38
Contrôleur de niveau LA 100 Manuel P/N 7156388A French Edition 09/09 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com

Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveauLA 100

Manuel P/N 7156388A− French −Edition 09/09

NORDSON BENELUX • MAASTRICHT • THE NETHERLANDSwww.nordson.com

Page 2: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Numéro de commandeP/N = Numéro de commande des articles de Nordson

RemarqueCette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright � 2009. Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans

autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissementpréalable.

� 2009 Tous droits réservés.

Marques de fabriqueAccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CF, CanWorks, Century,

Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber,Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EFD, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, FlexiCoat, Flexi-Spray,

Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Heli-flow, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30,Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, Microcoat, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate,

MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, Patternview, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat,PowderGrid, Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn,

SC5, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum,Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat,

Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark et When you expect more. sont des marques déposées de Nordson Corporation.

AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax,Control Weave, Controlled Fiberization, CoolWave, CPX, DuraBlue, Dura−Coat, Dura−Screen, Dry Cure, E-Nordson,EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, ESP, Fill Sentry, Fillmaster, Gluie, iControl, iFlow, Ink-Dot, Iso-Flex, iTrend, KVLP,

Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure,Primarc, ProBlue, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire,

Spectral, Spectronic, Speed−Coat, Speedking, Spray Works, Summit, Sure Brand, Sure Clean, Sure Max, Swirl Coat,Tempus, ThruWave, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, VersaBlue, Vista, Web Cure et 2 Rings (Design)

sont des marques de fabrique de Nordson Corporation.

Les désignations et les logos figurant dans cette documentation peuvent être des marques dontl’utilisation par des tiers à leurs propres fins peut représenter une violation des droits du propriétaire.

Page 3: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Sommaire I

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Sommaire

Nordson International O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distributors in Eastern & Southern Europe O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa O-2. . . . . . . . Africa / Middle East O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consignes générales pour la manipulationdes matières appliquées 0-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminologie 0-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations des fabricants 0-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilité 0-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque de brûlure 0-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vapeurs et gaz 0-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substrat 0-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température de mise en oeuvre 0-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contrôleur de niveau LA 100 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de mise en garde 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilité du propriétaire de l’équipement 2. . . . . . . . . . . . . . .

Consignes de sécurité 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions, exigences et normes 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualification des utilisateurs 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mesures de sécurité applicables dans l’industrie 4. . . . . . . . . . . . . Domaine d’utilisation de l’équipement 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions et messages de mise en garde 4. . . . . . . . . . . . . . . Modalités d’installation 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalités de conduite 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalités de maintenance et de réparation 6. . . . . . . . . . . . . . . .

Sécurité de l’équipement 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à l’arrêt de l’équipement 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sécurité générale - Mises en garde 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres mesures de sécurité 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Premiers secours 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

SommaireII

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Description 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaine d’utilisation 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilisation non conforme - Exemples - 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste actualisée des pièces de rechange 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . Risques résiduels 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description des composants 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description du fonctionnement 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Surveillance du niveau de remplissage par conduction 15. . . . . . Mesure du niveau aux ultrasons 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brochage de la prise de raccordement 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur de niveau (LED d’état) 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Installation 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entreposage 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Élimination/Mise au rebut 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du contrôleur de niveau 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement des périphériques 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entretien 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tableaux de dépannage 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introduction 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste actualisée des pièces de rechange 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . Level detection kit, complete with cable and single probe 24. . . Level detection kit, complete with cable and double probe 25. . . Level detection kit, complete with cable and ultrasonic sensor 26

Dimensions 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyseur 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondes 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteur à ultrasons 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fiche technique 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Plaque signalétique 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

O-1Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M-0307

Nordson Internationalhttp://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43-1-707 5521 43-1-707 5517

Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101

Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359

Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850

France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401

Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658

Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149

Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148

EFD 49-6238 920972 49-6238 920973

Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485

Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636

Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042

Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409

Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63

Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244

Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882

Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358

Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716

Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Page 6: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

O-2 Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M-0307

Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa

� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle EastDED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1-440-685-4797 −

JapanJapan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701

North AmericaCanada 1-905-475 6730 1-905-475 8821

USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500

Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580

Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593

Page 7: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Introduction 0-3

HMI02_FR_C−0108� 2008 Nordson Corporation

Consignes générales pour la manipulationdes matières appliquées

TerminologieLes matières appliquées, appelées aussi plus simplement matières dans lasuite du texte, désignent dans ce contexte des adhésifs thermofusibles, descolles, des matériaux d’étanchéité, des adhésifs liquides ainsi que d’autresmatières similaires.

REMARQUE : Les matières pouvant être mises en oeuvre avec un produitNordson déterminé sont décrites dans le manuel d’utilisation de ce produitsous les points Domaine d’utilisation et Utilisation non conforme. En cas dedoute, veuillez contacter la représentation locale de Nordson.

Informations des fabricantsLes matières doivent toujours être mises en oeuvre de manière conformeaux descriptifs et fiches de données de sécurité fournis par leurs fabricantsrespectifs.

Ces documents informent sur la manière dont il convient de mettre enoeuvre, de transporter, d’entreposer et d’éliminer les produits. Ilscontiennent également des informations sur la réactivité et les produits dedécomposition éventuellement dangereux, la toxicité, les points d’éclair, etc.

ResponsabilitéNordson décline toute responsabilité pour les risques et les dommagesimputables aux matières appliquées.

Risque de brûlureLe risque de brûlure est inhérent à la manipulation de matières chauffées. Il convient donc de travailler avec précaution et de porter un équipementprotecteur approprié.

Page 8: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Introduction0-4

HMI02_FR_C−0108 � 2008 Nordson Corporation

Vapeurs et gazS’assurer que les concentrations des vapeurs et des gaz ne dépassent pasles limites prescrites. Les extraire au moyen de dispositifs appropriés et/ouveiller à ce que le poste de travail soit suffisamment ventilé.

