60
Relatório & Contas Rapport Annuel et Bilan Comptable

Relatório & Contas 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ETERMAR Rapport Annuel et Bilan Comptable 2012

Citation preview

Page 1: Relatório & Contas 2012

Relatório & ContasRapport Annuel et Bilan Comptable

201212

Page 2: Relatório & Contas 2012

Corpos SociaisCorps sociaux

Chers actionnairesEn application des dispositions légales et statutaires, le Conseil d’Administration a l’honneur de vous soumettre le Rapport de Gestion et les Comptes annuels de la société ETERMAR – Engenharia e Construção, S.A., relatifs à l’exercice de 2012.

Senhores AccionistasNo cumprimento das disposições legais e estatutárias, vem o Conselho de Administração submeter à apreciação de V. Exas. o Relatório de Gestão e as Contas da ETERMAR – Engenharia e Construção, S.A., relativos ao Exercício findo em 31 de Dezembro de 2012.

Presidente . Président

António Jorge Oliveira de Sousa Antunes

Vogais . Membres

Álvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto

Manuel H. R. Marques Branco (R.O.C. n.º 43)

Presidente . Président

Miguel João Pita Rodrigues Bastos

Secretário . Secrétaire

Elias Manuel dos Santos Rosa

Conselho de AdministraçãoConseil d´Administration

Fiscal ÚnicoCommissaire aux Comptes

Assembleia Geral Assemblée Générale

Page 3: Relatório & Contas 2012

ww

w.e

term

ar.

pt

2012

Relatório & ContasRapport Annuel et Bilan Comptable

Page 4: Relatório & Contas 2012
Page 5: Relatório & Contas 2012

Certificação Legal de Contas e Relatório e Parecer do Fiscal Único

Certification Légale des Comptes et Rapport et Avis du Commissaire aux Comptes

Relatório de Gestão Rapport de Gestion

Balanço e Demonstração de Resultados

Bilan et Compte de Résultats

Anexo às Demonstrações Financeiras

Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

01

02

03

04

00Ex

pans

ão e

Mod

erni

zaçã

o do

Por

to d

a Pr

aia,

Fase

/Ca

bo V

erde

. Ex

pans

. et M

oder

nisa

tion

du P

ort d

e Pr

aia,

2èm

e Ph

ase

/Cap

Ver

t

ÍndiceIndex

Page 6: Relatório & Contas 2012
Page 7: Relatório & Contas 2012

01

Port

o de

Bat

a /G

uiné

Equ

ator

ial .

Por

t de

Bata

/G

uiné

e Eq

uato

riale

Relatório de Gestão

Rapport de gestion

Page 8: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

06

As tensões geopolíticas, a crise do euro, a turbulenta situação financeira mundial e a recessão em Portugal dificultaram a acti-vidade da ETERMAR, mas não nos impediram de continuar a crescer e consolidar a nossa posição internacional.

Seis anos passados sobre o início da crise financeira mundial, continua a instabilidade das economias dos países europeus e a registar-se um comportamento da economia portuguesa bastante desfavorável.

MERCADO NACIONALO ano de 2012 é marcado pela continuação do processo de ajustamento da economia portuguesa enquadrado pelo processo de assistência económica e financeira assinado entre o Governo Português e a Troika (Comissão Europeia, o Banco Central Eu-ropeu e o Fundo Monetário Internacional).

Observou-se uma deterioração da economia portuguesa carac-terizada por uma forte quebra do PIB, 3%, e de um significativo aumento do desemprego (dados do Banco de Portugal).

O sector da construção deverá ter sofrido a redução mais acen-tuada dos últimos anos, segundo dados da AECOPS, de que se apresenta o quadro do Nível de Actividade que é elucidativo.

Assim, a actividade da ETERMAR em Portugal reduziu-se a 16% em 2012, com a organização da empresa a adaptar-se da forma mais apropriada ao desenvolvimento internacional.

MERCADO INTERNACIONALO crescimento do comércio internacional e do transporte ma-rítimo possibilitou um aumento de actividade na nossa principal área de construção, as obras marítimas.

Com a globalização verificou-se a deslocalização dos centros de produção para países distantes das zonas de consumo. Igualmenteos preços sistematicamente crescentes das matérias-primas, como o carvão e o ferro, têm levado vários países a desenvolver os seus portos procurando aumentar a sua capacidade quer em termos de extensão de cais, quer em termos da sua profun-didade de modo a possibilitar a atracação de navios de maior dimensão.

Estes factores compensaram a instabilidade da economia mundial, assim como o abrandamento do crescimento de algumas eco-nomias em desenvolvimento, em particular a China e o Brasil.

No continente africano, onde temos desenvolvido parte impor-tante da nossa actividade, as economias registaram um cresci-mento sólido de mais de 4% do PIB.

Global

Construção Edifícios

Edif. Residenciais

Edif. Não Residenciais

Obras Públicas

Nível de Actividade (médias anuais) . Niveau d’activité (moyennes annuelles)

20.0

10.0

-20.0

-30.0

-40.0

-50.0

-60.0

-70.0

-80.0

-10.0

0.0

SRE

(%)

Page 9: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

07

Enquadramento Macroeconómico

Cadre macroéconomiqueCadre macroéconomique

Ainsi, l’activité d’ETERMAR au Portugal s´est réduite á 16% en 2012 mais la société s’est organisée de manière à se développer à l’international de la façon la plus appropriée possible.

MARCHÉ INTERNATIONALLa croissance du commerce international et du transport mari-time nous a permis de développer l´activité dans notre principal domaine lié au secteur de la construction : les travaux mariti-mes.

Avec la mondialisation, les centres de production se sont dé-localisés vers les pays éloignés des centres de consommation. De même, en raison des prix constamment à la hausse des ma-tières-premières comme le charbon et le fer, certains pays ont décidé de développer leurs ports, augmentant leur capacité, que ce soit en termes d’extension des quais ou de profondeur, pour permettre l’accostage de navires de grandes dimensions.

Ces facteurs ont compensé l’instabilité de l’économie mondiale ainsi que le ralentissement de la croissance de certaines écono-mies en voie de développement, particulièrement la Chine et le Brésil.

Sur le continent africain où nous avons développé une grande partie de notre activité, les économies ont enregistré une crois-sance solide de plus de 4% du PIB.

Les tensions géopolitiques, la crise de l’euro, la situation finan-cière turbulente dans le monde entier et la récession au Portugal ont rendu l’activité d’ETERMAR plus difficile sans toutefois l’em-pêcher de poursuivre sa croissance et de consolider sa position internationale.

Six années se sont écoulées depuis le début de la crise financière mondiale et les économies des pays européens demeurent ins-tables, notamment au Portugal où le contexte économique est assez défavorable.

MARCHÉ NATIONAL L’année 2012 est marquée par la poursuite du processus d’ajus-tement de l’économie portugaise encadré par le programme d’assistance économique et financière établi entre le Gouverne-ment Portugais et la Troïka (Commission Européenne, Banque Centrale et Fond Monétaire International.)

Nous constatons une détérioration de l´économie portugaise caractérisée par une forte chute du PIB à hauteur de 3% et une hausse considérable du chômage (données de la Banque du Por-tugal).

Le secteur de la construction est celui qui a subi la baisse la plus accentuée des dernières années selon les données de l’AECOPS. D’ailleurs, le tableau de Niveau d’Activité ci-dessous illustre as-sez bien la situation.

Page 10: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

08

MarrocosSegundo dados do Banco Mundial a economia Marroquina, após a estagnação sofrida nos anos 90, recuperou graças a opções macroeconómicas acertadas e a um crescimento sustentado pelos sectores não agrícolas.

O crescimento do PIB atingiu cerca de 3%, muito sustentado pelo mercado interno que veio alimentar os aumentos salariais, aumento do investimento em habitação social, em obras públicas e equipamento industrial.

Um conjunto de medidas tomadas em meados do ano de 2012 visando a redução dos encargos públicos e a prioridade ao inves-timento deverão levar a uma limitação do défice orçamental.

O aumento global dos investimentos trouxe a criação de empregos, reduzindo a taxa de desemprego para 9% já em 2011 e que deverá ter atingido os 8% no final de 2012.

No final do ano, e não obstante a crescente concorrência inter-nacional que se faz sentir neste mercado, vimos ser-nos adju-dicado mais um importante projecto na área do saneamento, desta feita a empreitada de “Concepção/Construção do Emis-sário Submarino de Sidi Bernoussi“ no âmbito do Projecto de Despoluição de Casablanca Este.

Cabo VerdeMarcada em 2011, o início da nossa actividade em Cabo Verde com a obra de “Expansão e Modernização do Porto da Praia – 2ª Fase”, teve este projecto em 2012 o seu maior desenvolvimento.

Cabo Verde continuou a crescer, embora em ritmo inferior ao ano anterior, registando uma taxa de crescimento do seu PIB de 4,3% contra os 5,6% registados em 2011. Com um fortedesempenho económico baseado nos serviços e conduzido pelo sector turístico, nota-se uma quebra do investimento em obras públicas.

Não obstante a grave crise que assola o importante mercado europeu, o governo continua a sua aposta no sector turístico investindo em infra-estruturas para o sector principalmente nas Ilhas do Sal e Boavista.

Contando com diversos apoios financeiros internacionais, im-plementação de Acordos de Parceria Especial com a União Eu-ropeia e ainda através da solidificação da cooperação Sul-Sul, especialmente com o Brasil e a China, Cabo Verde continua a perseguir as suas metas de redução da pobreza e crescimento económico.

Guiné Equatorial O país tem sido um dos de mais rápido crescimento desde 2000, mesmo com a quebra na economia mundial.

Hoje é o terceiro maior produtor de petróleo na África subsariana, depois da Nigéria e Angola. Mais recentemente a descoberta de grandes reservas de gás permitiram um acréscimo de valor

de exportação de hidrocarbonetos. Se o valor das exportações em 2000 foi da ordem de 190 milhões de dólares, estima-se que em 2012 terá sido de entre 15 a 17 mil milhões de dólares.

Os investimentos feitos em infra-estruturas e o acréscimo sig-nificativo de investimento estrangeiro no sector do petróleo e do gás contribuíram para um crescimento do PIB da ordem dos 5,7%.

BrasilA oferta em baixa, os investimentos no campo negativo e as dificuldades enfrentadas pela indústria, fizeram com que o Brasil apresente, em 2012, um dos piores resultados anuais do PIB desde 2009, quando o país sofria os impactos imediatos da crise económica mundial.

Apesar de algumas estimativas optimistas para o crescimento económico no último trimestre de 2012 levarem a um resultado anual de 1%, este valor fica bem abaixo do projectado por al-guns especialistas no início do ano, algo em torno de 3% e muito aquém da previsão do governo que era de 4,5%.

Para 2013 o Banco Central do Brasil prevê um crescimento de 3,1% da economia brasileira, de acordo com o relatório oficial divulgado no início do ano. De acordo com o mesmo relatório, a indústria deverá crescer 2,3% em 2013, depois de uma retra-ção de 0,8% em 2012.

No Brasil a ETERMAR obteve o seu primeiro projecto, com a adjudicação ao Consórcio Dratec / Etermar / Rhode Nielsen, da obra de Dragagem e Derrocamento do Porto de Vitória – ES, no valor total de cerca de 86 milhões de reais, tendo o respectivo contrato sido assinado no dia 3 de Maio de 2012.

No âmbito dos trabalhos do Consórcio a ETERMAR é respon-sável pela actividade de derrocamento (quebramento de rocha com utilização de explosivo). Estes trabalhos tem uma valor aproximado a 46 milhões de reais o que corresponde uma par-ticipação de cerca de 54% no referido consórcio.

A 1ª ordem de serviço foi dada no dia 5 de Julho de 2012.

Os trabalhos, após a mobilização e preparação dos equipamen-tos tiveram início em Setembro com a realização do ensaio pilo-to. A conclusão dos trabalhos contratuais, referente á actividade da ETERMAR (derrocamento de cerca de 100 000 m3 de rocha), está prevista para Outubro de 2013.

Page 11: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

09

MarocSelon les données de la Banque Mondiale, l’économie maro-caine, après la stagnation observée les années 90, a redémarré grâce à de bonnes options macroéconomiques et à une crois-sance durable des secteurs non-agricoles.

La croissance du PIB a atteint près de 3% grâce aux efforts du marché interne qui ont provoqué une hausse des salaires, de l’investissement en matière de logements sociaux, de travaux publics et d’équipement industriel.

Un ensemble de mesures prises au deuxième semestre 2012 visant la réduction des frais publics et la priorité de l’investisse-ment devront entraîner une limitation du déficit budgétaire.

La révision à la hausse des investissements a permis la création d’emplois, réduisant le taux de chômage jusqu’à 9% en 2011, lequel devra atteindre 8% fin 2012.

A la fin de l’année et malgré une concurrence internationale croissante qui se fait sentir sur ce marché, un autre projet majeur dans le domaine de l’assainissement nous a été adjugé. Il s’agit du marché « Conception/Construction de l’Emissaire Sous-marin de Sidi Bernoussi» dans le cadre du Projet de Dépollution de Casablanca Est.

Cap-Vert Notre activité au Cap Vert a démarré en 2011 avec le marché « Ex-pansion et Modernisation du Port de Praia – 2e Phase ». L’année 2012 a été marquée par le développement majeur de ce projet.

La croissance du Cap Vert s’est poursuivie bien que le rythme ait été inférieur à celui de l’année précédente. La croissance du PIB s’est élevée à 4,3% alors qu’en 2011 elle a été de 5,6%. Suite à une forte performance économique reposant sur les services et guidée par le secteur touristique, l’investissement dans les tra-vaux publics a été revu à la baisse.

Malgré la crise qui frappe le marché européen, très important pour le Cap Vert, le gouvernement mise toujours sur le secteur touristique, investissant dans les structures du secteur, notam-ment dans les îles de Sal et Boavista.

Comptant sur différents appuis financiers internationaux, la mise en place d’accords de partenariat spécial avec l’Union Européen-ne et également sur le renforcement de la coopération Sud-Sud, spécialement avec le Brésil et la Chine, le Cap Vert poursuit ses objectifs en matière de réduction de la pauvreté et de croissance économique.

Guinee Équatoriale Le pays assiste à l’une des croissances les plus rapides depuis 2000 et ce en dépit de la chute de l’économie mondiale. Aujourd’hui, ce pays est le troisième producteur de pétrole de l’Afrique sous-saharienne, après le Nigeria et l’Angola. Plus ré-cemment, la découverte de grandes réserves de gaz ont constitué

une plus-value en matière d’exportation d’hydrocarbures. En 2000, les exportations se sont élevées à 190 millions de dol-lars et on estime qu’en 2012 elles se situeront entre 15 et 17 milliards de dollars.

Les investissements dans les infrastructures et la hausse considé-rable de l’investissement étranger dans le secteur du pétrole et du gaz ont permis une croissance du PIB à hauteur de 5,7%.

BrésilLa baisse de l’offre, les investissements négatifs et les difficultés de l’industrie sont à l’origine des pires résultats en matière de PIB depuis 2009, quand le pays subissait les impacts immédiats de la crise économique mondiale.

Malgré quelques estimations optimistes en matière de croissance économique au cours du dernier trimestre 2012 entraînant un résultat annuel de 1%, ce montant est inférieur aux prévisions de certains spécialistes qui en début d’année avaient estimé un ré-sultat aux alentours de 3% et surtout à celles du gouvernement, situées aux alentours de 4,5%.

La Banque Centrale du Brésil prévoit une croissance de l’écono-mie brésilienne de 3.1% pour l’année 2013, conforme au rap-port officiel sorti en début de l’année. Conforme à ce même rap-port, l’industrie devra observer une croissance de 2.3% après la rétraction de 0.8% en 2012.

Au Brésil, ETERMAR a obtenu son premier projet avec l’adju-dication au groupement Dratec / Etermar / Rhode Nielsen du marché de Dragage et Déroctage du Port de Vitória – ES, pour un montant global de 86 millions de réals, suite à un contrat signé le 3 mai 2012.

Dans le cadre des travaux du Groupement, ETERMAR est res-ponsable par l’activité de déroctage. Ces travaux ont une valeur de près de 46 millions de réals, ce qui correspond à une partici-pation au Groupement de près de 54%.

Le 1er ordre de service a eu lieu le 5 juillet 2012.

