BSW fonctionne.

• La fonction d’assistance au braquage des roues ouau freinage du système de surveillance de l’anglemort et d’intervention anti-collision ne fonctionnepas ou s’arrête de fonctionner et seul le témoind’avertissement sonore retentit dans les condi-tions suivantes.

– Lorsque le véhicule accélère pendant lefonctionnement du système de sur-veillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision.

– Lors d’un braquage brusque.

– Lors des avertissements sonores relatifsau système ICC, DCA, de prédiction decollision à l’avant ou de freinaged’urgence à l’avant sont émis.

– Lorsque les feux de détresse sont activés.

– En cas de virage à vitesse élevée.

– Lorsque la pédale de frein est enfoncée(modèles sans direction adaptativedirecte).

SYSTEME D’INTERVENTIONANTI-COLLISION DE MARCHE ARRIERE(BCI) (selon modèles)

ATTENTION

• Le système d’intervention anti-collision de marchearrière (BCI) ne remplace pas une conduite pru-dente. Il n’est pas conçu pour éviter un contactavec des véhicules ou objets et il ne fournit pasune puissance de freinage maximale. Lorsque voussortez d’un espace de stationnement en marchearrière, utilisez toujours les rétroviseurs intérieuret extérieurs et tournez-vous afin de regarder dansla direction dans laquelle vous déplacez le véhi-cule. Ne comptez jamais exclusivement sur le sys-tème BCI.

• La capacité de détection du radar ou du sonar estlimitée. L’utilisation du système BCI sur certainesroutes ou surfaces, et dans certaines conditionsclimatiques ou de circulation peut entraîner un

SSD1094Z

Illustration 11 - Entrée latérale dans le périmètre dedétection

SSD1040Z

Illustration 12 - Entrée latérale dans le périmètre dedétection

Démarrage et conduite 5-57

fonctionnement incorrect du système. Compteztoujours sur vos manœuvres afin d’éviter tout ris-que d’accident.

DESCRIPTION DU SYSTEME BCI (selonmodèles)

Le système d’intervention anti-collision de mar-che arrière (BCI) avertit le conducteur qu’un vé-hicule s’approche du vôtre ou que des objets setrouvent derrière votre véhicule lorsque voussortez d’un espace de stationnement en marchearrière.

Lorsque le levier de changement de vitesses estpositionné sur “R” (marche arrière) et que la vi-tesse du véhicule est inférieure à environ 8 km/h(5 MPH), le système BCI fonctionne.

Le système BCI utilise des capteurs radarj1situés sur les deux côtés du pare-chocs arrièrepermettant de détecter un véhicule en approcheet des capteurs sonar (de stationnement) j2permettant de détecter des objets à l’arrière.

Les capteurs radarj1 détectent un véhicule enapproche à une distance d’environ 15 m (49 ft)maximum. Les capteurs du sonar (de stationne-ment)j2 détectent des objets immobiles der-

rière le véhicule à une distance d’environ 1,5 m(4,9 ft). Reportez-vous à l’illustration pour plusde précisions concernant l’étendue approxima-tive des zones de couverturej3 .

Si le radar détecte un véhicule en approche surle côté ou si le capteur du sonar détecte desobjets immobiles près de l’arrière du véhicule,le système envoie des avertissements visuels etsonores. Si le conducteur n’utilise pas les freins,le système actionne les freins automatiquementpendant un instant lorsque le véhicule se dé-place vers l’arrière. Une fois l’actionnementautomatique des freins effectué, le conducteurdoit enfoncer la pédale de frein pour maintenirla pression de freinage. Si le pied du conducteurse trouve sur la pédale d’accélérateur, le sys-tème pousse la pédale d’accélérateur vers lehaut avant d’actionner les freins. Si vous conti-nuez à accélérer, le système n’actionne pas lesfreins.

JVS0866XZ

JVS0173XZ

JVS0830XZ

5-58 Démarrage et conduite

PRECAUTIONS RELATIVES AU SYSTEMEBCI (selon modèles)

ATTENTION

• Vérifiez toujours les environs et tournez-vous pourvérifier que rien ne se trouve derrière le véhiculelorsque vous effectuez une marche arrière.

• Les capteurs radar détectent les véhicules en ap-proche (en mouvement). Certains éléments ne sontpas détectés par les capteurs radar :

– Des piétons, bicyclettes ou animaux

– Un véhicule qui passe à une vitesse supé-rieure à environ 24 km/h (15 MPH)

• Les capteurs radar peuvent ne pas détecter des vé-hicules en approche dans certaines situations :

– Illustration a. Lorsque le véhicule garéprès du vôtre gêne le faisceau du capteurradar.

– Illustration b. Lorsque le véhicule est garéen épi.

– Illustration c. Lorsque le véhicule est garésur un sol incliné.

– Illustration d. Lorsqu’un véhicule tourneou recule dans le même espace de sta-tionnement que votre véhicule.

– Illustration e. Lorsque l’angle formé parvotre véhicule et un véhicule en approcheest trop faible.

• Les conditions suivantes risquent de réduire la ca-pacité des capteurs radar à détecter d’autres véhi-cules :

– Mauvais temps

– Eclaboussures provenant de la chaussée

– Glace accumulée sur le véhicule

– Givre accumulé sur le véhicule

– Saleté accumulée sur le véhicule

• Le capteur sonar peut ne pas détecter :

– Des petits objets ou des objets en mouve-ment

JVS0479X

Démarrage et conduite 5-59

– Les objets cunéiformes

– Des objets proches du pare-chocs (setrouvant à moins de 30 cm (1 ft) environ)

– Des objets fins tels qu’une corde, un câ-ble, une chaîne, etc.

• L’actionnement des freins par le système BCI n’estpas aussi efficace sur une pente que sur un solplat. Si le véhicule se trouve sur une pente raide,le système risque de ne pas fonctionner correcte-ment.

• N’utilisez pas le système BCI dans les conditionssuivantes car il risque de ne pas fonctionner cor-rectement.

– Lorsque vous conduisez avec une rouedont le pneu est en mauvais état (parexemple en cas d’usure, de pressionbasse, d’utilisation de la roue de secours,de chaînes de roues, de roue non stan-dard).

– Lorsque le véhicule est équipé de piècesliées au système de freinage ou à la sus-pension qui ne sont pas d’origine.

• Tout bruit excessif (par exemple : le volume du sys-tème audio, une vitre ouverte) peut couvrir le bruitdu témoin sonore et rendre ce dernier inaudible.

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BCI(selon modèles)

Lorsque le levier de changement de vitesses estpositionné sur R (marche arrière), le témoin dela touche du système BCIj1 s’allume sur l’écransupérieur.

Le système BCI détecte des véhicules et/ou desobjets à l’aide des capteurs radar ou de sonar(stationnement).

Si le radar détecte un véhicule en approche surle côté, le système émet un témoin sonore (bipsimple), l’indicateur latéral situé sur le côté oùl’autre véhicule s’approche clignote et un rec-tangle jaunejA s’affiche sur l’écran supérieur.

JVS0304XZ

Affichage supérieur

JVS0832XZ

Témoin lumineux latéral

JVS0307XZ

Affichage supérieur

JVS0172XZ

5-60 Démarrage et conduite

REMARQUE

• Au cas où plusieurs véhicules s’approchent à lafois ou en sens contraire, il est possible qu’aucuntémoin sonore ne soit émis par le système BCIaprès que le premier véhicule a passé les capteurs.

• Le témoin sonore du système de sonar indiquantqu’un objet se trouve derrière le véhicule est ac-tivé en priorité par rapport au témoin sonore duBCI (un seul bip), indiquant la présence d’un véhi-cule en approche. Si le système de sonar détecteun objet derrière le véhicule et que le système BCIdétecte simultanément un véhicule en approche,les indications suivantes sont fournies :

– Le témoin sonore du système de sonar re-tentit

– Le témoin lumineux latéral clignote ducôté du véhicule en approche et

– un cadre rectangulaire jaune apparaît surl’écran.

Si un véhicule en approche ou un objet se trou-vant près du véhicule est détecté lorsque votrevéhicule effectue une marche arrière, un cadrerouge s’affiche sur l’écranjA et le système émetun témoin sonore trois fois. Les freins sont en-suite actionnés momentanément. Une fois l’ac-tionnement automatique des freins effectué, leconducteur doit enfoncer la pédale de frein pourmaintenir la pression de freinage.

Si le pied du conducteur se trouve sur la pédaled’accélérateur, le système bouge la pédale d’ac-célérateur vers le haut avant d’actionner lesfreins. Toutefois, si vous continuez à accélérer,le système n’actionne pas les freins.

Le système BCI ne fonctionne pas si l’objet esttrès proche du pare-chocs.

Le système BCI s’active automatiquement cha-que fois que le moteur est démarré.

Le système BCI peut être provisoirement désac-tivé en appuyant sur la touchej1 du systèmeBCI situé sur l’écran supérieur. L’indicateur si-tué sur la touche BCI ON s’éteint.

Lorsque le levier de changement de vitesses està nouveau positionné sur R (marche arrière), lesystème BCI s’active.

JVS0173XZ JVS0307XZ JVS0304XZ

Affichage supérieur

Démarrage et conduite 5-61

Activation/désactivation du systèmeBCI

Suivez les étapes ci-après pour activer ou désac-tiver le système BCI.

1. Appuyez sur <MENU>j1 et sur [Réglages] surl’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Caméra/Radar].

3. Appuyez sur [Caméra].

4. Appuyez sur [Back-up Collision Intervention]pour activer/désactiver le système.

Lorsque le système BCI est désactivé enappuyant sur [Back-up Collision Intervention], lesystème BCI ne s’active pas automatiquementvia les opérations suivantes :

• Lorsque le levier de changement de vitesses estpositionné sur “R” (marche arrière)

• Lorsque le moteur est redémarré

BCI provisoirement indisponibleLorsque le message suivant s’affiche sur l’écrand’informations du véhicule, un témoin sonoreretentit et le système BCI se désactive automa-tiquement.

• [Indisponible Temp. accél. élevée]/[Non disponibleTempérature Accel élevée] :

Si le véhicule est garé dans une zone directe-ment exposée aux rayons du soleil et que latempérature est élevée (plus de 40°C (104°F)environ) puis que le moteur est démarré, lesystème BCI risque d’être désactivé automa-tiquement.

Action à effectuer :

Lorsque la température baisse dans l’habita-cle, activez le système BCI à nouveau.

• [Indisponible Radar latéral obstrué] :

Lorsqu’un blocage du radar latéral est dé-tecté.

Action à effectuer :

Lorsque le blocage disparaît, désactivez lesystème BCI et activez-le à nouveau.

• Dans certaines conditions environnantes, le sys-tème BCI peut de manière inattendue pousser lapédale d’accélérateur vers le haut ou actionner mo-mentanément les freins. Lorsqu’une accélérationest nécessaire, continuez à enfoncer la pédale d’ac-célérateur pour désactiver le système.

Dysfonctionnement du BCISi le système BCI est défectueux, il se désactiveautomatiquement, un témoin sonore retentit etle message d’avertissement [Défaut système]du système BCI s’affiche sur l’écran d’informa-tions du véhicule.

Action à effectuer

Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et placezle levier de changement de vitesses sur la posi-tion “P” (stationnement). Arrêtez le moteur, puisredémarrez-le. Si le message d’avertissementcontinue à s’afficher, faites vérifier le systèmedans un centre INFINITI ou un atelier qualifié

ENTRETIEN DU RADAR

Les deux boîtiers de capteur radarj1 pour lessystèmes BSW, de surveillance de l’angle mortet d’intervention anti-collision et BCI (selon mo-

JVS0246XZ

JVS0863XZ

5-62 Démarrage et conduite

dèles) sont situés à proximité du pare-chocs ar-rière. La zone autour des capteurs radar doittoujours rester propre.

Les capteurs radar peuvent être bloqués par cer-taines conditions temporaires telles que deséclaboussures d’eau ou du brouillard.

Le blocage peut également être causé par de laglace, du gel ou de la saleté recouvrant les cap-teurs radar.

Vérifiez la zone entourant les capteurs radar etretirez tout corps étranger.

Ne collez pas d’autocollants (même s’ils sonttransparents), n’installez aucun accessoire etn’appliquez pas de peinture près des capteursradar.

Ne cognez pas et n’endommagez pas la zone pé-riphérique des capteurs radar. Consultez un cen-tre INFINITI ou un atelier qualifié si la zone péri-phérique des capteurs radar est endommagéesuite à une collision.

Le limiteur de vitesse vous permet de régler lalimite de vitesse du véhicule souhaitée. Lorsquele limiteur de vitesse est activé, le conducteurpeut freiner et accélérer normalement, mais levéhicule ne peut pas dépasser la vitesse défi-nie.

ATTENTION

• Respectez toujours les limitations de vitesse indi-quées. Ne réglez jamais la vitesse au-delà de cel-les-ci.

• Vérifiez toujours le réglage du limiteur de vitessesur l’écran d’informations du véhicule.

Lorsque le limiteur de vitesse est activé, le régu-lateur de vitesse (selon modèles) ou le régula-teur de vitesse intelligent (ICC) (selon modèles)ne peut pas être actionné.

FONCTIONS DU LIMITEUR DE VITESSELe limiteur de vitesse peut être réglé sur les pla-ges de vitesses suivantes

• 30 à 220 km/h (20 à 137 MPH) (modèles avec mo-teur turbo à essence 2,0L)

• 30 à 250 km/h (20 à 155 MPH) (modèle avec moteurVR30DDTT)

Les commandes de réglage du limiteur de vi-tesse sont situées sur le volant.

1. Commande <RES>/+

2. Commande <SET>/-

3. Commande <CANCEL>

4. Commande PRINCIPALE de régulateur devitesse ou de régulateur de vitesseintelligent (ICC) (pour plus de détails,

JVS0875XZ

Modèle sans système de régulateur de vitesseintelligent (ICC)

JVS0876XZ

Modèle avec régulateur de vitesse intelligent (ICC)

LIMITEUR DE VITESSE

Démarrage et conduite 5-63

reportez-vous à “Régulateur de vitesse (selonmodèles)” plus loin dans ce chapitre ou“Régulateur de vitesse intelligent (ICC) (selonmodèles)” plus loin dans ce chapitre.)

5. Commande PRINCIPALE de limiteur devitesse(Lorsque vous appuyez sur cettecommande, le limiteur de vitesse passe aumode de veille. Si le régulateur de vitesseou le régulateur de vitesse intelligent (ICC)est activé, le système se désactive et lelimiteur de vitesse passe au mode deveille.)

L’état de fonctionnement du limiteur de vitesseest indiqué sur l’écran d’informations du véhi-cule.

1. Témoin de limiteur de vitesse

Ce témoin indique l’état du système de limi-teur de vitesse, en fonction de la couleur.

• Témoin du limiteur de vitesse (blanc) :

Indique que la commande PRINCIPALE dulimiteur de vitesse est activée.

• Témoin de paramétrage du limiteur de vitesse(vert) :

Indique que le limiteur de vitesse a étéparamétré.

2. Témoin de vitesse définie

Les unités de vitesse disponibles sont “km/h” et “MPH”. (Reportez-vous au manuel d’uti-lisation Infiniti InTouch.)

Lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limitede vitesse paramétrée, le témoin de vitesse dé-finie clignote. Si la vitesse du véhicule dépassela limite de vitesse définie pendant plus de 30secondes, un avertissement sonore est activé.

Le limiteur de vitesse ne réduit pas automati-quement la vitesse du véhicule jusqu’à la limitede vitesse paramétrée.

Activation du limiteur de vitesseAppuyez sur la commande principale de limiteurde vitesse. Le témoin du limiteur de vitesse(blanc) s’allume sur l’affichage des informationsrelatives au véhicule. Le témoin de vitesse défi-nie indique “- - -”.

Réglage de la vitesse limite1. Appuyez sur la touche <SET>/−.

• Lorsque le véhicule est à l’arrêt, la vitesse serègle sur 30 km/h (20 MPH).

• Lors de la conduite, la limite de vitesse est ré-glée sur la vitesse actuelle.

2. Lorsqu’une limite de vitesse a été paramé-trée, le témoin de paramétrage du limiteurde vitesse (vert) et le témoin de vitesse défi-nie s’allument sur l’affichage des informa-tions relatives au véhicule.

Modification de la limite de vitesse définie :

Utilisez les méthodes suivantes pour modifierla limite de vitesse.

• Appuyez sur la touche <RES>/+ ou <SET>/- et main-tenez-la enfoncée. La vitesse définie augmente oudiminue de 10 km/h ou 10 MPH environ. (Modèlesavec moteur turbo à essence 2,0L)

• Appuyez sur la touche <RES>/+ ou <SET>/- et main-tenez-la enfoncée. La vitesse définie augmente oudiminue de 5 km/h ou 5 MPH environ. (Modèle avecmoteur VR30DDTT)

• Appuyez sur la touche <RES>/+ ou <SET>/-, puis re-lâchez-la rapidement. A chaque fois que vous pro-cédez de la sorte, la vitesse définie augmente oudiminue d’environ 1 km/h ou 1 MPH.

JVS0284XZ

5-64 Démarrage et conduite

Si la vitesse du véhicule dépasse la vitesse pa-ramétrée indiquée sur l’affichage pendant envi-ron 30 secondes, après avoir modifié la vitesseparamétrée, le système active l’avertissementsonore.

Reprise de la limite de vitesse préréglée :

Appuyez sur la touche <RES>/+. Le témoin deparamétrage du limiteur de vitesse (vert) s’al-lume, et le limiteur de vitesse reprend la der-nière limite de vitesse paramétrée. Si le véhi-cule roule à une vitesse supérieure à la dernièrelimite de vitesse définie, le témoin de vitessedéfinie clignote. Si la vitesse du véhicule dé-passe la vitesse paramétrée indiquée sur l’affi-chage pendant environ 30 secondes après avoirréactivé la vitesse prédéfinie, le système activeun avertissement sonore.

Annulation de la limite de vitessePour désactiver le limiteur de vitesse, appuyezsur la touche <CANCEL>. Le témoin de paramé-trage du limiteur de vitesse (vert) passe au té-moin du limiteur de vitesse (blanc). (Le témoinde vitesse définie reste affiché.)

Si la pédale d’accélérateur est complètementenfoncée (au-delà du point de résistance), lelimiteur de vitesse est désactivé provisoirementet la vitesse du véhicule risque de se trouver au-dessus de la vitesse définie. (La boîte de vites-

ses risque de passer à un rapport inférieur.) Letémoin de paramétrage du limiteur de vitesse(vert) reste affiché.

Lorsque le système est temporairement arrêtéet que la vitesse paramétrée est dépassée, letémoin de vitesse définie clignote mais le sys-tème n’active pas l’avertissement sonore.

Si la pédale d’accélérateur revient au point derésistance et que la vitesse du véhicule repasseà la vitesse définie, le limiteur de vitesse s’ac-tive et limite la vitesse du véhicule.

Lorsque l’une des opérations suivantes est ef-fectuée, le limiteur de vitesse est désactivé et letémoin de paramétrage du limiteur de vitesse(vert) s’éteint. Ces méthodes d’annulation effa-cent la mémoire de limite de vitesse définie.

• Appuyez sur la commande principale de limiteurde vitesse.

• Appuyez sur la commande PRINCIPALE du régula-teur de vitesse ou sur la commande PRINCIPALE dusystème ICC.

Dysfonctionnement du limiteur devitesseEn cas de dysfonctionnement du limiteur de vi-tesse, le témoin de paramétrage du limiteur devitesse (vert) clignote sur l’écran des informa-tions relatives au véhicule. Désactivez la com-

mande PRINCIPALE de limiteur de vitesse et fai-tes vérifier le système dans un centre INFINITIou un atelier qualifié.

Démarrage et conduite 5-65

1. Commande <RES> RESUME/ACCELERATE (+)

2. Commande <SET>/COAST (-)

3. Commande <CANCEL>

4. Commande principale de régulateur devitesse

5. Commande principale de limiteur devitesse (reportez-vous à “Limiteur de vitesse”plus avant dans ce chapitre pour plus dedétails.)

Le témoin de régulateur de vitesse et la vitessedu véhicule définie sont affichés sur l’écran d’in-formations du véhicule. La couleur du témoin derégulateur de vitesse indique l’état d’activationdu régulateur de vitesse.

ATTENTION

• Respectez toujours les limitations de vitesse indi-quées et ne réglez jamais la vitesse au-delà de cel-les-ci.

• N’utilisez pas le régulateur de vitesse dans lesconditions de conduite suivantes. Vous risqueriezde perdre le contrôle de votre véhicule et de provo-quer un accident.

– Lorsqu’il est impossible de maintenir levéhicule à une vitesse constante.

– En cas de circulation dense.

– Lorsque la circulation vous empêche demaintenir une vitesse constante.

– Lorsque vous conduisez dans des régionsventeuses.

– Lorsque vous conduisez sur des routes si-nueuses ou vallonnées.

– Lorsque vous conduisez sur des routesglissantes (pluie, neige, verglas, etc.).

PRECAUTIONS CONCERNANT LEREGULATEUR DE VITESSE

• Le système de régulation de vitesse est automati-quement désactivé en cas de détection d’un dys-fonctionnement. Le témoin de régulateur devitesse (vert) sur l’écran d’informations du véhi-cule clignote pour avertir le conducteur.

• Si la température du liquide de refroidissementmoteur augmente de manière excessive, le régula-teur de vitesse est automatiquement désactivé.

• Si le témoin de régulateur de vitesse (vert) clignote,désactivez la commande principale de régulateurde vitesse et faites vérifier le système dans un cen-tre INFINITI ou un atelier qualifié.

• Le témoin de régulateur de vitesse (vert) risqueparfois de clignoter lorsque la commande princi-pale de régulateur de vitesse est activée et que lacommande <RES> RESUME/ACCELERATE, <SET>/COAST ou <CANCEL> est enfoncée. Pour régler cor-rectement le système de régulation de vitesse,conformez-vous à la procédure suivante.

JVS0875XZ JVS0306XZ

Témoin de régulateur de vitesse

REGULATEUR DE VITESSE (selon modèles)

5-66 Démarrage et conduite

FONCTIONS DU REGULATEUR DEVITESSELe régulateur de vitesse permet de conduire àune vitesse supérieure à 40 km/h (25 MPH) sansavoir à appuyer sur la pédale d’accélérateur.

Le régulateur de vitesse est automatiquementdésactivé si le véhicule passe à une vitesse infé-rieure à 13 km/h (8 MPH) environ par rapport àla vitesse définie.

Le fait de placer le levier de changement sur laposition “N” (point mort) désactive le régulateurde vitesse.

Activation du régulateur de vitesseAppuyez sur la commande principale de régula-teur de vitesse. Le témoin de régulateur de vi-tesse (blanc) s’allume sur l’écran d’informationsdu véhicule.

Réglage de la vitesse de croisière1. Accélérez jusqu’à la vitesse souhaitée.

2. Appuyez sur la commande <SET>/COAST (-) etrelâchez-la.

3. Le témoin de régulateur de vitesse (vert) s’al-lume sur l’écran d’informations du véhicule.

4. Retirez le pied de la pédale d’accélérateur.

Le véhicule se maintient à la vitesse définie.

La vitesse définie s’affiche sur l’écran d’infor-mations du véhicule. Les unités de vitesse dis-

ponibles sont “km/h” et “MPH”. (Reportez-vousau manuel d’utilisation Infiniti InTouch.)

Dépassement d’un véhicule :

Appuyez sur la pédale d’accélérateur pour accé-lérer. Après avoir relâché la pédale d’accéléra-teur, le véhicule reprend la vitesse qui avait étédéfinie précédemment.

Le véhicule peut ne pas maintenir la vitesse dé-finie lors de la montée ou de la descente de pen-tes raides. Dans de telles situations, conduisezsans le régulateur de vitesse.

Préréglage d’une vitesse moins élevée :

Utilisez l’une des méthodes suivantes pour pré-régler une vitesse moins élevée.

• Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Lorsquele véhicule atteint la vitesse souhaitée, appuyezsur la commande <SET>/COAST (-) et relâchez-la.

• Appuyez sur la commande <SET>/COAST (-) et main-tenez-la enfoncée. Lorsque le véhicule atteint la vi-tesse souhaitée, relâchez la commande <SET>/COAST (-).

• Appuyez brièvement sur la commande <SET>/COAST (-) et relâchez-la. Ceci permet de réduire lavitesse du véhicule d’environ 1,6 km/h (1 MPH)(sauf pour l’Europe) ou de 1 km/h (1 MPH) (pourl’Europe).

Préréglage d’une vitesse plus élevée :

Utilisez l’une des méthodes suivantes pour pré-régler une vitesse plus élevée.

• Appuyez sur la pédale d’accélérateur. Lorsque levéhicule atteint la vitesse souhaitée, appuyez surla commande <SET>/COAST (-) et relâchez-la.

• Appuyez sur la commande <RES> RESUME/ACCELE-RATE (+) et maintenez-la enfoncée. Lorsque le véhi-cule atteint la vitesse souhaitée, relâchez la com-mande RESUME/ACCELERATE (+).

• Appuyez brièvement sur la commande <RES> RE-SUME/ACCELERATE (+) et relâchez-la. Ceci permetd’augmenter la vitesse du véhicule d’environ 1,6km/h (1 MPH) (sauf pour l’Europe) ou de 1 km/h (1MPH) (pour l’Europe).

Reprise de la vitesse définie :

Appuyez sur la commande <RES> RESUME/ACCE-LERATE (+) et relâchez-la.

Le véhicule reprend la dernière vitesse de croi-sière définie lorsque la vitesse du véhicule estsupérieure à 40 km/h (25 MPH).

Désactivation du régulateur devitesseUtilisez l’une des méthodes suivantes pour dé-sactiver la limite de vitesse définie.

• Appuyez sur la commande <CANCEL>.

• Appuyez sur la pédale de frein.

Démarrage et conduite 5-67

• Appuyez sur la commande principale de régulateurde vitesse.

Après avoir effectué une des opérationsci-avant, la couleur du témoin de régulateur devitesse passe du vert au blanc.

Le système de régulateur de vitesse intelligent(ICC) maintient une distance sélectionnée com-prise entre 0 et 180 km/h (0 et 112 MPH) par rap-port au véhicule devant vous.

Le conducteur peut paramétrer une vitesse com-prise entre 32 et 180 km/h (20 et 112 MPH).

Le véhicule roule à la vitesse définie lorsque laroute devant est dégagée.

Le système ICC peut être réglé sur l’un des deuxmodes de régulateur de vitesse.

• Mode de contrôle de distance de véhicule à véhi-cule :

Pour maintenir une distance sélectionnée en-tre votre véhicule et le véhicule qui vous pré-cède sans dépasser la vitesse prédéfinie.

• Mode de régulateur de vitesse conventionnel (vi-tesse fixe) :

Pour rouler en régime de croisière à une vi-tesse présélectionnée.

ATTENTION

• Conduisez toujours de manière prudente et atten-tive lorsque vous utilisez l’un des modes de régu-lateur de vitesse. Lisez attentivement le manueldu conducteur avant d’utiliser le système ICC. Afind’éviter toute blessure grave ou mortelle, le sys-tème ne doit pas être considéré comme un moyend’éviter les accidents ou de contrôler la vitesse duvéhicule dans des situations d’urgence. N’utilisez

pas le système ICC si l’état de la route et les condi-tions de circulation ne sont pas appropriés.

• Dans le mode de régulateur de vitesse convention-nel (vitesse fixe), aucun témoin d’avertissementsonore ne retentit pour vous prévenir que vous êtestrop près du véhicule qui vous précède. Soyez par-ticulièrement attentif à la distance qui sépare vo-tre véhicule de celui qui le précède afin d’évitertoute collision.

Le système ICC ne peut pas être actionné si lelimiteur de vitesse est activé. (Reportez-vous à“Limiteur de vitesse” plus avant dans ce chapitre pourle fonctionnement du limiteur de vitesse.)

REGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT (ICC)(selon modèles)

5-68 Démarrage et conduite

1. Mode de contrôle de distance de véhicule àvéhicule

2. Mode de régulateur de vitesse conventionnel(vitesse fixe)

Appuyez sur la commande principalejA poursélectionner le mode de régulateur de vitesse :mode de contrôle de distance de véhicule à vé-hicule j1 et mode de régulateur de vitesseconventionnel (vitesse fixe)j2 .

Pour sélectionner le mode de contrôle de dis-tance de véhicule à véhiculej1 , appuyez briè-vement sur la commande principalejA et relâ-chez-la. Pour sélectionner le mode de régulateurde vitesse conventionnel (vitesse fixe)j2 , ap-puyez sur la commande principalejA et main-tenez-la appuyée plus de 1,5 seconde environ.

Lorsqu’un mode de contrôle est activé, il ne peutpas être remplacé par l’autre mode de régula-teur de vitesse. Pour modifier le mode, appuyez

sur la commande principale une fois pour désac-tiver le système. Appuyez une nouvelle fois surla commande principale pour activer le systèmeà nouveau et sélectionner le mode de régula-teur de vitesse souhaité.

Vérifiez toujours le réglage sur l’écran du sys-tème ICC.

Pour le mode de contrôle de distance de véhi-cule à véhicule, reportez-vous à la descriptionsuivante. Pour le mode de régulateur de vitesseconventionnel (vitesse fixe), reportez-vous à“Mode de régulateur de vitesseconventionnel (vitessefixe)” plus loin dans ce chapitre.

SELECTION DU MODE DE CONTROLEDE DISTANCE DE VEHICULE A VEHICULEPour sélectionner le mode de contrôle de dis-tance de véhicule à véhiculej1 , appuyez briè-vement sur la commande principalejA et relâ-chez-la.

MODE DE CONTROLE DE DISTANCE DEVEHICULE A VEHICULEDans le mode de contrôle de distance de véhi-cule à véhicule, le régulateur de vitesse intelli-gent (ICC) maintient automatiquement une dis-tance déterminée entre votre véhicule et le véhi-cule qui le précède, en fonction de la vitesse decelui-ci (sans dépasser la vitesse définie), oumaintient le véhicule à la vitesse définie lorsquela route devant est dégagée.

Grâce au système ICC, le conducteur peut main-tenir la même vitesse que les autres véhiculessans avoir à modifier en permanence la vitessedéfinie, comme cela est nécessaire avec un ré-gulateur de vitesse normal.

JVS0898XZ

Démarrage et conduite 5-69

PRECAUTIONS RELATIVES AU MODE DECONTROLE DE DISTANCE DE VEHICULEA VEHICULE

Le système est conçu pour optimiser la conduitedu véhicule lorsque vous suivez un véhicule rou-lant sur la même voie et dans la même direction.

Si le capteur radarjA détecte que le véhiculequi vous précède roule plus lentement, le sys-tème réduit la vitesse de votre véhicule afin demaintenir la distance sélectionnée avec le véhi-cule qui précède.

Le système contrôle automatiquement lepapillon des gaz et commande le freinage (jus-qu’à 40% environ de la puissance de freinagedu véhicule) si nécessaire.

Le rayon de détection du capteur est d’environ200 m (650 ft) vers l’avant.

ATTENTION

• Ce système constitue uniquement une aide pour leconducteur et non un dispositif d’avertissementou d’évitement en cas de collision. Il est de la res-ponsabilité du conducteur de rester vigilant, deconduire prudemment et de toujours garder lecontrôle du véhicule.

• Le système est avant tout conçu pour une utilisa-tion sur des routes droites, sèches lorsque la cir-culation est fluide. Il n’est pas conseillé d’utiliserle système en circulation urbaine ou dense.

• Ce système ne s’adapte pas automatiquement auxconditions de conduite. Le système doit être uti-lisé dans des conditions de circulation régulière etfluide. N’utilisez pas ce système sur des routestrès sinueuses ou verglacées, en cas de forte pluieou de brouillard.

Le capteur radar ne détecte pas les objets sui-vants :

• Les véhicules se déplaçant doucement ou en sta-tionnement

• Les piétons ou les objets sur la chaussée

• Les véhicules arrivant en sens inverse sur la mêmevoie

• Les motos roulant en décalage dans la voie de cir-culation

ATTENTION

• La fonction de contrôle de la distance a ses limi-tes. Ne vous fiez donc jamais uniquement au régu-lateur de vitesse intelligent (ICC). Ce système nepeut pas corriger une conduite dangereuse, inat-tentive ou distraite, palier à de mauvaises condi-tions météorologiques ou à une mauvaise visibi-lité en cas de pluie ou de brouillard. Réduisez lavitesse du véhicule en appuyant sur la pédale defrein, en fonction de la distance vous séparant duvéhicule de devant et des circonstances environ-nantes afin de maintenir une distance de sécuritéentre les véhicules.

• Si le véhicule qui précède s’arrête, le véhicule ra-lentit jusqu’à s’arrêter, dans les limites des possi-bilités du système. Le système se désactive lors-qu’il considère que le véhicule est à l’arrêt et émetun témoin d’avertissement sonore. Pour empêcherle véhicule de bouger, le conducteur doit appuyersur la pédale de frein.

• Le système risque de ne pas détecter le véhiculequi vous précède sur certaines routes et dans cer-taines conditions météorologiques. Afin d’évitertout accident, n’utilisez jamais le système ICC dansles conditions suivantes :

– Sur des routes très sinueuses et où la cir-culation est dense

– Sur des routes glissantes, recouvertes deverglas, de neige, etc.

JVS0869XZ

5-70 Démarrage et conduite

– Par mauvais temps (pluie, brouillard,neige, etc.)

– Lorsque le capteur du système est recou-vert d’eau, de neige ou de saleté

– Dans une descente en pente raide (le vé-hicule risque de dépasser la vitesse défi-nie et des freinages fréquents risquentd’entraîner une surchauffe des freins)

– Sur des routes vallonnées

– Lorsque les conditions de circulation per-mettent difficilement de maintenir la dis-tance convenable entre les véhicules enraison des accélérations et décélérationsfréquentes

• Selon l’état de la route et les conditions de circu-lation, un véhicule ou un objet peut apparaître demanière inattendue dans la zone de détection ducapteur et provoquer un freinage automatique. Ilest possible que vous ayez à contrôler la distancevous séparant des autres véhicules à l’aide de lapédale d’accélérateur. Restez toujours vigilant etévitez d’utiliser le système ICC lorsque cela n’estpas recommandé dans cette section.

FONCTIONNEMENT DU MODE DECONTROLE DE DISTANCE DE VEHICULEA VEHICULE

Faites toujours attention au fonctionnement duvéhicule et soyez prêt à contrôler manuellementla distance de sécurité convenable. Le mode decontrôle de distance de véhicule à véhicule durégulateur de vitesse (ICC) peut ne pas être ca-pable de maintenir la distance sélectionnée en-tre les véhicules (distance de sécurité) ou la vi-tesse sélectionnée dans certaines circonstan-ces.

Le mode de contrôle de distance de véhicule àvéhicule utilise un capteurjA situé derrière lacalandre du pare-chocs avant pour détecter lesvéhicules qui précèdent. Le capteur détecte gé-néralement les signaux renvoyés par le véhiculequi précède. Par conséquent, si le capteur nepeut pas détecter les signaux réfléchis par le

véhicule qui précède, il est possible que le sys-tème ICC ne maintienne pas la distance sélec-tionnée.

Le capteur ne peut pas détecter les signaux danscertaines des conditions suivantes :

• Lorsque de la neige ou des éclaboussures proje-tées par les véhicules qui circulent réduisent la vi-sibilité du capteur

• Lorsque des bagages excessivement lourds sontchargés sur le siège arrière ou dans le coffre devotre véhicule

Le système ICC est conçu pour vérifier automati-quement le fonctionnement du capteur, dans lalimite des capacités du système. Lorsque la sur-face du capteur est couverte de saletés ou obs-truée, le système est automatiquement désac-tivé. Lorsque la zone du capteur est couverte deglace, d’un sac plastique transparent ou trans-lucide, etc., il est possible que le système ICC neles détecte pas. Dans de tels cas, il est possibleque le mode de contrôle de distance de véhiculeà véhicule ne se désactive pas et ne soit pascapable de maintenir la distance de sécurité sé-lectionnée par rapport au véhicule qui précède.Veillez à vérifier et à nettoyer régulièrement lazone du capteur.

Le mode de contrôle de distance de véhicule àvéhicule est conçu pour maintenir une distancesélectionnée et réduire la vitesse afin de l’adap-ter à celle du véhicule le plus lent qui précède.

JVS0869XZ

Démarrage et conduite 5-71

Le système diminue la vitesse du véhiculeautant que nécessaire, et si le véhicule qui pré-cède s’arrête, le véhicule ralentit jusqu’à ce qu’ils’arrête. Cependant, le système ICC ne peut uti-liser plus de 40% environ de la puissance defreinage totale du véhicule. Ce système doit uni-quement être utilisé lorsque les conditions decirculation permettent aux véhicules de mainte-nir une vitesse relativement constante oulorsque leur vitesse change progressivement. Siun véhicule s’insère dans la voie de circulationdevant votre véhicule ou si un véhicule qui pré-cède ralentit rapidement, la distance séparantles véhicules peut diminuer car le système ICCne peut pas réduire la vitesse du véhicule assezrapidement. Si ceci se produit, le système ICCémet un bip sonore d’avertissement et l’écrandu système clignote pour permettre au conduc-teur de réagir en conséquence.

Le système se désactive et un témoin d’avertis-sement sonore retentit si la vitesse estinférieure à 24 km/h (15 MPH) environ etqu’aucun véhicule n’est détecté devant. Le sys-tème se désactive également lorsque le véhi-cule dépasse la vitesse maximale définie.

Reportez-vous à “Avertissement d’approche” plusloin dans ce chapitre.

Les éléments suivants sont vérifiés dans lemode de contrôle de distance de véhicule à vé-hicule :

• Lorsqu’aucun véhicule ne vous précède, le modede contrôle de distance de véhicule à véhiculemaintient la vitesse définie par le conducteur. Laplage de vitesse définie est comprise entre 32 et180 km/h (20 et 112 MPH).

• Lorsqu’un véhicule vous précède, le mode decontrôle de distance de véhicule à véhicule ajustela vitesse pour maintenir la distance sélectionnéepar le conducteur par rapport au véhicule qui pré-cède. La plage de réglage de vitesses ne dépassepas la vitesse définie. Si le véhicule qui précèdes’arrête, le véhicule ralentit jusqu’à s’arrêter, dansles limites des possibilités du système. Le systèmese désactive lorsqu’il juge que le véhicule est à l’ar-rêt et émet un témoin sonore d’avertissement.

• Lorsque le véhicule qui précède sort de sa voie decirculation, le mode de contrôle de distance de vé-hicule à véhicule augmente et maintient la vitessesans dépasser la vitesse définie.

Le système ICC ne contrôle pas la vitesse et nevous avertit pas lorsque vous vous approchezde véhicules en stationnement ou se déplaçantlentement. Assurez-vous de maintenir une dis-tance convenable par rapport aux véhicules quiprécèdent lorsque vous approchez de péages ouen cas d’embouteillages.

5-72 Démarrage et conduite

La zone de détection du capteur radar est limi-tée. Un véhicule qui précède doit se trouver dansla zone de détection pour que le mode decontrôle de distance de véhicule à véhiculemaintienne la distance sélectionnée par rapportà celui-ci.

Le véhicule qui précède peut sortir de la zone dedétection en raison de sa position sur la mêmevoie de circulation. Lorsque vous suivez des mo-tos circulant dans la même voie, il est possiblequ’elles ne soient pas détectées si elles ne cir-culent pas au centre de la voie. Il est possiblequ’un véhicule s’insérant devant vous dans lavoie ne soit pas détecté tant qu’il ne se trouvepas complètement à l’intérieur de la voie. Si celase produit, le système ICC peut vous avertir enfaisant clignoter le témoin du système et en fai-sant retentir le témoin sonore. Le conducteurpeut être amené à contrôler lui-même la dis-tance de sécurité convenable par rapport au vé-hicule qui précède.

SSD0252Z

Démarrage et conduite 5-73

Lors de la conduite sur routes sinueuses, val-lonnées, en lacets, étroites ou en travaux, il estpossible que le capteur radar détecte des véhi-cules circulant dans une autre voie, ou qu’il nedétecte pas temporairement un véhicule qui pré-cède. Il est possible que le système ICC diminueou augmente la vitesse du véhicule.

Le déplacement (manœuvre de direction ou po-sition de circulation dans la voie, etc.) ou l’étatdu véhicule peuvent également affecter la dé-tection des véhicules. Si cela se produit, le sys-tème ICC peut vous avertir en faisant clignoterle témoin du système et en faisant retentir letémoin sonore de manière inattendue. Vous de-vrez contrôler vous-même la distance de sécu-rité convenable par rapport au véhicule qui pré-cède.

Lorsque vous roulez sur l’autoroute à une vi-tesse définie et que vous approchez d’un véhi-cule qui roule plus lentement, le système ICCajuste la vitesse afin de maintenir la distance desécurité définie, par rapport au véhicule qui pré-cède. Si le véhicule qui précède change de voieou sort de l’autoroute, le système ICC augmentela vitesse et la maintient, sans dépasser la vi-

tesse définie. Soyez attentif lors de la conduiteafin de garder le contrôle du véhicule lorsqu’ilaccélère jusqu’à la vitesse définie.

Le véhicule peut ne pas maintenir la vitesse dé-finie sur des routes sinueuses ou vallonnées. Sicela se produit, vous devrez contrôler manuelle-ment la vitesse du véhicule.

Commande ICC au volant

Le système est commandé par une commandeprincipale et quatre autres touches de réglage,toutes situées sur le volant.

1. Commande <RES> RESUME/ACCELERATE (+) :

Permet de reprendre la vitesse définie oud’augmenter la vitesse par palier.

2. Commande <SET>/COAST (-) :

Permet de régler la vitesse de croisière sou-haitée ou de réduire la vitesse par palier.

