46
SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce Chave de partida suave 3RW44 2.... 3RW44 3.... 3RW44 4.... EN/IEC 60947-4-2 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni di servizio Instruções de Serviço Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW44-1AA1 GWA 4NEB 535 2194-10 Last update: 23 February 2005 Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ce instructions. Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo. Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento. Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés. El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. GEFAHR DANGER DANGER Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment. Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. PELIGRO PERICOLO PERIGO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l’alimentazione prima di eseguire eventuali interventi all’equipaggiamento. Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento. ! ! ! ! ! ! Deutsch English Français Español Italiano Português GEFAHR DANGER Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nicht berührt wer- den, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird. An den Aus- gangsklemmen steht auch im AUS-Zustand des Motorsteuergeräts Spannung an. HAZARDOUS VOLTAGE. Will cause death or serious injury. To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter termi- nals when voltage is applied to the soft starter. Output terminals will have voltage present even when soft starter is OFF. DANGER PELIGRO Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlures, ne pas tou- cher les bornes du démarreur lorsque celui-ci est sous tension. Les bornes de sortie sont sous tension même lorsque le démar- reur est hors tension. Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras, no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo tensión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque el arrancador esté desconectado (OFF). PERICOLO PERIGO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi. Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare i morsetti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto ten- sione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quando l'avviatore è disinserito. Tensão perigosa. Perigo de morte ou de ferimentos graves. Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras, não tocar nos bornes do softstarter enquanto este estiver sob tensão. Os bornes de saída estão sob tensão mesmo quando o softstarter está desligado (OFF).

SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

SIRIUSSanftstarterSoft starterDémarreur progressif Arrancador suaveAvviatore dolceChave de partida suave

3RW44 2....3RW44 3....3RW44 4....

EN/IEC 60947-4-2

Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de serviceInstructivo Istruzioni di servizio Instruções de Serviço Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW44-1AA1

GWA 4NEB 535 2194-10 Last update: 23 February 2005

Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet équipement avant d'avoir lu et assimilé ce instructions. Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo. Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.

GEFAHR DANGER DANGER

Gefährliche Spannung.Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung.Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.Will cause death or serious injury.

Disconnect power before working on equipment.

Tension dangereuse.Danger de mort ou risque de blessures graves.Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

PELIGRO PERICOLO PERIGO

Tensión peligrosa.Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.Può provocare morte o lesioni gravi.Scollegare l’alimentazione prima di eseguire eventuali interventi all’equipaggiamento.

Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento.

! ! !

! ! !

De

uts

ch

En

gli

sh

Fra

nça

isE

sp

ol

Ita

lia

no

Po

rtu

gu

ês

GEFAHR DANGERGefährliche Spannung.Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu vermeiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts nicht berührt wer-den, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird. An den Aus-gangsklemmen steht auch im AUS-Zustand des Motorsteuergeräts Spannung an.

HAZARDOUS VOLTAGE.Will cause death or serious injury.To avoid electrical shock or burn, do not touch soft starter termi-nals when voltage is applied to the soft starter. Output terminals will have voltage present even when soft starter is OFF.

DANGER PELIGROTension dangereuse.Danger de mort ou risque de blessures graves.Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlures, ne pas tou-cher les bornes du démarreur lorsque celui-ci est sous tension. Les bornes de sortie sont sous tension même lorsque le démar-reur est hors tension.

Tensión peligrosa.Puede causar la muerte o lesiones graves.Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras, no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo tensión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque el arrancador esté desconectado (OFF).

PERICOLO PERIGOTensione pericolosa.Può provocare morte o lesioni gravi.Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare i morsetti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto ten-sione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche quando l'avviatore è disinserito.

Tensão perigosa.Perigo de morte ou de ferimentos graves.Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de queimaduras, não tocar nos bornes do softstarter enquanto este estiver sob tensão. Os bornes de saída estão sob tensão mesmo quando o softstarter está desligado (OFF).

Page 2: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

De

uts

ch

En

glis

hF

ran

ça

isE

sp

ol

Italia

no

Po

rtug

s

2 3ZX1012-0RW44-1AA1

RW-01135

ESC

OK

3RW44 2...e 3RW44 3...

L1 L2 L3

T1 T2 T3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

L1 L2 L3

T1 T2 T3 T6 T4 T5

IEC

NEMA

L1 L2 L3

T1 T2 T3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

L1 L2 L3

T1 T2 T3 T6 T4 T5

IEC (

NEMA (

W1

W2 U1U2

V1V2

T3

T6 T1T4

T2T5

)3

)3

Page 3: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

3ZX1012-0RW44-1AA1 3

De

uts

ch

En

gli

sh

Fra

nça

isE

sp

ol

Ita

lia

no

Po

rtu

gu

ês

VORSICHT CAUTION PRECAUTIONKein Bremsen in Wurzel-3-Schaltung möglich (wird es trotzdem parametriert, erfolgt ein freier Auslauf).

Braking not possible with inside delta circuit (if braking is parameterized regardless of that => natural slow down).

Freinage impossible en montage dans le tri-angle moteur (si le freinage est quand même paramétré => ralentissement naturel).

PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADOImposible frenar con conexión dentro del trián-gulo (si, pese a todo, se parametriza el frenado, tiene lugar una parada natural).

Frenatura impossibile con il circuito dentro il triangolo motore (se ciononostante viene para-metrizzata la frenatura, si verifica un rallenta-mento naturale).

Não é possível frenar com o chaveamento de raiz 3 (se, todavia, for parametrizado é efe-tuada uma marcha por inércia livre).

ACHTUNG NOTICE IMPORTANTAngezeigte Phasenströme auf dem Display sind immer die Netzströme (auch in Wurzel-3-Schal-tung) und nicht die Ströme in den Motorwick-lungen.

Der einstellbare Strombegrenzungswert (in %) bezieht sich immer (inline und inside delta) auf den eingestellten Bemessungsbetriebsstrom Ie des Motors.

The phase currents shown on the display are always the line currents (even in inside delta circuits) and not the currents in the motor win-dings.

The settable current limiting value (in percent) always (in-line and inside delta) relates to the set rated operational current Ie of the motor.

Les courants de phase affichés sont toujours les courants réseau (même en montage dans le triangle moteur) et non pas les courants dans l'enroulement moteur.

La limite réglable du courant (en %) se rapporte toujours (montage en ligne et dans le triangle moteur) au courant assigné d'emploi Ie réglé pour le moteur.

ATENCIÓN ATTENZIONE ATENÇÃOLas corrientes de fase visualizadas son siempre las corrientes de red (también con conexión dentro del triángulo) y no las corrientes por el devanado del motor.

El valor límite de corriente ajustable (en %) se refiere siempre (en línea y dentro del triángulo) a la corriente de empleo asignada ajustada Ie del motor.

Le correnti di fase visualizzate sul display sono sempre le correnti di rete (anche con il circuito dentro il triangolo motore) e non le correnti negli avvolgimenti del motore.

Il valore limite di corrente impostabile (in %) si riferisce sempre (inline e inside delta) alla cor-rente d'esercizio nominale impostata Ie del motore.

Correntes de fases, indicadas no mostrador, são sempre correntes de rede (também no cha-veamento de raiz 3) e nunca as correntes nos enrolamentos dos motores.

O valor ajustável de delimitação da corrente (em %) se refere sempre (inline e inside delta) à ajustada corrente de operação medida Ie do motor.

WARNUNG WARNING ATTENTIONUm veränderte Parameter dauerhaft zu spei-chern (über den Ausfall der Steuerspeisespan-nung hinweg) müssen die Einstellungen über den Menüpunkt "Einstellungen - Sicherungsop-tionen" gesichert werden.

To save changed parameters permanently (even in case of control supply voltage failure), the settings must be saved via the menu item "Set-tings - Saving options".

Pour la sauvegarde non volatile (même en cas de coupure de la tension d'alim. de commande) des paramètres modifiés, il faut sauvegarder les réglages par le menu "Réglages - Options de sauvegarde".

ADVERTENCIA AVVERTENZA ADVERTÊNCIAPara guardar de modo permanente parámetros modificados (también en caso de fallo de la tensión de alimentación del circuito de mando) es necesario guardar los ajustes a través del menú "Ajustes - Opciones de seguridad".

Per la memorizzazione permanente di parametri modificati (anche in caso di caduta della ten-sione di alimentazione di comando) si devono salvare le impostazioni tramite la voce di menu "Impostazioni - Opzioni di salvataggio".

Para salvar de modo permanente parâmetros alterados (para situações de falha da tensão de comando) é necessário salvar as memorizações através do ponto de menu "Ajustes - Opções de guardar".

GEFAHR DANGERGefährliche Spannung.Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.Die unbelegten (unbeschrifteten) Klemmen des 3RW44 dürfen nicht verwendet werden.

HAZARDOUS VOLTAGE.Will cause death or serious injury.The non-assigned (unlabeled) terminals of the 3RW44 must not be used.

DANGER PELIGROTension dangereuse.Danger de mort ou risque de blessures graves.Ne pas utiliser les bornes non affectées (non reperées) du 3RW44!

Tensión peligrosa.Puede causar la muerte o lesiones graves.Los bornes no ocupados (no rotulados) del 3RW44 no deben usarse.

PERICOLO PERIGOTensione pericolosa.Può provocare morte o lesioni gravi.I morsetti non occupati (senza siglatura) del 3RW44 non devono essere utilizzati.

Tensão perigosa.Perigo de morte ou de ferimentos graves.Os bornes sem inscrição do 3RW44 não podem ser utilizados.

Page 4: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

De

uts

ch

En

glis

hF

ran

ça

isE

sp

ol

Italia

no

Po

rtug

s

4 3ZX1012-0RW44-1AA1

VORSICHTKondensatoren für Leistungsfaktorverbesserung. An die Ausgangsklemmen des Motorsteuergeräts dürfen keine Kondensato-ren angeschlossen werden. Bei Anschluss an die Ausgangsklemmen wird das Motorsteuergerät beschädigt. Sollen Kondensatoren zur Blindleistungskompensation verwendet werden, dann müssen sie auf der Netzseite des Geräts angeschlossen sein.Wird zusammen mit dem Motorsteuergerät ein Trennschütz verwendet, dann müssen bei offenem Schütz die Kondensatoren von dem Motorsteuergerät abgetrennt sein.Aktive Filter. Aktive Filter (z. B. zur Blindleistungskompensation) dürfen während des Betriebs des Motorsteuergeräts nicht paral-lel betrieben werden.

CAUTIONPower-factor-correcting (PFC) Capacitors. Do not use PFC capacitors at the soft starter output terminals. Connection to the output terminals will damage the soft starter. If PFC capacitors are used, they must be connected on the line side of the unit.When an isolation contactor is used with the soft starter, the PFC capacitors must be disconnected from the soft starter when the isolation contactor is open.Active filters. Active filters (e.g. for reactive power compensation) must not be operated in parallel during operation of the motor control unit.

AVERTISSEMENTCondensateurs de compensation de puissance réactive. Ne pas brancher de condensateurs de compensation de puissance réactive aux bornes de sortie du démarreur, au risque d'endommager ce dernier. Si des condensateurs sont utilisés, ils doivent être raccordés du côté réseau du démarreur.Si un contacteur de sectionnement est utilisé avec le démarreur, les condensateurs de compensation doivent être déconnectés du démarreur lorsque le contacteur est ouvert.Filtres actifs. Pendant le fonctionnement du démarreur de moteur, les filtres actifs (par ex., pour la compensation de la puissance réactive) ne doivent pas être utilisés en parallèle.

ADVERTENCIACondensadores de compensación de potencia reactiva. No conectar condensadores de compensación de potencia reactiva en los bornes de salida del arrancador, ya que si se hace puede dañarse éste. Si se utilizan condensadores, éstos deberán conec-tarse en el lado de red del arrancador.Si se utiliza con el arrancador un contactor de seccionamiento, los condensadores de compensación deberán estar desconectados del arrancador mientras esté abierto el contactor.Filtros activos. Los filtros activos (por ejemplo, para la compensación de potencia reactiva) no pueden funcionar en paralelo durante el funcionamiento del arrancador de motor.

AVVERTENZACondensatori di compensazione di potenza reattiva. Non collegare condensatori di compensazione di potenza reattiva ai morsetti d'uscita dell'avviatore per non danneggiarlo. I condensatori eventualmente utilizzati vanno collegati sul lato rete dell'avviatore. Se insieme all'avviatore viene utilizzato un contattore di sezionamento, i condensatori di compensazione devono essere scollegati dall'avviatore quando il contattore è aperto.Filtri attivi. I filtri attivi (ad es. per la compensazione di potenza reattiva) non si devono utilizzare in parallelo con il dispositivo di comando motore in funzione.

CUIDADOCondensadores de melhoria do fator de potência. Não conetar condensadores aos bornes de saída do softstarter, uma vez que isso pode danificá-lo. Se forem utilizados condensadores, estes devem ser conetados no lado de rede do softstarter.Se for utilizado um contator de secionamento com o softstarter, os condensadores deverão estar desconetados do softstarter enquanto o contator estiver aberto.Filtro activo. Durante a operação do arrancador suave, os filtros activos (p. ex. para compensação da tensão reactiva) não deverão ser operados em paralelo.

VORSICHT CAUTION AVERTISSEMENT

Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedin-gungen müssen die Geräte in Schaltschränke der Schutzart IP54 (Verschmutzungsgrad 2) ein-gebaut werden.

Taking environmental conditions into account, the devices must be installed in control cabi-nets of IP54 degree of protection (pollution degree 2).

En considération des conditions d'environne-ment, les appareils doivent être implantés dans des armoires avec le degré de protection IP54 (degré de pollution 2).

ADVERTENCIA AVVERTENZA CUIDADO

En función de las condiciones ambientales, los equipos deben montarse en armarios eléctricos con grado de protección IP54 (grado de conta-minación 2).

Tenendo conto delle condizioni ambientali, gli apparecchi devono essere installati in armadi elettrici con il grado di protezione IP54 (grado d'inquinamento 2).

Sob consideração das condições ambiente, é necessário montar os dispositivos em armários de distribuição com um grau de proteção IP54 (Grau de sujidade 2).

Page 5: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

3ZX1012-0RW44-1AA1 5

De

uts

ch

En

gli

sh

Fra

nça

isE

sp

ol

Ita

lia

no

Po

rtu

gu

ês

1,E+00

1,E+01

1,E+02

1,E+03

1,0 10,0x Ie

Class 5

Class 10

Class 15

Class 20

Class 30

Auslösezeit / sek.Tripping time / sec.Temps de déclenchement / sec.Tiempo de disparo / seg.Tempo di sgancio / sec.Tempo de libertação / seg.

Auslösekennlinie: 3RW44Tripping characteristic: 3RW44Caractéristiques de déclenchement: 3RW44

Curva característica de disparo: 3RW44Curva di intervento: 3RW44Característica de disparo: 3RW44

1

10

100

1000

2T1

NONONO

4T2

NC NO

Ue = 200...460V

G/031127123 *E00*

3RW4422-1BC44

6T3

LOCAL INTERFACE

343324231413 95 96 98

SIRIUS5L3

d.c./c.d. 24 V

3L21L1

A1 A2 PE L+ L- IN1 IN2 IN3 IN4 T1 T2

230 V50 - 60 Hz

ESC OK

1. A1, A2, PE, L+, L-, IN1, IN2, IN3, IN4, T1, T2, 13, 14, 23, 24, 33, 34, 95, 96, 98:Steuer-/HilfsstromkreisControl circuit/auxiliary circuitCircuit de commande/circuit aux.Circuito de mando/auxiliarCircuito di comando/circuito ausiliarioCircuito de comando/circuito aux.

2. L1/L2/L3, T1/T2/T3:HauptstromkreisPower circuitCircuit principalCircuito principalCircuito principaleCircuito principal

2.

2.

1.

1.3RW44_Stromkreise

Page 6: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

De

uts

ch

En

glis

hF

ran

ça

isE

sp

ol

Italia

no

Po

rtug

s

6 3ZX1012-0RW44-1AA1

A1, A2, PE, L+, L-, IN1, IN2, IN3, IN4, T1, T2, 13, 14, 23, 24, 33, 34, 95, 96, 98

3RW44..-1....3RW44..-6....

3RW44..-2....3RW44..-3....

∅ 5 ... 6 mm / PZ20,7 ... 0,9 Nm

7 ... 8 lb·inDIN 5264-A

2 x (0,5 ... 2,5 mm²)2 x AWG 20 ... 14

2 x (0,25 ... 2,5 mm²)2 x AWG 24 ... 14

2 x (0,5 bis 1,5 mm²)2 x AWG 20 ... 16

2 x (0,25 ... 1,5 mm²)

L1, L2, L3; T1, T2, T3

3RW44 2.-.... 3RW44 3.-.... 3RW44 4.-....

2 x 10 ... 70 mm²2 x AWG 7 ... 1/0

M8x2510 ... 14 Nm

89 ... 124 lb·inM10x30

14 ... 24 Nm124 ... 210 lb·in

2 x 10 bis 50 mm²2 x AWG 7 ... 1/0

2 x 25 ... 120 mm²2 x AWG 4 ... 250 kcmil

2 x 70 ... 240 mm²2 x AWG 2/0 ... 500 kcmil

2 x 2,5 ... 16 mm²2 x 16 ... 95 mm²2 x AWG 6 ... 3/0

2 x 50 ...240 mm²2 x AWG 2/0 ... 500 kcmil

2 x 2,5 ... 35 mm²1 x 2,5 ... 50 mm²

min. 3 x 9 x 0,8max. 10 x 15,5 x 0,8

2 x 10 ... 50 mm²1 x 10 ... 70 mm²

2 x AWG 10 ... 1/01 x AWG 10 ... 2/0

b ≤ 17 mm b ≤ 25 mm

4 ... 6 Nm36 ... 53 lb·in

ACHTUNG ATTENTION IMPORTANTDer Sanftstarter 3RW44 erfüllt den Funkentstör-grad A.