Suite à la mobilisation et à la préparation des équipements, les travaux ont débuté au mois de septembre avec la réalisation de l’essai pilote. La fin des travaux contractuels liés à l’activité d’ETERMAR (déroctage de près de 100 000 m3 de roche) est prévue pour octobre 2013.

Page 12: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

10

Portugal- Foi concluída a obra de “Recuperação do Fosso da Muralha de Peniche” com a construção da eclusa, infra-estrutura destinada a controlar o nível das águas no fosso da muralha.

- Continuam a decorrer as obras de “Construção das Infra-es-truturas Portuárias e Obras de Melhoramento das Condições de Abrigo do Porto da Madalena”, na ilha do Pico, encontrando-se concluída a reabilitação do molhe principal após intervenção na cabeça, no corpo do molhe e reinstalação do farol de sinalização.

- Foi ainda dado inicio à “Construção do Contra Molhe”, infra-estrutura que deveria já estar concluída mas que, devido às con-dições climatéricas adversas sofreu algum atraso, estando previs-ta a sua conclusão para Junho de 2013.

- A ETERMAR tem ainda mais três obras adjudicadas em São Roque do Pico, a saber: “Construção da Rampa para Navios RO-RO e Ferry e Obras Complementares”, o “Reforço da Cabeça do Molhe do Porto Comercial” e o “Reperfilamento do Manto de Protecção do Molhe-Cais”.

Das três obras, encontra-se em execução a relativa à Rampa RO-RO, cuja conclusão está prevista para Maio de 2013, com os tra-balhos de desmonte de rocha, a pavimentação do terminal de contentores e acessibilidades em construção.

As outras duas empreitadas, tratando-se de intervenções em zonas expostas, serão iniciadas logo que as condições meteo-marítimas o permitam.

Portugal - Les travaux de « Récupération de la Douve de la Muraille de Peniche » ont été achevés avec la construction de l’écluse, infras-tructure destinée à contrôler le niveau des eaux de la douve de la muraille.

- Le chantier « Construction des Infrastructures Portuaires et Tra-vaux d’Amélioration des Conditions d’Abri du Port de Madalena » sur l’île de Pico est en cours et la phase de réhabilitation de la jetée principale est achevée après une intervention au niveau du musoir et du corps de la jetée et la réinstallation du phare.

- La « Construction de la Contre-Jetée » a également démarré et devrait déjà être terminée. Le retard existant est dû aux condi-tions climatiques adverses qui ont reporté la fin des travaux à juin 2013.

- Trois chantiers supplémentaires ont également été adjugés à ETERMAR à São Roque do Pico, à savoir : « Construction de la Rampe pour Navires RO-RO et Ferry et Travaux Complémen-taires », « Renforcement du Musoir de la Jetée du Port Commer-cial » et « Profilage de la Protection de la Jetée-Quai ».

Parmi ces trois chantiers, celui qui concerne la Rampe RO-RO est déjà en cours et devra être terminé en mai 2013. Il se traduit par des travaux de deroctage, de revêtement du terminal de conteneurs et de ses accès.

Comme les deux autres chantiers doivent se dérouler dans des zones exposées, ils débuteront dès que les conditions météo-maritimes le permettront.

Análise da Actividade da

EmpresaAnalyse de l’activité de la société

Mel

hora

m. C

ond.

Abr

igo

do P

orto

da

Mad

alen

a, P

ico/

Açor

es

Amél

iora

tion

des

Cond

. d’A

bri d

u Po

rt d

e M

adal

ena,

Pic

o/Az

ores

Page 13: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

11

Em Marrocos- Está em construção em Agadir o “Emissário submarino de Anza – Agadir”.

- Foi instalada a tubagem com cerca de 3km de comprimento, sendo cerca de 1km instalado por perfuração horizontal dirigida. A heterogeneidade dos solos atravessados pela furação horizontal dirigida provocou que houvesse danos em alguns pontos da tu-bagem havendo assim a necessidade da sua substituição.

Prevê-se que durante 2013 e antes do final do prazo da emprei-tada, Setembro, o emissário seja posto em funcionamento.

Em Cabo Verde- Encontra-se a decorrer a bom ritmo a obra de “Expansão e Modernização do Porto da Praia – 2ª Fase”, com a extensão em 268m do cais 1 concluída e tendo-se iniciado a construção das infra-estruturas terrestres. Prevê-se a conclusão do projecto para Maio de 2013.

Na Guiné EquatorialEm Bata:- Foi instalado o “Emissário Submarino da cidade de Bata” aguar-dando-se a conclusão da estação de tratamento para ensaios finais e entrada em funcionamento.

- Foi construido o “Posto Petrolífero de Bata”, constituído por um cais central e dois duques d’alba de atracação construídos em caixotões e formando assim um cais de atraque com cerca de 100m de comprimento.

- Encontra-se em curso a “Construção do Cais a -10.00m ZH no Porto de Bata”, estando concluído nesta fase um cais com a extensão de 400ml.

- Foi ainda iniciada a “Construção do Cais Militar”, estrutura com 140ml de comprimento e fundos de serviço de -8.00mZH, tendo sido já executada a dragagem em rocha e a construção dos caixotões em Malabo, posteriormente rebocados para Bata e assentes no alinhamento final para formação do cais.

No Rio Muni:- Foi concluída a “Construção do Cais de Akoniki”, infra-estrutura constituída por estrutura metálica e tabuleiro de betão assentes sobre estacas cravadas no leito do rio com dimensões totais de 32x150m e fundos de serviço de -9.00mZH, estando nesta fase em construção os acessos ao cais constituídos por dois pontões com 42m de comprimento e estruturalmente independentes do cais. Esta infra-estrutura servirá a zona industrializada a ser de-senvolvida em Akoniki e Akalayong.

- Foi ainda iniciada a “Construção da Ponte entre Kogo e Aka-layong”, estrutura com 688m de comprimento e 9.90m de lar-gura, constituída por estrutura em betão armado e pré-esforçado assente sobre estacas executadas com camisa metálica perdida, cravadas no leito do rio e betonadas interiormente.

Maroc - A Agadir, la construction de l’ « Emissaire Sous-marin d’ Anza – Agadir » est en cours.

- Les conduites de près de 3 Km de longueur dont 1Km par perforation horizontale dirigée ont été installées. L’hétérogénéité des sols traversés par la perforation horizontale dirigée a endom-magé la conduite, d’où le besoin de la remplacer.

Selon les prévisions, l’émissaire sera opérationnel en 2013, avant la fin du délai d’exécution des travaux, septembre.

Cap-Vert - Le chantier « Expansion et Modernisation du Port de Praia – 2e Phase » avance à bon rythme. L’extension de 268 m du quai 1 est terminée et la construction des infrastructures terrestres a commencé. Le projet devrait s’achever en mai 2013.

Guinée Équatoriale A Bata:- « L’Émissaire Sous-marin de la ville de Bata » a été installé et nous attendons la conclusion de la station d´epuration pour réa-liser les essais finaux et mettre l’émissaire en fonctionnement.

- Le « Poste Pétrolier de Bata » a été complété. Il est composé d’un quai central et de deux ducs d’albe d’amarrage construits en caissons, formant ainsi un quai d’amarrage de près de 100 m de longueur.

- La « Construction du Quai à -10.00m ZH sur le Port de Bata » se poursuit. Actuellement, le quai d´une extension de 400ml est complet.

- La « Construction du Quai Militaire » a également commencé. Il s’agit d’une structure de 140ml de longueur à fonds de ser-vice de -8.00mZH. Le dragage de roche et la construction des caissons à Malabo ont déjà eu lieu. Ceux-ci seront remorqués jusqu’à Bata et posés sur l’alignement final pour la formation du quai.

Sur la Rivière Muny:- La « Construction du Quai d’Akoniki » est en cours. Il s’agit d’une infrastructure constituée d’une structure métallique et d’une plateforme en béton reposant sur pieux enfoncés dans le fond de la rivière, les dimensions totales étant de 32x150m et les fonds de service de -9.00mZH. Actuellement, les accès au quai constitués de deux pontons de 42 m de longueur sont en cours de construction, étant structurellement indépendants du quai. Cette infrastructure desservira la zone industrialisée à déve-lopper à Akoniki et Akalayong.

- La « Construction du Pont entre Kogo et Akalayong » a égale-ment démarré. Il s’agit d’une structure de 688m de longueur et 9.90m de largeur, composée d’une structure en béton armé et précontrainte assises sur pieux métalliques à gain perdue béton-nés à l’intérieur.

Page 14: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

12

Na Ilha de Corisco:- Está em “Construção a Ponte de Acesso ao futuro Porto”, com 270m de comprimento constituída por estrutura metálica e laje de betão assente sobre estacas executadas com camisa metálica perdida, cravadas no leito do rio e betonadas interiormente.

Em Malabo:- Encontra-se em fase de conclusão o “Cais de Contentores a -16.00mZH” e foi iniciada a “ Construção das Vigas para Cami-nho de Rolamento dos Guindastes (gruas STS)”.

- Foi ainda iniciada a “Construção de uma nova Ampliação do Estaleiro Naval de Malabo” com a construção de uma rampa varadouro com 190x28,215m e um cais adicional de amplia-ção da infra-estrutura com 241m de comprimento, construído em caixotões de betão armado e com fundos de serviço de -10.00mZH.

No BrasilNo âmbito da obra de “Dragagem e Derrocamento do Porto de Vitória – ES”, a ETERMAR procedeu á mobilização dos equipa-mentos necessários para a execução do quebramento de rocha.

Assim foi mobilizado o pontão “Skyline Barge 18” a partir da Guiné Equatorial e o pontão “Engº Sá Nogueira” a partir de Portugal. Este último foi transportado a bordo da doca flutuante “Doca-mar” juntamente com seis carros de perfuração Atlas Copco.

Após a preparação das duas unidades e necessárias inspecções das autoridades Brasileiras, deu-se início á realização do ensaio piloto.

O ensaio piloto teve como objectivo averiguar o comportamento do maciço rochoso perante as detonações, em local crítico e por sua vez aferir o nível de vibração transmitido às estruturas adjacentes de forma a proceder aos ajustes necessários ao plano de fogo. Este ensaio serviu também para calibrar e afinar os equi-pamentos, parâmetros e mão-de-obra.

Neste ensaio foram realizadas 7 pegas de fogo num total de cerca de 120 furos e 480 kg de explosivos.

Após a aprovação do ensaio piloto pelo órgão ambiental (IEMA), deu-se então continuidade aos trabalhos de quebramento, na área denominada AD 29, cujo volume de rocha a quebrar é de cerca de 15 000 m3.

No final de Dezembro tinham sido quebrados cerca de 4 000 m3 de rocha com a utilização de cerca de 5 000 kg de explosivo.

Ile de Corisco:- Le « Pont d’Accès au futur Port » est en cours de construction. Bâti sur 270 m de longueur, il est constitué d’une structure mé-tallique et d’une dalle de béton assises sur pieux métalliques à gain perdue bétonnés à l’intérieur.

A Malabo:- Le « Quai à Conteneurs à -16.00mZH » est presque terminé et la « Construction de Poutres pour le Chemin de Roulement des Grues est en cours (grues STS) ».

- Le « Nouvel Agrandissement du Chantier Naval de Malabo » a également démarré avec la construction d’une rampe de mise à l’eau de 190x28,215m et d’un quai additionnel d’agrandisse-ment de l’infrastructure de 241m constituée de caissons de bé-ton armé et de fonds de service de -10.00mZH.

Brésil Dans le cadre du chantier de « Dragage et Déroctage du Port de Vitória – ES », ETERMAR a mobilisé les équipements nécessaires à ces travaux.

Ainsi, le ponton « Skyline Barge 18 » a été mobilisé à partir de Guinée Equatoriale et le ponton « Engº Sá Nogueira » à partir du Portugal. Ce dernier a été transporté à bord du dock flottant « Docamar» avec six chariots de perforation Atlas Copco.

Après la préparation des deux unités et des inspections néces-saires réalisées par les autorités brésiliennes, l’essai-pilote a dé-marré.

L’objectif de l’essai-pilote a été d’évaluer le comportement du massif rocheux face aux détonations dans une zone critique puis d’estimer le niveau de vibration transmis aux structures adjacentes de manière à procéder aux ajustements nécessaires du plan de détonations. Cet essai a également servi à calibrer et à affiner les équipements, les paramètres et les equipées.

Lors de cet essai, 7 dynamitages ont été réalisés pour un total de 120 perforations et 480 kg d’explosifs.

Suite à la validation de l’essai pilote par l’organisme environne-mental (IEMA) les travaux se sont poursuivis dans la zone dé-nommée AD 29, dont le volume de roche à derocter s’élève à près de 15 000 m3.

Fin décembre, près de 4 000 m3 de roche ont été deroctées à l’environ 5 000 kg d’explosifs.

Page 15: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

13

A ETERMAR tem uma organização apostada em áreas de cons-trução muito especializadas. Somos detentores de tecnologias, metodologias de trabalho e inovação invejáveis no sector.

Assim, continuamos a investir em novos equipamentos e a pre-parar os colaboradores para operar nas novas unidades.

Salientamos durante o ano de 2012 a obra de quebramento de rocha no Porto de Vitória, no Brasil, onde além de se ter investido num conjunto de equipamento de furação de alto ren-dimento se estão ainda a utilizar barreiras de ar comprimido para diminuir a transmissão de vibrações.

Na Guiné Equatorial estamos a desenvolver as melhores meto-dologias de trabalho para o encastramento de estacas em rocha, na construção da ponte cais de acesso ao Porto de Corisco bem como na nova ponte Kogo – Akalayong.

Em Marrocos desenvolveu-se ampla investigação na identifica-ção do estado da tubagem submarina o que motivou a aquisição de um ROV (veículo submarino com controle remoto) que per-mitiu a execução de filmagens no interior da tubagem submersa e identificação das paredes do túnel por sonar, até mil e duzentos metros de distância.

Continuamos a investir em inovação e desenvolvimento equili-brando a paixão pela novidade com a capacidade de bem utilizar a sabedoria acumulada.

ETERMAR mise sur des secteurs de construction très spécialisés grâce à des technologies et à des méthodologies innovantes en-viables dans le secteur.

Ainsi, nous continuons à investir dans des nouveaux équipements et à préparer les collaborateurs pour les opérer.

Nous soulignons que pendant l’année 2012, le chantier de déroc-tage du Port de Vitória au Brésil a représenté un investissement dans plusieurs équipements de perforation à haute performance et a été marqué par l’utilisation de barrières d’air comprimé pour réduire la transmission de vibrations.

En Guinée Equatoriale, nous développons actuellement les meil-leures méthodologies de travail pour encastrer les pieux dans la roche dans la construction du pont quai d’accès au Port de Corisco et du nouveau pont Kogo – Akalayong.

Au Maroc, nous avons développé une vaste recherche pour éva-luer l’état des conduites sous-marines, ce qui a entraîné l’acqui-sition d’un ROV (véhicule sous-marin contrôlé à distance) nous permettant de filmer à l’intérieur des conduites immergées et d’identifier les parois du tunnel par sonar jusqu’à mille deux cent mètres de distance.

Nous continuons à investir en innovation et développement, al-liant passion de la nouveauté et capacité d’utilisation des connais-sances accumulées.

Inovação e Desenvolvimento

Innovation et développement

Emis

sário

Sub

mar

ino

da C

idad

e de

Bat

a /G

uiné

Equ

ator

ial

Émis

saire

Sou

s-m

arin

de

la V

ille

de B

ata

/Gui

née

Equa

toria

le

Page 16: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

14

O número médio de colaboradores durante o exercício de 2012 foi de 295, tendo os custos com pessoal atingido o valor de 11.740.710 euros.

É preocupação constante da Administração da ETERMAR procurar manter e aumentar o emprego, de modo a lutar contra o flagelo do desemprego que ocorre em Portugal.

A estratégia de expansão no estrangeiro é a forma de salvar empregos em Portugal.

Ao produzir em Portugal tudo aquilo que podemos aplicar nas obras no estrangeiro estamos a beneficiar o emprego e a economia nacional.

De salientar que além da manutenção de um quadro permanente significativo, temos connosco no estrangeiro várias empresas subempreiteiras que deslocam para as nossas obras os seus fun-cionários portugueses.

Le nombre moyen de collaborateurs pendant l’exercice 2012 a été de 295 et les frais de personnel se sont élevés à 11.740.710 euros.

