68
SPLENDEUR DU PASSÉ SOUS UN NOUVEL ÉCLAT. CHÂTEAUX ET JARDINS DE SAXE

Splendeur du passé sous un nouvel eclat

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Französische Sprachfassung der Broschüre “Alte Pracht im neuen Glanz”. Eine Auswahl der bekanntesten Schlösser, Burgen und Gärten in Wort und Bild – eine Broschüre des Schlösserland Sachsen.

Citation preview

Page 1: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

SPLENDEUR DU PASSÉ SOUS UN NOUVEL ÉCLAT.

CHÂTEAUX ET JARDINS DE SAXE

PAW 05547 Umschl_F.indd 2PAW 05547 Umschl_F.indd 2 08.09.2008 13:22:06 Uhr08.09.2008 13:22:06 Uhr

Page 2: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

PAW 05547 Umschl_F.indd 3PAW 05547 Umschl_F.indd 3 05.09.2008 9:36:28 Uhr05.09.2008 9:36:28 Uhr

Page 3: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

Splendeur du passé sous un nouvel éclat

Les insignes de la noblesseChâteaux de Saxe

Château Albrechtsburg de Meissen

Château de Colditz

Château baroque de Delitzsch

Château de Hartenfels

Château à douves de Klaffenbach

Château de Klippenstein

Château de Lauenstein

Palais de Lichtenstein

Château de Moritzburg und Faisanderie

Château de Nossen

Château baroque de Rammenau

Château de Rochlitz

Château de Schleinitz

Château de Schlettau

Château de Schönfeld – le château enchanté

Château de rêve de Schönfeld

Château de Schwarzenberg

Château de Wackerbarth

Château de Weesenstein

Château de Zuschendorf

Zwinger | Ecuries royales

Terrasse de Brühl | Forteresse

Les places fortes militaires Châteaux forts en Saxe

Château fort de Gnandstein

Forteresse de Königstein

Château fort de Kriebstein

Château fort de Mildenstein

Château fort de Stolpen

Château de Wildeck

2

4

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

28

30

31

32

33

34

35

L’art et la nature en harmonie Jardins et parcs en Saxe

Parc de la station thermale de Bad Elster

Parc du Prince Pückler à Bad Muskau

Grand Jardin de Dresde

Jardin baroque de Grosssedlitz

Château et parc de Pillnitz

Le triomphe de l’érudition Couvents et monastères de Saxe

Parc du couvent d’Altzella

Monastère de Buch

Vivre la vie de château Hôtels-châteaux de Saxe

Hôtel-château d’Althörnitz

Hôtel-château de Dresden-Pillnitz

Château de Hohnstein

Château des chauves-souris de Weissig

Hôtel-château de Wolfsbrunn

Quatre itinéraires pour découvrir l’histoire de la SaxeItinéraires à thèmes

La vallée des châteaux forts

Palais des vieilles familles

et des nouveaux riches

Entre nature et culture

Domination étrangère et tolérance

Carte de la SaxeMention d’impression

36

38

39

40

41

42

43

44

45

46

48

49

50

51

52

53

54

56

58

60

62

64

Table des matières

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 1PAW 05547 Schloesserl_F.indd 1 27.08.2008 15:21:42 Uhr27.08.2008 15:21:42 Uhr

Page 4: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

2

Pendant plus de 800 ans, les Saxons vécurent sous la domination d’une seule famille de princes.

Amateurs d’art, les margraves, les ducs, les princes électeurs et les rois issus de la dynastie des Wettin

surent toujours attacher durablement à leur cour les bâtisseurs et les artistes les plus renommés,

surtout à l’époque du baroque, sous les règnes fastueux du « roi-soleil saxon » Auguste le Fort et de

son fi ls Frédéric Auguste II. Grâce à eux, la Saxe est devenue la première destination touristique

d’Allemagne en ce qui concerne la culture : le monde des Wettin est une fête unique pour les yeux,

qui attire chaque année des millions de visiteurs dans la région des bords de l’Elbe. La Saxe occupe

une situation particulière au cœur de l’Europe centrale, au carrefour de grandes cultures, là où au

Moyen-Âge se croisaient les voies de passage reliant la Baltique à l’Adriatique et la Flandre à la

Russie. Le souverain qui voulait affi rmer sa puissance face au réseau inextricable des intérêts de

l’Eglise ou des différents états, avait besoin de points d’appui solides, qui ne devaient pas se laisser

conquérir facilement. Plus tard, lorsque la diplomatie, le droit des héritages et la politique des mari-

ages eurent remplacé les mœurs sauvages des chevaliers-brigands médiévaux, beaucoup de ces châ-

teaux forts furent transformés en châteaux résidentiels représentatifs. Les acteurs de cette évolution

culturelle n’étaient pas seulement les nobles, mais aussi l’Eglise : des bibliothèques et des objets

d’art de grande valeur furent conservés à l’abri des murailles épaisses des monastères ; dans les cha-

pitres et les cellules des moines, on cultivait les langues classiques ; dans le calme des cloîtres, les arts

de la médecine, de l’aménagement des jardins et de l’artisanat. Après la Réforme, qui, comme cha-