The 3RW44 soft starter fulfills degree of noise suppression A.

Le démarreur progressif 3RW44 possède le taux de parasitage radioélectrique A.

ATENCIÓN ATTENZIONE ATENÇÃOEl arrancador suave 3RW44 cumple el grado de desparasitaje A.

L'avviatore dolce 3RW44 soddisfa il grado di protezione antiradiodisturbi A.

A partida suave 3RW44 cumpre os graus de desparasitagem A.

10 10

10 10

17

17

17

4

min 22

b

Page 7: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

3ZX1012-0RW44-1AA1 7

De

uts

ch

En

gli

sh

Fra

nça

isE

sp

ol

Ita

lia

no

Po

rtu

gu

ês

21

3

RW-0

1136

213

ab

c

RW-0

1137

RW-0

1138

3RT1956-4EA13RT1966-4EA1

1

2

12

RW-0

1139

3RT1966-4G3RT1956-4G

ACHTUNG! Spannungsfrei schalten!NOTICE! Disconnect voltage!ATTENTION ! Mettre hors tension !¡ATENCIÓN! ¡ Dejar sin tensión!ATTENZIONE! Scollegare e mettere fuori tensione!ATENÇÃO! Colocar isento de tensão!

13

4

2

5

RW-0

1141

2

3

1

RW-0

1140

3RT1966-4EA23RT1956-4EA2

3RW44..-2...

Page 8: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

De

uts

ch

En

glis

hF

ran

ça

isE

sp

ol

Italia

no

Po

rtug

s

8 3ZX1012-0RW44-1AA1

A1

L. N

A2

PE

PE L+ L- IN1

OUT1SPS 24 V DC

IN2 IN4

OUT2 OUT3

IN3

OUT4 PTC

T1 T2 A1

L. N

A2

PE

PE L+ L- IN4IN3

PTC

T1 T2IN2IN1

ON/OFFϑ ϑ

( 3RW44 2...3RW44 3...) ( 3RW44 2...

3RW44 3...)e e

IEC

NEMA

A1

L. N

A2

PE

PE L+ L- IN1

OUT1SPS 24 V DC

IN2 IN4

OUT2 OUT3

IN3

OUT4 PTC

T1 T2

ϑ

( 3RW44 2...3RW44 3...)e

A1

L. N

A2

PE

PE L+ L- IN4IN3

PTC

T1 T2IN2IN1

ON/OFFϑ

( 3RW44 2...3RW44 3...)e

*)*)

*) *)

*) PE muss am Gerät angeschlossen werden.Protective conductor must be connected to the device.Le PE doit être raccordé au démarreur.El conductor de protección debe conectarse al equipo.PE deve essere collegato all'apparecchiaturaPE tem que ser ligado ao aparelho

ACHTUNG24 V DC-Versorgung (L+, L-) liefert max. 55 mA (Verwendung nur für Eingänge empfohlen).ATTENTION24 V DC supply voltage (L+, L-) provides a maximum of 55 mA (recommended only for inputs).ATTENTIONL'alimentation de 24 V c.a. (L+, L-) fournit 55 mA au maximum (utilisation seulement recommandée pour les entrées).ATENCIÓNAlimentación 24 V CC (L+, L-) con suministro máx. de 55 mA (Aplicación recomendada solo para entradas).ATTENZIONEL'alimentazione 24 V DC (L+, L-) fornisce max. 55 mA (l'utilizzazione si raccomanda solo per ingressi).ATENÇÃOAlimentação 24 V DC (L+, L-) fornece no máximo 55 mA (utilização somente recomendada para entradas).

Page 9: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

3ZX1012-0RW44-1AA1 9

De

uts

ch

En

gli

sh

Fra

nça

isE

sp

ol

Ita

lia

no

Po

rtu

gu

ês

mm (inch)1 in = 25,40 mm1 cm = 0,3937 in

a b c d e f g h i k l m n o p

3RW44 2 180 (7.09)

170 (6.69)

37 (1.46)

11 (0.43)

167 (6.57)

100 (3.94)

240 (9.45)

270 (10.63)

180 (7.09)

148 (5.83)

7,5 (0.30)

153 (6.02)

7 (0.28)

184 (7.24)

6,6(0.26)

3RW44 3 180 (7.09)

170 (6.69)

37 (1.46)

17 (0.67)

167 (6.57)

100 (3.94)

240 (9.45)

270 (10.63)

180 (7.09)

148 (5.83)

7,5 (0.30)

153 (6.02)

7 (0.28)

19 (7.80)

9(0.35)

3RW44 4 210 (8.27)

210 (8.27)

48 (1.89)

25 (0.98)

190 (7.48)

140 (5.51)

269 (10.59)

298 (11.73)

205 (8.07)

166 (6.54)

16 (0.63)

166 (6.54)

9 (0.35)

230 (9.06)

11(0.43)

l

ao k i

d

e

cf

b

n

2T1

NONONO

4T2

NC NO

Ue = 200...460V

G/031127123 *E00*

3RW4422-1BC44

6T3

LOCAL INTERFACE

343324231413 95 96 98

SIRIUS

5L3d.c./c.d. 24 V

3L21L1

A1 A2 PE L+ L- IN1 IN2 IN3 IN4 T1 T2

230 V50 - 60 Hz

ESC OK

p

~e

22,5°

22,5°

90°

90°

Bemaß3RW44_70%

gh

m

3RW44 2: M6 ... 10 Nm / 89 lb· in

3RW44 4: M8 ... 15 Nm / 134 lb· in3RW44 3: M6 ... 10 Nm / 89 lb· in

Page 10: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

De

uts

ch

En

glis

hF

ran

ça

isE

sp

ol

Italia

no

Po

rtug

s

10 3ZX1012-0RW44-1AA1

Aufstellhöhe Die zulässige Aufstellhöhe liegt bis 3000 m über NN.Abb. : Bemessungsbetriebsstrom Ie ab 1000 m über NN.

AltitudeThe maximum permissible altitude is 3,000 m above sea level.Fig. : Rated operating current Ie above 1,000 m above sea level.

AltitudeJusqu’à 3000 m au-dessus du niveau de la mer.Figure : Courant d’emploi assigné Ie à partir de 1000 m d’altitude.

Altitud de instalación Está permitida una altitud de instalación de hasta 3000 m sobre el nivel del mar.Fig. : Corriente de servicio asignada Ie a partir de 1000 m sobre nivel del mar.

Altitudine di installazioneL’altitudine di installazione ammessa è di max. 3000 m s. l. m. Figura : Corrente nominale di impiego Ie da 1000 m s. l. m.

Altitude de instalaçãoA altitude máxima de instalação corresponde a 3000 m acima do nível do mar.Figura : Corrente nominal de serviço Ie a partir de 1000 m acima do nível do mar.

11 3 5

2 4 6

≥ 5 mm[≥ 0.2 in]

ACHTUNGAusreichend Freiraum lassen, damit genug Luft für Kühlung zirkulieren kann. Das Gerät wird von unten nach oben belüftet.NOTICELeave sufficient free space to ensure that the air required for cooling purposes can circulate from the bottom to the top of the unit.REMARQUERespecter un espace libre suffisant pour assurer la circulation de l’air nécessaire au refroidissement, qui se fait par ventilation du bas vers le haut.NOTADeje espacio libre suficiente para garantizar la circulación del aire necesario para el enfriamiento, que se realiza por ventilación de abajo hacia arriba.ATTENZIONELasciare abbastanza spazio libero, per consentire una circolazione sufficiente di aria di raffreddamento. L'apparecchio viene ventilato dal basso verso l'alto.CUIDADODeixe bastante espaço livre, para que possa circular ar suficiente para a refrigeração. O equipamento é ventilado de baixo para cima.

≥ 5 mm[≥ 0.2 in]

≥ 100 mm[≥ 4 in]

≥ 75 mm[≥ 3 in]

Darauf achten, dass keine Flüssigkeit, kein Staub oder leitender Gegenstand in den Sanftstarter gelangt.

Check that no liquids, dust or conductive objects can get into the soft starter.

Veiller à ce que des liquides, de la poussière ou des objets conducteurs ne s'infiltrent pas dans le démarreur progressif.

Preste atención que no pueda ingresar líquido, polvo o algún objeto conductor al interior del arrancador suave.

Fare attenzione che né del liquido, né della polvere oppure un oggetto conduttore finiscano nello avviatore dolce.

Tenha em atenção que o arrancador suave não entre em contacto com líquidos, pó ou objectos condutores.

25002000

Aufstellungshöhe in m über NN

10005000

100%

30%

40%

50%

60%

70%

80%

90%

110%

120%

1500 3000

Ie

Page 11: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

De

uts

ch

3ZX1012-0RW44-1AA1 11

SchaltungsbeispieleWARNUNG

Automatischer Wiederanlauf.Kann zu Tod, schwerer Körperverletzung oder Sachbeschädigung führen.Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in Anwendungen verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart des Motors zu Personen- oder Sachschäden führen kann.Der Startbefehl (z. B. durch die SPS) muss vor einem Resetbefehl zurückgesetzt werden, da bei anstehendem Startbefehl nach dem Resetbefehl automatisch ein erneuter, selbsttätiger Wiederanlauf erfolgt. Dies gilt insbesondere bei Motorschutzauslösung. Aus Sicherheitsgründen wird empfolen, den Sammelfehlerausgang (Klemmen 95 und 96) in die Steuerung einzubinden.

F3 = optionale Halbleiterschutz-Sicherung1) Zulässige Werte für Haupt- und Steuerspannung siehe Technische Daten.

Q1

L3L2L1

G1

K1

F3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

5

V1U1 W1M

PE 3~

3/N/PE AC 400 V , 50 Hz1)

(optionaleHalbleiterschutz-Sicherung)

Hauptstromkreis Möglichkeit 1: Standardschaltung mit optionalem Hauptschütz

13 14 23 24 33 34 95 9896+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

NPE

PE

G1

K1NSB0_01496

Mo

tor

rech

ts

Trip

Res

et

F2+24 V DC

M Start Reset

L1 1/N/PE AC 230 V , 50 Hz1)

SPS-Ausgänge SPS-Eingänge

kein

e A

ktio

n

PS

1

kein

e A

ktio

n

Einschaltdauer

keine Aktion keine Aktion Sammelfehler

PTC Typ A /Thermoclick

Steuerstromkreis Möglichkeit 1: Ansteuerung eines optionalen Hauptschützes und Ansteuerung über SPS

MV1 W1

U2

U1

W2 V2

G1

M1

NS

B0_

0149

7

L1 L2 L3

T1 T2 T3

Q1

F3

K1

PE

3~

L3L2L1 3/N/PE AC 400 V , 50 Hz1)

Hauptstromkreis Möglichkeit 2: Wurzel-3-Schaltung

G1L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

9

MV1U1 W1

U2W2 V2

PE

3~

Q1

L3L2L1 3/N/PE AC 400 V , 50 Hz1)

Drehrichtungsänderungbei Wurzel-3-Schaltung

13 14 23 24 33 34 95 9896+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

NPE

PE

G1

NSB0_01498

Trip

Res

et

Steuerstromkreis Möglichkeit 2: Ansteuerung über SPS

+24 V DC

M Start Reset

F2

L1 1/N/PE AC 230 V , 50 Hz1)

SPS-Ausgänge SPS-Eingänge

Einschaltdauer keine Aktion Sammelfehler

kein

e A

ktio

n

PS

1

kein

e A

ktio

n

keine Aktion

PTC Typ AThermoclick

Mo

tor

rech

ts

Page 12: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

De

uts

ch

12 3ZX1012-0RW44-1AA1

Language1 English23

DeutschFrançais

select

123

1 Pumpe23

23

1mpe23

1mpe

OK

1mpe23

ja

1mpe23

Menu

Schnellstart - Menü

Messwert-

wählen

SIEMENS

Menu

3RW44

Werksgrundeinstellung

1

Anzeige

Einstellungen

wählen

3

wählen

1

wählen

Schnellstart-Menü

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC

ESC

ESC

Funktionsaufruf

OK

Einstellungen

SIEMENS

Menu3RW44

Parameter ändern und speichern

sichern

Startbildschirm

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC OK

OK

OK

OK

OK

OK

ESC OK

wählen

Funktionsaufruf

OK

Einstellungen

1

Status-

wählen

2

Anzeige

Einstellungen

wählen

3

Parameter-

wählen

1

satz 1

Sicherungs-

wählen

10

sichern

Funktionsaufruf

OK

Werksgrundeinstellung

ja

Werksgrundeinstellung

ausführen?

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

Anwendungsart

LüfterKompressor

Pumpe

Bemessungs-betriebsstrom Ie29.0 A

ausführen

wählen

ausführen

ausführen

Anlaufzeit10 s

Strombegrenzungswert450 %

FunktionsaufrufEinstellungen sichern

Einstellungen sichern

ausführen?

SIEMENS

3RW44

optionen

Messwert-Anzeige

1

wählen

Einstellungen

3

wählen

Parametersatz 1

1

wählen

Motor 1

1

wählen

Status-Anzeige

2

wählen

Bemessungs- 1

ändern

betriebsstrom Ie29.0 A

ESC OK

Motor 1 1

wählen

Bemessungs- 1

ändern

betriebsstrom Ie29.1 A

ESC OK

Parametersatz 1

1

wählen

Sicherungsoptionen

10

wählen

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ja

Einstellungen sichern

ausführen?

ESC OK

Bemessungs-

ausführen

betriebsstrom Ie29.0 A

Bemessungs-

ausführen

betriebsstrom Ie29.1 A

Ändern des Motorbemessungsbetriebsstroms Ie

Sprache1 English23

DeutschFrançais

wählen

ESC OK

Page 13: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

De

uts

ch

3ZX1012-0RW44-1AA1 13

StrangspannungenUL1NUL2NUL3N

Verkettete SpannungenUL1-L2UL2-L3UL3-L1

SperrspannungenULT1ULT2ULT3

PhasenströmeIL1IL2IL3

LeistungNetzfrequenzVersorgungsspannungKühlkörpertemperaturMotorerwärmungZeitliche AuslösereserveStandardanzeige ausschalten

GerätestatusAktiver Parametersatz

Parametersatz 1Parametersatz 2Parametersatz 3

AnschlussartUnbekannt/fehlerhaftStern/DreieckWurzel-3

DrehrichtungUnbekanntRechtsLinks

EingängeZustand - EingängeEingang 1 - Aktion

Keine AktionHand-vor-OrtNotstart *SchleichgangQuick-Stop *Trip resetMotor rechts PS1Motor links PS1 **Motor rechts PS2Motor links PS2 **

Eingang 2 - Aktion [...]Eingang 3 - Aktion [...]Eingang 4 - Aktion [...]

AusgängeZustand - AusgängeAusgang 1 - Aktion

Keine Aktion

HochlaufBetrieb/BypassAuslaufEinschaltdauer

PAA-Ausgang 1PAA-Ausgang 2

Befehl Motor-einDC Bremsschütz

Ausgang 2 - Aktion [...]Ausgang 3 - Aktion [...]

MLFBFirmware-Information

VersionDatum

Messwertanzeige Statusanzeige Einstellungen

Parametersatz 1Motor 1

Bemessungsbetriebsstrom IeBemessungsdrehmomentBemessungsdrehzahlMotordaten in PS2 + 3 kopieren

Anlauf-EinstellungenAnlaufart

SpannungsrampeSpannungsrampe + StrombegrenzungDrehmomentregelungDrehmomentregelung + Strombegrenzung

StartspannungStartmomentBegrenzungsmomentAnlaufzeitMaximale AnlaufzeitStrombegrenzungswertLosbrechspannungLosbrechzeitMotorheizleistung *

Auslauf-EinstellungenAuslaufart

Freier AuslaufDrehmomentregelung

Auslaufzeit

BremsmomentSchleichgang - Parameter

Schleichdrehzahlfaktor rechtsSchleichmoment rechtsSchleichdrehzahlfaktor linksSchleichmoment links

Parametersatz 2 [...]Parametersatz 3 [...]Eingänge

Eingang 1 - AktionKeine Aktion

Eingang 2 - Aktion [...]Eingang 3 - Aktion [...]Eingang 4 - Aktion [...]

AusgängeAusgang 1 - Aktion

Keine Aktion

MotorschutzAbschaltklasse

keineCLASS 5 (10a)CLASS 10CLASS 15CLASS 20CLASS 30

StromunsymmetriegrenzwertVorwarngrenze AuslösereserveVorwarngrenze MotorerwärmungPausenzeit

NullspannungssicherheitNeinJa

TemperatursensorDeaktiviertThermoclickPTC-Typ A

DisplaySprache

EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoPortuguês

KontrastBeleuchtung

HelligkeitBeleuchtung einZeitverzögert ausBeleuchtung aus

Verhalten bei FehlerUnverändertEinBlinkenFlimmern

Verhalten bei WarnungUnverändertEinBlinkenFlimmern

Reaktionszeit TastenAutorepeat

ZeitGeschwindigkeit

AktivitätsüberwachungszeitVerhalten bei ...