SSD0253Z

SSD0254Z

JVS0878XZ

5-74 Démarrage et conduite

3. Commande <CANCEL> :

Permet de désactiver le système sans effacerla vitesse définie.

4. Commande principale :

Permet d’activer le système

5. Touche de distance :

Permet de modifier la distance de sécurité duvéhicule :

• Longue

• Moyenne

• Courte

6. Commande principale de limiteur de vitesse(reportez-vous à “Limiteur de vitesse” plus avantdans ce chapitre pour plus de détails. Lorsquecette touche est appuyée, le système ICC estdésactivé.)

Ecran et témoins du système ICC

L’écran est situé entre le compteur de vitesse etle compte-tours.

1. Ce témoin indique l’état d’activation du sys-tème ICC en fonction d’une couleur.

• Témoin d’activation de régulateur de vitesse in-telligent (blanc) :

Indique que la commande principale estactivée.

• Témoin de système activé de régulateur de vi-tesse intelligent (vert) :

Indique que la vitesse de croisière est dé-finie

• Témoin d’avertissement de régulateur devitesse (orange)

Indique la présence d’un dysfonctionne-ment au niveau du système ICC.

2. Témoin de détection du véhicule quiprécède :

Indique si un véhicule est détecté devant levôtre.

3. Témoin de vitesse du véhicule définie :

Indique la vitesse du véhicule définie. Lesunités de vitesse disponibles sont “km/h” et“MPH”. (Reportez-vous au manuel d’utilisa-tion Infiniti InTouch.)

4. Témoin de la distance définie :

Affiche la distance de sécurité entre les véhi-cules sélectionnée à l’aide de la touche dedistance.

Fonctionnement du mode de contrôlede distance de véhicule à véhicule

Pour activer le régulateur de vitesse, appuyezrapidement sur la commande principale et relâ-chez-lajA . Le témoin d’activation de régulateurde vitesse intelligent (ICC) (blanc), le témoin dela distance définie et le témoin de la vitesse duvéhicule définie s’allument et restent en modede veille pour être réglés.

JVS0271XZ

JVS0899XZ

Démarrage et conduite 5-75

Pour régler la vitesse de croisière, accélérez jus-qu’à la vitesse souhaitée, appuyez sur la com-mande <SET>/COAST (-) et relâchez-la. (Le té-moin de système activé de régulateur de vitesseintelligent (vert), le témoin de détection du vé-hicule qui précède, le témoin de distance défi-nie et le témoin de vitesse du véhicule définies’allument.) Enlevez votre pied de la pédaled’accélérateur. Le véhicule se maintient à la vi-tesse définie.

Lorsque la commande <SET>/COAST (-) est en-foncée dans les conditions suivantes, le sys-tème ne peut pas être réglé. Le témoin de vi-tesse du véhicule définie clignote pendant envi-ron 2 secondes :

• Lorsque vous roulez à moins de 32 km/h (20 MPH)et que le véhicule qui précède n’est pas détecté

• Lorsque le levier de changement de vitesses n’estpas sur “D” (conduite) ou en mode manuel de chan-gement des vitesses

• Lorsque le frein de stationnement est serré

• Lorsque les freins sont actionnés par le conducteur

Lorsque la commande <SET>/COAST (-) est en-foncée dans les conditions suivantes, le sys-tème ne peut pas être réglé.

Un témoin sonore retentit et le message d’aver-tissement [Actuellement indisponible] apparaîtsur l’écran d’informations du véhicule.

• Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITIest placé sur le mode SNOW (NEIGE). (Pour utiliserle système ICC, tournez le sélecteur de mode deconduite INFINITI sur un mode autre que le modeSNOW (NEIGE), appuyez sur la commande princi-pale pour désactiver le système et réinitialisez lacommande ICC en appuyant à nouveau sur la com-mande principale.)

Pour plus de détails concernant le sélecteurde mode de conduite INFINITI, reportez-vousà “Sélecteur de mode de conduite INFINITI” plusavant dans ce chapitre.

• Lorsque le système de commande dynamique duvéhicule (VDC) ou de programme électronique destabilité (ESP) est désactivé. (Pour utiliser le sys-tème ICC, activez le système VDC ou ESP. Appuyezsur la commande principale pour désactiver le sys-tème ICC et réinitialisez la commande ICC en ap-puyant à nouveau sur la commande principale.)

Pour plus de détails concernant le systèmeVDC ou ESP, reportez-vous à “Système de com-mande dynamique du véhicule (VDC) (pour la Rus-sie et l’Ukraine)” plus avant dans ce chapitre ou“Programme électronique de stabilité (ESP) (pourl’Europe)” plus avant dans ce chapitre.

• Lorsque le système ABS, VDC ou ESP (y compris lesystème de contrôle de traction) fonctionne.

• Lorsque l’une des roues dérape. (Pour utiliser lesystème ICC, assurez-vous que les roues ne pati-nent plus.)

JVS0900XZ

JVS0274XZ

5-76 Démarrage et conduite

Fonctionnement du système1. Ecran du système indiquant un véhicule de-

vant

2. Ecran du système n’indiquant pas de véhi-cule devant

ATTENTION

Habituellement, lors du contrôle de la distance vousséparant du véhicule qui précède, le système aug-mente ou diminue automatiquement la vitesse de vo-tre véhicule en fonction de la vitesse du véhicule quiprécède. Appuyez sur la pédale d’accélérateur afind’augmenter la vitesse du véhicule autant que néces-saire lors d’un changement de voie. Appuyez sur lapédale de frein lorsqu’il est nécessaire de ralentir pourmaintenir une distance de sécurité par rapport au vé-hicule qui précède, lorsque celui-ci freine de manièreinattendue ou qu’un véhicule s’intercale. Soyez tou-jours vigilant lorsque vous utilisez le système ICC.

Le conducteur règle la vitesse souhaitée en fonc-tion des conditions de circulation. Le systèmeICC maintient la vitesse définie, tout comme lerégulateur de vitesse standard, tant qu’aucunvéhicule n’est détecté devant dans la voie.

Le système ICC affiche la vitesse définie.

Véhicule détecté devant :

Lorsqu’un véhicule est détecté devant dans lavoie, le système ICC diminue la vitesse du véhi-cule en contrôlant le papillon des gaz et en com-mandant le freinage afin d’adapter la vitesse àcelle d’un véhicule plus lent. Le systèmecontrôle alors la vitesse du véhicule en se ba-sant sur la vitesse du véhicule qui précède afinde maintenir la distance sélectionnée par leconducteur.

Les feux de stop du véhicule s’allument lorsquele freinage est commandé par le système ICC.

Lorsque les freins sont actionnés, un bruit peutse produire. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-ment.

Lorsqu’un véhicule est détecté devant le vôtre,le témoin de détection du véhicule qui précèdes’allume. Le système ICC affiche également lavitesse définie et la distance sélectionnée.

Aucun véhicule détecté devant :

Lorsqu’il n’y a plus de véhicule détecté devantle vôtre, le système ICC relance petit à petit vo-tre véhicule pour atteindre à nouveau la vitessedéfinie précédemment. Le système ICC main-tient ensuite cette vitesse.

Lorsqu’un véhicule n’est plus détecté, le témoinde détection du véhicule qui précède s’éteint.

Le système contrôle la distance entre votre véhi-cule et celui qui vous précède si un véhiculeapparaît devant pendant l’accélération jusqu’àla vitesse définie et que le système ICC est ac-tivé.

Lorsqu’un véhicule n’est plus détecté à une vi-tesse inférieure à environ 24 km/h (15 MPH), lesystème est désactivé.

JVS0276XZ

Démarrage et conduite 5-77

Lorsque vous croisez un autre véhicule, le té-moin de vitesse définie clignote lorsque la vi-tesse du véhicule dépasse la vitesse définie. Letémoin de détection de véhicule qui précèdes’éteint lorsque la zone devant le véhicule estdégagée. Lorsque la pédale est relâchée, le vé-hicule reprend la vitesse qui avait été définieprécédemment.

Bien que la vitesse de votre véhicule soit régléedans le système ICC, vous pouvez appuyer sur lapédale d’accélérateur lorsque vous devez accé-lérer rapidement.

Comment modifier la vitesse duvéhicule définiePour annuler la vitesse prédéfinie, utilisez l’unedes méthodes suivantes :

• Appuyez sur la commande <CANCEL>. Le témoin devitesse du véhicule définie s’éteint.

• Appuyez sur la pédale de frein. Le témoin de vi-tesse du véhicule définie s’éteint.

• Désactivez la commande principale. Le témoin derégulateur de vitesse intelligent active (vert) et letémoin de vitesse du véhicule définie s’éteignent.

Pour réinitialiser à une vitesse de croisière plusrapide, utilisez l’une des méthodes suivantes :

• Appuyez sur la pédale d’accélérateur. Lorsque levéhicule atteint la vitesse souhaitée, appuyez surla commande <SET>/COAST (-) et relâchez-la.

• Appuyez sur la commande <RES> RESUME/ACCELE-RATE (+) et maintenez-la enfoncée. La vitesse défi-nie augmente d’environ 5 km/h ou 5 MPH.

• Appuyez sur la commande <RES> RESUME/ACCELE-RATE (+) puis relâchez-la rapidement. Chaque foisque vous procédez de la sorte, la vitesse définieaugmente d’environ 1 km/h ou 1 MPH.

Pour réinitialiser à une vitesse de croisière pluslente, utilisez l’une des méthodes suivantes :

• Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Lorsquele véhicule atteint la vitesse souhaitée, appuyezsur la commande <SET>/COAST (-) et relâchez-la.

• Appuyez sur la commande <SET>/COAST (-) et main-tenez-la enfoncée. La vitesse du véhicule définiediminue d’environ 5 km/h ou 5 MPH.

• Appuyez sur la commande <SET>/COAST (-), puisrelâchez-la rapidement. Chaque fois que vous pro-cédez de la sorte, la vitesse définie diminue d’envi-ron 1 km/h ou 1 MPH.

Pour revenir à la vitesse prédéfinie, appuyez surla commande <RES> RESUME/ACCELERATE (+) etrelâchez-la. Le véhicule revient à la dernière vi-tesse de croisière définie lorsque la vitesse duvéhicule est supérieure à 32 km/h (20 MPH).

Comment modifier la distance définiepar rapport au véhicule qui précède

La distance par rapport au véhicule qui précèdepeut être sélectionnée à tout moment en fonc-tion des conditions de circulation.

A chaque fois que la touche de distancejA estappuyée, la distance définie passe de longue àmoyenne puis courte, et revient à longue en sui-vant cet ordre.

JVS0277XZ

JVS0839XZ

5-78 Démarrage et conduite

• La distance par rapport au véhicule qui précèdechange en fonction de la vitesse du véhicule. Plusla vitesse du véhicule est élevée, plus la distanceest longue.

• Si le moteur s’arrête, la distance définie passe à“longue”. (Le réglage initial passe à “longue” àchaque démarrage du moteur.)

Avertissement d’approcheSi votre véhicule se rapproche du véhicule quiprécède en raison d’une soudaine décélérationde celui-ci ou si un autre véhicule s’intercale, lesystème avertit le conducteur à l’aide d’un té-moin sonore et de l’affichage du système ICC.Ralentissez en appuyant sur la pédale de freinafin de maintenir une distance de sécuritéconvenable si :

• Le témoin sonore retentit.

• Les témoins de détection de véhicule et de distancedéfinie clignotent

Il est possible que le témoin sonore d’avertisse-ment ne se déclenche pas dans certains cas si ladistance séparant les véhicules est courte. Parexemple :

• Lorsque les véhicules roulent à la même vitesse etque la distance entre les véhicules ne change pas

• Lorsque le véhicule qui précède roule plus vite etque la distance entre les véhicules augmente

• Lorsqu’un véhicule s’intercale près de votre véhi-cule

Le témoin sonore d’avertissement ne retentitpas lorsque :

• Votre véhicule s’approche de véhicules en station-nement ou se déplaçant lentement

• La pédale d’accélérateur est appuyée, désactivantle système.

Distance AffichageDistance approximative à environ

100 km/h (60 MPH) [m (ft)]

Longue m 60 (200)

Moyenne m 45 (150)

Courte m 30 (90)

Démarrage et conduite 5-79

REMARQUE

Le témoin sonore d’avertissement d’approche peut re-tentir et l’affichage du système peut clignoter lorsquele capteur radar détecte des objets sur le côté du véhi-cule ou sur le côté de la route. Il est possible que lesystème ICC diminue ou augmente la vitesse du véhi-cule. Le capteur radar peut détecter ces objets lors dela conduite sur des routes sinueuses, étroites, vallon-nées ou à l’entrée ou à la sortie d’un virage. Dans detelles situations, vous devez contrôler manuellementla distance convenable par rapport au véhicule quiprécède.

La sensibilité du capteur peut également êtreaffectée par le déplacement du véhicule(manœuvre de direction ou position de conduitesur la voie), la circulation ou l’état du véhicule(par exemple, lors de la conduite d’un véhiculeendommagé).

Désactivation automatiqueLe témoin sonore retentit dans les conditionssuivantes et la commande est automatiquementdésactivée :

• Lorsque le véhicule qui précède n’est pas détectéet que votre véhicule roule à une vitesse inférieureà 24 km/h (15 MPH)

• Lorsque le système estime que le véhicule est àl’arrêt

• Lorsque le levier de changement de vitesses n’estpas sur “D” (conduite) ou en mode manuel de chan-gement des vitesses

• Lorsque le frein de stationnement est serré

• Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITIest placé sur le mode SNOW (NEIGE)

• Lorsque le système VDC ou ESP est désactivé

• Lorsque le système ABS, VDC ou ESP (y compris lesystème de contrôle de traction) fonctionne

• Lorsque la mesure de la distance est altérée si dessaletés adhèrent au niveau de la zone du capteurou s’il est couvert

• Lorsqu’une roue patine

• Lorsque le signal du radar est provisoirement in-terrompu

Avertissement et affichageCondition A :

Dans les conditions suivantes, le régulateur devitesse intelligent (ICC) est automatiquementdésactivé. Le témoin sonore retentit et le mes-sage d’avertissement [Actuellement indisponi-ble]/[Actuellement indisponible] apparaît surl’écran d’informations du véhicule.

• Lorsque le VDC ou l’ESP est désactivé

• Lorsque le système ABS, VDC ou ESP (y compris lesystème de contrôle de traction) fonctionne

• Lorsqu’un pneu dérape

• Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITIest placé sur le mode SNOW (NEIGE)

• Lorsque le signal du radar est provisoirement in-terrompu

Action à effectuer :

Lorsque les conditions énumérées ci-dessus nesont plus remplies, activez à nouveau le sys-tème ICC pour utiliser le système.

Condition B :

Lorsque la surface du capteur radar de la calan-dre est couverte de saleté ou est obstruée, ren-dant la détection d’un véhicule situé devant im-possible, le système ICC est automatiquementdésactivé.

Le témoin sonore retentit et le message d’aver-tissement [Obstruction radar frontale]/[Radaravant obstrué] apparaît sur l’écran d’informa-tions du véhicule.

Action à effectuer :

Si le message d’avertissement apparaît, arrêtezle véhicule dans un endroit sûr, placez le levierde changement de vitesses sur “P” (stationne-ment) et arrêtez le moteur. Lorsque le signal duradar est provisoirement interrompu, nettoyezla surface du capteur de la calandre et redémar-rez le moteur. Si le message d’avertissement[Obstruction radar frontale]/[Radar avant obs-

5-80 Démarrage et conduite

trué] reste affiché, faites contrôler le systèmeICC dans un centre INFINITI ou un atelier quali-fié.

Condition C :

Lorsque le système ICC ne fonctionne pas cor-rectement, le témoin sonore retentit et le témoind’avertissement de système ICC (orange) s’al-lume.

Action à effectuer :

Si l’avertissement apparaît, arrêtez le véhiculedans un endroit sûr et placez le levier de chan-gement de vitesses sur la position “P” (station-nement). Arrêtez le moteur, redémarrez-le, re-prenez la conduite et activez à nouveau le sys-tème ICC.

S’il n’est pas possible d’activer le système ou sile témoin reste allumé, le système ICC est peut-être défectueux. Bien que le véhicule puisse

toujours être conduit dans des conditions nor-males, faites vérifier le véhicule dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

Entretien du capteur

Le capteur du système ICCjA est situé derrièrela calandre du pare-chocs avant.

Pour que le système ICC fonctionne correcte-ment, observez toujours les points suivants :

• Veillez à ce que la surface du capteur au niveau dela calandre soit toujours propre.

• Ne heurtez pas et n’endommagez pas les surfacesautour du capteur.

• Ne couvrez pas ni ne placez d’autocollants ni d’ob-jets similaires sur le pare-chocs avant/la calandreprès de la surface des capteurs. Ceci risqueraitd’entraîner des pannes ou dysfonctionnements.

• Ne fixez pas d’objets métalliques près de la zonedu capteur (pare-broussaille, etc.). Ceci risqueraitd’entraîner des pannes ou dysfonctionnements.

• Ne modifiez pas, ne retirez pas ou ne peignez pasle pare-chocs avant. Avant de personnaliser ou derestaurer le pare-chocs avant, contactez un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

MODE DE REGULATEUR DEVITESSECONVENTIONNEL (vitesse fixe)

Ce mode permet de conduire à une vitesse su-périeure à 40 km/h (25 MPH) environ, sans avoirà appuyer sur la pédale d’accélérateur.

ATTENTION

• Dans le mode de régulateur de vitesse convention-nel (vitesse fixe), aucun témoin sonore d’avertis-sement ne retentit pour vous prévenir que vousroulez trop près du véhicule qui précède, et la pré-sence du véhicule qui précède ainsi que la distancede véhicule à véhicule ne sont pas non plus détec-tées.

• Soyez particulièrement attentif à la distance quisépare votre véhicule de celui qui le précède afind’éviter toute collision.

• Vérifiez toujours le réglage sur l’écran du régula-teur de vitesse intelligent (ICC).

• N’utilisez pas le mode de régulateur de vitesseconventionnel (vitesse fixe) dans les conditions deconduite suivantes.

JVS0221XZ JVS0869XZ

Démarrage et conduite 5-81

– lorsqu’il est impossible de maintenir levéhicule à une vitesse définie

– lorsque la circulation est dense ou lors-qu’elle entraîne des variations de vitesse

– sur des routes sinueuses ou vallonnées

– sur des routes glissantes (pluie, neige,verglas, etc.)

– en cas de vent violent

• Vous risqueriez de perdre le contrôle de votre véhi-cule et de provoquer un accident.

Commande de régulateur de vitesseconventionnel (vitesse fixe)

1. Commande <RES> RESUME/ACCELERATE (+) :

Permet de reprendre la vitesse définie oud’augmenter la vitesse par palier.

2. Commande <SET>/COAST (-) :

Permet de régler la vitesse de croisière sou-haitée ou de réduire la vitesse par palier.

3. Commande <CANCEL> :

Permet de désactiver le système sans effacerla vitesse définie.

4. Commande principale :

Permet d’activer le système.

5. Commande principale de limiteur de vitesse(reportez-vous à “Limiteur de vitesse” plus avantdans ce chapitre pour plus de détails. Lorsquecette touche est appuyée, le système ICC estdésactivé.)

Ecran et témoins du mode derégulateur de vitesse conventionnel(vitesse fixe)

L’affichage est situé sur l’écran d’informationsdu véhicule.

1. Témoin de régulateur de vitesse :

Ce témoin indique l’état d’activation du sys-tème ICC en fonction d’une couleur.

• Témoin d’activation de régulateur de vitesse(blanc) :

Indique que la commande principale estactivée.

• Témoin de régulateur de vitesse activé (vert) :

S’affiche lorsque la vitesse du véhicule estcontrôlée par le mode de régulateur de vi-tesse conventionnel (vitesse fixe) du sys-tème ICC.

• Avertissement du système de régulateur de vi-tesse (orange) :

Indique la présence d’un dysfonctionne-ment au niveau du système ICC.

2. Témoin de vitesse du véhicule définie :

Ce témoin indique la vitesse du véhicule dé-finie.

JVS0876XZ

JVS0317XZ

5-82 Démarrage et conduite

Fonctionnement du mode derégulateur de vitesse conventionnel(vitesse fixe)

Pour activer le mode de régulateur de vitesseconventionnel (vitesse fixe), appuyez sur lacommande principale jA et maintenez-la ap-puyée plus de 1,5 seconde environ.

Lorsque vous activez la commande principale,l’affichage du mode de régulateur de vitesseconventionnel (vitesse fixe) ainsi que lestémoins s’affichent sur l’écran d’informationsdu véhicule. Après avoir maintenu la commandeprincipale pendant plus de 1,5 seconde environ,l’écran du système de régulateur de vitesse in-telligent (ICC) s’éteint. Le témoin de régulateurde vitesse apparaît. Vous pouvez à présent ré-gler la vitesse de croisière souhaitée. Si vousappuyez à nouveau sur la commande principale,le système se désactive complètement.

Lorsque le système d’assistance au maintien

des distances de sécurité (DCA) est activé, lemode de régulateur de vitesse conventionnel(vitesse fixe) ne peut pas être activé même si lacommande principale est maintenue appuyée.

Pour activer le mode de régulateur de vitesseconventionnel (vitesse fixe), désactivez le sys-tème DCA. Reportez-vous à “Système d’assistanceau maintien des distances de sécurité (DCA) (selonmodèles)” plus loin dans ce chapitre.

Lorsque le contact d’allumage est positionné surarrêt, le système est également désactivé auto-matiquement. Pour utiliser le système ICC à nou-veau, appuyez rapidement sur la commandeprincipale (mode de contrôle de distance de vé-hicule à véhicule) et relâchez-la ou appuyez surla commande (mode de régulateur de vitesseconventionnel) et maintenez-la à nouveau pourl’activer.

PRECAUTION

Pour éviter toute activation accidentelle du régulateurde vitesse, assurez-vous de désactiver la commandeprincipale lorsque vous n’utilisez pas le système ICC.

Pour régler la vitesse de croisière, accélérez jus-qu’à la vitesse souhaitée, appuyez sur la com-mande <SET>/COAST (-) et relâchez-la. (La cou-leur du témoin de régulateur de vitesse passeau vert et le témoin de vitesse du véhicule s’al-lume.) Retirez votre pied de la pédale d’accélé-rateur. Le véhicule se maintient à la vitesse défi-nie.

• Pour dépasser un autre véhicule, appuyez sur lapédale d’accélérateur. Lorsque la pédale estrelâchée, le véhicule revient à la vitesse pré-cédemment définie.

• Le véhicule peut ne pas maintenir la vitesse définielors de la montée ou de la descente de pentes rai-des. Si cela se produit, maintenez manuellementla vitesse du véhicule.

Pour annuler la vitesse prédéfinie, utilisez l’unedes méthodes suivantes :

JVS0901XZ

JVS0902XZ

Démarrage et conduite 5-83

1. Appuyez sur la commande <CANCEL>. Le té-moin de vitesse du véhicule s’éteint.

2. Appuyez sur la pédale de frein. Le témoin devitesse du véhicule s’éteint.

3. Désactivez la commande principale. Le té-moin de régulateur de vitesse et le témoin devitesse définie s’éteignent.

Pour réinitialiser à une vitesse de croisière plusrapide, utilisez l’une des méthodes suivantes :

1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur.Lorsque le véhicule atteint la vitesse souhai-tée, appuyez sur la commande <SET>/COAST(-) et relâchez-la.

2. Appuyez sur la commande <RES> RESUME/ACCELERATE (+) et maintenez-la enfoncée.Lorsque le véhicule atteint la vitesse souhai-tée, relâchez la touche.

3. Appuyez sur la commande <RES> RESUME/ACCELERATE (+) puis relâchez-la rapidement.Chaque pression augmente la vitesse précé-demment réglée d’environ 1,6 km/h (1 MPH).

Pour réinitialiser à une vitesse de croisière pluslente, utilisez l’une des méthodes suivantes :

1. Appuyez légèrement sur la pédale de frein.Lorsque le véhicule atteint la vitesse souhai-tée, appuyez sur la commande <SET>/COAST(-) et relâchez-la.

2. Appuyez sur la commande <SET>/COAST (-) etmaintenez-la enfoncée. Relâchez-la lorsquele véhicule atteint la vitesse souhaitée.

3. Appuyez sur la commande <SET>/COAST (-),puis relâchez-la rapidement. Chaque pres-sion diminue la vitesse précédemment régléed’environ 1,6 km/h (1 MPH).

Pour revenir à la vitesse prédéfinie, appuyez surla commande <RES> RESUME/ACCELERATE (+) etrelâchez-la. Le véhicule reprend la dernière vi-tesse de croisière définie lorsque la vitesse duvéhicule est supérieure à 40 km/h (25 MPH).

Désactivation automatiqueLe témoin sonore retentit dans les conditionssuivantes et la commande est automatiquementdésactivée :

• Lorsque le véhicule ralentit de plus de 13 km/h(8 MPH) par rapport à la vitesse définie.

• Lorsque le levier de changement de vitesses n’estpas sur “D” (conduite) ou en mode manuel de chan-gement des vitesses.

• Lorsque le frein de stationnement est serré.

• Lorsque le système VDC ou ESP (y compris le sys-tème de contrôle de traction) fonctionne.

• Lorsqu’une roue dérape.

Avertissement

Lorsque le système ne fonctionne pas correcte-ment, le témoin sonore retentit et la couleur dutémoin de régulateur de vitesse passe àl’orange.

Action à effectuer :

Si la couleur du témoin du régulateur de vitessepasse à l’orange, arrêtez le véhicule dans un en-droit sûr et placez le levier de changement devitesses sur “P” (stationnement). Arrêtez le mo-teur, redémarrez-le, reprenez la conduite et ef-fectuez à nouveau le réglage.

S’il n’est pas possible d’activer le système ou sile témoin reste allumé, le système est peut-êtredéfectueux. Bien que le véhicule puisse tou-jours être conduit dans des conditions norma-les, faites vérifier le véhicule dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

JVS0306XZ

5-84 Démarrage et conduite

Le système d’assistance au maintien des dis-tances de sécurité (DCA) permet de freiner et dedéplacer la pédale d’accélérateur vers le hauten fonction de la distance séparant votre véhi-cule du véhicule qui le précède, et de la vitesserelative de ce dernier, afin d’aider le conducteurà maintenir une distance appropriée par rapportau véhicule qui le précède.

ATTENTION

• Conduisez toujours de manière prudente et atten-tive lorsque vous utilisez le système DCA. Lisezattentivement le manuel du conducteur avantd’utiliser le système DCA. Afin d’éviter toute bles-sure grave ou mortelle, le système ne doit pas êtreconsidéré comme un moyen d’éviter les accidentsou de contrôler la vitesse du véhicule dans des si-tuations d’urgence. N’utilisez pas le système DCAsi l’état de la route et les conditions de circulationne sont pas appropriés.

• Si le véhicule qui précède s’arrête, le véhicule ra-lentit jusqu’à s’arrêter, dans les limites des possi-bilités du système. Le système se désactive lors-qu’il considère que le véhicule est à l’arrêt et dé-clenche un témoin d’avertissement sonore. Pourempêcher le véhicule de bouger, le conducteur doitappuyer sur la pédale de frein.

• Le système DCA n’active pas le contrôle des freinssi le pied du conducteur se trouve sur la pédaled’accélérateur.

PRECAUTIONS RELATIVES AU SYSTEMEDCA

Le système est conçu pour aider le conducteur àmaintenir une distance appropriée par rapportau véhicule qui le précède, roulant sur la mêmevoie et dans la même direction.

Si le capteur radarjA détecte que le véhiculequi précède roule plus lentement, le systèmeréduit la vitesse du véhicule afin d’aider leconducteur à maintenir une distance de sécu-rité appropriée.

Le système contrôle automatiquement lepapillon des gaz et commande le freinage (jus-qu’à 40% environ de la puissance de freinagedu véhicule) si nécessaire.

Le rayon de détection du capteur est d’environ200 m (650 ft) vers l’avant.

ATTENTION

• Ce système constitue uniquement une aide pour leconducteur et non un dispositif d’avertissementou d’évitement en cas de collision. Il est de la res-ponsabilité du conducteur de rester vigilant, deconduire prudemment et de toujours garder lecontrôle du véhicule.

• Ce système ne s’adapte pas automatiquement auxconditions de conduite. N’utilisez pas ce systèmesur des routes très sinueuses ou verglacées, encas de forte pluie ou de brouillard.

Le capteur radar ne détecte pas les objets sui-vants :

• Les véhicules se déplaçant doucement ou en sta-tionnement

• Les piétons ou les objets sur la chaussée

• Les véhicules arrivant en sens inverse sur la mêmevoie

• Les motos roulant en décalage dans la voie de cir-culation

ATTENTION

• La fonction de contrôle de la distance a ses limi-tes. Ne vous fiez donc jamais uniquement au sys-tème DCA. Ce système ne peut pas corriger uneconduite dangereuse, inattentive ou distraite, pa-lier à de mauvaises conditions météorologiquesou à une mauvaise visibilité en cas de pluie ou de

JVS0869XZ

SYSTEME D’ASSISTANCE AU MAINTIEN DES DISTANCES DE SECURITE (DCA) (selon modèles)

Démarrage et conduite 5-85

brouillard. Réduisez la vitesse du véhicule en ap-puyant sur la pédale de frein, en fonction de la dis-tance vous séparant du véhicule de devant et descirconstances environnantes afin de maintenir unedistance de sécurité entre les véhicules.

• Le système risque de ne pas détecter le véhiculequi vous précède sur certaines routes et dans cer-taines conditions météorologiques. Afin d’évitertout accident, n’utilisez jamais le système DCAdans les conditions suivantes :

– Sur des routes sinueuses

– Sur des routes glissantes, recouvertes deverglas, de neige, etc.

– Par mauvais temps (pluie, brouillard,neige, etc.)

– Lorsque le capteur du système est recou-vert d’eau, de neige ou de saleté

– Dans une descente en pente raide (desfreinages fréquents risquent d’entraînerune surchauffe des freins)

– Sur des routes vallonnées

• Selon l’état de la route et les conditions de circu-lation, un véhicule ou un objet peut apparaître demanière inattendue dans la zone de détection ducapteur et provoquer un freinage automatique. Ilest possible que vous ayez à contrôler la distancevous séparant des autres véhicules à l’aide de la

pédale d’accélérateur. Restez toujours vigilant etévitez d’utiliser le système DCA lorsque ce n’estpas recommandé dans cette section.

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DCA

Soyez toujours attentif au fonctionnement duvéhicule et tenez-vous prêt à décélérer afin demaintenir une distance de sécurité convenable.Le système d’assistance au maintien des dis-tances de sécurité (DCA) risque de ne pas pou-voir ralentir le véhicule dans certaines circons-tances.

Le système DCA utilise un capteurjA situé der-rière la calandre du pare-chocs avant permet-tant de détecter les véhicules qui précèdent.

Le capteur ne peut pas détecter les signaux danscertaines des conditions suivantes :

• Lorsque de la neige ou des éclaboussures proje-tées par les véhicules qui circulent réduisent la vi-sibilité du capteur

• Lorsque des bagages excessivement lourds sontchargés sur le siège arrière ou dans le coffre devotre véhicule

Le système DCA est conçu pour vérifier automa-tiquement le fonctionnement du radar avant.Lorsque la zone du capteur radar est couvertede saletés ou obstruée, le système est automa-tiquement désactivé. Lorsque la zone du capteurest couverte de glace, d’un sac plastique trans-parent ou translucide, etc., il est possible que lesystème DCA ne les détecte pas. Dans ce cas, lesystème DCA risque de ne pas pouvoir ralentirle véhicule correctement. Veillez à vérifier et ànettoyer régulièrement la zone du capteur.

Le système DCA est conçu pour aider le conduc-teur à maintenir une distance de sécurité appro-priée par rapport au véhicule qui le précède. Lesystème décélère autant que nécessaire et si levéhicule qui précède s’arrête, le véhicule ralen-tit jusqu’à l’arrêt. Cependant, le système DCAne peut utiliser plus de 40% de la puissance defreinage totale du véhicule. Si un véhicule s’in-sère dans la voie de circulation devant votre vé-hicule ou si un véhicule qui précède ralentit bru-talement, la distance séparant les véhiculespeut diminuer car le système DCA ne peut pasréduire la vitesse du véhicule assez rapidement.Si ceci se produit, le système DCA émet un bipsonore d’avertissement et l’écran du systèmeclignote pour permettre au conducteur de réagiren conséquence.

JVS0869XZ

5-86 Démarrage et conduite

Reportez-vous à “Avertissement d’approche” plusloin dans ce chapitre.

Ce système permet uniquement de freiner et dedéplacer la pédale d’accélérateur vers le hautpour aider le conducteur à maintenir une dis-tance de sécurité appropriée par rapport au vé-hicule qui le précède. L’accélération doit êtreeffectuée par le conducteur.

Le système DCA ne contrôle pas la vitesse duvéhicule et ne vous avertit pas lorsque vous vousapprochez de véhicules en stationnement ou sedéplaçant lentement. Vous devez vous assurerqu’une distance convenable est maintenue parrapport aux véhicules qui précèdent.

La zone de détection du capteur est limitée. Unvéhicule qui précède doit se trouver dans la zonede détection pour que le système fonctionne.

Le véhicule qui précède peut sortir de la zone dedétection en raison de sa position sur la mêmevoie de circulation. Lorsque vous suivez des mo-tos circulant dans la même voie, il est possiblequ’elles ne soient pas détectées si elles ne cir-culent pas au centre de la voie. Il est possiblequ’un véhicule s’insérant devant vous dans lavoie ne soit pas détecté tant qu’il ne se trouvepas complètement à l’intérieur de la voie. Si celase produit, le système peut vous avertir en fai-sant clignoter le témoin du système et en dé-clenchant le témoin sonore. Le conducteur peutêtre amené à contrôler lui-même la distance desécurité convenable par rapport au véhicule quiprécède.

SSD0252Z

Démarrage et conduite 5-87

En cas de conduite sur routes sinueuses, vallon-nées, en lacets, étroites ou en travaux, il est pos-sible que le capteur détecte des véhicules circu-lant dans une autre voie, ou qu’il ne détecteprovisoirement pas un véhicule qui précède.Ceci peut entraîner un mauvais fonctionnementdu système.

Le déplacement (manœuvre de direction ou po-sition de circulation dans la voie, etc.) ou l’étatdu véhicule peuvent également affecter la dé-tection des véhicules. Si cela se produit, le sys-tème peut vous avertir en faisant clignoter letémoin du système et en déclenchant le témoinsonore de manière inattendue. Vous devrezcontrôler vous-même la distance de sécuritéconvenable par rapport au véhicule qui précède.

Ecran et témoins du système DCA

L’écran est situé entre le compteur de vitesse etle compte-tours.

1. Témoin du système d’assistance à la conduiteà l’avant

• Témoin du système d’assistance à la conduite àl’avant (vert) :

Indique que le système DCA est activé.

• Témoin du système d’assistance à la conduite àl’avant (orange) :

Indique la présence éventuelle d’un dys-fonctionnement dans le système DCA.

2. Témoin de détection du véhicule quiprécède :

Indique si un véhicule est détecté devant levôtre.

Fonctionnement du système DCA

Le système DCA s’active si la commande d’as-sistance dynamique de conduite est enfoncéelorsque [Distance Control Assist] est activé dansle menu de réglages sur l’affichage inférieur. Letémoin du système d’assistance à la conduite àl’avant (vert) apparaît sur l’écran d’informationsdu véhicule lorsque le système DCA est activé.

Le système commence à fonctionner lorsque lavitesse du véhicule dépasse environ 5 km/h (3MPH).

SSD0253Z

JVS0225XZ

JVS0873XZ

Commande d’assistance dynamique de conduite

5-88 Démarrage et conduite

Comment activer/désactiver le système DCA :

Suivez les étapes ci-après pour activer ou désac-tiver le système DCA.

1. Appuyez sur la touche <MENU> j1 et sur[Aides à la conduite] sur l’affichage inférieur.

2. Appuyez sur [Forward Assist].

3. Appuyez sur [Distance Control Assist] pouractiver ou désactiver le système.

Dans les conditions suivantes, le système DCAest désactivé et le message d’avertissement [Ac-tuellement indisponible]/[Actuellement indis-ponible] apparaît sur l’écran d’informations duvéhicule :

• Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITIest placé sur le mode SNOW (NEIGE) (Pour utiliserle système DCA, placez le sélecteur de mode deconduite INFINITI sur un mode autre que le modeSNOW (NEIGE), puis activez la commande d’assis-tance dynamique de conduite.)

Pour plus de détails concernant le sélecteurde mode de conduite INFINITI, reportez-vousà “Sélecteur de mode de conduite INFINITI” plusavant dans ce chapitre.

• Lorsque le système de commande dynamique duvéhicule (VDC)/programme électronique de stabi-lité (ESP) est désactivé (pour utiliser le systèmeDCA, activez le système VDC/ESP, puis appuyez surla commande d’assistance dynamique deconduite.)

Pour plus de détails concernant le systèmeVDC/ESP, reportez-vous à “Système de com-mande dynamique du véhicule (VDC) (pour la Rus-sie et l’Ukraine)” plus avant dans ce chapitre ou“Programme électronique de stabilité (ESP) (pourl’Europe)” plus avant dans ce chapitre.

• Lorsque le système ABS, VDC ou ESP (y compris lesystème de contrôle de traction) fonctionne

Lorsque le mode de régulateur de vitesseconventionnel (vitesse fixe) est activé, le sys-tème DCA ne fonctionne pas. (Pour utiliser lesystème DCA, désactivez le mode de régulateurde vitesse conventionnel (vitesse fixe), puis ap-puyez sur la commande d’assistance dynamiquede conduite.)

Pour plus de détails concernant le mode de ré-gulateur de vitesse conventionnel (vitesse fixe),reportez-vous à “Régulateur de vitesse intelligent(ICC) (selon modèles)” plus avant dans ce chapitre.

Lorsque le moteur est à l’arrêt, le système DCAest automatiquement désactivé.

JVS0246XZ

Démarrage et conduite 5-89

Fonctionnement du système1. Ecran du système affichant un véhicule qui

précède

2. Ecran du système sans affichage devéhicule qui précède

3. Ecran du système affichant un véhicule quiprécède (utilisation du frein nécessaire)

ATTENTION

Le système d’assistance au maintien des distances desécurité (DCA) permet de ralentir automatiquement levéhicule afin d’aider le conducteur à maintenir unedistance de sécurité appropriée par rapport au véhi-cule qui précède. Freinez lorsqu’il est nécessaire dedécélérer afin de maintenir une distance de sécuritéappropriée lorsque le véhicule qui précède freine bru-talement ou qu’un véhicule s’insère devant vous demanière inattendue. Soyez toujours vigilant lorsquevous utilisez le système DCA.

Le système d’assistance au maintien des dis-tances de sécurité (DCA) permet d’aider leconducteur à maintenir une distance de sécu-rité appropriée par rapport au véhicule qui pré-cède en freinant et en déplaçant la pédale d’ac-célérateur vers le haut, dans des conditions deconduite normales.

Lorsqu’un véhicule est détecté devant :

Le témoin de détection du véhicule qui précèdes’allume.

Lorsque le véhicule se rapproche du véhiculequi précède :

• Si le pied du conducteur ne se trouve pas sur lapédale d’accélérateur, le système actionne lesfreins afin de décélérer sans à-coups autant quenécessaire. Si le véhicule qui précède s’arrête, levéhicule ralentit jusqu’à s’arrêter, dans les limitesdes possibilités du système.

• Si le pied du conducteur se trouve sur la pédaled’accélérateur, le système déplace la pédale d’ac-célérateur vers le haut afin d’indiquer au conduc-teur de relâcher la pédale d’accélérateur.

Lorsqu’un freinage est requis par le conduc-teur :

Le système avertit le conducteur en déclenchantun témoin d’avertissement sonore et en faisantclignoter le témoin de détection du véhicule quiprécède. Si le pied du conducteur est placé surla pédale d’accélérateur après l’avertissement,le système déplace la pédale d’accélérateur versle haut afin d’indiquer au conducteur d’appuyersur la pédale de frein.

Les feux de stop du véhicule s’allument lorsquele freinage est commandé par le système DCA.

Lorsque les freins sont actionnés, un bruit peutse produire. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-ment.

ATTENTION

• Lorsque le témoin de détection du véhicule quiprécède n’est pas allumé, le système ne contrôlepas et n’avertit pas le conducteur.

• En fonction de la position de la pédale d’accéléra-teur, le système risque de ne pas pouvoir indiquerau conducteur de relâcher la pédale d’accélérateurconvenablement.

JVS0244XZ

5-90 Démarrage et conduite

• Si le véhicule qui précède s’arrête, le véhicule ra-lentit jusqu’à l’arrêt complet, en fonction des pos-sibilités du système. Le système désactive lecontrôle des freins en déclenchant un témoin so-nore lorsqu’il estime que le véhicule est à l’arrêt.Pour empêcher le véhicule de bouger, le conduc-teur doit appuyer sur la pédale de frein. (Le sys-tème reprend le contrôle automatiquement unefois que le système atteint 5 km/h (3 MPH).)

Désactivation du système :

Le conducteur désactive le système en effec-tuant les opérations suivantes.

• Si le conducteur continue d’enfoncer la pédaled’accélérateur alors que le système déplace la pé-dale d’accélérateur vers le haut, le contrôle effec-tué par le système DCA sur la pédale d’accéléra-teur est désactivé.

• Lorsque le pied du conducteur se trouve sur la pé-dale d’accélérateur, le contrôle des freins par lesystème ne fonctionne pas.

• Lorsque le pied du conducteur se trouve sur la pé-dale de frein, le contrôle des freins et l’avertisse-ment par le système ne fonctionnent pas.