Splendeur du passé sous un nouvel éclat

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 2PAW 05547 Schloesserl_F.indd 2 27.08.2008 15:21:42 Uhr27.08.2008 15:21:42 Uhr

Page 5: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

3

cun sait, fi t de la Saxe sa « citadelle solide », beaucoup de monastères furent sécularisés. La ville de

Dresde, résidence des princes de Saxe, devint la plus belle ville d’Allemagne, richement dotée d’une

architecture splendide et d’œuvres d’art uniques. Une multitude étonnante de monuments culturels

de premier rang se retrouve également dans toute la Saxe. Il n’est pas étonnant que l’UNESCO ait

classé non seulement la vallée de l’Elbe à Dresde, mais aussi le parc du prince Pückler à Bad Muskau

comme Patrimoine mondial. Le XIXe siècle vit l’apparition des « nouveaux seigneurs » : les pro-

priétaires des mines et les chefs de l’industrie édifi èrent des demeures prestigieuses qui n’avaient rien

à envier à la somptuosité des résidences seigneuriales. Le moment propice à un grand voyage de

découverte au pays des châteaux, des forteresses et des jardins est arrivé, maintenant qu’à la suite de

la réunifi cation ce monde si brillant est ressuscité : vous jouirez de l’art de vivre dans le cadre gran-

diose des châteaux restaurés avec amour, du haut des créneaux des forteresses et des citadelles en

apparence imprenables, vous plongerez vos regards dans le passé glorieux de cette belle région; vous

trouverez un repos mystique dans la paix des vieux monastères et vous serez enchantés de la diver-

sité des jardins et des parcs historiques.

Le Zwinger à Dresde

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 3PAW 05547 Schloesserl_F.indd 3 27.08.2008 15:22:07 Uhr27.08.2008 15:22:07 Uhr

Page 6: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

4

Les insignes de la noblesse

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 4PAW 05547 Schloesserl_F.indd 4 27.08.2008 15:22:19 Uhr27.08.2008 15:22:19 Uhr

Page 7: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

5

Châteaux de Saxe

Si la passion de bâtir des princes du Moyen-Âge, de la Renaissance et de l’époque baroque aboutit à de si

magnifi ques réalisations, c’est que la richesse matérielle s’alliait à la recherche esthétique, soulignant la

beauté du paysage : nature et culture, vallées pittoresques et châteaux imposants, hauts rochers et puissantes

forteresses, forêts profondes et nobles villas romantiques forment partout en Saxe des contrastes inoublia-

bles – souvent classés à juste titre comme Patrimoine mondial par l’UNESCO. Dans quel autre pays les

visiteurs trouveraient-ils, dans un espace aussi restreint, une œuvre d’art faite de millions de plumes artiste-

ment tissées ensemble, au voisinage direct du plus vieux château allemand, et à quelques pas de trois palais

superbes, alignés comme des perles sur un collier, ou des escaliers de construction vertigineuse, qui

semblent défi er les lois de la physique ?

Photo : le Palais de la Montagne au château de Pillnitz

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 5PAW 05547 Schloesserl_F.indd 5 27.08.2008 15:22:40 Uhr27.08.2008 15:22:40 Uhr

Page 8: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

6

« Où est la colline couronnée de trois châteaux et se baignant dans trois rivières ? » demande un

vieux dicton. La solution de l’énigme est Meissen, où la colline du Château est entourée par l’Elbe

et les rivières Triebisch et Meisa, et c’est là que jadis résidaient, dominant la ville, les margraves, les

évêques et les burgraves. La présence de ces autorités sur un espace aussi réduit a valu à la colline

son surnom de « berceau de la Saxe ». Le château d’Albrechtsburg édifi é plus tard fut le premier

château résidentiel d’Allemagne et en même temps un chef d’œuvre dont les solutions architectu-

rales ingénieuses et les aménagements révolutionnaires impressionnent encore les visiteurs actuels.

De hautes tours, des façades claires et de larges fenêtres se refl ètent dans les eaux de l’Elbe et im-

posent leur image au panorama de la vallée. Ironie tragique de l’histoire : ce château splendide resta

inutilisé pendant des siècles. Jusqu’au moment où la volonté d’Auguste le Fort et l’aménagement de

la manufacture de porcelaine insuffl èrent une vie nouvelle au château et où « l’or blanc du baro-

que » commença sa conquête de l’Europe. Aujourd’hui, une exposition permanente dans les pièces

du gothique fl amboyant rappelle cette époque. Et sous les voûtes réticulées richement ornées derri-

ère les superbes fenêtres ogivales, les fresques historiques du XIXe siècle présentent aux visiteurs – à

côté d’une belle collection de statues médiévales – un véritable album de l’histoire de la Saxe. A côté

du château, la cathédrale gothique abritant les tombeaux des princes invite aussi bien à la visite que

la vieille ville aux toits de tuiles rouges.

