364
Renault ALASKAN Notice d’utilisation

Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Renault ALASKANNotice d’utilisation

Page 2: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Une marque de

www.lubricants.elf.com

Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur les circuitscomme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une gamme de lubrifiantsparfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimales de votremoteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le lubrifiant ELF homologué le mieux adaptéà votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre représentant Renault ou référez-vous au documentd’entretien du véhicule.

ELF partenaire des

Une marque de

RENAULT préconise ELF

passion performances

Page 3: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Avant-proposLe but de cette notice est de vous aider à comprendre le fonctionnement et l'entretien de votre véhicule afin qu'il puisse vous assurer de nombreuses années desatisfaction. Veuillez la lire attentivement avant de conduire votre véhicule pour la première fois.

Le Carnet d'entretien et de garantie (fourni séparément) contient des informations détaillées concernant la garantie de votre véhicule.

Votre concessionnaire agréé est le mieux placé pour effectuer l'entretien et les réparations de votre véhicule. Si votre véhicule nécessite un entretien ou en cas dequestions sur votre véhicule, les concessionnaires agréés se feront un plaisir de vous assister avec les moyens importants dont ils disposent.

RAPPELS DES INFORMATIONS IMPORTANTESCONCERNANT LA SECURITE !Respectez ces règles importantes de conduite afin d'assurer votre satisfactionet votre sécurité de même que celle de vos passagers.

• Ne conduisez JAMAIS sous l'influence d'alcool, de médicaments ou dedrogues.

• Respectez TOUJOURS les limitations de vitesse indiquées et ne roulezjamais plus rapidement que les conditions ne le permettent.

• Accordez TOUJOURS toute votre attention à la conduite et évitez d'utili-ser lesaccessoiresduvéhiculeoud'effectuerdesgestes risquantdevousdistraire.

• Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et des dispositifs de retenuepour enfant appropriés. Les jeunes adolescents doivent être assis sur lesiège arrière.

• Indiquez TOUJOURS aux occupants du véhicule comment utiliser correc-tement les différents dispositifs de sécurité.

• Reportez-vous TOUJOURS à cette notice d'utilisation pour consulter lesinformations importantes concernant la sécurité.

A PROPOS DE CETTE NOTICELes informations contenues dans cette notice couvrent toutes les options dis-ponibles sur ce modèle. Par conséquent, il est possible que certaines d'entreelles ne s'appliquent pas à votre véhicule.

Tout au long de cette notice, il est possible que certaines illustrations indiquentuniquement la disposition présente sur les modèles avec conduite à gauche.Pour les modèles avec conduite à droite, les formes illustrées ainsi que lesemplacements de certains composants peuvent être différents.

Toutes les données techniques, les illustrations et les renseignements contenusdans cette notice sont basés sur les données en vigueur au moment de l'im-pression de cette notice. RENAULT se réserve le droit d'apporter des modifica-tions à tout moment, sans préavis ni obligation de sa part.

MODIFICATION DE VOTRE VEHICULEAucune modification ne doit être effectuée sur ce véhicule sans prendreconnaissance du document RENAULT intitulé “Normes du carrossier-construc-teur pour le montage, l'équipement et la transformation”, publiés à cet effet.Toute modification ne respectant pas les instructions données dans ce docu-ment pourrait affecter le fonctionnement du véhicule et sa durée de vie. Parailleurs, ne pas se conformer à ces Standards pourrait compromettre la sécuritéet entraîner des poursuites judiciaires. Tout dommage ou défaut observé sur levéhicule à la suite demodifications, risque de ne pas être couvert par la garantieRENAULT.

LISEZ D'ABORD, PUIS CONDUISEZ EN TOUTE SECURITEAvant de conduire, lisez attentivement cette notice d'utilisation. Vous pourrezainsi vous familiariser avec les commandes et les opérations d'entretien quivous aideront à conduire en toute sécurité.

Les symboles et les termes suivants sont utilisés tout au long de cette notice :

ATTENTION

Indique la présence d'un danger pouvant entraîner des blessures gravesvoire mortelles. Afin d'éviter ou de réduire le risque, les procédures décritesdoivent être suivies minutieusement.

PRECAUTION

Indique la présence d'un danger pouvant entraîner des blessures mineuresou légères ou endommager votre véhicule. Afin d'éviter ou de réduire le ris-que, les procédures décrites doivent être soigneusement suivies.

Page 4: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

REMARQUE

Indique des informations complémentaires utiles.

Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas faire cela”.

Les flèches figurant sur les illustrations et similaires à celles-ci indiquent l'avantdu véhicule.

Ces flèches indiquent un mouvement ou une action lorsqu'elles apparaissentsur une illustration.

Ces flèches permettent d'attirer l'attention sur un élément spécifique d'uneillustration.

[ ] :

Les crochets sont utilisés pour indiquer des messages, des touches ou desparamètres affichés sur l'écran.

< > :

Les chevrons ou les crochets obliques sont utilisés pour indiquer des termesprésents surdes commandes tellesquedesboutonsoudes interrupteurs situésà l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule.

Etiquettes d'avertissement d'airbag :

“NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pour enfant de type dos à la routesur un siège protégé par un AIRBAG ACTIVÉ placé devant lui. Cela peut entraînerla MORT de l'ENFANT ou des BLESSURES GRAVES.”

Veuillez lire attentivement la description des “étiquettes d'avertissement d'air-bag” dans la section Sécurité de cette notice, et la description donnée dans “Eti-quette d'airbag” à la fin de cette notice.

CONDUITE SUR ROUTE ET EN TOUT TERRAIN (modèles4x4)La tenue de route et la manœuvrabilité de ce véhicule sont différentes de cellesd'un véhicule de tourisme traditionnel en raison du centre de gravité plus élevé.Au même titre que les autres véhicules de ce type, une conduite inappropriéeest susceptible d'entraîner une perte de contrôle ou un accident.

Lisez attentivement les chapitres “Précautions à prendre lors de la conduite surroute et en tout terrain” et “Quatre roues motrices (4x4)” dans la section “5.Démarrage et conduite” de cette notice.

Page 5: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

MISE AU REBUT DE PILES ET BATTERIESPRECAUTION

Une pile ou une batterie dont la mise au rebut est incorrecte risque de nuireà l'environnement. Vérifiez toujours les réglementations locales en matièredemise au rebut des piles et des batteries.

Exemples de piles et batteries présentes sur le véhicule :

• Batterie du véhicule

• Pile de la télécommande (pour systèmede télécommande et/ou systèmedeverrouillage à télécommande sans clé)

• Batterie du capteur de système de contrôle de pression des pneus (TPMS)

• Pile de la télécommande (pour système de divertissement mobile)

En cas de doutes, contactez les autorités locales, un concessionnaire agréé ouun atelier qualifié pour des conseils relatifs à la mise au rebut.

mBluetooth® est une marque déposée par Bluetooth SIG,Inc. dont une licence est accordée à VisteonCorporation.

miPod® est une marque déposée par Apple Inc.

mGracenote® et CDDB sont des marques déposées deGracenote, Inc. Le logo de Gracenote et le type de logo,ainsi que le logo “Powered by Gracenote” sont desmarques déposées de Gracenote.

Page 6: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur
Page 7: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Table desmatières

Table des matières illustrée 0Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes deretenue supplémentaires 1

Commandes et instruments 2

Vérifications et réglages avant démarrage 3Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et systèmeaudio 4

Démarrage et conduite 5

En cas d'urgence 6

Soins extérieurs et intérieurs 7

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8

Données techniques 9

Index 10

Page 8: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur
Page 9: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

0 Table desmatières illustréeTable desmatières illustrée

Sièges, ceintures de sécurité et systèmes deretenue supplémentaires (SRS)..................................................... 0-2Extérieur avant .......................................................................................... 0-3Extérieur arrière ........................................................................................ 0-4Habitacle......................................................................................................... 0-5Poste de conduite ................................................................................... 0-6

Modèle avec conduite à gauche .......................................... 0-6

Modèle avec conduite à droite .............................................. 0-7Tableau de bord ........................................................................................ 0-8

Modèle avec conduite à gauche .......................................... 0-8Modèle avec conduite à droite .............................................. 0-9

Instruments et jauges .......................................................................... 0-10Compartiment moteur........................................................................ 0-11

Moteur M9T 2,3DCI.......................................................................... 0-11

Page 10: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1. Airbags avant* (P. 1-31)

2. Commande d'airbag passager avant* (P. 1-40)

3. Airbags de fenêtre* (P. 1-32)

4. Ceintures de sécurité (P. 1-9)

5. Appuie-tête (P. 1-6)

6. Point d'ancrage de dispositif de retenue pourenfant* (lanière supérieure de maintien pourdispositif de retenue pour enfant) (P. 1-23)

7. Sièges arrière* (P. 1-5) ou Strapontin* (P. 1-6)

8. Airbags latéraux* (P. 1-31)

9. Système de ceinture de sécurité àprétensionneur* (P. 1-36)

10. Sièges avant (P. 1-2)

11. Airbag de genoux conducteur* (P. 1-31)

* : selon modèles

NIC2797

SIEGES, CEINTURES DE SECURITE ET SYSTEMES DE RETENUESUPPLEMENTAIRES (SRS)

0-2 Table des matières illustrée

Page 11: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1. Capot (P. 3-17)

2. Essuie-glace et lave-glace de pare-brise— Fonctionnement de la commande (P. 2-35)— Remplacement des balais d'essuie-glace(P. 8-17)— Liquide de lave-vitres (P. 8-12)

3. Toit ouvrant*1 (P. 2-44)

4. Vitres (P. 2-38)

5. Longeron de toit*1 (P. 2-42)

6. Verrouillages de sécurité enfant de portièresarrière*1 (P. 3-5)

7. Portières— Clés (P. 3-2)— Serrures de portières (P. 3-4)— Système de verrouillage à télécommandesans clé*1 (P. 3-6)

— Système de télécommande*1 (P. 3-7)— Système de sécurité*1 (P. 3-15)

8. Rétroviseurs extérieurs (P. 3-25)

9. Clignotants latéraux— Remplacement de l'ampoule (P. 8-25)

10. Pneus— Roues et pneus (P. 8-28)— Crevaison (P. 6-2)— Spécifications (P. 9-4)— Quatre roues motrices (4x4)*1 (P. 5-29)

11. Phares et clignotants— Fonctionnement de la commande (P. 2-32)— Remplacement des ampoules (P. 8-22)

12. Lave-phares*1— Fonctionnement (P. 2-37)

13. Feux antibrouillards avant*1 ou Eclairages dejour*1— Fonctionnement de la commande(P. 2-34, P. 2-32)— Remplacement des ampoules (P. 8-25)

14. Œillet de remorquage*2 (P. 6-16)

*1 : selon modèles

*2 : La disposition indiquée sur l'illustrationcorrespond à celle des modèles avec conduiteà droite. Sur les modèles avec conduite àgauche, l'œillet de remorquage est situé ducôté opposé.

NIC3080

EXTERIEUR AVANT

Table des matières illustrée 0-3

Page 12: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1. Désembuage de la lunette arrière* (P. 2-36)

2. Feu de stop surélevé* (P. 5-48)

3. Antenne* (P. 4-34)

4. Trappe de remplissage d'AdBlue (P. 3-19)

5. Caméra de vue arrière*— Caméra de recul* (P. 4-7)

6. Benne* (P. 3-20)

7. Blocs optiques arrière (remplacement desampoules) (P. 8-25)

8. Eclairages de plaque d'immatriculation(remplacement des ampoules) (P. 8-25)

9. Capteur d'aide au stationnement (sonar)*(P. 5-44)

* : selon modèles

NIC3081

EXTERIEUR ARRIERE

0-4 Table des matières illustrée

Page 13: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1. Rétroviseur intérieur (P. 3-24)

2. Espace de rangement pour lunettes de soleil(P. 2-41)

3. Microphone*— Système de téléphone mains-libresBluetooth®* (P. 4-59, P. 4-65)

4. Commande de toit ouvrant* (P. 2-44)

5. Spots de lecture (P. 2-46)

6. Pare-soleil (P. 2-43)

7. Plafonnier* (P. 2-46)

8. Lampe de lecture arrière* (P. 2-47)

9. Rangement central* (P. 2-42)— Prise électrique (P. 2-40)

10. Porte-gobelets* (P. 2-42)

11. Accoudoir de portière— Commandes de lève-vitre électrique*(P. 2-38)— Commande de verrouillage électrique deportière (portière conducteur)* (P. 3-4)— Commande à distance de rétroviseursextérieurs (côté conducteur)* (P. 3-25)

* : selon modèles

NIC2792

HABITACLE

Table des matières illustrée 0-5

Page 14: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

MODELE AVEC CONDUITE AGAUCHE1. Commande de réglage de la luminosité des

instruments (P. 2-4)

2. Commande <TRIP RESET> du compteurkilométrique journalier (P. 2-21)

3. Commande de luminosité des instruments(P. 2-4)

4. Commande de phares, de feux antibrouillardset de clignotants— Phares (P. 2-32)— Feu antibrouillard* (P. 2-34)— Clignotants (P. 2-33)

5. Compteur kilométrique journalier (P. 2-33)

6. Commandes au volant* (côté gauche)— Commande audio au volant* (P. 4-58)

— Commande de réglage de l'écrand'informations du véhicule* (P. 2-16)

7. Commande d'essuie-glace et de lave-vitre(P. 2-35)

8. Commandes au volant* (côté droit)— Système de régulateur de vitesse* (P. 5-37)— Système de limiteur de vitesse* (P. 5-39)— Commande de système de téléphoniemains-libres* (P. 4-59, P. 4-67)

9. Levier de changement de vitesses— Boîte de vitesses automatique (P. 5-15)— Boîte de vitesses manuelle (P. 5-19)

10. Levier de blocage du volant réglable* (P. 3-23)

11. Commande d'ouverture de la trappe deréservoir à carburant (P. 3-18)

12. — Commande de désactivation du système decapteur d'aide au stationnement (sonar)*(P. 5-44)— Commande de désactivation du système defreinage d'urgence actif* (P. 5-32)— Commande de désactivation duprogramme électronique de stabilité (ESP OFF)(P. 5-31)— Commande de lave-phares* (P. 2-37)— Commande de désactivation du systèmeStop/Start* (P. 5-20)— Commande de réglage des faisceaux dephares* (P. 2-33)

* : selon modèles

NIC3089

POSTE DE CONDUITE

0-6 Table des matières illustrée

Page 15: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

MODELE AVEC CONDUITE A DROITE1. Levier de changement de vitesses

— Boîte de vitesses automatique (P. 5-15)— Boîte de vitesses manuelle (P. 5-19)

2. Commandes au volant* (côté gauche)— Commande audio au volant* (P. 4-58)— Commande de réglage de l'écrand'informations du véhicule* (P. 2-16)

3. Commande d'essuie-glace et de lave-vitre(P. 2-35)

4. Commandes au volant* (côté droit)— Système de régulateur de vitesse* (P. 5-37)— Système de limiteur de vitesse* (P. 5-39)— Commande de système de téléphoniemains-libres* (P. 4-59, P. 4-67)

5. Commande de réglage de la luminosité desinstruments (P. 2-4)

6. Commande de phares, de feux antibrouillardset de clignotants— Phares (P. 2-32)— Feu antibrouillard* (P. 2-34)— Clignotants (P. 2-33)

7. Compteur kilométrique journalier (P. 2-21)

8. Commande <TRIP RESET> du compteurkilométrique journalier (P. 2-21)

9. Commande de réglage de luminosité desinstruments (P. 2-4)

10. — Commande de réglage des faisceaux dephares* (P. 2-33)

— Commande de désactivation du systèmeStop/Start* (P. 5-20)

11. Commande de désactivation du programmeélectronique de stabilité (ESP OFF)* (P. 5-31)

12. — Commande de désactivation du système decapteur d'aide au stationnement (sonar)*(P. 5-44)

— Commande de désactivation du système defreinage d'urgence actif* (P. 5-32)

13. Commande d'ouverture de la trappe deréservoir à carburant (P. 3-18)

14. Levier de blocage du volant réglable* (P. 3-23)

* : selon modèles

NIC3090

Table des matières illustrée 0-7

Page 16: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

MODELE AVEC CONDUITE AGAUCHE1. Jauges et instruments (P. 2-2)

— Ecran d'informations du véhicule (P. 2-16)

2. Contact d'allumage à bouton-poussoir(modèles avec système de télécommande)(P. 5-11)

3. Système audio* (P. 4-31) ou le système denavigation**— Caméra de recul* (P. 4-7)— Caméra 360°* (P. 4-12)

4. Prise électrique (P. 2-40)5. Commande de feux de détresse (P. 6-2)6. Bouche d'aération centrale (P. 4-20)7. Airbag frontal passager avant* (P. 1-31)

8. Boîte à gants (P. 2-41)

9. Commandes de chauffage et de climatisation(P. 4-21)

10. Port de connexion USB (bus série universel)(P. 4-35)/Port de connexion iPod (P. 4-44)— Prise auxiliaire (AUX) (P. 4-35)

11. Commande de verrouillage électrique deportières* (P. 3-4)

12. Commande de contrôle de vitesse endescente* (P. 5-35)

13. Frein de stationnement— Fonctionnement (P. 3-26)— Vérification (P. 8-9)

14. Commande de mode de verrouillage dedifférentiel* (P. 5-30)

15. Commande de mode quatre roue motrices(4x4)* (P. 5-23)

16. Contact d'allumage (modèles sans système detélécommande) (P. 5-10)

17. Volant— Avertisseur sonore (P. 2-37)— Airbag avant côté conducteur* (P. 1-31)— Système de direction assistée (P. 5-48)

18. Ouverture de la trappe de réservoir àcarburant (P. 3-18)

19. Levier d'ouverture de capot (P. 3-17)jA : Modèles 4x4jB : Modèles 4x2

* : selon modèles

** : Reportez-vous au manuel de l'utilisateur del'écran tactile de navigation (selon modèles)fourni séparément.

NIC3091

TABLEAU DE BORD

0-8 Table des matières illustrée

Page 17: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

MODELE AVEC CONDUITE A DROITE1. Airbag frontal passager avant* (P. 1-31)

2. Bouche d'aération centrale (P. 4-20)

3. Commande de feux de détresse (P. 6-2)

4. Prise électrique (P. 2-40)

5. Système audio* (P. 4-31) ou le système denavigation**— Caméra de recul* (P. 4-7)

— Caméra 360°* (P. 4-12)

6. Contact d'allumage à bouton-poussoir(modèles avec système de télécommande)(P. 5-11)

7. Jauges et instruments (P. 2-2)— Ecran d'informations du véhicule (P. 2-16)

8. Levier d'ouverture de capot (P. 3-17)

9. Contact d'allumage (modèles sans système detélécommande) (P. 5-10)

10. Volant— Avertisseur sonore (P. 2-37)— Airbag avant côté conducteur* (P. 1-31)— Système de direction assistée (P. 5-48)

11. Port de connexion USB (bus série universel)(P. 4-35)/Port de connexion iPod (P. 4-44)— Prise auxiliaire (AUX) (P. 4-35)

12. Frein de stationnement— Fonctionnement (P. 3-26)— Vérification (P. 8-9)

13. Commande de verrouillage électrique deportières (P. 3-4)

14. Commande de contrôle de vitesse endescente* (P. 5-35)

15. Commande de mode de verrouillage dedifférentiel* (P. 5-30)

16. Commande de mode quatre roue motrices(4x4)* (P. 5-23)

17. Commandes de chauffage et de climatisation(P. 4-21)

18. Boîte à gants (P. 2-41)— Boîte à fusibles (P. 8-20)

jA : Modèles 4x4jB : Modèles 4x2

* : selon modèles

** : Reportez-vous au manuel de l'utilisateur del'écran tactile de navigation (selon modèles)fourni séparément.

NIC3092

Table desmatières illustrée 0-9

Page 18: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1. Compte-tours (P. 2-4)

2. Témoins lumineux et d'avertissement (P. 2-4)

3. Ecran d'informations du véhicule (P. 2-16)— Indicateur de mode quatre roues motrices(4x4)* (P. 5-28)— Système de contrôle de l'huile* (P. 2-30)— Compteur kilométrique/compteur journalier(P. 2-3)

— Ordinateur de bord (P. 2-21)— Commande de luminosité des instruments(P. 2-4)— Témoin de position de boîte de vitessesautomatique (modèles avec boîte de vitessesautomatique) (P. 2-28, P. 5-15)

4. Compteur de vitesse (P. 2-2)

5. Jauge à carburant (P. 2-2)

6. Jauge de température du liquide derefroidissement moteur (P. 2-4)

* : selon modèles

NIC2681

INSTRUMENTS ET JAUGES

0-10 Table des matières illustrée

Page 19: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

MOTEUR M9T 2,3DCI1. Réservoir de liquide de lave-vitre (P. 8-12)

2. Jauge de niveau d'huile moteur (P. 8-7)

3. Bouchon de remplissage d'huile moteur(P. 8-7)

4. Réservoir de liquide de frein et d'embrayage*1,*2 (P. 8-11)

5. Support de fusibles/de raccords à fusibles(P. 8-19)

6. Batterie (P. 8-13)— Démarrage à l'aide d'une batterie desecours (P. 6-12)

7. Filtre à air (P. 8-16)

8. Réservoir de liquide de refroidissementmoteur (P. 8-6)

9. Emplacement de la courroie d'entraînementdu moteur (P. 8-8)

10. Bouchon de réservoir de radiateur (P. 8-6)— Surchauffe du véhicule (P. 6-15)

11. Réservoir de liquide de direction assistée(P. 8-9)

*1 : Pour les modèles avec boîte de vitessesmanuelle

*2 : La disposition indiquée sur l'illustrationcorrespond à celle des modèles avec conduiteà gauche. Sur les modèles avec conduite àdroite, le réservoir de liquide de frein (etd'embrayage) est situé du côté opposé.

NIC3082

COMPARTIMENT MOTEUR

Table des matières illustrée 0-11

Page 20: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

NOTE

0-12 Table des matières illustrée

Page 21: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1 Sécurité — sièges, ceintures de sécuritéet systèmes de retenuesupplémentaires

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité etsystèmes de retenue supplémentaires

Sièges................................................................................................................ 1-2Sièges avant ........................................................................................ 1-2Sièges arrière (modèles à cabine double) ..................... 1-5Strapontins (selon modèles pour les modèlesà cabine King) ..................................................................................... 1-6

Appuie-tête................................................................................................... 1-6Appuie-tête réglable...................................................................... 1-7Appuie-tête non réglable........................................................... 1-7Retirer ....................................................................................................... 1-7Remonter............................................................................................... 1-7Régler........................................................................................................ 1-8

Ceintures de sécurité............................................................................ 1-9Précautions relatives à l'utilisation desceintures de sécurité..................................................................... 1-9Sécurité enfant.................................................................................. 1-11Femmes enceintes ......................................................................... 1-11Personnes blessées........................................................................ 1-11Repère central sur les ceintures de sécurité(selon modèles) ................................................................................. 1-12Ceintures de sécurité à trois points d'ancrage......... 1-12Ceintures de sécurité à deux points d'ancrage(selon modèles) ................................................................................. 1-13Entretien des ceintures de sécurité................................... 1-14

Dispositifs de retenue pour enfant............................................. 1-14Précautions relatives à l'utilisation desdispositifs de retenue pour enfant..................................... 1-14Dispositifs de retenue pour enfants universelspour siège avant et sièges arrière (pourl'Europe).................................................................................................. 1-16Dispositif de retenue pour enfant ISOFIX eti-Size (pour sièges de deuxième rangée)....................... 1-21Ancrage du dispositif de retenue pour enfant(selon modèles) ................................................................................. 1-22Installation de dispositifs de retenue pourenfant à l'aide du système ISOFIX ...................................... 1-23Installation d'un dispositif de retenue pourenfant à l'aide d'une ceinture de sécurité àtrois points d'ancrage.................................................................. 1-26

Systèmes de retenue supplémentaires (SRS)(selon modèles) ......................................................................................... 1-31

Précautions relatives aux systèmes de retenuesupplémentaires (SRS)................................................................. 1-31Systèmes d'airbag .......................................................................... 1-38Système de ceintures de sécurité à préten-sionneur (selon modèles) .......................................................... 1-41Procédure de réparation et de remplacement ......... 1-42

Page 22: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Ne roulez pas lorsque le dossier de siège estincliné. Cela peut être dangereux. La ceinture-baudrier ne sera pas positionnée correcte-ment contre votre corps. En cas d'accident,vous et vos passagers pourriez être projetéscontre la ceinture-baudrier et subir des bles-sures graves, notamment au niveau du cou.Vous, ainsi que vos passagers pourriez égale-ment glisser sous la sangle sous-abdominaleet subir de graves blessures.

• Pour une protection la plus efficace possiblelorsque le véhicule se déplace, le dossier desiège doit se trouver en position droite.Asseyez-vous toujours droit sur le siège, doscontre le dossier, et réglez la ceinture de sécu-rité. (Reportez-vous à “Réglage manuel dessièges (selonmodèles)” plus loin dans ce cha-pitre.)

• Ne laissez pas d'enfants sans surveillance àl'intérieur du véhicule. Ils pourraient, sans le

savoir, activer des interrupteurs ou des com-mandes, ou faire bouger le véhicule. Desenfants sans surveillance pourraient occa-sionner des accidents graves.

• Pour éviter tout risque de blessure ou demortdû à un fonctionnement involontaire du véhi-cule et/ou de ses systèmes, ne laissez pas desenfants, des personnes nécessitant l'aided'autrui ou des animaux domestiques sanssurveillance dans votre véhicule. De plus, latempérature à l'intérieur d'un véhicule ferméun jour de forte chaleur peut augmenter rapi-dement et devenir suffisamment élevée pourengendrer un risque important deblessure oude mort pour les personnes et les animauxdomestiques.

PRECAUTION

Lors du réglage de la position des sièges, veillez àne pas entrer en contact avec des piècesmobilesafin d'éviter tout risque éventuel de blessures et/ou dommages.

SIEGES AVANT

ATTENTION

Ne réglez pas le siège conducteur pendant laconduite de façon à porter toute votre attentionsur la route.

Réglage manuel des sièges (selonmodèles)

ATTENTION

Après réglage, balancez-vous doucement dans lesiège afin de vous assurer qu'il est correctementverrouillé. Si le siège n'est pas verrouillé correcte-ment, il risquerait de se déplacer brusquement etde provoquer une perte de contrôle du véhicule.

SSS0133AZ

SIEGES

1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 23: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Réglage vers l'avant et vers l'arrière :1. Tirez le levier de réglage ➀ vers le haut.

2. Faites glisser le siège jusqu'à la position souhai-tée.

3. Relâchez le levier de réglage afin de verrouiller lesiège dans la position choisie.

Inclinaison du dossier :PRECAUTION

Lorsque vous bougez les sièges vers l'avant ouvers l'arrière ou que vous replacez un dossier desiège incliné vers l'arrière en position droite,veillez à retenir le dossier de siège pendant l'opé-ration. Si le dossier de siège n'est pas retenu, lesiège ou le dossier de siège peuvent se déplacerbrusquement et risque de causer des blessures.

1. Tirez le levier de réglage ➁ vers le haut.

2. Inclinez le dossier jusqu'à la position souhaitée.

3. Relâchez le levier de réglage afin de verrouiller ledossier dans la position choisie.

La fonction d'inclinaison permet de régler les dos-siers en fonction de la taille des passagers, de tellefaçon que la ceinture de sécurité soit toujours cor-rectement positionnée. (Reportez-vous à “Bouclagedes ceintures de sécurité” plus loin dans ce chapi-tre.)

Le dossier de siège peut être incliné afin de permet-tre aux occupants de se reposer lorsque le véhiculeest garé.

Releveur de siège (selonmodèles) :Tirez ou appuyez sur le levier de réglage ➂ pourrégler la hauteur du siège à la position souhaitée.

Réglage électrique des sièges (selonmodèles)

ATTENTION

Ne laissez jamais des enfants ou des adultesnécessitant généralement l'aide d'autrui seulsdans le véhicule. D'autre part il est préférable denepas laisser les animauxdomestiques sans sur-

veillance. Ils pourraient sans le savoir activer desinterrupteurs ou des commandes, ou déplacer levéhicule, et occasionner involontairement unaccident grave et se blesser.

Conseils d'utilisation :• Le moteur de siège comprend un circuit de pro-

tection et de remise sous tension en cas de sur-charge. Si le moteur s'arrête pendant le réglagedu siège, attendez 30 secondes, puis actionnezla commande à nouveau.

• Afin d'éviter que la batterie ne se décharge, nefaites pas fonctionner le dispositif de réglage desiège pendant une période prolongée lorsque lemoteur est à l'arrêt.

JVR0392XZ

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-3

Page 24: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Réglage vers l'avant et vers l'arrière :Déplacez la commande de réglage ➀ vers l'avantou vers l'arrière jusqu'à atteindre la position sou-haitée.

Inclinaison du dossier :Déplacez la commande de réglage ➁ vers l'avantou vers l'arrière jusqu'à atteindre la position sou-haitée.

La fonction d'inclinaison permet de régler les dos-siers en fonction de la taille des passagers, de tellefaçon que la ceinture de sécurité soit toujours cor-rectement positionnée. (Reportez-vous à “Bouclagedes ceintures de sécurité” plus loin dans ce chapi-tre.)

Le dossier de siège peut être incliné afin de permet-tre aux occupants de se reposer lorsque le véhiculeest garé.

ATTENTION

N'inclinez jamais le dossier plus que nécessairepour le confort pendant la conduite. Les ceinturesde sécurité sont plus efficaces lorsque le passa-ger est bien assis dans son siège et que le dossierest droit. Si le dossier du siège est incliné, le ris-que de glissement sous la sangle sous-abdomi-nale ainsi que de blessure augmente.

Releveur de siège :1. Tirez ou appuyez sur la commande de réglage

comme indiqué pour régler la hauteur du siège àla position souhaitée.

2. Inclinez la commande de réglage vers le haut ouvers le bas comme indiqué pour régler l'angleavant du siège, jusqu'à atteindre la position sou-haitée.

Support lombaire :Le support lombaire assure un maintien au niveaudu bas du dos du conducteur.

Appuyez de chaque côté de la commande deréglage ➀ et ➁ pour régler la partie lombaire dusiège, jusqu'à atteindre la position souhaitée.

JVR0054XZ

JVR0055XZ

JVR0056XZ

1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 25: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Sièges chauffants (selon modèles)

Les sièges avant peuvent être chauffés par desmodules de chauffage intégrés. Les commandessituées sur la console centrale peuvent être action-nées indépendamment les unes des autres.

1. Démarrez le moteur.

2. Sélectionnez la plage de température.

• Pour un chauffage intense, appuyez sur lecôté <HI> (élevé) de la commande ➀.

• Pour un chauffage modéré, appuyez sur lecôté <LO> (faible) de la commande ➁.

• Le témoin ➂ s'allume lorsque le dispositif dechauffage est activé.

3. Pour désactiver le système de chauffage, repla-cez la commande dans sa position initiale. Assu-rez-vous que le témoin lumineux s'éteint.

Le dispositif de chauffage des sièges est com-mandé par un thermostat qui l'allume et l'éteintde façon automatique. Le témoin lumineux resteallumé tant que la commande est activée.

Lorsque l'intérieur du véhicule est chauffé, assu-rez-vous de désactiver la commande.

PRECAUTION

• Labatterie risquedesedécharger si vousacti-vez le chauffage de siège lorsque le moteurest arrêté.

• N'activez pas le dispositif de chauffage pen-dant une période prolongée ou lorsque per-sonne n'occupe le siège.

• Ne posez rien sur le siège risquant d'isoler lachaleur, tel qu'une couverture, un coussin, unehousse, etc., car une surchauffe du siège ris-querait de se produire.

• Ne posez aucun objet dur ou lourd sur le siègeet évitez de le percer avec une épingle ou unobjet similaire. Le dispositif de chauffagepourrait être endommagé.

• Enlevez immédiatement avec un chiffon sectout liquide renversé sur un siège chauffant.

• Pour le nettoyage du siège, n'utilisez jamaisd'essence, de diluant ou autres produits simi-laires.

• En cas de dysfonctionnement ou si le siègechauffant ne fonctionne pas, désactivez lacommande et faites vérifier le système par unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

SIEGES ARRIERE (modèles à cabinedouble)Rabattement

Le cric et les outils sont rangés dans l'espace derangement des outils situé sous le coussin de siègearrière. Pour accéder à l'espace de rangement desoutils, rabattez les sièges arrière en suivant les éta-pes ci-après.

1. Retirez le crochetja .

2. Soulevez le coussin de siège ➀.

3. Sécurisez le coussin de siège avec la sangle ➁.

Pour retirer le cric et les outils, reportez-vous à “Pré-paration des outils” dans le chapitre “6. En cas d'ur-gence”.

Ne conduisez pas le véhicule avec le siège arrièrerabattu.

Lorsque vous replacez le siège arrière dans sa posi-tion d'origine, assurez-vous que les ceintures de

JVR0322XZ

NIC2816

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-5

Page 26: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

sécurité et les boucles sont positionnées correcte-ment. Fixez le coussin de siège à l'aide du crochetja .

ATTENTION

• Ne laissez personne prendre place sur les siè-ges arrière lorsqu'ils sont en position rabat-tue. L'utilisation de cet emplacement par despassagers sans systèmede retenueappropriéexposerait ces derniers à des blessures gra-ves voire mortelles en cas d'accident ou defreinage brusque.

• Lorsque vous rabattez le siège arrière ou quevous le replacez dans sa position initiale, fai-tes attention à ne pas vous coincer les doigtsentre le coussin de siège et la carrosserie.

STRAPONTINS (selon modèles pourles modèles à cabine King)

ATTENTION

• N'utilisez pas les strapontins pour installer undispositif de retenue pour enfant.

• Lorsque vous dépliez ou repliez le strapontin,faites attention à ne pas vous coincer lesdoigts entre le coussin de siège et la carrosse-rie.

• Les strapontinsont été conçusuniquemententant que sièges provisoires ; ils ne doivent êtreutilisés qu'occasionnellement lorsque le véhi-cule est conduit sur de courtes distances.

ATTENTION

Les appuie-têtes complètent les autres systèmesdesécuritéduvéhicule. Ilspeuventconstitueruneprotection supplémentaire contre les blessures,dans le cas de certaines collisions arrière. Lesappuie-têtes réglablesdoiventêtre régléscorrec-tement, tel que spécifié dans cette section. Véri-fiez le réglage après utilisation des sièges pard'autres passagers. Ne fixez rien aux tiges desappuie-têtes et ne retirez pas les appuie-têtes.N'utilisez pas le siège si l'appuie-tête a été retiré.Si l'appuie-tête a été retiré, réinstallez-le etréglez-le correctement avant qu'un passager nes'assoie sur le siège. Le fait de ne pas suivre cesinstructions pourrait réduire l'efficacité desappuie-têtes. En cas de collision, les risques deblessures graves oumortelles seraient alors plusimportants.

• Votre véhicule est équipé d'appuie-têtes pou-vant être intégrés, réglables ou non réglables.

• Les appuie-têtes réglables disposent de multi-ples encoches le long des tiges afin de pouvoirles verrouiller sur la position souhaitée.

• Lesappuie-têtesnon réglablesnedisposentqued'une seule encoche, permettant de les bloquersur la carcasse du siège.

• Réglage correct :

– Pour le type réglable, alignez l'appuie-têteafin que le centre de vos oreilles soit environau même niveau que le centre de l'appuie-tête.

NIC2817

APPUIE-TETE

1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 27: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

– Si vos oreilles se trouvent toujours au-des-sus du niveau d'alignement recommandé,placez l'appuie-tête sur la position la plushaute.

• Si l'appuie-tête a été retiré, assurez-vous qu'il aété correctement réinstallé et verrouillé avantque le siège ne soit utilisé.

APPUIE-TETE REGLABLE

1. Appuie-tête amovible

2. Encoches multiples

3. Bouton de verrouillage

4. Tiges

APPUIE-TETE NON REGLABLE

1. Appuie-tête amovible

2. Encoche unique

3. Bouton de verrouillage

4. Tiges

RETIRER

Utilisez la procédure suivante pour retirer l'appuie-tête.

1. Relevez l'appuie-tête au maximum.

2. Appuyez sur le bouton de verrouillage etmainte-nez-le.

3. Retirez l'appuie-tête du siège.

4. Rangez correctement l'appuie-tête dans unendroit sûr, afin qu'il ne bouge pas librementdans l'habitacle.

5. Réinstallez l'appuie-tête et réglez-le correcte-ment avant qu'un passager ne s'assoie sur lesiège.

REMONTER

1. Alignez les tiges de l'appuie-tête avec les orificessitués sur le siège.Assurez-vousque l'appuie-têteest monté dans le sens correct. La tige compor-tant l'encoche de réglage ➀ doit être inséréedans l'orifice avec le bouton de verrouillage ➁.

2. Appuyez sur le bouton de verrouillage, mainte-nez-le et poussez l'appuie-tête vers le bas.

3. Réglez correctement l'appuie-tête avant qu'unpassager ne s'assoie sur le siège.

SSS0992Z

JVR0203XZ

SSS1037Z

SSS1038Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-7

Page 28: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

REGLER

Pour les appuie-tête réglables

Réglez l'appuie-têtedesortequesoncentresesitueau niveau de vos oreilles. Si vos oreilles se trouventtoujours au-dessus du niveau d'alignement recom-mandé, placez l'appuie-tête sur la position la plushaute.

Pour les appuie-tête non réglables

Avant qu'unepersonneneprenneplace sur le siège,assurez-vous que la position de l'appuie-tête est

passée de la position rangée ou d'une position nonverrouillée à une position sur laquelle le bouton deverrouillage est engagé dans l'encoche.

Position relevée

Pour relever l'appuie-tête, tirez-le vers le haut.

Pour relever l'appuie-tête, maintenez le bouton deverrouillage enfoncé. Ensuite, tirez-le vers le haut.

Avant qu'unepersonneneprenneplace sur le siège,assurez-vous que la position de l'appuie-tête estpassée de la position rangée ou d'une position non

verrouillée à une position sur laquelle le bouton deverrouillage est engagé dans l'encoche.

Inférieur

Pour l'abaisser,maintenez le bouton de verrouillageenfoncé et poussez l'appuie-tête vers le bas.

Assurez-vous que l'appuie-tête est placé de tellemanière que le bouton de verrouillage soit engagédans l'encoche avant que le siège ne soit utilisé.

SSS0997Z

JVR0259XZ

SSS1035Z

Type A

SSS1037Z

Type B

SSS1036Z

1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 29: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

PRECAUTIONS RELATIVES AL'UTILISATION DES CEINTURES DESECURITESi vous attachez votre ceinture de sécurité, qu'elleest correctement réglée et que vous êtes assis dosbien droit contre le dossier, les risques d'être blesséou tué dans un accident et/ou la gravité des blessu-res peuvent être considérablement réduits.RENAULT recommande vivement le port de la cein-ture de sécurité, pour vous et tous vos passagersdès que le véhicule est en mouvement, même si lessièges occupés sont équipés de systèmes d'airbag.

SSS0134AZ

SSS0136AZ

CEINTURES DE SECURITE

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-9

Page 30: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Les ceintures de sécurité doivent reposer surl'ossatureducorps ;ellesdoiventpasser, selonle cas, sur la partie inférieure du bassin ou surle bassin, la poitrine et les épaules. La sangleinférieure de la ceinture ne doit pas reposersur l'abdomen. Des blessures graves peuventêtre causées par le port incorrect de la cein-ture de sécurité.

• La sangle sous-abdominale doit être placéeaussi bas que possible autour des hanches,pas de la taille. Une ceinture de sécurité por-tée trop haut augmente le risque de blessureslors d'un accident.

• Nepermettez jamais que plusieurs personnesutilisent lamêmeceinture de sécurité. Chaqueensemble de ceinture de sécurité ne doit êtreutilisé que par un seul passager ; il est dange-reux d'attacher la ceinture autour d'un enfantporté sur les genoux d'un passager.

• Ne transportez jamais plus de passagers qu'iln'y a de ceintures de sécurité dans le véhicule.

• Ne portez jamais la ceinture de sécurité avecla sangle retournée. Les ceintures de sécuriténe doivent pas être portées avec la sangleentortillée. Leur efficacité en serait réduite.

• Les ceintures de sécurité doivent être régléesaussi serrées que possible, sans nuire auconfort de l'occupant, pour remplir correcte-ment leur fonctiondeprotection.Une ceinturedétendue est moins protectrice.

• Chaque personne conduisant ou voyageantdans le véhicule doit porter sa ceinture desécurité à tout moment. Les enfants doiventvoyager dans un dispositif de retenue pourenfant approprié installé sur le siège arrière.

• Ne faites pas passer la ceinture derrière votredos ou sous votre bras. Passez toujours laceinture-baudrier par-dessus l'épaule et entravers du buste. La ceinture de sécurité doitrester à l'écart de votre visage et de votre cou,etnedoit pasglisserdevotreépaule.Desbles-

sures graves peuvent être causées par le portincorrect de la ceinture de sécurité.

• L'utilisateur ne doit effectuer aucune modifi-cation et ne rien ajouter qui risque d'empê-cher les dispositifs de réglage de ceinture desécurité de fonctionner pour tendre la cein-ture ou d'empêcher le réglage pour tendre laceinture.

• Evitez lecontactdessanglesavecdesproduitsde lustrage, des huiles et des produits chimi-ques, en particulier l'électrolyte de batterie.Les sanglespeuvent être lavées avecun savondoux et de l'eau. Les ceintures doivent êtreremplacées si la sangle est effilochée, souilléeou endommagée.

• Il est essentiel de remplacer l'ensemble de laceinture lorsqu'elle a été portée durant unimpact grave, même si elle ne semble pasendommagée.

• Après toute collision, il est conseillé de fairecontrôler les ensembles complets de ceinturede sécurité, y compris les enrouleurs et lesfixations, par un concessionnaire agréé ou unatelier qualifié. RENAULT recommande quetous lesensemblesdeceinturedesécuritéuti-lisés lors d'une collision soient remplacés, àmoins qu'il ne s'agisse d'une collisionmineure, que les ceintures n'aient subi aucundommage et qu'elles continuent de fonction-ner normalement. Les ceintures non portéespendant une collision doivent également êtrevérifiées et si nécessaire remplacées, en casde dommages ou de dysfonctionnements.

SSS0014Z

SSS0016Z

1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 31: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Une fois que le prétensionneur de ceinture desécurité (selonmodèles) a été activé, il ne peutpas être réutilisé. En cas de remplacement dela ceinture de sécurité, l'enrouleur doit égale-ment être remplacé. Contactez un conces-sionnaire agréé ou un atelier qualifié.

• Le démontage et remontage des composantsdu système de ceinture de sécurité à préten-sionneur (selon modèles) doivent être effec-tués par un concessionnaire agréé ou un ate-lier qualifié.

SECURITE ENFANT

ATTENTION

• Les bébés et enfants ont besoin d'une protec-tion spéciale. Les ceintures de sécurité duvéhicule risquent de ne pas être adaptées auxbébés et aux enfants. Il est possible que laceinture-baudrier soit trop près de leur visageou de leur cou. La sangle sous-abdominalepeutnepass'adapterauxosde leurshanches.Encasd'accident,uneceinturedesécuritémaladaptée peut entraîner des blessures graves,voire mortelles.

• Utilisez toujours un dispositif de retenue pourenfant approprié.

Les enfants ont besoin de l'aide des adultes pourles protéger. Ils doivent être attachés correctement.Le dispositif de retenue le mieux approprié dépendde la taille de l'enfant.

Bébés et enfants en bas âge

RENAULT recommande d'asseoir les enfants en basâge et les bébés dans un dispositif de retenue pourenfant. Choisissez un dispositif de retenue adaptéau véhicule et à l'enfant et suivez toujours les ins-tructions d'installation et d'utilisation du fabricant.

Enfants de grande taille

ATTENTION

• Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ous'agenouiller, quel que soit le siège sur lequelil se trouve.

• Ne permettez jamais que des enfants restentdans le compartiment à bagages lorsque levéhicule est en mouvement. Un enfant pour-rait être gravement blessé lors d'un accidentou d'un arrêt brusque.

Les enfants trop grands pour les dispositifs de rete-nue pour enfant doivent être assis et retenus parles ceintures de sécurité à disposition.

Si la ceinture de sécurité se trouve au niveau du couou du visage de l'enfant lorsqu'il est assis, l'utilisa-tion d'un siège rehausseur (disponible dans le com-merce) permettra une assise correcte. Le siègerehausseur doit relever l'assise de l'enfant de façonà permettre le positionnement correct de la cein-ture-baudrier sur la partie supérieure ou centralede son épaule, et celui de la sangle sous-abdomi-nale aussi bas quepossible sur les hanches. Le siègerehausseur doit également s'adapter au siège duvéhicule. Dès que l'enfant est assez grand et que laceinture-baudrier ne lui arrive plus au niveau duvisage ou du cou, utilisez la ceinture-baudrier sanssiège rehausseur. En outre, plusieurs types de dis-positifsde retenuesontdisponiblespour lesenfantsplus grands et doivent être utilisés pour une protec-tion optimale.

FEMMES ENCEINTESRENAULT recommande que les femmes enceintesportent les ceintures de sécurité. La ceinture desécurité doit être tendue ; placez toujours la cein-ture sous-abdominale aussi bas que possibleautour des hanches, pas de la taille. Placez la cein-ture-baudrier par-dessus l'épaule et au travers duthorax.Ne faites jamais passer la sangle sous-abdo-minale/ceinture-baudrier sur la partie abdominale.Consultezunmédecinpourobtenir des recomman-dations spécifiques.

PERSONNES BLESSEESRENAULT recommande que les personnes blesséesportent les ceintures de sécurité. Consultez unmédecin pour obtenir des recommandations spéci-fiques.

SSS0099Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-11

Page 32: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

REPERE CENTRAL SUR LESCEINTURES DE SECURITE (selonmodèles)Choix des ceintures appropriées

La boucle de ceinture de sécurité centrale (et/ou lalanguette, selonmodèles) est identifiéepar le repère<CENTER>. La languette de la ceinture de sécuritécentrale peut être introduite uniquement dans laboucle de ceinture de sécurité centrale.

CEINTURES DE SECURITE A TROISPOINTS D'ANCRAGEBouclage des ceintures de sécurité

ATTENTION

Le dossier de siège ne doit pas être incliné plusque nécessaire pour votre confort. Les ceinturesde sécurité sont plus efficaces lorsque le passa-ger est bien assis dans son siège et que le dossierest droit.

1. Réglez le siège. (Reportez-vous à “Réglagemanuel des sièges (selon modèles)” plus avantdans ce chapitre.)

2. Tirez lentement la ceinture de l'enrouleur etengagez la languette dans la boucle jusqu'à ceque vous ressentiez que le verrouillage s'enclen-che.

• L'enrouleur est conçu pour se bloquer encas d'arrêt ou d'impact brusque. Tirez len-tement sur la ceinture de sécurité afin de ladérouler et de bouger plus librement sur lesiège.

• Si la ceinture de sécurité ne peut pas êtredéroulée complètement, tirez fermementsur la ceintureet relâchez-la.Puis tirezdou-cement la ceinture hors de l'enrouleur.

3. Ajustez la sangle sous-abdominale de façonbasse et serrée sur les hanches comme indiquésur l'illustration.

4. Tirez la ceinture-baudrier vers l'enrouleur pourtendre la ceinture. Serrez correctement la cein-ture et placez-la par-dessus l'épaule et en tra-vers du buste.

SSS0703Z

SSS0292Z SSS0467Z

1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 33: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Réglage de la hauteur de laceinture-baudrier (pour les siègesavant)

ATTENTION

• La hauteur d'ancrage de la ceinture-baudrierdoit être réglée à la position qui vous convientlemieux.Fautedequoi, l'efficacitéde l'ensem-ble du système de retenue peut être réduite ;ce qui augmente le risque de blessures graveslors d'un accident.

• La ceinture-baudrier doit passer au milieu del'épaule, pas près du cou.

• Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pasentortillée.

• Vérifiez que l'ancrage de la ceinture-baudrierest fixé en essayant de bouger l'ancrage de laceinture-baudrier de haut en bas une fois leréglage effectué.

Pour effectuer le réglage, tirez le bouton de déver-rouillage ➀ puis déplacez le point d'ancrage de laceinture-baudrier➁ jusqu'à la position correcte, de

sorte que la ceinture passe au-dessus du centre del'épaule. La ceinture de sécurité doit rester à l'écartde votre visage et de votre cou, et ne doit pas glisserde votre épaule. Relâchez le bouton pour verrouillerle point d'ancrage de la ceinture de sécurité dans saposition.

Débouclage des ceintures de sécuritéAppuyez sur le bouton de la boucle. La ceinture desécurité s'enroule automatiquement.

Vérification du fonctionnement desceintures de sécuritéLes enrouleurs de ceinture de sécurité sont conçuspour bloquer le mouvement de la ceinture de sécu-rité :

• Lorsque la ceinture de sécurité est sortie rapide-ment de l'enrouleur.

• Lorsque le véhicule ralentit brusquement.

Afin de s'assurer du fonctionnement correct desceintures de sécurité, tirez la ceinture-baudrier demanière brusque. L'enrouleur doit alors se bloqueret empêcher que la ceinture ne se déroule davan-tage. Si l'enrouleur ne se bloque pas, contactezimmédiatement un concessionnaire agréé ou unatelier qualifié.

CEINTURES DE SECURITE A DEUXPOINTS D'ANCRAGE (selonmodèles)Bouclage des ceintures de sécurité

ATTENTION

Chaque personne conduisant ou voyageant dansle véhicule doit porter sa ceinture de sécurité àtout moment.

1. Insérez la languette dans la boucle portant lerepère <CENTER> (selon modèles) jusqu'à enten-dre et sentir que le verrouillage est enclenché.

SSS0351AZ

SSS0448Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-13

Page 34: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

2. Réglez la longueurde laceinturedesécurité.Pourla raccourcir, tenez la languette et tirez la partiesupérieure de la ceinture comme indiqué sur l'il-lustration ➀. Pour l'allonger, tenez la languetteet tirez la partie inférieure de la ceinture commeindiqué sur l'illustration ➁.

3. Ajustez la sangle sous-abdominale de façonbasse et serrée sur les hanches comme indiquésur l'illustration.

Débouclage des ceintures de sécuritéAppuyez sur le bouton de la boucle.

ENTRETIEN DES CEINTURES DESECURITEVérifiez régulièrement le bon fonctionnement de laceinture de sécurité et des composantsmétalliquestels que les boucles, les languettes, les enrouleurs,les câbles flexibles et les ancrages. En cas dedesser-rage des pièces, de détérioration, de coupures ouautres dommages causés aux sangles de ceinturede sécurité, l'ensemble de la ceinture doit être rem-placé.

Si de la saleté se dépose sur le guide de ceinture-baudrier de l'ancrage de ceinture de sécurité, laceinture peut se rétracter lentement. Essuyez leguide de ceinture-baudrier à l'aide d'un chiffon pro-pre et sec.

Pour nettoyer les sangles des ceintures de sécurité,appliquez une solution de savon doux ou touteautre solution recommandée pour le nettoyage destapis et des housses. Essuyez ensuite avec un chif-fonet laissez les ceinturesde sécurité sécher à l'om-bre. Ne laissez pas les ceintures s'enrouler avantqu'elles ne soient complètement sèches.

PRECAUTIONS RELATIVES AL'UTILISATION DES DISPOSITIFS DERETENUE POUR ENFANT

ATTENTION

• Les bébés et les enfants en bas âge ne doiventjamais être tenus sur les genoux d'un passa-ger. Il est impossible,mêmepour un adulte, derésister aux forces engendrées par un acci-dent. L'enfant pourrait être écrasé entrel'adulte et certaines parties du véhicule. Demême, ne permettez jamais qu'un enfant etun adulte partagent la même ceinture desécurité.

• Les bébés et enfants ont besoin d'une protec-tion spéciale. Les ceintures de sécurité duvéhicule risquent de ne pas être adaptées auxbébés et aux enfants. Il est possible que laceinture-baudrier soit trop près de leur visageoude leur cou. La sangle sous-abdominale ris-que de ne pas s'adapter aux os de leurs han-

SSS0541Z

SSS0450Z

SSS0099Z

DISPOSITIFS DE RETENUE POURENFANT

1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 35: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ches. En cas d'accident, une ceinture de sécu-rité mal adaptée peut entraîner des blessuresgraves, voire mortelles.

• Les enfants en bas âge et les bébés doiventtoujours être assis dans des dispositifs deretenue pour enfant appropriés lorsqu'ilsvoyagent dans le véhicule. Le fait de ne pasutiliser de dispositif de retenue appropriépourrait entraîner des blessures graves oumortelles.

• Il existe différentes marques de dispositifs deretenue pour enfant spécialement conçuspour les bébés et les enfants en bas âge. Lorsde l'acquisitiond'undispositifde retenuepourenfant, asseyez l'enfant dans le siège et véri-fiez les divers réglages pour vous assurer quele modèle choisi convient à l'enfant. Suiveztoujours les instructions du fabricant concer-nant le mode d'installation et d'utilisation.

• RENAULT recommande que le dispositif deretenue pour enfant soit installé sur le siègearrière (modèleàcabinedouble).Selon lessta-tistiques concernant les accidents, les enfantssont plus en sécurité lorsqu'ils sont correcte-ment attachés sur le siège arrière, que sur lesiège avant.

• Suivez les instructions fournies par le fabri-cant dudispositif de retenue pour enfant pourson mode d'installation et d'utilisation. Lorsde l'acquisitiond'undispositifde retenuepourenfant, assurez-vous que le modèle choisiconvienne à votre enfant et à votre véhicule. Ilpeut s'avérer impossible d'installer certainstypes de dispositifs de retenue pour enfantdans votre véhicule.

• Le sens d'installation du dispositif de retenuepour enfant, que ce soit face ou dos à la route,dépend du type de dispositif et de la taille del'enfant. Reportez-vous aux instructions four-nies par le fabricant du dispositif de retenuepour enfant pour plus de détails.

• Dans le cas d'un dispositif de retenue pourenfant face à la route, vérifiez que la ceinture-baudrier n'est pas trop près du visage ou ducou de l'enfant. Si vous devez installer un dis-positif de retenue pour enfant face à la routesur le siège avant, reportez-vous à “Installa-tionsur le siègepassageravant”plus loindansce chapitre.

• N'installez jamais de dispositif de retenuepour enfant dos à la route sur le siège passa-ger avant si l'airbagpassager avant est activé.Les airbags avant se déploient avec une forceconsidérable. Un dispositif de retenue pourenfant dos à la route pourrait se retrouvercoincé par l'airbag avant en cas d'accident,risquantainsideprovoquerdesblessuresgra-ves, voire mortelles, pour l'enfant.

• N'installez jamais un dispositif de retenuepour enfant sur le strapontin (selon modèlespour lesmodèles à cabine King). Ces sièges nesont pas conçus pour recevoir un dispositif deretenue pour enfant.

• Les dossiers réglables doivent être position-nés en fonction du dispositif de retenue pourenfant, aussi droit que possible. Reportez-vous à “Installation sur les sièges arrièrelatéraux” plus loin dans ce chapitre et “Instal-lation d'un dispositif de retenue pour enfant à

l'aide d'une ceinture de sécurité à trois pointsd'ancrage” plus loin dans ce chapitre.

• Si le siège où est installé le dispositif de rete-nue pour enfant est équipé de ceintures desécurité munies d'une agrafe de blocage etque cette dernière n'est pas utilisée, le siègerisque de basculer lors d'un freinage normalou dans un virage et l'enfant peut être blessé.

• Vérifiez la stabilité du dispositif de retenuepour enfant que vous venez de fixer avant d'yasseoir l'enfant. Faites-le basculer des deuxcôtés. Essayez de le tirer brusquement versl'avant et vérifiez qu'il est bien maintenu enplace. Le dispositif de retenue pour enfant nedoit pas bouger de plus de 25 mm (1 in). Si ledispositif de retenue n'est pas correctementfixé, resserrez la ceinture autant que néces-saire ou installez-le sur un autre siège avantde procéder à un nouvel essai.

• Montez le dispositif de retenue pour enfantdans votre véhicule et vérifiez qu'il est com-patible avec le système de ceintures de sécu-rité du véhicule.

• Si le dispositif de retenue pour enfant n'estpas correctement attaché, le risque qu'unenfant soit blessé lors d'une collision ou d'unarrêt brusque augmente considérablement.

• Unemauvaise utilisation du dispositif de rete-nue pour enfant peut augmenter le risque deblessures graves pour les enfants ainsi quepour les autres occupants du véhicule.

• Utilisez toujours un dispositif de retenue pourenfant approprié. Un dispositif de retenue

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-15

Page 36: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

pour enfant mal installé peut être une causedeblessure grave voiremortelle en cas d'acci-dent.

• Lorsque le dispositif de retenue pour enfantn'est pas utilisé, fixez-le à l'aide du dispositifISOFIX et i-Size ou d'une ceinture de sécuritépour éviter qu'il ne soit projeté en cas d'arrêtbrusque ou d'accident.

RENAULT recommande d'asseoir les enfants en basâge et les bébés dans un dispositif de retenue pourenfant. Choisissez un dispositif de retenue adapté àvotre véhicule et observez toujours les instructionsd'installation et d'utilisation du fabricant. En outre,plusieurs types de dispositifs de retenue sont dis-ponibles pour les enfants plus grands et doiventêtre utilisés pour une protection optimale.

PRECAUTION

N'oubliez pas qu'un dispositif de retenue pourenfant laissé dans un véhicule fermé peut deve-nir très chaud. Vérifiez le revêtement du siège etles boucles avant d'y asseoir l'enfant.

DISPOSITIFS DE RETENUE POURENFANTS UNIVERSELS POUR SIEGEAVANT ET SIEGES ARRIERE (pourl'Europe)REMARQUE

Les dispositifs de retenue pour enfant conformesà la réglementation UN Nº 44 ou nº 129 portentclairement la mention Universal, Semi-universalou ISOFIX.

Avant de choisir un dispositif de retenue pourenfant, effectuez les vérifications suivantes :

• Choisissez un dispositif de retenue pour enfantconforme aux dernières normes de sécuritéeuropéennes, Réglementation UN nº 44 ou nº129.

• Asseyez l'enfant dans le siège et vérifiez lesdivers réglages pour vous assurer que lemodèlechoisi convient à l'enfant. Suivez toujours toutesles procédures de réglage.

• Montez le siège enfant dans le véhicule et véri-fiez qu'il est compatible avec le système de rete-nue du véhicule.

• Reportez-vous aux tableaux plus loin dans cettesection pour consulter la liste des positions defixation recommandées des dispositifs de rete-nue pour enfant dans votre véhicule.

Groupe de poids du dispositif deretenue pour enfant

Groupe de poids Poids de l'enfantGroupe 0 10 kg maximumGroupe 0+ 13 kg maximumGroupe I 9 à 18 kgGroupe II 15 à 25 kgGroupe III 22 à 36 kg

Exemples de types de sièges enfant :

JVR0371XZ

Catégories 0 et 0+ de siège de sécurité enfant

JVR0372XZ

Catégories 0+ et I de siège de sécurité enfant

1-16 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 37: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

JVR0373XZ

Catégories II et III de siège de sécurité enfant

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-17

Page 38: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Installation du dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture de sécurité du véhiculeLes restrictions suivantes s'appliquent lors d'une utilisation des dispositifs de retenue pour enfant variant en fonction du poids de l'enfant et de la position del'installation.

Groupe de poidsPosition d'assise

Siège passager avant(airbag activé)

Siège passager avant(airbag désactivé)

Siège latéral de deuxièmerangée

Siège central de deuxièmerangée *4

0 < 10 kg X L*3 U/L*2 U*2

0+ < 13 kg X L*3 U/L*2 U*2

I 9 - 18 kg X L*1,*3 U/L*1,*2 U*1,*2

II 15 - 25 kg X L*1,*3 U/L*1,*2 U*1,*2

III 22 - 36 kg X L*1,*3 U/L*1,*2 U*1,*2

U : Convient pour les dispositifs de retenue pour enfant de catégorie “Universal”, face à la route ou dos à la route, homologués pour ce groupe de poids.UF : Convient pour les dispositifs de retenue pour enfant de catégorie “Universal”, face à la route uniquement, homologués pour ce groupe de poids.L : Convient aux dispositifs de retenue pour enfant particuliers d'un véhicule spécifique, de catégorie restreinte ou semi-universelle, homologués pour ce

groupe de poids.X : Emplacement non adapté pour les enfants de ce groupe de poids.*1 : Placez l'appuie-tête sur la position la plus haute ou, si nécessaire, retirez-le s'il interfère avec l'appuie-tête. Ne retirez pas l'appuie-tête lorsque vous utilisez

un coussin rehausseur uniquement.*2 : Faites coulisser le(s) siège(s) avant suffisamment vers l'avant et/ou réglez la hauteur du siège (si disponible) sur la position la plus haute afin d'éviter tout

contact entre le siège enfant et la partie arrière du siège avant.*3 : Reculez le siège passager avant au maximum.*4 : Convient uniquement aux dispositifs de retenue pour enfants de catégorie “Universal”. N'installez pas de dispositifs de retenue pour enfants avec une

béquille d'appui.

1-18 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 39: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Installation de dispositifs de retenue pour enfant à l'aide du système ISOFIXLes restrictions suivantes s'appliquent lors d'une utilisation des dispositifs de retenue pour enfant variant en fonction du poids de l'enfant et de la position del'installation.

Groupe de poidsPosition d'assise

Siège passager avant(airbag activé)

Siège passager avant(airbag désactivé)

Siège latéral de deuxièmerangée

Siège central dedeuxième rangée

NacelleF ISO/L1 X X X X

G ISO/L2 X X X X

0+ (<10 kg) E ISO/R1 X X IL*2 X

0+ (<13 kg)

E ISO/R1 X X IL*2 X

D ISO/R2 X X IL*2 X

C ISO/R3 X X IL*2 X

I (9 - 18 kg)

D ISO/R2 X X IL*2 X

C ISO/R3 X X IL*2 X

B ISO/F2 X X IUF/IL*1,*2 X

B1 ISO/F2X X X IUF/IL*1,*2 X

A ISO/F3 X X IUF/IL*1,*2 X

II (15 - 25 kg) — — X X IL*1,*2 X

III (22 - 36 kg) — — X X IL*1,*2 X

X : Ne convient pas à l'installation de dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX (CRS) sur ces positions d'assise.IUF : Convient pour les dispositifs de retenue pour enfant face à la route ISOFIX de catégorie universelle homologués pour ce groupe de poids.IL : Convient aux dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX d'un véhicule spécifique, de catégorie restreinte ou semi-universelle, homologués pour ce type de

véhicule.*1 : Placez l'appuie-tête sur la position la plus haute ou, si nécessaire, retirez-le s'il interfère avec l'appuie-tête. Ne retirez pas l'appuie-tête lorsque vous utilisez

un coussin rehausseur uniquement.*2 : Faites coulisser le(s) siège(s) avant suffisamment vers l'avant et/ou réglez la hauteur du siège (si disponible) sur la position la plus haute afin d'éviter tout

contact entre le dispositif de retenue pour enfant et la partie arrière du siège avant.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-19

Page 40: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Installation du dispositif de retenue pour enfant au moyen du système i-Size ISOFIXLes restrictions suivantes s'appliquent lors d'une utilisation des dispositifs de retenue pour enfant variant en fonction du poids de l'enfant et de la position del'installation.

Position d'assise

Siège passager avant(airbag activé)

Siège passager avant(airbag désactivé)

Siège latéral de deuxièmerangée

Siège central de deuxièmerangée

Dispositifs de retenue pourenfant i-Size X X i-U *1,*2 X

X : Position d'assise non adaptée à l'installation de dispositifs de retenue pour enfant de catégorie universelle i-Size.i-U : Convient pour les dispositifs de retenue pour enfant de catégorie universelle i-Size, face à la route et dos à la route.*1 : Placez l'appuie-tête sur la position la plus haute ou, si nécessaire, retirez-le s'il interfère avec l'appuie-tête. Ne retirez pas l'appuie-tête lorsque vous utilisez

un coussin rehausseur uniquement.*2 : Faites coulisser le(s) siège(s) avant suffisamment vers l'avant et/ou réglez la hauteur du siège (si disponible) sur la position la plus haute afin d'éviter tout

contact entre le dispositif de retenue pour enfant et la partie arrière du siège avant.

1-20 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 41: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

DISPOSITIF DE RETENUE POURENFANT ISOFIX ET I-SIZE (poursièges de deuxième rangée)Votre véhicule est équipé de points d'ancrage spé-ciaux utilisés pour les dispositifs ISOFIX et i-Size deretenue pour enfant.

EMPLACEMENT DES POINTSD'ANCRAGE INFÉRIEURS ISOFIX (type A)(selon modèles)

Les points d'ancrage ISOFIX permettent l'installa-tion de dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX eti-Size sur les sièges arrière latéraux de deuxièmerangée uniquement. N'essayez pas d'installer dedispositif de retenuepour enfant sur le siège cen-tral à l'aide des ancrages ISOFIX.

Les ancrages ISOFIX sont situés derrière le coussinde siège, près du dossier. Les points d'ancrageISOFIX sont situés sous les caches, portant une éti-quette comme indiqué.

Pour accéder à un point d'ancrage ISOFIX, insérezvotre doigt dans le cache et retirez-le.

PRECAUTION

Rangez les caches ISOFIX retirés afin d'éviter deles perdre et de les endommager. Par exemple,dans le rangement de console (reportez-vous à“Espace de rangement” dans le chapitre “2. Com-mandes et instruments”).

EMPLACEMENT DES POINTSD'ANCRAGE INFÉRIEURS ISOFIX (type B)(selon modèles)

Les points d'ancrage ISOFIX permettent l'installa-tion de dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX eti-Size sur les sièges arrière latéraux de deuxièmerangée uniquement. N'essayez pas d'installer dedispositif de retenuepour enfant sur le siège cen-tral à l'aide des ancrages ISOFIX.

Les ancrages ISOFIX sont situés derrière le coussinde siège, près du dossier. Les symboles i-Size à côtédes fermetures éclair permettent d'identifier lesemplacements des ancrages ISOFIX.

NPA1524

Emplacement des points d'ancrage i-Size ISOFIX (typeA)

NPA1526

Retrait du cache i-Size ISOFIX

NPA1537

Emplacement des points d'ancrage i-Size ISOFIX (typeB)

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-21

Page 42: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Pour accéder au point d'ancrage ISOFIX, ouvrez lafermeture éclair.

PRECAUTION

Fermez toujours les fermetures éclair lorsque lespoints d'ancrage ne sont pas utilisés afin d'éviterque des objets ne tombent dans la cavité ISOFIX.

Ancrages d'attache du dispositif ISOFIXde retenue pour enfant

Les dispositifs ISOFIX et i-Size de retenue pourenfant comprennentdeuxattaches rigidespouvantêtre fixées aux deux ancrages situés dans le siège.Grâce à ce système, il n'est pas nécessaire d'utiliserles ceintures de sécurité du véhicule pour fixer lesdispositifs de retenue pour enfant. Assurez-vousque le dispositif de retenue pour enfant comporteune étiquette garantissant sa compatibilité avec lesdispositifs ISOFIX ou i-Size. Ces informations peu-vent aussi figurer dans les instructions fournies parle fabricant du dispositif de retenue pour enfant.

Les dispositifs ISOFIX et i-Size de retenue pourenfant nécessitent généralement l'utilisation d'unelanière supérieure ou d'autres dispositifs anti-rota-tion tels que des barres demaintien. Lors de l'instal-lation de dispositifs ISOFIX ou i-Size de retenue pourenfant, lisez et suivez attentivement les instructionsfournies dans ce manuel ainsi que celles du fabri-cant de dispositifs de retenue pour enfant. (Repor-tez-vous à “Ancrage du dispositif de retenue pourenfant (selon modèles)” plus loin dans ce chapitre.)

ANCRAGE DU DISPOSITIF DERETENUE POUR ENFANT (selonmodèles)Votre véhicule a été conçu pour pouvoir adapter undispositif de retenuepour enfant sur le siège arrière.Lors de l'installation d'un dispositif de retenue pourenfant, lisez et suivez attentivement les instructionsfournies avec le dispositif ainsi que les recomman-dations données dans ce manuel.

ATTENTION

Les ancragesdedispositif de retenuepour enfantsont conçus pour résister uniquement aux char-ges imposées par un dispositif de retenue pourenfant correctement installé. En aucun cas ils nedoivent être utilisés avec les ceintures de sécuritéouharnais pour adulte, oupour fixer d'autres élé-ments ou équipements sur le véhicule. Ceci pour-rait endommager les ancrages du dispositif deretenuepour enfant. Ledispositif de retenuepourenfant ne sera pas correctement installé si l'an-crageendommagéest utilisé, exposant l'enfant àdes blessures graves voire mortelles en cas decollision.

NPA1538

Cache i-Size ISOFIX avec la fermeture éclair ouverte

SSS0644Z

Attache d'ancrage

1-22 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 43: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Emplacement de l'ancrage de la lanièresupérieure ISOFIX

Le point d'ancrage est une boucle de sangle situéesur la partie supérieure du dossier de siège centralde deuxième rangée ➁. Deux sangles identiquessont situées à l'arrière des sièges latéraux de 2èmerangée et sont uniquement conçues pour être utili-sées comme boucles guide ➀.

Si le fabricant du dispositif de retenue pour enfantrecommande d'attacher la lanière supérieure demaintien, attachez et serrez la lanière supérieure demaintien à l'ancrage de lanière supérieure demain-tien (boucle). Reportez-vous aux instructions relati-ves au dispositif de retenue pour enfant et aux éta-pes suivantes.

1. Sur la position d'assise latérale arrière droite :

1) Retirez l'appuie-tête du siège latéral arrièredroit.

2) Faites passer la lanière supérieure de main-tien ➀ dans le guide (boucle) droit de lanièresupérieure demaintien ➁ et sous la ceinture-baudrier centrale ➂.

3) Attachez la lanière supérieure de maintien ➀à l'ancrage de lanière supérieure de maintien(boucle) ➃ au niveau de la position d'assisecentrale arrière.

2. Sur lapositiond'assise latéralearrièregauche :

1) Retirez l'appuie-tête du siège latéral arrièregauche.

2) Faites passer la lanière supérieure de main-tien ➀ dans le guide (boucle) gauche delanière supérieure de maintien ➄.

3) Attachez la lanière supérieure de maintien ➀à l'ancrage de lanière supérieure de maintien(boucle) ➃ au niveau de la position d'assisecentrale arrière.

3. Utilisation simultanée sur le siège arrière gau-che et droit :

1) Suivez les étapes 1 à 3 pour l'installation dechaque siège individuel mais ne serrez pasles lanières avant que les deux sièges soientfixés.

2) Serrez ensuite chaque siège l'un après l'autreen veillant à ce que la tension soit identique.

Serrez la lanière supérieure de maintien conformé-ment aux instructions du fabricant du dispositif deretenue pour enfant.

PRECAUTION

Après avoir installé le dispositif de retenue pourenfant requis, assurez-vous que toutes les par-ties des lanières d'ancrage soient correctementtendues.

Lorsque la lanière supérieure de maintien est cor-rectement attachée, le point d'ancrage de lanièresupérieure demaintien (boucle) peut se tordre. Ceciest normal et ne cause aucun dommage au véhi-cule.

INSTALLATION DE DISPOSITIFS DERETENUE POUR ENFANT A L'AIDEDU SYSTEME ISOFIX

ATTENTION

• Fixez les dispositifs ISOFIX et i-Size de retenuepour enfant uniquement aux emplacementsspécifiés.Pour les emplacementsde l'ancrageinférieur ISOFIX, reportez-vous à “Emplace-ment des points d'ancrage inférieurs ISOFIX(type A) (selon modèles)” plus avant dans ce

NIC2805

JVR0422XZ

Sur la position d'assise latérale arrière droite

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-23

Page 44: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

chapitre.Si ledispositifde retenuepourenfantn'est pas installé correctement, votre enfantrisque de subir des blessures graves, voiremortelles en cas d'accident.

• N'installez pas de dispositifs de retenue pourenfant nécessitant l'utilisation d'une lanièresupérieuredemaintiensurdespositionsd'as-sise non équipées d'ancrage pour lanièresupérieure demaintien.

• N'installez pas de dispositif de retenue pourenfant en position centrale sur le siège arrièreà l'aide des ancrages inférieurs ISOFIX. Le dis-positif de retenue pour enfant ne serait pascorrectement fixé.

• Vérifiez lesancrages inférieurs en insérant vosdoigts dans la zone d'ancrages inférieurs afinde vous assurer que rien n'entrave les ancra-ges ISOFIX, comme par exemple les sanglesde siègeou lematériaudu coussin de siège. Ledispositif de retenue pour enfant n'est pascorrectement et solidement fixé si les ancra-ges du système ISOFIX sont entravés.

• Les ancrages de dispositif de retenue pourenfant sont conçus pour résister uniquementaux charges imposées par un dispositif deretenue pour enfant correctement installé. Ilsne doivent en aucun cas être utilisés avec lesceintures de sécurité ou harnais pour adulte,ou pour fixer d'autres éléments ou équipe-ments dans le véhicule. Ceci pourrait endom-mager les ancrages du dispositif de retenuepour enfant. Le dispositif de retenue pourenfant ne sera pas correctement installé si

l'ancrage endommagé est utilisé, exposantl'enfant à des blessures graves voire mortel-les en cas de collision.

Installation sur les sièges arrièrelatérauxDispositifs de retenue pour enfants position faceà la route :Assurez-vous de suivre les instructions du fabricantdu dispositif de retenue pour enfant concernantl'utilisation correcte de votre dispositif de retenuepour enfant. Suivez ces étapes pour installer un dis-positif de retenue pour enfant face à la route sur lessièges latéraux de deuxième rangée à l'aide du sys-tème ISOFIX :

1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur lesiège ➀.

2. Retirez l'appuie-tête ➁ pour installer correcte-ment le dispositif de retenue pour enfant.

Une fois retiré, rangez l'appuie-tête dans unendroit sûr.

Assurez-vous de réinstaller l'appuie-têtelorsque le dispositif de retenuepour enfant estretiré (reportez-vous à “Appuie-tête” plus avantdans ce chapitre).

3. Vérifiez que la partie arrière du dispositif de rete-nue pour enfant est appuyé fermement contre ledossier de siège du véhicule ➂.

4. Fixez lesattachesd'ancragedudispositif de rete-nue pour enfant sur les ancrages inférieursISOFIX ➃.

NPA1406

Etapes 1 et 2

NIC2807

Etapes 3, et 4

NIC2808

Etape 5

1-24 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 45: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

5. Raccourcissez l'attache rigide pour pouvoir ser-rer fermement le dispositif de retenue pourenfant. Appuyez fermement vers le bas➄ et versl'arrière ➅ au centre du dispositif de retenuepour enfant avec votre genou pour comprimer lecoussin de siège ainsi que le dossier de siège duvéhicule. Les dossiers de siège réglables doiventêtre positionnés afin d'assurer un contact com-plet entre le dispositif de retenue pour enfant etle dossier de siège.

6. Si le dispositif de retenue pour enfant est équipéd'une lanière supérieure de maintien, faites-lapasser au point d'ancrage prévu à cet effet etfixez-la. (Reportez-vous à “Ancrage du dispositifde retenue pour enfant (selon modèles)” plusavant dans ce chapitre.)

Si le dispositif de retenue pour enfant est équipéd'autres dispositifs anti-rotation tels que desbarres de maintien, utilisez-les au lieu de (ouconjointement à) la lanière supérieure de main-tien en suivant les instructions du fabricant dudispositif de retenue pour enfant.

7. Testez le dispositif de retenue avant d'y asseoirl'enfant ➆. Faites basculer le dispositif de rete-nue pour enfant d'un côté à l'autre et tirez-lebrusquement vers l'avant afin de vous assurer dela stabilité du dispositif.

8. Vérifiez toujours que le dispositif de retenue pourenfant est correctement fixé avant de l'utiliser. Sile dispositif de retenue pour enfant est desserré,répétez les étapes 1 à 7.

Dispositifs de retenue pour enfants position dosà la route :Assurez-vous de suivre les instructions du fabricantdu dispositif de retenue pour enfant concernantl'utilisation correcte de votre dispositif de retenuepour enfant. Suivez ces étapes pour installer un dis-positif de retenue pour enfant dos à la route sur lessièges latéraux de deuxième rangée à l'aide du sys-tème ISOFIX :

1. Retirez l'appuie-tête du siège.

2. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur lesiège ➁.

3. Fixez lesattachesd'ancragedudispositif de rete-nue pour enfant sur les ancrages inférieursISOFIX ➂.

4. Raccourcissez l'attache rigide pour pouvoir ser-rer fermement le dispositif de retenue pourenfant. Pour comprimer le coussin de siège ainsique le dossier de siège du véhicule, appuyez fer-mement vers le bas ➃ et vers l'arrièrej4a au cen-tre du dispositif de retenue pour enfant avecvotre main.Si un contact se produit entre le dispositif deretenue pour enfant et le siège avant, faites cou-lisser le siège avant vers l'avant jusqu'à ce queplus aucun contact ne se produise.

Si le dispositif de retenue pour enfant est équipéd'autres dispositifs anti-rotation tels que desbarres demaintien, utilisez-les en suivant les ins-tructions du fabricant du dispositif de retenuepour enfant.

NIC2413

Etape 7

NPA1525

Etapes 2, et 3

NPA1409

Etape 4

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-25

Page 46: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

5. Testez le dispositif de retenue avant d'y asseoirl'enfant ➄. Faites basculer le dispositif de rete-nue pour enfant d'un côté à l'autre et tirez-lebrusquement vers l'avant afin de vous assurerde la stabilité du dispositif.

6. Vérifiez toujours que le dispositif de retenue pourenfant est correctement fixé avant de l'utiliser. Sile dispositif de retenue pour enfant est desserré,répétez les étapes 1 à 5.

INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DERETENUE POUR ENFANT A L'AIDED'UNE CEINTURE DE SECURITE ATROIS POINTS D'ANCRAGEInstallation sur les sièges arrière(modèles à cabine double)Dispositif de retenue pour enfants face à laroute :Assurez-vous de suivre les instructions du fabricantconcernant l'utilisation correcte de votre dispositifde retenue pour enfant. Suivez ces étapes pour ins-

taller un dispositif de retenue pour enfant face à laroute sur les sièges arrière à l'aide d'une ceinture desécurité à trois points d'ancrage sansmode de ver-rouillage automatique :

1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur lesiège➀. Si un contact se produit entre le disposi-tif de retenue pour enfant et le siège avant, faitescoulisser le siègeavant vers l'avant jusqu'à cequeplus aucun contact ne se produise.

Retirez l'appuie-tête pour installer correctementle dispositif de retenue pour enfant.

Une fois retiré, rangez l'appuie-tête dans unendroit sûr.

2. Faites passer la languette de ceinture de sécuritépar le dispositif de retenuepour enfant, puis insé-rez-la dans la boucle ➁ jusqu'à entendre et sen-tir que le verrouillage est enclenché.

3. Pour éviter tout relâchement de la sangle deceinture de sécurité, il est nécessaire de bloquerla ceinture de sécurité avec des dispositifs deverrouillage permettant une fixation au disposi-tif de retenue pour enfant.

NPA1410

Etape 5

SSS0758AZ

Face à la route : étape 1

SSS0493AZ

Face à la route : étape 2

SSS0647AZ

Face à la route : étape 4

1-26 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 47: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

4. Eliminez tout relâchementde laceinturedesécu-rité. Appuyez fermement vers le bas ➂ et versl'arrière ➃ au centre du dispositif de retenuepour enfant avec votre genou pour comprimer lecoussin de siège et le dossier de siège du véhi-cule tout en tirant sur la ceinture de sécurité.

5. Testez le dispositif de retenue avant d'y asseoirl'enfant ➄. Faites basculer le dispositif de rete-nue pour enfant d'un côté à l'autre et tirez-lebrusquement vers l'avant afin de vous assurerde la stabilité du dispositif.

6. Vérifiez toujours que le dispositif de retenue pourenfant est correctement fixé avant de l'utiliser. Sile dispositif de retenue pour enfant est desserré,répétez les étapes 3 à 5.

Dispositif de retenue pour enfant dos à la route :Assurez-vous de suivre les instructions du fabricantconcernant l'utilisation correcte de votre dispositifde retenue pour enfant. Suivez ces étapes pour ins-taller un dispositif de retenue pour enfant dos à la

route sur les sièges arrière à l'aide d'une ceinture desécurité à trois points d'ancrage sansmode de ver-rouillage automatique :

1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur lesiège ➀.

2. Faites passer la languette de ceinture de sécuritépar le dispositif de retenuepour enfant, puis insé-rez-la dans la boucle ➁ jusqu'à entendre et sen-tir que le verrouillage est enclenché.

3. Pour éviter tout relâchement de la sangle deceinture de sécurité, il est nécessaire de bloquerla ceinture de sécurité avec des dispositifs deverrouillage permettant une fixation au disposi-tif de retenue pour enfant.

4. Eliminez tout relâchementde laceinturedesécu-rité. Appuyez fermement vers le bas ➂ et versl'arrière ➃ au centre du dispositif de retenuepour enfant avec votre main pour comprimer lecoussin de siège et le dossier de siège du véhi-cule tout en tirant sur la ceinture de sécurité.

SSS0638AZ

Face à la route : étape 5

SSS0759AZ

Dos à la route : étape 1

SSS0654AZ

Dos à la route : étape 2

SSS0639AZ

Dos à la route : étape 4

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-27

Page 48: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

5. Testez le dispositif de retenue avant d'y asseoirl'enfant ➄. Faites basculer le dispositif de rete-nue pour enfant d'un côté à l'autre et tirez-lebrusquement vers l'avant afin de vous assurerde la stabilité du dispositif.

6. Vérifiez toujours que le dispositif de retenue pourenfant est correctement fixé avant de l'utiliser. Sile dispositif de retenue pour enfant est desserré,répétez les étapes 3 à 5.

Installation sur le siège passager avant

ATTENTION

• N'installez jamais de dispositif de retenuepour enfant dos à la route sur le siège passa-ger si l'airbag passager avant est activé. Lesairbags avant se déploient avec une forceconsidérable. Un dispositif de retenue pourenfant dos à la route pourrait se retrouvercoincé par l'airbag avant en cas d'accident,risquantainsideprovoquerdesblessuresgra-ves oumortelles pour l'enfant.

• N'installez jamais de dispositif de retenuepour enfant avec une lanière supérieure demaintien sur le siège avant.

• RENAULT recommande que le dispositif deretenue pour enfant soit installé sur le siègearrière (modèles à cabine double). Cependant,si vous devez installer un dispositif de retenuepour enfant sur le siège passager avant, faitesglisser le siège jusqu'à la position arrièremaximum.

• Les dispositifs de retenue pour bébés doiventêtre utilisés dos à la route. Par conséquent, ilsne peuvent pas être utilisés sur le siège pas-sager avant si l'airbag passager avant estactivé.

SSS0658AZ

Dos à la route : étape 5SSS0300AZ

1-28 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 49: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Dispositif de retenue pour enfants face à laroute :Assurez-vous de suivre les instructions du fabricantdu dispositif de retenue pour enfant concernantl'utilisation correcte de votre dispositif de retenuepour enfant. Suivez ces étapes pour installer un dis-positif de retenue pour enfant face à la route sur lesiège passager avant à l'aide d'une ceinture desécurité à trois points d'ancrage sansmode de ver-rouillage automatique :

Si vous devez installer un dispositif de retenue pourenfant face à la route sur le siège avant, suivez lesétapes ci-dessous :

jA Commande d'airbagjB Modèles avec conduite à gauchejC Modèles avec conduite à droite

L'airbag passager avant peut être désactivé à l'aidede la commande correspondantejA , située dans laboîte à gants.

1. Désactivez l'airbag passager avant en insérant laclé de secours/mécanique dans la commanded'airbag passager avantjA et en la tournant surla position OFF (arrêt), reportez-vous à “Clémécanique” dans le chapitre “3. Vérifications etréglages avant démarrage” et “Témoin d'étatd'airbag passager avant (selon modèles)” plusloin dans ce chapitre. Placez le contact d'allu-mage sur la position ON et assurez-vous que letémoin d'état d'activation de l'airbag avants'allume sur la console centrale.

2. Reculez le siège au maximum ➁.

3. Retirez l'appuie-tête ➂ lorsque vous devez ins-taller un dispositif de retenue pour enfant face àla route.

Rangez l'appuie-tête dans un endroit sûr.

Assurez-vous de réinstaller l'appuie-têtelorsque le dispositif de retenuepour enfant estretiré (reportez-vous à “Appuie-tête” plus avantdans ce chapitre).

4. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur lesiège ➃.

5. Faites passer la languette de ceinture de sécuritépar le dispositif de retenuepour enfant, puis insé-rez-la dans la boucle ➄ jusqu'à entendre et sen-tir que le verrouillage est enclenché.

Pour éviter tout relâchement de la sangle deceinture de sécurité, il est nécessaire de bloquerla ceinture de sécurité avec des dispositifs deverrouillage permettant une fixation au disposi-tif de retenue pour enfant.

NPA1411

NPA1412

NIC2428

Etapes 2 et 3

NIC2429

Face à la route : étapes 4 et 5

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-29

Page 50: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

6. Eliminez tout relâchementde laceinturedesécu-rité. Appuyez fermement vers le bas ➅ et versl'arrièrej6a aucentredudispositif de retenuepourenfant avec votre genou pour comprimer lecoussin de siège et le dossier de siège du véhi-cule tout en tirant sur la ceinture de sécurité.

7. Testez le dispositif de retenue avant d'y asseoirl'enfant ➆. Faites basculer le dispositif de rete-nue pour enfant d'un côté à l'autre et tirez-lebrusquement vers l'avant afin de vous assurer dela stabilité du dispositif.

8. Vérifiez toujours que le dispositif de retenuepourenfant est correctement fixé avant de l'utiliser. Sile dispositif de retenue pour enfant est desserré,répétez les étapes 1 à 7.

Dispositif de retenue pour enfant dos à la route :Assurez-vous de suivre les instructions du fabricantdu dispositif de retenue pour enfant concernantl'utilisation correcte de votre dispositif de retenuepour enfant. Suivez ces étapes pour installer un dis-positif de retenue pour enfant face à la route sur lesiège passager avant à l'aide d'une ceinture desécurité à trois points d'ancrage sansmode de ver-rouillage automatique :

Si vous devez installer un dispositif de retenue pourenfant dos à la route sur le siège avant, suivez lesétapes ci-dessous :

jA Commande d'airbagjB Modèles avec conduite à gauchejC Modèles avec conduite à droite

L'airbag passager avant peut être désactivé à l'aidede la commande correspondantejA , située dans laboîte à gants.

1. Désactivez l'airbag passager avant en insérant laclé de secours/mécanique dans la commanded'airbag passager avantjA , reportez-vous à “Clémécanique” dans le chapitre “3. Vérifications etréglages avant démarrage” et “Témoin d'étatd'airbag passager avant (selon modèles)” plusloin dans ce chapitre. Placez le contact d'allu-mage sur la position ON et assurez-vous que letémoin d'état d'activation de l'airbag avants'allume sur la console centrale.

NIC2430

Etape 6

NIC2431

Etape 7

NPA1411

NPA1412

1-30 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 51: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

2. Reculez le siège au maximum ➁.

3. Relevez l'appuie-tête au maximum ➂. Retirez-les'il gêne l'installation du dispositif de retenuepour enfant. Le cas échéant, rangez avec soinl'appuie-tête de façon qu'il ne se transforme pasen projectile dangereux en cas d'arrêt brusqueou d'un accident.

4. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur lesiège passager avant.

Pour l'installation et l'utilisation du dispositif deretenue pour enfant, suivez toujours les instruc-tions fournies par le fabricant.

5. Faites passer la languette de ceinture de sécuritépar le dispositif de retenuepour enfant, puis insé-rez-la dans la boucle jusqu'à entendre et sentirque le verrouillage est enclenché. Afin d'évitertout blocage de la sangle sous-abdominale, fixezla ceinture-baudrier en position avec une agrafede blocagejA . Utilisez une agrafe de blocage surle dispositif de retenue pour enfant ou un com-posant équivalent en termes de dimensions etde résistance.

Suivez toujours les instructionsdu fabricantdudispositif de retenue pour enfant concernantle cheminement de la ceinture.

6. Testez le dispositif de retenue avant d'y asseoirl'enfant. Faites basculer le dispositif de retenuepour enfant d'un côté à l'autre et tirez-le brus-quement vers l'avant afin de vous assurer de lastabilité du dispositif.

PRECAUTIONS RELATIVES AUXSYSTEMES DE RETENUESUPPLEMENTAIRES (SRS)Cette section relative aux systèmes de retenue sup-plémentaires (SRS) contient des informationsimportantes relativesauxairbagsavantconducteuret passager, à l'airbag de genoux conducteur (selonmodèles), aux airbags latéraux (selon modèles), auxairbags de fenêtre (selon modèles) et aux ceinturesde sécurité à prétensionneur (selon modèles).

Système d'airbag latéralCe système contribue à amortir la force d'impactsur le visage et le buste du conducteur et du passa-ger avant lors de certaines collisions frontales. L'air-bag avant est conçu pour se déployer lorsquel'avant du véhicule subit un impact.

Système d'airbag de genouxconducteur (selon modèles)Ce système contribue à amortir la force d'impactau niveau des genoux du conducteur dans certai-nes collisions frontales. L'airbag de genoux conduc-teur est conçu pour se déployer lorsque l'avant duvéhicule subit un impact.

Système d'airbag latéral (selonmodèles)Ce système contribue à amortir la force d'impactsur le buste et le bassin du conducteur et du passa-ger avant lors de certaines collisions latérales. L'air-bag latéral est conçu pour se déployer du côté où levéhicule est percuté.

NIC2428

Etapes 2 et 3SSS0513Z

SYSTEMES DE RETENUESUPPLEMENTAIRES (SRS) (selonmodèles)

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-31

Page 52: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Système d'airbag de fenêtre (selonmodèles)Ce système contribue à amortir la force d'impactsur la tête du conducteur et des passagers assisaux places avant et latérales arrière (selonmodèles)lors de certaines collisions latérales. L'airbag defenêtre est conçu pour se déployer du côté où levéhicule est percuté.

Les systèmes de retenue supplémentaires sontconçus pour renforcer la protection offerte par lesceinturesdesécuritéconducteuretpassagerencasd'accident, pas pour les remplacer. Les systèmesde retenue supplémentaires peuvent sauver desvies et réduire la gravité des blessures. Cependant,le déploiement des airbags peut provoquer desécorchures et autres blessures. Les airbags negarantissent pas de protection aux parties inférieu-res du corps. Les ceintures de sécurité doivent tou-jours être correctement attachées et les occupantsdoivent être assis à une distance convenable duvolant, du tableau de bord et des garnitures de por-tières. (Reportez-vous à “Ceintures de sécurité” plusavant dans ce chapitre.) Les airbags se déploientrapidement, de façon à protéger les occupants. Dece fait, la force de déploiement des airbags peutaccroître le risque de blessure si l'occupant est assistrop près ou est appuyé contre ces modules d'air-bag lors de leur déploiement. Les airbags se dégon-flent rapidement après une collision.

Les systèmes de retenue supplémentaires fonc-tionnent uniquement lorsque le contact d'allu-mage est placé sur ON.

Lorsque le contact d'allumage est placé sur ON, letémoin d'avertissement d'airbag (SRS) s'allumedurant7secondesenviron,puis s'éteint.Ceci indi-

que que le SRS fonctionne. (Reportez-vous à“Témoins d'avertissement, témoins lumineux ettémoins sonores de rappel” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.)

1-32 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 53: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Les airbags avant ne se déploient générale-ment pas en cas de collision latérale, de colli-sion arrière, de tonneau ou de collision fron-tale peu importante. Attachez donc toujoursvotre ceinture de sécurité afin de réduire lesrisques ou la gravité des blessures dans touttype d'accident.

• Les ceintures de sécurité et les airbags avantsont plus efficaces lorsque les occupants sontassis correctement, le dos appuyé et droitcontre le dossier du siège. Les airbags avantse déploient avec une force considérable. Siles occupants du véhicule n'ont pas attachéleur ceinture de sécurité, s'ils sont penchésvers l'avant ou assis de côté ou de manièreincorrecte, les risques de blessures gravesvoire mortelles sont accrus en cas d'accident.

En cas de position d'assise trop proche del'airbag avant lors de son déploiement, vouset vospassagerspourriez également êtregra-vement ou mortellement blessés. Les passa-gers et le conducteur doivent être assis enposition droite aussi loin que possible duvolant ou du tableau de bord. Attachez tou-jours votre ceinture de sécurité.

• Tenez le volant en plaçant vos mains sur l'ex-térieur de celui-ci. Les placer à l'intérieur de lagarniture du volant augmenterait le risque deblessure si l'airbag avant se déploie.

SSS0131AZ

SSS0132AZ

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-33

Page 54: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Ne permettez jamais que des enfants voya-gent sans être attachés ou en laissant passerleursmains ou leur visage par la fenêtre. N'es-sayez pas de les tenir sur vos genoux ou dansvos bras. Quelques exemples de positions deconduite dangereuses sont indiqués sur lesillustrations.

SSS0006Z

SSS0007Z

SSS0008Z

SSS0009Z

SSS0099Z

SSS0100Z

1-34 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 55: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Les enfants risquent de subir des blessuresgraves, voire mortelles, s'ils ne sont pas atta-chés correctement.

• N'installez jamais de dispositif de retenuepour enfant dos à la route sur le siège passa-ger avant. Le déploiement d'un airbag avantpourrait blesser gravement voire mortelle-ment votre enfant. (Reportez-vous à “Disposi-tifs de retenue pour enfant” plus avant dansce chapitre.)

ATTENTION

• Les airbags latéraux (selonmodèles) et les air-bags de fenêtre (selon modèles) ne sedéploient généralement pas en cas de colli-sion frontale, de collision arrière, de tonneauou de collision latérale peu importante. Atta-chez donc toujours votre ceinture de sécuritéafin de réduire les risques ou la gravité desblessures en cas d'accident.

SSS0059AZ

SSS0140Z

SSS0159Z

SSS0162Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-35

Page 56: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Les ceintures de sécurité, les airbags latérauxet les airbags de fenêtre sont plus efficaceslorsque l'occupant est assis correctement, ledos appuyé et droit contre le dossier du siège.Les airbags latéraux et les airbags de fenêtrese déploient avec une force considérable. Siles occupants du véhicule n'ont pas attachéleur ceinture de sécurité, s'ils sont penchésvers l'avant ou assis de côté ou de manièreincorrecte, les risques de blessures gravesvoire mortelles sont accrus en cas d'accident.

• Veillez à ce que personne n'approche sesmains, ses jambes ou son visage des airbagslatéraux et des airbags de fenêtre situés surles côtés des dossiers des sièges avant ou àcôté des longerons latéraux de toit. Ne laissezaucun passager avant ou arrière sortir lesmains par la vitre ou s'appuyer contre la por-tière. Quelques exemples de positions deconduite dangereuses sont indiqués sur lesillustrations.

• Les occupants des sièges arrière ne doiventpas se tenir audossier de siège avant. Lorsqueles airbags latéraux et de fenêtre se déploient,vous pourriez être sérieusement blessé.Veillez particulièrement à ce que les enfantssoient toujours correctement attachés.

• Ne recouvrez pas les dossiers de sièges avantde housses. Ceci pourrait gêner le déploie-ment de l'airbag latéral.

• N'attachez pas la clé à des objets lourds, dursou à bords tranchants. Cela peut causer desblessures si l'airbag de genoux se déploie.

Système de ceintures de sécurité àprétensionneur (selon modèles)Le système de ceinture de sécurité à prétension-neur risque de s'activer enmême temps que le sys-tème d'airbag, au cours de certains types de colli-sions. En association avec les enrouleurs et lesancrages de ceinture de sécurité avant, il permet deserrer la ceinture de sécurité lorsque le véhiculesubit certains types de collisions, retenant ainsi lesoccupants des sièges avant. (Reportez-vous à“Ceintures de sécurité” plus avant dans ce chapitre.)

Etiquettes d'avertissement d'airbag

➀ Etiquette d'avertissement d'airbag de SRS :L'étiquette d'avertissement est située sur lasurface du pare-soleil côté passager.

➁ Etiquette d'avertissement d'airbag de SRS depassager avant : L'étiquette d'avertissementest située sur la partie latérale du tableau debord (côté passager).

➂ Etiquette d'avertissement d'airbag latéral deSRS : L'étiquette d'avertissement est située

sur la partie latérale du montant central côtépassager. Des repères sont également cousussur les housses de siège avant.

Airbag passager avant du SRS :L'étiquette d'avertissement ➀ est située sur lepare-soleil.

“NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pourenfant de type dos à la route sur un siège protégépar un AIRBAG ACTIVÉ placé devant lui. Cela peutentraîner laMORTde l'ENFANToudesBLESSURESGRAVES.”

Le SIEGE ARRIERE est la place la plus SURE pour yasseoir un enfant âgé de 12 ans oumoins. Utiliseztoujours les ceintures de sécurité et les disposi-tifs de retenue pour enfant. Portez toujours votresécurité de sécurité afin de bénéficier d'une pro-tection maximum quel que soit le type de colli-sion. Ne vous asseyez pas à proximité de l'airbaget ne vous en approchez pas inutilement en vouspenchant. Ne placez aucun objet au-dessus del'airbag ou entre vous et l'airbag. Si le témoind'avertissement d'airbag reste allumé ouclignote lorsque que l'allumage est placé sur laposition ON, rendez-vous chez un concession-naire agrééouunatelier qualifié. Lesairbagspeu-vent être retirés et mis au rebut uniquement parun concessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Veuillez lire attentivement la description donnéedans “ETIQUETTE D'AIRBAG” à la fin de ce manuel.