Überlast - therm. MotormodellAbschalten ohne WiederanlaufAbschalten mit WiederanlaufWarnen

Überlast - TemperatursensorAbschalten ohne WiederanlaufAbschalten mit WiederanlaufWarnen

StromgrenzwertverletzungWarnenAbschalten

Überlast - SchaltelementAbschalten ohne WiederanlaufAbschalten mit Wiederanlauf

UnsymmetrieWarnenAbschalten

ErdschlussWarnenAbschalten

NameName

SicherungsoptionenEinstellungen sichernEinstellungen wiederherstellenWerksgrundeinstellung

OK

3RW44 Menüstruktur

Motor rechts PS3Motor links PS3 **

Eingang 1Eingang 2Eingang 3Eingang 4

SammelwarnungSammelfehlerBusfehlerGerätefehlerPower onStartbereit

Ausgang 4 - Aktion [...]

DirektMotorheizung *

PumpenauslaufDC BremsenKombiniert Bremsen

StoppmomentDynamisches BremsmomentDC

StromgrenzwerteUnterer StromgrenzwertOberer Stromgrenzwert

Hand-vor-OrtNotstart *SchleichgangQuick-Stop *Trip resetMotor rechts PS1Motor links PS1 **Motor rechts PS2Motor links PS2 **Motor rechts PS3Motor links PS3 **

PAA-Ausgang 1PAA-Ausgang 2Eingang 1Eingang 2Eingang 3Eingang 4HochlaufBetrieb / BypassAuslaufEinschaltdauerBefehl Motor-einDC BremsschützSammelwarnungSammelfehler

ESC

BusfehlerGerätefehlerPower onStartbereit

OKESC OKESC

Wiederbereitschaftszeit

Ausgang 2 - Aktion [...]Ausgang 3 - Aktion [...]

* Lieferstufe 2** nur in Verbindung mit Schleichgang möglich

Page 14: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

De

uts

ch

14 3ZX1012-0RW44-1AA1

*) in Wurzel-3-Schaltung nur bis 500 V

Steuerelektronik 3RW44..-.BC3. 3RW44..-.BC4.

Bemessungssteuerspeisespannung V AC 115 (-15 %/+10 %) AC 230 (-15 %/+10 %)

Bemessungssteuerspeisestrom mA — —

Bemessungsfrequenz Hz 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %)

Leistungselektronik 3RW44..-.BC4. 3RW44..-.BC5. 3RW44..-.BC6.

Bemessungsbetriebsspannung V AC 200 ... 460 (-15 %/+10 %) AC 400 ... 600* (-15 %/+10 %) AC 400 ... 690* (-15 %/+10 %)

Bemessungsfrequenz Hz 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %)

Zulässige Umgebungstemperatur °C 0 ... +60 0 ... +60 0 ... +60

SIRIUS 3RW44

Zubehör 3RW442. 3RW443. 3RW444.

Rahmenklemmenblock im Lieferumfang enthalten3RT1955-4G bis 70 mm2

3RT1956-4G bis 120 mm2 3RT1966-4G bis 240 mm2

Klemmenabdeckungen für Rahmenklemmen 3RT1956-4EA2 3RT1956-4EA2 3RT1966-4EA2

Anschlussabdeckungen für Kabelschuh- und Schienenanschluss 3RT1956-4EA1 3RT1956-4EA1 3RT1966-4EA1

Ersatzteile

Lüfter 3RW4936-8VX30 AC 115 V 3RW4936-8VX30 AC 115 V 3RW4947-8VX30 AC 115 V

3RW4936-8VX40 AC 230 V 3RW4936-8VX40 AC 230 V 3RW4947-8VX40 AC 230 V

Tasten steuern MotorTastensteuerung aktivieren / deaktivierenParametersatz wählen

Parametersatz 1Parametersatz 2Parametersatz 3

Steuerfunktion ausführenMotor rechtsMotor links **Notstart *SchleichgangAusgang 1Ausgang 2

Steuern mit EingängenEingänge steuern aktivieren / deaktivieren

Standard-SteuerungAutomatik / KeineEingängeTasten

Logbücher

SchleppzeigerStröme (%)

Phasenstrom L1 minPhasenstrom L2 min

Phasenstrom L1 maxPhasenstrom L2 maxPhasenstrom L3 max

Ströme (eff)Phasenstrom L1 minPhasenstrom L2 minPhasenstrom L3 minPhasenstrom L1 maxPhasenstrom L2 maxPhasenstrom L3 max

Verkettete Spannungen

Phasenstrom L3 min

UL1 - L2 min (eff)UL2 - L3 min (eff)UL3 - L1 min (eff)UL1 - L2 min (%)UL2 - L3 min (%)UL3 - L1 min (%)

Maximaler Auslösestrom IA (%)

Anzahl der ÜberlastauslösungenMinimale NetzfrequenzMaximale NetzfrequenzMax. KühlkörpertemperaturMax. MotorerwärmungSchleppzeiger zurücksetzen

Statistik-Daten

Benutzercode eingebenBenutzerlevel

Kunde nur lesen (> 1000)Kunde schreiben (1000)

GerätefehlerAuslösungenEreignisse

Maximaler Auslösestrom IA (eff)

Motorstrom Imax (%)Motorstrom Imax (eff)Letzter Auslösestrom IA (%)Letzter Auslösestrom IA (eff)Betriebsstunden - GerätBetriebsstunden - MotorAnzahl der Starts Motor rechtsAnzahl der Starts Motor linksAnzahl der ÜberlastauslösungenAnzahl der Stopps mit elektr. BremsungAnzahl der Starts Ausgang 1Anzahl der Starts Ausgang 2Anzahl der Starts Ausgang 3Anzahl der Starts Ausgang 4

OKESC

Motorsteuerung

OKESC

Statistik *

OKESC

Sicherheit

* Lieferstufe 2** nur in Verbindung mit Schleichgang möglich

Page 15: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

De

uts

ch

3ZX1012-0RW44-1AA1 15

Standardschaltung Standardschaltung

Umgebungstemperatur 40 °C Umgebungstemperatur 50 °C

Bemessungs-betriebs-

spannung Ue

Bemes-sungs-

betriebs-strom Ie

Bemessungsleistung von Drehstrommotoren bei

Bemessungsbetriebsspannung Ue

Bemes- sungs-

betriebs-strom Ie

Bemessungsleistung von Drehstrommotoren bei

Bemessungsbetriebsspannung Ue

Bestell-Nr.

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

690 V kW

1000 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

575 V HP

200 ... 460 29 5,5 15 — — — 26 7,5 7,5 15 — 3RW44 22-@BC@436 7,5 18,5 — — — 32 10 10 20 — 3RW44 23-@BC@447 11 22 — — — 42 10 15 25 — 3RW44 24-@BC@457 15 30 — — — 51 15 15 30 — 3RW44 25-@BC@477 18,5 37 — — — 68 20 20 50 — 3RW44 26-@BC@493 22 45 — — — 82 25 25 60 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 29 — 15 18,5 — — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@536 — 18,5 22 — — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@547 — 22 30 — — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@557 — 30 37 — — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@577 — 37 45 — — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@593 — 45 55 — — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 29 — 15 18,5 30 — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@636 — 18,5 22 37 — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@647 — 22 30 45 — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@657 — 30 37 55 — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@677 — 37 45 75 — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@693 — 45 55 90 — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@6

Bestell-Nr.-Ergänzung für Anschlussart SchraubklemmenFederzugklemmen

200 ... 460 113 30 55 — — — 100 30 30 75 — 3RW44 34-@BC@4134 37 75 — — — 117 30 40 75 — 3RW44 35-@BC@4162 45 90 — — — 145 40 50 100 — 3RW44 36-@BC@4203 55 110 — — — 180 50 60 125 — 3RW44 43-@BC@4250 75 132 — — — 215 60 75 150 — 3RW44 44-@BC@4313 90 160 — — — 280 75 100 200 — 3RW44 45-@BC@4356 110 200 — — — 315 100 125 250 — 3RW44 46-@BC@4432 132 250 — — — 385 125 150 300 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 113 — 55 75 — — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@5134 — 75 90 — — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@5162 — 90 110 — — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@5203 — 110 132 — — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@5250 — 132 160 — — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@5313 — 160 200 — — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@5356 — 200 250 — — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@5432 — 250 315 — — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 113 — 55 75 110 — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@6134 — 75 90 132 — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@6162 — 90 110 160 — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@6203 — 110 132 200 — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@6250 — 132 160 250 — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@6313 — 160 200 315 — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@6356 — 200 250 355 — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@6432 — 250 315 400 — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@6

Bestell-Nr.-Ergänzung für AnschlussartBestell-Nr.-Ergänzung für Bemessungssteuerspeisespannung Us

FederzugklemmenSchraubklemmenAC 115 VAC 230 V

13

26

34

Page 16: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

De

uts

ch

16 3ZX1012-0RW44-1AA1

Wurzel-3-Schaltung Wurzel-3-Schaltung

Umgebungstemperatur 40 °C Umgebungstemperatur 50 °C

Bemessungs-betriebs-

spannung Ue

Bemes-sungs-

betriebs-strom Ie

Bemessungsleistung von Drehstrommotoren bei

Bemessungsbetriebsspannung Ue

Bemes-sungs-

betriebs-strom Ie

Bemessungsleistung von Drehstrommotoren bei

Bemessungsbetriebsspannung Ue

Bestell-Nr.

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

200 ... 400 50 15 22 — 45 10 15 — 3RW44 22-@BC@462 18,5 30 — 55 15 20 — 3RW44 23-@BC@481 22 45 — 73 20 25 — 3RW44 24-@BC@499 30 55 — 88 25 30 — 3RW44 25-@BC@4133 37 75 — 118 30 40 — 3RW44 26-@BC@4161 45 90 — 142 40 50 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@562 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@581 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@599 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@5133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@5161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@662 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@681 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@699 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@6133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@6161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@6

Bestell-Nr.-Ergänzung für Anschlussart SchraubklemmenFederzugklemmen

200 ... 400 196 55 110 — 173 50 60 — 3RW44 34-@BC@4232 75 132 — 203 60 75 — 3RW44 35-@BC@4281 90 160 — 251 75 100 — 3RW44 36-@BC@4352 110 200 — 312 100 125 — 3RW44 43-@BC@4433 132 250 — 372 125 150 — 3RW44 44-@BC@4542 160 315 — 485 150 200 — 3RW44 45-@BC@4617 200 355 — 546 150 200 — 3RW44 46-@BC@4748 250 400 — 667 200 250 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@5232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@5281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@5352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@5433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@5542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@5617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@5748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@6232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@6281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@6352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@6433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@6542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@6617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@6748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@6

Bestell-Nr.-Ergänzung für AnschlussartBestell-Nr.-Ergänzung für Bemessungssteuerspeisespannung Us

FederzugklemmenSchraubklemmenAC 115 VAC 230 V

13

26

34

Page 17: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

En

gli

sh

3ZX1012-0RW44-1AA1 17

Examples of Circuit Diagrams

WARNINGAutomatic Motor Restart.Can cause death, serious personal injury or property damage.Do not use automatic reset mode when unexpected automatic restart of the motor can occur and cause injury to persons or damage to equipment.The Start command (e.g. via the PLC) must be canceled before a Reset command is given, since an automatic restart is executed after the Reset command when the Start command is still pending. This applies in particular in the case of motor protection tripping. For safety reasons, it is recommended to integrate the group fault output (terminals 95 and 96) into the controller.

F3 = optional semiconductor fuse1) Permitted values for main and control voltage, see technical data.

Q1

L3L2L1

G1

K1

F3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

5

V1U1 W1M

PE 3~

3/N/PE 400 V AC , 50 Hz 1)

(optionalsemiconductorfuse)

Main circuit, option 1: Standard switching with optional main contactor

13 14 23 24 33 34 95 9896+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

NPE

PE

G1

K1NSB0_01496

Mo

tor

righ

t

Trip

Res

et

F2+24 V DC

M Start Reset

L1 1/N/PE 230 V AC , 50 Hz1)

PLC outputs PLC inputs

No

actio

n

PS

1

No

actio

n

Switch-on duration

No action No action Group action

PTC type A /Thermoclick

Control circuit, option 1: Activation of an optional main contactor as well as activation via PLC

Rotation reversal in inside delta circuit

MV1 W1

U2

U1

W2 V2

G1

M1

NS

B0_

0149

7

L1 L2 L3

T1 T2 T3

Q1

F3

K1

PE

3~

L3L2L1 3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

Main circuit, option 2: Inside delta circuit

13 14 23 24 33 34 95 9896+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

NPE

PE

G1

NSB0_01498

Trip

Res

et

Control circuit, option 2Activation via PLC

+24 V DC

M Start Reset

F2

L1 1/N/PE 230 V AC , 50 Hz1)

PLC outputs PLC inputs

Switch-on duration

No action Group fault

No

actio

n

PS

1

No

actio

n

No action

PTC type AThermoclick

Mo

tor

righ

t

G1L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

9

MV1U1 W1

U2W2 V2

PE

3~

Q1

L3L2L1 3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

Page 18: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

En

glis

h

18 3ZX1012-0RW44-1AA1

Language1 English23

DeutschFrançais

Select

123

1 Pump23

23

1mpe23

1mpe

OK

1mpe

Yes

1mpe23

Menu

Quick start menu

Measured value

Select

SIEMENS

Menu

3RW44

Factory setting

1

display

Settings

Select

3

Select

1

Select

Quick start menu

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC

ESC

ESC

Function call

OK

Save

SIEMENS

Menu3RW44

Change and save parameters

settings

Start screen

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC OK

OK

OK

OK

OK

OK

ESC OK

Select

Function call

OK

Save

1

Status

Select

2

display

Settings

Select

3

Parameter

Select

1

set 1

Save

Select

10

settings

Function call

OK

Factory setting

Yes

Factory setting

Run?

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

Application

FanCompressor

Pump

Rated operatingcurrent Ie29.0 A

Save

Select

Save

Save

Starting time10 s

Current limiting value450 %

Function callSave settings

Save settings

Run?

SIEMENS

3RW44

options

Measured valuedisplay

1

Select

Settings

3

Select

Parameter set 1

1

Select

Motor 1

1

Select

Statusdisplay

2

Select

Rated operating 1

Change

current Ie29.0 A

ESC OK

Motor 1 1

Select

Rated operating 1

Change

current Ie29.1 A

ESC OK

Parameter set 1

1

Select

Save options

10

Select

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

Yes

Savesettings

Run?

ESC OK

Rated operating

Run

current Ie29.0 A

Rated operating

Run

current Ie29.1 A

Change motor rated operating current Ie

Page 19: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

En

gli

sh

3ZX1012-0RW44-1AA1 19

Phase voltagesUL1NUL2NUL3N

Phase-to-phase voltagesUL1-L2UL2-L3UL3-L1

Blocking voltagesULT1ULT2ULT3

Phase currentsIL1IL2IL3

PowerLine frequencySupply voltageHeatsink temperatureMotor heat build-upRemaining time for trippingSwitch off standard display

Device statusActive parameter set

Parameter set 1Parameter set 2Parameter set 3

Type of connectionUnknown/faultyStar/deltaInside delta

Direction of rotationUnknownClockwiseCounter-clockwise

InputsStatus - InputsInput 1 - Action

No ActionManual operation localEmergency start *Slow speedQuick stop *Trip resetMotor right PS1Motor left PS1 **Motor right PS2Motor left PS2 **

Input 2 - Action [...]Input 3 - Action [...]Input 4 - Action [...]

OutputsStatus - OutputsOutput 1 - Action

No Action

Run upBypass operationCoasting downOn time motor

PIO output 1PIO output 2

Command motor-onDC braking contactor

Output 2 - Action [...]Output 3 - Action [...]

Order numberFirmware information

VersionDate

Display measured value Status display Settings

Parameter set 1Motor 1

Rated operating current IeRated operating torqueRated operating speedCopy motor data to PS2 + 3

Starting settingsStarting mode

Voltage rampVoltage ramp + current limitingTorque controlTorque control + current limiting

Start voltageStart torque Limiting torqueStarting timeMaximum starting timeCurrent limiting valueBreakaway voltageBreakaway timeMotor thermal capacity *

Stopping settingsStopping mode

Coasting downTorque control

Stopping time

braking torqueSlow speed- parameters

Slow speed factor rightSlow torque rightSlow speed factor leftSlow torque left

Parameter set 2 [...]Parameter set 3 [...]Inputs

Input 1 - ActionNo Action

Input 2 - Action [...]Input 3 - Action [...]Input 4 - Action [...]

OutputsOutput 1 - Action

No action

Motor protectionTripping class

NoneCLASS 5 (10a)CLASS 10CLASS 15CLASS 20CLASS 30

Current asymmetry limit valuePrewarning limit tripping reservePrewarning limit motor heat build-upIdle time

Protection against voltage failureNoYes

Temperature sensorDeactivatedThermo clickPTC type A

Display settingsLanguage

EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoPortuguês

ContrastLighting

BrightnessLighting onOff with time delayLighting off

Response to faultUnchangedOnBlinkingFlickering

Response to warningUnchangedOnBlinkingFlickering

Reaction time keysAuto repeat

TimeSpeed

Activity monitoring timeResponse to...