Trois d’un coup

Château Albrechtsburgde Meissen

Albrechtsburg Meißen | Domplatz 1

01662 Meißen | Tél.: +49 (0) 3521 47070

[email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : sortie Siebenlehn,

prendre la B101 jusqu’à Meissen

par l’autoroute A14 : sortie Nossen-Ost | par la B6 de

Dresde à Meissen ou directement de Dresde en

bateau à vapeur de l’Elbe | Service de navette entre

la Manufacture de Porcelaine, la vieille ville

et la colline du Château

Le grand escalier en colimaçon La grande salle d’audience

La colline du Château de Meissen avec la cathédrale et le château

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 6PAW 05547 Schloesserl_F.indd 6 27.08.2008 15:22:48 Uhr27.08.2008 15:22:48 Uhr

Page 9: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

7

Siège de l’autorité, château de chasse, résidence d’une veuve – avec ses pignons blancs le château de

Colditz est un des plus beaux bâtiments de la fi n du XVIe siècle et d’une grande pureté de style. Mais

si aujourd’hui des groupes de touristes étrangers se pressent dans l’enceinte du château, ce n’est pas

par intérêt pour la Renaissance, mais pour des événements historiques plus récents. Car ce vaste

château fut pendant la Deuxième Guerre Mondiale l’un des plus importants parmi les camps

d’internement d’offi ciers alliés. On compte environ 300 tentatives de fuite, dont certaines réussirent

et devinrent légende de l’histoire militaire : des pièces de radio furent aménagées clandestinement

pour garder le contact avec la patrie, un tunnel de près de 44 mètres fut creusé à travers les vieilles

murailles, on construisit même un planeur. Bien sûr, c’est dans le « musée de l’évasion » que ces faits

sont relatés avec force détails. Pourtant, le vieux chemin de ronde sur les murailles puissantes, la

maison du prince, le portail Renaissance de l’église de la Trinité, la tour coiffée de son dôme à bul-

bes superposés et le vieux pont de pierre offrent eux aussi bien des attraits. Le château de Colditz

comprend actuellement, outre un espace pour les concerts, les représentations et les expositions,

« l’auberge de jeunesse européenne du château de Colditz » dans l’une de ses ailes.

Un camp de prisonniers dans un château

Château de ColditzGesellschaft Schloss Colditz e.V. | Schlossgasse 1

04680 Colditz | Tél.: +49 (0) 34381 43777

[email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A14 : sortie Grimma,

puis prendre la B107 direction Colditz, là suivre

les panneaux indiquant le château | par

l’autoroute A4 : sortie Glauchau, passer

par Rochlitz pour arriver à Colditz

La cour postérieure du château

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 7PAW 05547 Schloesserl_F.indd 7 27.08.2008 15:23:07 Uhr27.08.2008 15:23:07 Uhr

Page 10: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

8

Quand une princesse conçoit un enfant d’un amant mystérieux et non de

son époux infantile, l’aristocratie de l’époque ne s’embarrasse point de

scrupules : le rejeton illégitime est confi é très vite à une nourrice et offi -

ciellement déclaré pour mort. C’est ce qui arriva à la duchesse Henriette

Charlotte de Saxe-Merseburg à Delitzsch. Effet secondaire avantageux

pour l’Electeur de Saxe Auguste le Fort, qui manipula lui-même les pions

de cette intrigue de cour : la lignée latérale rivale s’éteint à la mort du triste

couple princier. Ces sombres machinations sont tout à l’opposé du carac-

tère baroque plutôt riant dont rayonne actuellement le château de De-

litzsch. Un ensemble de bâtiments aux couleurs pastel, qui fut jadis l’une

des résidences préférées des princes de Saxe au milieu des lacs de De-

litzsch, attire par son musée et son beau jardin baroque le visiteur amateur

d’art, particulièrement au moment de la fête annuelle du château. A

l’intérieur, les visiteurs peuvent admirer une splendide décoration

d’époque, conservée presqu’entièrement intacte malgré l’utilisation tem-

poraire du château comme pénitencier pour femmes.

Toute la splendeur des débuts du baroque

Château baroque de DelitzschBarockschloss Delitzsch | Schloßstraße 31 | 04509 Delitzsch

Tél.: +49 (0) 34202 67237 | [email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A9 : sortie Wiedemar, puis

suivre les panneaux | par l’autoroute A14 : sortie Leipzig-Mitte/Delitzsch |

en train : ligne Leipzig–Dessau/Wittenberg, jusqu’à Delitzsch Unterer Bhf.

