Upload
trinhdan
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Amt für Landwirtschaft und Natur des Kantons Bern
Office de l’agriculture et de la nature du canton de Berne
Jagdinspektorat Inspection de la chasse
Schwand 17 3110 Münsingen Telefon 031 720 32 10 Telefax 031 720 33 51 [email protected] www.be.ch/jagd
Mai 2013
Rapport annuel 2012 de l’inspection de la chasse du canton de Berne
http://www.be.ch/jagd
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 2
Table des matières 1. Chasse aux chamois ................................................................................................... 5
1.1 Objectifs 2012 5 1.2 Période de chasse, patente A (chamois et marmottes) 5 1.3 Statistiques chamois 5 1.4 Gibiers tombés 6 1.5 Structure du tableau de chasse « chamois » dans le canton de Berne 9 1.6 Aide à l'exécution Forêt et Gibier de l'OFEV 2010. Chamois. 11
1.6.1 Part des éterles dans le tableau de chasse 11 1.6.2 Proportion mâles - femelles en % du tableau - Objectif: stabilisation des effectifs 12 1.6.3 Plans de tir et tableaux de chasse – Chamois 2003 à 2012 12
1.7 Planification de la chasse aux chamois 2012 et chamois tirés 2012 14 1.8 Plan de tir chamois 2012 15 1.9 Zones de protection du bouc dans la ZRGG 12 dès 2009 16
1.9.1 Comparaison du sex-ratio dans la ZRGG 12 18 1.10 Contingent de tir 2012 21
2. Chasse aux chevreuils ............................................................................................. 22 2.1 Objectifs 2012 22 2.2 Période de chasse patente B (chevreuils) 22 2.3 Statistiques chevreuils 22 2.4 Gibiers tombés - Chevreuils 23
2.4.1 Comparaison entre chevreuils tirés et chevreuils «gibiers tombés» par ZRGG (WR) 2012 et gibiers tombés 2011 25
2.4.2 Article de presse dans le quotidien Berner Zeitung du 10 avril 2013, sujet : gibiers tombés 26
2.5 Aide à l'exécution Forêt et Gibier de l'OFEV 2010. Chevreuils. 29 2.5.1 Part des jeunes dans le tableau de chasse (chevrillards et chevreuils dans leur
2ème année) 29 2.5.2 Proportion mâles - femelles en % du tableau - Objectif: stabilisation des effectifs 30 2.5.3 Planification / Tableaux de chasse chevreuils 2003 à 2012 30
2.6 Planification de la chasse aux chevreuils 2012 et chevreuils tirés 2012 31 2.7 Plan de tir chevreuils 2012 32 2.8 Planification de la chasse 2012 – Chasse avec la patente B 33 2.9 Patentes supplémentaires offertes à la vente et effectivement vendues 33 2.10 Patentes "chevreuil" vendues - chasse 2010 34 2.11 Patentes "chevreuil" vendues - chasse 2011 34 2.12 Patentes "chevreuil" vendues - chasse 2012 34
3. Expertise des dégâts du gibier 2011 OFOR (KAWA) .............................................. 35 4. Recherches effectuées par les gardes-faune pour le compte des chasseurs.
Selon l’art. 25, alinéa 3 de la LCh (de janvier à décembre). ................................... 36 4.1 Année 2004 36 4.2 Année 2005 36 4.3 Année 2006 36 4.4 Année 2007 36 4.5 Année 2008 36 4.6 Année 2009 36 4.7 Année 2010 36 4.8 Année 2011 36 4.9 Année 2012 36
5. Chasse aux cerfs nobles .......................................................................................... 37 5.1 Objectifs 2012 37 5.2 Période de chasse patente C (cerfs nobles) 37 5.3 Planification chasse aux cerfs nobles 2012 37 5.4 Contingent de tir pour 2012 38 5.5 Effectifs des cerfs nobles, tableaux de chasse et gibiers tombés BE 40
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 3
5.6 Comptage des cerfs nobles 1996 - 2011 (dès 2003 en mars, quartiers d'hiver) 40 5.6.1 Effectifs des cerfs nobles dans les ZRGG (WR) 2009 à 2013 41
5.7 Statistiques cerfs nobles 2012 (selon modèle dès 1998) 41 5.8 Tableau de chasse 2012 selon les zones régionales de gestion du gibier 43 5.9 Aide à l'exécution Forêt et Gibier de l'OFEV 201 43
5.9.1 ZONE RÉGIONALE DE GESTION DU GIBIER N° 11 (DIMINUTION DES EFFECTIFS) 43 5.9.2 ZONES RÉGIONALES DE GESTION DU GIBIER N° 10, 16, 17, 18 (STABILISATION DES
EFFECTIFS) 44 5.9.3 ZONES RÉGIONALES DE GESTION DU GIBIER N° 5, 8, 12, 13, 14, 15 45 5.9.4 PROPORTION DES JEUNES EN % DU TABLEAU DE CHASSE 46
5.10 Tirs journaliers cerfs nobles 2012 47 5.11 Cerfs nobles : comparaison planification et tirs effectifs selon les zrgg - 2012 49 5.12 Article dans le quotidien Berner Zeitung concernant la chasse aux cerfs nobles en
2012, du 09.11.2012 50 5.13 Evaluation de la chasse aux cerfs nobles 2012 – P. Juesy, le 14.12.2012 51 5.14 Article du quotidien BZ du 08.12.2012. 52 Sujet : arrêt de la chasse spéciale dans la zrgg 11, en décembre 2012 52 5.15 Analyse et évaluation de la chasse spéciale aux cerfs nobles 2012 54
5.15.1 Organisation et réalisation de la chasse spéciale dans la ZRGG 11 54 5.16 Montant des dégâts causés par les cerfs nobles 55
5.16.1 Article dans le quotidien Berner Zeitung du 17.04.2013 (Dégâts d’écorçage provoqués par des cerfs nobles dans la zrgg 16 – Meiringen) 56
5.16.2 Article dans le quoditien Berner Zeitung du 19.04.2013 – Situation du cerf noble dans le canton de Berne – Titre : malgré des conflits, plus de cerfs souhaités 58
6. Comparaison entre la planification et les tableaux de chasse 2012 ...................... 61 7. Régulation des bouquetins ...................................................................................... 62
7.1 Objectif 2012 62 7.1.1 Statistiques bouquetins 62
7.2 Remarques concernant la régulation des populations de bouquetins en 2012 63 8. Autres chasse d'automne 2012 ................................................................................ 64
8.1 Chasse aux sangliers 2012 64 8.1.1 Objectifs 2012 64 8.1.2 Période de chasse patente D (chasse aux sangliers) 64 8.1.3 Statistiques sangliers 64 8.1.4 Vue d’ensemle des sangliers tirés par ZRGG - 2012 66
8.2 Chasse à la bécasse des bois (réouverture en 2003)Jagdzeit 67 8.2.1 Statistiques bécasses des bois 67
8.3 Chasse à la marmotte 67 8.3.1 Tableaux de chasse des marmottes 2007 à 2012 67
8.4 Autres chasses: statistiques des animaux tirés, 2004 à 2012 68 9. Interventions politiques ............................................................................................ 69
9.1 Interpellation urgente - Rösti – UDC – Mars 2012 (Passage à faune dans la zone Kuenisbärgli/Höchst/Luegli à Adelboden). 69
9.2 Motion urgente Etter – PBD – Mars 2012 (Dégâts provoqués par les castors) 71 9.3 Interpellation urgente Ruchti – UDC – Mars 2012 (Protection des forêts bernoises) 73 9.4 Suggestions de P. Juesy pour une révision des Concept lynx et Concept loup Suisse.77
10. Situation du lynx ....................................................................................................... 85 10.1 Statistique lynx 85 10.2 Résultats du Monitoring dans le Nord – Ouest des Alpes – 87 10.4 Exposé de M. P. Juesy concernant les lynx et les loups 89
11. Situation du loup ....................................................................................................... 90 11.1 Résumé 2012 90
11.1.1 Révision de l’ordonnance fédérale sur la chasse (OChP) 90 11.1.2 Image du piège-photo, loup à Schangnau, le 17.11.2012 91 Loup mâle, M20, nouveau dans le canton de Berne, déjà bien connu sur le canton de
Lucerne 91 11.1.3 Image du piège-photo avec carte, louve F5 (BE-FR) – 01.12.2012 92
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 4
11.1.4 Prédation des loups de 2007 à 2012 93 11.2 Preuves de présence du loup 2012 (voir détails page 89, point 11.1) 94 11.3 Séance d’information sur le loup en mars 2013 (Schangnau et Habkern) 95
12. Révison partielle des ordonnances fédérales et cantonales sur la chasse ..... 97 12.1 Modification de l’ordonnance fédérale sur la chasse OChP 97 12.2 Information des chasseurs sur le site Internet de l’IC et sur celui de la Fédération
des chasseurs bernois (FCB) 97 12.3 Modification de l’Ordonnance sur la chasse cantonale (Och 922.111) 98
13. Le castor dans le canton de Berne – 2012 ............................................................ 100 13.1 Situation dans le canton de Berne 100 13.2 Situation dans le Grand Marais 100
14. Révision des zones de protection de la faune sauvage (ZPF) dans le canton de Berne 2012 ............................................................................................................... 100
14.1 Phase de mise en oeuvre dans les ZRGG 15 et 18 100 14.2 Zones de gestion du gibier (ZRGG) 1, 3 et 16/17 101 14.3 Prochaines étapes et changement de stratégie 2012 101
15. Prévention et indemnisation des dégâts causés par le gibier ............................. 101 15.1 Statistiques 101 15.2 Somme des contributions pour la prévention et l’indemnisation des dommages causés
par le gibier 103 15.3 Vue d’ensemble : Fonds pour les dommages causés par la faune sauvages 103
16. Patentes et autorisations ........................................................................................ 104 16.1 Patentes 2012 104 16.2 Cartes d’invités utilisées 01.03.2011 bis 29.02.2012 105
17. Vue d’ensemble, recettes provenant des patentes de chasse ............................. 106
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 5
1. Chasse aux chamois
1.1 Objectifs 2012
Les effectifs de chamois devraient augmenter, en particulier dans l’Oberland.
1.2 Période de chasse, patente A (chamois et marmottes)
Septembre
Patente A 10.09. – 30.09.
1.3 Statistiques chamois
Effectifs des chamois ct. de Berne (y compris les refuges fédéraux)
Dès 2001 effectifs printaniers avec les jeunes Dès 2003 plus de présentation obligatoire des gibiers tirés
95 – 98 Chasse intensive avec le nouveau modèle „chasse aux chamois“ 1998 Ref. Cant. Bäder et Schibe exploitation limitée à cause de la Kérato-conjonctivite 1998/99 Hiver très rigoureux beaucoup de gibier tombé 1999 Seulement deux chamois par chasseur (ref. féd. pas de chasse, sauf Jura bernois libre choix dans les différentes catégories 1999 Projet pilote 5 ans à l’essai comptage avec les chasseurs en automne dans le Kandertal, le Simmental et le Saanenland 1999/2000 Ouragan Lothar 2000 Deux chamois par chasseur (Bouc ou chèvre et éterle) protection des chamois 2001 Deux chamois par chasseur (Bouc ou chèvre et éterle) protection des chamois 2002 Deux chamois par chasseur (Bouc ou chèvre et éterle) protection des chamois 2003 2500 patentes (base 2) et que 60 patentes supplémentaires protection des chamois 2004 2660 patentes de base et 30 patentes supplémentaires protection des chamois 2005 2580 patentes de base et 30 patentes supplémentaires protection des chamois 2006 2000 patentes de base et 30 patentes supplémentaires protection des chamois 2007 1950 patentes de base et 20 patentes supplémentaires protection des chamois 2008 1955 patentes de base et 30 patentes supplémentaires protection des chamois 2009 1971 patentes de base et 25 patentes supplémentairesprotection des chamois 2010 1880 patentes de base et 20 patentes supplémentairesprotection des chamois 2011 1843 patentes de base et 20 patentes supplémentaires protection des chamois 2012 1840 patentes de base et 50 patentes supplémentaires protection des chamois
Dès 1973 Augmentation des émoluments
Dès 1979 Sans le canton du Jura
Dès 1983 Augmentation des émoluments d’env. 35 %
1992 Révision partielle de la loi sur la chasse
Dès 1994 Perte du Laufonnais et augment. des émol.
Dès 1999 Révision partielle de la loi sur la chasse
Dès 1.05.2003 Nouvelle législation sur la chasse
10
51
8
98
18
11
20
9
12
92
5
12
99
0
14
43
6
15
58
2
15
22
6
14
45
0
13
75
0
13
20
0
12
85
0
12
05
0
12
05
0
13
44
8
13
21
0
12
81
8
13
01
4
12
76
5
12
67
6
13
36
7
13
61
0
13
50
0
13
68
0
13
60
3
13
40
3
13159
12
81
24
14
30
13
33
99
33
85
33
58
35
40
33
23
31
28
31
63
29
29
28
69
20
88
18
67
18
54
19
42
21
82
20
64
18
24
19
33
19
91
18
93
18
15
17
87
18
52
17
78
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
18000
1960
1970
1980
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Effectifs Tirs
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 6
Tableaux de chasse chamois et patentes chamois délivrées
1.4 Gibiers tombés
Tableaux de chasse et gibiers tombés ct. de Berne (chamois)
Dès 1995: nouveaux formulaires pour les effectifs et les gibiers tombés (seulement ceux certifiés)
12
81
24
14
30
13
33
99
33
85
33
58
35
40
33
23
31
28
31
63
29
29
28
69
20
88
18
67
18
54
19
42
21
82
20
64
18
24
19
33
19
91
18
93
18
15
17
87
18
52
17
78
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
40001
96
0
197
0
198
0
199
0
199
1
199
2
199
3
199
4
199
5
199
6
199
7
199
8
199
9
200
0
200
1
200
2
200
3
200
4
200
5
200
6
200
7
200
8
200
9
201
0
201
1
201
2
Tirs Patentes chamois3
39
9
33
85
33
58
35
40
33
23
31
28
31
63
29
29
28
69
20
88
18
67
18
54
19
42
21
82
20
64
18
24
19
33
19
91
18
93
18
15
17
87
18
52
17
78
1282
1277
1576
1476
1523
516
387
442
556
71
8
340
278
262
33
1
349
261
229
236
334
276
216
325
37
4
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
199
0
199
1
199
2
199
3
199
4
199
5
199
6
199
7
199
8
199
9
200
0
200
1
200
2
200
3
200
4
200
5
200
6
200
7
200
8
200
9
201
0
201
1
201
2
Tirs Gibiers tombés
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 7
Chamois
Gibiers tombés
Cause de la mort 2008 2009 2010 2011 2012 Totaux par catégories
Âge, maladie, faiblesse 208 165 96 180 163 812
Circulation routière 2 4 8 4 4 22
Trafic ferroviaire 2 0 2 4 0 8
Autres accidents, avalanches, chutes 41 35 34 55 103 268
Blessures par balles 10 8 4 6 7 35
Tués par des chiens 0 0 0 1 1 2
Pesticides et autres poisons 0 0 0 0 0 0
Machines agricoles 1 0 0 0 1 2
Proies de lynx 24 15 19 19 39 116
Autres causes 31 30 26 36 29 152
Tirs de gestion 15 19 27 20 27 108
Total annuel 2342 2285 2226 2336 2386 1525
Causes de la mort :
Âge, maladie, faiblesse
Circulation routière
Trafic ferroviaire
Autres accidents, avalanches, chutes
Blessures par balles
Tués par des chiens
Pesticides et autres poisons
Machines agricoles
Proies de lynx
Autres causes
Tirs de gestion
812
22 8
268
35 2
0
2 116
152
108
Chamois : Gibiers tombés BE - 2008-2012 Alter, Krankheit, Schwäche
Autoverkehr
Bahnverkehr
Andere Unfälle, Lawine,AbstürzeSchussverletzung
von Hunden gerissen
Pestizide und andere Giftstoffe
Landwirtsch. Maschinen
Luchsrisse
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 8
Effectifs, chamois tirés et gibiers tombés dans les ZRGG (WR) 2012
Bestände, erlegte Gämsen und FALLWILD in Wildräumen (WR) 2013
Effectifs des chamois et des cerfs nobles dans les refuges fédéraux en 2011 et 2012
313
50
813
438
41
14
27
313
88
875
425
41
24
27
0
500
Effectifs printaniers chamois avec jeunes 2011
Effectifs printaniers cerfs nobles avec jeunes 2011
Effectifs printaniers chamois avec jeunes 2012
Effectifs printaniers cerfs nobles avec jeunes 2012
16
3
27
5
0 19
21
3
38
30
15
0
0
15
0
62
5
15
63
10
00
23
75
15
63
23
75
91
3
25
0
30
73
0
0
91
6
0
9 0 17
13
5 26
6
14
5
38
4
20
6
21
2
17
5
29
6
4 1 1
4
5 7
5 0
2
15
12
26
61
10
0
89
32
4
0
500
1000
1500
2000
2500Effectifs printaniers avec jeunes 2012
Chamois tirés 2012
Gibiers tombés chamois 2011
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 9
1.5 Structure du tableau de chasse « chamois » dans le canton de Berne
922
821
819
851
998
964
737 826 9
48
938
841
838
889
841
759
398
264
273
646
644
311
574
510
511
537
468
479
484
407
648
771
818
538
456
776
533
533
444
437
481
484
453
0
200
400
600
800
1000
1200
1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Boucs de plus de 2 ans Chèvres de plus de 2 ans Eterles des deux sexes
Boucs; 841
Chèvres; 484
Éterles; 453
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 10
Structure du tableau de chasse « chamois » dans le canton de Berne
Suite : Structure du tableau de chasse « chamois » dans le canton de Berne
Deux chamois Libre choix de La catégorie Modèle de
chasse: trois chamois
Deux chamois, bouc ou chèvre
et éterle
Nouvelle LCh Base 2 chamois + 20-60 pat. supp.
30%
39%
37%
38%
38%
44%
44%
44%
44%
45%
46%
40%
43%
48%
50%
46%
47%
48%
30%
34%
30%
30%
31%
36%
21%
14%
14%
30%
31%
17%
30%
25%
27%
30%
26%
26%
40%
27%
33%
32%
31%
20%
35%
42%
42%
25%
23%
43%
27%
27%
23%
24%
27%
26%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
Boucs de plus de 2 ans Chèvres de plus de 2 ans
30%
47%
30%
27%
40%
26%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
Boucs de plus de 2 ans Chèvres de plus de 2 ans Éterles des deux sexes
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 11
1.6 Aide à l'exécution Forêt et Gibier de l'OFEV 2010. Chamois. (Remplacement de la circulaire féd. n° 21)
1.6.1 Part des éterles dans le tableau de chasse
Régulation de base, chamois Objectif: stabilisation des effectifs
Canton de Berne
Dir
ec
tiv
e d
e l
'OF
EV
20
10
A
ide à
l’e
xécu
tion
Fo
rêt e
t g
ibie
r
Effectifs totaux 11702
Tableau de chasse 1778
Tableau de chasse en % 15,2%
Tableau de chasse éterles 453
Tableau de chasse éterles en % 26% 25%
Proportion ♂ - ♀ ; tableau total 1 : 0,6 1 : 1
Proportion ♂ - ♀ ; sans les éterles 1 : 0,6
En bleu, directive de l'OFEV En brun, proportion éterles tirés BE
Proportion des éterles tirés en % par rapport au tableau total
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 12
1.6.2 Proportion mâles - femelles en % du tableau - Objectif: stabilisation des effectifs
1.6.3 Plans de tir et tableaux de chasse – Chamois 2003 à 2012
1844
1878
1824
1804
1853
1913
1903
1913
1911
18
91 2
182
2064
1824
1933
1991
1893
1815
1787
1852
1778
0
500
1000
1500
2000
2500Plans de tir Tableau de chasse
Directive de l'OFEV Proportion du tableau total BE Proportion 1 : 1 Bleu ♀ = fem. // Brun ♂ = mâles Proportion m. / f. = 1 : 0,6
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 13
Plans de tir
Année Plan de tir Remarques
2003 2 chamois (1 animal par catégorie au max.) Aucune
2004 2 chamois (1 animal par catégorie au max.)
ZRGG/WR 11 seulement un chamois (n’importe quelle catégorie)
2005 2 chamois (bouc ou chèvre et éterle)
ZRGG/WR 11 seulement un éterle, ZRGG/WR 1 + 2 seulement 1 chamois, n’importe quelle catégorie
2006 2 chamois (1 animal par catégorie au max.)
ZRGG/WR 11 seulement un éterle (régl. spéciale) ZRGG/WR 1 + 2 ensemble, seulement 1 chamois par chasseur dans les deux zones
2007 2 chamois (1 animal par catégorie au max.)
ZRGG/WR 11 seulement un éterle (régl. spéciale) ZRGG/WR 17 si tir de deux animaux, l’un doit être tiré en dessous de 1600 m d’altitude
2008 2 chamois (1 animal par catégorie au max.) ZRGG/WR 11 si tir de deux animaux, l’un doit être tiré en
dessous de 1200 m d’altitude.
ZRGG/WR 17 si tir de deux animaux, l’un doit être tiré en
dessous de 1600 m d’altitude
2009
2 chamois (1 animal par catégorie au max.) ZRGG/WR 11 Dans la zone de gestion du gibier 11, seul un
chamois de la catégorie C (éterle) peut être tiré au-dessus
de 1200 mètres d’altitude.
ZRGG/WR 12 Trois zones de protection sont créées à titre
expérimental pour les périodes de chasse 2009 à 2013.
Dans ces zones, il est interdit de tirer des boucs de la
catégorie A (boucs de plus de 2 ans).
ZRGG/WR 17 si tir de deux animaux, l’un doit être tiré en
dessous de 1600 m d’altitude
2010 2 chamois (1 animal par catégorie au max.) ZRGG/WR 11 Dans la zone de gestion du gibier 11, seul un
chamois de la catégorie C (éterle) peut être tiré au-dessus
de 1200 mètres d’altitude.
