45
RITZWIRTH

RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

RITZWIRTH

Page 2: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Le designer Florian Hauswirth et l’architecte Katia Ritz, RITZWIRTH, réalisent depuis maintenant plusieurs années déjà, des interventions en relation directe avec leurs environnements. Dans des lieux urbains (les Urbaines Lausanne 2009) et „Membran-ne“ (Bienne 2012). A la triennale de Bex ils interviennent pour la première fois dans la Nature avec l’installation „DIA“ (Bex& Art, 2014) et dans la halle industrielle de Frauenfeld, ou ils sont invités par 4 artistes pour inter réagir à leur travaux, ceci fut fait à travers d’un Outil „Werkzeug“(2015). Par leur manière détachée d’aborder des thématiques, des concepts simples en découlent, qui surprend quelque fois le quoti-dien.RITZWIRTH, Florian Hauswirth et Katia Ritz, pensent leurs travaille à partir du con-texte et de l’environnement. Ils reprennent des éléments caractéristiques des lieux qu’ils occupent et les transforment dans des formes généralement monumentales qui révèlent des sons ou des images a priori discrètes et dissimulées.

The designer Florian Hauswirth and the architect Katia Ritz, RITZWIRTH react with their installation work with the environment and its context. Often they take existing room and sound situations and turn them with simple but precise interventions into a surprising experience. In 2008 they were invited to realize an installation during “Les urbanines” in Lausanne, in 2010 at Art Award in Architecture, in2010 an Installation in New York, in 2012 an Installation at “Lokal int” Biel/Bienne, in 2014 at Art Triennale in Bex&Arts. And in 2016 they won a Travel Scholarship from the Canton Berne with www.tabularasia.ch

Page 3: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

FLORIAN HAUSWIRTH/ 1976

2006 Dipl. Industrial Designer FH1997 Dipl.Technical Model Builder2016- Professor at HSLU2014-2016 Teaching at HSLU Lucerne, guest Teacher at HEAD Geneva, UNI Kassel, ZhdK Zurich2007-2008 BarberOsgerby in London2007-2011 Co-founder of Postfossil2004-2005 Vogt+Weizenegger, Berlin2000–2006 Vitra AG Birsfelden

Awards and Nominations2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH2013 Bernese Design Foundation, marke-ting support price, CH2012 second price, curtains for Tony HGKZ Areal, with Katia Ritz and Stephanie Baechler, CH 2012 nomination Prix Jumelles, CH2012 nomination Swissdesign Award (BAK),CH2011 Swiss Art Award in architecture incollaboration with Katia Ritz, CH2010 Wallpaper* design award «bestvase»,GB2010 New York Atelier-Scholarship byBernese Foundation of Applied Arts2009 2nd place in the Competition “Desig-npreis@ Embru”,with Postfossil, CH 2008 nomination for Berner-Design-Award2008 nomination Designreport AwardSalone Satellite, with Postfossil,I2006 Special prize Designbiennale, Luzern

KATIA RITZ/ 1973

2016 Travel-Scholarship du département fédéral de l‘éducation avec Florian Haus-wirth, Canton Berne, CH.2016 Jury du concours d‘architecture de la Taubenhalde à Berne.2011 - fondation de rk studio architecture gmbh à monthey et bienne2010 new york2007-10 epfl collaboration à l’atelier alice du professeur dieter dietz2008 fondation de l’association d’artistes L-Imprimerie2007 epfl collaboration à l’atelier lamu du professeur jean-paul jaccaud2006 architecte indépendante et collabo-rations2005 diener& diener architekten, bâle2004 buchner& bründler, bâle2003 reto zimmermann, bâle95-02 étude d’architecture epfl et ethz2000 herzog& de meuron, bâle1998 diener& diener architekten, bâle1996 capua& capua-mann, lausanne1994 bonnard& woeffray, monthey

Expositions2017 «Microcosmos» Spazio Officina + «Deerstand-Stagestand» à Chiasso2017 «Anbau»im Farel Haus in Biel2016 «Window installation» Tokyo2015 «Werkzeug» Shedhalle Frauenfeld 2014 «Dia» Bex et Art à Bex2012 «Membrane» lokal-int, bienne2011 «the three sounds at 317 E 5th