L’Administration d’ETERMAR essaie de conserver et d’augmenter l’emploi, combatant le fléau du chômage au Portugal.

La stratégie d’expansion à l’étranger est une manière de sauver les emplois au Portugal.

En produisant au Portugal tout ce que nous pouvons appliquer dans les chantiers à l’étranger, nous bénéficions l’emploi et l’éco-nomie nationale.

Nous devons souligner qu’outre le nombre considérable de col-laborateurs permanents, nous travaillons à l’étranger avec plu-sieurs sous-traitants qui envoient sur nos chantiers leurs salariés portugais.

RecursosHumanos/Emprego/

SegurançaRessources humaines/ Emploi/ Sécurité

Esta

leiro

de

Pré-

fabr

ico

- Pon

te K

ogo

Aka

layo

ng /

G.E

quat

.

Chan

tier d

e Pr

éfab

ricat

ion

- Pon

t Kog

o A

kala

yong

/G

.Equ

at.

Cons

truç

ão d

a Po

nte

entr

e Ko

go e

Aka

layo

ng /

Gui

né E

quat

oria

l

Cons

truct

ion

du P

ont e

ntre

Kog

o et

Aka

layo

ng /

Gui

née

Equa

toria

le

Page 17: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

15

O número médio de colaboradores destas empresas a tra-balhar connosco foi de 85 durante o ano de 2012.

Seria reconfortante que as autoridades Portuguesas tivessem em conta estas actuações e tivessem um regime fiscal coe-rente e motivador de fomento da exportação de serviços com emprego de portugueses de modo a maximizar o re-torno para a economia nacional.

O ano que passou ficou, infelizmente, também marcado por acidentes de trabalho muito penalizantes.

As investigações que desde logo foram efectuadas mostraram que ocorreram por causas fortuitas e actuações inexplicá-veis dos próprios sinistrados. No entanto, tal motivou desde logo o início de uma campanha promovida pelos gestores de topo mostrando que a empresa investirá o necessário para melhorar as condições de segurança, e sensibilizando todos que os trabalhadores são os mais afectados na ausência ou fragilidade da segurança e higiene do posto de trabalho.

A prevenção e gestão de riscos estará no topo das preo-cupações da gestão da empresa pelo que esta campanha, que apelidamos “Primeiro a Vida e a Saúde”, intensificar-se-á durante o ano de 2013, mobilizando para tal os recursos necessários.

Le nombre moyen de collaborateurs de ces sociétés qui ont tra-vaillé avec nous a été de 85 pendant l’année 2012.

Une prise en compte de cette situation par les autorités portu-gaises serait réconfortante et pourrait se traduire par l’application d’un régime fiscal cohérent et motivant qui stimule les exporta-tions de prestations impliquant l’emploi de travailleurs portugais et ce de manière à renforcer le retour pour l’économie nationale.

L’année dernière a malheureusement été marquée par des acci-dents de travail très pénibles.

Les enquêtes réalisées ont démontré que les causes ont été for-tuites et que ces accidents ont été causés par des agissements inexplicables de la part des sinistrés eux-mêmes. Cependant, cette situation est à l’origine d’une campagne promue par les l´administration. Cette campagne prône un investissement pour améliorer les conditions de travail et la sensibilisation de tous les salariés, soulignant le fait que les travailleurs sont les plus touchés en cas d’absence ou de fragilité en termes d’hygiène et de sécu-rité sur leur poste de travail.

La prévention et la gestion des risques feront toujours partie des priorités de l’entreprise en matière de gestion. Ainsi, cette campagne dénommée « La Vie et la Santé d’Abord » s’intensifiera pendant l’année 2013 et mobilisera toutes les ressources nécessaires.

Emis

sário

Sub

mar

ino

de A

nza,

Aga

dir

/Mar

roco

s

Emis

saire

Sou

s-m

arin

d’A

nza,

Aga

dir /

Mar

oc

Page 18: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

16

Volume de Negócios . Chiffre d’affaires

Volume de NegóciosEm 2012 o Volume de Negócios foi de 70.38 milhões de euros que corresponde a um aumento de cerca de 22% em relação ao ano anterior.

De salientar que 59.4 milhões foram realizados no mercado externo pelo que o volume de exportação de serviços foi de 84%.

Chiffre d’affairesEn 2012, le chiffre d’affaires s’est élevé à 70,38 millions d’euros, ce qui correspond à une hausse de près de 22% par rapport à l’année précédente.

Nous devons souligner que 59,4 millions ont été réalisés sur le marché extérieur et que le volume d’exportation de services s’est élevé à 84%.

Análise Financeira

Analyse financière

Cons

t. da

pon

te d

e ac

esso

ao

futu

ro P

orto

, Cor

isco

/G

.E.

Cons

truct

ion

du P

ont d

’Acc

ès a

u Fu

tur P

ort.

Ile d

e Co

risco

/G

.E.

2009

2010

2011

2012

70,52

57,60

58,00

70,38

Page 19: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

17

Activité internationalLe volume d’exportations a atteint 59,4 millions d’euros, ce qui correspond à 84% du chiffre d’affaires total de la société.

Capitaux propresLes capitaux propres ont augmenté, dépassant le 50 millions d’euros (50.304.296€).

L’application des résultats a été équilibrée, permettant à la société d’améliorer sa performance d’une année à l’autre et ce malgré une distribution de résultats considérable, que ce soit en matière de distribution de dividendes ou de primes versées aux colla-borateurs. Nous contribuons également à l’économie du pays grâce aux impôts versés.

Actividade Internacional O volume de exportação atingiu o valor de 59.4 milhões de euros, correspondendo a 84% do volume total de negócios da empresa.

Capitais PrópriosOs capitais próprios aumentaram tendo ultrapassado os 50 mi-lhões de euros (50.304.296€).

A aplicação de resultados tem sido equilibrada, permitindo que a empresa melhore de ano para ano, mesmo com uma distri-buição de resultados significativos, quer em dividendos quer na correspondente partilha com os colaboradores de parte dos resultados, bem como numa contribuição igualmente importante para o País através dos impostos pagos.

Actividade Internacional . Exportation

Capitais Próprios . Capitaux propres

2009

2010

2011

2012

72%

31,92

74%

47,84

62%

45,59

84%

50,30

2009

2010

2011

2012

Page 20: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

18

Valeur ajoutée brute (VAB)La Valeur Ajoutée Brute s’est élevée à 23.406.740 euros. Par conséquent, plus de 34% de la facturation de la société a été réalisée avec des moyens propres.

Financement bancaireNous continuons à utiliser les fonds propres pour développer l’activité de la société. Les contrats de leasing pris en compte dans ce poste ont financé au cours des dernières années l’achat d’immobilisations, notam-ment d’équipement lourd.

Pour l’année 2012, des états financiers positifs provenant d’appli-cations financières d´un montant de 664 mile euros.

Valor Acrescentado BrutoO Valor Acrescentado Bruto foi de 23.406.740 euros, realizando assim a empresa mais de 34% do seu volume de facturação com meios próprios.

Financiamentos BancáriosContinuamos a utilizar os capitais próprios para o desenvolvi-mento da actividade da empresa.

Os contratos de leasing agora considerados nesta rubrica foram os que ao longo dos últimos anos tem financiado a aquisição de imobilizado, no caso equipamento pesado.

Obtiveram-se durante o ano de 2012 resultados financeiros po-sitivos num valor de 664 mil euros, provenientes de aplicações financeiras.

Valor Acrescentado Bruto . Valeur ajoutée brute (VAB)

2009

2010

2011

2012

31,03

24,33

24,92

23,41

Trab

. de

Dra

gage

m n

a Fr

ente

Mar

ít. d

a Ci

dade

da

Hor

ta, F

aial

/Aço

res

Trav

aux

de D

raga

ge a

u Fr

ont M

ariti

me

de la

Vill

e de

Hor

ta, F

aial

/Az

ores

Page 21: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

19

Cash-flowLe Cash-flow s’est élevé à 10.044.769 euros, traduisant l’ex-cellent développement financier et les résultats de l’activité de la société.

Rentabilité des capitaux propresLa rentabilité des capitaux propres a été de 12,8% en 2012.

La capacité de réalisation de projets par la société, qu’ils soient petits ou grands, a permis une adaptation aux différents marchés, ce qui s’est avéré lucratif.

Notre choix de travaux techniquement plus exigeants dans les domaines où nous sommes spécialisés, nous a permis d’obtenir des résultats intéressants lors de notre participation à des chan-tiers plus exigeants en termes technologiques.

Situation Financière – Encaissements et paiementsLes difficultés de trésorerie de la société par le non accomplisse-ment des délais contractuelles de payement par quelques Maitres d’Ouvrage, ont été colmatées par une politique de distribution de résultats prudente, qui à permis la constitution de réserves et l’augmentation des Capitaux Propres.

Ainsi nous avons eu la possibilité d’accomplir les payements à nos fournisseurs dans les délais contractuels, ainsi comme avec les coparticipations vers la Sécurité Social, et nous avons aussi contribué avec des montants significatifs en IRC pour le pays. Juste afférent à l’exercice de 2012, l’ETERMAR à versé un mon-tant de 2.993.285 euros d’IRC.

Cash-FlowO valor do Cash-Flow foi de 10.044.769 euros reflectindo o ex-celente desenvolvimento financeiro e os resultados da actividade da empresa.

Rendibilidade dos Capitais PrópriosA rendibilidade dos capitais próprios foi de 12,8% no exercício de 2012.

A capacidade da empresa realizar projectos quer de grande quer de pequena dimensão tem permitido uma adaptação aos distintos mercados, o que se tem revelado lucrativo.

A opção que temos seguido de procura de obras tecnicamente mais exigentes em áreas da nossa especialidade, tem permitido resultados interessantes que necessariamente se devem a estar-mos a realizar obras tecnologicamente mais elaboradas.

Situação Financeira - Recebimentos e Pagamentos As dificuldades vividas na tesouraria da empresa pelo não cum-primento dos prazos contractuais de pagamento por alguns Donos de Obra, têm sido colmatadas por uma política de distribuição de resultados prudente, que tem permitido a constituição de re-servas e o aumento dos Capitais Próprios.

Tem sido possível assim, cumprir os pagamentos aos nossos for-necedores nos prazos contractuais, bem como as comparticipa-ções para a Segurança Social, e temos contribuído com mon-tantes significativos em IRC para o País. Referente ao exercício de 2012, a ETERMAR pagou um montante de 2.993.285 € em sede de IRC.

Cash-Flow . Cash-flow

2009

2010

2011

2012

14,722

10,783

10,362

10,045

Page 22: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

20

Nous avons l´espoir que tous comprennent, notamment les Autorités Portugaises, que la situation financière privilégiée d’ETERMAR, se doit à un grand investissement dans la société, soit par les actionnaires lesquelles ne prétendent pas seulement la distribution de profits mais qui ont réinvesti dans la société par augmentation de capital et constitution de réserves, soit par les collaborateurs qui « ont donné de son mieux au nom de la société », soit encore par une gestion professionnelle qui a fait grandir la société technologiquement, en augmentant sa capacité concurrentielle internationalement.

Indicateurs financiersLe présent exercice a permis à la société de conserver le niveau des principaux indicateurs, lesquels sont nettement supérieurs aux indicateurs de référence du secteur de la construction et travaux publics, pour la classe de permis de construction la plus élevée (Classe 9) que ETERMAR detient.

EbitdaEn termes d’EBITDA, nous enregistrons une baisse de près de 7,35% par rapport à l’exercice précédent.

Temos expectativas que seja entendido por todos, designada-mente pelas Autoridades Portuguesas, que a situação financeira privilegiada que a ETERMAR detém, se deve a um grande inves-timento na empresa, quer pelos accionistas que não pretendem só a distribuição de lucros mas que têm reinvestido na empresa por aumento de capital e constituição de reservas, quer pelos colaboradores que têm “dado pela empresa o seu melhor”, quer ainda por uma gestão profissional que fez a empresa crescer tecnologicamente, aumentando a sua capacidade competitiva internacionalmente.

Indicadores FinanceirosO presente exercício permitiu à empresa manter os principais indicadores a níveis adequados e muito acima dos valores de referência para o sector da construção civil e obras públicas, para a classe mais elevada de alvarás (Classe 9), de que a ETERMAR é detentora.

2012Portaria/Arrêté

nº 371/2009

Liquidez Geral . Liquidité générale 1,76 1,05

Autonomia Financeira . Autonomie financière 0,52 0,10

2012 2011 2010

Montante . Somme 11.702.282 € 12.630.599€ 12.398.177 €

EbitdaRegista-se em termos de EBITDA um decréscimo de cerca de 7,35% relativamente ao exercício anterior.

Cons

truç

ão d

o Ca

is d

e A

koni

ki /

Gui

né E

quat

oria

l

Cons

truct

ion

du Q

uai

d’Ak

onik

i /G

uiné

e Eq

uato

riale

Page 23: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

21

A ETERMAR está a desenvolver a sua actividade em Portugal, Marrocos, Guiné Equatorial, Cabo Verde e Brasil, detendo à data uma carteira de obras de 88 milhões de euros.

Continuamos a ser solicitados por várias entidades para a execu-ção de obras em vários países quer no Médio Oriente, quer em África ou ainda na América latina.

Assim, e apesar das incertezas da economia mundial, com as obras já em curso ou adjudicadas e com as oportunidades que se apresentam, encaramos o novo exercício de 2013 com sere-nidade prevendo o contínuo desenvolvimento da empresa.

Para manutenção deste ciclo de crescimento e sustentabilidade da empresa é fundamental manter e melhorar as qualidades que nos caracterizam, designadamente:

- Compromisso determinado com a inovação mesmo nas acti-vidades básicas;

- Preocupação constante com a produtividade;

- Organização apropriada ao desenvolvimento internacional, com a constante manutenção da marca ETERMAR na aborda-gem dos negócios e desenvolvimento da actividade;

- Melhorar de forma contínua as boas práticas em Qualidade, Segurança e Ambiente, através da promoção de acções de for-mação adequada às actividades que a ETERMAR desenvolve.

ETERMAR déploie son activité au Portugal, au Maroc, en Guinée Equatoriale, au Cap Vert et au Brésil, détenant actuellement un portefeuille de travaux de 88 millions d´euros.

Nous continuons à être sollicités par plusieurs entités pour exé-cuter des travaux dans plusieurs pays, que ce soit au Moyen Orient, en Afrique ou en Amérique Latine.

Ainsi et malgré les incertitudes de l’économie mondiale, nous avons de nombreux chantiers en cours ou adjugés ainsi que de bonnes perspectives. Par conséquent, nous envisageons l’exer-cice 2013 avec sérénité dans le cadre d’un développement continu de l’entreprise.

Pour maintenir ce cycle de croissance et durabilité, nous devons conserver et améliorer les qualités qui nous caractérisent, à savoir :

- Engagement déterminé en matière d’innovation, même dans les activités basiques ;

- Souci permanent en matière de productivité ;

- Organisation adaptée au développement international avec le maintien constant de la marque ETERMAR dans le cadre des affaires et du développement de l’activité ;

- Améliorer de manière continue les bonnes pratiques en matière de Qualité, Sécurité et Environnement, par le biais de la promo-tion d’actions de formation adaptées aux activités déployées par ETERMAR.

Perspectivaspara 2013

Perspectives pour 2013

Dra

gage

m e

Der

roca

men

to d

o Po

rto

de V

itória

, ES

/Bra

sil

Dra

gage

et D

éroc

tage

du

Port

de

Vitó

ria, E

S /B

rési

l

Page 24: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

22

Em 2012 o Resultado Liquido apurado no exercício ascendeu a 6.449.270 €.

O Conselho de Administração propõe à Assembleia-Geral a se-guinte aplicação do resultado apurado:

Dividendos.........................................................€ 2 750 000

Reserva Legal 5 %...............................................€ 322 464

Reservas Livres................................................. € 3 376 806

Distribuição aos colaboradores e membros dos ór-gãos sociais, a titulo de participação nos resultados, de um prémio extraordinário de.................... € 420 000

(Valor já considerado no resultado líquido apurado de acordo com novas normas do SNC)

EN 2012 Le Résultat Net évalué pour l’exercice s’est élevé à 6.449.270 €.