• Lorsque le système de régulateur de vitesse intel-ligent (ICC) est activé, le système DCA est inactif.

Avertissement d’approcheSi votre véhicule se rapproche du véhicule quiprécède en raison d’une soudaine décélérationde celui-ci ou si un autre véhicule s’intercale, le

système avertit le conducteur à l’aide d’un té-moin sonore et de l’affichage du système DCA.Ralentissez en appuyant sur la pédale de freinafin de maintenir une distance de sécuritéconvenable si :

• Le témoin sonore retentit.

• Le témoin de détection du véhicule qui précède cli-gnote.

• Le témoin du système d’assistance à la conduite àl’avant (orange) clignote :

Il est possible que le témoin sonore d’avertisse-ment ne se déclenche pas dans certains cas si ladistance séparant les véhicules est courte. Parexemple :

• Lorsque les véhicules roulent à la même vitesse etque la distance entre les véhicules ne change pas.

• Lorsque le véhicule qui précède roule plus vite etque la distance entre les véhicules augmente.

• Lorsqu’un véhicule s’intercale près de votre véhi-cule.

Le témoin du système d’assistance à la conduiteà l’avant (orange) clignote et le témoin d’aver-tissement sonore ne se déclenche pas lorsquevotre véhicule approche des véhicules qui sontstationnés ou qui se déplacent lentement.

REMARQUE

Le témoin sonore d’avertissement d’approche et le té-moin du système d’assistance à la conduite à l’avant

(orange) peut clignoter lorsque le capteur radar dé-tecte des objets sur le côté du véhicule ou sur le côtéde la route. Il est possible que le système DCA dimi-nue ou augmente la vitesse du véhicule. Le capteurradar peut détecter ces objets lors de la conduite surdes routes sinueuses, étroites, vallonnées ou à l’en-trée ou à la sortie d’un virage. Dans de telles situa-tions, vous devez contrôler manuellement la distanceconvenable par rapport au véhicule qui précède.

La sensibilité du capteur peut également êtreaffectée par le déplacement du véhicule(manœuvre de direction ou position de conduitesur la voie), la circulation ou l’état du véhicule(par exemple, lors de la conduite d’un véhiculeendommagé).

Désactivation automatiqueCondition A :

Dans les conditions suivantes, le système d’as-sistance au maintien des distances de sécurité(DCA) est automatiquement désactivé. Letémoin sonore retentit et le message d’avertis-sement [Actuellement indisponible]/[Actuelle-ment indisponible] apparaît sur l’écran d’infor-mations du véhicule. Il n’est pas possible derégler le système.

• Lorsque le système VDC ou ESP est désactivé

• Lorsque le système ABS, VDC ou ESP (y compris lesystème de contrôle de traction) fonctionne

Démarrage et conduite 5-91

• Lorsque le sélecteur de mode de conduite INFINITIest placé sur le mode SNOW (NEIGE)

• Lorsque le signal du radar est provisoirement in-terrompu.

Action à effectuer :

Lorsque les conditions énumérées ci-dessus nesont plus remplies, activez à nouveau le sys-tème DCA pour utiliser le système.

Condition B :

Lorsque la surface du capteur radar de la calan-dre avant est couverte de saleté ou est obstruée,rendant la détection d’un véhicule situé devantimpossible, le système DCA est automatique-ment désactivé.

Le témoin sonore retentit, le témoin (orange) dusystème d’assistance à la conduite à l’avant etle message d’avertissement [Obstruction radarfrontale]/[Radar avant obstrué] s’affichent surl’écran d’informations du véhicule.

Action à effectuer :

Si le témoin du système d’assistance à laconduite à l’avant (orange) et le message d’aver-tissement apparaissent, arrêtez le véhiculedans un endroit sûr, placez le levier de change-ment de vitesses sur la position “P” (stationne-ment) et arrêtez le moteur. Lorsque le signal duradar est provisoirement interrompu, nettoyezla surface du capteur de la calandre et redémar-rez le moteur. Si le message d’avertissement

continue à être affiché, faites vérifier le systèmeDCA dans un Centre INFINITI ou un atelier quali-fié.

Condition C :

Si le système DCA ne fonctionne pas correcte-ment, le témoin sonore retentit, le témoin(orange) du système d’assistance à la conduiteà l’avant et le message d’avertissement [Ano-malie] s’affichent sur l’écran d’informations duvéhicule.

Action à effectuer :

Si le témoin du système d’assistance à laconduite à l’avant (orange) et le message d’aver-tissement apparaissent, arrêtez le véhiculedans un endroit sûr et placez le levier de chan-gement de vitesses sur “P” (stationnement). Ar-rêtez le moteur, redémarrez-le et activez à nou-veau le système DCA.

S’il n’est pas possible d’activer le système ou sile témoin reste allumé, le système est peut-êtredéfectueux. Bien que le véhicule puisse tou-jours être conduit dans des conditions norma-les, faites vérifier le véhicule dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

Entretien du capteurLe capteur radar du système DCA est égalementle capteur du système de régulateur de vitesseintelligent (ICC) et est situé derrière la calandredu pare-chocs avant.

Pour plus de détails concernant l’entretien ducapteur, reportez-vous à “Entretien du capteur”plus avant dans ce chapitre.

5-92 Démarrage et conduite

ATTENTION

Le non respect des instructions et avertissements re-latifs à l’utilisation correcte du système de freinaged’urgence à l’avant pourrait entraîner des blessuresgraves ou mortelles.

• Le système de freinage d’urgence à l’avant est unsystème conçu pour aider le conducteur. Il ne peutpas remplacer l’attention du conducteur quant auxconditions de circulation ni sa responsabilité dansle fait de conduire prudemment. Il ne permet pasd’éviter les accidents causés par un manque d’at-tention ou une conduite dangereuse.

• Le système de freinage d’urgence ne fonctionnepas dans toutes les conditions de conduite, de cir-culation, météorologiques et routières.

Le système de freinage d’urgence à l’avant per-met d’aider le conducteur en cas de risque decollision avant avec le véhicule qui précède dansla voie de circulation ou avec un piéton.

Le système de freinage d’urgence à l’avant uti-lise un capteur radarjA situé derrière la grilledu pare-chocs avant pour mesurer la distancepar rapport au véhicule qui précède dans lamême voie.

Pour les piétons, le système d’urgence à l’avantutilise une camérajB installée derrière le pare-brise en plus du capteur radar.

JVS0865XZ

SYSTEME DE FREINAGE D’URGENCE A L’AVANT(selon modèles)

Démarrage et conduite 5-93

j1 Témoin d’avertissement du système defreinage d’urgence à l’avant (sur le tableaude bord)

j2 Témoins et avertissements (sur l’écrand’informations du véhicule)

jX Premier avertissement

jA Témoin du système d’assistance à laconduite à l’avant

jB Témoin de détection du véhicule qui pré-cède

jY Deuxième avertissement

jC Témoin d’avertissement du système defreinage d’urgence à l’avant

j3 Affichage inférieur

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DEFREINAGE D’URGENCE A L’AVANTLe système de freinage d’urgence à l’avant s’ac-tive à des vitesses supérieures à environ 5 km/h(3 MPH). Pour la fonction de détection des pié-tons, le système fonctionne à des vitesses com-prises entre 10 et 60 km/h (6 et 37 MPH).

En cas de détection d’un risque de collision, lesystème de freinage d’urgence à l’avant émet lepremier avertissement au conducteur en faisantclignoter le témoin du système d’assistance à laconduite à l’avant (orange)jA et le témoin dedétection du véhicule qui précède (orange)jB ,et en faisant retentir un avertissement sonore.De plus, le système de freinage d’urgence àl’avant fait remonter la pédale d’accélérateur, etapplique ensuite un freinage partiel. Si leconducteur actionne rapidement et énergique-ment les freins, mais que le système de freinaged’urgence à l’avant détecte qu’une collisionavant peut encore se produire, alors le systèmeaugmente automatiquement la force defreinage.

Si le risque d’une collision devient imminent etque le conducteur ne prend aucune mesure, lesystème de freinage d’urgence à l’avant émetun deuxième avertissement au conducteur enfaisant clignoter le témoin d’avertissement defreinage d’urgence à l’avant (rouge)jC , et en

NSD661

5-94 Démarrage et conduite

émettant un avertissement sonore, puis il appli-que automatiquement un freinage plus intense.

Si un risque de choc à l’avant avec un piéton estdétecté, le système de freinage d’urgence àl’avant fournit un avertissement au conducteuren faisant clignoter le témoin d’avertissementde freinage d’urgence à l’avant (rouge) jC etune alerte sonore, puis le système applique unfreinage partiel. Si le conducteur actionne rapi-dement et énergiquement les freins, mais que lesystème de freinage d’urgence à l’avant détectequ’un choc à l’avant avec un piéton peut encorese produire, alors le système augmente auto-matiquement la force de freinage. Si le risquede collision devient imminent et que le conduc-teur ne prend aucune mesure, le système defreinage d’urgence à l’avant applique automati-quement un freinage plus intense.

REMARQUE

Les feux de stop du véhicule s’allument lorsque le frei-nage est effectué par le système de freinage d’urgenceà l’avant.

En fonction de la vitesse du véhicule et de la dis-tance par rapport au véhicule qui précède ou aupiéton, ainsi que des conditions de conduite etroutières, le système peut aider le conducteur àéviter une collision avant ou à atténuer lesconséquences si la collision est inévitable. Si leconducteur est en train de tourner le volant,

d’accélérer ou de freiner, le système de freinaged’urgence à l’avant fonctionnera plus tard ou nefonctionnera pas.

Le freinage automatique est interrompu dans lesconditions suivantes :

• Lorsque le volant est tourné pour éviter une colli-sion.

• Lorsque la pédale d’accélérateur est appuyée.

• Lorsque plus aucun véhicule ou piéton n’est dé-tecté devant.

Si le système de freinage d’urgence à l’avant aentraîné l’arrêt du véhicule, ce dernier reste im-mobilisé pendant 2 secondes environ avant queles freins ne soient relâchés.

Démarrage et conduite 5-95

ACTIVATION/DESACTIVATION DUSYSTEME DE FREINAGE D’URGENCE AL’AVANTj1 Témoin d’avertissement du système de

freinage d’urgence à l’avant (sur le tableaude bord)

j2 Affichage inférieur

j3 Touche <MENU>

Suivez les étapes ci-après pour activer/désacti-ver le système de freinage d’urgence à l’avant.

1. Appuyez sur la touche <MENU> j3 et sur[Aides à la conduite] sur l’affichage inférieurj2 .

2. Appuyez sur [Emergency Assist].

3. Appuyez sur [Forward emergency braking]pour activer/désactiver le système.

Lorsque le système de freinage d’urgence àl’avant est désactivé, le témoin d’avertissementdu système de freinage d’urgence à l’avant(orange)j1 s’allume.

REMARQUE

• Le système de freinage d’urgence à l’avant estautomatiquement activé lorsque le moteur est re-démarré.

• Le système d’avertissement de prédiction de colli-sion à l’avant est intégré au système de freinaged’urgence à l’avant. Aucune sélection distincten’est disponible sur l’affichage pour le systèmed’avertissement de prédiction de collision àl’avant. Lorsque le freinage d’urgence à l’avant estdésactivé, le système d’avertissement de prédic-tion de collision à l’avant l’est également.

LIMITES DU SYSTEME DE FREINAGED’URGENCE A L’AVANT

ATTENTION

Les limites du système de freinage d’urgence à l’avantsont indiquées ci-dessous. Ne pas tenir compte de ceslimites pendant la conduite du véhicule pourrait en-traîner de graves blessures ou la mort.

• Le système de freinage d’urgence à l’avant ne peutpas détecter tous les véhicules ou piétons danstoutes les conditions.

JVS0847X

5-96 Démarrage et conduite

• Le système de freinage d’urgence à l’avant à cap-teur radar ne détecte pas les éléments suivants :

– Les piétons de petite taille (y compris lespetits enfants), les animaux et les cyclis-tes.

– Les piétons en fauteuil roulant ou utili-sant un moyen de transport mobilecomme les scooters, les jouets actionnéspar des enfants, ou les skateboards.

– Les piétons qui sont assis ou qui ne sontpas dans une position debout complète-ment verticale ou qui sont en train demarcher.

– Véhicules roulant en sens inverse

– Véhicules qui traversent

– Obstacles au bord de la route

• Les performances du système de freinage d’ur-gence à l’avant sont quelque peu limitées.

– Si un véhicule est à l’arrêt sur la trajec-toire du véhicule, le système de freinaged’urgence à l’avant ne fonctionne paslorsque le véhicule roule à une vitesse su-périeure à environ 80 km/h (50 MPH).

– Pour la détection des piétons, le systèmede freinage d’urgence à l’avant ne fonc-tionne pas lorsque le véhicule roule à des

vitesses supérieures à environ 60 km/h(37 MPH) ou inférieures à environ 10 km/h(6 MPH).

• Le système de freinage d’urgence à l’avant ne fonc-tionne pas pour les piétons se trouvant dans l’obs-curité ou dans des tunnels, même si la zone dis-pose d’un éclairage public.

• Pour les piétons, le système de freinage d’urgenceà l’avant n’émet pas le premier avertissement etne fait pas remonter la pédale d’accélérateur.

• Le système de freinage d’urgence à l’avant peut nepas fonctionner si le véhicule qui précède est étroit(un moto, par exemple).

• Le système de freinage d’urgence à l’avant peut nepas fonctionner si la différence de vitesse entreles deux véhicules est trop faible.

• Le capteur radar du système de freinage d’urgenceà l’avant peut ne pas fonctionner correctement oune pas détecter un véhicule situé devant dans lesconditions suivantes :

– Mauvaise visibilité (pluie, neige,brouillard, tempêtes de poussière, tem-pêtes de sable, et éclaboussures proje-tées par d’autres véhicules)

– Conduite en descente sur une pente raideou sur des routes très sinueuses.

– Conduite sur une route cahoteuse,comme une chemin de terre irrégulier.

– Si de la saleté, du givre, de la neige outout autre matériau recouvre la surface ducapteur radar.

– En cas d’interférences causées pard’autres sources radar.

– La surface de la caméra du pare-brise estembuée, ou couverte de saleté, de gout-tes d’eau, de givre, de neige, etc.

– Une lumière forte (par exemple, lesrayons du soleil ou les feux de route desvéhicules circulant en sens inverse) pé-nètre dans la caméra avant. Une lumièreforte provoque un obscurcissement de lazone autour du piéton, qui devient diffici-lement visible.

– Un changement soudain de luminosité seproduit. (Par exemple, lorsque le véhiculeentre ou sort d’un tunnel ou d’une zoneombragée ou que des éclairs se produi-sent.)

– Le faible contraste d’une personne parrapport à l’arrière-plan, par exemple, sila couleur ou le motif des vêtements sontsemblables à l’arrière-plan.

– Le profil du piéton est en partie obscurciou n’est pas identifiable car le piétontransporte des bagages, porte des vête-ments ou des accessoires volumineux outrès large.

Démarrage et conduite 5-97

• Les performances du système peuvent se détério-rer dans les conditions suivantes :

– Le véhicule roule sur une route glissante.

– Le véhicule roule sur une pente.

– Des bagages excessivement lourds sontchargés sur le siège arrière ou dans le cof-fre de votre véhicule.

• Le système est conçu pour vérifier automatique-ment le fonctionnement des capteurs (radar et decaméra), dans certaines limites. Le système peutne pas détecter que la surface des capteurs estobstruée par du givre, de la neige ou des autocol-lants, par exemple. Dans ce cas, le système risquede ne pas avertir le conducteur correctement.Veillez à vérifier, nettoyer et dégager régulière-ment la surface des capteurs.

• En fonction de l’état de la route et des conditionsde circulation, le système de freinage d’urgence àl’avant peut actionner partiellement les freins demanière inattendue. Lorsqu’une accélération estnécessaire, appuyez sur la pédale d’accélérateurpour neutraliser le système.

• Un bruit excessif peut interférer avec le témoind’avertissement sonore. Il est possible que vousn’entendiez pas le témoin sonore.

SYSTEME PROVISOIREMENTINDISPONIBLEj1 Témoin d’avertissement du système de

freinage d’urgence à l’avant (sur le tableaude bord)

j2 Témoin du système d’assistance à laconduite à l’avant (sur l’écrand’informations du véhicule)

DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEMEEn cas de dysfonctionnement du système defreinage d’urgence à l’avant, le système se dé-sactive automatiquement, un témoin sonore re-

JVS0848X

5-98 Démarrage et conduite

tentit, le témoin d’avertissement du système defreinage d’urgence à l’avant (orange)j1 et letémoin du système d’assistance à la conduite àl’avant (orange) j2 s’allume et le messaged’avertissement [Défectuosité]/[Anomalie] dusystème s’affiche sur l’écran d’informations duvéhicule.

Action à effectuer :

Si le témoin d’avertissement du système de frei-nage d’urgence à l’avant (orange)j1 s’allume,arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez lelevier de changement de vitesses sur la position“P” (stationnement). Arrêtez le moteur, puis re-démarrez-le. Si le témoin d’avertissement resteallumé, faites contrôler le système de freinaged’urgence à l’avant. Il est recommandé de vousrendre dans un Centre INFINITI ou un atelier qua-lifié pour procéder à cet entretien.

REMARQUE

Si le système de freinage d’urgence à l’avant arrête defonctionner, le système d’avertissement de prédictionde collision à l’avant arrête également de fonctionner.

ENTRETIEN DU CAPTEUR

Le capteur radarjA est situé derrière la grilledu pare-chocs avant. La camérajB est situé surla partie supérieure du pare-brise.

Pour que le système de freinage d’urgence àl’avant fonctionne correctement, observez tou-jours les points suivants :

• Veillez à ce que la surface des capteurs au niveaude la calandre et du pare-brise soit toujours pro-pre.

• Ne heurtez pas ni n’endommagez les surfacesautour des capteurs (par exemple, pare-chocs, pa-re-brise).

• Ne couvrez pas ni ne placez d’autocollants ni d’ob-jets similaires sur le pare-chocs avant/la calandreprès de la surface des capteurs. Ceci risqueraitd’entraîner des pannes ou dysfonctionnements.

• Ne fixez pas d’objets métalliques près de la sur-face des capteurs (pare-broussaille, etc.). Ceci ris-querait d’entraîner des pannes ou dysfonctionne-ments.

• Ne placez pas de matériaux réfléchissants, commedu papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord.La réflexion des rayons du soleil peut altérer la ca-pacité de détection du boîtier de la caméra.

• Ne modifiez pas, ne retirez pas ou ne peignez pasle pare-chocs avant. Avant de personnaliser ou derestaurer le pare-chocs avant, contactez un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

JVS0865XZ

Démarrage et conduite 5-99

j1 1er véhicule

j2 2ème véhicule

Le système d’avertissement de prédiction decollision à l’avant peut alerter le conducteur encas de freinage brusque d’un deuxième véhiculecirculant devant le véhicule qui précède le vôtredans la même voie de circulation.

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME

1. Témoin du système d’assistance à la conduiteà l’avant

2. Témoin de détection du véhicule qui précède

Le système d’avertissement de prédiction decollision à l’avant utilise un capteur radarjAsitué derrière la calandre du pare-chocs avantpour mesurer la distance par rapport au véhi-cule qui précède dans la voie de circulation. Le

JVS0294XZ

JVS0869XZ

JVS0225XZ

SYSTEME D’AVERTISSEMENT DE PREDICTION DE COLLISION A L’AVANT (selon modèles)

5-100 Démarrage et conduite

système d’avertissement de prédiction de colli-sion à l’avant s’active à des vitesses supérieu-res à environ 5 km/h (3 MPH). En cas de risquepotentiel de collision avant, le système d’aver-tissement de prédiction de collision à l’avantavertit le conducteur en faisant clignoter le té-moin du système d’assistance à la conduite àl’avant et le témoin de détection de véhicule si-tué devant, et fait également retentir un avertis-sement sonore.

Précautions concernant le systèmed’avertissement de prédiction decollision à l’avant

ATTENTION

• Le système d’avertissement de prédiction de colli-sion à l’avant aide à avertir le conducteur avantune collision mais ne permet pas d’éviter la colli-sion. Il est de la responsabilité du conducteur derester vigilant, de conduire prudemment et de tou-jours garder le contrôle du véhicule.

• Le capteur radar ne détecte pas les éléments telsque :

– Les piétons, les animaux ou les obstaclessur la chaussée

– Véhicules roulant en sens inverse

– Véhicules qui traversent

• Le système d’avertissement de prédiction de colli-sion à l’avant ne fonctionne pas lorsqu’un véhi-cule situé devant est un véhicule étroit, tellequ’une moto.

• Le capteur radar peut ne pas détecter le deuxièmevéhicule situé devant dans les conditions suivan-tes :

– En cas de neige ou de pluie intense

– Lorsque le capteur radar est couvert desaletés, de glace, de neige ou d’autresmatériaux

– En cas d’interférences causées pard’autres sources radar

– Lorsque de la neige ou des éclaboussuresest/sont projetée(s) par les autres véhi-cules

– Si vous conduisez dans un tunnel

JVS0295XZ

Démarrage et conduite 5-101

ATTENTION

• Le capteur radar peut ne pas détecter le deuxièmevéhicule lorsque le véhicule situé devant est entrain d’être remorqué.

• Lorsque la distance par rapport au véhicule situédevant est trop proche, le faisceau du capteur ra-dar est gêné.

JVS0296XZ

JVS0297XZ

5-102 Démarrage et conduite

ATTENTION

• Le capteur radar peut ne pas détecter de deuxièmevéhicule lorsque vous conduisez sur une pentedescendante à forte déclivité ou sur des routes àvirages serrés.

• Un bruit excessif peut interférer avec le témoind’avertissement sonore. Il est possible que vousn’entendiez pas le témoin sonore.

REMARQUE

Lorsque le système de freinage d’urgence à l’avant estactivé ou désactivé, le système d’avertissement deprédiction de collision à l’avant s’active ou se désac-tive simultanément.

Système provisoirement indisponible

Condition A :

Lorsque le capteur radar subit des interférencesprovenant d’une autre source radar, rendant im-possible la détection d’un véhicule situé devant,le système d’avertissement de prédiction de col-lision à l’avant est automatiquement désactivé.Le témoin d’avertissement du système de frei-

nage d’urgence à l’avant (orange) et le témoindu système d’assistance à la conduite à l’avant(orange) s’allument.

Action à effectuer :

Lorsque les conditions ci-dessus ont disparu, lefonctionnement du système d’avertissement deprédiction de collision à l’avant reprend auto-matiquement.

Condition B :

Lorsque la surface du capteur de la calandre estcouverte de saleté ou est obstruée, rendant ladétection d’un véhicule situé devant impossi-ble, le système d’avertissement de prédictionde collision à l’avant est automatiquement dé-sactivé. Le témoin d’avertissement du systèmede freinage d’urgence à l’avant (orange) et le té-moin du système d’assistance à la conduite àl’avant (orange) s’allument et le message d’aver-tissement [Obstruction radar frontale]/[Radaravant obstrué] s’affiche sur l’écran d’informa-tions du véhicule.

Action à effectuer :

Si le témoin d’avertissement (orange) s’allume,arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez lelevier de changement de vitesses sur “P” (sta-tionnement) et arrêtez le moteur. Nettoyez le ca-che du radar situé sur la calandre à l’aide d’unchiffon doux et redémarrez le moteur. Si le té-moin d’avertissement reste allumé, faites véri-

JVS0298XZ

JVS0299XZ

Témoin d’avertissement de système de freinaged’urgence à l’avant (orange)

Démarrage et conduite 5-103

fier le système d’avertissement de prédiction decollision à l’avant dans un centre INFINITI ou unatelier qualifié.

Dysfonctionnement du systèmeEn cas de dysfonctionnement du systèmed’avertissement de prédiction de collision àl’avant, le système se désactive automatique-ment, un témoin sonore retentit, le témoind’avertissement du système de freinage d’ur-gence à l’avant (orange) et le témoin du systèmed’assistance à la conduite à l’avant (orange) s’al-lument et le message [Défectuosité]/[Anomalie]du système s’affiche sur l’écran d’informationsdu véhicule.

Action à effectuer :

Si le témoin d’avertissement (orange) s’allume,arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez lelevier de changement de vitesses sur “P” (sta-tionnement). Arrêtez le moteur, puis redémar-rez-le. Si le témoin d’avertissement resteallumé, faites vérifier le système d’avertisse-ment de prédiction de collision à l’avant dansun centre INFINITI ou un atelier qualifié.

Entretien du capteurPour plus de détails concernant l’entretien ducapteur radar, reportez-vous à “Entretien ducapteur” plus avant dans ce chapitre.

Suivez ces conseils de conduite simples pour unmeilleur rendement du carburant et une réduc-tion des émissions de dioxyde de carbone afinde réaliser une meilleure économie de carbu-rant au niveau de votre véhicule et réduire lesémissions de dioxyde de carbone.

1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur et defrein en douceur.

• Evitez les démarrages et les arrêts rapides.

• Accélérez et freinez doucement et sans à-coupsdans la mesure du possible.

• Maintenez une vitesse constante lorsque vouseffectuez un trajet régulier et avancez en rouelibre dans la mesure du possible.

2. Maintenez une vitesse constante.

• Regardez en avant pour essayer d’anticiper etminimiser les arrêts.

• Le fait de synchroniser votre vitesse avec lesfeux de circulation vous permet de réduire vo-tre nombre d’arrêts.

• Le fait de maintenir une vitesse constante peutminimiser les arrêts aux feux rouge et amélio-rer le rendement du carburant.

3. Conduisez à des vitesses et sur des distan-ces économiques.

• Le fait de respecter la limite de vitesse et de nepas dépasser 97 km/h (60 MPH) (lorsque la lé-

gislation l’autorise) peut améliorer le rende-ment du carburant en raison d’une résistanceaérodynamique réduite.

• Le fait de maintenir une distance de sécuritéderrière les autres véhicules réduit les freina-ges inutiles.

• Le fait de surveiller en toute sécurité la circula-tion afin d’anticiper les changements de vitessepermet une réduction des freinages et des chan-gements d’accélération sans à-coups.

• Enclenchez le rapport le mieux approprié àl’état de la route.

4. Utilisez le régulateur de vitesse.

• L’utilisation du régulateur de vitesse pendantla conduite sur autoroute permet de maintenirune vitesse constante.

• Le régulateur de vitesse est particulièrement ef-ficace pour économiser du carburant lors de laconduite sur terrain plat.

5. Planifiez l’itinéraire le plus court.

• Utilisez une carte ou le système de navigation(selon modèles) pour déterminer le meilleur iti-néraire et économiser du temps.

6. Evitez de laisser tourner le moteur au ralenti.

• Le fait d’arrêter le moteur lorsque cela ne pré-sente pas de risque pour des arrêts supérieursà 30–60 secondes permet d’économiser du car-burant et de réduire les émissions.

CONSEILS DE CONDUITE POUR UN MEILLEUR RENDEMENT DU CARBURANT ET UNE REDUCTION DESEMISSIONS DE DIOXYDE DE CARBONE

5-104 Démarrage et conduite

7. Achetez une carte électronique de télépéage.

• Les cartes électroniques permettent auxconducteurs d’utiliser des voies spéciales pourmaintenir une vitesse de croisière lors du pas-sage au péage et éviter de s’arrêter et de démar-rer.

8. Préchauffage pendant l’hiver.

• Limitez le temps de ralenti afin de minimiserl’impact sur l’économie de carburant.

• Les véhicules, normalement, ne nécessitentpas plus de 30 secondes de ralenti au démar-rage pour faire circuler de manière efficacel’huile moteur avant la conduite.

• Votre véhicule atteint sa température de fonc-tionnement idéale plus rapidement en condui-sant en fonction du ralenti.

9. Maintien de la fraîcheur dans votre véhicule.

• Garez votre véhicule dans une zone de station-nement couverte ou à l’ombre dans la mesuredu possible.

• Lorsque vous entrez dans un véhicule chaud, lefait d’ouvrir les vitres vous permet de réduire latempérature intérieure plus rapidement, ce quipermet de moins solliciter le système de clima-tisation.

10. Ne transportez pas une charge excessive.

• Retirez tous les objets inutiles du véhicule afinde réduire le poids du véhicule.

• Maintenez votre moteur bien réglé.

• Respectez le programme d’entretien recommandé.

• Veillez à ce que les pneus du véhicule soient tou-jours correctement gonflés. L’usure des pneus et laconsommation de carburant augmentent lorsqueles pneus ne sont pas suffisamment gonflés.

• Veillez à conserver un parallélisme correct desroues. Un mauvais parallélisme des rouesaugmente l’usure des pneus et la consommationde carburant.

• Utilisez une huile moteur d’un indice de viscositérecommandé. (Reportez-vous à “Contenances et li-quides/lubrifiants recommandés” dans le chapitre“9. Données techniques”.)

ATTENTION

• N’arrêtez pas ou ne garez pas votre véhicule surdes matières inflammables telles que de l’herbesèche, des papiers usagers ou des chiffons. Ilspourraient s’enflamment et provoquer un incendie.

• Pour que le stationnement du véhicule soitconforme aux normes de sécurité, le frein de sta-tionnement doit être serré et le levier de change-ment de vitesses doit être placé sur la position “P”(stationnement). Le non-respect de ces normespourrait provoquer un déplacement inopiné du vé-hicule et causer un accident.

• Lors du stationnement du véhicule, assurez-vousque le levier de changement de vitesses est placésur “P” (stationnement). Le levier de changementde vitesses ne peut pas être placé sur une positionautre que “P” (stationnement) sans enfoncer la pé-dale de frein.

• Ne laissez jamais tourner le moteur lorsque le vé-hicule est sans surveillance.

• Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à l’inté-rieur du véhicule. Ils pourraient, sans le savoir, ac-tiver des interrupteurs ou des commandes, ou dé-placer le véhicule. Des enfants sans surveillancepourraient occasionner des accidents graves.

• Pour éviter tout risque de blessure ou de mort dû àun fonctionnement involontaire du véhicule et/oude ses systèmes, ne laissez pas des enfants, despersonnes nécessitant l’aide d’autrui ou des ani-

REDUCTION DE LA CONSOMMATION DECARBURANT ET REDUCTION DES EMISSIONSDE DIOXYDE DE CARBONE

STATIONNEMENT

Démarrage et conduite 5-105

maux domestiques sans surveillance dans votrevéhicule. De plus, la température à l’intérieur d’unvéhicule fermé un jour de forte chaleur peut aug-menter rapidement et devenir suffisamment éle-vée pour engendrer un risque important de bles-sure ou de mort pour les personnes et les animauxdomestiques.

1. Serrez fermement le frein de stationnement.

2. Placez le levier de changement de vitessessur la position “P” (stationnement).

3. Pour éviter le déplacement du véhicule sur lavoie de circulation lors d’un stationnementen pente, il est conseillé de braquer les rouescomme illustré.

EN DESCENTE AVEC TROTTOIRj1

Tournez les roues vers le trottoir et laissez levéhicule avancer jusqu’à ce que la roue tou-che légèrement le trottoir. Serrez ensuite lefrein de stationnement.

SSD0488Z

Modèle avec conduite à gauche

SSD0489Z

Modèle avec conduite à droite

5-106 Démarrage et conduite

EN MONTEE AVEC TROTTOIRj2

Tournez les roues à l’opposé du trottoir etlaissez le véhicule reculer jusqu’à ce que laroue côté trottoir touche légèrement ce der-nier. Serrez ensuite le frein de stationne-ment.

EN MONTEE OU EN DESCENTE SANS TROTTOIRj3

Tournez les roues vers l’accotement de laroute de sorte que le véhicule s’éloigne ducentre de la chaussée s’il venait à se dépla-cer accidentellement. Serrez ensuite le freinde stationnement.

4. Placez le contact d’allumage sur la positiond’arrêt.

Votre véhicule est conçu pour le transport depassagers et de bagages. INFINITI ne recom-mande pas l’attelage d’une remorque, car celaconstitue une charge supplémentaire pour lemoteur, la transmission, la direction, les freinset autres systèmes de votre véhicule.

PRECAUTION

Les dommages causés au véhicule, résultant de l’atte-lage d’une remorque ne sont pas couverts par la ga-rantie.

ATTENTION

Si le moteur est à l’arrêt ou est coupé lors de laconduite, la direction assistée électrique nefonctionne pas. Il sera plus difficile de tourner le vo-lant.

TYPE DE DIRECTION ASSISTEEELECTRIQUE

ATTENTION

Lorsque le système de direction assistée se désactive,le témoin d’avertissement de direction assistée élec-trique s’allume, quand le moteur est en marche. Vousmaîtriserez toujours le véhicule, mais des efforts plusimportants seront nécessaires pour actionner le vo-lant.

La direction assistée électrique est conçue pourfournir une assistance électrique lors de laconduite et rendre la manœuvrabilité du volantplus aisée.

Lorsque le volant est utilisé de manière répétéeou continue, lorsque vous garez le véhicule ousi vous conduisez à une vitesse très basse, l’ef-ficacité de la direction assistée diminue. Ceciempêche une surchauffe de la direction assis-tée électrique et prévient un éventuel endom-magement du système. Lorsque l’efficacité dela direction assistée diminue, le volant devientalors plus difficile à manœuvrer. Lorsque la tem-pérature de la direction assistée électrique re-

ATTELAGE D’UNE REMORQUE DIRECTION ASSISTEE

Démarrage et conduite 5-107

descend, celui-ci retrouve une efficaciténormale. Evitez donc une manipulation exces-sive du volant, cela pourraient provoquer unesurchauffe de la direction assistée électrique.

Vous risquez d’entendre un bruit lorsque le vo-lant est tourné rapidement. Cependant, il nes’agit pas d’un dysfonctionnement.

Si le témoin d’avertissement de direction assis-tée électrique s’allume lorsque le moteurtourne, il est possible que la direction assistéeélectrique ne fonctionne pas correctement, etqu’il nécessite un entretien. Faites vérifier la di-rection assistée électrique dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié. (Reportez-vous à“ Témoin d’avertissement de direction assistée” dansle chapitre “2. Commandes et instruments”.)

Lorsque le système de direction assistée se dé-sactive, le témoin d’avertissement de directionassistée électrique s’allume, quand le moteurest en marche. Vous gardez le contrôle du véhi-cule. Il sera toutefois plus difficile de tourner levolant, en particulier dans les virages serrés età vitesse réduite.

TYPE DE DIRECTION ASSISTEEELECTRIQUE A POMPE HYDRAULIQUE

ATTENTION

Lorsque le système de direction assistée se désactive,le témoin d’avertissement de direction assistée élec-trique s’allume, quand le moteur est en marche. Vousmaîtriserez toujours le véhicule, mais des effortsbeaucoup plus importants seront nécessaires pour ac-tionner le volant.

La direction assistée électrique à pompehydraulique est conçue pour fournir une assis-tance électrique lors de la conduite et rendre lamanœuvrabilité du volant plus aisée.

Lorsque le volant est utilisé de manière répétéeou continue, lorsque vous garez le véhicule ousi vous conduisez à une vitesse très basse, l’ef-ficacité de la direction assistée diminue. Ceciempêche une surchauffe de la direction assis-tée électrique à pompe hydraulique et prévientun éventuel endommagement. Lorsque l’effica-cité de la direction assistée diminue, le volantdevient alors plus difficile à manœuvrer. Si vouscontinuez à actionner le volant, la direction as-sistée peut s’arrêter et le témoin d’avertisse-ment de direction assistée s’allume. Arrêtez lemoteur et placez le contact d’allumage sur la po-sition d’arrêt. La température de la direction as-sistée électrique à pompe hydraulique redes-cend et celle-ci retrouve une efficacité normaleaprès démarrage du moteur. Le témoin d’aver-

tissement de direction assistée s’éteint. Evitezdonc une manipulation excessive du volant, celapourraient provoquer une surchauffe dusystème de direction assistée électrique àpompe hydraulique.

Vous risquez d’entendre un bruit provenant del’avant du véhicule lorsque le volant est tourné.Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Si le témoin d’avertissement de direction assis-tée s’allume lorsque le moteur tourne, il est pos-sible que la direction assistée électrique àpompe hydraulique ne fonctionne pas correcte-ment, et qu’elle nécessite un entretien. Faitesvérifier la direction assistée électrique à pompehydraulique dans un centre INFINITI ou un ate-lier qualifié.

Lorsque le témoin d’avertissement de directionassistée s’allume alors que le moteur tourne,l’assistance de la direction arrête de fonction-ner mais vous conservez la maîtrise du véhicule.Des efforts de manœuvrabilité plus importantssont alors nécessaires afin d’actionner le volant,surtout lors de virages serrés et à vitesse lente.

5-108 Démarrage et conduite

TYPE DE DIRECTION ADAPTATIVEDIRECTE

ATTENTION

Lorsque le système de direction assistée se désactive,le témoin d’avertissement de direction assistée élec-trique s’allume, quand le moteur est en marche. Vousmaîtriserez toujours le véhicule, mais des efforts plusimportants seront nécessaires pour actionner le vo-lant.

PRECAUTION

• Si les roues ou les pneus utilisé(e)s sont différen-t(e)s de celles/ceux recommandé(e)s par INFINITI,le système de direction adaptative directe risquede ne pas fonctionner correctement et le témoinde direction assistée pourrait s’allumer.

• Ne modifiez pas la suspension du véhicule. Si lespièces liées à la suspension, comme les amortis-seurs, les renforts, les ressorts, les barres stabili-satrices, les paliers et les roues ne sont pas re-commandées pour votre véhicule par INFINITI ousont extrêmement détériorées, le système de di-rection adaptative directe risque de ne pas fonc-tionner correctement et le témoin de direction as-sistée pourrait s’allumer.

• Ne modifiez pas la direction du véhicule. Si les piè-ces liées à la direction ne sont pas recommandéespour votre véhicule par INFINITI ou sont extrême-ment détériorées, le système de direction adapta-

tive directe risque de ne pas fonctionner correcte-ment et le témoin de direction assistée pourraits’allumer.

• Si le témoin d’avertissement de commande dyna-mique du véhicule (VDC)/programme électroniquede stabilité (ESP) s’allume, le témoin d’avertisse-ment de direction assistée risque de s’allumer si-multanément. Arrêtez le véhicule dans un endroitsûr, éteignez le moteur et redémarrez le moteur. Sile témoin d’avertissement de direction assistéereste allumé, faites vérifier le système dans uncentre INFINITI ou un atelier qualifié. Pour le sys-tème VDC/ESP, reportez-vous à “Système de com-mande dynamique du véhicule (VDC) (pour la Rus-sie et l’Ukraine)” plus avant dans ce chapitre ou“Programme électronique de stabilité (ESP) (pourl’Europe)” plus avant dans ce chapitre.

• Ne placez pas le contact d’allumage sur la position“ON” lors du retrait du volant ou d’une roue.

• Ne tournez pas le volant au maximum lorsque lecontact d’allumage est sur une position autre que“ON”.

• Toute installation d’accessoire sur le volant outoute modification de ce dernier risque de réduireles performances de braquage.

La direction adaptative directe est conçue pourcontrôler la force ainsi que l’angle de braquageen fonction de la vitesse du véhicule et de larotation appliquée au volant.

Les caractéristiques de la direction peuvent êtresélectionnées à l’aide du sélecteur de mode deconduite INFINITI. Reportez-vous à “Sélecteur demode de conduite INFINITI” plus avant dans ce chapi-tre.

Si le système VDC ou ESP est désactivé, le ré-glage de la direction passe en mode standard.

Si le témoin d’avertissement de direction assis-tée s’allume lorsque le moteur tourne, il est pos-sible que le système de direction adaptative di-recte ne fonctionne pas correctement et néces-site un entretien. Faites vérifier le système dansun centre INFINITI ou un atelier qualifié. (Repor-tez-vous à “ Témoin d’avertissement de directionassistée” dans le chapitre “2. Commandes et instru-ments”.)

Lorsque le système de direction assistée se dé-sactive, le témoin d’avertissement de directionassistée électrique s’allume, quand le moteurest en marche. Vous gardez le contrôle du véhi-cule. Il sera toutefois plus difficile de tourner levolant, en particulier dans les virages serrés età vitesse réduite.

Si la direction adaptative directe est défec-tueuse, le volant peut tourner légèrement mêmesi vous conduisez en ligne droite.

Dans les conditions suivantes, le volant peuttourner légèrement même si vous conduisez enligne droite. Cela est dû à un mécanisme de pro-tection de la direction adaptative directe. Le vo-

Démarrage et conduite 5-109

lant revient à sa position normale après désac-tivation du mécanisme de protection.

Condition A

• Lorsque le moteur cale ou est sur le point de caler

• Lorsque le volant est maintenu en position complè-tement verrouillée ou lorsqu’une roue avant tou-che un objet.

• Lorsque la batterie est déchargée

Pour ramener le volant sur la position normale,arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et arrêtezd’actionner le volant. Puis, conduisez le véhi-cule pendant un court laps de temps.

Condition B

• Lorsque le volant est actionné de manière répétéeou continue, pendant un stationnement ou en casde conduite à vitesse très basse. Dans ce cas, ladirection assistée du volant est réduite.

Pour ramener le volant sur la position normale,arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et atten-dez, sans actionner le volant, que la tempéra-ture de la direction adaptative directe baisse.Evitez d’actionner le volant de manière répétée,cela pourrait provoquer une surchauffe du sys-tème de direction adaptative directe.

Lorsque le véhicule est testé sur un dynamomè-tre à deux roues, le témoin d’avertissement dedirection assistée risque de s’allumer. Pour dé-sactiver le témoin d’avertissement de direction

assistée, arrêtez le véhicule, éteignez le moteur,redémarrez-le et conduisez le véhicule pendantun certain laps de temps.

Les conditions suivantes n’indiquent pas undysfonctionnement de la direction adaptativedirecte.