Le château et le jardin baroque le plus ancien de Saxe

La salle à manger du prince

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 8PAW 05547 Schloesserl_F.indd 8 27.08.2008 15:23:17 Uhr27.08.2008 15:23:17 Uhr

Page 11: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

9

Cette ville est un monument de l’esprit de la Réforme luthérienne : à Torgau, centre spirituel de la Réforme en Allemagne, le

château de Hartenfels est l’élément le plus important de l’ensemble des bâtiments de la ville, le chef d’œuvre éminent dans

l’une des plus belles villes de style Renaissance d’Allemagne – là où les « Articles de Torgau » posèrent les principes de la

confession d’Augsbourg, où le premier recueil de chants religieux protestants fut publié et où les seigneurs protestants conclu-

rent le « Pacte des princes de Torgau », là aussi où mourut Katharina von Bora, la femme de Luther, qui fut inhumée dans

l’église Sainte Marie. Le « sentier du musée de Torgau » fait monter les visiteurs jusqu’au château et à l’église du château, qui

fut le premier bâtiment de culte protestant d’Europe, réalisé d’après la conception de Luther et consacré par lui-même. La cour

du château est aujourd’hui le lieu central des manifestations culturelles à Torgau, dominée par le grand escalier en colimaçon :

cet « escalier impossible » du maître-bâtisseur Konrad Krebs ne s’articule pas autour d’un pilier central, contrairement aux

escaliers en colimaçon traditionnels. Autrefois Hartenfels était considéré comme un « château résidentiel moderne », ce dont

témoigne l’ascenseur à boissons, une innovation pour son époque, situé dans la tour des bouteilles : en grinçant légèrement,

il ravitaillait les banquets des nobles en boissons.

L’esprit de la Réforme

Château de HartenfelsSchloss Hartenfels | Schlossstraße 27 | 04860 Torgau

Tél.: +49 (0) 3421 70140 | [email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A13 : sortie Duben, suivre la B87 jusqu’à

Torgau | par l’autoroute A14 : sortie Mutzschen, continuer

sur la S38 jusqu’à Wermsdorf, puis suivre la S24 jusqu’à

Torgau | par l’autoroute A14 : sortie Leipzig-Nordost,

suivre la B87 jusqu’à Torgau | en train : toutes les

heures sur la ligne Leipzig–Torgau–Cottbus

Torgau avec le château de Hartenfels et l’église Sainte Marie

Le Grand Escalier en colimaçon

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 9PAW 05547 Schloesserl_F.indd 9 27.08.2008 15:23:26 Uhr27.08.2008 15:23:26 Uhr

Page 12: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

10

Chaque visiteur succombe inévitablement au charme de ce petit manoir situé au sud de Chemnitz,

qu’on peut à peine nommer château : ce joyau de la Renaissance semble survoler trop légèrement les

eaux de la Würschnitz, qui en emplit les douves ; son toit qui ressemble à un assemblage de fonds de

barques retournées a l’air trop facétieux ; son image pittoresque est bien trop mignonne pour impres-

sionner l’ennemi. Beaucoup de fi ancés aiment à unir leurs destinées dans la salle des mariages.

L’esprit bienveillant de la demoiselle von Taube y veille sur eux, celle qui refusa ici-même le mariage

avec le vilain seigneur de Rabenstein, à la suite de quoi son père la fi t emmurer vivante dans la tour

de la demeure. D’autres pièces restaurées à l’ancienne hébergent des expositions d’artisanat régional

et international. Les dépendances du château n’abritent pas seulement le musée de l’histoire des vé-

hicules saxons, mais également un hôtel et des restaurants accueillants et de nombreux ateliers

d’artisanat, tandis qu’à l’extérieur se trouvent un terrain de golf et un centre équestre.

Château à douves deKlaffenbach

Wasserschloßweg 6 | 09123 Chemnitz

Tél.: +49 (0) 371 266350

[email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A72 : sortie Stollberg,

prendre la direction de Neukirchen,

de là suivre les panneaux du

château | en train régional

City-Bahn de Chemnitz-Hauptbahnhof

jusqu’à la gare de Klaffenbach/Neukirchen

Coup de foudre

L’ensemble du château entouré d’une douve

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 10PAW 05547 Schloesserl_F.indd 10 27.08.2008 15:23:42 Uhr27.08.2008 15:23:42 Uhr

Page 13: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

11

« Les escaliers équestres » offraient aux chevaliers qui les empruntaient un maximum de commodité. L’ensemble labyrin-

thique du château de Klippenstein à Radeberg est particulièrement impressionnant. Sur de larges marches plates la noble so-

ciété de chasse arrivait confortablement au château tout en restant en selle, sans devoir mettre pied à terre et porter armes et

armures jusqu’au but. Ceci est particulièrement agréable quand le château est perché sur un éperon de granit de Lusace. C’est

au milieu du XVIe siècle que l’Electeur Maurice fi t transformer le château fort romantique du XIIIe siècle en château de chasse.

Depuis lors les différentes phases historiques de la construction s’étagent à partir du pied de la montagne, à rebours depuis le

classicisme jusqu’au style gothique en passant par la Renaissance. Aujourd’hui le château de Klippenstein abrite le musée de

l’histoire du château et de la ville. En 2012, le château entièrement restauré aura retrouvé sa splendeur d’antan – non loin de

la brasserie de Radeberg, qui jadis brassait la boisson préférée des rois de Saxe comme fournisseur attitré de la Cour et dont la

renommée entre-temps dépasse de beaucoup les frontières de la Saxe.