Overload - therm. motor modelTripping without restartTripping with restartWarning

Overload - temperature sensorTripping without restartTripping with restartWarning

Current limit value violationWarningTripping

Overload - contact blockTripping without restartTripping with restart

AsymmetrieWarningTripping

Earth faultWarningTripping

NameName

Saving optionsSave settingsRestore settingsRestore basic factory settings

OK

3RW44 Menu structure

Motor right PS3Motor left PS3 **

Input 1Input 2Input 3Input 4

Group warningGroup errorBus errorDevice errorPower onReady to start

Output 4 - Action [...]

Direct on lineMotor heating *

Pump stopDC brakingCombined braking

Stopping torqueDynamic braking torqueDC

Current limit valuesMinimum current limitMaximum current limit

Manual operation localEmergency start *Slow speedQuick stop *Trip resetMotor right PS1Motor left PS1 **Motor right PS2Motor left PS2 **Motor right PS3Motor left PS3 **

PIO-output 1PIO-output 2Input 1Input 2Input 3Input 4Run upBypass operationCoasting downOn time motorCommand motor-onDC braking contactorGroup warningGroup error

ESC

Bus errorDevice errorPower onReady to start

OKESC OKESC

Pre-charge time

Output 2 - Action [...]Output 3 - Action [...]

* Delivery version 2** Possible only in connection with creep speed

Page 20: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

En

glis

h

20 3ZX1012-0RW44-1AA1

*) only up to 500 V in star-delta connection

Control electronics 3RW44..-.BC3. 3RW44..-.BC3.

Rated control supply voltage V AC 115 (-15 %/+10 %) AC 230 (-15 %/+10 %)

Rated control supply current mA — —

Rated frequency Hz 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %)

Power electronics 3RW44..-.BC3. 3RW44..-.BC5. 3RW44..-.BC6.

Rated operating voltage V AC 200 ... 460 (-15 %/+10 %) AC 400 ... 600* (-15 %/+10 %) AC 400 ... 690* (-15 %/+10 %)

Rated frequency Hz 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %)

Permissible ambient temperature °C 0 ... +60 0 ... +60 0 ... +60

SIRIUS 3RW44

Accessories 3RW442. 3RW443. 3RW444.

Box terminal block Included in scope of supply3RT1955-4G up to 70 mm2

3RT1956-4G up to 120 mm2 3RT1966-4G up to 240 mm2

Terminal covers for box terminals 3RT1956-4EA2 3RT1956-4EA2 3RT1966-4EA2

Terminal covers for cable lug and busbar connection 3RT1956-4EA1 3RT1956-4EA1 3RT1966-4EA1

Spare parts

Fan 3RW4936-8VX30 AC 115 V 3RW4936-8VX30 AC 115 V 3RW4947-8VX30 AC 115 V

3RW4936-8VX40 AC 230 V 3RW4936-8VX40 AC 230 V 3RW4947-8VX40 AC 230 V

Motor control via keysActivate / deactivate key controlSelect parameter set

Parameter set 1Parameter set 2Parameter set 3

Execute control functionMotor rightMotor leftEmergency start *Slow speedOutput 1Output 2

Control motor via inputsActivate / deactivate control via inputs

Standard controlAutomatic / NoneInputsKeys

Log lists

Maximum pointerCurrents (%)

Phase current L1 minPhase current L2 min

Phase current L1 maxPhase current L2 maxPhase current L3 max

Currents (RMS)Phase current L1 minPhase current L2 minPhase current L3 minPhase current L1 maxPhase current L2 maxPhase current L3 max

Phase-to-phase voltages

Phase current L3 min

UL1 - L2 min (RMS)UL2 - L3 min (RMS)UL3 - L1 min (RMS)UL1 - L2 min (%)UL2 - L3 min (%)UL3 - L1 min (%)

Maximum tripping current IA (%)

Number of overload tripsMinimum line frequencyMaximum line frequencyMax. cooling temperatureMax. motor heat build-upReset all maximum pointers

Statistics data

Enter user codeUser level

Customer read (> 1000)Customer write (1000)

Device errorsTripsEvents

Maximum tripping current IA (RMS)

Motor current Imax (%)Motor current Imax (RMS)Last trigger current IA (%)Last trigger current IA (RMS)Operating hours - deviceOperating hours - motorNo. of starts motor rightNo. of starts motor leftNumber of overload tripsNumber of braking stopsNo. of starts output 1No. of starts output 2No. of starts output 3No. of starts output 4

OKESC

Motor control

OKESC

Statistics *

OKESC

Safety

* Delivery version 2** Possible only in connection with creep speed

Page 21: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

En

gli

sh

3ZX1012-0RW44-1AA1 21

Standard circuit Standard circuit

Ambient temperature 40 °C Ambient temperature 50 °C

Ratedoperatingvoltage Ue

Ratedoperatingcurrent Ie

Rated output of three-phase induction motors for rated

operating voltage Ue

Ratedoperatingcurrent Ie

Rated output of three-phase induction motors for rated

operating voltage Ue

Order No.

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

690 V kW

1000 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

575 V HP

200 ... 460 29 5,5 15 — — — 26 7,5 7,5 15 — 3RW44 22-@BC@436 7,5 18,5 — — — 32 10 10 20 — 3RW44 23-@BC@447 11 22 — — — 42 10 15 25 — 3RW44 24-@BC@457 15 30 — — — 51 15 15 30 — 3RW44 25-@BC@477 18,5 37 — — — 68 20 20 50 — 3RW44 26-@BC@493 22 45 — — — 82 25 25 60 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 29 — 15 18,5 — — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@536 — 18,5 22 — — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@547 — 22 30 — — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@557 — 30 37 — — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@577 — 37 45 — — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@593 — 45 55 — — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 29 — 15 18,5 30 — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@636 — 18,5 22 37 — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@647 — 22 30 45 — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@657 — 30 37 55 — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@677 — 37 45 75 — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@693 — 45 55 90 — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@6

Order No. extension for connection method Screw-type terminalsSpring-loaded terminals

200 ... 460 113 30 55 — — — 100 30 30 75 — 3RW44 34-@BC@4134 37 75 — — — 117 30 40 75 — 3RW44 35-@BC@4162 45 90 — — — 145 40 50 100 — 3RW44 36-@BC@4203 55 110 — — — 180 50 60 125 — 3RW44 43-@BC@4250 75 132 — — — 215 60 75 150 — 3RW44 44-@BC@4313 90 160 — — — 280 75 100 200 — 3RW44 45-@BC@4356 110 200 — — — 315 100 125 250 — 3RW44 46-@BC@4432 132 250 — — — 385 125 150 300 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 113 — 55 75 — — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@5134 — 75 90 — — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@5162 — 90 110 — — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@5203 — 110 132 — — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@5250 — 132 160 — — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@5313 — 160 200 — — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@5356 — 200 250 — — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@5432 — 250 315 — — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 113 — 55 75 110 — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@6134 — 75 90 132 — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@6162 — 90 110 160 — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@6203 — 110 132 200 — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@6250 — 132 160 250 — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@6313 — 160 200 315 — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@6356 — 200 250 355 — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@6432 — 250 315 400 — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@6

Order No. extension for connection methodOrder no. extension for rated control supply voltage Us

Spring-loaded terminalsScrew-type terminalsAC 115 VAC 230 V

13

26

34

Page 22: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

En

glis

h

22 3ZX1012-0RW44-1AA1

Inside delta circuit Inside delta circuit

Ambient temperature 40 °C Ambient temperature 50 °C

Ratedoperatingvoltage Ue

Ratedoperatingcurrent Ie

Rated output of three-phase induction motors for rated

operating voltage Ue

Ratedoperatingcurrent Ie

Rated output of three-phase induction motors for rated

operating voltage Ue

Order No.

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

200 ... 400 50 15 22 — 45 10 15 — 3RW44 22-@BC@462 18,5 30 — 55 15 20 — 3RW44 23-@BC@481 22 45 — 73 20 25 — 3RW44 24-@BC@499 30 55 — 88 25 30 — 3RW44 25-@BC@4133 37 75 — 118 30 40 — 3RW44 26-@BC@4161 45 90 — 142 40 50 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@562 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@581 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@599 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@5133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@5161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@662 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@681 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@699 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@6133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@6161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@6

Order No. extension for connection method Screw-type terminalsSpring-loaded terminals

200 ... 400 196 55 110 — 173 50 60 — 3RW44 34-@BC@4232 75 132 — 203 60 75 — 3RW44 35-@BC@4281 90 160 — 251 75 100 — 3RW44 36-@BC@4352 110 200 — 312 100 125 — 3RW44 43-@BC@4433 132 250 — 372 125 150 — 3RW44 44-@BC@4542 160 315 — 485 150 200 — 3RW44 45-@BC@4617 200 355 — 546 150 200 — 3RW44 46-@BC@4748 250 400 — 667 200 250 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@5232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@5281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@5352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@5433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@5542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@5617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@5748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@6232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@6281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@6352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@6433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@6542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@6617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@6748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@6

Order No. extension for connection methodOrder no. extension for rated control supply voltage Us

Spring-loaded terminalsScrew-type terminalsAC 115 VAC 230 V

13

26

34

Page 23: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Fra

nça

is

3ZX1012-0RW44-1AA1 23

Exemples de montage

ATTENTIONRedémarrage Automatique Du Moteur.Peut causer la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels.Ne pas utiliser le mode de réarmement automatique sil y a risque de redémarrage intempestif du moteur pouvant causer des blessu-res ou endommager l’ équipement.L'ordre Marche (par ex. de l'API) doit être annulé avant de donner l'ordre de réarmement ; en effet, la présence de l'ordre Marche à la suite du réarmement donne lieu à un redémarrage automatique. Ceci vaut tout particulièrement pour le déclenchement de protection du moteur. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de reboucler la sortie de signalisation de défaut (bornes 95 et 96) sur une entrée de l'automate.

F3 = fusibles opt. de protection des semiconducteurs1) Tensions admissibles des circuits principaux et de commande, voir caractéristiques techniques.

Inversion de marche avec lemontage dans le triangle moteur

MV1 W1

U2

U1

W2 V2

G1

M1

NS

B0_

0149

7

L1 L2 L3

T1 T2 T3

Q1

F3

K1

PE

3~

L3L2L1 3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

Circuit principal, possibilité 2: Montage dans le triangle moteur

G1L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

9

MV1U1 W1

U2W2 V2

PE

3~

Q1

L3L2L1 3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

13 14 23 24 33 34 95 9896+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

NPE

PE

G1

NSB0_01498

Réa

rmem

ent

Circuit de commande, possibilité 2: Commande par API

+24 V DC

M Marche Réarm.

F2

L1 1/N/PE 230 V AC , 50 Hz1)

Sorties API Entrées API

Durée marche pas d'action Signal. défaut

pas

d'a

ctio

n

PS

1

pas

d'a

ctio

n

pas d'action

CTP type AThermoclick

Mo

teur

dro

ite13 14 23 24 33 34 95 9896

+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

NPE

PE

G1

K1NSB0_01496

Mo

teur

dro

ite

Réa

rmem

ent

F2+24 V DC

M Marche Réarm.

L1 1/N/PE 230 V AC , 50 Hz1)

Sorties API Entrées API

pas

d'a

ctio

n

PS

1

pas

d'a

ctio

n

Durée marche

pas d'action pas d'action Signal. défaut

CTP type A /Thermoclick

Circuit de commande, possibilité 1: Commande d'un contacteur princ. optionnel et commande par API

Q1

L3L2L1

G1

K1

F3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

5

V1U1 W1M

PE 3~

3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

(fusibles opt. de protection dessemiconducteurs)

Circuit principal, possibilité 1: Montage standard avec contacteur optionnel

Page 24: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Fra

nça

is

24 3ZX1012-0RW44-1AA1

Langue1 English23

DeutschFrançaisrançais

Choisir

123

1 Pumpe23

23

1mpe23

1mpe

OK

1mpe23

oui

1mpe23

Menu

Menu de mise

Affichage des

wählen

SIEMENS

Menu

3RW44

Restaurer réglage usine

1

mesures

Einstellungen

wählen

3

wählen

1

wählen

Menu de mise

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC

ESC

ESC

Appel de fonction

OK

Sauvegarder

SIEMENS

Menu3RW44

Modifier et sauvegarder les paramètres

les réglages

Ecran d’accueil

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC OK

OK

OK

OK

OK

OK

ESC OK

Choisir

Appel de fonction

OK

Sauvegarder les

1

Signalisation

Choisir

2

d’état

Réglages

Choisir

3

Jeu de

Choisir

1

paramètres 1

Options de

Choisir

10

réglages

Appel de fonction

OK

Réglage usine

oui

Réglage usine

Exécuter?

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

Type d’application

VentilateurCompresseur

Pompe

Courant d’emploiassigné Ie29.0 A

Choisir

Enregistrer

Durée de démarrage10 s

Valeur limite de courant450 %

Appel de fonctionSauvegarder les réglages

Sauvegarder les réglages

Exécuter ?

SIEMENS

3RW44

sauvegarde

Affichage desmesures

1

Choisir

Réglages

3

Choisir

Jeu de paramètres 1

1

Choisir

Moteur 1

1

Choisir

Signalisationd’état

2

Choisir

Courant d’emploi 1

Modifier

assigné Ie29.0 A

ESC OK

Moteur 1 1

Choisir

Courant d’emploi 1assigné Ie

29.1 A

ESC OK

Jeu de paramètres 1

1

Options de

10

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

oui

Sauvegarder les réglages

Exécuter ?

ESC OK

Courant d’emploi

Exécuter

assigné Ie29.0 A

Courant d’emploi

Exécuter

assigné Ie29.1 A

Modifier le courant d’emploi assigné du moteur Ieen service rapide

en service rapide

sauvegarde

Language1 English23

DeutschFrançais

select

ESC OK

Enregistrer

EnregistrerModifier

Choisir

Choisir

Page 25: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Fra

nça

is

3ZX1012-0RW44-1AA1 25

Tensions simplesUL1NUL2NUL3N

Tensions composéesUL1-L2UL2-L3UL3-L1

Tensions inversesULT1ULT2ULT3

Courants de phaseIL1IL2IL3

PuissanceFréquence réseauTension d’alimentationTempérature de radiateurEchauffement du moteurRéserve temp. de déclenchementDésactiver l’affichage standard

Etat de l’appareilJeu de paramètres actif

Jeu de paramètres 1Jeu de paramètres 2Jeu de paramètres 3

Mode de raccordementInconnu / erronéTriangle / EtoileDans le triangle moteur

Sens de rotationInconnuA droiteA gauche

EntréesEtat - EntréesEntrée 1 - Action

Pas d’actionManuel sur siteDémarrage de secours *Petite vitesseArrêt rapide *RéarmementMoteur à droite PS1Moteur à gauche PS1 **Moteur à droite PS2Moteur à gauche PS2 **

Entrée 2 - Action [...]Entrée 3 - Action [...]Entrée 4 - Action [...]

SortiesEtat - SortiesSortie 1 - Action

Pas d’action

DémarrageFonctionnement/BypassRalentissement naturelFacteur de marche

MIS sortie 1MIS sortie 2

Ordre moteur marcheContacteur de freinage CC

Sortie 2 - Action [...]Sortie 3 - Action [...]

Référence MLFBA propos du firmware

VersionDate

Affichage des mesures Signalisation d’état Réglages

Jeu de paramètres 1Moteur 1

Courant d’emploi assigné IeCouple assignéVitesse d’emploi assignéeCopier paramètres moteur dans JP2 + 3

Réglages pour le démarrageMode de démarrage

Rampe de tensionRampe de tension + Limitation de courantRégulation de coupleRégulation de couple + Limitation de courant

Tension de démarrageCouple au démarrageCouple limiteTemps de démarrageTemps de démarrage maximalValeur limite de courantTension de décollageTemps de décollagePuissance de chauffage du moteur *

Réglages pour le ralentissementMode de ralentissement

Ralentissement naturelRégulation de couple

Temps de ralentissement

Couple de freinage CCPetite vitesse - Paramètres

Facteur petite vitesse à droiteCouple à petite vitesse à droiteFacteur petite vitesse à gaucheCouple à petite vitesse à gauche

Jeu de paramètres 2 [...]Jeu de paramètres 3 [...]Entrées

Entrée 1 - ActionPas d’action

Entrée 2 - Action [...]Entrée 3 - Action [...]Entrée 4 - Action [...]

SortiesSortie 1 - Action

Pas d’action

Protection du moteurClasse de coupure

NéantCLASS 5 (10a)CLASS 10CLASS 15CLASS 20CLASS 30

Assymétrie limite de courantSeuil alarme Réserve de déclenchementSeuil alarme Echauffement moteurTemps de pause

Sauvegarde des valeursNonOui

Sonde de températureDésactivéeThermoclickCTP-Type A

Réglages de l’affichageLangue

EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoPortuguês

ContrasteEclairage

LuminositéEclairage alluméExtinction différéeEclairage éteint

Comportement sur défautInchangéAllumageClignotementPapillotement

Comportement sur alarmeInchangéAllumageClignotementPapillotement

Temps de reaction des touchesRépétition automatique

TempsVitesse

Temps de surveillance d’activitéComportement en cas de ...