ZRGG/WR 12 Trois zones de protection sont créées à titre
expérimental pour les périodes de chasse 2009 à 2013.
Dans ces zones, il est interdit de tirer des boucs de la
catégorie A (boucs de plus de 2 ans).
ZRGG/WR 17 si tir de deux animaux, l’un doit être tiré en
dessous de 1600 m d’altitude
2011 2 chamois (1 animal par catégorie au max.) ZRGG/WR 11 Dans la zone de gestion du gibier 11, seul un
chamois de la catégorie C (éterle) peut être tiré au-dessus
de 1200 mètres d’altitude.
ZRGG/WR 12 Trois zones de protection sont créées à titre
expérimental pour les périodes de chasse 2009 à 2013.
Dans ces zones, il est interdit de tirer des boucs de la caté-
gorie A (boucs de plus de 2 ans).
ZRGG/WR 12 La chasse à la marmotte est autorisée, sauf
sur le territoire de la commune de Zweisimmen et sur le
versant Nord de la chaîne du Stockhorn.
ZRGG/WR 17 si tir de deux animaux, l’un doit être tiré en
dessous de 1600 m d’altitude
2012 2 chamois (1 animal par catégorie au max.) ZRGG/WR 11 Dans la zone de gestion du gibier 11, seul un
chamois de la catégorie C (éterle) peut être tiré au-dessus
de 1200 mètres d’altitude.
ZRGG/WR 12 Trois zones de protection sont créées à titre
expérimental pour les périodes de chasse 2009 à 2013.
Dans ces zones, il est interdit de tirer des boucs de la caté-
gorie A (boucs de plus de 2 ans).
ZRGG/WR 12 La chasse à la marmotte est autorisée, sauf
sur le territoire de la commune de Zweisimmen et sur le
versant Nord de la chaîne du Stockhorn.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 14
ZRGG/WR 17 Le tir d’un chamois avec pat. supp. Doit être
effectué en dessous de 1600 m d’altitude (voir communes).
1.7 Planification de la chasse aux chamois 2012 et chamois tirés 2012
Planification, tirs prévus (calcul) 1891 Facteur de correction (taux fixe pour réaliser les tirs) --> 10 % 189
TOTAL contingent de chamois à tirer en 2012 2080
Tableau de chasse 2012 (chamois effectivement tirés) 1778
70 chamois tirés: 91 chamois
25 chamois tirés: 9 chamois
40 chamois tirés: 17 chamois
106 chamois tirés: 135 chamois
170 chamois
tirés: 175 chamois
270 chamois tirés: 266 chamois
150 chamois tirés: 145 chamois
330 chamois tirés: 384 chamois
234 chamois
tirés: 206 chamois
340 chamois tirés: 212 chamois
40 chamois tirés: 29 chamois
30 chamois tirés: 30 chamois
80 chamois tirés:73 chamois
Pas de chamois
Pas de chamois
Chasse interdite
Chasse interdite
6 chamois tirés: 6 chamois
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 15
1.8 Plan de tir chamois 2012
Contingent par catégorie Patente A : 2 chamois, au maxium 1 animal par catégorie Patente supplémentaire : 1 chamois, libre choix de la ca-tégorie
Zgg 11. Dans la zone de gestion du gibier
11, un seul chamois puet être tiré au-dessus de 1200 m d’altitude (catégorie ouverte). Jusqu’à 1200 m 2 chamois libres. Voir restrictions dans règlement annuel.
Zrgg 17. 30 patentes supplémentaires mais
seulement valables en dessous de 1600 m
d’altitude et dans les communes de Unterseen, In-
terlaken, Riggenberg, Niederried, Oberried,
Brienz.
Zones de protection du bouc
Dans la zgg 12, trois zones de
protection ont été crées.
Voir annexe et dispositions
Pour la période de chasse 2011.
20 patentes sup.
Chamois à tirer en 2102 = 2080
Patentes chamois 1150 X 1.6 1840
Patentes supplémentaires 20 zrgg 12, 30 zrgg 17
Chasse aux chamois interdite
1 Jura bernois ouest 2 Jura bernois est 3 Seeland 4 Oberaargau 5 Napf 6 Bern Ost 7 Bern West 8 Schwarzenburg 9 Belpberg 10 Kiesen
11 Niederhorn 12 Stockhorn 13 Gifferspitz 14 Niesen 15 Schilthorn 16 Schwarzhorn 17 Brienzer Rothorn 18 Grimsel
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 16
1.9 Zones de protection du bouc dans la ZRGG 12 dès 2009
Zones de protection du bouc Dans la zone de gestion du gibier 12, trois zones de protection sont créées à titre expé-rimental pour les périodes de chasse 2009 à 2013. Dans ces zones, il est interdit de tirer des boucs de la catégorie A1 (boucs de plus de 2 ans).
Zone de protection du bouc ZRGG 12
Périmètre de la zone de protection Limite de la zrgg 12 Refuge cantonal
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 17
a. Walpersberg-Bremenhorn (commune d’Erlenbach)
Frontières : Steinig-Nacki, pt 1613 ; le long de la route jusqu’à Mattenalp, pt 1563 ; en suivant la route par le pt 1488 jusqu’à Spittelnacki, pt 1435 ; le long du chemin de randonnée pédestre jusqu’à Müllersboden, pt 1375 ; par Unterchlusi jusqu’à Oberchlusi, pt 1311 ; puis jusqu’à Chrindi, pt 1637 ; Oberbärgli, pt 1787 ; Furgge, pt 1955 ; Steinig-Nacki, pt 1613.
b. Haaggen (communes d’Oberwil et Därstetten)
Frontières : Hinterer Beret, pt 1110, confluent du Talberggraben et du Walalpbach ; en suivant le Buuschbach jusqu’au confluent avec le Morgetenbach, pt 890 ; du Morgeten-bach jusqu’à Guggerhörenencheeren, confluent avec le Looherengraben ; du Loo-herengraben jusqu’au Schwidenegghüttli, pt 1873 ; du Talberggraben par Unterberg, pt 1321 jusqu’à Hinterer Beret, pt 1110.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 18
1.9.1 Comparaison du sex-ratio dans la ZRGG 12 Avant et après l’introduction de zones de protection pour les boucs (2008 – 2012)
c. Chlus (commune de Boltigen)
Frontières : de l’aire de stationnement de Chlus en suivant le chemin qui monte jusqu’à Uf Egg, puis le long du chemin par Alp Buufel – Vortel – Langel. Puis en ligne droite vers l’est jusqu’à la frontière cantonale et le long de celle-ci jusqu’à Trimlegabel. De là par le Trimlehore, en suivant la crête jusqu’au Chlushore, le long de la vire en direction du sud-ouest jusqu’à la Chlussträsschen et en suivant celle-ci en montant jusqu’à l’aire de stationnement de Chlus.
Femelles de plus de 2 ans;
61
Mâles de plus de 2 ans; 112
Sex-ratio ZRGG 12 (2008 - mâles et femelles de plus de 2 ans)
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 19
Femelles de plus de 2 ans;
83
Mâles de plus de 2 ans; 95
Sex-ratio ZRGG 12 (2009 - mâles et femelles
de plus de 2 ans)
Femelles de plus de 2 ans; 65
Mâles de plus de 2 ans; 93
Sex-ratio ZRGG 12 (2010 - mâles et femelles
de plus de 2 ans)
Femelles de plus de 2 ans; 66
Mâles de plus de 2 ans; 95
Sex-ratio ZRGG 12 (2011 - mâles et femelles
de plus de 2 ans)
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 20
Femelles de plus de 2 ans; 73
Mâles de plus de 2 ans; 105
Sex- ratio ZRGG 12 (2012 - mâles et femelles
âgés de plus de 2 ans)
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 21
1.10 Contingent de tir 2012
Chasse avec la patente A (chasse aux chamois)
Contingent de tirs - 2 chamois des catégories A1, A2 et A3, au maximum un animal par catégorie. - 1 marmotte.
Patente supplémentaire A a. 50 patentes supplémentaires A sont disponibles. 20 patentes supplémentaires A valables
uniquement pour la zone de gestion du gibier 12 et 30 patentes supplémentaires A valables uniquement dans les communes Unterseen, Interlaken, Ringgenberg, Niederried, Oberried et Brienz
b. La patente supplémentaire A donne le droit de tirer: 1 chamois des catégories A1, A2 ou A3.
Prescriptions particulières a. Dans les zones de gestion du gibier 3, 4, 7 et 9, il est interdit de tirer des chamois. b. Dans la zone de gestion du gibier 11, un seul chamois peut être tiré au-dessus de 1200
mètres d’altitude. c. Dans la zone de gestion du gibier 17 dans les communes Unterseen, Interlaken, Ringgen-
berg, Niederried, Oberried et Brienz un chamois (avec la patente supplémentaire) doit être tiré au-dessous de 1600 mètres d’altitude.
d. Dans les zones de gestion du gibier 1 et 11, il est interdit de tirer des marmottes. e. Dans la zone de gestion du gibier 12 (sans la commune de Zweisimmen et la face nord de
la chaîne du Stockhorn) la marmotte peut être chassée.
Zones de protection du bouc Dans la zone de gestion du gibier 12, trois zones de protection sont créées à titre expérimental pour les périodes de chasse 2009 à 2013. Dans ces zones, il est interdit de tirer des chamois mâles des catégories A1 (boucs de plus de 2 ans) et A3 (éterles).
a. Walpersberg-Bremenhorn (commune d’Erlenbach)
Limites : Steinig-Nacki, pt 1613 ; le long de la route jusqu’à Mattenalp, pt 1563 ; en suivant la route par le pt 1488 jusqu’à Spittelnacki, pt 1435 ; le long du chemin de randonnée pédestre jusqu’à Müllersboden, pt 1375 ; par Unterchlusi jusqu’à Oberchlusi, pt 1311 ; puis jusqu’à Chrindi, pt 1637 ; Oberbärgli, pt 1787 ; Furgge, pt 1955 ; Steinig-Nacki, pt 1613.
b. Haaggen (communes d’Oberwil et Därstetten)
Limites : Hinterer Beret, pt 1110, confluent du Talberggraben et du Walalpbach ; en suivant le Buuschbach jusqu’au confluent avec le Morgetenbach, pt 890 ; du Morgetenbach jusqu’à Guggerhörenencheeren, confluent avec le Looherengraben ; du Looherengraben jusqu’au Schwidenegghüttli, pt 1873 ; du Talberggraben par Unterberg, pt 1321 jusqu’à Hinterer Beret, pt 1110.
c. Chlus (commune de Boltigen)
Limites : de l’aire de stationnement de Chlus en suivant le chemin qui monte jusqu’à Uf Egg, puis le long du chemin par Alp Buufel – Vortel – Langel. Puis en ligne droite vers l’est jusqu’à la frontière cantonale et le long de celle-ci jusqu’à Trimlegabel. De là par le Trimlehore, en sui-vant la crête jusqu’au Chlushore, le long de la bande rocheuse en direction du sud-ouest jusqu’à la Chlussträsschen et en suivant celle-ci en montant jusqu’à l’aire de stationnement de Chlus.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 22
2. Chasse aux chevreuils
2.1 Objectifs 2012
Augmentation des effectifs des chevreuils, particulièrement dans la région de l’Oberland.
2.2 Période de chasse patente B (chevreuils)
Octobre Novembre
Patente B 1.10. – 15.11.
2.3 Statistiques chevreuils Effectifs des chevreuils dans le canton de Berne (refuges fédéraux inclus)
Dès 2001 effectifs printaniers avec les jeunes Dès 2003 plus de présentation obligatoire des gibiers tirés
1970 En raison de l’hiver rigoureux 69/70 1 chevreuil seulement par chasseur 94 – 96 Chasses intensives dès 97 Exploitation plus protectrice par la chasse (1998 deux chevreuils / tout le canton) 1998/99 Hiver très rigoureux beaucoup de gibier tombé 1999 Autorisé à tirer par chasseur: Oberland 1 chev., Mittelland + Jura bernois 2 chev. 1999 Projet pilote 5 ans à l’essai comptage avec les chasseurs en automne dans le Kandertal, le
Simmental et le Saanenland 1999/2000 Ouragan LOTHAR 2000 Jura bernois et Mittelland 3 chevreuils par chasseur, Oberland 2 chev. par chass. 2001 Jura bernois et Mittelland 3 chevreuils par chasseur, Oberland 2 chev. par chass. 2002 Jura bernois 3 chev. par chass. Mittelland 2/3 et Oberland 2 chev. par chass. 2003 4800 patentes (base 2), 2400 pat. supp. B1, + 480 pat. supp. B2 prot. chev. Oberland 2004 4920 patentes, 1700 pat. supp. B1, + 870 pat. supp. B2 protection chev. Oberland 2005 4900 patentes, 1785 pat. supp B1 + pat. supp. B2 protection chev. Oberland 2006 4840 patentes, 1759 pat. supp B1 + B2 protection chev. Oberland, pas de 5
ème chevreuil
2007 4850 patentes, 1820 pat. supp B1 + B2 protection chev. Oberland, pas de 5ème
chevreuil 2008 4858 patentes, 1949 pat. supp B1 + B2 protection chev. Oberland, pas de 5
ème chevreuil
2009 4714 patentes, 2458 pat. supp B1 + B2 protection chev. Oberland, pas de 5ème
chevreuil 2010 4678 patentes, 2462 pat. supp B1 + B2 protection chev. Oberland, (2 ZRGG avec 5 chev. ou plus) 2011 4622 patentes, 2910 pat. supp B1 + B2 protection chev. Oberland (4 ZRGG avec 5 chev. ou plus) 2012 4644 patentes, 2836 pat. supp B1 + B1 protection chez. Oberland (4ZRGGavec 5chev. ou plus)
16
27
8
16
84
3
16
76
7
17
44
3
19
06
5
19
04
9
21
28
9
20
84
6
20
00
0
19
65
0
18
15
0
18
65
0
19
75
0
19
50
0
29
74
3
29
01
6
28
40
5
28
01
5
25
53
8
24
72
3
25
40
3
25
64
3
26
25
4
26
94
0
27
53
3
26
98
7
26948
37
63
39
05
69
02
75
47
52
42
73
93
53
01
75
47
71
66
70
63
62
92
44
57
38
79
61
48
62
30
62
64
66
56
64
46
58
95
57
96
56
53
56
77
56
98
58
96
60
10
60
42
0
5000
10000
15000
20000
25000
30000
Effectifs Tirs
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 23
Tableaux de chasse « chevreuils » comparés aux patentes chevreuils délivrées
2.4 Gibiers tombés - Chevreuils
Chevreuils : tableaux de chasse et gibiers tombés dans le canton de Berne
Ab 1995: neue Formulare für Bestände und Fallwild ohne Dunkelziffer
3763
3905
6902
7547
5242
7393
5301
7547
7166
7063
6292
4457
3879
6148
6230
6264
6656
6446
5895
5796
5653
5677
5698
5896
6010
6042
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000 Tirs Patentes B
75
47
52
42
73
93
53
01
75
47
71
66
70
63
62
92
44
57
38
79
61
48
62
30
62
64
66
56
64
46
58
95
57
96
56
53
56
77
56
98
5896
60
10
60
42
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
Tirs Gibiers tombés
En 2012 nettement plus de gibiers tombés 657 de plus qu’en 2011 Raisons BE.: trafic routier et ferrovière, hiver rigoureux, tués par des chiens, âge, machines agricoles Raisons Oberland: âge, maladies et animaux faibles, avalanches et hiver rigoureux
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 24
Chevreuils
Gibiers tombés
Cause de la mort 2008 2009 2010 2011 2012 Totaux par catégories
Âge, maladie, faiblesse 757 685 755 649 835 3681
Circulation routière 1668 1548 1635 1734 1835 8420
Trafic ferroviaire 148 86 94 106 183 617
Autres accidents, avalanches, chutes 175 170 169 153 246 913
Blessures par balles 111 95 69 93 100 468
Tués par des chiens 154 93 88 59 91 485
Pesticides et autres poisons 0 1 0 1 0 2
Machines agricoles 291 483 445 321 406 1946
Proies de lynx 89 60 442 55 98 344
Autres causes 212 273 219 234 239 1177
Tirs de gestion 71 60 88 91 99 409
Total annuel 3676 3554 3604 3496 4132 18462
Causes de la mort :
Âge, maladie, faiblesse
Circulation routière
Trafic ferroviaire
Autres accidents, avalanches, chutes
Blessures par balles
Tués par des chiens
Pesticides et autres poisons
Machines agricoles
Proies de lynx
Autres causes
3'681
8'420
617
913
468
485
2
1'946
344 1'177 409
Chevreuils: gibiers tombés BE 2008- 2012
Alter, Krankheit, Schwäche
Autoverkehr
Bahnverkehr
Andere Unfälle, Lawine,AbstürzeSchussverletzung
von Hunden gerissen
Pestizide und andereGiftstoffeLandwirtsch. Maschinen
Luchsrisse
Andere Ursachen
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 25
2.4.1 Comparaison entre chevreuils tirés et chevreuils «gibiers tombés» par ZRGG (WR) 2012 et gibiers tombés 2011
251
233
1078
1238
613 709
345
212
121
422
152
107
82
185
95
103
90
6
26
0
11
8
69
6
93
9
24
9
44
3
34
4
11
7
11
4
20
9
11
3
99
61
12
5
77
69
97
2
21
7
78
67
5
81
1
21
9
37
6
28
4
89
10
6
14
9
56
73
49
78
69
80
65
1
0
500
1000
Chevreuils tirés 2012 Chevreuils gibiers tombés 2012
Chevreuils gibiers tombés 2011
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 26
2.4.2 Article de presse dans le quotidien Berner Zeitung du 10 avril 2013, sujet : gibiers tombés
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 27
Effectifs, chevreuils tirés et gibiers tombés dans les ZRGG / WR en 2012
Effectifs des chevreuils et des sangliers dans les refuges fédéraux + les zones de
protection de la faune sauvage en 2011 + 2012
45
23
120
30
165
9
30
21
50
0
25 4
5
23
143
30
150
9
30
21
21
50
0
25
0
Effectifs printaniers 2011 - Chevreuils avec jeunes
Effectifs printaniers 2011 - Sangliers avec jeunes
Effectifs printaniers 2012 - Chevreuils avec jeunes
Effectifs printaniers 2012 - Sangliers avec jeunes
13
88
11
25
42
00
40
50
18
00
27
00
19
50
10
05
79
5 11
63
87
0 12
00
82
5
15
00
60
0
73
5
58
5
45
25
1
23
3
10
78
12
38
61
3
70
9
34
5
21
2
12
1 42
2
15
2
10
7
82
18
5
95
10
3
90
6 2
60
11
8
69
6 93
9
24
9
44
3
34
4
11
7
11
4
20
9
11
3
99
61
12
5
77
69
97
2
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
Effectifs printaniers 2012 avec jeunes
Chevreuils tirés 2012
Gibiers tombés chevreuils 2012
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 28
Structure des tableaux de chasse des chevreuils dans le canton de Berne
1623
2071
2110
2229
2558
2347
2125
2132
2031
2060
2090
2216
2250
2264
840
2055
2090
2281
1939
1981
1774
1693
1580
1626
1723
1754
1845
1830
1416 2022
2030
1736
2159
2118
1996
1971
2042
1991
1885
1926
1915
1948
3879
6148
6230
6264
66
56
6446
5895
5796
5653
5677
5698
5896
6010
6042
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Brocards plus d'un an Chevrettes plus d'un an
Chevrillards des deux sexes Tableaux de chasse général
Brocards; 2264
Chevrettes; 1830
Chevrillards; 1948
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 29
2.5 Aide à l'exécution Forêt et Gibier de l'OFEV 2010. Chevreuils. (remplacement de la circulaire féd. n° 21)
2.5.1 Part des jeunes dans le tableau de chasse (chevrillards et chevreuils dans leur 2ème année)
Régulation de base, chevreuils Objectif: stabilisation des effectifs
Canton de Berne
Dir
ecti
ve d
e l'O
FE
V 2
011
A
ide à
l’e
xécu
tion
Fo
rêt e
t g
ibie
r
Effectifs totaux 26536
Tableau de chasse 6042
Tableau de chasse en % 23%
Tableau de chasse jeunes 2352
Tableau de chasse jeunes en % 39% 40%
Proportion ♂ - ♀ ; tableau total 1 : 0,9 1 : 1
Proportion ♂ - ♀ ; sans les jeunes 1 : 0,8
Proportion des jeunes chevreuils tirés, en % par rapport au tableau total
(chevrillards et jeunes dans leur 2ème année – Jährlingsrehe)
En bleu, directive de l'OFEF En brun, proportion des jeunes tirés BE
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 30
2.5.2 Proportion mâles - femelles en % du tableau - Objectif: stabilisation des effectifs
2.5.3 Planification / Tableaux de chasse chevreuils 2003 à 2012
6981
6805
60
77
6008
6066
6188
6520
6491
6847
6800
6656
6446
5895
5796
5653
5677
5698
5896
6010
6042
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000 Planification (tirs prévus) Tableau de chasse (réalisé)
Directive de l'OFEV Proportion du tableau total BE Proportion 1 : 1 Bleu ♀ = fem. // Brun ♂ = mâles Proportion m. / f. = 1 : 0,9
Sexe–ratio en % du tableau de chasse Objectif : stabilisation de l’effectif
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 31
2.6 Planification de la chasse aux chevreuils 2012 et chevreuils tirés 2012
Laisser comme tel Augmenter l’effectif Diminuer l‘effectif
Planification, tirs prévus (calcul) 6800 Ajout 10 % (taux fixe pour réaliser les tirs) 10 % 680
TOTAL Contingent de chevreuils 2012 7480
Tableau de chasse 2012 (chevreuils tirés) 6042
400 Rehe erlegt: 345 Rehe
80 Rehe erlegt: 103 Rehe
1200 Rehe erlegt: 1078 Rehe
100 Rehe erlegt: 82 Rehe
150 Rehe erlegt: 107 Rehe
120 Rehe erlegt: 121 Rehe
250 Rehe erlegt: 212 Rehe
280 chevreuils Tirés : 251 chevreuils
250 chevreuils Tirés : 233 chevreuils
1250 Rehe erlegt: 1238 Rehe
750 Rehe erlegt: 613 Rehe
810 Rehe erlegt: 709 Rehe
450 Rehe erlegt: 422 Rehe
270 Rehe
erlegt: 152 Rehe
120 Rehe erlegt: 90 Rehe
10 Rehe
erlegt: 6 Rehe 90 Rehe
erlegt: 95 Rehe
220 Rehe
erlegt: 185 Rehe
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 32
2.7 Plan de tir chevreuils 2012
Contingent par catégorie Patente B: 2 chevreuils (B1 ou B2 et B3)
Patente supplémentaire BI: 1 chevreuil (B1, si B2 déjà tiré ou B2, si B1 déjà tiré)
2 ème pat. supplémentaire BII: 1 chevreuil (B1 ou B2 ou B3)
Pat. supp. BII (4ème
chev.) dans
la ZRGG n° 7 :
uniquement dans les communes
de : Mühleberg, Frauenkappelen,
Neuenegg, Berne, Köniz Pat. supp. BI (3
ème chev.)
dans la ZRGG n° 9
Pat. supp. BI (3ème
chev.)
dans la ZRGG n° 12 :
Dans toutes les communes
sauf la commune de Saanen Pat. Supp. BI (3ème chev.) dans la
ZRGG n°14 : uniquement dans les
communes de : Erlenbach, Särstet-
ten, Oberwil, Boltigen, Zwiesimmen,
St. Stephan et Lenk
Pat. supp. BII (4ème
chev.) dans
toute la ZRGG n° 8
Chevreuils à tirer en 2012 = 7480
Base Patentes de base (2322 X 2) 4644
BI + max. 6 x BII (9 chev. max.)