Le Conseil d’Administration propose à l’Assemblée Générale l’application du résultat établi comme suit:

Dividendes.........................................................€ 2 750 000

Réserve légale 5 %.............................................€ 322 464

Réserves libres................................................€ 3 376 806

Distribution aux collaborateurs et membres des or-ganes sociaux, à titre de participation aux résultats d’un intéressement exceptionnel de........... € 420 000

(Montant déjà considéré au résultat net en conformité avec les nouvelles règles do SNC)

Proposta de Aplicação

de Resultados Proposition d’affectation des résultats

A ETERMAR é fi liada nas seguintes Associações:. ETERMAR est affi lié dans les suivantes associati ons:

Colaboramos com as seguintes enti dades de carácter social:. Nous collaborons avec les suivantes enti tés de caractère social:

AECOPS - Associação de Empresas de Construção e Obras Públicas Restaurante Social da Paróquia de Nossa Senhora da Conceição, Setúbal

ASSICOM - Associação dos Industriais de Construção da Madeira Cáritas Diocesana, Setúbal.

FEPICOP - Federação Portug. da Indústria da Construção e Obras Públicas

Fórum Empresarial da Economia do Mar

PIANC - Associação Internacional de Navegação

APESB - Associação Portuguesa de Engenharia Sanitária e Ambiental

Recu

p. d

o Fo

sso

da M

ural

ha d

e Pe

nich

e - C

onst

. da

Eclu

sa

Récu

p. d

u D

ouve

de

la M

urai

lle d

e Pe

nich

e - C

onst

. de

l’Écl

use

Page 25: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

23

O Conselho de Administração da ETERMAR deseja expressar o seu reconhecimento e agradecimento pelo contributo decisivo prestado por todos no desenvolvimento da actividade da em-presa, designadamente Clientes, Projectistas, Subempreiteiros, Fornecedores, Instituições Financeiras e Seguradoras.

O Conselho de Administração da ETERMAR expressa também o reconhecimento a todos os colaboradores da empresa cujo esforço, dedicação e competência, se revelaram decisivos para os resultados obtidos e estratégia delineada.

Por último, não pode deixar de expressar o agradecimento e louvor ao Fiscal Único da Sociedade, pelo zelo e competência demonstrados no desempenho das suas funções.

Setúbal, 27 de Fevereiro de 2013

O Conselho de Administração

PresidenteAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes

VogaisÁlvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto

Le Conseil d’Administration d’ETERMAR tient à exprimer sa reconnaissance et à remercier la contribution décisive de tous au développement de l’activité de la société, notamment ses Clients, Projeteurs, Sous-traitants, Fournisseurs, les Institutions Bancaires et Assureurs.

Le Conseil d’Administration d’ETERMAR exprime également sa reconnaissance à tous les collaborateurs de la société dont l’effort, le dévouement et la compétence se sont avérés décisifs pour obtenir ces résultats et mettre en œuvre la stratégie définie.

Dernièrement, nous tenons également à remercier et féliciter le Commissaire aux Comptes de la société pour le zèle et la com-pétence dont il a fait preuve dans l’exercice de ses fonctions.

Setúbal, le 27 février 2013

Le Conseil d’Administration

PrésidentAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes

AdministrateursÁlvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto

Considerações Finais

Remarques finales

Page 26: Relatório & Contas 2012
Page 27: Relatório & Contas 2012

02

Cons

truç

ão d

o Ca

is d

e A

koni

ki /

Gui

né E

quat

oria

l . C

onst

ruct

ion

du Q

uai

d’Ak

onik

i /G

uiné

e Eq

uato

riale

Balanço eDemonstração de ResultadosBilan et compte de résultats

Page 28: Relatório & Contas 2012

26ETERMAR R&C2012Balanço e Demonstração de Resultados . Bilan et Compte de Résultats

Balanço em 31 de Dezembro de 2012 e em 31 de Dezembro de 2011 Bilan au 31 Décembre 2012 et au 31 Décembre 2011 Unidade Monetária . Unité monétaire €

ACTIVO . Acti f NotasNotes Dez. Dec. 2012 Dez. Dec. 2011

Acti vo Não Corrente: . Acti f non courant:

Acti vos Fixos Tangíveis . Acti fs fi xes tangibles 2,4 12.843.388 14.825.721

Propriedades de Investi mento . Propriétés de l’investi ssement 6 3.170.103 3.236.490

Goodwill

Acti vos Intangíveis . Acti fs intangibles

Acti vos Biológicos . Acti fs biologiques

Parti cipações Financeiras - Método Equivalente Patrimonial. Parti cipati ons fi nancières - Méthode de l’équivalent patrimonial

7 1.174.165 1.147.410

Parti cipações Financeiras - Outros Métodos . Parti cipati ons fi nancières - Autres méthodes

7 2.333.564 250.719

Accionistas/Sócios . Acti onnaires /Associés

Outros Acti vos Financeiros . Autres acti fs fi nanciers

Acti vos por Impostos Diferidos . Acti fs par impôts diff érés 8 1.002.724 806.788

20.523.944 20.267.127

Acti vo Corrente: . Acti f courant:

Inventários . Inventaires 2.5; 16 2.190.182 1.340.822

Acti vos Biológicos . Acti fs biologiques

Clientes . Clients 2.6; 13 28.299.110 38.399.191

Adiantamentos a Fornecedores . Avances à fournisseurs 142.819 1.680.197

Estado e Outros Entes Públicos . État et autres enti tés publiques 9 1.572.007 961.516

Accionistas/Sócios . Acti onnaires /Associés 15.859 1.277.929

Outras Contas a Receber . Autres comptes à percevoir 15 6.645.591 1.065.122

Diferimentos . Reports 653.353 143.073

Acti vos Financeiros Deti dos para Negociação . Acti fs fi nanciers détenus pour négociati on

Outros Acti vos Financeiros . Autres acti fs fi nanciers

Acti vos Não Correntes Deti dos para Venda . Acti fs non courants détenus pour la vente

Caixa e Depósitos Bancários . Trésorerie et dépôts bancaires 3 36.310.157 26.354.419

75.829.077 71.222.269

Total do ACTIVO . Total de l’ACTIF 96.353.020 91.489.397

Técnico Oficial de Contas . Expert comptableElias Manuel Santos Rosa

Administração . AdministrationAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes

Álvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto

Page 29: Relatório & Contas 2012

27 ETERMAR R&C2012Balanço e Demonstração de Resultados . Bilan et Compte de Résultats

Balanço em 31 de Dezembro de 2012 e em 31 de Dezembro de 2011 Bilan au 31 Décembre 2012 et au 31 Décembre 2011 Unidade Monetária . Unité monétaire €

Capital Próprio . Capital propre

Capital Realizado . Capital réalisé 11 25.000.000 25.000.000

Acções (quotas) Próprias . Acti ons (quote-parts) propres

Outros Instrumentos de Capital Próprio . Autres instruments de capital propre

Prémios de Emissão . Primes d’émission

Reservas Legais . Réserves légales 1.867.451 1.573.715

Outras Reservas . Autres réserves 6.122.569 3.500.636

Resultados Transitados . Résultats reportés 8.377.340 8.377.340

Ajustamentos em Acti vos Financeiros . Ajustements en acti fs fi nanciers 88.783 -11.217

Excedentes de Revalorização . Excédents de revalorisati on 4 2.398.883 3.523.883

Outras Variações no Capital Próprio . Autres variati ons dans le capital propre

Resultado Liquido do Período . Résultat net de la période 6.449.270 5.874.713

Interesses Minoritários . Intérêts minoritaires

Total do Capital Próprio . Total du capital propre 50.304.296 47.839.070

Passivo . Passif

Passivo Não Corrente . Passif non courant

Provisões . Provisions 14 2.631.711 2.016.084

Financiamentos Obti dos . Financements obtenus 12 392.740 1.572.976

Responsabilidades por Benefí cios Pós-Emprego . Responsabiltés pour benéfi ces post emploi

Passivos por Impostos Diferidos . Passifs par impôts diff érés 8 14.413 19.794

Outras Contas a Pagar . Autres comptes à payer

3.038.863 3.608.855

Passivo Corrente . Passif courant

Fornecedores . Fournisseurs 11.052.073 11.164.000

Adiantamentos de Clientes . Avances de clients 13 5.019.215 8.508.046

Estado e Outros Entes Públicos . État et autres enti tés publiques 8; 9 714.243 902.780

Accionistas/Sócios . Acti onnaires/Associés 7.138.966 3.154.523

Financiamentos Obti dos . Financements obtenus 12 785.480 964.082

Outras Contas a Pagar . Autres comptes à payer 4.174.909 1.816.639

Diferimentos . Reports 17 14.124.976 13.531.402

Passivos Financeiros Deti dos para Negociação . Passifs fi nanciers détenus pour la négociati on

Outros Passivos Financeiros . Autres passifs fi nanciers

Passivos Não Correntes Deti dos para Venda . Passifs non courants détenus pour la vente

43.009.862 40.041.472

Total do Passivo . Total du passif 46.048.725 43.650.327

Total do Capital Próprio e do Passivo . Total du capital propre et du passif 96.353.020 91.489.397

CAPITAL PRÓPRIO e PASSIVO . Capital propre et passif Notas Notes Dez. Dec. 2012 Dez. Dec. 2011

Técnico Oficial de Contas . Expert comptableElias Manuel Santos Rosa

Administração . AdministrationAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes

Álvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto

Page 30: Relatório & Contas 2012

28ETERMAR R&C2012Balanço e Demonstração de Resultados . Bilan et Compte de Résultats

Vendas e Serviços Prestados . Ventes et services fournis + 17 70.350.062 56.309.846

Subsídios à Exploração . Subsides d’exploitati on +

Ganhos/Perdas Imputados de Subsidiárias, Assoc. e Empreend. Conjunto . Gains/pertes imposés de subsidiaires, associées et marchés conjoints

+/- 341.692 175.758

Variação nos Inventários da Produção . Variati on dans les invent. de la producti on -

Trabalhos para a Própria Enti dade . Travaux pour l’enti té elle-même + 107.829

Custo das Mercadorias Vendidas e Matérias Consumidas. Coût des marchandises vendues et des mati ères consommées - 16 -8.570.187 -8.882.377

Fornecimentos e Serviços Externos . Fournitures et services externes - -40.209.527 -23.202.823

Gastos com Pessoal . Dépenses de personnel - 10 -11.470.711 -12.362.033

Imparidades de Inventários (Perdas/Reversões) . Imparités d’inventaires (pertes/réversions) -/+

Imparidades de Dívidas a Receber (Perdas/Reversões). Imparités de dett es à percevoir (pertes /réversions)

- 15 751.010 -782.195

Provisões (Aumentos/Reduções) . Provisions (augmentati ons/réducti ons) - 17 -615.626 -460.118

Imparidade de Invest. Não Depreciáveis/Amorti záveis (Perdas/Reversões). Imparité d’investi ments non dépréciables/Amorti ssables (pertes/réversions) -/+ 7 4.160

Aumentos/Reduções de Justo Valor . Augmentati ons/Réducti ons de la juste valeur +/-

Outros Rendimentos e Ganhos . Autres revenus et gains + 19 1.836.391 737.009

Outros Gastos e Perdas . Autres gains et pertes - -714.983 -252.610

Resultado Antes de Depreciações, Gastos de FInanciamento e Impostos . Résultat avant les dépréciati ons, dépenses de fi nancement et impôts = 11.702.282 11.388.286

Gastos/Reversões de Depreciação e de Amorti zação. Gains/Réversions de dépréciati ons et d’amorti ssement - 4 -2.984.032 -3.665.887

Imparidade de Invest. Depreciáveis/Amorti záveis (Perdas/Reversões). Imparité d’investi ssements dépréciables /Amorti ssables (pertes/réversions) -/+

Resultado Operacional (Antes de Gastos de Financiamento e Impostos). Résultat opérati onnel (avant dépenses de fi nancement et impôts) = 8.718.250 7.722.399

Juros e Rendimentos Similares Obti dos . Intérêts et revenus similaires obtenus + 18 1.075.574 1.240.263

Juros e Gastos Similares Suportados . Intérêts et dépenses similaires supportés - 18 -411.268 -393.945

Resultado Antes de Impostos . Résultat avant impôts = 9.382.556 8.568.717

Imposto Sobre Rendimento do Período . Impôt sur le revenu de la période - 8 -2.933.285 -2.694.004

Resultado Líquido do Período . Résultat net de la période = 6.449.270 5.874.713

Resultado das Acti vidades Desconti nuadas (Líquido de Impostos) Incluído no Resultado Líquido do Período. Résultat des acti vités disconti nues (net d’impôts), inclus dans le résultat net de la période

+/-

Resultado Líquido do Período Atribuível a: (1). Résultat net de la période att ribuable à: (1) +/-

Resultado por Acção Básico . Résultat de base par acti on = 1,29 1,17

(1) - Esta informação apenas será fornecida no caso de contas consolidadas . Cett e informati on ne sera disponibilisé qu’en cas d´état fi nancier consolidé.

RENDIMENTOS E GASTOS . Revenus et dépenses NotasNotes Dez. Dec. 2012 Dez. Dec. 2011

Demonstração de Resultados em 31 de Dezembro de 2012 e 2011 Compte de résultat au 31 Décembre 2012 et 2011 Unidade Monetária . Unité monétaire €

Técnico Oficial de Contas . Expert comptableElias Manuel Santos Rosa

Administração . AdministrationAntónio Jorge Oliveira de Sousa Antunes

Álvaro José Gonçalves MendesLuís Carlos do Cruzeiro Seixas Barreto

Page 31: Relatório & Contas 2012

29 ETERMAR R&C2012Balanço e Demonstração de Resultados . Bilan et Compte de Résultats

Demonstração Individual das Alterações no Capital Próprio no período de 2012 e 2011 Compte individuels des modifications au capital propre durant la période 2012 et 2011 Unidade Monetária . Unité monétaire €

Início do Período 2011. Début de la période 2011 6 25.000.000 1.287.436 561.322 14.102.933 -11.217 4.648.883 45.589.357

Alterações no Período . Modif. durant la période

Primeira Adopção de Novo Ref. Contablist.. Première adopti on du nouveau réf. comptable

Alterações de Políti cas Contabilísti cas. Modifi cati ons de politi ques comptables

Diferenças de Conv. de Demonst. Financ.. Diff érences de conversion des états fi nanciers

Realização do Excedente de Revalorização de Acti vos Fixos Tangíveis e Intangíveis. Réalisati on de l’excédent de revalorisati on d’acti fs fi xes tangibles et intangibles

Excedentes de Revaloriz. de Acti vos Fixos Tangíveis e Intangíveis e Respect. Variações. Excédents de revalorisati on d’acti fs fi xes tangibles et intangibles et variati ons correspondantes

-1.125.000 -1.125.000

Ajustamentos por Impostos Diferidos. Ajustements par impôts diff érés

Outras Alt. Reconhecidas no Cap. Próprio. Autres modifi cati ons reconnues dans le cap. propre 286.279 2.939.314 -3.225.593

7 286.279 2.939.314 -3.225.593 -1.125.000 -1.125.000

Result. Líq. do Período . Résultat net de la période 8 5.874.713 5.874.713

Resultado Integral . Résultat intégral 9=7+8 5.874.713 4.749.713

Operações com Detent. de Cap. no Período. Opérati ons avec détenteurs de cap. durant la période

Distribuições . Réparti ti ons -2.500.000 -2.500.000

10 -2.500.000 -2.500.000

Fim do Período 2011. Fin de la période 2011 11=6+7+8+10 25.000.000 1.573.715 3.500.636 8.377.340 -11.217 3.523.883 5.874.713 47.839.070

PERÍODO 2012 . Période 2012

Início do Período 2012 . Début de la période 2012 6 25.000.000 1.573.715 3.500.636 14.252.053 -11.217 3.523.883 47.839.070

Alterações no Período . Modif. durant la période

Primeira Adopção de Novo Ref. Contablist.. Première adopti on du nouveau réf. comptable

Alterações de Políti cas Contabilísti cas. Modifi cati ons de politi ques comptables

Diferenças de Conv. de Demonst. Financ.. Diff érences de conversion des états fi nanciers

Realização do Excedente de Revalorização de Acti vos Fixos Tangíveis e Intangíveis. Réalisati on de l’excédent de revalorisati on d’acti fs fi xes tangibles et intangibles

-1.125.000 -1.125.000

Excedentes de Revaloriz. de Acti vos Fixos Tangíveis e Intangíveis e Respect. Variações. Excédents de revalorisati on d’acti fs fi xes tangibles et intangibles et variati ons correspondantes