2005 first prize Nike-Play-Award, Berlin, D

Exhibitions2017 «Microcosmos» Spazio Officina + «Deerstand-Stagestand» à Chiasso2017 «Anbau»im Farel Haus in Biel2016 «Window installation» Tokyo2015 «Werkzeug» Shedhalle Frauenfeld2014 Bex+ art, Installation with Katia Ritz2014 Young Perspective, Boffi ShowroomIMM Cologne, D2013 The House that Jack build, GalleryHelmrinderknecht, CH2013 Young Swiss Kaleidoscope, BeijingDesignweek, CHI2013 Design Days Geneva, CH2013 Bedroom Collection, Affaire46, CH2013 Wonderwood, Gewerbemuseum,Winterthur, CH2013 Objects for the Neigbour, Passagen, Cologne Fair, D2012 Vienna Design Week, gallery Helmrin-derknecht, Wien, A2012 Prix Jumelles, Ballenberg, CH2012 Musterzimmer, Depot Basel, CH2012 Games at the Gallery, Libby Sellers,London, GB2012 Editon 21, gallery Helmrindeknecht,Zürich, CH2012 Lambrate Design District, Milano, I,Stattmann Neue Moebel2011 BlackBox, Qubique, Berlin, D2011 A Dialog, Depot Basel, CH2011 First Beijing International DesignTriennial, Peking, CHI2011 Nodus Gallery, Milano, I

street» au swiss art award bâle, preis2011 «pli» projets pour l’agrandissement du centre de moréchon à st-germain, savièse2011 «the three sounds at 317 E 5th street» à la red house gallery new york2010 «airkraft» au swiss art award bâle2009 «skinkraft» aux urbaines lausanne

Réalisations/ Prix03 «mascara waterproof», image de scène pour des danseurs au zinéma, lausanne 04 «around the corner», muji, japon07 réalisation annexe à fonction parasis-mique, st-pierre-de-clages10 Développement de détails en métal pour cimetière de venthône11 Développement de mobillier en métal,monthey 13 réalisation d’une maison familiale, thioleyres15 rénovation d’un appartement sur 2 étages, pully 16 concours d’un centre de subsistance, dailly vd, 5ème prix18 PAD pour le quartier de la tour, monthey 20 concept pour une exposition «young developpers under 40» sur le principe du cadavre exquis, archizoom, epfl écublens 21 rénovation d’une maison mitoyenne sur 3 étages, pully22 installtion sonore «skincraft» pour les urbaines 200923 «airkraft» installtion sonore sélection-

2011 Lambrate Design District, Milano, I,with Postfossil2011 Biologiska Museum, Stockholm, SE2010 Redhouse Gallerie, New York, USA2010 Designers Saturday, Langenthal, CH, with Postfossil2010 ON/OFF Lausanne, CH, mit Postfossil2010 Design und Concept for DMY BerlinDesigners Dinner, mit Postfossil 2010 DMY-Allstars, Berlin, D, with Postfossil2010 Salone Satellite, Milano, I, with Post-fossil2010 Interior Trends 2010, Cologne, D2010 Museum für Gestaltung, Zurich, with Postfossil, CH2009 Neue Räume, Zurich, CH2009 Materialarchiv, Winterthur, CH2009 Materialvision, Frankfurt, D2009 YDMI Tendence, Frankfurt, D 2009DMY, «Postfossil», Berlin, D 2009 SaloneSatelite Milano, I2008 New and Norwegian «A world offolk», Stavanger N2008 first sein collection, «the red flag»,München D2008 Salone Satellite, Milano, I2007 Artig, graphic exhibition, Basel, CH2006 «Diningtray», Contest - ExhibitionDesign for Europe, Kortrijk B 2006 «C-0796-1294», Designbiennale, KornschütteLuzern, CH2005 Cibob, Nike Urban Lab, Berlin,D