BI + max.1 x BII (4 chev. max.)
1 pat. supp. BI (3 chev. max.) 2836
Patentes supp. BI 1700
Patentes supp. BII 1200 (arrondis)
1 Jura bernois ouest 2 Jura bernois est
3 Seeland 4 Oberaargau
5 Napf 6 Bern Ost
7 Bern West 8 Schwarzenburg
9 Belpberg 10 Kiesen
11 Niederhorn 12 Stockhorn
13 Gifferspitz 14 Niesen
15 Schilthorn 16 Schwarzhorn
17 Brienzer Rothorn 18 Grimsel
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 33
2.8 Planification de la chasse 2012 – Chasse avec la patente B
Contingent de tirs - 2 chevreuils : 1 brocard (catégorie B1) ou 1 chevrette (catégorie B2) et 1 chevrillard
(catégorie B3). - Aucun contingent n’est fixé pour la chasse à la bécasse des bois. La bécasse des bois peut
être tirée uniquement dans les zones de gestion du gibier 1 et 2. - Dans l’ensemble du canton de Berne, aucun lièvre commun ou lièvre variable ne peut être tiré.
Patente supplémentaire B I a. 1700 patentes supplémentaires B I, valables dans les zones de gestion du gibier 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10, 12 (dans toutes les communes sauf la commune Saanen) et 14 (seulement dans les communes de Erlenbach, Därstetten, Oberwil, Boltigen, Zweisimmen, St. Stephan et Lenk) sont disponibles.
b. La patente supplémentaire B I donne le droit de tirer: 1 brocard (catégorie B1), à condition qu’une chevrette (catégorie B2) soit tirée avec la patente B ou 1 chevrette (catégorie B2), à condition qu’un brocard (catégorie B1) soit tiré avec la patente B.
Patente supplémentaire B II a. Seule la personne qui demande aussi une patente supplémentaire B I peut solliciter une pa-
tente supplémentaire B II. b. La patente supplémentaire B II donne le droit de tirer :
1 chevreuil des catégories B1, B2 ou B3. c. 1200 patentes supplémentaires B II sont disponibles. d. La patente B II donne le droit de tirer un quatrième chevreuil dans les zones de gestion du gi-
bier 3, 4, 5, 6 et 7 (seulement dans les communes de Laupen, Mühleberg, Frauenkappelen, Neuenegg, Köniz et Berne) ainsi que dans la zone de gestion du gibier 8.
e. Dans les zones de gestion du gibier 3, 4, 5 et 6 des chevreuils supplémentaires peuvent être tirés avec d’autres patentes supplémentaires B II.
f. Au maximum 6 patentes supplémentaires B II peuvent être achetés pour chaque patente de base B.
2.9 Patentes supplémentaires offertes à la vente et effectivement vendues
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Pat. supp. à disposition
2879 2565 1785 1769 1820 1949 2458 2462 2910 2836
Pat. supp. vendues
2123 2067 1551 1424 1217 1370 1535 1730 1958 1902
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 34
2.10 Patentes "chevreuil" vendues - chasse 2010
TOTAL Nombre
Patentes B 2311 Patentes supplémentaires B I 1176 Patentes supplémentaires B II 554
Combinaisons Chevreuils à tirer max. Nombre
B + B I 3 chevreuils 747 B + B I + 1 X B II 4 chevreuils 347 B + B I + 2 X B II 5 chevreuils 114 B + B I + 3 X B II 6 chevreuils 42 B + B I + 4 X B II 7 chevreuils 20 B + B I + 5 X B II 8 chevreuils 30
2.11 Patentes "chevreuil" vendues - chasse 2011
TOTAL Nombre
Patente B 2322 Patentes supplémentaires B I 1249 Patentes supplémentaires B II 709
Combinaisons Chevreuils à tirer max. Nombre
B + B I 3 chevreuils 761 B + B I + 1 X B II 4 chevreuils 361 B + B I + 2 X B II 5 chevreuils 73 B + B I + 3 X B II 6 chevreuils 31 B + B I + 4 X B II 7 chevreuils 7 B + B I + 5 X B II 8 chevreuils 15
2.12 Patentes "chevreuil" vendues - chasse 2012
TOTAL Nombre
Patente B 2240 Patentes supplémentaires B I 1211 Patentes supplémentaires B II 807
Combinaisons Chevreuils à tirer max. Nombre
B + B I 3 chevreuils 691 B + B I + 1 X B II 4 chevreuils 357 B + B I + 2 X B II 5 chevreuils 93 B + B I + 3 X B II 6 chevreuils 37 B + B I + 4 X B II 7 chevreuils 22 B + B I + 5 X B II 8 chevreuils 3 B + B I + 5 X B II 9 chevreuils 8
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 35
3. Expertise des dégâts du gibier 2012 OFOR (KAWA)
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 36
4. Recherches effectuées par les gardes-faune pour le compte des chasseurs. Selon l’art. 25, alinéa 3 de la LCh (de janvier à décembre).
4.1 Année 2004
4.2 Année 2005
4.3 Année 2006
4.4 Année 2007
4.5 Année 2008
4.6 Année 2009
4.7 Année 2010
4.8 Année 2011
4.9 Année 2012
382 recherches par les gardes-faune à Fr. 50.-- par recherche Montant total : Fr. 19’100.--
337 recherches par les gardes-faune à Fr. 50.-- par recherche Montant total : Fr. 16’850.--
359 recherches par les gardes-faune à Fr. 50.-- par recherche Montant total : Fr. 17’950.--
379 recherches par les gardes-faune à Fr. 50.-- par recherche Montant total : Fr. 18’950.--
311 recherches par les gardes-faune à Fr. 50.-- par recherche Montant total : Fr. 15’550.--
302 recherches par les gardes-faune à Fr. 50.-- par recherche Montant total : Fr. 15’100.--
303 recherches par les gardes-faune à Fr. 50.-- par recherche Montant total : Fr. 15’150.--
321 recherches par les gardes-faune à Fr. 50.-- par recherche Montant total : Fr. 16’050.--
325 recherches par les gardes-faune à Fr. 50.-- par recherche Montant total : Fr. 16’250.--
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 37
5. Chasse aux cerfs nobles
5.1 Objectifs 2012
Propagation du cerf noble (dégâts supportables pour les forêts) selon le Concept cerfs nobles 2006.
5.2 Période de chasse patente C (cerfs nobles)
Septembre Octobre Novembre
Patente C 1.09. – 20.09. Chasse interdite
10.10.-15.11. 16.11.-30.11.
5.3 Planification chasse aux cerfs nobles 2012
8 cerfs nobles 22 cerfs nobles
(tir de biches en lactation auto-
risé sous conditions)
41 cerfs nobles
(tir de biches en lactation
autorisé sous conditions)
46 cerfs nobles
(tir de biches en lactation
autorisé sous conditions)
4 cerfs nobles
156 cerfs nobles
(tir de biches en lactation
autorisé sous conditions)
voir limitations de temps et territoi-
riales 2012
16 cerfs nobles
(tir de biches en lactation
autorisé sous conditions)
voir limitations de temps et
territoiriales 2012
8 cerfs nobles
(tir de biches en lactation autorisé
sous conditions) voir limitations de
temps et territoiriales 2012
12 cerfs nobles
(tir de biches en lactation
autorisé sous conditions)
voir limitations de temps et
territoiriales 2012
20 cerfs nobles
(tir de biches en lactation
autorisé sous conditions)
voir limitations de temps
et territoiriales 2012
26 cerfs nobles
(tir de biches en lactation
autorisé sous conditions)
voir limitations de temps
et territoiriales 2012
Prescriptions particulières Dès le 1er septembre, des renseignements sur les catégories pouvant être tirées dans les différentes zones régionales de gestion du gibier le jour de chasse suivant peuvent être obtenus par téléphone au 031 633 46 50. Voir le chapitre "prescriptions particulières" dans les Dispositions pour la période de chasse 2011 (Règlement de chasse) pour les autres facilitées accordées ou restrictions.
Total : 359 cerfs nobles
Chasse aux cerfs interdite
Plan de tir cerfs nobles 2012
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 38
5.4 Contingent de tir pour 2012
Contingent de tirs
a. Le contingent de tirs comprend au total 359 cerfs nobles (179 mâles des catégories C1, C2,
C3 et 180 biches et faons des catégories C4 et C5). Il ne doit pas être tiré plus de 50 % des cerfs mâles dans les zones gestion du gibier.
b. Le contingent de tirs au total 359 cerfs nobles peuvent être tirés:
Dans la zone de gestion du gibier 5: 8 cerfs nobles
(4 mâles des catégories C1, C2, C3
et 4 biches et faons des catégories C4 et C5)
Dans la zone de gestion du gibier 8: 4 cerfs nobles
(2 mâles des catégories C1, C2, C3
et 2 biches et faons des catégories C4 et C5).
Dans la zone de gestion du gibier 10: 22 cerfs nobles
(11 mâles des catégories C1, C2, C3
et 11 biches et faons des catégories C4 et C5).
Dans la zone de gestion du gibier 11: 156 cerfs nobles
(78 mâles des catégories C1, C2, C3
et 78 biches et faons des catégories C4 et C5).
Dans la zone de gestion du gibier 12: 20 cerfs nobles
(10 mâles des catégories C1, C2,
et 10 biches et faons des catégories C4 et C5).
(Dans les zones de protection de la faune sauvage Bäder, Scheibe et Längenberg la chasse est autorisée à partir du 10 septembre selon l’ordonnance sur la protection de la faune sauvage)
Dans la zone de gestion du gibier 13: 12 cerfs nobles
(6 mâles des catégories C1, C2,
et 6 biches et faons des catégories C4 et C5).
(Dans les zones de protection de la faune sauvage Dürrenwald, Giferhorn et Tschärzis Wispile la chasse est autorisée à partir du 10 septembre selon l’ordonnance sur la protection de la faune sauvage)
Dans la zone de gestion du gibier 14: 26 cerfs nobles
(13 mâles des catégories C1, C2,
et 13 biches et faons des catégories C4 et C5).
(Dans la zone de protection de la faune sauvage Fildrich la chasse est autorisée à partir du 10 octobre selon l’ordonnance sur la protection de la faune sauvage.
Dans la zone de gestion du gibier 15: 8 cerfs nobles
(4 mâles des catégories C1, C2,
et 4 biches et faons des catégories C4 et C5).
(Dans les zones de protection de la faune sauvage Engelalp, Latrejenalp et Gehrihorn la chasse est autorisée à partir du 10 septembre selon l’ordonnance sur la protection de la faune sauvage).
Dans la zone de gestion du gibier 16: 46 cerfs nobles
(23 mâles des catégories C1, C2,
et 23 biches et faons des catégories C4 et C5).
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 39
Dans la zone de gestion du gibier 17: 41 cerfs nobles
(20 mâles des catégories C1, C2,
et 21 biches et faons des catégories C4 et C5).
Dans la zone de gestion du gibier 18 : 16 cerfs nobles
(8 mâles des catégories C1, C2,
et 8 biches et faons des catégories C4 et C5).
(Dans la zone de protection de la faune sauvage Kunzentännlen-Hinterstock la chasse est autorisée à partir du 10 septembre selon l’ordonnance sur la protection de la faune sauvage)
La chasse au cerf noble est interdite dans toutes les autres zones de gestion du gibier.
Prescriptions particulières a. Dès le 1er septembre, les numéros de téléphone 031 633 46 50 (allemand) ou 031 633 46 54
(français) sont à disposition pour obtenir des informations sur les catégories pouvant encore être tirées le lendemain dans les différentes zones de gestion du gibier.
b. Si le contingent de tirs est déjà épuisé avant la fin de la période de chasse, la chasse au cerf noble est considérée comme terminée.
c. Le contingent de tirs est atteint, lorsque 50% des cerfs femelles (catégories C4 et C5) dans la zone de gestion du gibier ont été tirées.
d. Selon l’article 11, alinéa 3 de l’Ordonnance sur la chasse, le tir de biches en lactation est autorisé dans les zones de gestion du gibier 10, 11, 16, 17 et 18 à la condition que la mère et son faon soient tirés ensemble et présentés simultanément au contrôle.
e. Seuls des animaux des catégories C4 et C5 peuvent encore être tirés durant la période du 10 octobre au 15 novembre.
f. Chasse spéciale : la chasse spéciale est soumise à des autorisations spéciales conformément à l’article 11 alinéa 2 de la LCh. Elle a lieu en cas de besoin du 16 novembre au 30 novembre au plus tard et doit contribuer à améliorer les résultats de la chasse si la chasse ordinaire n’a pas permis d’atteindre les objectifs de la planification de la chasse. Des informations plus détaillées concernant la chasse spéciale seront envoyées aux chasseuses et chasseurs qui bénéficient de la patente C.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 40
5.5 Effectifs des cerfs nobles, tableaux de chasse et gibiers tombés BE (effectifs sans les refuges fédéraux)
ab 1995 werden nur noch die effektiven Fallwildzahlen ausgewiesen
5.6 Comptage des cerfs nobles 1996 - 2011 (dès 2003 en mars, quartiers d'hiver)
146
154
172
147
182
16
8
182
210
190
170
170
200
200 284
271
250 333
378 4
72
592 6
91
835 9
30
984
1103
111
3
20
2
0
23
34
25
21
22
6
7
7
7
8
5
8
10
6 11
14
13
10
29
28
29
32
38
0
200
400
600
800
1000
1200
Effectifs Gibiers tombés Tirs
0
100
200
300
400
500
1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
1er comptage 66 69 21 68 63 57 88 79 93 0 0 172 2 0 282 354 391 281
2ème comptage 88 69 63 118 88 91 63 71 84 119 220 86 100 280 360 291 529 123
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 41
5.6.1 Effectifs des cerfs nobles dans les ZRGG (WR) 2009 à 2013
(sans les refuges fédéraux)
5.7 Statistiques cerfs nobles 2012 (selon modèle dès 1998)
Contingent de tir annuel et tirs effectifs du canton de Berne (1ère fois en 1998)
24
20
0
47
297
44
20
68
34
135
108
38
27
27
0
61
311
47
27
95
41
135
116
43
27
27
0
68
311
61
34
108
54
135
116
43
27 41
14
72
311
108
47
135
54
135
116
43
27
34
14
72
290
108
47
149
54
155
11
6
47
0
50
100
150
200
250
300
350 Effectifs printaniers cerfs nobles avec jeunes 2009
Effectifs printaniers cerfs nobles avec jeunes 2010
Effectifs printaniers cerfs nobles avec jeunes 2011
Effectifs printaniers cerfs nobles avec jeunes 2012
Effectifs printaniers cerfs nobles avec jeunes 2013
20
10
15
15
15
18 25
26
30
55
88
106
140
179
19
14
14 17
15 20
24
25 32
53 62
96
110 123
40
20
25
25
25 3
6
49
53
58
92
132
159
141
180
25
19 26
22 29
20
45
31
53 6
4
91
127
149
194
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
1998 1999 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Contingent (mâles) Tirés (mâles)
Contingent (biches et faons) Tirés (biches et faons)
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 42
Structure des tableaux de chasse « cerfs nobles » dans le canton de Berne
90
104
123
Tableau de chasse 2012
Faons (mâles et femelles)
Biches et jeunes biches
Cerfs mâles adultes
19
14
14
17
15
20
24
25
32 5
3
62
96 110
123
14
13
15
13
20
15
17
6 1
8
26
32
49
74
104
11
6 11
9
9
5
28
25
35 38
59 7
8
75 90
44
33
40
39
44
40
69
56
85
11
7 1
53
22
3 2
59
31
7
0
50
100
150
200
250
300
350
1998 1999 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Mâles Biches Faons Tableau total
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 43
5.8 Tableau de chasse 2012 selon les zones régionales de gestion du gibier
ZRGG n° Plan de tir
(X ♀ = 50% ♀par rapport au plan de tir
Tableau 2012 Part des femelles (♀) par
rapport au plan de tir (biches,
faons♀ )
ZRGG n° 5 8 (4♀) 8 (3 ♀) 75 %
ZRGG n° 8 4 (2 ♀) 1 (0 ♀) 0 %
ZRGG n° 10 22 (11 ♀) 24 (10 ♀) 91 %
ZRGG n° 11 156 (78 ♀) 121 (65 ♀) 83,3 %
ZRGG n° 12 20 (10 ♀) 19 (7 ♀) 70 %
ZRGG n° 13 12 (6♀) 14 (5 ♀) 83,3 %
ZRGG n° 14 26 (13 ♀) 18 (8 ♀) 61,5 %
ZRGG n° 15 8 (4 ♀) 1 (1 ♀) 25 %
ZRGG n° 16 46 (23 ♀) 46 (25 ♀) 108,7 %
ZRGG n° 17 41 (21 ♀) 48 (20 ♀) 95,3 %
ZRGG n° 18 16 (8 ♀) 17 (9 ♀) 112,5 %
TOTAL 359 (180 ♀) 317 (153 ♀) 85 % (il n'est pas judicieux de juger de la qualité d'un tableau de chasse dans une ZRGG en fonction des
femelles tirées si ce tableau comporte moins de 100 animaux tirés - voir ancienne directive fédérale
n° 21 de l'OFEV).