SubstratLe substrat devrait être exempt de poussière, de graisse et d’humidité.Effectuer des essais pour sélectionner le matériau le mieux adapté, lesconditions d’application optimales et le traitement préliminaire du substratéventuellement nécessaire.

Température de mise en oeuvreLorsque les matières à appliquer doivent être chauffées, le respect de latempérature de mise en oeuvre prescrite est déterminant pour la qualité dela dépose. Ne pas dépasser cette température ! Une surchauffe peutprovoquer une carbonisation ou une calcination de la matière ayant pourconséquence des anomalies de fonctionnement ou la défaillance del’appareil.

Les matières doivent fondre en étant sollicitées le moins possible. Ne pasles soumettre de façon prolongée à des contraintes thermiques inutiles.Réduire la température pendant les interruptions du travail. Dans le bac du générateur, la température devrait être réglée en fonction de laconsommation, c’est-à-dire à une valeur voisine de la température prescritepour la mise en oeuvre si la consommation est élevée, et à une valeur plusfaible si la consommation est réduite.

Si les matières sont mises en oeuvre à froid, il faut tenir compte des effetsthermiques du cisaillement et de la température ambiante et refroidir sibesoin est.

Page 9: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 1

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Contrôleur de niveau LA 100

Consignes de sécuritéVeuillez lire ce chapitre avant d’utiliser l’équipement. Cette section dumanuel contient les recommandations et directives à suivre pour procédersans risque à l’installation, la conduite et la maintenance (désignées dansce qui suit par le terme ”utilisation”) du produit décrit dans ce document(désigné dans ce qui suit par le terme ”équipement”). Des consignes desécuríté supplémentaires sont données dans tout le document sous formede mises en garde relatives à des interventions spécifiques.

ATTENTION : Le non-respect des mises en garde, consignes de sécuritéet procédures de prévention des risques figurant dans ce document peutentraîner des dommages corporels, dont la mort, ainsi que des dommagesmatériels.

Symboles de mise en gardeLes symboles et avertissements présentés ci-dessous sont utilisés dans lasuite de ce document pour mettre le lecteur en garde lorsque la sécuritédes personnes est en jeu ou pour identifier des situations susceptibles deprovoquer des dommages matériels. Il y a lieu de se conformer à toutes lesconsignes de sécurité suivant un mot d’avertissement.

ATTENTION : Signale une situation potentiellement dangereuse qui peutentraîner des dommages corporels graves et la mort.

PRUDENCE: Signale une situation potentiellement dangereuse qui peutentraîner des dommages corporels mineurs ou modérés.

PRUDENCE: (Utilisé sans symbole de mise en garde) Signale une situationpotentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.

Page 10: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

2 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Responsabilité du propriétaire de l’équipementLes propriétaires des équipements sont responsables de la gestion desinformations relatives à la sécurité, de la conformité de l’utilisation del’équipement avec toutes les dispositions et exigences réglementaires ainsique de la qualification de tous les utilisateurs potentiels.

Consignes de sécurité� Rechercher et évaluer les consignes de sécurité données dans toutes

les sources pertinentes : procédures de sécurité spécifiques en vigueurchez le propriétaire, règles de l’art, réglementations légales,informations produits fournies par les fabricants de matières ainsi que leprésent document.

� Mettre les consignes de sécurité à la disposition des utilisateurs del’équipement conformément à la réglementation en vigueur. Contacterles autorités compétentes en matière d’information.

� Conserver les consignes de sécurité, y compris les plaquettes apposéessur l’équipement, dans un bon état de lisibilité.

Instructions, exigences et normes� S’assurer que l’équipement est utilisé conformément aux instructions

données dans le présent document, aux codes et réglementations envigueur ainsi qu’aux règles de l’art.

� Le cas échéant, demander l’agrément du service de sécurité ou duservice technique de l’usine ou d’une structure ayant une fonctionsimilaire dans l’entreprise avant d’installer ou de mettre en routel’équipement pour la première fois.

� Prévoir les équipements d’urgence et de premiers secours appropriés.

� Effectuer des inspections pour vérifier que les mesures de sécurité sontrespectées.

� Evaluer à nouveau les mesures et procédures de sécurité chaque foisqu’il y a des changements au niveau du process ou de l’équipement.

Page 11: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 3

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Qualification des utilisateursIl appartient aux propriétaires de l’équipement de s’assurer que lesutilisateurs :

� ont reçu une formation à la sécurité appropriée à leur missionconformément aux réglementations en vigueur et aux règles de l’art

� ont été familiarisés avec les modalités et procédures de préventiondes accidents et de sécurité du propriétaire de l’équipement

� sont formés par une autre personne qualifiée à utiliser l’équipementet à exécuter les tâches spécifiques requisesREMARQUE : Nordson peut proposer une formation à l’installation,la conduite et la maintenance d’un équipement spécifique. Veuillercontacter le représentant local de Nordson pour plus ampleinformation

� possèdent un savoir-faire industriel et commercial spécifique et uneexpérience appropriée à leur mission

� sont capables physiquement d’accomplir leur mission et ne sont passous l’influence d’une substance diminuant leurs capacitésphysiques et mentales

Page 12: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

4 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Mesures de sécurité applicables dans l’industrieLes mesures de sécurité suivantes s’appliquent à l’utilisation del’équipement de la manière décrite dans le présent document. Lesinformations données dans ce cadre ne couvrent pas toutes les mesures desécurité possibles mais présentent celles qui sont les meilleures pour unéquipement aux risques potentiels comparables utilisé dans des industriescomparables.

Domaine d’utilisation de l’équipement� L’équipement ne doit être utilisé qu’aux fins décrites et dans les limites

spécifiées dans le présent document.