Ajustamentos por Impostos Diferidos. Ajustements par impôts diff érés

Outras Alt. Reconhecidas no Cap. Próprio. Autres modifi cati ons reconnues dans le cap. propre 293.736 2.621.932 -3.374.713 100.000 -359.045

7 293.736 2.621.932 -3.374.713 100.000 -1.125.000 -1.484.045

Result. Líq. do Período . Résultat net de la période 8 6.449.270 6.449.270

Resultado Integral . Résultat intégral 9=7+8 6.449.270 4.965.225

Operações com Detent. de Cap. no Período. Opérati ons avec détenteurs de cap. durant la période

-2.500.000 -2.500.000

Distribuições . Réparti ti ons

Outras operações . Autres opérati ons

10 -2.500.000 -2.500.000

Fim do Período 2012. Fin de la période 2012 11=6+7+8+10 25.000.000 1.867.451 6.122.569 8.377.340 88.783 2.398.883 6.449.270 50.304.296

PERÍODO 2011 . Période 2011

NotasNotes

Capital RealizadoCapital réalisé

Prest Suplem. e Outros Instrument.de Cap.PróprioPrestations sup-plém. et aurtres instruments de capital propre

Reservas LegaisRéserves légales

Outras ReservasAutres réserves

Resultados TransitadosResultats reportés

Ajustam.em Acti vos FinanceirosAjustements en acti fs fi nanciers

Excedentes de Revalo-rizaçãoExcédents de revalori-sati on

Resultado Líquido do PeríodoRésultat net de la période

Total do Capital PróprioTotal du Capital Propre

Capital Próprio . Capital Propre

Page 32: Relatório & Contas 2012

30ETERMAR R&C2012Balanço e Demonstração de Resultados . Bilan et Compte de Résultats

Demonstração dos Fluxos de Caixa para os Exercícios de 2012 e 2011Compte des flux de trésorerie pour les exercices 2012 et 2011 Unidade Monetária . Unité monétaire €

Fluxos de Caixa das Acti vidades Operacionais . Flux de trésorerie des acti vités opérati onnelles

Recebimentos de Clientes . Recouvrements de clients 62.899.737 53.458.883

Pagamentos a Fornecedores . Paiements à fournisseurs 30.504.692 29.301.838

Pagamentos ao Pessoal . Paiements au personnel 7.609.564 8.377.680

Caixa Gerada pelas Operações . Trésorerie générée par les opérati ons 24.785.480 15.779.365

Pagamento/Recebimento Imposto sobre o Rendimento . Paiement/ recett e impôt sur le revenu -2.030.351 -1.869.321

Outros pagamentos/Recebimentos Acti vidade Operacional . Autres paiements/ recett es acti vité opérati onnelle -4.637.001 -4.439.068

Fluxo das Acti vidades Operacionais . Flux des acti vités opérati onnelles 18.118.128 9.470.976

Fluxos de Caixa das Acti vidades de Investi mento . Flux de trésorerie des acti vités d’investi ssement

Pagamentos Respeitantes a: . Paiements relati fs à:

Acti vos Fixos Tangiveis . Acti fs fi xes tangibles -2.493.342 -1.050.961

Investi mentos Financeiros . Investi ssements fi nanciers -1.917.567

Recebimentos Provenientes de: . Recouvrements provenant de:

Juros e Rendimentos Similares . Intérêts et revenues similaires 718.883 1.240.263

Dividendos . Dividendes

Fluxo das Acti vidades de Investi mento . Flux des acti vités d’investi ssement -3.692.025 189.302

Fluxos de Caixa das Acti vidades de Financiamento . Flux de trésorerie des acti vités de fi nancement

Recebimentos Provenientes de: . Recouvrement provenant de:

Financiamentos Obti dos . Financements obtenus

Pagamentos respeitantes a: . Paiements relati fs à:

Financiamentos Obti dos . Financements obtenus -1.636.930 -2.212.129

Juros e Custos Similares . Intérêts et coûts similaires -304.927 -393.945

Dividendos e Prémios . Dividendes et primes -2.500.000 -2.500.000

Fluxo das acti vidade Financiamento . Flux de l’acti vité fi nancement -4.441.858 -5.106.074

Variação da Caixa e seus Equivalentes . Variati on de la trésorerie et de ses équivalents 9.984.245 4.554.204

Efeito das Diferenças de Câmbio . Eff et des diff érences de change -28.507 -4.296

Caixa e seus Equivalentes no Início do Período . Trésorerie et équivalents de trésorerie en début de période 26.354.419 21.804.512

Caixa e seus Equivalentes no Final do Período . Trésorerie et équivalents de trésorerie en début de période 36.310.157 26.354.419

DEMONSTRAÇÃO DOS FLUXOS DE CAIXA . Compte des fl ux de trésorerie 2012 2011

Page 33: Relatório & Contas 2012

ETERMAR R&C2012Relatório de Gestão . Rapport de Gestion

31

Expa

nsão

e M

oder

niza

ção

do P

orto

da

Prai

a, 2

ª Fa

se /

Cabo

Ver

de .

Expa

nsio

n et

Mod

erni

satio

n du

Por

t de

Prai

a, 2

eme

Phas

e /C

ap V

ert

03Anexo às Demonstrações

FinanceirasAnnexe au bilan et au

compte de résultats

Page 34: Relatório & Contas 2012

32

1.1 . Designação da Entidade ETERMAR – Engenharia e Construção, S.A.

1.2 . Sede Estrada da Graça, 38 2910-520 Setúbal

1.3 . NIPC 500 101 531

1.4 . Inicio de actividade28 de Julho de 1968

1.5 . Natureza da Actividade A ETERMAR tem como actividade a construção e inter-venção em obras de elevada complexidade técnica, abran-gendo todas as áreas de engenharia com especial destaque nas obras de hidráulica marítima e fluvial.

1.1 . Raison sociale de l’entitéETERMAR – Engenharia e Construção, S.A.

1.2 . SiègeEstrada da Graça, 38 2910-520 Setúbal

1.3 . Nº Fiscal/ SIREN500 101 531

1.4. Début d’activité Le 28 Juillet de 1968

1.5 . Nature de l’activité ETERMAR a pour activité la construction et l’intervention dans des ouvrages de haute complexité technique englo-bant tous les domaines de l’ingénierie, et plus spécialement, dans des ouvrages d’hydraulique maritime et fluviale.

2. Principaux critères valorimétriques utilisés Les états financiers annexes ont été préparés en supposant la continuité des opérations, à partir des livres et des registres comptables de l’entreprise, dressés conformément au SNC.

Les principales politiques comptables utilisées pour la prépara-tion des états financiers ont été les suivantes :

2.1. Actifs fixes tangiblesLes actifs fixes tangibles sont enregistrés selon le coût d’acqui-sition. Les dépréciations sont calculées à partir du moment où les actifs sont disponibles pour être utilisés, selon les vies utiles moyennes estimées suivantes :

2. Principais Critérios Valorimétricos Uti-lizados As demonstrações financeiras anexas foram preparadas no pressu-posto da continuidade das operações a partir dos livros e registos contabilísticos da empresa, mantidos de acordo com o SNC e com o código do IRC.

As principais políticas contabilísticas utilizadas na preparação das demonstrações financeiras foram os seguintes:

2.1. Activos Fixos Tangíveis Os activos fixos tangíveis encontram-se registados ao custo de aquisição. As depreciações são calculadas a partir do momento em que os activos se encontram disponíveis para utilização, de acordo com as seguintes vidas médias úteis estimadas:

ID da Entidade Identification de l’entité:

Edifí cios e Outras Construções . Bâti ments et autres constructi ons 10 – 50 Anos . Années

Equipamento Básico . Équipement de base 3 – 14 Anos . Années

Equipamento de Transportes . Équipement de transport 4 Anos . Années

Ferramentas e Utensílios . Matériel et outi llage 3 – 4 Anos . Années

Equipamento Administrati vo . Équipement administrati f 3 – 5 Anos . Années

ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

Page 35: Relatório & Contas 2012

33 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

Au moment de l’abattement ou de l’aliénation, les gains et les pertes respectifs sont calculés face à la valeur nette des biens et sont enregistrés comme Autres produits ou Coûts opérationnels.

Nous avons réévalué à leur juste valeur des biens de l’actif fixe tangible, l’équipement de base, qui avait une valeur nette de zéro. Cet ajustement est reflété dans l’augmentation de l’actif correspondant en contrepartie du poste Excédents de revalori-sation, dont le solde diminue en contrepartie des dépréciations de ces biens.

2.2. Investissements en sociétés subsidiairesDans les états financiers, on enregistre les sociétés subsidiaires dans lesquelles l’entreprise exerce une influence significative ou détient totalement le contrôle de leurs politiques financières et opérationnelles par la méthode de l’équivalent patrimonial.

Au 31 décembre 2012, ces investissements financiers étaient en-registrés par la méthode de l’équivalent patrimonial, les participa-tions étant comptabilisées au départ selon le coût d’acquisition, qui a été ajouté ou déduit du montant proportionnel à la parti-cipation aux capitaux propres de ces entreprises, rapporté à la date de l’acquisition ou de la première application de la méthode de l’équivalent patrimonial.

Conformément à la méthode de l’équivalent patrimonial, les par-ticipations financières sont ajustées régulièrement par le montant correspondant à la participation aux résultats net des entreprises subsidiaires, en contrepartie des gains ou des pertes de l’exercice. De plus, les dividendes reçus de ces entreprises sont enregistrés comme une diminution du montant des investissements financiers.

2.3. Impôt sur le revenu L’impôt sur le revenu est calculé sur la base des résultats imposa-bles, en tenant compte de l’imposition différée.

L’impôt différé est calculé à partir de la méthode de la respon-sabilité du bilan, sur les différences temporaires entre les valeurs comptables des actifs et des passifs et la base d’imposition cor-respondante.

On reconnaît les impôts différés actifs chaque fois que l’on est raisonnablement sûr que des bénéfices futurs seront gérés pour lesquels les actifs pourront être utilisés ou quand il existe des impôts différés passifs dont la réversion peut être prévue dans la même période que celle où les impôts différés sont retournés. À la fin de chaque période, on effectue une révision des impôts différés, ceux-ci étant réduits lorsque leur utilisation future cesse d’être probable.

2.4. Inventaires Les marchandises sont estimées au coût d’acquisition.

2.5. Instruments financiersDans la société, les instruments financiers sont classés conformé-ment à ce qui est détaillé ci-dessous et leur mesure dépend de la catégorie : • Clients et dettes à percevoir Les dettes de clients et les autres dettes de tiers sont enregistrées

No momento do abate ou alienação são calculados os ganhos ou perdas respectivos, face ao valor líquido dos bens, e são re-gistados como Outros Proveitos ou Custos Operacionais.

Foram reavaliados pelo Justo Valor Bens do activo fixo tangível, Equipamento Básico, que se encontravam com valor líquido zero. Este ajustamento encontra-se reflectido no aumento do respectivo activo por contrapartida da conta excedentes de revalorização, cujo saldo vai diminuindo por contrapartida das depreciações destes bens.

2.2. Investimentos em SubsidiáriasNas demonstrações financeiras registaram-se pelo método de equivalência patrimonial as empresas subsidiárias nas quais a Em-presa exerce influência significativa ou plena detendo o controlo das suas políticas financeiras e operacionais.

Os investimentos financeiros em 31 de Dezembro de 2012, encontravam-se registados pelo método de equivalência patri-monial, sendo as participações inicialmente contabilizadas pelo custo de aquisição, o qual foi acrescido ou reduzido do valor proporcional à participação nos capitais próprios dessas empre-sas, reportado à data de aquisição ou da primeira aplicação do método de equivalência patrimonial.

De acordo com o método de equivalência patrimonial as partici-pações financeiras são ajustadas periodicamente pelo valor cor-respondente à participação nos resultados líquidos das empresas subsidiárias, por contrapartida de ganhos ou perdas do exercício. Adicionalmente, os dividendos recebidos destas empresas são registados como uma diminuição do valor dos investimentos financeiros.

2.3. Imposto Sobre o Rendimento O imposto sobre o rendimento é calculado com base nos resul-tados tributáveis tendo em conta a tributação diferida.

O imposto diferido é calculado com base no método da respon-sabilidade do balanço, sobre as diferenças temporárias entre os valores contabilísticos dos activos e passivos e a respectiva base de tributação.

São reconhecidos impostos diferidos activos sempre que existe razoável segurança de que serão gerados lucros futuros contra os quais os activos poderão ser utilizados, ou quando existam impostos diferidos passivos cuja reversão seja expectável no mesmo período em que os impostos diferidos activos sejam re-vertidos. No final de cada período é efectuada uma revisão dos impostos diferidos, sendo os mesmos reduzidos sempre que deixe de ser provável a sua utilização futura.

2.4. Inventários As mercadorias encontram-se valorizadas ao custo de aquisição.

2.5. Instrumentos financeiros Os instrumentos financeiros na Empresa classificam-se conforme detalhe seguinte e a sua mensuração depende da categoria: • Clientes e dívidas a receber As dívidas de clientes e as outras dívidas de terceiros são registadas

Page 36: Relatório & Contas 2012

34ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

selon leur valeur nominale déduite d’éventuelles pertes d’impa-rité, afin qu’elles reflètent le montant net réalisable.

Les pertes par imparité sont enregistrées quand il y a information objective que la dette est irrécouvrable.

• Trésorerie et équivalents de trésorerie Les montants inclus au poste Trésorerie et équivalents de tréso-rerie, correspondent aux montants en caisse et aux dépôts à vue, tous deux immédiatement réalisables et sans perte de valeur.

• Comptes à payer Les comptes à payer ne sont pas porteurs d’intérêts et sont en-registrés par la valeur nominale.

• Emprunts bancaires Les emprunts sont reconnus au départ à leur juste valeur, nette de dépenses pour leur émission, les intérêts étant calculés en fonction de la spécialisation des exercices.

• Bénéfices des salariésLes bénéfices à court terme des salariés comprennent les salai-res, rétributions éventuelles pour travail extraordinaire, les pri-mes de productivité et d’assiduité, les subsides d’alimentation, les indemnités de congés et de Noël et toutes autres rétributions additionnelles décidées ponctuellement par le Conseil d’admi-nistration.

Les obligations découlant des bénéfices à court terme sont re-connues comme dépenses dans la période où les services sont fournis, sur une base non décomptée en contrepartie de la re-connaissance d’un passif qui s’éteint avec le paiement respectif.

Conformément à la législation du travail applicable, le droit aux congés et aux allocations de vacances relatif à la période, vu que celle-ci coïncide avec l’année civile, termine le 31 décembre de chaque année et n’est payé que durant la période suivante. Les dépenses correspondantes sont reconnues comme bénéfices à court terme et traitées conformément à ce que nous avons mentionné ci-dessus.

2.6. Revenu et spécialisation des exercices Pour les produits résultants des fournitures de services concer-nant des contrats de construction, l’entreprise adopte la NCRF 19 – contrats de construction et leurs résultats sont reconnus dans le compte de résultats en fonction du degré d’exécution. Les fournitures de services sont reconnues nettes d’impôts et décomptes, à la juste valeur du montant à recevoir.

La société enregistre ses recettes et dépenses selon le principe de la spécialisation des exercices par laquelle les recettes et les dépenses sont reconnues à mesure qu’elles sont générées, in-dépendamment du moment où elles sont reçues ou payées. Les différences entre les montants perçus et payés et les recettes et les dépenses générées correspondantes sont enregistrées aux postes Comptes de Régularisation.

pelo seu valor nominal deduzido de eventuais perdas de impari-dade, para que as mesmas reflictam o valor realizável líquido.

As perdas por imparidade são registadas quando há informação objectiva da incobrabilidade da dívida.

• Caixa e Equivalentes de Caixa Os montantes incluídos na rubrica caixa e seus equivalentes cor-respondem aos valores em caixa e depósitos à ordem, ambos imediatamente realizáveis e sem perda de valor.

• Contas a Pagar As contas a pagar não vencem juros e estão registadas pelo valor nominal.

• Empréstimos Bancários Os empréstimos são reconhecidos inicialmente pelo seu justo valor, líquido de despesas com emissão desses empréstimos, os juros são calculados de acordo com a especialização dos exercícios.