5.9 Aide à l'exécution Forêt et Gibier de l'OFEV 201 (Remplacement de la circulaire féd. n° 21)
5.9.1 ZONE RÉGIONALE DE GESTION DU GIBIER N° 11 (DIMINUTION DES EFFECTIFS)
Régulation de base, cerfs nobles Objectif: diminution des effectifs
ZRGG 11
Dir
ec
tiv
e d
e l
'OF
EV
A
ide à
l’e
xécu
tion
Fo
rêt e
t g
ibie
r
Effectifs totaux 311
Tableau de chasse 121
Tableau de chasse en % 38,9 %
Tableau de chasse jeunes 73
Tableau de chasse jeunes en % Faons, daguets, ♀ d'un an et demi
60,8 % 35 %
Proportion ♂ - ♀ ; tableau total 1 : 1,16 1 : > 1,3
Proportion ♂ - ♀ ; sans les jeunes 1 : 1,28
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 44
5.9.2 ZONES RÉGIONALES DE GESTION DU GIBIER N° 10, 16, 17, 18 (STABILISATION DES EFFECTIFS)
Régulation de base, cerfs nobles Objectif: stabilisation des effectifs
ZRGG 10,16, 17,
18
Dir
ec
tiv
e d
e l
'OF
EV
A
ide à
l’e
xécu
tion
Fo
rêt e
t g
ibie
r
Effectifs totaux 366
Tableau de chasse 135
Tableau de chasse en % 36,9 %
Tableau de chasse jeunes 71
Tableau de chasse jeunes en % (faons, daguets, ♀ d'un an et demi)
52,6 % 25 %
Proportion ♂ - ♀ ; tableau total 1 : 0,87 1 : 1
Proportion ♂ - ♀ ; sans les jeunes 1 : 0,78
56.5 53.7
43.5 46.3
0.0
10.0
20.0
30.0
40.0
50.0
60.0
Vorgabe BAFUGV 1: >1,3
GesamtstreckeGV 1: 1,16
ZRGG 11 - Sexe-ratio en % du tableau de chasse
Objectif: diminution de l'effectif
weiblich männlich
Directive de l'OFEV Proportion du tableau total
Proportion 1 : > 1,3 Bleu ♀ = fem. // Brun ♂ = mâles Proportion m. / f. = 1 : 1,16
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 45
5.9.3 ZONES RÉGIONALES DE GESTION DU GIBIER N° 5, 8, 12, 13, 14, 15
(OBJECTIF: AUGMENTATION DES EFFECTIFS)
Régulation de base, cerfs nobles Objectif: augmentation des effectifs
ZRGG 5, 8, 12,
13, 14, 15
Dir
ecti
ve d
e l'O
FE
V
Aid
e à
l’e
xécu
tion
Fo
rêt e
t g
ibie
r
Effectifs totaux 399
Tableau de chasse 61
Tableau de chasse en % 15,3 %
Tableau de chasse jeunes 31
Tableau de chasse jeunes en % Faons, daguets, ♀ d'un an et demi
50,8 % 25 %
Proportion ♂ - ♀ ; tableau total 1 : 0,64
Proportion ♂ - ♀ ; sans les jeunes 1 : 0,42
50.0 46.7
50.0 53.3
0.0
10.0
20.0
30.0
40.0
50.0
60.0
70.0
Vorgabe BAFUGV 1: 1
GesamtstreckeGV 1: 0,87
ZRGG 10, 16, 17, 18 Sexe-ratio en % du tableau de
chasse Objectif : stabilisation des effectifs
weiblich männlich
Directive de l’OFEV Proportion du tableau Proportion ♂ ♀ 1 : 1 m. / f. = 1 : 0,87 Bleu ♀ = fem./ Brun ♂ = mâles
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 46
5.9.4 PROPORTION DES JEUNES EN % DU TABLEAU DE CHASSE
25
35
25
52.6
60.8
50.8
0
10
20
30
40
50
60
70
Ziel: Stabilisierung(WR 10, 16, 17, 18)
Ziel: Senkung(WR 11)
Ziel: Anhebung(WR 5, 8, 12, 13, 14, 15)
Proportion des jeunes en % du tableau de chasse (faons, ♀ d'un an et demi, daguets)
Vorgabe BAFU in % Anteil Jungtiere in %
Objectif: stabilisation Objectif: diminution Objectif: augmentation zrgg 10, 16, 17, 18 zrgg 11 zrgg 5, 8, 12, 13, 14, 15
En bleu = directive de l’OFEV en % - En brun = part des jeunes en %
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 47
5.10 Tirs journaliers cerfs nobles 2012
Date Cerfs à
empaumures
(couronnes)
2x
Daguets Autres
mâles
Biches Biches
1½ an
Faons
mâles
Faons
femelles TOTAL
Sa, 01.09.2012 3 9 15 6 5 4 8 50
Mo, 03.09.2012 1 10 12 12 7 6 4 52
Di, 04.09.2012 0 1 3 4 3 2 3 16
Mi, 05.09.2012 1 7 2 4 0 1 2 17
Do, 06.09.2012 0 4 1 3 4 1 2 15
Fr, 07.09.2012 0 2 2 0 3 2 1 10
Sa, 08.09.2012 1 2 4 2 1 2 0 12
Mo, 10.09.2012 2 2 4 3 1 1 2 15
Di, 11.09.2012 1 2 6 0 1 2 1 13
Mi, 12.09.2012 0 1 1 4 1 0 3 10
Do, 13.09.2012 1 1 1 0 1 1 0 5
Fr, 14.09.2012 0 0 1 0 3 2 0 6
Sa, 15.09.2012 0 0 2 1 0 0 0 3
Mo, 17.09.2012 0 1 1 1 3 5 0 11
Di, 18.09.2012 3 0 2 1 0 1 0 7
Mi, 19.09.2012 0 0 2 2 0 0 0 4
Do, 20.09.2012 2 2 4 2 0 1 1 12
Total 15 44 63 45 33 31 27 258
Chasse complémentaire pour les biches et faons
Date Cerfs à
empaumures
(couronnes)
2x
Daguets Autres
mâles
Biches Biches
1½ an
Faons
mâles
Faons
femelles TOTAL
Mi, 10.10.2012 1 1 2 1 5
Sa, 13.10.2012 1 0 0 2 3
Mo, 15.10.2012 0 0 1 0 1
Mi, 17.10.2012 0 0 0 0 0
Sa, 20.10.2012 0 0 1 2 3
Mo, 22.10.2012 0 0 0 0 0
Mi, 24.10.2012 0 0 0 0 0
Sa, 27.10.2012 0 0 0 1 1
Mo, 29.10.2012 3 2 1 3 9
Mi, 31.10.2012 1 4 0 0 1 6
Sa, 03.11.2012 1 1 0 3 5
Mo, 05.11.2012 0 0 0 0 0
Mi, 07.11.2012 1 0 3 1 5
Sa, 10.11.2012 1 0 0 0 1
Mo, 12.11.2012 2 1 0 1 4
Mi, 14.11.2012 0 3 0 2 5
Total 1 14 8 8 17 48
Chasse fermée
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 48
Chasse complémentaire pour les biches et faons dans la ZRGG 11
Date Cerfs à
empaumures
(couronnes)
2x
Daguets Autres
mâles
Biches Biches
1½ an
Faons
mâles
Faons
femelles TOTAL
Do, 15.11.2012 0 0 0 0 0
Fr, 16.11.2012 0 0 0 0 0
Sa, 17.11.2012 1 0 1 1 3
Mo, 19.11.2012 0 0 0 0 0
Di, 20.11.2012 0 0 0 0 0
Mi, 21.11.2012 0 0 0 0 0
Do, 22.11.2012 0 0 0 0 0
Fr, 23.11.2012 0 0 0 0 0
Sa, 24.11.2012 1 0 1 0 2
Mo, 26.11.2012 0 0 0 1 1
Di, 27.11.2012 0 0 0 0 0
Mi, 28.11.2012 0 0 0 0 0
Do, 29.11.2012 0 0 0 1 1
Fr. 30.11.2012 2 0 1 1 4
Total 4 0 3 4 11
Total tirés 15 45 63 63 41 42 48 317
123 194 317 Tirs prévus 179 180 359
Chasse fermée
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 49
5.11 Cerfs nobles : comparaison planification et tirs effectifs selon les zrgg - 2012
Dans la zrgg n° 11 la proportion des femelles tirées (biches, jeunes biches et faons femelles) était légèrement en-dessous des 50% souhaités. (65 tirées contre 78 planifiées)
0
20
40
60
80
100
120
140
160
WR 5 WR 8 WR 10 WR 11 WR 12 WR 13 WR 14 WR 15 WR 16 WR 17 WR 18
8
4
22
15
6
20
12
26
8
46
41
16
8
1
24
12
1
19
14
18
1
46
48
17
Planification
Tirs effectifs 2012
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 50
5.12 Article dans le quotidien Berner Zeitung concernant la chasse aux cerfs nobles en 2012, du 09.11.2012
Sigriswil
Sonderjagd auf Rothirsche
156 Hirsche wurden in der Region Sigriswil-Hohgant-Niederhorn zum Abschuss freigegeben. Nur:
Die Jäger erlegten zu wenig Tiere. Jetzt findet eine Sonderjagd statt.
Nirgendwo sonst im Kanton Bern fühlen sich Hirsche so wohl wie im Gebiet Niederhorn-Hohgant-
Sigriswilergrat. Die Hirschpopulation in diesem sogenannten Wildraum 11 entwickelt sich prächtig. Fast ein
Viertel aller 1100 Rothirsche im Kanton leben an den Sonnenhängen des rechten Thunerseeufers. Doch
was die Naturfreunde freut, ist vielen Waldbesitzern und Bauern eher zu viel des Guten.
Die Berner Jägerinnen und Jäger aber freuts. Von den 311 Hirschen im Wildraum 11 hat der kantonale
Jagdinspektor Peter Juesy in diesem Jahr 156 Tiere zum Abschuss freigegeben. Das Problem ist nur, dass
bis heute – nach Abschluss der Hauptjagd – noch 28 Rothirschkühe geschossen werden müssen, um das
Plansoll zu erreichen. Von den 359 Rothirschen, welche heuer in 11 der total 18 Wildräumen im Kanton
Bern erlegt werden sollen, konnten erst 295 geschossen werden.
Hauptjagd: Ziel nicht erreicht
Bleibt die Frage: Warum ist es den Jägern nicht gelungen, die geforderte Zahl Rothirsche abzuschiessen?
Wahrscheinlich ist, dass viele Hirsche wegen des zu schönen und zu trockenen Wetters in den hoch gele-
genen Sommereinständen geblieben sind und deshalb nicht für alle Jägerinnen und Jäger erreichbar wa-
ren. Kommt dazu, dass die Schüsse der in grosser Zahl Jagenden die Hirsche aufgeschreckt haben und
vorsichtiger werden liessen.
60 Jäger erhalten zweite Chance
Weil das Ziel der Hauptjagd damit nicht erreicht werden konnte, hat Jagdinspektor Juesy vom 16. bis
30.November im Wildraum 11 eine Sonderjagd angesetzt. Die Begeisterung bei den Jägerinnen und Jä-
gern war so gross, dass die Namen der Glücklichen ausgelost werden mussten.
60 Grünröcke erhalten jetzt während der zweiwöchigen Sonderjagd eine zweite Chance. Donnerstagabend
kamen diese Jägerinnen und Jäger an einem Informationsabend in Sigriswil zusammen. Sie werden in ei-
ner Woche nördlich des Thunersees ausschwärmen und auf Weidmanns Heil zählen.
Grosse Schäden am Wald
Peter Juesy hofft, dass die Sonderjagd erfolgreich sein wird. Sonst müsste er, wie bereits 2011, im Dezem-
ber noch eine Spezialjagd durchführen. Auf die Pirsch gingen dann aber nicht mehr die Jägerinnen und Jä-
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 51
ger, sondern die Wildhüter. Dieses Vorgehen widerspreche jedoch seiner Philosophie, sagt Juesy: «Die
Jägerinnen und Jäger sollen das Wild schiessen, nicht die Wildhüter.» Unschön ist zudem, dass die Tiere
durch diese Jagd in ihren Wintereinständen gestört würden.
Nichts tun und die zum Abschuss freigegebenen Rothirsche am Leben lassen, kommt für Peter Juesy nicht
infrage. Die Überpopulation hat in den letzten Jahren zu erheblichen Schäden an Schutz- und Jungwäldern
sowie an landwirtschaftlichen Kulturen geführt. Im Jahr 2011 verursachten Rothirsche im Kanton Bern
Wildschäden in Höhe von 21626 Franken.
Auch Kälber abschiessen
Die bernische Volkswirtschaftsdirektion hat deshalb gemeinsam mit der Jägerschaft sowie Vertretern von
Pro Natura, Tierschutz, Waldbesitzern und Landwirten ein neues Modell entwickelt: In Wildräumen, in wel-
chen der Hirschbestand stabilisiert oder gesenkt werden muss, dürfen Milch tragende Rothirschkühe samt
Kalb abgeschossen werden. In diesem Fall haben die Jägerinnen und Jäger keine Gebühr zu entrichten.
400 Franken müssen nur dann bezahlt werden, wenn eine Milch tragende Rothirschkuh ohne Jungtier er-
legt wird. Weil so die Zahl der mutterlosen Kälber gesenkt werden kann, ist dieses Modell für Jagdinspektor
Peter Juesy «ethischer und weidgerechter». Denn: Verwaiste Kälber werden von anderen Hirschkühen
nicht akzeptiert und sterben. (Thuner Tagblatt)
5.13 Evaluation de la chasse aux cerfs nobles 2012 – P. Juesy, le 14.12.2012
La nouvelle réglementation pour la chasse aux cerfs nobles dans le canton de Berne a fait ses preuves. En accordant des facilitées et en assouplissant la règlementation existante
pour le tir des biches en lactation, les plans de tir prévus ont été atteints dans une large mesure.
Comme c’était déjà le cas l’an passé, la Direction de l’économie publique du canton de Berne a autorisé le tir des biches en lactation à la condition que la mère et son faon soient tirés ensemble et présentés simultanément au contrôle. Ces mesures d’exception sont uniquement mises en œuvre dans les zones concernées par des dommages importants à la sylviculture et à l’agriculture et où les populations des cerfs nobles sont considérées comme étant importantes. De plus, l’émolument élevé exigé pour les biches en lactation tirées par méprise a été réduit à un forfait de Fr. 400.00. L’analyse des résultats obtenus montre que durant la période de chasse principale, en septembre, 258 cerfs nobles ont été tirés sur un contingent libre de 359. C’est la première fois qu’autant de cerfs sont abattus durant la période de chasse principale. Dans trois zrgg (sur un total de onze ouvertes pour les cerfs nobles) les quotas ont été atteints à la fin de cette chasse principale et la chasse a été fermée. Dans la zrgg 11, 83 cerfs nobles ont été tirés sur un contingent libre de 156 animaux, parmi lesquels 35 biches. Durant la chasse complémentaire, en octobre et novembre, 48 femelles ont été tuées. Les contingents ont rapidement pu être atteints, sauf dans la zrgg 11, où les chasseurs ont pu tirer 26 cerfs nobles, dont 21 femelles. La météo clémente et les températures douces ont retardé le départ des cerfs nobles dans leurs quartiers d’hiver et malgré les efforts entrepris par les chasseurs, le quota n’a pas pu être atteint dans cette zone. Il a donc été décidé d’organiser une chasse spéciale entre le 15 et le 30 novembre 2012. Durant cette période, seulement 11 cerfs nobles ont été tirés. Au vu des importantes chutes de neige, dès début décembre, l’i.c., d’un commun accord avec toutes les instances impliquées dans la planification (FCB, LOBAG, propriétaires de forêts, Pro Natura) a constaté : a) En fonction des conditions hivernales régnant en décembre dans la zrgg 11, il n’est plus
possible d’assumer l’organisation d’une chasse spéciale en décembre (dérangement du gibier dans les quartiers d’hiver).
b) Les tirs effectués dans la zrgg 11, avec 121 cerfs nobles tirés sont plus élevés que ceux de 2011 (103 cerfs nobles tirés) et ce malgré le fait que les effectifs ne soient pas plus grands.
c) Les cerfs nobles tirés appartenant à la catégorie des femelles ont représenté 65 animaux, contre 61 en 2011, ce qui permet de conclure que le but a été atteint.
Au vu de cette situation, la décision de ne plus chasser dans la zrgg 11 en décembre est justifiée. Toutefois, il ne faut pas perdre de vue que l’objectif dans la zrgg 11 et de faire baisser les effectifs de cerfs nobles afin de limiter les dommages causés à la forêt protectrice et aux cultures
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 52
agricoles dans une mesure qui soit supportable. Il est donc évident que la pression de la chasse devra rester à un niveau élevé dans cette zone en particulier.
Cerfs nobles tirés 2012:
a) Chasse principale : cerfs nobles tirés : 258 b) Chasse complémentaire : cerfs nobles tirés : 48 c) Chasse spéciale : cerfs nobles tirés : 11 Durant la chasse aux cerfs noble 2012, le tableau de chasse et de 317 animaux. Ce chiffre est nettement supérieur à celui de 2011 (259). Il en va de même des femelles tirées, avec 194 animaux au tableau de chasse (contre 149 en 2011). Pour la première fois, la zrgg 8 a été ouverte à la chasse aux cerfs nobles mais les tirs planifiés n’ont pas été atteints, tout comme dans la zrgg 15. Il sied de relativiser car dans ces deux zones, l’objectif visé est « la propagation du cerf noble » et cet objectif n’est pas encore atteint. Nous pouvons considérer que les Directives de l’OFEV ont été pleinement respectées et les buts visés dépassés, particulièrement dans les zones qui comportaient un objectif de diminution ou de stabilisation des effectifs.
Les effectifs printaniers 2013 (voir tableau avec les zrgg) montrent que les objectifs de stabilisation, voire même de diminution des effectifs, ont été atteints, à l’exception des zrgg 14, 16 et 18. Les effectifs des cerfs nobles dans le canton de Berne en 2013, avec 1113 cerfs nobles, ont, pour la première fois, pu être stabilisés (effectifs 2012, 1103).
5.14 Article du quotidien BZ du 08.12.2012.
Sujet : arrêt de la chasse spéciale dans la zrgg 11, en décembre 2012
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 54
Biches en lactation
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Tableau de
chasse :
Biches
15 15 13 20 15 19 6 18 26 32 48 74 104
Soumises à
émoluments 8 9 7 12 7 13 1 4 4 9 10 22 30
En % du
tableau de
chasse
53 % 60 % 54 % 60 % 47 % 68 % 17 % 22 % 15 % 28 % 21 % 30 % 29 %
Dès 2006 et jusqu’en 2010, émoluments plus élevés lors du tir de biches en lactation
5.15 Analyse et évaluation de la chasse spéciale aux cerfs nobles 2012
5.15.1 Organisation et réalisation de la chasse spéciale dans la ZRGG 11
Egalement en 2012, la chasse spéciale n’a eu lieu que dans la zone régionale de gestion du gibier (ZRGG) n° 11. Dans les autres zrgg les contingents fixés ont pratiquement pu être atteints durant la chasse principale et la chasse complémentaire. 63 chasseurs se sont inscrits pour la chasse spéciale 2012 dans la zrgg 11. Les chasseurs au bénéfice de la patente C pouvaient s’inscrire auprès de l’inspection de la chasse, au moyen du formulaire adéquat. C’est par tirage au sort que 60 chasseurs ont été admis à la chasse spéciale dans la zrgg n° 11. La zrgg 11 a été divisée en cinq secteurs distincts. Afin de minimiser les dérangements, la chasse n’a été autorisée que dans les quartiers d’hiver du cerf noble et uniquement à l’affût hors des forêts. Les chasseurs ont été répartis sur les secteurs en mêlant des chasseurs « locaux » avec des chasseurs « externes ». La répartition a été décidée lors de la séance d’information qui a eu lieu à Sigriswil. A l’intérieur de chacun des secteurs, les chasseurs devaient s’organiser eux-mêmes. En raison des conditions météorologiques particulières, retour du chaud, seuls 11 cerfs nobles ont pu être tirés.
(Source: garde-faune B. Dauwalder)
Chasse spéciale ZRGG 11 Vue d’ensemble
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 55
5.16 Montant des dégâts causés par les cerfs nobles
5919
7543
7110
15266
11943
21645
18
29
4 2
1626
20586
0
5000
10000
15000
20000
2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Cerfs nobles
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 56
5.16.1 Article dans le quotidien Berner Zeitung du 17.04.2013 (Dégâts d’écorçage provoqués par des cerfs nobles dans la zrgg 16 – Meiringen)
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 58
5.16.2 Article dans le quoditien Berner Zeitung du 19.04.2013 – Situation du cerf noble dans le canton de Berne – Titre : malgré des conflits, plus de cerfs souhaités
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 61
6. Comparaison entre la planification et les tableaux de chasse 2012
(chamois, chevreuils, cerfs nobles)
Chamois Chevreuils Cerfs nobles
Zone déterminante 18 ZRGG 18 ZRGG 11 ZRGG exploitées
Effectifs printaniers 2012
Taille 11 702 26 536 1103 Evaluation Adapté, localement
bas
Adapté,
Oberland trop bas
Adapté
Tendances des effectifs (+/=/-)
= = En augmentation =
Taux de reproduction Env. 25 % Env. 50 % Env. 35 %
Quota des tirs 15 – 20 % Au moins 30 % Env. 30 %
Etat des populations
Maladies Par endroit
kératoconjonctivite aucune aucune
Gibiers tombés 374 4132 38
Influences négatives sur l’environnement
(dégâts aux forêts et cul-tures
Localement,
à l’exception de
l’ Oberland
Isolément pour le
rajeunissement des
forêts
Dans la ZRGG 11 cul-
tures agricoles. +
ZRGG 16 dégâts lo-
caux d’écorçage dans
la forêt protectrice
Plan de tir 2012 1 891 (16,2%) 6 800 (25,6%) 359 (32,5%)
Résultats de la chasse 2012 en % des effectifs 1 778
(15,2%)
6 042 (22,7% **)
317 (28,7%)
Objectifs
Résultats de la régulation
Remarques
Atteint
Influence du lynx env. 2 à 3 % sur l’effectif
Dans quelques ZRGG:
pas atteint
Influence du lynx
dans l’Oberland
env. 6 à 9 % des
effectifs
(seulement dans
l’Oberland, les
effectifs
devraient
augmenter)
Atteint
Dans la zrgg 11, manqué de
peu
Les effectifs des ongulés sont souvent sous-estimés ; la reproduction et les taux de tirs sont la plupart du
temps plus élevés que ceux qui seraient simplement calculés sur la base de la dynamique des populations.
Néanmoins, ceux qui appliquent sur le long terme une même méthode d’estimation des effectifs arrivent à
dégager des tendances justes.
** % - taux bas car les effectifs des chevreuils et des chamois doivent, selon les endroits,
augmenter dans l’Oberland
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 62
7. Régulation des bouquetins
7.1 Objectif 2012
Stabilisation des effectifs
7.1.1 Statistiques bouquetins
Effectifs des bouquetins dans le canton de Berne (en été)
Tirs de régulation des bouquetins dans le canton de Berne
0
200
400
600
800
1000
1200
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Effectifs des bouquetins Gibiers tombés bouquetins Tirs de réduction bouquetins
5
22 2
7
2
6 9
6
23
50
1
19
20
3
7
6
4
20
40
3
13 16
2 4 6
5
17
33
5
14 1
9
1
6
4
3
14
33
5
18 2
3
3
9
5
3
20
43
4
16 20
2
8
5
2
17
37
4
17 21
2 5
8
3
18
39
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Femellesjeunes (1-2
ans)
Femelles3ans et +
Total desfemelles
Mâles jeunes(1-2 ans)
Mâles I (3 à 5ans)
Mâles II (6 à10 ans)
Mâles III (11ans et +)
Total desmâles
Total desbouquetins
tirés
2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 63
Tir des bouquetins par colonies
7.2 Remarques concernant la régulation des populations de bouquetins en 2012
Les colonies de bouquetins suivantes ne sont pas soumises à une régulation par les tirs : Gadmerflüh, Augstmatthorn, Wetterhorn, Olden, Blattenstock, Spillgerten
Sur les 52 animaux attribués par le plan de tir, 39 ont été tirés.
2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Brienzer Rothorn 15 12 13 10 6 7 9 8 9
Wittenberg 7 7 6 8 10 5 7 9 12
Schwarzmönch 10 18 18 12 11 10 11 12 8
Bire/Öschinen 1 4 4 1 1 0 4 1 1
Gasterntal 5 4 5 4 3 3 6 3 1
Grosser Lohner 5 4 4 5 2 2 6 4 4
Justistal 0 0 0 0 0 6 0 0 4
0
5
10
15
20
25
30
Brienzer Rothorn Wittenberg
Schwarzmönch Bire/Öschinen
Gasterntal Grosser Lohner
Justistal
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 64
8. Autres chasse d'automne 2012
8.1 Chasse aux sangliers 2012
8.1.1 Objectifs 2012
Stabilisisation des effectifs
8.1.2 Période de chasse patente D (chasse aux sangliers)
Août Septembre Octobre Novembre Décembre Janvier
Patente D 2.08. – 31.01.