� Ne pas modifier l’équipement.

� Ne pas utiliser de matières incompatibles ni de dispositifs auxiliaires nonhomologués. Contacter le représentant local de Nordson pour toutequestion relative à la compatibilité des matières ou à l’utilisation dedispositifs auxiliaires non standard.

Instructions et messages de mise en garde� Lire et suivre les instructions données dans le présent document et les

autres documents de référence.

� Se familiariser avec l’emplacement et la signification des marquages etplaquettes de mise en garde apposés sur l’équipement. VoirMarquages et plaquettes de mise en garde (le cas échéant) à la fin decette section.

� En cas de doute quant au mode d’utilisation de l’équipement, contacterle représentant local de Nordson et demander son assistance.

Page 13: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 5

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Modalités d’installation� Installer l’équipement en procédant conformément aux instructions

fournies dans le présent document et dans la documentation relativeaux dispositifs auxiliaires.

� S’assurer que l’équipement est conçu pour l’environnement dans lequelil sera utilisé et que les conditions de mise en œuvre de la matière necréeront pas de danger. Consulter la Fiche de données de sécurité dela matière.

� Si l’équipement doit être installé avec une configuration qui n’est pas enadéquation avec les instructions données pour l’installation, contacter lereprésentant local de Nordson et demander son assistance.

� Positionner l’équipement de manière à ce qu’il puisse fonctionner sansrisque. Respecter les espaces libres exigés entre l’équipement et lesobjets environnants.

� Installer des sectionneurs verrouillables pour séparer de leurs sourcesde courant respectives l’équipement et tous les dispositifs auxiliairesayant une alimentation électrique indépendante.

� Mettre tous les équipements à la terre correctement. Pour lesexigences spécifiques, contacter les services locaux responsables ducode du bâtiment.

� Veiller à ce que tous les fusibles aient le type et le dimensionnementcorrects et soient installés dans les équipements où ils sont requis.

� Contacter les autorités compétentes pour déterminer les permis etinspections exigés pour l’installation.

Modalités de conduite� Se familiariser avec l’emplacement et le fonctionnement de tous les

éléments de signalisation et dispositifs de sécurité.

� Vérifier que l’équipement, y compris tous les dispositifs de sécurité(carters, verrouillages, etc.), est en bon état de marche et que le milieuenvironnant satisfait aux conditions requises.

� Utiliser l’équipement de protection individuel (EPI) spécifié pour chaqueintervention. Pour les EPI requis, voir Sécurité de l’équipement ou lesinstructions données par le fabricant de la matière ainsi que la Fiche dedonnées de sécurité.

� Ne pas utiliser d’équipement fonctionnant mal ou donnant des signes dedysfonctionnement potentiel.

Page 14: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

6 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Modalités de maintenance et de réparation� Procéder aux interventions de maintenance programmées en respectant

les intervalles indiqués dans le présent document.

� Mettre le système hors pression hydraulique et pneumatique avant touteintervention sur l’équipement.

� Mettre l’équipement et tous les dispositifs auxiliaires hors tension avanttoute intervention sur l’équipement.

� Utiliser exclusivement des pièces de rechange neuves ou réusinéesagréées par l’usine.

� Lire les instructions et la Fiche de données de sécurité fournies avec lesproduits utilisés pour le nettoyage de l’équipement et s’y conformer.REMARQUE : Pour se procurer les Fiches de données de sécurité desproduits nettoyants vendus par Nordson, consulter le sitewww.nordson.com ou appeler le représentant local de Nordson.

� Avant de remettre l’équipement en service, vérifier que tous lesdispositifs de sécurité fonctionnent correctement.

� Eliminer les résidus des produits nettoyants et des matières mises enœuvre conformément à la réglementation en vigueur. Pour plus deprécisions, consulter les Fiches de données de sécurité des produits oucontacter les autorités compétentes.

� Veiller à la parfaite propreté des plaquettes de mise en garde apposéessur l’équipement. Remplacer les plaquettes usées ou endommagées.

Page 15: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 7

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Sécurité de l’équipementLes présentes consignes de sécurité s’appliquent aux équipementsNordson des types suivants :

� équipements de dépose d’adhésif thermofusible et de colle froideainsi qu’à tous leurs accessoires

� contrôleurs de dépose, temporisateurs, systèmes de détection et devérification ainsi qu’à tous les autres dispositifs de commandeoptionnels

Mise à l’arrêt de l’équipementPour effectuer la plupart des procédures décrites dans le présent document,il faut d’abord mettre l’équipement à l’arrêt. Le niveau d’arrêt requis dépenddu type de l’équipement utilisé et de l’intervention à exécuter. Si besoin est,les instructions concernant la mise à l’arrêt sont spécifiées au début de laprocédure. Les niveaux d’arrêt sont les suivants :

Mise hors pression hydraulique du système

Mettre le système complètement hors pression hydraulique avant de défaireun raccord ou un joint hydraulique quelconques. Procéder à ladépressurisation conformément aux instructions données dans le manueld’utilisation spécifique du fondoir.

Mise hors tension du système

Séparer le système (fondoir, tuyaux, pistolets et dispositifs optionnels) detoutes les sources de courant avant d’accéder à un point de connexion ouun câblage haute tension non protégés.

1. Débrancher l’équipement et tous les dispositifs auxiliaires qui lui sontconnectés (système).

2. Pour prévenir une mise sous tension accidentelle de l’équipement,verrouiller et marquer le(s) sectionneur(s) ou disjoncteur(s) quicommandent l’alimentation électrique de l’équipement et des dispositifsoptionnels.

REMARQUE : Les réglementations légales et les normes industriellesimposent des exigences spécifiques pour la séparation des sourcesd’énergie dangereuses. Se référer à la réglementation ou la norme quis’applique.