www.florianhauswirth.ch

né pour le swiss art award de bâle25 installation sonore «three sounds at 317e 5th street» new york/26 rénovation en cours de la maison r. et aménagement extérieure monthey 28 «pli» concours de projets pourl’agrandissement du centre de moréchon àst-germain, savièse vs, 1er prix/29 installation sonore «three sounds at 317 e 5th street» pour le swiss art awards de bâle bs, prix30 «membrane» installation sonoreco-laboration florian hauswirth, bienne. 32 Mandat d’étude pour le Toni- Areal Col-laboration Stéphanie Baechler et Florian Hauswirth 2012_2ème prix32 Concour sur invitation pour la Coupole de bienne 2012_1er prix38 concours pour l’extension du centre scolaire à evilard, 3ième prix 49 Rénovation d‘un appartement à Crans Montana55 Bevaix concours pour une salle de gym, 4ième prix60 Rénovation d‘un grand appartement à Ouchy64 «Cyclume» Invitation à un Kunstambau wettbwerb à Martighny65 www.tabularasia.ch75 Invitation par le Forum de Berne pour une intervention en ville + talks.

www.rkstudio.ch

Page 4: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

MicrocosmosChiasso Letteraria / Nel BoscoSpazio Officina 2017

Page 5: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

MicrocosmosChiasso Letteraria / Nel BoscoSpazio Officina 2017

Page 6: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Accustic-Live-Room-Installation„Microscosmos“ is an acoustic sound installation which is made especially for this space during the Literature Festival in Chiasso.Small engines and vibrators are fixed directly on the existing “tree-like” roof const-ruction. They interact directly with the structures and textures of the materials. Dif-ferent kinds of soundswere created and are coming from every direction in the space. Various combinations coming up and the position in the spacechanges also the whole room scenario.The system is based on a grid: all wires are linked and this allows a control of the play but also gives the opportunity to program chance selections to bring co-incidence in it. The programming through a computer gives the opportunity to leave the control to the installation itself. Technical support: Christof Brunner

MicrocosmosChiasso Letteraria / Nel BoscoSpazio Officina 2017

Page 7: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Deerstand - Stagestand Chiasso Letteraria / Nel BoscoSpazio Lampo 2017

Page 8: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Deerstand - Stagestand Chiasso Letteraria / Nel BoscoSpazio Lampo 2017

Der Wald ist ein Ort, welcher für uns urbane Menschen ungewohnt geworden ist. Die Bäume sind sehr gross und man verliert die Übersicht, manchmal auch die Kontrolle. Die Installation nimmt Bezug auf den Jägerhorst – ein Konstrukt, welches Überblick verschafft. Im Raum „Spazio Lampo“ wird nun mitten an einer zentralen Lage in der Stadt Chiasso solch ein Ausblick-Beobachtungsposten aufgestellt. Die höhere Ebene wurde im Raum direkt auf der Höhe der Fenster eingezogen. So ensteht von Aussen ein surreales Bild.

Vom erhöhten Parkplatz auf der anderen Strassenseite kann von aussen auf diese zwei-te Ebene herunter geblickt werden. So entsteht ein „sich gegenseitiges Beobachten“, was typisch schweizerisch und für die Grenzstadt Chiasso allgegenwärtig ist. Während der Vernissage befindet sich eine Musikperformance in diesem Raum. Durch den Einsatz von Funkkopfhörern kann von der anderen Strassenseite aus beobachtet werden: Live Bild mit Akkustik aus dem Kopfhörer.

Page 9: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Deerstand - Stagestand Chiasso LetterariaSpazio Lampo 2017

Deerstand - Stagestand Chiasso Letteraria / Nel BoscoSpazio Lampo 2017

Page 10: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Deerstand - Stagestand Chiasso Letteraria / Nel BoscoSpazio Lampo 2017

Page 11: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

AnbauDesign DimancheFarelhaus in Biel, 2017

Page 12: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

„Anbau“ ist eine additive Installation im Farelhaus Biel anlässlich des ersten „Design Dimanche“. Das Farelhaus ist ein Werk des Bieler Architekten Max Schlup. Er gilt als wichtiger Vertreter der Schweizer Nachkriegsarchitektur und hat Biel geprägt wie kein anderer.„Anbau“ akzentuiert mit grossen Kartonröhren formale Sonderheiten des eher ratio-nell wirkenden Baus auf eine sensible, abstrakte Art.