8.1.3 Statistiques sangliers
Effectifs printaniers des sangliers, tableaux de chasse et gibiers tombés (y compris refuges fédéraux)
Sangliers 2011, 2012, 2013 effectifs printaniers avec marcassins par ZRGG
(Sans refuges fédéraux - Taux de reproduction 150%)
518
615
500
57
5
475 575
625
700
650
325
350
968
1273
1025
933
520
588
663
656
677
492
786
20 4
0
37
21
29
17
17
29
30
46 76
68
79
59
24 2
9
54
57
75
55
61 58
16
1
62
59
77
60
81
44
69
79
14
1
22
1
27
4
27
1
74
17
6
17
3
12
0
20
0
73
28
5
0
200
400
600
800
1000
1200
1400 Effectifs
Gibiers tombés
Tirs
188
175
125
38
38 50
13
0
0
125
100 125
38
38 50
13
3
0
189
138
250
38
88
50
13
0
20
0
50
100
150
200
250
WR 1 WR 2 WR 3 WR 4 WR 7 WR 8 WR 12 WR 13 WR 14
Effectifs printaniers 2011
Effectifs printaniers 2012
Effectifs printaniers 2013
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 65
Part des marcassins en % du tableau de chasse
1998 Prime d’encouragement de Fr. 40.-- pour les moins de 45 kg (34 primes versées)
Dégâts causés par les sangliers dans le canton de Berne (en francs)
33230
60395
24402
14882
22227
6642
14684
10337
18851
18874
57595
35
33
3
41386
31016
33383
12380
44
06
5
76804
31149
28161
36
48
9
Fr.0
Fr.10'000
Fr.20'000
Fr.30'000
Fr.40'000
Fr.50'000
Fr.60'000
Fr.70'000
Fr.80'000
Fr.90'000
1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Montant des indemnités versées
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
75%
44%
48%
37%
40%
53%
53%
36%
41%
44%
51%
31%
38%
37%
30%
35%
32%
32%
43.5
0%
28.7
0%
31%
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Part idéale de tir des marcassins
Par des marcassins effectivement tiré BE
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 66
8.1.4 Vue d’ensemle des sangliers tirés par ZRGG - 2012
Sangliers Tableau Mâles
ad. Laies ad.
Sub Adultes ♂♀
Marcassins ♂♀
ZRGG 1 62 14 4 25 19
ZRGG 2 81 17 10 30 24
ZRGG 3 103 24 9 34 36
ZRGG 4 6 1 4 1
ZRGG 5 2 1 1
ZRGG 6
ZRGG 7 24 6 1 12 5
ZRGG 8 1 1
ZRGG 9 3 1 2
ZRGG 10
ZRGG 11
ZRGG 12 2 1 1
ZRGG 13
ZRGG 14 1 1
ZRGG 15
ZRGG 16
ZRGG 17
ZRGG 18
Total 285 62 26 109 88
Âgé + de 2 ans
88
Sexe ratio 70 % 30 %
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 67
8.2 Chasse à la bécasse des bois (réouverture en 2003)Jagdzeit Octobre Novembre
Patente B 1.10. – 15.11.
8.2.1 Statistiques bécasses des bois
Chasse à la bécasse des bois interdite
8.3 Chasse à la marmotte
8.3.1 Tableaux de chasse des marmottes 2007 à 2012
0
0
51
88
39
46
44
4
0
0
40
82
25
34
42
5
0
0
47
99
45
46
50
4
0 0
37
74
31
21
41
3 0
39
36
63
34
36
47
2 1
33
35
62
27
36 39
2
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Marmottes tirées 2007 Marmottes tirées 2008 Marmottes tirées 2009
Marmottes tirées 2010 Marmottes tirées 2011 Marmottes tirées 2012
Tirées en 2003: 4 bécasses des bois
Tirées en 2004: 3 bécasses des bois
Tirées en 2005: 7 bécasses des bois
Tirées en 2006: 3 bécasses des bois
Tirées en 2007: 11 bécasses des bois
Tirées en 2008: 1 bécasse des bois
Tirées en 2009: 4 bécasses des bois
Tirées en 2010: 5 bécasses des bois
Tirées en 2011 : 8 bécasses des bois
Tirées en 2012 : 1 bécasse des bois
Tirées en 2003: 3 bécasses des bois
Tirées en 2004: 4 bécasses des bois
Tirées en 2005: 37 bécasses des bois
Tirées en 2006: 18 bécasses des bois
Tirées en 2007: 2 bécasses des bois
Tirées en 2008: 5 bécasses des bois
Tirées en 2009: 3 bécasses des bois
Tirées en 2010: 5 bécasses des bois
Tirées en 2011 :10 bécasses des bois
Tirées en 2012 : 3 bécasses des bois
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 68
8.4 Autres chasses: statistiques des animaux tirés, 2004 à 2012
2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004
Espèce animale
100 Chevreuil 6042 6010 5894 5698 5677 5653 5796 5895 6446
200 Chamois 1778 1852 1787 1815 1893 1991 1933 1824 2064
400 Cerf noble 317 259 223 153 117 85 56 69 40
410 Daim 1 0 0 1 1 1 2 1 3
420 Cerf Sika 0 0 0 0 0 0 0 0 0
430 Mouflon 0 0 0 0 0 0 0 0 0
500 Sanglier 285 73 200 120 173 176 74 271 274
600 Marmotte 235 257 207 291 228 272 314 324 307
630 Renard 5852 4215 4271 4329 3606 5458 4143 6553 5237
640 Blaireau 200 167 189 201 128 217 219 223 262
650 Martre des pins 42 27 31 18 28 30 22 55 32
660 Fouine 132 109 120 123 102 167 139 217 180
670 Raton laveur 0 0 0 0 0 0 0 1 0
680 Chien viverrin 0 0 0 0 0 0 0 0 0
690 Chat haret 18 18 23 23 16 31 40 31 46
730 Faisan 0 0 0 3 0 0 0 0 0
741 Bécasse des bois 4 18 10 7 6 13 21 44 7
742 Pigeon ramier 86 85 130 115 133 144 115 128 150
744 Tourterelle turque 0 0 3 4 0 5 1 4 3
745 Pigeon dom. ret. sauva. 2 6 11 8 7 22 28 10 6
750 Canard colvert 997 1098 1162 1116 1046 1329 1344 1407 1377
751 Fuligule milouin 31 27 33 41 33 44 57 36 58
752 Fuligule morillon 50 22 32 32 36 63 64 17 53
755 Foulque macroule 237 269 205 173 120 234 264 269 162
756 Cormoran 220 170 228 254 215 120 50 56 76
760 Grand corbeau 41 39 34 30 22 50 39 57 99
761 Corneille 1123 1158 1292 957 694 1449 1374 1279 1212
762 Pie 69 51 80 62 56 120 121 162 123
763 Geai des chênes 296 89 314 106 373 440 196 777 798
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 69
9. Interventions politiques
9.1 Interpellation urgente - Rösti – UDC – Mars 2012 (Passage à faune dans la zone Kuenisbärgli/Höchst/Luegli à Adelboden).
Numéro de l’intervention: 060-2012 Type d’intervention: Interpellation Déposée le: 19.03.2012 Déposée par: Rösti (Kandersteg, UDC) (porte-parole)
Schmid (Achseten, UDC) Berger (Aeschi , UDC) Grossen (Reichenbach, PEV) Trachsel (Reichenbach, UDF)
Cosignataires: 0 Urgente: Oui, 22.03.2012 Date de la réponse: 09.05.2012 Numéro de l’ACE 679/2012 Direction: ECO
Passage à faune dans la zone Kuenisbärgli/Höchst/Luegli à Adelboden
Un passage à faune a été construit dans la zone Kuenisbärgli/Höchst/Luegli à Adelboden. La commune d’Adelboden, les propriétaires fonciers et les exploitants des équipements sportifs se demandent comment un projet si restrictif peut soudain être planifié et immédiatement mis en œuvre. C’est pourquoi le Conseil-exécutif est prié de répondre aux questions suivantes : 1. Quand ce passage à faune a-t-il été planifié et construit et quel territoire traverse-t-il ? 2. Quelles obligations ce passage à faune crée-t-il pour la commune, les propriétaires fonciers et le domaine skiable ? 3. Sur quelles bases légales repose un tel passage à faune ? 4. La commune, les propriétaires fonciers et les exploitants des équipements sportifs ont ils été consultés ou ont-ils eu droit au chapitre ? Si oui, quand et sous quelle forme ? Réponse du Conseil-exécutif Le plan de quartier avec permis de construire « Zone de tourisme Chuenisbärgli-Silleren- Hahnenmoos avec réservoir à Bergläger et télésiège Bergläger-Höchst » est établi parallèlement à la révision, actuellement en cours, du plan d’aménagement local d’Adelboden. L’Inspection de la chasse a proposé, comme mesure de compensation pour la construction du télésiège et de l’aménagement de la nouvelle piste de ski, qu’un espace (appelé zone saisonnière de protection de la faune sauvage) soit défini dans la zone « Chuenisbärgli- Höchst », où la protection de la faune sauvage contre les perturbations occasionnées par les skieurs serait une priorité. Cette demande a été en principe approuvée par les responsables des chemins de fer de montagne d’Adelboden (Bergbahnen Adelboden AG ou BAAG). L’aménagement exact sera fixé d’entente avec la BAAG dans le cadre de la planification en cours, intégré au plan de quartier et soumis aux services concernés pour un examen préliminaire définitif. Le Conseil-exécutif répond comme suit aux quatre questions posées dans l’interpellation: Questions 1 et 2 Dans la zone du « Luegli », des espaces délimités de protection de la forêt et de la faune sauvage, créés lors de la construction du télésiège du « Luegli » en collaboration avec la BAAG, existent depuis des années. La zone saisonnière de protection de la faune sauvage dans l’espace « Chuenisbärgli-Höchst », à définir dans le cadre du plan de quartier susmentionné, aurait pour seul effet d’empêcher, au moyen de panneaux et de barrières, les skieurs de traverser les zones désignées en dehors des pistes marquées. Aucune restriction d’utilisation contraignante n’est prévue pour les propriétaires fonciers. Il est vrai
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 70
qu’il avait provisoirement été fait mention d’un prétendu passage à faune dans le cadre des travaux de planification du plan de quartier, mais il s’agissait en fait d’une erreur, supprimée depuis lors dans la planification. Question 3: La zone saisonnière de protection de la faune sauvage prévue est une zone de protection de la faune sauvage contre les dérangements, instaurée par les communes dans les régions touristiques selon l’article 2, alinéa 1, lettre e de l’ordonnance du 26 février 2003 sur la protection de la faune sauvage (OPFS; RSB 922.63). Comme déjà mentionné, aucun passage à faune n’est prévu. Question 4: Aussi bien la révision du plan d’aménagement local que le plan de quartier susmentionné ont suivi la procédure communale prévue et ont tous deux été soumis par le conseil communal à la participation communale et au vote. L’entreprise de chemins de fer de montagne BAAG a également été associée. Les deux affaires sont actuellement à l’étude dans le cadre de la procédure cantonale prescrite. S’agissant de la construction d’un nouveau télésiège, le plan de quartier doit aussi être élaboré de manière coordonnée avec les services responsables de la Confédération. Au Grand Conseil
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 71
9.2 Motion urgente Etter – PBD – Mars 2012 (Dégâts provoqués par les castors) Numéro de l’intervention: 062-2012 Type d’intervention: Motion Déposée le: 19.03.2012 Déposée par: Etter (Treiten, PBD) (porte-parole)
Siegenthaler (Rüti b.Büren, PBD) Schneider (Diessbach b. Büren, UDC)
Cosignataires: 0 Urgente: Non. 22.03.2012 Date de la réponse: 15.08.2012 Numéro de l’ACE 1189/2012 Direction: ECO
Dégâts provoqués par les castors Le Conseil-exécutif est chargé des mandats suivants : 1. Mettre rigoureusement en oeuvre le plan de gestion du castor de 2009, en éliminant notamment immédiatement les barrages construits par le castor dans les cours d’eau des zones de gestion rouges et jaunes. 2. Cofinancer la réparation des dégâts causés aux infrastructures telles que les chemins, les talus des canalisations, les retenues et les ouvrages de protection. Développement Le castor colonise de plus en plus le Seeland et le Mittelland, provoquant de gros dégâts aux équipements de drainage et d’arrosage. Le plan de gestion du castor élaboré en 2009 énumère les mesures à prendre sur les différents cours d’eau. Celles prévues pour les zones de gestion rouges (où le castor est indésirable) et les zones de gestion jaunes (où le castor est bienvenu sous conditions) ne sont toutefois pas mises en oeuvre rigoureusement. Barrages et terriers sont dans certains cas tolérés si bien que le castor peut coloniser également ces zones. Le castor cause de gros dégâts aux infrastructures cofinancées par les contribuables et qui ne peuvent alors plus remplir leur office. Des accidents ont déjà eu lieu à cause des dégâts provoqués par le castor. Les dommages doivent être réparés rapidement pour que les canalisations du Seeland puissent retrouver leur fonction. Le canton doit participer au financement pour que les dégâts puissent être réparés rapidement et durablement. Les agriculteurs ne toléreront plus longtemps de devoir payer alors que rien n’est fait contre le castor, sous prétexte que c’est un animal protégé. Le Conseil-exécutif est par conséquent chargé de prendre les mesures nécessaires pour limiter la colonisation par le castor et pour cofinancer la réparation des dégâts.
Réponse du Conseil-exécutif Le castor est une espèce protégé par le droit fédéral1. La Confédération et le canton de Berne ont d’ores et déjà élaboré plusieurs concepts concernant cet animal pour compléter les dispositions légales sur la chasse et la protection de la faune sauvage : – Le Concept Castor Suisse publié en mars 2004 par l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) s’adresse en premier lieu aux autorités d’exécution. Il contient les principes servant à compléter la législation dans des domaines tels que la protection, le tir et la capture des castors ainsi que la prévention, la constatation et l’indemnisation des dommages. – Le Concept Castor canton de Berne de 2007 est un outil permettant la cohabitation entre l’homme et le castor dans les régions du canton densément peuplées et soumises à une exploitation agricole parfois intensive. – Suite à l’accroissement du nombre de conflits impliquant des castors constatés depuis 2008 dans le Grand Marais, l’Inspection de la chasse du canton de Berne a établi en 2009, en collaboration avec un groupe de travail représentatif des milieux concernés, un plan de gestion du castor dans le Grand Marais (Seeland bernois) destiné à faciliter la cohabitation entre le castor et l’homme. Certes, les besoins naturels du castor doivent être respectés dans les biotopes qui lui conviennent au sein du Grand Marais ; il ne doit
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 72
toutefois pas empêcher l’agriculture (ou tout autre type d’utilisation du Grand Marais) et les infrastructures nécessaires à cette dernière de remplir leurs fonctions. Le 27 juin 2012, le Conseil fédéral a adopté une révision de l’ordonnance sur la chasse. Celle-ci comprend une nouvelle disposition2 prévoyant que les cantons peuvent, avec l’assentiment préalable de l’OFEV, prendre des mesures temporaires visant la régulation de populations d’animaux protégés, lorsque, en dépit de mesures raisonnables prises pour empêcher les dommages, des animaux d’une espèce déterminée constituent une grave menace pour les zones habitées ou les bâtiments et installations d’intérêt public. Cet exposé montre que les autorités fédérales et cantonales compétentes sont conscientes des situations conflictuelles engendrées par les populations de castors. En juin 2012, le directeur de l’économie publique s’est d’ailleurs rendu personnellement dans le Grand Marais pour se faire une meilleure idée du problème. Le lancement et le financement d’éventuelles mesures supplémentaires doivent toutefois respecter non seulement les consignes de droit fédéral mais aussi les conditions politiques et financières du canton de Berne. Le Conseil-exécutif prend position comme suit sur les deux points soulevés par la motion : Point 1 Le plan de gestion du castor expose la procédure à suivre lorsque les activités de construction du castor (barrages, terriers) endommagent ou risquent d’endommager des infrastructures. A cet effet, le Grand Marais a été réparti en trois zones : le castor est indésirable dans la zone rouge ; sa présence est tolérée sous certaines conditions dans la zone jaune, où il peut s’établir ; enfin, il est le bienvenu dans la zone verte, qu’il peut coloniser à sa guise. En situation de conflit, notamment en cas de grave menace pour l’homme ou de dommages excessifs aux cultures, des solutions seront recherchées au cas par cas avec les personnes concernées. Les canaux sont régulièrement examinés pour voir si des castors y ont élu domicile et causé des dégâts. Les ouvrages construits par les castors sont en principe protégés. Selon le plan de gestion, les équipes d’entretien de l’Office des eaux et des déchets (OED) et le syndicat d’amélioration foncière d’Anet-Champion-Chules sont chargés d’évacuer le matériel de retenue (par ex. bois flottant) des zones rouges et jaunes. Pour ce qui est des barrages de castors, la pratique est la suivante : dans les zones rouges, l’équipe d’entretien évalue les dégâts et décide elle-même s’il convient d’éliminer un barrage. Le garde-faune est informé de la mesure. Dans les zones jaunes, la décision revient au garde-faune. Dans le Grand Marais, les ouvrages des castors et les matériaux de retenue sont donc traités conformément à la législation fédérale et au plan de gestion. Le premier mandat est par conséquent d’ores et déjà réalisé. Point 2 Selon la loi cantonale sur la chasse et la protection de la faune sauvage3, le canton alloue des indemnités appropriées pour les dommages que les castors causent aux forêts et aux cultures agricoles. De plus, les responsables de l’aménagement des eaux peuvent bénéficier de subventions en vertu de l’ordonnance sur l’aménagement des eaux4 si les castors endommagent les infrastructures d’aménagement des eaux (barrages, talus, fonds de lit, etc.). Le canton contribue donc aujourd’hui déjà financièrement à la réparation des dégâts causés par les castors. Au vu de la situation politique et financière actuelle, le Conseil exécutif refuse par principe d’élargir ces possibilités de financement.
Proposition Point 1 : adoption et classement Point 2 : rejet Au Grand Conseil 1 Article 2, lettre e de la loi fédérale du 20 juin 1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (loi sur la chasse, LChP ; RS 922.0) 2 Article 4, alinéa 1, lettre f de l’ordonnance fédérale du 29 février sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (OChP ; RS 922.01) 3 Article 22, alinéa 1 de la loi du 25 mars 2002 sur la chasse et la protection de la faune sauvage (LCh ; RSB 922.11) 4 Article 32 de l’ordonnance du 15 novembre 1989 sur l’aménagement des eaux (OAE; RSB 751.111.1)
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 73
9.3 Interpellation urgente Ruchti – UDC – Mars 2012 (Protection des forêts bernoises)
Numéro de l’intervention: 075-2012 Type d’intervention: Interpellation Déposée le: 27.03.2012 Déposée par: Ruchti (Seewil, UDC) (porte-parole)
Riem (Iffwil, PBD) Hänni-Lehmann (Kirchlindach, Les Verts) Cosignataires: 30
Urgente: Non. 07.06.2012 Date de la réponse: 04.07.2012 Numéro de l’ACE 1112/2012 Direction: ECO
Protection des forêts bernoises Selon l’article 27, alinéa 2 de la loi fédérale sur les forêts, « [Les cantons] édictent des prescriptions visant à prévenir une prolifération nuisible du gibier; ces prescriptions doivent permettre de garantir la conservation des forêts, en particulier leur régénération naturelle par des essences adaptées à la station, sans qu’il soit nécessaire de prendre des mesures pour protéger les arbres. Lorsque cela n’est pas possible, les cantons prennent des mesures pour éviter les dommages causés par le gibier ». « L’intensité d’abroutissement pour le sapin (indicateur 2.3.2) mesurant au plus 1,3 m de haut a nettement augmenté pour atteindre 20,5%, valeur nettement supérieure à la valeur limite de 9% (Eiberle et Zehnder 1985); c’est une valeur à partir de laquelle on doit s’attendre à une disparition du sapin sous l’effet de l’abroutissement. Là aussi, on constate de grandes différences régionales. La forte intensité de l’abroutissement du sapin est une évolution négative, car il n’est souvent plus possible de rajeunir naturellement cette essence sans de coûteuses mesures de protection contre le gibier. La situation est semblable pour les espèces de chênes, car leur part devrait augmenter pour des motifs liés à la protection de la nature et aux modifications du climat. » Inventaire forestier national suisse (IFN), chapitre 8.1 Durabilité dans la forêt suisse, p. 275. Dès lors, nous nous permettons de poser les questions suivantes : 1. Le Conseil-exécutif a-t-il connaissance des résultats des relevés par rapport aux indicateurs de durabilité énumérés dans l’IFN 3 ? 2. Comment ont évolué les dégâts aux forêts relevés ces dernières années par l’Office cantonal des forêts ? 3. Comment l’ordonnance sur les dommages causés par le gibier (ODG) règle-t-elle les risques critiques tels que la disparition d’essences indigènes ? 4. Le Conseil-exécutif estime-t-il lui aussi que le rajeunissement des peuplements est indispensable pour assurer la durabilité et la conservation des forêts ? 5. Dans quelle partie des surfaces boisées rajeunies ou appelées à l’être dans le canton de Berne la régénération naturelle par des essences adaptées à la station au sens de la loi fédérale sur les forêts est-elle possible sans mesures de protection (préciser la méthode de relevé) ? 6. La suppression pour des raisons financières de la remise gratuite de produits de protection pour la prévention des dommages aux forêts causés par le gibier, annoncée dans un communiqué de l’OAN, est-elle selon le Conseil-exécutif conforme à la loi fédérale et tient-elle compte des résultats de l’IFN3 (citer les bases légales) ? 7. Comment le Fonds pour les dommages causés par la faune sauvage a-t-il évolué ces douze dernières années ? Comment le Fonds a-t-il été alimenté, quels montants ont été prélevés (présentation transparente des rentrées et des sommes prélevées, avec, séparément, le supplément pour les dommages causés par la faune sauvage que doivent payer les chasseurs) ? 8. Dans la période durant laquelle ce supplément était réduit, quelle a été la proportion de fiabilité des tirs et de la chasse ?