Désactivation des pistolets

Désactiver tous les dispositifs électriques ou mécaniques qui délivrent unsignal d’activation aux pistolets, électrovanne(s) ou à la pompe du fondoiravant de procéder à une intervention sur un pistolet ou à proximité d’unpistolet relié à un système sous pression.

1. Débrancher ou déconnecter le dispositif de déclenchement des pistolets(contrôleur de dépose, temporisateur, API, etc.).

2. Déconnecter le fil transmettant le signal d’entrée à (aux)l’électrovanne(s) des pistolets.

3. Réduire à 0 la pression de l’air sur l’(les) électrovanne(s) ; faireéchapper ensuite l’air emprisonné entre le régulateur et le pistolet.

Page 16: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

8 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Sécurité générale - Mises en gardeLe tableau 1 contient les mises en garde s’appliquant aux équipementsNordson servant à déposer des adhésifs thermofusibles et des collesfroides. Consulter ce tableau et lire avec attention toutes les mises en gardequi s’appliquent au type d’équipement décrit dans le présent manuel.

Les différents types d’équipements sont désignés dans le tableau 1 de lamanière suivante :

HM = Hot melt = matière thermofusible (fondoirs, tuyaux, pistolets, etc.)

PC = Process control = commande du processus

CA = Cold adhesive = colle froide (pompes, réservoirs sous pression etpistolets)

Tab. 1 Sécurité générale - Mises en garde

Typed’équipement Mise en garde (Attention ! ou Prudence !)

HM

ATTENTION : Vapeurs dangereuses ! Avant de mettre en œuvre unematière thermofusible de type polyuréthanne réactif (PUR) ou à basede solvant dans un fondoir Nordson compatible, lire la Fiche dedonnées de sécurité de la matière et s’y conformer. S’assurer que latempérature de mise en œuvre de la matière et les points d’éclair neseront pas dépassés et que toutes les exigences relatives à lasécurité de manipulation, la ventilation, les premiers secours etl’équipement de protection individuel sont satisfaites. Le non-respectdes exigences de la Fiche de données de sécurité peut entraîner desdommages corporels et la mort.

HM

ATTENTION : Matière réactive ! Ne jamais nettoyer un composant enaluminum ni rincer un équipement Nordson avec un liquide à based’hydrocarbures halogénés. Les fondoirs et les pistolets Nordsoncomportent des composants en aluminium susceptibles de réagirviolemment avec les hydrocarbures halogénés. L’utilisation deproduits à base d’hydrocarbures halogénés dans un équipementNordson peut provoquer des dommages corporels et la mort.

HM, CA

ATTENTION : Système sous pression ! Mettre le système horspression hydraulique avant de défaire un raccord ou un jointhydraulique quelconques. Si le système n’est pas mis hors pressionhydraulique, l’adhésif thermofusible ou la colle froide risque des’échapper de manière incontrôlée et de causer des dommagescorporels.

HM

ATTENTION : Matière fondue ! Porter un dispositif de protectionfaciale ou oculaire, des vêtements protégeant la peau exposée et desgants calorifuges pour effectuer toute intervention sur un équipementcontenant de la matière thermofusible fondue. La matièrethermofusible peut provoquer des brûlures même lorsqu’elle estsolidifiée. En ne portant pas d’équipement de protection individuelapproprié, on encourt un risque de dommages corporels.

Suite...

Page 17: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 9

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Sécurité générale - Mises en garde (suite)

Tab. 1-1 Sécurité générale - Mises en garde (suite)

Typed’équipement Mise en garde (Attention ! ou Prudence !)

HM, PC

ATTENTION : L’équipement démarre automatiquement ! Desdispositifs d’actionnement à distance sont utilisés pour commanderles pistolets automatiques de dépose de matière thermofusible.Avant de travailler sur un pistolet en service ou à proximité de celui-ci,désactiver le dispositif de déclenchement du pistolet et couperl’alimentation en air comprimé de(s) l’électrovanne(s) du pistolet. Lanon-désactivation du dispositif de déclenchement du pistolet et lanon-coupure de l’alimentation en air comprimé des électrovannespeut entraîner des dommages corporels.

HM, CA, PC

ATTENTION : Risque d’électrocution ! Même lorsque l’équipement aété débranché et séparé de la source de courant au niveau d’unsectionneur ou d’un disjoncteur, il se peut qu’il soit encore connecté àdes dispositifs auxiliaires sous tension. Mettre tous les dispositifsauxiliaires hors tension et les séparer électriquement avant touteintervention sur l’équipement. La non-séparation de l’alimentationélectrique des équipements auxiliaires avant une intervention surl’équipement peut entraîner des dommages corporels et la mort.

HM, CA, PC

ATTENTION : Risque d’incendie ou d’explosion ! Les équipementsNordson de dépose d’adhésif ne sont pas destinés à être utilisés enmilieu explosible et ne doivent pas être utilisés avec des adhésifs àbase de solvants susceptibles de créer une atmosphère explosiblependant leur mise en œuvre. Consulter la Fiche de données desécurité de l’adhésif afin de déterminer ses caractéristiques de miseen œuvre et les restrictions spécifiques. L’utilisation d’adhésifs àbase de solvants incompatibles ou la mise en œuvre impropred’adhésifs à base de solvants peut entraîner des dommagescorporels et la mort.

HM, CA, PC

ATTENTION : Seul un personnel formé en conséquence etexpérimenté doit être autorisé à assurer la conduite ou lamaintenance de l’équipement. Si un personnel non formé ouinexpérimenté assure la conduite ou la maintenance de l’équipement,il s’expose et expose les autres à des blessures et à la mort, et il peutêtre à l’origine d’un endommagement de l’équipement.

Suite...