AnbauDesign DimancheFarelhaus in Biel, 2017

Page 13: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

AnbauDesign DimancheFarelhaus in Biel, 2017

Page 14: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

AnbauDesign DimancheFarelhaus in Biel, 2017

Page 15: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Window InstallationIshinomaki laboratory showroomTokyo, 2016

Page 16: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Window InstallationIshinomaki laboratory showroomTokyo, 2016

Shop window installation with envelopes that reacts with the wind. For the furniture company „Ishinomaki Laboratory“, during the Tokyo Design Week on the „Tabulara-sia“ trip. Ishinomaki Laboratory began as a workshop for the local community in a coastal area of Ishinomaki-city, Miyagi prefecture, which was devastated by the tsunami triggered by the Great East Japan Earthquake in March 2011. At the beginning, Ishinomaki La-boratory was simply a common utility area for locals to conduct their own work, with lumber and repair materials provided by volunteers, mainly designers in Tokyo. Assis-ting locals with their DIY activities, Ishinomaki Laboratory also lent a hand restoring local shops. One of those, the Fukko Bar (in Japanese, “Recovery Bar”), has proven extremely popular with the locals.

Page 17: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Window InstallationIshinomaki laboratory showroomTokyo, 2016

Page 18: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

diaBex&Arts2014

Page 19: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Dia émerge d’un moulage de béton réalisé directement dans le sol du terrain puis réagencé en une petite structure architecturale. Cette dernière, à la fois forte et fra-gile, semble pouvoir se rouvrir et se défaire, comme une corolle et ses sépales dont l’immobilité n’est que provisoire. 15689_20x25_brutLes murs extérieurs de cette con-struction organique portent et gardent la trace et l’empreinte directe du sol, alors que les parois intérieures, surfaces rectilignes et plus lisses, évoquent l’intervention culturelle que véhicule l’acte de bâtir. Souvent utilisée pour produire des fondations ancrées sous terre et invisibles, la technique du coffrage, ici, fait forme et devient sculpture.15684_20x25_brutKatia Ritz et Florian Hauswirth pensent leurs installations à partir du contexte et de l’environnement dans lequel ils travaillent. Ils reprennent des éléments caractéris-tiques des lieux qu’ils occupent et les transforment dans des formes généralement monumentales qui révèlent des sons ou des images a priori discrètes et dissimulées. La terre, les racines des arbres, les petits cailloux et la végétation font partie inté-grante de cette œuvre ; alors matières, ils mutent, forment une peau et deviennent l’enveloppe d’une construction qui porte la main de l’homme. De la même manière, le béton employé par les artistes est un matériau d’origine naturelle, fait d’agrégats comme le sable, la pierre et l’eau, dont ils explorent et développent les potentialités. (Noémie Enz et Jessica Schupbach)