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 74
9. Quels enseignements relatifs à la durabilité et quelle réflexion écologique amènent le Conseil-exécutif à estimer que le moment est venu pour supprimer la remise gratuite de produits de protection pour la prévention des dommages aux forêts causés par le gibier ? 10. Quelles possibilités le Conseil-exécutif voit-il pour les propriétaires forestiers de réduire le gibier afin que les prescriptions de la loi fédérale sur les forêts puissent être respectées dans les zones où la planification de la chasse et la chasse elle-même ne parviennent pas à réduire les dommages causés par le gibier ? 11. Le Conseil-exécutif pense-t-il lui aussi que dans la gestion actuelle de la faune sauvage et de son impact sur les forêts, le principe de la durabilité n’est pas appliqué (en cas de réponse négative, en exposer les raisons) ? Réponse du Conseil-exécutif Question 1 : La publication « Inventaire forestier national suisse. Résultats du troisième recensement 2004-2006 » (Editeur : Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage / Office fédéral de l’environnement, OFEV) mentionnée dans l’interpellation fournit des informations complètes sur l’état et l’évolution de la forêt suisse. Les résultats mentionnés sont connus des services administratifs cantonaux concernés (Office de l’agriculture et de la nature et Office des forêts) mais ne représentent qu’une petite partie du grand nombre de critères pris en compte. Question 2 : D’une manière générale, la forêt bernoise est en bon état et connaît le plus souvent un développement durable. Les dégâts aux forêts ont légèrement augmenté ces dernières années. Cette évolution ne remet toutefois pas en cause le bon état général de la forêt bernoise. Question 3 : L’ordonnance du 22 novembre 1995 concernant la prévention et l’indemnisation des dommages causés par la faune sauvage (ordonnance sur les dommages causés par la faune sauvage, ODFS ; RSB 922.51) prévoit des conseils gratuits (art. 1, al. 1 ODFS) et soutient des mesures de prévention des dommages (art. 2 ODFS). De plus, à des fins de prévention des dommages causés par la faune sauvage, l’Inspection de la chasse peut ordonner le tir de certains animaux causant des dommages importants (art. 1, al. 2 ODFS). Lorsque les dommages engendrés par le gibier ongulé sur certaines essences (notamment les feuillus et les sapins blancs) sont tels que ces dernières ne peuvent plus se développer, on parle de disparition d’essences indigènes. Question 4 : Le Conseil-exécutif soutient la mesure prévue dans la législation fédérale visant à rajeunir naturellement le peuplement par des essences adaptées. Il est d’avis que cette dernière contribue à l’exploitation durable et au maintien de la forêt. Question 5 : Les surfaces rajeunies ou appelées à l’être dans le canton de Berne ne font l’objet d’aucun relevé. Question 6 : En vertu des articles 12 et 13 de la loi fédérale du 20 juin 1986 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (LChP ; RS 922.0), les cantons sont tenus de prendre des mesures pour prévenir les dommages dus à la faune sauvage et d’indemniser ces derniers de façon appropriée. Dans le canton de Berne, l’ODFS sert de base à l’exécution de ces mesures. Au sens de la législation fédérale, l’ODFS repose sur le principe consistant, en premier lieu, à prévenir les dommages et, dans un second temps seulement, à assumer leur indemnisation. Le canton de Berne prend différentes mesures de prévention des dommages causés par la faune sauvage (telles que la planification de la chasse, l’offre de conseils gratuits, la subvention, à titre exceptionnel, de mesures de prévention des dommages causés par la faune sauvage dans les forêts protectrices, ainsi que le tir d’animaux causant des dégâts). La remise gratuite de produits de protection n’est pas imposée par la législation fédérale.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 75
Question 7 : Le Fonds pour les dommages causés par la faune sauvage constitue un financement spécial, essentiellement alimenté par des suppléments affectés à cette fin perçus sur la taxe pour la patente de chasse (cf. art. 13, al. 1 de la loi du 25 mars 2002 sur la chasse et la protection de la faune sauvage [LCh ; RSB 922.11]). D’après cette disposition, le supplément perçu par patente de base est limité à 150 francs. Depuis 2005, les chasseurs doivent verser ce montant maximal. Toutefois, depuis 2009, le capital du Fonds pour les dommages causés par la faune sauvage n’a cessé de diminuer et en 2011, le Fonds présentait encore un solde négatif. Cette évolution s’explique, d’une part, par le renoncement temporaire au supplément susmentionné en 2000 et 2001 et par la nette réduction de son montant en 2002 (seulement 50 francs), ainsi que par l’augmentation des contributions destinées à la prévention et à la réparation des dommages causés par le gibier, d’autre part. Cette hausse est essentiellement liée aux dégâts causés dans les plantations par les tempêtes Vivian et Lothar, ainsi que par la présence accrue de cerfs et de sangliers. De plus, la baisse permanente du nombre de chasseurs, et partant, la réduction des entrées financières alimentant le Fonds ont fait fondre encore plus rapidement le capital du Fonds. Etat du Fonds pour les dommages causés par la faune sauvage (à la fin de l’année) : Année Capital du Fonds 2000 CHF 944 439.-- 2001 CHF 534 169.-- 2002 CHF 217 996.-- 2003 CHF 149 890.-- 2004 CHF 111 125.-- 2005 CHF 150 391.-- 2006 CHF 207 514.-- 2007 CHF 168 731.-- 2008 CHF 77 361.-- 2009 moins CHF 29 779.-- 2010 moins CHF 11 264.— 2011 moins CHF 6 029.-- Question 8 : Au cours des années durant lesquelles les suppléments ont été fortement réduits, voire supprimés (2000 à 2002), les résultats de la planification de la chasse ont été similaires à ceux des autres années. En ce qui concerne les chevreuils et les chamois, les résultats observés ces dernières années montrent que la planification annuelle des tirs a pour l’essentiel été respectée. Alors que pour les chamois, le nombre de tirs prévu a même été dépassé entre 2003 et 2007, le nombre de chevreuils tirés est resté en-deçà des prévisions ces dernières années. Les différences se concentrent sur certaines zones de gestion du gibier dans le Mittelland. Question 9 : Le budget adopté par le Grand Conseil pour 2012 prévoit de réduire de 140 000 francs les prélèvements du Fonds pour les dommages causés par la faune sauvage par rapport au budget 2011. Pour ce faire, l’Inspection de la chasse a dû cesser au 1er janvier 2012 de remettre gratuitement des produits de protection pour la prévention des dommages aux forêts causés par la faune sauvage. Les contributions versées pour les clôtures ou d’autres mesures de prévention ne sont pas concernées par les mesures d’assainissement. La remise gratuite de produits de protection pour la prévention des dommages aux forêts étant formulée de manière potestative, il existe une base légale pour sa cessation. Le Conseil-exécutif considère que cette mesure ne remet pas en question la durabilité et l’écologie dans la forêt bernoise. Question 10 : La diminution permanente du nombre de chasseurs pourrait remettre en question, à moyen terme, le respect des contingents de tirs dans certaines zones de gestion du gibier. Dans ce contexte, la Direction de l’économie publique a décidé l’an dernier de baisser la taxe sur les patentes supplémentaires pour chevreuils, d’une part, et de permettre, d’autre
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 76
part que, dans les zones de gestion du gibier hébergeant un grand nombre de chevreuils et subissant de nombreux dommages causés par la faune sauvage, les chasseurs détenant une patente de base puissent se voir délivrer jusqu’à six patentes supplémentaires par période de chasse. De plus, le Conseil-exécutif peut encore minorer de 20 pour cent les taxes sur les patentes lorsque les objectifs de la planification de la chasse ne peuvent plus être atteints en raison d’un net recul de la demande d’autorisations de chasse (cf. art. 12, al. 1 LCh). En cas de dommages insupportables, les propriétaires de forêts peuvent aussi s’adresser à tout moment au garde-faune pour demander que les animaux causant des dégâts soient tirés. Question 11 : Le Conseil-exécutif est d’avis que les possibilités actuelles permettent l’application du principe de durabilité dans la forêt bernoise. Au vu des autres mesures cantonales et de la délicate situation financière du canton de Berne, le Conseil-exécutif considère qu’il est justifié de renforcer légèrement la responsabilité individuelle des propriétaires de forêts en ne leur remettant plus gratuitement les produits de protection pour la prévention des dommages causés par la faune sauvage. Au Grand Conseil
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 77
9.4 Suggestions de P. Juesy pour une révision des Concept lynx et Concept loup Suisse.
Amt für Landwirtschaft und Natur des Kantons Bern
Office de l’agriculture et de la nature du canton de Berne
Jagdinspektorat Inspection de la chasse
Schwand 3110 Münsingen Telefon 031 720 32 12 Telefax 031 720 33 51 E-Mail: [email protected] Web: www.be.ch/jagd
AGGR (Groupe de travail grands prédateurs)
3 juin 2012
Suggestions de P. Juesy pour une révision des Concept lynx et Concept loup Suisse
1. Situation du lynx et du loup dans le canton de Berne – Prise de position du Conseiller d’Etat à l’occasion de la modification de la LChP de mai 2011. Remarques générales concernant la traduction des textes qui suivent : Le texte original est en allemand et la traduction en français (faite en amateur) n’engage en aucune façon les auteurs. La référence restant le texte original. Depuis sa réintroduction en Suisse, entre les années 1971 à 1976, la présence du lynx a provoqué des discussions, aussi dans le canton de Berne, qui étaient parfois dominées par les émotions. Il était question de savoir si cette espèce sauvage avait « droit de cité » dans notre pays. Ce que d’aucuns estimaient comme étant une amélioration de la biodiversité de notre faune indigène, d’autres, notamment les éleveurs de menus bétails et les chasseurs, le voyaient comme une source de problèmes tout en étant sceptique et critique dès le début du projet. Les effectifs élevés des chamois et des chevreuils des années nonante ont conduit à des dom-mages importants et insupportables aux cultures agricoles et sylvicoles tout comme aux forêts. Depuis cette époque, les effectifs d’ongulés sauvages ont régressés, en particulier dans l’Oberland bernois. Les causes de ces diminutions sont diverses. En premier lieu l’augmentation de la pression de chasse sur les espèces concernées a porté ses fruits. Les autres causes, comme la kérato-conjonctivite, les hivers rigoureux et, localement, une forte présence du lynx ont aussi contribuées à faire baisser les effectifs. Entre-temps, la pression de la chasse a été réduite mais les effectifs ne sont pas encore remontés au niveau souhaité. En raison de ce constat, le canton de Berne, avec seize autres cantons, s’est exprimé clairement auprès de l’OFEV, en 1999, en demandant la mise en œuvre du Concept lynx Suisse. En visant une modification du statut d’animal strictement protégé à un celui d’un animal géré en fonction de divers paramètres, le lynx n’a pas été déclaré chassable mais les instruments nécessaires à la gestion de ses populations ont été introduits dans le concept. D’un côté le lynx reste protégé mais une certaine gestion permet d’améliorer l’acceptation de cet animal par les éleveurs de menus bétails et les chasseurs.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 78
Depuis 2004, le Concept lynx Suisse a ancré les principes régissant la possibilité d’effectuer des interventions dans la population de lynx présente en Suisse. S’il peut être prouvé que les effectifs de chevreuils ou de chamois subissent une trop grande influence de part la prédation par les lynx, une intervention est possible. En raison des interpréta-tions divergentes concernant le terme « dégâts dus aux gibier » dans la législation actuellement en vigueur, aucun lynx n’a jusqu’à présent été tiré sur ces bases légales peu claires.
Depuis le milieu des années nonante, le loup est revenu naturellement en Suisse. Sa présence a été prouvée dans le canton de Berne dès 2006. Notre canton a pris les devants en rédigeant avec les divers groupes d’intérêt concernés une stratégie pour la gestion du loup dans le canton de Berne. Elle a été mise en œuvre dès 2007. L’élément central de cette stratégie est : la préven-tion avant l’intervention. Le « groupe de contact loup » mis sur pied par le Directeur de l’économie publique a élaboré un programme de mise en œuvre de la protection, avec comme objectif premier la prévention et la protection des troupeaux. En parallèle, l’influence des loups sur les populations d’animaux sauvages est également analysée et les expériences faites à l’étranger sont intégrées.
Le lynx, le loup et l’ours bénéficient d’un degré de protection important, aussi bien au point de vue national qu’international. Ce statut de protection interdit une régulation active de ces espèces, comme c’est par exemple le cas pour les animaux chassables soumis à la législation sur la chasse. Toutefois, si des effectifs important de grands prédateurs conduisent à des problèmes de dégâts de gibier ou de conservation de la biodiversité en général, une régulation pourrait être entreprise dans les populations de mammifères ou d’oiseaux protégés, tout en respectant des conditions données. Il faut garder à l’esprit que des translocations dans des biotopes adéquats sont préférables à des tirs, qui sont vraiment la solution ultime à envisager.
En regard des discussions politiques concernant les grands prédateurs en Suisse, une protection stricte et totale des lynx, loups et ours qui ne se baserait que sur des considérations écologiques et de capacité du milieu ne serait pas envisageable durablement. Il sied de tenir compte des soucis et des problèmes qui émergent de la part des groupes de personnes concernées. De manière générale, l’inspection de la chasse soutient la régulation des populations d’animaux protégés (en particulier des lynx et des oiseaux piscivores) comme cela a été prévu dans le nouveau droit fédéral (modification de l’ordonnance spécifique). Les détails seront réglés dans des concepts spécifiques comme prévu par l’art. 10.
2. Suggestions pour la modification des concepts loup/lynx – après plus de 30 ans d’expérience personnelle
Comme mentionné précédemment, le Conseil exécutif et moi-même sommes d’avis que la nouvelle formulation qui donne des possibilités de régulation lorsqu’il se produit des dommages importants à des animaux de rente devrait figurer dans l’ordonnance sur la chasse fédérale. Lors de la régulation d’espèces protégées, il faut souligner l’importance qu’a l’apport de la preuve que les mesures de prévention raisonnablement exigibles ont été prises et que les dommages subis dépassent une proportion supportable (l’étendue des dommages doit aussi être fixée de manière pragmatique). Bien que les critères d’intervention dans les populations de lynx aient été définis depuis 2004 dans le Concept Lynx Suisse, ils doivent être réexaminés de façon critique dans le nouveau concept lynx. Nous devons avoir des données fiables sur le développement et la diffusion de la population de lynx en parallèle avec les données sur les populations de cervidés et de chamois et en tenant compte des dommages dus aux gibiers subis par les forêts. La question de savoir si une diminution du nombre de lynx doit être prioritairement effectuée par des translocations reste à évaluer soigneusement, de façon critique et objective.
En date du 9 novembre 2010 j’ai animé un débat sur le thème du lynx (participants : M. le Conseiller d’Etat A. Rickenbacher, KORA, SCB, ProNatura, gardes-faune). Ci-dessous un résumé des points importants:
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 79
A mon avis et selon mon expérience, il est de toute façon préférable d’effectuer des tirs de régulation légaux et contrôlés plutôt que d’attendre et de voir se produire des tirs de lynx illégaux ! Réunion d’information et d’échange du 09.11.2010 au sujet du lynx. Quelques points résumés ressortant du procès-verbal de cette séance. Peter Juesy salue les participants et indique que l’objectif de cette séance est un échange d’informations qui doit permettre de déboucher sur une prise de position du canton de Berne en prévision de la modification de l’ordonnance fédérale sur la chasse. Toutefois aucune décision ne sera prise par les participants. Monitoring par piégeage-photographique – KORA Dr. Fridolin Zimmermann donne des détails concernant la période hivernale 2009/2010 dans le compartiment VI Nord-Ouest des Alpes. Les résultats de ce monitoring, sur une superficie de 1281 km2 dans le compartiment VI, donnent une densité de lynx estimée à 1.87 lynx indépendants par 100 km2. Par rapport à l’hiver 2007/2008, les résultats montrent une stabilité des effectifs (légère baisse). Situation du lynx dans le canton de Berne Peter Juesy donne un aperçu de presque 40 années de présence du lynx dans le canton de Berne après qu’il en ait été exterminé. Dans les années 80’ les estimations au sujet de la préda-tion des chevreuils par les lynx tournaient autour de 6-9 % des effectifs et pour les chamois plutôt vers 2-3 %. Le nombre croissant d’ongulés sauvages allait de pair avec les réclamations concernant les dommages insupportables dus aux gibiers et constatés dans l’agriculture et la sylviculture. Une intensification de la chasse aux chevreuils dans les années 1994 à 1997 et pour le chamois entre 1995 et 2004, eut pour résultat de faire baisser significativement les effectifs de ces deux espèces. Les hivers rigoureux de 1999 et 2004 accentuèrent la baisse. Parallèlement, les dommages dus aux gibiers retombèrent à un niveau acceptable. Durant les années nonante, la prédation par le lynx sur le menus bétails a pris de l’ampleur. Le pic a été atteint et en même temps des tirs illégaux de lynx ont eu lieu. Dans le même laps de temps, 5 lynx ont été tués léga-lement par les gardes-faune en application du Concept lynx suisse. En 2001 et 2003 quelques animaux (3 au Jura bernois) ont été capturés et délocalisés en Suisse orientale. En 2004 les premières propositions de critères permettant de réguler la population des lynx ont été établies. Des avis juridiques ont suivis et mis au jour un problème de définition concernant les « dégâts dus aux gibiers » dans la loi fédérale sur la chasse. Il semble bien qu’à l’avenir des effectifs de chevreuils et chamois très diminués par la prédation, causant des pertes financières par des revenus en baisse, pourraient être considérés comme des dégâts et ainsi entraîner une intervention. A ce jour, les effectifs de chamois et de chevreuils sont à nouveau en légère augmentation dans l’Oberland. Toutefois, les animaux ont un comportement naturel différent que par le passé. La chasse doit s’adapter en conséquence car elle devient plus complexe à mettre en œuvre. Les activités de loisir, les maladies, l’estivage des moutons, la propagation du cerf noble ainsi que d’autres facteurs influencent de plus en plus sur le comportement des animaux sauvages, dans les Alpes notamment. Des interventions politiques au niveau fédéral font évoluer les choses et il est fort probable que les cantons auront plus de pouvoir d’intervention concernant les animaux protégés, sous peu. Situation du lynx, vue par la Fédération des chasseurs bernois (FCB) M. Lorenz Hess (Président FCB) constate que la présence du lynx est actuellement acceptée. Il s’agit maintenant d’interpréter correctement les nouvelles données concernant les éventuelles mesures de régulation et de définir des critères concrets. Dans ce contexte M. Hess fait part de ses doutes quant à la justesse des comptages et des estimations. Ce qui l’intéresse maintenant
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 80
c’est la position du canton par rapport à la modification de l’ordonnance fédérale, quelle sera la positon officielle du canton de Berne ? David Matti (président des chasseurs Saanen) déclare qu’il faudra tenir les promesses faites. Bruno Kunz (président de chasseurs Niedersimmental) parle lui des nombreux accidents impliquant des chevreuils et qui – selon ses déclarations – trouveraient leurs sources dans le changement de comportement des chevreuils à cause du lynx.
Situation du lynx, vue par Pro Natura
M. Hansulrich Sterchi (Président Pro Natura du canton de Berne) constate que les effectifs de chamois, chevreuils et lynx sont actuellement stables dans le compartiment VI. Il ne voit donc pas matière à intervenir pour le moment. Dans le reste de l’arc Alpin, la densité des lynx n’est pas suffisamment étoffée. Il sied donc, en cas d’intervention, de procéder à des déplacements avant de parler de tir. Situation du lynx, vue par les gardes-faune Selon M. Peter Zysset, les populations de chamois et de chevreuils dans le Simmental ont repris de la vigueur et ont pratiquement doublées depuis 2003. Les domaines vitaux des lynx sont occupés et les effectifs de lynx sont stables. Les attaques et les dommages sur des animaux de rente ont fortement diminués. En 2010 il y a eu seulement 11 cas. Par contre, les dommages causés par les ongulés sur les pâtures et en forêt augmentent à nouveau. La mortalité naturelle des lynx est documentée et l’attractivité de la chasse a même augmentée grâce à la présence du cerf noble. La situation dans la vallée de la Kander et dans l’Engstlental est différente. Selon M. Toni Schmid, les effectifs de chevreuils et chamois sont ici en forte diminution depuis 2003. Le nombre des gibiers tombés est parfois même supérieur aux tableaux de chasse. Les causes de cette diminution massive ne sont pas claires. Il n’y a pas que la présence du lynx qui pourrait être négative mais le tourisme de masse, les parapentistes et les adeptes de la grimpe font aussi partie des causes possibles. Dans certaines zones, la chasse intensive des boucs chamois a aussi eu des effets négatifs sur la reproduction. Lynx dans l’arc Alpin (KORA) Selon M. Urs Breitenmoser (KORA) la population des lynx des Alpes du Nord-Ouest est actuel-lement la seule population viable des Alpes. Les mécanismes de dissémination sont encore peu connus. Il arrive bien que certains individus migrent sur de longues distances mais il semble que les lynx ont besoin de contacts réguliers avec leurs congénères. La variabilité génétique dans les populations sédentaires est faible car il n’y a que quelques individus qui ont été à la base de ces populations. Tant dans les Alpes que dans la chaîne jurassienne, le capital génétique est faible. Cela signifie également une consanguinité accrue. Jusqu’à présent toutefois, il n’a pas été constaté de diminution des effectifs par ce qu’on pourrait appeler une « dépression due à la consanguinité ». Nous pouvons poser les questions suivantes : comment peut-on garantir la survie et la pérennité d’une population de lynx dans un biotope favorable mais fragmenté ? Sachant que des conflits (concurrence pour les chasseurs, les éleveurs de menus bétails, craintes diverses) et des priorités divergentes entre régions et pays existent. Quelle est la marge de tolérance entre une population minimale ou maximale ? Où se trouve exactement le seuil de tolérance et d’acceptation de la part des citoyens ? Discussion M. le Conseiller d’Etat Andreas Rickenbacher fait remarquer qu’il est présent en qualité d’invité et qu’en aucun cas il ne prendra position sur le contenu du sujet du jour. Il indique par contre que toute tentative de rendre la question lynx plus émotionnelle l’obligerait à examiner le problème sous un angle encore plus rationnel et en se fondant sur des éléments objectifs.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 81
Tentative de réponse à la question: que signifie le terme « exploitation appropriée » ? David Matti propose que des effectifs minimaux et maximaux soient fixés dans chaque zone de gestion, aussi bien pour les ongulés que pour les lynx. Urs Breitenmoser souligne qu’il faut pren-dre en compte la population totale des lynx au moins dans tout le « compartiment lynx » concer-né. Les zones de gestion ne sont dans ce cas pas appropriées comme unité de gestion pour les lynx. Pour Hansulrich Sterchi de tels objectifs par zones de gestion ne sont pas réalistes. Le sujet doit être observé à plus grande échelle sinon les particularités locales auraient une trop grande influence. A la question : des diminutions de revenus sur le produit des patentes sont-elles à considérer comme des dégâts dus au gibiers (ici à cause de la prédation des lynx) ? Urs Breitenmoser estime que cette approche n’est pas bonne car elle crée automatiquement une situation à caractère obligatoire. A la question : la stratégie de la protection totale doit-elle être remplacée par un programme de gestion durable ? Toutes les personnes présentes peuvent accepter et approuver un tel changement. A la question : existe-t-il une limite maximale respectivement supportable de la densité de lynx ? Pour Urs Breitenmoser il n’existe pas de valeur absolue. La densité est dépendante d’autres facteurs, comme par exemple la densité des ongulés présents. Bruno Kunz aimerait que les densités de lynx et d’ongulés soient adaptés entre elle assez tôt. Il ne pense pas prioritairement à des tirs de lynx mais plutôt à des délocalisations de lynx. Peter Zysset plaide pour plus de passages à faune sécurisés afin que les échanges et les compensations puissent avoir lieu de façon naturelle. Urs Breitenmoser indique qu’il n’y a pas grand chose à attendre des quelques rares passages à faune qui pourraient être construits.