Dans les véhicules équipés d'un système d'airbagpassager avant, n'utilisez les dispositifs de retenuepour enfant dos à la route que sur les sièges arrière.

Lors de l'installation d'un dispositif de retenue pourenfant dans votre véhicule, veillez toujours à res-

NPA1155

1-36 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 57: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

pecter les instructions du fabricant. Pour plus dedétails, reportez-vous à “Dispositifs de retenue pourenfant” plus avant dans ce chapitre.

Témoin d'avertissement d'airbag (SRS)

Le témoin d'avertissement d'airbag s'affichantsur le tableau de bord, indique un contrôle des

circuitsdes systèmesd'airbags,dusystèmedecein-tures de sécurité à prétensionneur (selon modèles)et de tous les câblages liés.

Lorsque le contact d'allumage est placé sur ON, letémoin d'avertissement d'airbag (SRS) s'allumependant 7 secondes environ, puis s'éteint. Ceci indi-queque les systèmesd'airbag (SRS) sont opération-nels.

Faites vérifier les systèmes d'airbags et/ou les sys-tèmes de ceintures de sécurité à prétensionneurpar le concessionnaire agréé ou l'atelier qualifié leplus proche si une des conditions suivantes se pro-duit :

• Le témoin d'avertissement d'airbag (SRS) resteallumé après 7 secondes environ.

• Le témoin d'avertissement d'airbag (SRS)clignote par intervalles.

• Le témoin d'avertissement d'airbag (SRS) nes'allume pas.

Dans ces conditions, les systèmes d'airbag et/ou deceinture de sécurité à prétensionneur risquent dene pas fonctionner correctement. Ils doivent êtrevérifiés et réparés. Contactez immédiatement unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

SPA1097Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-37

Page 58: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

SYSTEMES D'AIRBAG1. Capteur de zone d'impact

2. Module d'airbag de genoux conducteur (selonmodèles)

3. Modules d'airbags avant

4. Systèmes de gonflage des airbags de fenêtre(selon modèles)

5. Modules d'airbag de fenêtre (selon modèles)

6. Boîtier de commande d'airbag

7. Capteurs satellite (selon modèles)

8. Enrouleurs de ceinture de sécurité àprétensionneur (selon modèles)

9. Modules d'airbag latéraux (selon modèles)

ATTENTION

• Ne placez aucun objet sur le rembourrage devolant, sur le tableau de bord, sous la colonnede direction ou à proximité des garnitures deportières avant et des sièges avant. Ne placezaucunobjetentre lesoccupantset le rembour-rage de volant, sur le tableau debord, près desgarnitures de portières avant et des siègesavant. De tels objets peuvent devenir des pro-jectiles dangereux et être la cause de blessu-res si les airbags se déploient.

• Les différents composants du système d'air-bag sont très chauds immédiatement après ledéploiement. Il est recommandé de ne pas lestoucher pour éviter tout risque de brûluresgraves.

• Aucune modification non autorisée ne doitêtre apportée aux composants ou au câblagedu système d'airbag. Ceci afin d'éviter d'en-dommager les airbags avant, les airbags laté-raux ou les ceintures de sécurité à prétension-neur.

• Aucunemodificationnedoitêtreapportéeauxcircuits électriques, au système de suspen-sion, à la structure de l'extrémité avant ou auxpanneaux latéraux de votre véhicule. Cecipourrait affecter le fonctionnement correctdusystème d'airbag (SRS).

• Toute altération du système d'airbag (SRS)pourrait entraîner des blessures corporellesgraves. Lesaltérationscomprennent lesmodi-fications sur le volant et le tableau de bord enfixant desmatériaux sur la garniture de volant

NPA1527

1-38 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 59: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

et au-dessus, autour et sur le tableau de bordou en installant des garnitures supplémentai-res autour des systèmes d'airbag.

• Toute intervention sur ou autour des systè-mes d'airbag doit être effectuée par unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.Le câblage des systèmes de retenue supplé-mentaires ne doit pas être modifié ni débran-ché. Aucun équipement de test électrique nonautorisé ne doit être utilisé sur les systèmesd'airbag.

• Les connecteurs de faisceau de câblage duSRS sont de couleur jaune afin de faciliter leuridentification.

• N'installez jamais un dispositif de retenuepour enfant dos à la route sur le siège passa-ger avant sansdésactiver préalablement l'air-bag passager au moyen de la commanded'airbag passager avant. En cas de collisionfrontale, les airbags avant se déploient avecune force considérable. Le déploiement d'unairbag avant pourrait blesser gravement voiremortellement votre enfant.

Lors du déploiement des airbags, un bruit intensepeut se produire ainsi qu'un dégagement de fumée.Cette fumée n'est pas toxique et n'indique pas laprésence d'un incendie. Il est conseillé de ne pasl'inhaler afin d'éviter les risques d'irritation et desuffocation. Il est recommandé aux personnesayant des troubles respiratoires chroniques de res-pirer immédiatement de l'air frais.

Système d'airbag avantL'airbag avant conducteur est situé au centre duvolant. L'airbag avant passager est situé sur letableau de bord, au-dessus de la boîte à gants.

Le système d'airbag avant est conçu pour sedéployer lors de collisions frontales sévères ; il peutnéanmoins se déployer si d'autres forces similairesàcellesengendréesparunecollision frontale impor-tante sont subies par le véhicule. Il est possible qu'ilne se déploie pas dans certaines collisions fronta-les. Les dommages sur le véhicule (ou l'absence dedommage) ne fournissent pas toujours d'indicationsur le fonctionnement correct du système d'airbagavant.

ATTENTION

N'installez jamais un dispositif de retenue pourenfant dos à la route sur le siège passager avantsans désactiver préalablement l'airbag passagerau moyen de la commande de désactivationd'airbag passager avant (selon modèles), repor-tez-vous à “Commande d'airbag passager avant(selonmodèles)” plus loindans ce chapitre. En casde collision frontale, les airbags avant sedéploient avec une force considérable. Ledéploiement d'un airbag avant pourrait blessergravement voire mortellement votre enfant.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-39

Page 60: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Témoin d'état d'airbag passager avant (selonmodèles) :

ATTENTION

• Votre véhicule étant équipé d'un airbag pas-sager avant, l'installation d'un dispositif deretenue pour enfant dos à la route sur le siègepassager avant est interdite, à moins d'avoirpréalablement désactivé l'airbag passageravant.

• N'installez pas de dispositif de retenue pourenfant dos à la route sur le siège passageravant en cas de dysfonctionnement du sys-tème d'activation/de désactivation de l'air-bag (selon modèles). Le cas échéant, amenezimmédiatement votre véhicule chez unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Les témoins d'état d'activation d'airbag passageravant et sont situés sur le tableau debord entre les bouches d'aération centrales.

Lorsque le contact d'allumage est placé sur ON, letémoin d'état activé ou désactivé de l'airbag passa-ger avant s'allume puis s'éteint ou reste allumé enfonction de l'état d'activation de l'airbag passageravant.

• Lorsque le contact d'allumage est placé sur ONet que l'airbag passager avant est activé, letémoin de désactivation de l'airbag passageravant et le témoin d'avertissement d'air-bag du système de retenue supplémentaire(SRS) situés sur le combiné d'instruments➀ s'éteignent après environ 7 secondes.

Le témoin d'activation de l'airbag passageravant s'allume puis s'éteint après un cer-tain laps de temps lorsque la commande d'air-bag passager avant est placée sur ON.

• Lorsque le contact d'allumage est placé sur ONet que l'airbag passager avant est désactivé, letémoin d'activation de l'airbag passager avant

et le témoin d'avertissement d'airbag dusystème de retenue supplémentaire (SRS)situés sur le combiné d'instruments ➀ s'étei-gnent après environ 7 secondes.

Le témoin d'état désactivé de l'airbag passageravant s'allume et reste allumé tant que lacommande d'airbag passager avant est sur laposition désactivée.

Si le témoin d'état de l'airbag passager avant s'ac-tive d'unemanière différente de celle décrite ci-des-sus, il est possible que l'airbag passager avant nefonctionne pas correctement. Faites immédiate-ment vérifier et, si nécessaire, réparer le systèmeparun concessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Commande d'airbag passager avant (selonmodèles) :L'airbag passager avant peut être désactivé à l'aidede la commande correspondantejA , située dans laboîte à gants.

jA Commande d'airbag (selon modèles)jB Modèles avec conduite à gauchejC Modèles avec conduite à droite

Pour désactiver l'airbag passager avant :

1. Placez le contact d'allumage sur la position d'ar-rêt.

NPA1531

JVR0264XZ

NPA1296

1-40 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 61: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

2. Ouvrez la boîte à gants et insérez la clé dans lacommande d'airbag passager avant. Pour lesmodèles équipés de la télécommande, reportez-vous à “Clés” dans le chapitre “3. Vérifications etréglages avant démarrage” pour des détails surl'utilisation de la clé mécanique.

3. Appuyez sur la clé et tournez-la pour la placersur <OFF>.

4. Placez le contact d'allumage sur la position ON.Le témoin d'état désactivé de l'airbag passageravant s'allume et reste allumé.

Pour activer l'airbag passager avant :

1. Placez le contact d'allumage sur la position d'ar-rêt.

2. Ouvrez la boîte à gants et insérez la clé dans lacommande d'airbag passager avant.

3. Appuyez sur la clé et tournez-la pour la placersur <ON>.

4. Placez le contact d'allumage sur la position ON.Le témoin d'état activé de l'airbag passageravant s'allume puis s'éteint après un courtlaps de temps.

Système d'airbag de genouxconducteur (selon modèles)L'airbag de genoux conducteur est situé sous lacolonne de direction.

Le système d'airbag de genoux conducteur estconçu pour se déployer en cas de collisions fronta-les violentes. Toutefois, il peut se déployer si la forcedu choc subi lors d'un autre type de collision équi-vaut à celle d'une collision violente. Il est possiblequ'il ne se déploie pas dans certaines collisions.

Les dommages au véhicule (ou l'absence de dom-mages) ne fournissent pas toujours d'indication surle fonctionnement correct du système d'airbag degenoux.

Système d'airbag latéral (selonmodèles)

L'airbag latéral est situé sur la partie extérieure desdossiers de sièges avant.

Le système d'airbag latéral est conçu pour sedéployer lors de collisions latérales sévères ; il peutnéanmoins se déployer si d'autres forces similairesà celles engendrées par une collision latérale impor-tante sont subies par le véhicule. Il est égalementpossible qu'il ne se déploie pas lors de certaines col-lisions latérales. Les dommages sur le véhicule (oul'absencededommage)ne fournissentpas toujoursd'indication sur le fonctionnement correct du sys-tème d'airbag latéral.

Système d'airbag de fenêtre (selonmodèles)L'airbag de fenêtre est situé dans les traverses laté-rales de toit.

Le système d'airbag de fenêtre est conçu pour sedéployer lors de collisions latérales sévères ; il peutnéanmoins se déployer si d'autres forces similairesà celles engendrées par une collision latérale impor-tante sont subies par le véhicule. Il est égalementpossible qu'il ne se déploie pas lors de certaines col-lisions latérales. Les dommages sur le véhicule (oul'absencededommage)ne fournissentpas toujoursd'indication sur le fonctionnement correct du sys-tème d'airbag de fenêtre.

SYSTEME DE CEINTURES DESECURITE A PRETENSIONNEUR(selon modèles)

ATTENTION

• Les ceintures de sécurité à prétensionneur nepeuvent pas être réutilisées après activationdu système. Elles doivent être remplacéesavec la boucle et l'enrouleur sous forme d'en-semble.

• Si le véhicule fait l'objet d'une collision, maisque le prétensionneur n'est pas activé, veillezà faire contrôler et le cas échéant remplacer lesystème de prétensionneur par un conces-sionnaire agréé ou un atelier qualifié.

• Aucune modification non autorisée ne doitêtre apportée sur l'un des composants oucâblages du système de ceintures de sécuritéà prétensionneur. Ceci afin d'éviter toute acti-

SSS1092Z

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-41

Page 62: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

vationaccidentelleduprétensionneurdecein-ture de sécurité et tout endommagement dudispositif deceinturedesécuritéàprétension-neur.

• Tout travail sur ou autour des systèmes d'air-bag doit être effectué par un concessionnaireagréé ou un atelier qualifié. Le câblage dessystèmes de retenue supplémentaires ne doitpas être modifié ni débranché. N'utilisez pasde matériel d'essai ou de sondes électriquesnon homologué(es) sur le système de ceintu-res de sécurité à prétensionneur.

• Si ledispositif deceinturedesécuritéàpréten-sionneur doit être mis au rebut ou le véhiculemis à la casse, contactez un concessionnaireagréé ou un atelier qualifié. Les procédurescorrectes de mise au rebut des prétension-neurs sont indiquées dans lemanuel de répa-ration correspondant. Une mise au rebutincorrecte peut entraîner des blessures.

Le systèmede prétensionneur est intégré à l'enrou-leur et à l'ancrage de ceinture de sécurité avant.Ces ceintures de sécurité s'utilisent de la mêmefaçon que des ceintures traditionnelles.

Lorsque le prétensionneur de ceinture de sécuritéest activé,unbruit sourdestperçuainsi qu'undéga-gement de fumée. Cette fumée n'est pas toxique etn'indique pas la présence d'un incendie. Il estconseillé de ne pas l'inhaler afin d'éviter les risquesd'irritation et de suffocation. Il est recommandé auxpersonnes ayant des troubles respiratoires chroni-ques de respirer immédiatement de l'air frais.

PROCEDURE DE REPARATION ET DEREMPLACEMENT

ATTENTION

• Une fois que les airbags avant se sontdéployés, les modules d'airbag ne fonction-nent plus et doivent être remplacés. Lesmodules d'airbag doivent être remplacés parun concessionnaire agréé ou un atelier quali-fié. Lesmodulesd'airbagdéployésnepeuventpas être réparés.

• Les systèmes d'airbag doivent être contrôléspar un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié en cas de dommage au véhicule.

• Si les systèmes de retenue supplémentairesdoiventêtremisaurebutou levéhiculeenvoyéà lacasse,contactezunconcessionnaireagrééou un atelier qualifié. Les procédures correc-tes de mise au rebut figurent dans le manuelde réparation correspondant. Une mise aurebut incorrecte peut entraîner des blessures.

Les airbags avant et les ceintures de sécurité à pré-tensionneur (selonmodèles) sont conçuspour s'ac-tiver une seule fois. Comme un rappel, sauf en casdepannedu témoind'avertissementd'airbag (SRS),ce dernier s'allume et reste activé après toutdéploiement. Toute réparation ou tout remplace-ment des systèmes de retenue supplémentairesdoit être effectué(e) par un concessionnaire agrééou un atelier qualifié.

Lors de toute intervention d'entretien sur le véhi-cule, les informations relatives aux airbags, préten-sionneurs de ceinture de sécurité et autreséléments connexes doivent êtres données à la per-

sonne effectuant l'intervention. Le contact d'allu-mage doit toujours se trouver en position “LOCK”lors d'une intervention sous le capot ou dans l'habi-tacle.

1-42 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires

Page 63: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

NOTE

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue supplémentaires 1-43

Page 64: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

2 Commandes et instrumentsCommandes et instruments

Instruments et jauges .......................................................................... 2-2Compteur de vitesse et jauge à carburant .................. 2-2Compte-tours et jauge de température duliquide de refroidissement moteur..................................... 2-4Commande de luminosité des instruments ............... 2-4

Témoins d'avertissement, témoins lumineux ettémoins sonores de rappel............................................................... 2-6

Vérification des témoins............................................................. 2-8Témoins d'avertissement.......................................................... 2-8Témoins lumineux........................................................................... 2-13Témoins sonores de rappel...................................................... 2-15

Ecran d'informations du véhicule ............................................... 2-16Comment utiliser l'écran d'informations duvéhicule ................................................................................................... 2-16Paramètres ........................................................................................... 2-17Ordinateur de bord......................................................................... 2-21Témoins de fonctionnement .................................................. 2-25Système de contrôle de l'huile (selon modèles)....... 2-30Montre et température extérieure (selonmodèles) ................................................................................................. 2-31

Commande de phares et de clignotants............................... 2-32Commande de phares................................................................. 2-32Réglage des faisceaux de phares(selonmodèles) ................................................................................................. 2-33Système d'économiseur de batterie (selonmodèles) ................................................................................................. 2-33Commande de clignotants ...................................................... 2-33

Commande de feux antibrouillards (selonmodèles) ......................................................................................................... 2-34

Feux antibrouillards avant (selon modèles)................. 2-34Feu antibrouillard arrière (selon modèles).................... 2-34

Commande d'essuie-glace et de lave-vitre......................... 2-35Commande d'essuie-glace et de lave-vitre depare-brise .............................................................................................. 2-35

Commande de désembuage (selon modèles) .................. 2-36Lave-phares (selon modèles).......................................................... 2-37

Commande de lave-phares (selon modèles).............. 2-37Avertisseur sonore.................................................................................. 2-37Vitres.................................................................................................................. 2-38

Lève-vitres manuels (selon modèles)............................... 2-38Lève-vitres électriques (selon modèles) ......................... 2-38

Prises électriques..................................................................................... 2-40Espace de rangement .......................................................................... 2-41

Boîte à gants ....................................................................................... 2-41Boîtier de console............................................................................ 2-42Espace de rangement pour lunettes de soleil........... 2-41Vide-poche de console................................................................ 2-42Porte-gobelets (selon modèles) ........................................... 2-42Longerons de toit (selon modèles)..................................... 2-42Porte-carte (selon modèles).................................................... 2-43

Pare-soleil ...................................................................................................... 2-43Toit ouvrant (selon modèles) .......................................................... 2-44

Toit ouvrant automatique......................................................... 2-44Eclairages intérieurs .............................................................................. 2-45

Commande d'éclairage intérieur (selonmodèles) ................................................................................................. 2-45Eclairage de console (selon modèles) .............................. 2-45Spots de lecture................................................................................ 2-46Commande de réglage de spot de lecture(selon modèles) ................................................................................. 2-46Plafonnier (selon modèles) ....................................................... 2-46Lampe de lecture arrière (selon modèles) .................... 2-47

Page 65: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Eclairages de miroir de courtoisie (selonmodèles) ................................................................................................. 2-47Système d'économiseur de batterie ................................ 2-47

Page 66: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

REMARQUE

Pour une vue d'ensemble, reportez-vous à “Ins-truments et jauges” dans le chapitre “0. Table desmatières illustrée” et à “Tableau de bord” dans lechapitre “0. Table des matières illustrée”.

L'aiguille risque de bouger légèrement lorsque lecontact d'allumage est placé sur la position d'ar-rêt. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

COMPTEUR DE VITESSE ET JAUGE ACARBURANTCompteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhi-cule.

Jauge à carburant

La jauge à carburant indique le niveau approximatifde carburant dans le réservoir lorsque le contactd'allumage est positionné sur ON.

L'aiguille de la jauge peut se déplacer légèrementlors du freinage, d'un virage, d'une accélération, encôte ou en descente en raison du mouvement ducarburant dans le réservoir.

Le témoin d'avertissement de niveau bas de carbu-rant apparaît sur l'écran d'informations du véhiculelorsque le niveau de carburant dans le réservoirdevient trop faible. Effectuez le réapprovisionne-ment en carburant dès que possible, de préférenceavant que la jauge n'indique le niveau de réservoirvide (0).

La flèche, , indique que la trappe de réservoir àcarburant est située sur le côté gauche du véhicule.

PRECAUTION

Faites l'appoint en carburant avant que la jaugen'indique la position de réservoir vide (0).

Il reste une petite réserve de carburant dans leréservoir lorsque l'aiguille de la jauge indique laposition de réservoir vide (0).

Compteur kilométrique

Distance pouvant être parcourue avant réservoirvide (dte — km oumiles) :La distance pouvant être parcourue avant réservoirvide (dte) ➀ fournit une estimation de la distancepouvant être parcourue avant de devoir faire l'ap-point en carburant. La distance pouvant être par-

NIC2704

JVI0602XZ

JVI1041XZ

NIC3094

Modèle avec conduite à gauche

INSTRUMENTS ET JAUGES

2-2 Commandes et instruments

Page 67: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

courue avant que le réservoir ne soit vide (dte) estconstamment recalculée en fonction de la quantitéde carburant restant dans le réservoir et de laconsommation de carburant réelle du véhicule.

L'affichage est actualisé toutes les 30 secondes.

Le mode relatif à la distance pouvant être parcou-rue avant réservoir vide (dte) inclut une fonctiond'avertissement de niveau bas. Si le niveau de car-burant est bas, un avertissement s'affiche surl'écran.

Si le niveau de carburant continue à baisser, l'affi-chage dte passe à “———”.

• Si la quantité de carburant ajoutée est faible, ilest possible que la distance pouvant être par-courue avant réservoir vide affichée juste avantla mise sur arrêt du contact d'allumage resteaffichée.

• En cas de conduite en montée, en descente ousur route sinueuse, le carburant se déplace dansle réservoir ce qui provoque des variations del'affichage.

Compteur kilométrique/Compteur journalier :Le compteur kilométrique/compteur journalierapparaît sur l'écran d'informations du véhiculelorsque le contact d'allumage est placé sur ON.

Le compteur kilométrique ➀ affiche la distancetotale parcourue par le véhicule.

Le compteur journalier ➁ affiche la distance par-courue lors d'un trajet spécifique.

Modification de l'affichage du compteur journa-lier :

Appuyez sur la commande <TRIP RESET> ➂ (situéesur le tableau de bord) afin de modifier l'affichagecomme suit :

PARCOURS A ! PARCOURS B ! COMPTEUR KILO-METRIQUE! PARCOURS A

Remise à zéro du compteur journalier :

Maintenez la commande <TRIP RESET> ➂ appuyéependant plus d'une seconde pour remettre lecompteur journalier à zéro.

Compteur kilométrique (modèles sansaffichage en couleur)Compteur kilométrique/compteur journalier :Le compteur kilométrique/compteur journalier estaffiché lorsque le contact d'allumage est placé surla position ON.

Le compteur kilométrique ➀ affiche la distancetotale parcourue par le véhicule.

Le compteur journalier ➁ affiche la distance par-courue lors d'un trajet spécifique.

Modification de l'affichage du compteurkilométrique journalier :Appuyez sur la commande de réinitialisation decompteur kilométrique journalier ➂ pour modifierl'affichage comme suit :

PARCOURS A ! PARCOURS B ! Mode de l'ordina-teur de bord! PARCOURS A

Pour plus d'informations concernant l'ordinateurde bord, reportez-vous à “Ordinateur de bord” plusloin dans ce chapitre.

Remise à zéro du compteur journalier :Pendant l'affichage de PARCOURS A ou PARCOURSB, maintenez la commande de réinitialisation decompteur kilométrique journalier ➂ appuyée pen-dant environ 1 seconde pour remettre le compteurjournalier à zéro.

Pour plus d'informations, reportez-vous à “Ordina-teur de bord” plus loin dans ce chapitre.

Commandes et instruments 2-3

Page 68: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

COMPTE-TOURS ET JAUGE DETEMPERATURE DU LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT MOTEUR

Le compte-tours indique le régimemoteur en nom-bre de tours parminute (tr/mn).Ne faites pas tour-ner le moteur dans la zone rougejA .

La zone rouge varie en fonction des modèles.

Jauge de température du liquide derefroidissement moteurLa jauge de température de liquide de refroidisse-ment moteur indique la température du liquide derefroidissement moteur.

La température du liquide de refroidissementmoteur est normale lorsque l'aiguille de la jauge setrouve dans la zone ➀ indiquée sur l'illustration.

La température du liquide de refroidissementmoteur peut varier en fonction de la températureambiante et des conditions de conduite.

COMMANDE DE LUMINOSITE DESINSTRUMENTSCommande de réglage de luminositédes instruments (modèles avecaffichage en couleur)

La commande de réglage de la luminosité des ins-truments ➀ peut être actionnée lorsque le contactd'allumage est placé sur la position ON. Lorsque la

commandeest actionnée, l'écrand'informationsduvéhicule passe aumodede réglage de la luminosité.

Appuyez sur le côté + de la commande pour inten-sifier les éclairages des instruments. Les barres ➀se rapprochent du côté +.

Appuyez sur le côté - de la commande pour baisserl'intensité des éclairages. Les barres ➀ se rappro-chent du côté −.

Lorsque le niveau de luminosité atteint lemaximumou le minimum, un bip retentit.

L'écran d'informations du véhicule revient à l'affi-chage normal lorsque la commande de réglage dela luminosité des instruments n'est pas actionnéependant plus de 5 secondes.NIC2705

NIC3095

Modèle avec conduite à gauche

JVI0661MZ

2-4 Commandes et instruments

Page 69: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Commandes et instruments 2-5

Page 70: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Témoin d'avertissement de systèmeantiblocage des roues (ABS)*

Témoin d'avertissement de modequatre roues motrices (4WD) (modèle4x4) Témoin d'état d'activation de l'airbag

passager avantTémoin d'avertissement de système defreinage d'urgence actif*

Témoin d'avertissement de niveau basde carburant

Témoin d'avertissement de contrôle deboîte de vitesses automatique(modèles avec boîte de vitessesautomatique)

Témoin d'avertissement de niveau basde liquide de lave-vitre*

Témoin lumineux de bougies depréchauffage*

Témoin d'avertissement detempérature d'huile de boîte devitesses automatique (modèles avecboîte de vitesses automatique)

Témoin d'avertissement de défaut(rouge)* Témoin lumineux de feux de route

Témoin d'avertissement destationnement de boîte de vitessesautomatique (modèles avec boîte devitesses automatique)

Témoin d'avertissement principal* Témoin d'activation du système decontrôle de vitesse en descente*

Témoin d'avertissement de frein Témoin d'avertissement de ceinture desécurité* Témoin de défaut (témoin lumineux)

Témoin d'avertissement de chargeTémoin d'avertissement d'airbag desystème de retenue supplémentaire(SRS)*

Témoin lumineux de feu antibrouillardarrière*

Témoin d'avertissement de filtre àparticules diesel*

Témoin d'avertissement de présenced'eau dans le filtre à carburant* Témoin de sécurité*

Témoin d'avertissement de portièreouverte

Témoin lumineux de verrouillage dedifférentiel*

Témoin lumineux de feux de gabaritavant, d'éclairage de tableau de bord,de bloc optique arrière et d'éclairage deplaque d'immatriculation*

Témoin d'avertissement deprogramme électronique de stabilité(ESP)*

Témoin lumineux de feux decroisement

Témoin lumineux de clignotant deremorque*

TEMOINS D'AVERTISSEMENT, TEMOINS LUMINEUX ET TEMOINS SONORES DE RAPPEL

2-6 Commandes et instruments

Page 71: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Témoin d'avertissement de pressiond'huile moteur

Témoin lumineux de désactivation duprogramme électronique de stabilité(ESP)*

Clignotants/feux de détresse

Témoin d'avertissement detempérature du moteur (rouge oubleu)*

Témoin lumineux de feuxantibrouillards avant* * : selon modèles

Commandes et instruments 2-7

Page 72: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

VERIFICATION DES TEMOINSToutes portières fermées, serrez le frein de station-nement, attachez les ceintures de sécurité et posi-tionnez le contact d'allumage sur ON sans démar-rer le moteur. Les témoins suivants (selon modèles)s'allument : , , , , .

Les témoins suivants (selon modèles) s'allumentbrièvement puis s'éteignent : , , ,

, , , , , , , ,(rouge et bleu)

Si l'undes témoinsne s'allumepasou s'actived'unemanière autre de celle décrite, cela peut indiquerqu'une ampoule est grillée et/ou qu'un système estdéfectueux. Faites immédiatement vérifier et, sinécessaire, réparer le système par un concession-naire agréé ou un atelier qualifié.

Modèles avec affichage en couleur :

Certains témoins et avertissements apparaissentégalement sur l'écran d'informations du véhiculeentre le compteur de vitesse et le compte-tours.(Reportez-vous à “Témoins de fonctionnement”plus loin dans ce chapitre.)

TEMOINS D'AVERTISSEMENTTémoin d'avertissement dusystème antiblocage des roues(ABS) (selon modèles)

Lorsque le contact d'allumage est positionné surON, le témoin d'avertissement du système antiblo-cage des roues (ABS) s'allume puis s'éteint. Celaindique que le système ABS est opérationnel.

Si le témoin d'avertissement ABS s'allume pendantque le moteur tourne ou lors de la conduite, cela

peut indiquer que le systèmeABSne fonctionnepascorrectement. Faites vérifier immédiatement le sys-tème par un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié.

Si un dysfonctionnement se produit au niveau dusystème ABS, la fonction d'antiblocage des rouesest désactivée. Le système de freinage fonctionnealors normalement, mais sans l'assistance antiblo-cage. (Reportez-vous à “Système antiblocage desroues (ABS)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.)

Lorsque le verrouillage de différentiel (selonmodèles) est enclenché, le témoin d'avertisse-ment ABS s'allume. Ceci indique que la fonctionantiblocage ne fonctionne pas pleinement.(Reportez-vous à “Système de verrouillage de diffé-rentiel arrière (selon modèles)” dans le chapitre“5. Démarrage et conduite” pour la fonction de ver-rouillage de différentiel arrière.)

Témoin d'avertissement dusystème de freinage d'urgenceactif (selon modèles)

Ce témoin s'allume lorsque le système de freinaged'urgence actif est réglé sur désactivé surl'affichage inférieur.

Si le témoin s'allume lorsque le système de freinaged'urgence actif est activé, cela peut indiquer que lesystèmeest indisponible.Reportez-vousà “Systèmede freinage d'urgence actif (selonmodèles)” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite” pour plus dedétails.

Le fait de désactiver le système ESP à l'aide de lacommande de désactivation du programme élec-

tronique de stabilité (ESP) entraîne l'indisponibilitédu système de freinage d'urgence actif. Il ne s'agitpas d'un dysfonctionnement.

Pour modèles sans affichage en couleur :Le témoin d'avertissement clignote lorsque le sys-tème de freinage d'urgence actif est en cours defonctionnement.

Témoin d'avertissement decontrôle de boîte de vitessesautomatique (modèles avecboîte de vitesses automatique)

Lorsque le contact d'allumage est positionné surON, le témoin d'avertissement de vérification deboîte de vitesses automatique s'allume, puiss'éteint. Ceci indique que la boîte de vitesses auto-matique fonctionne.

Si le témoin d'avertissement AT CHECK s'allumealors que le moteur tourne ou lors de la conduite, ilest possible que la boîte de vitesses automatiquene fonctionne pas correctement ou nécessite unentretien. Faites immédiatement vérifier et, sinécessaire, réparer le système par un concession-naire agréé ou un atelier qualifié.

Témoin d'avertissement detempérature d'huile de boîte devitesses automatique (modèlesavec boîte de vitessesautomatique)

Ce témoin s'allume lorsque la températurede l'huilede boîte de vitesses automatique est trop élevée. Sile témoin s'allume pendant la conduite, réduisez lavitesse du véhicule au plus tôt jusqu'à ce que letémoin s'éteigne.

2-8 Commandes et instruments

Page 73: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

PRECAUTION

Une utilisation prolongée du véhicule lorsque letémoin d'avertissement de température d'huilede boîte de vitesses automatique est allumé ris-que d'endommager la boîte de vitesses automa-tique.

Témoin d'avertissement destationnement de boîte devitesses automatique (modèlesavec boîte de vitessesautomatique)

Cetémoin indiqueque la fonctiondestationnementde la boîte de vitesses automatique n'est pas acti-vée. Quelle que soit la position de conduite, si lacommande de transfert n'est pas fixée lorsque lelevier de changement de vitesses de boîte de vites-ses automatique est placé sur la position P (station-nement), la transmission se désenclenche et lesroues ne se bloquent pas.

Pour lesmodèles4x4 :Si l'avertissementATPs'al-lume alors que le levier de changement de vites-ses est placé sur la position P (stationnement),placez la commande de mode quatre rouesmotrices (4x4) à nouveau sur la position 2WD, 4Hou 4LO avec le levier de changement de vitessessur la position N (point mort). (Reportez-vous à“Fonctionnement de la commande de mode 4x4”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”.)

ATTENTION

Si le témoin de mode 4x4 (reportez-vous à“Témoin d'avertissement de mode quatre rouesmotrices (4WD) (modèle 4x4)” plus loin dans cechapitre) est éteint ou que le témoin d'avertisse-

ment ATP est allumé, cela indique que la positionP (stationnement) de la boîte de vitesses auto-matique ne fonctionne pas et le véhicule peut sedéplacer de manière inattendue et causer desblessures graves ou des dommages matérielsimportants. Serrez toujours le frein de stationne-ment.

Témoin d'avertissement defrein

ATTENTION

• Si le niveau du liquide de frein est en dessousdu repère MIN du réservoir, n'utilisez pas levéhicule avant que le système de freinagen'ait été vérifié par un concessionnaire agrééou un atelier qualifié.

• Même si vous le jugez sûr, faites remorquervotre véhicule car il pourrait s'avérer dange-reux de le conduire.

• Le fait d'appuyer sur la pédale de frein lorsquele moteur ne tourne pas et/ou lorsque leniveau de liquide de frein est bas, peut entraî-ner une augmentation de la distance de frei-nage, de la course de la pédale de frein et del'effort nécessaire pour actionner la pédale.

Le témoin d'avertissement de frein indique l'activa-tion du frein de stationnement, un niveau de liquidede frein bas dans le système de freinage et/ou unmauvais fonctionnement du système anti-blocagedes roues (ABS).

Témoin d'avertissement de frein de stationne-ment :Lorsque le contact d'allumage est placé sur ON, letémoin d'avertissement de frein s'allume. Lors dudémarrage du moteur et du relâchement du freinde stationnement, le témoin d'avertissement defrein s'éteint.

Si le frein de stationnement n'est pas complète-ment relâché, le témoin d'avertissement de freinreste allumé. Assurez-vous que le témoin d'avertis-sementde freinestéteintavantdeconduire. (Repor-tez-vous à “Frein de stationnement” dans le chapi-tre “3. Vérifications et réglages avant démarrage”.)

Témoin d'avertissement de niveau bas deliquide de frein :Si le témoin d'avertissement de frein s'allume alorsque le moteur tourne, ou lors de la conduite, et quele frein de stationnement est relâché, il est possibleque le niveau de liquide de frein soit insuffisant.

Si le témoin d'avertissement de frein s'allume lorsde la conduite, arrêtez le véhicule dès que les condi-tions de sécurité le permettent. Arrêtez lemoteur etvérifiez le niveau de liquide de frein. Si le niveau deliquide de frein se situe au niveau du repère mini-mum, ajoutez la quantité de liquide nécessaire.(Reportez-vous à “Liquide de frein” dans le chapitre“8. Entretienet interventionsàeffectuer soi-même”.)

Si le niveau de liquide de frein est suffisant, faitesimmédiatement vérifier le système de freinage parun concessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Commandes et instruments 2-9

Page 74: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Témoin d'avertissement du système antiblo-cage des roues (ABS) (selonmodèles) :Si le témoin d'avertissement de frein et le témoind'avertissement de système antiblocage des roues(ABS) s'allument alors que le frein de stationnementest relâché et que le niveau de liquide de frein estsuffisant, il est possible que l'ABS ne fonctionne pascorrectement. Faites immédiatement vérifier et, sinécessaire, réparer le système de freins par unconcessionnaire agréé ouunatelier qualifié. (Repor-tez-vous à “Système de freinage” dans le chapitre“5. Démarrage et conduite”.)

Témoin d'avertissement decharge

Lorsque le contact d'allumage est positionné surON, le témoin d'avertissement de charge s'allume.Après démarrage du moteur, le témoin d'avertisse-ment de charge s'éteint. Ceci indique que le sys-tème de charge fonctionne.

Si le témoin d'avertissement de charge s'allumealors que le moteur tourne, ou lors de la conduite, ilestpossibleque le systèmedechargene fonctionnepas correctement ou nécessite un entretien.

Si le témoind'avertissementde charge s'allume lorsde la conduite, arrêtez le véhicule dès que les condi-tions de sécurité le permettent. Arrêtez lemoteur etvérifiez la courroie de l'alternateur. Si la courroie del'alternateur est desserrée, cassée ou manquante,contactez immédiatement un concessionnaireagréé ou un atelier qualifié. (Reportez-vous à “Cour-roie d'entraînement” dans le chapitre “8. Entretienet interventions à effectuer soi-même”.)

Si la courroie d'alternateur semble fonctionner cor-rectement mais que le témoin d'avertissement de

charge reste allumé, faites immédiatement vérifierle système de charge par un concessionnaire agrééou un atelier qualifié.

PRECAUTION

Ne continuez pas à rouler si la courroie de l'alter-nateur est détendue, coupée oumanquante.

Témoin d'avertissement defiltre à particules diesel (selonmodèles)

Lorsque le témoin d'avertissement de filtre à parti-cules s'allume, cela indique que la quantité de par-ticules accumulées a atteint son seuil maximumdans le filtre et qu'une régénération du filtre estnécessaire. Pour plus de détails concernant la régé-nération du filtre, reportez-vous à “Filtre à particulesdiesel (DPF) (selon modèles)” dans le chapitre“5. Démarrage et conduite”.

PRECAUTION

Si vous continuez à conduire avec le témoind'avertissement de filtre à particules allumé sansprocéder à la régénération du filtre, cela entraîneune surcharge de particules dans le filtre.

Si cela se produit, le témoin de défaut s'allume.Les performances dumoteur peuvent être rédui-tes afin de protéger le système de filtre à particu-lesdiesel. Contactezunconcessionnaireagrééouun atelier qualifié afin de procéder à la régénéra-tion.

Témoin d'avertissement deportière ouverte

Lorsque le contact d'allumage est positionné surON, le témoin d'avertissement de portière ouvertes'allume lorsque l'une des portières est ouverte oun'est pas fermée correctement.

Témoin d'avertissement deprogramme électronique destabilité (ESP) (selon modèles)

Lorsque le contact d'allumage est positionné surON, le témoin d'avertissement de programme élec-tronique de stabilité (ESP) s'allume puis s'éteint.

Le témoin d'avertissement clignote lorsque le sys-tème ESP est activé.

Le clignotement du témoin d'avertissement pen-dant la conduite signifie que la chaussée est glis-sante et que le véhicule est sur le point de dépassersa limite de traction.

L'allumage du témoin d'avertissement ESP alorsque le moteur tourne ou pendant la conduite peutindiquer que le système ESP ne fonctionne pas cor-rectement ou nécessite un entretien. Faites immé-diatement vérifier et, si nécessaire, réparer le sys-tème par un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié. En cas de dysfonctionnement, la fonctionESP se désactive, mais il est toujours possible deconduire le véhicule. (Reportez-vous à “Programmeélectroniquede stabilité (ESP) (selonmodèles)” dansle chapitre “5. Démarrage et conduite”.)

2-10 Commandes et instruments

Page 75: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Témoin d'avertissement depression d'huile moteur

Lorsque le contact d'allumage est positionné surON, le témoin d'avertissement de pression d'huilemoteur s'allume. Après démarrage du moteur, letémoin d'avertissement de pression d'huilemoteurs'éteint. Ceci indique que les capteurs de pressiond'huile situés dans le moteur fonctionnent.

Si le témoin d'avertissement de pression d'huilemoteur s'allume ou clignote alors que le moteurtourne, il est possible que la pression d'huilemoteursoit basse.

Arrêtez le véhicule dès que les conditions de sécu-rité le permettent. Arrêtez immédiatement lemoteur et contactez un concessionnaire agréé ouun atelier qualifié.

PRECAUTION

• Le fonctionnement du moteur lorsque letémoin d'avertissement de pression d'huilemoteur est activé risque de provoquer desérieux dommages au niveau dumoteur.

• Le témoind'avertissementdepressiond'huilemoteur n'est pas conçu pour indiquer que leniveau d'huile est bas. Le niveau d'huile doitêtre vérifié à l'aide de la jauge. (Reportez-vousà “Vérification du niveau d'huilemoteur” dansle chapitre “8. Entretien et interventions àeffectuer soi-même”.)

Témoin d'avertissement detempérature du moteur(rouge/bleu) (selon modèles)

Témoin lumineux de température élevée(rouge) :Le témoin d'avertissement rouge s'allume lorsquele moteur surchauffe.

ATTENTION

Si le témoind'avertissementde température tropélevée s'allume lorsque le moteur tourne, celapeut indiquer que la température du moteur estextrêmement élevée. Arrêtez le véhicule dès queles conditions de sécurité le permettent. Si vouscontinuez à utiliser le véhicule en cas desurchauffe, le moteur risque d'être endommagésérieusement.

• Si le témoin d'avertissement de températuredu liquide de refroidissement moteur (rouge)s'allume pendant la conduite, arrêtez le véhi-cule dès que possible et contactez un conces-sionnaire agréé ou un atelier qualifié.

• Lorsque vous tractez une remorque ou quevous roulez en côte, réduisez la vitesse duvéhicule autant que possible afin de réduire latempérature du liquide de refroidissementmoteur.

• En cas de surchauffe du moteur, la conduiteprolongéeduvéhicule risquedesérieusementendommager le moteur. Reportez-vous à “Sivotre véhicule surchauffe” dans le chapitre“6. En cas d'urgence” pour prendre des mesu-res immédiates.

Témoin lumineux de température basse (bleu) :Lorsque le contact d'allumage est placé sur la posi-tion ON, le témoin d'avertissement de températuredu moteur (bleu) s'allume. Après quelques secon-des, il doit s'éteindre pendant que lemoteur tourne.

Témoin d'avertissement demode quatre roues motrices(4WD) (modèle 4x4)

Lorsque le contact d'allumage est positionné surON, le témoin d'avertissement de mode quatrerouesmotrices (4WD) s'allume. Après démarrage dumoteur, le témoin d'avertissement 4WD s'éteint.

Si le système 4x4 est défectueux, ou si la rotation oule rayon des roues avant et arrière diffère, le témoind'avertissement reste allumé ou clignote. (Repor-tez-vous à “Quatre roues motrices (4x4) (selonmodèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.)

PRECAUTION

• Si le témoin d'avertissement 4WD s'allume ouclignote pendant la conduite, réduisez lavitesse du véhicule, et faites-le contrôler parun concessionnaire agréé ou un atelier quali-fié dès que possible.

• Si le témoin d'avertissement de quatre rouesmotrices (4WD) s'allume alors que vousconduisez sur des routes à revêtement sec etdur :

– en position 4H, placez la commande demode 4x4 sur 2WD.

– en position 4LO, arrêtez le véhicule et pla-cez le levier deboîte de vitesses sur la posi-

Commandes et instruments 2-11

Page 76: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

tion N (point mort) en appuyant sur lapédale de frein et placez la commande demode 4x4 sur 2WD.

Si le témoin d'avertissement reste allumé après cesopérations, faites vérifier le plus tôt possible votrevéhicule par un concessionnaire agréé ou par unatelier qualifié.

Témoin d'avertissement deniveau bas de carburant

Le témoin d'avertissement de niveau bas de carbu-rant s'allume lorsque le niveau de carburant dans leréservoir devient trop faible. Faites l'appoint en car-burant dès que cela est nécessaire, de préférenceavant que la jauge à carburant n'atteigne la posi-tion de réservoir vide (0).

Il reste une petite réserve de carburant dans leréservoir lorsque l'aiguille de la jauge atteint laposition de réservoir vide (0).

Témoin d'avertissement deniveau insuffisant de lave-vitres(selon modèles)

Le témoin d'avertissement de niveau bas de liquidede lave-vitre s'allume lorsque le niveau de liquide delave-vitre dans le réservoir est bas. Faites l'appointen liquide de lave-vitres si nécessaire. (Reportez-vous à “Liquide de lave-vitres” dans le chapitre“8. Entretienet interventionsàeffectuer soi-même”.)

Témoin d'avertissement dedéfaut (rouge) (selon modèles)

Lorsque le contact d'allumage est placé sur la posi-tion ON, le témoin de défaut s'allume en rouge. Celasignifie que le système est opérationnel. Le témoins'éteint après démarrage du moteur.

En ce qui concerne le témoin de défaut orange,reportez-vous à “Témoin de défaut (témoinlumineux)” plus loin dans ce chapitre pour plus dedétails.

Si le témoin de défaut (rouge) s'allume en continualors que le moteur tourne, il est possible qu'il indi-que un défaut au niveau du système de gestionmoteur. Faites vérifier votre véhicule par un conces-sionnaire agréé ou un atelier qualifié. Il n'est pasnécessaire de faire remorquer le véhicule chez leconcessionnaire.

PRECAUTION

Continuer à utiliser le véhicule sans une révisioncorrecte du système de gestion moteur pourraitentraîner une diminution de la souplesse deconduite,uneaugmentationde la consommationde carburant et un endommagement du systèmedegestionmoteur, ce qui risqued'affecter la cou-verture de la garantie du véhicule.

Témoin d'avertissementprincipal (selon modèles)

Lorsque le contact d'allumage est positionné surON, le témoin d'avertissement principal s'allume sil'un des témoins suivants apparaît sur l'écran d'in-formations du véhicule.

• Avertissement d'absence de clé détectée (selonmodèles)

• Avertissement de passage sur la position P(modèles avec boîte de vitesses automatique)

• Avertissement d'ID de clé incorrecte (selonmodèles)

• Avertissement de frein de stationnement des-serré

• Avertissement de niveau bas de carburant

• Avertissement de portière ouverte

• Avertissement de niveau de niveau de liquide delave-vitre bas (selon modèles)

• Avertissement d'erreur du système de clé (selonmodèles)

• Avertissement de pression d'huile basse (selonmodèles)

• Avertissement AdBlue® (selon modèles)

• Erreur 4WD (selon modèles)

• AvertissementMode achemactivé - Activer fusi-ble de sauvegarde (selon modèles)

• Avertissement d'erreur du système de phares(selon modèles)

• Avertissement d'erreur de boîte de vitessesautomatique (modèles avec boîte de vitessesautomatique)

• Erreur de capteur d'aide au stationnement(selon modèles)

Reportez-vous à “Ecran d'informations du véhicule”plus loin dans ce chapitre.

2-12 Commandes et instruments

Page 77: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Témoin d'avertissement deceinture de sécurité (selonmodèles)

Ceintures de sécurité avant :Lorsque le contact d'allumage est positionné surON, le témoin d'avertissement de ceinture de sécu-rité s'allume. Le témoin reste allumé jusqu'à ce quela ceinture de sécurité côté conducteur soit atta-chée.

Témoin d'avertissementd'airbag du système deretenue supplémentaire (SRS)(selon modèles)

Lorsque le contact d'allumage est positionné surON, le témoin d'avertissement d'airbag du systèmede retenue supplémentaire (SRS) s'allume pendantenviron 7 secondes, puis s'éteint. Ceci indique quele système d'airbag du SRS est opérationnel.

Si l'une des conditions suivantes se présente, le sys-tème d'airbag du SRS et/ou la ceinture de sécuritéà prétensionneur (selon modèles) nécessite(nt) unentretien. Faites immédiatement vérifier et, sinécessaire, réparer le système par un concession-naire agréé ou un atelier qualifié.

• Le témoin d'avertissement d'airbag (SRS) resteallumé après 7 secondes environ.

• Le témoin d'avertissement d'airbag (SRS)clignote par intervalles.

• Le témoin d'avertissement d'airbag (SRS) nes'allume pas.

A moins d'être vérifié et réparé, le système d'airbagduSRSet/ou leprétensionneurdeceinturede sécu-

rité risquent de ne pas fonctionner correctement.(Reportez-vous à “Systèmes de retenue supplé-mentaires (SRS) (selon modèles)” dans le chapitre“1. Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et systè-mes de retenue supplémentaires”.)

Témoin d'avertissement d'eaudans le filtre à carburant (selonmodèles)

Si le témoin d'avertissement de présence d'eaudans le filtre à carburant s'allume alors que lemoteur tourne, contactez un concessionnaireagréé ou un atelier qualifié dès que possible.

PRECAUTION

Si vous continuez d'utiliser le véhicule sans effec-tuer une vidange correcte, lemoteur risqued'êtresérieusement endommagé.

TEMOINS LUMINEUXTémoin lumineux deverrouillage de différentiel(selon modèles)

Lorsque la commande de mode de verrouillage dedifférentiel est sur la position ON, le témoin lumi-neux de verrouillage de différentiel clignote et resteallumé une fois que l'engrenage de différentiel estcomplètement verrouillé.

Reportez-vous à “Système de verrouillage de diffé-rentiel arrière (selon modèles)” dans le chapitre“5. Démarrage et conduite”.

Témoin lumineux de feux decroisement (selon modèles)

Le témoin lumineux de feux de croisement s'allumelorsque les feux de croisement sont activés. (Repor-tez-vous à “Commandedephares et de clignotants”plus loin dans ce chapitre.)

Témoin lumineux dedésactivation du programmeélectronique de stabilité (ESPOFF)

Le témoin lumineux de désactivation du pro-gramme électronique de stabilité (ESP) s'allumelorsque la commande de désactivation duprogramme électronique de stabilité (ESP OFF) estplacée en position d'arrêt.

Lorsque la commande de désactivation duprogramme électronique de stabilité (ESP OFF) estplacée sur la position d'arrêt, le système ESP estdésactivé.

Lorsque le verrouillage de différentiel arrière estenclenché au moyen de la commande de mode deverrouillage de différentiel ou que la position <4LO>est sélectionnée au moyen de la commande demode quatre roues motrices (4x4), le système ESPest désactivé et le témoin de désactivation d'ESPs'allume. (Reportez-vous à “Programme électroni-que de stabilité (ESP) (selon modèles)” dans le cha-pitre “5. Démarrage et conduite” et “Système de ver-rouillage de différentiel arrière (selon modèles)”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”.)

Commandes et instruments 2-13

Page 78: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Témoin lumineux de feuxantibrouillards avant (selonmodèles)

Le témoin lumineux de feux antibrouillards avants'allume lorsque les feux antibrouillards avant sontactivés. (Reportez-vous à “Commande de feux anti-brouillards (selonmodèles)” plus loin dans ce chapi-tre.)

/ Témoin d'étatd'activation del'airbag passageravant

Le témoin d'état d'activation de l'airbag passageravant ( ), situé sur le tableau de bord, s'allumelorsque l'airbag passager avant est désactivé àl'aide de la commande d'airbag passager avant.Lorsque l'airbag passager avant est activé, letémoin d'état d'activation de l'airbag passageravant ( ) s'allume.

Pour plus de détails, reportez-vous à “Témoin d'étatd'airbag passager avant (selon modèles)” dans lechapitre “1. Sécurité — sièges, ceintures de sécuritéet systèmes de retenue supplémentaires”.

Témoin lumineux de bougies depréchauffage (selon modèles)

Lorsque le contact d'allumage est en positionON, letémoin lumineux de bougies de préchauffage s'al-lume et s'éteint une fois que les bougies de pré-chauffage ont chauffé.

Si les bougies de préchauffage ont déjà chauffé, letémoin de bougies de préchauffage clignote briè-vement, puis s'éteint.

Témoin lumineux de feux deroute

Le témoin lumineux de feux de route s'allumelorsque les feux de route sont activés. Le témoins'éteint lorsque les feux de croisement sont sélec-tionnés. (Reportez-vous à “Commande de phares etde clignotants” plus loin dans ce chapitre.)

Témoin d'activation dusystème de contrôle de vitesseen descente (selon modèles)

Lors de la mise sur ON du contact d'allumage, letémoin d'activation du système de contrôle devitesse en descente s'allume brièvement, puiss'éteint. Ceci indique que le système de contrôle devitesse en descente fonctionne.

Le témoin s'allume lorsque le système de contrôlede vitesse en descente est activé.

Si la commande de contrôle de vitesse en descenteest activée et que le témoin lumineux clignote, lesystème n'est pas engagé.

Si le témoin lumineux ne s'allume pas ou clignotelorsque la commandede contrôle de vitesse endes-cente est activée, il est possible que le système nefonctionne pas correctement. Faites vérifier le sys-tème par un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié.

Pour plus de détails, reportez-vous à “Système decontrôle de vitesse en descente (selon modèles)”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”.

Témoin de défaut (témoinlumineux)

PRECAUTION

• Continuer à utiliser le véhicule sans une révi-sion correcte du système de gestion moteurpourrait entraîner une diminution de la sou-plesse de conduite, une augmentation de laconsommation de carburant et un endomma-gement du système de gestionmoteur, ce quirisque d'affecter la couverture de la garantiedu véhicule.

• Si le réglage du système de gestion moteurest incorrect, le véhicule risque de ne pas êtreen conformité avec la législation et la régle-mentation locales et nationales relatives auxémissions polluantes.

Lorsque le contact d'allumage est positionné surON, le témoin lumineux de défaut s'allume. Aprèsdémarragedumoteur, le témoin lumineuxdedéfauts'éteint. Ceci indique que le système de gestionmoteur fonctionne.

Si le témoin de défaut s'allume ou clignote alorsque le moteur tourne, il est possible que le systèmede gestionmoteur ne fonctionne pas correctementet nécessite un entretien. Faites immédiatementvérifier et, si nécessaire, réparer le système par unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Précautions :Afin de réduire ou d'éviter d'éventuels dommagesau niveau du système de gestion moteur lorsque letémoin de défaut clignote :

• Evitez de rouler à une vitesse supérieure à70 km/h (43 MPH).

2-14 Commandes et instruments

Page 79: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Evitez les accélérations ou décélérations brus-ques.

• Evitez la montée ou la descente de pentes rai-des.

• Evitez le transport ou le remorquage de chargesinutiles.

Témoin de feu antibrouillardarrière (selon modèles)

Le témoin lumineuxde feuantibrouillardarrière s'al-lume lorsque le feu antibrouillard arrière est activé.(Reportez-vous à “Commande de feux anti-brouillards (selonmodèles)” plus loin dans ce chapi-tre.)

Témoin de sécurité (selonmodèles)

Le témoin de sécurité clignote lorsque le contactd'allumage est positionné sur ACC, arrêt ou LOCK.Cette fonction indique que le système de sécuritédont le véhicule est équipé est opérationnel.

Si le système de sécurité est défectueux, ce témoinreste allumé lorsque le contact d'allumageest placésur ON. (Reportez-vous à “Système de sécurité(selon modèles)” dans le chapitre “3. Vérifications etréglages avant démarrage” pour plus de détails).

Témoin lumineux de feux degabarit avant, d'éclairage detableau de bord, de blocoptique arrière et d'éclairagede plaque d'immatriculation(selon modèles)

Le témoin s'allume lorsque la commande de pharesest placée sur la position .

Témoin lumineux declignotants de remorque (selonmodèles)

Le témoin s'allume lorsqu'une charge électriquesupplémentaire est détectée par le système de cli-gnotant de remorque.

Pourplusdedétails, reportez-vousà “Attelaged'uneremorque” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.

Témoins de clignotants/de feuxde détresse

Les témoins de clignotants/de feux de détresse cli-gnotent lorsque la commande de clignotants ou lacommande de feux de détresse est actionnée.(Reportez-vous à “Commande de clignotants” plusloin dans ce chapitre ou “Commande de feux dedétresse” dans le chapitre “6. En cas d'urgence”.)

TEMOINS SONORES DE RAPPELTémoin d'avertissement d'usure deplaquette de freinLesplaquettesde frein sontéquipéesd'avertisseurssonores d'usure. Lorsqu'une plaquette de freinnécessite un remplacement, elle produit un bruitstrident, lorsque le véhicule est en mouvement. Cebruit se produit uniquement lorsque la pédale defrein est enfoncée. Lorsque l'usure de la plaquettede frein augmente, le bruit est également audiblelorsque la pédale de frein n'est pas enfoncée. Faitesvérifier les freins au plus vite si le témoin d'avertis-sement d'usure retentit.

Faites immédiatement vérifier et, si nécessaire,réparer le systèmepar un concessionnaire agréé ou

un atelier qualifié. (Reportez-vous à “Freins” dans lechapitre “8. Entretien et interventions à effectuersoi-même”.)

Témoin sonore de rappel de cléLe témoin sonore retentit si l'une des opérationssuivantes est détectée :

Modèle avec système de télécommande :Le témoin sonore retentit si la portière est placéesur la position ACC.

Modèle sans système de télécommande :Le témoin sonore retentit si la portière conducteurest ouverte alors que la clé se trouve sur le contactd'allumage et que celui-ci est se trouve sur la posi-tion ACC, arrêt ou LOCK. Retirez la clé et prenez-laavec vous lorsque vous quittez le véhicule.

Témoin sonore de rappel d'éclairageLe témoin sonore de rappel d'éclairage retentit si laportière conducteur est ouverte alors que la com-mande de phares est placée sur la position ou

, et que le contact d'allumage est placé sur laposition ACC, arrêt ou LOCK.

Assurez-vous de placer la commande d'éclairagesur la position <OFF> ou <AUTO> (selon modèles)lorsque vous quittez le véhicule.

Témoin sonore de rappel de frein destationnementLe témoin sonore de rappel de frein de stationne-ment retentit si le véhicule roule à plus de 7 km/h(4 MPH) et que le frein de stationnement est serré.Arrêtez le véhicule et relâchez le frein de stationne-ment.

Commandes et instruments 2-15

Page 80: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Témoin sonore de rappel de ceinturede sécurité (selon modèles)Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (10MPH), le témoin sonore retentit àmoinsque les cein-tures de sécurité conducteur et/ou passager avantne soient bien attachées. Le témoin sonore conti-nue de retentir pendant environ 95 secondes jus-qu'à ce que la ceinture de sécurité soit attachée.

L'écran d'informations du véhicule➀ se situe entrele compte-tours et le compteur de vitesse, et affi-che les avertissements et autres informations. Leséléments suivants s'affichent également :

• Boîte de vitesses automatique (selon modèles)— “Conduite avecboîtedevitessesautomatique”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”

• Quatre roues motrices (4x4) (selon modèles)— “Quatre roues motrices (4x4) (selon modèles)”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”

• Montre— “[Horloge]” plus loin dans ce chapitre

• Ordinateur de bord— “Ordinateur de bord” plus loin dans ce chapitre

• Régulateur de vitesse (selon modèles)— “Régulateur de vitesse (selon modèles)” dansle chapitre “5. Démarrage et conduite”

• Système de télécommande (selon modèles)— “Système de télécommande (selon modèles)”dans le chapitre “3. Vérifications et réglagesavant démarrage”

• Système de contrôle de l'huile (selon modèles)— “Système de contrôle de l'huile (selonmodèles)” plus loin dans ce chapitre

COMMENT UTILISER L'ECRAND'INFORMATIONS DU VEHICULE

L'écran d'informations du véhicule peut être modi-fié à l'aide des touches <ENTER> et RETOUR situéessur le côté gauche du volant.

JVI0899XZ

NIC3083

Type A

NIC3124

Type B

ECRAN D'INFORMATIONS DUVEHICULE

2-16 Commandes et instruments

Page 81: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

m Touche retourjA

Appuyez sur la touche BACK pour revenir à l'écranou au niveau de menu précédent, ou pour annulerla sélection si elle n'est pas terminée.

Commande de défilementjBAppuyez sur pour faire défiler vers le haut ou sur

pour faire défiler vers le bas les paramètres del'écran d'informations du véhicule. Appuyez sur<ENTER> jB pour sélectionner un paramètre surl'écran puis appuyez sur ou pour faire défilerles options du menu associé.

PARAMETRESLe mode de réglages vous permet de modifier lesinformationsaffichées sur l'écrand'informationsduvéhicule :

• [Aide au conducteur]

• [Horloge]

• [Affichage réglages]

• [Réglages véhicule]

• [Maintenance]

• [Alerte]

• [Unités]

• [Langue]

• [Réinitial. usine]

REMARQUE

Lemenu de réglages ne peut pas être utilisé pen-dant la conduite.

[Aide au conducteur]Utilisez les commandes ou et la touche<ENTER>pourchanger l'étatd'activation,activeroudésactiver l'un quelconque des systèmes affichésdans lemenu [Aide au conducteur]. Les options sui-vantes du menu sont disponibles :

[Aides à la conduite] (selonmodèles) :L'option [Assistance]présenteunsous-menu,àpar-tir duquel vous pouvez choisir d'activer ou dedésactiver l'élément suivant :

• [Frein de secours]

Sélectionnez cet élément pour activer/désacti-ver le système de freinage d'urgence actif. Pourplus d'informations, reportez-vous à “Systèmede freinage d'urgence actif (selon modèles)”dans le chapitre “5. Démarrage et conduite”.

[Aides stationnement] (selonmodèles) :L'option [Aides stationnement] présente un sous-menu, à partir duquel vous pouvez choisir les élé-ments suivants :

• [Aide parking]

Sélectionnez cet élément pour activer/désacti-ver le capteur d'aide au stationnement (sonar).

• [Volume]

Sélectionnez ce sous-menu pour modifier levolume du témoin sonore du capteur d'aide austationnement (sonar) selon les options suivan-tes :

– [Fort]Volume le plus fort disponible.

– [Moyen]Volume moyen. (Standard)

– [Bas]Volume le plus bas disponible.

• [Portée]

Sélectionnez ce sous-menu pour modifier laportée de détection du capteur d'aide au sta-tionnement (sonar) selon les options suivantes :

– [Loin]Le système de capteur d'aide au stationne-ment avertit plus tôt de la présence d'objetséloignés.

– [mi-chemin]Le système de capteur de stationnement estréglé sur la distance standard.

– [Proche]Le système de capteur de stationnementavertit uniquement de la présence d'objetsproches.

[Horloge]Les sous-menus suivants sont disponibles dans lemenu de la montre, selon le niveau d'équipementde chaque véhicule.

• [Régler l'horloge dans NAVI] (selon modèles)

La montre doit être réglée dans le système denavigation et est automatiquement synchroni-sée.

Reportez-vousaumanueld'utilisationde l'écrantactile de navigation fourni séparément.

• [Régler l'horloge dans Audio] (selon modèles)

Lamontredoit être régléedans le systèmeaudioet est automatiquement synchronisée.

Reportez-vous à “Réglage de la montre” dans lechapitre “4. Ecran d'affichage, chauffage, clima-

Commandes et instruments 2-17

Page 82: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

tisation et système audio”, ou “Comment utiliserla touche <SETUP>” dans le chapitre “4. Ecrand'affichage, chauffage, climatisation et systèmeaudio”.

• [Réglage Horloge] (selon modèles)

Sélectionnez ce sous-menu pour régler l'heurede la montre.

• [12H/24H] (selon modèles)

Sélectionnez ce sous-menu pour choisir le for-mat de la montre entre 12 heures et 24 heures.

[Affichage réglages]Les sous-menus suivants sont disponibles dans lemenu [Affichage réglages].

• [Réglages écran]

• [Couleur carrosserie]

• [Rapport Eco Drive] (selon modèles)

• [Effet bienvenue]

[Réglages écran] :Sélectionnezcesous-menupouractiver/désactiverles éléments affichés.

• [Domicile]

• [Vitesse moyenne]

• [Trajet]

• [Consommation]

• [Navigation] (selon modèles)

• [Audio]

• [Aides à la conduite] (selon modèles)

[Couleur carrosserie] :Dans ce sous-menu, vous pouvez modifier la cou-leur du véhicule affiché sur l'écran d'informationsdu véhicule.

[Rapport Eco Drive] (selonmodèles) :Lemenu [Rapport Eco Drive] comprend 2 éléments.

• [Affichage]

Sélectionnez cet élément pour activer/désacti-ver le rapport Eco Drive sur l'écran d'informa-tions du véhicule.

• [Vue historique]

Sélectionnez ce sous-menu pour afficher l'his-torique de la consommation de carburant, l'éco-nomie actuelle et la meilleure économie de car-burant. Reportez-vous à “Rapport de conduiteECO”dans le chapitre “5. Démarrageet conduite”.

– [Retour] vous permet de revenir au menu[Rapport Eco Drive].

– [Réinitialiser] permet de remettre l'historiquede consommation de carburant à zéro.

[Effet bienvenue] :Sélectionnez ce sous-menu pour activer/désacti-ver les éléments décrits ci-dessous.

• [Effet cadran]

Les aiguilles des indicateurs bougent sur les ins-truments lorsque le moteur démarre.

• [Effet affichage]

L'affichage de l'écran de bienvenue apparaîtlorsque le contact d'allumage est placé sur laposition ON.

[Réglages véhicule]Les sous-menus suivants sont disponibles dans lemenu [Réglages véhicule].

• [Éclairage]

• [Réglage clignotant]

• [Verrou. Sélectif]

• [Essuie-glace]

[Éclairage] (selonmodèles) :Le menu Éclairage est composé de 2 éléments.

• [ Plafonnier auto]

Sélectionnez cet élément pour activer/désacti-ver la fonction de plafonnier auto.

Les éclairages intérieurs s'allument si l'une desportièresestdéverrouilléealorsque leplafonnierauto est activé.

• [Sensibilité éclair.]

Le système d'éclairage automatique peut êtreréglé de façon à s'éclairer plus tôt ou plus tardselon la luminosité à l'extérieur du véhicule.Reportez-vous à “Commande de phares et declignotants” dans le chapitre “2. Commandes etinstruments”.

– [Allumage le plus tôt]

– [Allumage plus tôt]

– [Standard]

– [Allumage plus tard]

[Réglage clignotant] :Sélectionnez ce sous-menu pour activer/désacti-ver les éléments décrits ci-dessous.

2-18 Commandes et instruments

Page 83: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• [3 clign. ch. Voie]

Sélectionnez ce sous-menupour activer/désac-tiver la fonctiondesignaldechangementdevoie[3 clign. ch. Voie]. Reportez-vous à “Commandede clignotants” dans le chapitre “2. Commandeset instruments”.

[Verrou. Sélectif] (selonmodèles) :Sélectionnez ce sous-menu pour activer/désacti-ver les éléments décrits ci-dessous.

• [i-Key inhibée]

Sélectionnez cet élément pour activer/désacti-ver le contact extérieur sur la portière. Repor-tez-vous à “Portières” dans le chapitre “3. Vérifi-cations et réglages avant démarrage”.

[Essuie-glace] :Sélectionnez ce sous-menu pour activer/désacti-ver les éléments décrits ci-dessous.

• [Selon vitesse]

Sélectionnez cet élément pour activer/désacti-ver la fonction de vitesse de balayage d'essuie-glace en fonction de la vitesse. Reportez-vous à“Commande d'essuie-glace et de lave-vitre”dans le chapitre “2. Commandes et instruments”.

[Maintenance]Les sous-menus suivants sont disponibles dans lemenu [Entretien].

• [Huile et filtre]

• [Filtre]

• [Pneu]

• [Autre]

[Huile et filtre] (selonmodèles) :Sélectionnez cet élément pour afficher la distancerestante jusqu'au prochain entretien.

Pour réinitialiser le témoin d'entretien, appuyez sur<ENTER> et sélectionnez [Oui].

L'intervalle de distance jusqu'au prochain entretienne peut pas être réglé manuellement. L'intervalleest réglé automatiquement.

REMARQUE

Veillez à réinitialiser le témoin de distance jus-qu'au prochain entretien après l'entretien. Dansle cas contraire, le témoin d'entretien reste affi-ché.

[Filtre] (selonmodèles) :Sélectionnez cet élément pour régler ou remettre àzéro la distance à parcourir avant le remplacementdu filtre à huile.

La distance peut être paramétrée dans une plagecomprise entre [ — — — ] (désactivée) et 30 000 kmpar incrément de 500 km.

[Pneu] :Sélectionnez cet élément pour régler ou remettre àzéro la distance à parcourir avant le remplacementdes pneus.

La distance peut être paramétrée dans une plagecomprise entre [ — — — ] (désactivée) et 30 000 kmpar incrément de 500 km.

[Autre] :Sélectionnez cet élément pour paramétrer ou réini-tialiser un rappel pour le remplacement d'un élé-ment autre que le filtre à huile, les pneus ou unentretien.

La distance peut être paramétrée dans une plagecomprise entre [ — — — ] (désactivée) et 30 000 kmpar incrément de 500 km.

[Alerte]Les éléments suivants sont disponibles dans lemenu [Alerte].

• [Alerte conducteur]

• [Navigation] (selon modèles)

• [Téléphone] (selon modèles)

• [Courrier] (selon modèles)

[Alerte conducteur] :Sélectionnez ce sous-menu pour spécifier lemoment d'activation du message [Le temps pourune pause?].

Le temps peut être réglé entre [ — — — ] (désactivé)et 6 heures par incrément de 30 minutes.

[Navigation] (selonmodèles) :Sélectionnez cet élément pour activer/désactiverles informations du système de navigation surl'écran d'informations du véhicule.

[Téléphone] (selonmodèles) :Sélectionnez cet élément pour activer/désactiverles informations relatives aux appels entrants surl'écran d'informations du véhicule.

[Courrier] (selonmodèles) :Sélectionnez cet élément pour activer/désactiverles informations relatives aux courriers entrants surl'écran d'informations du véhicule.

Commandes et instruments 2-19

Page 84: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

[Unités]Les éléments suivants sont disponibles dans lemenu [Unité].

• [Kilométrage]

• [Température]

[Kilométrage] :L'unité de consommation de carburant et de dis-tance affichée sur l'écran d'informations du véhi-cule peut être changée en :

• [km, l/100km]

• [km, km/l]

• [miles, MPG]

[Température] :La température affichée sur l'écran d'informationsdu véhicule peut être sélectionnée sur :

• °C (Celsius)

• °F (Fahrenheit)

[Langue]La langue de l'écran d'informations du véhiculepeut être changée en :

• Anglais

• Français

• Allemand

• Italien

• Portugais

• Néerlandais

• Espagnol

• Turc

• Russe

Utilisez les touches ou et <ENTER> pour sélec-tionner et changer la langue de l'écran d'informa-tions du véhicule.

[Réinitial. usine]Les réglages de l'écran d'informations du véhiculepeuvent être remis sur les réglages d'usine pardéfaut. Pour réinitialiser l'écran d'informations duvéhicule :

1. Utilisez les touches ou pour sélectionner[Réglages] et appuyez sur la touche <ENTER>.

2. Sélectionnez [Réinitial. usine] à l'aidedes touchesou et appuyez sur <ENTER>.

3. Sélectionnez [Oui] pour rétablir tous les réglagespar défaut et appuyez sur la touche <ENTER>.

Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez [Non]ou appuyez sur la touche retour située sur le côtégauche du volant.

2-20 Commandes et instruments

Page 85: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ORDINATEUR DE BORD

NIC3104

NIC3083

Type A

NIC3124

Type B

Commandes et instruments 2-21

Page 86: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Les commandes de l'ordinateur de bord (selonmodèles) sont situées sur le tableau de bord, à gau-che ou à droite de la colonne de direction ➀. Pourutiliser l'ordinateur de bord, actionnez les comman-des comme indiqué ci-dessus.

Chaque foisque la commande ou jB estenfon-cée, l'affichage change comme suit :

Vue véhicule (Accueil)!Vitessemoyenne! Tempsécoulé et compteur journalier! Consommation decarburant actuelle et moyenne!Navigation (selonmodèles) ! Boussole (selon modèles) ! Audio(selonmodèles)! Aides à la conduite (selonmodè-les) ! Vérification d'avertissement ! Réglages !Vue véhicule (Accueil)

Lorsque vous maintenez la commande <ENTER>jB appuyée pendant plus de 3 secondes, la vitessemoyenne, le temps écoulé, le compteur journalier, laconsommation de carburant actuelle et moyennepeuvent être réinitialisés.

1. Vue véhicule [Accueil]L'écran de vue véhicule [Accueil] peut être sélec-tionné lorsque le conducteur ne souhaite pas visua-liser d'informations sur l'écran de l'ordinateur debord.

2. [Vitesse] et [Moyenne]

La vitesse (affichage numérique) jA indique lavitesse à laquelle le véhicule roule.

Cette option permet d'afficher la vitesse moyennejB du véhicule depuis la dernière réinitialisation.Appuyez brièvement sur la commande <ENTER>pour basculer entre le parcours 1 et 2. Le fait d'ap-puyer sur la commande <ENTER> pendant plus de 1seconde vous permet d'accéder aumenu Réinitiali-ser.

L'affichage est actualisé toutes les 30 secondes.Pendant les 30 premières secondes après uneremise à zéro, l'écran affiche [——].

3. [Trajet]

[Distance] du trajetjA :Lemode de compteur journalier indique la distancetotale parcourue par le véhicule depuis la dernièreremise à zéro. Appuyez brièvement sur lacommande <ENTER> pour basculer entre le par-cours 1 et 2. Le fait d'appuyer sur la commande<ENTER> pendant plus de 1 seconde vous permetd'accéder au menu Réinitialiser. (La vitessemoyenne est réinitialisée simultanément.)

[Temps] écouléjB :Le mode de temps écoulé permet d'indiquer letemps écoulé depuis la réinitialisation précédente.Appuyez brièvement sur la commande <ENTER>pour basculer entre le parcours 1 et 2. Le fait d'ap-puyer sur la commande <ENTER> pendant plus de 1seconde vous permet d'accéder aumenu Réinitiali-ser. (Le compteur journalier est réinitialisé simulta-nément.)

NIC3093

Modèle avec conduite à gauche

NIC2755

NIC2756

2-22 Commandes et instruments

Page 87: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

4. [Consommation]

Consommation [Moyenne] de carburantjA :Le mode de consommation moyenne de carburantindique la consommation moyenne de carburantdepuis la dernière remise à zéro. Appuyez sur lacommande <ENTER> pendant plus d'une secondepour accéder au menu de réinitialisation.

L'affichage est actualisé toutes les 30 secondes.Pendant les 500 premiers mètres (1/3 mile) environaprès une réinitialisation, l'écran affiche [——].

Appuyez brièvement sur <ENTER> pour afficher ladeuxième page relative à la consommation de car-burant.

L'unité demesure (l/100km, km/l, ouMPG) peut êtreréglée dans le menu de réglages. Reportez-vous à“[Unités]” dans le chapitre “2. Commandes et instru-ments”.

Consommation actuelle de carburantjB :L'échelle indique la consommation actuelle de car-burant.

5. [Navigation] (selon modèles)Lorsque le guidage d'itinéraire est paramétré dansle système de navigation, cet élément affiche lesinformations relatives à l'itinéraire de navigation.

6. Boussole (selon modèles)

Cet affichage indique la direction dans laquelle levéhicule se déplace jA ainsi qu'une boussole jBautour de la représentation du véhicule.

7. [Audio] (selon modèles)

jA Source actuellejB Fréquence actuellejC Nom de la station de radio actuelle

Le mode audio indique l'état d'activation des infor-mations audio.

Pour plus de détails, reportez-vous à “Radio FM-AMavec lecteur de disques compacts (CD) (type A)”dans le chapitre “4. Ecran d'affichage, chauffage, cli-matisation et système audio”ou au manuel d'utili-sation de l'écran tactile de navigation.

NIC2758

NIC2732

NIC3105

Commandes et instruments 2-23

Page 88: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

8. [Aides à la conduite] (selon modèles)

Le mode d'aides à la conduite indique l'état d'acti-vation des aides à la conduite.

• Freinage d'urgence actif

Appuyez sur <ENTER> pour accéder au menu deréglages [Assistance].

Pour plus de détails, reportez-vous à “Système defreinage d'urgence actif (selon modèles)” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite”.

9. AvertissementsLes avertissements suivants sont affichés. Si aucunavertissement n'est présent, [Aucun messagemémorisé] s'affiche.

10. [Réglages]

Appuyez sur <ENTER> pour accéder au menu deréglages.

Pour plus de détails, reportez-vous à “Paramètres”plus avant dans ce chapitre.

Distance pouvant être parcourue avantréservoir vide (dte — km ou miles)

La fonction de distance pouvant être parcourueavant réservoir vide (dte)jA vous fournit une esti-

mationde ladistancepouvant êtreparcourueavantun réapprovisionnement en carburant. La distancepouvant être parcourue avant réservoir vide (dte)est constamment recalculéeen fonctionde laquan-tité de carburant restant dans le réservoir et de laconsommation de carburant réelle du véhicule.

L'affichage est actualisé toutes les 30 secondes.

La fonction de distance pouvant être parcourueavant réservoir vide (dte) inclut une fonction d'aver-tissement de niveau bas. Si le niveau de carburantest bas, un avertissement s'affiche sur l'écran.

Si le niveau de carburant continue à baisser, l'affi-chage dte passe à [----].

• Si la quantité de carburant ajoutée est faible, ilest possible que les informations affichées justeavant la mise sur arrêt du contact d'allumagerestent affichées.

• En cas de conduite en montée, en descente ousur route sinueuse, le carburant se déplace dansle réservoir ce qui provoque des variations del'affichage.

NIC2734 NIC2759

NIC2738

2-24 Commandes et instruments

Page 89: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

TEMOINS DE FONCTIONNEMENT 1. Témoin de démarrage du moteur(selon modèles, pour les modèles avecboîte de vitesses automatique)Ce témoin apparaît lorsque le levier de changementde vitesses est placé sur P (stationnement).

Ce témoin indique que le moteur peut démarrer enappuyant sur le contact d'allumage et sur la pédalede frein. Vous pouvez démarrer le moteur directe-ment quelle que soit la position du contact d'allu-mage.

2. Témoin de démarrage du moteur(selon modèles, pour les modèles avecboîte de vitesses manuelle)Ce témoin indique que le moteur peut démarrer enappuyant sur le bouton de contact d'allumage etsur la pédale d'embrayage. Vous pouvez démarrerlemoteur directement quelle que soit la position ducontact d'allumage.

Vous pouvez également démarrer le moteur enappuyant sur le bouton du contact d'allumage etsur la pédale de frein lorsque le levier sélecteur estplacé sur N (point mort).

3. Témoin de dysfonctionnement dudéverrouillage de la direction (selonmodèles)Ce témoin apparaît lorsqu'il est impossible dedéplacer le volant de la position LOCK.

Si ce témoin apparaît, tournez ou appuyez sur lecontact d'allumage tout en tournant légèrement levolant de droite à gauche.

Reportez-vous à “Décharge de la pile de latélécommande” dans le chapitre “5. Démarrage et

NIC2820

Commandes et instruments 2-25

Page 90: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

conduite” “Remplacement de la pile de latélécommande” dans le chapitre “5. Entretien etinterventions à effectuer soi-même”.

4. Avertissement d'absence de clédétectée (selon modèles)Cet avertissement s'affiche lorsque la portière estfermée,que la télécommande se trouve à l'extérieurdu véhicule et que le contact d'allumage est placésur la position ON. Assurez-vous que la télécom-mande se trouve à l'intérieur du véhicule.

Reportez-vous à “Systèmede télécommande (selonmodèles)” dans le chapitre “3. Vérifications et régla-ges avant démarrage” pour plus de détails.

5. Avertissement de rappel de clé (selonmodèles)Cet avertissement apparaît si la portière conduc-teur est ouverte alors que la clé se trouve sur lecontact d'allumage et que celui-ci est placé sur laposition ACC, arrêt ou LOCK. Retirez la clé et pre-nez-la avec vous lorsque vous quittez le véhicule.

6. Avertissement de passage à laposition de stationnement (selonmodèles pour les modèles avec boîtede vitesses automatique)Cet avertissement apparaît lorsque vous appuyezsur le contact d'allumage pour arrêter le moteur,avec le levier de changement de vitesses sur uneposition autre que P (stationnement).

Si cet avertissement apparaît, placez le levier dechangement de vitesses sur la position P (station-nement) ouplacez le contactd'allumagesur laposi-tion ON.

Un témoin d'avertissement sonore intérieur reten-tit également. (Reportez-vous à “Changement devitesses” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.)

7. Avertissement de positionnement ducontact d'allumage sur arrêt (selonmodèles pour les modèles avec boîtede vitesses automatique)Cet avertissement apparaît lorsque le levier dechangement de vitesses est placé sur la position P(stationnement) avec le contact d'allumage sur laposition ACC, alors que le témoin d'avertissementSélectionner P est affiché.

Pour placer le contact d'allumage sur arrêt, effec-tuez la procédure suivante :

Avertissement de passage sur P! (placez le levierde changement de vitesses sur P)!AvertissementAPPUYER! (appuyez sur le contact d'allumage!le contact d'allumage est placé sur la position ON)! Avertissement APPUYER ! (appuyez sur lecontact d'allumage ! le contact d'allumage estplacé sur la position arrêt)

8. Avertissement de pile de clédéchargée (selon modèles)Cet avertissement apparaît lorsque la pile de la télé-commande est presque déchargée.

Si cet avertissement apparaît, remplacez la pile parune neuve. (Reportez-vous à “Remplacement de lapile de la télécommande” dans le chapitre “8. Entre-tien et interventions à effectuer soi-même”.)

9. Témoin de démarrage du moteurpour le système de télécommande(selon modèles)Ce témoin apparaît lorsque la pile de la télécom-mande est presque déchargée et lorsque le sys-tèmede la télécommande et le véhicule ne commu-niquent pas normalement.

Si ce témoin apparaît, placez la télécommandecontre le contact d'allumage tout en appuyant surla pédale de frein. (Reportez-vous à “Décharge de lapilede la télécommande”dans le chapitre “5.Démar-rage et conduite”.)

10. Avertissement d'ID de clé incorrecte(selon modèles)Cet avertissement apparaît lorsque le contact d'al-lumage est placé sur une position autre que LOCKet que le système ne reconnaît pas latélécommande. Il est impossible de démarrer lemoteur avec une clé qui n'est pas enregistrée. Utili-sez la télécommande enregistrée.

Reportez-vous à “Systèmede télécommande (selonmodèles)” dans le chapitre “3. Vérifications et régla-ges avant démarrage”.

11. Avertissement de frein destationnement desserréCetavertissementapparaît lorsque le véhicule rouleà une vitesse supérieure à 7 km/h (4 MPH) et que lefrein de stationnement est serré. Arrêtez le véhiculeet relâchez le frein de stationnement.

2-26 Commandes et instruments

Page 91: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

12. Avertissement de niveau bas decarburantCetavertissementapparaît lorsque leniveaudecar-burant dans le réservoir est bas. Faites l'appoint encarburant dès que cela est nécessaire, de préfé-rence avant que la jauge à carburant n'atteigne laposition de réservoir vide (0).

Il reste une petite réserve de carburant dans leréservoir lorsque l'aiguille de la jauge atteint laposition de réservoir vide (0).

13. Avertissement de portière ouverteCet avertissement apparaît si l'unedesportières estouverte ou mal fermée. Le symbole du véhicule surl'affichage permet de savoir quelle portière estouverte. Assurez-vous que toutes les portières sontfermées.

14. Avertissement de ceinture desécurité de deuxième rangée (selonmodèles)Cet avertissement de ceinture de sécurité dedeuxième rangée s'affiche une fois que le contactd'allumage est placé sur la position ON. Si l'une desceintures de sécurité de deuxième rangée n'est pasattachée, un témoin sonore retentit, et l'icone desiège s'allume en rouge pour indiquer la ceinture desécurité qui n'est pas attachée. L'icone de sièges'allume en rouge jusqu'à ce que la ceinture dedeuxième rangée concernée ait été attachée.L'avertissement se désactive automatiquementaprès 35 secondes environ.

Pour des informations plus détaillées et les précau-tions concernant l'utilisation des ceintures de sécu-rité, reportez-vous à “Ceintures de sécurité” dans le

chapitre “1. Sécurité — sièges, ceintures de sécuritéet systèmes de retenue supplémentaires”.

15. Témoin de mode 4x4 (selonmodèles)Ce témoin indique lemode de conduite du système4x4.

Reportez-vousà “Quatre rouesmotrices (4x4) (selonmodèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite” pour plus de détails.

16. Avertissement de niveau de liquidede lave-vitre bas (selon modèles)Cet avertissement apparaît lorsque le niveau duliquide dans le réservoir de lave-vitre est bas. Faitesl'appoint en liquide de lave-vitres si nécessaire.(Reportez-vous à “Liquide de lave-vitres” dans lechapitre “8. Entretien et interventions à effectuersoi-même”.)

17. Avertissement d'erreur du systèmede clé (selon modèles)Cet avertissement apparaît si un dysfonctionne-ment se produit au niveau du système de télécom-mande.

Si cet avertissement apparaît alors que le moteurest arrêté, vous ne pouvez pas démarrer le moteur.Si cet avertissement apparaît alors que le moteurtourne, vous pouvez conduire le véhicule. Cepen-dant, contactez un concessionnaire agréé ou unatelier qualifié afin d'effectuer la réparation dès quepossible.

18. Témoin de niveau d'huile bas (selonmodèles)L'activation du témoin de niveau bas indique que leniveau de l'huile moteur est bas. Si le témoin deniveau bas est affiché, vérifier le niveau à l'aide de lajauge d'huilemoteur. (Reportez-vous à “Vérificationdu niveau d'huilemoteur” dans le chapitre “8. Entre-tien et interventions à effectuer soi-même”.)

PRECAUTION

Le niveau d'huile doit être vérifié régulièrement àl'aide de la jauge d'huile moteur. Si vous condui-sez alors que le niveau d'huile est insuffisant, lemoteur risque d'être endommagé. De tels dom-mages ne sont pas couverts par la garantie.

19. Avertissement du capteur de niveaud'huile (selon modèles)Si l'avertissement du capteur de niveau d'huile estaffiché, le capteur de niveau d'huile moteur peutêtre défectueux. Contactez immédiatement unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

20. Avertissement Pression d'huilebasse, Stopper le véhicule (selonmodèles)Cet avertissement apparaît en cas de détectiond'une pression basse d'huile moteur. Si l'avertisse-ment s'affiche pendant la conduite normale, sta-tionnez le véhicule prudemment à l'écart de la cir-culation, arrêtez le moteur immédiatement, puisappelez un centre agréé ou un atelier qualifié.

L'avertissement de pression d'huile basse n'est pasconçu pour indiquer un niveau d'huile bas. Utilisezla jauge pour vérifier le niveau d'huile. (Reportez-

Commandes et instruments 2-27

Page 92: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

vous à “Vérification du niveau d'huile moteur” dansle chapitre “8. Entretien et interventions à effectuersoi-même”.)

PRECAUTION

Le fonctionnement du moteur lorsque le témoind'avertissement de pression d'huile moteur estaffiché risque de provoquer de sérieux domma-ges au niveau dumoteur.

21. Avertissement Erreur 4WD (selonmodèles)Cet avertissement apparaît lorsque le système dequatre roues motrices (4x4) ne fonctionne pas cor-rectement alors que le moteur tourne. Réduisez lavitesse du véhicule, et faites vérifier le véhicule parun concessionnaire agréé ou un atelier qualifié.Reportez-vousà “Quatre rouesmotrices (4x4) (selonmodèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.

22. Avertissement Mode achem activé -Activer fusible de sauvegarde (selonmodèles)Cet avertissement peut apparaître si le contact defusible de stockage étendu n'est pas enfoncé(activé). Lorsque cet avertissement apparaît, enfon-cez (activez) le fusible de stockage étendu pourdésactiver l'avertissement. Pour de plus amplesinformations, reportez-vous à “Fusibles” dans lechapitre “8. Entretien et interventions à effectuersoi-même”.

23. Avertissement d'erreur du systèmede phares (selon modèles)Cet avertissement apparaît si les phares LED sontdéfectueux. Faites vérifier le systèmeparunconces-sionnaire agréé ou un atelier qualifié.

24. Avertissement de rappeld'extinction des pharesCet avertissement apparaît lorsque la portièreconducteur est ouverte alors que la commande dephares est encore en position de marche et que lecontact d'allumage est placé sur la position arrêt,ACC ou LOCK. Placez la commande de phares sur laposition <OFF> ou <AUTO> (selon modèles). Pourplus de détails, reportez-vous à “Commande dephares et de clignotants” dans le chapitre “2. Com-mandes et instruments”.

25. Témoin Le temps pour une pause?Ce témoin apparaît lorsque l'alarme programmée[Alerte conducteur] s'active. Le laps de temps réglépeut être de 6 heures maximum. (Reportez-vous à“Paramètres” plus avant dans ce chapitre.)

26. Témoin de régulateur de vitesse(selon modèles)Ce témoin indique l'état d'activation du régulateurde vitesse. L'état d'activation est indiqué par la cou-leur.

Reportez-vous à “Régulateur de vitesse (selonmodèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite” pour plus de détails.

27. Témoin de position de boîte devitesses automatique (modèles avecboîte de vitesses automatique)Ce témoin indique la position du rapport de boîtede vitesses automatique.

En mode manuel de changement de vitesses,lorsque la boîte de vitesses ne passe pas au rapportsélectionné en raison d'un mode de protection, letémoin lumineux de position de boîte de vitessesautomatique clignote et un témoin sonore retentit.

Pour plus dedétails, reportez-vous à “Conduite avecboîte de vitesses automatique” dans le chapitre“5. Démarrage et conduite”.

28. Avertissement d'erreur de boîte devitesses automatique (modèles avecboîte de vitesses automatique)Si l'avertissement d'erreur de boîte de vitessesautomatique apparaît alors que le moteur tourne,ou pendant la conduite, cela peut indiquer que laboîte de vitesses automatique ne fonctionne pascorrectement et peut nécessiter un entretien. Fai-tes immédiatement vérifier et, si nécessaire, réparerle système par un concessionnaire agréé ou un ate-lier qualifié.

29. Avertissement de position destationnement de la boîte de vitessesautomatique (modèles avec boîte devitesses automatique)Cet avertissement indique que la fonction de sta-tionnement de la boîte de vitesses automatiquen'est pas activée. Quelle que soit la position deconduite, si la commande de transfert n'est pas

2-28 Commandes et instruments

Page 93: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

fixée lorsque le levier de changement de vitesses deboîte de vitesses automatique est placé sur la posi-tion P (stationnement), la transmission se désen-clenche et les roues ne se bloquent pas.

Pour les modèles 4x4 : Si l'avertissement ATPapparaît alors que le levier de changement devitesses est placé sur la position P (stationne-ment), placez la commande de mode quatreroues motrices (4x4) à nouveau sur la positon<2WD>, <4H> ou <4LO> avec le levier de change-ment de vitesses sur la position N (point mort).(Reportez-vous à “Quatre roues motrices (4x4)(selon modèles)” dans le chapitre “5. Démarrage etconduite”.)

ATTENTION

Si le témoin de mode 4x4 (reportez-vous à“Témoindemode4x4”dans lechapitre “5.Démar-rage et conduite”) est éteint ou que le témoind'avertissement ATP est allumé, cela indique quela position P (stationnement) de la boîte de vites-ses automatique ne fonctionne pas et le véhiculepeut se déplacer de manière inattendue et cau-ser des blessures graves ou des dommagesmatériels importants. Serrez toujours le frein destationnement.

30. Avertissement d'erreur de capteurd'aide au stationnement (selonmodèles)Cet avertissement apparaît lorsque le système decapteur d'aide au stationnement (sonar) ne fonc-tionne pas correctement. Si l'avertissement appa-raît, faites vérifier le systèmeparunconcessionnaireagréé ou un atelier qualifié.

31. Avertissement de niveau bas decarburantL'avertissement de niveau bas de carburant appa-raît sur l'écran d'informations du véhicule lorsque leniveau de carburant dans le réservoir devient tropbas. Effectuez le réapprovisionnement encarburantdès que possible, de préférence avant que la jaugen'indique le niveau de réservoir vide. Pour plus dedétails, reportez-vous à “Jauge à carburant” plusavant dans ce chapitre.

Commandes et instruments 2-29

Page 94: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

SYSTEME DE CONTROLE DE L'HUILE(selon modèles)

Lorsque le contact d'allumage est placé sur la posi-tion ON, les informations relatives à l'huile moteurs'affichent.

Les informations relativesà l'huilemoteur indiquentla distance restant à parcourir jusqu'à la prochaine

vidange d'huile, une estimation du niveau d'huile etun éventuel dysfonctionnement du capteur deniveau d'huile.

1. Distance à parcourir jusqu'à laprochaine vidange d'huileLa distance restant à parcourir jusqu'à la prochainevidange d'huile s'affiche si elle est inférieure à 1 500km (930 miles).

2. Témoin de remplacement de l'huileLorsque le kilométrage réglé approche, le témoinde remplacement de l'huile moteur apparaît surl'affichage. Après le remplacement de l'huile, réini-tialisez la distance jusqu'à la prochaine vidange. Letémoin de remplacement de l'huile n'est pas réini-tialisé automatiquement. Pour réinitialiser cetémoin, reportez-vous à “Paramètres” plus avantdans ce chapitre.

La distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile nepeut pas être régléemanuellement. La distance jus-qu'à la prochaine vidange d'huile est réglée auto-matiquement.

PRECAUTION

• Si le témoin de remplacement d'huile est affi-ché, changez l'huile moteur dès que possible.Utiliser votre véhicule avec de l'huile usagéepourrait endommager le moteur.

• Ne procédez jamais à une réinitialisation sil'huile moteur n'a pas été changée. Rendez-vous toujours chez un concessionnaire agrééou dans un atelier qualifié pour faire effectuerla vidange de l'huile moteur, ce qui comprendle remplacement du filtre à huile et la réinitia-lisation.

REMARQUE

• Il est impossible d'annuler la réinitialisation.

• Il est possible de réinitialiser la distance à par-courir jusqu'à la prochaine vidange d'huileuniquement lorsque :

– Ladistanceàparcourir jusqu'à laprochainevidange d'huile s'affiche sur l'écran d'in-formations du véhicule.

– Le témoin de remplacement de l'huile s'af-fiche sur l'écran d'informations du véhi-cule.

• L'huile moteur doit être changée avant que ladistance à parcourir jusqu'à la prochainevidange d'huile ne soit égale à 0 km (0 miles).Continuer de rouler après que la distance àparcourir jusqu'à la prochaine vidange d'huileait atteint 0 km (0miles) peut réduire le niveaude performance dumoteur.

• Le filtre à particules diesel (DPF) risque égale-mentd'êtresaturécar la régénérationest limi-tée une fois que la distance à parcourir jus-qu'à la prochaine vidange d'huile a atteint 0km (0miles).

Faites contrôler le véhicule par un concession-naire agréé ou un atelier qualifié si les condi-tions mentionnées ci-dessus se produisent.

• L'intervalle entre chaque vidange d'huileréduit plus rapidement selon votre style deconduite, en particulier à vitesse réduite, enville.

JVI1244X

2-30 Commandes et instruments

Page 95: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

3. Rappel de niveau basL'activation du témoin de niveau bas indique que leniveau de l'huile moteur est bas. Si le rappel deniveau bas est affiché, vérifier le niveau à l'aide de lajauge d'huilemoteur. (Reportez-vous à “Vérificationdu niveau d'huilemoteur” dans le chapitre “8. Entre-tien et interventions à effectuer soi-même”.)

PRECAUTION

Le niveau d'huile doit être vérifié régulièrement àl'aide de la jauge d'huile moteur. Si vous condui-sez alors que le niveau d'huile est insuffisant, lemoteur risque d'être endommagé. De tels dom-mages ne sont pas couverts par la garantie.

4. Avertissement de capteur de niveaud'huileSi l'avertissement du capteur d'huile est affiché, lecapteur de niveau d'huile moteur risque d'êtredéfectueux. Contactez immédiatement un conces-sionnaire agréé ou un atelier qualifié.

MONTRE ET TEMPERATUREEXTERIEURE (selon modèles)

La montre ➀ et la température d'air extérieur ➁s'affichent sur la partie supérieure de l'écran d'in-formations du véhicule.

[Horloge]Pour plus de détails concernant le réglage de lamontre, reportez-vous à “Paramètres” plus avantdans ce chapitreou au manuel d'utilisation del'écran tactile de navigation.

[Temp. ext.] (°C ou °F)La température extérieure est affichée en °C ou °Fdans une plage allant de −40 à 60°C (−40 à 140°F).

Le mode de température extérieure comprend unefonction d'avertissement de température basse. Sila température extérieure est inférieure à 3°C (37°F),l'avertissement➂ s'affiche sur l'écran (selonmodè-les).

Le capteur de température extérieure est situé àl'avant du radiateur. Le capteur peut être influencé

par la chaleur de la route ou du moteur, par le sensdu vent et par d'autres facteurs liés aux conditionsde conduite. L'affichage peut donc indiquer unevaleur différente de la température extérieure réelleou de la température affichée sur les panneaux etautres affichages.

JVI0932XZ

Commandes et instruments 2-31

Page 96: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

COMMANDE DE PHARES

RENAULT vous recommande de consulter les régle-mentations locales relatives à l'utilisation des pha-res.

Position AUTOLorsque le contact d'allumage est placé sur la posi-tion ON et que la commande de phares est placéesur la position <AUTO>, les phares, les feux de gaba-rit avant, les éclairages du tableau de bord, les blocsoptiques arrière et les autres éclairages s'allumentautomatiquement en fonction de la luminositéenvironnante.

Les phares s'allument automatiquement le soir ousi le temps est pluvieux (lorsque l'essuie-glace depare-brise fonctionne en continu).

Lorsque le contact d'allumage est placé sur la posi-tionarrêt, lesphares s'éteignentautomatiquement.

PRECAUTION

Ne placez aucun objet sur le capteur de lumino-sité. Le capteur mesure la luminosité etcommande la fonction d'éclairage automatique.Si le capteur est couvert, il agit comme s'il faisaitnuit, et les phares s'allument.

m Position

La position permet d'allumer les feux de gaba-rit avant, le tableau de bord, les feux arrière et leséclairages de plaque d'immatriculation.

m Position

Laposition active lespharesenplusdesautreséclairages.

Faisceau de phare

Pour allumer les feux de route, poussez le levier versla position avant ➀.

Pour désactiver les feux de route, ramenez le leviersur la position neutre ➁.