Surcharge - modèle therm. du moteurCoupure sans redémarrageCoupure avec redémarrageAlarme

Surcharge - sonde de températureCoupure sans redémarrageCoupure avec redémarrageAlarme

Dépassement du courant limiteAlarmeCoupure

Surcharge - élément de commutationCoupure sans redémarrageCoupure avec redémarrage

AssymmétrieAlarmeCoupure

Défaut à la terreAlarmeCoupure

NomNom

Options de sauvegardeSauvegarder les réglagesRestaurer les réglagesRestaurer le réglage usine

OK

3RW44 Structure de menu

Moteur à droite PS3Moteur à gauche PS3 **

Entrée 1Entrée 2Entrée 3Entrée 4

Alarme groupéeSignalisation groupée de défautDéfaut sur busDéfaut sur appareilPower onPrêt au démarrage

Sortie 4 - Action [...]

DirectChauffage du moteur *

Ralentissement de la pompeFreinage CCFreinage combiné

Couple de coupureCouple de freinage

Valeurs limites de courantLimite inférieure de courantLimite supérieure de courant

Manuel sur siteDémarrage de secours *Petite vitesseArrêt rapide *RéarmementMoteur à droite PS1Moteur à gauche PS1 **Moteur à droite PS2Moteur à gauche PS2 **Moteur à droite PS3Moteur à gauche PS2 **

MIS Sortie 1MIS Sortie 2Entrée 1Entrée 2Entrée 3Entrée 4DémarrageFonctionnement/BypassRalentissement naturelFacteur de marcheOrdre moteur marcheContacteur de freinage CCAlarme groupéeSignalisation groupée de défaut

ESC

Défaut sur busDéfaut sur appareilPower onPrêt au démarrage

OKESC OKESC

Temps de recouvrement

Sortie 2 - Action [...]Sortie 3 - Action [...]

* Version de livraison 2** Possible seulement à petite vitesse

Page 26: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Fra

nça

is

26 3ZX1012-0RW44-1AA1

*) En montage dans le triangle, jusqu'à 500 V seulement

Electronique de commande 3RW44..-.BC3. 3RW44..-.BC4.

Tension asssignée d’alimentation de commande V CA 115 (-15 %/+10 %) CA 230 (-15 %/+10 %)

Courant asssigné d’alimentation de commande mA — —

Fréquence assignéee Hz 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %)

Electronique de puissance 3RW44..-.BC4. 3RW44..-.BC5. 3RW44..-.BC6.

Tension d’emploi assignée V CA 200 ... 460 (-15 %/+10 %) CA 400 ... 600* (-15 %/+10 %) CA 400 ... 690* (-15 %/+10 %)

Fréquence assignéee Hz 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %)

Température ambiante admise °C 0 ... +60 0 ... +60 0 ... +60

SIRIUS 3RW44

Accessoires 3RW442. 3RW443. 3RW444.

Bloc de bornes à cage compris dans la fourniture3RT1955-4G à 70 mm2

3RT1956-4G à 120 mm2 3RT1966-4G à 240 mm2

Couvre-bornes pour bornes à cage 3RT1956-4EA2 3RT1956-4EA2 3RT1966-4EA2

Couvre-bornes pour raccordement par cosses et barres 3RT1956-4EA1 3RT1956-4EA1 3RT1966-4EA1

Pièces de rechange

Ventilateur 3RW4936-8VX30 115 V CA 3RW4936-8VX30 115 V CA 3RW4947-8VX30 115 V CA

3RW4936-8VX40 230 V CA 3RW4936-8VX40 230 V CA 3RW4947-8VX40 230 V CA

Commande moteur par touchesActiver / désactiver la commande par touchesChoisir le jeu de paramètres

Jeu de paramètres 1Jeu de paramètres 2Jeu de paramètres 3

Exécuter la fonction de commandeMoteur à droiteMoteur à gauche **Démarrage de secours *Petite vitesseSortie 1Sortie 2

Commande via entréesActiver / désactiver la commande via entrées

Commande standardAutomatique / néantEntréesTouches

Journaux de bord

Aiguille entraînéeCourants (%)

Courant de phase L1 minCourant de phase L2 min

Courant de phase L1 maxCourant de phase L2 maxCourant de phase L3 max

Courants (eff)Courant de phase L1 minCourant de phase L2 minCourant de phase L3 minCourant de phase L1 maxCourant de phase L2 maxCourant de phase L3 max

Tensions composées

Courant de phase L3 min

UL1 - L2 min (eff)UL2 - L3 min (eff)UL3 - L1 min (eff)UL1 - L2 min (%)UL2 - L3 min (%)UL3 - L1 min (%)

Courant de déclenchement maximal IA (%)

Nombre de déclenchements par surchargeFréquence réseau minimaleFréquence réseau maximaleTempérature max. du radiateurEchaufement max. du moteurRAZ aiguille entraînée

Données statistiques

Entrée le code d’utilisateurNiveau d’utilisateur

Client - lecture (> 1000)Client - écriture (1000)

Défauts sur appareilDéclenchementEvénements

Courant de déclenchement maximal IA (eff)

Courant moteur Imax (%)Courant moteur Imax (eff)Dernier courant de déclenchement IA (%)Dernier courant de déclenchement IA (eff)Heures de fonctionnement - démarreurHeures de fonctionnement - moteurNbre de démarrage du moteur à droiteNbre de démarrage du moteur à droiteNbre de déclenchments par surchargeNbre d’arret avec freinage électr.Nbre de démarrage Sortie 1Nbre de démarrage Sortie 2Nbre de démarrage Sortie 3Nbre de démarrage Sortie 4

OKESC

Commande du moteur

OKESC

Statistiques *

OKESC

Sécurité

* Version de livraison 2** Possible seulement à petite vitesse

Page 27: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Fra

nça

is

3ZX1012-0RW44-1AA1 27

Montage standard Montage standard

Température ambiante 40 °C Température ambiante 50 °C

Tensiond’emploi

assignée Ue

Courantd’emploi

assigné Ie

Puissance assignée demoteurs triphasés sous la

tension d’emploi assignée Ue

Courantd’emploi

assigné Ie

Puissance assignée demoteurs triphasés sous la

tension d’emploi assignée Ue

N° de référence

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

690 V kW

1000 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

575 V HP

200 ... 460 29 5,5 15 — — — 26 7,5 7,5 15 — 3RW44 22-@BC@436 7,5 18,5 — — — 32 10 10 20 — 3RW44 23-@BC@447 11 22 — — — 42 10 15 25 — 3RW44 24-@BC@457 15 30 — — — 51 15 15 30 — 3RW44 25-@BC@477 18,5 37 — — — 68 20 20 50 — 3RW44 26-@BC@493 22 45 — — — 82 25 25 60 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 29 — 15 18,5 — — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@536 — 18,5 22 — — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@547 — 22 30 — — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@557 — 30 37 — — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@577 — 37 45 — — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@593 — 45 55 — — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 29 — 15 18,5 30 — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@636 — 18,5 22 37 — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@647 — 22 30 45 — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@657 — 30 37 55 — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@677 — 37 45 75 — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@693 — 45 55 90 — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@6

Complément au n° de réf. pour le type de raccordement Bornes à visBornes à ressort

200 ... 460 113 30 55 — — — 100 30 30 75 — 3RW44 34-@BC@4134 37 75 — — — 117 30 40 75 — 3RW44 35-@BC@4162 45 90 — — — 145 40 50 100 — 3RW44 36-@BC@4203 55 110 — — — 180 50 60 125 — 3RW44 43-@BC@4250 75 132 — — — 215 60 75 150 — 3RW44 44-@BC@4313 90 160 — — — 280 75 100 200 — 3RW44 45-@BC@4356 110 200 — — — 315 100 125 250 — 3RW44 46-@BC@4432 132 250 — — — 385 125 150 300 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 113 — 55 75 — — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@5134 — 75 90 — — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@5162 — 90 110 — — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@5203 — 110 132 — — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@5250 — 132 160 — — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@5313 — 160 200 — — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@5356 — 200 250 — — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@5432 — 250 315 — — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 113 — 55 75 110 — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@6134 — 75 90 132 — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@6162 — 90 110 160 — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@6203 — 110 132 200 — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@6250 — 132 160 250 — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@6313 — 160 200 315 — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@6356 — 200 250 355 — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@6432 — 250 315 400 — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@6

Complément au n° de réf. pour le type de raccordementComplément au n° de réf. pour tension assignée d’alim. de commande Us

Bornes à ressortsBornes à vis115 V CA230 V CA

13

26

34

Page 28: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Fra

nça

is

28 3ZX1012-0RW44-1AA1

Montage dans triangle moteur Montage dans triangle moteur

Température ambiante 40 °C Température ambiante 50 °C

Tensiond’emploi

assignée Ue

Courantd’emploi

assigné Ie

Puissance assignée demoteurs triphasés sous la

tension d’emploi assignée Ue

Courantd’emploi

assigné Ie

Puissance assignée demoteurs triphasés sous la

tension d’emploi assignée Ue

N° de référence

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

200 ... 400 50 15 22 — 45 10 15 — 3RW44 22-@BC@462 18,5 30 — 55 15 20 — 3RW44 23-@BC@481 22 45 — 73 20 25 — 3RW44 24-@BC@499 30 55 — 88 25 30 — 3RW44 25-@BC@4133 37 75 — 118 30 40 — 3RW44 26-@BC@4161 45 90 — 142 40 50 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@562 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@581 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@599 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@5133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@5161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@662 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@681 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@699 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@6133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@6161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@6

Complément au n° de réf. pour le type de raccordement Bornes à visBornes à ressort

200 ... 400 196 55 110 — 173 50 60 — 3RW44 34-@BC@4232 75 132 — 203 60 75 — 3RW44 35-@BC@4281 90 160 — 251 75 100 — 3RW44 36-@BC@4352 110 200 — 312 100 125 — 3RW44 43-@BC@4433 132 250 — 372 125 150 — 3RW44 44-@BC@4542 160 315 — 485 150 200 — 3RW44 45-@BC@4617 200 355 — 546 150 200 — 3RW44 46-@BC@4748 250 400 — 667 200 250 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@5232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@5281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@5352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@5433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@5542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@5617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@5748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@6232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@6281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@6352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@6433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@6542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@6617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@6748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@6

Complément au n° de réf. pour le type de raccordementComplément au n° de réf. pour tension assignée d’alim. de commande Us

Bornes à ressortsBornes à vis115 V CA230 V CA

13

26

34

Page 29: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Esp

ol

3ZX1012-0RW44-1AA1 29

Ejemplos de circuitos

ADVERTENCIAArranque de motor automático.Puede causar la muerte, daño personal serio o daño a la propiedad.No use el modo automatico de arranque avando no es esperado. El arranque automatico del motor puede ocurrir y causar heridas a personas o daños al equipo.La orden Marcha (p. el. del PLC) deberá anularse antes de una arden de rearme; en efecto, la presencia de la orden Marcha después del rearme provica un rearranque automático. Esto es especialmente válido para el disparo de protección del motor. Por razones de seguridad se recomienda realimentar la salida de señalización de fallo (bornes 95 y 96) en una entrada del PLC.

F3 = fusibles opcionales de protección de semiconductores1) Tensiones admisibles de circuitos principales y de mando, ver Datos técnicos.

Inversión de marcha con conexión dentro del triángulo

Q1

L3L2L1

G1

K1

F3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

5

V1U1 W1M

PE 3~

3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

(fusibles opc.de protección desemiconductores)

Circuito principal, posibilidad 1: Conexión estándar con contactor opcional

13 14 23 24 33 34 95 9896+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

NPE

PE

G1

K1NSB0_01496

Giro

hor

ario

Rea

rme

F2+24 V DC

M Marcha Rearme

L1 1/N/PE 230 V AC , 50 Hz1)

Salidas PLC Entradas PLC

sin

acci

ón

PS

1

sin

acci

ón

Duración marcha

sin acción sin acción Señaliz. fallo

PTC tipo A /Thermoclick

Circuito de mando, possibilidad 1: Mando de un contactor principal opcional y mando por PLC

Circuito principal, posibilidad 2: Conexión dentro del triángulo

MV1 W1

U2

U1

W2 V2

G1

M1

NS

B0_

0149

7

L1 L2 L3

T1 T2 T3

Q1

F3

K1

PE

3~

L3L2L1 3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

G1L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

9

MV1U1 W1

U2W2 V2

PE

3~

Q1

L3L2L1 3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

13 14 23 24 33 34 95 9896+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

PE

PE

G1

NSB0_01498

Rea

rme

Circuito de mando, posibilidad 2: Mando por PLC

+24 V DC

M Marcha Rearme.

F2

L1 1/N/PE 230 V AC , 50 Hz1)

Salidas PLC Entradas PLC

Señaliz. falloDuración marcha

sin acción

sin

acci

ón

PS

1

sin

acci

ón

sin acción

PTC tipo AThermoclick

Giro

hor

ario

Page 30: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Esp

ol

30 3ZX1012-0RW44-1AA1

Language1 English23

DeutschFrançais

Selecc.

123

1 Pumpe23

23

1mpe23

1mpe

OK

1mpe23

1mpe23

Menú

Menú de inicio rápido

Indicador

wählen

SIEMENS

Menú

3RW44

Configuración de fábrica

1

de medición

Einstellungen

wählen

3

wählen

1

wählen

Menú de inicio rápido

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC

ESC

ESC

Llamada de función

OK

Guardar

SIEMENS

Menú3RW44

Modificar y guardar parámetros

configuración

Pantalla de inicio

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC OK

OK

OK

OK

OK

OK

ESC OK

Selecc.

Llamada de función

OK

Guardar

1

Indicador

Selecc.

2

de estado

Configuración

Selecc.

3

Juego de

Selecc.

1

parámetros 1

Opciones de

Selecc.

10

configuración

Llamada de función

OK

Configuración de

Configuración de

¿Ejecutar?

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

Tipo de aplicación

VentiladorCompresor

Bomba

Corriente de servicioasignada Ie29,0 A

Guardar

Selecc.

Guardar

Guardar

Tiempo de arranque10 s

Valor límite corriente450%

Llamada de funciónGuardar configuración

Guardar configuración

¿Ejecutar?

SIEMENS

3RW44

almacenamiento

Indicadorde medición

1

Selecc.

Configuración

3

Selecc.

Juego de parámetros 1

1

Selecc.

Motor 1

1

Selecc.

Indicadorde estado

2

Selecc.

Corriente de servicio 1

Modif.

asignada Ie29,0 A

ESC OK

Motor 1 1

Selecc.

Corriente de servicio 1

Modif.

asignada Ie29,1 A

ESC OK

Juego de parámetros 1

1

Selecc.

Opciones de

10

Selecc.

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

Guardar configuración

¿Ejecutar?

ESC OK

Corriente de servicio

Ejecutar

asignada Ie29,0 A

Corriente de servicio

Ejecutar

asignada Ie29,1 A

Modificar la corriente de servicio asignada del motor Ie

fábrica

almacentamiento

fábrica

Idioma2 Deutsch34

FrançaisEspañol

Selecc.

ESC OK

Page 31: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Esp

ol

3ZX1012-0RW44-1AA1 31

Tensiones fase-neutroUL1NUL2NUL3N

Tensiones entre fasesUL1-L2UL2-L3UL3-L1

Tensiones de bloqueoULT1ULT2ULT3

Intensidades de faseIL1IL2IL3

PotenciaFrecuencia de redTensión de alimentaciónTemperatura en disipadorCalentamiento del motorTiempo restante hasta disparoDesconectar visualización predeterminada

Estado del arrancadorJuego de parámetros activo

Juego de parámetros 1Juego de parámetros 2Juego de parámetros 3

Tipo de conexiónDesconocido/erróneoEstrella/TriánguloDentro del triángulo

Sentido de giroDesconocidoDerechaIzquierda

EntradasEntradas - EstadoEntrada 1 - Acción

Ninguna acciónManual localArranque de emergencia *Velocidad lentaParada rápida *Rearme disparoMotor derecha PS1Motor izquierda PS1 **Motor derecha PS2Motor izquierda PS2 **

Entrada 2 - Acción [...]Entrada 3 - Acción [...]Entrada 4 - Acción [...]

SalidasEstado de las salidasSalida 1 - Acción

Ninguna acción

AceleraciónCon / sin bypassDeceleración Factor de marcha

Salida PAA 1Salida PAA 2

Orden Motor CONContactor de frenado CC

Salida 2 - Acción [...]Salida 3 - Acción [...]

ReferenciaInformación firmware

VersiónFecha

Visualización de medidas Visualización de estado Ajustes

Juego de parámetros 1Motor 1

Intensidad asignada de empleo IePar asignadoVelocidad asignada de empleoCopiar datos motor en JP2 + 3

Ajustes de arranque Tipo de arranque

Rampa de tensión Rampa de tensión + limitación de intensidadRegulación de parRegulación de par + limitación de intensidad

Tensión de arranquePar de arranquePar limiteTiempo de arranqueTiempo de arranque máximoValor limite de intensidadTensión de despegueTiempo de despeguePotencia calentamiento motor *

Ajustes de deceleración / paradaTipo de deceleración

Deceleración naturalRegulación de par

Tiempo de deceleración

Par de frenado por corriente continuaParámetros: Velocidad lenta

Factor de velocidad lenta, derechaPar velocidad lenta, derechaFactor de velocidad lenta, izquierdaPar velocidad lenta, izquierda

Juego de parámetros 2 [...]Juego de parámetros 3 [...]Entradas

Entrada 1 - AcciónNinguna acción

Entrada 2 - Acción [...]Entrada 3 - Acción [...]Entrada 4 - Acción [...]