Au bonheur du chasseur

Château de KlippensteinMuseum Schloss Klippenstein | Schloßstraße 6

01454 Radeberg | Tél.: +49 (0) 3528 442600

[email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : sortie Ottendorf ou Pulsnitz,

puis prendre la direction de Radeberg | par la B6 :

de Dresde direction Bautzen jusqu’à Radeberg

L’escalier équestre appelé « Montée des princes » Le musée

Le château avec son avant-corps et son étang

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 11PAW 05547 Schloesserl_F.indd 11 27.08.2008 15:23:46 Uhr27.08.2008 15:23:46 Uhr

Page 14: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

12

Le roi Jean de Saxe nommait la vallée de la Müglitz « la plus belle vallée de Saxe ». Ce ne sont pas

seulement les rapaces de la fauconnerie, qui font tous les jours des démonstrations de chasse au vol

pour les visiteurs, qui profi tent au château de Lauenstein d’un panorama grandiose sur la ville et ses

environs : la ruine du XIVe et la demeure seigneuriale du XVIe siècle se trouvent sur une falaise ro-

cheuse pittoresque au-dessus du courant de la rivière. On visitera la salle des Oiseaux avec ses

fresques fi ligranes représentant des êtres ailés et l’exposition permanente sur l’histoire de la faucon-

nerie. La salle des Turcs ou des Blasons avec son magnifi que plafond de stuc et son excellente

acoustique attire comme un aimant les amateurs de musique classique. Une autre salle est consacrée

à George Bähr, le maître-bâtisseur de l’église Frauenkirche de Dresde et la plus célèbre personnalité

des Monts Métallifères de l’est. La prison et les ogives médiévales du château fort en ruines font

frissonner agréablement le visiteur. La ville médiévale de Lauenstein, bâtie sur un plateau à l’abri des

crues de la Müglitz, est presque entièrement conservée dans son état d’origine. De l’enchevêtrement

des ruelles étroites s’élève l’église de la ville avec son autel célèbre et la chapelle funéraire richement

décorée de la puissante famille noble von Bünau.

Dans la vallée des faucons

Schloss LauensteinOsterzgebirgsmuseum Schloss Lauenstein | 01778 Lauenstein

Tél.: +49 (0) 35054 25402 | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par la route S178 : suivre Lauenstein

en train : toutes les heures par la ligne Dresden–Lauenstein

Le porche au pignon Renaissance

Le château avec le jardin baroque

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 12PAW 05547 Schloesserl_F.indd 12 27.08.2008 15:24:07 Uhr27.08.2008 15:24:07 Uhr

Page 15: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

13

Le Centre international de la Sculpture du bois, une des plus grandes collections de sculptures en bois de renommée mondi-

ale, a trouvé un cadre parfait dans les pièces du palais de Lichtenstein : une fenêtre sur le monde et ses mythes. Le mécène

Peter Daetz et sa femme ont rassemblé depuis 1996 une collection de plus de 700 pièces de tous les continents pour consti-

tuer cette exposition. Elles forment un contraste exotique et charmant avec les sobres lignes classiques du palais : des divinités

protectrices thaïlandaises en bois de teck veillent sur les escaliers de l’ancien siège de l’administration princière, un carrosse

rutilant d’ivoire d’hippopotame, tiré par des dragons, fabriqué en Chine intérieure contraste avec les murs lambrissés de riches

boiseries, des sculptures africaines élancées contemplent les fi gures de légendes européennes. Le Centre Daetz assure la for-

mation de jeunes artistes à la sculpture sur bois, tandis que dans les expositions spéciales, les sculpteurs locaux de renom ex-

posent leurs œuvres et partagent leur savoir-faire. Alors que le château voisin est propriété privée, cette ancienne résidence

d’une veuve de la famille princière enthousiasme de nombreux visiteurs du monde entier. Parmi les expositions spéciales, la

plus populaire est l’exposition annuelle de Noël présentant des crèches et des fi gurines traditionnelles.

Palais de LichtensteinDaetz-Centrum Lichtenstein GmbH | Schlossallee 2 | 09350 Lichtenstein

Tél.: +49 (0) 37204 585858 | [email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A72 : sortie Hartenstein en direction de Heinrichsort et Lichtenstein, de là suivre

les panneaux vers le Daetz-Centrum | par la B173 : de Chemnitz ou de Zwickau vers Lichtenstein

Sculptures en bois du monde entier

Le jardin à la française à l’arrière du palais

Le foyer la nuit L’espace du Maroc

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 13PAW 05547 Schloesserl_F.indd 13 27.08.2008 15:24:19 Uhr27.08.2008 15:24:19 Uhr

Page 16: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

14

Le duc Maurice (Moritz) qui se fi t construire en 1542 un château de chasse aux portes de Dresde, a

donné son nom au plus beau château sur l’eau de toute la Saxe. A partir de 1723, Auguste le Fort fi t

transformer magnifi quement le château de Moritzburg sous la direction de Matthäus Daniel Pöp-

pelmann, l’architecte du « Zwinger », pour en faire le cadre représentatif de ses fêtes somptueuses.