• Vous noterez sûrement un jeu plus important auniveau de la direction lorsque le contact d’allu-mage est positionné sur la position d’arrêt ou“ACC” par rapport au jeu obtenu lorsque le contactd’allumage est placé sur la position “ON”.

• Une fois le moteur démarré, le volant peut tournerlégèrement même si vous conduisez en lignedroite. Pour revenir sur la position normale,conduisez le véhicule en ligne droite pendant uncertain laps de temps.

• Une fois le moteur démarré, le volant peut bougersi ce dernier a été tourné en position complète-ment verrouillée alors que le contact d’allumageétait en position d’arrêt.

• Une fois que le véhicule a été testé sur un dynamo-mètre à quatre roues, le volant risque de tournerlégèrement même en cas de conduite en lignedroite. Pour ramener le volant sur la position nor-male, conduisez le véhicule en ligne droite pen-dant un certain temps.

Vous risquez d’entendre un bruit dans les condi-tions suivantes. Cependant, il ne s’agit pas d’undysfonctionnement.

• Lorsque le moteur est démarré ou arrêté.

• Lorsque le volant est tourné en position complète-ment verrouillée.

5-110 Démarrage et conduite

Le système de freinage se compose de deux cir-cuits hydrauliques distincts. Si un dysfonction-nement survient sur l’un des circuits, la capa-cité de freinage demeure sur deux roues.

PRECAUTIONS RELATIVES AUFREINAGE

Freins assistés par dépressionL’assistance de freinage facilite le freinage àl’aide de la dépression du moteur. En cas decalage du moteur, il est possible d’immobiliserle véhicule en enfonçant la pédale de frein. Tou-tefois, une pression plus importante sur la pé-dale de frein sera nécessaire pour arrêter le vé-hicule. La distance d’arrêt sera plus longue.

Si le moteur est à l’arrêt ou est coupé lors de laconduite, le système d’amplificateur de freinagene fonctionne pas. Le freinage sera plus diffi-cile.

ATTENTION

Ne roulez pas en roue libre avec le moteur arrêté.

Utilisation des freinsNe gardez pas le pied sur la pédale de frein pen-dant la conduite. Ceci entraînerait unesurchauffe des freins, une usure plus rapide desgarnitures/plaquettes et une augmentation dela consommation de carburant.

Pour diminuer l’usure des freins et éviter leursurchauffe, réduisez la vitesse du véhicule et ré-trogradez à un rapport inférieur avant d’entre-prendre une longue descente. Une surchauffedes freins entraînerait une baisse des perfor-mances de freinage, ce qui pourrait causer uneperte de contrôle du véhicule.

Lors d’une conduite sur chaussée glissante,soyez particulièrement prudent avant de freiner,d’accélérer ou de rétrograder. Un freinage ouune accélération brusque peut entraîner le pati-nage des roues et provoquer un accident.

Freins humidesLorsque le véhicule vient d’être lavé ou traverseune flaque d’eau, les freins risquent d’êtremouillés. Les distances de freinage sont alorsplus longues et le véhicule risque de dévier d’uncôté ou de l’autre pendant le freinage.

Pour sécher les freins, conduisez votre véhiculeà une vitesse raisonnable tout en appuyant lé-gèrement sur la pédale de frein pour faire chauf-fer les freins. Procédez de cette manière jusqu’àce que le freinage redevienne normal. Evitez deconduire à vitesse élevée tant que les freins nefonctionnent pas correctement.

Rodage du frein de stationnementEffectuez le rodage des garnitures de frein destationnement lorsque la capacité de blocagede ce dernier est diminuée ou en cas de rempla-

cement des garnitures et/ou des tambours/dis-ques du frein, afin d’assurer des performancesde freinage optimales.

Cette procédure est décrite dans le manuel deréparation du véhicule et peut être réalisée dansun centre INFINITI ou un atelier qualifié.

ASSISTANCE AU FREINAGELorsque la force appliquée à la pédale de freinest supérieure à un certain niveau, le systèmed’assistance au freinage s’active. La force defreinage est alors plus importante que dans lecas d’amplificateurs de freinage convention-nels, même lorsque la pression sur la pédale estfaible.

ATTENTION

Le système d’assistance au freinage constitue seule-ment une aide au freinage. Il ne joue pas le rôle d’aver-tisseur anti-collision et ne permet pas d’éviter les ac-cidents. Il est de la responsabilité du conducteur derester vigilant, de conduire prudemment et de toujoursgarder le contrôle du véhicule.

SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES(ABS)

ATTENTION

Le système antiblocage de roues (ABS) est un équipe-ment sophistiqué, mais il ne peut pas prévenir les ac-cidents dus à l’imprudence et à des styles de conduite

SYSTEME DE FREINAGE

Démarrage et conduite 5-111

dangereux. Il peut faciliter le maintien du contrôle duvéhicule en cas de freinage sur une surface glissante.N’oubliez pas que même avec le système ABS, les dis-tances d’arrêt sont plus longues sur des surfaces glis-santes que sur des surfaces normales. Les distancesd’arrêt peuvent être allongées sur des sols inégaux,caillouteux ou couverts de neige, ainsi que lors del’utilisation de chaînes de roue. Maintenez toujoursune distance de sécurité entre vous et le véhicule quivous précède. En définitive, le conducteur est le pre-mier responsable de la sécurité.

Le type et l’état des pneus peuvent égalementréduire l’efficacité du freinage.

• Lors du remplacement des pneus, montez despneus de la taille spécifiée sur les quatre roues.

• Lors du montage d’une roue de secours, assurez-vous qu’elle est de la taille et du type spécifiés surles quatre roues. (Reportez-vous à “Etiquette despneus” dans le chapitre “9. Données techniques”.)

• Pour de plus amples informations, reportez-vous à“Pneus et roues” dans le chapitre “8. Entretien etinterventions à effectuer soi-même”.

Le système antiblocage des roues (ABS) assurele contrôle des freins de façon à prévenir le blo-cage des roues en cas de freinage appuyé ou defreinage sur une surface glissante. Le systèmedétecte la vitesse de rotation de chaque roue etrégule convenablement la pression du liquidede frein afin d’éviter que les roues ne se blo-quent ou patinent. En évitant le blocage de cha-

que roue, ce système permet au conducteur demieux contrôler la direction et de réduire les em-bardées du véhicule et le patinage des roues surroute glissante.

Utilisation du systèmeEnfoncez la pédale de frein et maintenez-laainsi. Enfoncez la pédale de frein fermementsans pomper. Le système ABS fonctionne de ma-nière à prévenir le blocage des roues. Dirigez levéhicule de manière à éviter les obstacles.

ATTENTION

Ne pompez pas avec la pédale de frein. Ceci peut en-traîner une augmentation de la distance de freinage.

Fonction d’essai automatiqueLe système antiblocage des roues comprend descapteurs électroniques, des pompes électri-ques, des électrovannes hydrauliques et un or-dinateur. Cet ordinateur comprend une fonctiond’essai automatique intégrée qui teste le sys-tème chaque fois que le moteur est mis en routeet que le véhicule avance ou recule à basse vi-tesse. Pendant la réalisation de l’essai automa-tique, vous risquez d’entendre un bruit sourdet/ou de ressentir une pulsation au niveau de lapédale de frein. Ceci est normal, il ne s’agit enaucun cas d’un dysfonctionnement. Si l’ordina-teur détecte un dysfonctionnement, il désactivele système antiblocage des roues et active letémoin d’avertissement ABS sur le tableau de

bord. Le système de freinage fonctionne alorsnormalement, mais sans l’assistance antiblo-cage. Si le témoin d’avertissement du systèmeABS s’allume lors de l’autodiagnostic ou pen-dant la conduite, faites vérifier votre véhiculedans un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

Fonctionnement normalLe système ABS fonctionne lorsque la vitesse duvéhicule est supérieure à 5 à 10 km/h(3 à 6 MPH). Cette vitesse varie en fonction del’état de la route.

Lorsque le système antiblocage des roues dé-tecte le blocage d’une ou de plusieurs roues,l’actionneur applique et relâche rapidement lapression hydraulique. Ceci correspond à un phé-nomène de pompage rapide. Il est possible quevous ressentiez une pulsation au niveau de lapédale de frein et entendiez un bruit provenantdu dessous du capot ; vous pouvez égalementressentir des vibrations provenant de l’action-neur lors de son fonctionnement. Ceci est nor-mal et indique que le système ABS fonctionnecorrectement. Les pulsations peuvent cepen-dant indiquer des conditions de conduite dan-gereuses, auquel cas une prudence accrue estnécessaire pendant la conduite.

5-112 Démarrage et conduite

Lorsque vous quittez le véhicule :

• Emportez toujours la clé - même lorsque vous lais-sez le véhicule dans votre propre garage.

• Fermez complètement toutes les vitres etverrouillez toutes les portières.

• Essayez de toujours garer votre véhicule dans unendroit où il est bien visible. Garez-le dans unezone bien éclairée la nuit.

• Si le véhicule est équipé du système de sécurité,utilisez-le - même pour un court moment.

• Ne laissez jamais les enfants ou les animaux do-mestiques seuls dans le véhicule.

• Ne laissez jamais d’objets de valeur à l’intérieur duvéhicule. Prenez-les toujours avec vous.

• Ne laissez jamais les papiers du véhicule à l’inté-rieur de celui-ci.

• Ne laissez aucun objet sur la galerie de toit. Reti-rez-les et placez-les dans un endroit sûr verrouillé,dans le coffre par exemple.

• Ne laissez jamais le double de la clé dans le véhi-cule.

ATTENTION

• Quelles que soient les conditions, conduisez avecprécaution. Accélérez et décélérez avec prudence.Les accélérations et décélérations trop brusquesprovoquent une perte d’adhérence des roues mo-trices.

• Prévoyez une distance d’arrêt plus longue partemps froid. Commencez le freinage plus tôt quesur une route sèche.

• En cas de conduite sur route glissante, maintenezune distance supérieure entre vous et le véhiculequi vous précède.

• La glace fondue (0°C, 32°F et la pluie verglaçante),la neige très froide et le verglas sont particulière-ment glissants et rendent la conduite difficile.L’adhérence du véhicule est fortement réduitedans ces conditions. Evitez d’emprunter les routescouvertes de neige fondue avant que du sel ou dusable n’y soit répandu.

• Faites attention aux plaques de verglas (éblouis-santes). Elles risquent de se former sur les partiesombragées de la route. Si vous apercevez une pla-que de verglas, freinez avant de l’atteindre. Evitezles manœuvres de braquage trop brusques ainsiqu’un freinage trop brutal lorsque vous conduisezsur du verglas.

• N’utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque laroute est glissante.

• A cause de la neige, les gaz d’échappement dan-gereux risquent de rester bloqués sous le véhicule.Retirez la neige se trouvant au niveau du tuyaud’échappement et autour du véhicule.

BATTERIESi la batterie n’est pas suffisamment chargéepar temps très froid, l’électrolyte risque de ge-ler et de l’endommager. Vérifiez régulièrementla batterie pour assurer des performances opti-males. Pour plus de détails, reportez-vous à“Batterie” dans le chapitre “8. Entretien et interven-tions à effectuer soi-même”.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTMOTEURSi le véhicule doit être garé à l’extérieur sansantigel, vidangez le circuit de refroidissement, ycompris le bloc-moteur. Remplissez le circuitavant de conduire le véhicule à nouveau. Pourplus de détails, reportez-vous à “Remplacementdu liquide de refroidissement moteur” dans le chapi-tre “8. Entretien et interventions à effectuersoi-même”.

EQUIPEMENT DES PNEUS1. Si vous avez monté des pneus neige sur les

roues avant/arrière de votre véhicule, cespneus doivent être de taille, de gamme decharge, de construction et de type (diagonal,diagonal-ceinturé ou radial) identiques àceux des pneus avant/arrière.

SECURITE DU VEHICULE CONDUITE PAR TEMPS FROID

Démarrage et conduite 5-113

2. Si le véhicule doit rouler dans des conditionshivernales rigoureuses, il est recommandéd’installer des pneus neige sur les quatreroues.

3. Pour optimiser l’adhérence sur routes vergla-cées, vous pouvez utiliser des pneus cloutés.Cependant, certains pays, provinces et étatsen interdisent l’usage. Vérifiez les réglemen-tations locales, régionales et nationales envigueur avant de monter des pneus cloutés.

Sur des surfaces sèches ou humides, l’adhé-rence des pneus neige cloutés peut être infé-rieure à celle des pneus neige non cloutés,et les risques de dérapage sont accrus.

4. Utilisez des chaînes antidérapantes si néces-saire. Assurez-vous que leur taille est adap-tée à celles des pneus de votre véhicule etqu’elles sont posées conformément aux ins-tructions du fabricant de chaînes. Utilisezdes tendeurs de chaîne si leur utilisation estrecommandée par le fabricant de façon à as-surer une fixation correcte. Les maillons del’extrémité libre des chaînes de pneus doi-vent être fixés ou retirés afin d’éviter tout ris-que de frottement pouvant endommager lesailes ou le dessous de caisse. Conduisez enoutre à vitesse réduite, car le véhicule risqued’être endommagé et/ou ses performanceset sa tenue de route réduites.

EQUIPEMENT SPECIAL POUR L’HIVERIl est recommandé de garder les équipementssuivants dans le véhicule pendant l’hiver :

• Un grattoir ou une brosse dure pour enlever la glaceet la neige des vitres.

• Une planche solide à placer sous le cric et faisantfonction de support ferme si le véhicule doit êtrelevé.

• Une pelle pour dégager le véhicule en cas d’enlise-ment dans la neige.

FREIN DE STATIONNEMENTLors du stationnement dans une zone où la tem-pérature est inférieure à 0°C (32°F), ne serrezpas le frein de stationnement afin d’éviter qu’ilne gèle. Pour un stationnement conforme auxnormes de sécurité :

• Placez le levier de changement de vitesses sur laposition P (stationnement).

• Bloquez convenablement les roues.

PROTECTION CONTRE LA CORROSIONLes produits chimiques qui servent au dégivragedes routes sont extrêmement corrosifs et accé-lèrent la formation de rouille et la détériorationdes composants situés sous la carrosserie, telsque le système d’échappement, les conduitesd’alimentation en carburant, les conduites et lescâbles de freins, le plancher et les ailes.

En hiver, le dessous de caisse du véhicule doitêtre nettoyé régulièrement. Pour plus d’infor-mations, reportez-vous à “Protection contre lacorrosion” dans le chapitre “7. Soins extérieurs et in-térieurs”.

Des protections supplémentaires contre larouille et la corrosion peuvent se révéler néces-saires dans certaines régions. Pour en savoirplus, contactez un centre INFINITI ou un atelierqualifié.

5-114 Démarrage et conduite

REMARQUE

Pour activer correctement la commande de réductionactive du bruit et la commande d’amélioration activedu son :

• Ne couvrez pas les haut-parleurs ou le woofer.

• Ne couvrez pas les microphones.

• Ne changez pas et ne modifiez pas leshaut-parleurs, woofer y compris, ainsi que tous lescomposants correspondants tels que l’amplifica-teur.

• N’effectuez aucune modification autour des micro-phones, haut-parleurs ou woofer et n’utilisezaucun dispositif d’amortissement sonore.

REDUCTION ACTIVE DU BRUITLa réduction active du bruit utilise des micro-phonesj1 situés à l’intérieur du véhicule afinde détecter les bruits du moteur. Le systèmeémet ensuite automatiquement un son permet-tant d’atténuer le bruit des explosions du mo-teur par les haut-parleursj2 ,j4 (selon modè-les),j5 (selon modèles) et le haut-parleur degravesj3 .

Si vous tapez légèrement sur le microphonej1ou sur la zone autour du microphone, un bruitanormal risque d’être émis par le haut-parleur.

AMELIORATION ACTIVE DU SONL’amélioration active du son émet des sons parles haut-parleursj2 etj5 (selon modèles) enfonction du régime moteur et des modes deconduite, afin d’améliorer la qualité du son dumoteur.

JVS0905X

REDUCTION ACTIVE DU BRUIT/AMELIORATION ACTIVE DU SON

Démarrage et conduite 5-115

NOTE

5-116 Démarrage et conduite

6 En cas d’urgenceEn cas d’urgence

Commande de feux de détresse ......................... 6-2Signal d’arrêt d’urgence .................................... 6-2Crevaison ......................................................... 6-3

Système de contrôle de pression despneus (TPMS)............................................... 6-3Pneus à roulage à plat .................................. 6-3Immobilisation du véhicule ........................... 6-4Levage du véhicule et remplacement desroues........................................................... 6-5

Démarrage à l’aide d’une batterie de secours ..... 6-8Batterie principale........................................ 6-9Batterie auxiliaire (pour modèle avecmoteur à essence turbo 2,0L) ........................ 6-13

Démarrage par poussée .................................... 6-15Si votre véhicule surchauffe............................... 6-15Remorquage du véhicule ................................... 6-16

Précautions pour le remorquage.................... 6-16Remorquage recommandé par INFINITI .......... 6-17

La commande de feux de détresse fonctionnequelle que soit la position du contact d’allu-mage, sauf si la batterie est déchargée.

Les feux de détresse sont utilisés pour avertirles autres conducteurs que vous êtes dans l’obli-gation de vous arrêter ou de vous garer d’ur-gence.

Lorsque vous appuyez sur la commande de feuxde détresse, tous les clignotants fonctionnentsimultanément. Pour désactiver les feux de dé-tresse, appuyez à nouveau sur la commande defeux de détresse.

Lorsqu’un choc susceptible d’activer les airbagsest détecté, les feux de détresse clignotent auto-matiquement. Si vous appuyez sur la commandede feux de détresse, les feux de détresse s’étei-gnent.

ATTENTION

Ne désactivez pas la commande de feux de détresseavant d’être certain qu’il n’y a aucun risque. En fonc-tion de la force du choc, il est possible que les feux dedétresse ne clignotent pas.

Le signal d’arrêt d’urgence fait clignoter les feuxde stop et le feu de stop surélevé pour évitertoute collision arrière lorsqu’un freinage brus-que est détecté.

Le signal d’arrêt d’urgence fonctionne dans lesconditions suivantes :

• Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à60 km/h (37 MPH).

• Lorsque le système détecte un freinage brusquependant que la pédale de frein est actionnée.

Le signal d’arrêt d’urgence ne fonctionne pasdans les conditions suivantes :

• Lorsque les feux de détresse sont activés.

• Lorsque le système ne détecte pas de freinagebrusque.

SIC2574Z

COMMANDE DE FEUX DE DETRESSE SIGNAL D’ARRET D’URGENCE

6-2 En cas d’urgence

En cas de crevaison, suivez les instructions indi-quées dans ce chapitre.

Pour les modèles équipés de pneus à roulage àplat, vous pouvez continuer de conduire jusqu’àun endroit sécurisé même si les pneus sont cre-vés. Reportez-vous à “Pneus à roulage à plat” plusloin dans ce chapitre et “Pneus à roulage à plat” dansle chapitre “8. Entretien et interventions à effectuersoi-même”.

SYSTEME DE CONTROLE DE PRESSIONDES PNEUS (TPMS)

ATTENTION

• Les ondes radio peuvent affecter les équipementsmédicaux électriques. Avant d’utiliser l’IntelligentKey, toute personne portant un pacemaker doitcontacter le fabricant de l’équipement médicalélectrique afin de connaître les répercussionséventuelles.

• Si le témoin d’avertissement de pression de pneubasse s’allume lors de la conduite, évitez lesmanœuvres de braquage soudaines ou un freinagetrop brusque, réduisez la vitesse du véhicule, quit-tez la route, dirigez-vous vers un endroit sûr et ar-rêtez le véhicule dès que possible. Le véhicule peutêtre sérieusement endommagé, ce qui risque deprovoquer un accident et d’entraîner des blessu-res graves. Vérifiez la pression des quatre pneus.Réglez la pression des pneus conformément à lapression de pneu A FROID recommandée, indiquée

sur l’étiquette des pneus, pour désactiver le té-moin d’avertissement de pression de pneu basse.Si le témoin s’allume toujours lorsque vous condui-sez après avoir réglé la pression des pneus, il estpossible qu’un pneu soit crevé.

• Etant donné que la roue de secours n’est pas équi-pée du système TPMS, lorsqu’une roue de secoursest montée ou une roue remplacée, le systèmeTPMS ne fonctionne pas et le témoin d’avertisse-ment de pression de pneus basse clignote pen-dant environ 1 minute. Le témoin reste alluméaprès 1 minute. Contactez un centre INFINITI ou unatelier qualifié dès que possible pour le remplace-ment de la roue/du pneu, et/ou la réinitialisationdu système.

• L’utilisation de pneus autres que ceux spécifiés àl’origine par INFINITI pourrait affecter le fonction-nement du système TPMS.

• N’injectez pas de produit d’étanchéité pour pneusliquide ou en bombe, car cela risque de provoquerun dysfonctionnement au niveau des capteurs depression des pneus.

Le système de contrôle de la pression des pneus(TPMS) contrôle la pression de tous les pneus.Lorsque le témoin d’avertissement de pressionde pneu basse s’allume et que l’avertissement[Pression de pneu basse] s’affiche sur l’écrand’informations du véhicule, cela signifie qu’unou plusieurs pneus sont considérablement dé-gonflés. Si vous conduisez alors que la pressiondes pneus est insuffisante, le système TPMS

s’active et vous avertit à l’aide du témoin d’aver-tissement de pression de pneu insuffisante (si-tué dans les instruments). Ce système s’activeuniquement lorsque le véhicule roule à une vi-tesse supérieure à 25 km/h (16 MPH).

Pour plus de détails, reportez-vous à “ Témoind’avertissement de pression de pneu basse” dans lechapitre “2. Commandes et instruments” et “Systèmede contrôle de pression des pneus (TPMS)” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite”.

PNEUS A ROULAGE A PLATLes pneus anti-crevaison sont des pneus quipeuvent être utilisés provisoirement lorsqu’ilssont crevés. (Reportez-vous à “Pneus à roulage àplat” dans le chapitre “8. Entretien et interventions àeffectuer soi-même”.)

Reportez-vous également aux informations re-latives à la sécurité des pneus dans le Carnet degarantie, fourni séparément.

ATTENTION

• Bien que vous puissiez continuer à rouler avec unpneu crevé, n’oubliez pas que la stabilité et lamanœuvrabilité du véhicule sont réduites, ce quipourrait provoquer un accident ou des blessuresgraves. Une conduite sur de longs trajets à desvitesses élevées risque également d’endommagerles pneus.

CREVAISON

En cas d’urgence 6-3

• Ne conduisez pas à des vitesses supérieures à 80km/h (50 MPH). Ne conduisez pas plus de 150 km(93 miles) avec un pneu à roulage à plat crevé. Ladistance réelle que le véhicule peut parcourir avecun pneu crevé dépend de la températureextérieure, de la charge du véhicule, de l’état de laroute ainsi que d’autres facteurs.

• Conduisez prudemment à vitesse réduite. Evitezdes virages ou freinages brusques, qui pourraiententraîner une perte de contrôle du véhicule.

• Si vous détectez des bruits ou vibrations inhabi-tuels pendant que vous conduisez avec un pneu àroulage à plat crevé, éloignez le véhicule de la cir-culation vers une zone de sécurité et arrêtez le vé-hicule au plus tôt. Le pneu risque d’être endom-magé sérieusement et doit être remplacé.

PRECAUTION

• Ne montez jamais de chaîne sur un pneu à roulageà plat crevé, cela risquerait d’endommager votrevéhicule.

• Evitez de rouler sur des bosses ou des nids depoule, car l’espace entre le véhicule et le sol estplus petit qu’habituellement.

• Ne passez pas sous un portique de lavage automa-tique avec un pneu à roulage à plat crevé.

• Faites vérifier le pneu crevé dans un centre INFINITIou un atelier qualifié ou dans tout autre atelier deréparation agréé. Remplacez le pneu au plus tôt sice dernier est endommagé sérieusement.

Si vous devez arrêter le véhicule avec un pneucrevé, suivez les instructions suivantes.

1. Ralentissez prudemment et écartez le véhi-cule de la circulation.

2. Allumez les feux de détresse.

3. Immobilisez le véhicule sur une surface planeet serrez le frein de stationnement.

4. Placez le levier de changement de vitessessur la position “P” (stationnement).

5. Arrêtez le moteur.

6. Ouvrez le capot pour avertir les conducteursdes autres véhicules et signaler votre besoind’aide au personnel d’assistance routière.

7. Faites sortir tous les passagers du véhicule etrestez dans un lieu sûr, loin de la circulationet du véhicule.

Pour en savoir plus sur la procédure de démon-tage de la roue, reportez-vous à “Levage du véhi-cule et remplacement des roues” plus loin dans ce cha-pitre.

IMMOBILISATION DU VEHICULE

ATTENTION

• Assurez-vous que le frein de stationnement estbien serré.

• Assurez-vous de positionner le levier de change-ment de vitesses sur “P” (stationnement).

• Ne changez jamais la roue lorsque le véhicule estarrêté en pente, sur de la glace ou sur un terrainglissant. Ceci est dangereux.

• Ne changez jamais la roue lorsque le véhicule estproche de la voie de circulation. Faites appel auservice d’assistance routière.

1. Ralentissez prudemment et écartez le véhi-cule de la circulation.

2. Allumez les feux de détresse.

3. Garez le véhicule sur une surface plane.

4. Serrez le frein de stationnement.

5. Placez le levier de changement de vitessessur la position “P” (stationnement).

6. Arrêtez le moteur.

7. Ouvrez le capot et placez le triangle réfléchis-sant (selon modèles) :

• Pour avertir les autres conducteurs.

• Pour indiquer au service d’assistance routièreque vous avez besoin d’aide.

8. Faites sortir tous les passagers du véhiculeet restez dans un lieu sûr, loin de la circula-tion et du véhicule.

6-4 En cas d’urgence

LEVAGE DU VEHICULE ETREMPLACEMENT DES ROUESCette section fournit des informations relativesà la procédure de levage du véhicule et de rem-placement des roues.

REMARQUE

Les outils de levage ne font pas partie des équipe-ments de série de ce véhicule. Contactez un centreINFINITI ou un atelier qualifié si vous souhaitez ache-ter ces outils.

Calage des roues

ATTENTION

Veillez à bloquer la roue appropriée pour éviter le dé-placement du véhicule et les blessures qui risque-raient de s’ensuivre.

Placez des cales appropriéesj1 à l’avant et àl’arrière de la roue diagonalement opposée aupneu crevéjA de façon à empêcher tout dépla-cement du véhicule lorsqu’il est sur cric.

Levage du véhicule

MCE0001DZ

JVE0346XZ

Points de levage

En cas d’urgence 6-5

ATTENTION

• Lisez attentivement et respectez les instructionsfigurant dans ce chapitre.

• NE VOUS PLACEZ PAS SOUS LE VEHICULE LORS-QU’IL EST SUPPORTE PAR UN CRIC.

• N’utilisez jamais un cric qui n’était pas fourni avecvotre véhicule.

• Le cric, fourni avec votre véhicule, est conçu uni-quement pour soulever votre véhicule lors d’unchangement de roue.

• Ne soulevez jamais le véhicule à partir d’un pointde levage autre que celui spécifié.

• Ne soulevez jamais le véhicule plus que néces-saire.

• Ne posez jamais de cales sur ou sous le cric.

• Ne faites jamais démarrer ou tourner le moteurlorsque le véhicule est sur cric. Le véhicule risqueen effet de se déplacer de manière inattendue etde provoquer un accident.

• N’autorisez jamais un passager à rester dans levéhicule lorsque la roue ne touche pas le sol.

• Lisez toujours avec attention l’étiquette d’avertis-sement située sur le corps du cric avant de l’utili-ser.

1. Posez le cric directement sous le point delevage comme indiqué sur l’illustration, detelle façon que le haut du cric touche le pointde levage du véhicule.

Posez le cric sur un sol plat et dur.

2. Alignez la tête de cric entre les deux enco-ches situées au niveau du point de levage dela partie avant ou arrière.

3. Fixez la rainure de la tête de cric entre lesencoches, tel qu’indiqué.

4. Desserrez tous les écrous de la roue d’un oudeux tours, dans le sens inverse des aiguillesd’une montre, à l’aide de la clé pour écrousde roue.

Ne retirez pas les écrous tant que la roue tou-che le sol.

5. Levez prudemment le véhicule jusqu’à ce quele jeu entre la roue et le sol soit suffisant.

6. Pour soulever le véhicule, tenez bien le levieret la tige de cric des deux mains et tournez lelevier.

Retrait de la roue1. Retirez les écrous de roue.

2. Retirez la roue endommagée.

PRECAUTION

La roue est lourde. Pour éviter toute blessure, veillezà garder vos pieds à l’écart de la roue, et utilisez desgants si nécessaire.

SCE0504Z

6-6 En cas d’urgence

Montage de la roue de secours

ATTENTION

• Utilisez uniquement les écrous de roue fournisavec votre véhicule. L’utilisation d’écrous de roueincorrects ou un mauvais serrage des écrous deroue pourrait provoquer le desserrage, voire la dé-solidarisation de la roue. Ceci pourrait causer unaccident.

• Ne lubrifiez jamais (à l’aide d’huile ou de graisse)les écrous de roue ni les goujons. Les écrous deroue risqueraient de se desserrer.

• La roue de secours de type temporaire est conçueuniquement pour une utilisation d’urgence.

1. Enlevez la boue et les saletés des surfaces decontact entre la roue et le moyeu.

2. Placez avec précaution la roue de secours surle moyeu et vissez les écrous à la main. Véri-fiez que tous les écrous de roue sont encontact de manière horizontale avec la sur-face de la roue.

3. Serrez les écrous de roue successivement etuniformément, de plus de 2 tours, dans l’or-dre indiqué sur l’illustration (dej1 àj5 ), àl’aide de la clé pour écrous de roue, jusqu’àce qu’ils soient serrés.

4. Abaissez le véhicule lentement jusqu’à ceque la roue touche le sol.

5. Serrez fermement les écrous de roue à l’aided’une clé à écrous en respectant l’ordre indi-qué sur l’illustration.

6. Baissez le véhicule complètement.

Serrez les écrous de roue au couple spécifié àl’aide d’une clé dynamométrique dès que pos-sible.

Couple de serrage des écrous de roue :108 Nm (11 kg-m, 80 ft-lb)

Les écrous de roue doivent être serrés en per-manence au couple spécifié. Il est recommandéde serrer les écrous de roue au couple spécifié àchaque opération de lubrification.

ATTENTION

Serrez à nouveau les écrous de roue après avoir effec-tué 1 000 km (600 miles) (également en cas de crevai-son, etc.).

• Après avoir ajusté la pression des pneus, le TPMSdoit être réinitialisé. Reportez-vous à “Système decontrôle de pression des pneus (TPMS)” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite” pour de plusamples détails sur la procédure de réinitiali-sation.

• Après avoir réglé la pression des pneus en fonctionde la pression A FROID, l’affichage des informa-tions relatives à la pression des pneus (selon mo-dèles, sur l’écran d’informations du véhicule) ris-que d’indiquer une pression supérieure à la pres-sion A FROID, après que le véhicule ait roulé plusde 1,6 km (1 mile). Ceci est du à la pressurisationdu pneu lorsque sa température augmente. Cecin’indique pas de dysfonctionnement du système.

SCE0661Z

En cas d’urgence 6-7

ATTENTION

• Un démarrage incorrect à l’aide d’une batterie desecours peut être à l’origine d’une explosion debatterie. Une explosion de batterie peut provoquerdes blessures graves, voire mortelles, et égale-ment endommager le véhicule. Respectez les ins-tructions figurant dans le présent chapitre.

• Du gaz hydrogène explosif se trouve généralementà proximité de la batterie. Eloignez toute flammeet étincelle de la batterie.

• Portez toujours des lunettes de protection pour lesyeux, et retirez bagues, bracelets et tout autre bi-jou lorsque vous travaillez sur ou à proximité de labatterie.

• Ne vous penchez jamais au-dessus de la batteriependant un démarrage à l’aide d’une batterie desecours.

• Evitez tout contact entre le liquide de batterie etles yeux, la peau, les vêtements ou les surfacespeintes du véhicule. Le liquide de batterie est unacide sulfurique corrosif pouvant provoquer desbrûlures graves. En cas de contact, rincez immé-diatement la zone de contact à grande eau.

• Conservez la batterie hors de portée des enfants.

• La puissance de la batterie de secours doit être de12 volts. L’utilisation d’une batterie de puissanceincorrecte peut provoquer l’endommagement devotre véhicule.

• Ne tentez jamais de faire démarrer une batterie ge-lée à l’aide d’une batterie de secours. Elle risque-rait en effet d’exploser et d’occasionner des bles-sures graves.

Pour les modèles équipés du système Stop/Start (pour l’Europe) ou du système d’arrêt auralenti (pour la Russie et l’Ukraine) :

Le véhicule est équipé de 2 batteries : une bat-terie principale et une batterie auxiliaire. Le mo-teur ne peut pas être démarré si l’une des deuxbatteries est déchargée. Appliquez d’abord laprocédure ci-après sur la batterie principalepour démarrer le moteur à l’aide de câbles.

Si le moteur ne démarre pas, appliquez la pro-cédure sur la batterie auxiliaire. En ce quiconcerne la position des batteries, reportez-vous à “Compartiment moteur” dans le chapitre“0. Table des matières illustrée” ou “Batterie” dans lechapitre “8. Entretien et interventions à effectuer soi-même”.

REMARQUE

• Utilisez la batterie spéciale spécifique au systèmeStop/Start ou système d’arrêt de ralenti, dont lescapacités de charge-décharge ont été amélioréeset la durée de vie allongée. L’utilisation d’une bat-terie autre que la batterie spéciale peut détériorerla batterie et/ou causer un dysfonctionnement dusystème Stop/Start ou du système d’arrêt de ra-lenti. Pour la batterie spéciale, il est recommandé

d’utiliser des pièces INFINITI d’origine. Pour plusd’informations, contactez un centre INFINITI ou unatelier qualifié.

• L’activation du système Stop/Start ou du systèmed’arrêt au ralenti peut nécessiter un certain tempslorsque la batterie est remplacée ou que la bornede la batterie est débranchée pendant une périodeprolongée, puis rebranchée.

DEMARRAGE A L’AIDE D’UNE BATTERIE DESECOURS

6-8 En cas d’urgence

BATTERIE PRINCIPALE

JVE0282X

Moteur VR30DDTT (modèle avec conduite à gauche)

En cas d’urgence 6-9

JVE0330X

Moteur VR30DDTT (modèle avec conduite à droite)

6-10 En cas d’urgence

1. Si la batterie de secours se trouve dans unautre véhiculejA , positionnez les deux véhi-culesjA etjB de telle façon que leurs batte-ries soient proches l’une de l’autre.

PRECAUTION

• Veillez à ce que les deux véhicules ne se tou-chent pas.

• Pour les modèles équipés d’un mécanisme deblocage de la direction : si la batterie est dé-chargée, le volant se bloque et ne peut pas êtretourné lorsque le contact d’allumage est placésur arrêt. Alimentez les câbles de connexion debatteries avant de placer le contact d’allumagesur une autre position que arrêt et de désacti-ver le système de blocage de la direction.

2. Serrez le frein de stationnement.

3. Placez le levier de changement de vitessessur la position “P” (stationnement).

4. Désactivez tous les systèmes électriques inu-tiles (phares, chauffage, climatisation, etc.).

5. Placez le contact d’allumage sur la positiond’arrêt.

6. Retirez les capuchons de la batterie (selonmodèles).

7. Recouvrez la batterie d’un chiffon humidebien essoréjC afin de réduire les dangers encas d’explosion.

8. Pour modèles avec moteur à essence turbo2,0L : Soulevez le cache moteur et retirez-le.

9. Branchez les câbles de connexion de batte-ries dans l’ordre indiqué sur l’illustration(j1 ,j2 ,j3 ,j4 ).

JVE0184X

Moteur à essence turbo 2,0LJVE0194XZ

Moteur à essence turbo 2,0L

En cas d’urgence 6-11

PRECAUTION

• Branchez toujours la borne positivej+ sur laborne positivej+ , et la borne négativej- surla masse de carrosserie, PAS sur la borne néga-tive de la batteriej- .

• Assurez-vous que les câbles de connexion debatteries n’entrent pas en contact avec des piè-ces mobiles dans le compartiment moteur.

• Assurez-vous que les pinces des câbles ne tou-chent aucune pièce métallique.

10. Démarrez le moteur du véhicule de secoursjA et laissez-le tourner pendant quelquesminutes.

11. Appuyez sur la pédale d’accélérateur du vé-hicule de secoursjA et maintenez le régimemoteur à environ 2 000 tr/mn.

12. Démarrez le moteur du véhicule dont la bat-terie est déchargéejB en procédant nor-malement.

PRECAUTION

N’activez jamais le démarreur pendant plus de10 secondes. Si le moteur ne démarre pas immé-diatement, placez le contact d’allumage sur la po-sition LOCK et attendez au moins 10 secondesavant d’essayer à nouveau.

13. Une fois que le moteur a démarré, débran-chez prudemment les câbles de connexionde batteries dans le sens inverse de celuiindiqué sur l’illustration (j4 ,j3 ,j2 ,j1 ).

14. Retirez le chiffon et veillez à le jeter : il estpossible qu’il ait été taché par de l’acidecorrosif.

15. Si vous les avez retirés, replacez les capu-chons de la batterie.

16. Replacez le couvercle de la batterie et le ca-che moteur à leur emplacement d’origine.

REMARQUE

Pour les modèles équipés du système Stop/Start oudu système d’arrêt du ralenti, si le moteur ne peut pasêtre démarré une fois la procédure ci-dessus effec-tuée, il est possible que les batteries auxiliaires soientdéchargées. Connectez les câbles sur la batterie auxi-liaire.

6-12 En cas d’urgence

BATTERIE AUXILIAIRE (POUR MODELEAVEC MOTEUR A ESSENCE TURBO2,0L)1. Si la batterie de secours se trouve dans un

autre véhiculejA , positionnez les deux véhi-culesjA etjB de telle façon que leurs batte-ries soient proches l’une de l’autre.

PRECAUTION

• Veillez à ce que les deux véhicules ne se tou-chent pas.

• Pour les modèles équipés d’un mécanisme deblocage de la direction : si la batterie est dé-chargée, le volant se bloque et ne peut pas êtretourné lorsque le contact d’allumage est placésur arrêt. Alimentez les câbles de connexion debatteries avant de placer le contact d’allumagesur une autre position que arrêt et de désacti-ver le système de blocage de la direction.

2. Serrez le frein de stationnement.

3. Placez le levier de changement de vitessessur la position “P” (stationnement).

4. Désactivez tous les systèmes électriques inu-tiles (phares, chauffage, climatisation, etc.).

5. Placez le contact d’allumage sur la positiond’arrêt.

JVE0142XZ

En cas d’urgence 6-13

6. Ouvrez le coffre.

7. Retirez le clipjC ,jD , puis la garniture ar-rière de coffre.

8. Retirez les capuchons de la batterie (selonmodèles).

9. Branchez les câbles de connexion de batte-ries dans l’ordre indiqué sur l’illustration(j1 ,j2 ,j3 ,j4 ).

PRECAUTION

• Branchez toujours la borne positivej+ sur laborne positivej+ , et la borne négativej- surla masse de carrosserie, PAS sur la borne néga-tive de la batteriej- .

• Assurez-vous que les câbles de connexion debatteries n’entrent pas en contact avec des piè-ces mobiles dans le compartiment moteur.

• Assurez-vous que les pinces des câbles ne tou-chent aucune pièce métallique.

10. Démarrez le moteur du véhicule de secoursjA et laissez-le tourner pendant quelquesminutes.

11. Appuyez sur la pédale d’accélérateur du vé-hicule de secoursjA et maintenez le régimemoteur à environ 2 000 tr/mn.

12. Démarrez le moteur du véhicule dont la bat-terie est déchargéejB en procédant nor-malement.

PRECAUTION

N’activez jamais le démarreur pendant plus de10 secondes. Si le moteur ne démarre pas immé-diatement, placez le contact d’allumage sur la po-sition LOCK et attendez au moins 10 secondesavant d’essayer à nouveau.

13. Une fois que le moteur a démarré, débran-chez prudemment les câbles de connexionde batteries dans le sens inverse de celuiindiqué sur l’illustration (j4 ,j3 ,j2 ,j1 ).

14. Si vous les avez retirés, replacez les capu-chons de la batterie.

15. Replacez la garniture du coffre.

REMARQUE

• Si le moteur ne peut pas être démarré une fois laprocédure ci-avant appliquée, il est possible quela batterie principale et la batterie auxiliaire soientdéchargées. Démarrez le véhicule à l’aide d’unebatterie de secours en branchant simultanémentun jeu de câbles de batterie sur la batterie princi-pale et un autre jeu de câbles de batterie sur labatterie secondaire et en suivant la procédure dedémarrage avec batterie de secours pour chaquebatterie.

• Si le moteur ne peut pas être démarré, mêmelorsque les batteries principale et auxiliaire sontconnectées simultanément par des câbles à desbatteries de secours, contactez un centre INFINITIou un atelier qualifié.

JVE0339XZ

6-14 En cas d’urgence

Ne tentez pas de faire démarrer le véhicule parpoussée.

PRECAUTION

• Les modèles équipés d’une boîte de vitesses auto-matique ne peuvent être démarrés par poussée.Cela risquerait d’endommager la boîte de vitesses.

• Les véhicules équipés d’un catalyseur à trois voiesne doivent pas être démarrés par poussée. Celarisquerait d’endommager le catalyseur à troisvoies.

• N’essayez jamais de démarrer le moteur lors d’unremorquage. Lorsque le moteur démarre, les se-cousses du véhicule pourraient provoquer une col-lision avec le véhicule remorqueur.