Pour effectuer un appel de phares, tirez le levier versvous ➂. Il est possible d'effectuer un appel de pha-res même si les phares sont éteints.

Fonction “Follow-me” (selonmodèles) :Lorsque vous tirez le levier vers vous au maximum➂ après avoir placé le contact d'allumage sur laposition arrêt ou LOCK, les phares s'allument et res-tent allumés pendant 30 secondes. A chaque foisque vous tirez le levier vers vous au maximum, 30secondes sont ajoutées au programmateur.

Vous pouvez actionner le levier jusqu'à 4 fois pourune durée d'éclairage de 2 minutes.

Système d'éclairage de jour (selonmodèles)Même si la commande de phares est placée sur lapositionOFF, les éclairages de jour s'allument aprèsle démarrage du moteur.

Lorsque la commande d'éclairage est placée sur laposition ou , l'éclairage de jour s'éteint.

NIC2765

NIC2914

COMMANDE DE PHARES ET DECLIGNOTANTS

2-32 Commandes et instruments

Page 97: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

REGLAGE DES FAISCEAUX DEPHARES(selon modèles)Type manuel

La commande de réglage des faisceaux de pharesfonctionne lorsque le contact d'allumage est placésur la positionON et que la commande de phares setrouve sur la positon , de manière à permettrele réglage de l'axe des faisceaux de phares en fonc-tion des conditions de conduite.

Lorsquevous roulez sanscharge lourde/bagage,ousur une route plane, sélectionnez la position nor-male <0>.

Si le nombre d'occupants et le chargement/laquantité de bagages dans le véhicule change, l'axedes faisceaux de phares peut être plus haut que lanormale.

En cas de conduite sur une route vallonnée, les fais-ceaux des phares sont directement projetés sur lesrétroviseurs intérieur et extérieurs du véhicule pré-

cédent, ou sur le pare-brise du véhicule arrivant ensens inverse. Ceci risque de diminuer la visibilité desconducteurs.

Tournez la commande de réglage des faisceaux enfonction de la hauteur souhaitée. Plus le numérosélectionné sur la commande est élevé, plus l'axede faisceau est bas.

Type automatiquePour les véhicules équipés d'un système de réglagede niveau automatique, l'axe de faisceau de phareest réglé automatiquement.

SYSTEME D'ECONOMISEUR DEBATTERIE (selon modèles)Le rappel sonore d'éclairage retentit si lacommande de phares se trouve sur la positionou lorsque la portière conducteur est ouverteet que le contact d'allumage est placé sur la posi-tion ACC, arrêt ou LOCK.

Si le contact d'allumage est placé sur la positionarrêt ou LOCK alors que la commande de phares setrouve sur la position ou , la fonctiond'économiseur de batterie éteint les éclairagesaprès un certain temps afin d'empêcher la batteriede se décharger.

PRECAUTION

Ne laissezpas leséclairagesalluméspendantunepériode prolongée lorsque lemoteur est à l'arrêt,afin d'éviter que la batterie ne se décharge.

COMMANDE DE CLIGNOTANTS

PRECAUTION

La commande de clignotants ne se désactive pasautomatiquement si l'angle de braquage nedépassepas l'anglesélectionné.Une fois levirageou le changement de voie effectué, veillez à ceque la commande de clignotants revienne à saposition d'origine.

ClignotantPour activer les clignotants, bougez le levier vers lehaut ➀ ou vers le bas ➁ jusqu'à ce que le levier sebloque. Lorsque le changement de direction esteffectué, les clignotants sont automatiquementdésactivés.

Signal de changement de voiePour tourner ou changer de voie, bougez le leviervers le haut ➀ ou vers le bas ➁ jusqu'à ce que letémoin commence à clignoter.

Si le levier est replacé dans sa position d'originejuste après avoir été monté ou baissé, les cligno-tants clignotent 3 fois.

JVI0477XZ

NIC2915

Commandes et instruments 2-33

Page 98: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Pour arrêter le clignotement, bougez le levier dansle sens opposé.

Reportez-vous à “Paramètres” plus avant dans cechapitre pour activer/désactiver le signal de chan-gement de voie.

FEUX ANTIBROUILLARDS AVANT(selon modèles)

Activez les feux antibrouillards avant uniquementlorsque la visibilité est fortement réduite [inférieureà 100 mètres (328 ft) en général].

Pour activer les feux antibrouillards avant, placez lacommande de phares sur la position <AUTO>, ,ou et placez la commande de feuxantibrouillards sur la position . Les feuxantibrouillards avant et le témoin lumineux s'acti-vent. Pour plus de détails, reportez-vous à “Témoinsd'avertissement, témoins lumineux et témoinssonores de rappel” plus avant dans ce chapitre.

Pour éteindre les feux antibrouillards avant, placezla commande de feux antibrouillards sur la position<AUTO>. Les feux antibrouillards avant et le témoinlumineux s'éteignent.

REMARQUE

Si la commande de phares est placée sur la posi-tion <AUTO> (et que les feux antibrouillards avant

sont allumés), les feux antibrouillards avant s'al-lument/s'éteignent automatiquement en mêmetemps que les phares.

FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE(selon modèles)Activez le feu antibrouillard arrière uniquementlorsque la visibilité est fortement réduite [inférieureà 100 mètres (328 ft) en général].

Pour activer le feu antibrouillard arrière, placez lacommande de phares sur la position oupuis placez la commandede feux antibrouillards surla position . Le feu antibrouillard arrière et letémoin s'allument. La commande de feuxantibrouillards revient sur la position . Pour plusde détails, reportez-vous à “Témoins d'avertisse-ment, témoins lumineux et témoins sonores derappel” plus avant dans ce chapitre.

Si les feuxantibrouillardsavant (selonmodèles) sontdéjà allumés avec la commande de phares en posi-tion , vous pouvez activer le feu antibrouillardarrière sans tourner préalablement la commandede phares sur la position ou <AUTO>.

Pour éteindre le feu antibrouillard arrière, tournez lacommande de feux antibrouillards à nouveau sur laposition .

REMARQUE

Si la commande de phares est placée sur la posi-tion <AUTO>, le feu antibrouillard arrière s'éteintautomatiquement.

SIC3811Z

COMMANDE DE FEUXANTIBROUILLARDS (selonmodèles)

2-34 Commandes et instruments

Page 99: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

Par températures négatives, le liquide de lave-vi-tre risque de geler sur le pare-brise et de réduirela visibilité. Chauffez le pare-brise à l'aide de lacommande de désembuage avant de nettoyer lepare-brise.

PRECAUTION

• N'actionnezpas le lave-vitredemanièreconti-nue pendant plus de 30 secondes.

• N'actionnez pas le lave-vitre lorsque le réser-voir de liquide est vide.

• Si le fonctionnement de l'essuie-glace estgêné par de la neige ou de la glace, il est pos-sible que l'essuie-glace s'arrête afin d'éviterd'endommager le moteur. Si cela se produit,placez la commande d'essuie-glace sur OFFpuis retirez la neige et la glace situées sur etautour des bras d'essuie-glace. Environ 1minute après cela, activez à nouveau la com-mande afin de faire fonctionner l'essuie-glace.

COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DELAVE-VITRE DE PARE-BRISE

L'essuie-glace et le lave-vitre de pare-brise fonc-tionnent lorsque le contact d'allumage est sur laposition ON.

Fonctionnement de l'essuie-glaceLorsque la commande est placée sur ➀, l'essuie-glace fonctionne de manière intermittente.

L'intervalle de balayage intermittent peut être régléen tournant la commande de réglage, (plus court)jA ou (plus long)jB .

Lorsque le levier est placé sur ➁, la vitesse debalayage de l'essuie-glace est lente.

Lorsque le levier est placé sur > ➂, la vitesse debalayage de l'essuie-glace est rapide.

Pour arrêter le fonctionnement de l'essuie-glace,placez le levier sur <OFF>, en le montant.

Poussez le levier vers le haut ➃ pour un seulbalayage des essuie-glaces. La commande revientautomatiquement à sa position initiale.

Fonctionnement du lave-vitrePour activer le lave-vitre, tirez le levier vers vous ➄.Après cinq activations de l'essuie-glace et du lave-vitre, le système de lave-phares (selon modèles) estactivé afin de laver les phares. Le système de lave-phares est uniquement activé lorsque la com-mande de phares est en position . Reportez-vous à “Lave-phares (selonmodèles)” plus loin dansce chapitre.

NIC3085

COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ETDE LAVE-VITRE

Commandes et instruments 2-35

Page 100: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

La commande de désembuage de lunette arrièrefonctionne lorsque le contact d'allumage est placésur la position ON.

Le désembuage est utilisé pour réduire l'humidité,la buée ou le givre à la surface de la lunette arrièreet des rétroviseurs extérieurs (selon modèles), afind'améliorer la visibilité arrière.

Lorsque la commande de désembuage est enfon-cée, le témoin jA s'allume et le désembuage delunette arrière fonctionnependant environ 15minu-

tes. Une fois ce laps de temps écoulé, le désem-buage se désactive automatiquement.

Pour désactiver le désembuage de la lunette arrièremanuellement, appuyez à nouveau sur lacommande de désembuage.

PRECAUTION

• Lorsque vous activez le désembuage demanière continue, assurez-vous de démarrerlemoteur. Dans le cas contraire, la batterie ris-que de se décharger.

• Veillez à ne pas endommager les résistancesélectriques situées sur la surface de la lunettelors dunettoyagede la surface intérieurede lalunette.

SIC3537Z

Type A

JVI0853XZ

Type B

NIC3102

Type C - Conduite à gauche

JVI1022XZ

Type C - Conduite à droite

COMMANDE DE DESEMBUAGE(selon modèles)

2-36 Commandes et instruments

Page 101: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Pour laver les phares, tirez la commande de lave-vi-tre de pare-brise vers vous lorsque la commandede phares est positionnée sur et le contact d'al-lumage sur ON.

REMARQUE

Le systèmede lave-phares est automatiquementactivé après cinq activations de la commanded'essuie-glace et de lave-vitre.

COMMANDE DE LAVE-PHARES(selon modèles)

Le lave-phares fonctionne lorsque la commande dephares et de clignotants est placée sur la position

et que le contact d'allumage est placé sur laposition ON.

Pour actionner le lave-phares, appuyez sur la com-mande de lave-phares du côté conducteur, sur lapartie inférieure gauche du tableau de bord.

PRECAUTION

• N'actionnez pas le lave-phares de manièrecontinue pendant plus de 15 secondes.

• N'activez pas le lave-phares lorsque le réser-voir de lave-vitres est vide ou que le liquidequ'il contient est gelé.

Reportez-vousà “Liquidede lave-vitres” dans le cha-pitre “8. Entretien et interventions à effectuer soi-même” pour plus de détails concernant le remplis-sage du réservoir.

L'avertisseur sonore fonctionne quelle que soit laposition du contact d'allumage, sauf lorsque la bat-terie est déchargée.

L'avertisseur sonore retentit lorsque la commandecorrespondante estmaintenue enfoncée. L'avertis-seur sonore cesse de retentir lorsque vous relâchezla commande.

SIC2255Z

Commande de lave-phares (selonmodèles)

NIC3084

LAVE-PHARES (selon modèles) AVERTISSEUR SONORE

Commandes et instruments 2-37

Page 102: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

LEVE-VITRES MANUELS (selonmodèles)

Les vitres latérales peuvent être relevées ➀ ouabaissées➁ à l'aide desmanivelles situées sur cha-que portière.

LEVE-VITRES ELECTRIQUES (selonmodèles)

ATTENTION

• Assurez-vous que les passagers ont tous lesmains,etc.,à l'intérieurduvéhiculeavantd'ac-tionner les vitres électriques.

• Pour éviter tout risque de blessure ou demortdû à un fonctionnement involontaire du véhi-cule et/ou de ses systèmes, ne laissez pas desenfants, des personnes nécessitant l'aided'autrui ou des animaux domestiques sanssurveillance dans votre véhicule. De plus, latempérature à l'intérieur d'un véhicule ferméun jour de forte chaleur peut augmenter rapi-dement et devenir suffisamment élevée pour

engendrer un risque important deblessure oude mort pour les personnes et les animauxdomestiques.

Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque lecontact d'allumage est positionné sur ON.

Pour ouvrir une vitre, appuyez sur la commande delève-vitre électrique.

Pour fermer une vitre, tirez sur la commande delève-vitre électrique.

Commande principale de lève-vitrecôté conducteur

La commande côté conducteur, qui est lacommande principale, peut commander toutes lesvitres.

Verrouillage des vitres passager :Lorsque le bouton de verrouillage ➀ est enfoncé,les vitres passager ne peuvent pas être actionnées.

Pour annuler la fonction de verrouillage des vitrespassager, appuyez à nouveau sur le bouton de ver-rouillage ➀.

Commande de lève-vitre passager

La commande côté passager permet de contrôlerla vitre correspondante.

Lorsque le bouton de verrouillage de vitre passagersitué sur l'interrupteur côté conducteur estenfoncé, l'interrupteur côté passager est désactivé.

SIC4435Z

NIC2132

SIC4523Z

VITRES

2-38 Commandes et instruments

Page 103: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Fonctionnement automatique

Le fonctionnement automatique est disponiblepour la commande ayant un repère sur sasurface.

Le fonctionnement automatique permet d'ouvrirou de fermer complètement une vitre sans qu'il nesoit nécessaire de maintenir la commande enfon-cée ou relevée.

Pour ouvrir complètement la vitre, appuyez sur lacommandede lève-vitre électrique jusqu'au secondcliquet, puis relâchez la commande. Pour fermercomplètement la fenêtre, tirez la commande delève-vitre électrique jusqu'au second cliquet, puisrelâchez la commande. Il n'est pas nécessaire demaintenir la commande pendant le fonctionne-ment de la vitre.

Pour interrompre l'ouverture/la fermeture de lavitre pendant le fonctionnement automatique, acti-vez la commande dans la direction opposée.

Fonction d'inversion automatique :

ATTENTION

Il existe une courte distance, juste avant la posi-tion fermée, au niveau de laquelle aucune détec-tion n'est possible. Assurez-vous que les passa-gers ont tous les mains, etc., à l'intérieur du véhi-cule avant de fermer les vitres.

La fonction d'inversion automatique provoque l'in-versionautomatiquedumouvementde la vitre lors-qu'un objet se trouve sur la course de la vitre pen-dant sa fermeture automatique. Lorsque le boîtierde commande détecte un obstacle, la vitre estimmédiatement abaissée.

En fonction de l'environnement ou des conditionsde conduite, la fonction d'inversion automatiquepeut être activée si la vitre côté conducteur subit unimpact ou une charge similaire à celle subie lors-qu'un corps étranger y est coincé.

Si la vitre ne se ferme pasautomatiquementSi la fonctionautomatiquede la commandede lève-vitre électrique (fermeture uniquement) ne fonc-tionne pas correctement, effectuez la procéduresuivante afin d'initialiser le système de lève-vitreélectrique.

1. Avec le moteur en marche.

2. Fermez la portière.

3. Ouvrez la vitre complètement enactivant la com-mande de lève-vitre électrique.

4. Tirez sur la commande de lève-vitre électrique etmaintenez-le afin de fermer la vitre, puis mainte-nez la commande pendant plus de 3 secondesaprès la fermeture complète de la vitre.

5. Relâchez la commande de lève-vitre électrique.Actionnez la vitre à l'aide de la fonction automa-tique afin de vous assurer que l'initialisation estterminée.

Si la fonctionautomatiquede la commandede lève-vitre électrique ne fonctionne pas correctementaprès avoir effectué la procédure ci-dessus, faitesvérifier votre véhicule dans un centre agréé ou unatelier qualifié.

NIC2134

Commandes et instruments 2-39

Page 104: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

La prise électrique est utilisée pour alimenter lesaccessoires électriques.

Utilisez la découpejA entre le couvercle et le boîtierde console pour faire passer un câble d'alimenta-tion connecté en laissant le couvercle du boîtier deconsole fermé.

ATTENTION

Ne placez aucun objet sur le tableau de bord. Detels objets peuvent devenir des projectiles dan-gereux et être la cause de blessures si les airbagsse déploient (selonmodèles).

PRECAUTION

• Ne laissez pas un câble d'alimentation sur letableau de bord en plein soleil. La surface dutableau de bord peut devenir très chaude etendommager le câble d'alimentation.

• Ne placez aucun récipient de liquide à proxi-mité de la prise électrique. Le contenu risquede se renverser et de pénétrer dans la priseélectrique, ce qui peut causer un dysfonction-nement.

• La prise électrique peut être chaude aumoment de l'utilisation ou juste après.

• Cette prise électrique n'est pas conçue pourêtre utilisée avec la résistance de l'allume-ci-gare.

• N'utilisezpasdesaccessoiresdont la consom-mationdepuissance combinée est supérieureà 12 volts, 120W (10A)

• N'utilisez pas d'adaptateurs doubles ou plusd'un appareil électrique à la fois.

• Utilisez cette prise électrique avec le moteurenmarche afin d'éviter de décharger la batte-rie du véhicule.

• Evitez toute utilisation lorsque la climatisa-tion, les phares ou le désembuage de lunettearrière sont enmarche (selonmodèles).

• Enfoncez complètement la prise. Si le contactn'est pas bon, la prise de l'appareil électriquerisque de surchauffer ou le fusible de tempé-rature interne de griller.

• Avantdebrancheroudedébrancheruneprise,assurez-vous que l'appareil électrique utiliséest sur la position d'arrêt.

• Veillez à bien refermer le capuchon lorsque laprise n'est pas utilisée. Evitez tout contact dela prise avec de l'eau ou d'autres liquides.

JVI1023XZ

Tableau de bord (supérieur)

NIC3097

Tableau de bord (inférieur)

JVI1025XZ

Boîtier de console (selonmodèles)

PRISES ELECTRIQUES

2-40 Commandes et instruments

Page 105: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Il est recommandé de ne pas tenter d'accéderaux compartiments de rangement en roulant,afin de rester concentré sur la conduite duvéhicule.

• Maintenez les couvercles des espaces de ran-gement ferméspendant laconduiteafind'évi-ter tout risque de blessures en cas d'accidentou d'arrêt brusque.

BOITE A GANTS

Tirez sur la poignée afin d'ouvrir la boîte à gants ➀.

Pour la refermer, appuyez sur le couvercle jusqu'àce qu'il s'enclenche.

BOITIER DE CONSOLE

Pour ouvrir le couvercle du rangement de console,appuyez surjA et soulevez le couvercle.

Pour refermer, appuyez sur le couvercle jusqu'à cequ'il s'enclenche.

ESPACE DE RANGEMENT POURLUNETTES DE SOLEIL

ATTENTION

Maintenez l'espace de rangement pour lunettesde soleil fermé pendant la conduite afin d'éviterd'obstruer le champ de vision du conducteur etcontribuer à prévenir tout accident.

PRECAUTION

• Placezuniquementdes lunettesde soleil danscet espace de rangement.

• Ne laissez pas les lunettes de soleil dans l'es-pacede rangement lorsque levéhiculeest sta-tionné en plein soleil. La chaleur pourraitendommager les lunettes de soleil.

Pour ouvrir l'espace de rangement pour lunettes desoleil, appuyez et relâchez. Ne rangez qu'une seulepaire de lunettes de soleil dans l'espace de range-ment.

JVI1102XZ

JVI1026XZ

JVI0619XZ

ESPACE DE RANGEMENT

Commandes et instruments 2-41

Page 106: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

VIDE-POCHE DE CONSOLE

Pour ouvrir le couvercle du rangement de console,appuyez surjA et soulevez le couvercle.

Pour refermer, appuyez sur le couvercle jusqu'à cequ'il s'enclenche.

PORTE-GOBELETS (selon modèles)

ATTENTION

Il est préférable que le conducteur n'enlève ni neposeaucungobeletdans leporte-gobelet en rou-lant, afin de rester concentré sur la conduite duvéhicule.

PRECAUTION

• Evitez les démarrages ainsi que les freinagesbrusques, en particulier lorsque le porte-go-belet est en cours d'utilisation, afin d'éviter derenverser la ou les boissons. Si les boissonssont chaudes, vous risquez de vous brûler oude brûler vos passagers.

• Utilisez uniquement des gobelets légers avecce support. Des objets durs pourraient provo-quer des blessures en cas d'accident.

Console centrale (modèles avec siègesavant séparés)

Porte-bouteille souple

Les porte-bouteilles souples avant et arrière (selonmodèles) sont situés sur les portières.

PRECAUTION

• Ne posez aucun autre type d'objets dans leporte-bouteille, car ils pourraient être proje-tés dans le véhicule et blesser les occupantsen cas de freinage brusque ou d'accident.

• Ne déposez pas de récipient ouvert dans leporte-bouteille.

LONGERONS DE TOIT (selonmodèles)

Ne posez aucune charge directement sur les longe-rons latéraux de toit. Des barres transversales doi-vent être installées avant de poser une charge/unchargement/des bagages sur le toit du véhicule.

La charge maximale sur les longerons latéraux detoit est de 100 kg (221 lb) répartis uniformément ;toutefois, ne dépassez pas la charge maximale surles barres transversales.

ATTENTION

• Installez toujours les barres transversales surles longerons latéraux de toit avant de poser

NIC3099

NIC3100

JVI1241XZ

Exemple

JVI1103XZ

2-42 Commandes et instruments

Page 107: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

un chargement quelconque. Le fait de poserdirectement le chargement sur les longeronsde toit ou sur le toit du véhicule risque d'en-dommager le véhicule.

• Conduisez trèsprudemment lorsque lachargedu véhicule est presque égale ou égale à lacharge maximale conseillée, en particulier sil'essentiel du chargement se trouve sur lesbarres transversales.

• Le fait de transporter des charges lourdes surles barres transversales diminue la stabilité etla manœuvrabilité du véhicule lors demanœuvres brusques ou inhabituelles.

• La charge doit être répartie uniformément surles barres transversales de galerie de toit.

• Ne dépassez pas la charge maximaleconseillée sur les longerons de toit.

• Assurez-vous que tout chargement est soli-dement arrimé à l'aide de cordes ou de san-gles pour éviter tout basculement ou glisse-ment. Lors d'une collision ou d'un freinagebrusque, des chargements mal arrimés pour-raient occasionner des blessures.

PRECAUTION

Soyez particulièrement prudent lors du charge-ment ou déchargement d'objets sur le longeronde toit. Si vous n'êtes pas en mesure de souleveravec aisance les objets sur le longeron de toit oude les retirer avec aisance du longeron de toitdepuis le sol, aidez-vous d'une échelle ou d'untabouret.

PORTE-CARTE (selon modèles)

Glissez une carte dans le porte-cartejA .

1. Pour éviter les éblouissements frontaux, abaissezle pare-soleil principal ➀.

2. Pour éviter les éblouissements latéraux, retirez lepare-soleil de la fixation centrale et déplacez-lelatéralement ➁.

JVI1240XZ

SIC2872

PARE-SOLEIL

Commandes et instruments 2-43

Page 108: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• En cas d'accident, vous pourriez être éjecté duvéhicule par le toit ouvrant. Les adultes doi-vent toujours porter les ceintures de sécurité,les enfants doivent toujours utiliser les cein-tures de sécurité ou les dispositifs de retenuepour enfant.

• Ne permettez à personne de se tenir deboutou de laisser passer toute partie du corps parl'ouverturependantque levéhiculesedéplaceou que le toit ouvrant est en cours de ferme-ture.

PRECAUTION

• Enlevez l'eau, la neige, la glace ou le sable dutoit ouvrant avant de l'ouvrir.

• Ne placez pas d'objets lourds sur le panneaudu toit ouvrant ni à proximité.

TOIT OUVRANT AUTOMATIQUE

➀ FERMER/RELEVER

➁ OUVRIR/RABATTRE

Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact d'allu-mage est placé sur la position ON.

Pare-soleilPour ouvrir ou fermer le pare-soleil, faites-le coulis-ser manuellement.

Le pare-soleil s'ouvre automatiquement lorsque letoit ouvrant est ouvert. Le pare-soleil doit être fermémanuellement, en le faisant coulisser.

Toit ouvrantCoulissement :Pour ouvrir et fermer complètement le toit ouvrant,appuyez sur le côté OUVRIR ➁ ou FERMER ➀ de lacommande et relâchez-la ; il n'est pas nécessaire dela maintenir. Le toit s'ouvre ou se ferme automati-quement sur toute la course. Pour arrêter le fonc-tionnement du toit, actionnez la commande à nou-veau lors de l'ouverture ou de la fermeture.

Inclinaison :Pour relever le toit ouvrant, fermez-le tout d'abord,puis appuyez sur la commande pour la placer sur laposition RELEVER ➀ et relâchez-la ; il n'est pasnécessaire de la maintenir. Pour rabattre le toitouvrant sur la position fermée, appuyez sur la com-mande pour la placer sur la position RABATTRE ➁.

Fonction d'inversion automatique

ATTENTION

Il existe une courte distance, juste avant la posi-tion fermée, au niveau de laquelle aucune détec-tion n'est possible. Assurez-vous que tous lespassagers ont lesmains, etc. à l'intérieur du véhi-cule avant la fermeture du toit.

La fonction d'inversion automatique permet d'in-verser automatiquement le mouvement lorsqu'unobjet se trouve sur la course du toit pendant sa fer-meture. Lorsque le boîtier de commande détecteun obstacle, le toit s'ouvre immédiatement.

Si vous ne pouvez pas fermer le toit ouvrant auto-matiquement lorsque la fonction d'inversion auto-matique s'active en raison d'un dysfonctionne-ment, maintenez la commande de toit ouvrantappuyée sur la position FERMER ➀.

En fonction de l'environnement ou des conditionsde conduite, la fonction d'inversion automatiquepeut être activée si le toit ouvrant subit un impactouune charge similaire à celle subie lorsqu'un corpsétranger y est coincé.

Si le toit ouvrant ne fonctionne pasSi le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement,effectuez la procédure suivante afin d'initialiser ledispositif de toit ouvrant.

1. Si le toit ouvrant est ouvert, fermez-le complète-mentenappuyantdemanière répétéesur laposi-tion de fermeture ➀ de la commande de toitouvrant afin d'incliner le toit ouvrant vers le haut.

2. Maintenez la commande appuyée sur la positionde fermeture ➀.

3. Relâchez la commande de toit ouvrant lorsque letoit monte et descend légèrement.

4. Maintenez la commande appuyée sur la positiond'ouverture ➁ pour incliner le toit ouvrant com-plètement vers le bas.

5. Vérifiez que la commande fonctionne correcte-ment.

NIC2733

TOIT OUVRANT (selon modèles)

2-44 Commandes et instruments

Page 109: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si le toit ne fonctionne pas correctement après exé-cutionde la procédure ci-dessus, faites vérifier votrevéhicule par un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié.

PRECAUTION

• Eteignez les éclairages lorsque vous quittez levéhicule.

• N'activez pas les éclairages de manière pro-longée lorsque le moteur est à l'arrêt. La bat-terie risquerait de se décharger.

COMMANDE D'ECLAIRAGEINTERIEUR (selon modèles)

➀ Il est possible d'allumer l'éclairage intérieur,que les portières soient ouvertes ou fermées.L'éclairage s'éteint au bout d'un certaintemps, sauf si le contact d'allumage estpositionné sur ON et qu'au moins une portièreest ouverte.

➁ Il est possible de régler les éclairages intérieursde sorte qu'ils fonctionnent lorsque lesportières sont ouvertes. Pour éteindre leséclairages intérieurs lorsqu'une portière estouverte, appuyez sur la commande ; leséclairages intérieurs ne s'allumeront pas, quela portière soit ouverte ou fermée. Les

éclairages s'éteignent lorsque le contactd'allumage est positionné sur ON ou lorsque laportière du conducteur est fermée etverrouillée. Les éclairages s'éteignentégalement au bout d'un certain temps lorsqueles portières sont ouvertes.

ECLAIRAGE DE CONSOLE (selonmodèles)

L'éclairage de console s'allume dès que les feux degabarit ou les phares sont allumés.

JVI1037XZJVI1038XZ

ECLAIRAGES INTERIEURS

Commandes et instruments 2-45

Page 110: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

SPOTS DE LECTURE

Appuyez sur le bouton pour allumer les spots delecture. Pour les éteindre, appuyez à nouveau sur lebouton.

COMMANDE DE REGLAGE DE SPOTDE LECTURE (selon modèles)

La commande de réglage de spot de lecture pos-sède trois positions : ON ➀, OFF ➁ et centrale.

Position ONLorsque la commande est placée sur ON ➀, lesspots de lecture s'allument.

Position OFFLorsque la commandeest placée sur la positionOFF➁, les spots de lecture ne s'allument pas, quellesque soient les conditions.

Position centraleLorsque la commande est placée sur la positioncentrale, les spots de lecture s'allument dans lesconditions suivantes :

• la clé est retirée du contact d'allumage

– restent activés pendant un certain temps.

• lesportièressontdéverrouilléesenappuyantsurle bouton de déverrouillage (modèles avecsystème de déverrouillage à télécommandesans clé) et le contact d'allumage se trouve surla position LOCK

– restent activés pendant un certain temps.

• Une portière est ouverte

– reste allumé lorsque la portière est ouverte.Lorsque la portière est fermée, les éclairagess'éteignent.

PLAFONNIER (selon modèles)

Le plafonnier comprend trois positions.

Lorsque la commande est activée ➁, le plafonniers'allume.

Lorsque la commande est sur la position <%>(porte)➀, le plafonnier s'allume lorsqu'une portièreest ouverte.

Le temporisateur de plafonnier active l'éclairage del'habitacle pendant un certain laps de tempslorsque :

• La clé est retirée du contact d'allumage et tou-tes les portières sont fermées (modèles sanstélécommande).

• Le contact d'allumage est placé sur la positiond'arrêt et les portières sont fermées (modèlesavec télécommande).

• La portière conducteur est déverrouillée alorsque la clé ne se trouve pas sur le contact d'allu-mage (modèles sans télécommande).

JVI1039XZ

SIC4573Z

SIC2489Z

2-46 Commandes et instruments

Page 111: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• La porte conducteur est déverrouillée et lecontact d'allumage se trouve sur la positionLOCK (modèles avec télécommande).

• Les portières sont déverrouillées avec le boutonde déverrouillage (modèles avec systèmede déverrouillage à télécommande sans clé).

• La dernière portière est fermée sans que la cléne se trouve dans le contact d'allumage (modè-les sans télécommande).

Le temporisateur de plafonnier est désactivélorsque :

• La portière conducteur est verrouillée.

• Le contact d'allumage est positionné sur ON.

Lorsque la commande est placée sur OFF ➂, le pla-fonniernes'allumepas,quellesquesoient les condi-tions.

LAMPE DE LECTURE ARRIERE (selonmodèles)

Pour allumer les lampes de lecture arrière, appuyezsur la commande. Pour les éteindre, appuyez à nou-veau sur la commande.

ECLAIRAGES DE MIROIR DECOURTOISIE (selon modèles)

Pour accéder au miroir de courtoisie, abaissez lepare-soleil et ouvrez le couvercle du miroir.

L'éclairage de miroir de courtoisie s'active lorsquele couvercle est ouvert. L'éclairage se désactivelorsque le couvercle est refermé.

SYSTEME D'ECONOMISEUR DEBATTERIELorsqu'ils sont restés activés, les éclairages sedésactivent après une certaine période, afin d'évi-ter que la batterie ne se décharge.

SIC3250Z

SIC3869Z

Commandes et instruments 2-47

Page 112: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

NOTE

2-48 Commandes et instruments

Page 113: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

3 Vérifications et réglages avantdémarrageVérifications et réglages avantdémarrage

Clés ..................................................................................................................... 3-2Clé (selon modèles) ........................................................................ 3-2Clé du système antivol (ATS*) (selon modèles).......... 3-2Télécommande (selon modèles) .......................................... 3-2

Portières.......................................................................................................... 3-4Verrouillage avec la clé................................................................ 3-4Ouverture avec poignée de portière intérieure........ 3-4Verrouillage à l'aide de la commande deverrouillage électrique de portière..................................... 3-4Porte d'accès arrière (modèles à cabine King).......... 3-5Verrouillage de sécurité enfant de portièrearrière (modèles à cabine double) ...................................... 3-5

Système de verrouillage à télécommande sans clé(selon modèles) ......................................................................................... 3-6

Utilisation du système de verrouillage àtélécommande sans clé ............................................................. 3-6

Système de télécommande (selon modèles) ..................... 3-7Périmètre de fonctionnement du verrouillagepar télécommande......................................................................... 3-9Utilisation du système de télécommande.................... 3-9Système d'économiseur de batterie ................................ 3-11Témoins d'avertissement et témoins sonoresde rappel................................................................................................. 3-11Guide des pannes............................................................................ 3-12Utilisation du système de verrouillage àtélécommande sans clé ............................................................. 3-14Fonctionnement du témoin de feux dedétresse et de l'avertisseur sonore ................................... 3-15

Système de sécurité (selon modèles)....................................... 3-15Système antivol (selon modèles) ......................................... 3-15Système antivol (ATS) ................................................................... 3-16

Capot................................................................................................................. 3-17Ouverture du capot ....................................................................... 3-17Fermeture du capot....................................................................... 3-17

Trappe et bouchon de réservoir à carburant ..................... 3-18Ouverture de la trappe de réservoir decarburant ............................................................................................... 3-18Bouchon de réservoir à carburant ..................................... 3-18

Trappe et bouchon de réservoir de liquideAdBlue®............................................................................................................ 3-19

Ouverture de la trappe de réservoir de liquideAdBlue® ................................................................................................... 3-20Verrouillage de la trappe de réservoir deliquide AdBlue®.................................................................................. 3-20Bouchon de réservoir de liquide AdBlue®..................... 3-20

Benne (selon modèles) ........................................................................ 3-20Hayon........................................................................................................ 3-20Crochets d'arrimage (selon modèles).............................. 3-21Système de C-Channel (selon modèles)......................... 3-21

Volant................................................................................................................ 3-23Réglage du volant ........................................................................... 3-23

Rétroviseurs ................................................................................................. 3-24Rétroviseur intérieur...................................................................... 3-24Rétroviseurs extérieurs ............................................................... 3-25Miroir de courtoisie (selon modèles) ................................. 3-26

Frein de stationnement ...................................................................... 3-26

Page 114: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Votre clé est fournie avec une plaque de numéro declé. Inscrivez le numéro de clé sur la plaque denuméro de clé/plaque métallique, et conservez-ledans un endroit sûr (votre portefeuille par exemple),PAS DANS LEVEHICULE. RENAULT ne connaît pas lesnuméros des clés ; il est donc très important deconserver votre plaque de numéro de clé.

Votre numéro de clé est uniquement nécessairedans le cas où vous perdriez toutes vos clés etn'auriez plus aucune possibilité de faire des dou-bles. Si vous êtes toujours en possession d'une clé,contactez un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié pour obtenir un double.

CLE (selon modèles)

1. Clé principale (avec télécommande intégrée)(2)

2. Plaque de numéro de clé (1)

Un maximum de 5 clés principales avec télécom-mande intégrée peuvent être enregistrées et utili-sées avec un véhicule.

CLE DU SYSTEME ANTIVOL (ATS*)(selon modèles)

1. Clé ATS (moulée) (2)

2. Plaque de numéro de clé (1)

1. Clé ATS (avec télécommande intégrée) (2)

2. Plaque de numéro de clé (1)

Votre véhicule peut être conduit uniquement avecles clés ATS qui sont enregistrées dans les compo-sants de votre véhicule. 5 clés ATS maximum peu-

vent être enregistrées et utilisées avec le véhicule.Les nouvelles clés doivent être enregistrées par unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié avantd'être utilisées avec le système ATS de votre véhi-cule. Etant donné que la procédure d'enregistre-ment de nouvelles clés nécessite l'effacement detoutes les mémoires dans les composants du sys-tème ATS, veillez à apporter toutes les clés ATS envotre possession au concessionnaire agréé ou àl'atelier qualifié.

PRECAUTION

Ne laissezpas lacléATS,qui contientuntranspon-deur électrique, entrer au contact avec de l'eauou de l'eau salée. Ceci risquerait en effet d'affec-ter le fonctionnement du système.

* : système d'antidémarrage

TELECOMMANDE (selon modèles)

1. Télécommande (2)

2. Clé mécanique (intégrée à la télécommande)(2)

3. Plaque de numéro de clé (1)

JVP0324XZ

JVP0085XZ

JVP0324XZ

SPA2502Z

CLES

3-2 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 115: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• La télécommande transmet des ondes radioqui risquent d'affecter les équipementsmédi-caux électriques.

• Si vous portez un pacemaker, nous vousrecommandons de contacter le fabricant del'équipement médical afin de connaître lesrépercussions éventuelles du signal de la télé-commande.

Votre véhicule peut être conduit uniquement avecles télécommandes enregistrées dans les compo-sants du système de télécommande et dans lescomposants du système antivol (ATS*). Un maxi-mum de 4 télécommandes peuvent être enregis-trées et utilisées avec un véhicule. Les nouvelles clésdoivent être enregistrées par un concessionnaireagréé ou un atelier qualifié avant d'utiliser le sys-tème de télécommande et le système ATS de votrevéhicule. Puisque la procédure d'enregistrementdes nouvelles clés nécessite l'effacement desmémoiresdes composantsdu systèmede télécom-mande, veillez à apporter toutes vos télécomman-des à votre concessionnaire agréé ou à un atelierqualifié.

* : système d'antidémarrage

PRECAUTION

• Assurez-vous d'être en possession de la télé-commande. Lorsque vous quittez le véhicule,ne laissez pas la télécommande à l'intérieur.

• Assurez-vous d'être en possession de la télé-commande lorsque vous conduisez. La télé-commande est un dispositif de grande préci-sion,dotéd'un transmetteur intégré.Pour évi-

ter de l'endommager, nous vousrecommandons de vous conformer à ce quisuit.

– La télécommande est étanche ; l'humiditérisque néanmoins de l'endommager. Si latélécommande est humide, essuyez-laimmédiatement jusqu'à ce qu'elle soitcomplètement sèche.

– Ne la tordez pas et ne la cognez pas contreun autre objet.

– Si la température extérieure est inférieureà −10°C (14°F), la pile de la télécommanderisque de ne pas fonctionner correcte-ment.

– Ne placez pas la télécommande pendantune période prolongée dans un endroit oùles températures dépassent 60°C (140°F).

– Ne changez pas ou nemodifiez pas la télé-commande.

– N'utilisez pas de porte-clés muni d'unaimant.

– Ne placez pas la télécommande à proxi-mité d'équipements émettant un champmagnétique, comme les télévisions, leséquipements audio ou les ordinateurs.

– Ne laissez pas la télécommande entrer encontact avec de l'eau ou de l'eau salée etne la lavez pas dans une machine à laver.Ceci risquerait en effet d'affecter le fonc-tionnement du système.

• En cas de perte ou de vol d'une télécom-mande, RENAULT recommande d'effacer lecode d'identification de cette télécommande.

Ceci empêchera que la télécommande ne soitutilisée illégalement pour déverrouiller levéhicule.Pourplusd'informations concernantla procédure d'effacement, veuillez contacterun concessionnaire agréé ou un atelier quali-fié.

Clé mécanique

Pour retirer la clé mécanique, relâchez le bouton deverrouillage situé à l'arrière de la télécommande.

Pour installer la clé mécanique, insérez-la ferme-ment dans la télécommande jusqu'à ce que le bou-ton de verrouillage soit à nouveau en position ver-rouillée.

Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou déver-rouiller les portières et le hayon (selon modèles).(Reportez-vous à “Portières” plus loin dans ce cha-pitre et “Hayon” plus loin dans ce chapitre.)

SPA2033Z

Vérifications et réglages avant démarrage 3-3

Page 116: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Regardez toujours avant d'ouvrir une portièreafin d'éviter un accident avec un véhiculevenant en sens inverse.

• Pour éviter tout risque de blessure ou demortdû à un fonctionnement involontaire du véhi-cule et/ou de ses systèmes, ne laissez pas desenfants, des personnes nécessitant l'aided'autrui ou des animaux domestiques sanssurveillance dans votre véhicule. De plus, latempérature à l'intérieur d'un véhicule ferméun jour de forte chaleur peut augmenter rapi-dement et devenir suffisamment élevée pourengendrer un risque important deblessure oude mort pour les personnes et les animauxdomestiques.

VERROUILLAGE AVEC LA CLE

Pour verrouiller la portière, insérez la clémécaniquedans le cylindre de clé de portière et tournez-la versl'avant du véhicule ➀.

Pour déverrouiller la portière, tournez la clé vers l'ar-rière du véhicule ➁.

OUVERTURE AVEC POIGNEE DEPORTIERE INTERIEURE

Pour déverrouiller et ouvrir la portière, tirez sur lapoignée de portière intérieure, comme indiqué surl'illustration.

Pour les modèles équipés du dispositif de ver-rouillage renforcé Superlock :

Les portières ne peuvent pas être ouvertes à l'aidede la poignée de portière intérieure lorsque le dis-positif de verrouillage renforcé Superlock est activé.

VERROUILLAGE A L'AIDE DE LACOMMANDE DE VERROUILLAGEELECTRIQUE DE PORTIERE

Le fait d'actionner la commande de verrouillageélectriquedeportière (située sur laportière conduc-teur) verrouille ou déverrouille toutes les portes.

Pour verrouiller les portières, appuyez sur la com-mande de verrouillage électrique de portière ➀ en

SPA2588Z

SPA2791Z

SPA2803Z

SPA2390Z

PORTIERES

3-4 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 117: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

laissant la portière conducteur ouverte, puis fermezla portière. Toutes les portières se verrouillent.

PRECAUTION

• Lors du verrouillagedesportières à l'aide de lacommande de verrouillage électrique de por-tières, assurez-vous de ne pas laisser la clédans le véhicule.

• Lorsque la télécommande (selon modèles) setrouve dans le véhicule et que vous tentez deverrouiller la portière à l'aide de la commandede verrouillage électrique de portières aprèsavoir quitté le véhicule, toutes les portières sedéverrouillent automatiquement une fois laportière fermée.

Pour déverrouiller, appuyez sur le côté déver-rouillage➁ de la commande de verrouillage électri-que de portières.

PORTE D'ACCES ARRIERE (modèlesà cabine King)

1. Ouvrez la portière conducteur ou passager.

2. Depuis l'intérieur, tirez la poignée de portièrejA vers l'avant du véhicule.

3. Ouvrez la portière sur la position souhaitée.

VERROUILLAGE DE SECURITEENFANT DE PORTIERE ARRIERE(modèles à cabine double)

Le système de verrouillage de sécurité enfant deportière arrière empêche l'ouverture accidentelledes portières arrière, en particulier lorsque desenfants en bas âge se trouvent dans le véhicule.

Lorsque les leviers sont en position de verrouillage➀, le système de verrouillage de sécurité enfant deportière arrière s'active, et les portières arrière nepeuventêtreouvertesquegrâceauxpoignéesexté-rieures.

Pour désactiver le système, placez les leviers enposition de déverrouillage ➁.

JVP0322XZ

JVP0321XZ

JVP0323XZ

JVP0279XZ

Vérifications et réglages avant démarrage 3-5

Page 118: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Le système de verrouillage à télécommande sansclépermetd'actionner tous lesverrouillagesdepor-tière à l'aide de la télécommande intégrée. La télé-commande intégrée peut fonctionner à une dis-tance d'environ 1 mètre (3,3 ft) du véhicule. La dis-tance de fonctionnement dépend des conditionsautour du véhicule.

5 télécommandes intégréesmaximumpeuventêtreutilisées avec chaque véhicule. Pour plus d'informa-tions sur l'achat et l'utilisation de télécommandesintégrées supplémentaires, contactez un conces-sionnaire agréé ou un atelier qualifié.

La télécommande intégrée ne fonctionne pas dansles conditions suivantes :

• Lorsque la distance entre la télécommande inté-grée et le véhicule est supérieure à 1 mètre envi-ron (3,3 ft).

• Lorsque la pile de la télécommande intégrée estdéchargée.

• Lorsque la clé se trouve sur le contact d'allu-mage.

PRECAUTION

• Lors du verrouillagedesportières à l'aide de latélécommande intégrée, assurez-vous de nepas laisser la clé dans le véhicule.

• Ne laissez pas la télécommande intégréeentrer en contact avec de l'eau ou de l'eausalée, car elle est munie de composants élec-triques. Ceci risquerait en effet d'affecter lefonctionnement du système.

• Ne laissez pas tomber la télécommande inté-grée.

• Evitez les chocs avec d'autres objets.

• Ne placez pas la télécommande intégrée pen-dant une période prolongée dans un endroitoù les températures sont supérieures à 60°C(140°F).

En cas de perte ou de vol de votre télécommandeintégrée, RENAULT vous recommande d'effacer lecode d'identification de la télécommande intégréedu véhicule. Ceci afin d'éviter tout déverrouillagenon autorisé du véhicule à l'aide de la télécom-mande intégrée. Pour plus d'informations concer-nant la procédure d'effacement, contactez unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Pour plus d'informations concernant le remplace-ment de la pile, reportez-vous à “Remplacement dela pile de la télécommande” dans le chapitre“8. Entretien et interventions à effectuer soi-même”.

UTILISATION DU SYSTEME DEVERROUILLAGE A TELECOMMANDESANS CLE

ATTENTION

Pour les modèles équipés du système deverrouillage renforcé Superlock, le non-respectdesprécautions ci-après risquede conduire àdessituations dangereuses. Assurez-vous que l'acti-vation du système de verrouillage renforcéSuperlock est toujours effectuée correctement.

• Lorsqu'unoccupantse trouvedans levéhicule,ne verrouillez jamais les portières avec la télé-commande intégrée. Dans ce cas, les occu-pants se trouveraient bloqués à l'intérieur duvéhicule car le dispositif de verrouillage ren-

forcé Superlock empêche l'ouverture des por-tières depuis l'intérieur du véhicule.

• Actionnez le bouton de verrouillage de la télé-commande intégrée uniquement lorsquevous avez vue sur le véhicule. Ceci permetd'éviter que quelqu'un ne se trouve enfermé àl'intérieur du véhicule après activation du dis-positif de verrouillage renforcé Superlock.

➀ Bouton de verrouillage

➁ Bouton de déverrouillage

➂ Témoin lumineux de pile

Verrouillage des portières1. Retirez la clé de contact.

2. Fermez toutes les portières.

3. Appuyez sur le bouton de verrouillage ➀ dela télécommande intégrée.

4. Toutes les portières et la trappe de réservoir deliquide AdBlue® sont verrouillées.

JVP0222XZ

SYSTEME DE VERROUILLAGE A TELECOMMANDE SANS CLE (selonmodèles)

3-6 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 119: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

5. Actionnez les poignées de portière pour vérifierque toutes les portières sont correctement ver-rouillées.

PRECAUTION

Aprèsverrouillagedesportièresà l'aidede la télé-commande intégrée, assurez-vous que les por-tières sont correctement verrouillées, en action-nant les poignées de portière.

Déverrouillage des portières1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage ➁

de la télécommande intégrée.

2. Toutes les portières et la trappe de réservoir deliquide AdBlue® sont déverrouillées.

Toutes les portières se verrouillent automatique-ment à moins que l'une des opérations suivantesne soit effectuée dans les 30 secondes suivant l'ac-tivation du bouton de déverrouillage ➁.

• Ouverture de l'une des portières.

• La clé est insérée dans le contact d'allumage.

Témoin lumineux de pileLe témoin lumineux de pile➂ s'allume lorsque vousappuyez sur l'un des boutons. Si le témoin ne s'al-lume pas, la pile est peu chargée ou doit être rem-placée. Pour plus d'informations concernant le rem-placement de la pile, reportez-vous à “Remplace-ment de la pile de la télécommande” dans lechapitre “8. Entretien et interventions à effectuersoi-même”.

Fonctionnement des feux de détresseLorsque vous verrouillez ou que vous déverrouillezles portières, les feux de détresse clignotent enguise de confirmation.

• VERROUILLAGE : les feux de détresse clignotentune fois.

• DEVERROUILLAGE : les feux de détresse cligno-tent deux fois.

ATTENTION

• Les ondes radio peuvent affecter les équipe-ments médicaux électriques. Avant d'utiliserl'Intelligent Key, toute personne portant unpacemaker doit contacter le fabricant del'équipement médical électrique afin deconnaître les répercussions éventuelles.

• La télécommande transmet des ondes radiolorsque vous appuyez sur les boutons. Lesondes radio risquent d'affecter les systèmesde navigation et de communication des avi-ons. N'actionnez pas la télécommandelorsque vous vous trouvez à bord d'un avion.Assurez-vous que les boutons ne sont pasactivés par accident lorsque la clé est rangéependant le vol.

Le système de télécommande vous permet de ver-rouiller/déverrouiller toutes les portières à l'aide dela fonction de télécommande intégrée ou enappuyant sur le contact extérieur de poignée deportière, sans avoir à sortir la clé de votre poche oude votre porte-monnaie. L'environnement et/ou lesconditions d'utilisation peuvent altérer le fonction-nement du système de télécommande.

Veillez à lire ce qui suit avant d'utiliser le système detélécommande.

PRECAUTION

• Assurez-vous d'être en possession de la télé-commande lorsque vous utilisez votre véhi-cule.

• Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissezjamais la télécommande à l'intérieur.

SYSTEME DE TELECOMMANDE(selon modèles)

Vérifications et réglages avant démarrage 3-7

Page 120: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

La télécommande est en liaison constante avec levéhicule en raison de la réception d'ondes radio. Lesystème de télécommande transmet des ondesradio de faible intensité. Les facteurs environne-mentaux risquent d'interférer avec le système detélécommande dans les conditions d'utilisation sui-vantes.

• En cas d'utilisation à proximité d'un lieu où desondes radio de forte intensité sont transmises,telles qu'une tour pour antennes de télévision,une centrale électrique et une station de radio-diffusion.

• Si vous êtes en possession d'équipements sansfil tels que téléphone mobile, émetteur-récep-teur ou radio CB.

• Lorsque la télécommande est en contact avecdes matériaux métalliques ou est couverte parces derniers.

• Lorsqu'un type de télécommande à ondes radioest utilisé à proximité.

• Lorsque la télécommande est située près d'undispositif électrique tel qu'un ordinateur.

Dans de tels cas, prenez les mesures nécessairesafin de pouvoir utiliser la télécommande dans desconditions adéquates ou utilisez la clé mécanique.

La durée de vie de la pile est d'environ 2 ans, maiselle peut varier en fonction des conditions d'utilisa-tion. Si la pile est déchargée, remplacez-la par unepile neuve.

Pour plus d'informations concernant le remplace-ment de la pile, reportez-vous à “Remplacement dela pile de la télécommande” dans le chapitre“8. Entretien et interventions à effectuer soi-même”.

En raison de la réception constante d'ondes radiopar la télécommande, la durée de vie de la pile peutêtre réduite si vous laissez la clé à proximité d'unéquipement transmettant des ondes radio de forteintensité telles que des signaux provenant d'unetélévision ou d'un ordinateur.

Comme le volant est bloqué de manière électrique,il est impossible de le débloquer lorsque le contactd'allumage est positionné sur LOCK si la batterie duvéhicule est complètement déchargée. Veillez toutparticulièrement à ne jamais laisser la batterie duvéhicule se décharger complètement.

Un maximum de 4 télécommandes peuvent êtreenregistrées et utilisées avec un véhicule. Pour plusd'informations sur l'achat et l'utilisation de télé-commandes supplémentaires, contactez unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

PRECAUTION

• Ne laissez pas la télécommande entrer encontact avec de l'eau ou de l'eau salée car ellecontient des composants électriques. Ceci ris-querait en effet d'affecter le fonctionnementdu système.

• Ne faites pas tomber la télécommande.

• Ne cognez pas la télécommande contre unautre objet.

• Ne changez pas ou ne modifiez pas la télé-commande.

• L'humidité peut endommager la télécom-mande. Si la télécommande est humide,essuyez-la immédiatement jusqu'à ce qu'ellesoit complètement sèche.

• Si la température extérieure est inférieure à−10°C (14°F), la pile de la télécommande risquede ne pas fonctionner correctement.

• Ne placez pas la télécommande pendant unepériodeprolongéedansunendroit où les tem-pératures dépassent 60°C (140°F).

• N'attachez pas la télécommande sur un por-te-clés muni d'un aimant.

• Ne placez pas la télécommande à proximitéd'équipements émettant un champmagnéti-que, comme les télévisions, les équipementsaudio ou les ordinateurs.

En cas de perte ou de vol d'une télécommande,RENAULT recommande d'effacer le code d'identifi-cationdecette télécommandeduvéhicule.Ceci afind'éviter tout démarrage non autorisé du véhicule àl'aidede la télécommande.Pourplusd'informationsconcernant la procédure d'effacement, contactezun concessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Le fonctionnement de la télécommande peut êtredésactivé. Pour plus d'informations concernant ladésactivation du fonctionnement de la télécom-mande, contactez un concessionnaire agréé ou unatelier qualifié.

3-8 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 121: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

PERIMETRE DE FONCTIONNEMENTDU VERROUILLAGE PARTELECOMMANDE

Les fonctions de la télécommande peuvent être uti-lisées uniquement lorsque cette dernière se trouvedans le périmètre de fonctionnement spécifié à par-tir du contact extérieur de poignée de portière ➀.

Lorsque la pile de la télécommande est déchargéeou en présence de fortes ondes radio à proximité, lepérimètre de fonctionnement du système de télé-commande rétrécit et cette dernière risque de nepas fonctionner correctement.

Le périmètre de fonctionnement se trouve dans unrayon de 80 cm (31,50 in) à partir du contact exté-rieur de poignée de portière ➀.

Si la télécommande se trouve trop près de la vitredeportièreoude lapoignéedeportière, les contactsextérieurs peuvent ne pas fonctionner.

Lorsque la télécommande se trouve dans le péri-mètre de fonctionnement, toute personne peutappuyer sur le contact extérieur de poignée de por-

tière pour verrouiller/déverrouiller les portières,même si elle ne porte pas la télécommande sur elle.

UTILISATION DU SYSTEME DETELECOMMANDE

Lecontact extérieurdepoignéedeportièrene fonc-tionne pas dans les conditions suivantes :

• Lorsqu'une autre télécommande est laissée àl'intérieur du véhicule

• Lorsque la télécommande se trouve hors dupérimètre de fonctionnement

• Lorsque l'une des portières est ouverte ou malfermée

• Lorsque la pile de la télécommande est déchar-gée

• Lorsque le contact d'allumage est placé sur laposition ACC ou ON

Le système de télécommande (ouverture/ferme-ture des portières à l'aide du contact extérieur depoignée de portière) peut être réglé sur la position

désactivée. (Reportez-vous à “[Réglages véhicule]”dans le chapitre “2. Commandes et instruments”.)

• N'appuyez pas sur le contact extérieur de poi-gnée de portière lorsque vous tenez la télécom-mande dans votre main de la manière indiquéesur l'illustration. La proximité de la poignée deportière peut empêcher le système de détecterla télécommande à l'extérieur du véhicule.

• Après verrouillage des portières à l'aide ducontact extérieur de portière, assurez-vous queles portières sont correctement verrouillées enactionnant les poignées de portière.

• Lors du verrouillage des portières à l'aide ducontact extérieur de poignée de portière, assu-rez-vous d'être en possession de la télécom-mandeavant d'actionner le contact extérieur depoignée de portière, afin d'éviter d'oublier latélécommande dans le véhicule.

• Le contact extérieur de poignée de portière estopérationnel uniquement lorsque la télécom-mande a été détectée par le système.

JVP0312XZ

NIC3086

SPA2407Z

Vérifications et réglages avant démarrage 3-9

Page 122: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Ne tirez pas sur la poignée de la portière avantd'avoir appuyé sur le contact extérieur. La por-tière se déverrouille mais ne s'ouvre pas. Relâ-chez d'abord la poignée puis tirez à nouveaupour ouvrir la portière.

Porter la télécommande sur vous vous permet deverrouiller ou de déverrouiller toutes les portièresen appuyant sur le contact extérieur de poignée deportière➀ (conducteur ou passager avant) lorsquevous vous trouvez dans le périmètre de fonctionne-ment.

Lorsque vous verrouillez ou que vous déverrouillezles portières, les feux de détresse clignotent enguise de confirmation.

Verrouillage des portières1. Placez le contact d'allumage sur la position d'ar-

rêt.

2. Munissez-vous de la télécommande.

3. Fermez toutes les portières.

4. Appuyez sur le contact extérieur de poignée deportière ➀ (portière conducteur ou passageravant).

5. Toutes les portières et la trappe de réservoir deliquide AdBlue® sont verrouillées.

6. Actionnez les poignées de portière pour vérifierque toutes les portières sont correctement ver-rouillées.

Protection anti-verrouillage :Pour éviter que la télécommande ne se retrouveaccidentellement coincée dans le véhicule, le sys-tème de télécommande est équipé d'une protec-tion anti-verrouillage.

• Lorsque la télécommande se trouve dans levéhicule et que vous souhaitez verrouiller lesportières à l'aide de la commande deverrouillage électrique de portières après avoirquitté le véhicule, toutes les portières sont auto-matiquement déverrouillées et un témoinsonore retentit lorsque la portière est fermée.

PRECAUTION

La protection anti-verrouillage peut ne pas fonc-tionner dans les conditions suivantes :

• Lorsque la télécommande se trouve au-des-sus du tableau de bord.

• Lorsque la télécommande se trouve dans laboîte à gants.

• Lorsque la télécommande se trouve dans lesvide-poches.

• Lorsque la télécommande se trouve dans ou àproximité dematériauxmétalliques.

Il est possible que la protection anti-verrouillages'active lorsque la télécommande se trouve endehors du véhicule mais trop près de ce dernier.

Déverrouillage des portières1. Munissez-vous de la télécommande.

2. Appuyez sur le contact extérieur de poignée deportière ➀.

3. Toutes les portières et la trappe de réservoir deliquide AdBlue® sont déverrouillées.

Si une poignée de portière est tirée pendant ledéverrouillage des portières, il est possible que laportière en question ne se déverrouille pas. Rame-nez lapoignéedanssapositiond'originepuisdéver-rouillez la portière. Si la portière ne se déverrouillepas après avoir relâché la poignée, appuyez sur lecontact extérieur de poignée de portière pour ladéverrouiller.

Reverrouillage automatique :Toutes les portières se verrouillent automatique-ment à moins que l'une des opérations suivantesne soit effectuée dans les 30 secondes suivant l'ac-tivation du contact extérieur, alors que les portièressont verrouillées.

• Ouverture de l'une des portières.

• Activation du contact d'allumage.

Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillagede la télécommande pendant le délai prééta-

bli, toutes les portières sont verrouillées automati-quement après écoulement du délai préétabli.

NIC3087

3-10 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 123: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

SYSTEME D'ECONOMISEUR DEBATTERIELorsque toutes les conditions suivantes sont réu-nies pendant un certain temps, le systèmed'écono-miseur de batterie coupe l'alimentation électriqueafin d'empêcher la batterie de se décharger.

• Le contact d'allumage est placé sur la positionACC ou ON.

• Toutes les portières sont fermées.

• Le levier de changement de vitesses est placésur P (stationnement) (modèles avec boîte devitesses automatique).

TEMOINS D'AVERTISSEMENT ETTEMOINS SONORES DE RAPPELLe système de télécommande est équipé d'unefonction conçue pour éviter toute utilisation incor-recte de la télécommande, et pourminimiser les ris-ques de vol du véhicule. Un témoin sonore ou un bipsonore se déclenche à l'intérieur et à l'extérieur duvéhicule et un message d'avertissement s'affichesur l'écran d'informations du véhicule.

Reportez-vous au guide des pannes sur la page sui-vante et à “Ecran d'informations du véhicule” dansle chapitre “2. Commandes et instruments”.

PRECAUTION

Lorsque le témoin sonore ou le bip sonore sedéclenche ou que le message d'avertissementapparaît, vérifiez le véhicule ainsi que la télécom-mande.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-11

Page 124: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

GUIDE DES PANNES

Symptôme Cause possible Action à effectuer

Lorsque vous appuyez sur le contactd'allumage pour arrêter le moteur

Le témoin d'avertissementSélectionner P s'affiche sur l'écrand'informations du véhicule, et letémoin sonore interned'avertissement retentit de manièrecontinue ou pendant quelquessecondes. (Modèles avec boîte devitesses automatique)

Le levier de changement de vitessesn'est pas placé sur la position P(stationnement).

Placez le levier de changement devitesses sur la position P(stationnement).

Lors du passage du levier dechangement de vitesses sur laposition P (stationnement)

Le témoin d'avertissement sonoreintérieur retentit de manière continue.(Modèles avec boîte de vitessesautomatique)

Le contact d'allumage est placé sur laposition ACC ou ON.

Placez le contact d'allumage sur laposition d'arrêt.

Lorsque vous ouvrez la portièreconducteur pour sortir du véhicule

Le témoin d'avertissement sonoreintérieur retentit de manière continue.

Le contact d'allumage est placé sur laposition ACC.

Placez le contact d'allumage sur laposition d'arrêt.

Lorsque vous fermez la portière aprèsêtre sorti du véhicule

Le témoin d'avertissement Pas de clédétectée s'affiche sur l'écran, letémoin sonore extérieur retentit 3 foiset le témoin d'avertissement sonoreintérieur retentit pendant quelquessecondes.

Le contact d'allumage est placé sur laposition ACC ou ON.

Placez le contact d'allumage sur laposition d'arrêt.

L'avertissement Sélectionner Ps'affiche sur l'écran d'informations duvéhicule, et le témoin sonore extérieurretentit de manière continue.(Modèles avec boîte de vitessesautomatique)

Le contact d'allumage est placé sur laposition ACC ou arrêt et le levier dechangement de vitesses n'est pasplacé sur la position P(stationnement).

Placez le levier de changement devitesses sur la position P(stationnement) et le contactd'allumage sur la position arrêt.

Lorsque vous appuyez sur le contactextérieur ou sur le bouton de

verrouillagem de latélécommande pour verrouiller laportière.

Le témoin sonore extérieur retentitpendant quelques secondes et toutesles portières se déverrouillent.

La télécommande se trouve àl'intérieur du véhicule. Munissez-vous de la télécommande.

3-12 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 125: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Symptôme Cause possible Action à effectuer

Lorsque vous fermez la portière alorsque le bouton de verrouillageintérieur est en position deverrouillage

Le témoin sonore extérieur retentitpendant quelques secondes et toutesles portières se déverrouillent.

La télécommande se trouve àl'intérieur du véhicule. Munissez-vous de la télécommande.

Lorsque vous appuyez sur le contactextérieur de poignée de portière pourverrouiller la portière

Le témoin sonore extérieur retentitpendant quelques secondes.

La télécommande se trouve àl'intérieur du véhicule. Munissez-vous de la télécommande.

L'une des portières est mal fermée. Fermez correctement la portière.

Lorsque vous appuyez sur le contactextérieur de poignée de portièreavant de fermer la portière.

Appuyez sur le contact extérieur depoignée de portière après avoir ferméla portière.

Lorsque vous appuyez sur le contactd'allumage pour démarrer le moteur.

L'avertissement de pile de clédéchargée apparaît sur l'écrand'informations du véhicule.

La charge de la pile est faible.

Remplacez la pile usagée par une pileneuve. (Reportez-vous à“Remplacement de la pile de latélécommande” dans le chapitre“8. Entretien et interventions àeffectuer soi-même”.)

Le témoin d'avertissement d'absencede clé détectée s'affiche et le témoind'avertissement sonore intérieurretentit pendant quelques secondes.

La télécommande ne se trouve pas àl'intérieur du véhicule. Munissez-vous de la télécommande.

Lorsque vous appuyez sur le contactd'allumage

L'avertissement d'erreur du systèmede clé apparaît sur l'écrand'informations du véhicule.

Il avertit d'un dysfonctionnement auniveau du système de blocageélectrique de la direction (selonmodèles) ou du système detélécommande.

Contactez un concessionnaire agrééou un atelier qualifié.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-13

Page 126: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

UTILISATION DU SYSTEME DEVERROUILLAGE A TELECOMMANDESANS CLE

jA Bouton de verrouillagejB Bouton de déverrouillage

Périmètre de fonctionnementLe système de verrouillage à télécommande sansclé vous permet de verrouiller/déverrouiller toutesles portières. La distance de fonctionnementdépend des conditions autour du véhicule. Pouractionner correctement les boutons de verrouillageet de déverrouillage, approchez-vous à environ 1 m(3,3 ft) de la portière du véhicule.

Le système de verrouillage à télécommande sansclé ne fonctionne pas dans les conditionssuivantes :

• Lorsque la télécommande se trouve hors dupérimètre de fonctionnement.

• Lorsque la pile de la télécommande est déchar-gée.

Pour plus d'informations concernant le remplace-ment de la pile, reportez-vous à “Remplacement dela pile de la télécommande” dans le chapitre“8. Entretien et interventions à effectuer soi-même”.

Verrouillage des portières1. Placez le contact d'allumage sur la position d'ar-

rêt.

2. Munissez-vous de la télécommande.

3. Fermez toutes les portières.

4. Appuyez sur le bouton de verrouillage jA dela télécommande.

5. Toutes les portières sont verrouillées.

6. Actionnez les poignées de portière pour vérifierque toutes les portières sont correctement ver-rouillées.

PRECAUTION

• Après avoir verrouillé les portières à l'aide dela télécommande, assurez-vous qu'elles sontverrouillées correctement en actionnant lespoignées.

• Lors du verrouillagedes portières à l'aide de latélécommande, assurez-vous de ne pas lais-ser la clé dans le véhicule.

Déverrouillage des portières1. Enfoncez une fois le bouton de déverrouillage

jB de la télécommande.

2. Toutes les portières sont déverrouillées.

Reverrouillage automatique :Toutes les portières sont verrouillées automatique-ment à moins que l'une des opérations suivantesne soit effectuée dans les 30 secondes après avoir

appuyé sur le bouton de déverrouillage de latélécommande, lorsque les portières sont ver-rouillées.

• Ouverture de l'une des portières.

• Activation du contact d'allumage.

Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillagejB de la télécommande pendant le délai préé-

tabli, toutes les portières sont verrouillées automa-tiquement après écoulement du délai préétabli.

SPA2349Z

3-14 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 127: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

FONCTIONNEMENT DU TEMOIN DE FEUX DE DETRESSE ET DEL'AVERTISSEUR SONORELorsque vous verrouillez ou déverrouillez les portières, le témoin de feux de détresse clignote etl'avertisseur sonore (ou le témoin sonore extérieur) retentit en signe de confirmation.

Les descriptions suivantes indiquent les situations dans lesquelles le témoin de feux de détresse etl'avertisseur sonore/le témoin sonore sont activés, lors du verrouillage ou du déverrouillage des portières.

Votre véhicule est équipé d'un ou des deux systè-mes de sécurité suivants :

• Système antivol

• Système antivol (ATS*)

* : système d'antidémarrage

Le témoin de sécurité indique l'état d'activation dusystème de sécurité.

SYSTEME ANTIVOL (selon modèles)Le système antivol émet des signaux d'alarmevisuels et auditifs si une partie du véhicule est for-cée.

Témoin de sécurité

Le témoin de sécurité, situé sur le tableau de bord,s'active dès que le contact d'allumage est sur laposition LOCK, arrêt ou ACC. Ceci est normal.

Fonctionnement VERROUILLAGE DESPORTIERES

DEVERROUILLAGE DESPORTIERES

Système de télécommande(à l'aide du contact extérieur)

FEUX DE DETRESSE - une foisTEMOIN SONORE EXTERIEUR -une fois

FEUX DE DETRESSE - deuxfoisTEMOIN SONORE EXTERIEUR -deux fois

Système de verrouillage àtélécommande sans clé

(à l'aide du boutonm oum)

FEUX DE DETRESSE - une foisAVERTISSEUR SONORE - unefois

FEUX DE DETRESSE - deuxfoisAVERTISSEUR SONORE - deuxfois

SIC2045Z

SYSTEME DE SECURITE (selonmodèles)

Vérifications et réglages avant démarrage 3-15

Page 128: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Comment activer le système (selonmodèles)1. Fermez toutes les vitres.

Le système peut être activé même si les vitressont ouvertes.

2. Placez le contact d'allumage sur la position d'ar-rêt.

3. Portez la télécommande intégrée ou la télécom-mande sur vous et sortez du véhicule.

4. Fermez et verrouillez toutes les portières. Lesportières peuvent être verrouillées au moyen dela télécommande intégrée, de la télécommande,du contact extérieur de poignée de portière(selonmodèles), de la commande de verrouillageélectrique de portière ou de la clé mécanique.

5. Vérifiez que le témoin de sécurité s'allume. Letémoin de sécurité s'allume pendant environ30 secondes puis clignote. Le système est doré-navant activé. Si, pendant ces 30 secondes, laportière est déverrouillée ou le contact d'allu-mage est placé sur la position ACC ou ON, le sys-tème ne sera pas activé.

Même si le conducteur et/ou les passagers setrouvent dans le véhicule, le système s'activelorsque toutes les portières sont verrouillées etque le contact d'allumage est placé sur la posi-tion LOCK. Lorsque vous placez le contact d'allu-mage sur la positon ACC or ON, le système estdésactivé.

Fonctionnement du système antivolLe systèmede sécurité du véhicule vous prévient dela manière suivante :

• Les feux de détresse clignotent et l'avertisseursonore retentit de manière intermittente.

• L'alarme est automatiquement désactivéeaprès 30 secondes environ. Toutefois, l'alarmes'active à nouveau si le véhicule est à nouveauforcé.

L'alarme se déclenche lorsque :

• Déverrouillage de la portière sans utiliser la télé-commande intégrée, la télécommande, lecontact extérieur de poignée de portière (selonmodèles) ou la clé mécanique. (Même si la por-tière est ouverte en relâchant le bouton de ver-rouillage intérieur de portière, l'alarme s'active.)

Arrêt de l'alarme• L'alarme s'arrête uniquement lorsqu'une por-

tière est déverrouillée en appuyant sur le bou-ton de déverrouillage de la télécommande.

• L'alarme ne s'arrête pas si le contact d'allumageest placé sur la position ACC ou ON.

SYSTEME ANTIVOL (ATS)Le système antivol (ATS) ne permet pas le démar-rage du moteur sans l'utilisation de la clé enregis-trée ATS.

Si le moteur ne démarre pas avec une clé enregis-trée ATS, il est possible que l'origine du problèmesoit une interférence provoquée par :

• une autre clé ATS.

• un dispositif automatique pour péage.

• un dispositif de paiement automatique.

• d'autres dispositifs similaires.

Démarrez le moteur en respectant les procéduressuivantes :

1. Eloignez tous les éléments susceptibles de pro-voquer une interférence avec la clé ATS.

2. Laissez le contact d'allumage sur la position ONpendant environ 5 secondes.

3. Positionnez le contact d'allumage sur arrêt ouLOCK, puis patientez environ 10 secondes.

4. Recommencez les étapes 2 et 3.

5. Démarrez le moteur.

6. Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à disparitionde toute interférence.

Si cette procédure permet de démarrer le moteur,RENAULT recommande de placer la clé enregistréeATS à l'écart d'autres dispositifs de façon à évitertoute interférence.

Si le système ATS est défectueux, ce témoin resteallumé lorsque le contact d'allumage est en posi-tion ON.

Si le témoin reste allumé et/ou que le moteur nedémarre pas, contactez un concessionnaireagréé ou un atelier qualifié pour une révision dusystème ATS dès que possible. Veillez à apportertoutes les télécommandes en votre possessionlorsque vous vous rendez chez un concession-naire agréé pour un entretien.

3-16 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 129: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Le capot doit être fermé et correctement ver-rouilléavant laconduite.Lenon-respectdecesnormes pourrait entraîner l'ouverture ducapot et provoquer un accident.

• N'ouvrez jamais le capot si de la vapeur ou dela fumée s'échappe du compartimentmoteur,vous risqueriez d'être blessé.

OUVERTURE DU CAPOT1. Tirez le levier d'ouverture du capot ➀ situé sous

le tableau de bord, jusqu'à ce que le capot se sou-lève.

2. Localisez le levier ➁ situé entre le capot et lagrille, et poussez-le du bout des doigts.

3. Soulevez le capot.

4. Insérez la tige de support dans la fente ➂.

Maintenez la tige de support par ses partiesrecouvertes jA lors de sa manipulation. Eviteztout contact direct avec des pièces métalliques ;ces dernières risquent d'être chaudes juste aprèsl'arrêt dumoteur.

FERMETURE DU CAPOT1. Tout en soutenant le capot, replacez la tige de

support dans sa position d'origine.

2. Abaissez lentement le capot à une hauteur d'en-viron 20 à 30 cm (8 à 12 in) au-dessus du ver-rouillage du capot, puis laissez-le retomber.

3. Assurez-vous qu'il est correctement verrouillé.

NIC3101

CAPOT

Vérifications et réglages avant démarrage 3-17

Page 130: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Lecarburantestunproduithautement inflam-mable et explosif dans certaines conditions.Vous risquez de vous brûler ou de vous bles-ser gravement en cas d'utilisation inappro-priée. Lors du remplissage en carburant, arrê-tez toujours le moteur, ne fumez pas et n'ap-prochez jamais de flammes vives oud'étincelles du véhicule.

• Le carburant peut être sous pression. Dévis-sez le bouchon d'un demi-tour, et attendezl'arrêt de tout “sifflement” afin d'éviter deséclaboussures de carburant susceptiblesd'occasionner des blessures. Retirez ensuitele bouchon.

• En cas de remplacement, utilisez uniquementun bouchon de réservoir de carburant demême type que l'original. Ce bouchon deréservoir est muni d'une soupape de sécuritéincorporée pour assurer un fonctionnementcorrect du circuit de carburant et du dispositifantipollution. L'utilisation d'un bouchon ina-daptépeut provoquer de sérieuxdysfonction-nements et des blessures.

OUVERTURE DE LA TRAPPE DERESERVOIR DE CARBURANTCommande d'ouverture de trappe deréservoir à carburant

Pour ouvrir la trappe de réservoir à carburant,appuyez sur la commande d'ouverture de trappede réservoir à carburant située sur la partie infé-rieure du tableau de bord.

Pour verrouiller la trappe de réservoir à carburant,fermez la trappe jusqu'à ce qu'elle se verrouille cor-rectement.

BOUCHON DE RESERVOIR ACARBURANTType A

Le bouchon de réservoir à carburant est à cliquet.Tournez le bouchon dans le sens inverse desaiguilles d'une montre ➀ pour le retirer. Serrez lebouchon dans le sens des aiguilles d'unemontre➁jusqu'à ce que plus de deux clics se produisent, unefois le réapprovisionnement en carburant effectué.

Mettez le bouchon de réservoir à carburant sur lesupport de bouchonjA lors du remplissage en car-burant.

PRECAUTION

Si du carburant gicle sur la carrosserie, rincezimmédiatementà l'eauafind'éviterd'endomma-ger la peinture.

NIC2736

JVP0211XZ

TRAPPE ET BOUCHON DERESERVOIR A CARBURANT

3-18 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 131: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Type B

Pour ouvrir le bouchon de remplissage de carbu-rant, tournez la clé dans le sens inverse des aiguillesd'une montre ➀.

Tournez le bouchon de remplissage de carburantdans le sens inverse des aiguilles d'une montre ➁une fois le bouchon déverrouillé.

Le bouchon de réservoir à carburant est du type àvis et à cliquet. Après réapprovisionnement en car-burant, serrez le bouchon dans le sens des aiguillesd'unemontre jusqu'à ce que vous perceviez plus de2 clics. La trappe de réservoir à carburant se ver-rouille automatiquement lorsqu'il est serré.

La trappe de réservoir de liquide AdBlue® ➀ estsituée sur le côté droit du véhicule.

OUVERTURE DE LA TRAPPE DERESERVOIR DE LIQUIDE AdBlue®

Pourouvrir la trappedu réservoir de liquideAdBlue®,appuyez légèrement sur la trappe de réservoir deliquide AdBlue® et relâchez-la.

Pour fermer la trappe de réservoir de liquideAdBlue®, fermez la trappe jusqu'à ce qu'elle se ver-rouille correctement.

JVP0370XZ

NDI1684

NDI1646

TRAPPE ET BOUCHON DERESERVOIR DE LIQUIDE AdBlue®

Vérifications et réglages avant démarrage 3-19

Page 132: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

VERROUILLAGE DE LA TRAPPE DERESERVOIR DE LIQUIDE AdBlue®La trappe de réservoir de liquide AdBlue® est ver-rouillée et déverrouillée au moyen du système deverrouillage à télécommande sans clé, reportez-vousà “Systèmede télécommande (selonmodèles)”plus avant dans ce chapitre pour plus de détails.

BOUCHON DE RESERVOIR DELIQUIDE AdBlue®

Le bouchon de réservoir de liquide AdBlue® et detype sans cliquet. Tournez le bouchon dans le sensinverse des aiguilles d'unemontre ➀ pour le retirer.Vissez le bouchon dans le sens des aiguilles d'unemontre ➁ jusqu'à ce qu'il soit serré.

PRECAUTION

Si du liquide AdBlue® est renversé sur la carrosse-rie, rincez immédiatement à l'eau afin d'éviterd'endommager la peinture.

ATTENTION

• N'autorisez jamais personne à prendre placesur le plateau de chargement lorsque le véhi-cule se déplace. Un freinage ou arrêt brusquepourrait provoquer des blessures ou la mort.

• Ne roulez pas avec le hayon abaissé.

• Assurez-vous que tout chargement est soli-dement arrimé à l'aide de cordes ou de san-gles pour éviter tout basculement ou glisse-ment. Lors d'une collision ou d'un freinagebrusque, des chargements mal arrimés pour-raient occasionner des blessures.

HAYONVerrouillage ou déverrouillage duhayon (selon modèles)

Pour verrouiller le hayon, insérez la clé dans le cylin-dre de clé du hayon et tournez la clé dans le sensdes aiguilles d'une montre ➀.

Pour déverrouiller le hayon, tournez la clé dans lesens inverse des aiguilles d'une montre ➁.

Pour les modèles équipés de la télécommande,reportez-vous à “Clémécanique” plus avant dans cechapitre pour retirer la clé mécanique.

Ouverture du hayon

Pour ouvrir le hayon, tirez la poignée ➀ et abaissezle hayon. Les câbles de support maintiennent lehayon ouvert.

• Le poids du chargement doit être uniformémentréparti sur les essieux avant et arrière.

• Les charges doivent être fermement arrimées àl'aide de cordes ou de sangles de façon à évitertout basculement ou glissement sur le plateauou à l'intérieur du véhicule.

ATTENTION

• Ne roulez pas avec le hayon abaissé.

• N'autorisez jamais personne à prendre placesur le plateau de chargement lorsque le véhi-cule se déplace. Un freinage ou arrêt brusquepourrait provoquer des blessures ou la mort.

NDI1647

SPA2696Z

NPA1529

BENNE (selon modèles)

3-20 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 133: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Fermeture du hayonLorsque vous fermez le hayon, assurez-vous que lesverrouillageset lespoignéessontcorrectementver-rouillés.

CROCHETS D'ARRIMAGE (selonmodèles)

Pour plus de commodité, quatre crochets d'arri-mage sont placés à l'intérieur de la benne. Ils peu-vent être utilisés pour arrimer des chargementsdans la benne.

• Le poids du chargement doit être uniformémentréparti sur les essieux avant et arrière.

• Les charges doivent être fermement arrimées àl'aide de cordes ou de sangles de façon à évitertout basculement ou glissement sur le plateauou à l'intérieur du véhicule.

SYSTEME DE C-CHANNEL (selonmodèles)

ATTENTION

• Installez et serrez correctement les taquetsdans le systèmede C-Channel. N'attachez pasde cordes ni de sangles directement à la glis-sière. Si vous n'installez pas les taquets cor-rectement ou si vous attachez des cordes oudes sangles directement à la glissière, le char-gement transporté risque de ne pas êtreconvenablement fixée. Lors d'une collision oud'un freinage brusque, des chargements malarriméspourraientoccasionnerdesblessures.

• Assurez-vous que tout chargement est soli-dement arrimé à l'aide de cordes ou de san-gles pour éviter tout basculement ou glisse-ment. Lors d'une collision ou d'un freinagebrusque, des chargements mal arrimés pour-raient occasionner des blessures.

• La hauteur du chargement ne doit pas dépas-ser celle des dossiers de siège. Lors d'une col-lision ou d'un freinage brusque, des charge-ments mal arrimés pourraient occasionnerdes blessures.

• Toute surcharge éventuelle peut non seule-ment écourter la durée de vie du véhicule etdes pneus mais peut également causer uneconduite dangereuse du véhicule ainsi quedes distances d'arrêt plus longues en cas defreinage. Ceci provoquerait un endommage-ment prématuré des pneus, risquant de cau-ser un accident grave, ainsi que des blessures.

Les défauts liés à une surcharge ne sont pascouverts pas la garantie de votre véhicule.

• N'installez pas d'accessoires au-dessus del'écartement entre les côtés avant et arrièrede la glissière. Si tel est le cas, la structurearrière peut subir des dommages lors de cer-tains impacts arrière, risquant de causer degraves blessures.

Le système de C-Channel vous permet de déplacerdes brides d'arrimage dans la benne afin de les pla-cer aux emplacements les mieux adaptés à la fixa-tion d'une charge.

Les taquetsd'arrimagedoiventêtre installésde tellefaçon que la bride soit correctement inséré dans lescrans du rail. Si le taquet d'arrimage n'est pas insérédans les crans, sa capacité de serrage est réduite.Le boulon situé au centre du taquet doit être serréfermement.

Vérifiez périodiquement le serrage du taquet d'arri-mage lorsque vous effectuez un trajet afin de vousassurer que le boulon central n'est pas desserré.

JVP0314XZ

Vérifications et réglages avant démarrage 3-21

Page 134: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

➀ Glissières latérales

Installez les taquets d'arrimage comme suit :

1. Desserrez complètement le boulon central.

2. Insérez le taquet dans la glissière demanière per-pendiculaire comme indiqué sur l'illustration. Fai-tes ensuite pivoter le taquet dans le sens desaiguilles d'une montre de 90º puis faites-le cou-lisser jusqu'à l'emplacement souhaité.

3. Positionnez le taquet de sorte que les picots surle fond repose entièrement sur les crans de laglissière.

JVP0357XZ

JVP0358XZ

JVP0359XZ JVP0360XZ

3-22 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 135: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

4. Il ne doit pas y avoir d'écartement entre la partieinférieure du taquet et la partie supérieure de laglissière. Serrez fermement le boulon central.

PRECAUTION

• N'installez qu'un seul taquet par section.

• Si vous appliquez des charges aux taquetsavec un angle supérieur à 45° ou que le poidsdes chargesdépasse90kg (200 lb), la glissièreou la benne peuvent être endommagées.

REGLAGE DU VOLANT

ATTENTION

Ne réglez jamais le volant enconduisant,de façonà consacrer toute votre attention à la conduite.

Tirez le levier de blocage ➀ vers le bas et réglez levolant vers le haut ou vers le bas ➁ sur la positionsouhaitée.

Repoussez le levier de blocage ➂ fermement afinde bloquer le volant en position.

JVP0362XZ JVP0361XZ

SPA2225Z

VOLANT

Vérifications et réglages avant démarrage 3-23

Page 136: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

Réglez tous les rétroviseurs avant de démarrer.Ne réglez pas les rétroviseurs en roulant, de façonà consacrer toute votre attention à la conduite.

RETROVISEUR INTERIEURTout en lemaintenant, réglez le rétroviseur intérieursur la position souhaitée.

Type manuel anti-éblouissement

Lorsque vous roulez de nuit, tirez le levier de réglage➀ si les phares des véhicules qui suivent vouséblouissent.

Lorsque vous roulez de jour, poussez le levier deréglage ➁ pour une visibilité arrière optimale.

Type anti-éblouissement

Le rétroviseur intérieur est conçu de façon à chan-ger automatiquement le reflet en fonction de l'in-tensité des phares du véhicule qui suit.

Le système anti-éblouissement est automatique-ment activé lorsque vous placez le contact d'allu-mage sur la position ON.

Lorsque le système est activé, le témoin lumineuxjB s'allume et tout éblouissement excessif prove-nant des phares du véhicule qui suit est réduit.

Appuyez sur la commande jA pendant3 secondes afin de revenir au fonctionnement nor-mal du rétroviseur intérieur. Le témoin lumineuxs'éteint. Appuyez à nouveau sur la commandependant 3 secondes pour activer le système.

N'accrochez aucun objet au rétroviseur et n'ap-pliquez aucun produit de nettoyage pour vitres.La sensibilité du capteur jC en serait réduite, cequi altèrerait le fonctionnement.

SPA2447Z

SPA2143Z SPA2162Z

RETROVISEURS

3-24 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 137: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Type automatique anti-éblouissementavec caméra de recul (selon modèles)

Pour plus de détails concernant la caméra de reculjA , reportez-vous à “Caméra de recul (selonmodèles)” dans le chapitre “4. Ecran d'affichage,chauffage, climatisation et système audio”.

Le rétroviseur intérieur est conçu de façon à chan-ger automatiquement le reflet en fonction de l'in-tensité des phares du véhicule qui suit.

Le système anti-éblouissement est automatique-ment activé lorsque vous placez le contact d'allu-mage sur la position ON.

Lorsque le système est activé, le témoin lumineuxjB s'allume et tout éblouissement excessif prove-nant des phares du véhicule qui suit est réduit.

Appuyez sur la touche jC pour activer oudésactiver le système

N'accrochez aucun objet au rétroviseur et n'ap-pliquez aucun produit de nettoyage pour vitres.La sensibilité du capteur jC en serait réduite, cequi altèrerait le fonctionnement.

RETROVISEURS EXTERIEURS

ATTENTION

• Ne touchez jamais les rétroviseurs extérieurslorsqu'ils sont en mouvement. Vous pourriezvous pincer les doigts ou endommager lerétroviseur.

• Ne roulez jamais alors que le rétroviseur exté-rieur est replié. Cela réduit votre visibilitéarrière, ce qui pourrait entraîner un accident.

• Lesobjetsqui apparaissentdans le rétroviseurextérieur sont plus proches qu'ils ne le sem-blent (selonmodèles).

• Lorsque vous regardez dans le rétroviseur, lataille des objets et les distances ne sont pasréelles.

RéglageType à télécommande :

La télécommande du rétroviseur extérieur fonc-tionne lorsque le contact d'allumage est placé surla position ACC ou ON.

1. Tournez la commande pour sélectionner le rétro-viseur gauche <L> ou le rétroviseur droit <R> ➀.

2. Réglez chaque rétroviseur en appuyant sur lacommande jusqu'à atteindre la position souhai-tée ➁.

Désembuage (selon modèles)Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque lacommande de désembuage de lunette arrière estactivée.

RabattementTypemanuel :

Rabattez le rétroviseur extérieur en lepoussant versl'arrière du véhicule.

NPA1097

JVP0326XZ

SPA1829Z

Vérifications et réglages avant démarrage 3-25

Page 138: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Type à télécommande :

La télécommande du rétroviseur extérieur fonc-tionne lorsque le contact d'allumage est placé surla position ACC ou ON.

Les rétroviseurs extérieurs se rabattent automati-quement lorsque vous appuyez sur la commandede rabattement de rétroviseur extérieur. Pour lesdéplier, appuyez sur la commande à nouveau.

PRECAUTION

L'activation de la fonction de rabattement/déploiement de rétroviseur extérieur de manièrerépétée peut rendre la commande inopérante.

MIROIR DE COURTOISIE (selonmodèles)

Pour utiliser le miroir de courtoisie avant, abaissezle pare-soleil et soulevez le rabat.

ATTENTION

• Ne conduisez jamais le véhicule lorsque lefrein de stationnement est serré. Le frein ris-que de surchauffer et de ne plus fonctionner,ce qui peut entraîner un accident.

• Ne desserrez pas le frein de stationnementdepuis l'extérieur du véhicule. Si le véhiculebouge, il est impossible d'enfoncer la pédalede frein, ce qui peut entraîner un accident.

• N'utilisez jamais le levier de changement devitesses à la place du frein de stationnement.Lors d'un stationnement, assurez-vous deserrer complètement le frein de stationne-ment.

• Pour éviter tout risque de blessure ou demortdû à un fonctionnement involontaire du véhi-cule et/ou de ses systèmes, ne laissez pas desenfants, des personnes nécessitant l'aided'autrui ou des animaux domestiques sanssurveillance dans votre véhicule. De plus, latempérature à l'intérieur d'un véhicule ferméun jour de forte chaleur peut augmenter rapi-dement et devenir suffisamment élevée pourengendrer un risque important de blessure oude mort pour les personnes et les animauxdomestiques.

JVP0327XZ

SIC3869Z

FREIN DE STATIONNEMENT

3-26 Vérifications et réglages avant démarrage

Page 139: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Pour serrer le frein de stationnement, tirez le levierde frein de stationnement vers le haut ➀.

Pour desserrer le frein de stationnement, enfoncezla pédale de frein et maintenez-la. Tirez légèrementsur le frein de stationnement, appuyez sur le bou-ton ➁ et baissez le levier complètement ➂.

Avant de conduire, assurez-vous que le témoind'avertissement de frein est éteint.

SPA2110Z

Vérifications et réglages avant démarrage 3-27

Page 140: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

4 Ecran d'affichage, chauffage,climatisation et système audioEcran d'affichage, chauffage,climatisation et système audio

Précautions relatives à la sécurité .............................................. 4-2Tableau de commande multifonctions central(modèles avec système de navigation)................................... 4-2

Comment utiliser l'écran tactile ........................................... 4-3Comment utiliser la touche de commande deluminosité et d'activation/de désactivation del'affichage.............................................................................................. 4-3Comment utiliser la commande <ENTER>/dedéfilement ............................................................................................. 4-4Comment utiliser la touche BACK (retour)................... 4-4

Informations relatives au véhicule et réglages(modèles avec système de navigation)................................... 4-4

Comment utiliser la touche INFO........................................ 4-4Comment utiliser la touche <SETUP>.............................. 4-4

Caméra de recul (selon modèles) ................................................ 4-7Interprétation des lignes à l'écran...................................... 4-8Différence entre les distances indiquées parles lignes et les distances réelles ......................................... 4-8Comment régler l'écran.............................................................. 4-10Conseils d'utilisation ..................................................................... 4-11

Caméra 360° (selon modèles) ........................................................ 4-12Fonctionnement .............................................................................. 4-14Lignes de guidage........................................................................... 4-15Différence entre les distances indiquées parles lignes et les distances réelles ......................................... 4-17Comment régler la vue sur l'écran..................................... 4-20Conseils d'utilisation ..................................................................... 4-20

Bouches d'aération................................................................................ 4-20Bouches d'aération centrales ................................................ 4-20Bouches d'aération latérales.................................................. 4-21Bouches d'aération arrière (selon modèles) ............... 4-21

Chauffage et climatisation............................................................... 4-21

Conseils d'utilisation (modèles avec climatisa-tion automatique) ........................................................................... 4-22Chauffage et climatisation manuels (type A) ............. 4-23Chauffage et climatisation manuels (type B)............. 4-26Climatisation automatique...................................................... 4-28Entretien de la climatisation ................................................... 4-30

Système audio (selon modèles).................................................... 4-31Précautions relatives au fonctionnement dusystème audio.................................................................................... 4-31Antenne................................................................................................... 4-34Port de connexion USB (bus série universel) .............. 4-35PriseAUX (auxiliaire)........................................................................ 4-35Entretien et nettoyage du CD/dispositif USB ............ 4-35

Radio FM-AM avec lecteur de disques compacts(CD) (type A).................................................................................................. 4-36

Fonctionnement général du système audio .............. 4-37Fonctionnement de la radio.................................................... 4-37Touche SETUP .................................................................................... 4-39Fonctionnement du lecteur de disquescompacts (CD).................................................................................... 4-41PriseAUX (auxiliaire)........................................................................ 4-43Port de connexionUSB (bus série universel)(selon modèles) ................................................................................. 4-43Fonctionnement du lecteur iPod (selonmodèles) ................................................................................................. 4-44Fonctionnement du Bluetooth®........................................... 4-45

Radio FM-AM avec lecteur de disques compacts(CD) (type B).................................................................................................. 4-52

Fonctionnement général du système audio .............. 4-52Ecran tactile de navigation (selon modèles) ....................... 4-58Commande audio au volant (selon modèles).................... 4-58

Commande audio ........................................................................... 4-58

Page 141: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Touches de commande de téléphone............................. 4-59Système de téléphonie mains-libres Bluetooth®(sans système de navigation et affichage encouleur)............................................................................................................ 4-59

Caractéristiques du téléphone mobileBluetooth® ............................................................................................ 4-59Commande de téléphone mains-libres.......................... 4-62Commandes au volant (selon modèles) ........................ 4-65

Système de téléphone mains-libres Bluetooth®(avec système de navigation)......................................................... 4-65

Informations relatives à la réglementation ................. 4-66Touches de commande et microphone......................... 4-67Procédure de jumelage............................................................... 4-67Répertoire téléphonique............................................................ 4-67Réalisation d'un appel ................................................................. 4-67Réception d'un appel.................................................................... 4-68Pendant un appel ............................................................................ 4-68Terminer un appel........................................................................... 4-68Réglages Bluetooth®..................................................................... 4-68Paramétrage du téléphone...................................................... 4-68

Page 142: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Ne procédez pas au réglage du chauffage etde la climatisation ou du système audiolorsque vous conduisez ; toute votre attentiondoit porter sur la conduite.

• Si vous constatez la présence de corps étran-gers dans le système, renversez du liquide surcelui-ci ou remarquez la présence de fuméeoud'émanationssedégageantdusystèmeoutout autre dysfonctionnement, arrêtez d'utili-ser le système immédiatement et contactezle concessionnaire agréé ou l'atelier qualifié leplus proche. Un accident, un incendie ou unedécharge électrique risque de se produire sivous ne tenez pas compte de ces conditions.

• Ne démontez ou ne modifiez pas ce système.Si vous ne respectez pas cette précaution,vous risquez de provoquer un incendie, unedécharge électrique, voire un accident.

PRECAUTION

N'utilisez pas le système pendant des périodesprolongées lorsque le moteur est à l'arrêt, afind'éviter que la batterie ne se décharge.

1. Touche de téléphone (P. 4-65)

2. Commande d'alimentation/VOL (volume)

3. Ecran d'affichage (reportez-vous à P. 4-3)

4. Touche <BACK> (P. 4-4)

5. Commande <ENTER>/de défilement (P. 4-4)

6. Touches de commande audio

7. Touche <CAMERA> (P. 4-7)

8. Pour les touches de commande du systèmede navigation, reportez-vous au manueld'utilisation du système de navigation fourniséparément.

9. Touche de commande de luminosité etd'activation/de désactivation de l'affichage(P. 4-3)

10. Touche <SETUP> (P. 4-4)

JVH1073X

PRECAUTIONS RELATIVES A LASECURITE

TABLEAU DE COMMANDE MULTIFONCTIONS CENTRAL (modèlesavec système de navigation)

4-2 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 143: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

11. Touche <INFO> (P. 4-4)

COMMENT UTILISER L'ECRANTACTILE

ATTENTION

• L'écran en verre risque de se casser s'il estcogné contreunobjet dur oupointu. Si la paroien verre se casse, ne la touchez pas. Vous ris-queriez de vous blesser.

• Pournettoyer l'écran,n'utilisez jamaisdechif-fon rugueux,d'alcool,d'essence,dediluant,desolvant ou de serviettes en papier imbibéesd'agents nettoyants chimiques. Ces élémentsrisqueraient de rayer ou de détériorer le dis-positif.

• N'aspergez l'écran d'aucun liquide, tel que del'eau ou du parfum d'ambiance. Tout contactavec un liquide provoquerait un dysfonction-nement du système.

Pour une conduite plus sûre, certaines fonctions nepeuvent pas être activées pendant la conduite.

Les fonctions grisées ou désactivées sur l'écran nesont pas disponibles pendant la conduite.

Garez le véhicule dans un endroit sûr puis activez lesystème de navigation.

PRECAUTION

• Accordez TOUJOURS toute votre attention à laconduite.

• Evitez d'utiliser les fonctions du véhicule ris-quant de vous distraire. Toute distraction ris-querait de vous faire perdre le contrôle duvéhicule et de provoquer un accident.

Fonctionnement de l'écran tactile

Sélection d'éléments :Touchez un élément pour le sélectionner. Par exem-ple, pour sélectionner la touche [Aiguës], appuyezsur la touche [Aiguës] à l'écran. Appuyez sur les flè-ches pointant vers le haut ou le bas ➀ sur l'écranpour afficher la page précédente ou suivante.

Réglage d'éléments :Appuyez sur la touche [+] ou [-] ➁ pour régler unélément.

Tapez les caractères. :Appuyez sur la touche correspondant à la lettre ouau chiffre sur le clavier tactile. Les options ci-des-sous sont disponibles lors de la saisie de caractères.

• [123/ABC] :

Permet de basculer entre les chiffres et les let-tres sur le clavier.

• [Espace] :

Permet d'insérer un espace.

• [Supprimer] :

Permet d'effacer le dernier caractère entré enune seule pression. Maintenez la touche [Sup-primer] appuyée pour effacer tous les caractè-res.

• [OK] :

Permet de confirmer la saisie des caractères.

Entretien de l'écran tactilePour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon sec et doux.Si un nettoyage plus important est nécessaire, utili-sez un chiffon doux imprégné d'une petite quantitéde détergent neutre. Ne vaporisez jamais d'eau oude détergent sur l'écran. Humidifiez tout d'abord lechiffon, puis essuyez l'écran.