C’est ainsi que fut créé un joyau baroque à quatre tours en ocre et blanc, dont la splendeur est re-

fl étée par le lac artifi ciel qui l’entoure. En 1974 le château servit de décor ravissant au fi lm tchè-

que « Trois noisettes pour Cendrillon ». La plus grande attraction du château de Moritzburg n’est

pas seulement l’une des plus prestigieuses collections de trophées de chasse d’Europe, mais la lé-

gendaire « chambre de plumes de Moritzburg » qui a reçu en 2004 le Prix Européen de sauvegarde

du patrimoine culturel. Près de 2 millions de plumes de toutes couleurs ont été assemblées pour

former un chef d’œuvre unique, le lit d’apparat d’Auguste le Fort. Uniques également les précieux

revêtements des murs en cuir repoussé doré. Au milieu du vaste ensemble de parcs, de pelouses et

d’étangs qui entourent le château s’élève la Faisanderie avec son port miniature et son phare.

Fraîchement restauré, ce bijou du rococo attire depuis 2007 les visiteurs comme un aimant – en plus

du célèbre festival de musique de chambre « Festival de Moritzburg » et de la « Parade des étalons »

qui a lieu au début de l’automne dans les anciens haras royaux de Moritzburg, et qui se termine par

le défi lé du légendaire attelage à seize chevaux sous les yeux de milliers de spectateurs amis des

chevaux venus du monde entier.

Un château de conte de fées et ses trésors

La salle à manger de la Faisanderie

Château de Moritzburg et FaisanderieSchloss Moritzburg und Fasanenschlösschen | 01468 Moritzburg | Tél.: +49 (0) 35207 8730

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : Dresden–Bautzen, sortie Dresden-Wilder Mann | par l’autoroute A13 : Berlin–Dresden, sortie Radeburg

en train : jusqu’à la gare de Dresden-Neustadt, de là prendre le bus Radeburg–Großenhain jusqu’à Moritzburg

une agréable variante est la ligne de train historique à voie étroite de Radebeul/Ost-Radeburg à Moritzburg

Le château avec son ensemble de forêts et de lacs artifi ciels

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 14PAW 05547 Schloesserl_F.indd 14 27.08.2008 15:24:34 Uhr27.08.2008 15:24:34 Uhr

Page 17: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

15

Les destinées changeantes sont à l’origine des plus jolis châteaux. C’est parfaitement le cas du châ-

teau de Nossen. Son prédécesseur, un château fort, est mentionné pour la première fois en 1185 à

l’occasion d’un litige des propriétaires, les seigneurs de Nuzzin. A partir de 1554, le Prince Electeur

Auguste fait transformer les vieilles murailles en château de chasse, un peu plus tard c’est un tribunal

notoirement impitoyable qui prononce ses jugements sans appel. L’oubliette profonde de cinq

mètres dans la tour sud rappelle cette époque. Et même la comtesse Cosel, la célèbre favorite

d’Auguste le Fort, fut mise en arrêt à Nossen pendant un mois, après sa tentative de fuite, avant

d’être bannie par l’Electeur et emprisonnée à vie au château fort de Stolpen. En 1933 commence la

restauration du château ainsi que du monastère voisin d’Altzella. Depuis, une grande partie des

bâtiments historiques importants a été reconstituée. Avec de solides piliers, des peintures murales

superbes et une bibliothèque historique unique en son genre, dont les ouvrages précieux attirent les

savants de fort loin, ce château Renaissance tout blanc resplendit sur son rocher dominant la rivière

Freiberger Mulde. Ses murs abritent aujourd’hui des salles de réunions et les salles d’exposition re-

tracent l’histoire de la noblesse saxonne.

Le blanc symbole du pouvoir

Château de Nossen Schloss Nossen | Am Schloss 3 | 01683 Nossen | Tél.: +49 (0) 35242 50430

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A14 : sortie Nossen-Nord | par l’autoroute A4 : de Dresde, sortie Nossen-Ost ou sortie Siebenlehn

en train : de Dresde, Meissen, Döbeln et Leipzig vers Nossen | en bus : de Meissen, Freiberg, Döbeln et Dresde vers Nossen

Vue du château depuis le sud

Le « Livre des herbes » de 1578

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 15PAW 05547 Schloesserl_F.indd 15 27.08.2008 15:25:04 Uhr27.08.2008 15:25:04 Uhr