ATTENTION

• Ne continuez jamais à conduire le véhicule en casde surchauffe. Le moteur pourrait être endommagéet/ou le véhicule pourrait prendre feu.

• N’ouvrez jamais le capot lorsque de la vapeurs’échappe du compartiment moteur.

• Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsquele moteur est chaud. De l’eau chaude sous pres-sion pourrait en jaillir et risquerait de provoquerdes blessures (brûlures ou autres).

• Si de la vapeur ou du liquide de refroidissements’échappe du moteur, tenez-vous à l’écart du véhi-cule afin d’éviter d’éventuelles blessures.

• Le ventilateur de refroidissement moteur peuts’activer à tout moment lorsque la température duliquide de refroidissement atteint une certainetempérature.

• Veillez à éviter tout contact entre vos mains, che-veux, bijoux et vêtements, et le ventilateur de re-froidissement ou les courroies d’entraînement.

En cas de surchauffe du moteur (indicateur detempérature à un niveau élevé), de puissancemoteur insuffisante, d’apparition d’un bruit in-habituel, etc., effectuez la procédure suivante.

1. Ralentissez prudemment et écartez le véhi-cule de la circulation.

2. Activez les feux de détresse.

3. Serrez le frein de stationnement.

4. Placez le levier de changement de vitessessur la position “P” (stationnement).

N’ARRETEZ PAS LE MOTEUR.

5. Ouvrez toutes les vitres.

6. Désactivez la climatisation. Placez la com-mande de réglage de température sur la po-sition chaud maximum et la commande deventilation sur la vitesse maximale.

7. Sortez du véhicule.

8. Avant d’ouvrir le capot, effectuez une inspec-tion visuelle et auditive afin de détecter unéventuel échappement de liquide de refroi-dissement ou de vapeur au niveau du radia-teur. Attendez la disparition de la vapeur oudu liquide de refroidissement avant de conti-nuer.

9. Ouvrez le capot.

10. Effectuez une inspection visuelle pour vousassurer que le ventilateur de refroidisse-ment tourne.

11. Effectuez une inspection visuelle du radia-teur et des durites de radiateur à la recher-che d’éventuelles fuites. Si le ventilateur derefroidissement ne tourne pas ou qu’unefuite de liquide de refroidissement est dé-tectée, arrêtez le moteur.

DEMARRAGE PAR POUSSEE SI VOTRE VEHICULE SURCHAUFFE

En cas d’urgence 6-15

12. Une fois que le moteur est froid, vérifiez leniveau de liquide de refroidissement dansle réservoir lorsque le moteur tourne.N’ouvrez pas le bouchon de radiateur.

13. Ajoutez du liquide de refroidissement dansle réservoir si nécessaire.

Faites vérifier/inspecter votre véhicule dans uncentre INFINITI ou un atelier qualifié.

Respectez la réglementation locale lors du re-morquage du véhicule. Un équipement de re-morquage inadapté risque d’endommager le vé-hicule. Pour assurer un remorquage appropriédu véhicule et éviter tout endommagement acci-dentel de votre véhicule, INFINITI recommandede faire appel au service d’assistance routière.Il est conseillé de demander au personnel duservice d’assistance routière de lire attentive-ment les précautions suivantes.

PRECAUTIONS POUR LE REMORQUAGE

• Assurez-vous que la boîte de vitesses, la directionet la transmission sont en bon état avant de procé-der au remorquage. Si l’une des pièces est endom-magée, le véhicule doit être remorqué à l’aide d’unchariot ou d’une plate-forme de remorquage

• INFINITI recommande de remorquer votre véhiculeavec les roues motrices soulevées

• Attachez toujours les chaînes de sécurité avec soinavant le remorquage.

REMORQUAGE DU VEHICULE

6-16 En cas d’urgence

REMORQUAGE RECOMMANDE PARINFINITI

Remorquage d’un modèle à deuxroues motrices (4x2)PRECAUTION

Pour les modèles équipés d’un dispositif de blocagede la direction : ne bloquez jamais le volant en plaçantle contact d’allumage sur la position d’arrêt. Ceci ris-que d’endommager le mécanisme de verrouillage dedirection.

Roues avant posées au sol :

1. Placez le contact d’allumage sur ON et désac-tivez tous les accessoires.

2. Bloquez le volant en position droite, à l’aided’une corde ou d’un dispositif équivalent.

3. Placez le levier de changement de vitessessur la position “N” (point mort).

4. Relâchez le frein de stationnement.

5. Attachez avec soin les chaînes de sécuritéavant le remorquage.

Roues arrière posées au sol :

INFINITI recommande de placer des chariots deremorquage sous les roues arrière lors du re-morquage de votre véhicule ou de placer le véhi-cule sur une plate-forme de remorquage, telqu’indiqué sur l’illustration.

PRECAUTION

Ne remorquez jamais de véhicule équipé d’une boîtede vitesses automatique avec les roues arrière poséessur le sol. Cela pourrait entraîner des dommages gra-ves et onéreux au niveau de la transmission.

Les quatre roues posées au sol :

INFINITI recommande que le véhicule soit placésur une plate-forme de remorquage, tel qu’indi-qué sur l’illustration.

PRECAUTION

Ne remorquez jamais un véhicule équipé d’une boîtede vitesses automatique avec les quatre roues poséesau sol. Cela pourrait entraîner des dommages graveset onéreux au niveau de la transmission.

SCE0967Z

Modèles à deux roues motrices (4x2)

En cas d’urgence 6-17

Remorquage d’un véhicule à quatreroues motrices (4x4)INFINITI recommande d’utiliser des chariotspour remorquer votre véhicule ou de placer levéhicule sur un camion à plate-forme comme in-diqué sur l’illustration. Le véhicule doit êtreplacé sur la plate-forme uniquement à l’aided’un treuil.

PRECAUTION

Ne remorquez jamais un véhicule 4x4 avec l’une desroues posées au sol. Cela pourrait entraîner des dom-mages graves et onéreux au niveau de la transmis-sion.

Dégagement d’un véhicule coincé

ATTENTION

• Ne laissez jamais personne se tenir à proximité ducâble de remorquage pendant l’opération de re-morquage.

• Ne faites jamais tourner les roues à vitesse élevée.Ceci pourrait provoquer leur éclatement et causerde graves blessures. Certaines pièces du véhiculerisqueraient également de surchauffer et d’êtreendommagées.

• Ne tirez pas le véhicule à l’aide du crochet arrièrej2 . Ce crochet n’est pas conçu pour dégager levéhicule lorsqu’il est coincé.

Si votre véhicule se trouve bloqué dans du sa-ble, de la neige ou de la boue et qu’il est impos-sible de le dégager sans le tracter, utilisez lecrochet de remorquage.

• Utilisez uniquement les crochets de remorquage.Ne fixez pas le dispositif de remorquage sur unepartie autre que la carrosserie du véhicule. Celarisquerait d’endommager la carrosserie.

• Utilisez les crochets de remorquage uniquementpour dégager un véhicule. Ne remorquez jamais unvéhicule en utilisant uniquement les crochets deremorquage.

• Les crochets de remorquage sont soumis à uneforce extrêmement importante lorsqu’ils sont utili-sés pour dégager un véhicule. Tirez toujours le dis-positif de remorquage de manière rectiligne parrapport au véhicule. Ne tirez jamais les crochets deremorquage de biais.

JVE0348XZ

Modèle à quatre roues motrices (4x4)

JVE0340XZ

Avant

6-18 En cas d’urgence

Avant :

1. Retirez le cache du crochet de la calandre àl’aide d’un outil approprié.

2. Installez correctement le crochet de remor-quagej1 (rangé dans le coffre) sur le sup-port de fixation situé derrière la calandre.

Assurez-vous que le crochet de remorquageest correctement fixé dans son espace derangement après utilisation.

Arrière :

N’utilisez pas le crochet d’arrimagej2 pour re-morquer ou dégager le véhicule.

Le crochet arrièrej3 est conçu pour être utilisécomme crochet de remorquage.

Pour utiliser le crochet de remorquage :

1. Retirez le cache du pare-chocs arrière à l’aided’un outil approprié.

2. Installez correctement le crochet de remor-quagej3 (rangé dans le coffre) sur le sup-port de fixation situé sur le pare-chocs ar-rière.

Assurez-vous que le crochet de remorquageest correctement fixé dans son espace derangement après utilisation.

PRECAUTION

• Les chaînes ou câbles de remorquage doivent êtreattaché(e)s uniquement aux crochets de remor-quage et aux éléments de la structure principaledu véhicule. Dans le cas contraire, ceci pourraitendommager la carrosserie du véhicule.

• N’utilisez pas les sangles d’arrimage du véhiculepour dégager un véhicule bloqué dans le sable, laneige, la boue, etc.

• Ne remorquez jamais un véhicule en utilisant lescrochets d’arrimage ou les crochets de remor-quage.

• Tirez toujours le câble de manière rectiligne versl’avant du véhicule. Ne tirez jamais le véhicule enbiais.

• Les dispositifs de remorquage doivent être instal-lés de sorte qu’ils ne touchent aucune pièce de lasuspension, de la direction, des freins ou des cir-cuits de refroidissement.

• L’utilisation de dispositifs de remorquage tels quedes cordes ou des sangles en toile n’est pas re-commandée pour le remorquage ou le dépannaged’un véhicule.

JVE0342XZ

Arrière

JVE0341XZ

Arrière

En cas d’urgence 6-19

NOTE

6-20 En cas d’urgence

7 Soins extérieurs et intérieursSoins extérieurs et intérieurs

Nettoyage extérieur .......................................... 7-2Lavage......................................................... 7-2Elimination des taches ................................. 7-2Lustrage ...................................................... 7-2Vitres .......................................................... 7-3Dessous de caisse........................................ 7-3Roues.......................................................... 7-3Jantes en aluminium..................................... 7-3Chromes...................................................... 7-3

Nettoyage intérieur ........................................... 7-4

Kit de nettoyage du cuir (selon modèles) ....... 7-4Désodorisants ............................................. 7-4Tapis de sol.................................................. 7-4Vitres .......................................................... 7-5Ceintures de sécurité.................................... 7-5

Protection contre la corrosion............................ 7-5Facteurs de corrosion les plus courants ......... 7-5Facteurs environnementaux influençant lacorrosion ..................................................... 7-5Protection du véhicule contre la corrosion...... 7-6

Afin de préserver l’aspect extérieur du véhicule,il est important de l’entretenir correctement.

Autant que possible, garez votre véhicule dansun garage ou sur une aire couverte afin de ré-duire les risques d’endommagement des surfa-ces peintes.

Si votre véhicule doit être garé à l’extérieur, ga-rez-le dans une zone ombragée ou protégez-le àl’aide d’une housse. Veillez à ne pas rayer lasurface peinte lorsque vous placez ou retirez lahousse de protection.

LAVAGEIl est conseillé de laver le véhicule aussi rapide-ment que possible dans les cas suivants, afin deprotéger les surfaces peintes :

• Après la pluie, afin d’éviter que les pluies acidesn’endommagent la peinture de votre véhicule.

• Après avoir roulé sur une route côtière, afin d’évi-ter que l’air marin ne rouille votre véhicule.

• En cas de salissure des surfaces peintes par de lasuie, de la fiente d’oiseau, de la sève d’arbre, desparticules métalliques ou des insectes.

• En cas de formation d’une couche de poussière oude boue sur les surfaces peintes.

1. Lavez le véhicule à grande eau, avec uneéponge.

2. Nettoyez soigneusement et complètementles surfaces du véhicule à l’aide d’un mé-

lange d’eau propre tiède (jamais chaude) etde savon doux, de savon spécialementadapté au nettoyage des voitures ou de li-quide vaisselle.

PRECAUTION

• Ne nettoyez pas le véhicule à l’aide de produitsménagers ou de détergents chimiques forts,d’essence ou de solvants.

• Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleil oulorsque la carrosserie est chaude, pour éviterque l’eau ne laisse des traces.

• Evitez l’utilisation de chiffons trop rêches ourugueux, tels que des maniques. Un soin parti-culier doit être apporté au nettoyage des salis-sures et corps étrangers durcis, de façon à nepas rayer ou endommager la peinture.

3. Rincez abondamment le véhicule à l’eauclaire.

4. Utilisez une peau de chamois humide poursécher les surfaces peintes et éviter que l’eaune laisse des traces.

Lors du nettoyage du véhicule, portez une atten-tion particulière aux points suivants :

• Les pliures et les articulations des portières, duhayon et du capot sont particulièrement affectéespar le sel. Par conséquent, ils doivent être nettoyésrégulièrement.

• Assurez-vous que les orifices d’écoulement situésà la base des portières ne sont pas obstrués.

• Lavez le dessous de caisse et l’intérieur des ailesau jet d’eau afin de décoller les accumulations deboue et/ou de sel.

ELIMINATION DES TACHESEliminez aussi rapidement que possible les ta-ches provoquées par l’huile et le goudron, lespoussières industrielles, les insectes et la sèvede la surface de la peinture, de façon à éviter lesmarques ou taches indélébiles. Des produits denettoyage adaptés sont disponibles dans lescentres INFINITI, les ateliers qualifiés ou les ma-gasins d’accessoires automobiles.

LUSTRAGEUn entretien régulier à l’aide de cire protège lessurfaces peintes et permet de conserver l’aspectneuf du véhicule.

Après le cirage, il est recommandé de polir lacarrosserie pour éviter les marques et les accu-mulations de cire.

Le personnel des centres INFINITI et des ateliersqualifiés peut vous aider dans le choix des pro-duits de cirage les mieux adaptés.

NETTOYAGE EXTERIEUR

7-2 Soins extérieurs et intérieurs

PRECAUTION

• Nettoyez complètement votre véhicule avant d’ap-pliquer de la cire sur les surfaces peintes.

• Suivez toujours les instructions du fabricant de lacire.

• N’utilisez ni cire contenant des produits abrasifsni produit de nettoyage caustique pour ne pas en-dommager la finition du véhicule.

L’utilisation d’une lustreuse ou un polissagetrop agressif sur un apprêt ou une couche depeinture à finition transparente risque de ternirla finition ou de laisser des traces.

VITRESUtilisez un produit de nettoyage pour vitres poursupprimer les pellicules de fumée et de pous-sière des surfaces vitrées. Il est normal que lesvitres du véhicule se recouvrent de cette pelli-cule lorsque le véhicule a été garé au soleil. Unproduit de nettoyage pour vitres et un chiffondoux permettent de la supprimer facilement.

DESSOUS DE CAISSEDans les régions où le sel est utilisé pendantl’hiver, il est indispensable de nettoyer réguliè-rement le dessous de caisse du véhicule pouréviter les accumulations de boue et de sel, ainsique les risques de corrosion du dessous decaisse et des suspensions.

Avant l’hiver et au printemps, le dessous decaisse du véhicule doit être vérifié et le traite-ment antirouille renouvelé si nécessaire.

ROUES

• Lors du lavage du véhicule, lavez également lesroues afin de conserver leur aspect.

• Nettoyez la face intérieure des roues en cas de rem-placement de ces dernières ou lorsque vous lavezle dessous du véhicule.

• N’utilisez pas de nettoyants abrasifs pour laver lesroues.

• Examinez régulièrement les jantes afin de décelerd’éventuelles traces de choc ou de corrosion. Cesdernières peuvent en effet provoquer une perte depression ou endommager le talon du pneu.

• INFINITI recommande de cirer les roues afin de lesprotéger du sel dans les régions où il est utilisépendant l’hiver.

JANTES EN ALUMINIUMLavez régulièrement les jantes à l’aide d’uneéponge imprégnée d’une solution savonneusedouce, notamment pendant les mois d’hiverdans les régions où le sel est utilisé. Les résidusde sel provenant de sel peuvent provoquer unedécoloration des roues, si elles ne sont pas net-toyées régulièrement.

PRECAUTION

Suivez les instructions ci-dessous afin d’éviter de ta-cher ou de décolorer les jantes :

• N’utilisez pas de nettoyant à forte teneur en acideou alcalin pour le nettoyage des jantes.

• N’appliquez pas de nettoyant pour jantes lorsquecelles-ci sont chaudes. La température des jantesdoit correspondre à la température ambiante.

• Rincez les jantes afin d’éliminer complètement lenettoyant dans un laps de temps de 15 minutesaprès son application.

CHROMESNettoyez régulièrement tous les chromes àl’aide d’un produit spécialement conçu de façonà en préserver l’aspect.

Soins extérieurs et intérieurs 7-3

Nettoyez de temps à autre l’habitacle du véhi-cule, les pièces en plastique et les sièges à l’aided’un aspirateur ou d’une brosse à poils doux.Nettoyez les surfaces en vinyle et en cuir avecun linge propre et doux imprégné d’une solutionsavonneuse douce, puis essuyez avec un chif-fon doux et sec.

Un entretien ainsi qu’un nettoyage régulierssont nécessaires afin de maintenir l’aspect ducuir.

Avant d’utiliser un produit d’entretien pour tex-tile, lisez les recommandations du fabricant.Certains de ces produits contiennent des com-posants chimiques qui risquent de tacher ou dedécolorer les tissus.

Utilisez un chiffon doux imbibé uniquementd’eau pour nettoyer les optiques du combinéd’instruments et des jauges.

PRECAUTION

• N’utilisez jamais de benzine, de diluant ou de pro-duits similaires.

• Les petites particules de poussière peuvent êtreabrasives et endommager les surfaces en cuir ; el-les doivent être retirées aussi rapidement que pos-sible. N’utilisez pas de savon de sellerie, de cirespour automobile, de cirages, d’huiles, de liquidesde nettoyage, de solvants, de détergents ni de pro-duits nettoyants à base d’ammoniac car ils endom-magent la finition naturelle du cuir.

• N’utilisez jamais de produits d’entretien pour tex-tile, à moins que cette utilisation ne soit recom-mandée par le constructeur.

• N’utilisez pas de produit nettoyant pour vitres ousurfaces en plastique pour nettoyer les optiquesdes instruments et des jauges. Cela peut les en-dommager.

KIT DE NETTOYAGE DU CUIR (selonmodèles)

Vaporisez sur le chiffon de nettoyage du cuir,puis essuyez doucement la surface du cuir. Uti-lisez une serviette sèche pour absorber l’éven-tuel excès de produit.

Nettoyez le cuir de couleur claire plus fréquem-ment car les salissures y sont plus visibles.

Suivez toujours les instructions du fabricantfournies avec le kit de nettoyage du cuir.

Le kit de nettoyage du cuir est disponible auprèsd’un centre INFINITI ou d’un atelier qualifié ouautre atelier de réparation agréé.

PRECAUTION

Ne laissez pas le kit de nettoyage du cuir à l’intérieurdu véhicule. Le kit de nettoyage du cuir peut devenirtrès chaud lorsqu’il est laissé dans un véhicule fermé.

DESODORISANTSLa plupart des désodorisants contiennent dessolvants, et risquent d’endommager l’intérieurdu véhicule. Si vous souhaitez utiliser un déso-dorisant, prenez les précautions suivantes :

• Les désodorisants à suspendre risquent de déco-lorer de manière permanente les surfaces avec les-quelles ils sont en contact à intérieur du véhicule.Suspendez le désodorisant afin qu’il n’entre pasen contact avec une surface à l’intérieur du véhi-cule.

• En général, les désodorisants liquides se fixent surles bouches d’aération. Ces produits risquent deprovoquer des dommages immédiats et de décolo-rer les surfaces intérieures s’ils sont renversés.

Lisez attentivement et suivez les instructions dufabricant avant d’utiliser un désodorisant.

TAPIS DE SOLL’utilisation de tapis de sol INFINITI d’origine(selon modèles) peut augmenter la longévité dela moquette du véhicule et faciliter le nettoyageintérieur. Quels que soient les tapis utilisés, as-surez-vous qu’ils sont adaptés à votre véhiculeet qu’ils sont posés sur le plancher de façon àne pas gêner l’utilisation des pédales. Les tapisde sol doivent être nettoyés régulièrement etremplacés en cas d’usure excessive.

NETTOYAGE INTERIEUR

7-4 Soins extérieurs et intérieurs

Aide pour le positionnement du tapisde sol

Le véhicule comprend des supports pour tapisde sol, permettant de faciliter leur positionne-ment. Les tapis de sol INFINITI ont été spéciale-ment conçus pour votre véhicule.

Positionnez le tapis en plaçant le crochet dusupport de tapis de sol à travers l’orifice del’œillet tout en centrant le tapis dans la zoneprévue à cet effet.

Vérifiez régulièrement que les tapis sont posi-tionnés correctement.

VITRESUtilisez un produit de nettoyage pour vitres poursupprimer les pellicules de fumée et de pous-sière des surfaces vitrées. Il est normal que lesvitres du véhicule se recouvrent de cette pelli-cule lorsque le véhicule a été garé au soleil. Un

produit de nettoyage pour vitres et un chiffondoux permettent de la supprimer facilement.

PRECAUTION

Lors du nettoyage de la surface intérieure des vitres,n’utilisez pas d’outils tranchants, de nettoyants abra-sifs ou de désinfectants à base de chlore. Ils pour-raient endommager les conducteurs électriques, leséléments de l’antenne radio ou du dispositif de dé-sembuage de lunette arrière.

CEINTURES DE SECURITE

ATTENTION

• Ne laissez jamais des ceintures humides s’enrou-ler dans les enrouleurs.

• N’utilisez jamais de produit javellisant, de teintureou de produit chimique sur les sangles des ceintu-res, car de tels produits en affecteraient la résis-tance.

Les ceintures de sécurité peuvent être nettoyéesà l’aide d’une éponge imprégnée d’une solutionsavonneuse douce.

Laissez les ceintures sécher complètement àl’ombre avant de les utiliser. (Reportez-vous à“Ceintures de sécurité” dans le chapitre “1. Sécurité —sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenuesupplémentaires”.)

FACTEURS DE CORROSION LES PLUSCOURANTS

• Accumulation de poussière humide et de débris auniveau des panneaux de carrosserie, des orificeset des autres parties du véhicule.

• Endommagement des surfaces peintes et enduitsprotecteurs, provoqué par les graviers ou de légersaccrochages.

FACTEURS ENVIRONNEMENTAUXINFLUENCANT LA CORROSION

HumiditéL’accumulation de sable, de saleté et d’eau surle plancher du véhicule risque d’accélérer la cor-rosion. Les tapis/revêtements de sol ne sèchentpas complètement à l’intérieur du véhicule. Re-tirez-les et laissez-les sécher complètement afinde protéger le plancher de la corrosion.

Humidité relativeLa corrosion est accélérée dans les régions oùl’humidité relative est élevée.

TempératureLes températures élevées accélèrent la corro-sion des pièces qui ne sont pas correctementventilées.

La corrosion est également accélérée dans lesrégions où les températures se maintiennentau-dessus de zéro degré.

JVA0023XZ

Avant (exemple)

PROTECTION CONTRE LA CORROSION

Soins extérieurs et intérieurs 7-5

Pollution atmosphériqueLa pollution industrielle, l’air salin des régionscôtières et le salage fréquent des routes accélè-rent le processus de corrosion. Le sel accélèreégalement la dégradation des surfaces peintes.

PROTECTION DU VEHICULE CONTRE LACORROSION

• Lavez et lustrez le véhicule aussi souvent que pos-sible afin de le maintenir propre.

• Assurez-vous toujours que les surfaces peintes neprésentent pas de détériorations, même mineures.Dans le cas contraire, effectuez les réparations né-cessaires dès que possible.

• Assurez-vous que les orifices d’écoulement situésà la base des portières ne sont pas obstrués, afind’éviter toute accumulation d’eau.

• Vérifiez que le dessous de caisse n’est pas recou-vert de sable, de poussière ou de sel. Dans le cascontraire, lavez-le à l’eau dès que possible.

PRECAUTION

• Ne retirez jamais la poussière, le sable ou lesautres débris situés dans l’habitacle avec un jetd’eau. Nettoyez la saleté à l’aide d’un aspirateur.

• Evitez tout contact entre les pièces électroniquesinternes du véhicule et les liquides (eau ou autre).Elles pourraient être endommagées.

Les produits chimiques utilisés pour dégivrer lesroutes peuvent être extrêmement corrosifs. Ilsaccélèrent la corrosion et la détérioration deséléments du dessous de caisse, tels que le sys-tème d’échappement, les conduites de carbu-rant et de frein, les câbles de frein, le bac deplancher et les ailes.

En hiver, le dessous de caisse du véhicule doitêtre nettoyé régulièrement.

Des protections supplémentaires contre larouille et la corrosion peuvent se révéler néces-saires dans certaines régions. Pour en savoirplus, contactez un centre INFINITI ou un atelierqualifié.

7-6 Soins extérieurs et intérieurs

NOTE

Soins extérieurs et intérieurs 7-7

8 Entretien et interventions à effectuersoi-mêmeEntretien et interventions à effectuersoi-même

Programme d’entretien ..................................... 8-2Entretien périodique..................................... 8-2Entretien général ......................................... 8-2Où faire réviser votre véhicule ?..................... 8-2

Entretien général .............................................. 8-2Présentation des éléments d’entretiengénéral........................................................ 8-2Précautions d’entretien ................................ 8-5

Emplacements des points de vérification dansle compartiment moteur .................................... 8-6Circuit de refroidissement du moteur ................. 8-6

Vérification du niveau de liquide derefroidissement moteur ................................ 8-7Remplacement du liquide de refroidisse-ment moteur ................................................ 8-8

Système de refroidissement de refroidisseurintermédiaire (modèle avec moteur VR30DDTT) ... 8-8

Vérification du niveau de liquide derefroidisseur intermédiaire ........................... 8-9Changement du liquide de refroidissementdu refroidisseur intermédiaire....................... 8-9

Huile moteur .................................................... 8-10Vérification du niveau d’huile moteur ............ 8-10Remplacement de l’huile moteur et du filtreà huile ......................................................... 8-10Protection de l’environnement ...................... 8-13

Courroies d’entraînement.................................. 8-13Bougies d’allumage .......................................... 8-14

Bougies d’allumage à électrode iridium ......... 8-14Freins............................................................... 8-14

Vérification du frein de stationnement ........... 8-14Vérification du frein de service ...................... 8-15

Assistance de freinage.................................. 8-15Liquide de frein ................................................ 8-16Liquide de boîte de vitesses automatique........... 8-16

Modèle avec moteur VR30DDTT ..................... 8-16Modèle avec moteur à essence turbo 2,0L...... 8-16

Liquide de direction assistée (selon modèles)..... 8-17Type de direction assistée électrique àpompe hydraulique ...................................... 8-17

Filtre à air......................................................... 8-18Balais d’essuie-glaces....................................... 8-18

Balais d’essuie-glaces de pare-brise.............. 8-18Liquide de lave-vitres ........................................ 8-19Batterie............................................................ 8-20

Batterie du véhicule ..................................... 8-21Pile de l’Intelligent Key ................................. 8-23

Système de contrôle de tension variable ............ 8-24Fusibles ........................................................... 8-24

Compartiment moteur ou compartiment àbagages ...................................................... 8-25Habitacle ..................................................... 8-26

Eclairages ........................................................ 8-27Phares......................................................... 8-27Eclairages extérieurs .................................... 8-28Eclairages intérieurs..................................... 8-28Emplacement des ampoules.......................... 8-29

Pneus et roues.................................................. 8-31Système de contrôle de pression despneus (TPMS)............................................... 8-31Pression des pneus ...................................... 8-31Types de pneus ............................................ 8-31Chaînes de pneus......................................... 8-33Permutation des roues ................................. 8-34

Usure et endommagement des pneus ............ 8-34Vieillissement des pneus .............................. 8-35Remplacement des pneus et des roues .......... 8-35Equilibrage des roues................................... 8-36

Certains entretiens quotidiens et réguliers sontnécessaires pour préserver le bon état mécani-que de votre véhicule, ainsi que les performan-ces de son système d’échappement et de sonmoteur.

Il est de la responsabilité du propriétaire des’assurer que les opérations d’entretien spécifi-ques, de même que l’entretien général du véhi-cule, sont correctement effectués.

En tant que propriétaire du véhicule, vous êtesle seul à pouvoir garantir qu’il est soumis à unentretien correct.

ENTRETIEN PERIODIQUEAfin de vous faciliter la tâche, les éléments d’en-tretien périodique requis sont décrits dans leCarnet d’entretien et de garantie, fourni séparé-ment. Veuillez consulter ce carnet afin de vousassurer que les opérations d’entretien nécessai-res sont effectuées sur votre véhicule à interval-les réguliers.

ENTRETIEN GENERALLes petites vérifications pratiques font partie in-tégrante de l’entretien général. Elles sont indis-pensables pour assurer le fonctionnement cor-rect du véhicule. Il est de votre responsabilitéd’effectuer ces procédures régulièrement,comme indiqué dans ce manuel.

La mise en œuvre de ces vérifications d’entre-tien général requiert un minimum de connais-sances mécaniques et uniquement quelquesoutils automobiles généraux.

Vous pouvez effectuer ces vérifications et ins-pections vous-mêmes, prendre contact avec untechnicien qualifié, ou, si vous préférez, avec uncentre INFINITI ou un atelier qualifié.

OU FAIRE REVISER VOTRE VEHICULE ?Si votre véhicule a besoin d’un entretien ou encas de dysfonctionnement, confiez la vérifica-tion et le réglage des systèmes à un concession-naire INFINITI agréé ou à un atelier qualifié.

Pendant l’utilisation normale de votre véhicule,les opérations d’entretien général doivent êtreeffectuées régulièrement, conformément auxinstructions figurant dans ce chapitre. Si vousdétectez des bruits, des vibrations ou desodeurs inhabituelles, veillez à en rechercher lacause ou contactez un centre INFINITI ou un ate-lier qualifié sans délai. Nous vous recomman-dons également de prendre contact avec un cen-tre INFINITI ou un atelier qualifié si vous pensezque des réparations sont nécessaires.

Lorsque vous effectuez des vérifications ou destravaux d’entretien, suivez scrupuleusement“Précautions d’entretien” plus loin dans ce chapitre.

PRESENTATION DES ELEMENTSD’ENTRETIEN GENERALDes informations complémentaires concernantles éléments accompagnés d’un astérisque “*”se trouvent plus loin dans ce chapitre.

Extérieur du véhiculeSauf indication contraire, les points d’entretienénumérés ci-après doivent être vérifiés detemps à autre.

Portières et capot :

Vérifiez que toutes les portières, le capot, la por-tière arrière, le couvercle de coffre et le hayonfonctionnent librement. Vérifiez également leverrouillage de toutes les serrures. Lubrifiez sinécessaire. Vérifiez que le verrouillage secon-

PROGRAMME D’ENTRETIEN ENTRETIEN GENERAL

8-2 Entretien et interventions à effectuer soi-même

daire empêche l’ouverture du capot lorsque leverrouillage primaire est désactivé. En cas deconduite sur des routes traitées avec des pro-duits de salage ou d’autres produits corrosifs,vérifiez la lubrification fréquemment.

Eclairages* :

Nettoyez les phares régulièrement. Vérifiez queles phares, les feux de stop, les feux arrière, lesclignotants et les autres éclairages fonctionnentcorrectement et qu’ils sont bien installés. Véri-fiez également le réglage des faisceaux.

Pneus* :

Vérifiez régulièrement la pression des pneus(systématiquement avant de longs trajets), àl’aide d’un manomètre. Ajustez la pression detous les pneus, y compris de celui de la roue desecours, à la pression spécifiée. Vérifiez l’ab-sence de dommages, de coupures et de tracesd’usure excessive.

Permutation des roues* :

Dans le cas d’un modèle à deux roues motrices(4x2), si les pneus avant et arrière sont de lamême taille : les roues doivent être permutéestous les 10 000 km (6 000 miles). Les roues com-portant des repères directionnels peuvent uni-quement être permutées entre l’avant et l’ar-rière. Une fois la permutation effectuée, assu-rez-vous que les repères directionnels sontorientés dans le sens de rotation des roues.

Dans le cas d’un modèle à quatre roues motri-ces ou à transmission intégrale (4x4/transmis-sion intégrale), si les pneus avant et arrière sontde la même taille : les roues doivent être permu-tées tous les 5 000 km (3 000 miles). Les rouescomportant des repères directionnels peuventuniquement être permutées entre l’avant et l’ar-rière. Une fois la permutation effectuée, assu-rez-vous que les repères directionnels sontorientés dans le sens de rotation des roues.

Dans le cas où les pneus avant et les pneus ar-rière sont de taille différente, les roues ne peu-vent pas être permutées.

La fréquence de permutation peut varier en fonc-tion de vos habitudes de conduite et de l’état dela route.

Composants du transmetteur du système decontrôle de la pression des pneus (TPMS)(selon modèles) :

Remplacez le joint de l’œillet du transmetteurdu TPMS et l’obus et le capuchon de la valve siles pneus sont remplacés pour cause d’usure oude vieillissement.

Parallélisme et équilibrage des roues :

Si le véhicule se balance d’un côté ou de l’autreen cas de conduite sur route droite et plane ou sivous remarquez une usure irrégulière ou anor-male des pneus, il peut être nécessaire de corri-ger le parallélisme des roues. Si le volant ou les

sièges vibrent lors d’une conduite à vitesse nor-male sur autoroute, il peut être nécessaire decorriger l’équilibrage des roues.

Pare-brise :

Nettoyez le pare-brise régulièrement. Vérifiez aumoins tous les six mois que le pare-brise ne pré-sente pas de craquelures ou d’autres domma-ges. Réparez si nécessaire.

Balais d’essuie-glace* :

Vérifiez l’absence de craquelures ou de tracesd’usure en cas de fonctionnement incorrect.Remplacez si nécessaire.

Intérieur du véhiculeLes points d’entretien énumérés ci-après doi-vent être régulièrement vérifiés, par exemplelors de l’entretien périodique, du nettoyage duvéhicule, etc.

Pédale d’accélérateur :

Vérifiez que la pédale fonctionne sans à-coupset que sa course est fluide. Assurez-vous queles tapis de plancher ne gênent pas le fonction-nement de la pédale.

Pédale de frein* :

Assurez-vous que la pédale fonctionne sans à-coups et que la distance qui la sépare du tapisde plancher est correcte lorsqu’elle est complè-tement enfoncée. Vérifiez le fonctionnement de

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-3

l’amplificateur de freinage. Assurez-vous queles tapis de plancher ne gênent pas la course dela pédale.

Frein de stationnement* :

Vérifiez régulièrement le fonctionnement dufrein de stationnement. Vérifiez que la coursedu levier (selon modèles) ou de la pédale (selonmodèles) est normale. Assurez-vous égalementque le véhicule est correctement maintenu lors-qu’il se trouve sur une surface en pente raide etque seul le frein de stationnement est serré.

Ceintures de sécurité :

Vérifiez que tous les composants du système deceintures de sécurité (boucles, ancrages, dispo-sitifs de réglage et enrouleurs, etc.) fonction-nent correctement et librement, et qu’ils sontbien fixés. Vérifiez les sangles afin de détectertoute trace de coupure, d’effilochage, d’usureou d’endommagement.

Volant :

Vérifiez le système de direction : assurez-vousque le jeu n’est pas trop grand, que la directionn’est pas dure, qu’aucun bruit inhabituel ne seproduit, etc.

Témoins d’avertissement visuels et sonores :

Vérifiez le fonctionnement de tous les témoinsd’avertissement visuels et sonores.

Désembuage de pare-brise :

Vérifiez que l’air sort correctement des sortiesde désembuage lorsque vous activez le systèmede chauffage ou la climatisation.

Essuie-glace et lave-vitre de pare-brise* :

Vérifiez que les systèmes d’essuie-glaces et delave-vitres fonctionnent correctement et que lesessuie-glaces ne laissent pas de stries sur le pa-re-brise.

Sous le capot et sous le véhiculeLes éléments énumérés ci-après doivent être vé-rifiés à intervalles réguliers (par exemple à cha-que vérification du niveau d’huile moteur ou ap-provisionnement en carburant).

Batterie (sauf batteries sans entretien) :

Vérifiez le niveau de liquide de chaque élément.Il doit se trouver entre les repères SUPERIEUR etINFERIEUR. Les véhicules utilisés à des tempé-ratures élevées ou dans des conditions difficilesexigent un contrôle fréquent du niveau de li-quide de batterie.

Niveau de liquide de frein* :

Assurez-vous que le niveau de liquide de freinse trouve entre les repères MAX et MIN du réser-voir.

Niveau de liquide de refroidissement moteur* :

Vérifiez le niveau du liquide de refroidissementlorsque le moteur est froid. Assurez-vous que leniveau de liquide de refroidissement moteur sesitue entre les repères MAX et MIN du réservoir.

Niveau de liquide de refroidissement durefroidisseur intermédiaire (selon modèles)* :

Vérifiez le niveau du liquide de refroidissementlorsque le moteur est froid. Assurez-vous que leniveau de liquide de refroidissement moteur sesitue entre les repères MAX et MIN du réservoir.

Courroie(s) d’entraînement du moteur* :

Assurez-vous que les courroies ne sont pas effi-lochées, usées, fendues ou tachées d’huile.

Niveau d’huile moteur* :

Vérifiez le niveau après avoir garé le véhicule(sur une surface plane) et arrêté le moteur.

Fuites de liquide :

Assurez-vous de l’absence de fuite de carburant,d’huile, d’eau ou d’autres liquides sous le véhi-cule, lorsque celui-ci est garé depuis un mo-ment. Il est normal que des gouttes d’eaus’écoulent du système de climatisation aprèsl’avoir utilisé. Si vous remarquez une fuite ou laprésence de vapeurs d’essence, veillez à encontrôler l’origine et contactez un professionnelimmédiatement.

8-4 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Niveau et repères de niveau du liquide dedirection assistée (selon modèles)* :

Vérifiez le niveau lorsque le liquide est froid,moteur à l’arrêt. Vérifiez que les conduites sontcorrectement fixées et ne présentent pas de fui-tes, de craquelures, etc.

Liquide de lave-vitres* :

Vérifiez que le réservoir est rempli avec le li-quide approprié.

PRECAUTIONS D’ENTRETIENLorsque vous réalisez une opération d’inspec-tion ou d’entretien sur le véhicule, prenez tou-jours les précautions nécessaires pour éviter devous blesser ou d’endommager accidentelle-ment le véhicule. Les précautions généralesénoncées ci-après doivent être scrupuleuse-ment observées.

ATTENTION

• Garez le véhicule sur une surface plane, serrez cor-rectement le frein de stationnement et calez lesroues de façon à empêcher tout déplacement duvéhicule. Placez le levier de changement de vites-ses sur la position “P” (stationnement).

• Assurez-vous que le contact d’allumage est posi-tionné sur arrêt ou LOCK lors du remplacement oude la réparation d’une pièce.

• Ne travaillez pas sous le capot tant que le moteurest chaud. Arrêtez le moteur et attendez qu’il re-froidisse.

• Si vous devez travailler avec le moteur en marche,gardez vos mains, vêtements, cheveux et outilséloignés des ventilateurs, courroies et de touteautre pièce susceptible de se mettre en mouve-ment.

• Il est conseillé d’attacher ou d’enlever tout vête-ment ample et de retirer tous vos bijoux tels quebagues, montres, etc. avant toute intervention surle véhicule.

• Si vous devez faire fonctionner le moteur dans unlocal fermé tel qu’un garage, vérifiez que celui-cidispose d’un système de ventilation suffisant pourl’évacuation des gaz d’échappement.

• Ne vous glissez jamais sous un véhicule soutenupar un cric.

• N’approchez jamais de matériaux incandescents,de flammes ou d’étincelles du carburant et de labatterie.

• Ne branchez ou ne débranchez jamais la batterieou tout autre connecteur de composant fonction-nant avec un transistor, lorsque le contact d’allu-mage est placé sur ON.

• Sur les modèles avec moteur à essence et équipésdu système d’injection de carburant multipoint(MFI), le filtre à carburant et les conduites de car-burant doivent être révisés dans un centre INFINITI

ou un atelier qualifié, car les conduites de carbu-rant sont sous haute pression même lorsque lemoteur est à l’arrêt.

• Votre véhicule est équipé d’un ventilateur de re-froidissement automatique du moteur. Il peut s’ac-tiver à tout moment de façon inattendue, mêmelorsque le contact d’allumage est placé sur arrêt etque le moteur ne tourne pas. Pour éviter touteblessure, débranchez toujours le câble négatif dela batterie avant de travailler à proximité du venti-lateur.

• Portez toujours des lunettes de protection lorsquevous travaillez sur le véhicule.

• Assurez-vous toujours que les connecteurs de fais-ceau du moteur ou des composants liés à la trans-mission sont branchés lorsque le contact d’allu-mage est placé sur ON.

• Evitez tout contact direct avec de l’huile moteur oudu liquide de refroidissement usagé(e). Une mau-vaise mise au rebut de l’huile moteur, du liquidede refroidissement ou de tout autre liquide prove-nant du véhicule peut nuire à l’environnement. Sui-vez toujours les réglementations locales relativesà la mise au rebut des liquides provenant de votrevéhicule.

La section “8. Entretien et interventions à effec-tuer soi-même” contient uniquement des ins-tructions relatives aux interventions d’entretiencourant, relativement faciles à effectuer par lepropriétaire du véhicule.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-5

N’oubliez pas qu’un entretien incomplet ou in-correct risque d’entraîner des problèmes defonctionnement ou des émissions excessives etqu’il pourrait affecter la couverture de la garan-tie. En cas de doute sur l’entretien, faites-le ef-fectuer dans un centre INFINITI ou un atelierqualifié.

Pour une vue d’ensemble du compartiment mo-teur, reportez-vous à “Compartiment moteur” dansle chapitre “0. Table des matières illustrée”.