COMMENT UTILISER LA TOUCHE DECOMMANDE DE LUMINOSITE ETD'ACTIVATION/DE DESACTIVATIONDE L'AFFICHAGEAppuyez sur la touche de commande de lumino-sité/d'activation/de désactivation de l'affichage< > pour modifier la luminosité de l'affichageen basculant entre le mode jour et le mode nuit.Lorsque le mode est affiché, il est possible d'ajusterla luminositéà l'aidede la commandededéfilement.

Maintenez la pression sur la touche de commandede luminosité et d'activation/de désactivation del'affichage< >pendantplusde2secondespourdésactiver l'affichage. Appuyez à nouveau sur latouche pour activer l'affichage.

JVH0881XZ

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-3

Page 144: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

COMMENT UTILISER LA COMMANDE<ENTER>/DE DEFILEMENTTournez la commande <ENTER>/de défilementpour sélectionner leséléments souhaités sur l'écranet pour ajuster les réglages des éléments. Appuyezsur la commande pour confirmer l'élément ou leréglage sélectionné.

COMMENT UTILISER LA TOUCHEBACK (RETOUR)Appuyezsur la touche<BACK>pour revenir à l'écranprécédent.

Il est possible de contrôler les informations relativesau véhicule et d'ajuster un certain nombre de para-mètres à l'écran.

REMARQUE

L'apparence et les éléments affichés à l'écranpeuvent varier selon lesmodèles et les spécifica-tions.

COMMENT UTILISER LA TOUCHEINFOAppuyez sur la touche <INFO> pour afficher les élé-ments de menu suivants sur l'écran.

Eléments disponibles :

• [Informations routières]

• [Score écol.]

[Infos routières] (selon modèles)Les informations routières peuvent être affichéessur l'écran lorsqu'elles sont disponibles. Pour plusde détails, reportez-vous au guide d'utilisation dusystème de navigation fourni séparément.

[Score écol.] (selon modèles)La fonction [Score écol.] analyse le comportementde conduite et fournit un score global. Pour plus dedétails, reportez-vous au guide d'utilisation du sys-tème de navigation fourni séparément.

COMMENT UTILISER LA TOUCHE<SETUP>

L'apparence et les éléments affichés à l'écran peu-vent varier selon les modèles et les spécifications.

Appuyez sur la touche <SETUP> pour afficher etajuster les paramètres de réglage suivants.

Eléments disponibles :

• [Audio]

• [Système]

– [Affichage]

– [Horloge]

– [Langue]

– [Réglages affichage caméra]

– [Unité de température]

– [Clic tactile]

– [Bips sonores]

– [Paramètres par défaut]

– [Licences de logiciels]

JVH0647XZ

Exemple

INFORMATIONS RELATIVES AU VEHICULE ET REGLAGES (modèlesavec système de navigation)

4-4 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 145: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• [Navigation]

• [Téléphone & Bluetooth]

• [Informations routières]

• [Radio]

Réglages [Audio]Les paramètres audio peuvent être réglés depuisl'écran de paramètres audio.

Cet élément est disponible uniquement lorsque lesystème audio est activé.

1. Appuyez sur la touche <SETUP>.

2. Appuyez sur la touche [Audio].

3. Sélectionnez le paramètre que vous souhaitezrégler.

[Graves]/[Aigus]/[Balance]/[Fader] :Touchez la barre de réglage située à côté des tou-ches correspondantes sur l'écran pour régler laqualité sonore et la balance des haut-parleurs.

Il est également possible d'ajuster le niveau de cesparamètres au moyen de la commande <ENTER>/de défilement.

[Volume dyn.] :La fonction de réglage actif du volume augmente levolumedu systèmeaudio lorsque la vitesse du véhi-cule augmente. Sélectionnez le niveau d'effet sou-haité, de 0 (arrêt) à 5. Plus le réglage est élevé, plusle volume augmente en fonction de la vitesse duvéhicule.

[Niveau AUX] :Cette fonction contrôle le volume du son entrantlorsqu'un dispositif auxiliaire est connecté au sys-tème. Sélectionnez le niveau [Faible], [Moyen] ou[Fort].

[Paramètres système]Un certain nombre de réglages du système peu-vent être réglés depuis les réglages du système.

1. Appuyez sur la touche <SETUP>.

2. Sélectionnez la touche [Système].

3. Sélectionnez le paramètre que vous souhaitezrégler.

[Affichage] :Sélectionnez les touches correspondantes pourajuster les réglages.

• [Luminosité] :

Permet de régler la luminosité de l'affichage.

• [Format vidéo] :

Règle le système en fonction du niveau de lumi-nosité dans le véhicule. Appuyez sur la touche[Mode d'affichage] pour commuter entre les dif-férentesoptionsdumode ([Jour], [Nuit] et [Auto]).

• [Sens de défilement] :

Règle le sens de défilement du menu. Sélection-nez la flèche pointant vers le haut ou celle poin-tant vers le bas.

[Horloge] :Sélectionnez les touches correspondantes pourajuster les réglages.

• [Format heure] :

Le format d'affichage de l'heure 12 heures ou24 heures peut être sélectionné.

• [Format de la date] :

Il estpossibledesélectionnerparmi cinq formatsd'affichage du jour, du mois et de l'année.

• [Mode heure] :

Sélectionnez le mode de réglage de l'heureparmi [Manuel], [Fuseau horaire] ou [Auto].

Lorsque [Manuel] est sélectionné, vous pouvezrégler le mode de réglage de l'heure manuelle-ment au moyen de la touche [Régler l'heuremanuellem.].

Sélectionnez [Auto] pour régler l'heure automa-tiquement à l'aide du GPS.

• [Régler l'heure manuellem.] :

Le mode (AM/PM) (selon modèles), les heures,les minutes, le jour, le mois et l'année peuventêtre réglés manuellement si le paramètre [Modeheure] est réglé sur [Manuel].

• [Heure d'été] :

Active ou désactive l'heure d'été.

• [Fuseau horaire] :

Sélectionnez le fuseau horaire approprié dans laliste.

[Langue] :Sélectionnez la langue à afficher sur l'écran.

[Réglages affichage caméra] (selonmodèles) :Reportez-vous à “Comment régler l'écran” plus loindans ce chapitre pour plus de détails.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-5

Page 146: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

[Unité de température] :Sélectionnez l'unité de température °C ou °F.

[Clic tactile] :Active ou désactive la fonction de clic tactile. Lors-qu'elle est activée, un clic est audible à chaquepres-sion sur une touche de l'écran.

[Bips sonores] :Active ou désactive la fonction de bips sonores.Lorsqu'elle est activée, un bip sonore est audiblelorsqu'un message pop-up s'affiche à l'écran.

[Paramètres par défaut] :Sélectionnez cette touche pour rétablir tous lesréglages par défaut.

[Licences de logiciels] (selonmodèles) :Sélectionnez cette touche pour afficher les infor-mations relatives à la licence du logiciel.

[Version logiciel système:] :Cette touche permet d'afficher le numéro de la ver-sion du logiciel.

Réglages [Navigation]Les réglages de navigation peuvent être modifiés.Reportez-vous au Manuel d'utilisation du systèmede navigation pour plus de détails.

Réglages [Téléphone & Bluetooth]Les réglagesde téléphone&Bluetoothpeuvent êtremodifiés. Reportez-vous à “Système de téléphonemains-libres Bluetooth® (avec système denavigation)” plus loin dans ce chapitre pour plus dedétails.

Réglages [Informations routières]Les réglages d'informations routières, d'annonceset d'avertissements peuvent être ajustés.

Les informations routières (TA) peuvent unique-ment être reçues dans les zones où le service estdisponible.

Réglages [Radio][RDS régional] :Lesmessages RDS peuvent être activés ou désacti-vés. Lorsque ce paramètre est activé, les informa-tions RDS reçues sont affichées sur l'écran audio.

Les informations RDS peuvent être reçues unique-ment dans les zones où le service est disponible.

[Annonce info trafic] :Les messages liés aux informations routières (TA)peuvent être activés ou désactivés. Lorsque ceparamètre est activé, les informations routièresreçues sont automatiquement sélectionnées lorsde leur réception.

Les informations routières (TA) peuvent unique-ment être reçues dans les zones où le service estdisponible.

4-6 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 147: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

jA Caméras

Lorsque le levier de changement de vitesses estplacé sur la position R (marche arrière), l'écran decontrôle affiche la vue depuis l'arrière du véhicule.

Le système est conçu pour aider le conducteur àdétecter des objets de grande taille immobiles, afind'éviter d'endommager le véhicule. Le système nedétecte pas les objets de petite taille sous le pare-chocs et peut ne pas détecter des objets prochesdu pare-chocs ou sur le sol.

ATTENTION

Lenonrespectdes instructionsetavertissementsrelatifs à l'utilisation correcte de la caméra derecul pourrait entraîner des blessures gravesvoire mortelles.

• La camérade recul est undispositif de confort,mais elle ne permet pas, à elle seule, d'effec-tuer une marche arrière en toute sécurité.Retournez-vous toujours, regardez par lesvitres et dans les rétroviseurs afin de vousassurer que la manœuvre du véhicule peut

être effectuée en toute sécurité. Roulez tou-jours lentement lorsque vous effectuez unemarche arrière.

• Le système est conçu comme une aide auconducteur, permettant de détecter les objetsde grande taille et immobiles, situés directe-ment derrière le véhicule, afin d'éviter d'en-dommager le véhicule.

• Le système ne permet pas d'éliminer complè-tement les angles morts et risque de ne pasindiquer tous les objets.

• Les zones situées sous le pare-chocs et auniveau des angles du pare-chocs n'apparais-sent pas sur la caméra de recul car elles setrouvent en dehors du champ de vision. Lesystème n'indique pas les objets de petitetaille situés sous le pare-chocs et risque de nepas indiquer les objets proches du pare-chocsou sur le sol.

• L'éloignement des objets visualisés sur lacaméra de recul diffère de leur éloignementréel en raison de l'utilisation d'un objectifgrand angle.

• Les objets affichés sur la caméra de reculapparaissent demanière inversée par rapportà la vue dans le rétroviseur intérieur ou dansles rétroviseurs extérieurs.

• Assurez-vous que le hayon est correctementfermé avant d'effectuer unemarche arrière.

• Neplacez rien sur la camérade vuede recul. Lacaméra de recul est installée au-dessus duhayon.

• Lors du lavage du véhicule à l'eau sous hautepression, assurez-vous de ne pas diriger le jetautour de la caméra. De l'eau pourrait s'intro-duire dans le boîtier de la caméra, provoquantde la condensation sur la lentille, un dysfonc-tionnement, un incendie ou une électrocution.

• Ne cognez pas la caméra. Il s'agit d'un instru-ment de précision. Elle risque de ne pas fonc-tionner correctement ou de causer des dom-mages pouvant entraîner un incendie ou uneélectrocution.

PRECAUTION

Veillez à ne pas rayer l'objectif de la caméralorsque vous retirez la saleté ou la neige.

NIC3088

Affichages de la caméra de recul

CAMERA DE RECUL (selon modèles)

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-7

Page 148: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

INTERPRETATION DES LIGNES AL'ECRAN

Les lignes de guidage, qui indiquent la largeur duvéhicule et la distance des objets par rapport auxlignes de pare-chocs du véhiculejA sont affichéessur le moniteur.

Lignes de distance :

Indiquent les distances par rapport à la carrosseriedu véhicule.

• Ligne rouge ➀ : env. 0,5 m (1,5 ft)

• Ligne jaune ➁ : env. 1 m (3 ft)

• Ligne verte ➂ : env. 2 m (7 ft)

• Ligne verte ➃ : env. 3 m (10 ft)

Lignes de largeur du véhicule ➄ :

Indiquent la largeur du véhicule lorsqu'une marchearrière est effectuée.

Réglage des lignes de guidage (selonmodèles)Lorsque la caméra de recul s'affiche, vous pouvezactiver/désactiver les lignes de largeur du véhiculeet les lignes de distance en appuyant sur la touche<CAMERA>.

DIFFERENCE ENTRE LES DISTANCESINDIQUEES PAR LES LIGNES ET LESDISTANCES REELLESLa ligne de guidage de la distance et la ligne de lar-geur du véhicule doivent être utilisées comme réfé-rence uniquement lorsque le véhicule se trouve surune surfaceplanebitumée. Ladistance indiquée surle moniteur constitue uniquement une référence etpeut être différente de la distance réelle entre levéhicule et les objets affichés.

Effectuer une marche arrière en penteraide

Lorsque vous effectuezunemarchearrière enmon-tée, les lignes de distance et les lignes de largeur duvéhicule semblent plus proches qu'elles ne le sonten réalité. Par exemple, l'affichage indique une dis-tance de 1 m (3 ft) par rapport au pointjA , mais ladistance de 1 m (3 ft) correspond en réalité au point

SAA2776Z

JVH0893XZ

4-8 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 149: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

jB .Veuillez noter qu'enmontée, les objets visualiséssur le moniteur paraissent plus éloignés qu'ils ne lesont.

Effectuer une marche arrière endescente raide

Lorsque vous effectuez une marche arrière en des-cente, les lignes de distance et les lignes de largeurdu véhicule semblent plus éloignées qu'elles ne le

sont en réalité. Par exemple, l'affichage indique unedistance de 1 m (3 ft) par rapport au pointjA , maisla distance de 1 m (3 ft) correspond en réalité aupoint jB . Veuillez noter qu'en descente, les objetsvisualisés sur le moniteur paraissent plus prochesqu'ils ne le sont.

Effectuer une marche arrière àproximité d'un objet proéminent

Il est possible que sur l'affichage le véhicule semblepouvoir éviter l'objet de justesse. Cependant, levéhicule risque de heurter l'objet si la partie proé-minente entre dans la course de manœuvre réelledu véhicule.

JVH0894XZ

JVH0896XZ

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-9

Page 150: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Effectuer une marche arrière derrièreun objet proéminent

Sur l'écran, le point jC paraît plus éloigné que lepointjB . Le pointjC se situe cependant à la mêmedistance que le pointjA . Il est possible que le véhi-cule heurte l'objet lors d'une marche arrière jus-qu'au point jA , si la partie proéminente de l'objetentre dans la course de manœuvre réelle du véhi-cule.

COMMENT REGLER L'ECRANRéglage de l'écran (pour les modèlesavec système de navigation)1. Appuyez sur la touche <SETUP>.

2. Sélectionnez la touche [Système].

3. Sélectionnez la touche [Réglages affichagecaméra].

4. Sélectionnez le paramètre que vous souhaitezrégler.

• [Mode affich.] :

Règle le système en fonction du niveau de lumi-nosité dans le véhicule. Appuyez sur la touche[Mode d'affichage] pour commuter entre les dif-férentesoptionsdumode ([Jour], [Nuit] et [Auto]).

• [Luminosité] :

Permet de régler la luminosité de l'affichage.

• [Contraste] :

Règle le niveau de contraste.

• [Couleur] :

Règle le niveau de couleur.

Lorsque [Luminosité], [Contraste], ou [Couleur] sontsélectionnés, le systèmepasse à la vue de la camérapour modifier les réglages au moyen de la com-mande <ENTER>/de défilement.

Réglage de l'écran (pour les modèlessans système de navigation)

1. Appuyez sur la touche <ENTER/SETTING> ➁.

2. Tournez la commande <TUNE·FOLDER> ➀ poursélectionner [Luminosité] ou [Contraste].

3. Appuyez sur la touche <ENTER/SETTING> ➁.

4. Ajustez le niveau au moyen de la commande<TUNE·FOLDER>➀etappuyezensuite sur la tou-che <ENTER/SETTING> ➁ pour appliquer leréglage.

REMARQUE

Ne réglez pas la luminosité ou le contraste de lacaméra de recul lorsque le véhicule se déplace.JVH0895XZ

JVH0653XZ

4-10 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 151: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

CONSEILS D'UTILISATION• Lorsque le levier de changement de vitesses est

placé sur R (marche arrière), l'écran de contrôlepasse automatiquement enmodede caméra derecul. Toutefois, vous pouvez écouter la radio.

• Il est possible que quelques secondes s'écou-lent avant l'affichage de la caméra de recul oude l'écran normal, après le positionnement dulevier de changement de vitesses sur R (marchearrière), ou sur une position différente lorsqu'ilest placé sur R. Les objets risquent d'être défor-més momentanément avant que l'écran de lacaméra de recul ne s'affiche complètement.

• Lorsque la température est extrêmement éle-vée ou extrêmement basse, l'écran risque de nepas afficher clairement les objets. Il ne s'agit pasd'un dysfonctionnement.

• Lorsqu'une lumière intense frappe directementla caméra, les objets risquent de ne pas s'affi-cher correctement. Il ne s'agit pas d'un dysfonc-tionnement.

• Des lignes verticales peuvent apparaître sur lesobjets affichés à l'écran. Cela est dû à la fortelumière qui se réfléchit sur le pare-chocs. Il nes'agit pas d'un dysfonctionnement.

• L'écran peut clignoter sous l'effet d'une lumièreintense. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

• Les couleurs des objets affichés sur la camérade recul peuvent différer légèrement de cellesdes objets réels.

• Les objets risquent de ne pas apparaître claire-ment sur le moniteur dans un endroit sombreou la nuit. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionne-ment.

• Si de la saleté, de l'eau ou de la neige se trouvesur la caméra, la caméra de recul risque de nepas afficher les objets correctement. Nettoyez lacaméra.

• N'utilisez pas d'alcool, de benzine ou de diluantpour nettoyer la caméra. Ceci pourrait provo-quer une décoloration. Pour nettoyer la caméra,essuyez avec un chiffon imprégné d'un produitde nettoyage doux puis avec un chiffon sec.

• N'endommagez pas la caméra car cela risqued'affecter l'écran de contrôle.

• N'utilisez pas de cire sur l'objectif de la caméra.Essuyez toute trace de cire avec un chiffon pro-pre imprégné d'un détergent doux dilué avec del'eau.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-11

Page 152: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

jA Conduite à gauchejB Conduite à droite

➀ Message d'avertissement

➁ Témoin de vue avant ou arrière

➂ Lignes d'angles en vue à vol d'oiseau

➃ Indication d'angles en vue à vol d'oiseau

➄ Vue à vol d'oiseau ou vue latérale avant

➅ Vue avant ou arrière

➆ Touche <CAMERA>

Le contact d'allumage étant placé sur la positionON, appuyez sur la touche <CAMERA> ou placez lelevier de changement de vitesses sur la position R(marche arrière) pour actionner la caméra 360°. Lemoniteur affiche plusieurs vues de la position duvéhicule.

REMARQUE

Lors de la première utilisation, les lignes d'anglesclignotent en jaune pendant environ 3 secondes.Ceci n'est pas un dysfonctionnement mais unrappel afin que vous restiez vigilant.

Vues disponibles :

• Vue à vol d'oiseau

Vue du périmètre autour du véhicule.

• Vue latérale avant

Vue autour et en face des roues côté passageravant.

• Vue avant

Vue de l'avant du véhicule.

• Vue arrière

Vue de l'arrière du véhicule.

Le systèmeest conçupouraider le conducteurdansdes situations telles que le stationnement sur uneplace de parking ou le stationnement en créneau.

NAA1691

CAMERA 360° (selon modèles)

4-12 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 153: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Il existe des zones dans lesquelles les objets ne sontpas affichés par le système. En vue avant ou arrière,un objet situé sous le pare-chocs ou sur le sol peutne pas être affiché➀. En vue à vol d'oiseau, un objetde grande taille, situé à proximité de la limite de lazone d'affichage de la caméra n'apparaîtra pas surle moniteur ➁.

ATTENTION

• La caméra 360° a été conçue pour une utilisa-tion le jour.N'utilisez pas le système lorsque laluminosité ambiante est faible.

• La caméra 360° est un dispositif de confort. Ilne remplace pas l'utilisation correcte du véhi-cule car il existe des zones dans lesquelles lesobjets ne peuvent pas être affichés. Les qua-tre angles du véhicule sont des angles mortsoù les objets n'apparaissent pas en vue avant,arrièreetàvold'oiseau.Regardez toujoursparles vitres afin de vous assurer que la manœu-vre peut être effectuée en toute sécurité. Leconducteur est toujours responsable de lasécurité lors d'un stationnement et d'autresmanœuvres.

• N'utilisez pas la caméra 360° lorsque le rétro-viseur extérieur est en position rabattue, etassurez-vous que le hayon est correctementfermé lorsque vousmanœuvrez le véhicule enutilisant la caméra 360°.

• La distance entre les objets affichés par lacaméra 360° ne correspond pas à la distanceréelle.

• Les caméras sont installées sur la calandreavant, les rétroviseurs extérieurs et au-dessusde la plaque d'immatriculation arrière. Neposez rien sur les caméras.

• Lors du lavage du véhicule à l'eau sous hautepression, assurez-vous de ne pas diriger le jetautour des caméras. De l'eau pourrait s'intro-duire dans le boîtier de la caméra, provoquant

de la condensation sur la lentille, un dysfonc-tionnement, un incendie ou une électrocution.

• Ne cognez pas les caméras. Ce sont des ins-truments de précision. Un choc pourraitentraîner un dysfonctionnement ou endom-mager les caméras et provoquer un incendieou une décharge électrique.

PRECAUTION

Ne rayez pas la lentille lorsque vous retirez lapoussière ou la neige de l'avant de la caméra.

REMARQUE

La couleur de l'affichage de la caméra 360° estdifférente de la couleur réelle, car le système uti-lise des caméras infrarouges.

NAA1864

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-13

Page 154: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

FONCTIONNEMENTLa caméra 360° permet d'afficher les écrans de vueavant, gauche, droite et arrière. Les illustrations sontdes exemples de différentes vues affichées sur lesécrans.jA : Ecran audio ou de navigation avant l'activationde la caméra 360°.

➀ : Vue avant et vue à vol d'oiseau

➁ : Vue arrière et vue à vol d'oiseau

➂ : Vue avant et vue latérale avant

➃ : Vue arrière et vue latérale avant

: Placez le levier de changement de vitesses surla position R (marche arrière)

: Déplacez le levier de changement de vitessesde la position R (marche arrière)

: Appuyez sur la touche <CAMERA>

Il existe deux manières d'activer la caméra 360° :

– Sélectionnez le rapport R (marche arrière)

– Appuyez sur la touche <CAMERA>

Activation à l'aide du levier dechangement de vitesses• Lorsque le levier de changement de vitesses est

placé sur lapositionR (marchearrière), la caméra360° s'active automatiquement. La vue arrièreet la vue à vol d'oiseau s'affichent ➁.

• Lorsque le levier de changement de vitesses estplacé sur une position autre que R (marchearrière) jA , le moniteur passe de l'écran decaméra 360° à l'écran audio ou de navigation.

NAA1867

Exemple donné pour les modèles avec conduite à gauche ; sur les modèles avec conduite à droite, la disposition del'écran est inversée.

4-14 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 155: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Lorsque le rapport R (marche arrière) est enclen-ché, les vues arrière et à vol d'oiseau➁ sont affi-chées. La vue côté passager sur le moniteurpasse à la vue avant ➃ lorsque vous appuyezsur la touche <CAMERA>.

Appuyez sur la touche <CAMERA> à nouveaupour passer à la vue arrière ➄. Lorsque le levierde changement de vitesses est placé sur uneposition autre que R (marche arrière), l'écranrevient à l'écran activé avant l'écran de marchearrière.

Appuyez sur la touche <CAMERA> à partir de ➄pour revenir à la vue arrière et à la vue à vold'oiseau ➁.

Activation à l'aide de la toucheCAMERA• Lorsque vous appuyez sur la touche <CAMERA>,

la caméra 360° s'active. La vue avant et la vue àvol d'oiseau sont affichées ➀.

• La vue avant et la vue à vol d'oiseau sont affi-chées ➀. Lorsque vous appuyez sur la touche<CAMERA> à nouveau ➂, la vue sur l'écran ducôté passager passe à la vue avant. Appuyer surla touche <CAMERA> à nouveau permet dedésactiver la caméra 360°.

• Pour faire passer l'écran côté conducteur de lavue avant à la vue arrière et inversement, utilisezle levier de changement de vitesses.

• Lorsque le levier de changement de vitessesn'est pas placé sur la position R (marche arrière)et que la vitesse du véhicule est supérieure àenviron 10 km/h (6 MPH), la caméra 360° passe àl'écran audio ou de navigation.

LIGNES DE GUIDAGE

ATTENTION

• La ligne de guidage de la distance et la lignede largeur du véhicule doivent être utiliséesen référence uniquement lorsque le véhiculese trouve sur une surface lisse et plane. La dis-tance indiquée sur le moniteur constitue uni-quement une référence et peut être différentede la distance réelle entre le véhicule et lesobjets affichés.

• Utilisez les lignesaffichées sur l'écranet la vueà vol d'oiseau à titre de référence. Les lignes etlavueàvold'oiseauvarientbeaucoupenfonc-tiondunombred'occupants,duniveaudecar-burant, de la position du véhicule et de l'étatet du nivellement de la route.

• Si les pneus sont remplacés par des pneus detaille différente, les lignes de manœuvreconseillée et la vue à vol d'oiseau peuvent êtreaffichées demanière incorrecte.

• Enmontée, les objets affichés par le moniteursont plus éloignés qu'ils ne le semblent. Endescente, les objets affichés par le moniteursont plus proches qu'ils ne le semblent. Utili-sez les rétroviseurs ou regardez en visiondirecte afin d'apprécier correctement les dis-tances par rapport aux objets.

Les lignes de largeur du véhicule et les lignes demanœuvre conseillée sont plus larges qu'en réalité.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-15

Page 156: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Vue avant et arrièreLes lignes de guidage, qui indiquent la largeur duvéhicule et la distance des objets par rapport auxlignesde lacarrosserieduvéhiculejA ,sontaffichéessur le moniteur.

Lignes de distance :

Indiquent les distances par rapport à la carrosseriedu véhicule.

• Ligne rouge ➀ : env. 0,5 m (1,5 ft)

• Ligne jaune ➁ : env. 1 m (3 ft)

• Ligne verte ➂ : env. 2 m (7 ft)

• Ligne verte ➃ : env. 3 m (10 ft)

Lignes de largeur du véhicule et lignes demanœuvre conseillée fixes ➄ :

Indiquent la largeur du véhicule lorsqu'une marchearrière est effectuée.

Lignes demanœuvre conseillée dynamiques ➅ :

Les lignes de manœuvre conseillée dynamiquess'affichent sur le moniteur lorsque vous tournez levolant. Les lignes de manœuvre bougent en fonc-tion des tours de volant, et ne sont pas affichéeslorsque ce dernier est en position neutre.

La vue avant n'est pas affichée lorsque la vitesse duvéhicule est supérieure à 10 km/h (6 MPH).

ATTENTION

• La distance entre les objets affichés en vuearrière diffère de la distance réelle en raisonde l'utilisation d'un objectif grand angle. Lesobjets affichés sur la vue arrière apparaissentdemanière inverséepar rapportà lavueappa-raissant dans le rétroviseur intérieur ou dansles rétroviseurs extérieurs.

• Sur route enneigée ou glissante, il peut y avoirune différence entre les lignes de manœuvreconseillée et le mouvement réel du véhicule.

• Les lignes affichées en vue arrière apparais-sent avec un léger décalage vers la droite carla caméra arrière n'est pas positionnée aucentre de la partie arrière du véhicule.

REMARQUE

Lorsque lemoniteur affiche la vue avant et que levolant est tourné de 90 degrés oumoins par rap-port à la position neutre, les lignes demanœuvredroite et gauche ➅ sont affichées. Lorsque levolant est tourné de 90 degrés ou plus, une lignes'affiche uniquement du côté opposé au sens derotation.

Vue à vol d'oiseau

ATTENTION

• Les objets affichés en vue à vol d'oiseau sem-blent plus éloignés qu'ils ne le sont, car la vueà vol d'oiseau n'est pas une vue réelle : elle estcréée par l'association des vues fournies parles caméras placées à l'avant et à l'arrière duvéhicule et sur les rétroviseurs extérieurs.

• Les grands objets, comme un trottoir ou unvéhicule, peuvent ne pas être correctementalignés ou ne pas apparaître au niveau de lalimite des vues données par les caméras.

• Les objets qui se trouvent au-dessus de lacaméra ne peuvent pas être affichés.

• Des défauts d'alignement peuvent êtreconstatés en vue à vol d'oiseau lorsque lacaméra est mal positionnée.

• Une ligne sur le sol peut ne pas être correcte-ment alignée. Elle peut également ne pas êtredroite au niveau de la limite des vues donnéespar la caméra. Plus les lignes s'éloignent duvéhicule, plus ces défauts d'alignement aug-mentent.

SAA1840Z

Vue avant

SAA1896Z

Vue arrière

4-16 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 157: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

La vue à vol d'oiseau offre une vision du dessus duvéhicule, ce qui permet de confirmer la position duvéhicule et d'indiquer la manœuvre conseillée parrapport à un espace de stationnement.

Le symbole du véhicule ➀ indique la position duvéhicule.

REMARQUE

La taille de l'icone du véhicule sur la vue à vold'oiseau risque de ne pas être proportionnelle àla taille réelle du véhicule.

Lors de la première opération, les lignes d'anglesmorts➁ des quatre coins de l'icone du véhicule cli-gnotent en jaune pendant environ 3 secondes. Lesquatre coins ➂ du véhicule sont indiqués en rouge.

REMARQUE

• Les zones qui ne sont pas couvertes par lescaméras sont indiquées en noir.

• Les lignes d'angles morts ➁ clignotent (enjaune) aux quatre coins de l'icone du véhicule,afindevous rappeler d'être vigilant. Il ne s'agitpas d'un dysfonctionnement.

Vue latérale avant* : Pour les modèles avec conduite à droite, la dispo-

sition de l'écran est inversée.

Lignes de guidage :PRECAUTION

La distance réelle par rapport aux objets risquede différer de la distance indiquée.

Des lignes de guidage indiquant la largeur et l'ex-trémitéavantduvéhicule sontaffichéessur lemoni-teur.

La ligne avant ➀ représente l'avant du véhicule.

La ligne latérale ➁ indique la largeur du véhicule,rétroviseur extérieur compris.

Le prolongement ➂ des lignes avant ➀ et latérale➁ est indiqué par une ligne en pointillés verte.

DIFFERENCE ENTRE LES DISTANCESINDIQUEES PAR LES LIGNES ET LESDISTANCES REELLES

ATTENTION

Les lignes de distance et de largeur du véhicule,en vue avant et arrière, doivent être utilisées uni-quement à titre de référence, lorsque le véhiculese trouve sur une surface lisse et plane. La dis-tance indiquée sur le moniteur constitue unique-ment une référence et peut être différente de ladistance réelle entre le véhicule et les objets affi-chés.

NAA1694

NAA1348

Vue latérale avant, modèles avec conduite à gauche*

NAA1325

Vue latérale avant, modèles avec conduite à gauche*

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-17

Page 158: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Effectuer une marche arrière en penteraide

Lorsque vous montez une pente raide, les lignes dedistance et les lignes de largeur du véhicule sem-blent plus proches qu'elles ne le sont en réalité. Parexemple, l'affichage indique une distance de 1 m (3ft) par rapport au pointjA , mais la distance de 1 m(3 ft) corresponden réalité aupointjB .Veuilleznoter

qu'en montée, les objets visualisés sur le moniteurparaissent plus éloignés qu'ils ne le sont.

Effectuer une marche arrière endescente raide

En descente, les lignes de distance et les lignes delargeur du véhicule semblent plus éloignées qu'el-les ne le sont en réalité. Par exemple, l'affichage indi-que une distance de 1 m (3 ft) par rapport au point

jA , mais la distance de 1 m (3 ft) correspond en réa-lité au point jB . Veuillez noter qu'en descente, lesobjets visualisés sur le moniteur paraissent plusproches qu'ils ne le sont.

Effectuer une marche arrière àproximité d'un objet proéminentLes lignes de manœuvre conseillée dynamiquesjA risquent d'indiquer que le véhicule ne touchepasl'objet. Cependant, il est possible que le véhiculeheurte l'objet si la partie proéminente entre dans latrajectoire de déplacement réelle du véhicule.

ATTENTION

La distance indiquée sur le moniteur constitueuniquement une référence et peut être différentede la distance réelle entre le véhicule et les objetsaffichés.

JVH0893XZ

JVH0894XZ

4-18 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 159: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Sur l'écran, les lignes demanœuvre conseilléejA netouchent pas l'objet. Cependant, il est possible quele véhicule heurte l'objet si la partie proéminenteentre dans la trajectoire de déplacement réelle duvéhicule.

Sur le moniteur, une courte distance peut être visi-ble entre le véhicule et l'objet en vue à vol d'oiseaujB .

Se rapprocher d'un objet proéminentSur l'écran, le point jC paraît plus éloigné que lepointjB . Le pointjC se situe cependant à la mêmedistance que le pointjA . Le véhicule risque de heur-ter l'objet lorsqu'il se déplace vers la positionjA sil'objet entre dans sa trajectoire de déplacementréelle.

NAA1695 NAA1696 NAA1169

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-19

Page 160: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

COMMENT REGLER LA VUE SURL'ECRANPour régler la luminosité de l'affichage de la caméra360°, utilisez les réglages décrits dans le manueld'utilisation de l'écran tactile de navigation fourniséparément.

N'effectuez pas les réglages lorsque le véhicule sedéplace. Assurez-vous que le frein de stationne-ment est correctement serré.

CONSEILS D'UTILISATION• La caméra 360° revient automatiquement à

l'écran précédent 3 minutes après l'activationde la touche <CAMERA>, lorsque le levier dechangement de vitesses est placé sur une posi-tion autre que R (marche arrière).

• En cas de changement de vue, l'affichage desimages sur l'écran risque d'être retardé.

• Lorsque la température est extrêmement éle-vée ou extrêmement basse, les objets risquentde ne pas s'afficher correctement sur l'écran. Ilne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

• Lorsqu'une lumière forte est directement orien-tée vers la caméra, les objets peuvent ne pass'afficher correctement. Il ne s'agit pas d'un dys-fonctionnement.

• L'écran peut clignoter sous l'effet d'une lumièreintense. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

• La couleur des objets affichés sur la caméra 360°peut différer légèrement de leur couleur réelle. Ilne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

• Les objets qui apparaissent sur lemoniteur peu-vent être flous et leur couleur peut varier s'ils setrouvent dans un environnement sombre. Il nes'agit pas d'un dysfonctionnement.

• En vue à vol d'oiseau, les zones de jonction desdifférentes vues peuvent être plus oumoins net-tes.

• Si de la saleté, de la pluie ou de la neige s'accu-mulent sur la caméra, la caméra 360° risque dene pas afficher correctement les objets.Nettoyez la caméra.

• N'utilisez pas d'alcool, de benzine ou de diluantpour nettoyer la caméra. Ceci pourrait provo-quer une décoloration. Pour nettoyer la caméra,essuyez-la à l'aide d'un chiffon humidifié d'unesolution nettoyante douce diluée, puis séchez-la à l'aide d'un chiffon sec.

• N'endommagez pas la caméra car cela risqued'affecter l'écran de contrôle.

• N'utilisez pas de cire sur l'objectif de la caméra.Essuyez toute trace de cire à l'aide d'un chiffonpropre humidifié d'un détergent doux dilué àl'eau.

BOUCHES D'AERATION CENTRALES

Il est possible de régler l'orientation du débit d'airdes bouches d'aération en déplaçant la commandecentrale (vers le haut/bas, vers la gauche/droite)jusqu'à atteindre la position souhaitée.

m :Ce symbole indique que les bouchesd'aération sont fermées. Déplacer lacommande dans cette directionpermet de fermer les bouchesd'aération.

m :Ce symbole indique que les bouchesd'aération sont ouvertes. Déplacer lacommande dans cette directionpermet d'ouvrir les bouchesd'aération.

JVH0887XZ

BOUCHES D'AERATION

4-20 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 161: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

BOUCHES D'AERATION LATERALES

Réglez l'orientationdudébit d'air desbouchesd'aé-ration en les ouvrant, les fermant ou en les faisantpivoter.

Les bouches d'aération latérales peuvent être utili-sées pour le désembuage latéral.

BOUCHES D'AERATION ARRIERE(selon modèles)

Il est possible d'ouvrir/de fermer les bouches d'aé-ration en déplaçant la commande dans la directionsouhaitée.

m :Ce symbole indique que les bouchesd'aération sont fermées. Déplacer lacommande dans cette directionpermet de fermer les bouchesd'aération.

m :Ce symbole indique que les bouchesd'aération sont ouvertes. Déplacer lacommande dans cette directionpermet d'ouvrir les bouchesd'aération.

Il est possible de régler l'orientation du débit d'airdes bouches d'aération en déplaçant la commandecentrale (vers le haut/bas, vers la gauche/droite)jusqu'à atteindre la position souhaitée.

ATTENTION

• Le chauffage et la climatisation ne fonction-nent que si le moteur est enmarche.

• Ne laissez jamais des enfants ou des adultesnécessitant généralement l'aide d'autruiseuls dans le véhicule. D'autre part il est pré-férable de ne pas laisser les animaux domes-tiques sans surveillance. Ils pourraient sans lesavoir activer des interrupteurs ou des com-mandes, ou déplacer le véhicule, et occasion-ner involontairement un accident grave et seblesser. Par temps chaud et ensoleillé, la tem-pérature à l'intérieur d'un véhicule fermépeutrapidement s'élever et entraîner des blessu-res graves voiremortelles, pour les personnesou les animaux.

• N'activez pas le mode de recyclage d'air pen-dant une période prolongée car l'air de l'habi-tacle risque d'être confiné et les vitres des'embuer.

• Ne réglez pas les commandes du chauffage etde la climatisation en conduisant, de façon àconsacrer toute votre attention à la conduite.

Le chauffage et la climatisation ne fonctionnentlorsque lemoteur est enmarche. La soufflerie fonc-tionne même si le moteur est éteint et le contactd'allumage est placé sur la position ON.

REMARQUE

• De la condensation se forme à l'intérieur duboîtier de climatisation lorsque le système declimatisation (selonmodèles) est activé. L'eaus'écoule ensuite sous le véhicule.

SAA3126Z

JVH0879XZ

CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-21

Page 162: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Il est donc normal de trouver des traces d'eausur le sol.

• Des odeurs présentes à l'intérieur et à l'exté-rieur du véhicule peuvent s'accumuler dansl'unité de climatisation. Ces odeurs risquentde pénétrer dans l'habitacle par les bouchesd'aération.

• Pendant lestationnement,désactivez lemodede recyclage d'air pour permettre la circula-tion d'air frais dans l'habitacle. Ceci doit per-mettre de réduire les odeurs à l'intérieur duvéhicule.

CONSEILS D'UTILISATION (modèlesavec climatisation automatique)

Lorsque la température du liquide de refroidisse-mentmoteur et la température extérieure sont bas-ses, les bouches d'aération de plancher risquent dene pas fonctionner. Cependant, il ne s'agit pas d'undysfonctionnement. Une fois que la température duliquide de refroidissement augmente, le débit d'airprovenant des sorties de plancher fonctionne nor-malement.

Les capteursjA etjB , situés sur le tableau de bord,permettent de maintenir une températureconstante. Ne placez rien sur ou autour des cap-teurs.

SAA2324Z

NAA1865

4-22 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 163: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

CHAUFFAGE ET CLIMATISATIONMANUELS (type A)1. Commande de recyclage d'air

2. Commande de désembuage arrière(Reportez-vous à “Commande dedésembuage (selon modèles)” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.) (selonmodèles)

3. Commande de réglage de température

4. Commande A/C (climatisation)

5. Commande de réglage de vitesse deventilation

6. Commande de réglage de répartition d'air

CommandesActivation/Désactivation du système :Pour activer le système, tournez la commande deréglage de vitesse de ventilation sur une posi-tion autre que <0>. Tournez la commande dans lesens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à laposition <0> pour désactiver le système.

Réglage de la vitesse de ventilation :Tournez la commandede réglagede vitesse de ven-tilation dans le sens des aiguilles d'une mon-tre pour augmenter la vitesse de ventilation.

Tournez la commandede réglagede vitesse de ven-tilation dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre pour diminuer la vitesse de ventilation.

Commande de réglage de température :Placez la commande de réglage de température surla position souhaitée. Placez la commande entre laposition intermédiaire et la position droite poursélectionner la plagede températures chaudes. Pla-cez la commande entre la position intermédiaire etla position gauche pour sélectionner la plage detempératures froides.

Commande de réglage de répartition d'air :Cette commande permet de sélectionner les sor-ties d'air de votre choix.

m —L'air est diffusé par les bouchesd'aération centrales et latérales.

m —L'air est diffusé par les bouchesd'aération centrales et latérales, et lessorties de plancher.

m —L'air sort principalement par lessorties de plancher.

m —L'air sort par les sorties dedésembuage et de plancher.

m —L'air est essentiellement diffusé par lessorties de désembuage.

Circulation d'air extérieur :Appuyez sur la commande de recyclage d'air .(Le témoin lumineux s'éteint.) L'air insufflé dansl'habitacle provient de l'extérieur du véhicule.

Sélectionnez le mode de circulation d'air extérieurpour un chauffage normal ou pour l'utilisation de laclimatisation.

Recyclage d'air :Appuyez sur la commande de recyclage d'air .(Le témoin lumineux s'allume.)

L'air présent dans l'habitacle circule à nouveaudans le véhicule (sans apport d'air extérieur).

Fonctionnement de la climatisation (A/C) :Appuyez sur la commande A/C pour activer oudésactiver la climatisation. Lorsque la climatisationest activée, le témoin situé sur la commande A/Cs'allume.

JVH0928XZ

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-23

Page 164: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Fonctionnement du chauffageChauffage :Ce mode est utilisé pour diffuser l'air chaud prove-nant des sorties de plancher.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'airpour un chauffage normal. (Le témoin lumi-

neux s'éteint.)

2. Placez la commande de réglage de répartitiond'air sur la position .

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Placez la commande de réglage de vitesse deventilation sur laposition souhaitéeentre laposi-tion intermédiaire et la position “chaud” (droite).

Ventilation :Cemode permet de diffuser de l'air extérieur par lesbouches d'aération centrales et latérales.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

2. Placez la commande de réglage de répartitiond'air sur la position .

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Positionnez la commande de réglage de tempé-rature sur la vitesse souhaitée.

Dégivrage ou désembuage :Ce mode dirige l'air vers les sorties de dégivrageafin de dégivrer/désembuer les vitres.

1. Placez la commande de réglage de répartitiond'air sur la position .

2. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Placez la commande de réglage de vitesse deventilation sur laposition souhaitéeentre laposi-tion intermédiaire et la position “chaud” (droite).

• Pour dégivrer le pare-brise rapidement, placez lacommande de réglage de température sur laposition maximale et la commande de réglagede vitesse de ventilation sur la positionmaximale.

• S'il s'avère difficile de désembuer le pare-brise,appuyez sur la commande A/C pour activer laclimatisation.

Chauffage à deux niveaux :Cemodepermet dediffuser de l'air frais par les bou-ches d'aération centrales et latérales, et de l'airchaud par les sorties de plancher. Lorsque la com-mande de réglage de température est placée sur laposition “chaud” ou “froid” maximum, l'air des bou-ches d'aération et des sorties de plancher est à lamême température.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

2. Placez la commande de réglage de répartitiond'air sur la position .

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Positionnez la commande de réglage de tempé-rature sur la vitesse souhaitée.

Chauffage et désembuage :Ce mode permet de chauffer l'habitacle et dedésembuer les vitres.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

2. Placez la commande de réglage de répartitiond'air sur la position .

3. Placez la commande de réglage de ventilationsur la position souhaitée.

4. Placez la commande de réglage de températuresur la position “chaud” (droite) maximum.

Fonctionnement de la climatisationActivez la climatisation une fois par mois minimumpendant 10 minutes environ. Ceci permet d'éviterque le systèmedeclimatisationnesoit endommagéà cause d'un manque de lubrification.

Refroidissement :Ce mode est utilisé pour refroidir et déshumidifierl'air.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

2. Placez la commande de réglage de répartitiond'air sur la position .

3. Placez la commande de réglage de ventilationsur la position souhaitée.

4. Appuyez sur la commande A/C pour activer lesystème. (Le témoin de climatisation s'allume.)

5. Placez la commande de réglage de vitesse deventilation sur la position souhaitée entre la posi-tion intermédiaire et la position “froid” (gauche).

4-24 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 165: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Dans des conditions climatiques chaudes et humi-des, vous risquez de voir de la buée sortir des bou-ches d'aération car l'air est refroidi rapidement. Cecin'indique pas de dysfonctionnement.

• Pour obtenir un refroidissement rapide lorsquela température extérieure est élevée, appuyezsur la commande de recyclage d'air . (Letémoin s'allume.) Veillez à désactiver la com-mande de recyclage d'air pour un refroi-dissement normal.

Chauffage et déshumidification :Ce mode est utilisé pour chauffer et déshumidifierl'air.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

2. Placez la commande de réglage de répartitiond'air sur la position .

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Appuyez sur la commande A/C pour activer lesystème. (Le témoin de climatisation s'allume.)

5. Placez la commande de réglage de vitesse deventilation sur la position souhaitée entre la posi-tion intermédiaire et la position “chaud” (droite).

Désembuage et déshumidification :Ce mode est utilisé pour désembuer les vitres etdéshumidifier l'air.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

2. Placez la commande de réglage de répartitiond'air sur la position .

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Appuyez sur la commande A/C pour activer lesystème. (Le témoin de climatisation s'allume.)

5. Positionnez la commande de réglage de tempé-rature sur la vitesse souhaitée.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-25

Page 166: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

CHAUFFAGE ET CLIMATISATIONMANUELS (type B)1. Commande A/C/Commande de réglage de

vitesse de ventilation

2. Commandes de réglage de la répartition d'air

3. Commande de réglage de température

4. Commande de désembuage de pare-brise

5. Commande de désembuage arrière(Reportez-vous à “Commande dedésembuage (selon modèles)” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.) (selonmodèles)

6. Commande de recyclage d'air

CommandesActivation/Désactivation du système :Pour activer le système, tournez la commande deréglage de vitesse de ventilation sur une posi-tion autre que <OFF>. Tournez la commande dans

le sens inverse des aiguilles d'unemontre jusqu'à laposition <OFF> pour désactiver le système.

Réglage de la vitesse de ventilation :Tournez la commandede réglagede vitesse de ven-tilation dans le sens des aiguilles d'une mon-tre pour augmenter la vitesse de ventilation.

Tournez la commandede réglagede vitesse de ven-tilation dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre pour diminuer la vitesse de ventilation.

Ventilation :Cemode permet de diffuser de l'air extérieur par lesbouches d'aération centrales et latérales.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

2. Appuyez sur la commande . (Le témoin s'al-lume.)

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Positionnez la commande de réglage de tempé-rature sur la vitesse souhaitée.

Commande de réglage de température :Placez la commande de réglage de température surla position souhaitée. Placez la commande entre laposition intermédiaire et la position droite poursélectionner la plagede températures chaudes.Pla-cez la commande entre la position intermédiaire etla position gauche pour sélectionner la plage detempératures froides.

Commande de réglage de répartition d'air :Appuyez sur l'une des commandes de réglage derépartition d'air pour sélectionner les sorties d'air.

m —L'air est principalement diffusé par lesbouches d'aération centrales etlatérales.

m —L'air est diffusé principalement par lesbouches d'aération centrales etlatérales, et les sorties de plancher.

m —L'air est principalement diffusé par lasortie de plancher, et partiellement parle désembueur.

m —L'air est diffusé principalement par lessorties de désembuage et de plancher.

Circulation d'air extérieur :Appuyez sur la commande de recyclage d'air .(Le témoin lumineux s'éteint.) L'air insufflé dansl'habitacle provient de l'extérieur du véhicule.

Sélectionnez le mode de circulation d'air extérieurpour un chauffage normal ou pour l'utilisation de laclimatisation.

JVH0888XZ

4-26 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 167: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Recyclage d'air :Appuyez sur la commande de recyclage d'air .(Le témoin lumineux s'allume.)

L'air est recyclé à l'intérieur du véhicule.

Fonctionnement de la climatisation (A/C) :Appuyez sur la commande A/C pour activer oudésactiver la climatisation. Lorsque la climatisationest activée, le témoin situé sur la commande A/Cs'allume.

Fonctionnement du chauffageChauffage :Ce mode est utilisé pour diffuser l'air chaud prove-nant des sorties de plancher.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'airpour un chauffage normal. (Le témoin lumi-

neux s'éteint.)

2. Appuyez sur la commande . (Le témoin s'al-lume.)

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Placez la commande de réglage de vitesse deventilation sur laposition souhaitéeentre laposi-tion intermédiaire et la position “chaud” (droite).

Dégivrage ou désembuage :Ce mode dirige l'air vers les sorties de dégivrageafin de dégivrer/désembuer les vitres.

1. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

2. Appuyez sur la commande de désembuage depare-brise . (Les témoins sur la commande

de désembuage de pare-brise et la com-mande A/C s'allument.) Puis, le témoin de recy-clage d'air s'éteint.

3. Placez la commande de réglage de vitesse deventilation sur laposition souhaitéeentre laposi-tion intermédiaire et la position “chaud” (droite).

Pour dégivrer le pare-brise rapidement, placez lacommande de réglage de température sur laposition chaud maximum et la commande deréglage de vitesse de ventilation sur la posi-tion maximale. Pour optimiser les performancesduchauffageàdeuxniveaux,ne sélectionnezpasle mode de recyclage d'air. Pour optimiser lesperformances du désembuage, ne sélectionnezpas le mode de recyclage d'air.

Chauffage à deux niveaux :Cemodepermet dediffuser de l'air frais par les bou-ches d'aération latérales/centrales, et de l'air chaudpar les sorties de plancher. (Lorsque la commandede réglage de température est placée sur la posi-tion chaud (droite) ou froid (gauche) maximum, lestempératures des bouches d'aération latérales/centrales et les sorties de plancher sont identiques.)

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

2. Appuyez sur la commande . (Le témoin s'al-lume.)

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Positionnez la commande de réglage de tempé-rature sur la vitesse souhaitée.

Chauffage et désembuage :Ce mode permet de chauffer l'habitacle et dedésembuer les vitres.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

2. Appuyez sur la commande . (Le témoin s'al-lume.)

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Placez la commande de réglage de températuresur la position “chaud” (droite) maximum.

Fonctionnement de la climatisationActivez la climatisation une fois par mois minimumpendant 10 minutes environ. Ceci permet d'éviterque le systèmedeclimatisationnesoit endommagéà cause d'un manque de lubrification.

Refroidissement :Ce mode est utilisé pour refroidir et déshumidifierl'air.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

2. Appuyez sur la commande . (Le témoin s'al-lume.)

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Appuyez sur la commande A/C. (Le témoin s'al-lume.)

5. Placez la commande de réglage de vitesse deventilation sur la position souhaitée entre la posi-tion intermédiaire et la position “froid” (gauche).

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-27

Page 168: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Dans des conditions climatiques chaudes et humi-des, vous risquez de voir de la buée sortir des bou-ches d'aération car l'air est refroidi rapidement. Cecin'indique pas de dysfonctionnement.

• Pour obtenir un refroidissement rapide lorsquela température extérieure est élevée, appuyezsur la commande de recyclage d'air . (Letémoin s'allume.) Veillez à désactiver la com-mande de recyclage d'air pour un refroi-dissement normal.

Chauffage et déshumidification :Ce mode est utilisé pour chauffer et déshumidifierl'air.

1. Appuyez sur la commande de recyclage d'air. (Le témoin lumineux s'éteint.)

2. Appuyez sur la commande . (Le témoin s'al-lume.)

3. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

4. Appuyez sur la commande A/C. (Le témoin s'al-lume.)

5. Placez la commande de réglage de vitesse deventilation sur la position souhaitée entre la posi-tion intermédiaire et la position “chaud” (droite).

Désembuage et déshumidification :Ce mode est utilisé pour désembuer les vitres etdéshumidifier l'air.

1. Appuyez sur la commande de désembuage depare-brise . (Les témoins sur la commandede désembuage de pare-brise et la com-mande A/C s'allument. ) Puis le témoin de recy-clage d'air s'éteint.

2. Placez la commande de réglage de la vitesse deventilation sur la position souhaitée.

3. Positionnez la commande de réglage de tempé-rature sur la vitesse souhaitée.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE1. Commandes de réglage de température

2. Commande de circulation d'air extérieur

3. Commande de recyclage d'air

4. Ecran d'affichage

5. Commande de désembuage de pare-brise

6. Commande de désembuage arrière(Reportez-vous à “Commande dedésembuage (selon modèles)” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.)

7. Commandes de réglage de température

8. Commande <DUAL> (activation/dedésactivation de commande de zone)

9. Commande A/C (climatisation)

10. Commande de vitesse de ventilation

11. Commande <MODE>

12. Touche <AUTO>

13. Commande <ON·OFF>

Fonctionnement automatique (AUTO)Le mode <AUTO> peut être utilisé toute l'année,puisque le système contrôle automatiquement lemaintien d'une température constante pour la cli-matisation, la répartition d'air et la vitesse de venti-lation, lorsque la température souhaitée est régléemanuellement.

Pour activer ou désactiver le chauffage et la clima-tisation, appuyez sur la commande <ON·OFF>.

Refroidissement et chauffage avec déshumidifi-cation de l'air :1. Appuyez sur la commande <AUTO> (le témoin

lumineux <AUTO> s'allume).

2. Si le témoin lumineux A/C ne s'allume pas,appuyez sur la commande A/C (le témoin lumi-neux de climatisation A/Cs'allume).

NAA1868

Conduite à gauche

NAA1877

Conduite à droite

4-28 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 169: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

3. Appuyez sur les commandes de réglage de tem-pérature ( et ) pour régler la tempéra-ture souhaitée.

• Lorsque le témoin <DUAL> n'est pas allumé,le fait d'appuyer sur la commande <DUAL> (letémoin <DUAL> s'allume) permet à l'utilisa-teur de modifier indépendamment la tempé-rature côté conducteur et passager aumoyen des commandes de réglage de tem-pérature ( et ) correspondantes.

• Pour annuler le réglage indépendant destempératures, appuyez sur la commande<DUAL> (le témoin <DUAL> s'éteint) ; leréglage de la température du côté conduc-teur s'applique alors à chaque côté, conduc-teur et passager.

4. Appuyez sur la commande de circulation d'airextérieur ou sur la commande de recyclaged'air (commandedont le témoin est allumé)pendant environ 2 secondes pour passer aumode de commande d'admission d'air automa-tique (le témoin clignote deux fois).

Dans des conditions climatiques chaudes et humi-des, vous risquez de voir de la buée sortir des bou-ches d'aération car l'air est refroidi rapidement. Cecin'indique pas de dysfonctionnement.

Chauffage (climatisation désactivée) :1. Appuyez sur la commande <AUTO> (le témoin

lumineux <AUTO> s'allume).

2. Si le témoin lumineux de climatisation s'allume,appuyez sur la commande A/C (le témoin lumi-neux de climatisation s'éteint.)

3. Appuyez sur les commandes de réglage de tem-pérature ( et ) pour régler la tempéra-ture souhaitée.

• Lorsque le témoin <DUAL> n'est pas allumé,le fait d'appuyer sur la commande <DUAL> (letémoin <DUAL> s'allume) permet à l'utilisa-teur de modifier indépendamment la tempé-rature côté conducteur et passager aumoyen des commandes de réglage de tem-pérature ( et ) correspondantes.

• Pour annuler le réglage indépendant destempératures, appuyez sur la commande<DUAL> (le témoin <DUAL> s'éteint) ; leréglage de la température du côté conduc-teur s'applique alors à chaque côté, conduc-teur et passager.

• Ne réglez pas la température sur une valeur infé-rieure à la température extérieure. Ceci empê-cherait la température d'être contrôlée correc-tement.

• Si de la buée apparaît sur les vitres, utilisez lesystème de chauffage et de déshumidification,au lieu de désactiver la fonction chauffage de laclimatisation.

Dégivrage avec déshumidification/désem-buage :1. Appuyez sur la commande de désembuage de

pare-brise (le témoin s'allume).

2. Appuyez sur les commandes de réglage de tem-pérature ( et ) pour régler la tempéra-ture souhaitée.

• Pour dégivrer rapidement la surface extérieuredu pare-brise, réglez le réglage de la tempéra-ture et la vitesse de ventilation sur les niveauxmaximum.

• Une fois que le pare-brise est dégagé, appuyezla commande <AUTO> pour revenir au mode<AUTO>.

• Lorsque vous appuyez sur la commande dedésembuagedepare-brise , la climatisationest automatiquement activée, en détectant latempérature extérieure afin de désembuer lepare-brise. Pour optimiser les performances dudésembuage, ne sélectionnez pas le mode derecyclage d'air.

• Ne réglez pas une température trop basselorsque le mode de désembuage de pare-briseest activé (le témoin lumineux s'allume) carle pare-brise risque de s'embuer.

Fonctionnement manuelVous pouvez également utiliser le mode manuelpour régler le systèmede chauffage et de climatisa-tion.

Réglage de la vitesse de ventilation :Appuyez sur la commande de vitesse de ventilation

(côté +oucôté −) pourcontrôlermanuellementla vitesse de ventilation.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-29

Page 170: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Commande de réglage de répartition d'air :Appuyez sur la commande <MODE> pour sélection-ner le mode souhaité :

m—L'air sort par les bouches d'aérationcentrales et latérales.

m—L'air est diffusé par les bouchesd'aération centrales et latérales ainsique par les sorties de plancher.

m—L'air est diffusé principalement par lessorties de plancher

m—L'air est diffusé par les sorties dedésembuage de pare-brise et lessorties de plancher.

Commande de réglage de température :Appuyez sur les commandes de réglage de tempé-rature ( et ) pour régler la températuresouhaitée.

• Lorsque le témoin <DUAL> n'est pas allumé, lefait d'appuyer sur la commande <DUAL> (letémoin <DUAL> s'allume) permet à l'utilisateurde modifier indépendamment la températurecôté conducteur et passager au moyen descommandes de réglage de température (et ) correspondantes.

• Pour annuler le réglage indépendant des tem-pératures, appuyez sur la commande <DUAL> (letémoin <DUAL> s'éteint) ; le réglage de la tempé-rature du côté conducteur s'applique alors àchaque côté, conducteur et passager.

Circulation d'air extérieur :Appuyez sur la commande de circulation d'air exté-rieur pour diffuser l'air provenant de l'extérieur duvéhicule. (le témoin s'allume.)

Recyclage d'air :Appuyez sur la commande de recyclage d'airpour faire circuler l'air à l'intérieur du véhicule. (letémoin s'allume.)

Commande d'admission d'air automatique :Appuyez sur la commande de circulation d'air exté-rieur ou de recyclage d'air (la commandedont le témoinest allumé)pendant environ2 secon-des. Le témoin ou clignote deux fois, etl'admission d'air est alors contrôlée automatique-ment. Lorsque lemode de commande automatiqueest paramétré, le système alterne automatique-ment entre les modes de circulation d'air extérieur

et de recyclage d'air (le témoin dumodeactif s'allume).

Pour activer/désactiver le systèmePour désactiver le chauffage et la climatisation,appuyez sur la commande <ON·OFF>.

ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION

ATTENTION

Le système de climatisation contient du réfrigé-rant sous haute pression. Afin d'éviter de vousblesser, toute opération d'entretien sur le sys-tème de climatisation doit être réalisée par untechnicien expérimenté, avec un équipementapproprié.

Le système de climatisation de votre véhicule fonc-tionne avec un réfrigérant respectant l'environne-ment.

Ce réfrigérant n'affecte pas la couche d'ozone. Ilest cependant possible qu'il contribue dans unemoindre mesure au réchauffement de l'atmos-phère.

Un équipement de charge et un lubrifiant spécifi-ques sont nécessaires pour l'entretien de la climati-sation de votre véhicule. L'utilisation de réfrigérantsou de lubrifiants inadaptés risque d'endommagersérieusement le système de climatisation. (Repor-tez-vous à “Contenances et liquides/lubrifiantsrecommandés” dans le chapitre “9. Données techni-ques”.)

Un concessionnaire agrée ou un atelier qualifié esten mesure de réviser votre système de climatisa-tion sans danger pour l'environnement.

Filtre de climatisationLe système de climatisation est équipé d'un filtre declimatisation qui permet de récupérer et de neutra-liser la saleté, le pollen, la poussière, etc. Pour vousassurer que les fonctions de chauffage, de désem-buage et de ventilation de la climatisation fonction-nent efficacement, remplacez le filtre en suivant lesintervalles d'entretien spécifiés, indiqués dans lecarnet d'entretien fourni séparément. Pour le rem-placement du filtre, contactez un concessionnaireagréé ou un atelier qualifié.

Le filtre doit être remplacé si le débit d'air diminueconsidérablement ou si les vitres s'embuent facile-ment lorsque le chauffage ou la climatisation est enmarche.

4-30 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 171: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

PRECAUTIONS RELATIVES AUFONCTIONNEMENT DU SYSTEMEAUDIO

ATTENTION

Ne réglez pas le système audio en roulant, defaçon à consacrer toute votre attention à laconduite.

Radio• La qualité de réception varie en fonction de la

puissance du signal de la station, de la distanceà laquelle est situé l'émetteur, de la présenceéventuelle de bâtiments, de ponts, de monta-gnes et d'autres facteurs externes. Les varia-tions intermittentesdequalité de réception sontgénéralement provoquées par des facteursexternes.

• L'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieurou à proximité du véhicule risque d'influencer laqualité de réception des stations radio.

Lecteur de disques compacts (CD)

• Par temps froid ou pluvieux, le lecteur risque dene pas fonctionner correctement à cause del'humidité ambiante. Si cela se produit, retirez leCD du lecteur et séchez ou aérez complètementle lecteur.

• Le lecteur risque de sauter en cas de conduitesur des routes accidentées.

• Le lecteur de CD risque de ne pas fonctionnerlorsque la température de l'habitacle est extrê-mement élevée. Faites baisser la températureavant de l'utiliser.

• N'exposez pas le CD directement aux rayons dusoleil.

• Les CD de mauvaise qualité, sales, rayés, recou-verts d'empreintes digitales ou percés risquentde ne pas être lus correctement.

• Les CD suivants risquent de ne pas fonctionnercorrectement.

– CD protégés contre la copie (CCCD)

– CD enregistrables (CD-R)

– CD réinscriptibles (CD-RW)

• N'utilisez pas les CD suivants car ils risquent deprovoquer un mauvais fonctionnement du lec-teur.

– Disques de 8 cm (3,1 in)

– CD qui ne sont pas ronds

– CD avec une étiquette en papier

– CD voilés, rayés ou dont les bords sont irré-guliers.

• Le système audio peut uniquement lire des CDpréenregistrés. Il ne permet pas d'enregistrer oude graver des CD.

SAA0480

SYSTEME AUDIO (selon modèles)

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-31

Page 172: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Port de connexion USB (bus sérieuniversel)

ATTENTION

Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisezpas le dispositif USB pendant la conduite. Celapourrait vous distraire. Toute distraction risque-rait de vous faire perdre le contrôle du véhicule etdeprovoquer un accident oudegraves blessures.

PRECAUTION

• Ne forcez pas l'introduction du dispositif USBdans leportUSB.LeportUSBpeutêtreendom-magé si le dispositif USBest insérédemanièreinclinée ou à l'envers dans le port. Assurez-vous que le dispositif USB est correctementbranché au port USB.

• Ne tenez pas le cache du port USB (selonmodèles) en retirant le dispositif USB. Cecipourrait endommager le port et le cache.

• Ne laissez pas le câble USB dans un endroit oùil pourrait être arraché involontairement. Si lecâble est arraché, le port risquerait d'êtreendommagé.

Aucun dispositif USB n'est fourni avec le véhicule.Les dispositifs USB doivent être achetés séparé-ment si nécessaire.

Ce système ne peut pas être utilisé pour formaterdes dispositifs USB. Pour formater un dispositif USB,utilisez un ordinateur.

Dans certaines zones, le dispositif USB pour les siè-ges avant diffuse uniquement le son sans image enraison de la réglementation,même si le véhicule esten stationnement.

Ce système est compatible avec plusieurs types dedispositifs USB, de disques durs USB et de lecteursiPod.CertainsdispositifsUSBrisquentdenepasêtrecompatibles avec ce système.

• Les dispositifs USB partitionnés peuvent ne pasêtre lus correctement.

• Certains caractères utilisés dans d'autres lan-gues (chinois, japonais, etc.) peuvent ne pas s'af-ficher correctement sur l'écran. Il est recom-mandéd'utiliser les caractères de la langue fran-çaise avec le dispositif USB.

Remarques générales sur l'utilisationd'undispo-sitif USB :

Pour de plus amples informations sur l'utilisation etl'entretien du dispositif, reportez-vous à la noticed'utilisation du fabricant.

Remarques sur l'utilisation de l'iPod :

iPod est une marque déposée par Apple Inc. et estenregistrée aux Etats-Unis et dans d'autres pays.

• Un mauvais branchement de l'iPod peut entraî-ner le clignotement d'un témoin de vérificationsur l'écran. Assurez-vous toujours que l'iPod estbranché correctement.

• Il est possible qu'un iPod nano (1ère génération)continue l'avance ou le retour rapide en cas deconnexion lors d'une recherche. Dans ce cas,veuillez réinitialiser manuellement l'iPod.

• Un iPod nano (2ème génération) continuel'avance ou le retour rapide en cas de débran-chement lors d'une recherche.

• Le titre du morceau risque d'être incorrectlorsque le mode de lecture est modifié avec uniPod nano (2ème génération).

• Les livres audio peuvent être lus dans un ordredifférent de celui affiché sur l'iPod.

• Le temps de réponse d'un iPod est plus impor-tant lorsque vous utilisez des fichiers vidéo detaille importante. L'affichage central du véhiculerisque de rester noirmomentanément,mais il seréactive rapidement.

• Si un iPod sélectionne automatiquement desfichiers vidéo de taille importante lors de la lec-ture aléatoire (mode shuffle), l'affichage centraldu véhicule risque de rester noir momentané-ment, mais il se réactive rapidement.

Lecteur audio Bluetooth® (selonmodèles)• Certains dispositifs audio Bluetooth® risquent

de ne pas pouvoir être utilisés avec ce système.Pour des informations détaillées sur les disposi-tifs audio Bluetooth® compatibles avec ce sys-tème,contactezunconcessionnaireagrééouunatelier qualifié.

• Avant d'utiliser un système audio Bluetooth®, ilest nécessaire d'effectuer la procédure d'enre-gistrement du dispositif audio.

• Le fonctionnement du système audioBluetooth® peut varier en fonction du dispositifaudio connecté. Vérifiez la procédure de fonc-tionnement avant utilisation.

• La lecture audio Bluetooth® est mise sur pausedans les conditions suivantes. La lecture reprendune fois que les opérations suivantes sont ter-minées.

– Utilisation d'un téléphone avec systèmemains-libres

4-32 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 173: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

– Lors de la vérification d'un branchementavec un téléphone mobile

• L'antenne située dans le véhicule pour la com-munication Bluetooth® est intégrée au système.Ne laissez pas le dispositif audio Bluetooth®dans un endroit entouré de matières métalli-ques, loin du système ou dans un espace étroitoù il se trouverait proche de la carrosserie ou dusiège, afin de ne pas en altérer la qualité sonoreet de ne pas provoquer d'interférence au niveaudu branchement.

• Lorsque le dispositif audio est connecté auréseau sans fil Bluetooth®, la batterie du dispo-sitif peut se décharger plus rapidement qu'habi-tuellement.

• Ce système est compatible avec le profil AVBluetooth® (A2DP et AVRCP).

mBluetooth® est une marquedéposée par Bluetooth SIG,Inc., dont la licenceest détenuepar Visteon Corporation etRobert Bosch GmbH.

Disque compact (CD)/dispositif USBavec MP3/WMA/AAC (selon modèles)Glossaire :• MP3 — MP3 est l'abréviation de Moving Pictures

Experts Group Audio Layer 3. MP3 est le formatde fichier audio numérique compressé le plusconnu. Ce format permet d'obtenir une qualitésonore quasiment équivalente à celle d'un CD,sur un espace extrêmement réduit par rapportàceluides fichiersaudio traditionnels.Laconver-sion d'une piste audio, extraite d'un CD, en un

fichier MP3 permet une compression approxi-mative de 10:1 (échantillonnage : 44,1 kHz, débitbinaire : 128 kbps), sans aucune perte de qualitéperceptible à l'oreille. La compression MP3 per-met l'élimination de tous les éléments superflusdu signal sonore, que l'oreille humaine ne per-çoit pas.

• WMA — Windows Media Audio (WMA) est un for-mat audio compressé, créé par Microsoftcomme alternative au MP3. Le codec WMA pos-sède une capacité de compression des fichiersplus importante que le codec MP3, permettantla mémorisation d'une plus grande quantité depistes audio numériques sur le même espace,par rapport aux pistes MP3, pour une qualitééquivalente.

• AAC (selon modèles) — Le codage audio avancé(AAC) est un format audio compressé. L'AACfournit unecompressionde fichier supérieureauMP3 et permet la création et l'enregistrement defichiers audio avec la même qualité que le for-mat MP3.

• Débit binaire — Le débit binaire donne le nombrede bits par seconde utilisés par les fichiers audionumériques. La taille et la qualité d'un fichieraudio numérique compressé sont déterminéespar le débit binaire utilisé lors de l'encodage dufichier.

• Fréquence d'échantillonnage — La fréquenced'échantillonnage donne le nombre d'échan-tillons d'un signal utilisés chaque seconde, lors-qu'un fichier analogique est converti en unfichier numérique (conversion analogique/numérique).

• Multisession — La multisession est l'une desméthodes utilisées pour écrire des données surun support. Lorsque les données sont écrites surle support en une seule fois, on parle de mono-session ; lorsqu'elles sont écrites en plusieursfois, on parle de multisession.

• Balise ID3/WMA— La balise ID3/WMA représentela partie du fichier MP3 ou WMA encodé, conte-nant les informations relatives au fichier audionumérique, telles que le titre du morceau, l'ar-tiste, le titre de l'album, la vitesse de débit, ladurée dumorceau, etc. Les informations concer-nant la balise ID3 apparaissent sur l'écran, dansla zone d'affichage du titre de l'album ou dumorceau, du nom de l'artiste, etc.

* Windows® et Windows Media® sont desmarques déposées et/ou des marques deMicrosoft Corporation aux Etats-Unis et/oud'autres pays.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-33

Page 174: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

jA Dossier racinejB DossierjC MP3/WMA

Ordre de lecture :L'ordre de lecture d'un CD avec fichiers MP3/WMA/AAC (selon modèles) est tel qu'indiqué ci-dessus.

• Le nom des dossiers ne contenant aucun fichierMP3 ou WMA ne s'affiche pas sur l'écran.

• Si un fichier se trouvant à la base de l'arbores-cence des dossiers est sélectionné, DOSSIERs'affiche.

• L'ordre de lecture dépend de l'ordre dans lequelles fichiers ont été écrits sur le support ; lesfichiers risquent donc de ne pas être lus dansl'ordre souhaité.

ANTENNEAntenne de toit

L'antenne peut être retirée si nécessaire.

Pour retirer l'antenne, maintenez sa partieinférieure et tournez-la dans le sens inverse desaiguilles d'une montre.

Pour installer l'antenne, tournez-la dans le sens desaiguilles d'une montre et serrez.

NAA984

JVH0666X

4-34 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 175: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

PRECAUTION

Pour éviter d'endommager ou de déformer l'an-tenne, assurez-vous de retirer l'antenne lorsque :

• le véhicule passe sous un portique de lavageautomatique.

• le véhicule entre dans un garage dont le pla-fond est bas.

• le véhicule est recouvert d'une bâche de pro-tection.

Port de connexion USB (bus sérieuniversel)

ATTENTION

Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisezpas le dispositif USB pendant la conduite. Celapourrait vous distraire. Toute distraction risque-rait de vous faire perdre le contrôle du véhicule etdeprovoquer un accident oudegraves blessures.

PRECAUTION

• Ne forcez pas l'introduction du dispositif USBdans leportUSB.LeportUSBpeutêtreendom-magé si le dispositif USBest insérédemanièreinclinée ou à l'envers dans le port. Assurez-vous que le dispositif USB est correctementbranché au port USB.

• Ne tenez pas le cache du port USB (selonmodèles) en retirant le dispositif USB. Cecipourrait endommager le port et le cache.

• Ne laissez pas le câble USB dans un endroit oùil pourrait être arraché involontairement. Si lecâble est arraché, le port risquerait d'êtreendommagé.

Pour de plus amples informations sur l'utilisation etl'entretien du dispositif, reportez-vous à la noticed'utilisation du fabricant.

Le port USB se trouve sur la partie inférieure dutableau de bord. Insérez les dispositifs USB ou lesconnecteurs d'iPod dans ce port.

PRISEAUX (auxiliaire)

La prise AUX se trouve sur la partie inférieure dutableau de bord. Les dispositifs audio compatibles,

comme certains lecteurs MP3, peuvent être bran-chés au système au moyen de la prise AUX.

Avant de brancher un dispositif à une prise, désac-tivez le dispositif portable.

Lorsqu'un dispositif compatible est branché sur laprise, appuyez plusieurs fois sur la touche corres-pondante (en fonction du système audio), jusqu'àce que l'écran passe au mode AUX.

RENAULT recommande vivement d'utiliser un câblestéréo avec mini prise pour connecter votre dispo-sitif audio au système audio. La musique risque dene pas être lue correctement en cas d'utilisationd'un câble monophonique.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DUCD/DISPOSITIF USBCD

• Manipulez le disque par les bords. Ne touchezjamais la surface du disque. Ne pliez pas le dis-que.

JVH1109XZ

JVH1110XZ

SAA0451Z

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-35

Page 176: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Placez toujours le disque dans son boîtier derangement lorsqu'il n'est pas utilisé.

• Pour nettoyer un disque, essuyez la surface enpartant du centre jusqu'au bord extérieur àl'aide d'un chiffon doux et propre. Ne nettoyezpas ledisqueeneffectuantdesmouvements cir-culaires.

N'utilisez pas de produit conventionnel de net-toyage pour disques ou d'alcool à usage indus-triel.

• Les bords intérieur et extérieur d'un disque neufpeuvent présenter des irrégularités. Retirez lesirrégularités en frottant les bords intérieur etextérieur avec la partie latérale d'un stylo oud'un crayon, tel qu'indiqué sur l'illustration.

Clé USB• Ne posez aucun objet lourd sur la clé USB.

• Nerangezpas lacléUSBdansdesendroitsextrê-mement humides.

• N'exposez pas la clé USB aux rayons du soleil.

• Ne renversez pas de liquide sur la clé USB.

Reportez-vous aumanuel d'utilisation de la clé USBpour plus de détails.

1. Touche ( jour/nuit)(Touche de réglage de la luminosité del'affichage (mode jour/nuit)) Tournez lebouton MENU pour régler la luminosité del'affichage

L'intensité de la luminosité des éclairages estliée à la commande de phares. Lorsque lesphares sont activés, la luminosité diminueautomatiquement. Appuyez sur la touche

pour basculer entre le mode de luminosité dejour et le mode de luminosité de nuit,indépendamment du statut des phares.

2. Logement de CD3. Affichage4. Touche d'éjection de CD5. Touche MEDIA

Permet de changer de source audio (CD, USB,AUX, BT Audio) (si connectée)

NAA1575

RADIO FM-AM AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (CD) (type A)

4-36 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 177: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

6. Touche de téléphone

7. Mode radio : commande de syntonisationMode du système audio : commande MENUTouche de confirmation (ENTER)

8. Touche BACK

9. Mode radio : touche de présélectionMode USB/MP3 CD/iPod ou téléphone :touche de recherche rapide

10. Touche SETUP

11. Mode radio : touches de présélection

12. Touches d'avance rapide (Cue)/de pistesuivante et de retour rapide/de pisteprécédente

13. Mode radio : touche de présélectionMode audio CD/iPod/USB/Bluetooth : toucheMIX

14. Touche d'informations routières (TA)

15. Mode radio : touche de présélectionMode CD/iPod/USB/Bluetooth : touche derépétition (RPT)

16. Commande d'alimentation ON·OFF/de réglagedu volume (VOL)

17. Touche DISP (affichage)Permet d'afficher les informations disponiblessur l'écran (repères musicaux, RDS, etc.)

18. Touche RADIO

FONCTIONNEMENT GENERAL DUSYSTEME AUDIOLe système audio fonctionne lorsque le contactd'allumage est en position ACC ou ON.

m Touche de marche/arrêt

Appuyez sur la touche pour activer le systèmeaudio. Lorsque le système audio a été désactivé aumoyen du contact d'allumage, il peut être à nou-veau activé par celui-ci. La source active immédia-tement avant la désactivation du système est réac-tivée et le niveau sonore précédemment réglé estrétabli.

Le système audio peut être désactivé en appuyantsur , ou en plaçant le contact d'allumage sur laposition arrêt ou LOCK.

Commande de réglage duvolume (VOL)

Tournez la commande <VOL> dans le sens desaiguilles d'unemontre ou dans le sens inverse pourrégler le niveau sonore.

Le système audio est équipé d'une fonction deréglage actif du volume qui permet de régler auto-matiquement le niveau sonore du système audioen fonction de la vitesse du véhicule. Pour plus dedétails, reportez-vous à “Menu [Volume Km/h]” plusloin dans ce chapitre.

FONCTIONNEMENT DE LA RADIOLorsque vous appuyez sur la touche (alimenta-tion ON/OFF), le système audio est activé et la der-nière station de radio reçue est rétablie, si le sys-tème audio a été désactivé précédemment enmode radio.

Le radio peut recevoir plusieurs types de transmis-sions audio :

– FM

– DAB (diffusion audio numérique) indiqué par DR(selon modèles)

– AM

Touches de sélection de la bande radioAppuyez sur la touche <RADIO> pour changer desource de transmission audio comme suit :

FM1! FM2! DR1! DR2! AM! FM1

Lorsque vous appuyez sur la touche <RADIO>, laradio s'active et la dernière station de radio reçueest sélectionnée. Si l'audio est déjà en cours de lec-ture à partir de l'une des autres sources d'entrée(iPod, Bluetooth, CD, USB, AUX-in), le fait d'appuyersur la touche <RADIO> permet de désactiver lemode de la source en cours de lecture et la dernièrestation de radio reçue est sélectionnée.

Réglage des stations présélectionnéesEnregistrement automatique dans la [Liste FM] :Lorsque vous appuyez sur la touche <RADIO> pen-dant plus de 1,5 seconde, les six stations dont lessignaux sont les plus puissants sont enregistréesdans les touches de présélection (1 à 6) de la bande.Lors de la recherche, un message de notification

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-37

Page 178: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

[Mise à jour Liste FM] s'affiche et le son est inter-rompu jusqu'à ce que l'opération soit achevée. Unefois terminée, la radio revient à la station de radioprécédemment sélectionnée.

Recherche manuelle

Lors du réglage manuel de la fréquence de la sta-tion de radio, accédez à la [Liste FM] et tournez lacommande <MENU> jusqu'à ce que la station sou-haitée soit réglée.

La fréquence augmente ou diminue par paliers de100 kHz sur la bande FM, et de 9 kHz sur la bandeAM.

ATTENTION

Les réglages radio ne doivent pas être effectuéslors de la conduite car toute l'attention doit êtreportée sur la circulation.

Touches de rechercheautomatique

Mode FM :Appuyez sur la touche ou pour démarrerle mode de recherche. Une pression courte sur latouche permet d'augmenter ou de diminuer la fré-quence d'un seul palier. Un appui plus long sur latouche permet d'activer le mode de recherche. Larecherche commence à partir des fréquences bas-ses vers les fréquences hautes ou inversement ets'arrête dès qu'une station est détectée. En modede recherche, la sortie audio est interrompue. Siaucune station de radiodiffusion ne peut être trou-vée après un balayage complet de la bande, ellerevient automatiquement à la fréquence initiale.

Mode DR :Appuyez sur ou pour sélectionner la sta-tion suivante ou précédente

Touches de stations présélectionnées➀➁➂➃➄➅Appuyer sur la touche de présélection pendantmoins de 2 secondes permet de sélectionner la sta-tion de radio préréglée.

Appuyer sur la touche de présélection pendant plusde 2 secondes alors que le système se trouve enmode [Liste FM] ou sur l'écran principal de la radiopermet d'enregistrer la station actuellement reçuedans la mémoire de cette touche.

• Douze stations (si disponible) peuvent être enre-gistrées pour les bandes FM. (Six sur chaquebande FM1 et FM2)

• Douze stations (si disponible) peuvent être enre-gistrées pour les bandes DR. (Six sur chaquebande DR1 et DR2) (selon modèles)

• Six stations (si disponible) peuvent êtreprogrammées pour la bande AM.

Si la batterie est débranchée ou que le fusible grille,la mémoire de la radio est réinitialisée. Le caséchéant, réglez à nouveau les stations vouluesaprèsbranchementde la batterie ou remplacementdu fusible.

Fonctionnement du système DAB et dusystème de données radio (RDS) (selonmodèles)Le RDS est un système à travers lequel des informa-tions numériques codées sont transmises par lesstations de radio FM, en plus de l'émission normale

de la radio FM. Le système RDS fournit des informa-tions utiles telles que le nom de la station, ou desinformations liées à la circulation ou à l'actualité.

DAB (diffusion audio numérique)

REMARQUE

• Enmode DR, son fonctionnement est sembla-bleaumodeFMmaispeutdifférer légèrement.

• Ces services peuvent ne pas être disponiblesdans certains pays ou régions.

Mode de fréquences alternatives (AF) :Le mode AF est disponible en mode FM (radio).

• Lemode AF est actif enmode FM (radio), AUX ouCD (si la radio était précédemment enmode FM).

• La fonction AF compare la puissance dessignaux puis sélectionne et active la station pré-sentant les meilleures conditions de réception.

Fonctions DAB et RDSFonction Service de programme (PS) (fonctiond'affichage du nom de la station) :– FM :

Lorsqu'une station RDS est réglée de façonmanuelle ou automatique, son nom PS est affi-ché après réception des données RDS.

– DR :Lorsqu'une station est réglée de façonmanuelleou automatique, son nom PS est affiché aprèsréception des données.

4-38 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 179: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

TA Informations routièresCette fonction peut être sélectionnée enmode FM/DR (Radio). Cette fonction est toujours activée enarrière-plan si l'une des sources média est sélec-tionnée (mode CD, USB ou MEDIA).

• Appuyez sur la touche <TA> pour sélectionner lemode TA. Le témoin TA s'affiche lorsque lemodeTA est activé.

• Lorsque la touche <TA> est enfoncée à nouveau.Le mode TA est désactivé et le témoin TA dispa-raît.

Fonction d'interruption pour diffusion d'infor-mations routières :Lorsqu'unbulletind'informations routièresest reçu,la diffusion de ce bulletin est activée et unmessages'affiche avec le nom de la station de radio, parexemple [TA: Radio 1].

Une fois la diffusion du bulletin d'informations rou-tières terminée, la source précédemment activeavant le bulletin est rétablie.

Si vous appuyez sur <TA> pendant les informationsroutières, le mode d'interruption pour informationsroutières est désactivé. LemodeTA repasse en veilleet le système audio revient à la source précédente.

TOUCHE SETUP

Pour paramétrer les réglages [Audio], [Horloge],[Radio],et [Langue],effectuez laprocéduresuivante :

1. Appuyez sur la touche <SETUP>.

2. Tournez la commande <MENU> dans le sens desaiguilles d'une montre ou dans le sens inverse,les paramètres s'affichent dans l'ordre suivant :

[Audio]# [Horloge]# [Radio]# [Langue]

Une fois que les niveaux souhaités ont été réglés,appuyez sur la touche (retour) à plusieursreprises ou sur la touche <SETUP>.

Paramétrages audio1. Appuyez sur la touche <SETUP> pour accéder à

l'écran de menu de configuration, puis sélection-nez [Audio].

2. Tournez la commande <MENU> dans le sens desaiguilles d'une montre ou dans le sens inverse,les paramètres s'affichent dans l'ordre suivant :

[Son]! [AUX In]! [VolumeKm/h]! [BassBoost]! [Reset]

Menu [Son] :Sous-menus du menu de son :[Graves] Utilisez cette commande pour

augmenter ou atténuer laréponse des graves.Tournez la commande <MENU>dans le sens des aiguilles d'unemontre ou dans le sens inversepour paramétrer les réglages desgraves, puis appuyez sur <ENTER>pour confirmer.

[Aigus] Utilisez cette commande pouraugmenter ou atténuer les aigus.Tournez la commande <MENU>dans le sens des aiguilles d'unemontre ou dans le sens inversepour paramétrer les réglages desaigus, puis appuyez sur <ENTER>pour confirmer.

[Balance] Utilisez cette commande pourrégler la balance du volume entreles haut-parleurs gauche et droit.Tournez la commande <MENU>dans le sens des aiguilles d'unemontre ou dans le sens inversepour régler la balance gauche/droite, puis appuyez sur <ENTER>pour confirmer.

[Fondu] Utilisez cette commande pourrégler la balance du volume entreles haut-parleurs avant et arrière.Tournez la commande <MENU>dans le sens des aiguilles d'unemontre ou dans le sens inversepour régler la balance avant/arrière, puis appuyez sur <ENTER>pour confirmer.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-39

Page 180: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Menu [AUX In] :Utilisez cette commande pour régler le volumesonore de la source auxiliaire.Tournez la commande <MENU> dans le sens desaiguilles d'unemontre ou dans le sens inverse poursélectionner le mode [Faible], [Moyen], ou [Haut],puis appuyez sur <ENTER> pour confirmer.

Menu [Volume Km/h] :Ce mode contrôle le volume sonore sortant deshaut-parleurs automatiquement en fonction de lavitesse du véhicule.Lorsque [Volume Km/h] s'affiche, tournez la com-mande <MENU> dans le sens des aiguilles d'unemontre oudans le sens inverse pour régler le niveaudu volume.Le paramétrage du réglage sur 0 (zéro) permet dedésactiver la fonction de réglage actif du volume. Sivous augmentez les paramètres du réglage actif duvolume, le volumedu systèmeaudio augmente plusrapidement en fonction de la vitesse du véhicule.Une fois votre choix effectué, appuyez sur <ENTER>pour sauvegarder le réglage.

Menu [Bass Boost] :Commande [Bass Boost] [OUI] ou [NON]

Menu [Reset] :Le système audio est réglé par défaut sur des régla-ges prédéfinis enregistrés. Sélectionnez [Oui] pourrestaurer tous les réglages prédéfinis en usine.Sélectionnez [Non] pour quitter le menu en conser-vant les réglages actuels.

Réglage de la montreL'écran de configuration de l'écran de menu de lamontre s'affiche lorsque vous sélectionnezl'élément [Horloge] dans le menu de configuration.

[Réglage] :Sélectionnez [Réglage], puis réglez l'heure commesuit :

1. L'affichage des heures clignote. Tournez la com-mande <MENU> pour régler l'heure.

2. Appuyez sur la touche <ENTER>. L'affichage desminutes clignote.

3. Tournez la commande <MENU> pour régler lesminutes.

4. Appuyez sur <ENTER> pour confirmer le réglagede l'heure.

[On/Off] :Permet d'activer ou de désactiver l'affichage del'heure lorsque le système audio est désactivé.

Lorsque [ON] est paramétré, la montre s'affichelorsque le système audio est désactivé si vousappuyez sur ou lorsque le contact d'allumageest positionné sur “arrêt”.

[Format] :Permet de régler l'affichage de l'heure en mode 24heures et en mode 12 heures.

Menu [Radio]Pourplusd'informations sur l'activationet la désac-tivation, reportez-vous à “Touche SETUP” plus avantdans ce chapitre.

[TA] Utilisez cette commande pouractiver ou désactiver lesinformations routières lors dudémarrage du système.Tournez la commande <MENU>dans le sens des aiguilles d'unemontre ou dans le sens inversepour sélectionner, puis appuyezsur <ENTER> pour confirmer.

[Alertes DR] Pour les modèles équipés de lafonctionnalité DAB (diffusionaudio numérique) uniquement.Permet d'activer ou de désactiverla liste des interruptionsspécifiques de la diffusionnumérique. Lorsque cettefonction est sélectionnée, ladiffusion des stations de radioDAB est interrompue si unmessage spécifique estdisponible.Tournez la commande <MENU>dans le sens des aiguilles d'unemontre ou dans le sens inversepour procéder au réglage, puisappuyez sur <ENTER> poursélectionner.

[Màj Liste FM] Permet de mettre à jourmanuellement la liste des stationsFMAppuyez sur <ENTER> pourdémarrer la recherche desstations. Le texte [Mise à jour ListeFM] s'affiche. Dans un court lapsde temps les stations sont mises àjour et la diffusion de la dernièrestation (si possible) démarre.

4-40 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 181: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Réglages de la langueSélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur latouche <ENTER>. Une fois le réglage effectué,l'écran s'adapte automatiquement à la langueréglée.

• [Chinese]

• [Chinese Simplified]

• [Deutsch]

• [Español]

• [Français]

• [Korean]

• [Italiano]

• [Nederlands]

• [Polski]

• [Português]

• [Türkçe]

• [UK English]

• [русский]

FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DEDISQUES COMPACTS (CD)Le lecteur CD peut lire des CD audio ou des CD auformatMP3/WMA.LorsquevousécoutezcesCD,desrepères informatifs relatifs à la musique (informa-tions relatives aux pistes et aux artistes) peuvents'afficher (lors de l'utilisation d'un CD encodé avecdu texte).

Appuyez sur la touche <MEDIA>. La lecture du CDdémarre (si un CD se trouve dans le lecteur).

Lorsque vous appuyez sur <MEDIA> et que le moderadio ou une autre source est activé(e), cette sourceest automatiquement désactivée et la lecture duCD commence.

PRECAUTION

• Ne forcez pas l'introduction du CD dans lafente. Cela pourrait endommager le lecteur.

• N'utilisez pas de disques de 8 cm (3,1 in).

Insertion du CD (lecteur de CD)Insérez le CD dans la fente en orientant le côté éti-quette vers le haut. Le disque est automatiquementguidé dans la fente et la lecture commence. Aprèsavoir placé le disque dans le chargeur, des informa-tions relatives à la piste s'affichent.

REMARQUE

• Le lecteur CD est compatible avec les CD audiostandard ou les CD enregistrés comportantdes fichiers MP3/WMA.

• Le système audio détecte automatiquementqu'un CD comportant des fichiers MP3/WMAenregistrés a été inséré, et [MP3CD] s'affiche.

• Un message de notification s'affiche lors-qu'un disque non compatible est inséré (parexemple unDVD), ouque le lecteur neparvientpas à lire le CD. Ejectez le disque et insérez unautre disque.

Touche MEDIAChargez un CD. Après une courte période de char-gement, la lecture du CD démarre.

Si le disque était déjà chargé :Appuyez sur la touche <MEDIA> (plusieurs fois sinécessaire selon les autres sources audio connec-tées) pour sélectionner CD. La lecture commence àpartir de lapistequi était encoursde lecture lorsquele mode de lecture de CD a été désactivé.

Fonctionnement général du systèmeaudioVisualisation de la liste :Pendant la lecture de la piste, appuyez sur la touche<ENTER> ou tournez la commande <MENU> pourafficher les pistes disponibles dans le mode devisualisation de liste. Pour sélectionner une pistedans la liste, ou la piste que vous souhaitez écouteren premier, tournez la commande <MENU>, puisappuyez sur <ENTER>.Appuyez sur la touche pour revenir à la chan-son.

Touches d'avance rapide(Cue), de retour rapide(Review) :

Lorsque la touche (Cue) ou (Review) estenfoncée en continu, la lecture de la piste est effec-tuée à vitesse élevée. Lorsque la touche est relâ-chée, la piste est lue à vitesse normale.

Touches de piste précé-dente/suivante :

Appuyer sur la touche ou une fois permetde passer à la piste suivante ou de revenir au débutde la piste en cours de lecture. Appuyez sur la tou-che ou à plusieurs reprises pour sauterdes pistes.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-41

Page 182: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Recherche dans les dossiers :Si le média enregistré contient des dossiers avecdes fichiers musicaux, appuyer sur la toucheou permet de lire les pistes de chaque dossierdans l'ordre.

Pour sélectionner le dossier souhaité :

1. Appuyez sur la touche <ENTER> ou tournez lacommande <MENU> pour afficher une liste despistes du dossier sélectionné.

2. Tournez la commande <MENU> jusqu'au dossiersouhaité.

3. Appuyez sur <ENTER> pour accéder au dossier.Appuyez sur <ENTER> à nouveau pour démarrerla lecture de la première piste ou tournez la com-mande <MENU>, et appuyez sur <ENTER> poursélectionner une autre piste.

Si le dossier actuellement sélectionné contient dessous-dossiers, appuyez sur <ENTER>. Un nouvelécran comportant une liste de sous-dossiers s'affi-che. Tournez la commande <MENU> pour accéderau sous-dossier, puis appuyez sur <ENTER> poursélectionner. Sélectionnez le dossier [Racine]lorsque des morceaux supplémentaires ont étéenregistrés dans le dossier racine.

Pour revenirà l'écrandudossierprécédent,appuyezsur .

Touche de répétition :

Appuyez sur la touche ➀ pour lire la piste encours de manière continue.

Touche :

Appuyez sur la touche ➁ pour lire toutes lespistes contenues dans le dossier actuel (MP3 CD/USB) ou la liste de lecture (iPod) dans un ordre aléa-toire.

Une fois la lecture complète du dossier/de la listede lecture terminée, le système démarre la lecturedu dossier suivant/de la liste de lecture suivante.

Touche :

Lorsqu'un CD comportant des repères informatifsrelatifs à la musique enregistrée (repères texte CD/ID3) est en cours de lecture, le titre de la piste activeest affiché. Si les informations relatives au titre nesont pas fournies, [Piste] s'affiche.

Lorsque vous appuyez sur la touche ➄ àplusieurs reprises, deplus amples informations rela-tives à la piste peuvent être affichées de la mêmemanière que le titre de la piste, comme suit :

CD :

Durée de la piste! Nom de l'artiste! Titre de l'al-bum! Durée de la piste

CD avec MP3/WMA :

Durée de la piste! Nom de l'artiste! Titre de l'al-bum! Nom du dossier! Durée de la piste

Le nom de la piste est toujours affiché.

Détails concernant la piste :Une pression longue sur la touche ➄ per-met d'afficher une vue d'ensemble détaillée. Aprèsquelques secondes, l'écran revient à l'affichageprincipal. Si tel n'est pas le cas, appuyez sur➄ brièvement.

Recherche rapide :Lorsqu'un CD MP3 comportant des repères infor-matifs relatifs à la musique enregistrée (repèrestexteCD/ID3) est encoursde lecturedepuis lemodede visualisation de liste, il est possible d'effectuerune recherche rapideafinde localiserunepistedansla liste.

Appuyez sur la touche<A-Z>➅puis tournez la com-mande <MENU> jusqu'à la première lettre/jusqu'aupremier chiffre du titre de la piste, puis appuyez sur<ENTER>. Une fois trouvés, une liste des pistes dis-ponibles s'affiche. Lorsque la recherche ne donneaucun résultat, l'affichage indique [Pas de résultat]et l'élément suivant est affiché. Sélectionnez, etappuyez sur <ENTER> pour lire la piste souhaitée.

Touche d'éjection de CD

Lecteur CD :Appuyez sur la touche (éjection) pour éjecter leCD.

Ejection de CD (avec le contact d'allumage sur laposition d'arrêt ou sur la position LOCK) :Lorsque le contact d'allumage est sur la positiond'arrêt ou sur LOCK, il est possible d'éjecter le CD encours de lecture. Le système audio n'est cependantpas activé.

Appuyez sur la touche pour éjecter le CD.

4-42 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 183: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

REMARQUE

• Si le CD n'est pas retiré du chargeur dans les 8secondes qui suivent son éjection, il est auto-matiquement réinséré dans le chargeur pouréviter qu'il ne soit abîmé.

• Si un message d'erreur s'affiche, appuyez surpour éjecter le CDdéfectueux, et insérez un

autre CD ou vérifiez si le CD n'était pas insérédans le mauvais sens.

PRISEAUX (auxiliaire)Fonctionnement général du systèmeaudioLa prise AUX IN est située sur la console centrale. Laprise audio AUX IN est compatible avec toute priseaudio analogique standard telle que celle d'un lec-teur de cassette/CD portable, d'un lecteur MP3 oud'un ordinateur portable. RENAULT recommandevivement d'utiliser un câble stéréo avec mini prisepour connecter votre dispositif audio au systèmeaudio. La musique risque de ne pas être lue correc-tement lorsqu'un câble monaural est utilisé.Appuyez sur la touche <MEDIA> pour le mode AUX.Utilisez le mode de lecture du dispositif pour com-mencer la lecture.

PORT DE CONNEXIONUSB (bussérie universel) (selon modèles)Reportez-vous à “Système audio (selon modèles)”plus avant dans ce chapitre pour l'emplacement duport USB. Si le système est désactivé alors que ledispositif USB est en cours de lecture, le fait d'ap-puyer sur la touche PWR entraîne le démarrage dudispositif USB.

ATTENTION

Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisezpas le dispositif USB pendant la conduite. Celapourrait vous distraire. Toute distraction risque-rait de vous faire perdre le contrôle du véhicule etdeprovoquer unaccident oudegraves blessures.

Branchement du dispositif USBBranchez une clé USB ou un autre dispositif USB.L'affichage indique lemessage de notificationmes-sage [USB Détecté Attendez SVP …] pendant quel-ques secondes, pendant la lecture des données.

Si le système audio a été désactivé alors que le dis-positif de stockage USB était en cours de lecture,appuyer sur permetd'activer le fonctionnementdu dispositif USB.

PRECAUTION

• Ne forcez pas l'introduction du dispositif USBdans leportUSB.LeportUSBpeutêtreendom-magé si le dispositif USBest insérédemanièreinclinée ou à l'envers dans le port. Assurez-vous que le dispositif USB est correctementbranché au port USB.