Page 18: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

10 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Typed’équipement Mise en garde (Attention ! ou Prudence !)

HM

PRUDENCE : Surfaces très chaudes ! Eviter tout contact avec lessurfaces métalliques des pistolets, des tuyaux et de certainscomposants du fondoir se trouvant à température élevée. Si uncontact ne peut être évité, porter des gants et des vêtementscalorifuges pour travailler à proximité des équipements chauffants. Lecontact avec des surfaces métalliques à température élevée peutprovoquer des dommages corporels.

HM

PRUDENCE : Certains fondoirs Nordson ont été spécialementconçus pour la mise en œuvre de matières thermofusibles de typepolyuréthanne réactif (PUR). La mise en œuvre de matières de typePUR dans un équipement qui n’a pas été conçu à cette fin peutendommager l’équipement et provoquer une réaction prématurée dela matière. En cas de doute quant à la possibilité de mise en œuvrede PUR un équipement donné, contacter le représentant local deNordson et demander son assistance.

HM, CA

PRUDENCE : Avant d’utiliser tout produit de nettoyage ou derinçage dans l’équipement, lire les instructions données par lefabricant ainsi que dans la Fiche de données de sécurité et opérer enconséquence. Certains agents nettoyants pouvant réagir de façonimprévisible avec les matières thermofusibles et colles froides, ilexiste un risque d’endommagement de l’équipement.

HM

PRUDENCE : Les équipements Nordson de dépose de matièrethermofusible sont testés en usine avec le liquide Nordson Type R quicontient un plastifiant à base d’adipate polyester. Certaines matièresthermofusibles peuvent réagir avec le liquide Type R en formant unegomme solide susceptible de colmater l’équipement. Avant d’utiliserl’équipement, vérifiez que la matière thermofusible est compatibleavec le liquide Type R.

Page 19: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 11

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Autres mesures de sécurité� Ne pas utiliser de flamme nue pour échauffer les composants du

système.

� Vérifier quotidiennement les tuyaux (usure excessive, endommagementou fuites).

� Ne jamais diriger un pistolet d’application manuel sur soi-même ou surune autre personne.

� Accrocher les pistolets manuels au point prévu pour leur suspension.

Premiers secoursSi de la matière thermofusible fondue vient au contact de la peau :

1. NE PAS essayer de détacher la matière fondue de la peau.

2. Plonger immédiatement la partie touchée dans de l’eau propre et froidepour faire refroidir la matière.

3. NE PAS essayer de détacher la matière solidifiée de la peau.

4. En cas de graves brûlures, traiter le choc.

5. Consulter un médecin immédiatement. Remettre la Fiche de donnéesde sécurité de la matière au personnel médical en charge du traitement.

Page 20: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

12 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Description

Domaine d’utilisationLe contrôleur de niveau électronique LA 100, occasionnellement appelésurveillance du niveau de remplissage, a été spécialement conçu lasurveillance du niveau de remplissage des fluides conducteurs et nonconducteurs.

Suivant le fluide, la surveillance du niveau de remplissage des récipients faitappel soit à des sondes conductrices, soit à un capteur à ultrasons.

REMARQUE : Les sondes conductrices ne peuvent pas être utilisées dansdes fluides autres que l’eau ou les adhésifs à base d’eau. Il faut utiliser lecapteur à ultrasons pour surveiller le niveau des fluides qui ne sont pas àbase d’eau.

Les sondes conductrices ou le capteur à ultrasons permettent de surveillerle niveau des fluides aussi bien conducteurs que non conducteurs.

Tout autre usage est considéré comme non conforme et Nordson déclinetoute responsabilité pour les dommages corporels et/ou matérielssusceptibles d’en résulter.

L’utilisation conforme suppose également le respect des consignes desécurité données par Nordson. Nordson recommande de s’informer avecprécision sur les matières qui doivent être mises en œuvre.

Le produit décrit ici doit être utilisé, entretenu et réparé uniquement par unpersonnel familiarisé avec celui−ci et connaissant les dangers liés à samanipulation.

Il est impératif de respecter les réglementations relatives à la préventiondes accidents ainsi que toutes les consignes de sécurité habituelles et lesprescriptions d’hygiène et de santé applicables en milieu industriel.

Toute modification arbitraire apportée à ce produit exclut la responsabilitédu constructeur pour les dommages qui en résultent.

Utilisation non conforme - Exemples -Le contrôleur de niveau ne doit pas être utilisé sous les conditionssuivantes :

� S’il n’est pas en parfait état de fonctionnement.

� Lorsque le couvercle est ouvert.

� En cas de modifications ou de transformations effectuées sansconsultation préalable de Nordson.

� Si les sondes ou le capteur choisis sont incorrects.

� En atmosphère explosible.

� Si les valeurs indiquées dans la Fiche technique ne sont pasrespectées.

Page 21: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 13

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Consignes de sécuritéAvant d’installer la machine, l’appareil ou le système et d’en effectuer lapremière mise en route, il est impératif de lire les consignes de sécurité etde s’y conformer !

Les consignes de sécurité générales se trouvent dans le classeur contenantl’ensemble de la documentation ou constituent une section du présentmanuel !

Les consignes de sécurité spécifiques font partie intégrante du présentmanuel !

Liste actualisée des pièces de rechangeVotre équipement Nordson peut présenter de légères différences parrapport aux descriptions ou détails fournis dans le manuel. Veuillez toujoursvous reporter à la liste de pièces actualisée jointe à l’équipement.

En cas de doute, veuillez consulter Nordson.

Risques résiduelsTout a été fait au niveau de la conception de l’équipement pour protéger lepersonnel du plus grand nombre de dangers possibles. Aucun risquerésiduel n’est connu de Nordson.