SalidasSalida 1 - Acción

Ninguna acción

Protección de motorClase de desconexión

NingunaCLASE 5 (10a)CLASE 10CLASE 15CLASE 20CLASE 30

Limite de desequilibro de intensidadesLimite de preaviso Tiempo hasta disparoLimite de preaviso Calentamiento del motorDuración de pausa

Remanencia de ajustes tras corte de tensiónNoSí

Sensor de temperaturaDesactivadoTermostato bimetálicoPTC Tipo A

Ajustes: DisplayIdioma

EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoPortuguês

ContrasteIluminación display

EstadoEncendidoApagado con retardoApagado

Comportamiento en caso de falloSin cambioEncendidoIntermitenteParpadeante

Comportamiento en caso de alarmaSin cambioEncendidoIntermitenteParpadeante

Tiempo de reacción de las teclasAutorepeat

TiempoVelocidad

Tiempo de vigilancia de actividadComportamiento en caso de ...

Sobrecarga, modelo térmico motorDesconexión sin rearranque Desconexión con rearranque Alarmas

Sobrecarga, sensor de temperaturaDesconexión sin rearranque Desconexión con rearranque Alarmas

Rebase de limite de intensidadAlarmasDesconexión

Sobrecarga, elemento de conmutaciónDesconexión sin rearranque Desconexión con rearranque

DesequilibrioAlarmasDesconexión

Defecto a tierraAlarmasDesconexión

NombreNombre

Opciones de seguridadGuardar ajustesRestablecer ajustesEstablecer ajustes básicos de fabrica

OK

3RW44 Estructura del menú

Motor derecha PS3Motor izquierda PS3 **

Entrada 1Entrada 2Entrada 3Entrada 4

Alarma agrupadaFallo agrupadoFallo en busFallo en equipoPower onPreparado para arranque

Salida 4 - Acción [...]

DirectoCalentamiento motor *

Deceleración para bombaFrenado por corriente continuaFrenado combinado

Par de desconexiónPar de frenado

Limites de intensidadLimite inferior de intensidadLimite superior de intensidad

Manual localArranque de emergencia *Velocidad lentaParada rápida *Rearme disparoMotor derecha PS1Motor izquierda PS1 **Motor derecha PS2Motor izquierda PS2 **Motor derecha PS3Motor izquierda PS3 **

Salida PAA 1Salida PAA 2Entrada 1Entrada 2Entrada 3Entrada 4AceleraciónCon / sin bypassDeceleración Factor de marchaOrden Motor CONContactor de frenado CCAlarma agrupadaFallo agrupado

ESC

Fallo en busFallo en equipoPower onPreparado para arranque

OKESC OKESC

Tiempo de redisponibilidad

Salida 2 - Acción [...]Salida 3 - Acción [...]

* Versión de entrega 2** Sólo posible con velocidad lenta

Page 32: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Esp

ol

32 3ZX1012-0RW44-1AA1

*) En conexión dentro del triángulo, sólo hasta 500 V

Electrónica de control 3RW44..-.BC3. 3RW44..-.BC4.

Tensión asignada de alimentación del circuito de mando V 115 CA (-15%/+10%) 230 CA (-15%/+10%)

Corriente asignada de alimentación del circuito de mando mA — —

Frecuencia asignada Hz 50 ... 60 (±10%) 50 ... 60 (±10%)

Electrónica de potencia 3RW44..-.BC4. 3RW44..-.BC5. 3RW44..-.BC6.

Tensión de servicio asignada V 200 ... 460 CA (-15%/+10%) 400 ... 600* CA (-15%/+10%) 400 ... 690* CA (-15%/+10%)

Frecuencia asignada Hz 50 ... 60 (±10%) 50 ... 60 (±10%) 50 ... 60 (±10%)

Temperatura ambiente admisible °C 0 ... +60 0 ... +60 0 ... +60

SIRIUS 3RW44

Accesorios 3RW442. 3RW443. 3RW444.

Caja de bornesIncluida en el alcance de suministro

3RT1955-4G hasta 70 mm2

3RT1956-4G hasta 120 mm2 3RT1966-4G hasta 240 mm2

Cubierta para la caja de bornes 3RT1956-4EA2 3RT1956-4EA2 3RT1966-4EA2

Cubierta para la unión de terminales de cable y pletinas 3RT1956-4EA1 3RT1956-4EA1 3RT1966-4EA1

Repuestos

Ventilador 3RW4936-8VX30 115 V CA 3RW4936-8VX30 115 V CA 3RW4947-8VX30 115 V CA

3RW4936-8VX40 230 V CA 3RW4936-8VX40 230 V CA 3RW4947-8VX40 230 V CA

Teclas de mando del motorActivar / desactivar teclas mandoSeleccionar juego de parámetros

Juego de parámetros 1Juego de parámetros 2Juego de parámetros 3

Ejecutar función de mandoMotor derechaMotor izquierda **Arranque de emergencia *Velocidad lentaSalida 1Salida 2

Mando por entradasActivar / desactivar mando por entradas

Mando predeterminadoAutomático / ningunoEntradasTeclas

Diarios de incidencias

Punteros de arrastreIntensidades (%)

Intensidad de phase L1 mínIntensidad de phase L2 mín

Intensidad de phase L1 máxIntensidad de phase L2 máxIntensidad de phase L3 máx

Intensidades (ef)Intensidad de phase L1 mínIntensidad de phase L2 mínIntensidad de phase L3 mínIntensidad de phase L1 máxIntensidad de phase L2 máxIntensidad de phase L3 máx

Tensiones entre fases

Intensidad de phase L3 mín

UL1 - L2 mín (ef)UL2 - L3 mín (ef)UL3 - L1 mín (ef)UL1 - L2 min (%)UL2 - L3 mín (%)UL3 - L1 mín (%)

Máxima corriente de disparo IA máx (%)

Número de disparos por sobrecargaFrecuencia de red mínimaFrecuencia de red máximaTemperatura máxima del disipadorCalentamiento motor máx.Restablecer puntero de arrastre

Datos estadísticos

Introducir código de usuarioNivel de usuario

Cliente, sólo lectura (> 1000)Cliente, lectura y escritura (1000)

Fallo en equipoDisparosIncidencias

Máxima corriente de disparo IA máx (ef)

Intensidad motor Imax (%)Intensidad motor Imax (ef)Última corriente de disparo IA (%)Última corriente de disparo IA (eff)Horas de funcionamiento del arrancadorHoras de funcionamiento del motorN° arranques motor, derechaN° arranques motor, izquierdaNúmero de disparos por sobrecargaN° paradas con frenado eléctricoN° arranques salida 1N° arranques salida 2N° arranques salida 3N° arranques salida 4

OKESC

Mando del motor

OKESC

Estadística *

OKESC

Seguridad

* Versión de entrega 2** Sólo posible con velocidad lenta

Page 33: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Esp

ol

3ZX1012-0RW44-1AA1 33

Conexión estándar Conexión estándar

Temperatura ambiente 40 °C Temperatura ambiente 50 °C

Tensiónde

servicio asignada Ue

Corrientede

servicio asignada Ie

Potencia asignada de motores trifásicos a la tensión de servicio

asignada Ue

Corrientede

servicio asignada

Ie

Potencia asignada de motores trifásicos a la tensión de servicio

asignada Ue

Referencia

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

690 V kW

1000 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

575 V HP

200 ... 460 29 5,5 15 — — — 26 7,5 7,5 15 — 3RW44 22-@BC@436 7,5 18,5 — — — 32 10 10 20 — 3RW44 23-@BC@447 11 22 — — — 42 10 15 25 — 3RW44 24-@BC@457 15 30 — — — 51 15 15 30 — 3RW44 25-@BC@477 18,5 37 — — — 68 20 20 50 — 3RW44 26-@BC@493 22 45 — — — 82 25 25 60 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 29 — 15 18,5 — — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@536 — 18,5 22 — — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@547 — 22 30 — — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@557 — 30 37 — — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@577 — 37 45 — — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@593 — 45 55 — — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 29 — 15 18,5 30 — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@636 — 18,5 22 37 — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@647 — 22 30 45 — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@657 — 30 37 55 — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@677 — 37 45 75 — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@693 — 45 55 90 — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@6

Ampliación ref. para el tipo de conexión Bornes de tornilloBornes de resorte

200 ... 460 113 30 55 — — — 100 30 30 75 — 3RW44 34-@BC@4134 37 75 — — — 117 30 40 75 — 3RW44 35-@BC@4162 45 90 — — — 145 40 50 100 — 3RW44 36-@BC@4203 55 110 — — — 180 50 60 125 — 3RW44 43-@BC@4250 75 132 — — — 215 60 75 150 — 3RW44 44-@BC@4313 90 160 — — — 280 75 100 200 — 3RW44 45-@BC@4356 110 200 — — — 315 100 125 250 — 3RW44 46-@BC@4432 132 250 — — — 385 125 150 300 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 113 — 55 75 — — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@5134 — 75 90 — — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@5162 — 90 110 — — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@5203 — 110 132 — — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@5250 — 132 160 — — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@5313 — 160 200 — — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@5356 — 200 250 — — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@5432 — 250 315 — — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 113 — 55 75 110 — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@6134 — 75 90 132 — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@6162 — 90 110 160 — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@6203 — 110 132 200 — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@6250 — 132 160 250 — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@6313 — 160 200 315 — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@6356 — 200 250 355 — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@6432 — 250 315 400 — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@6

Ampliación ref. para el tipo de conexiónAmpliación ref. para la tensión asignada de alimentación del circuito de mando Us

Bornes de resorteBornes de tornillo115 V CA230 V CA

13

26

34

Page 34: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Esp

ol

34 3ZX1012-0RW44-1AA1

Conexión de triángulo interior Conexión de triángulo interior

Temperatura ambiente 40 °C Temperatura ambiente 50 °C

Tensiónde

servicio asignada Ue

Corrientede

servicio asignada Ie

Potencia asignada de motores trifásicos a la tensión de servicio

asignada Ue

Tensiónde

servicio asignada

Ue

Potencia asignada de motores trifásicos a la tensión de servicio

asignada Ue

Referencia

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

200 ... 400 50 15 22 — 45 10 15 — 3RW44 22-@BC@462 18,5 30 — 55 15 20 — 3RW44 23-@BC@481 22 45 — 73 20 25 — 3RW44 24-@BC@499 30 55 — 88 25 30 — 3RW44 25-@BC@4133 37 75 — 118 30 40 — 3RW44 26-@BC@4161 45 90 — 142 40 50 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@562 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@581 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@599 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@5133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@5161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@662 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@681 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@699 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@6133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@6161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@6

Ampliación ref. para el tipo de conexión Bornes de tornilloBornes de resorte

200 ... 400 196 55 110 — 173 50 60 — 3RW44 34-@BC@4232 75 132 — 203 60 75 — 3RW44 35-@BC@4281 90 160 — 251 75 100 — 3RW44 36-@BC@4352 110 200 — 312 100 125 — 3RW44 43-@BC@4433 132 250 — 372 125 150 — 3RW44 44-@BC@4542 160 315 — 485 150 200 — 3RW44 45-@BC@4617 200 355 — 546 150 200 — 3RW44 46-@BC@4748 250 400 — 667 200 250 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@5232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@5281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@5352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@5433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@5542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@5617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@5748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@6232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@6281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@6352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@6433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@6542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@6617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@6748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@6

Ampliación ref. para el tipo de conexiónAmpliación ref. para la tensión asignada de alimentación del circuito de mando Us

Bornes de resorteBornes de tornillo115 V CA230 V CA

13

26

34

Page 35: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Ita

lia

no

3ZX1012-0RW44-1AA1 35

Esempi di circuito

ATTENZIONEModalitá di ripristino automatico del motore. Puó provocare morte, serie menomazioni al personale o danni all’equipaggiamento.Non adoperare questa modalitá se l’insospettato ripristino automatico puó causare menomazioni al personale e danni all’equi-paggiamento.Il comando di avvio (ad es. tramite il PLC) deve essere annullato prima di un comando di reset, altrimenti - con un comando di avvio presente dopo il comando di reset - si verifica automaticamente un nuovo riavvio. Ciò vale in modo particolare in caso di sgancio della protezione motore. Per motivi di sicurezza si consiglia di integrare l'uscita dell'errore cumulativo (morsetti 95 e 96) nel con-trollore.

F3 = fusible opzionale di protezione dei semiconduttori1) Per i valori ammissibili della tensione di comandoe della tensione principale vedere i dati tecnici.

Inversione del senso di rotazione con ilcircuito nel triangolo motore

Q1

L3L2L1

G1

K1

F3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

5

V1U1 W1M

PE 3~

3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

(fusible opzionaledi protezione dei semiconduttori)

Circuito principale, possibilità 1: Circuito standard con contattore principale opzionale

13 14 23 24 33 34 95 9896+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

NPE

PE

G1

K1NSB0_01496

Mo

tore

ver

so d

est

ra

Atti

vazi

one

res

et

F2+24 V DC

M Avvio Reset

L1 1/N/PE 230 V AC , 50 Hz1)

Uscite PLC Ingressi PLC

ness

una

azi

one

PS

1

ness

una

azi

one

Durata d'inserzione

nessunaazione

nessunaazione

Errorecumulativo

PTC tipo A /Thermoclick

Circuito di comando, possibilitá 1: Comando di un contattore opzionale e comando tramite

MV1 W1

U2

U1

W2 V2

G1

M1

NS

B0_

0149

7

L1 L2 L3

T1 T2 T3

Q1

F3

K1

PE

3~

L3L2L1 3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

Circuito principale, possibilità 2: Circuito nel triangolo motore

G1L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

9

MV1U1 W1

U2W2 V2

PE

3~

Q1

L3L2L1 3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

13 14 23 24 33 34 95 9896+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

NPE

PE

G1

NSB0_01498

Atti

vazi

one

res

etCircuito di comando, possibilità 2: Comando tramite PLC

+24 V DC

M Avvio Reset

F2

L1 1/N/PE 230 V AC , 50 Hz1)

Uscite PLC Ingressi PLC

Duratad'inserzione

nessuna azione

Errorecumulativo

ness

una

azi

one

PS

1

ness

una

azi

one

nessunaazione

PTC tipo A /Thermoclick

Mo

tore

ver

so d

est

ra

Page 36: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Italia

no

36 3ZX1012-0RW44-1AA1

123

1 Pumpe23

23

1mpe23

1mpe

OK

1mpe23

1mpe23

Menu

Menu - Avvio rapido

Visualizzazione

seleziona

SIEMENS

Menu

3RW44

Impostazione di fabbrica

1

del valore

Impostazioni

seleziona

3

seleziona

1

seleziona

Menu - Avvio rapido

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC

ESC

ESC

Richiamo di funzione

OK

Salvare le

SIEMENS

Menu3RW44

Modifica e salvataggio di parametri

Pagina di avvio

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC OK

OK

OK

OK

OK

OK

ESC OK

seleziona

Richiamo di funzione

OK

Salvare le

1

Visualizzazione

seleziona

2

Impostazioni

seleziona

3

Record di

seleziona

1

parametri 1

Opzioni di

seleziona

10

impostazioni

Richiamo di funzione

OK

Impostazione di

Impostazione di

eseguire?

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

Tipo di applicazione

VentilatoreCompressore

Pompa

Corrente nominaled’esercizio Ie29.0 A

salva

seleziona

salva

salva

Tempo di avviamento 10 s

Valore limite di corrente450 %

Richiamo di funzioneSalvare le

Salvare le

eseguire?

SIEMENS

3RW44

backup

Visualizzazionedel valore di misura

1

seleziona

Impostazioni

3

seleziona

Record di parametri 1

1

seleziona

Motore 1

1

seleziona

Visualizzazionedi stato

2

seleziona

Corrente nominale 1

modifica

d’esercizio Ie29.0 A

ESC OK

Motore 1 1

seleziona

Corrente nominale 1

modifica

d’esercizio Ie29.1 A

ESC OK

Record di parametri 1

1

seleziona

Opzioni di backup

10

seleziona

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

Salvare le impostazioni

eseguire?

ESC OK

Corrente nominale

esegui

d’esercizio Ie29.0 A

Corrente nominale

esegui

d’esercizio Ie29.1 A

Modifica della corrente nominale del motore Ie

impostazioni

impostazioni

impostazioni

di stato

fabbrica

fabbrica

di misura

seleziona

Lingua3 Français45

EspañolItaliano

ESC OK

seleziona

Language1 English23

DeutschFrançais

seleziona

ESC OK

Page 37: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Ita

lia

no

3ZX1012-0RW44-1AA1 37

Tensioni stellateUL1NUL2NUL3N

Tensioni concatenateUL1-L2UL2-L3UL3-L1

Tensioni inverseULT1ULT2ULT3

Correnti di faseIL1IL2IL3

PotenzaFrequenza di reteTensione di alimentazioneTemperatura del raffreddatoreRiscaldamento del motoreRiserva temporale di sgancioDisattivare la visualizzazione standard

Stato dell’apparecchiaturaRecord di parametri attivo

Record di parametri 1Record di parametri 2Record di parametri 3

Tipo di connessioneSconosciuta / difettosaA stella / a triangoloInside delta

Senso di rotazioneSconosciutaDestrorsoSinistrorso

IngressiStato - IngressiIngresso 1 - Azione

Nessuna azioneComando manuale localeAvvio di emergenza *Corsa lentaArresto veloce *Trip resetMotore verso destra PS1Motor verso sinistra PS1 **Motor verso destra PS2Motor verso sinistra PS2 **

Ingresso 2 - Azione [...]Ingresso 3 - Azione [...]Ingresso 4 - Azione [...]