L’élément central qui ressort lors de la conclusion de cette séance est que le canton de Berne doit tendre à une gestion durable du lynx plutôt que de poursuivre une stratégie de protection totale. Dans cette optique, il reste de nombreuses questions auxquelles il faudra tenter de répondre, par exemple à partir de quel moment une gestion durable et approprié des gibiers est-elle considérée comme insuffisante ? A quel niveau se trouve le seuil d’intervention (attention à l’effet de retard) ? Qui va effectuer des tirs de lynx et quand ? Etc.
Peter Juesy donne connaissance d’avis juridiques émanant du service juridique de la Direction de l’économie publique Ces avis juridiques sont ici reproduits dans la langue d’origine pour ceux qui maîtrisent l’allemand. 1. Auslegung Rechtsdienst VOL zu Fragen:
Haben Jäger einen Anspruch auf Beute?
Das Recht zur Jagd gibt der Kanton Bern durch die Vergabe persönlicher Jagdbewilligungen (Patente und
andere Bewilligungen, vgl. Art. 4, 5 und 7 ff. JWG) an Private weiter.
Wer die persönlichen Voraussetzungen nach Art. 6 JWG erfüllt, kann eine Jagdbewilligung erwerben. Diese
berechtigt die Inhaberin oder den Inhaber je nach Art der Bewilligung innerhalb einer bestimmten Dauer ei-
ne bestimmte Anzahl Tiere zu erlegen.
Haben Kantone Anspruch auf Einnahmen aus dem Jagdregal?
Das Jagdregal (Jagdmonopol) liegt historisch bedingt in der kantonalen Regelungshoheit (vgl. Ehrenzeller,
St. Galler Kommentar zu Art. 79 BV, Rz. 5, Zürich 2008). Der Bund nimmt zwar im Rahmen von Art. 79 der
Bundesverfassung durch eine Rahmengesetzgebung (JSG) auf gewisse Bereiche Einfluss, schreibt aber
nicht vor, ob und wie die Kantone ihre Regale auszuüben haben. Der Kanton Bern als Inhaber des Jagdre-
gals (Art. 52 Abs. 1 Bst. d Kantonsverfassung) hat daher das Monopol an der Nutzung seiner Wildtierbe-
stände. Ob und wie viel Einnahmen er aus diesem Monopol generiert, liegt in seiner eigenen Verantwor-
tung.
Wie viel kann dem Luchs resp. wie viel muss dem Jäger an Reh- und Gämswild zur Verfügung ge-
stellt werden?
Dies ist meines Erachtens keine rechtliche, sondern eine jagdpolitische Frage. Die Jagdkontingente sind im
Rahmen der Jagdplanung festzulegen. Der Einfluss des Luchses auf den Wildbestand ist dabei ein zu be-
rücksichtigender Punkt (vgl. Art. 3 Abs. 1 JaV).
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 82
2. Conclusions : le groupe de travail a été unanime dans les points suivants : • le canton de Berne doit tendre à une gestion durable du lynx plutôt que de poursuivre une
stratégie de protection totale ; • des pertes financières au niveau des revenus provenant de la chasse doivent pouvoir être
considérées comme des dégâts de gibiers si elles sont imputables à la prédation par le lynx (des réserves sont émises par Pro Natura et par KORA) ;
• l’article 4 de l’ordonnance fédérale sur la chasse devrait être modifié afin que les cantons puissent, avec l’approbation de l’OFEV, ordonner des mesures limitées dans le temps dans les cas où des dommages importants sont subis par les populations d’ongulés sauvages et que cela conduit à des pertes financières par le fait de rentrées moins importantes dans le domaine de la chasse ;
• que des valeurs minimales, respectivement maximales, concernant les effectifs d’ongulés sauvages, soient définies dans les zones de gestion du gibier du canton de Berne ; il s’agirait de définir des effectifs économiquement supportables pour les chevreuils, chamois et cerfs nobles. L’inspection de la chasse se chargera d’établir ces valeurs ;
• que dans le compartiment lynx VI du Nord Ouest des Alpes, une valeur limite minimale et maximale soit fixée pour la densité des lynx. Le groupe de travail de ce compartiment est composé de représentants des cantons de BE, FR, VD, de l’OFEV et du KORA.
3. Suggestions Concept Loup Suisse
Stratégie concernant la gestion du loup dans le canton de Berne.
Dès 2006 le retour du loup dans le canton de Berne, de façon naturelle, a été documenté. Le canton avait alors réagi promptement en invitant à une « table ronde » tous les acteurs concer-nés, chasseurs, éleveurs, protecteurs de l’environnement. Une stratégie concernant la gestion et les rapport avec le loup avait alors été élaborée d’un commun accord et adoptée. Cette stratégie s’appuie sur le Concept Loup Suisse et se plie aux conditions cadres fixées par la Confédération.
La mise en œuvre de la stratégie a depuis été activement soutenue par le groupe de contact « loup ». Dans ce groupe de contact, toutes les parties intéressées sont représentées. Après cinq ans d'expérience, un bilan positif peut être tiré : les groupes d'intérêts cantonaux touchés ont con-tribué de manière constructive. Depuis 2010, la protection et la prévention contre les dommages causés par le loup ont été mis en œuvre dans un périmètre restreint dans l’Ouest de l’Oberland avec comme but de protéger tous les troupeaux de chèvres et de moutons à l’alpage. Attaques de loups 2011 dans le canton de berne
Le responsable pour la protection des troupeaux pour le canton de Berne, M. Ueli Pfister, avait déjà pris contact durant la saison d’alpage 2009 avec les exploitants du « Stierengrat » sur la commune de Boltigen. Ces propriétaires de moutons avait été invités à prendre des mesures de protection des troupeaux contre les attaques de loups. En 2010 et en 2011, l’office de l’agriculture et de la nature a également signalé aux exploitants, regroupés dans une coopérative, que la ré-gion était un point central à haut risque et qu’il serait prioritaire d’y mettre en place des mesures de protection contre d’éventuelles attaques de loups. Les membres ont refusé ces propositions et ainsi pris le risque, en connaissance de cause, d’avoir à subir des dommages. A mi-juin 2011, 11 moutons ont été tués par le loup et 14 autres sont morts par suite de chutes lors de ces attaques. La prévention des dommages est un processus dynamique et les expériences faites servent de base à l’élaboration de méthodes encore plus efficaces; nous sommes en phase d’apprentissage. Jusqu’à ce jour, dans le canton de Berne, 37 chiens de protection ont été engagés sur 20 sites différents (16 alpages et 4 exploitations de plaine). Aucune attaque n’a été observée jusqu’à maintenant auprès des troupeaux protégés.
La louve connue dans le canton a pu être localisée en 2011 comme suit :
21 mai 2011 à Boltigen („Aebi“), 3 moutons tués
23 juin 2011 à Oberwil („Vordere Richisalp“), 1 chèvre tuée
17 août 2011 à Oberwil („Chummli“), 1 chèvre tuée
5 novembre 2011 à Oberwil („Waldried“), 2 moutons tués
2 Décembre 2011 à Boltigen („Schwarzenmatt“), 6 moutons tués
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 83
Excursion du avec le groupe de contact « loup » 12.08.2011 dans le Simmental
En date du 12 août 2011, le groupe de contact loup a visité trois alpages d’estivage à moutons dans le Simmental, plus précisément ceux de: Wildestei, untere Loohere et mittleres Geeri. Il s’agissait de discuter, dans le terrain et directement avec les exploitants, des mesures de protec-tion des troupeaux prise dans le périmètre de prévention. Il est clairement ressorti que le contact direct avec les personnes concernées était primordial et incontournable. Sur l’alpage Wildestei, deux chiens de protection sont engagés depuis 2010 pour 155 moutons répartis dans trois secteurs. Malgré le surplus de travail, les membres de la coopérative d’exploitation de Konolfin-gen soutiennent en grande majorité ces mesures. Aucune attaque de loup ou de lynx n’a eu lieu durant les deux dernières années. Les chiens se nourrissent à des automates de self-service. Le propriétaire de l’alpage « untere Loohere » protège avec succès ses 70 moutons, depuis deux ans, avec deux chiens de protection. Malheureusement, l’un des deux chiens n’a pas été socialisé et il est devenu timide et peureux. Cet animal n’est plus apte à fonctionner comme animal de protection.
L’alpage « mittleres Geehri » est protégé des attaques de loups et de lynx depuis 2007 par deux chiens de protection qui sont intégrés aux 200 moutons. Dès juillet 2007, les exploitants voisins des alpages « Chummli » et « Geeri », dont les chemins d’accès passent par le « mittleres Gee-hri », se sont plaints de l’agressivité lancinante des chiens de protection engagés. Le responsable de la protection s’est immédiatement rendu sur les lieux mais il n’a constaté aucune réaction inappropriée de la part des chiens. En 2008 l’exploitant a constaté que des pétards étaient jetés contre les chiens, ce qui a eu pour effet de rendre ces chiens peureux. Suite à ces incidents l’inspection de la chasse a décidé de rédiger un rapport de dénonciation pénale à l’attention des autorités d’instruction de l’époque en invoquant la législation sur la protection des animaux ; malheureusement aucune suite n’a été donnée à cette affaire.
La visite effectuée en date du 12.08.2011 a montré que les deux chiens étaient devenus peureux et réservés. De plus, en 2008, un touriste a été pincé par un des chiens. Une solution est recher-chée pour l’amélioration de la situation sur cet alpage. Le comportement déviant des chiens est très certainement à mettre sur le compte des mauvais traitements qu’ils ont subis. Afin d’éviter des problèmes aux promeneurs, le tracé du sentier balisé a été modifié.
Bien que les expériences faites avec les chiens de protection dans le canton de Berne soient en majorité positives, le dernier exemple cité ci-dessus montre bien que des conflits voulus par des personnes mal intentionnées peuvent conduire à l’anéantissement des efforts faits par les parties intéressées et que le comportement des chiens peut être modifié négativement à long terme.
En résumé, nous pouvons retenir que les milieux intéressés travaillent en étroite collaboration et de manière constructive à la recherche de solutions. L’expérience nous montre clairement que la protection des troupeaux et une tâche complexe et que nous avons encore beaucoup à apprendre dans ce domaine. La protection des troupeaux est mise en œuvre avec le plus grand respect pour les associations d’éleveurs et en tenant compte des structures et des traditions existantes. Les détenteurs de menus bétails sont en majorité motivés et prennent à cœur d’apprendre et de mettre en œuvre les mesures de protection des troupeaux recommandées. L’accompagnement par des spécialistes est nécessaire durant les deux premières années afin d’obtenir de bons résultats futurs. Les mesures proposées doivent être approuvées et soutenues par les associations, notamment par la fédération bernoise d’élevage ovin ; une collaboration active est particulièrement nécessaire dans le domaine des relations publiques.
Expériences faites avec le Concept Loup dans le canton de Berne Avantages / Inconvénients
Après cinq années d’expérience avec la stratégie appliquée dans le canton de Berne, le bilan s’avère être positif. Les différents groupes d’intérêts cantonaux font toujours partie de la « table ronde » et l’introduction des mesures de prévention a été facilité. Jusqu’à présent, aucun loup n’a causé de tels dommages pour qu’il soit question de l’abattre, loin de là. Avantages : Les parties prenantes sont constamment en contact. Des mesures peuvent être planifiées et prises d’un commun accord. Il ressort que la planification des périmètres de préven-tion a été facilitée (information et conseils personnalisés aux éleveurs de menus bétails). Là où la protection des troupeaux a été mise en œuvre correctement, aucune attaque de loup n’a eu lieu jusqu’à présent.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 84
Inconvénients : les moyens limités (manque de ressources financières). Grace à une faible présence du loup les buts visés ont pu être atteints. Les chiens de protection et le tourisme ne font pas forcément bon ménage, cela reste un défi. Les troupeaux de chèvres et de bovins ne sont que partiellement protégeables.
Points faibles : les ressources limités de la Confédération pour la protection des troupeaux. En raison de leur structure, tous les troupeaux des Alpes bernoises ne peuvent pas être protégés. Si des meutes de loup devaient se former, il faudrait alors inventer de nouvelles stratégies de protection.
4. Remarques finales, lynx et loup
Bien que le but d’avoir une population de lynx viables couvrant tout le territoire alpin soit légitime, nous devrions pouvoir garantir, dans le même temps, que les populations d’ongulés sauvages (chevreuils, chamois, cerfs nobles et bouquetins) puissent être exploitées par la chasse de façon durable.
La coexistence des humains et des lynx, dans la Suisse densément peuplée, exige d’une part que les humain reconnaissent que le lynx peut y vivre et d’autre part que nous respections les besoins légitimes des différentes personnes qui sont directement touchées par la présence du lynx (éleveurs et chasseurs notamment). Le nouveau Concept Lynx Suisse pourra être mis en œuvre s’il tient compte des intérêts de l’agriculture, de la sylviculture et de la chasse et que les différents acteurs s’engagent dans une direction commune.
Le canton de Berne agit envers le loup dans un cadre qui respecte en tous points les directives claires et la législation édictées au niveau fédéral. Les décisions cantonales sont basées sur les concepts et les statégies qui ont été élaborés en accord avec les groupes d’intervenants. Pour les loups, des moutons ou des chèvres non protégés sont des proies plus facile à s’approprier que des ongulés sauvages, d’où le principe appliqué depuis 2007 « prévention avant intervention ». Malgré cela, la notion d’intervention ne doit pas disparaître du nouveau Concept Loup Suisse et le tir de loups, lié à des critères clairement définis, doit rester possible.
Pour la bonne mise en œuvre des concepts lynx et loup, les conditions principales sont : une bonne coordination de toutes les mesures, une vulgarisation intensive auprès de la population et la participation de tous les acteurs concernés.
Cordiales salutations:
Office de l'agriculture et de la nature Inspection de la chasse
Peter Juesy Inspecteur de la chasse
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 85
10. Situation du lynx
10.1 Statistiques lynx
Prédation sur les moutons et les chèvres (1980 – 2012)
En 1999, dans le Kandertal, 26 moutons ont été tués par un lynx. Il a ensuite été abattu par un garde-faune.
En 2001, 19 moutons + 1chèvre ont été tués par un lynx au Niesen. Il a été abattu le 18.10.01 par un garde-
faune.
En 2002, 10 moutons, 1 chèvre et 3 alpagas ont été tués par un lynx qui n’a pas pu être abattu, au Niesen. La
même année, 13 moutons ont été tués dans le Diemtigtal par un lynx. Ce dernier a été abattu le 25. 10.2002 par un garde-faune.
En 2002 dans le Jura, à trois endroits différents, 14 moutons ont été tués (deux endroits dans le Jura bernois
et un dans le canton du Jura) par un ou deux lynx.
De 2000 à 2012 aucun lynx n’a été abattu pour des raisons de dommages causés aux animaux domestiques
Prédation par le lynx dans le canton de Berne, indemnisations en francs
Dégâts de lynx: la Confédération paye 80 % des montants
6920
8400 16300
13657 2
7269
37248
19100
26108
62001
12945
9645 19
60
0
5200 14950
11330
9150
8650
5510
6540
0
10000
20000
30000
40000
50000
60000
14
7
3
2
2 4
11
15
30
21
34
81
21
52
70
35
28
54
10
36
14
18
28
11
13
1
0 6
0 2
0 1
8
6
4 6 6 9
3
2 2
2
1 0 1
13
5
3 6
1
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Prédation sur moutonsPrédation sur chèvres
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 86
Prédation sur des daims, des alpagas 1997 – 2012
Lynx morts, de 1990 à 2012, canton de Berne (cas certifiés)
3
13
4
0
3
0
0
0
0
0
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
2
4
6
8
10
12
14
1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Prédation sur daims Prédation sur alpagas/lamas0 1
0
3
2
2
7
5
4
13
9
2
4
0
6
2
4
2 3
9
0 1
5
0
2
4
6
8
10
12
14
16
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 87
10.2 Résultats du Monitoring dans le Nord – Ouest des Alpes – Compartiment lynx IV - 2011 - 2012
Résumé: le piègeage photographique du lynx (Lynx lynx) a été effectué durant 60 nuits, du 25 novembre 2011 au 24 janvier 2012. Il y avait 61 sites surveillés au moyen de paires de pièges-photographique afin de photographier les deux flancs des lynx pour permettre une identification individuelle claire. 23 lynx indépendants différents ont été identifiés sur l’aire de référence – 1281 km2 – sur les passages, au cours des deux mois d’échantillonnage. L’estimation de l’abondance dans l’aire de référence par le modèle de capture-recapture Mh était
de 26 (24-35) lynx indépendants pour la surface de référence (1281 km2) ce qui correspond à une densité de 2,03 (1,65 – 2,41 lynx indépendants pour 100 km2 ou 2,13 (1,73 – 2,53) pour 100 km2 d’habitat favorable. En comparaison avec l’hiver 2009/10, la densité a légèrement augmenté bien que ce ne soit pas de manière significative.
Fig. Emplacement de la zone d’échantillonage Alpes du Nord Ouest - Suisse. Superficie de l’aire
de référence délimitée par le polygone bleu, 1281 km2 . Les cercles avec points noirs indiquent les sites avec au moins une image de lynx, les cercles blanc ceux sans image de lynx. En vert l’habitat favorable pour le lynx défini par un modèle d’habitat (Zimmermann 2004). Les lignes noires correspondent à la limite cantonale.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 89
10.4 Exposé de M. P. Juesy concernant les lynx et les loups - Cohabitation avec l’homme – Auprès de la société des sciences naturelles de Thoune, le 13.11.2012 – Article de presse
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 90
11. Situation du loup
11.1 Résumé 2012
En 2012 les analyses d’ADN suivantes, prouvant la présence du loup, ont été réalisées (malheureusement aucune analyse individuelle n’a pu être faite) :
27.03.2012 à Schangnau („Schwand“), prédation sur biche de cerf noble;
23.06.2012 à Oberwild („Schwidenegg“), prédation d’un agneau;
23.07.2012 à Reichenbach („Bachweid“), incident loup – veau;
13.08.2012 à Oberried („Allgäu“), prédation d’une chèvre;
19.08.2012 à Oberried („Stössiboden“), prédation d’une chèvre;
24.10.2012 à Oberwil („Mülacher“), prédation d’un mouton;
26.10.2012 à Oberwil („Waldried“), prédation d’un mouton;
16.11.2012 à Schangnau („Bumbächli“), prédation d’un mouton;
Les prédations montrent qu’il faut compter avec des attaques également dans l’Est de l’Oberland. Ce constat induit comme conséquence qu’un périmètre de prévention devra être défini dans cette région en 2013. Nous n’avons pas d’analyse individuelle du loup pour l’incident survenu à Reichenbach ; nous ne savons donc pas s’il s’agit d’un autre loup, du loup mâle connu M20 ou de la louve connue F5.
11.1.1 Révision de l’ordonnance fédérale sur la chasse (OChP)
Le Conseil fédéral adopte l’ordonnance sur la chasse révisée
Lors de sa séance du 27 juin 2012, le Conseil fédéral a adopté la révision de l’ordonnance sur la chasse. Ce nouveau texte apporte les bases d'une cohabitation avec la faune sauvage répondant aux besoins actuels. L’ordonnance élargit notamment les possibilités de régulation de la faune responsable de dommages importants ou de dangers considé-rables. Enfin, la faune sauvage est mieux protégée des dérangements dus aux activités de loisirs. La révision entre en vigueur le 15 juillet 2012.
Si le pays est riche de sa faune sauvage, il est aussi victime des dommages et conflits dont elle est la cause. Prévenir ces effets négatifs et trouver le juste équilibre entre protection et utilisation, aussi bien avec les animaux chassables qu'avec les animaux protégés, voilà ce que propose l'ordonnance révisée. De plus, le nouveau texte élargit les possibilités de réguler les lynx, les loups et les castors. Les cantons peuvent maintenant réguler les effectifs de ces espèces protégées lorsqu'elles menacent fortement les infrastructures, causent des dommages importants au bétail ou réduisent exagérément les effectifs de gibier. La régulation présuppose l'autorisation de la Confédération qui n'est délivrée que si la diversité des espèces ne s'en trouve pas menacée.