Mise au rebutLa mise au rebut des appareils et matériaux utilisés pendant lefonctionnement et l’entretien doit être effectuée conformément à laréglementation en vigueur.

Page 22: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

14 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Description des composantsLa figure suivante représentent les composants du contrôleur de niveau.

Suivant le domaine d’application, le contrôleur de niveau peut être équipéde différentes sondes conductrices ou d’un capteur à ultrasons.

REMARQUE : Les sondes conductrices ne peuvent pas être utilisées dansdes fluides autres que l’eau ou les adhésifs à base d’eau. Il faut utiliser lecapteur à ultrasons pour surveiller le niveau des fluides qui ne sont pas àbase d’eau.

REMARQUE : Les relais incorporés permettent de commander deséquipements supplémentaires – périphériques et/ou équipements designalisation. Les câbles de raccordement sont ici acheminés dansl’appareil par les passe-câbles PG (3). Voir la section Branchement despériphériques dans la section Installation.

1

2

4 5

68

O890

3

7

Fig. 1 Composants du LA 100

1 LED d’état2 Analyseur3 Passe-câble PG

4 Câble de raccordement5 Sonde ou capteur à ultrasons6 Prise de raccordement au

secteur

7 Interrupteur8 Prise de raccordement pour

sonde ou capteur à ultrasons

Page 23: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

O891

O892

Contrôleur de niveau LA 100 15

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Description du fonctionnement

Surveillance du niveau de remplissage par conductionEn présence de fluides conducteurs, il est possible de surveiller le niveaude remplissage à l’aide d’une sonde à une tige ou à deux tiges. La détectiondu niveau avec les sondes se base ici sur le principe d’une mesure de laconductivité.

REMARQUE : Les sondes conductrices ne peuvent pas être utilisées dansdes fluides autres que l’eau ou les adhésifs à base d’eau. Il faut utiliser lecapteur à ultrasons pour surveiller le niveau des fluides qui ne sont pas àbase d’eau.

La sonde à une tige (Fig. 2) est ici utilisée dans les récipients conducteurs(par exemple cuves sous pression en acier inoxydable). Avec ces sondes,la paroi électriquement conductrice du récipient fait office decontre−électrode.

La sonde à deux tiges (Fig. 3) est utilisée dans les récipients nonconducteurs (par exemple récipients en matière plastique).

La LED d’état (1, Fig. 1) s’allume en vert lorsque l’électrode de la sondeutilisée (5, Fig. 1) est entourée du fluide à surveiller.

Fig. 2 Sonde à une tige

Lorsque le niveau du fluide à surveiller descend au−dessous de l’extrémitéde la ou des électrodes, la LED d’état verte s’éteint et la LED d’état rouges’allume.

L’analyseur (2, Fig. 1) émet alors une commande de commutation quipermet d’activer un périphérique et/ou un appareil de signalisation.

La quantité restante souhaitée ou nécessaire dans le récipient peut êtreinfluencée par la longueur de la ou des électrodes. Au besoin, raccourcir lesélectrodes.

Fig. 3 Sonde à deux tiges

REMARQUE : Aucun réglage de la sensibilité ou du mode de mesure n’estpossible sur l’analyseur ou sur les sondes.

Page 24: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

O893

16 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Description du fonctionnement (suite)

Mesure du niveau aux ultrasonsEn présence de fluides non conducteurs, il est possible de surveiller leniveau de remplissage à l’aide d’un capteur à ultrasons (Fig. 4).

La détection du niveau avec un capteur à ultrasons se base ici sur leprincipe de la mesure du temps de propagation.

Les impulsions envoyées par le capteur à ultrasons sont réfléchies par lasurface du fluide à surveillée et de nouveau reçues. Le temps depropagation déterminé est considéré comme la valeur du niveau deremplissage.

Lorsque le niveau du fluide à surveiller descend au point que le temps depropagation devient inférieur à une valeur limite prédéfinie, la LED d’étatverte (1, Fig. 1) s’éteint et la LED d’état rouge s’allume.

Fig. 4 Capteur à ultrasons

L’analyseur (2, Fig. 1) émet alors une commande de commutation quipermet d’activer un périphérique et/ou un appareil de signalisation.

Dans certaines circonstances, un changement de fluide peut nécessiter unréétalonnage du capteur à ultrasons (voir Branchement du contrôleur deniveau dans la section Installation).

REMARQUE : Pour les fluides conducteurs (par exemple eau ou adhésifsà base d’eau), il faut utiliser l’une des sondes.

Page 25: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

O894

1

27

6

5

4 3

Contrôleur de niveau LA 100 17

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Brochage de la prise de raccordementLa figure suivante représentent le brochage de la prise de raccordement.

1. Sonde

2. Sonde

3. +24 VDC

4. Masse -24 VDC

5. Capteur à ultrasons

6. pontée avec la broche 7

7. pontée avec la broche 6

Fig. 5 Prise de raccordement à 7 broches

Des câbles différents sont utilisés pour le raccordement de la sonde ou ducapteur à ultrasons. Voir aussi la section Pièces de rechange.

Cordon de raccordement pour P/N

Capteur à ultrasons 7300389

Sondes 7300388

Indicateur de niveau (LED d’état)Les LED d’état, lorsqu’elles sont allumées, indiquent les messages d’étatcorrespondants décrits ci-après.

LED jaune : l’analyseur est allumé/éteint

LED verte : Niveau suffisant

LED rouge : Niveau trop faibleO895

Fig. 6 LED d’état

REMARQUE : Lorsque l’analyseur est en marche alors qu’aucune sonde nicapteur à ultrasons y est raccordé, la LED d’état jaune s’allume et les LEDverte et rouge clignotent périodiquement.

Page 26: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

18 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

InstallationATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder auxinterventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dansle présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.