• Benefícios de EmpregadosOs benefícios de curto prazo dos empregados incluem salários, ordenados, retribuições eventuais por trabalho extraordinário, prémios de produtividade e assiduidade, subsídio de alimenta-ção, subsídio de férias e de Natal e quaisquer outras retribuições adicionais decididas pontualmente pelo Conselho de Adminis-tração.

As obrigações decorrentes dos benefícios de curto prazo são reconhecidas como gastos no período em que os serviços são prestados, numa base não descontada por contrapartida do re-conhecimento de um passivo que se extingue com o pagamento respectivo.

De acordo com a legislação laboral aplicável, o direito a férias e subsídios de férias relativo ao período, por este coincidir com o ano civil, vence-se em 31 de Dezembro de cada ano, sendo somente paga durante o período seguinte, pelo que os gastos correspondentes encontram-se reconhecidos como benefícios de curto prazo e tratados de acordo com o anteriormente referido.

2.6. Rédito e Especialização dos Exercícios Os réditos resultantes das prestações de serviços referentes a contratos de construção, a empresa adopta a NCRF 19 – con-tratos de construção e os seus resultados são reconhecidos na demonstração dos resultados em função do grau de execução. Os réditos são reconhecidos líquidos de impostos e descontos, pelo justo valor do montante a receber.

A Empresa regista as suas receitas e despesas de acordo com o princípio da especialização de exercícios pelo qual as receitas e despesas são reconhecidas à medida que são geradas, indepen-dentemente do momento em que são recebidas ou pagas. As diferenças entre os montantes recebidos e pagos e as corres-pondentes receitas e despesas geradas são registadas nas rubri-cas de acréscimos e diferimentos.

Page 37: Relatório & Contas 2012

35 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

2.7. Provisions, actifs et passifs contingentsLorsque la société reconnaît l’existence d’une obligation relative à un évènement passé, qui exige de dépenser des ressources et lorsque son montant peut être raisonnablement estimé, une provision est constituée. Ces provisions sont revues à la date du bilan afin de transmettre une estimation actuelle.

2.8. Évènements subséquentsLes évènements subséquents à la date du bilan qui intègrent des éléments additionnels à ceux enregistrés à la fin de l’exercice sont reflétés dans les états financiers, tandis que les évènements qui intègrent des éléments sur des enregistrements postérieurs à la date du bilan sont divulgués dans les notes de l’annexe.

2.9. Modifications de politiques, estimations et erreurs fondamentalesLes montants estimés en ce qui concerne les actifs et les passifs sont basés sur les dernières informations disponibles. Les ré-visions des estimations dans les exercices suivants ne sont pas considérées comme erreur. Elles sont reconnues dans les résul-tats et font objet de la divulgation adéquate à leur matérialité.

3. Caisse et dépôts bancairesAu 31 décembre 2012 et 2011, le poste Trésorerie et équiva-lents de trésorerie, figurant dans le compte de flux de trésorerie et bilan, se décompose comme suit :

2.7. Provisões, Activos e Passivos Contingentes Sempre que a Empresa reconhece a existência de uma obriga-ção fruto de um evento passado, a qual exige o dispêndio de recursos, e sempre que o seu valor possa ser razoavelmente estimado, é constituída uma provisão. Estas provisões são re-vistas à data do balanço de forma a transmitirem uma estimativa actual.

2.8. Eventos Subsequentes Os eventos subsequentes à data do balanço que integram ele-mentos adicionais aos registos em final de exercício, são reflec-tidos nas demonstrações financeiras, enquanto que os eventos que integram elementos sobre registos posteriores à data do balanço, são divulgados nas notas do anexo.

2.9. Alteração de Políticas, Estimativas e Erros Fundamentais Os valores estimados referentes aos activos e passivos são ba-seados nas últimas informações disponíveis. As revisões das esti-mativas em exercícios seguintes não são consideradas um erro. São reconhecidas em resultados e são objecto da divulgação adequada à sua materialidade.

3. Caixa e Depósitos BancáriosEm 31 de Dezembro de 2012 e de 2011, a rubrica de Caixa e seus equivalentes, constantes da demonstração de fluxos de caixa e balanço, tem a seguinte decomposição:

MEIOS FINANCEIROS LÍQUIDOS CONSTANTES DO BALANÇO. Moyens fi nanciers nets fi gurant au bilan

2012 2011Quanti as Disponíveis para UsoQuanti tés disponibles à l’uti lisati on

Quanti as Indisponíveis para Uso Quanti tés indisponibles à l’uti lisati on

Totais Totaux

Quanti as Disponíveis para UsoQuanti tés disponibles à l’uti lisati on

Quanti as Indisponíveis para Uso Quanti tés indisponibles à l’uti lisati on

Totais Totaux

Caixa . Trésorerie

Numerário . Numéraire 45.543 45.543 57.199 57.199

Subtotais . Sous-totaux 45.543 45.543 57.199 57.199

Depósitos Bancários . Dépôt bancaires

Depósitos à Ordem . Dépôts à vue 3.492.607 3.492.607 1.697.220 1.697.220

Outros Depósitos Bancários . Autres dépôts bancaires 32.772.007 32.772.007 24.600.000 24.600.000

Subtotais . Sous-totaux 36.264.614 36.264.614 26.297.220 26.297.220

Totais . Totaux 36.310.157 36.310.157 26.354.419 26.354.419

Page 38: Relatório & Contas 2012

36ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

4. Actifs fixes tangiblesDurant la période terminée le 31 décembre 2012, le mouve-ment survenu dans les actifs fixes tangibles, ainsi que dans les dépréciations cumulées, a été le suivant :

4. Activos Fixos Tangíveis Durante o período findo em 31 de Dezembro de 2012 o mo-vimento ocorrido nos activos fixos tangíveis, bem como nas res-pectivas depreciações acumuladas, foi o seguinte:

ACTIVOS FIXOS TANGÍVEIS . Acti fs fi xes tangibles

Edif. e outras Construções . Bâti ments et autres construc.

Terrenos e Recursos NaturaisTerrains et ressources naturelles

TerrenosTerrains

Edifí ciosBâti ments

Equipam. BásicoÉquipement de base

Equipam.de TranporteÉquipement de transport

Equipam.Adminis-trati voÉquipement administrati f

Acti vos Fixos Tangíveis em CursoActi fs fi xes tangibles en cours

TotaisTotaux

Em 01.01.2011

Quanti as Brutas Escrituradas . Quanti tés brutes formalisées 2.208.862 1.170.941 7.858.676 44.496.673 2.867.045 1.912.395 14.400 60.528.992

Depreciações e Perdas por Imparidade Acumuladas . Dépréciati ons et pertes par imparité cumulées

-54.972 -5.543.214 -32.211.887 -2.449.321 -1.675.397 -41.934.791

Quanti as Líquidas Escrituradas . Quanti tés nett es formalisées 2.153.890 1.170.941 2.315.462 12.284.786 417.724 236.998 14.400 18.594.201

Adições . Additi ons 675.477 276.124 61.450 1.013.051

Revalorizações . Revalorisati ons

Transferências . Transferts

Reclassifi cações para Acti vos Não Correntes Deti dos para Venda. Reclassifi cati ons en acti fs non courants détenus pour la vente -14.400 -14.400

Alienações, Sinistros e Abates . Aliénati ons, sinistres et abatt ements -653 -300.786 -148.225 -720 -450.384

Outras Alterações . Autres modifi cati ons

Depreciações . Dépréciati ons -9.162 -455.031 -3.768.717 18.838 -102.675 -4.316.747

Perdas por Imparidade . Pertes par imparité

Em 31.12.2011 (01.01.2012)

Quanti as Brutas Escrituradas . Quanti tés brutes formalisées 2.208.862 1.170.941 7.858.023 44.871.364 2.994.945 1.973.125 61.077.259

Depreciações e Perdas por Imparidade Acumuladas . Dépréciati ons et pertes par imparité cumulées

-64.134 -5.998.245 -35.980.604 -2.430.483 -1.778.072 -46.251.539

Quanti as Líquidas Escrituradas . Quanti tés nett es formalisées 2.144.728 1.170.941 1.859.778 8.890.759 564.461 195.053 14.825.721

Adições . Additi ons 7.800 1.702.269 281.139 118.569 2.109.777

Revalorizações . Revalorisati ons

Transferências . Transferts

Reclassifi cações para Acti vos Não Correntes Deti dos para Venda. Reclassifi cati ons en acti fs non courants détenus pour la vente

Alienações, Sinistros e Abates . Aliénati ons, sinistres et abatt ements -9.568 -645.519 -119.308 -1.548 -775.944

Outras Alterações . Autres modifi cati ons

Depreciações . Dépréciati ons -9.162 -452.667 -2.837.537 38.724 -55.524 -3.316.166

Perdas por Imparidade . Pertes par imparité

Em 31.12.2012

Quanti as Brutas Escrituradas . Quanti tés brutes formalisées 2.208.862 1.170.941 7.856.254 45.928.114 3.156.775 2.090.146 62.411.092

Depreciações e Perdas por Imparidade Acumuladas . Dépréciati ons et pertes par imparité cumulées

-73.296 -6.450.912 -38.818.141 -2.391.760 -1.833.596 -49.567.704

Quanti as Líquidas Escrituradas . Quanti tés nett es formalisées 2.135.566 1.170.941 1.405.343 7.109.973 765.015 256.550 12.843.388

Page 39: Relatório & Contas 2012

37 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

DEPRECIAÇÕES DE ACTIVOS FIXOS TANGÍVEIS. Dépréciati ons d’acti fs fi xes tangibles

Terrenos de Exploração Terrains et exploitati on

Edifí c.e Outras ConstruçõesBâti ments et autres construc-ti ons

Equipamento BásicoÉquipement de base

Equipamento de TransporteÉquipement de transport

Equipamento Administrati voÉquipement administrati f

TotaisTotaux

Acumuladas em 01.01.2011 . Cumulées au 01.01.2011 54.972 5.543.214 32.211.887 2.449.321 1.675.397 41.934.791

Reforços . Renforcements 9.162 455.684 2.901.872 129.387 103.395 3.599.500

Reversões . Réversions

Revalorizações . Revalorisati ons 1.125.000 1.125.000

Transferências . Transferts

Reclassifi cações para Acti vos Não Correntes Deti dos para Venda. Reclassifi cati ons en acti fs non courants détenus pour la vente

Alienações . Aliénati ons -238.046 -101.814 -339.860

Sinistros . Sinistres

Abates . Abatt ements -653 -20.109 -46.411 -720 -67.893

Outras Alterações . Autres modifi cati ons

Acumuladas em 31.12.2011 (01.01.2012). Cumulées au 31.12.2011 (01.01.2012)

64.134 5.998.245 35.980.604 2.430.483 1.778.072 46.251.539

Reforços . Renforcements 9.162 462.235 3.434.056 80.585 57.073 4.043.111

Reversões . Réversions

Revalorizações . Revalorisati ons

Transferências . Transferts

Reclassifi cações para Acti vos Não Correntes Deti dos para Venda. Reclassifi cati ons en acti fs non courants détenus pour la vente

Alienações . Aliénati ons -4.464 -585.726 -119.308 -709.498

Sinistros . Sinistres

Abates . Abatt ements -5.105 -10.793 -1.548 -17.446

Outras Alterações . Autres modifi cati ons

Acumuladas em 31.12.2012 . Cumulées au 31.12.2012 73.296 6.450.912 38.818.141 2.391.760 1.833.597 49.567.705

Page 40: Relatório & Contas 2012

38ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

Identi fi cação da Propriedade . Identi fi cati on de la propriété Rua Bela Santi ago, 20 Funchal

Rendimento do Período . Revenu de la période 122.752€

PROPRIEDADE DE INVESTIMENTO . Propriété de l’investi ssement Vida Úti l

Vie uti leTx DepreciaçãoTx dépréciati on

Método DepreciaçãoMéthode de dépréciati on

Valor de AquisçãoMontant de l’acquisiti on

Amorti z. Acumuladas Amorti ss cumulés

Valor Líquido Montant net

Acti vos Fixos Tangíveis . Acti fs fi xes tangibles

Terreno. Terrain 1.106.415 1.106.415

Edifí cio . Bâti ment 50 2,00%Quotas

Constantes - Constantes

quotas3.319.246 -1.255.559 2.063.687

Totais . Totaux 4.425.662 -1.255.559 3.170.103

6. Propriétés de l’investissementLa propriété de l’investissement est enregistrée selon le modèle de coût.

Les revenus sont reconnus dans le compte de résultats :

6. Propriedades de InvestimentoA propriedade de investimento encontra-se registada ao modelo de custo.

Os rendimentos encontram-se reconhecidos na demonstração dos resultados:

5. LocationsLes locations financières sont formalisées selon la valeur nette à la date du bilan.

5. LocaçõesAs locações financeiras encontram-se escrituradas pelo valor líquido à data do balanço.

ACTIVOS EM REGIME DE LOCAÇÃO FINANCEIRA ACTIVOS FIXOS TANGIVEIS . Acti ts en régime de locati on fi nancière acti fs fi xes tangibles

Locações Financeiras em Vigor . Locati ons fi nancières en vigueur 2012 2011

Enti dade Locadora Enti té loueuse

Valor de AquisiçãoValeur d’acquisiti on

Quanti as Líquidas Escrituras Quanti tés nett es formalisées

Quanti as Líquidas Escrituras Quanti tés nett es formalisées

Acti vos Fixos Tangíveis . Acti fs fi xes tangibles

Equipamento Básico . Équipement de base BES Leasing 3.123.800 373.362 1.006.912

Equipamento Básico . Équipement de base Millennium BCP 3.187.650 248.522

Equipamento Básico . Équipement de base Caixa Geral de Dep. 970.000 60.478

Totais . Totaux 7.281.450 373.362 1.315.912

Page 41: Relatório & Contas 2012

39 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

7. Participations financières 7. Participações Financeiras

INVESTIMENTOS EM ASSOCIADAS. Investi ssements des les associées

2012

Reconhecidos pelo Método da Equivalência Patrimonial

. Reconnus par la méthode de l`équivalent patrimonial

Reconhecidos pelo Método do Custo . Reconnus par la méthode du coût

TotaisTotaux

Iomar Sequimar SubtotaisComboio do Monte

Etermar Travaux Mariti me

Etermar Brasil Gesomar

SubtotaisSoustotaux

Sede Social . Siège social Setúbal Setúbal Funchal Casablanca Salvador Casablanca

Percentagem de Interesse Deti do nas Associadas. Pourcentage d’intérêt détenu dans les associées

100,00% 50,00% 16,67% 100,00% 90,00% 33,33%

Quanti a Escriturada dos Investi mentos no Fim do Período. Quanti té des investi ssements formalisée en fi n de période

62.916,42 1.111.248,35 1.174.164,77 16.000 8.894 151.134 35.822 211.850 1.386.014,84

Parte no Resultado Líquido das Associadas. Part dans le résultat net des associées

3.258,70 123.496,42 126.755,12 126.755,12

Informações Financeiras das Associadas . Informati ons fi nancières des associées

Período de Relato . Période de rapport

Começo . Début 01-01-2012 01-01-2012 01-01-2012 01-01-2012 01-01-2012 01-01-2012

Fim . Fin 31-12-2012 31-12-2012 31-12-2012 31-12-2012 31-12-2012 31-12-2012

Posição no Fim do Período . Positi on en fi n de période

Acti vos . Acti fs 73.206 2.209.248 2.282.453 2.282.453

Passivos . Passifs 12.823 16.751 29.574 29.574

Capital Próprio . Capital propre 60.383 2.192.497 2.252.880 2.252.880

Resultado do Período . Résultat de la période

Rendimentos . Revenus 90.650 1.118.045 1.208.695 1.208.695

Gastos . Dépenses 87.391 871.052 958.443 958.443

Resultado Líquido . Résultat net 3.259 246.993 250.252 250.252

2012 2011

TRANSACÇÕES COM AS PARTES RELACIONADAS . Transacti ons avec les parti es liées Prestação de Serviços

Fourniture de servicesCompras Achats

Prestação de Serviços Fourniture de services

Compras Achats

Empresa-mãe . Entreprise mère

Etergest, SGPS, SA 12.244 542.834 12.729 657.000

Subtotais . Sous-totaux 12.244 542.834 12.729 657.000

Subsidiárias . Subsidiaires

Sequimar, Lda 1.080.000 2.287 1.153.000

Iomar, Lda 681 90.650 4.015 99.773

Etermar C.V. SA 1.667.222 1.051.553

Etermar Brasil 905.000

Subtotais . Sous-totaux 2.572.903 1.170.650 1.057.855 1.252.773

Totais . Totaux 2.585.147 1.713.484 1.070.584 1.909.774

Page 42: Relatório & Contas 2012

40ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

8. ImpôtsConformément à la législation en vigueur, les déclarations fisca-les sont soumises à la révision et à la correction par les autori-tés fiscales pendant une période de quatre ans. C’est pourquoi les déclarations fiscales de l’entreprise des années 2008 à 2012 pourront encore y être assujetties.