ATTENTION

• Ne retirez jamais le bouchon du radiateur, le bou-chon du réservoir de liquide de refroidissement oudu réservoir de carburant lorsque le moteur estchaud. De sérieuses brûlures pourraient être pro-voquées par le liquide sous pression s’échappantdu radiateur ou du réservoir. Attendez le refroidis-sement du moteur et du radiateur ou du réservoir.

• Le liquide de refroidissement moteur est un pro-duit toxique. Il est donc nécessaire de le conserverdans un bidon étiqueté hors de portée des enfants.

Le circuit de refroidissement du moteur est rem-pli en usine avec un liquide de refroidissementantigel, toute saison et de haute qualité. La so-lution antigel contient des agents antirouille etanticorrosion, par conséquent, l’ajout d’additifsdans le circuit de refroidissement n’est pas né-cessaire.

PRECAUTION

• Ne placez jamais d’additifs, comme du produitd’étanchéité pour radiateur, dans le circuit de re-froidissement. Les additifs risqueraient d’obstruerle circuit de refroidissement et d’entraîner un en-dommagement du moteur, de la boîte de vitesseset/ou du circuit de refroidissement.

• Lors du remplissage ou du remplacement du li-quide de refroidissement, assurez-vous de n’utili-ser que du liquide de refroidissement moteur d’ori-gine INFINITI (modèle avec moteur VR30DDTT) ou

EMPLACEMENTS DES POINTS DE VERIFICATIONDANS LE COMPARTIMENT MOTEUR

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

8-6 Entretien et interventions à effectuer soi-même

BASF Glysantin® G48® (modèles avec moteur àessence 2,0L) ou un liquide de qualité équivalente,avec la même richesse de mélange. Des exemplesde dosage de mélange de liquide de refroidisse-ment et d’eau sont indiqués dans les tableaux sui-vants :

Modèle avec moteur VR30DDTT

ExtérieurTempérature

jusqu’à

MoteurLiquide derefroidis-sement

(concentré)

Eaudéminéralisée

ou distillée°C °F−15 5 30% 70%−35 −30 50% 50%

Modèle avec moteur à essence turbo 2,0L

ExtérieurTempérature

jusqu’à

MoteurLiquide derefroidis-sement

(concentré)

Eaudéminéralisée

ou distillée°C °F

−35 −30 50% 50%

L’utilisation d’autres types de produits de re-froidissement risque d’endommager le circuitde refroidissement du moteur.

Le radiateur est équipé d’un bouchon à soupapede pression. Afin d’éviter d’endommager le mo-teur, utilisez uniquement un bouchon de radia-teur INFINITI d’origine (ou un équivalent) lors-qu’un remplacement est nécessaire.

VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDEDE REFROIDISSEMENT MOTEUR

Modèles avec moteur VR30DDTT

Vérifiez le niveau de liquide de refroidissementdans le réservoir lorsque le moteur tourne etaprès qu’il a atteint la température normale defonctionnement. Si le niveau de liquide de re-froidissement est en dessous du repère MINj2 ,faites l’appoint en liquide de refroidissementjusqu’au repère MAXj1 . Si le réservoir est vide,vérifiez le niveau de liquide dans le radiateurlorsque le moteur est froid. Si le niveau de li-quide de refroidissement est insuffisant, rem-plissez le radiateur jusqu’au bouchon de réser-voir, au-dessus de l’orifice du flexible supérieurde radiateur et également jusqu’au repère MAXj1 du réservoir. Mettez le bouchon sur le flexi-ble supérieur de radiateur et, en laissant le bou-chon de réservoir ouvert, faites démarrer le mo-teur. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il

atteigne une température normale de fonction-nement. Ajoutez du liquide de refroidissementjusqu’au repère MAXj1 . Serrez le bouchon cor-rectement après avoir ajouté le liquide de re-froidissement moteur.

PRECAUTION

Si le circuit de refroidissement nécessite l’ajout fré-quent de liquide de refroidissement, faites-le vérifierpar un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

Modèles avec moteur turbo à essence2,0L

Vérifiez le niveau de liquide de refroidissementdans le réservoir lorsque le moteur tourne etaprès qu’il a atteint la température normale defonctionnement. Si le niveau de liquide de re-froidissement est en dessous du repère MINj2 ,faites l’appoint en liquide de refroidissementjusqu’au repère MAXj1 . Serrez le bouchon cor-rectement après avoir ajouté le liquide de re-froidissement moteur.

JVM0652XZ

JVM0303XZ

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-7

PRECAUTION

Si le circuit de refroidissement nécessite l’ajout fré-quent de liquide de refroidissement, faites-le vérifierpar un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

REMPLACEMENT DU LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT MOTEURContactez un centre INFINITI ou un atelier quali-fié si un remplacement est nécessaire.

Les réparations importantes du circuit de liquidede refroidissement doivent être effectuées parun centre INFINITI ou un atelier qualifié. Les pro-cédures d’entretien se trouvent dans le manuelde réparation INFINITI correspondant.

Des réparations incorrectes peuvent altérer lerendement du dispositif de chauffage et provo-quer une surchauffe du moteur.

ATTENTION

• Pour éviter tout risque de brûlures, ne vidangezjamais le liquide de refroidissement lorsque le mo-teur est chaud.

• Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsquele moteur est chaud. Du liquide sous haute pres-sion pourrait s’échapper du radiateur et entraînerde graves brûlures.

• Evitez tout contact du liquide de refroidissementusagé avec la peau. En cas de contact, lavez soi-gneusement avec du savon ou une solution net-toyante pour les mains dès que possible.

• Gardez le liquide de refroidissement hors de por-tée des enfants et des animaux.

Le liquide de refroidissement moteur doit êtremis au rebut de manière appropriée. Vérifiez lesréglementations locales en vigueur.

ATTENTION

• Ne retirez jamais le bouchon de réservoir de liquidede refroidissement lorsque le moteur est chaud.De graves brûlures pourraient être occasionnéespar le liquide sous haute pression s’échappant duréservoir de liquide de refroidissement. Attendezque le moteur refroidisse.

• Le liquide de refroidissement est toxique et doitêtre conservé dans un bidon étiqueté hors de por-tée des enfants.

Le système de refroidissement du refroidisseurintermédiaire est rempli en usine avec un liquidede refroidissement antigel, toute saison dehaute qualité. La solution antigel contient desagents antirouille et anticorrosion, par consé-quent, l’ajout d’additifs dans le circuit de refroi-dissement n’est pas nécessaire.

PRECAUTION

• Ne placez jamais d’additifs, comme du produitd’étanchéité pour radiateur, dans le circuit de re-froidissement. Les additifs risqueraient d’obstruerle circuit de refroidissement et d’entraîner un en-dommagement du refroidisseur intermédiaire.

• Lors du remplissage ou du remplacement du li-quide de refroidissement, assurez-vous de n’utili-ser que du liquide de refroidissement moteur d’ori-gine INFINITI ou un équivalent en terme de qualité,avec la même richesse de mélange. Des exemplesde dosage de mélange de liquide de refroidisse-

SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DE REFROI-DISSEUR INTERMEDIAIRE (modèle avec moteurVR30DDTT)

8-8 Entretien et interventions à effectuer soi-même

ment et d’eau sont indiqués dans les tableaux sui-vants :

ExtérieurTempérature

jusqu’à

Liquide derefroidis-sement

(concentré)

Eaudéminéralisée

ou distillée°C °F−35 −30 50% 50%

L’utilisation d’autres types de produits de re-froidissement risque d’endommager le circuitde refroidissement du refroidisseur intermé-diaire.

Le réservoir du refroidisseur intermédiaire estéquipé d’un bouchon à pression. Afin d’éviterd’endommager le moteur, utilisez uniquementun bouchon de réservoir de refroidisseur inter-médiaire INFINITI d’origine (ou un équivalent)lorsqu’un remplacement est nécessaire.

VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDEDE REFROIDISSEUR INTERMEDIAIRE

Vérifiez le niveau de liquide de refroidissementdans le réservoir lorsque le moteur est froid. Sile niveau du liquide de refroidissement est endessous du repère MINj2 , faites l’appoint enliquide de refroidissement jusqu’au repère MAXj1 .

Si le circuit de refroidissement du refroidisseurintermédiaire nécessite l’ajout fréquent de li-quide de refroidissement, faites-le vérifier dansun Centre INFINITI ou un atelier qualifié.

CHANGEMENT DU LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT DUREFROIDISSEUR INTERMEDIAIRELe liquide de refroidissement du refroidisseurintermédiaire ne nécessite pas d’entretien.

S’il s’avère nécessaire de le changer, INFINITIrecommande de vous rendre dans un CentreINFINITI ou un atelier qualifié pour effectuer lechangement.

Un entretien incorrect pourrait entraîner unesurchauffe du refroidisseur intermédiaire.

ATTENTION

• Pour éviter tout risque de brûlures, ne vidangezjamais le liquide de refroidissement lorsque le mo-teur est chaud.

• Ne retirez jamais le bouchon lorsque le moteur estchaud. De graves brûlures peuvent être occasion-

nées par le liquide sous haute pression quis’échappe du réservoir de liquide de refroidisse-ment de refroidisseur intermédiaire.

• Evitez tout contact du liquide de refroidissementusagé avec la peau. En cas de contact, lavez soi-gneusement avec du savon ou une solution net-toyante pour les mains dès que possible.

• Gardez le liquide de refroidissement hors de por-tée des enfants et des animaux.

Le liquide de refroidissement de refroidisseurintermédiaire doit être mis au rebut de manièreappropriée. Vérifiez les réglementations localesen vigueur.

JVM0653XZ

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-9

VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILEMOTEUR

PRECAUTION

• Le niveau d’huile doit être vérifié régulièrement.Le fait de conduire votre véhicule avec une quan-tité insuffisante d’huile peut endommager le mo-teur. De tels dommages ne sont pas couverts par lagarantie.

• Il est normal de rajouter de l’huile entre les vidan-ges ou pendant la période de rodage. Ceci dépenddes conditions de conduite et des sollicitations.

1. Garez le véhicule sur une surface plane et ser-rez le frein de stationnement.

2. Faites démarrer le moteur et amenez-le àtempérature normale de fonctionnement(après 5 minutes environ).

3. Arrêtez le moteur.

4. Attendez au moins 15 minutes afin de per-mettre à l’huile moteur de regagner le carterd’huile.

5. Retirez la jauge puis essuyez-la.

6. Insérez la jauge complètement une nouvellefois.

7. Retirez la jauge et vérifiez le niveau d’huile. Ildoit se trouver dans la plagej1 .

8. S’il est en dessous dej2 , retirez le bouchonde remplissage d’huile et versez l’huile re-commandée dans l’orifice. Ne remplissez pasexcessivement (plagej3 ).

9. Vérifiez à nouveau le niveau d’huile à l’aidede la jauge.

REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEURET DU FILTRE A HUILE

ATTENTION

• L’huile usagée doit être mise au rebut de manièreappropriée. Ne déversez jamais l’huile sur le sol,dans les égouts, dans les cours d’eau, etc. Elle doitêtre jetée dans des lieux appropriés. Nous vousrecommandons de faire changer l’huile dans uncentre INFINITI ou un atelier qualifié.

• Soyez vigilant, de façon à ne pas vous brûler avecl’huile moteur chaude.

• Tout contact prolongé et répété avec de l’huile mo-teur usagée peut entraîner des cancers de la peau.

• Evitez tout contact de l’huile usagée avec la peau.En cas de contact, lavez soigneusement et dès quepossible avec du savon ou un nettoyant pour lesmains et beaucoup d’eau.

• Veillez à conserver l’huile usagée dans des réci-pients étiquetés hors de portée des enfants.

PRECAUTION

L’huile usagée doit être mise au rebut de manière ap-propriée. Vérifiez les réglementations locales en vi-gueur.

JVM0654XZ

Moteur VR30DDTT

JVM0429XZ

Moteur à essence turbo 2,0L

HUILE MOTEUR

8-10 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Préparation du véhicule1. Garez le véhicule sur une surface plane et ser-

rez le frein de stationnement.

2. Faites démarrer le moteur et amenez-le àtempérature normale de fonctionnement(après 5 minutes environ).

3. Arrêtez le moteur.

4. Attendez au moins 15 minutes afin de per-mettre à l’huile moteur de regagner le carterd’huile.

5. Soulevez le véhicule à l’aide d’un cric rouleurapproprié, et bloquez-le à l’aide des cales desécurité associées au cric.

• Placez les cales de sécurité sous le véhicule auniveau des points de levage.

• Un adaptateur approprié doit être fixé sur le dis-positif amortisseur de support de cric.

6. Pour les modèles avec moteur VR30DDTT :Retirez le sous-couvercle en plastique du mo-teur.

• Retirer le petit clip en plastique situé au niveaudu point central du sous-couvercle.

• Retirer ensuite les autres boulons qui maintien-nent le sous-couvercle en place.

Huile moteur et filtre

1. Placez un grand bac de récupération sous lebouchon de vidange.

2. Retirez le bouchon de vidange j1 à l’aided’une clé.

3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile etvidangez complètement l’huile.

JVM0668XZ

Moteur VR30DDTT (modèles 4x2)

JVM0669XZ

Moteur VR30DDTT (modèles 4x4)

JVM0427XZ

Moteur à essence turbo 2,0L

JVM0428X

Moteur à essence turbo 2,0L

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-11

(Effectuez les étapes 4 à 8 uniquementlorsque le filtre à huile moteur doit êtrechangé.)

4. Desserrez le filtre à huilej2 avec une clé àfiltre.

5. Dévissez ensuite le filtre à huile à la main.

6. Essuyez la surface de fixation du filtre à huilemoteur avec un chiffon propre.

PRECAUTION

Enlevez toute trace de joint en caoutchouc usagéde la surface de contact du moteur. Dans le cascontraire, le moteur risque d’être endommagé.

7. Appliquez de l’huile moteur neuve sur le jointdu filtre à huile neuf.

8. Pour les modèles avec moteur VR30DDTT :Vissez le filtre à huile dans le sens desaiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’une lé-gère résistance soit ressentie, puis serrez de2/3 de tour supplémentaire pour fixer le fil-tre à huile correctement.

Couple de serrage du filtre à huile :· Modèles avec moteur VR30DDTT

14,7 à 20,6 N·m(1,5 à 2,1 kg-m ; 11 à 15 ft-lb)

Pour modèles avec moteur turbo à essence 2,0L :serrez fermement le filtre à huile. Ne serrez pasexcessivement.

Couple de serrage du filtre à huile :· Modèles avec moteur turbo à essence 2,0L

25 N·m(2,6 kg-m ; 19 ft-lb)

9. Nettoyez et remettez en place le bouchon devidange. Utilisez une rondelle neuve. Serrezfermement le bouchon de vidange à l’aided’une clé. Ne serrez pas excessivement.

Couple de serrage du bouchon de vidange :· Modèles avec moteur VR30DDTT

29,4 à 39,2 N·m(3,0 à 4,0 kg-m ; 22 à 29 ft-lb)

· Modèles avec moteur turbo à essence 2,0L30 N·m(3,1 kg-m ; 22 ft-lb)

10. Remplissez suffisamment avec l’huile mo-teur recommandée. (Reportez-vous à “Conte-nances et liquides/lubrifiants recommandés”dans le chapitre “9. Données techniques”.)

11. Reposez le bouchon de remplissage d’huilesoigneusement.

12. Démarrez le moteur.

13. Vérifiez que le bouchon de vidange et le fil-tre à huile ne fuient pas. Corrigez le pro-blème, si nécessaire.

14. Arrêtez le moteur.

15. Attendez au moins 15 minutes. Vérifiez le ni-veau d’huile moteur en fonction de la procé-dure appropriée. (Reportez-vous à “Vérifica-tion du niveau d’huile moteur” plus avant dans cechapitre.) Ajoutez de l’huile moteur si néces-saire.

Après entretien1. Pour les modèles avec moteur VR30DDTT : Re-

posez le sous-couvercle du moteur en vousconformant aux étapes suivantes.

a. Tirez et extrayez la partie centrale du petitclip en plastique.

b. Maintenez le sous-couvercle de moteur enposition.

c. Insérez le clip à travers le sous-couvercledans l’orifice du cadre, puis appuyez sur lapartie centrale du clip afin de les fixer correc-tement.

d. Installez les autres boulons qui maintiennentle sous-couvercle en place. Veillez à ne pasabîmer les boulons et à ne pas les serrer ex-cessivement.

2. Reposez prudemment le véhicule sur le sol.

3. L’huile et le filtre usagés doivent être mis aurebut de manière appropriée.

8-12 Entretien et interventions à effectuer soi-même

ATTENTION

• Tout contact prolongé et répété avec de l’huile mo-teur usagée peut entraîner des cancers de la peau.

• Dans la mesure du possible, évitez tout contactdirect entre la peau et l’huile usagée. En cas decontact, lavez soigneusement avec du savon ouune solution nettoyante pour les mains dès quepossible.

• Gardez l’huile hors de portée des enfants.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTIl est illégal de polluer les égouts, les coursd’eau et le sol. Utilisez les équipements de récu-pération agréés, y compris les décharges publi-ques et les garages équipés des installationsnécessaires pour récupérer les huiles et les fil-tres à huile usagés. En cas de doute, contactezles autorités locales pour en savoir plus sur lesréglementations en vigueur relatives à la miseau rebut des huiles et filtres à huile usagés.

Les réglementations relatives à la protection del’environnement varient d’un pays à l’autre.

1. Pompe à eau

2. Alternateur

3. Tendeur automatique de courroied’entraînement

4. Poulie de vilebrequin

5. Compresseur de climatisation

1. Pompe à eau

2. Poulie de vilebrequin

3. Tendeur automatique de courroied’entraînement

4. Climatisation

5. Alternateur

Assurez-vous que le contact d’allumage est enposition “LOCK”.

Examinez les courroies de façon à déceler toutetrace d’usure, de coupure, de détérioration oude desserrage. Vérifiez-en l’état régulièrement.Si la courroie est en mauvais état ou desserrée,faites-la remplacer ou régler dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

JVM0655XZ

Moteur VR30DDTT

JVM0433XZ

Moteur à essence turbo 2,0L

COURROIES D’ENTRAINEMENT

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-13

ATTENTION

Assurez-vous que le moteur ne tourne pas, que lecontact d’allumage est sur arrêt et que le frein de sta-tionnement est serré.

Remplacez les bougies d’allumage en fonctiondu tableau d’entretien indiqué dans le carnetd’entretien fourni séparément.

Si un remplacement est nécessaire, contactezun centre INFINITI ou un atelier qualifié.

BOUGIES D’ALLUMAGE A ELECTRODEIRIDIUM

Il n’est pas nécessaire de remplacer les bougiesd’allumage à électrode iridium aussi fréquem-ment que des bougies d’allumage de typeconventionnel. Ces bougies d’allumage sontconçues pour durer beaucoup plus longtempsque les bougies d’allumage de type convention-nel.

PRECAUTION

• Ne réutilisez pas les bougies d’allumage à élec-trode iridium en les nettoyant ou en réglant l’écar-tement des électrodes.

• Remplacez toujours avec les bougies d’allumage àélectrode iridium recommandées.

VERIFICATION DU FREIN DESTATIONNEMENT

A partir de la position relâchée, appuyez sur lapédale de frein de stationnement lentement etfermement. Si le nombre de clics est en dehorsde la plage spécifiée, rendez-vous dans un cen-tre INFINITI ou un atelier qualifié.

2 à 3 déclics, avec une force de pression de196 N (20 kg, 44 lb)

SDI2020Z

SDI1391DZ

BOUGIES D’ALLUMAGE FREINS

8-14 Entretien et interventions à effectuer soi-même

VERIFICATION DU FREIN DE SERVICE

ATTENTION

Si la pédale de frein ne reprend pas sa position nor-male, rendez-vous dans un centre INFINITI ou un ate-lier qualifié afin de faire vérifier le système de frei-nage.

Lorsque le moteur tourne, vérifiez la distanceentre la surface supérieure de la pédale et leplancher métallique. Si elle est en dehors de laplage spécifiée, rendez-vous dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

Force de pression490 N (50 kg, 110 lb)

Modèle avec conduiteà gauche

Modèle avec conduiteà droite

126 mm (5 in) ou plus 133 mm (5,2 in) ou plus

Freins à rattrapage automatiqued’usureVotre véhicule est équipé de freins à rattrapageautomatique d’usure. Les freins à disque s’auto-ajustent à chaque fois que la pédale de frein estsollicitée.

Indicateur d’usure de plaquette defreinLes plaquettes de frein à disque de votre véhi-cule sont équipées d’indicateurs sonoresd’usure. Lorsqu’une plaquette de frein néces-site un remplacement, elle produit un bruit defrottement ou un bruit strident, lorsque le véhi-cule est en mouvement. Le bruit se fait enten-dre, que la pédale de frein soit enfoncée ou pas.Faites vérifier les freins au plus vite lorsque vousentendez le bruit produit par l’indicateurd’usure.

Dans certaines conditions de conduite ou at-mosphériques, des crissements, des grince-ments ou d’autres bruits occasionnels prove-nant des freins peuvent se faire entendre. Desbruits occasionnels provenant des freins lors defreinages légers à modérés, sont normaux etn’affectent pas le fonctionnement ni les perfor-mances du système de freinage.

Suivez correctement les intervalles d’inspectiondes freins. Pour de plus amples informations,reportez-vous au carnet d’entretien fourni sépa-rément.

ASSISTANCE DE FREINAGEVérifiez le fonctionnement de l’assistance aufreinage comme suit :

1. Lorsque le moteur est à l’arrêt, enfoncez etrelâchez la pédale de frein plusieurs fois.Lorsque le mouvement de la pédale de frein(distance ou course) reste le même d’une ap-plication à une autre, passez à l’étape sui-vante.

2. Démarrez le moteur avec la pédale de freinenfoncée. La hauteur de la pédale doit dimi-nuer légèrement.

3. Arrêtez le moteur avec la pédale de frein en-foncée. Maintenez la pédale enfoncée pen-dant environ 30 secondes. La hauteur de pé-dale ne doit pas varier.

4. Laissez tourner le moteur pendant 1 minutesans enfoncer la pédale de frein, puis arrê-tez-le. Enfoncez la pédale de frein plusieursfois. La course de la pédale doit diminuerprogressivement à chaque enfoncement enraison du relâchement de la dépression del’assistance de freinage.

Si les freins ne fonctionnent pas correctement,faites-les vérifier dans un centre INFINITI ou unatelier qualifié.

DI1020MMZ

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-15

ATTENTION

• Utilisez uniquement du liquide non usagé prove-nant d’un récipient hermétique. Les liquides usa-gés, contaminés ou de qualité inférieure peuventendommager les circuits de freinage et d’em-brayage. L’utilisation de liquides inappropriéspeut provoquer l’endommagement du système defreinage et réduire les capacités de freinage du vé-hicule.

• Nettoyez le bouchon de remplissage avant de leretirer.

• Le liquide de frein est un produit toxique. Il estdonc nécessaire de le conserver dans un bidon éti-queté hors de portée des enfants.

PRECAUTION

Veillez à ne pas renverser de liquide de frein sur lessurfaces peintes. La peinture pourrait être endomma-gée. Si vous renversez du liquide, nettoyez immédia-tement avec beaucoup d’eau.

Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Sile niveau de liquide de frein est inférieur au re-père MINj2 , le témoin d’avertissement de freins’allume. Ajoutez du liquide de frein jusqu’aurepère MAXj1 . (Reportez-vous à “Contenanceset liquides/lubrifiants recommandés” dans le chapi-tre “9. Données techniques” pour plus de détailssur le type de liquide de frein recommandé.)

Si du liquide de frein doit être ajouté fréquem-ment, le système doit être soigneusement véri-fié dans un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

Contactez un centre INFINITI ou un atelier quali-fié si une vérification ou un remplacement estnécessaire.

MODELE AVEC MOTEUR VR30DDTTPRECAUTION

• Utilisez uniquement du liquide de refroidissementde boîte de vitesses automatique d’origineINFINITI Matic S. Ne faites pas de mélange avecd’autres liquides.

• L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autreque le liquide de refroidissement d’origine INFINITIMatic S entraîne une perte de maniabilité et uneréduction de la durée de vie de la boîte de vites-ses, et risque de causer des dommages au niveaude la boîte de vitesses, ce qui n’est pas couvert parla garantie.

MODELE AVEC MOTEUR A ESSENCETURBO 2,0LPRECAUTION

• Utilisez uniquement du liquide de refroidissementde boîte de vitesses automatique d’origineINFINITI Matic G. Ne faites pas de mélange avecd’autres liquides.

• L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autreque le liquide de refroidissement d’origine INFINITIMatic G entraîne une perte de maniabilité et uneréduction de la durée de vie de la boîte de vites-

JVM0731XZ

Modèle avec conduite à gauche

LIQUIDE DE FREIN LIQUIDE DE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE

8-16 Entretien et interventions à effectuer soi-même

ses, et risque de causer des dommages au niveaude la boîte de vitesses, ce qui n’est pas couvert parla garantie.

TYPE DE DIRECTION ASSISTEEELECTRIQUE A POMPE HYDRAULIQUE

ATTENTION

Le liquide de direction assistée est toxique et doit êtresoigneusement conservé dans des bidons étiquetéshors de portée des enfants.

Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Leniveau de liquide doit être vérifié lorsque ce der-nier est froid c’est-à-dire lorsque sa tempéra-ture se situe entre 0 et 30°C (32 à 86°F). Le ni-veau de liquide peut être vérifié à l’aide de lajauge de niveau fixée sur le bouchon. Pour véri-fier le niveau de liquide, retirez le bouchon. Si leniveau de liquide se trouve entre les repèresMAXj1 et MINj2 .

Si le niveau de liquide est en dessous du repèreMINj2 , ajoutez le liquide de direction assistéeINFINITI E-PSF d’origine. Retirez le bouchon eteffectuez le remplissage en versant le liquide

dans l’orifice. (Reportez-vous à “Contenances etliquides/lubrifiants recommandés” dans le chapitre“9. Données techniques”.) Ne remplissez pas ex-cessivement.

JVM0332XZ

LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTEE (selonmodèles)

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-17

ATTENTION

Faire tourner le moteur sans filtre à air peut provoquerdes brûlures. Le filtre à air permet non seulement depurifier l’air d’admission, mais joue également le rôlede pare-étincelles en cas de retour de flamme du mo-teur. Si le filtre à air n’est pas installé et que le moteurconnaît des retours de flamme, vous risquez d’êtrebrûlé. Ne roulez jamais lorsque le filtre à air a été re-tiré du véhicule. Soyez prudent en cas d’interventionsur le moteur lorsque le filtre à air a été retiré.

L’élément du filtre de type à papier visqueux nedoit pas être nettoyé et réutilisé. L’élément dufiltre de type à papier sec peut être nettoyé etréutilisé. Remplacez le filtre à air en fonction desintervalles d’entretien indiqués dans le carnetd’entretien fourni séparément.

Lorsqu’un entretien est nécessaire, contactezun centre INFINITI ou un atelier qualifié.

BALAIS D’ESSUIE-GLACES DEPARE-BRISE

NettoyageSi le pare-brise n’est pas propre après avoir uti-lisé le lave-vitre ou si les balais d’essuie-glacecrissent lors de l’activation des essuie-glaces, ilest possible que de la cire ou d’autres matériauxadhèrent au pare-brise ou aux balais d’essuie-glace.

Nettoyez la surface extérieure du pare-brise àl’aide d’une solution nettoyante ou de détergentdoux. Le pare-brise est propre lorsqu’aucunegouttelette d’eau ne se forme si vous le rincez àl’eau.

Nettoyez la lame du balai en l’essuyant avec unchiffon imprégné d’une solution nettoyante oud’un détergent doux. Rincez le balai à l’eau. Sivotre pare-brise n’est toujours pas proprelorsque vous actionnez les essuie-glaces aprèsavoir nettoyé les balais, remplacez les balais.

Lorsqu’un gicleur de lave-vitre estbouchéRendez-vous dans un centre INFINITI ou un ate-lier qualifié si le gicleur de lave-vitre est bouchéou en cas de dysfonctionnement. N’essayez pasde nettoyer le gicleur à l’aide d’une aiguille oud’une épingle. Vous risqueriez d’endommagerle gicleur.

FILTRE A AIR BALAIS D’ESSUIE-GLACES

8-18 Entretien et interventions à effectuer soi-même

RemplacementRemplacez les balais d’essuie-glaces s’ils sontusés.

Avant de remplacer les balais d’essuie-glace, lesessuie-glaces doivent être remontés complète-ment afin d’éviter de rayer le capot moteur oud’endommager le bras d’essuie-glace. Pour re-monter le bras d’essuie-glace, reportez-vous à“Commande d’essuie-glace et de lave-vitre” dans lechapitre “2. Commandes et instruments”.

1. Tirez le bras d’essuie-glace.

2. Maintenez la languette de déblocage enfon-céejA , puis déplacez le balai d’essuie-glacevers le basj1 de l’essuie-glace pour le reti-rer.

3. Retirez le balai d’essuie-glace.

4. Insérez le nouveau balai d’essuie-glace surle bras d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il s’en-clenche.

PRECAUTION

• Une fois le balai d’essuie-glace remplacé, remet-tez le bras du balai d’essuie-glace dans sa posi-tion d’origine. Ne pas se conformer à cette précau-tion pourrait entraîner des éraflures ou des dom-mages au niveau du bras d’essuie-glace ou ducapot moteur.

• Des balais d’essuie-glaces de pare-brise usés peu-vent endommager le pare-brise ou altérer la visibi-lité du conducteur.

ATTENTION

• L’antigel est toxique et doit être conservé dans unbidon étiqueté hors de portée des enfants.

• Utilisez toujours le liquide de lave-vitres recom-mandé par INFINITI.

Remplissez le réservoir de liquide de lave-vitresrégulièrement. Ajoutez du liquide de lave-vitreslorsque le témoin d’avertissement de niveau basde liquide de lave-vitres apparaît sur l’affichagedes informations relatives au véhicule.

Pour vérifier le niveau de liquide, utilisez votredoigt pour boucher l’orifice centralj1 de l’en-semble de bouchon/tube, puis retirez ce der-nier du réservoir.

S’il n’y a pas de liquide dans le tube, ajoutez-en.

SDI2359Z JVM0253XZ

LIQUIDE DE LAVE-VITRES

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-19

Ajoutez un solvant à l’eau pour un meilleur net-toyage. En hiver, ajoutez de l’antigel pour lave-vitre. Respectez les instructions du fabricantpour la richesse du mélange.

Symboles de précaution pour labatterie m ATTENTION

j1 mInterdit de fumerPas de flammes

nuesPas d’étincelles

Ne fumez jamais à proximité de la batterie. N’exposez jamais la batterie à desflammes vives ou à des étincelles électriques.

j2 mSe protéger les

yeux

Manipulez la batterie avec précaution. Portez toujours des lunettes deprotection afin de vous protéger en cas d’explosion ou d’éclaboussure d’acidede batterie.

j3 mTenir hors de

portée des enfantsNe permettez jamais aux enfants de manipuler la batterie. Conservez la batteriehors de portée des enfants.

j4 m Acide de batterie

Evitez le contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux, les vêtements ou lessurfaces peintes. Après avoir manipulé la batterie ou le bouchon de batterie,lavez-vous immédiatement et abondamment les mains. En cas de contact del’électrolyte de batterie avec la peau, les vêtements ou les yeux, rincezimmédiatement et abondamment pendant au moins 15 minutes et consultez unmédecin. Le liquide de batterie est acide. Si le liquide de batterie entre encontact avec vos yeux ou votre peau, vous risquez de perdre la vue ou de vousbrûler.

j5 mPrendre note desinstructions defonctionnement

Avant de manipuler la batterie, lisez ces instructions avec soin afin de lamanipuler correctement et en toute sécurité.

j6 m Gaz explosif Le gaz hydrogène produit par la batterie est explosif.

BATTERIE

8-20 Entretien et interventions à effectuer soi-même

BATTERIE DU VEHICULE

ATTENTION

Ne faites pas fonctionner le véhicule si le niveau deliquide dans la batterie est bas. Un niveau insuffisantd’électrolyte peut provoquer une charge plus élevéeau niveau de la batterie, risquant de générer de la cha-leur, de réduire la durée de vie de la batterie et, danscertains cas, de provoquer une explosion.

PRECAUTION

Ne fermez pas les portières avant si le câble de batte-rie est débranché de la borne de cette dernière. Lafonction de réglage automatique des vitres ne fonc-tionnera pas et la partie latérale du panneau de toitrisque d’être endommagée.

Pour débrancher la borne négative (−) de la bat-terie, effectuez la procédure, dans l’ordre sui-vant. Dans le cas contraire, la vitre et la partielatérale du panneau de toit risqueraient d’en-trer en contact et d’être endommagées.

1. Fermez les vitres.

2. Ouvrez le capot.

3. Fermez et verrouillez toutes les portières.

4. Débranchez la borne négative de la batterie(−).

5. Fermez correctement le capot.

Pour brancher la borne négative (−) de la batte-rie, effectuez la procédure, dans l’ordre suivant.

Dans le cas contraire, la vitre et la partie latéraledu panneau de toit risqueraient d’entrer encontact et d’être endommagées.

1. Déverrouillez et ouvrez la portière conduc-teur. Ne fermez pas la portière.

2. Ouvrez le capot.

3. Branchez la borne négative (−) de la batterie.Puis fermez le capot.

4. Ouvrez complètement la vitre conducteur.

5. Fermez la portière et la vitre conducteur.

Emplacement de la batterie principaleReportez-vous à “Emplacements des points de véri-fication dans le compartiment moteur” plus avant dansce chapitre en ce qui concerne l’emplacement dela batterie.

Emplacement de la batterie auxiliaire(pour modèle avec moteur turbo àessence 2,0L)

PRECAUTION

• Ne placez pas la batterie à l’intérieur du véhiculesi vous retirez la batterie auxiliaire.

• Ne placez pas d’objets conducteurs (tels que desoutils) à proximité de la batterie auxiliaire.

Pour vérifier la batterie auxiliaire, ouvrez le cof-fre.

Retirez les clipsj1 pour retirer la garniture ducoffre comme indiqué sur l’illustration.

Vérification du niveau de liquide de labatterie

• Les véhicules utilisés à des températures élevéesou dans des conditions difficiles exigent uncontrôle fréquent du niveau de liquide de batterie.

• Nettoyez la batterie à l’aide d’un chiffon humidebien essoré.

• Veillez à ce que les connexions des bornes soientpropres et correctement serrées.

• Si le véhicule n’est pas utilisé pendant plus de 30jours, débranchez le câble de la borne négative (–)de la batterie pour éviter qu’elle ne se décharge.

JVM0722XZ

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-21

Batterie principale :

Vérifiez le niveau de liquide de chaque élément.Le niveau du liquide de batterie doit être situéentre le repère de NIVEAU SUPERIEURj1 et lerepère de NIVEAU INFERIEURj2 .

Si le niveau du liquide est insuffisant, ajoutezuniquement de l’eau déminéralisée/distillée defaçon à amener le niveau dans chaque ouver-ture de remplissage jusqu’au repère. Ne rem-plissez pas excessivement.

1. Retirez les bouchons des éléments j3 àl’aide d’un outil adéquat.

2. Ajoutez de l’eau déminéralisée/distillée jus-qu’au repère de niveau SUPERIEURj1 .

Si le côté de la batterie n’est pas visible, véri-fiez le niveau d’eau distillée en regardant di-rectement au-dessus de l’élément.

• jA indique OK.

• jB indique que davantage d’eau doit êtreajouté.

3. Reposez et resserrez les bouchons des élé-ments.

Batterie auxiliaire (modèle avec moteur turboà essence 2,0L) :

• jA indique OK.

• jB indique qu’un chargement est nécessaire.

• jC indique que le remplacement est nécessaire.

S’il est nécessaire d’ajouter du liquide, contac-tez un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

Démarrage à l’aide d’une batterie desecoursSi le démarrage à l’aide d’une batterie de se-cours s’avère nécessaire, reportez-vous à “Dé-marrage à l’aide d’une batterie de secours” dans lechapitre “6. En cas d’urgence”. Si le moteur ne dé-marre pas de cette façon ou si la batterie ne secharge pas, il est possible que la batterie doiveêtre remplacée. Contactez un centre INFINITI ouun atelier qualifié pour remplacer la batterie.

DI0137MDZ

SDI1480DZ

Batterie principale

NDI1651

Batterie auxiliaire

8-22 Entretien et interventions à effectuer soi-même

PILE DE L’INTELLIGENT KEY

Remplacement de la pilePRECAUTION

• Veillez à ce que les enfants n’avalent pas la pile oules pièces qui ont été retirées.

• Une pile ou une batterie dont la mise au rebut estincorrecte risque de nuire à l’environnement. Véri-fiez toujours les réglementations locales en ma-tière de mise au rebut des piles et des batteries.

• Veillez à éviter toute contamination des compo-sants par de la poussière ou de l’huile lors du rem-placement de la pile.

• Un remplacement incorrect de la pile au lithiumentraînerait des risques d’explosion. Remplacezuniquement par une pile identique ou par une pilede type équivalent.

• N’exposez pas la pile à une chaleur excessive telleque les rayons du soleil, le feu, etc.

Pour remplacer la pile :

1. Relâchez le bouton de verrouillage situé àl’arrière de l’Intelligent Key et retirez la clémécanique. (Reportez-vous à “Clé mécanique”dans le chapitre “3. Vérifications et réglages avantdémarrage”.)

2. Insérez un tournevis à lame plate enveloppéd’un chiffon dans la fente de l’angle et tour-nez-le pour séparer la partie supérieure de lapartie inférieure.

3. Remplacez la pile usagée par une pile neuve.

• Type de pile conseillé : CR2032 ou équivalent.

• Ne touchez pas le circuit interne et les bornesélectriques, vous pourriez provoquer un dys-fonctionnement.

• Assurez-vous d’orienter le côtéj+ de la pilevers le fond du logement.

4. Superposez les parties supérieure et infé-rieurej1 , puis appuyez pour fermer correc-tement le boîtierj2 .

5. Utilisez les boutons afin d’en vérifier le bonfonctionnement.

JVM0317X SDI2452Z

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-23

Contactez un centre INFINITI ou un atelier quali-fié si vous avez besoin d’aide pour le remplace-ment.

Le système de contrôle de tension variable me-sure la décharge électrique provenant de la bat-terie et contrôle la tension générée par l’alter-nateur.

PRECAUTION

• Ne branchez pas les accessoires directement à laborne de la batterie. Le système de contrôle depression variable ne serait donc pas utilisé et labatterie risquerait de ne pas se charger complète-ment.

• Utilisez les accessoires électriques lorsque le mo-teur tourne afin d’éviter que la batterie du véhiculene se décharge.

JVM0255XZ

Modèles avec moteur VR30DDTT

JVM0734XZ

Modèles avec moteur VR30DDTT

SYSTEME DE CONTROLE DE TENSION VARIABLE FUSIBLES

8-24 Entretien et interventions à effectuer soi-même

COMPARTIMENT MOTEUR OUCOMPARTIMENT A BAGAGES

PRECAUTION

N’utilisez jamais de fusible à ampérage supérieur ouinférieur à la valeur indiquée sur le couvercle de laboîte à fusibles. Ceci risquerait d’endommager le cir-cuit électrique et de provoquer un incendie.

Si l’un des équipements électriques du véhiculene fonctionne pas, vérifiez la présence éven-tuelle d’un fusible grillé.

1. Assurez-vous que le contact d’allumage setrouve sur la position d’arrêt ou “LOCK”.

2. Assurez-vous que les phares sont éteints.

3. Ouvrez le capot moteur ou le couvercle decoffre.

4. Retirez la protection du fusible/raccord à fu-sibles.

5. Localisez le fusible qui doit être remplacé.

6. Retirez le fusible à l’aide de l’extracteur defusible qui se trouve dans la boîte à fusiblessituée dans l’habitacle.

7. Si le fusible est grilléjA , remplacez-le par unfusible neufjB . Des fusibles de secours sontrangés dans la boîte à fusibles située dansl’habitacle.

JVM0703XZ

Modèles avec moteur VR30DDTT (modèle avec conduite àdroite)

JVM0305XZ

Modèles avec moteur turbo à essence 2,0L

JVM0331XZ

Modèles avec moteur turbo à essence 2,0L

JVM0732XZ

Modèle avec moteur turbo diesel 2,0L (situé dans lecoffre)

SDI1754Z

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-25

Si le fusible neuf grille également après avoirété installé, faites vérifier et, si nécessaire,réparer le système électrique dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

Raccords à fusiblesSi un équipement électrique quelconque nefonctionne pas et que les fusibles sont en bonétat, vérifiez les raccords à fusibles. Si l’un deces raccords à fusibles est fondu, remplacez-leuniquement avec des pièces d’origine INFINITI.

HABITACLEPRECAUTION

N’utilisez jamais de fusible à ampérage supérieur ouinférieur à la valeur indiquée sur le couvercle de laboîte à fusibles. Ceci risquerait d’endommager le cir-cuit électrique et de provoquer un incendie.

Si l’un des équipements électriques du véhiculene fonctionne pas, vérifiez la présence éven-tuelle d’un fusible grillé.

1. Assurez-vous que le contact d’allumage setrouve sur la position d’arrêt ou “LOCK”.

2. Assurez-vous que les phares sont éteints.

3. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles.

4. Localisez le fusible qui doit être remplacé.

5. Retirez le fusible à l’aide de l’extracteur à fu-siblesjA (modèle avec conduite à gauche)oujB (modèle avec conduite à droite).

6. Si le fusible est grilléjA , remplacez-le parun fusible neufjB .

Si le fusible neuf grille également après avoirété installé, faites vérifier et, si nécessaire, ré-parer le système électrique dans un centreINFINITI ou un atelier qualifié.