• Ne tenez pas le cache du port USB (selonmodèles) en retirant le dispositif USB. Cecipourrait endommager le port et le cache.

• Ne laissez pas le câble USB dans un endroit oùil pourrait être arraché involontairement. Si lecâble est arraché, le port risquerait d'êtreendommagé.

• Ne placez aucun objet à proximité du disposi-tif USB, afin d'éviter que des objets ne soientappuyés contre le dispositif USB et le port. La

pression exercée par ces objets pourraitendommager le dispositif USB et le port.

Aucun dispositif USB n'est fourni avec le véhicule.Les dispositifs USB doivent être achetés séparé-ment si nécessaire.

Ce système ne peut pas être utilisé pour formaterdes dispositifs USB. Pour formater un dispositif USB,utilisez un ordinateur.

Dans certaines zones, le dispositif USB pour les siè-ges avant diffuse uniquement le son sans image enraison de la réglementation,même si le véhicule esten stationnement.

Ce système est compatible avec plusieurs types deports de connexion USB, de disques durs USB et delecteurs iPod. Certains dispositifs USB risquent dene pas être compatibles avec ce système.

• Les dispositifs USB partitionnés peuvent ne pasêtre lus correctement.

• Certains caractères utilisés dans d'autres lan-gues (chinois, japonais, etc.) peuvent ne pas s'af-ficher correctement sur l'écran. Il est recom-mandéd'utiliser les caractères de la langue fran-çaise avec le dispositif USB.

Remarquesgénérales sur l'utilisationd'undispo-sitif USB :

Reportez-vous aux informations indiquées sur lanotice d'utilisation du fabricant en ce qui concernel'utilisation et l'entretien du dispositif.

ToucheMEDIAPour actionner le dispositif USB, appuyez sur<MEDIA> une fois ou à plusieurs reprises jusqu'à ceque [USB] soit disponible.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-43

Page 184: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Fonctionnement général du systèmeaudioLes opérations suivantes sont identiques aux opé-rations générales du système audio avec des dis-ques compacts (CD). Pour plus de détails, reportez-vousà “Fonctionnementdu lecteurdedisquescom-pacts (CD)” plus avant dans ce chapitre.

• Visualisation de la liste

• Recherche rapide

• ,

• MIX (lecture aléatoire)

• RPT (répétition de la piste)

• Recherche dans les dossiers

Recherche rapide :Lorsqu'un dispositif USB comportant des repèresinformatifs relatifs à la musique enregistrée (repè-res texte ID3) est en cours de lecture depuis lemodede visualisation de liste, il est possible d'effectuerune recherche rapideafinde localiserunepistedansla liste.

Appuyez sur la touche<A-Z>➅puis tournez la com-mande <MENU> jusqu'à la première lettre/jusqu'aupremier chiffre du titre de la piste, puis appuyez sur<ENTER>. Une fois trouvés, une liste des pistes dis-ponibles s'affiche. Lorsque la recherche ne donneaucun résultat, l'affichage indique [Pas de résultat]et l'élément suivant est affiché. Sélectionnez, etappuyez sur <ENTER> pour lire la piste souhaitée.

Touche ➄

Lorsqu'une piste comportant des repères informa-tifs relatifs à la musique enregistrée (repères ID3)est en cours de lecture, le titre de la piste s'affiche.Si aucun repère n'est disponible, un message denotification s'affiche.

Lorsque vous appuyez sur la touche ➄ àplusieurs reprises, deplus amples informations rela-tives à la piste peuvent être affichées de la mêmemanière que le titre de la piste, comme suit :

Durée de la piste! Nom de l'artiste! Titre de l'al-bum! Durée de la piste

Détails concernant la piste :Une pression longue sur la touche ➄ per-met d'afficher une vue d'ensemble détaillée. Aprèsquelques secondes, l'écran revient à l'affichageprincipal. Si tel n'est pas le cas, appuyez sur➄ brièvement.

FONCTIONNEMENT DU LECTEURiPod (selon modèles)Connexion de l'iPodOuvrez le couvercle de console et branchez le câblede l'iPod sur la prise USB. La batterie de l'iPod estchargée pendant la connexion au véhicule. L'affi-chage indique le message de notification [iPod<Nom> Détecté] pendant quelques secondes, pen-dant la lecture des données.

Si le système audio a été désactivé alors que l'iPodétait en cours de lecture, appuyer sur permetd'activer l'iPod. Pendant la connexion, l'iPod peutêtre commandé uniquement avec les commandesaudio.

* iPod et iPhone sont des marques de Apple Inc.,déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.

ATTENTION

Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisezpas le dispositif USB pendant la conduite. Celapourrait vous distraire. Toute distraction risque-rait de vous faire perdre le contrôle du véhicule etdeprovoquer un accident oudegraves blessures.

PRECAUTION

• Ne forcez pas l'introduction du câble de l'iPoddans le port USB. Le câble de l'iPod peut êtreendommagé s'il est inséré de manière incli-née ou à l'envers dans le port. Assurez-vousque le câble de l'iPod est branché correcte-ment au port USB.

• Ne placez aucun objet à proximité du câble del'iPod afin d'éviter qu'ils ne soient appuyéscontre le câble de l'iPod et le port. La pressionexercée par ces objets pourrait endommagerle câble de l'iPod et le port.

Reportez-vous au manuel d'utilisation du fabricantpour des détails sur l'utilisation et l'entretien du dis-positif.

Compatibilité :

REMARQUE

• Au moment de la publication, ce systèmeaudio a été testé avec les plus récents lecteurs

4-44 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 185: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

iPod/iPhone disponibles. En raison des misesà jour fréquentes des dispositifs grand public,telsque les lecteursMP3,RENAULTnepeutpasgarantir que tous les nouveaux lecteurs iPod/iPhone commercialisés seront compatiblesavec ce système audio.

• Certaines fonctionnalitésde l'iPod risquentdene pas être disponibles sur ce système.

• Assurez-vous que l'iPod/iPhone a été mis àjour à l'aide dumicro logiciel le plus récent.

• L'iPod Shuffle et l'iPod mini ne peuvent pasêtre utilisés avec ce système.

• L'utilisateur risque de ne pas disposer de l'en-semble des fonctionnalités USB de l'iPhone etAudio Bluetooth si le même dispositif estconnecté par USB et Bluetooth simultané-ment.

ToucheMEDIAPour faire fonctionner l'iPod, appuyez sur <MEDIA>une fois ou à plusieurs reprises jusqu'à ce que [iPod<Nom>] s'affiche.

Fonctionnement général du systèmeaudioInterface :L'interface pour le fonctionnement de l'iPod indi-quée sur l'affichage du système audio est identiqueà l'interfacede l'iPod.Utilisez lacommande<MENU>et la touche <ENTER> pour lire une piste sur l'iPod.

Les éléments suivants peuvent être sélectionnés àpartir de l'écran de menu.

• [Listes de lecture]

• [Artistes]

• [Albums]

• [Morceaux]

• [Autres…]

• [Compositeurs]

• [Genres]

• [Podcasts]

Pour plus de détails concernant chaque élément,reportez-vous au manuel d'utilisation de l'iPod.

Les opérations suivantes sont identiques aux opé-rations générales du système audio avec des dis-ques compacts (CD). Pour plus de détails, reportez-vousà “Fonctionnementdu lecteurdedisquescom-pacts (CD)” plus avant dans ce chapitre.

• Visualisation de la liste

• ,

• MIX (lecture aléatoire)

• RPT (répétition de la piste)

• Recherche dans les dossiers

Touche ➄

Lorsqu'une piste comportant des repères informa-tifs relatifs à la musique enregistrée (repères ID3)est en cours de lecture, le titre de la piste s'affiche.Si aucun repère n'est disponible, un message denotification s'affiche.

Lorsque vous appuyez sur la touche ➄ àplusieurs reprises, deplus amples informations rela-tives à la piste peuvent être affichées de la mêmemanière que le titre de la piste, comme suit :

Durée de la piste! Nom de l'artiste! Titre de l'al-bum! Durée de la piste

Détails concernant la piste :Une pression longue sur la touche ➄ per-met d'afficher le titre du morceau, le nom de l'ar-tiste et le titre de l'album. Après quelques secondesl'écran revient à l'affichage principal. Dans le cascontraire, appuyez sur ➄ brièvement.

FONCTIONNEMENT DUBLUETOOTH®

Informations relatives à laréglementation

mBluetooth® est une marquedéposéeparBluetoothSIG, Inc.

NAA1392

* : un dispositif disposant d'une fonctionnalitéBluetooth

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-45

Page 186: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Réglages BLUETOOTH®Pour connecter un dispositif, assurez-vous que leBluetooth est activé et utilisez la touche [Cherchertel] ou la touche [Appairer tel]. Pour plus de détails,reportez-vous à “[Chercher tel]” plus loin dans cechapitre.

Vous pouvez connecter jusqu'à 5 dispositifsBluetooth différents. Toutefois, vous ne pouvez uti-liser qu'un seul dispositif à la fois. Si 5 dispositifsBluetooth différents sont enregistrés, un nouveaudispositif peut seulement remplacer l'un des 5 dis-positifs jumelés existants. Utilisez la touche [Suppr.tel] pour supprimer l'un des dispositifs jumelés exis-tants. Pour plus de détails, reportez-vous à “[Appai-rer tel]” plus loin dans ce chapitre.

Lorsque le jumelage a été effectué avec succès, unmessagedenotifications'affiche,puis l'affichagedusystème audio revient à l'affichage de la sourceaudio actuelle. Pendant la connexion, les icones desstatuts suivants s'affichent (coin supérieur gauchede l'affichage) : Intensité du signal ( ), Etat de labatterie* ( ) et Bluetooth “ON” ( ).* : Si un message de batterie faible s'affiche, le dis-positif Bluetooth® doit être rechargé rapidement.La procédure de jumelage et le fonctionnement ris-quent de varier en fonction du type du dispositif etde la compatibilité. Reportez-vous aumanuel d'uti-lisation du dispositif Bluetooth® pour de plusamples détails.

REMARQUE

• Pour plus de détails sur le dispositif, reportez-vous au manuel d'utilisation du systèmeaudio/téléphonemobile.

• Si vous avez besoin d'aide pour l'adaptationdu système audio/téléphone mobileBluetooth®, veuillez contacter un concession-naire agréé dans votre région ou un atelierqualifié.

Pourconfigurer le systèmeBluetoothavecundis-positif, les éléments suivants sont disponibles :

• [Chercher tel]

Les dispositifs Bluetooth peuvent être jumelésavec le système. Un maximum de 5 dispositifsBluetooth peuvent être enregistrés.

• [Appairer tel]

Les dispositifs Bluetooth peuvent être jumelésavec le système. Un maximum de 5 dispositifsBluetooth peuvent être enregistrés.

• [Sélect. tel]

Les dispositifs Bluetooth jumelés sont listés etpeuvent être sélectionnés pour une éventuelleconnexion.

• [Suppr. tel]

Un dispositif Bluetooth enregistré peut êtreeffacé.

• [Bluetooth]

Si ce réglage est désactivé, la connexion entreles dispositifs Bluetooth et le module Bluetoothdu véhicule est annulée.

[Chercher tel] :1) Appuyez sur la touche . Sélectionnez [Cher-

cher tel]Le système audio recherche les dispositifsBluetooth et affiche tous les dispositifs visibles.

Assurez-vous que le dispositif Bluetooth est visi-ble à cet instant.

2) Sélectionnez le dispositif que vous souhaitezjumeler.Utilisez la commande <MENU> et appuyez poursélectionner.

3) La procédure de jumelage peut varier selon ledispositif devant être connecté :

1) Dispositif sans code PIN :

La connexion Bluetooth est effectuée auto-matiquement, aucune autre opération n'estnécessaire.

2) Dispositif avec code PIN :Il existe deux différentes manières d'effec-tuer le jumelage selon le dispositif :

– Type A :Le message [Entrez le code] 0000 s'affi-che.Confirmez le code PIN sur le dispositif.La connexion Bluetooth est établie.

– Type B :Le message [Appairage] [Confirmez lemot de passe] ainsi que le code à 6 chif-fres s'affichent. Le code unique et identi-que doit être affiché sur le dispositif. Si lecode est identique, confirmez sur le dis-positif.La connexion Bluetooth est établie.

4-46 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 187: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

[Appairer tel] :• Activez le système audio Bluetooth®. Reportez-

vous à la description de [BT ON/OFF].

• Utilisez le systèmeaudiopourprocéder au jume-lage :Appuyez sur la touche . Sélectionnez la tou-che [Appairer tel].La procédure de jumelage dépend du dispositifBluetooth® devant être connecté :

1) Dispositif sans code PIN :

La connexion Bluetooth® est effectuée auto-matiquement, aucune autre opération n'estnécessaire.

2) Dispositif avec code PIN :Il existe deux différentes manières d'effec-tuer le jumelage selon le dispositif. Pour plusde détails sur la procédure correcte, repor-tez-vous à “[Appairer tel]” plus avant dans cechapitre.

• Utilisez le dispositif audio/de téléphonie mobileBluetooth® pour procéder au jumelage :

1) Suivez les instructions indiquées dans lemanuel du conducteur pour rechercher lesystème audio à partir du dispositif compa-tible Bluetooth®.Si le mode de recherche détecte le systèmeaudio, ceci est indiqué sur l'affichage du dis-positif.

2) Sélectionnez le système audio désigné par[My Car].

3) Suivez les instructions indiquées dans lemanuel d'utilisation pour établir uneconnexion avec le système audio à partir dudispositif compatible Bluetooth®.

4) Entrez le code PIN indiqué sur le dispositifcorrespondant à l'aide du clavier du disposi-tif, puis appuyez sur la touche de confirma-tion, sur le dispositif lui-même.Reportez-vous au manuel d'utilisation dudispositif Bluetooth® correspondant pour deplus amples détails.

[Sélect. tel] :La liste des dispositifs jumelés indique quels dispo-sitifs audio ou téléphones mobiles Bluetooth® ontété jumelés ou enregistrés avec le système audioBluetooth®. Si la liste contient plusieurs dispositifs,sélectionnez le dispositif approprié pour le connec-ter au système audio Bluetooth®.

Les symboles suivants (selon modèles) indiquent lacapacité du dispositif enregistré :

• : Adaptation du téléphone mobile

• : Transmission audio (A2DP – profil de distri-bution audio avancée)

[Suppr. tel] :Un dispositif enregistré peut être supprimé du sys-tème audio Bluetooth. Sélectionnez un dispositifenregistré puis appuyez sur <ENTER> pour confir-mer la suppression.

[Bluetooth] :Si le dispositif Bluetooth® a été désactivé, un mes-sagedenotification [ON/OFF] s'affiche lorsquevoussélectionnez [BT ON/OFF] dans le menu du télé-phone (appuyez sur ). Pour activer le signal

Bluetooth®, appuyez sur <ENTER>. Un écran com-plémentaire apparaît. Sélectionnez ensuite [ON] etappuyezsur<ENTER>pourafficher l'écrandumenude réglages Bluetooth®.

Fonctionnement général de latransmission audio Bluetooth®

Positionnez le contact d'allumage sur ACC ouON. Sile système audio a été désactivé pendant la lecturedu dispositif audio Bluetooth®, appuyer sur la tou-che < > permet de démarrer la transmissionaudio Bluetooth®.

Touche MEDIA :Pour activer la transmission audio Bluetooth®, utili-sez la méthode suivante :

• Appuyez sur <MEDIA> à plusieurs reprises jus-qu'à ce que [Audio BT] s'affiche.

Le type d'affichage,jA oujB , indiqué sur le systèmeaudio peut varier en fonction de la versionBluetooth® du dispositif.

NAA1583

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-47

Page 188: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Touches d'avance rapide(Cue), de retour rapide(Review) :

Lorsque la touche (Cue) ou (Review) estenfoncée en continu, la lecture de la piste est effec-tuée à vitesse élevée. Lorsque la touche est relâ-chée, la piste est lue à vitesse normale.

Touches de piste précé-dente/suivante :

Appuyer sur la touche ou une fois permetde passer à la piste suivante ou de revenir au débutde la piste en cours de lecture. Appuyez sur la tou-che ou à plusieurs reprises pour sauterdes pistes.

Touche

Si un morceau comporte des repères informatifsrelatifs à la musique (repères ID3), le titre du mor-ceau en cours de lecture est affiché. Si aucun repèren'est disponible, aucun message ne s'affiche.

Lorsque vous appuyez sur la touche à plu-sieurs reprises, deplus amples informations concer-nant le morceau peuvent être affichées de lamêmemanière que le titre du morceau.

Une pression longue sur permet d'afficherune vue d'ensemble détaillée. Après quelquessecondes, l'écran revient à l'affichage principal.Dans le cas contraire, appuyez sur briève-ment.

Caractéristiques du téléphone mobileBluetooth®

Ce système est équipé d'un dispositif mains-librespour votre téléphone mobile Bluetooth®, visant àaméliorer la sécurité et le confort de conduite. Pourplus de détails, reportez-vous à “Système de télé-phonie mains-libres Bluetooth® (sans système denavigation et affichage en couleur)” plus loin dansce chapitre.

4-48 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 189: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-49

Page 190: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Tableau de spécifications

Médias supportés CD-R, CD-ROM, CD-RW, USB 2.0 MSC

Taille du CD 12 cm de diamètre. épaisseur maximale de 1,9 mm

Systèmes de fichiers supportés pour les CD ISO9660 NIVEAU1, ISO9660 NIVEAU2, Romeo, Joliet* ISO9660 Niveau 3 (écriture par paquets) n'est pas supporté.* Les fichiers sauvegardés à l'aide du Live File System Component (avec unordinateur équipé de Windows Vista) ne sont pas supportés.

Systèmes de fichiers supportés pour les dispositifs USB FAT-16, FAT-32

Versions supportées *1 MP3 Version MPEG1, Layer 3

Fréquence d'échantillonnage 32 KHz - 44,1 KHz - 48 KHz

Débit binaire 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 288, 320, Kbps, VBR *4

WMA *3 Version WMA7, WMA8, WMA9

Fréquence d'échantillonnage 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Débit binaire 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 Kbps, VBR *4

AAC Version MPEG-4, AAC

Fréquence d'échantillonnage 8, 11.025, 16, 22.05, 32, 44.1, 48 kHz

Débit binaire 32, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 Kbps, VBR *4

Informations concernant les balises(titre du morceau, nom de l'artiste etnom de l'album)

CD CDDA

MP3 Balise ID3 ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.4

WMA Balise WMA

AAC Balise AAC

Support de pistes/fichiers CDDA — 99 pistesMP3/WMA/AAC sur les CD — 999 fichiersUSB — 30 000 fichiers

Support de dossiers 100 dossiers sur les CD2 500 dossiers sur des dispositifs USBProfondeur — Jusqu'à 8 niveaux. Des fichiers plus profonds doivent êtreau-dessous de 8, soumis au maximum.

4-50 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 191: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Support de listes de lecture sur des dispositifs USB M3U, WPL, PLS — 1 000 listes de lecture.

Support de caractères texte Longueur de caractères réglable,selon le contenu du média.

Nom du fichier : Min 11 caractères (Max 30 caractères) BALISE ID3 : Min 24caractères. (Max 60 caractères) *5

Codes de caractères pouvant êtreaffichés *2

Unicode, ISO8859–15(French),ISO8859–5(Russian Cyrillic),GB18030–2000(Chinese), BIG-5(Taiwanese), KSX1001–2002(Korean)

01 : ASCll, 02 : ISO-8859-1, ISO8859–15(French), ISO8859–5(Russian Cyrillic), 03 :UNICODE(UTF-16 BOM Big Endian), 04 : UNICODE (UTF-16 Ncn-BOM Big Endian), 05: UNICODE(UTF-8), 06 : UNICODE(Non-UTF-16 BOM Little Endian), 07 : SHIFT-JIS,GB18030–2000(Chinese), BIG-5(Taiwanese), KSX1001–2002(Korean)

Navigation Exploration des fichiers/dossiers pour CD/MP3, USB

*1 Les fichiers créés en combinant un taux d'échantillonnage de 48 kHz avec un débit binaire de 64 Kbps ne peuvent pas être lus.*2 Les codes disponibles dépendent du type de media, des versions et des informations qui vont être affichés.*3 Les fichiers WMA protégés (DRM) ne peuvent pas être lus.*4 Lorsque des fichiers à débit binaire variable sont lus, le temps de lecture du morceau peut ne pas être affiché correctement. Les formats WMA7 et WMA8 sont

inadaptés au débit binaire variable.*5 Supporte 128 octets, mais tout dépend de la largeur de l'affichage et du type de caractère.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-51

Page 192: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1 Commande d'alimentation/VOL (volume)

2. Touche d'éjection du disque

3. Touche RADIO

4. Fente d'insertion du disque

5. Touche BACK

6. Commande ENTER/de défilement

7. Touche CD

8. Touches de recherche/piste

9. Touche AUX (auxiliaire)

10. Touche SETUP

FONCTIONNEMENT GENERAL DUSYSTEME AUDIOLe système audio fonctionne lorsque le contactd'allumage est placé sur la position ON ou ACC.

Commande d'alimentation/VOL (volume)

Appuyez sur la commande <VOL> pour activer etdésactiver le système audio.

Tournez la commande <VOL> pour régler le volume.

Le véhicule peut être équipé de la fonction de cor-rection SSV du volume pour le système audio.Lorsque cette fonction est activée, le volume audioest ajusté automatiquement en fonction des varia-tions de vitesse du véhicule. Pour des informationssur l'activationet ladésactivationde la fonctionSSV,reportez-vous à “Comment utiliser la touche<SETUP>” plus avant dans ce chapitre.

Paramètres audioPour des informations sur le réglage des paramè-tres audio, reportez-vous à “Comment utiliser latouche <SETUP>” plus avant dans ce chapitre.

Informations routièresAppuyez sur [TA] sur l'écran audio pour activer oudésactiver le paramètre d'informations routières.Lorsqu'unbulletind'informations routièresest reçu,la fonction d'informations routières interrompt leprogramme en cours de lecture et informe leconducteur des informations routières reçues.

Fonctionnement de la radioLe système audio fonctionne lorsque le contactd'allumage est placé sur la position ON ou ACC.

Touche de sélection de bande radio :Appuyez sur la touche <RADIO> pour modifier labande comme suit :

AM! DAB! FM! AM

NAA1886

RADIO FM-AM AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (CD) (type B)

4-52 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 193: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si une autre source audio est en cours de lecturelors de la pression sur la touche <RADIO>, cettesource audio se désactive automatiquement, et ladernière station radio lue s'active.

Recherche de stations de radio :Enmode radio, il est possible de rechercher des sta-tions au moyen de l'écran tactile. Pour afficher lesyntoniseur visuel, appuyez sur la touche [Manuel]située sur la partie inférieure du tableau de bord. Unécran s'affiche avec une barre allant des fréquen-ces basses (à gauche) aux fréquences hautes (àdroite).

L'une des opérations suivantes peut être effectuéepour rechercher une station.

• Appuyer sur la barre affichée sur l'écran

• Appuyer sur [ ]/[ ] sur l'écran

• Tourner la commande <ENTER>/de défilement

Pour revenir à l'écran d'affichage radio de base,appuyez sur la touche [OK].

Liste des stations :En mode FM ou DAB (selon modèles), appuyez sur[Liste FM] ou [Liste DAB] pour afficher les listes destations.

Touches de recherche/piste :

En mode radio, appuyez sur les touches de recher-che/piste pour effectuer une recherche de stationsà partir des fréquences basses vers les fréquenceshautes et inversement. La recherche s'arrête dèsque la station suivante est détectée.

Touches demémorisation de station :Il est possible de mémoriser jusqu'à six stationspour la bande AM, et jusqu'à douze stations pourchacune des autres bandes.

1. Sélectionnez la bande radio au moyen de la tou-che <RADIO>.

2. Recherchez la station souhaitée à l'aide dumodede recherche manuel ou automatique. Exercezune pression prolongée sur la touche de mémo-risationde station souhaitée jusqu'à cequ'unbipretentisse.

Pour les bandes FM et DAB (selon modèles),appuyez sur la touche [7-12] pour afficher les tou-ches de mémorisation de station 7 - 12.

3. Le témoin de la station s'allume alors, et le sonest rétabli. La programmation est terminée.

Fonctionnement dumode DAB :En mode DAB, les touches de fonctionnement etinformations suivantes sont disponibles.

• Liste DAB :

Appuyez pour afficher la liste des stations dis-ponibles.

• TA :

Appuyez sur cette touche pour activer et désac-tiver le mode TA (informations routières). Lors-qu'il est activé, le mode TA interrompt la sourceaudio en cours de lecture.

• Canal supp. :

La touche [Canal supp.] permet d'accéder auxstations supplémentaires transmises dans legroupe de stations actuellement sélectionnées.

Si aucune station supplémentaire n'est disponi-ble dans le groupe, la touche ne fonctionne pas.

• Texte radio :

Le texte radio s'affiche sur l'écran principal DAB,sous le nom de la station DAB. Il affiche le pro-gramme radio ainsi que les informations relati-ves au titre en écoute, comme déterminés par lastation DAB.

Dans “Test EAS” (affiché sur l'écran en tant que nomPTY), “EAS” est l'abréviation d'Emergency Alert Sys-tem (système d'alerte d'urgence).

Parfois, dans des zones où le signal DAB est faible, ilest possible que le nom de la station soit déformédans la liste DAB et sur l'écran principal DAB. Dansce cas, vous pouvez parfois écouter la station radioen cause à une qualité sonore moindre, mais celan'est pas toujours possible. Il peut également s'affi-cher sur l'écran d'informations du véhicule.

Fonctionnement du lecteur CDInsertion d'un disque :Insérez un CD dans le logement en orientant le côtéétiquette vers le haut. Le CD est automatiquementguidé dans le logement et sa lecture commence. Sila radio est activée, elle est automatiquementdésactivée et la lecture du CD commence.

PRECAUTION

Ne forcez pas l'insertion du CD dans le logementprévu à cet effet. Cela pourrait endommager lelecteur.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-53

Page 194: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Touche CD :

Lorsque vous appuyez sur la touche CD alors que lesystème est désactivé et qu'un CD est chargé, lesystème est activé et la lecture du CD commence.

Une pression sur la touche CD alors qu'un CD estinséré et que la radio est activée entraîne la désac-tivation de la radio et la lecture du CD.

Touche de recherche/piste :

Lorsque vous appuyez sur la touche oupendant plus de 1,5 seconde alors qu'un CD est encours de lecture, la lecture du CD continue pendantl'avance ou le retour rapide. Lorsque la touche estrelâchée, la lecture du CD repasse en mode normal.

Lorsque vous appuyez sur la touche oupendant moins de 1,5 seconde alors qu'un CD esten cours de lecture, la lecture passe à la piste sui-vante ou revient au début de la piste en cours delecture. Appuyez plusieurs fois sur la touche pouravancer ou reculer dans les pistes du CD. Si voussautez la dernière piste d'un CD, la première pistedu CD est lue. Si vous sautez la dernière piste d'undossier d'un CD MP3, la première piste du dossiersuivant est lue.

Mode d'affichage CD/MP3/WMA :Lorsque vous écoutez un CD ou un CD au formatMP3/WMA, il est possible que des messages textes'affichent (lorsqu'un CD encodé avec du texte estutilisé). Selon le mode d'encodage du CD ou du CDMP3/WMA, le texte peut afficher le nom de l'artiste,le titre de l'album et le titre du morceau. Les tou-ches de fonctionnement s'affichent également surl'écran.

Mix :

Appuyez sur la touche [Mix] pendant la lecture d'unCD ou d'un CDMP3 pour passer enmode de lecturealéatoire comme suit :

(CD)

(Normal)! Aléatoire! (Normal)

(CD avec fichiers audio compressés)

(Normal) ! Dossier aléatoire ! Tout aléat.! (Nor-mal)

Répéter :

Appuyez sur la touche [Répéter] pendant la lectured'un CD ou d'un CD MP3 pour passer en mode delecture répétée comme suit :

(CD)

(Normal)! Répéter! (Normal)

(CD avec fichiers audio compressés)

(Normal) ! Répéter Plage ! Répéter Dossier !(Normal)

Parcourir :

Appuyez sur la touche [Parcourir] pour afficher laliste des titres enregistrés sur le CD. Appuyez surl'un des titres de piste de la liste pour le lire. Lors dela lecture d'un CD MP3, une pression sur [Parcourir]permet également d'afficher une liste des dossiersenregistrés sur le disque. Appuyez sur la touche[Répertoire vers le haut] pour afficher les listes dansla partie supérieure. Suivez la procédure de sélec-tion de piste via l'écran tactile pour sélectionner undossier.

Touche d'éjection du disque :

Si vous appuyez sur la touche d'éjection de disquealors qu'un CD se trouve dans le lecteur, le CD estéjecté.

Si le CD n'est pas retiré dans les 10 secondes, il estréinséré.

Port de connexion USB (bus sérieuniversel)

ATTENTION

Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisezpas le dispositif USB pendant la conduite. Celapourrait vous distraire. Toute distraction risque-rait de vous faire perdre le contrôle du véhicule etdeprovoquer un accident oudegraves blessures.

PRECAUTION

• Ne forcez pas l'introduction du dispositif USBdans leportUSB.LeportUSBpeutêtreendom-magési le dispositif USBest insérédemanièreinclinée ou à l'envers dans le port. Assurez-vous que le dispositif USB est correctementbranché au port USB.

• Ne tenez pas le cache du port USB (selonmodèles) en retirant le dispositif USB. Cecipourrait endommager le port et le cache.

• Ne laissez pas le câble USB dans un endroit oùil pourrait être arraché involontairement. Si lecâble est arraché, le port risquerait d'êtreendommagé.

4-54 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 195: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Remarquesgénérales sur l'utilisationd'undispo-sitif USB :

Pour de plus amples informations sur l'utilisation etl'entretien du dispositif, reportez-vous à la noticed'utilisation du fabricant.

Le système audio fonctionne lorsque le contactd'allumage est placé sur la position ON ou ACC.

Le port USB se trouve sur la partie inférieure dutableau de bord. Reportez-vous à “Port deconnexionUSB (bussérieuniversel)” plusavantdansce chapitre. Branchez un dispositif USB au port deconnexion. Le dispositif USB s'active automatique-ment.

Fonctionnement général du système USB :Si une autre source audio est en cours de lecture etqu'un dispositif USB est inséré, appuyez sur la tou-che AUX jusqu'à ce que l'affichage passe au modede dispositif USB.

En cas de désactivation du système alors que le dis-positif USB est en cours de lecture, appuyez sur lacommanded'alimentation/<VOL>pour redémarrerle dispositif USB.

Appuyez sur l'un des titres de piste sur l'écran pourle lire.

Fonctionnement de l'écran USB :Pendant la lecture de fichiers enregistrés sur un dis-positif USB, il est possible de modifier l'ordre de lec-ture, afin de répéter les pistes ou de les lire dans unordre aléatoire.

Mix :

Appuyez sur la touche [Mix] sur l'écran pendant lalecture d'un dispositif USB pour modifier le type delecture aléatoire comme suit :

(Normal) ! Dossier aléatoire ! Tout aléat.! (Nor-mal)

Répéter :

Appuyez sur la touche [Répéter] sur l'écranpendantla lecture d'un dispositif USB pour modifier le typede lecture répétée comme suit :

(Normal) ! Répéter Plage ! Répéter Dossier !(Normal)

Parcourir :

Appuyez sur la touche [Parcourir] pour afficher l'in-terface USB. Sélectionnez les pistes que vous sou-haitez lire en appuyant sur l'élément sur l'écran.

Touches de recherche/piste :

Appuyez sur la touche de recherche/piste (retourrapide) pendant la lecture d'un fichier audio enre-gistré sur le dispositif USB pour revenir au début dela piste en cours. Appuyez plusieurs fois sur la tou-che pour reculer de plusieurs pistes.

Appuyez sur la touche de recherche/piste (avancerapide) pendant la lecture d'un fichier audio enre-gistré sur le dispositif USB pour passer à la piste sui-vante. Appuyez plusieurs fois sur la touche pouravancer de plusieurs pistes. Si vous sautez la der-nière piste du dispositif USB, la première piste dudossier suivant est lue.

Fonctionnement du lecteur iPodConnexion de l'iPod :Branchez l'iPodauportdeconnexionUSBaumoyendu câble USB fourni avec votre iPod.

Le port USB se trouve sur la partie inférieure dutableau de bord. Reportez-vous à “Port deconnexionUSB (bussérieuniversel)” plusavantdansce chapitre.

Si votre iPod peut être chargé via une connexionUSB, sa batterie se charge lorsqu'il est branché surle véhicule et que le contact d'allumage est placésur la position ON ou ACC.

Compatibilité :

Les modèles suivants sont compatibles :

• iPod de 5ème génération (version du micrologi-ciel 1.2.3 ou ultérieure)

• iPod Classic (version dumicrologiciel 1.1.1 ou ulté-rieure)

• iPod Touch (version du micrologiciel 2.0.0 ouultérieure)*

• iPod nano - 1ère génération (version dumicrolo-giciel 1.3.1 ou ultérieure)

• iPod nano - 2ème génération (version dumicro-logiciel 1.1.3 ou ultérieure)

• iPod nano - 3ème génération (version dumicro-logiciel 1.1.3 ou ultérieure)

• iPod nano - 4ème génération (version dumicro-logiciel 1.0.4 ou ultérieure)

• iPod nano - 5ème génération (version dumicro-logiciel 1.0.1 ou ultérieure)

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-55

Page 196: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

* Il est possible que certaines fonctions de cet iPodne soient pas complètement opérationnelles.

Assurez-vous que votre micrologiciel iPod estactualisé à la version indiquée ci-dessus.

“Made for iPod”, “Made for iPhone”, et “Made for iPad”signifientqu'unaccessoire électroniqueaété conçupour être raccordé spécifiquement à un iPod, uniPhone, ou un iPad, respectivement, et a été certifiépar son concepteur étant conforme aux normes deperformance d'Apple.

Apple n'est pas responsable du fonctionnement dece dispositif ou de sa conformité aux normes desécurité et de réglementation.

Veuilleznoterque l'utilisationdecetaccessoireavecun iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les per-formances sans fil.

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuf-fle, et iPod touch sont des marques d'Apple Inc.,déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.Lightning est une marque déposée d'Apple Inc.

Fonctionnement général de l'iPod :En cas de désactivation du système alors que l'iPodétait en cours de lecture, appuyez sur la touched'alimentation/<VOL> pour démarrer l'iPod.

Si une autre source audio est en cours de lecture etque l'iPod est connecté, appuyez sur la touche AUXjusqu'à ce que l'affichage passe au mode iPod.

Pour de plus amples informations sur l'utilisation etl'entretien du dispositif, reportez-vous à la noticed'utilisation du fabricant.

Fonctionnement de l'interface :

L'interface d'utilisation de l'iPod indiquée sur l'affi-chage du système audio du véhicule est identique àl'interface de l'iPod. Utilisez l'écran tactile, la toucheBACK ou la commande <ENTER>/de défilementpour naviguer dans les menus sur l'écran.

Lorsque l'iPod est en cours de lecture, appuyez surla touche [Menu] pour afficher l'interface de l'iPod.

En fonction du modèle d'iPod utilisé, les élémentssuivantspeuventêtredisponibles sur l'écrande listede menu. Pour plus de détails concernant chaqueélément, reportez-vous au manuel d'utilisation del'iPod.

• Listes de lecture

• Artistes

• Albums

• Genres

• Morceaux

• Compositeurs

• Livres audio

• Podcasts

Défilement des menus :

Lorsque vous naviguez dans de longues listes d'ar-tistes, d'albums ou de titres dans le menu musical,vous pouvez faire défiler la liste en fonction du pre-mier caractère dunom.Pour activer l'indexation parcaractères, appuyez sur la touche [A-Z] située enhaut à droite de l'écran. Tournez la commande<ENTER>/de défilement pour sélectionner le chiffreou la lettre auquel vous souhaitez vous rendre dansla liste, puis appuyez sur la commande <ENTER>/dedéfilement.

Si aucun caractère n'est sélectionné dans les trentesecondes, l'écran retourne à l'affichage normal.

Mode de lecture aléatoire et répétée :Lorsque l'iPod est en cours de lecture, il est possiblede modifier le schéma de lecture afin de répéter lespistes ou d'en faire une lecture aléatoire.

JVH0680XZ

JVH0681XZ

4-56 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 197: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Mix :

Appuyez sur la touche [Aléatoire] sur l'écran pen-dant la lecture d'un iPod pour modifier le type delecture aléatoire comme suit :

(Normal)!Mode aléatoire! (Normal)

Répéter :

Appuyez sur la touche [Répéter] sur l'écranpendantla lecture d'un iPod pour modifier le type de lecturerépétée comme suit :

(Normal)! Répéter chanson! (Normal)

Touches de recherche/piste :

Appuyez sur la touche ou pour passer àla piste précédente ou suivante.

Maintenez la touche ou appuyée pen-dant 1,5 seconde lorsqu'une piste est en cours delecture afin d'effectuer un retour ou une avancerapide sur la piste en cours de lecture. La piste estalors lue à vitesse accélérée, en retour ou avancerapide. Lorsque la touche est relâchée, la pisteretourne au mode de lecture à vitesse normale.

Fonctionnement du lecteur audioBluetooth®Si vous disposez d'un dispositif audio compatibleBluetooth® pouvant lire des fichiers audio, vouspouvez le connecter sur le système audio du véhi-cule afin d'écouter les fichiers audio du dispositif viales haut-parleurs du véhicule.

Marque déposée Bluetooth® :

mBluetooth® est une marquedéposéeparBluetoothSIG, Inc.dont la licence est détenue parRobert Bosch GmbH.

Connexion d'un dispositif audio Bluetooth® :

Pour connecter votre dispositif audio Bluetooth® auvéhicule, suivez la procédure ci-dessous :

1. Appuyez sur la touche <SETUP>.

2. Sélectionnez la touche [Téléphone & Bluetooth].

3. Sélectionnez la touche [Coupler un nouvel appa-reil].

4. Le système prend la commande en compte etvous demande d'initialiser la connexion à partirdu combiné du téléphone. La procédure deconnexion du téléphone mobile varie en fonc-tion de chaque modèle. Reportez-vous aumanuel d'utilisation du dispositif Bluetooth®pour de plus amples détails.

Fonctionnement général du lecteur audioBluetooth® :Pour passer en mode Bluetooth® audio, appuyezplusieurs fois sur la touche AUX, jusqu'à l'affichagedu mode audio Bluetooth® sur l'écran.

Les commandes de l'audio Bluetooth® s'affichentsur l'écran.

Fonctionnement du lecteur dedispositif AUXLa prise AUX se trouve sur la partie inférieure dutableau de bord. Reportez-vous à “PriseAUX(auxiliaire)” plus avant dans ce chapitre. La priseaudio AUX est compatible avec toute prise audioanalogique standard telle que celle d'un lecteur decassette/CD portable, d'un lecteur MP3 ou d'unordinateur portable.

RENAULT recommande vivement d'utiliser un câblestéréo avec mini prise pour connecter votre dispo-sitif audio au système audio. La musique risque dene pas être lue correctement en cas d'utilisationd'un câble monophonique.

Touche :

Pour passer en mode AUX, appuyez sur la toucheAUX jusqu'à la sélection du mode AUX lorsque lecontact d'allumage est placé sur la position ON ouACC.

JVH0682XZ

Exemple

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-57

Page 198: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Pour en savoir plus, consultez le manuel d'utilisa-tion de l'écran tactile de navigation fourni séparé-ment.

COMMANDE AUDIO

➀ Touches de recherche (type A)/ Commandede recherche (type B)

➁ Touches de réglage du volume

Commande de recherche/de sélectionde pisteAppuyez sur la commande pour sélectionner uncanal ou une piste.

• Changement d'une station présélectionnée(mode radio)

Appuyez sur le haut/bas de la touche de défile-ment ( , ou ) pendant moins de1,5 seconde pour sélectionner l'une des stationsde radio présélectionnées.

• Recherche de stations (mode radio) — selonmodèles

Appuyez vers le haut/bas ( , ou )de la touche de défilement pendant plus de1,5 seconde pour rechercher la station suivanteou précédente.

• Piste suivante/précédente (CD, iPod, mémoireUSBoumode audio Bluetooth*) — *: selonmodè-les

– Appuyez sur le haut/basde la touchededéfi-lement ( , ou ) pendant moinsde 1,5 secondepour passer à la piste suivanteou pour revenir au début de la piste en coursde lecture. Poussez plusieurs fois (vers lehaut/bas) pour passer d'une piste à uneautre dans le sens de la lecture ou dans lesens inverse de la lecture.

– Appuyez sur la touche de défilement vers lehaut/bas ( , ou ) pendant plusde 1,5 seconde pour sélectionner le dossiersuivant ou le dossier précédent.

Touches de réglage du volumeAppuyez sur la touche de réglage du volume (+ou −)pour augmenter ou diminuer le volume.

NAA1687

NAA1533

Type A

NIC3125

Type B

ECRAN TACTILE DE NAVIGATION(selon modèles)

COMMANDE AUDIO AU VOLANT(selon modèles)

4-58 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 199: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

TOUCHES DE COMMANDE DETELEPHONE

➀ Touche de diminution du volume

➁ Touche d'augmentation du volume

➂ Touche de prise d'appel

➃ Touche de rejet d'appel

Touches de commande de téléphoneau volantLemodemains-libres peut être activé aumoyen dela commande au volant.

Touches de réglage du volume :Les touches de réglage du volume vous permettentde régler le volume des haut-parleurs en appuyantsur les touches <+> ou <−>➀ et ➁.

Touches de téléphone :Les touches < >ou < >➂ et➃ vous permet-tent :

• d'accepter unappel reçuenappuyant sur la tou-che < >.

• de rejeter un appel en appuyant sur la touche< > pendant la réception de l'appel.

• De terminer un appel en cours en appuyant unefois sur la touche < >.

• Recomposer le numéro du dernier appel émisen appuyant sur la touche < > pendant plusde 2 secondes.

CARACTERISTIQUES DUTELEPHONE MOBILE BLUETOOTH®

ATTENTION

Pendant la conduite, l'utilisation du téléphonemobile est extrêmement dangereuse car elleréduit votre concentration et votre capacité deréaction face aux changements soudains de lacirculation, ce qui pourrait entraîner un accidentmortel. Ceci s'applique à toutes les situationsd'appel téléphonique : lors de la réception d'unappel, d'une conversation téléphonique, d'unappel au moyen d'une recherche dans le réper-toire, etc.

PRECAUTION

La législationdecertainspays interdit l'utilisationdu téléphonemobile sans support mains-libres.

Ce chapitre fournit les informations relatives au sys-tème de téléphone mains-libres à l'aide d'uneconnexion Bluetooth®.

Bluetooth® est une norme de communication radiosans fil.Ce systèmeestéquipéd'undispositifmains-libres pour votre téléphone mobile visant à amélio-rer le confort de conduite.

Afin de pouvoir utiliser votre téléphonemobile avecla fonction Bluetooth® du système audio, le télé-phone mobile doit d'abord être paramétré. Pourplus de détails, reportez-vous à “RéglagesBLUETOOTH®” plus loin dans ce chapitre. Une foisréglé, le modemains-libres est activé automatique-ment sur le téléphonemobile enregistré (au moyendu système Bluetooth®), lorsqu'il se trouve dans laplage de fonctionnement.

NIC3126

SYSTEME DE TELEPHONIEMAINS-LIBRES BLUETOOTH® (sanssystème de navigation et affichageen couleur)

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-59

Page 200: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si le téléphone est connecté, un message de notifi-cationapparaît sur l'affichageaudio lorsde la récep-tion ou de l'émission d'un appel.

Pendant un appel téléphonique, le système audio,lemicrophone (situédans leplafonddevant le rétro-viseur) et les commandes au volant permettent unecommunication mains-libres.

Si le système audio est en cours d'utilisation, le sonde la radio, duCD,de l'iPod, de l'audioUSB,de l'audioBluetooth ou dumode de source AUX est désactivéjusqu'à la fin de l'appel en cours.

Le systèmeBluetooth® risquedenepaspouvoir êtreconnecté avec votre téléphone mobile pour les rai-sons suivantes :

• Le téléphone mobile est trop éloigné du véhi-cule.

• Le mode Bluetooth® de votre téléphone mobilen'est pas activé.

• Votre téléphone mobile n'est pas connecté ausystème Bluetooth® du système audio.

• Le téléphone mobile n'est pas compatible avecla technologie Bluetooth® (BT Core v2.0).

REMARQUE

• Pour lesmodèles équipés d'un système audioavec systèmedenavigation, reportez-vousaumanuel d'utilisation, fourni séparément.

• Pour plus d'informations, reportez-vous aumanuel d'utilisation de votre téléphonemobile.

• Si vous avez besoin d'aide pour l'adaptationde votre téléphone mobile, rendez-vous chezun concessionnaire agréé de votre région.

➀ Touche de téléphone

➁ Touche <MENU> ou <ENTER> (tournez ouappuyez pour sélectionner)

➂ Touche (retour)

➃ Touche de recherche rapide du répertoire A-Z

Réglages BLUETOOTH®Accédez au menu de configuration du téléphonevia la touche (téléphone), sélectionnez la tou-che [Bluetooth] puis vérifiez si le Bluetooth est para-métré sur marche (le réglage par défaut est surmarche ; appuyez sur la touche <ENTER> si tel n'estpas le cas).Pour configurer le système Bluetooth et jumeler(connecter ou enregistrer) votre téléphone mobile,suivez la procédure ci-après.Pour jumeler un dispositif, utilisez la touche [Cher-cher tel] ou la touche [Appairer tel].5 dispositifs Bluetooth différents peuvent êtreconnectés. Toutefois, vous ne pouvez utiliser qu'unseul dispositif à la fois. Si 5 dispositifs Bluetooth dif-férents sont enregistrés, un nouveau dispositif peut

seulement remplacer l'un des 5 dispositifs jumelésexistants. Utilisez la touche [Suppr. tel] pour suppri-mer l'un des dispositifs jumelés existants. Pour plusde détails, reportez-vous à “[Suppr. tel]” plus loindans ce chapitre.

Lorsque le jumelage a été effectué avec succès, unmessagedenotifications'affiche,puis l'affichagedusystème audio revient à l'affichage de la sourceaudio actuelle. Pendant la connexion, les icones desstatuts suivants s'affichent (coin supérieur gauchede l'affichage) : Intensité du signal ( ), Etat de labatterie* ( ) et Bluetooth “ON” ( ).* : Si un message de batterie faible s'affiche, le dis-positif Bluetooth® doit être rechargé rapidement.La procédure de jumelage et le fonctionnement ris-quent de varier en fonction du type du dispositif etde la compatibilité. Reportez-vous aumanuel d'uti-lisation du dispositif Bluetooth® pour de plusamples détails.

REMARQUE

• Pour plus de détails sur le dispositif, reportez-vous au manuel d'utilisation du systèmeaudio/téléphonemobile.

• Si vous avez besoin d'aide pour l'adaptationdu système audio/téléphone mobileBluetooth®, veuillez contacter un concession-naire agréé de votre région.

• Un maximum de 5 dispositifs Bluetooth peu-vent être associés au système.

NAA1582

4-60 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 201: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Pourconfigurer le systèmeBluetoothavecundis-positif, les éléments suivants sont disponibles :

• [Chercher tel]

Indique tous les dispositifs Bluetooth visiblesdisponibles et permet d'initialiser la connexionBluetooth depuis le système audio.

• [Appairer tel]

Initialise la connexion Bluetooth depuis le dispo-sitif mobile.

• [Sélect. tel]

Les dispositifs Bluetooth jumelés sont listés etpeuvent être sélectionnés pour une éventuelleconnexion.

• [Suppr. tel]

Un dispositif Bluetooth enregistré peut êtreeffacé.

• [Bluetooth]

Si ce réglage est désactivé, la connexion entreles dispositifs Bluetooth et le module Bluetoothdu véhicule est annulée.

[Chercher tel] :1) Appuyez sur la touche . Sélectionnez [Cher-

cher tel]Le système audio recherche les dispositifsBluetooth et affiche tous les dispositifs visibles.

Appuyer sur la touche permet d'annuler larecherche.

2) Sélectionnez le dispositif que vous souhaitezjumeler.Utilisez la commande <MENU> et appuyez poursélectionner.

3) La procédure de jumelage dépend du dispositifque vous souhaitez connecter :

1) Dispositif sans code PIN :

La connexion Bluetooth est effectuée auto-matiquement, aucune autre opération n'estnécessaire.

2) Dispositif avec code PIN :Il existe deux différentes manières d'effec-tuer le jumelage selon le dispositif :

– Type A :Le message [Entrez] [le code] 0000 et undécompte s'affichent.Confirmez le code PIN sur le dispositif.La connexion Bluetooth est établie.

Si le décompte atteint 0, la tentative deconnexion des dispositifs est annulée.

– Type B :Le message [Appairage] [Confirmez lemot de passe] ainsi que le code à 6 chif-fres s'affichent. Le code unique et identi-que doit être affiché sur le dispositif. Si lecode est identique, confirmez sur le dis-positif.La connexion Bluetooth est établie.

[Appairer tel] :• Activez le système audio Bluetooth. Reportez-

vous à la description de [BT ON/OFF].

• Utilisez le systèmeaudiopourprocéder au jume-lage :Appuyez sur la touche . Sélectionnez[Appairer tel]. Le système audio attend unedemande de connexion envoyée par le dispositifmobile.La procédure de jumelage dépend du dispositifBluetooth :

1) Dispositif sans code PIN :

La connexion Bluetooth est effectuée auto-matiquement, aucune autre opération n'estnécessaire.

2) Dispositif avec code PIN :Il existe deux différentes manières d'effec-tuer le jumelage en fonction du dispositif.Pour plus d'informations concernant la des-cription, reportez-vous à [Chercher tel].

• Utilisez le dispositif audio/de téléphonie mobileBluetooth® pour procéder au jumelage :

1) Réglez le mode de recherche des dispositifsBluetooth® sur ON sur le dispositif mobile.Si le mode de recherche détecte le systèmeaudio, cela est indiqué sur l'écran du disposi-tif.

2) Sélectionnez le système audio désigné par[My Car].

3) Entrez le code indiqué sur le dispositif cor-respondant à l'aide du clavier du dispositif,puis appuyez sur la touche de confirmation,sur le dispositif lui-même.Reportez-vous au manuel d'utilisation dudispositif Bluetooth® correspondant pour deplus amples détails.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-61

Page 202: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

[Sélect. tel] :La liste des dispositifs jumelés indique quels dispo-sitifs audio ou téléphones mobiles Bluetooth® ontété jumelés ou enregistrés avec le système audioBluetooth®. Si la liste contient plusieurs dispositifs,sélectionnez le dispositif approprié pour le connec-ter au système audio Bluetooth®.

Les symboles suivants (selon modèles) indiquent lacapacité du dispositif enregistré :

• : Adaptation du téléphone mobile

• : Transmission audio (A2DP – profil de distri-bution audio avancée)

[Suppr. tel] :Un dispositif enregistré peut être supprimé du sys-tème audio Bluetooth. Sélectionnez un dispositifenregistré puis appuyez sur <ENTER> pour confir-mer la suppression.

[Bluetooth] :Si le dispositif Bluetooth® a été désactivé, un mes-sagedenotification [ON/OFF] s'affiche lorsquevoussélectionnez [BT ON/OFF] dans le menu du télé-phone (appuyez sur ). Pour activer le signalBluetooth®, appuyez sur <ENTER>. Un écran com-plémentaire apparaît. Sélectionnez ensuite [ON] etappuyezsur<ENTER>pourafficher l'écrandumenude réglages Bluetooth®.

COMMANDE DE TELEPHONEMAINS-LIBRESLe mode mains-libres peut être activé à l'aide de latouche de téléphone située sur le systèmeaudio ou de et (selon modèles) sur le volant.

Réception d'un appelLors de la réception d'un appel, le numéro de télé-phone de votre correspondant apparaît sur l'affi-chage (ou un message vous indique qu'il ne peutpas être affiché) ainsi que trois icones de fonction-nement.

1. Répondre à un appel et opérations pouvantêtre effectuées pendant un appel :Répondez à l'appel en appuyant sur <ENTER> (lesymbole est mis en surbrillance).

Vous pouvez sélectionner les options suivantes enappuyant sur <ENTER> :

• Terminez l'appel en sélectionnant etappuyez sur <ENTER>.

• Mettez l'appel en attente en sélectionnantet appuyez sur <ENTER>.

• [ ]Utilisez cet élément (commande de transfert decombiné) pour transférer un appel du systèmeaudio à votre téléphone mobile.Pour transférer à nouveau l'appel vers le dispo-sitif mains-libres via le système audio, sélection-nez [ ].

• [#123]Utilisez cette option pour entrer des numérospendant un appel. Par exemple, si vous souhai-

tez composer un numéro d'extension par sys-tème téléphonique automatisé, le systèmeenvoie la tonalité associée au numérosélectionné.

2. Mettre un appel en attente :Tournez la commande <MENU> jusqu'à ce quesoit mis en surbrillance puis appuyez sur <ENTER>.L'appel est en attente. Appuyez sur <ENTER> pouraccepter l'appel, tournez la commande <MENU>dans le sens des aiguilles d'une montre et appuyezsur <ENTER> pour le refuser.

3. Refuser un appel :Tournez la commande<MENU> jusqu'à cequesoit mis en surbrillance puis appuyez sur <ENTER>.L'appel est refusé.

Réalisation d'un appelUn appel peut être émis à l'aide de l'une desmétho-des suivantes :

– Effectuer un appel à partir du répertoire

– Compositionmanuelle du numéro de téléphone

– Recomposition du numéro

– Utilisation de l'historique des appels (menu deliste d'appels)

• Emis

• Reçus

• Manqués

4-62 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 203: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Effectuer un appel à partir du répertoire :Une fois la connexion Bluetooth® établie entre letéléphonemobile enregistré et le système audio, lesdonnées du répertoire seront automatiquementtransférées au système audio. Le transfert peutprendre un certain temps.

REMARQUE

Les données du répertoire sont effacées lorsque :

• Vous utilisez un autre téléphonemobile enre-gistré.

• Le téléphonemobile est déconnecté.

• Le téléphone mobile enregistré est effacé dusystème audio.

1. Appuyez sur < >.

2. Tournez la commande <MENU> et faites défilerjusqu'à l'option [Répertoire], puis appuyez sur<ENTER>.

3. Faites défiler la liste, sélectionnez le nom ducontact souhaité (en surbrillance), et appuyez sur<ENTER>.

4. L'écran suivant indique le numéro à composer. Sile numéro est correct, appuyez à nouveau sur<ENTER> pour le composer.

Si plusieurs numéros sont associés au mêmecontact, par exemple (domicile), (mobile)ou (bureau), faites défiler et sélectionnez lenuméro que vous souhaitez composer.

Alternativement, le mode de recherche rapide peutêtre utilisé comme suit :

1. Lorsque l'écran du répertoire est affiché, appuyezsur <A-Z/➅>.

2. Tournez la commande <MENU> jusqu'à la pre-mière lettre ou jusqu'au premier chiffre du nomdu contact. Une fois en surbrillance, appuyez sur<ENTER> pour sélectionner la lettre.

3. Le(s) nom(s) du contact correspondant s'affi-che(nt). Utilisez, si nécessaire, la commande<MENU> à nouveau pour faire défiler jusqu'aunom du contact que vous souhaitez appeler.

4. L'écran suivant indique le numéro à composer. Sile numéro est correct, appuyez à nouveau sur<ENTER> pour le composer.

Composition manuelle du numéro de télé-phone :

ATTENTION

Garez le véhicule dansun lieu sûr, et serrez le freinde stationnement avant d'effectuer un appel.

Pour composer un numéro de téléphonemanuelle-ment, utilisez l'affichage du système audio (claviervirtuel) comme suit :

1. Appuyez sur et tournez la commande<MENU> pourmettre [Composer] en surbrillance.

2. Appuyez sur <ENTER> pour sélectionner [Com-poser].

3. Tournez la commande <MENU> pour faire défileret sélectionnerchaquechiffredunumérode télé-phone. Une fois en surbrillance, appuyez sur<ENTER> après avoir sélectionné chaque chiffre.

Pour effacer le dernier numéro de téléphoneentré, faites défiler jusqu'au symbole ["] (retour).Une fois en surbrillance, appuyez sur <ENTER>.Le dernier numéro est effacé. Appuyer sur<ENTER> à plusieurs reprises permet d'effacerles numéros suivants.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-63

Page 204: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

4. Après avoir entré le dernier numéro, faites défilerjusqu'au symbole puis appuyez sur<ENTER> pour composer le numéro.

Recomposer :Pour recomposer ou appeler le dernier numérocomposé, appuyez sur pendant plus de 2secondes.

Utilisation de l'historique des appels (menu deliste d'appels) :Il est également possible d'utiliser la liste des numé-ros déjà composés, celle des appels reçus ou celledes appels manqués pour effectuer un appel.

• [Emis]

Utilisez le mode de numéros composés poureffectuer un appel basé sur la liste des appelsémis (composés).

• [Reçus]

Utilisez le mode d'appels reçus pour effectuerun appel basé sur la liste des appels reçus.

• [Manqués]

Utilisez le mode d'appels manqués pour effec-tuer un appel basé sur la liste des appels man-qués.

1. Appuyez sur et sélectionnez [Appels].

2. Tournez la commande <MENU> pour faire défilerjusqu'à une option, puis appuyez sur <ENTER>pour la sélectionner.

3. Faites défiler jusqu'aunumérode téléphone sou-haité, puis appuyez sur <ENTER> ou surpour composer le numéro.

Deuxième appel entrantDès qu'un deuxième appel entrant se présente,celui-ci s'affiche sur l'écran. Si vous sélectionnezl'icone , l'appel est accepté et l'appel en coursest mis en attente.Sélectionner en faisant tourner <MENU> et enappuyant sur <ENTER> permet de rejeter ledeuxième appel entrant. Effectuer cette opérationpendant la conversation met fin à l'appel.Sélectionner la touche à l'aide de la commande<MENU> et appuyer sur <ENTER> permet de bas-culer entre plusieurs conversations.(Pour les autres sélections, reportez-vous à Effec-tuer un appel à partir du répertoire, plus avant danscette section)

Paramètres générauxDans lemenude téléphone, sélectionnez [Réglages]Les paramètres de volume ainsi que le télécharge-ment manuel du répertoire peuvent être effectuésà l'aide de ce menu.Utilisation du menu :appuyez sur <ENTER> pour sélectionner, tournez lacommande <MENU> pour augmenter ou baisser levolume.Appuyez sur <ENTER> pour confirmer.Paramètres du menu :

• [Volume]

– [Sonn.]Permet de régler le volume de la sonnerie dutéléphone

– [Appel]Permet de régler le volume de la conversa-tion d'un appel.

• [Sonneries]

– [Véhicule]Choisissez la sonnerie émisedans le véhicule.

– [Téléphone]Choisissez la sonnerie du téléphone.

• [MàJ répert.]Permet de télécharger manuellement le réper-toire du dispositif mobile sur le système audio.

4-64 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 205: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

COMMANDES AU VOLANT (selonmodèles)

➀ Touche de diminution du volume

➁ Touche d'augmentation du volume

➂ Touche de téléphone

➃ Touche de fin d'appel/de refus d'appel

Le mode mains-libres peut être activé à l'aide descommandes au volant.

Touche de diminution du volumeAppuyez sur la touche de diminution du volumepour baisser le volume des haut-parleurs.

Touche d'augmentation du volumeAppuyez sur la touche d'augmentation du volumepour augmenter le volume des haut-parleurs.

Touche de téléphoneLa touche téléphone vous permet :

• D'accepter un appel reçu en appuyant une fois.

• De recomposer le numéro du dernier appel émisen appuyant sur la touche pendant plus de 2secondes.

Touche de fin d'appel• Refusez un appel entrant en appuyant sur

lors d'un appel entrant.

• Terminez un appel en cours en appuyant unefois sur .

ATTENTION

• Utilisez votre téléphone après avoir garé levéhiculedansunendroit sûr.Si vousdevezuti-liser votre téléphone pendant la conduite, res-tez extrêmement vigilant de manière à êtrecomplètement attentif à la conduite du véhi-cule.

• Si vous ne pouvez pas consacrer toute votreattention au fonctionnement du véhicule lorsd'un appel téléphonique, stationnez le véhi-cule prudemment à l'écart de la circulation etarrêtez le moteur.

PRECAUTION

Pour éviter de décharger la batterie du véhicule,utilisez un téléphone après avoir démarré lemoteur.

Votre véhicule est équipé d'un système detéléphone mains-libres Bluetooth®. Si vous possé-dez un téléphone mobile Bluetooth® compatible,vous pouvez établir une connexion sans fil entrevotre téléphone mobile et le module de téléphonedu véhicule. Avec la technologie sans fil Bluetooth®,vous pouvez effectuer ou recevoir un appel télé-phonique en mode mains-libres avec votre télé-phone mobile dans le véhicule.

Une fois votre téléphone mobile connecté aumodule de téléphone du véhicule, aucune autreprocédure de connexion n'est requise. Votre télé-phone se reconnecte automatiquement aumodulede téléphone du véhicule lors de la mise sur ON ducontact d'allumage avec le téléphone mobileconnecté activé et présent dans le véhicule.

NAA1436

SYSTEME DE TELEPHONEMAINS-LIBRES BLUETOOTH® (avecsystème de navigation)

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-65

Page 206: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 téléphonesmobiles Bluetooth® différents sur lemodule de télé-phonedu véhicule.Toutefois, vousnepouvez enuti-liser qu'un seul à la fois.

Avant d'utiliser le système de téléphone mains-li-bres Bluetooth®, lisez les remarques suivantes.

• Etablissez la connexion sans fil entre un télé-phonemobileet lemodulede téléphoneduvéhi-cule avant d'utiliser le système de téléphonemains-libres Bluetooth®.

• Certains téléphones mobiles compatibles avecle système Bluetooth® peuvent ne pas êtrereconnus par le module de téléphone de votrevéhicule.

• Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser lesystème de téléphone mains-libres dans lesconditions suivantes :

– Votre véhicule se trouve endehors de la zonede service de votre téléphone mobile.

– Votre véhicule se trouve dans une zone où laréception d'un signal de téléphone mobiles'avère difficile, telle qu'un tunnel, un parkingsouterrain, près d'un immeuble haut ou enzone montagneuse.

– Le clavier de votre téléphone mobile est ver-rouillé afin d'éviter toute utilisation acciden-telle.

• Lorsque la réception des ondes radio n'est pasoptimale ou que le volume sonore dans le véhi-cule est trop élevé, il peut être difficile d'enten-dre la voix de votre interlocuteur lors d'un appel.

• Il peut être impossible de recevoir des appelspendant une courte période immédiatementaprès avoir placé le contact d'allumage sur ON.

• Ne placez pas le téléphone mobile à proximitéd'objets métalliques ou trop loin du module detéléphone du véhicule pour éviter toute altéra-tion de la qualité sonore ou toute interruptionde la connexion sans fil.

• Lorsqu'un téléphone mobile est jumelé à l'aidedu système de connexion sans fil Bluetooth®, ilest possible que la batterie du téléphone sedécharge plus rapidement qu'à l'accoutumée.Le systèmemains-libres Bluetooth® ne peut pascharger la batterie d'un téléphone mobile.

• Certains téléphones mobiles ou d'autres dispo-sitifs risquent deprovoquer des interférencesoudes bourdonnements au niveau des haut-parleurs du système audio. Le fait de ranger ledispositif dans un endroit différent peut réduireou éliminer ces bruits.

• Reportez-vous aux paragraphes relatifs à larecharge, à l'antenne et au boîtier du téléphonemobile, etc., dans le manuel de l'utilisateur dutéléphone mobile.

• L'affichage de la puissance du signal sur l'écranne coïncide pas avec l'affichage de la puissancedu signal de certains téléphones mobiles.

INFORMATIONS RELATIVES A LAREGLEMENTATIONMarque déposée Bluetooth®

mBluetooth® est une marquedéposéeparBluetoothSIG, Inc.dont la licence est détenue parRobert Bosch GmbH.

Directive EU RED 2014/53/EUPar la présente, Robert BoschCarMultimediaGmbHdéclare que l'équipement radio de typeLCN2K70A00/LCN2K70A10 est conforme à la direc-tive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclarationde conformité avec la directive européenne est dis-ponible à l'adresse internet : http://cert.bosch-car-multimedia.net

Toute modification de l'équipement radio ou touteutilisation avec d'autres accessoires, composantsou logiciel comme indiqué rendra nécessaire uneréévaluation selon les exigences légales.

Bande defréquence

Puissancerayonnée(EIRP)

Conseils/Restriction

2 400 MHz – 2 480MHz

Bluetooth<10 mW

Interne nonaccessible àl'utilisateur

4-66 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 207: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

TOUCHES DE COMMANDE ETMICROPHONECommande au volant :

1. Touche de réglage de volume +/ −

2. Touche d'appel

3. Touche de fin d'appel

4. Touche de recherche

Tableau de commandes :

1. Touche de téléphone

Microphone :

Le microphone est situé près des spots de lecture.

PROCEDURE DE JUMELAGEREMARQUE

La procédure de connexion doit être effectuéelorsque le véhicule est à l'arrêt. Si le véhicule sedéplace pendant la procédure, cette dernière estannulée.

1. Appuyez sur la touche <SETUP> située sur letableau de commande.

2. Appuyez sur [Téléphone & Bluetooth].

3. Appuyez sur [Coupler un nouvel appareil].Si aucun dispositif n'a pas encore été connecté,toutes les autres options ne sont pas disponi-bles.

4. Commencez la procédure de couplage depuis lecombiné. Le système affiche un messagedemandant si le code PIN s'affiche sur votre dis-positif Bluetooth®.

1. Si le code PIN s'affiche sur votre dispositifBluetooth®, sélectionnez [Oui] pour terminer laprocédure de couplage.

2. Si le code PIN ne s'affiche pas sur votre dispositifBluetooth®, sélectionnez [Non] et exécutez laprocédure de connexion selon les instructionsindiquées dans le manuel d'utilisation du dispo-sitif Bluetooth®.

Pour deplus amples informations, reportez-vous aumanuel d'utilisation du dispositif Bluetooth®.

REPERTOIRE TELEPHONIQUEPour accéder au répertoire téléphonique du véhi-cule :

1. Appuyez sur la touche située sur le tableaude commande.

2. Sélectionnez la touche [Répert. tél.].

3. Sélectionnez l'entrée souhaitée dans la liste affi-chée.

4. Le nombre d'entrées s'affiche à l'écran. Appuyezsur le numéro pour lancer sa composition.

REMARQUE

Pour faire défiler la liste rapidement, appuyez surla touche [A-Z] située en haut à droite de l'écran.Tournez lacommandeENTER/dedéfilementpoursélectionnerune lettreouunchiffre,puisappuyezsur la commande ENTER/de défilement. La listepasse à la première entrée commençant par cechiffre ou cette lettre.

REALISATION D'UN APPELPour passer un appel, suivez la procédure ci-des-sous :

1. Appuyez sur la touche située sur le tableaude commande. L'écran [Téléphone] s'affiche.

2. Sélectionnez l'une desméthodes suivantes pourpasser un appel :

• [Répert. tél.] : Permet de sélectionner le nomàpartir d'une entrée enregistrée dans le réper-toire téléphonique du véhicule.

• [Liste d'app.] : Permet de sélectionner le nomà partir des appels entrants, sortants ou enabsence.

JVH0853XZ

JVH1083XZ

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-67

Page 208: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• [Rappeler] : Compose le dernier numéroappelé depuis le véhicule.

• [ ] : Permet de composer le numéro detéléphone manuellement à l'aide du clavieraffiché à l'écran. Pour des informations surl'utilisation de l'écran tactile, reportez-vous à“Comment utiliser l'écran tactile” plus loindans ce chapitre.

RECEPTION D'UN APPELLorsqu'un appel est reçu sur le téléphone connecté,l'écran passe en mode de téléphone.

Pour accepter l'appel entrant, effectuez l'une desactions suivantes.

• Appuyez sur la touche située sur le volant.

• Appuyez sur l'icone [ ] affiché à l'écran.

Pour refuser l'appel entrant, effectuez l'une desactions suivantes.

• Appuyez sur la touche située sur le volant.

• Appuyez sur l'icone [ ] de téléphone rougeaffiché à l'écran.

PENDANT UN APPELLorsqu'un appel est en cours, les options suivantessont disponibles à l'écran :

• [Combiné]

Sélectionnez cette option pour répondre à l'ap-pel via le combiné.

• [Mute mic.]

Sélectionnez cette option pour mettre le micro-phone en sourdine. Sélectionnez-la à nouveaupour réactiver le microphone.

• Icone “ ”

Sélectionnez pour terminer l'appel.

TERMINER UN APPELPour terminer un appel, sélectionnez l'icone [ ]affiché à l'écran ou appuyez sur la touche < >située sur le volant.

REGLAGES BLUETOOTH®Pour accéder à l'écran de réglage Bluetooth® :

1. Appuyez sur la touche <SETUP>.

2. Appuyez sur [Téléphone & Bluetooth].

Données de réglage disponibles :

• [Paramètres téléphone]

Reportez-vous à “Paramétrage du téléphone”plus loin dans ce chapitre pour plus de détails.

• [Coupler un nouvel appareil]

Sélectionnez pour coupler un nouveau disposi-tif Bluetooth® au système de téléphone mains-libres Bluetooth®.

• [Sélectionner un appareil couplé]

Sélectionnez pour choisir un dispositifBluetooth® dans la liste des dispositifs couplésau système de téléphone mains-libresBluetooth®.

• [Supprimer l'appareil couplé]

Sélectionnez pour supprimer un dispositifBluetooth® de la liste des dispositifs connectés/couplés au système de téléphone mains-libresBluetooth®.

• [Bluetooth]

Sélectionnez pour activer ou désactiver leBluetooth®.

PARAMETRAGE DU TELEPHONEPour accéder à l'écran de réglage du téléphone :

1. Appuyez sur la touche <SETUP>.

2. Appuyez sur [Téléphone & Bluetooth].

3. Appuyez sur la touche [Paramètres téléphone].Données de réglage disponibles :

• [Trier répertoire par]*

Sélectionnez [Prénom] ou [Nom de famille] afinde déterminer le classement alphabétique desentrées à l'écran.

• [Répertoire téléphonique]*

Sélectionnez [Téléphone] pour utiliser le réper-toire téléphonique du combiné. Sélectionnez[SIM] pour utiliser le répertoire téléphoniqueenregistré sur la carte SIM. Sélectionnez [Lesdeux] pour utiliser les deux sources.

• [Télécharger annuaire téléphonique]

Sélectionnez pour télécharger le répertoire télé-phonique vers le véhicule depuis la source sélec-tionnée.

• [Notifications tél. pour]

Sélectionnez [Conducteur]pourafficher lesnoti-fications du téléphone sur l'écran d'informa-tions du véhicule. Sélectionnez [Les deux] pourafficher lesnotificationsdu téléphonesur l'écrand'informations du véhicule et l'affichage.

4-68 Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio

Page 209: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

* : Ces éléments sont uniquement disponibles unefois que le répertoire téléphonique a été téléchargé.

Ecran d'affichage, chauffage, climatisation et système audio 4-69

Page 210: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

5 Démarrage et conduiteDémarrage et conduite

Période de rodage................................................................................... 5-2Avant de démarrer le moteur......................................................... 5-2Précautions à prendre lors du démarrage et de laconduite.......................................................................................................... 5-3

Gaz d'échappement (monoxyde de carbone)........... 5-3Système de réduction catalytique sélectiveAdBlue® (selon modèles pour modèles avecmoteur diesel) .................................................................................... 5-3

Filtre à particules diesel (DPF) (selon modèles)................. 5-6Régénération automatique ..................................................... 5-6

Précautions à prendre lors de la conduite surroute et en tout terrain........................................................................ 5-7

Mesures de sécurité à observer lors de laconduite.................................................................................................. 5-7

Système de turbocompresseur .................................................... 5-9Précautions lors de la conduite .................................................... 5-9

Démarrage du moteur à froid................................................ 5-9Chargement des bagages ........................................................ 5-9Conduite par temps humide................................................... 5-9Conduite par temps hivernal.................................................. 5-10

Contact d'allumage (modèles sans système detélécommande)......................................................................................... 5-10

Boîte de vitesses manuelle....................................................... 5-10Boîte de vitesses automatique ............................................. 5-10Positions de la clé ............................................................................ 5-11Blocage de la direction................................................................ 5-11

Contact d'allumage à bouton-poussoir (modèlesavec système de télécommande) ............................................... 5-11

Précautions relatives au fonctionnement ducontact d'allumage à bouton-poussoir ......................... 5-11Système de télécommande..................................................... 5-11Boîte de vitesses automatique ............................................. 5-12

Blocage de la direction................................................................ 5-12Positions du contact d'allumage......................................... 5-13Décharge de la pile de la télécommande...................... 5-14

Démarrage du moteur (modèles sans systèmetélécommande)......................................................................................... 5-14Démarrage du moteur (modèles avec systèmetélécommande)......................................................................................... 5-15Conduite du véhicule............................................................................ 5-15

Conduite avec boîte de vitesses automatique ......... 5-15Conduite avec boîte de vitesses manuelle................... 5-19

Système Stop/Start (selon modèles)........................................ 5-20Affichage du système Stop/Start........................................ 5-21Commande de désactivation du systèmeStop/Start ............................................................................................. 5-23

Quatre roues motrices (4x4) (selon modèles) .................... 5-23Système 4x4 non permanent................................................. 5-24Fonctionnement de la commande de mode4x4............................................................................................................... 5-27Témoin de mode 4x4 .................................................................... 5-28Avertissement 4WD........................................................................ 5-28Recommandations relatives aux pneumati-ques des véhicules 4x4................................................................ 5-29

Système de verrouillage de différentiel arrière(selon modèles) ......................................................................................... 5-30Programme électronique de stabilité (ESP) (selonmodèles) ......................................................................................................... 5-31

Commande de désactivation du programmeélectronique de stabilité (ESP) ............................................... 5-32

Système de freinage d'urgence actif (selonmodèles) ......................................................................................................... 5-32

Fonctionnement du système................................................. 5-33

Page 211: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Système de contrôle de vitesse en descente(selon modèles) ......................................................................................... 5-35

Commande de contrôle de vitesse endescente................................................................................................. 5-35

Système d'aide au démarrage en côte (selonmodèles) ......................................................................................................... 5-36Régulateur de vitesse (selon modèles).................................... 5-37

Précautions concernant le régulateur devitesse ...................................................................................................... 5-37Fonctions du régulateur de vitesse ................................... 5-38

Limiteur de vitesse (selon modèles) .......................................... 5-39Fonctions du limiteur de vitesse.......................................... 5-40

Rapport de conduite ECO ................................................................. 5-42Stationnement........................................................................................... 5-42Système de capteur d'aide au stationnement(sonar) (selon modèles) ....................................................................... 5-44

Commande de désactivation du système decapteur d'aide au stationnement (sonar)..................... 5-45Réglages du système de capteur d'aide austationnement (sonar)................................................................. 5-45

Attelage d'une remorque .................................................................. 5-46Précautions relatives au fonctionnement .................... 5-46Pression des pneus ........................................................................ 5-47Chaînes de sécurité ....................................................................... 5-47Freins de remorque........................................................................ 5-47Détection de remorque (selon modèles) ....................... 5-47

Sécurité du véhicule .............................................................................. 5-47Système de direction assistée ....................................................... 5-48Système de freinage.............................................................................. 5-48

Précautions relatives au freinage........................................ 5-48Système antiblocage des roues (ABS) ............................. 5-49

Conduite par temps froid .................................................................. 5-50Batterie.................................................................................................... 5-50Liquide de refroidissement moteur ................................... 5-50Equipement des pneus ............................................................... 5-50Equipement spécial pour l'hiver........................................... 5-50

Frein de stationnement .............................................................. 5-51Protection contre la corrosion............................................... 5-51

Page 212: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Pendant les 1 600 premiers kilomètres (1 000miles),suivez ces recommandations afin d'optimiser lerendement de votre moteur et la fiabilité de votrevéhicule ainsi que ses performances en matière deconsommationde carburant. Le non-respect de cesrecommandations risque de réduire la durée de vieet le rendement de votre moteur.

• Ne roulez pas à vitesse constante, élevée ouréduite, pendant des périodes prolongées.

• Ne faites pasmonter le régimemoteur à plus de4 000 tr/mn.

• N'accélérez à plein gaz sous aucun rapport.

• N'effectuez pas de démarrages trop rapides.

• Evitez les freinages trop appuyés.

• Ne tractez pas de remorque au cours des 800premiers kilomètres (500 miles) au moins.

ATTENTION

La présence et la répartition d'une charge sup-plémentaire, demêmeque l'utilisation d'un équi-pement additionnel (attelage de remorque, lon-geron de toit, etc.), risquent de modifier considé-rablement les caractéristiques de conduite devotre véhicule. Il est donc nécessaire d'adaptervotre style de conduite et la vitesse du véhicule àla situation. Réduisez notamment votre vitesseen cas de transport d'une charge lourde.

• Assurez-vousque l'espaceestdégagéautourduvéhicule.

• Vérifiez les niveaux des liquides tels que l'huilemoteur, le liquide de refroidissement, le liquidede frein (et d'embrayage) ou le liquide de lave-vi-tres aussi fréquemment que possible, au mini-mum à chaque ravitaillement en carburant.

• Inspectez visuellement l'aspect et l'état despneus. Mesurez la pression des pneus et vérifiezqu'elle est correcte.

• Assurez-vous que toutes les vitres et les opti-ques d'éclairage sont propres.

• Réglez la position du siège et de l'appuie-tête.

• Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs.

• Attachez votre ceinture de sécurité et deman-dez à tous les passagers de faire de même.

• Vérifiez que toutes les portières sont fermées.

• Vérifiez le fonctionnement des témoins d'aver-tissement lorsque le contact d'allumage estplacé sur ON.

• Les éléments d'entretien figurant dans le chapi-tre “8. Entretien et interventions à effectuer soi-même” doivent être vérifiés périodiquement.

PERIODE DE RODAGE AVANT DE DEMARRER LEMOTEUR

5-2 Démarrage et conduite

Page 213: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Ne laissez jamais des enfants ou des adultesnécessitant généralement l'aide d'autruiseuls dans votre véhicule. D'autre part il estpréférable de ne pas laisser les animauxdomestiques sans surveillance. Ils pourraientsans le savoir activer des interrupteurs ou descommandes, ou déplacer le véhicule, et occa-sionner involontairementunaccidentgraveetse blesser. Par temps chaud et ensoleillé, latempérature à l'intérieur d'un véhicule fermépeut s'élever rapidement et suffisammentpour entraîner des blessures graves voiremortelles pour les personnes et les animauxprésents dans le véhicule.

• Attachez solidement tout chargement afind'éviter qu'il ne glisse ou ne se déplace. Lahauteur du chargement ne doit pas dépassercelle des dossiers de siège. Lors d'une colli-sion ou d'un freinage brusque, des charge-ments mal arrimés pourraient occasionnerdes blessures.

REMARQUE

Lors des premiers mois suivant l'achat du véhi-cule, si vous détectez de fortes odeurs de compo-sés organiques volatils (COV) dans le véhicule,aérez soigneusement l'habitacle. Baissez toutesles vitres avant de pénétrer dans le véhicule oupendant que vous vous trouvez dans le véhicule.En outre, si la température dans l'habitacle aug-mente, ou si le véhicule est stationné sous lalumière directe du soleil pendant un certain

temps, désactivez le mode de recyclage d'air dela climatisation et/ou baissez les vitres pour lais-ser suffisamment d'air frais s'introduire dansl'habitacle.

GAZ D'ECHAPPEMENT (monoxydede carbone)

ATTENTION

• N'inhalez pas les gaz d'échappement ; ilscontiennent dumonoxyde de carbone, un gazincolore et inodore. Le monoxyde de carboneest dangereux. Il risque de provoquer uneperte de connaissance ou la mort.

• Si vous soupçonnez une infiltration de gazd'échappement dans l'habitacle, roulez avectoutes les vitres complètement ouvertes etfaites vérifier le véhicule immédiatement.

• Ne faites pas fonctionner le moteur dans unlocal clos, tel qu'un garage.

• Après avoir garé votre véhicule, ne laissez pastourner le moteur pendant une période pro-longée.

• Si des câbles électriques, ou d'autresconnexions, doivent être raccordés à uneremorque par le biais du joint de carrosserie,suivez les recommandations du fabricant afind'éviter toute infiltrationdemonoxydede car-bone dans l'habitacle.

• Si un nouvel élément de carrosserie oud'autres équipements à usage récréatif (ouautre) sont montés sur le véhicule, suivez lesrecommandations du fabricant, afin d'évitertoute infiltration de monoxyde de carbone

dans l'habitacle. (Certains équipements àusage récréatif, tels que réfrigérateurs, dispo-sitifs de chauffage, etc. peuvent égalementgénérer des émanations demonoxydede car-bone.)

• Faites examiner le systèmed'échappementetla carrosserie par un mécanicien qualifié cha-que fois que :

– Votre véhicule est soulevé en vue de l'en-tretien.

– Vous soupçonnez que les gaz d'échappe-ment s'infiltrent dans l'habitacle.

– Vous remarquez unemodification du bruitdu système d'échappement.

– Vous avez eu un accident impliquant unendommagement du système d'échappe-ment, du dessous de caisse ou de l'arrièredu véhicule.

SYSTEME DE REDUCTIONCATALYTIQUE SELECTIVE AdBlue®(selon modèles pour modèles avecmoteur diesel)Le liquide AdBlue®, ou liquide d'échappement diesel(DEF), est une solution non toxique d'urée diluée à32,5% et d'eau déionisée. Ce liquide est vaporisédans le système d'échappement des véhicules die-sel afin de provoquer une réaction chimique trans-formant les émissions potentiellement dangereu-ses de NOx (oxydes d'azote) en substances inoffen-sives composées d'azote et d'eau. Ce système estappelé système de réduction catalytique sélective(SCR). Le liquide AdBlue® n'est pas un additif pour

PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU DEMARRAGE ET DE LACONDUITE

Démarrage et conduite 5-3

Page 214: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

carburant et n'est jamais mélangé au carburantdiesel. Il est toujours stocké dans un réservoirséparé du véhicule.

Le liquide AdBlue® commence à geler à partir de-11°C (12°F). Si vous conduisez souvent dans deszones où les températures sont inférieures à -11°C(12°F), le remplissage du réservoir de liquide AdBlue®avec du liquide AdBlue® doit toujours être effectuéaudébutde la saison froideafin d'assurer unecapa-cité de dégivrage suffisante à l'aide du chauffage.

Affichage de l'avertissement AdBlue®Si le niveau de liquide AdBlue® dans le réservoir estbas ou en cas de dysfonctionnement du systèmede réduction catalytique sélective AdBlue®, unmes-sage d'avertissement s'affiche sur l'écran d'infor-mations du véhicule.

Remplissage de liquide AdBlue® :Pour plus d'informations concernant le remplissagedu réservoir de liquide AdBlue®, reportez-vous à“Trappe et bouchon de réservoir de liquide AdBlue®”dans le chapitre “3. Vérifications et réglages avantdémarrage” et “Réservoir de liquide AdBlue® (selonmodèles pour les modèles avec moteur diesel)”dans le chapitre “8. Entretien et interventions àeffectuer soi-même”.

Condition A

Cet avertissement s'affiche lorsque le niveau deliquide AdBlue® dans le réservoir est bas. Le mes-sage s'affiche après chaque démarrage du moteurlorsqu'il est estiméqu'entre2400et 1000km(entre1 491 et 621miles) peuvent être parcourus avant quele réservoir de liquide AdBlue® ne soit vide. Le mes-sage peut être effacé de l'affichage jusqu'au pro-chain démarrage du moteur.

Remplir le réservoir de liquide AdBlue® dès que pos-sible.

Condition B

Cet avertissement vous fournit une estimation dela distance (de 0 à 1 000 km (de 0 à 621 miles)) pou-vant êtreparcourueavantque le réservoir de liquideAdBlue® ne soit vide. Le message s'affiche demanière continue ; il ne peut pas être effacé de l'affi-chage.

Condition C

Cet avertissement s'affiche lorsque le réservoir deliquide AdBlue® est presque vide.

JVM0543XZ JVM0544XZ

JVM0545XZ

5-4 Démarrage et conduite

Page 215: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Si cet avertissement apparaît alors que lemoteur est arrêté, vous ne pouvez pas démarrerle moteur. Contactez un concessionnaire agrééou un atelier qualifié.

• Si cet avertissement s'affiche alors que lemoteur tourne, vous pouvez toujours conduirele véhicule jusqu'au concessionnaire agréé oujusqu'à l'atelier qualifié le plus proche.

• Si le contact d'allumage est désactivé pendantque l'avertissement est affiché, le moteur peutêtre redémarré dans les 3 minutes. Arrêtez levéhicule dans un endroit sûr et contactez unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Remplir le réservoir de liquide AdBlue® dès que pos-sible.

Une fois le remplissage du réservoir de liquideAdBlue® effectué, placez le contact d'allumage surla position ON et vérifiez que l'avertissement estéteint. Placez une fois le contact d'allumage sur laposition d'arrêt puis démarrez le moteur.

Vérification de l'AdBlue® :Lorsque l'avertissement [Vérifier AdBlue] s'affiche,le témoin de défaut s'allume en fonction des condi-tions.

Condition A

Cet avertissement s'affiche si un dysfonctionne-ment se produit au niveau du système de réductioncatalytique sélective AdBlue®.

Faites vérifier le système au plus tôt par un conces-sionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Condition B

Cet avertissement vous fournit une estimation dela distance (de 0 à 1 000 km (de 0 à 621 miles)) pou-vant être parcourue avant qu'une inspection et/ou

une réparationdusystèmede réductioncatalytiquesélective AdBlue® ne soient nécessaires.

Condition C

• Si cet avertissement apparaît alors que lemoteur est arrêté, vous ne pouvez pas démarrerle moteur. Contactez un concessionnaire agrééou un atelier qualifié.

• Si cet avertissement s'affiche alors que lemoteur tourne, vous pouvez toujours conduirele véhicule jusqu'au concessionnaire agréé oujusqu'à l'atelier qualifié le plus proche.

• Si le contact d'allumage est désactivé pendantque l'avertissement est affiché, le moteur peutêtre redémarré dans les 3 minutes. Arrêtez levéhicule dans un endroit sûr et contactez unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Faites vérifier au plus tôt le système de réductioncatalytique sélective AdBlue® par un concession-naire agréé ou un atelier qualifié.

JVM0546XZ

JVM0547XZ

JVM0548XZ

Démarrage et conduite 5-5

Page 216: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Faites attention de ne pas vous brûler avec lesgaz d'échappement.

• Ne garez pas votre véhicule sur des matièresinflammables telles que de l'herbe sèche, devieux papiers ou chiffons. Ils risqueraient des'enflammer.

PRECAUTION

Pour assurer un niveau de performances maxi-mum du filtre à particules diesel (DPF), respectezces précautions :

• Utilisez un carburant à faible teneur en soufre.

• Utilisez une huile moteur spécifiée parRENAULT. (Reportez-vous au carnet d'entre-tien de votre véhicule.) Si vous utilisez unehuile moteur qui n'est pas spécifiée parRENAULT, cela peut entraîner un dysfonction-nement du filtre à particules diesel ou uneréduction du rendement du carburant.

• Ne modifiez pas le filtre à particules diesel, lesilencieux ou le tuyau d'échappement. Celapourrait par ailleurs affecter les performancesdu filtre à particules diesel et causer un dys-fonctionnement.

• Ne cognez pas et ne heurtez pas le filtre à par-ticules diesel. Le filtre à particules diesel estdoté d'un système de catalyseur intégré ausilencieux. Un tel choc pourrait endommagerle filtre à particules diesel.

Le filtre à particules diesel (DPF) réduit la quantitéd'éléments nuisibles à l'environnement enrecueillant les particules des gaz d'échappement.

En général, les particules accumulées dans le filtre àparticules diesel sont automatiquement brûlées ettransformées en substances inoffensives pendantla conduite. Toutefois, les particules collectées dansle filtre à particules diesel ne peuvent pas être brû-lées dans les conditions suivantes :

• Lorsque la vitesse du véhicule reste inférieure à15 km/h (10 MPH) pendant une période prolon-gée.

• Lorsque le moteur est arrêté fréquemment etredémarré dans un délai de 10 minutes.

• Lorsque levéhiculeest fréquemmentutilisépourde courts trajets dont la durée est inférieure ouégale à 10 minutes.

• Lorsque le moteur est fréquemment arrêtéavant d'avoir chauffé.

Dans ces cas, il devient difficile de brûler automati-quement les particules accumulées dans le filtre àparticules diesel. Par conséquent, le témoin d'aver-tissement de filtre à particules diesel situé sur lesinstruments s'allume et le témoin lumineux situésur la commande de régénération de filtre à parti-cules diesel clignote. Il ne s'agit pas d'un dysfonc-tionnement.

Si le témoin d'avertissement de filtre à particulesdiesel s'allume, procédez à la régénération.

PRECAUTION

Si vous continuez à conduire le véhicule alors quele témoin d'avertissement de filtre à particulesest allumé, sans procéder à la régénération, lemodede sécurité limite le régimemoteur et/ou le

couple. Dans ce cas, l'huile moteur doit être rem-placée et la régénération doit être réalisée chezun concessionnaire agréé ou dans un atelier qua-lifié.

La régénération n'est pas couverte par la garan-tie.

REGENERATION AUTOMATIQUELorsque le témoin d'avertissement de filtre à parti-cules (DPF) s'allume, ceci indique que la quantité departicules accumulées dans le filtre à particules die-sel a atteint la limite spécifiée. Les particules collec-tées dans le filtre à particules diesel ne peuvent pasêtre brûlées à faible vitesse.

Conduisez le véhicule à vitesse élevée le plus tôtpossible et dès que les conditions le permettent[vitesse supérieure à environ 80 km/h (50MPH)] jus-qu'à ce que le témoin d'avertissement de filtre àparticules diesel (DPF) s'éteigne. Conformez-voustoujours aux réglementations locales.

Une fois que les particules accumuléesont été com-plètement brûlées, le témoin d'avertissement de fil-tre à particules diesel (DPF) s'éteint.

FILTRE A PARTICULES DIESEL(DPF) (selon modèles)

5-6 Démarrage et conduite

Page 217: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Les véhicules Pick-up ont une probabilité de ren-versement supérieure à celle des autres types devéhicules.

Ils sont dotés d'une garde au sol supérieure à celledes voitures particulières, permettant ainsi unegrande diversité d'utilisation tout terrain et surroute. Leur centre de gravité est ainsi plus élevé quecelui des véhicules ordinaires. La garde au sol supé-rieure a notamment pour avantage une visibilitéaccrue de la route, ce qui vous permet d'anticiperlesproblèmes.Toutefois, ils ne sontpas conçuspoureffectuer des virages aux mêmes vitesses que lesvéhicules de tourisme classiques, pas plus que lesvoitures de sport surbaissées ne sont conçues pouraccomplir des performances satisfaisantes enconduite tout-terrain. Dans la mesure du possible,évitez les virages serrés ou les manœuvres brus-ques, en particulier à vitesse élevée. Comme pourles autres véhicules de ce type, l'utilisation incor-recte de ce véhicule peut entraîner une perte decontrôle, voire un basculement du véhicule.

Pour plus d'informations sur la conduite en modequatre roues motrices (4x4) (selon modèles), repor-tez-vous à “Quatre roues motrices (4x4) (selonmodèles)” plus loin dans ce chapitre.

MESURES DE SECURITE AOBSERVER LORS DE LA CONDUITEVeillez à observer les précautions suivantes :

ATTENTION

• Conduisezprudemmenten tout-terrainetévi-tez les zones dangereuses. Toute personnevoyageant dans le véhicule doit attacher sa

ceinture de sécurité. Les occupants sont ainsicorrectement maintenus en cas de conduitesur terrain accidenté.

• Ne roulez pas en travers de pentes abruptes.Au contraire, montez ou descendez les décli-vités parallèlement à la pente. Les véhiculestout terrainpeuventbasculer sur le côtébeau-coup plus facilement que vers l'avant ou l'ar-rière.

• Certaines pentes sont trop raides, quel quesoit le véhicule utilisé. En montée, votre véhi-cule risque de caler. En descente, il peut êtreimpossible de contrôler la vitesse du véhicule.Si vous conduisez en travers de la pente, votrevéhicule risque de se renverser.

• Ne changez pas de rapport lorsque vous des-cendez une côte car vous pourriez perdre lecontrôle de votre véhicule.

• Restezvigilant lorsquevousgravissezunecol-line. Le sommetpeuteneffetmasquerundan-ger (précipice, etc.) susceptible de provoquerun accident.

• Si le moteur cale ou si vous ne parvenez pas àatteindre le sommet d'une pente raide, n'es-sayez jamais de faire un demi-tour. Le véhi-cule risqueraitdeserenverser.Descendeztou-jours en marche arrière (R) dans le sens de lapente. Ne descendez jamais sur la position N(point mort) ou en appuyant sur la pédaled'embrayage (modèles avec boîte de vitessesmanuelle) en utilisant uniquement le frein, carcela pourrait causer une perte de contrôle.

• Un freinage soutenuendescente risquerait deprovoquer une surchauffe des freins et une

réduction de leur efficacité, ce qui pourraitentraîner une perte de contrôle du véhicule etun accident. Freinez légèrement et utilisez unrapport bas pour contrôler votre vitesse.

• Un chargement mal fixé pourrait être projetéen cas de conduite sur terrain accidenté. Atta-chez solidement tout chargement pour éviterqu'il ne soit projeté vers l'avant et ne blesseles occupants du véhicule.

• Pour éviter de relever excessivement le centrede gravité, ne dépassez pas la capacité nomi-nale du longeron de toit (selon modèles) etrépartissez uniformément la charge. Attachezsolidement les charges lourdes dans la partiechargement leplusà l'avantet leplusbaspos-sible. N'équipez pas le véhicule de pneus pluslarges qu'il n'est spécifié dans ce manuel.Votre véhicule pourrait faire un tonneau.

• En cas de conduite en tout-terrain, ne placezpas vos mains sur la partie intérieure ou surlesbranchesduvolant.Levolantpourrait tour-ner brusquement et vous blesser les mains.Conduisez en plaçant vos doigts sur l'exté-rieur du volant.

• Avant de déplacer le véhicule, assurez-vousque tous les occupants (conducteur et passa-gers) ont attaché leur ceinture de sécurité.

• Veillez à ce que les tapis de plancher soienttoujours en place pendant la conduite car leplancher peut devenir très chaud.

• Ralentissez en cas de vents latéraux violents.En raison de son centre de gravité plus élevé,

PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE LA CONDUITE SUR ROUTE ETEN TOUT TERRAIN

Démarrage et conduite 5-7

Page 218: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

votre véhicule est plus affecté par les ventslatéraux violents. Il est plus aisé demaîtriser levéhicule à faible vitesse.

• Ne conduisez pas au-delà de la performancedes pneus, même enmode 4x4.

• Ne tentez pas de lever deux roues du sol, nid'enclencher un rapport de marche avant oula marche arrière lorsque le moteur tourne.Ceci pourrait endommager les éléments detransmission ou provoquer un mouvementinattendu du véhicule, ce qui pourrait endom-mager gravement le véhicule ou entraîner desblessures.

• N'essayez pas de tester un véhicule équipé dusystème 4x4 sur un dynamomètre à 2 rouesou un équipement similaire, même si les deuxautres roues sont également levées du sol.Assurez-vous que le personnel responsabledu test est informé du fait que votre véhiculeest équipé du système 4x4 avant qu'il ne soitplacé sur un dynamomètre. Utiliser un équi-pement de test inadapté risque d'endomma-ger les éléments de transmission ou d'entraî-nerunmouvement inattenduduvéhicule.Cecipourrait endommager gravement le véhiculeou entraîner des blessures.

• Lorsqu'une des roues ne touche pas le sol carcelui-ci n'est pas plan, ne faites pas tourner laroue demanière excessive.

• Une accélération, un freinage ou des coups devolant brusques risqueraient de provoquerune perte de contrôle du véhicule.

• Dans lamesuredupossible,évitez lesmanœu-vres brusques dans les virages, particulière-ment à vitesse élevée. Le centre de gravité devotre véhicule est plus élevé que celui d'unvéhicule de tourisme conventionnel. Votrevéhicule n'est pas conçu pour effectuer desvirages à lamême vitesse que les véhicules detourisme conventionnels. Une utilisationincorrecte de ce véhicule pourrait provoquerune perte de contrôle et/ou un accident (ren-versement).

• Utilisez toujours des pneus de même type,taille, marque, construction (type diagonal,diagonal-ceinturé ou radial), et de mêmesculpture de bande de roulement sur les qua-tre roues. Montez les chaînes sur les rouesarrière en cas de conduite sur des routes glis-santes, et conduisez prudemment.

• Vérifiez les freins immédiatement après avoirconduit dansde la boueoude l'eau.Reportez-vous à “Systèmede freinage” plus loin dans cechapitre pour plus de détails sur les freinshumides.

• Evitez degarer votre véhicule dansdespentesabruptes.Vous risqueriez d'être blessé si voussortez du véhicule et qu'il se déplace versl'avant, l'arrière ou sur le côté.

• Une fréquence d'entretien plus élevée estnécessaireencasdeconduitehors-routedansdu sable, de la boue ou de l'eau arrivant auniveau des moyeux de roues. Reportez-vousaux informations relativesà l'entretienducar-net d'entretien fourni séparément.