L’Administration de la société estime que les éventuelles correc-tions résultantes de révisions/inspections à ces déclarations d’im-pôts de la part des autorités fiscales n’auront pas d’effet significatif sur les états financiers.

Conformément à la législation fiscale en vigueur, les gains ou les pertes enregistrées au moyen de l’application de la méthode de l’équivalent patrimonial ne sont pas importantes à des fins fis-cales, l’imposition des dividendes se maintenant quand ils sont distribués.

L’entreprise a enregistré des impôts différés résultants de diffé-rences temporaires entre le moment où les coûts et les produits sont reconnus au niveau comptable et le moment où ils sont reconnus en vue du calcul de la matière imposable, pour ce qui concerne l’impôt sur le revenu des personnes morales (IRC). Les impôts différés résultants des différences temporelles entre les bases comptables et fiscales ont enregistré les mouvements suivants durant la période :

8. Impostos De acordo com a legislação em vigor as declarações fiscais estão sujeitas a revisão e correcção por parte das autoridades fiscais durante um período de quatro anos. Deste modo, as declara-ções fiscais da empresa dos anos de 2008 a 2012 poderão vir ainda a ser sujeitas a correcção.

A Administração da empresa entende que eventuais correcções resultantes de revisões/inspecções por parte das autoridades fis-cais àquelas declarações de impostos não terão um efeito signifi-cativo nas demonstrações financeiras.

De acordo com a legislação fiscal vigente os ganhos ou perdas registados por via da aplicação do método da equivalência pa-trimonial não são relevantes para efeitos fiscais, mantendo-se a tributação dos dividendos quando distribuídos.

A empresa registou impostos diferidos resultantes de diferenças temporais entre o momento em que os custos e proveitos são reconhecidos contabilisticamente e o momento em que são reconhecidos para efeito de apuramento da matéria colectável, em sede de Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (IRC). Os impostos diferidos resultantes das diferenças tempo-rais entre as bases contabilísticas e fiscais registaram no período os seguintes movimentos:

Saldo 31-12-2011Solde

ReforçoRenforcement

ReversãoRéversion

Saldo 31-12-2012Solde

Saldo x TaxaImposto Solde x Taux impôt

Acti vos Correntes por Impostos Diferidos. Acti fs courants par impôts diff érés

Resultados Positi vos em ACE . Résultats positi fs en ACE

Provisões Riscos e Encargos Não Aceites. Provisions risques et charges non acceptés 1.298.444 1.298.444 344.088

Consti tuição Provisão Garanti as a Clientes . Consti tuti on provision de garanti es à clients 1.331.408 765.633 153.006 1.944.035 515.169

Resultados Positi vos Subsidiárias MEP . Résultats positi fs subsidiaires MEP 414.632 126.755 541.388 143.468

3.044.485 892.388 153.006 3.783.866 1.002.725

Passivos Não Correntes por Impostos Diferidos . Passifs non courants par impôts diff érés

Reavaliações Imobilizado . Réévaluati ons des immobilisati ons 4.393 2.733 1.661 440

Mais Valias Fiscais Reinvesti das . Plus values fi scales réinvesti es 70.302 17.576 52.726 13.972

Resultados Negati vos em ACE . Résultats négati fs en ACE

74.695 20.308 54.387 14.413

Total Base Fiscal para Impostos Diferidos. Total base fi scale pour impôts diff érés

2.969.790 892.388 132.698 3.729.479

Taxa de Imposto . Taux d’impositi on 26,5% 26,5% 26,5% 26,5%

Efeito de Alteração de Taxas . Eff et de modifi cati on des taux -5.216

Impostos Diferidos . Impôts diff érés 786.994 236.483 35.165 988.312

Acti vos . Acti fs 806.788 236.483 40.547 1.002.725

Passivos . Passifs 19.794 5.382 14.413

Page 43: Relatório & Contas 2012

41 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

QUANTIAS DOS PRINCIPAIS COMPONENTES DE (GASTO)/RENDIMENTO DE IMPOSTOS . Quanti tés des principaux composants de (dépense)/revenu des impôts

2012 2011

NotasNotes

Demons. dos resultadosCompte de résultats

Outras Rubricas do Capital Próprio Autres postes du cap. propre

Totais Totaux

Demons. dos resultadosCompte de résultats

Outras Rubricas do Capital Próprio Autres postes du cap. propre

Totais Totaux

Ajustamentos Reconhecidos no Período de Impostos Correntes de Períodos Anteriores. Ajust. reconnus dans la période des impôts courants de périodes antérieures

1 -67.317 -67.317 5.010 5.010

Imposto sobre o Rendimento do Período. Impôt sur le revenu de la période

Imposto Corrente . Impôt courant 2 2.642.146 559.774 3.201.920 2.571.854 526.767 3.098.621

“(Gastos)/ Rendimentos por Impostos Diferidos” . “(Dépenses)/ revenus par impôts diff érés”

De Diferenças Temporárias . De diff érences temporaires -201.318 -201.318 -409.627 -409.627

De Alterações nas Taxas de Tributação ou de Novos Impostos. De modifi cati ons des taux d’impositi on ou de nouveaux impôts

De Alterações Nas Políti cas Contabilísti cas e nos Erros Não Contabili-zadas Retrospecti vamente . De modifi cati ons des politi ques comptables et erreurs non comptabilisées rétrospecti vement

Da (Redução)/Reversão de uma Diminuição Anterior de Acti vos por Impostos Diferidos . De la (réducti on)/réversion d’une diminuti on antérieure d’acti fs par impôts diff érés

Benef. de Perdas Fiscais Não Reconhec. Anteriormente, de Crédi-tos por Impost. ou de Diferenças Temp. de um Período Anterior . Bénéfi ces de pertes fi scales non reconnues antérieurement, de crédits par impôts ou de diff érences temporaires d’une période antérieure

Usados para Reduzir Gastos de Impostos Correntes . Uti lisés pour réduire les dépenses d’impôts courants

Usadas para Reduzir Gastos de Impostos Diferidos . Uti lisées pour réduire les dépenses d’impôts diff érés

Imposto Diferido . Impôt diff éré 3 -201.318 -201.318 -409.627 -409.627

Imposto Sobre o Rendimento do Período . Impôt sur le revenu de la période

4 = 2 + 3 2.440.828 559.774 3.000.602 2.162.227 526.767 2.688.994

Totais . Totaux 5 = 1 + 4 2.373.511 559.774 2.933.285 2.167.237 526.767 2.694.004

Page 44: Relatório & Contas 2012

42ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

DEMONSTRAÇÃO DO RELACIONAMENTO ENTRE O LUCRO CONTABILÍSTICO E OS GASTOS/(RENDIMENTOS) DE IMPOSTOS . État de la relati on entre le bénéfi ce comptable et les dépenses/(revenus) des impôts

2012 2011

NotasNotes

BaseBase

TaxaTaux

Imposto Impôt

BaseBase

TaxaTaux

Imposto Impôt

Produto do Lucro Contabilísti co (RAI) Multi plicado pelas Taxasde Imposto Aplicáveis . Prod. du bénéfi ce comptable (RAI) multi plié par les taux de l’impôt applicable

Resultado Líquido do Período . Résultat net de la période 1 9.382.555 0,24 2.275.270 8.568.717 0,24 2.076.719

Resultado Antes de Impostos . Résultat avant impôts 2 9.382.555 2.275.270 8.568.717 2.076.719

Ajustamentos para o Lucro Tributável . Ajustements pour le bénéfi ce imposable

Diferenças Defi niti vas a Crescer . Diff érences défi niti ves à ajouter 4 2.041.581 0,24 495.083 2.950.098 0,24 714.987

Diferenças Defi niti vas a Deduzir . Diff érences défi niti ves à déduire 5 -565.677 0,24 -137.177 -241.477 0,24 -58.525

Diferenças Temporárias a Crescer . Diff érences temporaires à ajouter 6

Diferenças Temporárias a Deduzir . Diff érences temporaires à déduire 7 -201.318 0,24 -48.820 -409.627 0,24 -99.278

Lucro/(Prejuízo fi scal) . Bénéfi ce/(Préjudice fi scal) 8=3+4-5+6-7 10.657.142 2.584.357 10.867.710 2.633.904

Dedução de Perdas Fiscais . Déducti on de pertes fi scales 9

Matéria colectável / Colecta . Mati ère imposable / source 10 = 8 - 9 10.657.142 2.584.357 10.867.710 2.633.904

Benefí cios Fiscais por Dedução à Colecta . Bénéfi ces fi scaux pour déducti on à la source

11

Outras Componentes do Imposto . Bénéfi ces fi scaux pour déducti on à la source

Tributação Autónoma . Impositi on autonome 12 3.166.011 0,06 192.406 2.965.612 0,06 170.873

Derrama . Impôt municipal 12 10.657.141 0,01 83.126 10.867.711 0,01 77.161

Derrama Estadual . Impôt de l’état 12 9.157.141 0,03 274.714 8.867.711 0,03 221.693

Imposto Corrente . Impôt courant 3 9.382.555 0 3.134.603 8.568.717 0 3.103.631

Imposto Diferido . Impôt diff éré * -759.690 0,27 -201.318 -1.545.764 0,27 -409.627

Ajustamentos Reconhecidos no Período de Impostos Correntes de Períodos Anteriores . Ajust. reconnus dans la période d’impôts courants de périodes antérieures

Gastos/(rendimentos) de Impostos e Taxa Efecti va Média. Dépenses/(revenus) d’impôts et taux eff ecti f moyen

3 9.382.555 0,313 2.933.285 8.568.717 0,31 2.694.004

* ∆ dos acti vos e dos passivos diferidos . ∆ des acti fs et des passifs diff érés

Page 45: Relatório & Contas 2012

43 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

9. État et autres entités publiquesAu 31 décembre 2012, il n’existait dans la société aucune dette en retard à l’État ou à d’autres entités publiques.

9. Estado e Outros Entes Públicos Na Empresa, em 31 de Dezembro de 2012 não existiam dívidas em mora ao Estado ou a outros entes públicos, a rubrica tinha a seguinte composição:

10. Bénéfices du personnelLe poste dépenses de personnel est détaillé comme suit :

10. Beneficios de Empregados A rubrica de gastos com pessoal apresenta a seguinte discrimi-nação:

2012 2011

Valores Acti vos . Valeurs acti fs

Imposto Rendimento Pessoas Colecti vas. Impôt sur le revenue des personnes morales

2.807.082 2.200.851

Imposto Valor Acrescentado . Tax sur la valeur ajoutée 737.806 285.328

Penhoras Efectuadas (substi tuídas por garanti a bancária) . Nanti ssements eff ectuées

681.216

Impostos Sucursais . Impôts sucursales 835.949 263.685

Total . Total 4.380.837 3.431.079

Valores Passivos . Valeurs passifs

Imposto Rendimento Pessoas Colecti vas . Impôt sur le revenue des personnes morales

3.134.602 3.103.631

Imposto sobre Rendimento Pessoas Singulares . Impôt sur le revenue des personnes singuliers

223.056 123.894

Segurança Social . Securité sociale 154.910 144.818

Total . Total 3.512.568 3.372.343

Saldo . Solde 868.269 58.736

GASTOS COM PESSOAL . Dépenses de personnel

2012 2011

Orgãos Sociais . Organes sociaux

Remunerações (*) . Rémunérati ons (*) 397.253 416.326

Encargos Sobre Remunerações . Charges sur rémunérati ons 74.646 57.600

Seguros Acidentes de Trabalho . Assurances accidents de travail 15.890 16.653

Total . Total 487.789 490.579

Pessoal . Personnel

Remunerações (*) . Rémunérati ons (*) 9.177.051 9.494.246

Encargos Sobre Remunerações . Charges sur rémunérati ons 1.203.638 1.345.986

Seguros Acidentes de Trabalho . Assurances accidents de travail 177.579 489.399

Outros Gastos . Autres dépenses 424.654 541.823

Total . Total 10.982.921 11.871.454

Total dos Gastos com Pessoal . Total des dépenses de personnel 11.470.711 12.362.033

(*) Inclui Parti cipação nos Resultados no Valor de 420 000€ a liquidar em 2013. Y compris parti cipati on aux résultats d’un montant de 420 000 € à payer en 2013.

Page 46: Relatório & Contas 2012

44ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

Informações quantitativas referentes aos recursos humanos: Informations quantitatives relatives aux ressources humaines:

RECURSOS HUMANOS . Ressources humaines

2012 2011

Número de Trabalhadores no Final do Período . Nombre de travailleurs en fi n de période 296 303

Número Médio de Trabalhadores ao Longo do Período. Nombre moyen de travailleurs en cours de période 295 315

Idade Média dos Trabalhadores . Moyenne d’âge des travailleurs 46.83 43.25

Anti guidade Média dos Trabalhadores . Moyenne d’ancienneté des travailleurs 14.08 14.40

Horas de Formação Totais . Total des heures de formati on 1.055.00 215.00

Média de Horas de Formação por Trabalhador . Moyenne d’heures de formati on par travailleur 3.58 0.68

Gastos com o Pessoal . Dépenses de personnel 11.430.711 12.362.033

Gastos Médios por Trabalhador . Moyenne des dépenses par travailleur 38.748.17 39.244.55

VAB por Trabalhador . VAB par travailleur 73.119.83 77.245.95

Taxa Geral de Absenti smo . Taux général d’absentéisme 5,04% 3,92%

Total de Acidentes de Trabalho (*) . Total d’accidents de travail (*) 25 25

Média de Acidentes de Trabalho por Trabalhador . Moyenne d’accident de travail par travailleur

0,08 0,08

(*) Acidentes com Ausência ao Trabalho . Accidents avec absence au travail

11. Capital social et actions propres Au 31 décembre 2012, le capital social de l’entreprise est de 25.000.000€, totalement souscrit et réalisé, représenté par 5.000.000 d’actions au porteur d’une valeur nominale de cinq euros chacune.

12. Financements obtenus, courants et non courants Les emprunts obtenus ont l’origine suivante :

- Financement du BBVA, au 31/12/12 pour le montant de 765.097 € avec un délai de 4 ans avec amortissements trimes-triels.

- Le montant restant du compte Emprunts concerne des loca-tions financières déjà exposées au point 5 de la présente an-nexe.

11. Capital Social e Acções Próprias Em 31 de Dezembro de 2012 o capital social da empresa é de 25.000.000€, totalmente subscrito e realizado, sendo represen-tado por 5.000.000 de acções, ao portador, com valor nominal de cinco euros cada.

12. Financiamentos Obtidos, Correntes e Não Correntes Os empréstimos obtidos têm a seguinte origem:

- Financiamento do BBVA, saldo a 31/12/12, no valor de 765.097€, com um prazo de 4 anos com amortizações trimes-trais.

- O restante montante da conta empréstimos referem-se a lo-cações financeiras explicitados já explicitados no ponto 5 do pre-sente anexo.