diaBex&Arts2014

Page 20: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

diaBex&Arts2014

Page 21: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

diaBex&Arts2014

Page 22: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

diaBex&Arts2014

Page 23: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

3 sounds 317e 5th street2011 Bâle Art Award1. prix

Page 24: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

L’installation «the 3 sounds at 317 E 5th Street» est la 3ème d’une série qui touche la même thématique. L’acoustique en architecture est souvent un élément que l’on doit maitriser et atténuer. Le but de cette recherche est de prêter attention à des sons atténués appartenant au bâtiment. A Lausanne dans le cadre du festival des urbaines 2009, nous avons été intrigués par ce qu’il se passait à fleur de peau du bâtiment : «skincraft». En 2010 à Bâle, nous nous sommes intéressés à la respiration du bâti-ment «aircraft». A l’aide de sonde, de baffle et d’amplificateur, nous avons donné une identité à des sons presque inaudible. A New York le matériau sonore àété travaillé différemment, les sons du chauffage qui se noyaient dans leur environ-nement se sont faits expressifs. La forme des cônes amplifiait acoustiquement et visuellement ces sons. L’espace existant était perçu différemment: «the 3 sounds at317 E 5th Street». New York est une ville prodigieuse, une source d’inspirations plei-ne de contrastes. Les étés sont souvent très chauds. En se promenant dans les rues, on cherche souvent à se réfugier à l’ombre des bâtiments s’élançant jusqu’au ciel. A cette saison les ventilateurs s’accrochent à l’extérieur des vitrages de manière im-provisée. Et lorsque l’on pénètre dans des édifices climatisés, la climatisationest si intense qu’elle nous oblige à nous couvrir. L’hiver offre un tout autre visage de New York. Les six mois passés dans l’atelier de Linda Geiser à Manhattan, m’ont permis de séjourner et travailler au cours d’un hiver rude. Tous les bâtiments fumai-ent, transpiraient, les systèmes de chauffage fonctionnaient à vive allure. Il n’était pas rare qu’une grande partie de la chaleur des bâtiments s’échappe à l’extérieur, l’isolation thermique n’étant souvent pas des meilleures. Le chauffage et son concert de 40 minutes m’ont intriguée et amenée à collaborer avec le designer suisse Flo-rian Hauswirth et l’ingénieur du son Daniel Neumann, établi à New York. Ensemble, nous avons réalisé une installation architecturale et acoustique mettant en lumière la perception sensorielle et cognitive d’un espace et de ses sons. Trois cônes matériali-saient et amplifiaient visuellement la perception sonore des trois sons dominants, les rendant palpables et créant à la fois un foyer acoustique. L’installation s’est adaptée à la structure existante de l’atelier, le saturant et révélant un environnement unique. S’invitant à Bâle, ces trois cônes, moulés par l’espace et le son du lieu, viendront dévoiler ce qu’ils ont vécu et entendu dans cet atelier de Manhattan, au cours de cet hiver- là, un peu comme des fossiles posés à même le sol, façonnés par le temps et le vécu.

3 sounds 317e 5th street2011 Bâle et New YorkArt Award1. prix

Page 25: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

3 sounds 317e 5th street2011 Bâle Art Award1. prix

Page 26: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

3 sounds 317e 5th street2011 New York

Page 27: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Description de l’installation «3 sounds of 317 E 5th Street»:En arrière plan, une grande photo montrera les 3 cônes qui permettaient l’écoute des sources sonores, implantés dans leur environnement. La taille des cônes plonge-ait le visiteur dans l’oeuvre de façon totalement immersive. En premier plan, les cô-nes fossilisés de l’installation de New York seront posés au sol. Le cycle du chauffage d’une durée de 40 minutes se déroulait ainsi:1. Le cône du milieu amplifiait le son de la chaudière située au sous-sol, un son grave, qui parvenait à faire vibrer le sol.2. le cône de droite faisait entendre une soupape de pression de la conduite princi-pale du chauffage, qui résonnait comme un sifflement d’une marmite à pression.3. le cône de gauche, dernière étape du cycle, se focalisait également sur une sou-pape de pression, d’un radiateur cette fois-ci. La vapeur qui s’en échappait, permet-tant d’égaliser la pression, émettait un son un peu plus doux et saccadé.Le chat de l’atelier fait quelques apparitions sur les enregistrements; âme du lieu, il témoigne lui aussi de la mémoire de cet espace new-yorkais que nous présentons à Bâle.

Ce «concert» était également audible en dehors de son cycle de 40 minutes, lorsque le chauffage n’était pas en fonction, au travers d’un dispositif d’écouteurs. Ce sera également au travers d’un tel dispositif d’écoute que la mémoire sonore de notre expérience new-yorkaise sera rendue à Bâle.L’installation «3 sounds of 317 E 5th Street» a suscité beaucoup de discussions parmi les visiteurs à New York, chacun se mettant à parler de son propre chauffage... Une étrangeté somme toute très familière.