UsciteStato - UsciteUscita 1 - Azione

Nessuna funzione

AccelerazioneEsercizio/superamentoDecelerazioneDurata d’inserzione

Uscita PAA 1Uscita PAA 2

Comando motore ONContattore del freno DC

Uscita 2 - Azione [...]Uscita 3 - Azione [...]

MLFBInformazioni sul firmware

VersioneData

Visualizzazione valori di misura Visualizzazione di stato Impostazioni

Record di parametri 1Motore 1

Corrente nominale d’esercizio IeCoppia nominaleVelocità nominale d’esercizioCopiare i dati motore in PS2 + 3

Impostazioni di avviamentoTipo di avviamento

Rampa di tensioneRampa di tensione + limitaz. di correnteRegolazione di coppiaRegolaz. di coppia + limitaz. di corrente

Tensione di avvioCoppia di avvioCoppia limiteTempo di avviamentoMassimo tempo di avviamentoValore limite di correnteTensione allo scollamentoTempo di scollamentoPotenza di riscaldamento del motore *

Impostazioni di decelerazioneTipo di decelerazione

Decelerazione naturale Regolazione di coppia

Tempo di decelerazione

Coppia frenante DCCorsa lenta - Parametri

Fattore corsa lenta verso destraCoppia micrometrica verso destraFattore corsa lenta verso sinistraCoppia micrometrica verso sinistra

Record di parametri 2 [...]Record di parametri 3 [...]Ingressi

Ingresso 1 - AzioneNessuna azione

Ingresso 2 - Azione [...]Ingresso 3 - Azione [...]Ingresso 4 - Azione [...]

UsciteUscita 1 - Azione

Nessuna funzione

Protezione motoreClasse di disinserzione

NessunaCLASSE 5 (10a)CLASSE 10CLASSE 15CLASSE 20CLASSE 30

Valore limite di sbilanciamento correnteSoglia di preallarme riserva di sgancioSoglia di preallarme riscaldamento del motorTempo di pausa

Protezione da caduta di tensioneNoSì

Sensore di temperaturaDisattivatoInterruttore termicoPTC-Tipo A

Impostazioni del displayLingua

EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoPortuguês

ContrastoIlluminazione

LuminositàIlluminazione ONOFF ritardatoIlluminazione OFF

Comportamento in caso di erroreImmutatoONLampeggioSfarfallamento

Comportamento in caso di alarmeImmutatoONLampeggioSfarfallamento

Tempo di reazione tastiAutorepeat

TempoVelocità

Tempo di sorveglianza attivitàComportamento in caso di ...

Sovraccarico - Modello termico motoreDisinserzione senza riavviamentoDisinserzione con riavviamentoAllarme

Sovraccarico - Sensore di temperaturaDisinserzione senza riavviamentoDisinserzione con riavviamentoAllarme

Violazione del valore limite di correnteAllarmeDisinserzione

Sovraccarico - Blocco contattiDisinserzione senza riavviamentoDisinserzione senza riavviamento

SbilanciamentoAllarmeDisinserzione

Dispersione a terraAllarmeDisinserzione

NomeNome

Opzioni di salvataggioSalvare le impostazioniRipristinare le impostazioniCreare impostazioni base di fabbrica

OK

3RW44 Struttura di menu

Motor verso destra PS3Motor verso sinistra PS3 **

Ingresso 1Ingresso 2Ingresso 3Ingresso 4

Allarme cumulativoErrore cumulativoErrore di busErrore di apparecchiaturaPower ONPronto all’avvio

Uscita 4 - Azione [...]

DirettoRiscaldamento motore*

Arresto per inerzia pompaFreno DCFrenatura combinata

Coppia di arrestoCoppia frenante

Valore limite di correnteValore limite inferiore di correnteValore limite superiore di corrente

Comando manuale localeAvvio di emergenza *Corsa lentaArresto veloce *Trip resetMotore verso destra PS1Motor verso sinistra PS1 **Motore verso destra PS2Motor verso sinistra PS2 **Motore verso destra PS3Motor verso sinistra PS3 **

Uscita PAA 1Uscita PAA 2Ingresso 1Ingresso 2Ingresso 3Ingresso 4AccelerazioneEsercizio/superamentoDecelerazioneDurata d’inserzioneComando motore ONContattore del freno DCAllarme cumulativoErrore cumulativo

ESC

Errore di busErrore di apparecchiaturaPower ONPronto all’avvio

OKESC OKESC

Tempo di ripristino

Uscita 2 - Azione [...]Uscita 3- Azione [...]

* Livello di fornitura 2** Possibile solo in connessione con la corsa lenta

Page 38: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Italia

no

38 3ZX1012-0RW44-1AA1

*) con circuito nel triangolo motore solo fino a 500 V

Elettronica di comando 3RW44..-.BC3. 3RW44..-.BC4.

Tensione nominale di alimentazione di comando V AC 115 (-15 %/+10 %) AC 230 (-15 %/+10 %)

Corrente nominale di alimentazione di comando mA — —

Frequenza nominale Hz 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %)

Elettronica di potenza 3RW44..-.BC4. 3RW44..-.BC5. 3RW44..-.BC6.

Tensione nominale d’esercizio V AC 200 ... 460 (-15 %/+10 %) AC 400 ... 600* (-15 %/+10 %) AC 400 ... 690* (-15 %/+10 %)

Frequenza nominale Hz 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %)

Temperatura ambiente ammissibile °C 0 ... +60 0 ... +60 0 ... +60

SIRIUS 3RW44

Accessori 3RW442. 3RW443. 3RW444.

Blocco morsetti serracavocompreso nella configurazi-one di fornitura

3RT1955-4G ... 70 mm2

3RT1956-4G ... 120 mm2 3RT1966-4G ... 240 mm2

Coprimorsetti per morsetti serracavo 3RT1956-4EA2 3RT1956-4EA2 3RT1966-4EA2

Coperture per connessioni di capocorda e di sbarre 3RT1956-4EA1 3RT1956-4EA1 3RT1966-4EA1

Parti di ricambio

Ventilatore 3RW4936-8VX30 AC 115 V 3RW4936-8VX30 AC 115 V 3RW4947-8VX30 AC 115 V

3RW4936-8VX40 AC 230 V 3RW4936-8VX40 AC 230 V 3RW4947-8VX40 AC 230 V

Comando del motore tramite tastiAttivare / disattivare il comando tramite tastiSelezionare il record di parametri

Record di parametri 1Record di parametri 2 Record di parametri 3

Eseguire la funzione di comandoMotore verso destraMotore verso sinistra **Avvio di emergenza *Corsa lentaUscita 1Uscita 2

Comando tramite ingressiAttivare / disattivare il comando tramite ingressi

Comando standardComando automatico / nessunoIngressiTasti

Registri

Indicatore scorrevoleCorrenti (%)

Corrente di fase L1 minCorrente di fase L2 min

Corrente di fase L1 maxCorrente di fase L2 maxCorrente di fase L3 max

Correnti (eff)Corrente di fase L1 minCorrente di fase L2 minCorrente di fase L3 minCorrente di fase L1 maxCorrente di fase L2 maxCorrente di fase L3 max

Tensioni concatenate

Corrente di fase L3 min

UL1 - L2 min (eff)UL2 - L3 min (eff)UL3 - L1 min (eff)UL1 - L2 min (%)UL2 - L3 min (%)UL3 - L1 min (%)

Max. corrente di sgancio IA (%)

Numero degli sganci per sovraccaricoFrequenza di rete minimaFrequenza di rete massimaMax. temperatura del raffreddatoreMax. riscaldamento del motoreRipristinare l’indicatore scorrevole

Dati statistici

Immettere il codice utenteLivello utente

Lettura utente (> 1000)Scrittura utente (1000)

Errori di apparecchiaturaInterventiEventi

Max. corrente di sgancio IA (eff)

Corrente del motore Imax (%)Corrente del motore Imax (eff)Ultima corrente di sgancio IA (%)Ultima corrente di sgancio IA (eff)Ore d’esercizio - apparecchiaturaOre d’esercizio - motoreNumero di avvii del motore verso destraNumero di avvii del motore verso sinistraNumero degli sganci per sovraccaricoNumero di arresti con frenatura elettr.Numero di avvii uscita 1Numero di avvii uscita 2Numero di avvii uscita 3Numero di avvii uscita 4

OKESC

Comando del motore

OKESC

Statistica *

OKESC

Sicurezza

* Livello di fornitura 2** Possibile solo in connessione con la corsa lenta

Page 39: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Ita

lia

no

3ZX1012-0RW44-1AA1 39

Circuito standard Circuito standard

Temperatura ambiente 40 °C Temperatura ambiente 50 °C

Tensionenominale

d’esercizio Ue

Correntenominaled’eserci-

zio Ie

Potenza nominale di motori in corrente trifase con tensione nominale d’esercizioUe

Correntenominaled’eserci-

zio Ie

Potenza nominale di motori in corrente trifase con

tensione nominale d’esercizio Ue

N. di ordinazione

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

690 V kW

1000 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

575 V HP

200 ... 460 29 5,5 15 — — — 26 7,5 7,5 15 — 3RW44 22-@BC@436 7,5 18,5 — — — 32 10 10 20 — 3RW44 23-@BC@447 11 22 — — — 42 10 15 25 — 3RW44 24-@BC@457 15 30 — — — 51 15 15 30 — 3RW44 25-@BC@477 18,5 37 — — — 68 20 20 50 — 3RW44 26-@BC@493 22 45 — — — 82 25 25 60 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 29 — 15 18,5 — — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@536 — 18,5 22 — — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@547 — 22 30 — — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@557 — 30 37 — — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@577 — 37 45 — — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@593 — 45 55 — — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 29 — 15 18,5 30 — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@636 — 18,5 22 37 — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@647 — 22 30 45 — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@657 — 30 37 55 — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@677 — 37 45 75 — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@693 — 45 55 90 — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@6

Suffisso al n. di ordinazione per il tipo di connessione Morsetti a viteMorsetti a molla

200 ... 460 113 30 55 — — — 100 30 30 75 — 3RW44 34-@BC@4134 37 75 — — — 117 30 40 75 — 3RW44 35-@BC@4162 45 90 — — — 145 40 50 100 — 3RW44 36-@BC@4203 55 110 — — — 180 50 60 125 — 3RW44 43-@BC@4250 75 132 — — — 215 60 75 150 — 3RW44 44-@BC@4313 90 160 — — — 280 75 100 200 — 3RW44 45-@BC@4356 110 200 — — — 315 100 125 250 — 3RW44 46-@BC@4432 132 250 — — — 385 125 150 300 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 113 — 55 75 — — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@5134 — 75 90 — — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@5162 — 90 110 — — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@5203 — 110 132 — — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@5250 — 132 160 — — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@5313 — 160 200 — — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@5356 — 200 250 — — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@5432 — 250 315 — — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 113 — 55 75 110 — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@6134 — 75 90 132 — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@6162 — 90 110 160 — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@6203 — 110 132 200 — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@6250 — 132 160 250 — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@6313 — 160 200 315 — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@6356 — 200 250 355 — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@6432 — 250 315 400 — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@6

Suffisso al n. di ordinazione per il tipo di connessioneSuffisso al n. di ordinazione per la tensione nominale di comando Us

Morsetti a mollaMorsetti a viteAC 115 VAC 230 V

13

26

34

Page 40: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Italia

no

40 3ZX1012-0RW44-1AA1

Circuito dentro il triangolo motore Circuito dentro il triangolo motore

Temperatura ambiente 40 °C Temperatura ambiente 50 °C

Tensionenominale

d’esercizio Ue

Correntenominaled’eserci-

zio Ie

Potenza nominale di motori in corrente trifase con tensione nominale d’esercizioUe

Correntenominaled’eserci-

zio Ie

Potenza nominale di motori in corrente trifase con tensione nominale d’esercizioUe

N. di ordinazione

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

200 ... 400 50 15 22 — 45 10 15 — 3RW44 22-@BC@462 18,5 30 — 55 15 20 — 3RW44 23-@BC@481 22 45 — 73 20 25 — 3RW44 24-@BC@499 30 55 — 88 25 30 — 3RW44 25-@BC@4133 37 75 — 118 30 40 — 3RW44 26-@BC@4161 45 90 — 142 40 50 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@562 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@581 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@599 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@5133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@5161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@662 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@681 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@699 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@6133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@6161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@6

Suffisso al n. di ordinazione per il tipo di connessione Morsetti a viteMorsetti a molla

200 ... 400 196 55 110 — 173 50 60 — 3RW44 34-@BC@4232 75 132 — 203 60 75 — 3RW44 35-@BC@4281 90 160 — 251 75 100 — 3RW44 36-@BC@4352 110 200 — 312 100 125 — 3RW44 43-@BC@4433 132 250 — 372 125 150 — 3RW44 44-@BC@4542 160 315 — 485 150 200 — 3RW44 45-@BC@4617 200 355 — 546 150 200 — 3RW44 46-@BC@4748 250 400 — 667 200 250 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@5232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@5281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@5352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@5433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@5542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@5617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@5748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@6232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@6281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@6352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@6433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@6542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@6617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@6748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@6

Suffisso al n. di ordinazione per il tipo di connessioneSuffisso al n. di ordinazione per la tensione nominale di comando Us

Morsetti a mollaMorsetti a viteAC 115 VAC 230 V

13

26

34

Page 41: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Po

rtu

gu

ês

3ZX1012-0RW44-1AA1 41

Exemplos de chaveamento

AVISOReativação automática.Pode provocar morte, graves ferimentos ou graves danos materiais.O reset automático não deve ser aplicado se existir a possibilidade de uma reativação automática o qual poderá causar graves feri-mentos e danos materiais.O comando de partida (p. ex. SPS) tem que ser restaurado antes de um comando reset, visto que após o comando reset é executado automaticamente um novo rearranque. Isto se aplica especialmente no disparo de proteção do motor. Por motivos de segurança se recomenda a integração da saída de erros coletivos (bornes 95 e 96) no comando.

F3 = opcional fusível de proteção de semicondutor1) Consultar dos dados técnicos sobre os valores permissíveis para a tensão principal e de controle.

Q1

L3L2L1

G1

K1

F3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

5

V1U1 W1M

PE 3~

3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

(opcional fusível de proteção de semicondutor)

Circuito principal, possibilidade 1: Chaveamento padrão com contator principal opcional

13 14 23 24 33 34 95 9896+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

NPE

PE

G1

K1NSB0_01496

Mo

tor

dire

ito

Res

et d

o tr

ajet

o

F2+24 V DC

M Partida Reset

L1 1/N/PE 230 V AC , 50 Hz1)

Saídas SPS Entradas SPS

Sem

açã

o

Sem

açã

o

PS

1

Duração de ligamento

Sem ação Sem ação Erro coletivo

PTC tipo A /Termoclique

Circuito de comando, possibilidade 1: Controle de um contator principal opcional e controle via SPS

MV1 W1

U2

U1

W2 V2

G1

M1

NS

B0_

0149

7

L1 L2 L3

T1 T2 T3

Q1

F3

K1

PE

3~

L3L2L1 3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

Chaveamento de raiz 3Circuito principal, possibilidade 2:

G1L1 L2 L3

T1 T2 T3

M1

NS

B0_

0149

9

MV1U1 W1

U2W2 V2

PE

3~

Q1

L3L2L1 3/N/PE 400 V AC , 50 Hz1)

Modificação do sentido de rotação no chaveamento de raiz 3

13 14 23 24 33 34 95 9896+

T1 T2IN4IN3IN2IN1L-L+A1

A2

NPE

PE

G1

NSB0_01498

Res

et d

o tr

ajet

o

+24 V DC

M Partida Reset

F2

L1 1/N/PE 230 V AC , 50 Hz1)

Entradas SPS

Circuito de comando, possibilidade 2: Controle por SPS

Saídas SPS

Duração de ligamento

Sem ação Erro coletivo

Sem

açã

o

PS

1

Sem

açã

o

Sem ação

PTC tipo A /Termoclique

Mo

tor

dire

ito

Page 42: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Po

rtug

s

42 3ZX1012-0RW44-1AA1

Language1 English23

DeutschFrançais

select

123

1 Pumpe23

23

1mpe23

1mpe

OK

1mpe23

sim

1mpe23

Menu

Menu de ligamento rápido

Aviso do valor

wählen

SIEMENS

Menu

3RW44

Ajuste base de fábrica

1

de medição

Einstellungen

wählen

3

wählen

1

wählen

Menu de ligamento rápido

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC

ESC

ESC

Chamar função

OK

Guardar ajustes

SIEMENS

Menu3RW44

Alterar e guardar parâmetros

Tela de partida

ESC OK

ESC OK

ESC

ESC OK

OK

OK

OK

OK

OK

ESC OK

selecionar

Chamar a função

OK

Guardar ajustes

1

Aviso do

selecionar

2

estado

Ajustes

selecionar

3

Conjunto de

selecionar

1

parâmetros 1

Opções de

selecionar

10

Chamar a função

OK

Ajuste base de fábrica

sim

Ajuste base de fábrica

realizar?