Page 47: Relatório & Contas 2012

45 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

13. ClientsLe poste Clients se décompose comme suit:

13. Clientes A rubrica de Clientes decompõe-se da seguinte forma:

14. ProvisionsLes provisions de l’exercice ont enregistré les mouvements suivants:

14. Provisões As provisões do exercício registaram os seguintes movimentos:

2012 2011

Clientes . Clients

Clientes Conta Corrente . Clients compte courant 28.299.110 38.399.191

Clientes Cobrança Duvidosa . Clients à recouvrement douteux 1.616.489 2.509.919

Adiantamento Clientes . Avance à clients -5.019.215 -8.508.046

24.896.384 32.401.065

Ajustamentos e Perdas Imparidades . Ajustements et pertes imparité

Clientes Cobrança Duvidosa . Clients à recouvrement douteux -1.616.489 -2.509.919

23.279.895 29.891.146

PROVISÕES . Provisions Impostos

Impôts

Garanti as a ClientesGaranti es à clients

Processos Judiciais em CursoActi ons judiciaires en cours

Contratos OnerososContrats onéreux

Totais Totaux

Acumuladas em 01.01.2011 . Cumulées au 01.01.2011 1.355.967 200.000 1.555.967

Aumentos . Augmentati ons

Por Reforço de Provisões já Reconhecidas em Períodos Anteriores. Par renforcement de provisions déjà reconnues dans les périodes antérieures 175.729 175.729

Por Novas Provisões . Par nouvelles provisions 559.438 559.438

Reduções . Réducti ons

Quanti as Usadas no Período por Ocorrência das Situações Provisionadas. Quant. uti lisées dans la période par survenue de situati ons provisionnées

-200.000 -200.000

Quanti as Reverti das no Período. Quanti tés reverti es dans la période -75.049 -75.049

Variações Decor. do Desc. p/ valor Presente. Variati ons découlant du décompte p/ montant présent

Aument. nas Quant. Desc. Provenientes da Passagem do Tempo. Augmentati ons des quanti tés décomptées provenant du passage du temps

Efeito de Alterações na Taxa de Desconto para o Valor Presente. Eff et de la modifi cati on du taux de décompte pour le montant présent

Acumuladas em 31.12.2011 . Cumulées au 31.12.2011 2.016.084 2.016.084

Aumentos . Augmentati ons

Por Reforço de Provisões já Reconhecidas em Períod. Anteriores. Par renforcement de provisions déjà reconnues dans les périodes antérieures 391.658 391.658

Por Novas Provisões . Par nouvelles provisions 376.974 376.974

Reduções . Réducti ons

Quant. Usadas no Período por Ocorrência das Sit. Provisionada. Quant. uti lisées dans la période par survenue de situati ons provisionnées

Quanti as Reverti das no Período . Quanti tés reverti es dans la période -153.006 -153.006

Variações Decor. do Desc. p/ valor Presente. Variati ons découlant du décompte p/ montant présent

Aument.nas Quant. Desc. Provenientes da Passagem do Tempo . Augmentati ons des quanti tés décomptées provenant du passage du temps

Efeito de Alterações na Taxa de Desconto para o Valor Presente. Eff et de la modifi cati on du taux de décompte pour le montant présent

Acumuladas em 31.12.2012 . Cumulées au 31.12.2012 2.631.711 2.631.711

Page 48: Relatório & Contas 2012

46ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

AJUSTAMENTOS E PERDAS IMPARIDADES. Ajustememnts et pertes imparités 2011

ReforçoRenforcement

ReversãoRéversion 2012

Clientes Cobrança Duvidosa . Client recouvrement douteux 2.509.919 55.390 948.819 1.616.489

Empresas Associadas . Entreprises associées 572.870 78.840 651.710

Investi mentos Financeiros . Investi ssements fi nanciers 105.282 1.121 105.282 1.121

3.188.071 135.351 1.054.101 2.269.321

15. Mouvements dans les comptes d’ajustements et imparitésLes comptes d’ajustement et d’imparités ont enregistré les mou-vements suivants pendant l’exercice :

15. Movimentos em Contas de Ajusta-mentos e ImparidadesAs contas de ajustamentos e imparidades registaram os seguintes movimentos no exercício:

RECONCILIAÇÃO ENTRE AS QUANTIAS BRUTAS E AS QUANTIAS LÍQUIDAS POR CLASSE DE ACTIVOS SUJEITOS A PERDAS DE IMPARIDADE. Rapprochement entre les montants bruts et les montants nets par classe d’acti fs sujets à des pertes de valeur

2012 2011

Quanti as Brutas Montantsbruts

Deprec. e Amorti z. AcumuladasDépréciati onset amort.cumulés

Perdas por Imparidade AcumuladasPertes de valeur cumulées

Quanti as LíquidasMontantsnets

Quanti as Brutas Montantsbruts

Deprec. e Amorti z. AcumuladasDépréciati onset amort.cumulés

Perdas por Imparidade AcumuladasPertes de valeur cumulées

Quanti as LíquidasMontantsnets

Acti vos Fixos Tangíveis . Acti fs immobilisés corporels 62.411.092 -49.567.704 12.843.388 61.077.259 -46.251.538 14.825.721

Propriedades de Investi mento. Propriétés d’investi ssements

4.425.662 -1.255.559 3.170.103 4.425.662 -1.189.172 3.236.490

Acti vos Intangíveis . Acti fs incorporels 47.962 -47.962 47.962 -47.962

Investi mentos Financeiros. Investi ssements fi nanciers

3.507.729 -1.121 3.506.607 1.503.410 -105.282 1.398.128

Investi mentos em Curso . Investi ssements en cours

Inventários . Inventaires 2.190.182 2.190.182 1.340.822 1.340.822

Clientes. Clients 24.949.296 -1.616.489 23.332.807 32.401.065 -2.509.919 29.891.146

Outros devedores . Autres débiteurs

Acti vos não Correntes Deti dos para Venda. Acti fs non courants détenus pour la vente

Outros Acti vos . Autres acti fs 7.123.107 -651.710 6.471.397 2.449.464 -572.870 1.876.594

Totais . Totaux 104.655.029 -50.871.225 -2.269.321 51.514.484 103.245.643 -47.488.672 -3.188.071 52.568.900

Page 49: Relatório & Contas 2012

47 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

16. Inventaires16. Inventários

17. Contrats de construction Les montants reconnues ont été calculées conformément à la NCRF19 – Contrats de construction.

17. Contratos de ConstruçãoAs quantias reconhecidas foram apuradas de acordo com a NCRF19 – Contratos de Construção.

QUANTIAS DE INVENTÁRIOS RECONHECIDAS COMO GASTOS DURANTE O PERÍODO . Quanti tés d’inventaires reconnues comme dépenses durant la période

2012 2011

NotasNotes

MercadoriasMarchandises

Mat-primas, subsid. e de consumoMat premières, subsid. et con-sommables

TotaisTotaux

MercadoriasMarchandises

Mat-primas, subsid. e de consumoMat premières, subsid. et con-sommables

TotaisTotaux

Demonstração do Custo das Mercadorias Vendidas e das Matérias Consumidas . État du coût des marchandises vendues et des mati ères consommées

Inventários no Começo do Período . Inventaires au début de la période + 1.340.822 1.340.822 1.307.583 1.307.583

Compras: . Achats:

Compras de Materiais . Achats de mati ères + 8.862.829 8.862.829 8.977.438 8.977.438

Imóveis . Immobilier + 843.301 843.301

Devoluções de Compras . Dévoluti ons d’achats - -286.583 -286.583 -61.823 -61.823

Reclassifi cações e Regularizações . Reclassifi cati ons et régularisati ons

Reclassifi cações . Reclassifi cati ons +/-

Perdas em Sinistros . Pertes en sinistres -

Perdas por Quebras . Pertes pour diminuti ons -

Ganhos em Sinistros . Gains en sinistres +

Ganhos por Sobras . Gains pour surplus +

Outros Ganhos . Autres gains +

Inventários no Fim do Período . Inventaire en fi n de période - -2.190.182 -2.190.182 -1.340.822 -1.340.822

Custo das Mercadorias Vendidas e das Matérias Consumidas. Coût des marchandises vendues et des mati ères consommées

= 843.301 7.726.886 8.570.187 8.882.377 8.882.377

Perdas em Inventários . Pertes en inventaires +

Ofertas e Amostras de Inventários . Off res et échanti llons d’inventaires +

Totais . Totaux = 843.301 7.726.886 8.570.187 8.882.377 8.882.377

CONTRATOS DE CONSTRUÇÃO . Contrats de constructi on

Quanti as Reconhecidas no Período . Quanti tés reconnues dans la période

ResultadosRésultats

Quanti as no Final do PeríodoQuanti tés en fi n de période

RéditosRevenus

Gastos, Incl. Perdas Esperadas Dépenses, y compris pertes prévues

Resultados Résultats

Acréscimo de Proveitos Augmentati ons de produits

Garanti as a Clientes Garanti es à clients

Rendimentos a Reconhecer Revenus à recon-naître

2012 71.560.635 -60.497.716 11.062.919 1.777.466 768.633 14.124.976

2011 56.630.312 -43.290.994 13.339.319 1.065.122 735.167 13.531.402

Page 50: Relatório & Contas 2012

48ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

OUTROS RENDIMENTOS E GANHOS. Autres revenus et gains

2012 2011

Serviços Socias . Services sociaux 189 305

Aluguer de Equipamento . Locati on d’équipement 1.184.293 318.838

Outros Ganhos Suplementares . Autres gains supplémentaires 15.602 10.652

Descontos Pronto Pagamento . Escompte paiement comptant 15.829 9.649

Ganhos em Inventários . Gains en inventaires

Ganhos em Subsidiarias /Associadas . Gains en Subsidiaires / Associées 341.692 181.040

Diferenças Câmbio Favoráveis . Diff érences de change favorables 7.455 3.726

Ganhos em Investi mento não Financeiros . Gains en Investi ssements non Financières

164.973 246.588

Ganhos em Propriedade de Investi mento . Gains en propriété de l’investi ssement

122.752 94.447

Outros Ganhos . Autres gains 62.291 52.804

Totais. Totaux 1.915.075 918.049

19. Autres revenus et dépenses19. Outros Rendimentos e Gastos

18. Revenus et dépenses financiers18. Rendimentos e Gastos Financeiros

2012 2011

Juros e Outros Proveitos Financeiros . Intérêts et autres produits fi nanciers

Juros Obti dos . Intérêts obtenus

Depósitos . Dépôts 804.024 791.155

Outros Juros . Autres intérêts 183.391 449.108

Aplicações de Meios Financeiros . Applicati ons de moyens fi nanciers 88.158

Total . Total 1.075.574 1.240.263

Custos e Perdas Financeiras . Coûts et pertes fi nancières

Juros Empresti mos . Intérêts d’emprunts 23.398 39.553

Juros Leasing . Intérêts leasing 19.753 56.827

Outros Juros . Autres intérêts 27 10.170

Diferenças de Câmbio Desfavoraveis . Diff érences de change défavorables

35.962 4.296

Outros Custos e Perdas Financeiras . Autres coûts et pertes fi nancières

Gastos Garanti as Bancárias . Dépenses garanti es bancaires 132.036 165.439

Gastos Serviços Bancárias . Dépenses services bancaires 200.091 117.661

Total . Total 411.268 393.945

Resultado . Résultat 664.306 846.318

Distribuição geográfi ca dos Réditos . Distributi on géographique des revenus Portugal

PortugalMalta Malte

MarrocosMaroc

Cabo Verde Cap-Vert

BrasilBrésil

Guiné EquatorialGuinée équtoriale

Totais Totaux

2012 10.750.181 14.188.625 6.732.027 3.654.775 36.235.027 71.560.635

2011 16.433.801 415.282 452.114 5.874.532 33.454.583 56.630.312

Page 51: Relatório & Contas 2012

49 ETERMAR R&C2012Anexo às Demonstrações Financeiras . Annexe au Bilan et au Compte de Résultats

OUTROS GASTOS E PERDAS. Autres gains et pertes

2012 2011

Impostos . Impôts

Directos . Directs 108.519 25.932

Indirectos . Indirects 53.140 93.297

Dividas Incobráveis . Dett es irrécouvrables 3.760 34.424

Perdas em Subsidiarias /Associadas . Pertes en Subsidiaires / Associées 638 26.284

Perdas em Investi mento não Financeiros . Pertes en Investi ssements non Financières

26 2.347

Perdas em Propriedades de Investi mento . Pertes en propriété de l’investi ssement

Donati vos . Donati ons 8.029 11.000

Outras Perdas . Autres pertes 57.124 64.608

Totais. Totaux 231.237 257.892

2012 2011Garanti as Bancárias e Seguros Caução. Garanti es bancaires et assurances cauti on

15.611.043 25.217.550

Designação . Désignati on Quanti dade . Quanti té Percentagem . Pourcentage

ETERGEST, SGPS, SA 5.000.000 acções . acti ons 100%

20 . Responsabilités pour garanties ban-caires accordées

20. Responsabilidades por Garantias Bancárias Prestadas

21. Divulgations exigées par diplômes légalesDans l’exercice de 2012 ont été facturés 16.320 € par les servi-ces de révision légale des comptes.

21. Divulgações Exigidas por Diplomas LegaisNo exercício de 2012, foram pagos honorários ao Fiscal Único no valor de 16.320€.

22. Annexe à laquelle se réfèrent les articles 447 et 448 du code des socié-tés commercialesActionnaires titulaires d’actions au porteur enregistrées repré-sentatives d’au moins un dixième, un tiers ou la moitié du capital de la société :

22. Anexo a que se Referem os Artigos 447º e 448º do Código das Sociedades ComerciaisAccionistas titulares de acções ao portador registadas represen-tativas de, pelo menos um décimo, um terço, ou metade do capital da Sociedade:

Les crédits affectés au titre affacturage sans recours à la date du 31 Décembre 2012, était de 4,074,043.71 €.

Os créditos cedidos em factoring sem recurso à data de 31 de Dezembro de 2012 eram de 4.074.043,71€.

Page 52: Relatório & Contas 2012
Page 53: Relatório & Contas 2012

04

Dra

gage

m e

Der

roca

men

to d

o Po

rto

de V

itória

, ES

/Bra

sil .

Dra

gage

et D

éroc

tage

du

Port

de

Vitó

ria, E

S /B

rési

l

CertificaçãoLegal de Contas

e Relat. e Parecer do Fiscal Único

Certif. légale des comptes et rapport et avis du commissaire aux comptes

Page 54: Relatório & Contas 2012

52ETERMAR R&C2012Certificação Legal de Contas e Relatório e Parecer do Fiscal Único

Certification Légale des Comptes et Rapport et Avis du Commissaire aux Comptes

Page 55: Relatório & Contas 2012

53 ETERMAR R&C2012Certificação Legal de Contas e Relatório e Parecer do Fiscal Único Certification Légale des Comptes et Rapport et Avis du Commissaire aux Comptes

Certificação Legal das Contas Certification légale des comptes

Page 56: Relatório & Contas 2012

54ETERMAR R&C2012Certificação Legal de Contas e Relatório e Parecer do Fiscal Único

Certification Légale des Comptes et Rapport et Avis du Commissaire aux Comptes

Page 57: Relatório & Contas 2012

55 ETERMAR R&C2012Certificação Legal de Contas e Relatório e Parecer do Fiscal Único Certification Légale des Comptes et Rapport et Avis du Commissaire aux Comptes

Relatório e Parecer do Fiscal ÚnicoRapport et avis du commissaire aux comptes

Page 58: Relatório & Contas 2012

2012

Fich

a Té

cnic

a . F

iche

d’in

form

atio

n

Tiragem . 250 Exemplares

Título . R&C 2012 - ETERMAR

Designer . Joana Passarinho Paes

Gráfica . Gráfica Sobralense, Lda

Page 59: Relatório & Contas 2012

ContactosContacts

SedeEstrada da Graça, n.º 38,

2910-520 Setúbal_PortugalTef.:+351 265 700 800Fax:+351 265 232 399

email:[email protected]

Delegação do Funchal Rua Bela Santiago, 20,

9060-400 Funchal_PortugalTef.: +351 291 209 620Fax:+351 291 227 280

email:[email protected]

Etermar Guiné EquatorialEdif. Hureca - 3ºB, Calle Parque de Africa,

Malabo_Guiné EquatorialTef.:+240 099 036Fax:+240 099 037

[email protected]

Etermar Maroc – Etablissement Stable Bd Mohamed Jamal Addora, Quartier BeaussiteResid.

Al Hamd – Imm. BR 1B; 4éme Étage; Nº 720 259 Casablanca Ain Es Sebaâ _ Maroc

Tel.: + 212 522 66 11 24 Fax: + 212 522 66 11 21

email: [email protected]

Etermar AlgérieCoop El Manakh nº5, Zhun Usto Oran_Algérie

email:[email protected]

Sucursal no BrasilEtermar Engenharia e Construção S/A

Av. Jerônimo Monteiro, nº 1000, Edf. Trade Center, Sala 1415, Vitória-ES,CEP 29.010-935,

Tel.(27) 3222-8220Email: [email protected]

Matrícula na C.R.C. de Setúbal e Contribuinte: 500 101 531

Capital Social: 25.000.000 EurosAlvará de construção nº99

Page 60: Relatório & Contas 2012