Page 18: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

16

Le château de Rammenau a ruiné son premier propriétaire : Ernst Ferdinand von Knoch, le bâtis-

seur de ce joyau du baroque tardif, fi t venir le grès aux tons chauds de la région du Main, une action

qui le mena à la faillite en 1744. La famille du comte Hoffmannsegg racheta le château, ce qui valut

un haut lieu de plus à la science en Saxe: Johann Centurius Hoffmann von Hoffmannsegg fut lui-

même un botaniste et un entomologiste de haut niveau. En plus, l’un des philosophes de l’idéalisme

allemand, Johann Gottlieb Fichte originaire de Rammenau, n’aurait pas pu rédiger de texte scienti-

fi que sans le mécénat des seigneurs du lieu. Le château, vu de l’extérieur un ensemble à trois ailes

impeccablement symétrique, est décoré à l’intérieur comme un écrin de style baroque tardif et néo-

classique. Salon Chinois, salon Pompéien, salon des Oiseaux, salon des Bleuets, salon Bulgare, sa-

lon de chasse sans oublier la Salle des Glaces où ont lieu des concerts se présentent au visiteur dans

toute leur variété. La cage d’escalier célèbre avec ses grandioses peintures murales en trompe-l’œil

conduit à toutes ces merveilles.

Un joyau du baroque

Château baroque de RammenauBarockschloss Rammenau | Am Schloss 4 | 01877 Rammenau | Tél.: +49 (0) 3594 703559

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : Dresden–Görlitz, sortie Burkau vers Rammenau | par la B6 :

de Dresde à Bischofswerda, puis direction Kamenz

La façade du château

La « Partie de campagne de Rammenau »

Train de vie de la Cour

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 16PAW 05547 Schloesserl_F.indd 16 27.08.2008 15:25:15 Uhr27.08.2008 15:25:15 Uhr

Page 19: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

17

Depuis le Moyen-Âge, deux symboles de la souveraineté saxonne dominent

la vallée de la Mulde : les hautes tours jumelles « Lichte » et « Finstere

Jupe » - la Claire et la Sombre du château de Rochlitz. Tout d’abord, à

partir du milieu du Xe siècle, cette citadelle puissante avait pour fonction

d’assurer la victoire sur les Slaves de l’ouest, plus tard l’empereur et les

princes électeurs y tinrent leur cour. Les guerres et les sièges font partie de

la destinée du château fort – aujourd’hui encore les épaisses murailles por-

tent les cicatrices des boulets de canon de la Guerre de Trente Ans. Mais

l’histoire a aussi des aspects plus agréables : le comte Dedo von Wettin fi t

raser les forêts et fi t progresser la mise en culture du pays de Rochlitz, la

duchesse veuve Amalia fi t du château fort une résidence confortable. La

Princesse Electrice Elisabeth de Saxe contribua ici à l’expansion de la Ré-

forme et tenta de réconcilier les parties en confl it lors de la guerre de Smal-

kalde. Celui qui rêve des pignons pointus de l’époque gothique et qui veut

visiter des oubliettes et des salles de torture du Moyen-Âge trouvera ce qu’il

cherche au château de Rochlitz, et visitera aussi la chapelle, la chambre des

duchesses, la cuisine et les caves du château. L’attraction la plus récente est

l’exposition consacrée au tableau vivant reproduisant fi dèlement le Cortège

des Princes, qui donna vie lors des festivités du 800e anniversaire de Dresde

au célèbre tableau mural en carreaux de porcelaine de Meissen, situé sur le

mur des Ecuries royales de Dresde et présentant les portraits des souverains

au cours de 800 ans de domination des Wettin en Saxe.

Symboles de la souveraineté

Château de Rochlitz Schloss Rochlitz | Sörnziger Weg 1 | 09306 Rochlitz | Tél.: +49 (0) 3737 492310

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A14 : sortie Döbeln-Nord, continuer sur la B169 et la

B175 en directin de Zwickau | par l’autoroute A4 : sortie Chemnitz-Ost, puis

prendre la B107 en direction de Wurzen

Le Cortège des Princes vivant

La Zwickauer Mulde avec le château de Rochlitz et l’église St Pierre

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 17PAW 05547 Schloesserl_F.indd 17 27.08.2008 15:25:22 Uhr27.08.2008 15:25:22 Uhr

Page 20: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

18

Les Saxons nomment leurs régions de limon fertile des « Pfl ege », ce qui signifi e « cultures ». La plus

importante parmi ces greniers à grains inépuisables est la « Lommatzscher Pfl ege », nommée aussi

« Toscane saxonne » à cause du contraste entre ses arbres d’un vert sombre et la couleur ocre de ses

grandes fermes cossues, une région charmante et vallonnée située entre Leipzig et Meissen. Au

beau milieu de cette région, dans un château à douves imposant, vit depuis le début du XIIIe siècle

l’une des plus vieilles familles nobles de Saxe, la famille von Schleinitz. Ce sont eux et leurs succes-

seurs qui transformèrent petit à petit le vieux château fort en une résidence de campagne compor-

tant toutes les commodités d’une vie représentative princière. C’est cette vie de château dont jouis-

sent aujourd’hui les visiteurs qui passent la nuit à l’hôtel-château de Schleinitz. En outre, le château

de Schleinitz sert actuellement de « Centre d’innovations et de rencontres de la région Lommatz-

scher Pfl ege ». La salle de concert dans la chapelle du château avec son plafond voûté,

le musée de l’artisanat, le restaurant bien fréquenté, les expositions et les galeries tout comme

les salles de séminaires sont ouverts à tous les hôtes qui recherchent l’inspiration dans un cadre re-

présentatif.