3 sounds 317e 5th street2011 Bâle et New YorkArt Award1. prix

Page 28: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

3 sounds 317e 5th street2011 New York

Page 29: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

3 sounds 317e 5th street2011 New York

Page 30: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

werkzeugShedhalle2015 Frauenfeld

Page 31: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Intervention à la Shedhalle de Frauenfeld_Manoeuvre _ Florian Hauswirth et Katia Ritz sont invités pour une intervention dans le travaille de Christelle Becholey-besson, Flurina Badel, Maeva Rosset, Almira Medaric. Discussion de l’intervention et du tra-vaille de RITZWIRTH.

werkzeugShedhalle2015 Frauenfeld

Page 32: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

werkzeugShedhalle2015 Frauenfeld

Page 33: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

membraneLokal int2012 Biel

Page 34: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

„Membrane“ pour un Offspace le Lokal Int. à Bienne, est une œuvre installative qui traite de la relation entre l‘espace intérieur et extérieur. Comme dans les œuvres an-térieures, RITZWIRTH cherche à amplifier le son. «Membrane» signifie une membrane en papier collé sur les vitrines de l‘offspace, ainsi le climat inétrieur et extérieure vient mettre cette peau différement en mouvement. Ces éléments sont des enve-loppes qui forment une peau en écaille en mouvement. Un microphone est fixé dont une des enveloppe et vient rendre audible le mouvement de cette membrane. Sont donc également abordé les „conditions naturelles urbaines» dans la ville, qui pourrait éventuellement être utilisées pour la production d‘énergie?

membraneLokal int2012 Biel

Page 35: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

membraneLokal int2012 Biel

Page 36: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

halbraumMusterzimmer2012 Depot Basel

Page 37: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

« Halbraum » est l‘interaction entre les espaces intérieurs et extérieurs, un cocon entre le travail et l‘habitat. RITZWIRTH est une équipes interdisciplinaires qui experi-mente la liaison d‘objets et d‘espace, (espace positif et négatif) le thème central du travail. Le choix ciblé des couleurs, déclenchent de nouvelles relations entres les es-paces ainsi que les objets dans leur environnement. Un simple langage de forme ainsi que de matériaux naturels tel que la laine et le bois prennent une référence contem-poraine aux modèles historiques des Musterzimmer.

halbraumMusterzimmer2012 Depot Basel

Page 38: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

halbraumMusterzimmer2012 Depot Basel

Page 39: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

aircraftSwiss Art Award2010 Baselnomination

Page 40: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

L’ installation sonore «air-craft» est un organe qui vient s’adapter à la vie intérieure de la foire de Bâle. L’organe acoustique vient grandir dans ce lieu et se nourrit des veines existantes, que sont tous ces tuyaux de ventilation. «Air-craft» apporte sa propre vie dans son nouvel environnement, et permet aux visiteurs d’y plonger.

aircraftSwiss Art Award2010 Baselnomination

Page 41: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

aircraftSwiss Art Award2010 Baselnomination

33175 NY

33175 NY

33175 NY

Page 42: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

skincraftles Urbaines2009 Lausanne

Page 43: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

L’installation « skincraft » s’attache à révéler et à mettre en son l’étrangeté spatiale et urbanistique d’un lieu.Les murs, les sols et des objets qui traînent ici et là deviennent des vecteurs sonores, les couloirs, eux, se muent en organes d’écoute. Par une succession d’interventions architecturales et sonores minimales, un lieu de passage est transformé en un petit théâtre de la réalité altérée.

skincraftles Urbaines2009 Lausanne

Page 44: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

skincraftles Urbaines2009 Lausanne

Page 45: RITZWIRTH - Affspace · 2016 Travel-Scholarship with Katia Ritz, Canton Berne, CH 2014 nomination Swissdesign Award (BAK),CH 2013 Bernese Design Foundation, marke-ting …

Photographe:Aline d‘Auria, CH/ Deerstand/ MicrocosmosJoël Tettamanti, CH / DIADominique Uldry, CH / 317 E 5th street in BaselUrsle Schneider, CH / skincraftElizabeth Felicella, NY / 317 E 5th streetVincent Hecht, Tokyo/ Window installation

www.ritzwirth.ch (under construction)© RITZWIRTH, 2017

RITZWIRTHc/o rk studio+ florian hauswirth industrial craftalleestrasse 112503 Biennerk studio gmbh 032 322 37 47www.rkstudio.chflorian hauswirth industrial craft 032 322 04 73www. florianhauswirth.ch