• Rincez le dessous du véhicule avec de l'eaufroide après une conduite sur surfaces boueu-ses ou sablonneuses. Retirez les broussaillesoumorceaux de bois coincés.

5-8 Démarrage et conduite

Page 219: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Le système de turbocompresseur assure la lubrifi-cation et le refroidissement de ses composantsrotatifs à l'aide d'huile moteur. La turbine du turbo-compresseur tourneà trèsgrandevitesseet sa tem-pérature peut donc être très élevée. Il est nécessairedemaintenir un débit d'huile propre à travers le sys-tème de turbocompresseur. Une interruption sou-daine du débit d'huile pourrait entraîner un dys-fonctionnement du turbocompresseur.

Pour optimiser la durée de fonctionnement et lesperformances du turbocompresseur, conformez-vous aux procédures d'entretien suivantes :

PRECAUTION

• Remplacez l'huile du moteur diesel à turbo-compresseur conformément aux recomman-dations. Reportez-vous au carnet d'entretienfourni séparément pour plus d'informations.

• Utilisez uniquement l'huile moteur recom-mandée. Pour plus de détails, reportez-vousau carnet d'entretien de votre véhicule.

• Si le moteur a fonctionné à haut régime pen-dant une période prolongée, laissez-le tour-ner au ralenti pendant quelques minutesavant de l'arrêter.

• N'accélérez pas à régime élevé juste après ledémarrage dumoteur.

• Lorsque vous démarrez lemoteur alors que latempérature est inférieure à −5°C (23°F), il estpossible d'activer un mode de protection dumoteur. Pendant ce laps de temps, la puis-sance dumoteur est réduite. Le mode de pro-tection dumoteur se désactive automatique-

ment après 3 minutes maximum (à conditionque la pédale d'accélérateur soit complète-ment relâchée).

Votre sécurité et votre confort dépendent de votreconduite. En tant que conducteur, vous seul savezcomment adapter au mieux votre conduite aux cir-constances environnantes.

DEMARRAGE DU MOTEUR A FROIDEn raison du régime élevé lorsque le moteur estfroid, une attention toute particulière doit être por-tée au passage des vitesses, durant la période demontée en température du moteur.

CHARGEMENT DES BAGAGESLes charges, la façon dont elles sont réparties et lesmoyens de fixation (galeries de toit, etc.) ont unegrande incidence sur le comportement et la tenuede route du véhicule. Il est donc nécessaire d'adap-ter votre style de conduite et la vitesse du véhiculeà la situation.

CONDUITE PAR TEMPS HUMIDE• Evitez les accélérations et les arrêts brusques.

• Evitez les virages serrés et les changements devoie brusques.

• Respectez les distances de sécurité par rapportau véhicule qui vous précède.

Lorsque des flaques ou des coulées d'eau, etc.recouvrent la route, réduisez la vitesse du véhiculeafin d'éviter les phénomènes d'aquaplaning quipourraient entraîner des dérapages et une perte decontrôle du véhicule. Des pneus usés augmententce risque.

SYSTEME DETURBOCOMPRESSEUR

PRECAUTIONS LORS DE LACONDUITE

Démarrage et conduite 5-9

Page 220: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

CONDUITE PAR TEMPS HIVERNAL• Roulez prudemment.

• Evitez les accélérations et les arrêts brusques.

• Evitez les virages serrés et les changements devoie brusques.

• Evitez les changements de direction brusques.

• Respectez les distances de sécurité par rapportau véhicule qui vous précède.

ATTENTION

Ne retirez jamais la clé et ne placez jamais lecontact d'allumage sur la position <LOCK> pen-dant la conduite. Cela bloquerait le volant. Unetelle situation pourrait entraîner des blessuresgraves ou des dommages.

BOITE DE VITESSES MANUELLE

Le contact d'allumage comprend un dispositif anti-vol de blocage du volant.

Le clé de contact ne peut être retirée que lorsque lecontact d'allumage est placé sur la position nor-male de stationnement <LOCK> (0).

Il existe une position d'arrêt ➀ entre les positions<LOCK> et <ACC>, bien qu'elle n'apparaisse pas surle cylindre de clé.

Retirez la clé pour bloquer le volant. Pour déblo-quer le volant, insérez la clé de contact et tour-nez-la doucement tout en tournant légèrementle volant à droite et à gauche.

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE

Bien qu'elle ne soit pas indiquée sur le contact d'al-lumage, il existe une position “arrêt” ➀ entre lespositions <LOCK> et <ACC>.

Le verrouillage de l'allumage est conçu afin que lecontact d'allumage ne puisse pas être placé sur laposition <LOCK> tant que le levier de changementde vitesses n'est pas placé sur la position P (station-nement). Lorsquevousplacez le contactd'allumagesur la position <LOCK>, assurez-vous que le levierde changement de vitesses est placé sur la positonP (stationnement) avant de retirer la clé du contactd'allumage.

Lorsque le contact d'allumage ne peut pas êtreplacé sur la position <LOCK> :

1. Placez le levier de changement de vitesses sur laposition P (stationnement).

2. Tournez légèrement le contact d'allumage versla position <ON>.

3. Placez le contact d'allumage sur la position<LOCK>.

SSD0392Z

SSD0392Z

CONTACT D'ALLUMAGE (modèles sans système de télécommande)

5-10 Démarrage et conduite

Page 221: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

4. Retirez la clé.

Si le contact d'allumage est placé sur la position<LOCK>, le levierdechangementdevitessesnepeutpas être placé sur une position autre que P (station-nement). Le levier de changement de vitesses peutêtre déplacé si le contact d'allumage est placé surla positon <ON> et que la pédale de frein est enfon-cée.

POSITIONS DE LA CLELOCK (position normale destationnement) (0) :La clé de contact peut être retirée uniquement sielle se trouve sur cette position.

Arrêt (1) :Le moteur peut être arrêté sans que le volant nesoit bloqué.

ACC (accessoires) (2) :Cette position permet l'alimentation des accessoi-res électriques comme la radio même lorsque lemoteur est à l'arrêt.

ON (position normale defonctionnement) (3) :Cette position active le système d'allumage et l'ali-mentation électrique des accessoires.

START (4) :Cette position permet le démarrage dumoteur. Dèsque le moteur a démarré, relâchez immédiatementla clé. Elle retourne automatiquement à la position<ON>.

BLOCAGE DE LA DIRECTIONBlocage du volant1) Placez le contact d'allumage sur la position

<LOCK>.

2) Retirez la clé du contact d'allumage.

3) Tournez le volant d'un sixième de tour dans lesens des aiguilles d'une montre, alors que levolant est droit.

Déblocage du volant1) Insérez la clé dans le contact d'allumage.

2) Tournez doucement le contact d'allumage touten appliquant au volant un mouvement vers lagauche et vers la droite.

PRECAUTIONS RELATIVES AUFONCTIONNEMENT DU CONTACTD'ALLUMAGE A BOUTON-POUSSOIR

ATTENTION

N'actionnez pas le contact d'allumage à bouton-poussoir pendant la conduite, sauf en cas d'ur-gence. (Le moteur s'arrête lorsque le bouton-poussoirducontactd'allumageestenfoncé3 foisconsécutives ou qu'il est maintenu enfoncé pen-dant plus de 2 secondes.) Le volant risquerait dese verrouiller et le conducteur pourrait perdre lecontrôle du véhicule. Une telle situation pourraitsérieusementendommager le véhiculeouentraî-ner des blessures graves.

SYSTEME DE TELECOMMANDELe système de télécommande permet d'actionnerle contact d'allumagemême si la clé se trouve dansvotre pocheoudans votre sac. L'environnement et/ou les conditions d'utilisation peuvent altérer lefonctionnement du système de télécommande.

Un certain nombre de témoins lumineux et d'aver-tissements relatifs au fonctionnement s'affichentsur l'écran d'informations du véhicule et/ou sur lesinstruments. (Reportez-vous à “Témoins d'avertis-sement, témoins lumineux et témoins sonores derappel” dans le chapitre “2. Commandes et instru-ments” et “Ecran d'informations du véhicule” dansle chapitre “2. Commandes et instruments”.)

PRECAUTION

• Assurez-vous d'être en possession de la télé-commande lorsque vous utilisez votre véhi-cule.

CONTACT D'ALLUMAGE A BOUTON-POUSSOIR (modèles avec systèmede télécommande)

Démarrage et conduite 5-11

Page 222: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissezjamais la télécommande à l'intérieur.

• Si la batterie du véhicule est déchargée, lecontact d'allumage ne peut pas être placé surune autre position que LOCK, et si le systèmede blocage de la direction est activé, il estimpossible de tourner le volant. Rechargez labatterie au plus vite. (Reportez-vous à “Rem-placement de la pile de la télécommande”dans le chapitre “8. Entretien et interventionsà effectuer soi-même”.)

Périmètre de fonctionnement

La télécommande permet le démarrage du moteurseulement si elle se trouve dans le périmètre defonctionnement spécifié ➀, comme indiqué sur l'il-lustration.

Lorsque la batterie de la télécommande est pres-que déchargée ou en présence de fortes ondesradio à proximité de son périmètre de fonctionne-ment, le périmètre de fonctionnement du systèmede télécommande rétrécit et peut ne pas fonction-ner correctement.

Si la télécommande se trouve dans le périmètre defonctionnement, toute personne peut actionner lecontact d'allumage et démarrer le moteur, même sielle ne porte pas la télécommande sur elle.

• La benne n'est pas incluse dans le périmètre defonctionnement de la fonction de démarrage dumoteur.

• Si la télécommande est placée sur le tableau debord, dans la boîte à gants, dans le vide-pochesou dans un coin de l'habitacle, elle risque de nepas fonctionner.

• Si la télécommande se trouve à proximité de laportière ou de la vitre, à l'extérieur du véhicule,elle peut fonctionner.

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUELe verrouillage de l'allumage est conçu afin que lecontact d'allumage ne puisse pas être placé surLOCK tant que le levier sélecteur n'est pas sur P(stationnement). Avant de placer le contact d'allu-mage sur arrêt, assurez-vous que le levier de chan-gement de vitesses est placé sur la position P (sta-tionnement).

Lorsque le contact d'allumage ne peut pas êtrepositionné sur LOCK :

1. L'avertissement [Sélectionner P] s'affiche surl'écran d'informations du véhicule et un témoinsonore retentit.

2. Placez le levier de changement de vitesses sur laposition P (stationnement).

3. Si le contact d'allumage est placé sur la position“ACC”, l'avertissement [APPUYER] apparaît surl'écran d'informations du véhicule.

4. Appuyez sur le contact d'allumage. Le contactd'allumage est placé sur arrêt.

5. Ouvrez la portière. Le contact d'allumage estplacé sur LOCK.

Pour lesavertissementset les témoinsapparaissantsur l'écran d'informations du véhicule, reportez-vous à “Témoins de fonctionnement” dans le chapi-tre “2. Commandes et instruments”.

Si le contact d'allumage est positionné sur LOCK, lelevier sélecteur ne peut pas être placé sur une posi-tion autre que P (stationnement). Le levier sélecteurpeut être déplacé si le contact d'allumage est posi-tionné surON et que la pédale de frein est enfoncée.

BLOCAGE DE LA DIRECTIONLe contact d'allumage est équipé d'un dispositifantivol de blocage du volant.

Pour bloquer le volant1. Placez le contact d'allumage sur la position arrêt ;

le témoin de position du contact d'allumage nes'allume pas.

2. Ouvrez ou fermez la portière. Le contact d'allu-mage est placé sur LOCK.

3. Tournez le volant d'1/6 de tour vers la droite ouvers la gauche en partant de la position droite.

JVS0442XZ

5-12 Démarrage et conduite

Page 223: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Pour débloquer le volantAppuyez sur le contact d'allumage, le volant sedébloque automatiquement.

PRECAUTION

• Si la batterie du véhicule est déchargée, lecontact d'allumage avec bouton-poussoir nepeut pas être positionné sur une autre posi-tion que LOCK.

• Si le témoin de dysfonctionnement du déver-rouillagede ladirection (selonmodèles) appa-raît sur l'écran d'informations du véhicule,appuyez à nouveau sur le contact d'allumagetout en tournant légèrement le volant dedroite à gauche. (Reportez-vous à “Ecran d'in-formations du véhicule” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.)

POSITIONS DU CONTACTD'ALLUMAGE

ATTENTION

Ne placez jamais le contact d'allumage sur lapositon d'arrêt pendant la conduite. Le volantpourrait se bloquer et le conducteur perdre lecontrôle du véhicule, ce qui pourrait endomma-ger gravement le véhicule et entraîner des bles-sures.

PRECAUTION

• Ne laissez pas le contact d'allumage sur “ON”pendant une période prolongée lorsque lemoteur est à l'arrêt. La batterie risque de sedécharger.

• Utilisez les accessoires électriques lorsque lemoteur tourne afin d'éviter que la batterie duvéhicule ne se décharge. Si vous devez utiliserdes accessoires alors que lemoteur ne tournepas, ne les utilisez pas pendant de longuespériodes et n'utilisez pas plusieurs accessoi-res électriques simultanément.

Lorsque vous actionnez le contact d'allumage sansappuyer sur la pédale de frein (modèle avec boîtede vitesses automatique) ou sur la pédale d'em-brayage (modèle avec boîte de vitesses manuelle),la position du contact d'allumage change commesuit :

• Appuyez une fois pour passer à ACC.

• Appuyez deux fois pour passer à ON.

• Appuyez trois fois pour passer à arrêt.

• Appuyez quatre fois pour revenir à ACC.

• Ouvrez ou fermez l'une des portières pour reve-nir à LOCK depuis la position d'arrêt.

Position LOCKLe contact d'allumage et le volant ne peuvent êtreverrouillés que sur cette position.

Le contact d'allumage est déverrouillé lorsqu'il estplacé sur ACC et que vous êtes muni de la télécom-mande.

Position ACCL'alimentation électrique des accessoires est acti-vée sans que le moteur ne soit mis en marche.

Position ONLe système d'allumage et l'alimentation électriquedes accessoires sont activés sans que le moteur nesoit mis en marche.

Position OFFLe moteur est arrêté et le volant débloqué.JVS0241XZ

Démarrage et conduite 5-13

Page 224: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

DECHARGE DE LA PILE DE LATELECOMMANDE

Si la pile de la télécommande est déchargée, ou siles conditions environnementales perturbent lefonctionnement de la télécommande, démarrez lemoteur en vous reportant à la procédure suivante :

1. Modèle avec boîte de vitesses automatique :

Placez le levier de changement de vitesses sur laposition P (stationnement).

Modèle avec boîte de vitesses manuelle :

Placez le levier de changement de vitesses sur laposition N (point mort).

2. Appuyez fermement sur la pédale de frein.

3. Placez la télécommande contre le contact d'allu-mage tel qu'indiqué sur l'illustration. (Un témoinsonore retentit.)

4. Appuyez sur le contact d'allumage tout enappuyant sur la pédale de frein (modèles avecboîte de vitesses automatique) ou sur la pédale

d'embrayage (modèles avec boîte de vitessesmanuelle) dans les 10 secondes suivant le reten-tissement du témoin sonore. Lemoteur démarre.

Une fois l'étape 3 effectuée, lorsque vous actionnezle contact d'allumage sans appuyer sur la pédalede frein (modèles avec boîte de vitesses automati-que) ou sur la pédale d'embrayage (modèles avecboîte de vitesses manuelle), la position du contactd'allumage passe sur ACC.

REMARQUE

• Lorsque vous placez le contact d'allumage surla position ACC ou ON ou si vous démarrez lemoteur à l'aide des procédures ci-dessus, letémoin d'avertissement de pile de télécom-mandedéchargéeapparaît sur l'écrand'infor-mations du véhicule même si la télécom-mande se trouve à l'intérieur du véhicule. Il nes'agit pas d'un dysfonctionnement. Pourdésactiver l'avertissement, placez à nouveaula télécommande contre le contact d'allu-mage.

• Si l'avertissement de pile de clé déchargéeapparaît sur l'écran d'informations du véhi-cule, remplacez la pile dès que possible.(Reportez-vous à “Remplacement de la pile dela télécommande” dans le chapitre “8. Entre-tien et interventions à effectuer soi-même”.)

1. Serrez le frein de stationnement.

2. Enfoncez la pédale de frein.

3. Modèle avec boîte de vitesses automatique :

Positionnez le levier de changement de vitessessur la position P (stationnement) ou N (pointmort).

Le démarreur est conçu pour fonctionner uni-quement lorsque le levier de changement devitesses est positionné correctement.

Modèle avec boîte de vitesses manuelle :

Placez le levier de changement de vitesses sur laposition N (point mort) et enfoncez la pédaled'embrayage complètement tout en démarrantle moteur.

4. Positionnez le contact d'allumage sur <START>et démarrez le moteur sans poser votre pied surla pédale d'accélérateur.

Placez le contactd'allumagesur laposition<ON>et attendez que le témoin lumineux de bougiesde préchauffage s'éteigne.

5. Relâchez immédiatement le contact d'allumagelorsque lemoteur démarre. Si le moteur démarremais cale, répétez la procédure ci-avant.

6. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant aumoins 30 secondes après démarrage, pour lefairemonter en température.Conduisezàvitessemodérée pendant les premiers kilomètres, enparticulier par temps froid.

PRECAUTION

Ne laissez pas le véhicule sans surveillance pen-dant que le moteur monte en température.

SSD0944Z

DEMARRAGE DU MOTEUR(modèles sans systèmetélécommande)

5-14 Démarrage et conduite

Page 225: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1. Serrez le frein de stationnement.

2. Modèle avec boîte de vitesses automatique :

Positionnez le levier de changement de vitessessur la position P (stationnement) ou N (pointmort).

Le démarreur est conçu pour fonctionner uni-quement lorsque le levier de changement devitesses est positionné correctement.

Modèle avec boîte de vitesses manuelle :

Placez le levier de changement de vitesses sur laposition N (point mort).

Le conducteur doit être en possession de latélécommande lorsqu'il actionne le contactd'allumage.

3. Placez le contact d'allumage sur la position “ON”.Enfoncez la pédale de frein (modèles avec boîtede vitesses automatique) ou la pédaled'embrayage (modèles avec boîte de vitessesmanuelle) et appuyez sur le contact d'allumagepour démarrer le moteur.

Pour lesmodèles avecmoteur diesel :attendezque le témoin lumineux de bougies de préchauf-fage s'éteigne.

Pour démarrer le moteur immédiatement,appuyez sur le contact d'allumage et relâchez-letout en enfonçant la pédale de frein ou la pédaled'embrayage, quelle que soit la position ducontact d'allumage.

4. Relâchez immédiatement le contact d'allumagelorsque lemoteur démarre. Si lemoteur démarremais cale, répétez la procédure ci-avant.

5. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant aumoins 30 secondes après démarrage, pour lefairemonter en température.Conduisezàvitessemodérée pendant les premiers kilomètres, enparticulier par temps froid.

PRECAUTION

Ne laissez pas le véhicule sans surveillancependant que le moteur monte en tempéra-ture.

6. Pour arrêter le moteur, placez le levier de chan-gement de vitesses sur la position P (stationne-ment) (modèles avec boîte de vitesses automati-que) ou N (point mort) (modèles avec boîte devitesses manuelle), serrez le frein de stationne-ment, et placez le contact d'allumage sur la posi-tion d'arrêt.

CONDUITE AVEC BOITE DEVITESSES AUTOMATIQUESur votre véhicule, la boîte de vitesses automatiqueest commandée demanière électronique, pour unepuissance maximale et un fonctionnement soupleet fluide.

Les procédures de fonctionnement recomman-dées, relatives à la boîte de vitesses, sont indiquéesau cours des pages suivantes. Suivez ces procédu-res pour des performances maximales et uneconduite confortable.

ATTENTION

Evitez toute rétrogradation brutale sur route glis-sante. Vous pourriez perdre le contrôle de votrevéhicule.

PRECAUTION

• Le ralenti d'un moteur froid est élevé, soyezdonc prudent lorsque vous passez un rapportde marche avant ou de marche arrière avantque le moteur ne soit chaud.

• N'emballez pas le moteur lorsque le véhiculeest arrêté. Ceci risque en effet de provoquerun déplacement inattendu du véhicule.

• Ne placez jamais le levier de changement devitesses sur la position P (stationnement) ouR(marche arrière) lorsque le véhicule avance, etsur la position P (stationnement) ou D(conduite) lorsque le véhicule recule. Celapourrait causer un accident ou endommagerla transmission.

DEMARRAGE DU MOTEUR (modèles avec système télécommande) CONDUITE DU VEHICULE

Démarrage et conduite 5-15

Page 226: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Sauf en casd'urgence,nepassezpasà laposi-tion N (point mort) pendant la conduite.Conduire alors que la boîte de vitesses est pla-cée sur N (point mort) risquerait d'endomma-ger gravement la boîte de vitesses.

• Démarrez le moteur en position P (stationne-ment) ouN (pointmort). Lemoteurnedémarrepas si le levier de changement de vitesses setrouve sur une autre position. Dans le cascontraire, faites vérifier votre véhicule par unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

• Passez sur la position P (stationnement) etserrez le frein de stationnement en cas d'arrêtprolongé.

• Maintenez le moteur au régime de ralentilorsque vous passez de la position N (pointmort) à une position de conduite.

• Pour éviter d'endommager le véhicule, en casd'arrêt en côte, ne maintenez pas le véhiculeen appuyant sur la pédale d'accélérateur.Dans une telle situation, il convient d'utiliser lapédale de frein.

Démarrage du véhicule1. Aprèsavoirdémarré lemoteur,enfoncez lapédale

de frein au maximum avant de déplacer le levierde changement de vitesses de la position P (sta-tionnement) vers une autre position.

2. Laissez la pédale de frein enfoncée et placez lelevier de changement de vitesses sur une posi-tion de conduite.

3. Desserrez le frein de stationnement, relâchez lapédale de frein et déplacez progressivement levéhicule.

La boîte de vitesses automatique est conçue detelle manière que la pédale de frein DOIVE êtreenfoncée avant de passer de la position P (sta-tionnement) à une position de conduite, lorsquele contact d'allumage est placé sur ON.

Le levier de changement de vitesses ne peut pasêtre placé sur une autre position que P (station-nement) lorsque le contact d'allumage est placésur la position LOCK, arrêt ou ACC.

PRECAUTION

• APPUYEZ SUR LA PEDALE DE FREIN - Si le levierde changement de vitesses est placé sur D(conduite), R (marche arrière), ou si le modemanuel de passage des vitesses est sélec-tionné sans appuyer sur la pédale de frein, levéhicule avance lentement lorsque le moteurtourne. Avant de déplacer le levier de change-ment de vitesses, enfoncez la pédale de freinau maximum et assurez-vous que le véhiculeest à l'arrêt.

• VERIFIEZ LA POSITION DU LEVIER DE CHANGE-MENTDEVITESSES -Assurez-vousque le levierde changement de vitesses se trouve sur laposition souhaitée. La position D (conduite) etle mode manuel de changement de vitessespermettent de faire avancer le véhicule, et laposition R (marche arrière) de le faire reculer.Appuyez sur la pédale d'accélérateur pourfaire démarrer le véhicule et prendre la route.(Evitez de démarrer brusquement et de fairepatiner les roues.)

• FAITES CHAUFFER LE MOTEUR - Le régime deralenti étant plus élevé lorsque le moteur estfroid, soyez particulièrement vigilant lorsque

vous placez le levier de changement de vites-ses sur une position de conduite immédiate-ment après le démarrage dumoteur.

• STATIONNEMENT DU VEHICULE - Appuyez surla pédale de frein puis, une fois le véhiculearrêté, placez le levier de changement devitesses sur la positionP (stationnement), ser-rez le frein de stationnement et relâchez lapédale de frein.

Changement de vitesses

m :Appuyez sur le boutonjA tout enenfonçant la pédale de frein.

m : Appuyez sur la touchejA .

m :Déplacez simplement le levier dechangement de vitesses

ATTENTION

• Serrez le frein de stationnement lorsque lemoteur est à l'arrêt, quelle que soit la position

JVS0443X

5-16 Démarrage et conduite

Page 227: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

du levier de changement de vitesses. Le non-respect de ces recommandations pourraitprovoquerundéplacement inattenduduvéhi-cule et causer des blessures graves ou desdommagesmatériels.

• Si le levier de changement de vitesses ne peutpas être placé sur une position autre que P(stationnement), alors que le moteur tourneet que la pédale de frein est enfoncée, il estpossible que les feux de stop ne fonctionnentpas. Des feux de stop défectueux pourraientprovoquerunaccidentsusceptibled'entraînerdes blessures corporelles.

Une fois le moteur démarré, enfoncez la pédale defrein au maximum, puis appuyez sur le bouton dulevier de changement de vitesses et placez ce der-nier sur une position autre que P (stationnement).

Si le contact d'allumage est placé sur la positiond'arrêt ou ACC alors que le levier de changement devitesses se trouve sur une position autre que P (sta-tionnement), le contact d'allumagenepeut pas êtreplacé sur LOCK.

Si le contact d'allumage ne peut pas être placé surLOCK, effectuez les étapes suivantes :

1. Serrez le frein de stationnement.

2. Placez le contact d'allumage sur ON tout enenfonçant la pédale de frein.

3. Placez le levier de changement de vitesses sur laposition P (stationnement).

4. Placez le contact d'allumage sur LOCK.

P (stationnement) :Utilisez cette position lorsque le véhicule est immo-bilisé ou pour démarrer le moteur. Assurez-vousque le véhicule est à l'arrêt complet avant de pla-cer le levier de changementde vitesses sur P (sta-tionnement). Serrez le frein de stationnement. Lorsd'un stationnement en pente, appuyez d'abord surla pédale de frein, serrez le frein de stationnement,puis placez le levier de changement de vitesses surla position P (stationnement).

R (marche arrière) :Utilisez cette position pour reculer. Assurez-vousque le véhicule est à l'arrêt complet avant de placerle levier de changement de vitesses sur la positionR (marche arrière).

N (point mort) :Aucun rapport de marche avant ni de marchearrière n'est engagé. Le moteur peut être démarrésur cette position. Si lemoteur cale alors que le véhi-cule est en mouvement, il est possible de le redé-marrer en passant sur la position N (point mort).

D (conduite) :Utilisez cette position pour la conduite en marcheavant normale du véhicule.

Mode de passage manuel des vitessesLorsque le levier de changement de vitesses estplacé sur la position de passage manuel des vites-ses, et qu'il est utilisé pendant la conduite pour pas-ser au rapport inférieur ou supérieur, la boîte devitesses passe en mode manuel de passage desvitesses. La plage de changement de vitesses peutêtre sélectionnée manuellement.

Lors du passage à un rapport supérieur, déplacez lelevier de changement de vitesses vers le côté +(haut). La boîte de vitesses passe à la plage supé-rieure.

Lors du passage à un rapport inférieur, déplacez lelevier dechangementdevitesses vers le côté − (bas).La boîte de vitesses passe à la plage inférieure.

Lors de la désactivation du mode de passagemanuel des vitesses, replacez le levier de change-ment de vitesses sur la position D (conduite). Laboîte de vitesses repasse enmode de conduite nor-male.

En mode de passage manuel des vitesses, la plagede changement de vitesses apparaît sur l'affichagedes informations relatives au véhicule entre lecompteur de vitesse et le compte-tours.

Le passage est effectué plage par plage, commesuit :

M1 !" M2 !" M3 !" M4 !" M5 !" M6 !" M7

M7 (7ème) :

Utilisez cette position pour la conduite normale enmarche avant, à vitesse élevée.M6 (6ème) et M5 (5ème) :

Utilisez ces positions en cas de conduite prolongéeen montée ou pour bénéficier du frein moteur enpente raide.M4 (4ème), M3 (3ème) et M2 (2nde) :

Utilisez ces positions en montée et pour bénéficierdu frein moteur en descente.

Démarrage et conduite 5-17

Page 228: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

M1 (1ère) :

Utilisez cette position pour monter lentement descôtes à forte déclivité, pour conduire lentementdans de la neige profonde ou pour bénéficier aumaximum du frein moteur dans les descentes rai-des.

• Veillez à ne pas conduire à vitesse élevée pen-dant une période prolongée, en utilisant un rap-port inférieur au 7ème rapport. Ceci augmente-rait la consommation de carburant.

• Si vous déplacez le levier de changement devitesses deux fois dumême côté, les plages sontenclenchées successivement. Toutefois, si lemouvement est trop rapide, le rapport supérieurpeut ne pas être engagé correctement.

• En mode de passage manuel des vitesses, laboîte de vitesses risque de ne pas passer aurapport sélectionné ou de passer automati-quement à un autre rapport. Ceci permet demaintenir les performances de conduite et deréduire les risques d'endommagement duvéhicule et de perte de contrôle.

• Lorsque la boîte de vitesses ne passe pas aurapport sélectionné, le témoin de position deboîte de vitesses automatique (sur l'écrand'informations du véhicule) clignote et letémoin sonore retentit.

• En mode manuel de passage des vitesses, laboîte de vitesses passe automatiquement au1er rapport avant l'arrêt du véhicule. Lorsquevous accélérez à nouveau, il est nécessaire depasser àun rapport supérieur, jusqu'à la plagedésirée.

Décélération - en position D (conduite)Pour un dépassement ou pour gravir une côte àforte déclivité, appuyez au maximum sur la pédaled'accélérateur. Ceci entraîne le passage à un rap-port inférieur de la boîte de vitesses, en fonction dela vitesse du véhicule.

Déverrouillage du passage des vitesses

Si la batterie est déchargée, le levier de changementde vitesses ne peut pas être déplacé depuis la posi-tion P (stationnement), même si la pédale de freinest enfoncée.

Pour déverrouiller le système de passage des vites-ses, suivez la procédure suivante :

1. Placez le contact d'allumage sur arrêt ou LOCK.

2. Serrez le frein de stationnement.

3. Retirez lecachededéverrouillagedepassagedesvitesses jA et appuyez sur le bouton de déver-rouillage de passage des vitesses.

4. Maintenez le bouton du levier de changementde vitesses appuyé, puis placez le levier de chan-gement de vitesses sur la position N (pointmort),tout enappuyant sur le boutondedéverrouillagede passage des vitessesjA .

Placez le contact d'allumage sur ON pour déver-rouiller le volant.

Le véhicule peut alors être déplacé, en le poussant,jusqu'à l'emplacement souhaité.

Si le levier de changement de vitesses ne peut pasêtre placé sur une position autre que P (stationne-ment), faites vérifier le système de boîte de vitessesautomatique dès que possible par un concession-naire agréé ou dans un atelier qualifié.

Mode sans échecLors du passage en mode de sécurité, la boîte devitesses automatique est verrouillée sur l'un desrapports de marche avant, en fonction des condi-tions.

Si levéhiculeestutilisédansdesconditionsextrê-mes (patinage excessif des roues ou freinagesbrutauxconsécutifs) lemodedesécurité intégréepeut être activé. Ceci peut se produire même sitous les circuits électriques fonctionnent correc-tement.Dans ce cas, placez le contact d'allumagesur la position d'arrêt et attendez 3 secondes.Placez ensuite le contact d'allumage à nouveausur la position ON. Le véhicule devrait retrouverdes conditions normales de fonctionnement. Sitel n'est pas le cas, faites vérifier et éventuelle-ment réparer votre boîte de vitesses par unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

JVS0444X

5-18 Démarrage et conduite

Page 229: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

CONDUITE AVEC BOITE DEVITESSES MANUELLE

ATTENTION

• Evitez toute rétrogradation brutale sur routeglissante. Vous pourriez perdre le contrôle devotre véhicule.

• N'emballez pas excessivement le moteur lorsde la rétrogradation. Cela risquerait d'endom-mager le moteur ou de provoquer une pertede contrôle du véhicule.

PRECAUTION

• Ne laissez pas le pied sur la pédaled'embrayage pendant la conduite. Cela pour-rait endommager le système d'embrayage.

• Enfoncez complètement la pédale d'em-brayage afin d'éviter d'endommager la boîtede vitesses.

• Immobilisez le véhicule complètement avantd'enclencher la marche arrière (R).

• Lorsque le véhicule est à l'arrêt quelquesminutes, par exemple à un feu tricolore, pla-cez le levier sur N (pointmort), puis relâchez lapédale d'embrayage, en laissant la pédale defrein enfoncée.

Démarrage du véhicule1. Après avoir démarré lemoteur, enfoncez complè-

tement la pédale d'embrayage et placez le levierde changement de vitesses sur la position 1 (1errapport), 2 (2ème rapport) ou R (marche arrière).RENAULT recommande de démarrer le véhiculesur le 2ème rapport sur un sol horizontal et plat,à vide.

2. Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateurtout en relâchant simultanément lapédaled'em-brayage et le frein de stationnement.

Changement de vitessesPour changer de rapport, enfoncez complètementla pédale d'embrayage et placez le levier de chan-gement de vitesses sur la position souhaitée. Relâ-chez ensuite lentement et régulièrement la pédaled'embrayage.

Démarrez le véhicule sur la position 1 (1ère) ou 2(2ème), puis passez au rapport 3 (3ème), 4 (4ème), 5(5ème) et 6 (6ème), en respectant cet ordre, en fonc-tion de la vitesse du véhicule.

En cas de difficulté pour placer le levier de change-ment de vitesses sur R (marche arrière) ou sur lepremier rapport, passez surN (pointmort), puis relâ-chez la pédale d'embrayage. Appuyez complète-ment sur la pédale d'embrayage à nouveau et pas-sez la marche arrière (position R) ou le 1er rapport.

Pour passer la marche arrière, appuyez sur le levierde changement de vitesses puis placez-le sur R(marche arrière), une fois que le véhicule est à l'arrêtcomplet.

JVS0450XZ

Démarrage et conduite 5-19

Page 230: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Le système Stop/Start est conçu pour éviter touteconsommation de carburant, émission de gazd'échappement et production de bruit inutiles pen-dant un trajet :

• Lorsque vous arrêtez le véhicule avec le levier dechangement de vitesses sur N (point mort) et lapédaled'embrayage relâchée, lemoteur s'arrêteautomatiquement.

• Lorsque vous appuyez sur la pédale d'em-brayage, le moteur démarre automatiquement.

PRECAUTION

En fin de trajet, lemoteur doit être éteint et l'allu-mage placé sur arrêt. Verrouillez le véhicule nor-malement. Lorsque le contact d'allumage estplacésurarrêt, tous lessystèmesélectriquessontdésactivés. La batterie risque de se décharger sivous ne respectez pas cette recommandation.

REMARQUE

Pour le modèle équipé du système Stop/Start,utilisez la batterie spéciale, dont les capacités decharge-décharge ont été améliorées et la duréedevieallongée.Evitezd'utiliserunebatterie stan-dardavec lesystèmeStop/Start.Labatteriepour-rait se détériorer prématurément ou entraînerdes dysfonctionnements du système Stop/Start.Pour la batterie, il est recommandé d'utiliser despièces RENAULT d'origine. Pour de plus amplesinformations, contactez un concessionnaireagréé ou un atelier qualifié.

REMARQUE

Le systèmeStop/Start n'active uniquement dansles conditions suivantes :

• Lorsque le moteur est maintenu au ralentisans conduire après allumage dumoteur.

• Lorsque la température du liquide de refroi-dissement moteur est basse.

• Lorsque la charge de la batterie est faible.

• Lorsque la température de la batterie estbasse.

• Lorsque le véhicule est déplacé.

• En cas de baisse de la dépression dans lesfreins assistés.

• Lorsque le capot moteur est ouvert alors quele moteur tourne.

• Lorsque le moteur est allumé alors que lecapot moteur est ouvert.

• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteurn'est pas attachée.

• Lorsque laportièreduconducteur est ouverte.

• Lorsque le témoin du système Stop/Start cli-gnote à basse vitesse.

• Lorsque la commande de vitesse de ventila-tion est sur une position autre qu'arrêt (0),alors que la commande de réglage de réparti-tion d'air est réglée sur la position de désem-buage de pare-brise.

• Lorsque la commande de désembuage avantest activée.

• Lorsque la températureest tropélevéeou tropbasse à l'intérieur du véhicule. (Lorsque le sys-

tèmedeclimatisationautomatiqueestdésac-tivé, le système Stop/Start fonctionne.)

• Lorsque la vitesse de ventilation de la climati-sation est réglée sur la position maximum.

• Lorsque la commande de désactivation Stop/Start est activée.

• Lorsque la consommation d'énergie estimportante.

• Lorsque levéhiculecirculeàunealtitudesupé-rieure à 2 000m (6 562 ft) (modèles avec boîtede vitesses manuelle).

• Pour les modèles avec boîte de vitessesmanuelle

• Lorsque le levier de changement de vitessesse trouve sur une position autre que N (pointmort).

• Lorsque la pédale d'embrayage est appuyée.

• Lorsque la télécommande ne se trouve pas àl'intérieur du véhicule.

• Lorsque vous en train de tourner le volant oulorsque ce dernier est tourné de plus de 45degrés.

REMARQUE

Le moteur ne redémarre pas même si vousappuyez sur la pédale d'embrayage pendant quele système Stop/Start est activé dans les condi-tions suivantes :

• Lorsque le capot moteur est ouvert.

• Lorsque la ceinture de sécurité conducteur estdétachée et que la portière conducteur estouverte.

SYSTEME STOP/START (selonmodèles)

5-20 Démarrage et conduite

Page 231: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Lorsque le levier de changement de vitessesn'est pas sur la position N (point mort).

REMARQUE

L'activation du système Stop/Start peut nécessi-ter un certain temps dans les conditions suivan-tes :

• Lorsque la batterie est déchargée.

• Lorsque la température extérieure est basseou élevée.

• Lorsque la batterie est remplacée ou que laborne de la batterie est débranchée pour unepériode prolongée, puis rebranchée.

REMARQUE

Lorsque le témoin du système Stop/Start s'al-lume, le moteur commence à tourner automati-quement lorsque l'une des conditions suivantesaumoins est remplie :

• La tension de la batterie devient faible (en rai-son de la charge électrique d'autres systèmesdu véhicule tels que les phares, les chauffa-ges, etc., ou autres dispositifs auxiliairesconnectés à la prise de 12 volts à l'intérieur duvéhicule).

• La vitesse du véhicule est supérieure à 2 km/h(1 MPH).

• Le dispositif de désembuage avant fonc-tionne.

• Lorsque la températureest tropélevéeou tropbasse à l'intérieur du véhicule. (Lorsque la cli-matisation est désactivée, le système Stop/Start fonctionne.)

• Lorsque ledispositif dedésembuageavantestactivé. (Le moteur risque de ne pas démarreren fonction de la température extérieure.)

• Lorsque la charge de la batterie est faible.

• Lorsque la consommation d'énergie est éle-vée.

• Lorsque la pédale d'embrayage est appuyée.

PRECAUTION

Engagez un rapport uniquement lorsque lapédale d'embrayage est complètement enfon-cée.

REMARQUE

Les conditions suivantes empêchent le systèmeStop/Start de redémarrer automatiquement lemoteur. Démarrer le moteur à l'aide du contactd'allumage est alors nécessaire :

• La ceinture de sécurité du conducteur estdétachée, et la portière conducteur estouverte.

• Le capot est ouvert.

Utilisez ce système lorsque vous attendez à un feude circulation, etc. Lorsque le véhicule est à l'arrêtpendant une période prolongée, arrêtez le moteur.

Lorsque le moteur est arrêté par le système Stop/Start, les fonctionsdechauffage,de refroidissementet de déshumidification sont désactivées. Pour évi-ter la désactivation de la climatisation, désactivez lemode d'arrêt au ralenti en appuyant sur la com-mande de désactivation du système Stop/Start.

AFFICHAGE DU SYSTEMESTOP/STARTArrêt du moteur

Lorsque lemoteur est arrêté, les informations s'affi-chent pendant quelques secondes.

JVS0341XZ

Démarrage et conduite 5-21

Page 232: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Activation ou désactivation du systèmeStop/Start

Si le système Stop/Start est activé ou désactivé aumoyen de la commande de désactivation du sys-tème Stop/Start, le message s'affiche.

Economies de CO2 ou de carburant etdurée de désactivation du moteur

Le mode d'économies de CO2 ou de carburant etde durée de désactivation dumoteur affiche les élé-ments suivants :

• Le CO2 économisé indique la quantité estiméed'émissions de CO2 de gaz d'échappement évi-tée par le système Stop/Start chaque fois que lemoteur est arrêté automatiquement.

• Le temps d'arrêt du moteur indique le laps detemps pendant lequel le moteur a été désactivépar le système Stop/Start.

Pour de plus amples informations, reportez-vous à“Système Stop/Start (selon modèles)” plus avantdans ce chapitre.

Désactivation du démarrageautomatique

Si le moteur s'arrête lorsque le système Stop/Startest activé, et ne redémarre pas automatiquement,le message s'affiche.

Avertissement de verrouillage de clé

Les informations s'affichent et un témoin sonore sedéclenche pour rappeler au conducteur de placer lecontact d'allumage sur arrêt afin de ne pas déchar-ger la batterie.

Le message peut être effacé uniquement en pla-çant le contact d'allumage sur arrêt, en le tournantou en le poussant (ou en redémarrant le moteur).

JVS0638XZ

JVS0430XZ

JVS0344XZ

JVS0345XZ

5-22 Démarrage et conduite

Page 233: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Dysfonctionnement du système

Cemessage s'affiche lorsque le système Stop/Startest défectueux.

Faites vérifier le système par un concessionnaireagréé ou un atelier qualifié.

COMMANDE DE DESACTIVATION DUSYSTEME STOP/START

Le système peut être provisoirement désactivé enappuyant sur la commande de désactivation du

système Stop/Start. Le fait d'appuyer sur la com-mande à nouveau ou redémarrer le moteur à l'aidedu contact d'allumage permet de réactiver le sys-tème Stop/Start.

• Lorsque le système Stop/Start est désactivéalors que le moteur tourne, le moteur ne peutpas s'arrêter automatiquement.

• Lorsque le système Stop/Start est désactivéaprès un arrêt automatique du moteur par lesystèmeStop/Start, lemoteur redémarre immé-diatement si les conditionsnécessaires sont réu-nies. Il est alors impossible d'arrêter le moteurautomatiquement lors du même trajet.

• Lorsque le système Stop/Start est désactivé, letémoin ➀ situé sur la commande de désactiva-tion du système Stop/Start s'allume. Dans cecas, le systèmeStop/Start nepeutpaséviter uneconsommation de carburant, émission de gazd'échappement et production de bruit inutilespendant votre trajet.

• Si le système Stop/Start est défectueux, letémoin ➀ situé sur la commande de désactiva-tion du système Stop/Start s'allume.

REMARQUE

Lesmessagesd'activationoudedésactivationdusystème Stop/Start sont affichés quelquessecondes sur l'écran d'informations du véhiculelorsque la commande de désactivation du sys-tème Stop/Start est enfoncée. Reportez-vous à“Affichage du système Stop/Start” plus avantdans ce chapitre.

ATTENTION

• Ne tentez pas de lever deux roues du sol, nid'enclencher un rapport de marche avant oula marche arrière lorsque le moteur tourne.Ceci pourrait endommager les éléments detransmission ou provoquer un mouvementinattendu du véhicule, ce qui pourrait endom-mager gravement le véhicule ou entraîner desblessures.

• N'essayez pas de tester un véhicule équipé dusystème 4x4 sur un dynamomètre à 2 rouesou un équipement similaire, même si les deuxautres roues sont également levées du sol.Assurez-vous que le personnel responsabledu test est informé du fait que votre véhiculeest équipé du système 4x4 avant qu'il ne soitplacé sur un dynamomètre. Utiliser un équi-pement de test inadapté risque d'endomma-ger les éléments de transmission ou d'entraî-nerunmouvement inattenduduvéhicule.Cecipourrait endommager gravement le véhiculeou entraîner des blessures.

PRECAUTION

• En cas de conduite sur des routes à revête-ment dur et sec, n'utilisez pas les positions<4H> ou <4LO>. Le fait de conduire en position<4H> ou <4LO> sur des revêtements secs etdurs, peut entraîner des bruits et une usuredes pneus inutiles, de même qu'une consom-mation excessive de carburant.

JVS0346XZ

NSD710

QUATRE ROUES MOTRICES (4X4)(selon modèles)

Démarrage et conduite 5-23

Page 234: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si le témoin d'avertissement de quatre rouesmotrices (4WD) s'allume alors que vousconduisez sur des routes à revêtement sec etdur :

– en position <4H>, placez la commande demode 4WD sur <2WD>.

– en position <4LO>, arrêtez le véhicule etplacez le levier de boîte de vitesses sur laposition N (point mort) en appuyant sur lapédale de frein et placez la commande demode 4x4 sur <2WD>.

Si le témoin d'avertissement 4WD resteallumé après ces opérations, faites vérifierle plus tôt possible votre véhicule par unconcessionnaire agréé ou par un atelierqualifié.

• Un endommagement de la boîte de transfertrisque de se produire si vous continuez àconduire alors que le témoin d'avertissement4WD clignote.

Reportez-vous à “Précautions à prendre lors de laconduite sur route et en tout terrain” plus avantdans ce chapitre pour les autres précautions.

SYSTEME 4X4 NON PERMANENTLe système 4x4 non permanent offre 3 modes deconduite : <2WD>, <4H> et <4LO>. Vous pouvezsélectionner le mode de conduite de votre choix aumoyen de la commande 4x4 en fonction des condi-tions de conduite.

JVS0445X

Commande demode 4x4

JVS0447X

Témoin demode 4x4

5-24 Démarrage et conduite

Page 235: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Commande demode 4x4 Roues motrices

Témoin Conditionsd'utilisation

Fonctionnement de la commande de mode 4x4(Reportez-vous à “Fonctionnement de la commande

de mode 4x4” plus loin dans ce chapitre.)Mode 4x4 <4LO>

<2WD> Roues arrière m -Pour une conduitesur route sèche oupavée.

Les passages entre les modes <2WD> et <4H>peuvent être effectués pendant la conduite.Le témoin change en fonction du mode de conduitesélectionné.Le passage entre les modes <2WD> et <4H> doit êtreeffectué à une vitesse inférieure à 100 km/h(60 MPH).<4H>

Les quatre roues m -

Pour une conduitesur route rocailleuse,sablonneuse ouenneigée.

<4LO>

Point mort m Clignote

Le témoin 4LOclignote lors dupassage entre <4H>et <4LO>.

Passage entre les modes de conduite <4H> et <4LO> :• Arrêtez le véhicule, appuyez sur la pédale

d'embrayage (modèles avec boîte de vitessesmanuelle) et sur la pédale de frein, puis placez lelevier de changement de vitesses sur la position N(point mort).

• Appuyez sur la commande de mode 4x4 ettournez-la. La commande de mode 4x4 nebascule pas entre <4H> et <4LO> si la boîte devitesses n'est pas placée sur la position N (pointmort) ou si le véhicule est en mouvement.

• Attendez que le témoin 4LO arrête de clignoter etreste allumé ou éteint avant de d'enclencher unrapport ou de relâcher la pédale d'embrayage(modèles avec boîte de vitesses manuelle).

Les quatre roues m Reste allumé*

A utiliser pourobtenir unepuissance et unecapacité de tractionmaximum à desvitesses basses (parexemple : en cas deconduite sur unpente raide ou surroute rocailleuse,ensablée ouboueuse)

* : Lorsque la position <4LO> est sélectionnée, lesystème ESP est désactivé et le témoin dedésactivation d'ESP s'allume. Reportez-vous à“Témoins d'avertissement, témoins lumineuxet témoins sonores de rappel” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.

Démarrage et conduite 5-25

Page 236: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

Modèles avec boîte de vitesses manuelle : Si letémoin de mode 4x4 est éteint ou si le témoind'avertissement ATP est allumé, cela indique quela position P (stationnement) de la boîte de vites-ses automatique ne fonctionne pas et le véhiculepeut se déplacer demanière inattendue, risquantde provoquer des dommages corporels ainsi quematériels. Serrez toujours le frein de stationne-ment.

PRECAUTION

Pour éviter d'endommager le véhicule :

• N'actionnez pas la commande de mode 4x4lors d'un virage, d'unemarche arrière ou si lesroues arrière patinent librement. Le véhiculedoit se déplacer en ligne droite.

• Ne déplacez pas le levier de changement devitesses (modèles avecboîtedevitessesauto-matique) et ne relâchez pas la pédale d'em-brayage (modèles avec boîte de vitessesmanuelle) lorsque le témoin 4LO clignote. Sitel n'est pas le cas, les engrenages risquent degrincer et la transmission peut être endom-magée.

• Modèles avec boîte de vitesses manuelle :n'accélérez pas de manière soudaine depuisune position arrêtée lorsque le témoin 4LO cli-gnote. Conduisez en ligne droite à bassevitesse jusqu'à ce que le témoin 4LO s'allume.Le témoin 4LO clignote lors du passage entre<4LO> et <4H>.

• Si le témoin d'avertissement 4WD s'allume,effectuez la procédure suivante :

1) Arrêtez le moteur.

2) Démarrez le moteur.

3) Vérifiez si le témoin d'avertissement 4WDs'allume.

Si le témoin d'avertissement 4WD est toujoursallumé une fois la procédure ci-avant effectuée,faites vérifier et réviser immédiatement le sys-tème par un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié.

La commande demode 4x4 de la boîte de transfertest utilisée pour sélectionner le mode deux rouesmotrices (4x2) ou le mode quatre roues motrices(4x4). Tournez la commande de mode 4x4 poursélectionner unmode de conduite (<2WD>, <4H> ou<4LO>).

Pourpasseraumode4LOoupour changerdemodeà partir du mode 4LO :

1. Le véhicule DOIT ETRE à l'arrêt.

2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (modèlesavec boîte de vitesses manuelle) et sur la pédalede frein et placez le levier de vitesses sur la posi-tion N (point mort) (modèles avec boîte de vites-ses manuelle) ou sur la position P (stationne-ment) (modèles avec boîte de vitesses automati-que).

3. Enfoncez et tournez la commande de mode 4x4pour passer aumode <4LO> ou pour changer demode à partir du mode <4LO>.

ATTENTION

• Lorsd'unstationnement,serrez le freindesta-tionnement avant d'arrêter lemoteur et assu-rez-vous que le témoin de mode 4x4 estallumé et que le témoin d'avertissement ATPou le message d'avertissement est éteint,sans quoi, le véhicule pourrait se déplacer demanière inattenduemême si la boîte de vites-ses automatique est placée sur la position P(stationnement).

• Le témoin 4LO doit arrêter de clignoter et res-teralluméous'éteindreavantd'enclencherunrapport. Le véhicule risque de se déplacer demanière inattenduesi le levierdechangementde vitesses est déplacé depuis la position N(point mort) vers tout autre rapport alors quele témoin 4LO clignote.

PRECAUTION

• Ne tournez jamais la commande demode 4x4entre les positions <4LO> et <4H> pendant laconduite.

• Le mode de conduite <4H> offre plus de puis-sance et une capacité de traction plus impor-tante. Evitez les vitesses excessives, car leurutilisationaugmente laconsommationdecar-burant, fait monter la température de l'huileet risque d'endommager les composants dela transmission. Les vitesses supérieures à100 km/h (60 MPH) ne sont pas recomman-dées en position <4H>.

5-26 Démarrage et conduite

Page 237: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Le mode de conduite <4LO> offre une puis-sance et une capacité de traction optimales.Evitez de conduire à des vitesses excessives.La vitesse maximum est d'environ 50 km/h(30 MPH).

• La commande de mode 4x4 peut être bascu-lée entre <2WD> et <4H> lors de la conduite enligne droite. N'activez pas le mode 4x4 dansun virage ou pendant unemarche arrière.

• Ne tournez pas la commande de mode 4x4entre les positions <2WD> et <4H> lorsquevous conduisez le véhicule en pente raide. Uti-lisez le frein moteur et les rapports bas de laboîte de vitesses pour bénéficier du freinmoteur.

• Ne tournez pas la commande de mode 4x4entre les positions <2WD> et <4H> lorsque lesroues arrière patinent.

• En casde conduite sur une route à revêtementsec et dur, n'utilisez pas les modes <4H> ou<4LO>. Cela risque de provoquer des bruitsinutiles ainsi qu'une usure accélérée despneus. RENAULT recommandede sélectionnerla position 2WD dans de telles conditions.

• Il n'est pas possible de faire basculer la boîtede transfert 4x4 entre les positions <4H> et<4LO> à basses températures lorsque lemoteur est froid. Le témoin 4LO risque de cli-gnoter. Attendez que la boîte de transfert 4x4ait atteint sa température de fonctionnement(après avoir conduit pendant une certainepériode) avant d'utiliser la commande demode 4x4 pour basculer entre les positions<4H> et <4LO>.

Lorsque vous conduisez sur des routesaccidentées• Réglez la commande de mode 4x4 sur <4H> ou

<4LO>.

• Conduisez prudemment, en fonctionde l'état dela route.

Si le véhicule se retrouve bloqué• Placez des pierres oudesmorceaux debois sous

les pneumatiques pour dégager le véhicule.

• Réglez la commande de mode 4x4 sur <4H> ou<4LO>.

• S'il est difficile de dégager le véhicule, déplacezle véhicule vers l'avant et vers l'arrière pour aug-menter l'ampleur du mouvement. Si le véhiculeest embourbé, l'utilisation de chaînes pourpneumatiques peut se révéler efficace.

PRECAUTION

• Ne faites pas patiner les roues de façon exces-sive. Les roues risquent de s'embourberencore plus et il s'avèrera difficile de dégagerle véhicule.

• Evitezdechangerdevitesse lorsque lemoteurtourne à haut régime. Le cas échéant, un dys-fonctionnement risque de se produire.

FONCTIONNEMENT DE LACOMMANDE DE MODE 4X4

• Placez la commande de mode 4x4 sur <2WD>,<4H> ou <4LO> en fonction des conditions deconduite.

• Vous pouvez sentir un léger mouvement duvéhicule si la commande de mode 4x4 estactionnée pendant un virage, lors d'une accélé-ration ou d'une décélération, ou si le contactd'allumage est placé sur la position d'arrêt pen-dant que la commande de mode 4x4 est placéesur <4H> ou <4LO>. Ceci est normal.

PRECAUTION

• La commande de mode 4x4 peut être bascu-lée entre <2WD> et <4H> lors de la conduite enligne droite. N'activez pas le mode 4x4 dansun virage ou pendant unemarche arrière.

• N'utilisez pas la commande de mode 4x4lorsque vous conduisez le véhicule en penteraide. Utilisez le frein moteur en enclenchantun rapport bas.

JVS0445X

Démarrage et conduite 5-27

Page 238: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• N'utilisez pas la commande de mode 4x4lorsque les roues arrière patinent.

• Avant de tourner la commande de mode 4x4sur <4H> depuis la position <2WD>, assurez-vous que la vitesse du véhicule est inférieure à100km/h (60MPH). Lecaséchéant,unendom-magement du système 4x4 risque de se pro-duire.

• Ne tournez jamais la commande demode 4x4entre les positions <4LO> et <4H> pendant laconduite.

TEMOIN DE MODE 4X4

Le témoin demode 4x4 s'affiche sur l'écran d'infor-mations du véhicule.

Lorsque le moteur tourne, le témoin de mode 4x4indique la position sélectionnée sur la commandede mode 4x4.

• Il se peut que le témoin de mode 4x4 clignotelors du passage d'un mode de conduite àl'autre. Une fois le passage effectué, le témoindemode4x4s'allume.Si le témoinnes'allume

pas immédiatement, assurez-vous que lazone autour du véhicule est sûre, puis condui-sez le véhicule en ligne droite, accélérez oudécélérez, ou déplacez le véhicule en marchearrière, puis tournez la commande de mode4x4.

• Si le témoin demode 4WD s'allumeque l'avertis-sement Erreur 4x4 (selon modèles) apparaît, letémoin de mode 4x4 s'éteint.

AVERTISSEMENT 4WDTémoin d'avertissement

Témoin d'avertissement S'allume ouclignote :

m S'allumeEn cas de dys-fonctionnementdu système 4x4

m Clignote

En cas dedifférence

importante derotation des

roues

Si le témoin d'avertissement 4x4 s'allume, le témoinde mode 4x4 s'éteint.

Une grande différence de diamètre entre les rouesavant et arrière déclenche le clignotement dutémoin d'avertissement 4WD. Placez la commandede mode 4x4 sur le mode <2WD>, et roulez lente-ment.

PRECAUTION

• Si le témoin d'avertissement 4x4 s'allume ouclignote pendant le fonctionnement pendant

un certain temps, faites contrôler votre véhi-cule par un concessionnaire agréé ou un ate-lier qualifié dès que possible.

• Le passage entre les positions <4H> et <4LO>n'est pas recommandé lorsque le témoind'avertissement 4WD s'allume.

• Lorsque le témoin d'avertissement 4x4 s'al-lume, il est possible que le mode 4x2 soitenclenché, même si la commande de mode4x4 est positionnée sur <4H>. Soyez particu-lièrement vigilant pendant la conduite. Si lespièces correspondantes sont défectueuses, lemode 4x4 ne s'enclenche pas, même en casd'activation de la commande demode 4x4.

• En cas de conduite sur des routes à revête-ment dur et sec, n'utilisez pas les positions<4H> ou <4LO>. Le fait de conduire en position<4H> ou <4LO> sur des revêtements secs etdurs, peut entraîner des bruits et une usuredes pneus inutiles, de même qu'une consom-mation excessive de carburant.

Si le témoin d'avertissement de quatre rouesmotrices (4WD) s'allume alors que vousconduisez sur des routes à revêtement sec etdur :

– en position <4H>, placez la commande demode 4WD sur <2WD>.

– en position <4LO>, arrêtez le véhicule etplacez le levier de boîte de vitesses sur laposition N (point mort) en appuyant sur lapédale de frein et placez la commande demode 4x4 sur <2WD>.

Si le témoin d'avertissement 4WD resteallumé après ces opérations, faites vérifier

JVS0447X

5-28 Démarrage et conduite

Page 239: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

le plus tôt possible votre véhicule par unconcessionnaire agréé ou par un atelierqualifié.

• Un endommagement de la boîte de transfertrisque de se produire si vous continuez àconduire alors que le témoin d'avertissementclignote.

Témoin d'avertissementEn cas de dysfonctionnement du système quatrerouesmotrices (4x4) alors que lemoteur est enmar-che, un message d'avertissement s'affiche surl'écran d'informations du véhicule.

Si l'avertissement [Erreur 4WD] s'affiche, un dys-fonctionnement peut être présent dans le système4x4. Réduisez la vitesse du véhicule et faites-le véri-fier par un concessionnaire agréé ou un atelier qua-lifié dès que possible.

PRECAUTION

• N'activez pas le moteur sur un rouleau librelorsque l'une des roues est levée.

• Si l'avertissement [Erreur 4WD] s'affiche lorsde la conduite, il est possible que le système4x4 soit défectueux. Réduisez la vitesse duvéhicule et faites-le vérifier par un conces-sionnaire agréé ou un atelier qualifié dès quepossible. Soyez particulièrement vigilant pen-dant la conduite.

• La transmission risque d'être endommagée sivous continuez à conduire alors que le mes-sage [Erreur 4WD] est affiché.

RECOMMANDATIONS RELATIVESAUX PNEUMATIQUES DESVEHICULES 4X4PRECAUTION

• Utilisez toujours des pneus de taille, de mar-que, de structure (type diagonal, diagonal-ceinturé ou radial) et de sculpture debandederoulement identiques sur les quatre roues. Lenon-respect de ces instructions peut résulteren une différence de circonférence des pneusentre les essieux avant et arrière, et provoquerune usure excessive des pneus et un endom-magement éventuel de la transmission, de laboîte de transfert et du mécanisme de diffé-rentiel.

• Utilisez UNIQUEMENT des roues de secoursspécifiées pour les modèles à quatre rouesmotrices (4x4).

En cas d'usure excessive des pneus, il est recom-mandé de remplacer les quatre pneus usés par despneus de même taille, de même marque, de mêmestructure et de même sculpture de bande de roule-ment. Il est également recommandé de vérifier et, lecas échéant, de corriger la pression des pneus et lagéométriedes roues.Contactezunconcessionnaireagréé ou un atelier qualifié.

Pneus neigeEn cas de montage de pneus neige, ils doivent êtrede même taille, de même marque, de mêmeconstruction et de même structure.

Pression des pneusVérifiez régulièrement lapressiondespneus (y com-pris celle de la roue de secours) à l'aide d'un mano-mètre lorsque vous allez dans une station service.Ajustez à la pression spécifiée si nécessaire. La pres-sion des pneus est indiquée sur l'étiquette despneus située sur le montant central, côté conduc-teur ou sur la porte d'accès arrière.

Permutation des rouesRENAULT recommande de permuter les roues tousles 5 000 km (3 000 miles).

Chaînes à neigeLes chaînes se posent uniquement sur les rouesarrière et non sur les roues avant.

Ne conduisez pas avec des pneus équipés de chaî-nes sur des routes pavées déneigées. Les différentsmécanismesdu véhicule risquent d'être endomma-gés en raison d'efforts excessifs. En conduite surdes routes pavées dégagées, assurez-vous de pas-ser en mode 2 roues motrices (2WD).

Démarrage et conduite 5-29

Page 240: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Le verrouillage de différentiel arrière a été conçudans le but de transmettre uniformément la forcemotrice aux roues arrière gauche et droite.

Si le dispositif de verrouillage du différentiel n'estpas activé, la force motrice est transmise à la roueayant le moins de résistance lorsque le véhicule estensablé, pris dans de la neige, embourbé ou si uneroueest surélevéepar rapport au sol. Le verrouillagede différentiel arrière permet une rotation simulta-néedes roues gauche et droite, permettant au véhi-cule de se dégager tout seul.

Pour verrouiller l'engrenage de différentielarrière :

1) Arrêtez le véhicule complètement.

2) Tournez la commande de mode 4x4 sur la posi-tion 4LO.Pour le fonctionnement de la commande demode 4x4, reportez-vous à “Quatre rouesmotri-ces (4x4) (selon modèles)” plus avant dans cechapitre.

3) Appuyez sur la commande de mode deverrouillage de différentiel pour l'activer.

Le témoin de verrouillage de différentielclignote sur les instruments, puis reste allumépendant que l'engrenage de différentiel estcomplètement verrouillé.

Après avoir utilisé le verrouillage de différentielarrière, ou lorsque vous reprenez une conduite nor-male, appuyez sur la commande de mode de ver-rouillagededifférentiel pour ladésactiver. Le témoinde verrouillage de différentiel s'éteint une fois le dis-positif de verrouillage du différentiel désactivé.

REMARQUE

• Le dispositif de verrouillage de différentielfonctionne uniquement lorsque le moteurtourne.

• En mode 4H, le dispositif de verrouillage dedifférentiel arrière ne fonctionne pas lorsquela commande demode de verrouillage de dif-férentiel estactivée. (Le témoindeverrouillagede différentiel clignote.)

ATTENTION

• En cas d'urgence, il est recommandé d'utiliserle verrouillage de différentiel arrière unique-ment lorsqu'il n'est pas possible de dégagerun véhicule bloqué,même en utilisant la posi-tion 4LO.

• Lorsque le verrouillage de différentiel est encours de fonctionnement, il devient difficilevoire dangereux, en particulier à grandevitesse, de braquer.

• Lorsque le verrouillage de différentiel estactivé, le témoin d'avertissement du systèmeantiblocage des roues (ABS) et le témoin lumi-

neux de désactivation de programmeélectro-nique de stabilité (ESP) s'allument. Cela indi-que que la fonction antiblocage risque de nepas fonctionner pleinement.

• N'actionnez pas le verrouillage de différentiellorsque le véhicule effectue un virage ou lors-qu'une des roues tourne. Les éléments de latransmission risquent d'être endommagés.

• Evitez les démarrages rapides lorsque le ver-rouillage de différentiel est en cours de fonc-tionnement. Les éléments de la transmissionrisquent d'être endommagés.

Respectez les précautions ci-dessus. A défaut,vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.

JVS0533XZ

SYSTEME DE VERROUILLAGE DE DIFFERENTIEL ARRIERE (selonmodèles)

5-30 Démarrage et conduite

Page 241: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Le programme électronique de stabilité (ESP)est conçu pour améliorer la stabilité du véhi-cule pendant la conduite, mais il n'évite pasles accidents dus à des coups de volant brus-quesàvitesseélevéeouàuneconduite impru-dente ou dangereuse. Réduisez la vitesse duvéhicule et soyez particulièrement prudentlorsquevousconduisezet tournezsurdessur-faces glissantes.

• Ne modifiez pas la suspension du véhicule. Siles pièces liées à la suspension, comme lesamortisseurs, les renforts, les ressorts, lesbar-res stabilisatrices, les paliers et les roues nesont pas recommandées par RENAULT pourvotre véhicule ou sont extrêmement détério-rées, le système ESP risque de ne pas fonc-tionner correctement. Ceci peut affecter latenuede routeduvéhiculeet le témoind'aver-tissement d'ESP risque de s'allumer.

• Si les pièces liées aux freins, comme les pla-quettes, les rotors et les étriers, ne sont pasrecommandées par RENAULT ou sont extrê-mementdétériorées, le systèmeESP risquedene pas fonctionner correctement et le témoind'avertissement ESP risque de s'allumer.

• Si les pièces liées au système de gestionmoteur ne sont pas recommandées parRENAULT ou sont extrêmement détériorées, letémoin d'avertissement ESP risque des'allumer.

• Lors de la conduite sur des surfaces extrême-ment inclinées, telles que des virages relevés,il est possible que le système ESP ne fonc-

tionne pas correctement, et que le témoind'avertissement d'ESP s'allume. Neconduisez pas sur ces types de routes.

• Lorsque vous conduisez sur des surfaces ins-tables tellesqu'uneplate-formetournante,unferry, un système d'élévation ou une rampe, letémoin d'avertissement d'ESP risque des'allumer. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionne-ment. Redémarrez le moteur après avoirconduit le véhicule sur une surface stable.

• Si des roues et des pneus autres que ceuxrecommandés par RENAULT sont utilisés, lesystèmeESP risquedenepas fonctionner cor-rectement et le témoin d'avertissement ESP

risque de s'allumer.

• Le système ESP ne remplace pas les pneusneige ou les chaînes sur les routes enneigées.

Le programme électronique de stabilité (ESP) utiliseplusieurs capteurs permettant d'évaluer lesmanœuvres du conducteur et le déplacement duvéhicule. Dans certaines conditions de conduite, lesystème ESP active les fonctions suivantes :

• Contrôle de la pression des freins afin de réduirele patinage au niveau d'une roue motrice, entransmettant la force d'entraînement sur uneroue motrice ne patinant pas, sur le mêmeessieu.

• Contrôle de la pression des freins et du rende-ment du moteur afin de réduire le patinage desrouesmotrices en fonction de la vitesse du véhi-cule (système antipatinage).

• Contrôle de la pression des freins sur chaqueroue et du rendement du moteur afin d'aider leconducteur à garder le contrôle du véhiculedans les conditions suivantes :

– Sous-virage (le véhicule ne suit pas l'angle debraquage même si la rotation du volant estplus importante)

– Survirage (le véhicule a tendance à tourner, àcause de l'état de la route ou des conditionsde conduite).

Le système ESP aide le conducteur à garder unecertaine maîtrise du véhicule, mais il ne permet pasd'éviter lespertesdecontrôledans toutes les condi-tions de conduite.

Lorsque le système ESP fonctionne, le témoind'avertissement d'ESP clignote sur le tableaude bord. Dans ce cas, prenez note de ce qui suit :

• La route risque d'être glissante ou le systèmepeut déterminer que certaines actions sontnécessaires afin que le véhicule ne dévie pas del'angle de braquage souhaité.

• Vous risquez de sentir une pulsation au niveaude la pédale de frein et d'entendre du bruit oudes vibrations sous le capot. Ceci est normal etindique que le système ESP fonctionne correc-tement.

• Ajustez votre vitesse et votre conduite en fonc-tion de l'état de la route.

Si un dysfonctionnement se produit au niveau dusystème, le témoin d'avertissement d'ESP s'al-lume sur le tableau de bord. Le système ESP sedésactive automatiquement.

PROGRAMME ELECTRONIQUE DE STABILITE (ESP) (selon modèles)

Démarrage et conduite 5-31

Page 242: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

La commande ESPOFF permet de désactiver le sys-tèmeESP. Le témoin ESPOFF s'allumepour indi-quer que le système ESP est désactivé. Lorsque lacommande ESP OFF est utilisée pour désactiver ledispositif, le système ESP fonctionne toujours afind'éviter que l'une des roues motrices ne patine, entransférant la forced'entraînement sur une rouequinepatinepas. Le témoind'avertissement d'ESPclignote si cela se produit. Toutes les autres fonc-tions ESP sont désactivées, et le témoin d'avertisse-ment ESP ne clignote pas. Le système ESP estautomatiquement réinitialisé et activé lorsque lecontact d'allumage est placé sur la position arrêtpuis à nouveau sur la position ON.

Lorsque la position <4LO> est sélectionnée avec lacommande demode quatre rouesmotrices (4x4), lesystèmeESPest désactivé et le témoinESPOFF s'al-lume.

Reportez-vous à “Témoins d'avertissement,témoins lumineux et témoins sonores de rappel”dans le chapitre “2. Commandes et instruments” et“Quatre roues motrices (4x4) (selon modèles)” plusavant dans ce chapitre.

L'ordinateur dispose d'une fonction de diagnosticintégrée qui permet de tester le système chaquefois que vous démarrez le moteur et déplacez levéhicule vers l'avant ou vers l'arrière à vitesseréduite. Pendant la réalisation de l'essai automati-que, vous risquez d'entendre un bruit sourd et/oude ressentir une pulsation au niveau de la pédale defrein. Ceci est un phénomène normal qui n'indiqueen rien un dysfonctionnement.

COMMANDE DE DESACTIVATION DUPROGRAMME ELECTRONIQUE DESTABILITE (ESP)

Le programme électronique de stabilité (ESP) doitêtre activé dans la plupart des conditions deconduite.

Lorsque le véhicule est enlisé dans la boue ou laneige, le système ESP réduit la puissance moteurafin d'atténuer le patinage des roues. Le régimemoteur est diminué même lorsque la pédale d'ac-célérateur est enfoncée aumaximum. Si le dégage-ment du véhicule requiert une puissance motricemaximum, désactivez le système ESP.

Pour désactiver le programme électronique de sta-bilité (ESP), appuyez sur la commande ESP OFF. Letémoin de désactivation d'ESP s'allume.

Appuyez à nouveau sur la commande ESP OFF ouredémarrez le moteur pour activer le programmeélectronique de stabilité (ESP).

Le système de freinage d'urgence actif permetd'aider le conducteur en cas de risque de collisionavant avec le véhicule qui précède dans la voie decirculation.

Le système de freinage d'urgence actif utilise uncapteur radar ➀ situé à l'avant du véhicule pourmesurer la distance par rapport au véhicule qui pré-cède dans la voie de circulation.

ATTENTION

• Le système de freinage d'urgence actif est unsystème conçu pour aider le conducteur. Il nepeut pas remplacer l'attention du conducteurquant aux conditions de circulation ni sa res-ponsabilité dans le fait de conduire prudem-ment. Il ne permet pas d'éviter les accidentscausés par un manque d'attention ou uneconduite dangereuse.

• Le système de freinage d'urgence actif nefonctionne pas dans toutes les conditions deconduite, de circulation, météorologiques etroutières.

SSD1149ZNIC3103

SYSTEME DE FREINAGED'URGENCE ACTIF (selonmodèles)

5-32 Démarrage et conduite

Page 243: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

FONCTIONNEMENT DU SYSTEMELe système de freinage d'urgence actif fonctionnelorsque votre véhicule roule à des vitesses supé-rieures à environ 5 km/h (3 MPH).

Encasdedétectiond'un risquedecollisionà l'avant,le système de freinage d'urgence actif émet le pre-mier avertissement au conducteur en faisant cli-gnoter le témoin d'avertissement de collision avant(orange) et en faisant retentir un avertissementsonore.

Si le conducteur actionne les freins rapidement etpuissammentaprès l'avertissement,et si le systèmede freinage d'urgence actif détecte qu'une collisionavant peut encore se produire, le systèmeaugmente alors automatiquement la force de frei-nage.

Si le conducteur ne réagit pas, le système de frei-nage d'urgence actif émet un deuxième avertisse-ment visuel (rouge) et un avertissement sonore. Sile conducteur relâche la pédale d'accélérateur, lesystème actionne partiellement le freinage.

Si le risque de collision devient imminent, le systèmede freinage d'urgence actif effectue automatique-ment un freinage plus vigoureux.

Avertissement Visuel Sonore

Premier m Témoin sonore

Deuxième m Témoin sonoreà tonalité aiguë

Vue d'ensemble des avertissements

REMARQUE

Les feux de stop du véhicule s'allument lorsque lefreinage est effectué par le système de freinaged'urgence actif.

En fonction de la vitesse du véhicule et de la dis-tance par rapport au véhicule qui précède, ainsi quedes conditions de conduite et routières, le systèmepeut aider le conducteur à éviter une collision avantou à atténuer les conséquences si la collision estinévitable.

Si le conducteur est en train de tourner le volant,d'accélérer ou de freiner, le système de freinaged'urgence actif fonctionnera plus tard ou ne fonc-tionnera pas.

Le freinage automatique est interrompu dans lesconditions suivantes :

• Lorsque le volant est tourné autant que néces-saire pour éviter une collision.

• Lorsque la pédale d'accélérateur est appuyée.

• Lorsque plus aucun véhicule n'est détectédevant.

Si le système de freinage d'urgence actif a entraînél'arrêt du véhicule, ce dernier reste immobilisé pen-dant 2 secondes environ avant que les freins nesoient relâchés.

ATTENTION

• Le capteur radar ne détecte pas les élémentstels que :

– Les piétons, les animaux ou les obstaclessur la chaussée

– Véhicules roulant en sens inverse

– Véhicules qui traversent

• Les performances du capteur radar sont limi-tées. Si un véhicule est à l'arrêt sur la trajec-toire du véhicule, le système de freinage d'ur-gence actif ne fonctionne pas lorsque le véhi-cule roule à une vitesse supérieure à environ70 km/h (44 MPH).

• Le capteur radar peut ne pas détecter un véhi-cule situé devant dans les conditions suivan-tes :

– Lorsque le capteur radar est couvert desaletés, de glace, de neige ou d'autresmatériaux.

– En cas d'interférences causées pard'autres sources radar.

– Lorsque de la neige ou des éclaboussuresde la route est/sont projetée(s) par lesautres véhicules.

– Si le véhicule qui précède est étroit (parexemple unemoto).

Démarrage et conduite 5-33

Page 244: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

– Si vous descendez une pente raide ou cir-culez sur des routes sinueuses.

– Lors de l'attelage d'une remorque.

• En fonction de l'état de la route et des condi-tions de circulation, le système de freinaged'urgence actif peut actionner partiellementles freins de manière inattendue. Lorsqu'uneaccélération est nécessaire, continuez àenfoncer la pédale d'accélérateur pour désac-tiver le système.

• Les distances de freinage augmentent sur lessurfaces glissantes.

• Unbruitexcessifpeut interféreravec le témoind'avertissement sonore. Il est possible quevous n'entendiez pas le témoin sonore.

• Le système est conçu pour vérifier automati-quement le fonctionnement du capteur, dansla limitedes capacitésdu système. Le systèmepeut ne pas détecter certaines formes d'obs-tructions au niveau de la zone du capteur tel-les que du givre, de la neige, des étiquettes,etc. Dans ce cas, le système risque de ne pasavertir le conducteur correctement. Veillez àvérifier, nettoyer et dégager régulièrement lazone du capteur au niveau du pare-chocsavant.

Activation/désactivation du systèmede freinage d'urgence actifSuivez lesétapesci-aprèspouractiveroudésactiverle système de freinage d'urgence actif.

Modèles avec affichage en couleur :1. A l'aide des commandes ou et de la touche

<ENTER> à gauche du volant, sélectionnez lemenu Réglages sur l'écran d'informations duvéhicule. (Reportez-vous à “Ecran d'informationsdu véhicule” dans le chapitre “2. Commandes etinstruments”

2. A l'aide des commandes ou et de la touche<ENTER>, naviguez jusqu'au menu [Aide auconducteur], puis au menu [Assistance].

3. Dans le menu [Assistance], mettez l'élément[Frein de secours] en surbrillance et utilisez latouche <ENTER> pour passer de ON (activé) àOFF (désactivé).

Lorsque le système de freinage d'urgence actif estdésactivé, le témoin d'avertissement du systèmedefreinage d'urgence actif (orange).

REMARQUE

• Le fait de désactiver le systèmeESP à l'aide delacommandededésactivationduprogrammeélectroniquede stabilité (ESP) entraîne l'indis-

ponibilité du système de freinage d'urgenceactif quels que soient les réglages sélection-nés sur l'écran d'informations du véhicule.

Système provisoirement indisponibleCondition A :

Lorsque le radar subit des interférences provenantd'une autre source radar, rendant impossible ladétection d'un véhicule situé devant, le système defreinage d'urgence actif est automatiquementdésactivé. Le témoin d'avertissement du systèmede freinage d'urgence actif s'allume (orange).

Action à effectuer :

Lorsque les conditions ci-dessus ont disparu, lefonctionnement du système de freinage d'urgenceactif reprend automatiquement.

Condition B :

Lorsque le capteur radar du pare-chocs avant estcouvert de saleté ou que la zone est obstruée, ren-dant la détection d'un véhicule situé devant impos-sible, le système de freinage d'urgence actif estautomatiquement désactivé. Le témoin lumineuxd'avertissement du système de freinage d'urgenceactif s'allume, et le message d'avertissement “radaravant obstrué” s'affiche sur l'écran d'informationsdu véhicule.

Action à effectuer :

Si le témoin d'avertissement s'allume (orange),garez le véhicule dans un endroit sûr et arrêtez lemoteur. Vérifiez si la zone du capteur au niveau dupare-chocsavantestobstruée.Si la zoneducapteurau niveau du pare-chocs avant est obstruée, retirezl'objet provoquant l'obstruction. Redémarrez lemoteur. Si le témoin d'avertissement reste allumé,

NSD556

5-34 Démarrage et conduite

Page 245: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

faites contrôler le système de freinage d'urgenceactif chezunconcessionnaire agrééoudansunate-lier qualifié.

Dysfonctionnement du systèmeEn cas de dysfonctionnement, le système de frei-nage d'urgence actif se désactive automatique-ment, un témoin sonore retentit, le témoin d'aver-tissement du système de freinage d'urgence actif(orange) s'allume, et le message d'avertissement[Dysfonctionnement] s'affiche sur l'écran d'infor-mations du véhicule.

Action à effectuer :

Si le témoin d'avertissement (orange) s'allume,garez le véhicule à l'écart de la circulation, arrêtez lemoteur puis redémarrez-le. Si le témoin d'avertisse-ment reste allumé, faites contrôler le système defreinage d'urgence actif chez un concessionnaireagréé ou dans un atelier qualifié.

ATTENTION

• Ne comptez jamais exclusivement sur le sys-tème de contrôle de vitesse en descente pourcontrôler la vitesse du véhicule lorsque vousdescendez une pente raide. Conduisez tou-jours prudemment lorsque vous utilisez lesystème de contrôle de vitesse en descente ;si nécessaire, réduisez la vitesse du véhiculeen enfonçant la pédale de frein. Soyez parti-culièrement attentif lorsque vous conduisezsurdes routesverglacées,boueusesousi vousdescendez des pentes extrêmement raides. Sivous ne contrôlez pas la vitesse du véhicule, laperte de contrôle de ce dernier risque de pro-voquer des blessures graves, voire mortelles.

• En fonction de la charge transportée et del'état de la route, il est possible que le systèmede contrôle de vitesse endescente ne contrôlepas la vitesse du véhicule en descente. Soyeztoujours prêt à enfoncer la pédale de freinpour contrôler la vitesse du véhicule. Ne passuivre cette recommandation pourrait entraî-ner une collision et des blessures corporellesgraves.

Lorsque le système de contrôle de vitesse en des-cente est activé, il applique automatiquement unfreinage léger, afin de contrôler la vitesse sur unepente raide et glissante, ou en tout-terrain, sansfreinage ni accélération. Le système de contrôle devitesse en descente permet de maintenir la vitessedu véhicule lors de la conduite en-dessous de25 km/h (16 MPH) en pente raide lorsque le freinmoteur ne permet pas à lui seul de contrôler lavitesse en mode <4H> ou <4LO>.

REMARQUE

Lorsque le systèmede contrôle de vitesse endes-cente fonctionne de manière continue pendantune période prolongée, la température de l'ac-tionneur de systèmedeprogrammeélectroniquede stabilité (ESP) risque d'augmenter, et le sys-tème de contrôle de vitesse en descente risqued'être temporairementdésactivé.Le témoind'ac-tivationdusystèmedecontrôledevitesseendes-cente s'éteint. Le fonctionnement automatiquedu système de contrôle de vitesse en descentereprend et le témoin s'allume à nouveau lorsquela température de l'actionneur du système ESP adiminué. Si le témoin ne s'allume pas, désactivezle système.

COMMANDE DE CONTROLE DEVITESSE EN DESCENTE

En cas de freinage supplémentaire nécessaire dansune pente raide, activez le système de contrôle devitesse en descente en appuyant sur la commandede contrôle de vitesse en descente afin de lamettreen position de marche.

JVS0402XZ

SYSTEME DE CONTROLE DE VITESSE EN DESCENTE (selon modèles)

Démarrage et conduite 5-35

Page 246: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Lorsque le système de contrôle de vitesse en des-cente est activé, le témoin d'activation du systèmede contrôle de vitesse en descente s'allume. (Repor-tez-vousà “Témoinsd'avertissement, témoins lumi-neux et témoins sonores de rappel” dans le chapitre“2. Commandes et instruments”.) En outre, les feuxde stop/feux arrière s'allument lorsque le systèmede contrôle de vitesse en descente active les freinsafin de contrôler la vitesse du véhicule.

Pour activer le système de contrôle de vitesse endescente, les conditions suivantes doivent être réu-nies :

• Placez la boîte de vitesses sur un rapport demarche avant (uniquement le 1er rapport pourles modèles avec boîte de vitesses manuelle) ousur la marche arrière.

• Placez la commande de mode 4x4 sur la posi-tion <4H> ou <4LO> et conduisez le véhicule àune vitesse inférieure à 25 km/h (16 MPH).Reportez-vous à “Témoins d'avertissement,témoins lumineux et témoins sonores de rappel”dans le chapitre “2. Commandes et instruments”.

• Appuyez sur la commande de contrôle devitesse en descente afin de lamettre en positionde marche.

Si la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein estenfoncée alors le système de contrôle de vitesse endescente fonctionne, le système se désactive tem-porairement. Dès que la pédale d'accélérateur ou lapédale de frein est relâchée, le système de contrôlede vitesse en descente s'active à nouveau si lesconditions de fonctionnement sont réunies.

Le témoin d'activation du système de contrôle devitesse en descente clignote si la commande decontrôle de vitesse en descente est en position demarche mais que toutes les conditions nécessairesà l'activation du système ne sont pas réunies, ou sile système se désengage pour une raison quelcon-que.

Pour désactiver le système de contrôle de vitesseen descente, appuyez sur la commande pour lamettre en position d'arrêt.

ATTENTION

• Ne comptez jamais exclusivement sur le sys-tème d'aide au démarrage en côte pour éviterque le véhicule ne recule lorsqu'il doit gravirune côte. Conduisez toujours demanière pru-dente et attentive. Enfoncez la pédale de freinlorsque le véhicule est arrêté en côte. Soyezparticulièrement attentif lorsque le véhiculeest arrêté en côte sur des routes verglacéesou boueuses. Le véhicule pourrait devenirincontrôlable s'il venait à reculer, et causerdesblessures graves, voire mortelles.

• Le système d'aide au démarrage en côte n'estpas conçupourmaintenir le véhicule arrêté encôte. Enfoncez la pédale de frein lorsque levéhicule est arrêté en côte. Si tel n'est pas lecas, le véhiculepourrait semettreà reculer, ris-quant de provoquer un accident ou des bles-sures corporelles graves.

• Le système d'aide au démarrage en côte peutne pas éviter que le véhicule recule, en fonc-tion de la charge transportée ou de l'état de laroute. Soyez toujours prêt à appuyer sur lapédale de frein pour éviter que le véhicule nerecule. Ne pas suivre cette recommandationpourrait entraîner une collision et des blessu-res corporelles graves.

Le système d'aide au démarrage en côte maintientautomatiquement les freins serrés afin d'empêcherle véhicule de reculer pendant le temps nécessaireau conducteur pour relâcher la pédale de frein etactionner la pédale d'accélérateur lorsque le véhi-cule est arrêté en côte.

SYSTEME D'AIDE AUDEMARRAGE EN COTE (selonmodèles)

5-36 Démarrage et conduite

Page 247: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Le système d'aide au démarrage en côte s'activeautomatiquement dans les conditions suivantes :

• La boîte de vitesses est placée sur un rapport demarche avant ou arrière.

• Le véhicule est complètement arrêté en côte etle frein de stationnement est serré.

Le temps maximum du maintien de freinage est de2 secondes. Une fois les 2 secondes écoulées, levéhicule se met à reculer et le système d'aide audémarrage en côte se désactive complètement.

Le système d'aide au démarrage en côte ne fonc-tionne pas lorsque la boîte de vitesses est placéesur N (point mort) ou P (stationnement), ou lorsquele véhicule se trouve sur une route plane.

Lorsque le témoin d'avertissement du programmeélectronique de stabilité (ESP) s'allume sur letableau de bord, le systèmed'aide au démarrage encôte ne fonctionne pas. (Reportez-vous à“Programme électronique de stabilité (ESP) (selonmodèles)” plus avant dans ce chapitre.)

Le système de régulateur de vitesse vous permetde conduire à une vitesse constante sans avoir àgarder le pied appuyé sur la pédale d'accélérateur.

ATTENTION

• Le système de régulateur de vitesse permetUNIQUEMENT de maintenir la vitesse du véhi-cule constante, il ne remplace pas le conduc-teur.

• Respectez toujours les limitations de vitesseindiquées et ne réglez jamais la vitesse au-delà de celles-ci.

• N'utilisez pas le régulateur de vitesse dans lesconditions de conduite suivantes. Vousrisqueriez de perdre le contrôle de votre véhi-cule et de provoquer un accident.

– Lorsqu'il est impossible de maintenir levéhicule à une vitesse constante

– En cas de circulation dense

– Lorsque la circulation vous empêche demaintenir une vitesse constante

– Lorsque vous conduisez dans des régionsventeuses

– Lorsque vous conduisez sur des routessinueuses ou vallonnées

– Lorsque vous conduisez sur des routesglissantes (pluie, neige, verglas, etc.)

PRECAUTION

Pour le modèle avec boîte de vitesses manuelle,ne passez pas sur la position N (point mort) sansappuyer sur la pédale d'embrayage lorsque lerégulateur de vitesse est activé. Le cas échéant,

enfoncez la pédale d'embrayage et désactivezimmédiatement la commande principale derégulateur de vitesse. Dans le cas contraire, lemoteur risquerait d'être endommagé.

Lorsque le système de régulateur de vitesse estactivé, le limiteur de vitesse ne peut pas êtreactionné.

Les commandes du système de régulateur devitesse sont situées sur le volant (côté droit).

Les conditions de fonctionnement du système derégulateur de vitesse sont affichées sur l'écran d'in-formations du véhicule.

PRECAUTIONS CONCERNANT LEREGULATEUR DE VITESSE• Le système de régulation de vitesse est auto-

matiquement désactivé en cas de détectiond'un dysfonctionnement. Le témoin ou

(selon modèles) sur l'écran d'informa-tions du véhicule clignote alors pour avertir leconducteur.

• Si le témoin ou clignote, placez lacommande principale de régulateur de vitessesur la position d'arrêt, puis faites vérifier le sys-tèmepar un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié.

• Le témoin ou risque de clignoterlorsque la commande principale de régulateurde vitesse est activée tout en appuyant sur lacommande <RES/+>, <SET/—> ou <CANCEL>.Pour régler correctement le système de régula-tion de vitesse, conformez-vous à la procéduresuivante.

REGULATEUR DE VITESSE (selonmodèles)

Démarrage et conduite 5-37

Page 248: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

FONCTIONS DU REGULATEUR DEVITESSE

➀ Commande <CANCEL>jA Commande <RES/+> (reprise)jB Commande <SET/—>

➁ Commande principale d'activation/dedésactivation de régulateur de vitesse

➂ Commande principale d'activation/dedésactivation de limiteur de vitesse(pour plus de détails, reportez-vous à “Limiteurde vitesse (selon modèles)” plus loin dans cechapitre) (selon modèles)

➃ Symbole du régulateur de vitesse

➄ Vitesse paramétrée

Le régulateur de vitesse permet de conduire à unevitesse supérieure à 40 km/h (25 MPH) sans avoir àappuyer sur la pédale d'accélérateur.

Le régulateur de vitesse se désactive automatique-ment si la vitesse du véhicule devient inférieure àenviron 33 km/h (21 MPH).

Le fait de placer le levier de changement de vitessessur la position N (point mort) (modèles avec boîtedevitessesautomatique)oud'appuyersur lapédaled'embrayage (modèles avec boîte de vitessesmanuelle) désactive le régulateur de vitesse.

Activation du système de régulateur devitesseAppuyez sur la commande principale de régulateurde vitesse ➁. Le symbole du régulateur de vitesse➃ s'affiche conjointement à la dernière vitesseparamétrée (ou — — —) ➄ en haut sur l'écran d'in-formations du véhicule.

Réglage d'une vitesse de croisière1. Accélérez jusqu'à la vitesse souhaitée.

2. Appuyez sur la commande <SET/—> jB et relâ-chez-la.

3. Le symbole du régulateur de vitesse ➃ s'afficheconjointement à la vitesse paramétrée (vitessede croisière souhaitée) ➄ en haut sur l'écrand'informations du véhicule.

4. Retirez le pied de la pédale d'accélérateur.

Le véhicule se maintient à la vitesse paramétrée.Si la vitesse du véhicule est inférieure à la vitesseminimale paramétrée, il n'est pas possible derégler le système de régulateur de vitesse.

Reprise de la vitesse définie :Appuyez sur la commande <RES/+>jA et relâchez-la.

Le véhicule reprend la dernière vitesse de croisièredéfinie lorsque sa vitesse est supérieure à 40 km/h(25 MPH).

Modification de la vitesse de croisièreUtilisez l'une desméthodes suivantes pourmodifierla vitesse de croisière.

Réinitialisation à une vitesse plus basse :Utilisez l'une des méthodes suivantes pour préré-gler une vitesse plus basse.

• Ralentissez normalement en utilisant la pédalede frein.Lorsque le véhicule atteint la vitesse de croisièresouhaitée, poussez la commande <SET/—> jBvers le bas puis relâchez-la.La nouvelle vitesse paramétrée s'affiche en hautde l'écran d'informations du véhicule.

NAA1866

Modèles avec limiteur de vitesse (selonmodèles)

NAA1667

5-38 Démarrage et conduite

Page 249: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Maintenez la commande <SET/—> jB appuyéepour diminuer la vitesse paramétrée par paliersde 5 km/h (3 MPH).Lorsque l'écran d'informations du véhicule affi-che la vitesse souhaitée, relâchez la commande<SET/—> pour appliquer le réglage.

• Appuyez brièvement sur la commande <SET/—>jB et relâchez-la. Ceci permet de réduire lavitesse du véhicule d'environ 1 km/h (1 MPH).La nouvelle vitesse paramétrée s'affiche en hautde l'écran d'informations du véhicule.

Réinitialisation à une vitesse plus élevée :Utilisez l'une des méthodes suivantes pour préré-gler une vitesse plus élevée.

• Appuyez sur la pédale d'accélérateur. Lorsque levéhicule atteint la vitesse souhaitée, appuyezsur la commande <SET/—>jB et relâchez-la.

• Maintenez la commande <RES/+> jA appuyéepour augmenter la vitesse paramétrée parpaliers de 5 km/h (3 MPH).Lorsque l'écran d'informations du véhicule affi-che la vitesse souhaitée, relâchez la commande<RES/+> pour appliquer le réglage.

• Appuyez brièvement sur la commande <RES/+>jA et relâchez-la. Ceci permet d'augmenter lavitesse du véhicule d'environ 1 km/h (1 MPH).La nouvelle vitesse paramétrée s'affiche en hautde l'écran d'informations du véhicule.

Reprise de la vitesse définie :Appuyez sur la commande <RES/+>jA et relâchez-la.

Le véhicule reprend la dernière vitesse de croisièredéfinie lorsque sa vitesse est supérieure à 40 km/h(25 MPH).

Dépassement d'un véhiculeAppuyez sur la pédale d'accélérateur pour accélé-rer. Après avoir relâché la pédale d'accélérateur, levéhicule reprend la vitesse qui avait été paramétréeprécédemment.La vitesse paramétrée ➄ clignote jusqu'à ce que levéhicule revienne à la vitesse paramétrée antérieu-rement.

Désactivation du régulateur de vitesseUtilisez l'une desméthodes suivantes pour désacti-ver la limite de vitesse définie.

• Appuyez sur la commande <CANCEL> ➀.

• Appuyez sur la pédale de frein.

• Appuyez sur la commande principale de régula-teur de vitesse ➁. Le témoin ➃ s'éteint.

Le limiteur de vitesse vous permet de régler la limitede vitesse du véhicule souhaitée. Lorsque le limiteurde vitesse est activé, vous pouvez freiner et accélé-rer normalement, mais le véhicule ne peut pasdépasser la vitesse définie.

Lorsque le véhicule atteint la limite de vitesse défi-nie ou si la limite de vitesse définie est inférieure à lavitesse actuelle du véhicule, la pédale d'accéléra-teur ne fonctionne pas jusqu'à ce que la vitesse soitinférieure à la limite de vitesse définie.

Lorsque la vitesse réelle du véhicule dépasse lavitesse paramétrée, un avertissement sonore estémis peu de temps après que la vitesse paramétréeait été dépassée, si aucune intervention du conduc-teur n'est détectée.

Lorsque le limiteur de vitesse est activé, le systèmede régulateur de vitesse ne peut pas être actionné.

ATTENTION

• Le limiteur de vitesse ne réduit pas automati-quement la vitesse du véhicule jusqu'à lalimite de vitesse paramétrée.

• Respectez toujours les limitations de vitesseindiquées. Ne réglez pas la vitesse au-dessusde celles-ci.

• Vérifiez toujours le réglage du limiteur devitesse sur l'écran d'informations du véhicule.

• Lorsque le limiteur de vitesse est activé, évitezd'accélérer fermement pour atteindre lavitesse paramétrée, afin de permettre au sys-tème de limiter la vitesse du véhicule correc-tement.

LIMITEUR DE VITESSE (selonmodèles)

Démarrage et conduite 5-39

Page 250: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Lorsque des tapis de plancher supplémentai-res sont utilisés, assurez-vous de les fixer cor-rectement de manière à ce qu'il ne gêne pasl'utilisation de la pédale d'accélérateur. L'utili-sation de tapis non adaptés au véhicule peutempêcher le bon fonctionnement du limiteurde vitesse.

Les commandes du limiteur de vitesse sont situéessur le volant (côté droit).

Les conditions de fonctionnement du limiteur devitesse sont indiquées en haut de l'écran d'infor-mations du véhicule. Pour plus de détails, reportez-vous à “Ecran d'informations du véhicule” dans lechapitre “2. Commandes et instruments”.

FONCTIONS DU LIMITEUR DEVITESSE

➀ Commande <CANCEL>jA Commande <RES/+> (reprise)jB Commande <SET/–> (réglage)

➁ Commande principale d'activation/dedésactivation de limiteur de vitesse

➂ Commande principale d'activation/dedésactivation de régulateur de vitesse. (Pourplus de détails, reportez-vous à “Régulateur devitesse (selon modèles)” plus avant dans cechapitre)

➃ Symbole du limiteur de vitesse

➄ Vitesse paramétrée

Activation du limiteur de vitesseLe limiteur de vitesse peut être activé après ledémarrage du moteur ou pendant la conduite.

Appuyez sur la commande principale d'activation/de désactivation du limiteur de vitesse ➂.

Réglage de la vitesse limiteAppuyez sur la commande <SET/–>jB (vers le bas).

En fonction du modèle :

• La limite de vitesse est réglée sur la vitesseactuelle.

Lorsque vous conduisez à une vitesse inférieureà 30 km/h (20 MPH), le limiteur de vitesse est

réglé sur la vitesse définie minimale de 30 km/h(20 MPH).

• Paramétrez le limiteur de vitesse tout en condui-sant à une vitesse supérieure à 30 km/h (20MPH).

Lorsque le limiteur de vitesse est paramétré, le sym-bole du limiteur de vitesse ➃ et la vitesse paramé-trée ➄ s'allume sur l'écran d'informations du véhi-cule. Le symbole du limiteur devient vert.

Modification de la limite de vitesseUtilisez l'une desméthodes suivantes pourmodifierla limite de vitesse en cours :

• Poussez la commande <RES/+> (reprise)jA versle haut et relâchez-la ou poussez la commande<SET/–>jB vers le bas et relâchez-la. A chaquefois que vous procédez de la sorte, la vitessedéfinie augmente ou diminue de 1 km/h (1 MPH).

• Maintenez la commande <RES/+> (reprise) jAappuyée vers le haut ou la commande <SET/–>jB appuyée vers le bas. La vitesse paramétréeaugmente ou diminue jusqu'au prochain multi-ple de 5 km/h (5 MPH), puis par tranches de 5km/h (5 MPH).

La nouvelle limite de vitesse paramétrée ➄ s'affi-che sur l'écran d'informations du véhicule.