JVM0323XZ

SDI1754Z

8-26 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Fusible-interrupteur de stockageétendu

Pour réduire les pertes énergétiques de la bat-terie, le fusible-interrupteur de stockage étenduest désactivé à la sortie d’usine du véhicule.Avant la livraison de votre véhicule, l’interrup-teur est enfoncé (activé) et devrait toujours res-ter activé.

Si le fusible-interrupteur de stockage étendun’est pas appuyé (activé), l’avertissement[Mode Acheminement Activé Activer le fusiblede sauvegarde] s’affiche sur l’écran d’informa-tions du véhicule. Reportez-vous à “19. Avertisse-ment de fusible de stockage étendu” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.

Si l’un des équipements électriques du véhiculene fonctionne pas, retirez le fusible-interrupteurde stockage étendu et vérifiez la présence éven-tuelle d’un fusible grillé.

REMARQUE

En cas de dysfonctionnement du fusible-interrupteurde stockage étendu, ou si le fusible est grillé, il n’estpas nécessaire de remplacer l’interrupteur. Dans cecas, retirez le fusible-interrupteur de stockage étenduet remplacez le fusible par un fusible neuf de mêmepuissance.

Comment retirer le fusible-interrupteur destockage étendu :

1. Pour retirer le fusible-interrupteur de stoc-kage étendu, assurez-vous que le contactd’allumage est placé sur la position “arrêt”ou LOCK.

2. Assurez-vous que les phares sont éteints.

3. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles.

4. Pincez les pattes de blocagej1 se trouvantde chaque côté du fusible-interrupteur destockage étendu.

5. Retirez le fusible-interrupteur de stockageétendu de la boîte à fusiblesj2 en le tenantdroit.

De la buée peut se former temporairement à l’in-térieur des optiques des éclairages extérieursen cas de pluie ou de passage dans un centre delavage. Une différence de température entre l’in-térieur et l’extérieur de l’optique provoque laformation de la buée. Il ne s’agit pas d’un dys-fonctionnement. Si de grosses gouttes d’eaus’accumulent à l’intérieur de l’optique, contac-tez un centre INFINITI ou un atelier qualifié.

PHARES

Modèle avec phares LEDSi un remplacement est nécessaire, contactezun centre INFINITI ou un atelier qualifié.

JVM0257XZ

Modèle avec conduite à gauche

ECLAIRAGES

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-27

ECLAIRAGES EXTERIEURSElément Puissance (W)Eclairage de jour* LEDFeu de gabarit* LEDClignotant avant* LEDFeu antibrouillard avant* LEDClignotant latéral* LEDBloc optique arrière*

Clignotant LEDFeu de stop LEDFeu arrière LEDFeu de stop/feu arrière LED

Feu de recul* LEDFeu antibrouillard arrière* LEDFeu de stop surélevé* LEDEclairage de plaqued’immatriculation* LED

Eclairage d’accueil* LED

* : Contactez un centre INFINITI ou un atelierqualifié pour le remplacement.

ECLAIRAGES INTERIEURSElément Puissance (W)Eclairage de rangement deconsole* 2

Eclairage de boîte à gants* 1,4Spot de lecture* LEDEclairage de marchepied 5Eclairage de coffre 3,4Eclairage de miroir decourtoisie* 1,8

Eclairage de poignée deportière intérieure* (selonmodèles)

LED

Eclairage de garniture deportière* (selon modèles) LED

Eclairage de porte-gobeletavant* (selon modèles) LED

Eclairage de plancher* (selonmodèles) LED

* : Contactez un centre INFINITI ou un atelierqualifié pour le remplacement.

8-28 Entretien et interventions à effectuer soi-même

EMPLACEMENT DES AMPOULES1. Phare (feu de route)

2. Phare (feu de croisement)

3. Spot de lecture

4. Clignotant latéral

5. Feu antibrouillard avant

6. Feux de gabarit, éclairages de jour etclignotants

7. Eclairage de marchepied

8. Eclairage d’accueil

9. Feu arrière

10. Feu de stop surélevé

11. Eclairage de coffre

12. Feux arrière/feux de stop

13. Feu de stop

14. Clignotant arrière

15. Feu de recul

16. Feu antibrouillard arrière

17. Eclairage de plaque d’immatriculation

NDI1652

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-29

Méthodes de remplacementToutes les autres ampoules sont de type A, B, C,D ou E. Pour remplacer une ampoule, enlevezd’abord l’optique et/ou le couvercle.

m :RETIRER

m :REMONTER

SDI2306

SDI2330Z

Eclairage de marchepied

SDI1258AZ

Eclairage de coffre

8-30 Entretien et interventions à effectuer soi-même

En cas de crevaison, reportez-vous à “Crevaison”dans le chapitre “6. En cas d’urgence”.

SYSTEME DE CONTROLE DE PRESSIONDES PNEUS (TPMS)Le système de contrôle de pression des pneus(TPMS) contrôle la pression de tous les pneus.Lorsque le témoin d’avertissement de pressionde pneu basse s’allume et que l’avertissement[Pression de pneu basse] s’affiche sur l’écrand’informations du véhicule, cela signifie qu’unou plusieurs pneus sont considérablement dé-gonflés.

Le système TPMS s’active uniquement lorsquele véhicule roule à une vitesse supérieure à 25km/h (16 MPH). De plus, ce système risque dene pas détecter une chute soudaine de la pres-sion des pneus (par exemple, lorsque vousconduisez avec un pneu crevé).

Pour plus de détails concernant le systèmeTPMS, reportez-vous à “Système de contrôle depression des pneus (TPMS)” dans le chapitre “5. Dé-marrage et conduite”.

Pour plus de détails, reportez-vous à “Avertisse-ment de pression de pneu basse” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.

PRESSION DES PNEUSVérifiez régulièrement la pression des pneus.Une pression incorrecte peut affecter la duréede vie du pneu et nuire à la tenue de route. Lapression des pneus doit être vérifiée lorsque lespneus sont FROIDS. Les pneus sont considérésFROIDS si le véhicule est resté au moins 3 heu-res à l’arrêt ou s’il a roulé pendant moins de 1,6km (1 mile). La pression des pneus à FROID estindiquée sur l’étiquette des pneus. (Pour desdétails sur l’emplacement de l’étiquette despneus, reportez-vous à “Etiquette des pneus” dansle chapitre “9. Données techniques”.)

Si la pression est insuffisante, les pneus ris-quent de surchauffer et de subir des dommagesinternes. A vitesse élevée, les bandes de roule-ment risquent alors de se décoller ou les pneusd’éclater.

TYPES DE PNEUSPRECAUTION

Lors du changement ou du remplacement des pneus,veillez à ce que les quatre pneus soient du même type(c’est-à-dire été, toute saison ou neige) et de la mêmestructure. Un centre INFINITI ou un atelier qualifié peutvous fournir des informations concernant le type, lesdimensions, l’indice de vitesse et la disponibilité despneus.

Les pneus de rechange peuvent présenter un in-dice de vitesse inférieur à celui des pneus équi-pés en usine, et peuvent ne pas correspondre à

la vitesse maximale potentielle. Ne dépassez ja-mais l’indice de vitesse maximal du pneu.

Pneus toute saisonINFINITI précise toute saison sur certains modè-les de pneus offrant de bonnes performancestoute l’année, y compris par temps de neige etsur routes verglacées. Les pneus toute saisoncomportent la marque ALL SEASON et/ou M&Sau niveau du flanc. Les pneus neige présententune meilleure adhérence à la neige que lespneus toute saison et sont plus adaptés à cer-taines régions.

Pneus étéINFINITI recommande les pneus été afin de bé-néficier de bonnes performances sur les routessèches. La performance des pneus été est consi-dérablement diminuée sur les routes enneigéesou gelées. Les pneus été n’ont pas d’indicationde traction M&S sur la paroi latérale.

Si vous avez l’intention d’utiliser le véhicule surdes routes enneigées ou verglacées, INFINITI re-commande l’utilisation de pneus neige ou toutesaison sur les quatre roues.

Pneus neigeSi des pneus neige sont requis, il est nécessairede choisir des pneus de dimensions et d’indicede charge équivalents aux pneus équipés initia-

PNEUS ET ROUES

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-31

lement. A défaut, votre sécurité et la tenue deroute du véhicule peuvent être sérieusement af-fectées.

En général, les pneus neige présentent un in-dice de vitesse inférieur à celui des pneus équi-pés en usine, et peuvent ne pas correspondre àla vitesse maximale potentielle du véhicule. Nedépassez jamais l’indice de vitesse maximal dupneu. Les pneus neige doivent être de la mêmetaille, marque, fabrication et sculpture de bandede roulement aux quatre roues.

Pour optimiser l’adhérence sur routes vergla-cées, vous pouvez utiliser des pneus cloutés.Cependant certains états et provinces en inter-disent l’usage. Vérifiez les réglementations lo-cales, régionales et nationales en vigueur avantde monter des pneus cloutés. Sur des surfacessèches ou humides, l’adhérence des pneusneige cloutés peut être inférieure à celle despneus neige non cloutés, et les risques de déra-page sont accrus.

Pneus à roulage à platSi votre véhicule est équipé de pneus à roulageà plat, vous pouvez continuer de conduire jus-qu’à un endroit sécurisé même si les pneus sontcrevés. Utilisez toujours des pneus de roulage àplat de taille spécifiée sur les quatre roues. Mon-ter des pneus de taille ou de structure différenterisque de réduire la stabilité et la manœuvrabi-

lité du véhicule. Si nécessaire, contactez un cen-tre INFINITI ou un atelier qualifié pour obtenir del’aide.

Vérifiez régulièrement la pression des pneus etréglez correctement la pression de chaquepneu. La pression des pneus peut égalementêtre vérifiée sur l’écran d’informations du véhi-cule.

Il peut s’avérer difficile d’estimer si un pneu àroulage à plat est sous gonflé ou crevé. Vérifiezla pression des pneus comme décrit précédem-ment dans cette section. Si le pneu se dégonflealors que vous conduisez, le témoin d’avertis-sement de pression de pneu insuffisante s’al-lume. Si le pneu crève pendant que vous condui-sez, le témoin d’avertissement de pression depneu basse s’allume et l’avertissement [Pneu àplat] s’affiche.

Pression de pneu basse :

Si vous conduisez le véhicule alors que la pres-sion de pneu est basse, le témoin d’avertisse-ment de pression de pneu insuffisante s’allume.

Crevaison :

Si vous conduisez le véhicule avec un ou plu-sieurs pneus crevés, le témoin d’avertissementde pression de pneu basse s’allume en continuet un témoin sonore retentit pendant 10 secon-des. Un avertissement [Pneu à plat] s’afficheégalement sur l’écran d’informations du véhi-cule.

Le témoin sonore se déclenche uniquement lapremière fois qu’une crevaison est signalée etle témoin d’avertissement de pression de pneubasse s’allume en continu. Lorsque le témoind’avertissement de pneu crevé est activé, faitesréinitialiser le système et vérifier le pneu, puisfaites-le remplacer si nécessaire, dans un cen-tre INFINITI ou un atelier qualifié. Même si lepneu est gonflé à la pression A FROID spécifiée,le témoin d’avertissement de pression de pneubasse reste allumé jusqu’à ce que le systèmesoit réinitialisé dans un centre INFINITI ou unatelier qualifié.

Si le témoin d’avertissement de pression depneu basse s’allume et que [Pneu à plat] s’affi-che sur l’écran d’informations du véhicule :

• Ne dépassez pas 80 km/h (50 MPH).

• Augmentez votre distance pour obtenir des distan-ces de freinage plus importantes.

• Evitez des manœuvres soudaines, des virages oufreinages brusques.

ATTENTION

• Bien que vous puissiez continuer à rouler avec unpneu crevé, n’oubliez pas que la stabilité et lamanœuvrabilité du véhicule sont réduites, ce quipourrait provoquer un accident ou des blessuresgraves. Le fait de conduire sur de longs trajets àvitesse élevée risque également d’endommagerles pneus.

8-32 Entretien et interventions à effectuer soi-même

• Ne conduisez pas à des vitesses supérieures à 80km/h (50 MPH). Ne conduisez pas plus de 150 km(93 miles) avec un pneu à roulage à plat crevé. Ladistance réelle que le véhicule peut parcourir avecun pneu crevé dépend de la températureextérieure, de la charge du véhicule, de l’état de laroute ainsi que d’autres facteurs.

• Conduisez prudemment à vitesse réduite. Evitezdes virages ou freinages brusques, qui pourraiententraîner une perte de contrôle du véhicule.

• Si vous détectez des bruits ou vibrations inhabi-tuels pendant que vous conduisez avec un pneu àroulage à plat crevé, éloignez le véhicule de la cir-culation vers une zone de sécurité et arrêtez le vé-hicule au plus tôt. Le pneu risque d’être endom-magé sérieusement et doit être remplacé.

PRECAUTION

• Ne montez jamais de chaîne sur un pneu à roulageà plat crevé, cela risquerait d’endommager votrevéhicule.

• Evitez de rouler sur des bosses ou des nids depoule, car l’espace entre le véhicule et le sol estplus petit qu’habituellement.

• Ne passez pas sous un portique de lavage automa-tique avec un pneu à roulage à plat crevé.

• Faites vérifier le pneu crevé dans un centre INFINITIou un atelier qualifié ou dans tout autre atelier deréparation agréé. Remplacez le pneu au plus tôt sice dernier est endommagé sérieusement.

Modèle à quatre roues motrices (4x4)PRECAUTION

Utilisez toujours des pneus de même type, taille, mar-que, construction (type diagonal, diagonal-ceinturéou radial), et de même sculpture de bande de roule-ment sur les quatre roues. Le non-respect de ces re-commandations peut entraîner une différence de cir-conférence des pneus entre les essieux avant et ar-rière, et provoquer une usure excessive des pneus etun endommagement éventuel de la transmission, dela boîte de transfert et du mécanisme de différentiel.

En cas d’usure excessive des pneus, il est re-commandé de remplacer les quatre pneus uséspar des pneus de même taille, de même mar-que, de même structure et de même sculpturede bande de roulement. Il est également recom-mandé de vérifier et, le cas échéant, de corrigerla pression des pneus et la géométrie des roues.Contactez un centre INFINITI ou un atelier quali-fié.

CHAINES DE PNEUSPRECAUTION

• Les chaînes/câbles de pneus ne doivent pas êtreinstallés sur des pneus de 255/40RF19 et 255/35RF20. Ceci endommagerait le véhicule.

• Si vous avez l’intention d’utiliser des chaînes/câ-bles de pneus, utilisez des chaînes Class S et mon-tez des pneus 245/40RF19.

Certaines régions ou pays interdisent l’utilisa-tion des chaînes. Avant d’équiper les roues dechaînes, vérifiez la réglementation locale en vi-gueur. Lorsque des chaînes de pneu sont mon-tées, vérifiez que leur taille correspond à la tailledes roues de votre véhicule et qu’elles sont ins-tallées conformément aux instructions du fabri-cant.

Utilisez des tendeurs de chaîne si leur utilisa-tion est recommandée par le fabricant de façonà assurer une fixation correcte. Les maillons del’extrémité libre des chaînes de pneus doiventêtre fixés ou retirés afin d’éviter tout risque defrottement pouvant endommager les ailes ou ledessous de caisse. Dans la mesure du possible,évitez de charger votre véhicule au maximumlors de l’utilisation de chaînes de pneus. Enoutre, conduisez à vitesse réduite. A défaut, levéhicule risque d’être endommagé et/ou sesperformances et sa tenue de route réduites.

Les chaînes doivent être installées uniquementsur les roues arrière, pas sur les roues avant.

Ne montez jamais de chaîne sur un pneu à rou-lage à plat crevé, cela risquerait d’endommagervotre véhicule.

Ne roulez pas avec des pneus équipés de chaî-nes sur des routes pavées dégagées. Les diffé-rents mécanismes du véhicule risqueraientd’être endommagés en raison d’efforts exces-sifs.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-33

PERMUTATION DES ROUES

INFINITI recommande de permuter les roues tousles 10 000 km (6 000 miles) pour les modèles àdeux roues motrices (4x2) ou tous les 5 000 km(3 000 miles) pour les modèles à quatre rouesmotrices (4x4). Cependant, la fréquence de per-mutation peut varier en fonction de vos habitu-des de conduite et de l’état de la route. (Repor-tez-vous à “Crevaison” dans le chapitre “6. En casd’urgence”.)

Une fois le contact d’allumage positionné sur“ON”, cela peut prendre un certain temps avantque la pression des pneus ne s’affiche surl’écran d’informations du véhicule lorsque le vé-hicule roule. En fonction des conditions des on-des radio, la pression des pneus peut ne pass’afficher correctement.

ATTENTION

• Après avoir permuté les roues, réglez la pression.

• Serrez à nouveau les écrous de roue après avoireffectué 1 000 km (600 miles) (également en casde pneu à plat, etc.).

• Un choix, un montage, un soin ou un entretien in-correct des pneus peuvent affecter la sécurité duvéhicule et augmenter les risques d’accident et deblessure. En cas de doute, contactez un centreINFINITI ou un atelier qualifié ou le fabricant depneus.

Pour les modèles équipés du systèmede contrôle de pression des pneus(TPMS)Après une permutation des roues, le systèmeTPMS doit être réinitialisé. Reportez-vous à “Sys-tème de contrôle de pression des pneus (TPMS)” dansle chapitre “5. Démarrage et conduite” pour de plusamples détails sur la procédure de réinitialisa-tion.

USURE ET ENDOMMAGEMENT DESPNEUS

j1 Indicateur d’usure

j2 Repères d’emplacement de l’indicateurd’usure. Les emplacements sont indiquéspar “m ”, “TWI”, etc. selon le type despneus.

Les pneus doivent être vérifiés régulièrementafin de déterminer le degré d’usure et de détec-ter la présence de fissures, de ballonnementsou d’objets coincés dans les bandes de roule-ment. En cas de détection d’une usure exces-sive, de fissures, de ballonnements ou d’en-tailles profondes, remplacez le pneu immédiate-ment.

Les pneus d’origine comportent un indicateurd’usure de bandes de roulement. Lorsque cetindicateur d’usure est visible, les pneus doiventêtre remplacés.

SDI1662Z

SDI1663Z

8-34 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Un mauvais entretien de la roue de secours peutêtre à l’origine de blessures graves. Si une répa-ration de la roue de secours s’avère nécessaire,contactez un centre INFINITI ou un atelier quali-fié.

VIEILLISSEMENT DES PNEUSN’utilisez jamais un pneu de plus de six ans,qu’il ait servi ou non.

Les pneus se dégradent au fil du temps et avecl’utilisation qui est faite du véhicule. Faites véri-fier et équilibrer fréquemment les pneus de vo-tre véhicule dans un atelier de réparation, oucontactez un centre INFINITI ou un atelier quali-fié.

REMPLACEMENT DES PNEUS ET DESROUES

ATTENTION

Ne remontez jamais une roue ou un pneu déformé(e),même après réparation. Des roues ou des pneus dé-formés peuvent présenter des défauts de structure etse montrer défectueux de façon inattendue.

Remplacez toujours un pneu par un autre de di-mension, d’indice de vitesse et de capacité decharge identiques à ceux du pneu d’origine. (Re-portez-vous à “Pneus et roues” dans le chapitre“9. Données techniques”.) L’utilisation de pneusautres que ceux recommandés ou l’utilisationcombinée de pneus de marque, de structure

(type diagonal, diagonal-ceinturé ou radial) oude sculpture de bande de roulement différen-tes, peut affecter la conduite, le freinage, la te-nue de route, la garde au sol, le jeu entre lespneus et la carrosserie, le jeu des chaînes àneige, le système de contrôle de pression despneus (TPMS), l’étalonnage du compteur de vi-tesse, le réglage des faisceaux de phares et lahauteur des pare-chocs. Certains de ces effetspeuvent être à l’origine d’accidents et de bles-sures graves.

Si les roues doivent être changées pour une rai-son quelconque, remplacez-les toujours par desroues de déport identique. Des roues de déportdifférent provoquent l’usure prématurée despneus, affectent la tenue de route du véhiculeet/ou ont une incidence sur les disques/tam-bours de freins. Ce dernier phénomène se tra-duit par une perte d’efficacité de freinage et/ouune usure prématurée des plaquettes/garnitu-res de freins.

Une fois le contact d’allumage positionné sur“ON”, cela peut prendre un certain temps avantque la pression des pneus ne s’affiche surl’écran d’informations du véhicule lorsque le vé-hicule roule. En fonction des conditions des on-des radio, la pression des pneus peut ne pass’afficher correctement.

Vérifiez ce qui suit concernant le système TPMS.

ATTENTION

• Après le remplacement d’un pneu ou d’une roue, lesystème TPMS doit être réinitialisé. (Reportez-vous à “Système de contrôle de pression despneus (TPMS)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite” pour de plus amples détails sur laprocédure de réinitialisation.)

• Etant donné que la roue de secours n’est pas équi-pée du système TPMS, lorsqu’une roue de secoursest montée ou une roue remplacée, le systèmeTPMS ne fonctionne pas et le témoin d’avertisse-ment de pression de pneus basse clignote pen-dant environ 1 minute. Le témoin reste alluméaprès 1 minute. Contactez un centre INFINITI ou unatelier qualifié dès que possible pour le remplace-ment de la roue/du pneu, et/ou la réinitialisationdu système.

• L’utilisation de pneus autres que ceux spécifiés àl’origine par INFINITI pourrait affecter le fonction-nement du système TPMS.

• Le capteur TPMS risque d’être endommagé en casde mauvaise manipulation. Soyez prudent lorsquevous manipulez le capteur TPMS.

• Lors du remplacement du TPMS, il est possible quel’enregistrement du code d’identification soit re-quis. Contactez un centre INFINITI ou un atelierqualifié en ce qui concerne l’enregistrement ducode d’identification.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-35

• N’utilisez pas de bouchon de tige de valve si celui-ci n’est pas spécifié par INFINITI. Le bouchon detige de valve peut se coincer.

• Veillez à ce que les bouchons de tige de valve soitinstallés correctement. Sinon des saletés risquentde boucher la soupape et d’entraîner un dysfonc-tionnement ou une perte de pression.

EQUILIBRAGE DES ROUESUn équilibrage incorrect des roues peut affecterla tenue de route du véhicule et la durée de viedes pneus. L’équilibrage des roues peut se dé-régler même lors d’une utilisation normale duvéhicule. Il est, par conséquent, recommandéde procéder à leur équilibrage selon les besoins.

8-36 Entretien et interventions à effectuer soi-même

9 Données techniquesDonnées techniques

Contenances et liquides/lubrifiantsrecommandés................................................... 9-2

Informations relatives au carburant ............... 9-9Indice de viscosité SAE recommandé ............. 9-9Réfrigérant et lubrifiant de système declimatisation................................................ 9-10

Moteur ............................................................. 9-11Pneus et roues.................................................. 9-12

Pneumatiques.............................................. 9-12Roues.......................................................... 9-12

Dimensions ...................................................... 9-12En cas de déplacement ou de transfertd’immatriculation dans un autre pays ................ 9-13Identification du véhicule .................................. 9-13

Plaque d’identification du véhicule................ 9-13

Plaque de numéro d’identification duvéhicule (VIN)............................................... 9-13Numéro d’identification du véhicule (VIN) ...... 9-14Numéro de série du moteur........................... 9-14Etiquette des pneus...................................... 9-14Etiquette signalétique de la climatisation ...... 9-14

Montage de la plaque d’immatriculation (pourl’Europe) .......................................................... 9-15Retrait des déflecteurs d’air............................... 9-15Installation d’un émetteur RF ............................. 9-16Informations relatives au numéro d’homologa-tion radio ......................................................... 9-16

Pour l’Europe ............................................... 9-16Pour la Russie .............................................. 9-19Pour l’Ukraine .............................................. 9-19

Les valeurs suivantes correspondent à des contenances approximatives. Les quantités exactes de remplissage peuvent différer légèrement. Pour le rem-plissage, suivez la procédure décrite dans le chapitre “8. Entretien et interventions à effectuer soi-même” pour déterminer les contenances appropriées.

CONTENANCES ET LIQUIDES/LUBRIFIANTS RECOMMANDES

9-2 Données techniques

Types de liquideContenance (approximative)

Liquides/lubrifiants recommandésMétriqueMesure

USMesure

ImpérialeMesure

Carburant 80 L 21-1/8gal

17-5/8gal

• Reportez-vous à “Informations relatives aucarburant” dans le chapitre “9. Donnéestechniques”.

Huile moteur*1 Modèle avecmoteur VR30DDTT(avecremplacement defiltre à huile)

Modèle à quatre rouesmotrices (4x4)

5,4 L 5-3/4 qt 4-3/4 qt Pour l’Europe• Huile moteur d’origine INFINITI• Catégorie API SL, SM ou SN• Catégorie ILSAC GF-3, GF-4 ou GF-5• ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 ou C3• En ce qui concerne l’indice de viscosité SAE,

reportez-vous à “Indice de viscosité SAErecommandé” dans le chapitre “9. Donnéestechniques”.

Sauf pour l’Europe• Huile moteur d’origine INFINITI• Catégorie API SL, SM ou SN• Catégorie ILSAC GF-3, GF-4 ou GF-5• En ce qui concerne l’indice de viscosité SAE,

reportez-vous à “Indice de viscosité SAErecommandé” dans le chapitre “9. Donnéestechniques”.

Vidange etremplissage*1 : Pour plusd’informations,reportez-vousà“Remplacementde l’huilemoteur et dufiltre à huile”dans lechapitre“8. Entretien etinterventions àeffectuer soi-même”.

Modèle avec moteur turbo à essence 2,0L (avecremplacement de filtre à huile)

6,3 L 6-5/8qt

5-1/2 qt • Huile moteur d’origine INFINITI, viscosité SAE0W-30

• Utilisez de l’huile moteur répertoriée dansMB229.5 en tant qu’équivalent.

• En ce qui concerne l’indice de viscosité SAE,reportez-vous à “Indice de viscosité SAErecommandé” dans le chapitre “9. Donnéestechniques”.

Données techniques 9-3

Types de liquideContenance (approximative)

Liquides/lubrifiants recommandésMétriqueMesure

USMesure

ImpérialeMesure

Liquide derefroidissementmoteur

Modèles avec moteur VR30DDTT total (avecréservoir)

8,8 L 9-1/4 qt 7-3/4 qt Pour l’Europe• Liquide de refroidissement moteur d’origine

INFINITI ou liquide équivalent en terme dequalité*2

Sauf pour l’Europe• Liquide de refroidissement moteur d’origine

INFINITI (bleu) ou équivalent*2

*2 : Utilisez le liquide de refroidissement moteurd’origine INFINITI ou un équivalent de mêmequalité, afin d’éviter la corrosion possible del’aluminium dans le circuit de liquide derefroidissement moteur. Toutes les réparations ducircuit de refroidissement du moteur résultant del’utilisation d’un liquide de refroidissement quin’est pas d’origine risquent de ne pas êtrecouvertes par la garantie, même si les incidents seproduisent pendant la période de garantie.

réservoir 0,6 L 5/8 qt 1/2 qt

Modèles avec moteur turbo àessence 2,0L

total (avecréservoir)

9,0 L 9-1/2 qt 7-7/8 qt • BASF Glysantin® G48®• Utilisez BASF Glysantin® G48® ou un équivalent

de même qualité afin d’éviter une éventuellecorrosion de l’aluminium dans le circuit de liquidede refroidissement moteur provoquée par unliquide de refroidissement moteur n’étant pasd’origine. Toutes les réparations du circuit derefroidissement du moteur résultant de l’utilisationd’un liquide de refroidissement qui n’est pasd’origine risquent de ne pas être couvertes par lagarantie, même si les incidents se produisentpendant la période de garantie.

réservoir 0,9 L 1 qt 3/4 qt

9-4 Données techniques

Types de liquideContenance (approximative)

Liquides/lubrifiants recommandésMétriqueMesure

USMesure

ImpérialeMesure

Liquide derefroidissement derefroidisseurintermédiaire

total (avec réservoir) 3,2 L 3-3/8 qt 2-7/8 qt Pour l’Europe• Liquide de refroidissement moteur d’origine

INFINITI ou liquide équivalent en terme dequalité*3

Sauf pour l’Europe• Liquide de refroidissement moteur d’origine

INFINITI (bleu) ou équivalent*3

*3 : Utilisez le liquide de refroidissementmoteur d’origine INFINITI ou un équivalent demême qualité, afin d’éviter la corrosionpossible de l’aluminium dans le circuit deliquide de refroidissement moteur. Toutes lesréparations du circuit de refroidissement dumoteur résultant de l’utilisation d’un liquide derefroidissement qui n’est pas d’origine risquentde ne pas être couvertes par la garantie, mêmesi les incidents se produisent pendant lapériode de garantie.

réservoir 0,4 L 3/8 qt 3/8 qt

Données techniques 9-5

Types de liquideContenance (approximative)

Liquides/lubrifiants recommandésMétriqueMesure

USMesure

ImpérialeMesure

Liquide de boîtede vitessesautomatique

Modèles avec moteur VR30DDTT — — — • Liquide de boîte de vitesses automatiqued’origine INFINITI Matic S

• INFINITI recommande l’utilisation du liquide deboîte de vitesses automatique d’origine INFINITIMatic S UNIQUEMENT dans les boîtes devitesses automatiques INFINITI. Ne faites pas demélange avec d’autres liquides. L’utilisation deliquides non équivalents au liquide de boîte devitesses automatique d’origine INFINITI Matic SATF risque d’endommager la boîte de vitessesautomatique. Les dommages causés parl’utilisation de liquides autres que ceuxrecommandés ne sont pas couverts par lagarantie.

Modèles avec moteur turbo à essence 2,0L — — — • Liquide de boîte de vitesses automatiqued’origine INFINITI Matic G

• INFINITI recommande l’utilisation du liquide deboîte de vitesses automatique d’origine INFINITIMatic G ATF UNIQUEMENT dans les boîtes devitesses automatiques INFINITI. Ne faites pas demélange avec d’autres liquides. L’utilisation deliquides non équivalents au liquide de boîte devitesses automatique d’origine INFINITI Matic GATF risque d’endommager la boîte de vitessesautomatique. Les dommages causés parl’utilisation de liquides autres que ceuxrecommandés ne sont pas couverts par lagarantie.

9-6 Données techniques

Types de liquideContenance (approximative)

Liquides/lubrifiants recommandésMétriqueMesure

USMesure

ImpérialeMesure

Liquide de frein Remplir de liquide jusqu’auniveau approprié,conformément aux

indications figurant dans lechapitre “8. Entretien etinterventions à effectuer

soi-même”.

• Liquide de frein d’origine INFINITI ou équivalentDOT3 ou DOT4

• Ne mélangez jamais différents types deliquides (DOT3 et DOT4).

Huile pourengrenages dedifférentiel

Avant — — — • Huile pour différentiel INFINITI d’originehypoïde Super GL-5 80W-90 ou équivalent(huile minérale)

Arrière — — — • Huile synthétique pour différentiel d’origineINFINITI Hypoid Super-S GL-5 75W-90 ouéquivalent

Liquide de transfert — — — • Liquide de boîte de vitesses automatiqued’origine INFINITI Matic J

• INFINITI recommande l’utilisation du liquide deboîte de vitesses automatique d’origine INFINITIMatic J ATF UNIQUEMENT dans les boîtes detransferts INFINITI. Ne faites pas de mélangeavec d’autres liquides. L’utilisation de liquidesnon équivalents au liquide de boîte de vitessesautomatique d’origine INFINITI Matic J ATFrisque d’endommager la boîte de transfert. Lesdommages causés par l’utilisation de liquidesautres que ceux recommandés ne sont pascouverts par la garantie.

Données techniques 9-7

Types de liquideContenance (approximative)

Liquides/lubrifiants recommandésMétriqueMesure

USMesure

ImpérialeMesure

Liquide de direction assistée — — — • Liquide de direction assistée électriqued’origine INFINITI E-PSF ou équivalent

• L’utilisation d’un liquide de direction assistéeautre que le liquide de direction assistéeélectrique d’origine INFINITI empêche lesystème de direction assistée de fonctionnercorrectement.

Graisse multiusages — — — • NLGI Nº 2 (à base de savon au lithium)Réfrigérant de système de climatisation — — — Pour l’Europe

• HFO-1234yf (R-1234yf)Sauf pour l’Europe• HFC-134a (R-134a)

Lubrifiant desystème declimatisation

Modèles avec moteur VR30DDTT — — — Pour l’Europe• SP-A2 (PAG)Sauf pour l’Europe• SP-10 (PAG)

Modèles avec moteur turbo à essence 2,0L — — — • ND-OIL12 (PAG)

9-8 Données techniques

INFORMATIONS RELATIVES AUCARBURANT

Moteur à essencePRECAUTION

N’utilisez pas d’essence au plomb. L’emploi d’essenceau plomb risque d’endommager le catalyseur à troisvoies.

Utilisez du SUPERCARBURANT SANS PLOMBavec un indice d’octane d’au moins 95 (RON).

Modèles avec moteur VR30DDTT : INFINITI re-commande d’utiliser du supercarburant sansplomb avec un indice d’octane de 98 (RON) afind’obtenir des performances et une maniabilitéoptimales.

Si le supercarburant sans plomb n’est pas dis-ponible, vous pouvez utiliser temporairementde l’essence SANS PLOMB ORDINAIRE d’un in-dice d’octane d’au moins 91 (RON), mais unique-ment en respectant les précautions suivantes :

• Ne remplissez le réservoir à carburant qu’en partieavec de l’essence sans plomb ordinaire, et faites leplein de supercarburant sans plomb dès que pos-sible.

• Evitez de conduire en accélérant au maximum oude manière brusque.

Utilisez du supercarburant sans plomb pour op-timiser les performances du véhicule.

INDICE DE VISCOSITE SAERECOMMANDE

Moteur à essenceModèle avec moteur VR30DDTT :

L’huile 0W-20 est recommandée.

Si l’huile 0W-20 n’est pas disponible, sélection-nez la viscosité appropriée dans le tableau ci-dessous, en fonction de la température exté-rieure.

Plage de températures extérieuresprévues avant la vidange suivante

HUILE POUR MOTEUR A ESSENCE

mSTI0732

Données techniques 9-9

Modèle avec moteur à essence turbo 2,0L :

L’huile 0W-30 est recommandée.

Si l’huile 0W-30 n’est pas disponible, sélection-nez la viscosité appropriée dans le tableau ci-dessous, en fonction de la température exté-rieure.

Plage de températures extérieuresprévues avant la vidange suivante

MODELE AVEC MOTEUR A ESSENCE

mJVT0428X

REFRIGERANT ET LUBRIFIANT DESYSTEME DE CLIMATISATIONLe système de climatisation de votre véhiculedoit être chargé avec le réfrigérant et l’huile pourcompresseur spécifiés ou équivalents.

• Réfrigérant

– Pour l’Europe : HFO-1234yf (R-1234yf)

– Sauf pour l’Europe : HFC-134a (R-134a)

• Huile pour compresseur

– Modèles avec moteur VR30DDTT, pourl’Europe : SP-A2 (PAG)

– Modèles avec moteur VR30DDTT, saufpour l’Europe : SP-10 (PAG)

– Modèles avec moteur turbo à essence2,0L : ND-OIL12 (PAG)

PRECAUTION

L’utilisation d’autres réfrigérants ou lubrifiants en-dommagerait le système, et vous pourriez êtrecontraint de faire remplacer l’ensemble du systèmede climatisation.

Laisser du réfrigérant s’échapper à l’air libre estinterdit dans de nombreux pays et régions. Leréfrigérant de votre véhicule ne nuit pas à la cou-che d’ozone. Il est toutefois possible qu’il contri-bue dans une moindre mesure au réchauffementde l’atmosphère. INFINITI recommande de col-lecter et de recycler le réfrigérant de manière

appropriée. Contactez un centre INFINITI ou unatelier qualifié pour toute intervention sur lesystème de climatisation.

9-10 Données techniques

Modèle de moteur Moteur VR30DDTTMoteur à essence turbo2,0L

TypeA essence, 4 temps,deux arbres à cames entête

A essence, 4 temps,deux arbres à cames entête

Disposition des cylindres 6 cylindres en V, inclinésà 60° 4 cylindres en ligne

Alésage x course mm (in) 86,0 × 86,0(3,386× 3,386)

83,0 × 92,0(3,268 × 3,622)

Cylindrée cm3 (cu in) 2 997 (182,88) 1 991 (121,49)Régime de ralenti en position“N” (point mort) tr/mn 650±50 750±50

Calage de l’allumage (avant PMH) en position“N” (point mort) 8°±2° - 15° à 20°

Bougiesd’allumage

Avec catalyseur Standard DILKAR8K8G SILZKFR8E7SEcartement desélectrodes debougies

mm (in) 0,8 (0,031) 0,7 (0,028)

Fonctionnement de l’arbre à cames Chaîne de distribution Chaîne de distribution

MOTEUR

Données techniques 9-11

PNEUMATIQUES

ROUES

mm (in)

Longueur hors tout 4 690 (184,6)Largeur hors tout 1 850 (72,8)Hauteur hors tout 1 395 (54,9)Voie avant 1 555 (61,2)

1 535 (60,4)*Voie arrière 1 580 (62,2)

1 560 (61,4)*Empattement 2 850 (112,2)

* : Modèles avec pneus 245/40R19

Dimension despneus

Conventionnel Taille245/40RF19 94W255/40RF19 96Y255/35RF20 97Y XL

Roue de secours Taille —

RoueConventionnel

Taille 19 × 8,5J 19 × 9J20 × 9J

Déport mm (in) 50 (1,97) 40 (1,57)

Roue de secoursTaille — —Déport mm (in) — —

PNEUS ET ROUES DIMENSIONS

9-12 Données techniques

Lorsque vous envisagez de voyager dans unautre pays ou une autre région, vérifiez si le car-burant requis pour votre véhicule est disponibledans ce pays ou cette région. L’utilisation d’uncarburant ayant un indice de cétane bas peutendommager le moteur. Par conséquent, assu-rez-vous que le carburant requis est disponibleoù que vous alliez. Pour plus d’informationsconcernant le carburant recommandé, reportez-vous aux indications précédentes dans cettesection.

Lorsque vous transférez l’immatriculation devotre véhicule dans un pays, un état, une pro-vince ou un département différent, contactez lesautorités compétentes afin de vous assurer quele véhicule est conforme aux normes locales envigueur. Dans certains cas, il peut être impossi-ble d’adapter un véhicule aux normes légales,et il doit subir des modifications afin d’êtreconforme aux lois et réglementations locales.De plus, il est possible qu’un véhicule ne puissepas être adapté dans certaines régions.

Les lois et les réglementations relatives aux dis-positifs antipollution et aux normes de sécuritédes véhicules automobiles diffèrent selon lespays, les états, les provinces ou les départe-ments. Par conséquent, les caractéristiques duvéhicule peuvent être différentes.

Lorsqu’un véhicule doit être exporté et immatri-culé dans un autre pays, un autre état, une autreprovince ou un autre département, les frais liés

aux modifications, au transport, à l’immatricu-lation et autres frais qui en découlent, sont à lacharge de l’usager. INFINITI n’est responsabled’aucun inconvénient pouvant résulter de cesdémarches.

Il est interdit de couvrir, peindre, souder, cou-per, percer, modifier ou retirer le numéro d’iden-tification du véhicule (VIN).

PLAQUE D’IDENTIFICATION DUVEHICULE

La plaque est fixée comme indiqué sur l’illustra-tion.

PLAQUE DE NUMEROD’IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN)

JVT0465XZ

JVT0360XZ

EN CAS DE DEPLACEMENT OU DE TRANSFERT D’IMMATRICULATION DANS UN AUTRE PAYS IDENTIFICATION DU VEHICULE

Données techniques 9-13

La plaque de numéro d’identification du véhi-cule est fixée comme indiqué sur l’illustration.

NUMERO D’IDENTIFICATION DUVEHICULE (VIN)

Le numéro d’identification du véhicule est gravéà l’emplacement indiqué sur l’illustration.

NUMERO DE SERIE DU MOTEUR

Le numéro est gravé sur le moteur comme indi-qué sur l’illustration.

ETIQUETTE DES PNEUS

La pression des pneus à froid est indiquée surl’étiquette des pneus située sur le montant cen-tral, côté conducteur.

ETIQUETTE SIGNALETIQUE DE LACLIMATISATION

L’étiquette signalétique de la climatisation estfixée comme indiqué sur l’illustration.

STI0717Z

STI0509Z

Moteur VR30DDTT

JVT0288XZ

Moteur à essence turbo 2,0L

JVT0456XZ

STI0721Z

9-14 Données techniques

Contactez un centre INFINITI ou un atelier quali-fié pour le montage des plaques d’immatricula-tion avant et arrière.

Un montage incorrect pourrait empêcher le fonc-tionnement correct du capteur d’aide au station-nement et du régulateur de vitesse intelligent(ICC) (selon modèles).

Ce véhicule est équipé de déflecteurs d’air si-tués devant les roues avant. Les déflecteurs d’airmodifient le flux d’air afin d’améliorer l’aérody-namisme.

Lorsque le véhicule est transporté sur une re-morque, les déflecteurs d’air risquent de gênersi l’accès à la remorque est très incliné. Le caséchéant, retirez les déflecteurs du véhicule.