L'utilisation accrue de la nature pour les activités de loisirs augmente la pression sur les refuges de la faune sauvage, qui a besoin d'un habitat tranquille, surtout en hiver. Les animaux dérangés prennent la fuite et consomment inutilement beaucoup d'énergie qu'ils ne peuvent en outre pas compenser. C'est pour les protéger de dérangements excessifs que l'ordonnance sur la chasse donne aux cantons la possibilité de désigner des zones de tranquillité avec l'aide des associa-tions et des organisations. Les sportifs et les touristes ne pourront pénétrer dans ces zones qu'à certaines périodes et seulement sur les chemins et itinéraires balisés.
Autres modifications importantes en bref
Meilleure protection des animaux à la chasse: tous les animaux sauvages indigènes bénéfi-cient d'une période de protection. Les pièges dits assommoirs sont interdits. Les chasseurs doivent prouver périodiquement leurs capacités de tireurs. La mise à mort du gibier est soumise à des règles très strictes. L'éducation des chiens de chasse est améliorée.
Meilleure protection de la nature, meilleure protection des espèces: de nouvelles dispositions préventives permettent de lutter contre la propagation d‘espèces d'animaux non indigènes sources de problèmes. Par ailleurs, la perdrix grise fait maintenant partie des espèces protégées.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 91
Meilleure protection de l'environnement: il est interdit d'utiliser de la grenaille de plomb pour chasser les oiseaux d'eau.
Régulation facilitée des espèces chassables qui causent de gros dégâts: les périodes de protection du cormoran et du sanglier sont raccourcies d'un mois; le corbeau freux peut maintenant être chassé. Les pêcheurs professionnels, quant à eux, peuvent prendre individuel-lement des mesures de lutte contre les cormorans.
Le Conseil fédéral a adopté le rapport sur les résultats de l'audition en date du 27 juin 2012. L'ordonnance révisée sur la chasse entrera en vigueur le 15 juillet 2012.
11.1.2 Image du piège-photo, loup à Schangnau, le 17.11.2012
Loup mâle, M20, nouveau dans le canton de Berne, déjà bien connu sur le canton de Lucerne
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 92
11.1.3 Image du piège-photo avec carte, louve F5 (BE-FR) – 01.12.2012
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 93
11.1.4 Prédation des loups de 2007 à 2012
Prédation des loups sur les moutons et les chèvres (2007 à 2012)
Prédation des loups dans le canton de Berne ; indemnisations (2007 à 2012)
Dégâts des loups : la Confédération paye 80 % des montants
9528
3350
15050
59
54
11300
9680
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
18000
2007 2008 2009 2010 2011 2012
15
10
28
9
27
12
0
0
3 4
2
5
0
0 1
0
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
2007 2008 2009 2010 2011 2012
Prédations sur moutons Prédations sur chèvres Prédations sur veau
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 94
11.2 Preuves de présence du loup 2012 (voir détails page 89, point 11.1)
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 95
11.3 Séance d’information sur le loup en mars 2013 (Schangnau et Habkern)
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 97
12. Révison partielle des ordonnances fédérales et cantonales sur la chasse
12.1 Modification de l’ordonnance fédérale sur la chasse OChP Décision du Conseil fédéral du 27 juin 2012 / Mise en œuvre par le canton de Berne Papier de travail pour séance OAN (Office de l'agriculture et de la nature) du 20 août 2012
Évaluation des changement du point de vue du canton de Berne
Les espèces protégées comme l’ours, le loup, le lynx et le castor sont à la source de nombreux conflits dans notre société. Dans ce contexte, la nouvelle gestion est à saluer. Il en va de même concernant la philosophie prônée par le canton de Berne au sujet de la protection des espèces, de l’environnement et des animaux dans la pratique de la chasse. C’est avec satisfaction que nous constatons que les doléances émises par le canton de Berne en faveur de la création de zones de tranquillité ont été acceptées.
Quelques modifications sont déjà intégrées dans la législation bernoise sur la chasse. D’autre vont l’être. Il est très réjouissant de constater que la protection des corbeaux freux a été suppri-mée car il y a une très grande attente pour régler les conflits dus à cette espèce, surtout en ville de Berne mais aussi à d’autres endroits. La situation actuelle peut être qualifié d’insupportable à certain endroits. Une rapide adaptation de la législation cantonale est donc souhaitable.
Mise en œuvre dans le canton de Berne
Malgré la révision totale de sa législation sur la chasse en 2002, le canton de Berne à depuis déjà dû modifier à quelques reprises les textes existants, ceci pour adapter les normes aux exigences des chasseurs, du public et de la protection des animaux notamment. L’expérience montre que les normes actuelles ne signifient pas des contraintes supplémentaires pour les chasseurs res-ponsable et conscient de leurs devoirs. Les normes plus sévères sont principalement destinées à mieux protéger les animaux, à faciliter le déroulement de la chasse et à désamorcer les éventuels conflits qui pourraient survenir avec le public non chasseur.
Un point représentant un défi pour le canton de Berne sera probablement la mise en place d’un tir régulier pour les chasseurs avec un taux de réussite obligatoire. Cette exigence ressort de l’Ordonnance fédérale. Puisque l’OChP indique que ces tirs doivent avoir lieu périodiquement, le canton de Berne n’a pas besoin de légiférer immédiatement sur ce point.
Entrée en vigueur En raison de l’entrée en vigueur du droit fédéral au 15 juillet 2012, les modification du droit cantonal sur la chasse ne pourront être mises en vigueur que pour la chasse 2013.
12.2 Information des chasseurs sur le site Internet de l’IC et sur celui de la Fédération des chasseurs bernois (FCB)
La modification prévue de l‘ordonnance cantonale du 26 février 2003 sur la chasse (OCh; RSB 922.111) doit permettre d’éliminer les contradictions nées du nouveau droit fédéral et d’exploiter la nouvelle marge de manœuvre du canton. Ceci concerne avant tout la régulation du corbeau freux, du sanglier et du cormoran. L’entrée en vigueur de cette modification de l’OCh est prévue au 1er juin 2013.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 98
12.3 Modification de l’Ordonnance sur la chasse cantonale (Och 922.111) Entrée en vigueur 1er juin 2013 / Information personnelle à chaque chasseur Modifications des prescriptions sur la chasse La confédération et le canton de Berne ont modifié les prescriptions sur la chasse en vigueur sur quelques points. Nous vous prions par conséquent de bien vouloir prendre connaissance de ces nouveautés et modifications. Nous en profitons pour vous souhaiter une très belle saison de chasse. Modifications 2012 Ordonnance fédérale sur la chasse (OChP)
Lors de sa séance du 27 juin 2012, le Conseil fédéral a révisé l‘ordonnance du 29 février 1988 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (ordonnance sur la chasse, OChP; RS 922.01), avec entrée en vigueur le 15 juillet 2012.
Aucun délai transitoire n’ayant été fixé pour la mise en œuvre de la modification de l’OChP, le nouveau droit fédéral est immédiatement applicable dans la mesure où il renforce le droit canto-nal.
C’est pourquoi nous prions tous les chasseuses et chasseurs d’observer notamment les dispositions énumérées ci-dessous, immédiatement applicables:
Toute utilisation de pièges pour la chasse est dès à présent interdite, à l’exception des boîtes-pièges pour la capture d’animaux vivants.
L’utilisation de lances et de couteaux est également interdite dès à présent pour la chasse, elle demeure toutefois réservée pour achever le gibier incapable de prendre la fuite ainsi que pour l’éviscération et le découpage au couteau.
L’utilisation de la grenaille de plomb pour les oiseaux d’eau est désormais interdite.
La période de protection des corneilles noires s’étend désormais du 16 février au 31 juillet. Les bandes de corneilles noires ne bénéficient toutefois d’aucune période de protection sur les cultures qu’elles menacent de piller. La chasse dans le canton de Berne se terminant le 28 février, la chasse de ces bandes de corneilles est de toute manière in-terdite dès cette date.
Modifications 2013 Ordonnance cantonale sur la chasse (OCh)
Les articles modifiés dès le 1er juin 2013 sont les suivant:
Art. 8 1 « les pies, les geais, les moineaux friquets et les moineaux domes-tiques, les tourterelles turques, les étourneaux, les merles, les grives li-tornes » est remplacé par « les corbeaux freux, les pies, les geais, les tourte-relles turques, les étourneaux, les merles ».
2 à 5 Inchangés.
Art. 10 1 L'annexe 1 à la présente ordonnance fixe pour chaque type de patente les espèces animales pouvant être chassées, les périodes de chasse et les jours de relâche.
2 La Direction de l'économie publique peut, pour une saison de chasse don-née et certaines zones de gestion du gibier présentant une population que le nombre de ses individus rend intolérable, prolonger la chasse au sanglier jusqu’à fin février, si la CCPFS le propose en se fondant sur les objectifs et les mesures de la planification de la chasse.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 99
Art. 22 1 et 2 Inchangés.
3 Les pêcheurs et pêcheuses professionnels autorisés à chasser peuvent tirer depuis un bateau à moteur pour éviter tout endommagement des engins de pêche déployés.
Annexe 1
à l’article 10 Périodes de chasse
Août Sep-tembre
Octobre Novem-bre
Décem-bre
Janvier Février
Patentes de chasse
Es-pèces pou-vant être
chas-sées
Jours de relâche Toutes
patentes
Aucun Mardi, jeudi, ven-dredi
(affût de nuit excepté)
Aucun (Pas d’utilisation de chiens le mardi,
jeudi et vendredi)
Patente de base
Renard, chien viverrin, raton laveur, chat ha-ret, pigeon domes-tique redevenu sau-vage
1.9. - 28.2.
corbeau freux, cor-neille noire, pie, geai
1.9. - 15.2. (nuées de corneilles noires sur les cultures qu’elles risquent de piller : jusqu’au 28.2.)
Martre, fouine 1.9. - 15.2. Daim, sika, mouflon 1.9. - 31.1.
Blaireau 1.9. - 31.12.
Pigeon ramier, grand corbeau
1.9. - 15.11.
Faisan, tourterelle turque
1.10 - 15.11.
Patentes A à D Inchangé
Patente E (sauva-gine)
Foulque, colvert, hy-bride de canard
1.9. - 31.12.
Fuligule morillon, fuli-gule milouin
1.10. - 31.12.
Cormoran 1.9. - 28.2.
Meilleures salutations
Office de l’agriculture et de la nature du canton de Berne Inspection de la chasse
Peter Juesy Inspecteur de la chasse
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne
100
13. Le castor dans le canton de Berne – 2012
13.1 Situation dans le canton de Berne Le castor est une espèce protégée par le droit fédéral. La Confédération et le canton de Berne ont d’ores et déjà élaboré plusieurs concepts concernant cet animal pour compléter les disposi-tions légales sur la chasse et la protection de la faune sauvage : – Le Concept Castor Suisse publié en mars 2004 par l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) s’adresse en premier lieu aux autorités d’exécution. Il contient les principes servant à compléter la législation dans des domaines tels que la protection, le tir et la capture des castors ainsi que la prévention, la constatation et l’indemnisation des dommages. – Le Concept Castor canton de Berne de 2007 est un outil permettant la cohabitation entre l’homme et le castor dans les régions du canton densément peuplées et soumises à une exploitation agricole parfois intensive. Suite à l’accroissement constaté du nombre de conflits impliquant des castors depuis 2008 dans le Grand Marais, l’Inspection de la chasse du canton de Berne a établi en 2009, en collaboration avec un groupe de travail représentatif des milieux concernés, un plan de gestion du castor dans le Grand Marais (Seeland bernois) destiné à faciliter la cohabitation entre le castor et l’homme. Certes, les besoins naturels du castor doivent être respectés dans les biotopes qui lui conviennent au sein du Grand Marais ; il ne doit toutefois pas empêcher l’agriculture (ou tout autre type d’utilisation du Grand Marais) et les infrastructures nécessaires à cette dernière de remplir leurs fonctions. Le 27 juin 2012, le Conseil fédéral a adopté une révision de l’ordonnance sur la chasse. Celle-ci comprend une nouvelle disposition prévoyant que les cantons peuvent, avec l’assentiment préalable de l’OFEV, prendre des mesures temporaires visant la régulation des populations d’animaux protégés, lorsque, en dépit de mesures raisonnables prises pour empêcher les dommages, des animaux d’une espèce déterminée constituent une grave menace pour les zones habitées ou les bâtiments et installations d’intérêt public. Cet exposé montre que les autorités fédérales et cantonales compétentes sont conscientes des situations conflictuelles engendrées par les populations de castors. En juin 2012, le directeur de l’économie publique s’est d’ailleurs rendu personnellement dans le Grand Marais pour se faire une meilleure idée du problème. Le lancement et le financement d’éventuelles mesures supplémentaires doivent toutefois respecter non seulement les consignes de droit fédéral mais aussi les conditions politiques et financières du canton de Berne.
13.2 Situation dans le Grand Marais Depuis l’entrée en vigueur du concept de gestion des castors dans le Grand Marais (Seeland bernois), le groupe de travail, composé paritairement, se réunit une à deux fois par an pour discuter de tous les cas actuellement en cours et de ceux qui ont une portée pour la stratégie future. Après deux ans de travaux, le concept de gestion est maintenant analysé et discuté et les adaptations nécessaires seront mise en œuvre.
14. Révision des zones de protection de la faune sauvage (ZPF) dans le canton de Berne 2012
14.1 Phase de mise en œuvre dans les ZRGG 15 et 18
Dans les zones régionales de gestion du gibier 15 et 18, la mise en œuvre est poursuivie concer-nant des mesures particulières décidées au sein des groupes de travail.
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne
101
14.2 Zones de gestion du gibier (ZRGG) 1, 3 et 16/17 Dans les ZRGG 1, 3, et 16/17, les rapports de base et les documents pour les recommandations ont été élaborés. En raison des ressources financières limitées ou supprimées, la phase de mise en œuvre a dû être suspendue jusqu’à nouvel ordre.
14.3 Prochaines étapes et changement de stratégie 2012 Tout le projet est remis en question pour des raisons financières. Les ressources à disposition ont été drastiquement réduites ou supprimées et il est indispensable de revoir la stratégie prévue. Un groupe de travail a été mis sur pied. Il s’agit maintenant de récolter des informations, avec les moyens limités dont nous disposons, afin d’établir une base de données de toutes les zones protégées au niveau fédéral, cantonal et communal. Cette base de données sera utile lorsque le projet pourra être poursuivi.
15. Prévention et indemnisation des dégâts causés par le gibier
15.1 Statistiques Indemnisation des dégâts causés par le gibier, canton de Berne
Situation des dégâts de chevreuils, chamois, cerfs nobles et bouquetins 2004 à 2012
50
50
4
24
08
9
24
05
1
15
57
1
19
64
3
37
26
7
26
48
6
53
37
9
44
37
7
42
45
4
38
15
2 51
10
8
28
97
3
70
30
6
70
66
8
61
11
3
54
47
2
51
19
4
28
85
4
36
33
6
11
48
3
62
81
10
45
6
15
48
8
11
61
2
12
65
6
83
93
13
78
7
14
79
7
12
53
7
44
37
14
80
3
78
48
18
36
9
52
13
19
33
0
0
10000
20000
30000
40000
50000
60000
70000
80000
Ongulés (chevreuils, chamois, cerfs nobles) Blaireaux
21876
16633 25747
3743
37943
32776
22215
12363
14350
14659
13976
18251
9994
20420
16247
20604
20483
16258
5919
7543
71
10 1
5266
11943 2
1645
18294
21626
20586
0
0
0 698
1050
900
665
645
3190
0
5000
10000
15000
20000
25000
30000
35000
40000
45000
2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Chevreuils Chamois
Cerfs nobles Bouquetins
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne
102
Indemnisation des dégâts causés par le gibier, canton de Berne
Indemnisation des dégâts causés par le gibier, canton de Berne
Dégâts de castors: la Confédération paye 50 %
4047
0
0 0
0
817
0 150
200
800
988
1625
170
2060
0
37
07
6374
7071
3773
10860
8393
7583
5050
6381
61
63
6081
10
52
2
8372
5235
6197
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1597
0
2230
204
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
Rapaces / Grands corbeaux Renards / Fouines Corbeaux freux
528
1884
1335
3113
0 0
900
1800
1782
2578
0
0 0 0 0 0
3371
0 0 0
1550
399 64
5
743
1748
2116
2129
4111
2078
1249
450
200
125
0 0 0 150 37
5
100
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
953
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
Lièvres Marmottes Castors Aigles Verdiers et chardonnerets
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne
103
15.2 Somme des contributions pour la prévention et l’indemnisation des dommages causés par le gibier
15.3 Vue d’ensemble : fonds pour les dommages causés par la faune sauvage
Solde par année du capital du fonds :
Année Capital du fonds (au 31.12.) 2002 Fr. 218 158.--
2003 Fr. 149 890.--
2004 Fr. 111 125.--
2005 Fr. 150 391.--
2006 Fr. 207 514.--
2007 Fr. 168 731.--
2008 Fr. 77 360.65
2009 En déficit de: Fr. 29'779.15
2010 En déficit de: Fr. 11`264.10
2011 En déficit de: Fr. 6`029.10
2012 Fr. 103'439.13
Fr.
186'2
81
Fr.
155'0
73
Fr.
141'6
91
Fr.
65'7
04
Fr.
71'8
09
Fr.
85'9
93
Fr.
99'8
53
Fr.
94'9
66 F
r.201'0
40
Fr.
108'7
57
Fr.
119'4
00
Fr.
113'6
87
Fr.
112'6
65
Fr.
79'7
06
Fr.
154'0
89
Fr.
190'7
13
Fr.
140'7
27
Fr.
119'2
36
Fr.
137'6
04
Fr.
232'1
87
Fr.
240'4
34
Fr.
22
6'1
99
Fr.
21
3'7
47
Fr.
186'0
83
Fr.
169'8
48
Fr.
182'5
00 F
r.310'2
24
Fr.
273'3
48
Fr.
296'6
59
Fr.
29
3'7
52
Fr.
267'8
07
Fr.
262'7
88
Fr.
392'7
81
Fr.
37
3'5
36
Fr.
344'0
67
376140
Fr.
404'4
67
Fr.
169'1
38
Fr.0
Fr.100'000
Fr.200'000
Fr.300'000
Fr.400'000
Fr.500'000
1993 1994 1995 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Indemnisation des dommages Prévention des dommages
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne 104
16. Patentes et autorisations
16.1 Patentes 2012
Patentes vendues selon les différentes catégories
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne
105
16.2 Cartes d’invités utilisées 01.03.2011 bis 29.02.2012
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne
106
17. Vue d’ensemble, recettes provenant des patentes de chasse
Recettes totales / patentes de chasse
Cordiales salutations:
Office de l'agriculture et de la nature Inspection de la chasse
Peter Juesy Inspecteur de la chasse
1'1
19
'905
1'9
01
'340
1'7
98
'112
1'8
25
'495
2'5
06
'465
2'6
23
'190
2'6
92
'925
2'6
65
'650
2'7
52
'580
2'8
10
'290
2'8
10
'290
2'7
92
'70
0
2'7
83
'632
2'8
67
'210
2'8
11
'140
3'1
68
'200
3'1
52'3
30
3'1
02
'130
3'0
22
'400
2'8
44
'525
2'5
88
'255
2'7
19
'065
2'7
47
'785
2'7
72
'785
2'5
13
'920
2'4
31
'327
2'3
25
'300
2'3
16
'650
2'2
24
'700
2'2
41
'600
2'2
55
'350
2'3
10
'662
2'2
62
'637
2'2
04
'125
0
500000
1000000
1500000
2000000
2500000
3000000
3500000
4000000
Rapport annuel de la chasse 2012; Inspection de la chasse du canton de Berne
107
Liste de distribution :
Herr RR A. Rickenbacher, Volkswirtschaftsdirektor
Herr A. Nietlisbach, Generalsekretär VOL
Herr B. Wolf, GS VOL
Herr M. Müller, Stv. Generalsekretär VOL
Herr Dr. Chr. Eberhard, Rechtsdienst VOL
Herr B. Riesen, GS VOL
Frau M. Abgottspon, Personalchefin VOL
Herr N. Blatter, Rechtsdienst VOL
Herr U. Zaugg, Vorsteher LANAT
Herr R. von Fischer, Vorsteher KAWA
Herr A. Studer, Vorsteher BECO
Herr H.P. Baumann, Stabschef LANAT
Frau A. Müller, Personalchefin LANAT
Herr Chr. Kunz, LANAT
Alle Abteilungen im LANAT
Mitarbeitende des Jagdinspektorates
Wildhüter des Kantons Bern
Jagdverwalter der Schweiz
Sekretariat Jagd- und Fischereiverwalterkonferenz
Herr Dr. R. Schnidrig, BAFU
Herr H.U. Sterchi, Präsident Pro Natura Bern
Alle Waldabteilungen des KAWA
Burgergemeinde Bern
Herr Dr. St. Blättler, Kdt KAPO
BWB
LOBAG
ALA
Regierungsstatthalter des Kantons Bern
Kerngruppe Wolf
Steuerungsausschuss WSG
Begleitgruppe Rothirsch
Vorstand BEJV
Mitglieder Kommission für Jagd und Wildtierschutz
Jagdvereinspräsidenten des BEJV
Mitglieder Prüfungskommission für Berner Jäger
Herr A. Bohren, Präsident der Kantonalen Trophäenausstellung und des Oberländischen Pelzfellmarktes
Herr Dr. A. Righetti, PiU
Herr Dr. U. Breitenmoser, KORA
Schweizerischer Patentjäger- und Wildschutzverband (SPW)
Dr. A. Moser, Schweizer Fernsehen
Jagdpresse (Jagd und Natur / Schweizer Jäger)