Lorsque la vitesse réelle du véhicule dépasse lavitesse paramétrée, un avertissement sonore estémis peu de temps après que la vitesse paramétréeait été dépassée, si aucune intervention du conduc-teur n'est détectée.

NAA1866

NAA1666

5-40 Démarrage et conduite

Page 251: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Désactivation d'une limite de vitessePour désactiver la limite de vitesse paramétrée,appuyez sur la commande <CANCEL> ➀. Le sym-bole du limiteur de vitesse ➃ et la vitesse paramé-trée ➄ se désactivent sur l'écran d'informations duvéhicule.

Il est également possible de désactiver le limiteurde vitesse en enfonçant complètement la pédaled'accélérateur, au-delà du point de résistance.

ATTENTION

• Le véhicule risque d'accélérer lorsque le limi-teur de vitesse se désactive.

• Lorsque des tapis de plancher supplémentai-res sont utilisés, assurez-vous de les fixer cor-rectement de manière à ce qu'il ne gêne pasl'utilisation de la pédale d'accélérateur. L'utili-sation de tapis non adaptés au véhicule peutempêcher le bon fonctionnement du limiteurde vitesse.

Enfoncez la pédale d'accélérateur complètement,au-delàdupoint de résistance. Le limiteurde vitesseest désactivé temporairement afin de vous permet-tre de conduire au-dessus de la vitesse paramétrée.La valeur de la vitesse paramétrée ➄ clignote et unavertissement sonore est émis. Le limiteur devitesse se réactive automatiquement lorsque lavitesse du véhicule baisse au-dessous de la limitede vitesse paramétrée.

Reprise d'une vitesse paramétréeprécédenteSi la limite de vitesse paramétrée a été désactivée,la vitesse paramétrée est enregistrée dans lamémoire du limiteur de vitesse.

Cette limite de vitesse peut être réactivée en pous-sant la commande <RES/+> (reprise)jA vers le haut.

Si la vitesse actuelle du véhicule est supérieure à lavitesse définie précédente, la pédale d'accélérateurne fonctionne pas et la valeur de la vitesse définie➄ clignote jusqu'à ce que la vitesse du véhicule soitinférieure à la limite de vitesse définie.

Lorsque la vitesse réelle du véhicule dépasse lavitesse paramétrée, un avertissement sonore estémis peu de temps après que la vitesse paramétréeait été dépassée, si aucune intervention du conduc-teur n'est détectée.

Désactivation du limiteur de vitesseLe système de limiteur de vitesse est désactivélorsque l'une des opérations suivantes est effec-tuée :

• Appuyez sur la commande principale d'activa-tion/de désactivation du limiteur de vitesse ➂.Le symbole du limiteur de vitesse➃ et la vitesseparamétrée ➄ se désactivent sur l'écran d'in-formations du véhicule.

• Appuyez sur la commande principale d'activa-tion/de désactivation du régulateur de vitesse➁. Les informations relatives au limiteur devitesse affichées sur l'écran d'informations duvéhicule sont remplacées par les informationsrelatives au régulateur de vitesse. Pour plus de

détails, reportez-vous à “Régulateur de vitesse(selon modèles)” plus avant dans ce chapitre.

• Lorsque vous arrêtez le véhicule et positionnezle contact d'allumage sur arrêt.

Lorsque le limiteur de vitesse est désactivé, samémoire est effacée.

Dysfonctionnement du limiteur devitesseEncasdedysfonctionnement du limiteur de vitesse,le symbole du limiteur de vitesse ➃ clignote surl'écran d'informations du véhicule.

Désactivez le limiteur de vitesse en appuyant sur lacommande principale d'activation/de désactiva-tion de limiteur de vitesse ➂ et faites vérifier le sys-tème par un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié.

Démarrage et conduite 5-41

Page 252: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Lorsque le contact d'allumage est sur la positionarrêt, l'écran de gestion ECO s'affiche.

➀ 5 fois précédentes (historique)

➁ Consommation actuelle de carburant

➂ Meilleure économie de carburant

Le résultat de l'évaluation ECO s'affiche dans les 30secondes suivant le positionnement du contactd'allumage sur la position ON et après avoir roulésur une distance d'aumoins 500mètres (1/3 miles).

➀ : La consommation moyenne de carburant des5 trajets précédents s'affiche.

➁ : La consommation moyenne de carburantdepuis la dernière remise à zéro s'affiche.

➂ : La meilleure économie de carburant de l'histo-rique s'affiche.

Le rapport de conduite ECO peut être paramétrésurONouOFF. Reportez-vousà “[RapportEcoDrive](selonmodèles)” dans le chapitre “2. Commandes etinstruments”.

ATTENTION

• N'arrêtez pas ou ne garez pas votre véhiculesur des matières inflammables telles que del'herbesèche,despapiersusagersoudeschif-fons. Ils pourraient s'enflamment et provo-quer un incendie.

• Pour un stationnement en toute sécurité, ser-rez le freinde stationnement et placez le levierde changement de vitesses sur P (stationne-ment) (modèles avec boîte de vitesses auto-matique) ou placez le levier de changementde vitesses sur une position appropriée(modèles avec boîte de vitesses manuelle). Lenon-respect de ces normes pourrait provo-quer un déplacement inopiné du véhicule etcauser un accident.

• Lors du stationnement du véhicule, assurez-vous que le levier de changement de vitessesest placé sur la position P (stationnement). Lelevier de changement de vitesses ne peut pasêtre placé sur une position autre que P (sta-tionnement) si la pédale de frein n'est pasenfoncée (modèles avec boîte de vitessesautomatique).

• Ne laissez jamais tourner le moteur lorsque levéhicule est sans surveillance.

• Pour éviter tout risque de blessure ou demortdû à un fonctionnement involontaire du véhi-cule et/ou de ses systèmes, ne laissez pas desenfants, des personnes nécessitant l'aided'autrui ou des animaux domestiques sanssurveillance dans votre véhicule. De plus, latempérature à l'intérieur d'un véhicule ferméun jour de forte chaleur peut augmenter rapi-

dement et devenir suffisamment élevée pourengendrer un risque important deblessure oude mort pour les personnes et les animauxdomestiques.

JVS0451XZ

RAPPORT DE CONDUITE ECO STATIONNEMENT

5-42 Démarrage et conduite

Page 253: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1. Serrez fermement le frein de stationnement.

2. Modèle avec boîte de vitesses automatique : pla-cez le levier de changement de vitesses sur P(stationnement).

Modèle avec boîte de vitesses manuelle : placezle levier de changement de vitesses sur R (mar-che arrière). Lorsque le véhicule est garé enmon-tée, placez le levier de changement de vitessessur le rapport 1 (1ère).

3. Pour éviter le déplacement du véhicule sur la voiede circulation lors d'un stationnement en pente,il est conseillé de braquer les roues comme illus-tré.

EN DESCENTE AVEC TROTTOIR ➀Tournez les roues vers le trottoir et laissez le véhi-cule avancer jusqu'à ce que la roue touche légè-rement le trottoir. Serrez ensuite le frein de sta-tionnement.

EN MONTEE AVEC TROTTOIR ➁Tournez les roues à l'opposé du trottoir et laissezle véhicule reculer jusqu'à ce que la roue côtétrottoir touche légèrement ce dernier. Serrezensuite le frein de stationnement.

EN MONTEE OU EN DESCENTE SANS TROTTOIR➂Tournez les roues vers l'accotement de la routede sorte que le véhicule s'éloigne du centre de lachaussée s'il venait à se déplacer accidentelle-ment. Serrez ensuite le frein de stationnement.

4. Modèle avec télécommande :

Placez le contact d'allumage sur la position d'ar-rêt.

Modèle sans télécommande :

Placez le contact d'allumage sur LOCK et retirezla clé.

SSD0488Z

Modèle avec conduite à gauche

SSD0489Z

Modèle avec conduite à droite

Démarrage et conduite 5-43

Page 254: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Le système de capteur d'aide au stationnement(sonar) émet un signal sonore pour avertir leconducteur de la présence d'obstacles à proximitédu pare-chocs.

Lorsque la touche “Affichage” est activée, la vue ducapteur s'afficheautomatiquement sur l'écrand'in-formations du véhicule.

ATTENTION

• Le système de capteur d'aide au stationne-ment (sonar) est un dispositif de commodité,mais il ne peut en aucun cas remplacer leconducteur lors du stationnement du véhi-cule. Le conducteur est toujours responsablede la sécurité lors d'un stationnement etd'autres manœuvres. Avant de garer le véhi-cule, regardez toujours autour du véhicule etvérifiez que la manœuvre peut être effectuéeen toute sécurité.

• Lisez attentivement les informations relativesaux limites du système de capteur d'aide austationnement (sonar) données dans ce cha-

pitre. Les couleurs du témoin de capteur d'an-gle et les lignesdedistanceenvuearrière indi-quentdifférentesdistancespar rapport à l'ob-jet. Le mauvais temps ou des sourcesultrasonores telles qu'une station de lavageautomatique, les freins à air comprimé d'uncamion ou une perceuse pneumatique peu-vent affecter le fonctionnement du système ;ceci peut inclure une baisse des performan-ces ou une activation inappropriée.

• Cette fonction est conçue pour aider leconducteur à détecter les obstacles impor-tants, afin d'éviter d'endommager le véhicule.Le système n'est pas conçu pour éviter desobjets de taille réduite ou se déplaçant.Manœuvrez toujours le véhicule lentement.

• Le système ne détecte pas les objets de petitetaille sous le pare-chocs et peut ne pas détec-ter des objets proches du pare-chocs ou sur lesol.

• Le système risque de ne pas détecter lesobjets suivants.

– Les matières duveteuses telles que laneige, le tissu, le coton, la laine de verre,etc.

– Des objets fins tels qu'une corde, un câble,une chaîne, etc.

– Les objets cunéiformes

• Si la garniture dupare-chocs de votre véhiculeest endommagée, qu'elle est mal alignée oupliée, la zone entourant les capteurs peut êtreabîmée, ce qui risque de rendre les mesurespar rapport aux obstacles imprécises ou dedéclencher de fausses alertes.

PRECAUTION

• Restez le plus silencieux possible à l'intérieurdu véhicule, de façon à entendre le signalsonore distinctement.

• Veillez à ne pas laisser la neige, la glace et lasaleté s'accumuler sur les capteurs (situés surla garniture de pare-chocs). Ne nettoyez pasles capteurs avec des objets tranchants. Si lescapteurs sont couverts, ils fonctionnent demanière moins précise.

Le système informe le conducteur des obstacles setrouvantà l'arrièreduvéhiculeaumoyendesignauxvisuels et sonores lorsque le levier de changementde vitesses se trouve sur R (marche arrière).

Lesystèmeestdésactivé lorsque lavitesseest supé-rieure à 10 km/h (6 MPH). Il est réactivé à des vites-ses moins élevées.

Le signal intermittent s'arrête au bout de 3 secon-des lorsqu'un obstacle est détecté uniquement par

JVS0532XZ

SYSTEME DE CAPTEUR D'AIDE AU STATIONNEMENT (SONAR) (selonmodèles)

5-44 Démarrage et conduite

Page 255: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

le capteur d'angle et la distance ne change pas. Lesignal sonore s'arrête lorsque l'obstacle s'éloignedu véhicule.

Lorsque le véhicule se rapproche d'un objet, lestémoins des capteurs d'angle ➀ apparaissent.

Lorsque le centre du véhicule se rapproche d'unobjet, le témoin du capteur central ➁ s'affiche.

Lorsque l'objet est détecté, le témoin (vert) apparaît,et le signal sonore retentit par intermittence.Lorsque le véhicule se rapproche de l'objet, letémoin devient jaune. Lorsque le véhicule est trèsproche de l'objet, le témoin arrête devient rouge, etle signal sonore est continu.

COMMANDE DE DESACTIVATION DUSYSTEME DE CAPTEUR D'AIDE AUSTATIONNEMENT (SONAR)

La commande de désactivation du systèmede cap-teur d'aide au stationnement (sonar) située sur letableau de bord permet au conducteur d'activer oude désactiver le système de capteur d'aide au sta-tionnement (sonar). Pour activer ou désactiver lesystème de capteur d'aide au stationnement(sonar), le contact d'allumage doit être placé sur laposition ON.

Le témoin lumineux situé sur la commande s'allumelorsque le système est activé.

Si le témoin lumineux clignote lorsque le systèmede capteur d'aide au stationnement (sonar) estdésactivé, celapeut indiquerundysfonctionnementdu système de capteur d'aide au stationnement(sonar).

Le système de capteur d'aide au stationnement(sonar) est activé automatiquement dans les condi-tions suivantes :

• Lorsque le contact d'allumage est passé de laposition d'arrêt à la position ON.

• Lorsque le levier de changement de vitesses estplacé sur R (marche arrière).

• Lorsque la vitesse du véhicule atteint au moins10 km/h (6 MPH) puis diminue.

La fonction d'activation automatique du systèmepeut être activée ou désactivée aumoyen de la tou-che [Capteur] dans le menu [Aides stationnement].Reportez-vous à “Ecran d'informations du véhicule”dans le chapitre “2. Commandes et instruments”.

REGLAGES DU SYSTEME DECAPTEUR D'AIDE AUSTATIONNEMENT (SONAR)Les réglages suivants du système de capteur d'aideau stationnement (sonar) peuvent être modifiés aumoyen des commandes au volant. Pour plus dedétails, reportez-vous à “Ecran d'informations duvéhicule” dans le chapitre “2. Commandes et instru-ments”.

[Aide parking]Permet d'activer ou de désactiver le système decapteur d'aide au stationnement.

Activé (par défaut) - Désactivé

[Volume]Permet de régler le volume du signal sonore.

[Fort] - [Moyen] (par défaut) - [Bas]

JVS0539XZNIC2804

Démarrage et conduite 5-45

Page 256: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

[Portée]Permet de régler le rayon de détection du capteur.

[Loin] - [mi-chemin] (par défaut) - [Proche]

Votre nouveau véhicule est conçu principalementpour le transport de passagers et de bagages.

L'attelage d'une remorque constitue une chargesupplémentaire pour le moteur, la transmission, ladirection, les freins et d'autres systèmes. Le remor-quage amplifie certains phénomènes extérieurs,tels que les écarts provoqués par les vents latéraux,les routes accidentées ou les dépassements decamions.

Il est donc nécessaire d'adapter votre style deconduite et la vitesse du véhicule à la situation.Avant d'atteler une remorque, contactez unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié afind'en savoir plus sur l'utilisation correcte de l'équi-pement de remorquage.

PRECAUTIONS RELATIVES AUFONCTIONNEMENT• Evitez de remorquer en période de rodage.

• Avant de prendre la route, vérifiez que le sys-tèmed'éclairagede la remorque fonctionne cor-rectement.

• Respectez les limites de vitesse légales pour leremorquage.

• Evitez les démarrages, accélérations et arrêtsbrusques.

• Evitez les virages serrés et les changements devoie brusques.

• Conduisez toujours votre véhicule à vitessemodérée.

• Conformez-vous aux instructions du fabricantde la remorque.

• Choisissez le dispositif d'attelage (attelaged'une remorque, chaîne de sécurité, galerie detoit, etc.) le plus adapté au véhicule et à la remor-que. Ces équipements sont disponibles auprèsdes concessionnaires agréés et des ateliers qua-lifiés, qui sont également en mesure de vousdonner des informations détaillées concernantl'attelage de remorque.

• Ne laissez jamais la charge de remorquagetotale (poids de la remorque et poids du charge-ment) dépasser la limite maximum définie pourle véhicule et le dispositif d'attelage de remor-que. Contactez un concessionnaire agréé ou unatelier qualifié pour plus d'informations.

• Les objets lourds doivent être chargés de façonà se trouver au-dessus des essieux. La chargeverticale maximum autorisée sur le dispositif deremorquage ne doit pas être dépassée.

• Faites contrôler votre véhicule plus fréquem-ment qu'indiqué dans le Carnet d'entretienfourni séparément.

• Le remorquage accroît la consommation de car-burant en raison de l'importante augmentationde la résistance et de la puissance de traction.

Lors de l'attelage d'une remorque, vérifiez régu-lièrement le témoin de température du liquide derefroidissement moteur afin d'éviter une sur-chauffe du véhicule.

ATTELAGE D'UNE REMORQUE

5-46 Démarrage et conduite

Page 257: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

PRESSION DES PNEUSLorsde l'attelaged'une remorque,gonflez lespneusdu véhicule à la pression maximale A FROID recom-mandée (pour une charge totale) indiquée sur l'éti-quette des pneus.

Ne tractez pas de remorque lorsque le véhicule estéquipé d'une roue de secours de type temporaireou d'une roue de secours de petite taille.

CHAINES DE SECURITEUtilisez toujours une chaîne appropriée entre levéhicule et la remorque. La chaîne doit être croiséeet fixée au dispositif d'attelage de la remorque, pasau pare-chocs ou à l'essieu du véhicule. Veillez àlaisser suffisamment de jeu à la chaîne pour les vira-ges.

FREINS DE REMORQUEAssurez-vousque les freins de la remorque sont ins-tallés conformément aux réglementations locales.Veillez également à ce que tout autre équipementsoit conforme aux réglementations locales.

Bloquez toujours les roues du véhicule et de laremorque lors d'un stationnement. Serrez le freinde stationnement de la remorque, selon modèles. Ilest déconseillé de stationner en pente raide.

Si vous êtes obligé de garer votre véhicule dans unepente raide,placez le levier dechangementdevites-ses sur la position P (stationnement) (modèles avecboîte de vitesses automatique), ou sur une positionappropriée (modèles avec boîte de vitessesmanuelle), et tournez les roues avant vers le trottoir.

DETECTION DE REMORQUE (selonmodèles)Lorsqu'une remorque est attelée à l'aide du kit élec-trique de barre de remorquage RENAULT d'origine,et que la commande de clignotants est utilisée, ledispositif électrique du véhicule détecte une chargeélectrique supplémentaire au niveau de l'éclairagede la remorque. Par conséquent, le signal sonore duclignotant est différent.

Lorsque vous quittez le véhicule :

• Emportez toujours la clé - même lorsque vouslaissez le véhicule dans votre propre garage.

• Fermez complètement toutes les vitres et ver-rouillez toutes les portières.

• Essayez de toujours garer votre véhicule dansun endroit où il est bien visible. Garez-le dansune zone bien éclairée la nuit.

• Si le véhicule est équipé du système de sécurité,utilisez-le - même pour un court moment.

• Ne laissez jamais les enfants ou les animauxdomestiques seuls dans le véhicule.

• Ne laissez jamais d'objets de valeur à l'intérieurdu véhicule. Prenez-les toujours avec vous.

• Ne laissez jamais les papiers du véhicule à l'inté-rieur de celui-ci.

• Ne laissez aucun objet sur le longeron de toit.Retirez-les, placez-les à l'intérieur du véhicule etverrouillez le véhicule.

• Ne laissez jamais le double de la clé dans le véhi-cule.

SECURITE DU VEHICULE

Démarrage et conduite 5-47

Page 258: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

Si le moteur est à l'arrêt ou est coupé lors de laconduite, la direction assistée électrique ne fonc-tionne pas. Il sera alors beaucoup plus difficile detourner le volant.

La direction assistée permet de réduire l'effort auvolant à l'aide d'une pompe hydraulique comman-dée par le moteur.

En cas d'arrêt du moteur ou de rupture de la cour-roie d'entraînement, vous conservez la maîtrise duvéhicule. Il sera toutefois plus difficile de tourner levolant, en particulier dans les virages serrés et àvitesse réduite.

Le systèmede freinage se compose de deux circuitshydrauliques distincts. Si un dysfonctionnementsurvient sur l'un des circuits, la capacité de freinagedemeure sur deux roues.

PRECAUTIONS RELATIVES AUFREINAGEFreins assistés par dépressionL'assistance de freinage facilite le freinage à l'aidede la dépression du moteur. En cas de calage dumoteur, il est possible d'immobiliser le véhicule enenfonçant la pédale de frein. Toutefois, une pres-sion plus importante sur la pédale de frein seranécessaire pour arrêter le véhicule. La distanced'ar-rêt sera plus longue.

Si le moteur est à l'arrêt ou est coupé lors de laconduite, le système d'amplificateur de freinage nefonctionne pas. Le freinage sera plus difficile.

ATTENTION

Ne roulez pas en roue libre avec le moteur arrêté.

Utilisation des freinsNe gardez pas le pied sur la pédale de frein pendantla conduite. Ceci entraînerait une surchauffe desfreins, une usure plus rapide des garnitures/pla-quettes et une augmentation de la consommationde carburant.

Pour diminuer l'usure des freins et éviter leur sur-chauffe, réduisez la vitesse du véhicule et rétrogra-dez à un rapport inférieur avant d'entreprendre unelongue descente. Une surchauffe des freins entraî-

nerait une baisse des performances de freinage, cequi pourrait causer une perte de contrôle du véhi-cule.

Lors d'une conduite sur chaussée glissante, soyezparticulièrement prudent avant de freiner, d'accélé-rer ou de rétrograder. Un freinage ou une accéléra-tion brusque peut entraîner le patinage des roueset provoquer un accident.

Freins humidesLorsque le véhicule vient d'être lavé ou traverse uneflaque d'eau, les freins risquent d'être mouillés. Lesdistances de freinage sont alors plus longues et levéhicule risque de dévier d'un côté ou de l'autrependant le freinage.

Pour sécher les freins, conduisez votre véhicule àune vitesse raisonnable tout en appuyant légère-ment sur la pédale de frein pour faire chauffer lesfreins. Procédez de cette manière jusqu'à ce que lefreinage redevienne normal. Evitez de conduire àvitesse élevée tant que les freins ne fonctionnentpas correctement.

Rodage du frein de stationnementEffectuez le rodage des garnitures de frein de sta-tionnement lorsque la capacité de blocage de cedernier est diminuée ou en cas de remplacementdes garnitures et/ou des tambours/disques dufrein, afin d'assurer des performances de freinageoptimales.

Cette procédure est décrite dans lemanuel de répa-ration du véhicule et doit être effectuée par unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

SYSTEME DE DIRECTIONASSISTEE

SYSTEME DE FREINAGE

5-48 Démarrage et conduite

Page 259: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

SYSTEME ANTIBLOCAGE DESROUES (ABS)

ATTENTION

Le système antiblocage de roues (ABS) est unéquipement sophistiqué,mais il ne peut pas pré-venir les accidents dus à l'imprudence et à desstyles de conduite dangereux. Il peut faciliter lemaintien du contrôle du véhicule en cas de frei-nage sur une surface glissante.N'oubliez pas quemême avec le système ABS, les distances d'arrêtsont plus longues sur des surfacesglissantesquesur des surfaces normales. Les distances d'arrêtpeuvent être allongées sur des sols inégaux,caillouteux ou couverts de neige, ainsi que lors del'utilisation de chaînes de roue. Maintenez tou-jours une distance de sécurité entre vous et levéhicule qui vous précède. En définitive, leconducteurest lepremier responsablede lasécu-rité.

Le type et l'état des pneus peuvent égalementréduire l'efficacité du freinage.

• Lors du remplacement des pneus,montez despneus de la taille spécifiée sur les quatreroues.

• Lors dumontage d'une roue de secours, assu-rez-vous qu'elle est de la taille et du type spé-cifiés sur les quatre roues. (Reportez-vous à“Identification du véhicule” dans le chapitre“9. Données techniques”.)

• Pour de plus amples informations, reportez-vous à “Pneus et roues” dans le chapitre“9. Données techniques”.

Le système antiblocage des roues (ABS) assure lecontrôle des freins de façon à prévenir le blocagedes roues en cas de freinage appuyé ou de freinagesur une surface glissante. Le système détecte lavitesse de rotation de chaque roue et régule conve-nablement la pression du liquide de frein afin d'évi-ter que les roues ne se bloquent ou patinent. En évi-tant le blocage de chaque roue, ce système permetau conducteur demieux contrôler la direction et deréduire les embardées du véhicule et le patinagedes roues sur route glissante.

Utilisation du systèmeEnfoncez la pédale de frein et maintenez-la ainsi.Enfoncez la pédale de frein fermement sans pom-per. Le systèmeABS fonctionne demanière à préve-nir le blocage des roues. Dirigez le véhicule demanière à éviter les obstacles.

ATTENTION

Ne pompez pas avec la pédale de frein. Ceci peutentraîner une augmentation de la distance defreinage.

Fonction d'essai automatiqueLe système antiblocage des roues comprend descapteurs électroniques, des pompes électriques,des électrovannes hydrauliques et un ordinateur.Cet ordinateur comprend une fonction d'essaiautomatique intégrée qui teste le système chaquefois que le moteur est mis en route et que le véhi-cule avance ou recule à basse vitesse. Pendant laréalisation de l'essai automatique, vous risquezd'entendre un bruit sourd et/ou de ressentir unepulsation au niveau de la pédale de frein. Ceci estnormal, il ne s'agit en aucun cas d'un dysfonction-

nement. Si l'ordinateur détecte un dysfonctionne-ment, il désactive le système antiblocage des roueset active le témoin d'avertissement ABS sur letableau de bord. Le système de freinage fonctionnealors normalement, mais sans l'assistance antiblo-cage. Si le témoin d'avertissement ABS s'allumependant le test automatique ou en cours deconduite, faites vérifier votre véhicule par unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Fonctionnement normalLe système ABS fonctionne lorsque la vitesse duvéhicule est supérieure à 5 à 10 km/h (3 à 6 MPH).Cette vitesse varie en fonction de l'état de la route.

Lorsque le système antiblocage des roues détectele blocage d'une ou de plusieurs roues, l'actionneurapplique et relâche rapidement la pression hydrau-lique. Ceci correspond à un phénomène de pom-page rapide. Il est possible que vous ressentiez unepulsation au niveau de la pédale de frein et enten-diez un bruit provenant du dessous du capot ; vouspouvez également ressentir des vibrations prove-nant de l'actionneur lors de son fonctionnement.Ceci est normal et indique que le systèmeABS fonc-tionne correctement. Les pulsations peuventcependant indiquer des conditions de conduitedangereuses, auquel cas une prudence accrue estnécessaire pendant la conduite.

Lorsque le verrouillage de différentiel (selon modè-les) est enclenché, le témoin d'avertissement ABSs'allume. Ceci indique que la fonction antiblocagene fonctionne pas pleinement. (Reportez-vous à“Système de verrouillage de différentiel arrière(selonmodèles)” plus avant dans ce chapitre pour lafonction de verrouillage de différentiel arrière.)

Démarrage et conduite 5-49

Page 260: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Quelles que soient les conditions, conduisezavec précaution. Accélérez et décélérez avecprudence. Les accélérations et décélérationstrop brusques provoquent une perte d'adhé-rence des roues motrices.

• Prévoyez une distance d'arrêt plus longue partemps froid. Commencez le freinage plus tôtque sur une route sèche.

• En cas de conduite sur route glissante, main-tenez une distance supérieure entre vous et levéhicule qui vous précède.

• La glace fondue (0°C, 32°F et la pluie vergla-çante), la neige très froide et le verglas sontparticulièrement glissants et rendent laconduite difficile. L'adhérence du véhicule estfortement réduite dans ces conditions. Evitezd'emprunter les routes couvertes de neigefondue avant que du sel ou du sable n'y soitrépandu.

• Faites attention aux plaques de verglas(éblouissantes).Elles risquentdese formersurles parties ombragées de la route. Si vousapercevez une plaque de verglas, freinezavant de l'atteindre. Evitez les manœuvres debraquage trop brusques ainsi qu'un freinagetrop brutal lorsque vous conduisez sur du ver-glas.

• N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsquela route est glissante.

• A cause de la neige, les gaz d'échappementdangereux risquent de rester bloqués sous le

véhicule.Retirez laneigese trouvantauniveaudu tuyau d'échappement et autour du véhi-cule.

BATTERIESi la batterie n'est pas suffisamment chargée partemps très froid, l'électrolyte risque de geler et del'endommager. Vérifiez régulièrement la batteriepour assurer des performances optimales. Pourplus de détails, reportez-vous à “Batterie” dans lechapitre “8. Entretien et interventions à effectuersoi-même” de ce manuel.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTMOTEURSi le véhicule doit être garé à l'extérieur sans anti-gel, vidangez le circuit de refroidissement, y comprisle bloc-moteur. Remplissez le circuit avant deconduire le véhicule à nouveau. Pour plus de détails,reportez-vous à “Circuit de refroidissement dumoteur” dans le chapitre “8. Entretien et interven-tions à effectuer soi-même” de ce manuel.

EQUIPEMENT DES PNEUS1. Si vous avezmonté des pneus neige sur les roues

avant/arrière de votre véhicule, ces pneus doi-vent être de taille, de gamme de charge, deconstruction et de type (diagonal, diagonal-cein-turéou radial) identiquesàceuxdespneusavant/arrière.

2. Si le véhicule doit rouler dans des conditionshivernales rigoureuses, il est recommandé d'ins-taller des pneus neige sur les quatre roues.

3. Pour optimiser l'adhérence sur routes vergla-cées, vous pouvez utiliser des pneus cloutés.

Cependant, certains pays, provinces et états eninterdisent l'usage. Vérifiez les réglementationslocales, régionales et nationales en vigueur avantde monter des pneus cloutés.

Sur des surfaces sèches ou humides, l'adhé-rence des pneus neige cloutés peut être infé-rieure à celle des pneus neige non cloutés, etles risques de dérapage sont accrus.

4. Utilisezdeschaînesantidérapantes si nécessaire.Assurez-vous que leur taille est adaptée à cellesdes pneus de votre véhicule et qu'elles sontposées conformément aux instructions du fabri-cant de chaînes. Utilisez des tendeurs de chaînesi leur utilisation est recommandée par le fabri-cant de façon à assurer une fixation correcte. Lesmaillons de l'extrémité libre des chaînes depneus doivent être fixés ou retirés afin d'évitertout risque de frottement pouvant endomma-ger les ailes ou le dessous de caisse. Conduisezen outre à vitesse réduite, car le véhicule risqued'être endommagé et/ou ses performances etsa tenue de route réduites.

EQUIPEMENT SPECIAL POURL'HIVERIl est recommandé de garder les équipements sui-vants dans le véhicule pendant l'hiver :

• Un grattoir ou une brosse dure pour enlever laglace et la neige des vitres.

• Une planche solide à placer sous le cric et fai-sant fonctionde support fermesi le véhicule doitêtre levé.

• Une pelle pour dégager le véhicule en cas d'en-lisement dans la neige.

CONDUITE PAR TEMPS FROID

5-50 Démarrage et conduite

Page 261: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

FREIN DE STATIONNEMENTLors du stationnement dans une zone où la tempé-rature est inférieure à 0°C (32°F), ne serrez pas lefrein de stationnement afin d'éviter qu'il ne gèle.Pour un stationnement conforme aux normes desécurité :

• Placez le levier de changement de vitesses sur laposition P (stationnement) (modèle avec boîtede vitesses automatique).

• Placez le levier de changement de vitesses sur lerapport 1 (1er) ou le rapport R (marche arrière)(modèles avec boîte de vitesses manuelle).

• Bloquez convenablement les roues.

PROTECTION CONTRE LACORROSIONLes produits chimiques qui servent au dégivragedes routes sont extrêmement corrosifs et accélè-rent la formation de rouille et la détérioration descomposants situés sous la carrosserie, tels que lesystème d'échappement, les conduites d'alimenta-tion en carburant, les conduites et les câbles defreins, le plancher et les ailes.

Enhiver, le dessousdecaisseduvéhiculedoit êtrenettoyé régulièrement. Pour de plus amplesinformations, reportez-vous à “Nettoyageextérieur” dans le chapitre “7. Soins extérieurs etintérieurs” dans ce manuel.

Des protections supplémentaires contre la rouille etla corrosion peuvent se révéler nécessaires danscertaines régions. Pour en savoir plus, contactez unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Démarrage et conduite 5-51

Page 262: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

NOTE

5-52 Démarrage et conduite

Page 263: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

6 En cas d'urgenceEn cas d'urgence

Commande de feux de détresse.................................................. 6-2Pneu à plat .................................................................................................... 6-2

Immobilisation du véhicule...................................................... 6-2Remplacement d'un pneu à plat (pour lesmodèles avec roue de secours) ............................................ 6-3Réparation d'un pneu à plat (pour les modèlesavec kit de réparation d'urgence en cas depneu à plat) .......................................................................................... 6-8

Démarrage à l'aide d'une batterie de secours.................. 6-12Démarrage par poussée..................................................................... 6-15Si votre véhicule surchauffe............................................................. 6-15Remorquage du véhicule................................................................... 6-16

Précautions pour le remorquage ........................................ 6-16Remorquage recommandé par RENAULT .................... 6-17

Page 264: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

La commande de feux de détresse fonctionnequelle que soit la position du contact d'allumage,sauf si la batterie est déchargée.

Les feux de détresse sont utilisés pour avertir lesautres conducteurs que vous êtes dans l'obligationde vous arrêter ou de vous garer d'urgence.

Lorsque vous appuyez sur la commande de feux dedétresse, tous les clignotants fonctionnent simulta-nément. Pour désactiver les feux de détresse,appuyez sur la commande à nouveau.

En cas de crevaison, suivez les instructions indi-quées dans ce chapitre.

IMMOBILISATION DU VEHICULE

ATTENTION

• Assurez-vous que le frein de stationnementest bien serré.

• Assurez-vous de placer le levier de change-ment de vitesses sur la position P (stationne-ment) (modèles avec boîte de vitesses auto-matique).

• Assurez-vous de placer le levier de change-ment de vitesses sur la position R (marchearrière) (modèles avec boîte de vitessesmanuelle).

• Ne changez jamais la roue lorsque le véhiculeest arrêté en pente, sur de la glace ou sur unterrain glissant. Ceci est dangereux.

• Ne changez jamais la roue lorsque le véhiculeest proche de la voie de circulation. Faitesappel au service d'assistance routière.

1. Ralentissez prudemment et écartez le véhiculede la circulation.

2. Allumez les feux de détresse.

3. Garez le véhicule sur une surface plane.

4. Serrez le frein de stationnement.

5. Modèle avec boîte de vitesses automatique :

Placez le levier de changement de vitesses sur laposition P (stationnement).

Modèle avec boîte de vitesses manuelle :

Placez le levier de vitesses sur la position R (mar-che arrière).

6. Arrêtez le moteur.

7. Ouvrez le capot :

• Pour avertir les autres conducteurs.

• Pour indiquer au service d'assistance routièreque vous avez besoin d'aide.

8. Faites sortir tous les passagers du véhicule etrestez dans un lieu sûr, loin de la circulation et duvéhicule.

SIC2574Z

COMMANDE DE FEUX DEDETRESSE

PNEU A PLAT

6-2 En cas d'urgence

Page 265: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

REMPLACEMENT D'UN PNEU A PLAT(pour les modèles avec roue desecours)Préparation des outilsPour les modèles à cabine King :Modèles non équipés de strapontin :

L'espace de rangement des outils est situé dans latraverse derrière le siège avant.

Ouvrez le couvercle de l'espace de rangement desoutils et sortez le cric et les outils nécessaires.

Modèles équipés de strapontin :

Le cric et les outils sont rangés sous le strapontin.

Pour les modèles à cabine doubleL'espace de rangement des outils est situé sous lessièges arrière.

1. Relevez le siège arrière➀ et retirez les couverclesde l'espace de rangement des outils ➁.

2. Sortez le cric et les outils nécessaires.

SCE0669Z

JVE0236XZ

JVE0201XZ

JVE0202XZ

En cas d'urgence 6-3

Page 266: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Retrait de la roue de secoursLocalisez l'ouverture ovale sous la partie centraledu hayon (selon modèles) ou sous la plaque d'im-matriculation. Insérez l'extrémité en T de la tige decric dans l'ouverture et dirigez-la vers le treuil de laroue de secours situé juste au-dessus de la roue desecours.

Insérez l'extrémité en T de la tige de cric dansl'ouverture enTdu treuil de roue de secours et tour-nez la tige de cric dans le sens inverse des aiguillesd'une montre ➂ de façon à abaisser la roue desecours.

Une fois la roue de secours complètement abaissée➃, retirez la chaîne demaintien par dessous le véhi-cule et faites glisser la roue avec précaution depuisl'arrière du véhicule.

PRECAUTION

Lorsque vous rangez la roue, veillez à fixer la rouehorizontalement. Si une roue est fixée dans uneposition inclinée comme indiqué sur l'illustration,elle risque de se desserrer et de tomber pendantla conduite. Abaissez la roue sur le sol à nouveau,et assurez-vousque laplaque suspendueest cor-

SCE0514

SCE0982Z

6-4 En cas d'urgence

Page 267: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

rectement positionnée. Suspendez à nouveau laroue et assurez-vous que la roue est maintenuehorizontalement, puis rangez la roue.

Calage des roues

ATTENTION

Veillez à bloquer la roue appropriée pour éviter ledéplacement du véhicule et les blessures qui ris-queraient de s'ensuivre.

Placez des cales appropriées ➀ à l'avant et à l'ar-rière de la roue diagonalement opposée au pneucrevéjA de façon à empêcher tout déplacement duvéhicule lorsqu'il est sur cric.

Retrait de la roue

ATTENTION

• Lisez attentivement et respectez les instruc-tions figurant dans ce chapitre.

• NEVOUSPLACEZPASSOUSLEVEHICULE LORS-QU'IL EST SUPPORTE PAR UN CRIC.

• N'utilisez jamais un cric qui n'était pas fourniavec votre véhicule.

• Le cric, fourni avec votre véhicule, est conçuuniquement pour soulever votre véhicule lorsd'un changement de roue.

• Ne soulevez jamais le véhicule à partir d'unpoint de levage autre que celui spécifié.

• Nesoulevez jamais le véhiculeplusquenéces-saire.

• Ne posez jamais de cales sur ou sous le cric.

• Ne faites jamais démarrer ou tourner lemoteur lorsque le véhicule est sur cric. Le véhi-cule risque en effet de se déplacer demanièreinattendue et de provoquer un accident.

• N'autorisez jamais un passager à rester dansle véhicule lorsque la roue ne touche pas lesol.

• Lisez toujours avec attention l'étiquetted'avertissement située sur le corps du cricavant de l'utiliser.

Retrait du chapeau de roue (selonmodèles) :

Retirez le chapeau de roue central ➀ comme indi-qué sur l'illustration.MCE0001DZ

SCE0139HZ

En cas d'urgence 6-5

Page 268: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Levage du véhicule :

NCE492

Pour les modèles avec suspension à ressort à lames

6-6 En cas d'urgence

Page 269: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

➀ Pour roue avant

➁ Pour roue arrière

1. Placez le cric directement sous les points delevage ➀➁, comme indiqué sur l'illustration.

Posez le cric sur un sol plat et dur.

2. Desserrez tous les écrousde la roued'unoudeuxtours, dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre, à l'aide de la clé pour écrous de roue.

Ne retirez pas les écrous tant que la roue tou-che le sol.

3. Installez la tige de cric assemblé dans le cric,comme indiqué.

4. Levez prudemment le véhicule jusqu'à ce que lejeu entre la roue et le sol soit suffisant.

5. Pour soulever le véhicule, tenez bien le levier et latige de cric des deux mains et tournez le levier.

Retrait de la roue :1. Retirez les écrous de roue.

2. Retirez la roue endommagée.

PRECAUTION

La roue est lourde. Pour éviter toute blessure,veillez à garder vos pieds à l'écart de la roue, etutilisez des gants si nécessaire.

NCE491

Pour les modèles avec suspension à ressort hélicoïdal

NCE130Z

En cas d'urgence 6-7

Page 270: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Montage de la roue de secours

ATTENTION

• Utilisez uniquement les écrous de roue four-nis avec votre véhicule. L'utilisation d'écrousde roue incorrects ou unmauvais serrage desécrous de roue pourrait provoquer le desser-rage, voire la désolidarisation de la roue. Cecipourrait causer un accident.

• Ne lubrifiez jamais (à l'aide d'huile ou degraisse) les écrous de roue ni les goujons. Lesécrous de roue risqueraient de se desserrer.

1. Enlevez la boue et les saletés des surfaces decontact entre la roue et le moyeu.

2. Placez avec précaution la roue de secours sur lemoyeu et vissez les écrous à la main. Vérifiez quetous les écrous de roue sont en contact demanière horizontale avec la surface de la roue.

3. Serrez les écrous de roue alternativement et uni-formément dans l'ordre indiqué sur l'illustration(➀ - ➅) de plus de 2 tours, à l'aide de la clé pourécrous de roue, jusqu'à ce qu'ils soient serrés.

4. Abaissez le véhicule lentement jusqu'à ce que laroue touche le sol.

5. Serrez correctement les écrous de roue, à l'aidede la clé pour écrous de roue, dans l'ordre indi-qué sur l'illustration.

6. Baissez le véhicule complètement.

Serrez les écrous de roue au couple spécifié àl'aide d'une clé dynamométrique dès que possi-ble.

Couple de serrage des écrous de roue :133 N·m (13,6 kg-m, 98 ft-lb)

Les écrous de roue doivent être serrés en perma-nence au couple spécifié. Il est recommandé deserrer les écrousde roueau couple spécifié à cha-que opération de lubrification.

ATTENTION

Serrez à nouveau les écrous de roue après avoireffectué 1 000 km (600 miles) (également en casde crevaison, etc.).

Rangement de la roue endommagée etdes outils

ATTENTION

Assurez-vous que la roue, le cric et les outils sontcorrectement rangés après utilisation. Ils ris-quent en effet de se transformer en projectilesdangereux en casd'accident oude freinagebrus-que.

Rangez correctement la roue endommagée, le cricet les outils dans l'espace de rangement dans l'or-dre inverse du démontage. (Reportez-vous à “Pré-paration des outils” plus avant dans ce chapitre.)

REPARATION D'UN PNEU A PLAT(pour les modèles avec kit deréparation d'urgence en cas depneu à plat)Le kit de réparation d'urgence en cas de crevaisonest fourni avec le véhicule en remplacement d'uneroue de secours. Ce kit de réparation doit être utilisépour réparer provisoirement une perforation peuimportantedupneu.Aprèsutilisationdukit de répa-ration, contactez un concessionnaire agréé ou unatelier qualifié dès que possible afin de faire vérifieret réparer ou remplacer le pneu.

PRECAUTION

• RENAULT recommande d'utiliser uniquementle produit d'étanchéité d'urgence pour pneusd'origine RENAULT fourni avec votre véhicule.D'autresproduitsd'étanchéitépourpneus ris-quent d'endommager le joint de tige de sou-pape, ce qui peut entraîner une perte de pres-sion d'air au niveau des pneus.

• N'utilisez pas le kit de réparationd'urgence encasde crevaison fourni avec votre véhicule surd'autres véhicules.

• N'utilisez pas le kit de réparationd'urgence encas de crevaison àd'autres fins quedegonflerles pneus et d'en vérifier la pression.

• Utilisez le kit de réparation d'urgence en casde crevaison uniquement sur un courantcontinu de 12V.

• Ne laissez pas d'eau ou de poussière entrer encontact avec le kit de réparation d'urgence encas de crevaison.

JVE0208XZ

6-8 En cas d'urgence

Page 271: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Ne démontez/modifiez pas le kit de répara-tion d'urgence en cas de crevaison.

• Ne galvanisez pas le kit de réparation d'ur-gence en cas de crevaison.

• N'utilisez pas le kit de réparationd'urgence encas de crevaison dans les conditions suivan-tes. Contactez un concessionnaire agréé, unatelier qualifié ou un service d'assistance rou-tière.

– Lorsque la date d'expiration du produitd'étanchéité (indiquée sur l'étiquetteapposée sur la bouteille) est dépassée

– Lorsque la coupure ou la perforationmesure 6mm (0,25 in) ou plus

– Lorsque la partie latérale du pneu estendommagée

– Lorsque le véhicule a été utilisé avec uneperte considérable d'air au niveau du pneu

– Lorsque le pneuabeaucoupbougéà l'inté-rieur ou à l'extérieur de la jante

– Lorsque la jante de la roue est endomma-gée

– Lorsque deux pneus ou plus sont crevés

Accéder au kit de réparation d'urgenceen cas de crevaisonSortez le kit de réparation d'urgence en cas de cre-vaison de son espace de rangement situé sous lesiège arrière. Le kit de réparation se compose deséléments suivants :

➀ Bouteille de produit d'étanchéité pour pneu

➁ Compresseur d'air

➂ Autocollant de limitation de vitesse

REMARQUE

Les modèles avec kit de réparation d'urgence encas de crevaison ne sont pas équipés de séried'une roue de secours, d'un cric et d'une tige decric.Cespièces sontproposéespar le concession-naire en option. Contactez un concessionnaireagréé ou un atelier qualifié si vous souhaitezobtenir ces pièces. Reportez-vous à “Remplace-ment d'un pneu à plat (pour les modèles avecroue de secours) ” plus avant dans ce chapitrepour l'utilisation des outils de levage et le rem-placement des pneus.

Avant d'utiliser le kit de réparationd'urgence en cas de crevaison• Si un corps étranger (par exemple, une vis ou un

clou) est enfoncé dans le pneu, ne le retirez pas.

• Vérifiez la date d'expiration du produit d'étan-chéité (indiquée sur l'étiquette apposée sur labouteille). N'utilisez jamais un produit d'étan-chéité dont la date d'expiration est dépassée.

Réparation du pneu

ATTENTION

Observez les précautions suivantes lors de l'utili-sation du kit de réparation d'urgence en cas decrevaison.

• Il est dangereux d'avaler le produit. Buvezimmédiatement le plus d'eau possible etrecherchez une assistancemédicale rapide.

• Rincez avec beaucoup d'eau si le contenuentre en contact avec la peau ou les yeux. Sil'irritation persiste, consultez rapidement unmédecin.

• Conservez le produit de réparation hors deportée des enfants.

• Le produit de réparation d'urgence risque deprovoquer un dysfonctionnement des cap-teurs de pression de pneu (selon modèles) etd'entraîner l'activationdu témoind'avertisse-ment depression depneubasse (selonmodè-les). Faites remplacer le capteur de pressionde pneu dès que possible.

NCE483

En cas d'urgence 6-9

Page 272: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1. Retirez l'autocollant de limitation de vitesse ducompresseur*, puis placez-le à un emplacementvisible par le conducteur pendant la conduite.

* : La taille du compresseur peut différer en fonc-tion du modèle.

PRECAUTION

Ne le placez pas sur la partie rembourrée duvolant, le compteur de vitesse ou à l'emplace-ment des témoins d'avertissement.

2. Retirez le flexible ➀ et la prise d'alimentation ➁du compresseur d'air. Retirez le bouchon du por-te-bouteille du compresseur d'air.

3. Retirez le bouchon de la bouteille de produitd'étanchéité pour pneu.

REMARQUE

Conservez l'operculede labouteille intact.Vis-ser la bouteille sur le porte-bouteille permetd'en percer l'opercule.

4. Vissez labouteille dans le sensdesaiguilles d'unemontre sur le support de bouteille du compres-seur d'air.

5. Retirez le cache de la valve du pneu à plat.

6. Retirez le bouchon de protection du flexible etvissez correctement le tuyau d'air jA du com-presseur sur la valve du pneu. Assurez-vous quela commande de compresseur d'air est désacti-vée (0) et que la valve de déchargejB est correc-tement fermée, puis branchez la prise d'alimen-tation à la prise électrique du véhicule.

SCE0867Z

SCE0868

SCE0870Z

6-10 En cas d'urgence

Page 273: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

REMARQUE

Utilisez la prise électrique située sur la partieinférieure du poste de conduite ➀.

7. Vérifiez la pression du pneu spécifiée sur l'éti-quette des pneus fixée sur le montant centralcôté conducteur.

8. Placez le contact d'allumage sur ACC. Activezensuite la commandede compresseur (–) et gon-flez le pneu jusqu'à atteindre, si possible, la pres-sion spécifiée sur l'étiquette apposée au niveaudu montant central côté conducteur, ou 180 kPa(1,8 bar, 26 psi) minimum, 250 kPa (2,5 bar ; 36 psi)pour le pneu 205R16. Désactivez le compresseurd'air brièvement afin de vérifier la pression despneus à l'aide du manomètre.

Si le pneu est surgonflé, ajustez la pression enlaissant de l'air s'échapper à l'aide de la valve dedécharge. La pression des pneus à froid est indi-quée sur l'étiquette des pneus située sur lemon-tant central, côté conducteur.

ATTENTION

Pour éviter des blessures graves lors de l'utili-sation du kit de réparation d'urgence en casde crevaison.

• Serrez correctement le flexible du com-presseur sur la valve du pneu. Ne pas seconformer à cette recommandation pour-rait entraîner une vaporisation du produitd'étanchéité à l'air libre. Il risquerait alorsd'entrer en contact avec vos yeux ou votrepeau.

• Ne vous tenez pas à proximité du pneuendommagé pendant son gonflage, car ilexiste un risque d'éclatement. En cas deprésence de fentes ou de bosses, désacti-vez immédiatement le compresseur.

PRECAUTION

• N'actionnez pas le compresseur pendantplus de 10 minutes. Si la pression du pneun'atteint pas la pression spécifiée dans les10 minutes, il est possible que le pneu soitgravement endommagé et qu'il ne puissepas être réparé à l'aide de ce kit de répara-tion. Contactez un concessionnaire agrééou un atelier qualifié.

9. Lorsque la pression du pneu correspond à lavaleur spécifiée, fermez la valve de décharge etdésactivez le compresseur d'air. Si le pneu nepeut pas être gonflé à la valeur spécifiée, le com-presseur d'air peut être désactivé à unminimumde 180 kPa (1,8 bar ; 26 psi), 250 kPa (2,5 bar ; 36psi) pour le pneu205R16. Sortez la prise d'alimen-tation de la prise électrique et retirez rapidement

le flexible de la valve du pneu. Attachez le bou-chon de protection et le bouchon de valve. Ran-gez correctement le kit de réparation d'urgenceen cas de crevaison dans l'espace de rangement.

ATTENTION

Pour éviter des blessures graves lors du range-ment du kit de réparation d'urgence en cas decrevaison, gardez la bouteille contenant le pro-duit d'étanchéité vissée dans le compresseur. Nepas se conformer à cette recommandation pour-rait entraîner une vaporisationduproduit d'étan-chéité à l'air libre. Il risquerait alors d'entrer encontact avec vos yeux ou votre peau.

10. Conduisez immédiatement le véhicule pendant10 minutes ou sur 3–10 km (2–6 miles) (si lesconditions de circulation le permettent) à unevitesse inférieure ou égale à 80 km/h (50MPH).

11. Après avoir conduit sur 10 km (6 miles) ou pen-dant 10 minutes, vissez correctement le tuyaud'air du compresseur d'air sur la valve du pneu.Vérifiez la pression du pneu à l'aide dumanomè-tre.

La réparation temporaire est terminée si la pres-sion du pneu ne chute pas.

Avant la conduite, assurez-vous que la pressioncorrespond aux spécifications présentes surl'étiquette des pneus.

Si la pression des pneus devient inférieure à 130kPa (19 psi) :Le pneu ne peut pas être réparé avec ce kit deréparation en cas de crevaison. Contactez unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

NCE479

En cas d'urgence 6-11

Page 274: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si la pression des pneus est égale ou supérieureà 130 kPa (19 psi) ou inférieure à la pressionspécifiée :Placez la commande de compresseur sur la posi-tion ON (−) et gonflez le pneu jusqu'à la pressionspécifiée. Puis répétez l'étape à partir de 8.

Si la pression chute à nouveau, le pneu ne peut pasêtre réparé à l'aide de ce kit de réparation en casde crevaison. Contactez un concessionnaire agrééou un atelier qualifié.

Lorsque la pression des pneus correspond à lapression spécifiée :La réparation temporaire est terminée.

Contactez un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié dès que possible, pour la réparation/le rem-placement du pneu.

Après réparation du pneuRendez-vous dès que possible chez un concession-naire agréé ou dans un atelier qualifié pour faireréparer ou remplacer le pneu et pour obtenir unebouteille de produit d'étanchéité pour pneu et unflexible neufs.

PRECAUTION

• Avant de conduire, assurez-vous que le pneuest gonflé à la pression indiquée surl'étiquette apposée sur le véhicule. Contrôlezla pression du pneu jusqu'à ce que le pneucontenant le produit d'étanchéité soit rem-placé.

• Ne conduisez pas à une vitesse supérieure à80 km/h (50MPH) et le pneu endommagédoitêtre remplacé le plus vite possible (ne condui-sez pas plus de 200 km (120 miles)). Vous ne

devez pas continuer à conduire si des vibra-tions importantesseproduisent, si ladirectionest instable ou si des bruits apparaissent.

• Immédiatement après utilisation du produitd'étanchéité d'urgence en cas de crevaisonpour réparer une perforation peu importantedu pneu, amenez votre véhicule dans unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifiépour faire vérifier, réparer ou remplacer lepneu. Le produit d'étanchéité d'urgence nepermet pas de réparer un pneu perforé demanière permanente. Continuer à utiliser levéhicule sans réparationpermanentedupneupeut causer un accident.

• RENAULT recommande d'utiliser uniquementle produit d'étanchéité d'urgence pour pneusd'origine RENAULT fourni avec votre véhicule.D'autresproduitsd'étanchéitépourpneus ris-quent d'endommager le joint de tige de sou-pape, ce qui peut entraîner une perte de pres-sion d'air au niveau des pneus.

ATTENTION

• Un démarrage incorrect à l'aide d'une batte-riedesecourspeutêtreà l'origined'uneexplo-sion de batterie. Une explosion de batteriepeut provoquer des blessures graves, voiremortelles, et également endommager le véhi-cule. Respectez les instructions figurant dansle présent chapitre.

• Du gaz hydrogène explosif se trouve généra-lement à proximité de la batterie. Eloigneztoute flamme et étincelle de la batterie.

• Portez toujours des lunettes de protectionpour les yeux, et retirez bagues, bracelets ettout autre bijou lorsque vous travaillez sur ouà proximité de la batterie.

• Ne vous penchez jamais au-dessus de la bat-terie pendant un démarrage à l'aide d'unebatterie de secours.

• Evitez tout contact entre le liquide de batterieet les yeux, la peau, les vêtements ou les sur-faces peintes du véhicule. Le liquide de batte-rie est un acide sulfurique corrosif pouvantprovoquer des brûlures graves. En cas decontact, rincez immédiatement la zone decontact à grande eau.

• Conservez la batterie hors de portée desenfants.

• Lapuissancede labatteriedesecoursdoitêtrede 12 volts. L'utilisationd'unebatterie depuis-sance incorrecte peut provoquer l'endomma-gement de votre véhicule.

DEMARRAGE A L'AIDE D'UNEBATTERIE DE SECOURS

6-12 En cas d'urgence

Page 275: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Ne tentez jamais de faire démarrer une batte-riegeléeà l'aided'unebatteriedesecours.Ellerisquerait en effet d'exploser et d'occasionnerdes blessures graves.

En cas d'urgence 6-13

Page 276: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1. Si la batterie de secours se trouve dans un autrevéhiculejA , positionnez les deux véhiculesjA etjB de telle façon que leurs batteries soient pro-ches l'une de l'autre.

PRECAUTION

• Veillez à ce que les deux véhicules ne setouchent pas.

• Si la batterie d'un véhiculejB équipé d'unsystème de télécommande est déchar-gée,il est impossible de le tourner lorsquele contact d'allumage est placé sur la posi-tion d'arrêt. Alimentez les câbles deconnexion de batteries avant de placer lecontact d'allumage sur une autre positionque arrêt et de désactiver le système deblocage de la direction.

2. Serrez le frein de stationnement.

3. Modèle avec boîte de vitesses automatique :

Placez le levier de changement de vitesses sur laposition P (stationnement).

Modèle avec boîte de vitesses manuelle :

Placez le levier de changement de vitesses sur laposition N (point mort).

4. Désactivez tous les systèmes électriques inutiles(phares, chauffage, climatisation, etc.).

5. Placez le contact d'allumage sur la position d'ar-rêt.

6. Retirez les capuchonsde labatterie (selonmodè-les).

7. Recouvrez la batterie d'un chiffon humide bienessoré afin de réduire les dangers en cas d'explo-sion.

8. Branchez les câbles de connexion de batteriesdans l'ordre indiqué sur l'illustration (➀, ➁, ➂,➃).

PRECAUTION

• Branchez toujours la borne positivej+ surla borne positive j+ , et la borne négativej- sur la masse de carrosserie, PAS sur laborne négative de la batteriej- .

• Assurez-vous que les câbles de connexionde batteries n'entrent pas en contact avecdes pièces mobiles dans le compartimentmoteur.

• Assurez-vous que les pinces des câbles netouchent aucune pièce métallique.

NCE477

Modèles avecmoteur M9T 2,3DCI

6-14 En cas d'urgence

Page 277: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

9. Démarrez le moteur du véhicule de secoursjA etlaissez-le tourner pendant quelques minutes.

10. Appuyez sur la pédale d'accélérateur du véhi-cule de secoursjA pour emballer lemoteur à unrégime d'environ 2 000 tr/mn.

11. Démarrez le moteur du véhicule dont la batterieest déchargéejB en procédant normalement.

PRECAUTION

N'activez jamais ledémarreurpendantplusde10 secondes. Si le moteur ne démarre pasimmédiatement, placez le contact d'allumagesur la position LOCK et attendez au moins10 secondes avant d'essayer à nouveau.

12. Une fois que le moteur a démarré, débranchezprudemment les câbles de connexion de batte-ries dans le sens inverse de celui indiqué sur l'il-lustration (➃, ➂, ➁, ➀).

13. Retirez le chiffon et veillez à le jeter : il est possi-ble qu'il ait été taché par de l'acide corrosif.

14. Si vous les avez retirés, replacez les capuchonsde la batterie.

Ne tentez pas de faire démarrer le véhicule parpoussée.

PRECAUTION

• Les modèles équipés d'une boîte de vitessesautomatique ne peuvent être démarrés parpoussée. Cela risquerait d'endommager laboîte de vitesses.

• Un véhicule équipé d'un catalyseur à troisvoies ne doit pas être démarré par poussée.Cela risquerait d'endommager le catalyseur àtrois voies.

• Un véhicule équipé d'un catalyseur d'oxyda-tion diesel ne doit pas être démarré par pous-sée. Cela risquerait d'endommager le cataly-seur.

• N'essayez jamais de démarrer le moteur lorsd'un remorquage. Lorsque lemoteurdémarre,les secousses du véhicule pourraient provo-quer une collision avec le véhicule remor-queur.

ATTENTION

• Ne continuez jamais à conduire le véhicule encas de surchauffe. Le moteur pourrait êtreendommagé et/ou le véhicule pourrait pren-dre feu.

• N'ouvrez jamais le capot lorsque de la vapeurs'échappe du compartiment moteur.

• Ne retirez jamais le bouchon du radiateur oudu réservoir de liquide de refroidissementlorsque le moteur est chaud. Si le bouchon duradiateur ou du réservoir est retiré lorsque lemoteur est chaud, de l'eau chaude sous pres-sion jaillit risquant de provoquer des blessu-res (brûlures ou autres) plus oumoins graves.

• Si de la vapeur ou du liquide de refroidisse-ment s'échappe du moteur, tenez-vous àl'écart du véhicule afin d'éviter d'éventuellesblessures.

• Le ventilateur de refroidissementmoteur peuts'activer à tout moment lorsque la tempéra-ture du liquide de refroidissement atteint unecertaine température.

• Veillez à éviter tout contact entre vos mains,cheveux, bijoux et vêtements, et le ventilateurde refroidissement ou les courroies d'entraî-nement.

DEMARRAGE PAR POUSSEE SI VOTRE VEHICULESURCHAUFFE

En cas d'urgence 6-15

Page 278: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

En cas de surchauffe du moteur, de puissancemoteur insuffisante, d'apparition d'un bruit inhabi-tuel, etc., effectuez la procédure suivante :

1. Ralentissez prudemment et écartez le véhiculede la circulation.

2. Activez les feux de détresse.

3. Serrez le frein de stationnement.

4. Modèle avec boîte de vitesses automatique :

Placez le levier de changement de vitesses sur laposition P (stationnement).

Modèle avec boîte de vitesses manuelle :

Placez le levier de changement de vitesses sur laposition N (point mort).

N'ARRETEZ PAS LE MOTEUR.

5. Ouvrez toutes les vitres.

6. Désactivez la climatisation. Placez la commandede réglage de température sur la position chaudmaximum et la commande de ventilation sur lavitesse maximale.

7. Sortez du véhicule.

8. Avant d'ouvrir le capot, effectuez une inspectionvisuelle et auditive afin de détecter un éventueléchappement de liquide de refroidissement oude vapeur au niveau du radiateur. Attendez ladisparition de la vapeur ou du liquide de refroi-dissement avant de continuer.

9. Ouvrez le capot.

10. Effectuez une inspection visuelle pour vousassurer que le ventilateur de refroidissementtourne.

11. Effectuez une inspection visuelle du radiateur etdes durites de radiateur à la recherche d'éven-tuelles fuites. Si le ventilateur de refroidissementne tournepasouqu'une fuitede liquidede refroi-dissement est détectée, arrêtez le moteur.

12. Une fois que lemoteur est froid, vérifiez le niveaude liquide de refroidissement dans le réservoirlorsque le moteur tourne. N'ouvrez pas le bou-chon du radiateur ou du réservoir de liquidede refroidissement.

13. Ajoutez du liquide de refroidissement dans leréservoir si nécessaire.

Faites vérifier/réparer votre véhicule par un conces-sionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Respectez la réglementation locale lors du remor-quage du véhicule. Un équipement de remorquageinadapté risque d'endommager le véhicule. Pourassurer un remorquage approprié du véhicule etéviter tout endommagement accidentel de votrevéhicule, RENAULT recommande de faire appel auservice d'assistance routière. Il est conseillé dedemander au personnel du service d'assistanceroutière de lire attentivement les précautions sui-vantes.

PRECAUTIONS POUR LEREMORQUAGE• Assurez-vous que la boîte de vitesses, la direc-

tion et la transmission sont en bon état avant deprocéder au remorquage. Si l'une des pièces estendommagée, le véhicule doit être remorqué àl'aide d'un chariot ou d'une plate-forme deremorquage. (modèles à deux roues motrices(4x2))

• RENAULT recommande de remorquer votrevéhicule avec les roues motrices soulevées.(modèles à deux roues motrices (4x2))

• Pour remorquer un véhicule équipé d'une boîtede vitesses automatique, un chariot adapté auvéhiculeDOIT être placé sous les rouesmotricesdu véhicule remorqué. Respectez toujours lesrecommandations des fabricants de chariotslors de l'utilisation de leurs produits.

• Attachez toujours les chaînes de sécurité avecsoin avant le remorquage.

• Ne remorquez jamais un véhicule à quatre rouesmotrices (4x4) avec l'une des roues posée sur lesol. Cela risquerait de provoquer des dommagesgraves et onéreux sur la transmission.

REMORQUAGE DU VEHICULE

6-16 En cas d'urgence

Page 279: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

REMORQUAGE RECOMMANDE PARRENAULTRemorquage des modèles à deuxroues motrices (4x2)

Roues avant posées au sol :

1. Placez le contact d'allumage surONetdésactiveztous les accessoires.

2. Bloquez le volant enpositiondroite, à l'aided'unecorde ou d'un dispositif équivalent.

3. Placez le levier de changement de vitesses sur laposition N (point mort).

4. Relâchez le frein de stationnement.

5. Attachez avec soin les chaînes de sécurité avantle remorquage.

Roues arrière posées au sol :

RENAULT recommande de placer des chariots deremorquage sous les roues arrière lors du remor-quage de votre véhicule ou de placer le véhicule surune plate-forme de remorquage, tel qu'indiqué surl'illustration.

PRECAUTION

Ne remorquez jamais de véhicule équipé d'uneboîte de vitesses automatique avec les rouesarrière posées sur le sol. Cela risquerait de causerdes dommages graves et onéreux au niveau de latransmission.

Modèle avec boîte de vitesses manuelle :

Si vous devez remorquer un véhicule en laissant lesroues arrière sur le sol, conformez-vous à la procé-dure suivante.

PRECAUTION

Observez les restrictions suivantes enmatière devitesse et de distance.

• Vitesse : moins de 50 km/h (30 MPH)

• Distance : moins de 65 km (40miles)

1. Placez le contact d'allumage surONetdésactiveztous les accessoires.

2. Placez le levier de changement de vitesses sur laposition N (point mort).

3. Relâchez le frein de stationnement.

4. Attachez les chaînes de sécurité lors du remor-quage.

Les quatre roues posées au sol :

RENAULTrecommandeque le véhicule soit placé surune plate-forme de remorquage, tel qu'indiqué surl'illustration.

PRECAUTION

Ne remorquez jamais un véhicule équipé d'uneboîte de vitesses automatique avec les quatreroues posées au sol. Cela pourrait entraîner desdommages graves et onéreux au niveau de latransmission.

Modèle avec boîte de vitesses manuelle :

Si vous devez remorquer un véhicule en laissant lesquatre roues sur le sol, conformez-vous à la procé-dure suivante.

PRECAUTION

• Ne remorquez jamais un véhicule équipéd'une boîte de vitesses manuelle en marchearrière avec les quatre roues posées au sol.

• Observez les restrictions suivantes enmatièrede vitesse et de distance.

– Vitesse : moins de 50 km/h (30 MPH)

– Distance : moins de 65 km (40miles)

1. Placez le contact d'allumage surONetdésactiveztous les accessoires.

2. Placez le levier de changement de vitesses sur laposition N (point mort).

NCE482

En cas d'urgence 6-17

Page 280: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

3. Relâchez le frein de stationnement.

Remorquage des modèles à quatreroues motrices (4x4)

RENAULT recommande de faire remorquer le véhi-cule avec toutes les roues soulevées du sol tel qu'in-diqué sur l'illustration ou de placer le véhicule surun camion à plate-forme.

PRECAUTION

Ne remorquez jamais les véhicules 4x4 avec l'unedes roues posée au sol. Cela pourrait entraînerdes dommages graves et onéreux au niveau de latransmission.

Dégagement d'un véhicule coincé

ATTENTION

• Ne laissez jamais personne se tenir à proxi-mité du câble de remorquage pendant l'opé-ration de remorquage.

• Ne faites jamais tourner les roues à vitesseélevée. Ceci pourrait provoquer leur éclate-ment et causer de graves blessures. Certainespièces du véhicule risqueraient également desurchauffer et d'être endommagées.

ACE0705

JVE0209XZ

NCE476

6-18 En cas d'urgence

Page 281: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si votre véhicule se trouve bloqué dans du sable, dela neige ou de la boue et qu'il est impossible de ledégager sans le tracter, utilisez l'œillet de remor-quage.

• Utilisez l'œillet de remorquage uniquement. Nefixez pas le dispositif de remorquage sur unepartie autre que la carrosserie du véhicule. Celarisquerait d'endommager la carrosserie.

• Utilisez l'œillet de remorquageuniquementpourdégager un véhicule. Ne remorquez jamais unvéhicule en utilisant uniquement l'œillet deremorquage.

• L'œillet de remorquage est soumis à une forceextrêmement importante lorsqu'il est utilisépour dégager un véhicule. Tirez toujours le dis-positif de remorquage de manière rectiligne parrapport au véhicule. Ne tirez jamais sur l'œilletde remorquage de biais.

PRECAUTION

Afin d'éviter la rupture du câble de remorquage,tendez-le lentement.

En cas d'urgence 6-19

Page 282: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

NOTE

6-20 En cas d'urgence

Page 283: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

7 Soins extérieurs et intérieursSoins extérieurs et intérieurs

Nettoyage extérieur............................................................................... 7-2Lavage...................................................................................................... 7-2Elimination des taches ................................................................ 7-3Lustrage.................................................................................................. 7-3Vitres ......................................................................................................... 7-3Dessous de caisse ........................................................................... 7-3Roues ........................................................................................................ 7-3Jantes en aluminium..................................................................... 7-3Panneaux de marchepied ......................................................... 7-3Chromes ................................................................................................. 7-4

Nettoyage intérieur................................................................................ 7-4Désodorisants .................................................................................... 7-4Tapis de sol ........................................................................................... 7-4Vitres ......................................................................................................... 7-5Ceintures de sécurité.................................................................... 7-5

Protection contre la corrosion....................................................... 7-5Facteurs de corrosion les plus courants........................ 7-5Facteurs environnementaux influençant lacorrosion ................................................................................................ 7-5Protection du véhicule contre la corrosion.................. 7-6

Page 284: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Afin de préserver l'aspect extérieur du véhicule, ilest important de l'entretenir correctement.

Autant que possible, garez votre véhicule dans ungarage ou sur une aire couverte afin de réduire lesrisques d'endommagement des surfaces peintes.

Si votre véhicule doit être garé à l'extérieur, garez-ledans une zone ombragée ou protégez-le à l'aided'une housse. Veillez à ne pas rayer la surfacepeinte lorsque vous placez ou retirez la houssede protection.

LAVAGEIl est conseillé de laver le véhicule aussi rapidementque possible dans les cas suivants, afin de protégerles surfaces peintes :

• Après la pluie, afin d'éviter que les pluies acidesn'endommagent la peinture de votre véhicule.

• Aprèsavoir roulé sur une route côtière, afin d'évi-ter que l'air marin ne rouille votre véhicule.

• En cas de salissure des surfaces peintes par dela suie, de la fiente d'oiseau, de la sève d'arbre,des particules métalliques ou des insectes.

• En cas de formation d'une couche de poussièreou de boue sur les surfaces peintes.

1. Lavez le véhicule à grande eau, avec une éponge.

2. Nettoyez soigneusement et complètement lessurfaces du véhicule à l'aide d'unmélange d'eaupropre tiède ( jamais chaude) et de savon doux,de savon spécialement adapté au nettoyage desvoitures ou de liquide vaisselle.

PRECAUTION

• Ne nettoyez pas le véhicule à l'aide de pro-duits ménagers ou de détergents chimi-ques forts, d'essence ou de solvants.

• Ne nettoyez pas le véhicule en plein soleilou lorsque la carrosserie est chaude, pouréviter que l'eau ne laisse des traces.

• Evitez l'utilisation de chiffons trop rêchesou rugueux, tels quedesmaniques.Unsoinparticulier doit être apporté au nettoyagedes salissures et corps étrangers durcis, defaçon à ne pas rayer ou endommager lapeinture.

• Verrouillez toutes les portières avant depasser dans un portique de lavage auto-matique. Le verrouillage des portières per-met d'éviter que la trappe de réservoir àcarburant ne s'ouvre et ne soit endomma-gée.

3. Rincez abondamment le véhicule à l'eau claire.

4. Utilisez une peau de chamois humide poursécher les surfaces peintes et éviter que l'eau nelaisse des traces.

Lors du nettoyage du véhicule, portez une atten-tion particulière aux points suivants :

• Les pliures et les articulations des portières, duhayon et du capot sont particulièrement affec-tées par le sel. Par conséquent, ils doivent êtrenettoyés régulièrement.

• Assurez-vous que les orifices d'écoulementsitués à la base des portières ne sont pas obs-trués.

• Lavez le dessous de caisse et l'intérieur des ailesau jet d'eau afin de décoller les accumulationsde boue et/ou de sel.

ETIQUETTES, BADGES, BANDESDÉCORATIVES OU GRAPHISMES (selonmodèles)Pour maintenir la qualité de finition anodisée desétiquettes, bandes décoratives et graphismes per-sonnalisés, veuillez respecter les points suivants :

• Lavez la surface à la main uniquement à l'aidede détergents au PH neutre.

• N'utilisez pas de station de lavage automatique.

• N'utilisez pas d'agents chimiques (produitsabrasifs, vernis, essence, cire, produits protec-teurs, solvants corrosifs, etc).

• Lavez votre véhicule le plus tôt possible si desinsectes, des fientes d'oiseaux, de la suie ou desparticules métalliques apparaissent sur la sur-face peinte.

• La finition anodisée risque de se détériorer si elleest touchée à mains nues ou souillée par del'huile bitumineuse (goudron, etc.). Nettoyeztoute saleté du véhicule à l'aide d'un chiffonmicrofibre humide et de beaucoup d'eau pro-pre.

• Evitez de vous garer sous des arbres et retireztoute trace de sève le plus tôt possible.

• Lavez les étiquettes en douceur avec uneéponge propre. N'utilisez pas de jet d'eau hautepression.

NETTOYAGE EXTERIEUR

7-2 Soins extérieurs et intérieurs

Page 285: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ELIMINATION DES TACHESEliminez aussi rapidement que possible les tachesprovoquées par l'huile et le goudron, les poussièresindustrielles, les insectes et la sève de la surface dela peinture, de façon à éviter les marques ou tachesindélébiles. Des produits de nettoyage spéciauxsont en vente chez les concessionnaires agréés oudans tous les magasins d'accessoires automobiles.

LUSTRAGEUn entretien régulier à l'aide de cire protège les sur-faces peintes et permet de conserver l'aspect neufdu véhicule.

Après le cirage, il est recommandé de polir la carros-serie pour éviter les marques et les accumulationsde cire.

Un concessionnaire agréé est en mesure de vousaider dans le choix du produit de polissage appro-prié.

PRECAUTION

• Nettoyez complètement votre véhicule avantd'appliquer de la cire sur les surfaces peintes.

• Suivez toujours les instructions du fabricantde la cire.

• N'utilisez ni cire contenant des produits abra-sifs ni produit de nettoyage caustique pour nepas endommager la finition du véhicule.

L'utilisation d'une lustreuse ou un polissage tropagressif sur un apprêt ou une couche de peinture àfinition transparente risque de ternir la finition oude laisser des traces.

VITRESUtilisez un produit de nettoyage pour vitres poursupprimer les pellicules de fumée et de poussièredes surfaces vitrées. Il est normal que les vitres duvéhicule se recouvrent de cette pellicule lorsque levéhicule a été garé au soleil. Un produit de net-toyage pour vitres et un chiffon doux permettentde la supprimer facilement.

DESSOUS DE CAISSEDans les régions où le sel est utilisé pendant l'hiver,il est indispensable de nettoyer régulièrement ledessous de caisse du véhicule pour éviter les accu-mulations de boue et de sel, ainsi que les risques decorrosion du dessous de caisse et des suspensions.

Avant l'hiver et au printemps, le dessous de caissedu véhicule doit être vérifié et le traitement anti-rouille renouvelé si nécessaire.

ROUES• Lors du lavage du véhicule, lavez également les

roues afin de conserver leur aspect.

• Nettoyez la face intérieure des roues en cas deremplacement de ces dernières ou lorsque vouslavez le dessous du véhicule.

• N'utilisez pas de nettoyants abrasifs pour laverles roues.

• Examinez régulièrement les jantes afin de déce-ler d'éventuelles traces de choc ou de corrosion.Ces dernières peuvent en effet provoquer uneperte de pression ou endommager le talon dupneu.

• RENAULT recommande de lustrer les roues afinde les protéger du sel dans les régions où il estutilisé en hiver.

JANTES EN ALUMINIUMLavez régulièrement les jantes à l'aide d'uneéponge imprégnée d'une solution savonneusedouce, notamment pendant les mois d'hiver dansles régions où le sel est utilisé. Les résidus de selprovenant des routes salées peuvent provoquerune décoloration des jantes, si elles ne sont pas net-toyées régulièrement.

PRECAUTION

Suivez les instructions décrites ci-dessous afind'éviter de tacher ou de décolorer les jantes :

• N'utilisez pas de nettoyant à forte teneur enacide ou alcalin pour le nettoyage des jantes.

• N'appliquez pas de nettoyant pour janteslorsque celles-ci sont chaudes. La tempéra-ture des jantes doit correspondre à la tempé-rature ambiante.

• Rincez les jantes afin d'éliminer complète-ment le nettoyant dans un laps de temps de15 minutes après son application.

PANNEAUX DE MARCHEPIEDPRECAUTION

Lorsque vous nettoyez les panneaux de marche-pied, suivez les instructions ci-dessous :

• N'utilisez pas de nettoyant à forte teneur enacide ou alcalin pour le nettoyage des pan-neau de marchepied. L'utilisation de net-

Soins extérieurs et intérieurs 7-3

Page 286: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

toyants à forte teneur en acide ou alcalin ris-que d'endommager la surface du panneau demarchepied.

• Rincez les panneaux demarchepied afin d'éli-miner complètement le nettoyant dans unlaps de temps de 15 minutes après son appli-cation.

CHROMESNettoyez régulièrement tous les chromes à l'aided'un produit spécialement conçu de façon à en pré-server l'aspect.

Nettoyez de temps à autre l'habitacle du véhicule,les pièces en plastique et les sièges à l'aide d'unaspirateur ou d'une brosse à poils doux. Nettoyezles surfaces en vinyle et en cuir avec un linge propreet doux imprégné d'une solution savonneusedouce, puis essuyez avec un chiffon doux et sec.

Un entretien ainsi qu'un nettoyage réguliers sontnécessaires afin de maintenir l'aspect du cuir.

Avant d'utiliser un produit d'entretien pour textile,lisez les recommandations du fabricant. Certains deces produits contiennent des composants chimi-ques qui risquent de tacher ou de décolorer les tis-sus.

Utilisez un chiffon doux imbibé uniquement d'eaupour nettoyer les optiques du combiné d'instru-ments et des jauges.

PRECAUTION

• N'utilisez jamais de benzine, de diluant ou deproduits similaires.

• Les petites particules de poussière peuventêtre abrasives et endommager les surfaces encuir ; elles doivent être retirées aussi rapide-ment que possible. N'utilisez pas de savon desellerie, de cires pour automobile, de cirages,d'huiles,de liquidesdenettoyage,de solvants,de détergents ou de produits nettoyants àbase d'ammoniac : ils risquent d'endomma-ger la finition naturelle du cuir.

• N'utilisez jamais de produits d'entretien pourtextile, à moins que cette utilisation ne soitrecommandée par le constructeur.

• N'utilisez pas de produit nettoyant pour vitresou surfaces en plastique pour nettoyer lesoptiques des instruments et des jauges. Celapeut les endommager.

DESODORISANTSLa plupart des désodorisants contiennent des sol-vants, et risquent d'endommager l'intérieur duvéhicule. Si vous souhaitez utiliser un désodorisant,prenez les précautions suivantes :

• Les désodorisants à suspendre risquent dedécolorer de manière permanente les surfacesavec lesquelles ils sont en contact à intérieur duvéhicule. Suspendez le désodorisant afin qu'iln'entre pas en contact avec une surface à l'inté-rieur du véhicule.

• En général, les désodorisants liquides se fixentsur les bouches d'aération. Ces produitsrisquent de provoquer des dommages immé-diats et de décolorer les surfaces intérieures s'ilssont renversés.

Lisez attentivement et suivez les instructions dufabricant avant d'utiliser un désodorisant.

TAPIS DE SOLL'utilisation de tapis de sol (selon modèles) peutaugmenter la longévité de la moquette du véhiculeet faciliter le nettoyage intérieur. Quels que soientles tapis utilisés, assurez-vous qu'ils sont adaptés àvotre véhicule et qu'ils sont posés sur le plancherde façon à ne pas gêner l'utilisation des pédales.Les tapis de sol doivent être nettoyés régulièrementet remplacés en cas d'usure excessive.

NETTOYAGE INTERIEUR

7-4 Soins extérieurs et intérieurs

Page 287: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Aide pour le positionnement du tapisde sol

Le véhicule comprend des supports pour tapis desol permettant de faciliter leur positionnement.

Positionnez le tapis en plaçant le crochet du sup-port de tapis de sol à travers l'orifice de l'œillet touten centrant le tapis dans la zone prévue à cet effet.

Vérifiez régulièrement que les tapis sont position-nés correctement.

VITRESUtilisez un produit de nettoyage pour vitres poursupprimer les pellicules de fumée et de poussièredes surfaces vitrées. Il est normal que les vitres duvéhicule se recouvrent de cette pellicule lorsque levéhicule a été garé au soleil. Un produit de net-toyage pour vitres et un chiffon doux permettentde la supprimer facilement.

PRECAUTION

Lors du nettoyage de la surface intérieure desvitres, n'utilisez pas d'outils tranchants, de net-toyants abrasifs ou de désinfectants à base dechlore. Ils pourraient endommager les conduc-teurs électriques, les éléments de l'antenne radioou du dispositif de désembuage de lunettearrière.

CEINTURES DE SECURITE

ATTENTION

• Ne laissez jamais des ceintures humides s'en-rouler dans les enrouleurs.

• N'utilisez jamaisdeproduit javellisant,de tein-ture ou de produit chimique sur les sanglesdes ceintures, car de tels produits en affecte-raient la résistance.

Les ceintures de sécurité peuvent être nettoyées àl'aide d'une éponge imprégnée d'une solutionsavonneuse douce.

Laissez les ceintures sécher complètement à l'om-bre avant de les utiliser. (Reportez-vous à “Ceinturesde sécurité” dans le chapitre “1. Sécurité — sièges,ceintures de sécurité et systèmes de retenue sup-plémentaires”.)

FACTEURS DE CORROSION LESPLUS COURANTS• Accumulation de poussière humide et de débris

au niveau des panneaux de carrosserie, des ori-fices et des autres parties du véhicule.

• Endommagement des surfaces peintes etenduits protecteurs, provoqué par les graviersou de légers accrochages.

FACTEURS ENVIRONNEMENTAUXINFLUENCANT LA CORROSIONHumiditéL'accumulation de sable, de saleté et d'eau sur leplancher du véhicule risqued'accélérer la corrosion.Les tapis/revêtements de sol ne sèchent pas com-plètement à l'intérieur du véhicule. Retirez-les etlaissez-les sécher complètement afin de protéger leplancher de la corrosion.

Humidité relativeLa corrosion est accélérée dans les régions où l'hu-midité relative est élevée.

TempératureLes températures élevées accélèrent la corrosiondes pièces qui ne sont pas correctement ventilées.

La corrosion est également accélérée dans lesrégions où les températures se maintiennent au-dessus de zéro degré.

JVA0022XZ

Exemple

PROTECTION CONTRE LACORROSION

Soins extérieurs et intérieurs 7-5

Page 288: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Pollution atmosphériqueLa pollution industrielle, l'air salin des régions côtiè-res et le salage fréquent des routes accélèrent leprocessus de corrosion. Le sel accélère égalementla dégradation des surfaces peintes.

PROTECTION DU VEHICULECONTRE LA CORROSION• Lavez et lustrez le véhicule aussi souvent que

possible afin de le maintenir propre.

• Assurez-vous toujours que les surfaces peintesne présentent pas de détériorations, mêmemineures. Dans le cas contraire, effectuez lesréparations nécessaires dès que possible.

• Assurez-vous que les orifices d'écoulementsitués à la base des portières ne sont pas obs-trués, afin d'éviter toute accumulation d'eau.

• Vérifiezque ledessousdecaissen'estpas recou-vert de sable, de poussière ou de sel. Dans le cascontraire, lavez-le à l'eau dès que possible.

PRECAUTION

• Ne retirez jamais la poussière, le sable ou lesautres débris situés dans l'habitacle avec unjet d'eau. Nettoyez la saleté à l'aide d'un aspi-rateur.

• Evitez tout contact entre les pièces électroni-ques internes du véhicule et les liquides (eauouautre).Ellespourraientêtreendommagées.

Les produits chimiques utilisés pour dégivrer lesroutespeuventêtreextrêmementcorrosifs. Ils accé-lèrent la corrosion et la détérioration des élémentsdu dessous de caisse, tels que le système d'échap-

pement, les conduites de carburant et de frein, lescâbles de frein, le bac de plancher et les ailes.

Enhiver, le dessousdecaisseduvéhiculedoit êtrenettoyé régulièrement.

Des protections supplémentaires contre la rouille etla corrosion peuvent se révéler nécessaires danscertaines régions. Pour en savoir plus, contactez unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

7-6 Soins extérieurs et intérieurs

Page 289: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

8 Entretien et interventions à effectuersoi-mêmeEntretien et interventions à effectuersoi-même

Programme d'entretien ...................................................................... 8-2Entretien périodique ..................................................................... 8-2Entretien général ............................................................................. 8-2Où faire réviser votre véhicule ............................................... 8-2

Entretien général ..................................................................................... 8-2Présentation des éléments d'entretien général ...... 8-2Précautions d'entretien.............................................................. 8-4

Emplacements des points de vérification dans lecompartiment moteur......................................................................... 8-5Circuit de refroidissement du moteur...................................... 8-6

Vérification du niveau de liquide de refroidisse-ment moteur....................................................................................... 8-6Remplacement du liquide de refroidissementmoteur ..................................................................................................... 8-6

Huile moteur................................................................................................ 8-7Vérification du niveau d'huile moteur.............................. 8-7Remplacement de l'huile moteur et du filtre àhuile............................................................................................................ 8-7Protection de l'environnement............................................. 8-7

Réservoir de liquide AdBlue® (selon modèles pourles modèles avec moteur diesel).................................................. 8-8

Remplissage duréservoir de liquide AdBlue® ............. 8-8Courroie d'entraînement................................................................... 8-8Liquide de boîte de vitesses automatique (selonmodèles) ......................................................................................................... 8-9

Modèle avec boîte de vitesses automatique 7rapports .................................................................................................. 8-9

Liquide de direction assistée .......................................................... 8-9Freins................................................................................................................. 8-9

Vérification du frein de stationnement........................... 8-9Vérification du frein de service .............................................. 8-10

Assistance de freinage................................................................. 8-10Liquide de frein .......................................................................................... 8-11Liquide d'embrayage (selon modèles)..................................... 8-11Liquide de lave-vitres............................................................................ 8-12Batterie............................................................................................................ 8-13

Batterie du véhicule....................................................................... 8-13Pile de la télécommande (selon modèles) .................... 8-14Pile de la télécommande (selon modèles) .................... 8-15

Filtre à air........................................................................................................ 8-16Balais d'essuie-glaces .......................................................................... 8-17

Balais d'essuie-glaces de pare-brise ................................ 8-17Système de contrôle de tension variable (selonmodèles) ......................................................................................................... 8-18Fusibles............................................................................................................ 8-19

Compartiment moteur................................................................ 8-19Habitacle ................................................................................................ 8-20

Eclairages....................................................................................................... 8-22Phares....................................................................................................... 8-22Eclairages extérieurs..................................................................... 8-23Eclairages intérieurs ...................................................................... 8-23Emplacement des ampoules.................................................. 8-24

Pneus et roues ........................................................................................... 8-28Pression des pneus ........................................................................ 8-28Types de pneus ................................................................................. 8-28Chaînes de pneus............................................................................ 8-29Permutation des roues................................................................ 8-29Usure et endommagement des pneus........................... 8-29Vieillissement des pneus............................................................ 8-30Remplacement des pneus et des roues......................... 8-30Equilibrage des roues ................................................................... 8-30Roue de secours............................................................................... 8-30

Page 290: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Certains entretiens quotidiens et réguliers sontnécessaires pour préserver le bon état mécaniquede votre véhicule, ainsi que les performances de sonsystème d'échappement et de son moteur.

Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assu-rer que les opérations d'entretien spécifiques, demême que l'entretien général du véhicule, sont cor-rectement effectués.

En tant que propriétaire du véhicule, vous êtes leseul à pouvoir garantir qu'il est soumis à un entre-tien correct.

ENTRETIEN PERIODIQUEAfin de vous faciliter la tâche, les éléments d'entre-tien périodique requis sont décrits dans le Carnetd'entretien et de garantie, fourni séparément.Veuillez consulter ce carnet afindevousassurerqueles opérations d'entretien nécessaires sont effec-tuées sur votre véhicule à intervalles réguliers.

ENTRETIEN GENERALLes petites vérifications pratiques font partie inté-grante de l'entretien général. Elles sont indispensa-bles pour assurer le fonctionnement correct duvéhicule. Il est de votre responsabilité d'effectuercesprocédures régulièrement, comme indiquédansce manuel.

La mise en œuvre de ces vérifications d'entretiengénéral requiert un minimum de connaissancesmécaniques et uniquement quelques outils auto-mobiles généraux.

Ces vérifications ou inspections peuvent être faitespar vous-même, par un mécanicien qualifié, ou parun concessionnaire agréé ou un atelier qualifié,selon votre convenance.

OU FAIRE REVISER VOTRE VEHICULESi votre véhicule a besoin d'un entretien ou en casde dysfonctionnement, confiez la vérification et leréglage des systèmes à un concessionnaire agrééou à un atelier qualifié.

Pendant l'utilisation normale de votre véhicule, lesopérations d'entretien général doivent être effec-tuées régulièrement, conformément aux instruc-tions figurant dans ce chapitre. Si vous détectez desbruits, des vibrations ou des odeurs inhabituelles,veillez à en rechercher la cause ou demandez à unconcessionnaire agréé ou à un atelier qualifié de lefaire sans délai. En outre, vous devez signaler à unconcessionnaireagrééouàunatelierqualifié si vouspensez quedes réparations doivent être effectuées.

Lorsque vous effectuez des vérifications ou des tra-vaux d'entretien, suivez scrupuleusement “Précau-tions d'entretien” plus loin dans ce chapitre.

PRESENTATION DES ELEMENTSD'ENTRETIEN GENERALDes informations complémentaires concernantles éléments accompagnés d'un astérisque “*” setrouvent plus loin dans ce chapitre.

Extérieur du véhiculeSauf indication contraire, les points d'entretien énu-mérés ci-après doivent être vérifiés de temps àautre.

Portières et capot :Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les portiè-res, du capot ainsi que du hayon.Vérifiez égalementle verrouillage de toutes les serrures. Lubrifiez sinécessaire. Vérifiez que le verrouillage secondaireempêche l'ouverture du capot lorsque leverrouillage primaire est désactivé. En cas deconduite sur des routes traitées avec des produitsde salage ou d'autres produits corrosifs, vérifiez lalubrification fréquemment.

PROGRAMME D'ENTRETIEN ENTRETIEN GENERAL

8-2 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 291: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Eclairages* :Nettoyez les phares régulièrement. Vérifiez que lesphares, les feux de stop, les feux arrière, les cligno-tants et les autres éclairages fonctionnent correc-tement et qu'ils sont bien installés. Vérifiez égale-ment le réglage des faisceaux.

Pneus* :Vérifiez régulièrement la pression des pneus (systé-matiquement avant de longs trajets), à l'aide d'unmanomètre. Ajustez la pression de tous les pneus, ycompris de celui de la roue de secours, à la pressionspécifiée. Vérifiez l'absence de dommages, de cou-pures et de traces d'usure excessive.

Permutation des roues* :Dans lecasd'unmodèleàdeux rouesmotrices (4x2),si les pneus avant et arrière sont de la même taille :les roues doivent être permutées tous les 10 000km (6 000miles). Les roues comportant des repèresdirectionnels peuvent uniquement être permutéesentre l'avant et l'arrière. Une fois la permutationeffectuée, assurez-vous que les repères direction-nels sont orientés dans le sens de rotation desroues.

Dans le cas d'unmodèle à quatre rouesmotrices ouà transmission intégrale (4x4/transmission inté-grale), si les pneus avant et arrière sont de la mêmetaille : les roues doivent être permutées tous les5 000 km (3 000 miles). Les roues comportant desrepèresdirectionnelspeuventuniquementêtreper-mutées entre l'avant et l'arrière. Une fois la permu-tationeffectuée,assurez-vousque les repèresdirec-tionnels sont orientés dans le sens de rotation desroues.

Si les pneus avant et arrière sont de taille différente :les roues ne peuvent pas être permutées.

La fréquence de permutation peut varier en fonc-tion de vos habitudes de conduite et de l'état de laroute.

Parallélisme et équilibrage des roues :Si le véhicule se balance d'un côté ou de l'autre encas de conduite sur route droite et plane ou si vousremarquez une usure irrégulière ou anormale despneus, il peut être nécessaire de corriger le parallé-lismedes roues. Si le volant ou les sièges vibrent lorsd'une conduite à vitesse normale sur autoroute, ilpeut être nécessaire de corriger l'équilibrage desroues.

Pare-brise :Nettoyez le pare-brise régulièrement. Vérifiez aumoins tous les six mois que le pare-brise ne pré-sente pas de craquelures ou d'autres dommages.Réparez si nécessaire.

Balais d'essuie-glace* :Vérifiez l'absence de craquelures ou de tracesd'usure en cas de fonctionnement incorrect. Rem-placez si nécessaire.

Intérieur du véhiculeLes points d'entretien énumérés ci-après doiventêtre régulièrement vérifiés, par exemple lors de l'en-tretien périodique, du nettoyage du véhicule, etc.

Pédale d'accélérateur :Vérifiez que la pédale fonctionne sans à-coups etque sa course est fluide. Assurez-vous que les tapisde plancher ne gênent pas le fonctionnement de lapédale.

Pédale de frein* :Assurez-vous que la pédale fonctionne sansà-coups et que la distance qui la sépare du tapis deplancher est correcte lorsqu'elle est complètementenfoncée. Vérifiez le fonctionnement de l'amplifica-teur de freinage.Assurez-vousque les tapis deplan-cher ne gênent pas la course de la pédale.

Frein de stationnement* :Vérifiez régulièrement le fonctionnement du freinde stationnement. Vérifiez que la course du levier(selonmodèles) ou de la pédale (selonmodèles) estnormale. Assurez-vous également que le véhiculeest correctement maintenu lorsqu'il se trouve surune surface en pente raide et que seul le frein destationnement est serré.

Ceintures de sécurité :Vérifiez que tous les composants du système deceintures de sécurité (boucles, ancrages, dispositifsde réglage et enrouleurs, etc.) fonctionnent correc-tement et librement, et qu'ils sont bien fixés. Vérifiezles sangles afin de détecter toute trace de coupure,d'effilochage, d'usure ou d'endommagement.

Volant :Vérifiez le système de direction : assurez-vous quele jeu n'est pas trop grand, que la direction n'est pasdure, qu'aucun bruit inhabituel ne se produit, etc.

Témoins d'avertissement visuels et sonores :Vérifiez le fonctionnement de tous les témoinsd'avertissement visuels et sonores.

Désembuage de pare-brise :Vérifiez que l'air sort correctement des sorties dedésembuage lorsque vous activez le système dechauffage ou la climatisation.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-3

Page 292: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Essuie-glace et lave-vitre de pare-brise* :Vérifiez que les systèmes d'essuie-glaces et de lave-vitres fonctionnent correctement et que les essuie-glaces ne laissent pas de stries sur le pare-brise.

Sous le capot et sous le véhiculeLes éléments énumérés ci-après doivent être véri-fiés à intervalles réguliers (par exemple à chaquevérification du niveau d'huile moteur ou approvi-sionnement en carburant).

Batterie (sauf batteries sans entretien)* :Vérifiez le niveau de liquide de chaque élément. Ildoit se trouver entre les repères <SUPERIEUR> et<INFERIEUR>. Les véhicules utilisés à des tempéra-tures élevées ou dans des conditions difficiles exi-gent un contrôle fréquent du niveau de liquide debatterie.

Niveau(x) de liquide de frein (et d'embrayage)* :Pour les modèles avec boîte de vitesses manuelle :assurez-vous que les niveaux de liquide de frein etd'embrayage se situent entre les repères <MAX> et<MIN> des réservoirs.

Sauf pour les modèles avec boîte de vitessesmanuelle : assurez-vous que le niveau de liquide defrein se situe entre les repères <MAX> et <MIN> duréservoir.

Niveau de liquide de refroidissement moteur* :Vérifiez le niveau du liquide de refroidissementlorsque le moteur est froid. Assurez-vous que leniveaude liquidede refroidissementmoteur sesitueentre les repères <MAX> et <MIN> du réservoir.

Courroie(s) d'entraînement dumoteur* :Assurez-vous que la/les courroie(s) n'est/ne sontpas effilochée(s), usée(s), fendue(s) ou tachée(s)d'huile.

Niveau d'huile moteur* :Vérifiez le niveau après avoir garé le véhicule (surune surface plane) et arrêté le moteur.

Fuites de liquide :Assurez-vous de l'absence de fuite de carburant,d'huile, d'eau ou d'autres liquides sous le véhicule,lorsque celui-ci est garé depuis un moment. Il estnormal que des gouttes d'eau s'écoulent du sys-tème de climatisation après l'avoir utilisé. Si vousremarquezune fuiteou laprésencedevapeursd'es-sence, veillez à en contrôler l'origine et contactezun professionnel immédiatement.

Niveau et repères de niveau du liquide dedirection assistée* :Vérifiez le niveau lorsque le liquide est froid, moteurà l'arrêt. Vérifiez que les conduites sont correcte-ment fixées et ne présentent pas de fuites, de cra-quelures, etc.

Liquide de lave-vitre* :Vérifiez que le réservoir est rempli avec le liquideapproprié.

PRECAUTIONS D'ENTRETIENLorsque vous réalisez une opération d'inspectionou d'entretien sur le véhicule, prenez toujours lesprécautions nécessaires pour éviter de vous blesserou d'endommager accidentellement le véhicule.Les précautions générales énoncées ci-après doi-vent être scrupuleusement observées.

ATTENTION

• Garez le véhicule sur une surface plane, serrezcorrectement le frein de stationnement etcalez les roues de façon à empêcher toutdéplacement du véhicule. Placez le levier dechangement de vitesses sur la position P (sta-tionnement) (modèles avec boîte de vitessesautomatique) ou le levier de changement devitesses sur la position N (point mort) (modè-les avec boîte de vitesses manuelle).

• Assurez-vous que le contact d'allumage estplacé sur LOCK lors du remplacement ou de laréparation d'une pièce.

• Ne travaillez pas sous le capot tant que lemoteur est chaud. Arrêtez le moteur et atten-dez qu'il refroidisse.

• Si vousdevez travailler avec lemoteur enmar-che, gardez vosmains, vêtements, cheveux etoutils éloignés des ventilateurs, courroies etde toute autre pièce susceptible de se mettreenmouvement.