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

Tipo de aplicação

VentiladorCompressor

Bomba

Corrente de operaçãomedida29.0 A

guardar

selecionar

guardar

guardar

Tempo de partida10 s

Valor de delimitação

450 %

Chamar a funçãoGuardar ajustes

Guardar ajustes

realizar?

SIEMENS

3RW44

guardar

Aviso do valor demedição

1

selecionar

Ajustes

3

selecionar

Conjunto de parâmetros 1

1

selecionar

Motor 1

1

selecionar

Aviso do estado

2

selecionar

Corrente de operação 1

alterar

medida Ie29.0 A

ESC OK

Motor 1 1

selecionar

Corrente de operação 1

alterar

medida Ie29.1 A

ESC OK

Conjunto de parâmetros 1

1

selecionar

Opções de guardar

10

selecionar

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

ESC OK

sim

Guardar ajustes

realizar?

ESC OK

Corrente de operação

realizar

medida Ie29.0 A

Corrente de operação

realizar

medida Ie29.1 A

Alteração da corrente de operação medida do motor Ie

Idioma4 Italiano56

EspañolPortuguês

select

ESC OK

da corrente

Page 43: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Po

rtu

gu

ês

3ZX1012-0RW44-1AA1 43

Tensões por fase UL1NUL2NUL3N

Tensões encadeadasUL1-L2UL2-L3UL3-L1

Tensões de bloqueioULT1ULT2ULT3

Correntes de faseIL1IL2IL3

PotênciaFreqüência de redeTensão de alimentaçãoTemp. do corpo de refrigeraçãoAquecimento do motorReserva de tempo de disparoDesligar o aviso padrão

Estado do aparelhoConjunto de parâmetros activo

Conjunto de parâmetros 1Conjunto de parâmetros 2Conjunto de parâmetros 3

Tipo de conexãoDesconhecido / erradoEstrela / triânguloInside delta

Sentido de rotaçãoDesconhecidoDireitaEsquerda

EntradasEstado - entradasEntrada 1 - ação

Sem açãoMão-no-localPartida de emergência *Marcha lentaStop rápido *Reset do trajetoMotor direito PS1Motor esquerdo PS1 **Motor direito PS2Motor esquerdo PS2 **

Entrada 2 - ação [...]Entrada 3 - ação [...]Entrada 4 - ação [...]

SaídasEstado - saídasSaída 1 - ação

Sem função

Aceleração totalOperação / ponteMarcha por inérciaDuração de ligamento

Saída SIP 1Saída SIP 2

Comando ligar motorContator de frenagem CC

Saída 2 - ação [...]Saída 3 - ação [...]

MLFBInformações sobre o firmware

VersãoData

Aviso do valor de medição Aviso do estado Ajustes

Conjunto de parâmetros 1Motor 1

Corrente de operação medida IeTorque medidoRotação de operação medidaCopiar dados do motor para PS2 + 3

Ajustes de partidaTipo de partida

Rampa de tensãoRampa de tensão + Limitador de correnteRegulagem do torqueRegulagem do torque + Limitador de corrente

Tensão de partidaMomento de partidaMomento de delimitaçãoTempo de partidaTempo máximo de partidaValor delimitador da correnteTensão de início de arranqueTempo de início de arranquePotência de aquecimento do motor *

Ajustes da marcha por inérciaTipo de marcha por inércia

Marcha por inércia livreRegulagem do torque

Tempo da marcha por inércia

Momento de frenagem CCParâmetros da marcha lenta

Fator da velocidade de marcha lenta direitoMomento de marcha lenta direitoFator da velocidade de marcha lenta esquerdoMomento de marcha lenta esquerdo

Conjunto de parâmetros 2 [...]Conjunto de parâmetros 3 [...]Entradas

Entrada 1 - açãoSem ação

Entrada 2 - ação [...]Entrada 3 - ação [...]Entrada 4 - ação [...]

SaídasSaída 1 - ação

Sem função

Proteção do motorClasse de desativação

NenhumaCLASS 5 (10a)CLASS 10CLASS 15CLASS 20CLASS 30

Valor limite da assimetria da correnteLimite de advertência prévia da reserva de disparoLimite de advertência prévia do aquecimento do motorDuração da pausa

Segurança de tensão nulaNãoSim

Sensor de temperaturaDesativadoTermocliquePTC tipo A

Ajustes do mostradorIdioma

EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoPortuguês

ContrasteIlluminação

ClaridadeIlluminação ligadaRetardo desligadoIlluminação desligada

Comportamento em situação de erroInalteradaLigadaPiscaCintilante

Comportamento em situação de advertênciaInalteradaLigadaPiscaCintilante

Tempo de reação das teclasRepetição automática

TempoVelocidade

Tempo de supervisão da atividadeComportamento em caso de ...

Sobrecarga do motor de modelo térmicoDesativação sem rearranqueDesativação com rearranqueAdvertência

Sobrecarga do sensor de temperaturaDesativação sem rearranqueDesativação com rearranqueAdvertência

Violação do valor limite de correnteAdvertênciaDesactivar

Elemento de chaveamento de sobrecargaDesativação sem rearranqueDesativação com rearranque

AssimetriaAdvertênciaDesativar

Ligação à terraAdvertênciaDesativar

NomeNome

Opções de guardarGuardar ajustesRestabelecer ajustesRestabelecer ajuste base de fábrica

OK

3RW44 Estrutura do menu

Motor direito PS3Motor esquerdo PS3 **

Entrada 1Entrada 2Entrada 3Entrada 4

Advertência coletivaErro coletivoErro busErro dispositivoPower onOperacional

Saída 4 - ação [...]

DiretoAquecimento do motor *

Saída da bombaFreios CCCombinado freios

Momento de paragemMomento de frenagem

Valores limite de correnteValor limite mínimo de correnteValor limite máximo de corrente

Mão-no-localPartida de emergência *Marcha lentaStop rápido *Reset do trajetoMotor direito PS1Motor esquerdo PS1 **Motor direito PS2Motor esquerdo PS2 **Motor direito PS3Motor esquerdo PS3 **

Saída PAA 1Saída PAA 2Entrada 1Entrada 2Entrada 3Entrada 4Aceleração totalOperação / ponteMarcha por inérciaDuração de ligamentoComando ligar motorContator de frenagem CCAdvertência coletivaErro coletivo

ESC

Erro busErro dispositivoPower onOperacional

OKESC OKESC

Tempo de recuperação

Saída 2 - ação [...]Saída 3 - ação [...]

* Nível de fornecimento 2** Só possível em combinação com marcha lenta

Page 44: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Po

rtug

s

44 3ZX1012-0RW44-1AA1

*) em chaveamento de raiz 3 só até 500 V

Sistema eletrônico de controle 3RW44..-.BC3. 3RW44..-.BC4.

Tensão de alimentação medida V CA 115 (-15 %/+10 %) CA 230 (-15 %/+10 %)

Corrente de alimentação medida mA — —

Freqüência de medição Hz 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %)

Sistema eletrônico de potência 3RW44..-.BC4. 3RW44..-.BC5. 3RW44..-.BC6.

Tensão de operação medida V CA 200 ... 460 (-15 %/+10 %) CA 400 ... 600* (-15 %/+10 %) CA 400 ... 690* (-15 %/+10 %)

Freqüência de medição Hz 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %) 50 ... 60 (±10 %)

Temperatura ambiente permissível °C 0 ... +60 0 ... +60 0 ... +60

SIRIUS 3RW44

Acessórios 3RW442. 3RW443. 3RW444.

Bloco de bornes da estruturaincluido no âmbito do fornecimento

3RT1955-4G até 70 mm2

3RT1956-4G até 120 mm2 3RT1966-4G até 240 mm2

Isolamento de bornes para bornes da estrutura 3RT1956-4EA2 3RT1956-4EA2 3RT1966-4EA2

Isolamento da conexão para conexão de terminal para cabos e conexão de trilho

3RT1956-4EA1 3RT1956-4EA1 3RT1966-4EA1

Peças de reposição

Ventilador 3RW4936-8VX30 CA 115 V 3RW4936-8VX30 CA 115 V 3RW4947-8VX30 CA 115 V

3RW4936-8VX40 CA 230 V 3RW4936-8VX40 CA 230 V 3RW4947-8VX40 CA 230 V

Controle das teclas do motorAtivar / desativar controle por teclas Selecionar conjunto de parâmetros

Conjunto de parâmetros 1Conjunto de parâmetros 2Conjunto de parâmetros 3

Executar função de controleMotor direitoMotor esquerdo **Ligamento de emergência *Marcha lentaSaída 1Saída 2

Controles com entradasAtivar / desativar controle de entradas

Controle padrãoAutomático / nenhumEntradasTeclas

Diários de operação

Indicador de seguimentoCorrentes (%)

Corrente de fase L1 mínCorrente de fase L2 mín

Corrente de fase L1 máxCorrente de fase L2 máxCorrente de fase L3 máx

Correntes (ef)Corrente de fase L1 mínCorrente de fase L2 mínCorrente de fase L3 mínCorrente de fase L1 máxCorrente de fase L2 máxCorrente de fase L3 máx

Tensões encadeadas

Corrente de fase L3 mín

UL1 - L2 mín (ef)UL2 - L3 mín (ef)UL3 - L1 mín (ef)UL1 - L2 mín (%)UL2 - L3 mín (%)UL3 - L1 mín (%)

Corrente máxima de disparo IA (%)

Quantidade dos disparos de sobrecargaFreqüência mínima de redeFreqüência máxima de redeTemperatura máxima do corpo de refrigeraçãoAquecimento máximo do motorRepor indicador de arrasto

Dados de estatística

Introduzir o código do utilizadorNìvel do utilizador

Ler cliente (> 1000)Escrever cliente (1000)

Erros dos dispositivosDisparosEventos

Corrente máxima de disparo IA (eff)

Corrente do motor Imáx (%)Corrente do motor Imáx (ef)Última corrente de disparo IA (%)Última corrente de disparo IA (ef)Horas de serviço do aparelhoHoras de serviço do motorQuantidade de partidas do motor direitoQuantidade de partidas do motor esquerdoN.° dos disparos de sobrecargaN.° de paragens com frenagem elétr.N.° de partidas Saída 1N.° de partidas Saída 2N.° de partidas Saída 3N.° de partidas Saída 4

OKESC

Controle do motor

OKESC

Estatística *

OKESC

Segurança

* Nível de fornecimento 2** Só possível em combinação com marcha lenta

Page 45: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Po

rtu

gu

ês

3ZX1012-0RW44-1AA1 45

Chaveamento padrão Chaveamento padrão

Temperatura ambiente 40 °C Temperatura ambiente 50 °C

Tensão de operação medida Ue

Corrente de

operação medida Ie

Potência medida de motores trifásicos durante tensão de

operação medida Ue

Corrente de

operação medida Ie

Potência medida de motores trifásicos durantes tensão de

operação medida Ue

Nº encomenda

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

690 V kW

1000 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

575 V HP

200 ... 460 29 5,5 15 — — — 26 7,5 7,5 15 — 3RW44 22-@BC@436 7,5 18,5 — — — 32 10 10 20 — 3RW44 23-@BC@447 11 22 — — — 42 10 15 25 — 3RW44 24-@BC@457 15 30 — — — 51 15 15 30 — 3RW44 25-@BC@477 18,5 37 — — — 68 20 20 50 — 3RW44 26-@BC@493 22 45 — — — 82 25 25 60 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 29 — 15 18,5 — — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@536 — 18,5 22 — — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@547 — 22 30 — — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@557 — 30 37 — — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@577 — 37 45 — — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@593 — 45 55 — — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 29 — 15 18,5 30 — 26 — — 15 20 3RW44 22-@BC@636 — 18,5 22 37 — 32 — — 20 25 3RW44 23-@BC@647 — 22 30 45 — 42 — — 25 30 3RW44 24-@BC@657 — 30 37 55 — 51 — — 30 40 3RW44 25-@BC@677 — 37 45 75 — 68 — — 50 50 3RW44 26-@BC@693 — 45 55 90 — 82 — — 60 75 3RW44 27-@BC@6

Complementação do nº encomenda para tipo de conexão Bornes à parafusoBornes com pressão de mola

200 ... 460 113 30 55 — — — 100 30 30 75 — 3RW44 34-@BC@4134 37 75 — — — 117 30 40 75 — 3RW44 35-@BC@4162 45 90 — — — 145 40 50 100 — 3RW44 36-@BC@4203 55 110 — — — 180 50 60 125 — 3RW44 43-@BC@4250 75 132 — — — 215 60 75 150 — 3RW44 44-@BC@4313 90 160 — — — 280 75 100 200 — 3RW44 45-@BC@4356 110 200 — — — 315 100 125 250 — 3RW44 46-@BC@4432 132 250 — — — 385 125 150 300 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 113 — 55 75 — — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@5134 — 75 90 — — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@5162 — 90 110 — — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@5203 — 110 132 — — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@5250 — 132 160 — — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@5313 — 160 200 — — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@5356 — 200 250 — — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@5432 — 250 315 — — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 113 — 55 75 110 — 100 — — 75 75 3RW44 34-@BC@6134 — 75 90 132 — 117 — — 75 100 3RW44 35-@BC@6162 — 90 110 160 — 145 — — 100 125 3RW44 36-@BC@6203 — 110 132 200 — 180 — — 125 150 3RW44 43-@BC@6250 — 132 160 250 — 215 — — 150 200 3RW44 44-@BC@6313 — 160 200 315 — 280 — — 200 250 3RW44 45-@BC@6356 — 200 250 355 — 315 — — 250 300 3RW44 46-@BC@6432 — 250 315 400 — 385 — — 300 400 3RW44 47-@BC@6

Complementação do nº encomenda para tipo de conexãoComplemento do nº encomenda para tensão de alimentação medida Us

Bornes com pressão de molaBornes à parafusoCA 115 VCA 230 V

13

26

34

Page 46: SIRIUS Sanftstarter 3RW44 2 3RW44 3 3RW44 4 · SIRIUS Sanftstarter Soft starter Démarreur progressif Arrancador suave Avviatore dolce ... Español Italiano Português GEFAHR DANGER

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren!Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.© Siemens AG 2005

Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW44-1AA1Printed in the Federal Republic of Germany

Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907E-mail: [email protected]: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance

Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222

Po

rtug

s

Chaveamento de raiz 3 Chaveamento de raiz 3

Temperatura ambiente 40 °C Temperatura ambiente 50 °C

Tensão de operação medida Ue

Corrente de operação medida Ie

Potência medida de motores trifásicos durante tensão de

operação medida Ue

Corrente de operação medida Ie

Potência medida de motores trifásicos durante tensão de

operação medida Ue

Nº encomenda

V A230 V kW

400 V kW

500 V kW

A200 V HP

230 V HP

460 V HP

200 ... 400 50 15 22 — 45 10 15 — 3RW44 22-@BC@462 18,5 30 — 55 15 20 — 3RW44 23-@BC@481 22 45 — 73 20 25 — 3RW44 24-@BC@499 30 55 — 88 25 30 — 3RW44 25-@BC@4133 37 75 — 118 30 40 — 3RW44 26-@BC@4161 45 90 — 142 40 50 — 3RW44 27-@BC@4

400 ...600 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@562 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@581 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@599 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@5133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@5161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@5

400 ... 690 50 — 22 30 45 — — 30 3RW44 22-@BC@662 — 30 37 55 — — 40 3RW44 23-@BC@681 — 45 45 73 — — 50 3RW44 24-@BC@699 — 55 55 88 — — 60 3RW44 25-@BC@6133 — 75 90 118 — — 75 3RW44 26-@BC@6161 — 90 110 142 — — 100 3RW44 27-@BC@6

Complementação do nº encomenda para tipo de conexãoBornes à parafusoBornes com pressão de mola

200 ... 400 196 55 110 — 173 50 60 — 3RW44 34-@BC@4232 75 132 — 203 60 75 — 3RW44 35-@BC@4281 90 160 — 251 75 100 — 3RW44 36-@BC@4352 110 200 — 312 100 125 — 3RW44 43-@BC@4433 132 250 — 372 125 150 — 3RW44 44-@BC@4542 160 315 — 485 150 200 — 3RW44 45-@BC@4617 200 355 — 546 150 200 — 3RW44 46-@BC@4748 250 400 — 667 200 250 — 3RW44 47-@BC@4

400 ... 600 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@5232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@5281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@5352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@5433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@5542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@5617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@5748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@5

400 ... 690 196 — 110 132 173 — — 125 3RW44 34-@BC@6232 — 132 160 203 — — 150 3RW44 35-@BC@6281 — 160 200 251 — — 200 3RW44 36-@BC@6352 — 200 250 312 — — 250 3RW44 43-@BC@6433 — 250 315 372 — — 300 3RW44 44-@BC@6542 — 315 355 485 — — 400 3RW44 45-@BC@6617 — 355 450 546 — — 450 3RW44 46-@BC@6748 — 400 500 667 — — 600 3RW44 47-@BC@6

Complementação do nº encomenda para tipo de conexãoComplemento do nº encomenda para tensão de alimentação medida Us

Bornes com pressão de molaBornes à parafusoCA 115 VCA 230 V

13

26

34