1. Desserrez quatre vis comme indiqué puis re-tirez le déflecteur d’air latéral gauchejA .

2. Serrez la vis que vous avez retirezjB dans saposition d’origine.Couple de serrage :

5,6 à 8,4 N·m(4 à 6 ft-lb)

3. Effectuez la même procédure pour retirer ledéflecteur d’air latéral droit.

4. Rangez les deux déflecteurs d’air et les sixvis en vue du remontage en suivant la procé-dure inverse.

5. Lors du remontage, assurez-vous que les huitvis sont correctement serrées sur les déflec-teurs d’air.Couple de serrage :

5,6 à 8,4 N·m(4 à 6 ft-lb)

JVT0455XZ

Côté gauche

MONTAGE DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION(pour l’Europe)

RETRAIT DES DEFLECTEURS D’AIR

Données techniques 9-15

Pour les pays se conformant au règlement nº10des Nations Unies ou équivalent :

L’installation d’un émetteur RF dans votre véhi-cule pourrait affecter les systèmes d’équipe-ments électriques. Veillez à vérifier auprès devotre centre INFINITI ou d’un atelier qualifiél’existence de mesures de précaution ou d’ins-tructions spéciales concernant l’installation. Vo-tre centre INFINITI ou un atelier qualifié peutvous fournir sur demande les informations dé-taillées (bande de fréquences, puissance, posi-tion de l’antenne, guide d’installation, etc.)concernant l’installation.

POUR L’EUROPE

Système d’antidémarrage, systèmed’Intelligent Key et BCM (module decontrôle de la carrosserie) desvéhicules INFINITIPar la présente, Continental Automotive,déclare que les systèmes de module de contrôlede la carrosserie (BCM), d’anti-démarrageINFINITI et d’Intelligent Key sont conformes auxexigences fondamentales et autres dispositionsapplicables de la directive 1999/5/EC.

BCM (module de contrôle de la carrosserie) :

JVT0245X

INSTALLATION D’UN EMETTEUR RF INFORMATIONS RELATIVES AU NUMEROD’HOMOLOGATION RADIO

9-16 Données techniques

Syntoniseur du système d’Intelligent Key : Système d’Intelligent Key : Système d’avertissement d’anglemort (BSW)/Système de surveillancede l’angle mort et d’interventionanti-collision (selon modèles)Par la présente, il est déclaré que ce dispositif àcourte portée est conforme aux exigences es-sentielles et aux autres dispositions applicablesde la Directive 1999/5/CE.

Transmetteur du système de contrôlede pression des pneus (TPMS)Par la présente, CONTINENTAL AUTOMOTIVEGMBH déclare que le système S180052020/S180052036/S180052352 est conforme aux exi-gences essentielles et aux autres dispositionsapplicables de la directive 1999/5/EC.

JVT0246X JVT0251X

Données techniques 9-17

JVT0461X JVT0345X JVT0346X

9-18 Données techniques

Capteur radar avant (selon modèles) POUR LA RUSSIE

Capteur radar avant (selon modèles)

POUR L’UKRAINE

Capteur radar avant (selon modèles)

JVT0469X

JVT0258XZ

JVT0462XZ

Données techniques 9-19

NOTE

9-20 Données techniques

10 IndexIndex

A

ABS (système antiblocage des roues)– Témoin d’avertissement ............................................... 2-6Affichage– Ecran d’informations du véhicule ................................. 2-17– Luminosité .................................................................. 2-4Affichages relatifs au fonctionnement ............................... 2-19Aides– Contrôle dynamique .......................................... 2-23, 2-29– Surveillance d’angle mort (BSW) ................................. 5-47– Système d’intervention anti-collision de marche arrière

(BCI) .......................................................................... 5-57– Système de freinage d’urgence à l’avant ...................... 5-93Airbags– Commande d’airbag passager avant ............................ 1-39– Réparation et remplacement ....................................... 1-42– Systèmes de retenue supplémentaires ........................ 1-32– Témoin d’avertissement .............................................. 2-12– Témoin d’avertissement - Passager ...................... 1-37, 2-14Alarmes .......................................................................... 2-22Allumage– Contact d’allumage à bouton-poussoir .......................... 5-8– Positions du contact (modèles avec système d’Intelligent

Key) ........................................................................... 5-10– Précautions relatives au fonctionnement du contact

d’allumage à bouton-poussoir ...................................... 5-8

Angle mort - système de surveillance (BSW) ...................... 5-47– Fonctionnement ......................................................... 5-49– Précautions ............................................................... 5-52– Situations de conduite ............................................... 5-54Antenne ............................................................................ 4-3Antivol - système ............................................................. 3-19Appuie-tête ....................................................................... 1-8Arrêt d’urgence - signal ...................................................... 6-2Audio ............................................................................... 4-2Avertisseur sonore .......................................................... 2-43

B

Batterie .......................................................................... 8-20– Batterie du véhicule ................................................... 8-21– Démarrage à l’aide d’une batterie de secours ................ 6-8– Etiquette d’avertissement .......................................... 8-20– Pile de l’Intelligent Key déchargée ............................... 5-11– Système d’économiseur ............................ 2-22, 2-36, 3-12– Témoin d’avertissement ............................................... 2-7Boîte à gants ................................................................... 2-48Boîte de vitesses– Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique .... 5-12– Liquide de boîte de vitesses automatique .................... 8-16– Témoin de position ............................................ 2-20, 2-24Boîte de vitesses automatique– Changement de vitesses ............................................. 5-13– Commande adaptative de passage de vitesses (ASC) ..... 5-17

– Démarrage ................................................................. 5-13– Déverrouillage ............................................................ 5-17– Fonctionnement ......................................................... 5-12– Liquide (boîte de vitesses automatique) ...................... 8-16– Mode de passage manuel des vitesses ......................... 5-14Bouches d’aération ........................................................... 4-2Bougies d’allumage– Informations .............................................................. 8-14– Remplacement ........................................................... 8-14

C

Capot .............................................................................. 3-22– Compartiment moteur ................................................. 0-13– Fermeture .................................................................. 3-23– Ouverture .................................................................. 3-23Capot actif ....................................................................... 1-42Carburant– Contenances ............................................................... 9-2– Informations ....................................................... 2-28, 9-9– Jauge ........................................................... 2-21, 2-3, 2-8– Trappe à carburant ..................................................... 3-25Catalyseur à trois voies– Précautions ................................................................. 5-3Ceintures de sécurité ........................................................ 1-11– Entretien .................................................................... 1-16– Installation d’un dispositif de retenue pour enfant ....... 1-28– Nettoyage .................................................................... 7-5– Précautions d’usage .................................................... 1-11– Présentation générale .................................................. 0-2– Sécurité enfant ........................................................... 1-13– Témoin d’avertissement .............................................. 2-12

– Type à trois points d’ancrage ....................................... 1-15Chaînes à neige ............................................................... 8-33Chargement ..................................................................... 2-51Chauffage - sièges ............................................................. 1-6– Manuel d’utilisation INFINITI InTouch ............................ 4-2Chauffage et climatisation– Bouches d’aération ...................................................... 4-2– Manuel d’utilisation INFINITI InTouch ............................ 4-2Clé mécanique ................................................................... 3-3Clés .................................................................................. 3-2– Clé mécanique ............................................................. 3-3– Informations relatives au numéro d’homologation

radio ......................................................................... 9-16– Intelligent Key ............................................................. 3-2– Périmètre de fonctionnement de l’Intelligent Key ........... 3-8– Pile de l’Intelligent Key déchargée ....................... 2-20, 5-11– Système d’Intelligent Key ...................................... 3-6, 5-8– Système d’Intelligent Key - Témoins d’avertissement et

témoins sonores de rappel .......................................... 3-12– Système d’Intelligent Key — Guide des pannes ............. 3-14– Système d’Intelligent Key — Utilisation du système de

verrouillage à télécommande sans clé ......................... 3-16– Témoin sonore de rappel ............................................ 2-16– Verrouillage avec la clé ................................................. 3-4Clignotant– Fonctionnement ......................................................... 2-15– Informations relatives aux ampoules ........................... 8-28– Remplacement ........................................................... 8-30Climatisation– Etiquette de spécifications .......................................... 9-14– Réfrigérant et lubrifiant .............................................. 9-10Coffre– Déverrouillage du couvercle ........................................ 3-24

10-2 Index

– Déverrouillage intérieur du couvercle de coffre ............. 3-25Commande de feux de détresse .......................................... 6-2Commande dynamique du véhicule (VDC)– Système ............................................................ 5-24, 5-29– Témoin d’avertissement .............................................. 2-13Commandes– Commande de clignotants .......................................... 2-37– Commande de désactivation du programme électronique de

stabilité (ESP) ............................................................ 5-28– Contact d’allumage à bouton-poussoir .......................... 5-8– Dégivrage de pare-brise .............................................. 2-41– Désembuage .............................................................. 2-41– Déverrouillage du coffre ............................................. 3-24– Eclairage principal ..................................................... 2-33– Eclairages intérieurs ................................................... 2-53– Essuie-glace automatique détecteur de pluie ............... 2-40– Essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise ................... 2-38– Feu antibrouillard ...................................................... 2-38– Lave-phares ............................................................... 2-37– Luminosité .................................................................. 2-4– Positons du contact d’allumage (modèles avec système

d’Intelligent Key) ........................................................ 5-10– Quatre roues motrices ................................................ 5-19– Réglage des faisceaux de phares ................................. 2-36– Réglage du siège .......................................................... 1-2– Sièges chauffants ........................................................ 1-6– Toit ouvrant ............................................................... 2-46– Verrouillage à l’aide de la commande de verrouillage

électrique de portières ................................................. 3-5Compartiment à bagages– Chargement ................................................................ 5-8Compte-tours .................................................................... 2-2Compteur de vitesse .......................................................... 2-2

Compteur kilométrique ...................................................... 2-2Conduite ............................................... 2-23, 2-24, 2-29, 5-12– Boîte de vitesses automatique .................................... 5-12– Changement de vitesses (boîte de vitesses

automatique) ............................................................. 5-13– Contrôle dynamique ................................................... 5-30– Démarrage à froid ........................................................ 5-8– Mode de passage manuel des vitesses ......................... 5-14– Précautions .......................................................... 5-2, 5-8– Programme électronique de stabilité (ESP) .................. 5-26– Système d’aide au démarrage en côte ......................... 5-30– Système d’arrêt au ralenti ................................... 5-31, 5-35– Système de commande dynamique du véhicule (VDC) ... 5-29– Système Stop/Start .................................................... 5-31– Temps hivernal ............................................................ 5-8– Temps humide ............................................................. 5-8Contenances et recommandations ...................................... 9-2– Carburant .................................................................... 9-2– Huile ........................................................................... 9-2– Liquide de refroidissement ........................................... 9-2– Réfrigérant .................................................................. 9-2Contrôle actif du bruit– Fonctionnement ........................................................ 5-115Contrôle de tension variable ............................................. 8-24Contrôle dynamique ................................................ 2-29, 5-30Courroies d’entraînement ................................................. 8-13Crevaison ......................................................................... 6-3– Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) ....... 6-3

Index 10-3

D

Dégagement d’un véhicule coincé ..................................... 6-18Démarrage– Avant de commencer .................................................... 5-7– Boîte de vitesses automatique ..................................... 5-13– Démarrage à froid ........................................................ 5-8– Démarrage à l’aide d’une batterie de secours ................ 6-8– Démarrage par poussée .............................................. 6-15– Moteur (modèles avec système d’Intelligent Key) .......... 5-11– Précautions ................................................................. 5-2Démarrage à l’aide d’une batterie de secours ...................... 6-8Démarrage du moteur (modèles avec système d’IntelligentKey) ................................................................................. 5-11Démarrage par poussée ................................................... 6-15Déplacement ................................................................... 9-13Désembuage– Commande ................................................................ 2-41Désodorisants ................................................................... 7-4Dimensions ..................................................................... 9-12– Moteur ....................................................................... 9-11– Pneumatiques ............................................................ 9-12Direction– Blocage de la direction ....................................... 2-20, 5-10– Electrique ......................................................... 5-107, 8-17Direction - blocage ........................................................... 5-10Dispositif de réglage automatique de la position de conduite– Fonction de mémorisation .......................................... 3-30– Fonctionnement du système ........................................ 3-31Dispositifs de retenue pour enfant .................................... 1-16– Dispositifs de retenue pour enfant Universal (sièges avant et

arrière) ....................................................................... 1-17

– Installation d’une ceinture de sécurité ......................... 1-28– Installation ISOFIX ...................................................... 1-25– Points d’ancrage ........................................................ 1-24– Précautions ................................................................ 1-16– Système ISOFIX .......................................................... 1-23Dispositifs de retenue pour enfant Universal– Sièges avant et arrière ................................................ 1-17

E

Eclairage d’accueil ........................................................... 2-52Eclairages ....................................................................... 8-27– Assistance de feux de route ................................ 2-14, 2-34– Commande — Phares et clignotants ............................. 2-15– Commande de clignotants .......................................... 2-37– Commande de feux antibrouillards .............................. 2-38– Commande de phares ................................................. 2-33– Eclairage d’accueil ..................................................... 2-52– Eclairages intérieurs — Informations ........................... 8-28– Emplacements ........................................................... 8-29– Feux de position LED .................................................. 8-27– Informations relatives aux ampoules ........................... 8-28– Intérieur — fonctionnement ........................................ 2-53– Lave-phares ............................................................... 2-37– Réglage des faisceaux de phares ................................. 2-36– Remplacement ........................................................... 8-30– Système d’éclairage avant adaptatif (AFS) ................... 2-36– Témoin sonore de rappel ............................................ 2-16– Témoins d’avertissement ............................................ 2-20– Témoins d’avertissement/témoins lumineux .................. 2-5Ecran d’informations du véhicule ...................................... 2-17– Avertissements et témoins .......................................... 2-10

10-4 Index

Electrique– Lève-vitres électriques ............................................... 2-43– Liquide de direction .................................................... 8-17– Prise ......................................................................... 2-48– Réglage du siège .......................................................... 1-2– Verrouillage à l’aide de la commande de verrouillage

électrique de portières ................................................. 3-5Emetteur– Radio ........................................................................ 9-16Entretien– Ceintures de sécurité .................................................. 1-16– Entretien général ......................................................... 8-2– Exigences .................................................................... 8-2– Paramètres ................................................................ 2-24– Précautions ................................................................. 8-5– Radar ........................................................................ 5-62– Témoin ...................................................................... 2-24Essence– Huile moteur ............................................................... 9-9– Trappe à carburant ..................................................... 3-25Essuie-glaces– Commande d’essuie-glace et de lave-vitre de

pare-brise ................................................................. 2-38– Essuie-glace automatique détecteur de pluie ............... 2-40– Gicleur de lave-vitres .................................................. 8-18– Liquide de lave-vitres ......................................... 8-18, 8-19– Remplacement des balais ........................................... 8-18Etiquettes– Climatisation ............................................................. 9-14– Numéro du châssis ..................................................... 9-14– Pneumatiques ............................................................ 9-14– Précautions relatives à la batterie ............................... 8-20

Extérieur– Eclairages — Informations relatives aux ampoules ....... 8-28– Nettoyage .................................................................... 7-2– Présentation générale ........................................... 0-3, 0-4– Rétroviseurs .............................................................. 3-28

F

Femmes enceintes ............................................................ 1-13Feux antibrouillards– Arrière — Fonctionnement ........................................... 2-15– Avant — Fonctionnement ............................................ 2-14– Informations relatives aux ampoules ........................... 8-28– Remplacement ........................................................... 8-30Filtre– Filtre à air .................................................................. 8-18Filtre à air ........................................................................ 8-18Franchissement de ligne - système d’avertissement(LDW) ..................................................................... 5-41, 5-42– Précautions ............................................................... 5-42Frein de stationnement .................................. 2-21, 3-30, 5-114– Témoin sonore de rappel ............................................ 2-16Freinage d’urgence à l’avant - système .............................. 5-93– Fonctionnement ......................................................... 5-94– Témoin d’avertissement ............................................... 2-7Freins ............................................................................. 8-14– Assistance ................................................................. 8-15– Assistance au freinage ............................................... 5-111– Entretien ................................................................... 8-14– Frein de stationnement .............................................. 5-111– Liquide ...................................................................... 8-16– Précautions .............................................................. 5-111

Index 10-5

– Système ................................................................... 5-111– Système antiblocage des roues (ABS) ......................... 5-111– Système de freinage d’urgence à l’avant ...................... 5-93– Témoin d’avertissement ............................................... 2-6– Témoin sonore de rappel ............................................ 2-16– Vérification ................................................................ 8-14– Vérification du frein de service .................................... 8-15Fusibles .......................................................................... 8-24– Compartiment moteur ................................................ 8-25– Habitacle .................................................................. 8-26– Stockage étendu ............................................... 2-22, 8-27

G

Gaz d’échappement– Précautions ................................................................. 5-2Guide des pannes– Système d’Intelligent Key ........................................... 3-14

H

Huile– Contenances et recommandations ................................ 9-2– Huile moteur .............................................................. 8-10– Indice de viscosité SAE ................................................. 9-9– Remplacement de l’huile moteur ................................. 8-10– Vérification du niveau d’huile moteur .......................... 8-10

I

Identification du véhicule ................................................. 9-13– Etiquette de climatisation ........................................... 9-14– Etiquette des pneus ................................................... 9-14– Numéro (VIN) (numéro du châssis) ............................... 9-14– Numéro de série du moteur ......................................... 9-14– Plaque ....................................................................... 9-13– Plaque de numéro (VIN) .............................................. 9-13Immatriculation dans un autre pays - transfert ................... 9-13Indice de viscosité (SAE) .................................................... 9-9Informations– Entretien ..................................................................... 8-2Instruments - Réglages– Manuel d’utilisation INFINITI InTouch ............................ 4-2Instruments et jauges ........................................................ 2-2– Carburant ..................................................... 2-21, 2-3, 2-8– Compte-tours .............................................................. 2-2– Compteur de vitesse .................................................... 2-2– Compteur kilométrique ................................................ 2-2– Présentation générale ................................................ 0-12– Température du liquide de refroidissement moteur ........ 2-3Intelligent Key .................................................. 2-20, 2-21, 3-2– Fonctionnement ......................................................... 2-20– Informations relatives au numéro d’homologation

radio ......................................................................... 9-16– Périmètre de fonctionnement ....................................... 3-8Intelligent Key - Système .................................................... 5-8– Décharge de la batterie ............................................... 5-11– Fonction de verrouillage à télécommande sans clé ....... 3-16– Témoins d’avertissement ............................................ 3-12

10-6 Index

Intérieur– Eclairages — fonctionnement ...................................... 2-53– Eclairages — Informations .......................................... 8-28– Nettoyage .................................................................... 7-4– Présentation générale .................................................. 0-5ISOFIX– Dispositifs de retenue pour enfant ............................... 1-23– Emplacement des points d’ancrage ............................. 1-24– Installation ................................................................ 1-25

J

Jauges– Carburant .................................................................... 2-3– Compte-tours .............................................................. 2-2– Compteur de vitesse .................................................... 2-2– Compteur kilométrique ................................................ 2-2– Instruments et jauges .................................................. 2-2– Température du liquide de refroidissement moteur ........ 2-3

L

Lavage .............................................................................. 7-2Limiteur de vitesse .................................................. 2-23, 5-63Liquide de lave-vitres ....................................................... 2-21Liquide de refroidissement– Circuit de refroidissement du moteur ............................ 8-6– Contenances ............................................................... 9-2– Jauge de température ................................................... 2-3– Remplacement du liquide de refroidissement moteur ..... 8-8– Vérification du niveau du liquide de refroidissement ...... 8-7

Liquides– Climatisation ............................................................... 9-2– Direction assistée ....................................................... 8-17– Frein ......................................................................... 8-16– Lave-vitres ................................................................. 8-19– Liquide de boîte de vitesses automatique .................... 8-16– Recommandations et contenances ................................ 9-2Luminosité– Tableau de bord ........................................................... 2-4Lunettes de soleil - Espace de rangement .......................... 2-49Lustrage ............................................................................ 7-2

M

Manuel d’utilisation INFINITI InTouch .................................. 4-2– Affichage des informations ........................................... 4-2– Chauffage et climatisation ............................................ 4-2– Réglages des instruments ............................................ 4-2– Sièges chauffants ........................................................ 4-2– Système audio ............................................................. 4-2– Système de contrôle .................................................... 4-2– Système de navigation ................................................. 4-2– Système de téléphone mains-libres Bluetooth® ............ 4-2– Volant chauffant .......................................................... 4-2Mécanisme de verrouillage de portière par captation devitesse .............................................................................. 3-5Miroir de courtoisie ......................................................... 3-29Mode Snow (neige) .......................................................... 5-21Montre ............................................................................ 2-32Moteur– Bougies d’allumage ................................................... 8-14– Circuit de refroidissement ............................................ 8-6

Index 10-7

– Compartiment ............................................................ 0-13– Démarrage (modèles avec système d’Intelligent Key) .... 5-11– Démarrage à froid ........................................................ 5-8– Données .................................................................... 9-11– Huile ........................................................ 2-21, 2-22, 8-10– Numéro de série ......................................................... 9-14– Remplacement de l’huile moteur ................................. 8-10– Remplacement du liquide de refroidissement

moteur .............................................................. 5-113, 8-8– Surchauffe .......................................................... 2-3, 6-15– Système de refroidissement de refroidisseur

intermédiaire .............................................................. 8-8– Témoin de démarrage du moteur ................................. 2-20– Témoin lumineux de défaut ........................................ 2-14– Vérification du niveau d’huile moteur .......................... 8-10– Vérification du niveau du liquide de refroidissement ...... 8-7

N

Nettoyage– Buse de lave-vitres ..................................................... 8-18– Ceintures de sécurité .................................................... 7-5– Chromes ...................................................................... 7-3– Dessous de caisse ........................................................ 7-3– Elimination des taches ................................................. 7-2– Extérieur ..................................................................... 7-2– Intérieur ...................................................................... 7-4– Jantes en alliage ........................................................... 7-3– Lavage ........................................................................ 7-2– Lustrage ...................................................................... 7-2– Vitres .................................................................... 7-3, 7-5

O

Ordinateur de bord .......................................................... 2-26

P

Page relative à la sécurité .................................................. 0-7Pare-brise– Commande d’essuie-glace et de lave-vitre ................... 2-38– Dégivrage de pare-brise .............................................. 2-41Pare-soleil ....................................................................... 2-52Personnes blessées .......................................................... 1-14Phares– Assistance de feux de route ................................ 2-14, 2-34– Commande ................................................................ 2-33– Commande de phares et de clignotants ....................... 2-13– Nettoyeur .................................................................. 2-37– Réglage des faisceaux ................................................ 2-36– Système d’éclairage avant adaptatif (AFS) ........... 2-22, 2-36Plafonnier– Remplacement ........................................................... 8-30Plaque d’immatriculation - Montage .................................. 9-15Pneumatiques– Age ........................................................................... 8-35– Chaînes à neige ......................................................... 8-33– Crevaison .................................................................... 6-3– Equilibrage des roues ................................................ 8-36– Equipement .............................................................. 5-113– Etiquette ................................................................... 9-14– Informations relatives à la pression ............................. 2-29– Pression de gonflage .................................................. 8-31– Remplacement ............................................................. 6-5

10-8 Index

– Remplacement des pneus et des roues ........................ 8-35– Rotation .................................................................... 8-34– Roues et pneus .................................................. 8-31, 9-12– Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) ....... 5-3– Tailles ....................................................................... 9-12– Types ........................................................................ 8-31– Usure et endommagement .......................................... 8-34Porte-bouteille souple ..................................................... 2-50Porte-carte ...................................................................... 2-50Porte-gobelets ................................................................ 2-50Porte-vêtements .............................................................. 2-51Portières– Mécanisme de déverrouillage automatique de

portière ....................................................................... 3-6– Mécanisme de verrouillage de portière par captation de

vitesse ........................................................................ 3-5– Verrouillage à l’aide de la commande de verrouillage

électrique de portières ................................................. 3-5– Verrouillage avec le bouton de verrouillage intérieur ...... 3-4Poste de conduite– Présentation générale .................................................. 0-6Précautions– Assistance de feux de route ................................ 2-14, 2-34– Avertissement de franchissement de ligne (LDW) ......... 5-42– Catalyseur à trois voies ................................................ 5-3– Dispositifs de retenue pour enfant ............................... 1-16– Entretien ..................................................................... 8-5– Fonctionnement du contact d’allumage à

bouton-poussoir .......................................................... 5-8– Gaz d’échappement ..................................................... 5-2– Lors du démarrage et de la conduite .............................. 5-2– Prévention de franchissement de ligne (LDP) ............... 5-44– Régulateur de vitesse ................................................. 5-66

– Remorquage .............................................................. 6-16– Système d’assistance au maintien des distances de sécurité

(DCA) ......................................................................... 5-85– Système d’avertissement d’angle mort (BSW) .............. 5-47– Système d’intervention anti-collision de marche arrière

(BCI) .......................................................................... 5-57– Système de contrôle actif de sortie de voie .................. 5-35– Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) ....... 5-3– Système de surveillance de l’angle mort et d’intervention

anti-collision .............................................................. 5-47– Systèmes de retenue supplémentaires ........................ 1-32– Utilisation des ceintures de sécurité ............................. 1-11Présentation générale– Compartiment moteur ................................................. 0-13– Extérieur .............................................................. 0-3, 0-4– Instruments et jauges ................................................. 0-12– Intérieur ...................................................................... 0-5– Poste de conduite ........................................................ 0-6– Sièges, Ceintures de sécurité, système de retenue

supplémentaire ........................................................... 0-2– Tableau de bord ......................................................... 0-10Programme électronique de stabilité (ESP) ....... 5-24, 5-26, 5-29– Commande de désactivation OFF ................................. 5-28– Témoin d’avertissement .............................................. 2-13Protection– Corrosion ..................................................................... 7-5Protection contre la corrosion ................................... 5-114, 7-5– Facteurs environnementaux .......................................... 7-5

Index 10-9

Q

Quatre roues motrices– Fonctionnement ......................................................... 5-19– Témoin d’avertissement 4WD ...................................... 5-19

R

Rabattement– Sièges ......................................................................... 1-7Radio– Emetteur ................................................................... 9-16– Informations relatives au numéro d’homologation ........ 9-16– Système antivol ......................................................... 9-16Rangement ..................................................................... 2-48– Boîte à gants ............................................................. 2-48– Espace de rangement ................................................. 2-49– Espace de rangement pour lunettes de soleil ............... 2-49– Porte-bouteille souple ................................................ 2-50– Porte-carte ................................................................ 2-50– Porte-gobelets ........................................................... 2-50– Porte-vêtements ......................................................... 2-51– Rangement de console ............................................... 2-49Rangement de console ..................................................... 2-49Régulateur de vitesse ..................................... 2-23, 5-66, 5-81– Précautions ............................................................... 5-66– Régulateur de vitesse intelligent (ICC) ......................... 5-68Régulateur de vitesse intelligent (ICC) ............................... 5-68Remorquage– Précautions ............................................................... 6-16– Recommandations ...................................................... 6-17– Remorque ................................................................ 5-107

– Votre véhicule ............................................................ 6-16Remorque– Remorquage ............................................................. 5-107Remplacement– Airbags ...................................................................... 1-42– Balais d’essuie-glaces ................................................ 8-19– Bougies d’allumage ................................................... 8-14– Crevaison .................................................................... 6-5– Eclairage ................................................................... 8-30– Filtre à air .................................................................. 8-18– Huile moteur .............................................................. 8-10– Liquide de refroidissement moteur ...................... 5-113, 8-8– Pneus et roues ........................................................... 8-35Rétroviseur intérieur ........................................................ 3-27Rétroviseurs .................................................................... 3-27– Miroir de courtoisie .................................................... 3-29– Rétroviseur intérieur ................................................... 3-27– Rétroviseurs extérieurs .............................................. 3-28Rétroviseurs extérieurs .................................................... 3-28Rodage ............................................................................. 5-2Roues– Equilibrage ................................................................ 8-36– Précautions ................................................................. 7-3– Remplacement des pneus et des roues ........................ 8-35– Roues et pneus .................................................. 8-31, 9-12– Tailles ....................................................................... 9-12

S

Sécurité– Appuie-tête ................................................................. 1-8– Capot actif ......................................................... 1-42, 2-11

10-10 Index

– Enfants ...................................................................... 1-13– Femmes enceintes ...................................................... 1-13– Personnes blessées .................................................... 1-14Sécurité - système ................................................... 2-15, 3-19– Sécurité du véhicule .................................................. 5-113– Système antivol ......................................................... 3-19– Système d’antidémarrage des véhicules INFINITI .......... 3-22Sécurité du véhicule– Système antivol ......................................................... 3-19– Système d’alarme ....................................................... 3-19– Système d’antidémarrage des véhicules INFINITI .......... 3-19Sélecteur de mode de conduite INFINITI ............................ 5-20– Mode ECO .................................................................. 5-21– Mode PERSONAL (PERSONNEL) ................................... 5-22– Mode STANDARD ........................................................ 5-20Sièges .............................................................................. 1-2– Appuie-tête ................................................................. 1-8– Ceintures de sécurité ................................................... 1-11– Chauffage .................................................................... 1-6– Dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX .................... 1-23– Dispositifs de retenue pour enfant Universal (sièges avant et

arrière) ....................................................................... 1-17– Présentation générale .................................................. 0-2– Rabattement ................................................................ 1-7– Réglage - Electrique ...................................................... 1-2– Sièges arrière ............................................................... 1-7– Support lombaire ......................................................... 1-2Sièges arrière .................................................................... 1-7Stationnement ............................................................... 5-105– Frein de stationnement ............................................... 3-30Surchauffe– Moteur ........................................................................ 2-3– Surchauffe du moteur ................................................. 6-15

Système d’aide au démarrage en côte ............................... 5-30Système d’antidémarrage des véhicules INFINITI ....... 3-22, 9-16Système d’arrêt au ralenti ........................................ 5-31, 5-35– Commande de désactivation OFF ................................. 5-35Système d’assistance au maintien des distances de sécurité DCA(Distance Control Assist) .................................................. 5-85Système d’assistance au maintien des distances de sécurité DCA(Distance Control Assist)– Fonctionnement ......................................................... 5-86– Précautions ............................................................... 5-85Système d’avertissement de collision à l’avant ................ 5-100Système d’éclairage avant adaptatif ................................. 2-36Système d’intervention anti-collision de marche arrière(BCI) ................................................................................ 5-57Système de contrôle actif de sortie de voie ........................ 5-35– Fonctionnement ......................................................... 5-37– Précautions ............................................................... 5-35Système de contrôle de pression des pneus (TPMS) ........... 8-31– Témoin d’avertissement ....................................... 2-21, 2-8Système de moniteur– Manuel d’utilisation INFINITI InTouch ............................ 4-2Système de navigation– Manuel d’utilisation INFINITI InTouch ............................ 4-2Système de prévention de franchissement de ligne(LDP) ...................................................................... 5-41, 5-44Système de surveillance de l’angle mort et d’interventionanti-collision– Fonctionnement ......................................................... 5-50– Précautions ............................................................... 5-52– Situations de conduite ............................................... 5-54Système de téléphone mains-libres Bluetooth®– Manuel d’utilisation INFINITI InTouch ............................ 4-2

Index 10-11

Système Stop/Start .......................................................... 5-31– Commande de désactivation OFF ................................. 5-35– Témoin lumineux ........................................................ 2-15– Témoin sonore de rappel ............................................ 2-16Systèmes de retenue supplémentaires .............................. 1-32– Présentation générale .................................................. 0-2

T

Tableau de bord– Présentation générale ................................................ 0-10Tapis de sol ....................................................................... 7-4Témoin lumineux de défaut ............................................... 2-14Témoins d’avertissement– Airbag - Passager ........................................................ 1-37Témoins d’avertissement/témoins lumineux et témoins sonoresde rappel .......................................................................... 2-5– Système d’Intelligent Key ............................................ 3-12Témoins de fonctionnement .............................................. 2-19Témoins lumineux ............................................................ 2-15– Présentation générale .................................................. 2-5Témoins sonores de rappel ............................................... 2-16– Clés ........................................................................... 2-16– Eclairages .................................................................. 2-16– Frein de stationnement ............................................... 2-16– Freins ........................................................................ 2-16– Système Stop/Start .................................................... 2-16Température ........................................................... 2-23, 2-32Temps froid .................................................................... 5-113– Batterie .................................................................... 5-113– Conduite ..................................................................... 5-8– Liquide de refroidissement moteur ............................. 5-113

Toit ouvrant ..................................................................... 2-46– Commande ................................................................ 2-46

V

Véhicule– Sécurité ................................................................... 5-113Vérification– Frein de stationnement ............................................... 8-14– Niveau d’huile moteur ................................................ 8-10– Niveau de liquide de refroidissement ............................ 8-7– Témoins lumineux ........................................................ 2-6Verrouillage renforcé Superlock - dispositif ......................... 3-3Verrouillages– Blocage de la direction ............................................... 5-10– Déverrouillage du passage des vitesses (boîte de vitesses

automatique) ............................................................. 5-17– Dispositif de verrouillage renforcé Superlock ................. 3-3– Mécanisme de déverrouillage automatique de

portière ....................................................................... 3-6– Mécanisme de verrouillage de portière par captation de

vitesse ........................................................................ 3-5– Serrures de portières ................................... 2-13, 2-21, 3-3– Verrouillage à l’aide de la commande de verrouillage

électrique de portières ................................................. 3-5– Verrouillage avec la clé ................................................. 3-4– Verrouillage avec le bouton de verrouillage intérieur ...... 3-4Visualisation des informations– Manuel d’utilisation INFINITI InTouch ............................ 4-2Vitre(s)– Lève-vitres électriques ............................................... 2-43

10-12 Index

Vitres– de la température ...................................................... 2-44– Fonctionnement automatique ..................................... 2-44– Nettoyage .................................................................... 7-3Volant ............................................................................. 3-26– Chauffage ................................................................. 2-42– Réglage électrique ..................................................... 3-27– Réglage manuel ......................................................... 3-26– Témoin d’avertissement .............................................. 2-11Volant chauffant .............................................................. 2-42– Manuel d’utilisation INFINITI InTouch ............................ 4-2Vue arrière– Rétroviseurs - Extérieurs ............................................. 3-28– Rétroviseurs - Intérieur ............................................... 3-27

Index 10-13

INFORMATIONS RELATIVES AUCARBURANT

Moteur à essencePRECAUTION

N’utilisez pas d’essence au plomb. L’emploi d’essenceau plomb risque d’endommager le catalyseur à troisvoies.

Utilisez du SUPERCARBURANT SANS PLOMBavec un indice d’octane d’au moins 95 (RON).

Modèles avec moteur VR30DDTT : INFINITI re-commande d’utiliser du supercarburant sansplomb avec un indice d’octane de 98 (RON) afind’obtenir des performances et une maniabilitéoptimales.

Si le supercarburant sans plomb n’est pas dis-ponible, vous pouvez utiliser temporairementde l’essence SANS PLOMB ORDINAIRE d’un in-dice d’octane d’au moins 91 (RON), mais unique-ment en respectant les précautions suivantes :

• Ne remplissez le réservoir à carburant qu’en partieavec de l’essence sans plomb ordinaire, et faites leplein de supercarburant sans plomb dès que pos-sible.

• Evitez de conduire en accélérant au maximum oude manière brusque.

Cependant, pour un niveau de performancemaximum du véhicule, l’utilisation du supercar-burant sans plomb est recommandée.

HUILE MOTEUR RECOMMANDEEReportez-vous à “Contenances et liquides/lubrifiants recommandés” dans le chapitre “9. Don-nées techniques”.

PRESSION DES PNEUS A FROIDReportez-vous à l’étiquette des pneus située surle montant central, côté conducteur.

PREOCCUPATIONSENVIRONNEMENTALESm

Aujourd’hui, les efforts fournis par INFINITI pourfaire face à ses responsabilités en matière deprotection et de préservation de l’environne-ment sont très importants. Au sein de l’entre-prise INFINITI, nous encourageons l’emploi desméthodes les plus avancées, dans chaque ré-gion et dans tous les domaines de la produc-tion.

CONFORMITE A CHAQUE ETAPEINFINITI tient à s’assurer que les composantsdes véhicules hors d’usage sont réutilisés, recy-clés ou récupérés, et garantit une conformitéavec la législation européenne (directive concer-nant les véhicules hors d’usage).

LE RECYCLAGE EST PRESENT A NOTREESPRIT LORSQUE NOUSCONSTRUISONS NOS VEHICULESLa réduction des émissions et des déchets en-voyés en décharge, la préservation des ressour-ces naturelles et l’extension des activités de re-cyclage sont des éléments mis en avant quoti-diennement, au cours de la construction desvéhicules, de leur commercialisation, de leurentretien et de la mise au rebut des véhiculeshors d’usage (VHU).

INFORMATIONS STATION-SERVICE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (véhiculeshors d’usage)

Phase de conceptionAfin de réduire son impact environnemental, vo-tre véhicule INFINITI a été développé de façon àêtre recyclable à 95%. Nous plaçons des repè-res sur les composants pour faciliter le démon-tage et le recyclage, et pour éviter que des subs-tances dangereuses ne se répandent. Nous véri-fions soigneusement ces substances et enavons une totale maîtrise. Nous avons déjà ré-duit au minimum les quantités de cadmium, demercure et de plomb présentes dans votre véhi-cule INFINITI. INFINITI inclut des matériaux recy-clés dans ses véhicules, et étudie les solutionsqui permettraient d’augmenter le pourcentagede matériaux recyclés utilisés.

Phase de production et dedistributionL’objectif est d’utiliser les ressources de ma-nière efficace afin de réduire la quantité de dé-chets générés lors des phases de production etde distribution. INFINITI encourage, lorsque celaest possible, les activités basées sur la réduc-tion des matériaux, leur réutilisation et leur re-cyclage. L’objectif de INFINITI est d’atteindre untaux de recyclage de 100% pour les opérationseffectuées au Japon et dans le monde.

Phase d’utilisation et d’entretienLes centres INFINITI représentent des points deréférence pour vous, notre client. Afin de répon-dre à vos attentes, ils fournissent des services

de grande qualité et sont conscients de leur res-ponsabilité en matière de protection de l’envi-ronnement. INFINITI encourage le recyclage desdéchets générés par l’activité des centres d’en-tretien.

Phase de mise au rebutRecyclez votre véhicule hors d’usage ou sescomposants. Lorsque votre véhicule INFINITI esten passe d’être hors d’usage et n’est plus utiledans le cadre d’une utilisation quotidienne, ilconserve une valeur. Vous pouvez éviter que desdéchets ne polluent l’environnement en faisantrecycler votre véhicule INFINITI dans les réseauxde collecte de votre région. Nos réseaux de col-lecte garantissent la gratuité du retraitement devotre VHU. Pour de plus amples informations surla manière et l’endroit appropriés pour la miseau rebut de votre VHU, contactez votre CentreINFINITI.

PROTEGEZ L’ENVIRONNEMENTPENDANT LA CONDUITEVotre comportement pendant la conduite a unimpact important sur les économies de carbu-rant réalisées, et sur l’environnement. Suivezles conseils ci-dessous pour une plus grandeéconomie de carburant, de meilleures habitu-des de conduite et pour respecter l’environne-ment en réduisant les émissions.

Conduite économiqueAnticiper les conditions de circulation et agir enconséquence permet de réduire la consomma-tion de carburant, et de protéger notre environ-nement naturel. Retirez votre pied de la pédaled’accélérateur lorsque vous approchez de feuxde circulation et évitez de freiner brutalementlorsque le feu passe au rouge.Evitez de rouler à vitesse élevée et d’accélérer etfreiner fortement. Le gain de temps necompense pas la pollution de l’environnement.Essayez de maintenir votre vitesse lors deconduite en montée afin de réduire la consom-mation de carburant et la pollution. Maintenezune vitesse constante ou ralentissez lorsque lacirculation le permet.

Fermez les vitres en conduisantConduire avec une vitre ouverte à 100 km/h (62MPH) augmente la consommation de carburantjusqu’à 4%. Conduire avec les vitres ferméespermet une plus grande économie de carburant.

Optimisez l’utilisation de laclimatisationLe système de climatisation a un effet positif surla conduite et la sécurité, grâce au confort ap-porté par ses fonctions de rafraîchissement etde déshumidification. Le conducteur reste vigi-lant et bénéficie d’une meilleure visibilité grâceà la fonction de désembuage des vitres. Toute-fois, l’utilisation du système de climatisation

augmente la consommation de carburant signi-ficativement, en environnement urbain. Optimi-sez l’utilisation de la climatisation en utilisantles bouches d’aération au maximum.

Utilisez le frein de stationnement enpenteUtilisez le frein de stationnement pour mainte-nir votre véhicule en pente. Evitez d’utiliser lapédale d’accélérateur pour maintenir votre vé-hicule : ceci entraîne une consommation de car-burant et une usure inutiles.

Maintenez une distance de sécuritéAnticipez les conditions de circulation pour uneconduite plus souple et pour assurer confort etsécurité pendant le trajet. Conduisez en mainte-nant une distance de sécurité par rapport auxautres véhicules. Ceci permet de réduire laconsommation de carburant, puisque les freina-ges seront moins nombreux.

Vérifiez la pression des pneusUne pression de pneu basse augmente laconsommation de carburant, de même que l’uti-lisation de pneus non recommandés. Corriger lapression des pneus maximisera l’adhérence devotre véhicule et rendra la consommation decarburant optimale.

Faites vérifier votre véhiculerégulièrementUn entretien régulier vous permet de conduirevotre véhicule dans les meilleures conditions,avec une consommation de carburant optimale.Faites entretenir votre véhicule par votre centreINFINITI ou dans un atelier qualifié, pour vousassurer qu’il est maintenu à son niveau d’ori-gine.

m

ETIQUETTE D’AIRBAG (selon modèles)

m

• En cas d’urgence ... 6-2

(crevaison, impossibilité de démarrer,surchauffe, remorquage)

• Démarrage du moteur ... 5-2

• Instruments et jauges ... 2-2

• Entretien et interventions à effectuer soi-même ... 8-2

• Données techniques ... 9-2

INDEX RAPIDE

m

Printing

:Aug

ust2

016/Pu

blicationNum

ber:O

M16FR-CV37E0

EUR/Printedin

Fran

ce

OM16FR-CV37E0EUR