• Il est conseillé d'attacher ou d'enlever toutvêtement ample et de retirer tous vos bijouxtels que bagues, montres, etc. avant touteintervention sur le véhicule.

• Si vousdevez faire fonctionner lemoteur dansun local fermé tel qu'un garage, vérifiez quecelui-ci dispose d'un système de ventilationsuffisant pour l'évacuation des gaz d'échap-pement.

• NEVOUSPLACEZPASSOUSLEVEHICULE LORS-QU'IL EST SUPPORTE PAR UN CRIC.

8-4 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 293: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• N'approchez jamais de matériaux incandes-cents, de flammes ou d'étincelles du carbu-rant et de la batterie.

• Ne branchez ou ne débranchez jamais la bat-terie ou tout autre connecteur de composantfonctionnant avec un transistor, lorsque lecontact d'allumage est sur ON.

• Votre véhicule est équipé d'un ventilateur derefroidissement automatique du moteur. Ilpeut s'activer à tout moment de façon inat-tendue, même lorsque le contact d'allumageest placé sur arrêt et que le moteur est coupé.Pour éviter toute blessure, débranchez tou-jours le câble négatif de la batterie avant detravailler à proximité du ventilateur.

• Portez toujours des lunettes de protectionlorsque vous travaillez sur le véhicule.

• Assurez-vous toujours que les connecteurs defaisceau du moteur et des composants liés àla boîte de vitesses sont branchés lorsque lecontact d'allumage est placé sur ON.

• Evitez tout contact direct avec de l'huilemoteur ou du liquide de refroidissement usa-gé(e). Une mauvaise mise au rebut de l'huilemoteur, du liquide de refroidissement ou detout autre liquide provenant du véhicule peutnuire à l'environnement. Suivez toujours lesréglementations locales relatives à la mise aurebut des liquides provenant de votre véhi-cule.

La section “8. Entretien et interventions à effectuersoi-même” contient uniquement des instructionsrelatives aux interventionsd'entretien courant, rela-tivement faciles à effectuer par le propriétaire duvéhicule.

N'oubliez pas qu'un entretien incomplet ou incor-rect risque d'entraîner des problèmes de fonction-nement ou des émissions excessives et qu'il pour-rait affecter la couverture de la garantie. En cas dedoute sur une intervention quelconque, faites-laeffectuerparunconcessionnaireagrééouunate-lier qualifié.

Pour une vue d'ensemble du compartimentmoteur, reportez-vous à “Compartimentmoteur”dans le chapitre “0. Table des matières illustrée”.

EMPLACEMENTS DES POINTS DEVERIFICATION DANS LE COMPAR-TIMENT MOTEUR

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-5

Page 294: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Ne retirez jamais le bouchon du radiateur oudu réservoir de liquide de refroidissementlorsque le moteur est chaud. Du liquide soushaute pression s'échappant du radiateur peutentraîner de graves brûlures. Attendez lerefroidissement dumoteur et du radiateur.

• Le liquide de refroidissement moteur est unproduit toxique. Il est donc nécessaire de leconserver dansunbidonétiquetéhorsdepor-tée des enfants.

Le circuit de refroidissement du moteur est remplien usine avec un liquide de refroidissement antigel,toute saison et de haute qualité. La solution antigelcontient des agents antirouille et anticorrosion, parconséquent, l'ajout d'additifs dans le circuit derefroidissement n'est pas nécessaire.

PRECAUTION

• Neplacez jamaisd'additifs, commeduproduitd'étanchéité pour radiateur, dans le circuit derefroidissement. Les additifs risqueraientd'obstruer le circuit de refroidissement etd'entraîner un endommagement du moteur,de la boîte de vitesses et/ou du circuit derefroidissement.

• Lors de l'ajout ou du remplacement du liquidede refroidissement, veillez à utiliser la mêmerichessedemélange.Desexemplesdedosagede mélange de liquide de refroidissement etd'eau sont indiqués dans le tableau suivant :

Températureextérieurejusqu'à

Liquide derefroidissement

moteur(concentré)

Eaudéminéraliséeou distillée

°C °F−35 −30 50% 50%

Le radiateur est équipé d'un bouchon à soupape depression.Afind'éviter d'endommager lemoteur,uti-lisez uniquement un bouchon de radiateurRENAULT d'origine (ou un équivalent) lorsqu'unremplacement est nécessaire.

VERIFICATION DU NIVEAU DELIQUIDE DE REFROIDISSEMENTMOTEUR

Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dansle réservoir lorsque le moteur est froid. Si le niveaudu liquide de refroidissement est en dessous du

repère <MIN>➁, faites l'appoint en liquide de refroi-dissement jusqu'au repère <MAX> ➀. Si le réservoirest vide, vérifiez le niveau de liquide de refroidisse-ment dans le radiateur lorsque lemoteur est froid.Si le niveau de liquide de refroidissement dans leradiateur est insuffisant, remplissez le radiateur jus-qu'au goulot de remplissage ainsi que le réservoirjusqu'au repère <MAX> ➀. Serrez le bouchon cor-rectement après avoir ajouté le liquide de refroidis-sement moteur.

Si le circuit de refroidissement nécessite l'ajoutfréquent de liquide, faites-le vérifier par unconcessionnaire agréé ou dans un atelier quali-fié.

REMPLACEMENT DU LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT MOTEURContactez un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié si un remplacement est nécessaire.

Les réparations importantes sur le circuit de liquidede refroidissement moteur doivent être effectuéespar un concessionnaire agréé ou un atelier qualifié.Les procédures d'entretien se trouvent dans lemanuel de réparation correspondant.

Des réparations incorrectes peuvent altérer le ren-dementdudispositif dechauffageetprovoquerunesurchauffe du moteur.

ATTENTION

• Pour éviter tout risque de brûlures, ne vidan-gez jamais le liquide de refroidissementlorsque le moteur est chaud.

JVM0528XZ

Moteur M9T 2,3DCI

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENTDU MOTEUR

8-6 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 295: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Ne retirez jamais le bouchon du radiateur oudu réservoir de liquide de refroidissementlorsque le moteur est chaud. Du liquide soushaute pression pourrait s'échapper du radia-teur et entraîner de graves brûlures.

• Evitez tout contact du liquide de refroidisse-ment usagé avec la peau. En cas de contact,lavez soigneusement avec du savon ou unesolution nettoyante pour les mains dès quepossible.

• Gardez le liquide de refroidissement hors deportée des enfants et des animaux.

Le liquide de refroidissement moteur doit être misau rebut de manière appropriée. Vérifiez les régle-mentations locales en vigueur.

VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILEMOTEUR

1. Garez le véhicule sur une surface plane et serrezle frein de stationnement.

2. Faites démarrer le moteur et amenez-le à tem-pérature normale de fonctionnement (après 5minutes environ).

3. Arrêtez le moteur.

4. Attendez au moins 15 minutes afin de permettreà l'huile moteur de regagner le carter d'huile.

5. Retirez la jauge puis essuyez-la.

6. Insérez la jauge complètement une nouvelle fois.

7. Retirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile. Il doitse trouver dans la plage ➀.

8. S'il est en dessous de ➁, retirez le bouchon deremplissage d'huile et versez l'huile recomman-dée dans l'orifice. Ne remplissez pas excessive-ment (plage ➂).

Ne retirez pas la jauge lors du remplissage del'huile moteur.

9. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile à l'aide de lajauge.

PRECAUTION

• Le niveau d'huile doit être vérifié régulière-ment. Une quantité d'huile insuffisante risquede provoquer des dommages au niveau dumoteur, lesquels ne sont pas couverts par lagarantie.

• Il est normal de rajouter de l'huile entre lesvidanges ou pendant la période de rodage.Ceci dépenddes conditionsde conduite et dessollicitations.

REMPLACEMENT DE L'HUILEMOTEUR ET DU FILTRE A HUILEContact un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié lorsque le filtre à huile et le filtre à huile doi-vent être remplacés.

PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTIl est illégal de polluer les égouts, les cours d'eau etle sol. Utilisez les équipements de récupérationagréés, y compris les décharges publiques et lesgarages équipés des installations nécessaires pourrécupérer les huiles et les filtres à huile usagés. Encas de doute, contactez les autorités locales pouren savoir plus sur les réglementations en vigueurrelatives à la mise au rebut des huiles et filtres àhuile usagés.

Les réglementations relatives à la protection del'environnement varient d'un pays à l'autre.

JVM0535XZ

Moteur M9T 2,3DCI

HUILE MOTEUR

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-7

Page 296: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

REMPLISSAGE DURESERVOIR deliquide AdBlue®Lorsque l'avertissement [Recharger AdBlue] appa-raît sur l'écran d'informations du véhicule, remplis-sez le réservoir de liquide AdBlue® avant que leréservoir ne soit vide (reportez-vous à “Système deréduction catalytique sélective AdBlue® (selonmodèles pourmodèles avecmoteur diesel)” dans lechapitre “5. Démarrage et conduite” pour l'affichagede l'avertissement AdBlue®.) Remplissez le réservoirAdBlue® en suivant les procédures indiquées danscette section.

PRECAUTION

• Utilisez uniquement AdBlue®. L'utilisationd'autres liquides endommage le système deréduction catalytique sélective AdBlue®.

• Veiller à ne pas renverser de liquide AdBlue®.Si vous renversezdu liquideAdBlue®sur la car-rosserie du véhicule, essuyez-la immédiate-mentavecunchiffonsecpouréviterd'endom-mager la peinture.

• Les résidus de liquide AdBlue® cristallisentaprès un certain temps et endommagent lessurfaces peintes. Si du liquide AdBlue® ren-versé sur la carrosserie a cristallisé, utilisezune éponge et de l'eau froide pour le nettoyer.

• Veillez à ne pas inhaler de vapeurs d'ammo-niaque susceptibles de se dégager. Remplis-sez le réservoir de liquide AdBlue® dans desendroits bien aérés.

Le réservoir de liquideAdBlue®est situé sous le véhi-cule. (reportez-vous à “Trappe et bouchon de réser-voir de liquide AdBlue®” dans le chapitre “3. Vérifica-tions et réglages avant démarrage” pour l'emplace-ment de la trappe du réservoir de liquide AdBlue®.)

1. Serrez le frein de stationnement.

2. Modèle avec boîte de vitesses automatique : pla-cez le levier de changement de vitesses sur P(stationnement).

Modèle avec boîte de vitesses manuelle : placezle levier de changement de vitesses sur N (pointmort).

3. Placez le contact d'allumage sur la position d'ar-rêt.

4. Ouvrez la trappe du réservoir de liquide AdBlue®.

5. Retirez le bouchon du réservoir de liquideAdBlue® en le tournant dans le sens inverse desaiguilles d'une montre.

6. Effectuez le remplissage de liquide AdBlue®.

7. Reposez correctement le bouchon du réservoirde liquide AdBlue®.

8. Fermez la trappe du réservoir de liquide AdBlue®.

9. Placez le contact d'allumage sur la position ONet patientez environ 1 minute jusqu'à ce quel'avertissement [Recharger AdBlue] s'éteigne.

REMARQUE

Dans l'éventualité où l'avertissement [MOTnedémarre pas Recharger AdBlue] était affiché,vérifiez que l'avertissement est éteint, placezune fois le contact d'allumage sur la positiond'arrêt puis démarrez le moteur.

1. Compresseur de climatisation

2. Poulie de vilebrequin

3. Poulie de ralenti

4. Pompe à eau

5. Alternateur

6. Tendeur automatique

7. Pompe de liquide de direction assistée

Contactez un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié si une vérification ou un remplacement estnécessaire.

JVM0534XZ

Moteur M9T 2,3DCI

RESERVOIR de liquide AdBlue® (selon modèles pour les modèlesavec moteur diesel)

COURROIE D'ENTRAINEMENT

8-8 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 297: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

MODELE AVEC BOITE DE VITESSESAUTOMATIQUE 7 RAPPORTSContactez un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié si une vérification ou un remplacement estnécessaire.

PRECAUTION

• Utilisez uniquement le liquide de boîte devitesses automatique recommandé dans lecarnet d'entretien et degarantie.Ne faites pasdemélange avec d'autres liquides.

• L'utilisation d'un liquide de boîte de vitessesautomatique autre que celui recommandédans le carnet d'entretien et de garantie peutprovoquer une perte de maniabilité et uneréduction de la durée de vie de la boîte devitesses automatique, et causer des domma-ges au niveau de la boîte de vitesses automa-tique. De tels dommages ne sont pas couvertspar la garantie.

ATTENTION

Le liquide de direction assistée est toxique et doitêtre soigneusement conservé dans des bidonsétiquetés hors de portée des enfants.

Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Leniveau du liquide doit être vérifié par rapport à laplage de température élevée HOT (CHAUD) (➀ : HOTMAX./➁ : HOT MIN.) lorsque la température duliquide se situe entre 50 et 80°C (122 et 176°F) ou parrapport à la plage de température basse COLD(FROID) (➂ : COLD MAX./➃ : COLD MIN.) lorsque latempérature du liquide se situe entre 0 et 30°C(32 et 86°F).

S'il est nécessaire d'ajouter du liquide, utilisez uni-quement le liquide spécifié. Ne remplissez pasexcessivement. (Reportez-vous au carnet d'entre-tien de votre véhicule en ce qui concerne les typesde liquides recommandés.)

VERIFICATION DU FREIN DESTATIONNEMENT

A partir de la position relâchée, tirez le levier du freinde stationnement doucement mais fermement. Sile nombre de clics dépasse la plage recommandée,contactez un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié.

7 à 9 clics, avec une force de tirage de 196 N(20 kg, 44 lb)

SDI1718AZ

SDI1447AZ

LIQUIDE DE BOITE DE VITESSESAUTOMATIQUE (selon modèles)

LIQUIDE DE DIRECTIONASSISTEE

FREINS

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-9

Page 298: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

VERIFICATION DU FREIN DESERVICE

ATTENTION

Contactez un concessionnaire agréé ouunatelierqualifié pour une vérification du système de frei-nage, si la hauteur de pédale de frein ne revientpas à la normale.

Lorsque le moteur tourne, vérifiez la distance entrela surface supérieure de la pédale et le planchermétallique. Si elle se trouve en dehors de la plageindiquée, contactez un concessionnaire agréé ouun atelier qualifié.

Force de pression490 N (50 kg, 110 lb)

Modèle avecconduite àgauche

Modèle avecconduite à

droiteModèle avecmoteur diesel

110 mm (4,3 in)ou plus

100 mm (3,9 in)ou plus

Témoin d'avertissement d'usure deplaquette de freinLesplaquettesde frein sontéquipéesd'avertisseurssonores d'usure. Lorsqu'une plaquette de freinnécessite un remplacement, elle produit un bruitstrident, lorsque le véhicule est en mouvement. Cebruit se produit uniquement lorsque la pédale defrein est enfoncée. Lorsque l'usure de la plaquettede frein augmente, le bruit est également audiblelorsque la pédale de frein n'est pas enfoncée. Faitesvérifier les freins au plus vite si le témoin d'avertis-sement d'usure retentit.

Dans certaines conditions de conduite ou atmos-phériques, des crissements, des grincements oud'autres bruits occasionnels provenant des freinspeuvent se faire entendre. Des bruits occasionnelsprovenant des freins lors de freinages légers àmodérés, sont normaux et n'affectent pas le fonc-tionnement ni les performances du systèmede frei-nage.

Les freins à tambour arrière ne sont pas équipésd'indicateurs sonores d'usure. Si vous percevez unbruit sourd inhabituel provenant des freins à tam-bour arrière, faites les vérifier dès que possible parun concessionnaire agréé ou dans un atelier quali-fié.

Suivez correctement les intervalles d'inspectiondesfreins. Pour de plus amples informations, reportez-vous au carnet d'entretien fourni séparément.

ASSISTANCE DE FREINAGEVérifiez le fonctionnement de l'assistance au frei-nage comme suit :

1. Lorsque le moteur est à l'arrêt, enfoncez et relâ-chez la pédale de frein plusieurs fois. Lorsque lemouvement de la pédale de frein (distance oucourse) reste le même à chaque appui sur lapédale, passez à l'étape suivante.

2. Démarrez le moteur avec la pédale de freinenfoncée. La hauteur de la pédale doit diminuerlégèrement.

3. Arrêtez le moteur avec la pédale de frein enfon-cée.Maintenez la pédale enfoncée pendant envi-ron 30 secondes. La hauteur de pédale ne doitpas varier.

4. Laissez tourner lemoteur pendant 1minute sansenfoncer lapédalede frein,puis arrêtez-le. Enfon-cez la pédale de frein plusieurs fois. La course dela pédale doit diminuer progressivement à cha-que enfoncement en raison du relâchement dela dépression de l'assistance de freinage.

Si les freins ne fonctionnent pas correctement, fai-tes-les vérifier par un concessionnaire agréé ou unatelier qualifié.

DI1020MMZ

8-10 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 299: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ATTENTION

• Utilisezuniquementdu liquidenonusagépro-venantd'un récipient hermétique. Les liquidesusagés, contaminés ou de qualité inférieurepeuvent endommager les circuits de freinageet d'embrayage. L'utilisation de liquides inap-propriés peut provoquer l'endommagementdu système de freinage et réduire les capaci-tés de freinage du véhicule.

• Nettoyez le bouchon de remplissage avant dele retirer.

• Le liquide de frein est un produit toxique. Il estdoncnécessairede leconserverdansunbidonétiqueté hors de portée des enfants.

PRECAUTION

• Il est recommandé de confier les tâches devérification et de remplissage du système defreinage à un concessionnaire agréé ou unatelier qualifié, car ils disposent du liquide defrein et des compétences techniques néces-saires.

• Evitez de renverser du liquide sur les surfacespeintes. La peinture pourrait être endomma-gée. Si du liquide est renversé sur une surfacepeinte, lavez cette dernière à l'eau.

Pour plus de détails concernant les liquides recom-mandés, reportez-vous au carnet d'entretien devotre véhicule.

Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Si leniveau de liquide est inférieur au repère MIN ➁, letémoin d'avertissement de frein s'allume. Ajoutezdu liquide jusqu'au repère MAX ➀.

Si du liquide doit être ajouté fréquemment, faitesvérifier le circuit par un concessionnaire agréé ouun atelier qualifié.

ATTENTION

• Utilisezuniquementdu liquidenonusagépro-venantd'un récipient hermétique. Les liquidesusagés, contaminés ou de qualité inférieurepeuvent endommager le système d'em-brayage.

• Nettoyez le bouchon de remplissage avant dele retirer.

• Le liquided'embrayageestunproduit toxique.Il est donc nécessaire de le conserver dans unbidon étiqueté hors de portée des enfants.

PRECAUTION

• L'appoint en liquide et le contrôle du systèmed'embrayagedoit être confiéàunconcession-naire agréé ou à un atelier qualifié, disposantdes liquides d'embrayage et des compéten-ces techniques nécessaires.

• Evitez de renverser du liquide sur les surfacespeintes. La peinture pourrait être endomma-gée. Si du liquide est renversé sur une surfacepeinte, lavez cette dernière à l'eau.

Pour plus de détails concernant les liquides recom-mandés, reportez-vous au carnet d'entretien devotre véhicule.

JVM0450XZ

LIQUIDE DE FREIN LIQUIDE D'EMBRAYAGE (selonmodèles)

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-11

Page 300: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Si leniveau de liquide est en dessous du repère MIN ➁,ajoutez du liquide jusqu'au repère MAX ➀.

Si un appoint fréquent en liquide s'avère nécessaire,faites vérifier minutieusement le système d'em-brayage par un concessionnaire agréé'ou un atelierqualifié.

ATTENTION

L'antigel est toxique et doit être conservé dansun bidon étiqueté hors de portée des enfants.

Vérifiez le niveau du réservoir et ajoutez du liquide sinécessaire.

Si le véhicule est équipé de l'avertissement deniveau bas de liquide de lave-vitres (sur l'écran d'in-formations du véhicule) ou du témoin d'avertisse-ment de niveau bas de liquide de lave-vitres (sur lesinstruments), l'avertissement apparaît ou le témoind'avertissement s'allume lorsque le niveau duliquide dans le réservoir est bas. Faites l'appoint enliquide de lave-vitres si nécessaire.

Ajoutez un solvant à l'eau pour un meilleur net-toyage. En hiver, ajoutez de l'antigel pour lave-vitre.Respectez les instructions du fabricant pour larichesse du mélange.

PRECAUTION

• Ne substituez pas le liquide de refroidisse-mentmoteur antigel à l'antigel de lave-vitres.La peinture risquerait d'être endommagée.

• Utilisez toujours le liquide de lave-vitresrecommandé par les concessionnaires agréésou les ateliers qualifiés.

JVM0450XZ JVM0452XZ

LIQUIDE DE LAVE-VITRES

8-12 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 301: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

BATTERIE DU VEHICULE

ATTENTION

Ne faites pas fonctionner le véhicule si le niveaude liquide dans la batterie est bas. Un niveauinsuffisant d'électrolyte peut provoquer unecharge plus élevée au niveau de la batterie, ris-quantdegénérerde la chaleur,de réduire laduréede vie de la batterie et, dans certains cas, de pro-voquer une explosion.

Symboles de précaution pour labatterie m ATTENTION

➀ mInterdit de fumerPas de flammes

nuesPas d'étincelles

Ne fumez jamais à proximité de la batterie. N'exposez jamais la batterie àdes flammes vives ou à des étincelles électriques.

➁ m Se protéger lesyeux

Manipulez la batterie avec précaution. Portez toujours des lunettes deprotection afin de vous protéger en cas d'explosion ou d'éclaboussured'acide de batterie.

➂ mTenir hors deportée desenfants

Ne permettez jamais aux enfants de manipuler la batterie. Gardez la batteriehors de portée des enfants.

➃ m Acide de batterie

Evitez le contact de l'électrolyte avec la peau, les yeux, les vêtements ou lessurfaces peintes. Après avoir manipulé la batterie ou le bouchon de batterie,lavez-vous immédiatement et abondamment les mains. En cas de contactde l'électrolyte de batterie avec la peau, les vêtements ou les yeux, rincezimmédiatement et abondamment pendant au moins 15 minutes etconsultez un médecin. Le liquide de batterie est acide. Si le liquide debatterie entre en contact avec vos yeux ou votre peau, vous risquez deperdre la vue ou de vous brûler.

➄ mPrendre note desinstructions defonctionnement

Avant de manipuler la batterie, lisez ces instructions avec soin afin de lamanipuler correctement et en toute sécurité.

➅ m Gaz explosif Le gaz hydrogène produit par la batterie est explosif.

BATTERIE

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-13

Page 302: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Vérification du niveau de liquide de labatterie

Vérifiez le niveau de liquide de chaque élément. Leniveau du liquide de batterie doit être situé entre lerepère de NIVEAU SUPERIEUR ➀ et le repère deNIVEAU INFERIEUR ➁.

Si le niveau du liquide est insuffisant, ajoutez uni-quement de l'eau déminéralisée/distillée de façon à

amener le niveau dans chaque ouverture de rem-plissage jusqu'au repère. Ne remplissez pas exces-sivement.

1. Retirez lesbouchonsdeséléments➂à l'aided'unoutil adéquat.

2. Ajoutez de l'eau déminéralisée/distillée jusqu'aurepère de niveau SUPERIEUR ➀.

Si le côté de la batterie n'est pas visible, vérifiez leniveau d'eau distillée en regardant directementau-dessus de chaque élément ;jA indique que leniveau est correct etjB indique que de l'eau doitêtre ajoutée.

3. Reposez et resserrez les bouchons des éléments.

• Lesvéhiculesutilisésàdes températuresélevéesou dans des conditions difficiles exigent uncontrôle fréquent du niveau de liquide de batte-rie.

• Maintenez la surface de la batterie propre etsèche. Toute trace de corrosion doit être élimi-née à l'aide d'un chiffon humide bien essoré.

• Veillez à ceque les connexionsdesbornes soientpropres et correctement serrées.

• Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 30jours, débranchez le câble de la borne négative(–) de la batterie pour éviter qu'elle ne sedécharge.

Démarrage à l'aide d'une batterie desecoursSi le démarrage à l'aide d'une batterie de secourss'avère nécessaire, reportez-vous à “Démarrage àl'aide d'une batterie de secours” dans le chapitre“6. En cas d'urgence”. Si le moteur ne démarre pas

de cette façon ou si la batterie ne se charge pas, ilest possible que la batterie doive être remplacée.Contactez un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié pour le remplacement de la batterie.

PILE DE LA TELECOMMANDE (selonmodèles)Remplacement de la pile de latélécommandePRECAUTION

• Veillez à ce que les enfants n'avalent pas lapile ou les pièces qui ont été retirées.

• Une pile ou une batterie dont la mise au rebutest incorrecte risque de nuire à l'environne-ment. Vérifiez toujours les réglementationslocales en matière de mise au rebut des pileset des batteries.

• Veillez à éviter toute contamination des com-posants par de la poussière ou de l'huile lorsdu remplacement de la pile.

• Un remplacement incorrect de la pile aulithium entraînerait des risques d'explosion.Remplacezuniquementparunepile identiqueou par une pile de type équivalent.

• N'exposez pas la pile à une chaleur excessivetelle que les rayons du soleil, le feu, etc.

DI0137MDZ

SDI1480DZ

8-14 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 303: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Pour remplacer la pile :

1. Utilisez un outil approprié pour retirer la visjA etouvrir la trappejB .

2. Remplacez la pile usagée par une pile neuve.

Type de pile recommandé : CR1620 ou équivalent

• Ne touchez pas le circuit interne et les bornesélectriques, vous pourriez provoquer un dys-fonctionnement.

• Assurez-vous d'orienter le côté + de la pilevers le fond du logementjC .

3. Fermez le cache et replacez la vis correctement.

4. Utilisez les boutons afin d'en vérifier le bon fonc-tionnement.

Contactez un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié si vous avez besoin d'aide lors du remplace-ment.

PILE DE LA TELECOMMANDE (selonmodèles)Remplacement de la pile de latélécommandePRECAUTION

• Veillez à ce que les enfants n'avalent pas lapile ou les pièces qui ont été retirées.

• Une pile ou une batterie dont la mise au rebutest incorrecte risque de nuire à l'environne-ment. Vérifiez toujours les réglementationslocales en matière de mise au rebut des pileset des batteries.

• Veillez à éviter toute contamination des com-posants par de la poussière ou de l'huile lorsdu remplacement de la pile.

• Un remplacement incorrect de la pile aulithium entraînerait des risques d'explosion.Remplacezuniquementparunepile identiqueou par une pile de type équivalent.

• N'exposez pas la pile à une chaleur excessivetelle que les rayons du soleil, le feu, etc.

Pour remplacer la pile :

1. Relâchez le bouton de verrouillage situé à l'ar-rière de la télécommande et retirez la clémécani-que.

2. Insérez un petit tournevis dans la fente de l'angleet tournez-le afin de séparer la partie supérieurede la partie inférieure. Utilisez un chiffon afin deprotéger le boîtier.

NDI1687 SDI2451

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-15

Page 304: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

3. Remplacez la pile usagée par une pile neuve.

• Type de pile recommandé : CR2025 ou équi-valent

• Ne touchez pas le circuit interne et les bornesélectriques, vous pourriez provoquer un dys-fonctionnement.

• Assurez-vous d'orienter le côté $ de la pilevers le fond du logement.

4. Superposez les parties supérieure et inférieure➀, puis appuyez pour fermer correctement leboîtier ➁.

5. Utilisez les boutons afin d'en vérifier le bon fonc-tionnement.

Contactez un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié si vous avez besoin d'aide lors du remplace-ment.

ATTENTION

• Faire tourner le moteur sans filtre à air peutprovoquer des brûlures. Le filtre à air permetnon seulement de purifier l'air d'admission,mais joue également le rôle de pare-étincellesen cas de retour de flammedumoteur. Si le fil-tre à air n'est pas installé et que le moteurconnaît des retours de flamme, vous risquezd'être brûlé. Ne roulez jamais lorsque le filtre àair a été retiré du véhicule. Soyez prudent encas d'intervention sur le moteur lorsque le fil-tre à air a été retiré.

• Ne versez jamais de carburant sur le corps depapillon et n'essayez pas de démarrer lemoteur lorsque le filtre à air est déposé. Vousrisqueriez de vous blesser gravement.

Pour retirer le filtre, relâchez les goupilles d'arrêt ➀et tirez l'ensemble vers le haut ➁.

L'élément du filtre de type à papier sec peut êtrenettoyé et réutilisé. Remplacez le filtre à air en fonc-tion du programme d'entretien indiqué dans le car-net d'entretien fourni séparément.

Lors du remplacement du filtre, nettoyez l'intérieurdu boîtier de filtre et du couvercle avec un chiffonhumide.

SDI2452Z

JVM0451XZ

FILTRE A AIR

8-16 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 305: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

BALAIS D'ESSUIE-GLACES DEPARE-BRISENettoyageSi le pare-brise n'est pas propre après avoir utilisé lelave-vitre ou si les balais d'essuie-glace crissent lorsde l'activation des essuie-glaces, il est possible quede la cire ou d'autres matériaux adhèrent au pare-brise ou aux balais d'essuie-glace.

Nettoyez la surface extérieure du pare-brise à l'aided'une solution nettoyante ou de détergent doux. Lepare-brise est propre lorsqu'aucune goutteletted'eau ne se forme si vous le rincez à l'eau.

Nettoyez la lamedubalai en l'essuyant avecunchif-fon imprégné d'une solution nettoyante ou d'undétergent doux. Rincez le balai à l'eau. Si votre pare-brise n'est toujours pas propre lorsque vous action-nez les essuie-glaces après avoir nettoyé les balais,remplacez les balais.

Veillez à ne pas obstruer le gicleur de lave-vitrejA . Le lave-vitre de pare-brise risque de ne pas fonc-tionner correctement. Si le gicleur est obstrué, reti-rez tout résidu à l'aide d'une aiguille ou d'une épin-gle finejB . Veillez à ne pas endommager le gicleur.

SDI2693Z

BALAIS D'ESSUIE-GLACES

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-17

Page 306: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

RemplacementRemplacez les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés.

1. Tirez le bras d'essuie-glace.

2. Maintenez la languette de déblocage enfoncéejA , puis déplacez le balai d'essuie-glace vers lebas ➀ de l'essuie-glace pour le retirer.

3. Retirez le balai d'essuie-glace.

4. Insérez le nouveau balai d'essuie-glace sur lebras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

PRECAUTION

• Une fois le balai d'essuie-glace remplacé,remettez le bras du balai d'essuie-glace danssa position d'origine. Ne pas se conformer àcetteprécautionpourrait entraîner des éraflu-res ou des dommages au niveau du bras d'es-suie-glace ou du capot moteur.

• Des balais d'essuie-glaces de pare-brise uséspeuvent endommager le pare-brise ou altérerla visibilité du conducteur.

Le système de contrôle de tension variable mesurela décharge électrique provenant de la batterie etcontrôle la tension générée par l'alternateur.

PRECAUTION

• Ne branchez pas les accessoires directementà la borne de la batterie. Le système decontrôle de pression variable ne serait doncpas utilisé et la batterie risquerait de nepas secharger complètement.

• Utilisez les accessoires électriques lorsque lemoteur tourne afin d'éviter que la batterie duvéhicule ne se décharge.

SDI2048Z

SYSTEME DE CONTROLE DETENSION VARIABLE (selonmodèles)

8-18 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 307: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

COMPARTIMENT MOTEUR

PRECAUTION

N'utilisez jamais de fusible à ampérage supérieurou inférieur à la valeur indiquée sur le couverclede la boîte à fusibles. Ceci risquerait d'endomma-ger le circuit électrique et de provoquer un incen-die.

N'essayez jamais d'utiliser d'autres matériaux(câble, feuille d'aluminium, etc.) à la place d'unfusible. Ceci risquerait d'endommager le circuitélectrique et de provoquer un incendie.

L'emplacement et l'ampérage des fusibles sontindiqués en dessous du couvercle de la boîte à fusi-bles.

Le nombre de fusibles peut varier selon les équipe-ments du véhicule.

Si l'un des équipements électriques du véhicule nefonctionne pas, vérifiez la présence éventuelle d'unfusible grillé.

1. Assurez-vous que le contact d'allumage setrouve sur la position d'arrêt ou LOCK.

2. Assurez-vous que la commande de phares estdésactivée.

3. Ouvrez le capot.

4. Retirez le cache de fusibles/de raccords à fusi-bles en appuyant sur la languette.

5. Localisez le fusible qui doit être remplacé.

6. Retirez le fusible à l'aide de l'extracteur de fusiblequi se trouve dans la boîte à fusibles située dansl'habitacle.

7. Si le fusible est grilléjA , remplacez-le par un fusi-ble neufjB .

Si le fusible neuf grille également après avoir étéinstallé, faites vérifier et, si nécessaire, réparer lesystème électrique par un concessionnaire agrééou un atelier qualifié.

Raccords à fusiblesSi un équipement électrique quelconque ne fonc-tionne pas et que les fusibles sont en bon état, véri-fiez les raccords à fusibles. Si l'un de ces raccords àfusibles est fondu, remplacez-le uniquement avecdes pièces d'origine.

NDI1692

NDI1694

SDI1753Z

NDI1693

FUSIBLES

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-19

Page 308: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

HABITACLEBoîte à fusibles principale

1. Assurez-vous que le contact d'allumage est posi-tionné sur arrêt.

2. Assurez-vous que la commande de phares estdésactivée.

3. Ouvrez la boîte à gants.

4. Tenez le couvercle de la boîte à gants et tirez-levers le haut afin de relâcher les charnières jAsituées sur ledessousde laboîte àgants.Commepointde référence,alignez le couverclede laboîteà gants avec l'anglejB .

5. Libérez avec précaution les butées gauche etdroitejC et retirez la boîte à gants.

6. Localisez le fusible qui doit être remplacé.

7. Retirez le fusible à l'aide de l'extracteur à fusibles➀.

8. Si le fusible est grillé➁, remplacez-le par un fusi-ble neuf ➂.

9. Installez la boîte à gants en effectuant les étapesde la dépose dans l'ordre inverse.

Si le fusible neuf grille également après avoir étéinstallé, faites vérifier et, si nécessaire, réparer le sys-tème électrique par un concessionnaire agréé ouun atelier qualifié.

NDI1686

NDI1689 NDI1688

8-20 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 309: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Boîte à fusibles supplémentaire

1. Assurez-vous que le contact d'allumage est posi-tionné sur arrêt.

2. Assurez-vous que la commande de phares estdésactivée.

3. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles jAdepuis le dessous de la boîte à gants.

4. Localisez le fusible qui doit être remplacé.

5. Retirez le fusible au moyen de la pince à fusiblesituée dans la boîte à fusibles principale.

6. Si le fusible est grillé, remplacez-le par un fusibleneuf.

7. Installez le couvercle de la boîte à fusibles.

Si le fusible neuf grille également après avoir étéinstallé, faites vérifier et, si nécessaire, réparer le sys-tème électrique par un concessionnaire agréé ouun atelier qualifié.

Fusible-interrupteur de stockageétendu (selon modèles)

Pour réduire les pertes énergétiques de la batterie,le fusible-interrupteur de stockage étendu estdésactivé à la sortie d'usine du véhicule. Avant lalivraison de votre véhicule, l'interrupteur estenfoncé (activé) et devrait toujours rester activé.

Si le fusible-interrupteur de stockage étendu n'estpas appuyé (activé), l'avertissement [Mode Achemi-nementActivéActiver le fusible de sauvegarde] s'af-fiche sur l'écran d'informations du véhicule. Repor-tez-vous à “Témoins de fonctionnement” dans lechapitre “2. Commandes et instruments”.

Si l'un des équipements électriques du véhicule nefonctionne pas, retirez le fusible-interrupteur destockage étendu et vérifiez la présence éventuelled'un fusible grillé.

REMARQUE

En cas de dysfonctionnement du fusible-inter-rupteur de stockage étendu, ou si le fusible estgrillé, il n'est pas nécessaire de remplacer l'inter-

rupteur. Dans ce cas, retirez le fusible-interrup-teur de stockage étendu et remplacez le fusiblepar un fusible neuf demême puissance.

Comment retirer le fusible-interrupteur destockage étendu :1. Pour retirer le fusible-interrupteur de stockage

étendu, assurez-vous que le contact d'allumageest placé sur la position d'arrêt ou LOCK.

2. Assurez-vous que la commande de phares estdésactivée.

3. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles.

4. Pincez les pattes de blocage ➀ se trouvant dechaquecôtédu fusible-interrupteurdestockage.

5. Retirez le fusible-interrupteur de stockageétendu de la boîte à fusibles➁ en le tenant droit.

NTI386

JVM0462XZ

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-21

Page 310: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

PHARESDe la buée peut se former temporairement à l'inté-rieur des optiques des éclairages extérieurs en casde pluie ou de passage dans un centre de lavage.Une différence de température entre l'intérieur etl'extérieur de l'optique provoque la formation de labuée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si degrosses gouttes d'eau s'accumulent à l'intérieur del'optique, contactez un concessionnaire agréé ouun atelier qualifié.

Remplacement d'un phare LEDSi un remplacement s'avère nécessaire, contactezun concessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

Remplacement de l'ampoule de pharehalogèneLe phare halogène est de type semi-scellé, avecampoules (halogènes) remplaçables. Elles peuventêtre remplacées depuis l'intérieur du compartimentmoteur, sans avoir à retirer l'ensemble de phare.

PRECAUTION

L'ampoule contient du gaz halogène sous pres-sion. L'ampoulepeut sebriser en casde rayureoude choc.

1. Débranchez le câble négatif de la batterie.

2. Débranchez le connecteur électrique del'extrémité arrière de l'ampoule.

3. Retirez le capuchon en caoutchouc ➀.

4. Poussez et tournez la goupille de retenue ➁pour la desserrer.

5. Retirez l'ampoule de phare. Ne la secouez paset ne la tournez pas en la retirant.

6. Installez une ampoule neuve en procédantdans l'ordre inverse du démontage.

PRECAUTION

• Lorsque vous manipulez l'ampoule, netouchez pas l'enveloppe de verre.

• Utilisez toujours une ampoule ayant la mêmepuissance en watts et la même référence quel'ampoule d'origine :Modèle avec phares halogènes

Ampoule de feu de route/croisement :60W/55W (H4)

JVM0470XZ

ECLAIRAGES

8-22 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 311: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• Evitez de laisser l'ampoule retirée du réflec-teur de phare pendant des périodes prolon-gées car la poussière, l'humidité et la fuméepeuventpénétrerdans l'optiqueetaffecter lesperformances du phare.

Le réglagedes faisceauxn'est pasnécessaire si seu-les les ampoules sont remplacées. Lorsque ceréglage est nécessaire, contactez un concession-naire agréé ou un atelier qualifié.

ECLAIRAGES EXTERIEURSElément Puissance (W)Clignotant avant 21Feu de gabarit (modèles avecphares halogène) 5

Feu de gabarit et éclairage dejour (modèles avec pharesLED)*

LED

Feu antibrouillard avant (selonmodèles) 55

Eclairage de jour (selonmodèles pour modèles avecphares halogène)

19

Clignotant latéral (aile surl'aile avant) (selon modèles) 5

Bloc optique arrièreClignotant 21Feu de stop/feu arrière 21/5Marche arrière 21

Eclairage de plaqued'immatriculation 5

Feu de stop surélevé (selonmodèles)* LED

* : Contactez un concessionnaire agréé ou unatelier qualifié pour le remplacement.

ECLAIRAGES INTERIEURSElément Puissance (W)Spot de lecture (type LED)* LEDSpot de lecture (type àampoule) 5

Plafonnier (selon modèles) 8Lampe de lecture arrière(selon modèles) LED

Eclairage de marchepied(selon modèles) 3,4

Eclairage de miroir decourtoisie (selon modèles) 1,8

* : Contactez un concessionnaire agréé ou unatelier qualifié pour le remplacement.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-23

Page 312: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

EMPLACEMENT DES AMPOULES1. Clignotant avant

2. Phare (type halogène)

3. Spot de lecture

4. Plafonnier (selon modèles)

5. Feu antibrouillard avant (selon modèles) ouSystème d'éclairage de jour (selon modèlespour modèles avec phare halogène)

6. Feu de gabarit

7. Clignotant latéral (selon modèles)

8. Eclairage de marchepied (selon modèles)

9. Phare (feu de route) (type LED)

10. Phare (feu de croisement) (type LED)

11. Système d'éclairage de jour (type LED)

12. Lampe de lecture arrière (selon modèles)

13. Feu de stop surélevé (selon modèles)

14. Bloc optique arrière (clignotant/feu de stop/feu arrière/feu de recul)

15. Eclairage de plaque d'immatriculationjA : Modèles avec phare halogènejB : Modèles avec phare LEDjC : Modèles avec bennejD : Modèles sans benne

NDI1679

8-24 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 313: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

m :RETIRER

m :REMONTER

Méthodes de remplacementToutes les autres ampoules sont de type A, B, C, Dou E. Pour remplacer une ampoule, enlevez d'abordl'optique et/ou le couvercle.

SDI2306

NDI1681

Clignotant avant

NDI1680

Feu de gabarit (type à ampoule)

NDI1682

Feu antibrouillard avant (selonmodèles) ou systèmed'éclairage de jour (selonmodèles)

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-25

Page 314: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

1. Retirez les deux vis jA et retirez le bloc optiquearrière du véhicule.

2. Tournez la douille de l'ampoule et retirez le blocoptique arrière.

3. Remplacez les ampoules nécessaires.

➀ : Feu de stop/feu arrière

➁ : Clignotant

➂ : Feu de recul

NDI1683

Clignotant latéral (aile sur l'aile avant) (selonmodèles)NDI1691

Bloc optique arrière (clignotant, feu stop et feu de recul)(modèles avec benne)

NDI1690

Bloc optique arrière (clignotant, feu stop et feu de recul)(modèles sans benne)

8-26 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 315: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

JVM0464XZ

Eclairage de plaque d'immatriculation

SDI1845Z

Plafonnier (selonmodèles)

JVM0553XZ

Eclairage demarchepied (selonmodèles)

SDI1839Z

Eclairage demiroir de courtoisie (selonmodèles)

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-27

Page 316: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

En cas de crevaison, reportez-vous à “Pneu à plat”dans le chapitre “6. En cas d'urgence”.

PRESSION DES PNEUSVérifiez régulièrement la pression des pneus, y com-pris celle de la roue de secours. Une pression incor-recte peut affecter la durée de vie du pneu et nuireà la tenue de route. La pression des pneus doit êtrevérifiée lorsque les pneus sont FROIDS. Les pneussont considérés FROIDS si le véhicule est resté aumoins3heuresà l'arrêtous'il a roulépendantmoinsde 1,6 km (1 mile). La pression des pneus à FROID estindiquée sur l'étiquette des pneus.

Si la pression est insuffisante, les pneus risquent desurchauffer et de subir des dommages internes. Avitesse élevée, les bandes de roulement risquentalors de se décoller ou les pneus d'éclater.

TYPES DE PNEUSPRECAUTION

Lors du changement ou du remplacement despneus, veillez à ce que les quatre pneus soient dumême type (c'est-à-dire été, toute saison ouneige) et de la même structure. Un concession-naire agréé ou un atelier qualifié peut vous four-nir des informations concernant le type, lesdimensions, l'indice de vitesse et la disponibilitédes pneus.

Les pneus de rechange peuvent présenter un indicede vitesse inférieur à celui des pneus équipés enusine, et peuvent ne pas correspondre à la vitessemaximale potentielle. Ne dépassez jamais l'indicede vitesse maximal du pneu.

Pneus toute saisonRENAULT précise toute saison sur certains modèlesde pneus offrant de bonnes performances toutel'année, y compris par temps de neige et sur routesverglacées. Les pneus toute saison comportent lamarque ALL SEASON et/ou M&S au niveau du flanc.Les pneus neige présentent une meilleure adhé-rence à la neige que les pneus toute saison et sontplus adaptés à certaines régions.

Pneus étéRENAULT recommande les pneus été afin de béné-ficier de bonnes performances sur les routessèches. La performance des pneus été est considé-rablement diminuée sur les routes enneigées ougelées. Les pneus été n'ont pas d'indication de trac-tion M&S sur la paroi latérale.

Si vous avez l'intention d'utiliser le véhicule sur desroutes enneigées ou verglacées, RENAULT recom-mande l'utilisation de pneus neige ou toute saisonsur les quatre roues.

Pneus neigeSi des pneus neige sont requis, il est nécessaire dechoisir des pneus de dimensions et d'indice decharge équivalents aux pneus équipés initialement.A défaut, votre sécurité et la tenue de route du véhi-cule peuvent être sérieusement affectées.

En général, les pneus neige présentent un indice devitesse inférieur à celui des pneus équipés en usine,et peuvent ne pas correspondre à la vitesse maxi-male potentielle du véhicule. Ne dépassez jamaisl'indicedevitessemaximaldupneu.Lespneusneige

doivent être de la même taille, marque, fabricationet sculpture de bande de roulement aux quatreroues.

Pour optimiser l'adhérence sur routes verglacées,vous pouvez utiliser des pneus cloutés. Cependantcertains états et provinces en interdisent l'usage.Vérifiez les réglementations locales, régionales etnationales en vigueur avant de monter des pneuscloutés. Sur des surfaces sèches ou humides, l'ad-hérence des pneus neige cloutés peut être infé-rieure à celle des pneus neige non cloutés, et les ris-ques de dérapage sont accrus.

Modèle à quatre roues motrices (4x4)PRECAUTION

• Utilisez toujours des pneus de même type,taille, marque, construction (type diagonal,diagonal-ceinturé ou radial), et de mêmesculpture de bande de roulement sur les qua-tre roues. Le non-respect de ces recomman-dations peut entraîner une différence de cir-conférence des pneus entre les essieux avantet arrière, et provoquer une usure excessivedes pneus et un endommagement éventuelde la transmission, de la boîte de transfert etdumécanisme de différentiel.

• Utilisez UNIQUEMENT des roues de secoursspécifiques pour unmodèle 4x4.

En cas d'usure excessive des pneus, il est recom-mandé de remplacer les quatre pneus usés par despneus de même taille, de même marque, de mêmestructure et de même sculpture de bande de roule-ment. Il est également recommandé de vérifier et, le

PNEUS ET ROUES

8-28 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 317: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

cas échéant, de corriger la pression des pneus et lagéométriedes roues.Contactezunconcessionnaireagréé ou un atelier qualifié.

CHAINES DE PNEUSCertaines régions ou pays interdisent l'utilisationdes chaînes. Avant d'équiper les roues de chaînes,vérifiez la réglementation locale en vigueur. Lorsquedes chaînes de pneu sontmontées, vérifiez que leurtaille correspond à la taille des roues de votre véhi-cule et qu'elles sont installées conformément auxinstructions du fabricant.

Utilisez des tendeurs de chaîne si leur utilisation estrecommandée par le fabricant de façon à assurerune fixation correcte. Les maillons de l'extrémitélibre des chaînes de pneus doivent être fixés ou reti-rés afin d'éviter tout risque de frottement pouvantendommager les ailes ou le dessous de caisse. Dansla mesure du possible, évitez de charger votre véhi-cule au maximum lors de l'utilisation de chaînes depneus. En outre, conduisez à vitesse réduite. Adéfaut, le véhicule risque d'être endommagé et/ouses performances et sa tenue de route réduites.

Les chaînes doivent être installées uniquementsur les roues arrière, pas sur les roues avant.

Ne roulez pas avec des pneus équipés de chaînessur des routes pavées dégagées. Les différentsmécanismes du véhicule risqueraient d'êtreendommagés en raison d'efforts excessifs.

PERMUTATION DES ROUES

RENAULT recommande de permuter les roues tousles 5 000 km (3 000 miles) pour les modèles à qua-tre roues motrices (4x4) ou tous les 10 000 km(6 000 miles) pour les modèles à deux roues motri-ces (4x2). Cependant, la fréquence de permutationpeut varier en fonction de vos habitudes deconduite et de l'état de la route. (Reportez-vous à“Pneu à plat” dans le chapitre “6. En cas d'urgence”pour le remplacement des pneus.)

ATTENTION

• Après avoir permuté les roues, réglez la pres-sion.

• Serrez à nouveau les écrous de roue aprèsavoir effectué 1 000 km (600 miles) (égale-ment en cas de pneu à plat, etc.).

• N'incluez pas la roue de secours dans la per-mutation des roues.

• Un choix, unmontage, un soin ou un entretienincorrect des pneus peuvent affecter la sécu-rité du véhicule et augmenter les risquesd'ac-cident et de blessure. En cas de doute, contac-tez un concessionnaire agréé, un atelier quali-fié ou le fabricant de pneus.

USURE ET ENDOMMAGEMENT DESPNEUS

➀ : Indicateur d'usure

➁ : Repère d'emplacement de l'indicateurd'usure

Les pneus doivent être vérifiés régulièrement afindedéterminer le degréd'usure et dedétecter la pré-sence de fissures, de ballonnements ou d'objetscoincés dans les bandes de roulement. En cas dedétection d'une usure excessive, de fissures, de bal-lonnements ou d'entailles profondes, remplacez lepneu immédiatement.

SDI1662Z

SDI1663Z

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-29

Page 318: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Les pneus d'origine comportent un indicateurd'usure de bandes de roulement. Lorsque cet indi-cateur d'usure est visible, les pneus doivent êtreremplacés.

Un mauvais entretien de la roue de secours peutêtre à l'origine de blessures graves. Si une répara-tion de la roue de secours s'avère nécessaire,contactez un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié.

VIEILLISSEMENT DES PNEUSN'utilisez jamais un pneu de plus de six ans, qu'il aitservi ou non.

Les pneus se dégradent au fil du temps et avec l'uti-lisation qui est faite du véhicule. Faites vérifier etéquilibrer fréquemment les pneus de votre véhiculedans un atelier de réparation ou contactez unconcessionnaire agréé ou un atelier qualifié.

REMPLACEMENT DES PNEUS ETDES ROUES

ATTENTION

Ne remontez jamais une roue ou un pneu défor-mé(e), même après réparation. Des roues ou despneus déformés peuvent présenter des défautsde structure et se montrer défectueux de façoninattendue.

Remplacez toujoursunpneuparunautrededimen-sion, d'indice de vitesse et de capacité de chargeidentiquesàceuxdupneud'origine. (Reportez-vousà “Pneus et roues” dans le chapitre “9. Données tech-niques” pour les types et les tailles de pneus ou deroues recommandés.) L'utilisation de pneus autresque ceux recommandés ou l'utilisation combinée

de pneus de marque, de structure (type diagonal,diagonal-ceinturé ou radial), ou de sculpture debande de roulement différente, risque d'affecter laconduite, le freinage, la tenue de route, la garde ausol, le jeu entre les pneus et la carrosserie, le jeu deschaînes à neige, l'étalonnage du compteur devitesse, le réglage des faisceaux de phares et la hau-teur des pare-chocs. Certains de ces effets peuventêtre à l'origine d'accidents et de blessures graves.

Si les roues doivent être changées pour une raisonquelconque, remplacez-les toujours par des rouesde déport identique. Des roues de déport différentprovoquent l'usure prématurée des pneus, affec-tent la tenue de route du véhicule et/ou ont uneincidence sur les disques/tambours de freins. Cedernier phénomène se traduit par une perte d'effi-cacité de freinage et/ou une usure prématurée desplaquettes/garnitures de freins.

EQUILIBRAGE DES ROUESUn équilibrage incorrect des roues peut affecter latenue de route du véhicule et la durée de vie despneus. L'équilibrage des roues peut se déréglermême lors d'une utilisation normale du véhicule. Ilest, par conséquent, recommandé de procéder àleur équilibrage selon les besoins.

ROUE DE SECOURSRoue de secours de type conventionnel(selon modèles)Une roue standard (de la même taille que les autresroues) est fournie avec votre véhicule.

Roue de secours temporaire (selonmodèles)La roue de secours temporaire est de taille diffé-rente des autres roues.

Les roues de secours temporaires peuvent être dif-férenciées comme suit :— La taille du pneu et de la roue diffère de celles desquatre pneus et roues installés sur le véhicule.— Une étiquette est apposée sur la roue indiquantune limitation de vitesse.

Veillez à respecter ce qui suit afin d'éviter tout dys-fonctionnement :

• Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à 80km/h (50 MPH).

• Redoublez de prudence lorsque vous conduisezavec une roue de secours temporaire.

• Ne montez jamais plus d'une roue de secourstemporaire à la fois sur le même véhicule.

• En ce qui concerne la pression de gonflage,appliquez la même pression que celle spécifiéesur l'essieu sur lequel la roue est montée, àmoins qu'il n'en soit spécifié autrement sur l'éti-quette des pneus. Reportez-vous à “Etiquettedes pneus” dans le chapitre “9. Données techni-ques”.

• Désactivez l'ESP lorsque vous conduisez avecune roue de secours temporaire. Reportez-vousà “Programme électronique de stabilité (ESP)(selon modèles)” dans le chapitre “5. Démarrageet conduite”.

• Ne tractez jamais une remorque lorsque vousconduisez avec une roue de secours à usageuniquement temporaire.

8-30 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Page 319: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

9 Données techniquesDonnées techniques

Contenances et liquides/lubrifiantsrecommandés............................................................................................ 9-2

Informations relatives au carburant ................................. 9-2Liquide de boîte de vitesses automatique ................... 9-2Réfrigérant et lubrifiant de système declimatisation........................................................................................ 9-2

Moteur.............................................................................................................. 9-3Pneus et roues ........................................................................................... 9-4Dimensions................................................................................................... 9-5

Cabine double .................................................................................... 9-5Cabine King .......................................................................................... 9-6

En cas de déplacement ou de transfert d'immatri-culation dans un autre pays............................................................ 9-7

Identification du véhicule .................................................................. 9-7Etiquette d'identification du véhicule.............................. 9-7Plaque de numéro d'identification du véhicule(VIN) ............................................................................................................ 9-7Numéro d'identification du véhicule (VIN) .................... 9-8Numéro de série du moteur .................................................... 9-8Etiquette des pneus....................................................................... 9-8Etiquette signalétique de la climatisation.................... 9-8

Installation d'un émetteur RF ........................................................ 9-9Informations relatives au numéro d'homologationradio................................................................................................................... 9-10

Homologation des fréquences radio................................ 9-10

Page 320: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Reportez-vous au carnet d'entretien de votre véhi-cule si vous souhaitez obtenir plus de détailsconcernant les liquides/lubrifiants recommandéesainsi que les contenances.

INFORMATIONS RELATIVES AUCARBURANTMoteur diesel*Carburants compatibles pour moteur dieselLe moteur diesel est compatible avec les normeseuropéennes en vigueur et à venir concernant lesbiocarburants.

mCarburant diesel conforme à EN16734et mélangé avec du biocarburantconforme à EN14214 (incorporant entre0 et 10% d'esters de méthyle d'acidegras).

Moteur M9T 2,3DCI :

Utilisez du carburant diesel ayant un indice decétane supérieur à 50 et une teneur en soufre infé-rieure à 10 ppm (EN590).

* Lorsque vous avez le choix entre deux typesde carburant diesel, utilisez le carburant detype été ou hiver en fonction destempératures mentionnées ci-après.

• Température supérieure à −7ºC (20ºF) ... Carbu-rant diesel de type été.

• Température inférieure à −7°C (20°F) ... Carburantdiesel de type hiver.

PRECAUTION

• N'utilisez pas de fuel domestique, d'essenceou d'autres carburants de remplacementdans votre moteur diesel. Leur utilisation ouleur ajout à du carburant diesel risque d'en-dommager le moteur.

• N'utilisez pas de carburant de type été à destempératures inférieures à –7°C (20°F). Destempératures basses provoqueraient une for-mation de cire dans le carburant. Cela pourraitempêcher le moteur de fonctionner correcte-ment.

LIQUIDE DE BOITE DE VITESSESAUTOMATIQUEContactez un concessionnaire agréé ou un atelierqualifié si une vérification ou un remplacement estnécessaire.

PRECAUTION

• Utilisez uniquement le liquide de boîte devitesses automatique recommandé dans lecarnet d'entretien et degarantie.Ne faites pasdemélange avec d'autres liquides.

• L'utilisation d'un liquide de boîte de vitessesautomatique autre que celui recommandédans le carnet d'entretien et de garantie peutprovoquer une perte de maniabilité et uneréduction de la durée de vie de la boîte devitesses automatique, et causer des domma-ges au niveau de la boîte de vitesses automa-tique. De tels dommages ne sont pas couvertspar la garantie.

REFRIGERANT ET LUBRIFIANT DESYSTEME DE CLIMATISATIONLe système de climatisation de votre véhicule doitêtre rempli avec le réfrigérant HFC-134a (R134a) et lelubrifiant spécifié dans le carnetd'entretiendevotrevéhicule.

PRECAUTION

L'utilisation d'autres réfrigérants ou lubrifiantsendommagerait le système, et vous pourriez êtrecontraint de faire remplacer l'ensemble du sys-tème de climatisation.

Laisser du réfrigérant s'échapper à l'air libre estinterdit dans de nombreux pays et régions. Le réfri-gérant HFC-134a (R-134a) de votre véhicule ne nuitpas à la couche d'ozone. Il est toutefois possiblequ'il contribue dans une moindre mesure auréchauffement de l'atmosphère. RENAULT recom-mande de collecter et de recycler le réfrigérant demanière appropriée. Contactez un concessionnaireagréé ou un atelier qualifié pour toute interventionsur le système de climatisation.

CONTENANCES ET LIQUIDES/LUBRIFIANTS RECOMMANDES

9-2 Données techniques

Page 321: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Modèle demoteur M9T 2,3DCIType Diesel, 4 tempsDisposition des cylindres 4 cylindres en ligneAlésage x course mm (in) 85 × 101,3 (3,346 × 3,988)Cylindrée cm3 (cu in) 2 298 (140,22)Régime de ralenti en position “N”(point mort) tr/mn 750±50

Fonctionnement de l'arbre à cames Chaîne de distribution

MOTEUR

Données techniques 9-3

Page 322: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

PneuConventionnel Taille 205R16C

110/108 S255/70R16

111 T/108/104 S255/60R18

112 T

Roue de secours Taille Conventionnel Conventionnel Conventionnel 255/70R16

Roue

ConventionnelTaille 16 × 6J 16 × 7J 18 × 7J

Déport mm(in) 55 (2,17) 45 (1,77) 45 (1,77)

Roue de secoursTaille Conventionnel Conventionnel 16 × 7J

Déport Conventionnel Conventionnel 45 (1,77)

Reportez-vous à l'étiquette des pneus située dansvotre véhicule pour connaître la pression des pneusA FROID recommandée.

PNEUS ET ROUES

9-4 Données techniques

Page 323: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

CABINE DOUBLE

mm (in)

Type de carrosserie Cabine double

Longueur hors tout

Modèles sans benne et pare-chocs arrière 5 120 (201,6)

Modèles avec benne et sans pare-chocs arrière 5 300 (208,6)

Modèles avec benne et pare-chocs arrière 5 330 (209,8)

Largeur hors tout Modèles à caisse large 1 850 (72,8)

Hauteur hors tout Modèles à quatre roues motrices (4x4)1 805 (71,1)*2*3*41 810 (71,3)*2*41 840 (72,4)*1

Voie avant 1 570 (61,8)

Voie arrière 1 570 (61,8)

Empattement 3 150 (124,0)

*1 : Modèles avec longeron de toit*2 : Modèles sans longeron de toit*3 : Modèles équipés de pneus 255/70R16*4 : Modèles équipés de pneus 255/60R18

DIMENSIONS

Données techniques 9-5

Page 324: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

CABINE KING

mm (in)

Type de carrosserie Cabine King

Longueur hors tout

Modèles sans benne et pare-chocs arrière 5 120 (201,6)

Modèles avec benne et sans pare-chocs arrière 5 225 (205,7)

Modèles avec benne et pare-chocs arrière 5 255 (206,9)

Largeur hors toutModèles à caisse étroite 1 790 (70,5)

Modèles à caisse large 1 850 (72,8)

Hauteur hors tout

Modèles à deux roues motrices (4x2) 1 780 (70,1)*1

Modèles à quatre roues motrices (4x4)1 780 (70,1)*11 785 (70,3)*21 790 (70,5)*3

Voie avantModèles à deux roues motrices (4x2) 1 550 (61,0)*1

Modèles à quatre roues motrices (4x4) 1 550 (61,0)*11 570 (61,8)*2*3

Voie arrièreModèles à deux roues motrices (4x2) 1 550 (61,0)*1

Modèles à quatre roues motrices (4x4) 1 550 (61,0)*11 570 (61,8)*2*3

Empattement 3 150 (124,0)

*1 : Modèles équipés de pneus 205R16C*2 : Modèles équipés de pneus 255/70R16*3 : Modèles équipés de pneus 255/60R18

9-6 Données techniques

Page 325: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Lorsquevousenvisagezdevoyagerdansunautrepays ou une autre région, vérifiez si le carburantrequis pour votre véhicule est disponible dans cepays ou cette région. L'utilisation d'un carburantayant un indice d'octane/de cétane bas peutendommager le moteur. Par conséquent, assurez-vous que le carburant requis est disponible où quevous alliez. Pour plus d'informations concernant lecarburant recommandé, reportez-vous aux indica-tions précédentes dans cette section.

Lorsque vous transférez l'immatriculation devotre véhicule dansunpays, un état, uneprovinceou un département différent, contactez les auto-rités compétentes afin de vous assurer que le véhi-cule est conforme aux normes locales en vigueur.Dans certains cas, il peut être impossible d'adapterun véhicule aux normes légales, et il doit subir desmodifications afin d'être conforme aux lois et régle-mentations locales. De plus, il est possible qu'unvéhicule ne puisse pas être adapté dans certainesrégions.

Les lois et les réglementations relatives aux disposi-tifs antipollutionetauxnormesdesécuritédesvéhi-cules automobiles diffèrent selon les pays, les états,les provinces ou les départements. Par conséquent,les caractéristiques du véhicule peuvent être diffé-rentes.

Lorsqu'un véhicule doit être exporté et immatri-culé dans un autre pays, un autre état, une autreprovince ou un autre département, les frais liésaux modifications, au transport, à l'immatricula-tion et autres frais qui en découlent, sont à lacharge de l'usager. RENAULT n'est responsabled'aucun inconvénient pouvant résulter de cesdémarches.

Il est interdit de couvrir, peindre, souder, couper, per-cer, modifier ou retirer le numéro d'identification duvéhicule (VIN).

ETIQUETTE D'IDENTIFICATION DUVEHICULE

L'étiquette d'identification du véhicule est fixéecomme indiqué sur l'illustration.

PLAQUE DE NUMEROD'IDENTIFICATION DU VEHICULE(VIN)

La plaque de numéro d'identification du véhiculeest fixéecomme indiquésur l'illustration.Cenumérocorrespond au numéro d'identification de votrevéhicule et est utilisé pour son enregistrement.

JVT0330XZ

JVT0352XZ

EN CAS DE DEPLACEMENT OUDE TRANSFERT D'IMMATRICULA-TION DANS UN AUTRE PAYS

IDENTIFICATION DU VEHICULE

Données techniques 9-7

Page 326: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

NUMERO D'IDENTIFICATION DUVEHICULE (VIN)

Le numéro d'identification du véhicule (numéro dechâssis) ➀ est gravé sur le châssis ➁ comme indi-qué.

NUMERO DE SERIE DU MOTEUR

Le numéro est gravé sur le moteur comme indiquésur l'illustration.

ETIQUETTE DES PNEUS

La pression des pneus à froid est indiquée sur l'éti-quette des pneus située sur la porte d'accès arrièrecôté conducteur (modèle avec cabine King).

ETIQUETTE SIGNALETIQUE DE LACLIMATISATION

Les étiquettes signalétiques de la climatisation estsituée sous le capot, comme indiqué sur l'illustra-tion.

Sur la plus grande étiquette, le texte suivant estinscrit“[Contains fluorinated greenhouse gases]”“(Contient des gaz à effet de serre fluorés.)”.

STI0120AZ

JVT0367XZ

Moteur M9T 2,3DCI

NTI406

NTI403

NTI404

NTI405

9-8 Données techniques

Page 327: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Pour les pays se conformant au règlement nº10des Nations Unies ou équivalent :

L'installation d'un émetteur RF dans votre véhiculepourrait affecter les systèmes d'équipements élec-triques.Veillez à vérifier auprèsde votre concession-naire agréé ou d'un atelier qualifié l'existence demesures de précaution ou d'instructions spécialesconcernant l'installation. Votre concessionnaireagréé ou un atelier qualifié peut vous fournir surdemande les informations détaillées (bande de fré-quences, puissance, position de l'antenne, guided'installation, etc.) concernant l'installation.

INSTALLATION D'UN EMETTEURRF

Données techniques 9-9

Page 328: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

HOMOLOGATION DES FREQUENCES RADIOTous les dispositifs à fréquence radio utilisés pour la gamme de véhicules pendant la production sont conformes aux exigences de la directive 2014/53/EU concer-nant les équipements radioélectriques (RED).

Les pays couverts par cette directive ou ceux qui l'acceptent sont les suivants : Albanie, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Chypre, RépubliqueTchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Guyane française, Géorgie, Allemagne, Grèce, Guadeloupe, Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Kosovo, Lettonie, Liechtens-tein, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Martinique, Mayotte, Monaco, Monténégro, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Réunion, Roumanie, Saint Pierre etMiquelon, San Marin, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, Turquie, Tuvalu, Royaume-Uni.

FONCTIONS RADIO DU VEHICULEPlage de fréquences Technologie Puissance/Champmagnétique125 kHz (119 – 135 kHz) Bague de transpondeur de système

de verrouillage à télécommandesans clé

≤ 42 dBμA/m à 10 m

433 MHz (433,05 – 434,79 MHz) Contrôle de pression des pneus ≤ 10 mW e.r.p.433,92 MHz (433,05 MHz – 434,79

MHz)Verrouillage à télécommande sans

clé≤ 10 mW e.r.p.

20 kHz (9 – 90 kHz) Système de démarrage sans clé ≤ 72 dBμA/m à 10 m2,4 GHz (2400 – 2483,5 MHz) Bluetooth®, Wi-Fi ≤ 100 mW e.i.r.p.

824 – 894 MHz GSM 850 (2G) ≤ 39 dBm e.i.r.p.880 – 960 MHz GSM 900 (2G) ≤ 39 dBm e.i.r.p.1710 – 1880 MHz GSM 1800 (2G) ≤ 36 dBm e.i.r.p.1850 – 1890 MHz GSM 1900 (2G) ≤ 33 dBm e.i.r.p.1922 – 2168 MHz W-CDMA Band I (3G) ≤ 24 dBm e.i.r.p.24,05 – 24,25 GHz 24 GHz ISM Radar ≤ 100 mW e.i.r.p.24,25 – 26,65 GHz 24 GHz UWB Radar ≤ -41,3 dBm/MHz e.i.r.p. moyen

≤ 0 dBm/50MHz e.i.r.p. maximum76 – 77 GHz 77 GHz Radar ≤ 55 dBm e.i.r.p.

INFORMATIONS RELATIVES AU NUMERO D'HOMOLOGATION RADIO

9-10 Données techniques

Page 329: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Données techniques 9-11

NOTE

Page 330: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

NOTE

9-12 Données techniques

Page 331: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

NOTE

Données techniques 9-13

Page 332: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

NOTE

9-14 Données techniques

Page 333: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

NOTE

Données techniques 9-15

Page 334: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

NOTE

9-16 Données techniques

Page 335: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

10 IndexIndex

A

ABS antiblocage des roues ............................................................. 5-49– Programme électronique de stabilité (ESP) ................ 5-31– Test automatique .......................................................................... 5-49Adaptation du téléphone mobile pour la radio FM AM aveclecteur CD ....................................................................................... 4-59, 4-65AdBlue® .................................................................................................. 5-3, 8-8– Trappe à carburant ........................................................................ 3-19Affichage– Caméra de recul ................................................................................. 4-7Airbags– Commande d'airbag passager avant ............................. 1-39– Présentation générale ................................................................... 0-2– Réparation et remplacement ................................................ 1-42– Systèmes de retenue supplémentaires (SRS) ............. 1-31– Témoin d'état ..................................................................................... 2-14Allumage– Contact d'allumage (modèles sans système de

télécommande) ................................................................................ 5-10– Contact d'allumage à bouton-poussoir ......................... 5-11– Positons du contact d'allumage (avec système de

télécommande) ................................................................................ 5-13– Positons du contact d'allumage (sans système de

télécommande) ................................................................................. 5-11Antivol - système ..................................................................................... 3-15Appuie-tête ..................................................................................................... 1-6– Démontage ............................................................................................. 1-7– Installation ............................................................................................... 1-7– Réglage .............................................................................................. 1-7, 1-8

Audio– Commandes au volant .............................................................. 4-58– Ecran tactile de navigation .................................................... 4-58– Fonctionnement du lecteur iPod ......................... 4-44, 4-55– Fonctionnement général de la transmission audio

Bluetooth® ........................................................................................... 4-47– Radio FM AM avec CD (type A) ............................................. 4-36– Radio FM AM avec CD (type B) .............................................. 4-52

B

Batterie ........................................................................................................... 8-13– Batterie du véhicule ...................................................................... 8-13– Démarrage à l'aide d'une batterie de secours ......... 6-12– Etiquette d'avertissement ....................................................... 8-13– Remplacement de la pile de la clé ..................................... 8-14– Remplacement de la pile de la télécommande ....... 8-15– Système d'économiseur ............................................................. 3-11– Système de contrôle de tension variable ..................... 8-18– Temps froid ........................................................................................ 5-50– Vérification du niveau de liquide ......................................... 8-14Batterie du véhicule .............................................................................. 8-13Bluetooth®– Fonctionnement ............................................................................ 4-45– Paramètres ......................................................................................... 4-46– Réglages du téléphone ................................................ 4-59, 4-65– Système de téléphone mains-libres ................... 4-59, 4-65Boîte à gants .............................................................................................. 2-41Boîte de vitesses– Liquide de boîte de vitesses automatique .................... 8-9

Page 336: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Boîte de vitesses automatique– Changement de vitesses .......................................................... 5-16– Démarrage ........................................................................................... 5-16– Déverrouillage du passage des vitesses ....................... 5-18– Fonctionnement .............................................................................. 5-15– Liquide de boîte de vitesses automatique .................... 8-9Boîte de vitesses manuelle– Changement de vitesses .......................................................... 5-19– Démarrage ........................................................................................... 5-19– Fonctionnement .............................................................................. 5-19Bouches d'aération .............................................................................. 4-20Boussole– Ecran d'informations du véhicule ...................................... 2-23

C

Caméra 360° ............................................................................................... 4-12– Conseils d'utilisation ................................................................... 4-20– Fonctionnement .............................................................................. 4-14– Lignes de guidage .............................................................. 4-15, 4-17Caméra de recul ......................................................................................... 4-7– Conseils ................................................................................................... 4-11– Paramètres .......................................................................................... 4-10Carburant– Capacité ................................................................................................... 9-2– Informations ......................................................................................... 9-2– Jauge .......................................................................................................... 2-2– Trappe à carburant ........................................................................ 3-18Ceintures de sécurité .............................................................................. 1-9– Enfants - bébés ................................................................................... 1-11– Enfants - enfants de plus grande taille ............................ 1-11– Enfants - enfants en bas âge ................................................... 1-11– Entretien ................................................................................................. 1-14– Femmes enceintes ........................................................................... 1-11– Nettoyage ............................................................................................... 7-5

– Personnes blessées ......................................................................... 1-11– Précautions ............................................................................................ 1-9– Réglage .................................................................................................... 1-13– Repère CENTER .................................................................................. 1-12– Sécurité enfant ................................................................................... 1-11– Type à deux points d'ancrage ................................................ 1-13– Type à trois points d'ancrage ................................................. 1-12– Vérification ............................................................................................ 1-13Chargement– Benne ...................................................................................................... 3-20Chauffage - sièges– Fonctionnement ................................................................................. 1-5Clés ....................................................................................................................... 3-2– Informations relatives aux numéros d'homologation

radio .......................................................................................................... 9-10– Périmètre de fonctionnement du verrouillage par

télécommande ................................................................................... 3-9– Remplacement de la pile ........................................................... 8-14– Télécommande ................................................................................... 3-7– Utilisation du système de télécommande ..................... 3-9– Verrouillage à télécommande sans clé .......................... 3-14Clignotant– Remplacement ................................................................................. 8-25Climatisation– Bouches d'aération ...................................................................... 4-20– Etiquette de spécifications ........................................................ 9-8– Réfrigérant et lubrifiant ................................................................ 9-2Commande de feux de détresse ................................................... 6-2Commandes– Commande de désactivation du programme électroni-

que de stabilité (ESP) ................................................................... 5-32– Commande de feux de détresse ........................................... 6-2– Contact d'allumage ...................................................................... 5-10– Contrôle de vitesse en descente ........................................ 5-35– Désembuage ..................................................................................... 2-36– Eclairages intérieurs .................................................................... 2-45

10-2 Index

Page 337: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

– Essuie-glace et lave-vitre ......................................................... 2-35– Feux antibrouillards ..................................................................... 2-34– Lave-phares ........................................................................................ 2-37– Réglage du siège ................................................................................ 1-3– Sièges chauffants .............................................................................. 1-5– Système de capteur d'aide au stationnement ....... 5-45– Volant — Audio ................................................................................. 4-58Compteur de vitesse ............................................................................... 2-2Compteur kilométrique ........................................................................ 2-2Conduite ........................................................................................................ 5-15– Boîte de vitesses automatique ............................................. 5-15– Précautions ................................................................................. 5-3, 5-9– Précautions à prendre lors de la conduite sur route et

en tout terrain ...................................................................................... 5-7– Système Stop/Start ..................................................................... 5-20– Temps froid ........................................................................................ 5-50– Temps humide .................................................................................... 5-9Contenances et recommandations– Carburant ................................................................................................ 9-2– Huile ............................................................................................................. 9-2– Liquide de frein et d'embrayage ............................................ 9-2– Liquide de refroidissement ........................................................ 9-2– Réfrigérant ............................................................................................. 9-2Courroie d'entraînement .................................................................... 8-8

D

Dégagement d'un véhicule coincé ............................................ 6-18Démarrage– Démarrage à l'aide d'une batterie de secours ......... 6-12– Démarrage par poussée ............................................................ 6-15– Sans télécommande .................................................................... 5-14Démarrage à l'aide d'une batterie de secours ................. 6-12Démarrage par poussée .................................................................... 6-15Déplacement ................................................................................................. 9-7

Désembuage– Lunette arrière ................................................................................. 2-36Désodorisants .............................................................................................. 7-4Diesel– Capacité ................................................................................................... 9-2– Carburant recommandé .............................................................. 9-2– Trappe à carburant ........................................................................ 3-18Dimensions .................................................................................................... 9-5– Moteur ....................................................................................................... 9-3– Pneumatiques ..................................................................................... 9-4Direction– Commandes au volant pour l'utilisation du

téléphone ............................................................................................. 4-65– Système de direction assistée ............................................. 5-48Dispositifs de retenue pour enfant ............................................. 1-14– Dispositifs de retenue pour enfant Universal (sièges

avant et arrière) ................................................................................. 1-16– Installation d'une ceinture de sécurité ........................... 1-26– ISOFIX ................................................................................. 1-19, 1-20, 1-23– Points d'ancrage ................................................................... 1-21, 1-22– Précautions .......................................................................................... 1-14Dispositifs de retenue pour enfant Universal– Sièges avant et arrière ................................................................. 1-16

E

Eclairages ..................................................................................................... 8-22– Commande — Feux antibrouillards .................................. 2-34– Commande — Feux de détresse ............................................ 6-2– Emplacements ................................................................................. 8-24– Extérieur — Informations relatives aux

ampoules .............................................................................................. 8-23– Intérieur — Informations ........................................................... 8-23– Remplacement ................................................................................. 8-25– Remplacement d'une ampoule de phare .................... 8-22

Index 10-3

Page 338: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

– Témoins d'avertissement ........................................................... 2-6Ecran tactile de navigation ............................................................. 4-58Electrique– Direction assistée .......................................................................... 5-48– Liquide de direction ........................................................................ 8-9– Prise ......................................................................................................... 2-40Embrayage– Liquide ............................................................................................ 8-11, 9-2Emetteur– Radio .......................................................................................................... 9-9Entretien– Ceintures de sécurité .................................................................... 1-14– Entretien .................................................................................................. 8-2– Entretien général ............................................................................... 8-2– Exigences ................................................................................................ 8-2– Précautions ........................................................................................... 8-4Essuie-glaces– Commande d'essuie-glace et de lave-vitre ............... 2-35– Fonctionnement (pare-brise) ................................................ 2-35– Gicleur de lave-vitres .................................................................... 8-17– Liquide de lave-vitres ................................................................... 8-12– Remplacement des balais ........................................................ 8-18Etiquettes– Climatisation ........................................................................................ 9-8– Etiquette d'avertissement de la batterie ...................... 8-13– Identification du véhicule ............................................................ 9-7– Pneumatiques ..................................................................................... 9-8Extérieur– Eclairages — Informations relatives aux

ampoules .............................................................................................. 8-23– Présentation générale .................................................................. 0-3

F

Femmes enceintes ................................................................................... 1-11Feux antibrouillards– Arrière — Fonctionnement ...................................................... 2-34– Avant — Emplacement ................................................................. 0-3– Avant — Fonctionnement ........................................................ 2-34– Remplacement ................................................................................. 8-25Feux de détresse - Fonctionnement– Verrouillage à télécommande sans clé .......................... 3-15Filtre– Filtre à air ............................................................................................... 8-16Filtre à air ....................................................................................................... 8-16Fonctionnement du lecteur iPod .................................. 4-44, 4-55Frein de stationnement– Temps froid .......................................................................................... 5-51– Vérification ............................................................................................. 8-9Freins ..................................................................................................... 5-48, 8-9– Assistance ............................................................................................ 8-10– Avertissement d'usure de plaquette ............................... 8-10– Liquide ............................................................................................ 8-11, 9-2– Précautions ........................................................................................ 5-48– Programme électronique de stabilité (ESP) ................ 5-31– Système antiblocage des roues (ABS) ........................... 5-49– Système de freinage d'urgence actif .............................. 5-32– Vérification du frein de service ............................................. 8-10– Vérification du frein de stationnement ............................ 8-9Fusibles ........................................................................................................... 8-19– Compartiment moteur ............................................................... 8-19– Habitacle .............................................................................................. 8-20– Stockage étendu ............................................................................. 8-21

G

Gaz d'échappement (monoxyde de carbone) .................... 5-3

10-4 Index

Page 339: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

H

Habitacle ......................................................................................................... 0-5Hayon .............................................................................................................. 3-20Hiver– Equipements spéciaux .............................................................. 5-50– Précautions ........................................................................................ 5-50Huile– Capacité ................................................................................................... 9-2– Huile moteur ......................................................................................... 8-7– Mise au rebut ........................................................................................ 8-7– Remplacement du filtre à huile moteur ........................... 8-7– Vérification du niveau d'huile ................................................... 8-7

I

Identification du véhicule .................................................................... 9-7– Etiquette .................................................................................................. 9-7– Etiquette de climatisation .......................................................... 9-8– Etiquette des pneus ....................................................................... 9-8– Numéro (VIN) (numéro du châssis) ...................................... 9-8– Numéro de série du moteur ..................................................... 9-8– Plaque de numéro (VIN) ................................................................ 9-7Immatriculation dans un autre pays - transfert ................ 9-7Instruments et jauges ............................................................................ 2-2– Carburant ................................................................................................ 2-2– Commande de luminosité ......................................................... 2-4– Compte-tours ...................................................................................... 2-4– Compteur de vitesse ...................................................................... 2-2– Compteur kilométrique ................................................................ 2-2– Présentation générale ................................................................ 0-10– Température du liquide de refroidissement

moteur ...................................................................................................... 2-4Intérieur– Eclairages — Fonctionnement ............................................. 2-45

– Eclairages — Informations ....................................................... 8-23– Nettoyage ............................................................................................... 7-4ISOFIX– Dispositifs de retenue pour enfant ......................... 1-19, 1-20– Emplacement des points d'ancrage ................................. 1-21– Installation ............................................................................................ 1-23

J

Jauges– Compteur de vitesse ...................................................................... 2-2– Compteur kilométrique ................................................................ 2-2– Instruments et jauges .................................................................... 2-2

L

Limiteur de vitesse– Fonctionnement ............................................................................ 5-40Liquide de lave-vitres ........................................................................... 8-12Liquide de refroidissement– Capacité ................................................................................................... 9-2– Circuit de refroidissement du moteur .............................. 8-6– Remplacement du liquide de refroidissement

moteur ...................................................................................................... 8-6– Temps froid ........................................................................................ 5-50– Vérification du niveau du liquide de

refroidissement .................................................................................. 8-6Liquides– Direction assistée ............................................................................. 8-9– Embrayage ............................................................................................ 8-11– Frein ........................................................................................................... 8-11– Lave-vitres ............................................................................................ 8-12– Liquide de boîte de vitesses automatique .................... 8-9– Liquide de refroidissement ........................................................ 8-6– Recommandations et contenances ................................... 9-2

Index 10-5

Page 340: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Longerons de toit .................................................................................. 2-42Lunette arrière– Désembuage ..................................................................................... 2-36

M

Miroir de courtoisie– Eclairages ............................................................................................. 2-47Montre ............................................................................................................. 2-31Moteur– Circuit de refroidissement .......................................................... 8-6– Compartiment ................................................................................... 0-11– Courroie d'entraînement ............................................................ 8-8– Démarrage (avec télécommande) ..................................... 5-15– Démarrage (sans télécommande) ..................................... 5-14– Filtre à air ............................................................................................... 8-16– Mise au rebut de l'huile ................................................................. 8-7– Numéro de série ................................................................................ 9-8– Remplacement du filtre à huile ............................................... 8-7– Remplacement du liquide de refroidissement

moteur ...................................................................................................... 8-6– Spécifications ....................................................................................... 9-3– Surchauffe ............................................................................................ 6-15– Turbocompresseur .......................................................................... 5-9– Vérification du niveau d'huile ................................................... 8-7– Vérification du niveau du liquide de

refroidissement .................................................................................. 8-6

N

Nettoyage– Buse de lave-vitres ......................................................................... 8-17– Ceintures de sécurité ..................................................................... 7-5– Chromes ................................................................................................... 7-4– Dessous de caisse ............................................................................. 7-3

– Extérieur ................................................................................................... 7-2– Intérieur .................................................................................................... 7-4– Lavage ........................................................................................................ 7-2– Lustrage ................................................................................................... 7-3– Panneaux de marchepied ........................................................... 7-3– Phares ..................................................................................................... 2-37– Roues .......................................................................................................... 7-3– Tapis de sol ............................................................................................. 7-4– Vitres ................................................................................................. 7-3, 7-5Numéros d'homologation ............................................................... 9-10

O

Outils .................................................................................................................. 6-3

P

Pare-brise– Commande d'essuie-glace et de lave-vitre ............... 2-35Pare-soleil ....................................................................................... 2-43, 2-44– Porte-carte ......................................................................................... 2-43Personnes blessées ................................................................................. 1-11Phares– Nettoyeur ............................................................................................. 2-37– Remplacement (ampoule) ....................................................... 8-22Plafonnier– Fonctionnement ............................................................................. 2-46– Remplacement ................................................................................. 8-25Pneu à plat ..................................................................................................... 6-2– Kit de réparation d'urgence en cas de crevaison ..... 6-8– Levage ....................................................................................................... 6-5– Préparation des outils ................................................................... 6-3Pneumatiques– Age ............................................................................................................ 8-30– Chaînes à neige ............................................................................... 8-29

10-6 Index

Page 341: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

– Etiquette .................................................................................................. 9-8– Modèle à 4 roues motrices ...................................................... 5-29– Pneu à plat ............................................................................................. 6-2– Pression de gonflage .................................................................. 8-28– Réparation d'un pneu à plat .................................................... 6-8– Rotation ................................................................................................. 8-29– Roues et pneus ................................................................................ 8-28– Tailles .......................................................................................................... 9-4– Temps froid ........................................................................................ 5-50– Types ....................................................................................................... 8-28– Usure et endommagement ................................................... 8-29Porte-gobelets ......................................................................................... 2-42– Porte-bouteille ................................................................................. 2-42Portières– Hayon ...................................................................................................... 3-20Poste de conduite– Présentation générale .................................................................. 0-6Précautions– Attelage d'une remorque ........................................................ 5-46– Ceintures de sécurité ...................................................................... 1-9– Conduite sur route ........................................................................... 5-7– Conduite tout-terrain ..................................................................... 5-7– Contact d'allumage à bouton-poussoir ......................... 5-11– Dispositifs de retenue pour enfant ..................................... 1-14– Entretien .................................................................................................. 8-4– Gaz d'échappement ....................................................................... 5-3– Remorquage ....................................................................................... 6-16– Stationnement ................................................................................. 5-42– Systèmes de retenue supplémentaires .......................... 1-31Présentation générale– Compartiment moteur ................................................................ 0-11– Extérieur .................................................................................................. 0-3– Habitacle ................................................................................................. 0-5– Instruments et jauges ................................................................ 0-10– Poste de conduite ............................................................................ 0-6

– Sièges, Ceintures de sécurité, système de retenuesupplémentaire .................................................................................. 0-2

– Tableau de bord ................................................................................. 0-8Programme électronique de stabilité (ESP) ........................ 5-31– Commande de désactivation ............................................... 5-32Protection– Corrosion ................................................................................................. 7-5Protection contre la corrosion ........................................................ 7-5– Facteurs environnementaux .................................................... 7-5– Temps froid .......................................................................................... 5-51

Q

Quatre roues motrices ....................................................................... 5-23– Fonctionnement ............................................................................. 5-27– Témoin d'avertissement 4WD .............................................. 5-28

R

Radio– Ecran tactile de navigation .................................................... 4-58– Emetteur ................................................................................................. 9-9– Informations relatives aux numéros

d'homologation ............................................................................... 9-10– Radio FM AM avec CD (type A) ............................................. 4-36– Radio FM AM avec CD (type B) .............................................. 4-52Rangement .................................................................................................. 2-41– Boîte à gants ...................................................................................... 2-41– Espace de rangement pour lunettes de soleil .......... 2-41– Longerons de toit .......................................................................... 2-42– Porte-carte ......................................................................................... 2-43– Porte-gobelets ................................................................................. 2-42– Rangement de console .............................................................. 2-41– Vide-poche de console .............................................................. 2-42Rangement de console ...................................................................... 2-41

Index 10-7

Page 342: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Rapport de conduite ECO ................................................................ 5-42Remorquage– Précautions ......................................................................................... 6-16– Recommandations ........................................................................ 6-17– Remorquage recommandé pour les modèles à 2 roues

motrices (4x2) ..................................................................................... 6-17– Remorquage recommandé pour les modèles à 4 roues

motrices (4x4) .................................................................................... 6-18– Remorque ............................................................................................ 5-46– Votre véhicule .................................................................................... 6-16Remorque– Chaînes de sécurité ...................................................................... 5-47– Détection de remorque ............................................................. 5-47– Freins ....................................................................................................... 5-47– Précautions ........................................................................................ 5-46– Pression des pneus ....................................................................... 5-47– Remorquage ...................................................................................... 5-46Remplacement– Airbags .................................................................................................... 1-42– Balais d'essuie-glaces ................................................................. 8-18– Eclairages ............................................................................................. 8-25– Filtre à air ............................................................................................... 8-16– Filtre à huile moteur ........................................................................ 8-7– Fusibles ................................................................................................... 8-19– Huile moteur ......................................................................................... 8-7– Liquide de refroidissement moteur .................................... 8-6– Pile (télécommande) ..................................................................... 8-14– Pile de la télécommande ........................................................... 8-15– Pneu à plat ............................................................................................. 6-4Rétroviseurs– Miroir de courtoisie ....................................................................... 3-26– Rabattement ..................................................................................... 3-25– Réglage .................................................................................................. 3-25– Rétroviseur (extérieur) ................................................................ 3-25– Rétroviseur (intérieur) ................................................................. 3-24

– Rétroviseur intérieur anti-éblouissementautomatique ...................................................................................... 3-24

Rodage .............................................................................................................. 5-2Roue de secours ........................................................................................ 6-4Roues– Blocage ..................................................................................................... 6-5– Démontage ........................................................................................... 6-5– Installation ............................................................................................. 6-8– Nettoyage ............................................................................................... 7-3– Rangement ............................................................................................ 6-8– Tailles .......................................................................................................... 9-4

S

Sécurité– Appuie-tête ............................................................................................. 1-6Sécurité - système .................................................................................. 3-15Sécurité du véhicule ............................................................................. 5-47– Système antivol ................................................................................ 3-15Sécurité enfant– Ceintures de sécurité ..................................................................... 1-11Sièges .................................................................................................................. 1-2– Appuie-tête ............................................................................................. 1-6– Arrière ......................................................................................................... 1-5– Dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX ........ 1-19, 1-20– Dispositifs de retenue pour enfant Universal (sièges

avant et arrière) ................................................................................. 1-16– Rabattement ......................................................................................... 1-5– Réglage (électrique) ......................................................................... 1-3– Réglage (manuel) ............................................................................... 1-2– Sièges avant ........................................................................................... 1-2– Strapontin ................................................................................................ 1-6– Support lombaire ............................................................................... 1-4Spots de lecture– Fonctionnement ............................................................................. 2-46

10-8 Index

Page 343: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Stationnement ......................................................................................... 5-42– Frein .......................................................................................................... 3-26– Système de capteur d'aide au stationnement ....... 5-44Stationnement - capteurs .............................................................. 5-44– Commande de désactivation ............................................... 5-45– Témoin ................................................................................................... 5-44Support lombaire ....................................................................................... 1-4Surchauffe– Moteur ..................................................................................................... 6-15Système d'aide au démarrage en côte ................................. 5-36Système de contrôle de vitesse en descente ................... 5-35– Commande ......................................................................................... 5-35Système de freinage d'urgence actif ...................................... 5-32Système de téléphone mains-libres ........................... 4-59, 4-65Système de verrouillage à télécommande sans clé ..... 3-14Système Stop/Start ............................................................................. 5-20– Affichage ................................................................................................ 5-21– Commande de désactivation ............................................... 5-23Systèmes de retenue supplémentaires (SRS) ..................... 1-31– Présentation générale ................................................................... 0-2– Procédure de réparation et de remplacement ......... 1-42

T

Tableau de bord– Présentation générale .................................................................. 0-8Tapis de sol ..................................................................................................... 7-4Télécommande ........................................................................................... 3-7– Batterie - Décharge ....................................................................... 5-14– Contact d'allumage à bouton-poussoir ......................... 5-11– Démarrage du moteur ................................................................ 5-15– Fonctionnement ................................................................................ 3-9– Guide des pannes ........................................................................... 3-12– Informations relatives aux numéros d'homologation

radio .......................................................................................................... 9-10

– Périmètre de fonctionnement ................................................ 3-9– Signaux d'avertissement ........................................................... 3-11– Système ................................................................................................... 5-11– Verrouillage à télécommande sans clé .......................... 3-14Télécommande intégrée– Remplacement de la pile ........................................................... 8-14Téléphone– Adaptation du téléphone mobile ......................... 4-59, 4-65– Système mains-libres Bluetooth® ........................ 4-59, 4-65Témoins d'avertissement/témoins lumineux et témoinssonores de rappel– Témoins d'avertissement ........................................................... 2-6Témoins lumineux .................................................................................. 2-13Témoins sonores de rappel ................................................... 2-15, 2-6Temps froid ................................................................................................. 5-50– Batterie .................................................................................................. 5-50– Equipement des pneus ............................................................. 5-50– Equipement pour l'hiver ........................................................... 5-50– Frein de stationnement ............................................................. 5-51– Liquide de refroidissement moteur ................................. 5-50– Protection contre la corrosion .............................................. 5-51Tension variable - système de contrôle ................................. 8-18Toit ouvrant ................................................................................................ 2-44– Fonctionnement ............................................................................. 2-44Tout-terrain– Précautions ............................................................................................ 5-7Turbocompresseur .................................................................................. 5-9

V

Vérification– Frein de stationnement ............................................................... 8-9– Niveau d'huile moteur ................................................................... 8-7– Niveau de liquide de la batterie ........................................... 8-14– Pédale de frein .................................................................................. 8-10

Index 10-9

Page 344: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Verrouillages– Fonctionnement des feux de détresse ........................... 3-15Vide-poche de console ...................................................................... 2-42Vitres– Désembuage ..................................................................................... 2-36– Nettoyage ............................................................................................... 7-5Volant .............................................................................................................. 3-23– Commandes - Commande de téléphone

mains-libres ........................................................................... 4-59, 4-65– Commandes — Commande audio ................................... 4-58– Réglage .................................................................................................. 3-23Vue arrière– Rétroviseurs - Extérieurs .......................................................... 3-25– Rétroviseurs - Intérieur .............................................................. 3-24

10-10 Index

Page 345: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

INFORMATIONS RELATIVES AUCARBURANTMoteur diesel*Carburants compatibles pour moteur dieselLe moteur diesel est compatible avec les normeseuropéennes en vigueur et à venir concernant lesbiocarburants.

Carburant diesel conforme à EN16734et mélangé avec du biocarburantconforme à EN14214 (incorporant entre0 et 10% d'esters de méthyle d'acidegras).

Moteur M9T 2,3DCI :

Utilisez du carburant diesel ayant un indice decétane supérieur à 50 et une teneur en soufre infé-rieure à 10 ppm (EN590).

* Lorsque vous avez le choix entre deux typesde carburant diesel, utilisez le carburant detype été ou hiver en fonction destempératures mentionnées ci-après.

• Température supérieure à −7°C (20°F) ... Carbu-rant diesel de type été.

• Température inférieure à −7°C (20°F) ... Carburantdiesel de type hiver.

PRECAUTION

• N'utilisez pas de fuel domestique, d'essenceou d'autres carburants de remplacementdans votre moteur diesel. Leur utilisation ouleur ajout à du carburant diesel risque d'en-dommager le moteur.

• N'utilisez pas de carburant de type été à destempératures inférieures à −7°C (20°F). Destempératures basses provoqueraient une for-mation de cire dans le carburant. Cela pourraitempêcher le moteur de fonctionner correcte-ment.

PRESSION DES PNEUS A FROIDReportez-vous à l'étiquette des pneus située sur lemontant central, côté conducteur.

INFORMATIONSSTATION-SERVICE

Page 346: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

ETIQUETTE D'AIRBAG (selonmodèles)

Page 347: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur
Page 348: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

• En cas d'urgence ... 6-2

(crevaison, impossibilité de démarrer,surchauffe, remorquage)

• Démarrage du moteur ... 5-2

• Commandes et instruments ... 2-2

• Entretien et interventions à effectuersoi-même ... 8-2

• Données techniques ... 9-2

INDEX RAPIDE

Page 349: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

VIN :..........................................................................................................................................

Date : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifique

FICHES D'ENTRETIEN (1/6)

Page 350: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

VIN :..........................................................................................................................................

Date : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifique

FICHES D'ENTRETIEN (2/6)

Page 351: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

VIN :..........................................................................................................................................

Date : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifique

FICHES D'ENTRETIEN (3/6)

Page 352: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

VIN :..........................................................................................................................................

Date : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifique

FICHES D'ENTRETIEN (4/6)

Page 353: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

VIN :..........................................................................................................................................

Date : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifique

FICHES D'ENTRETIEN (5/6)

Page 354: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

VIN :..........................................................................................................................................

Date : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifiqueDate : Km : Numéro de facture : Commentaires/diversType d'intervention : CachetHuile et filtre

............................................................Contrôleanticorrosion :

Correct Incorrect*

*Reportez-vous à la page spécifique

FICHES D'ENTRETIEN (6/6)

Page 355: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si une réparation est indispensable à la poursuite de la garantie, cela est indiqué ci-dessous.

VIN :......................................................................................................

Une réparation de dommages dus à la corrosion doit êtreeffectuée :

Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

CONTROLE ANTICORROSION (1/6)

Page 356: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si une réparation est indispensable à la poursuite de la garantie, cela est indiqué ci-dessous.

VIN :......................................................................................................

Une réparation de dommages dus à la corrosion doit êtreeffectuée :

Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

CONTROLE ANTICORROSION (2/6)

Page 357: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si une réparation est indispensable à la poursuite de la garantie, cela est indiqué ci-dessous.

VIN :......................................................................................................

Une réparation de dommages dus à la corrosion doit êtreeffectuée :

Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

CONTROLE ANTICORROSION (3/6)

Page 358: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si une réparation est indispensable à la poursuite de la garantie, cela est indiqué ci-dessous.

VIN :......................................................................................................

Une réparation de dommages dus à la corrosion doit êtreeffectuée :

Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

CONTROLE ANTICORROSION (4/6)

Page 359: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si une réparation est indispensable à la poursuite de la garantie, cela est indiqué ci-dessous.

VIN :......................................................................................................

Une réparation de dommages dus à la corrosion doit êtreeffectuée :

Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

CONTROLE ANTICORROSION (5/6)

Page 360: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

Si une réparation est indispensable à la poursuite de la garantie, cela est indiqué ci-dessous.

VIN :......................................................................................................

Une réparation de dommages dus à la corrosion doit êtreeffectuée :

Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

Réparation à effectuer : Cachet

Date de la réparation :

CONTROLE ANTICORROSION (6/6)

Page 361: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur
Page 362: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur
Page 363: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur
Page 364: Renault ALASKAN · REMARQUE Indiquedes informations complémentaires utiles. Ce symbole signifie “Ne faites pas ceci” ou “Ne laissez pas fairecela”. Lesflèches figurant sur

RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € - 13-15, QUAI LE GALLO

92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 - TÉL. : 0810 40 50 60

Printing: August 2018 (01) / Publication Number: OM18FR-0U60E0EUR / Printed in France