DéballageL’analyseur de surveillance du niveau de remplissage est entièrementpréassemblé en usine. Déballer l’appareil avec précautions pour éviter del’endommager. Après avoir déballé l’analyseur et la sonde ou le capteur àultrasons, les examiner pour vérifier qu’ils n’ont pas été endommagéspendant le transport. Vérifier si toutes les vis sont bien serrées. Toutdommage doit être signalé à Nordson.

TransportManipuler l’analyseur et la sonde ou le capteur à ultrasons avec la plusgrande précaution !

EntreposageNe pas entreposer en plein air ! Protéger de l’humidité et de la poussière.Avant l’entreposage, nettoyer les sondes utilisées à l’eau pour en éliminerles restes d’adhésif.

Élimination/Mise au rebutLorsqu’un produit Nordson est hors d’usage et/ou n’a plus d’utilité, il doitêtre mis au rebut conformément aux prescriptions en vigueur.

MontageLors de l’installation du contrôleur de niveau, veuillez tenir compte despoints suivants afin d’éviter de perdre du temps ultérieurement.

PRUDENCE : Ne pas plier les câbles.

� Protéger de l’humidité et de la poussière.

� Veiller à ce que tous les composants sur lesquels doivent intervenir lesopérateurs ou les techniciens d’entretien soient accessibles.

� Lors du montage, s’assurer que les câbles ne sont pas en contact avecdes organes en rotation et/ou à température élevée.

� Ne pas coincer les câbles et vérifier leur état régulièrement.

� Veiller à ce que les câbles d’alimentation électrique ainsi que ceux de lasonde ou du capteur à ultrasons ne risquent pas d’être coudés, écrasésni arrachés.

� Remplacer immédiatement les câbles endommagés !

Page 27: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 19

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Montage (suite)

Fixer l’analyseur aux quatre trous oblongs sur la plaque de montage. Lescotes sont indiquées dans la Section Dimensions.

Raccordement du contrôleur de niveauExécuter les étapes suivantes pour raccorder le contrôleur de niveau :

1. Monter la sonde ou le capteur à ultrasons (6) dans le récipient àsurveiller.

REMARQUE : Notez qu’une sonde ou qu’un capteur à ultrasons mal montén’indique aucune valeur.

2. Raccorder le câble (5) à la prise (9) de l’analyseur (4) et à la sonde ouau capteur à ultrasons.

ATTENTION : L’analyseur ne doit fonctionner que sur la tension indiquéesur la plaque signalétique.

3. Raccorder le cordon secteur à la prise de raccordement au secteur (7)et mettre l’analyseur sous tension par l’interrupteur (8).

4. La LED d’état jaune (1) s’allume.

REMARQUE : Lorsque l’analyseur est en marche alors qu’aucune sonde nicapteur à ultrasons y est raccordé, la LED d’état jaune s’allume et les LEDverte et rouge clignotent périodiquement.

5. La LED d’état rouge (3) s’allume après trois secondes environ.

6. Lorsque la sonde est immergée dans le fluide à surveiller ou que lecapteur à ultrasons le détecte, la LED d’état rouge s’éteint après3 secondes environ et la LED d’état verte (2) s’allume alors.

7. Il faut régler la sensibilité du capteur à ultrasons pour adapter le point decommutation de l’analyseur.

REMARQUE : La sensibilité du capteur à ultrasons se règle directementsur celui−ci. Voir le manuel d’utilisation du capteur à ultrasons pour plusd’informations à ce sujet.

REMARQUE : Les relais incorporés permettent de commander deséquipements supplémentaires – périphériques et/ou équipements designalisation. Les câbles de raccordement sont ici acheminés dansl’appareil par les passe-câbles PG (10). Voir la section Branchement despériphériques dans la section Installation.

Page 28: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

20 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

1

4

5 6

79 8

2

3

10

O897

Fig. 7 Composants du LA 100

1 LED d’état jaune(fonctionnement)

2 LED d’état vert (niveau)3 LED d’état rouge (niveau)4 Analyseur

5 Câble de raccordement6 Sonde ou capteur à ultrasons7 Prise de raccordement au

secteur

8 Interrupteur9 Prise de raccordement pour

sonde ou capteur à ultrasons10 Passe-câble PG

Page 29: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 21

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Branchement des périphériquesATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer lesinterventions suivantes.

L’analyseur contient deux relais qui se trouvent à l’intérieur de celui−ci sousle bloc d’alimentation secteur (1). Le relais B (2) possède des contacts secsqui peuvent être utilisés pour brancher d’éventuels appareils périphériques(max. 8 A / 250 VAC).

Le relais A (3) délivre 1,2 A / 24 VDC sur ses contacts. Ce raccordementpeut être utilisé pour un signal sonore, une lampe de signalisation ou ungénérateur de signal similaire.

Lors du branchement des périphériques, il faut tenir compte du fait queceux−ci peuvent être connecté aussi bien au contact ouvert au repos (NO)qu’au contact fermé au repos (NC) de ces deux relais. Ainsi, par exemple,s’il faut allumer une lampe de signalisation lorsque la valeur limite estatteinte, il faut la brancher sur le contact ouvert au repos (NO) du relais A.Si, par contre, il faut l’éteindre en atteignant la valeur limite, il faut alors labrancher sur le contact fermé au repos (NC) du relais A.

Les câbles pour les relais peuvent être introduits par les passe-câbles PG(4) sur le boîtier de l’analyseur. Une étiquette autocollante sur laquellefigure le schéma de branchement se trouve également à l’intérieur duboîtier.

Relais B

Relais A

COM NO NC

24VDC+

24VDC− NO NC

A B1

3

34

5 6

2

O898

Fig. 8 Raccordement des relais

1 Bloc d’alimentation2 Relais B

3 Relais A4 Passe-câble PG

5 Brochage du relais (24 VDC)6 Brochage du relais (contact sec)

Page 30: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

22 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

EntretienDe manière générale, aucune opération d’entretien n’est nécessaire.

DépannageATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder auxinterventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dansle présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.

ATTENTION : Dans certains cas, le dépannage doit être effectué alors quel’équipement est sous tension. Observer toutes les consignes de sécurités’appliquant aux interventions sur des composants sous tension(composants actifs). Risque d’électrocution.

Tableaux de dépannageLes tableaux de dépannage servent à orienter un personnel qualifié mais nesauraient remplacer un dépannage ciblé effectué en faisant appel auschéma de câblage et à des instruments de mesure. Ils ne considèrent pasnon plus tous les défauts possibles, mais seulement ceux qui sont les pluscaractéristiques.

Défaut constaté Cause possible Action corrective

Le schéma de dépose est défec-tueux

Sonde ou capteur à ultrasons dé-fectueux

Remplacer la sonde ou le capteurà ultrasons

L’analyseur est défectueux Remplacer l’analyseur

Connexion interrompue entre lasonde ou le capteur à ultrasons etl’analyseur

Vérifier la connexion, la rétablir sinécessaire

Câble de raccordement entre lasonde ou le capteur à ultrasons etl’analyseur défectueux

Remplacer le câble de raccorde-ment

Tension d’alimentation absente Le bloc d’alimentation de l’analy-seur est défectueux

Remplacer l’analyseur

Le cordon secteur est défectueux Remplacer le cordon secteur

Page 31: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 23

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Pièces de rechange

IntroductionLes listes de pièces de rechange de cette section comprennent lescolonnes suivantes :

Item— Identifie les pièces illustrées qui sont disponibles auprès deNordson.

Part— Numéro de référence Nordson pour chaque pièce de rechangedisponible illustrée. Une série de tirets dans la colonne du P/N (- - - - -)indique que la pièce ne peut pas être commandée séparément.

Description— Cette colonne contient le nom de la pièce de rechange etéventuellement ses dimensions et d’autres caractéristiques. Les pointsdans la colonne Description indiquent la relation entre les ensembles,les sous−ensembles et les pièces individuelles.

Quantity— Quantité nécessaire par appareil, ensemble ousous−ensemble. L’abréviation AR (suivant besoin) est utilisée lorsqueles postes désignent des unités de conditionnement ou lorsque laquantité par ensemble dépend de la version du produit ou du modèle.

REMARQUE : Les textes sont uniquement disponibles en anglais.

Liste actualisée des pièces de rechange

Votre équipement peut présenter de légères différences par rapport auxdescriptions ou détails fournis dans le manuel. Veuillez toujours vousreporter à la liste de pièces actualisée jointe à l’équipement.

Page 32: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

24 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Level detection kit, complete with cable and single probe

O899

1

2

3

4

Fig. 9 Level detection kit, complete with cable and single probe

Item Part Description Qty Remarks

- 7300420 Level detection kit, complete with cableand single probe

1

1 7300403 Level detection unit 1

2 371943 Cable, 100 - 240 VAC, mains power 1

3 7300388 Cable, connection probe 1

4 7300350 Single probe 1

Page 33: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 25

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Level detection kit, complete with cable and double probe

O900

1

2

3

4

Fig. 10 Level detection kit, complete with cable and double probe

Item Part Description Qty Remarks

- 7300421 Level detection kit, complete with cableand double probe

1

1 7300403 Level detection unit 1

2 371943 Cable, 100 - 240 VAC, mains power 1

3 7300388 Cable, connection probe 1

4 7300379 Double probe 1

Page 34: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

26 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Level detection kit, complete with cable and ultrasonic sensor

O901

1

2

3

4

Fig. 11 Level detection kit, complete with cable and ultrasonic sensor

Item Part Description Qty Remarks

- 7300422 Level detection kit, complete with cableand ultrasonic sensor

1

1 7300403 Level detection unit 1

2 371943 Cable, 100 - 240 VAC, mains power 1

3 7300389 Cable, connection ultrasonic sensor 1

4 7300419 Ultrasonic sensor 1

Page 35: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 27

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Dimensions

Analyseur23

9

200

220

180

200

20

6,50

194

105

112,

50

37,50 52

26

29

40

45

O902

Fig. 12 Dimensions de l’analyseur

Page 36: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

28 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09

Sondes

495

ø 42,50

68,5

0ø 3

G1/4”

O903

Fig. 13 Dimensions de la sonde conductrice à une tige

ø 55

54

367

36

ø 5

M5

O904

Fig. 14 Dimensions de la sonde conductrice à deux tiges

Capteur à ultrasons

M30x1.5

573,5

0

73,5

0

136,

50

M30x1.5 (2x)

36

O905

Fig. 15 Dimensions du capteur à ultrasons

Page 37: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

Contrôleur de niveau LA 100 29

P/N 7156388A� 2009 Nordson Corporation LA 100Edition 09/09

Fiche technique

Alimentation électrique 100 - 240 VAC ; 50 - 60 Hz ; fusible : 3,15 A

Branchement des sondes ou du cap-teur

Prise à 7 broches (selon CEI 130-9)

Branchement des périphériques Relais A - 24 VDC (max. 1,2 A)

Relais B - contacts secs (max. 8 A - 250 VAC)

Courant absorbé 0,2 A

Degré de protection (EN 60529) Boîtier : IP 50

Prise de raccordement : IP 40

Plage de température 1°C - 50 °C

Plaque signalétique

Page 38: Contrôleur de niveauLA 100emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156388.pdf · P/N 7156388A LA 100 2009 Nordson Corporation Edition 09/09 Numéro de commande P/N = Numéro

30 Contrôleur de niveau LA 100

P/N 7156388A � 2009 Nordson CorporationLA 100Edition 09/09