La culture de la vieille noblesseChâteau de Schleinitz Förderverein Schloss Schleinitz e.V. | Schloss Schleinitz

01623 Schleinitz | Tél.: +49 (0) 35241 52329

[email protected]

ACCÈS : par l’autoroute A14 : sortie Nossen-Ost, de là

suivre les panneaux | par la B6 : à partir de Lommatzsch

suivre les panneaux | en train : jusqu’à la gare de Riesa,

puis prendre le bus pour Lommatzsch

Parade de vieux tacots devant l’aubergeLa cour des artisans

L’hôtel-château

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 18PAW 05547 Schloesserl_F.indd 18 27.08.2008 15:25:37 Uhr27.08.2008 15:25:37 Uhr

Page 21: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

19

Qui aime la magie de la vie, devrait visiter le château de Schlettau avec ses

enfants. Ce petit château du XIVe siècle, qui protégeait la route historique

du Sel près d’Annaberg, fut alternativement demeure d’un chevalier, rési-

dence cléricale, château de chasse et fi lature de coton. C’est pourquoi

l’intérieur de ce bâtiment est tout en couleurs et plein de contrastes avec

son pittoresque mélange des styles gothique, Renaissance, baroque

et néo-gothique – les moments magiques s’imposent d’eux-mêmes dans

ce vénérable repaire de renard. Comme dans un album de coloriage, la

cave aux liqueurs suit les oubliettes obscures, la salle des chevaliers

succède à la salle des chemins de fer, la démonstration de vieilles

machines à fi ler ou une galerie de tableaux des Monts Métallifères avoisi-

nent la salle de la forêt avec ses animaux naturalisés. De même, les corri-

dors médiévaux avec leurs recoins et leurs auvents offrent au visiteur

un divertissement « d’esprit(s) ». En effet, on peut y vivre des nuits

hantées, ainsi que des tournois de chevaliers et des banquets de moines.

Grâce au dévouement et à l’effi cacité de l’association pour la sauvegarde

du château de Schlettau, il n’est pas étonnant que ce château de conte de

fées ait été primé en 2005 comme un établissement particulièrement accu-

eillant pour les familles.

Un château pour toute la famille

Château de SchlettauFörderverein Schloss Schlettau | Schlossplatz | 09487 Schlettau

Tél.: +49 (0) 3733 66019 | [email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A72 : sortie Stollberg-West, se diriger vers

Stollberg-Zwönitz jusqu’à Scheibenberg, puis suivre la B101 vers Schlettau

Le château et ses dépendances

Le centre d’histoire de la forêt et du gibier

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 19PAW 05547 Schloesserl_F.indd 19 27.08.2008 15:25:49 Uhr27.08.2008 15:25:49 Uhr

Page 22: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

20

Le visiteur qui admire ce château Renaissance d’un blanc immaculé situé

à Schönfeld à la périphérie de Dresde ne peut y imaginer de l’infl uence de

puissances malveillantes. Pourtant c’est un sombre tableau qui se dessine

tout au long de son histoire. Le Conseiller Secret Georg Craco, qui acheva

la transformation de ce château à douves en 1573, mourut misérablement

sur le banc de torture lorsqu’on lui infl igea la question ; le « méchant

Loss », un collecteur d’impôts légendaire et « percepteur impérial », cher-

cha depuis Schönfeld querelle à ses vassaux ; Augusta Constantia, fi lle il-

légitime de la comtesse Cosel et d’Auguste le Fort et épouse du seigneur

du lieu, dut en 1728, âgée de vingt ans à peine et obligée de passer pour

morte, assister à ses propres funérailles dans la crypte de Schönfeld. Actu-

ellement, des magiciens de réputation internationale accourent vers ces

murs chargés de légende, le château de Schönfeld est devenu un lieu de

rencontre de renommée européenne pour les magiciens et pour tous les

amateurs de surnaturel et de paranormal. Depuis 2005, le château de

Schönfeld est un centre d’attraction touristique grâce au Musée de la Ma-

gie, avec des représentations dans le cabinet des sciences magiques, dans

la salle des séances et dans le « salon Hofzinser ». Une bibliothèque de la

magie et un atelier d’exposition contribueront bientôt à augmenter

l’enchantement du public.

Un lieu plein de magie

Le château, un ancien château à douves

Château de Schönfeld – Le château enchanté

Kunst-u. Kulturverein Schloss Schönfeld e.V. | Am Schloss 2

01328 Dresden | Tél.: +49 (0) 351 2632628

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par la route B6 : depuis le centre de Dresde direction Bautzen,

à la Ullersdorfer Platz à Dresden-Bühlau tourner à droite,

puis traverser Gönnsdorf et Cunnersdorf pour arriver à Dresden-Schönfeld

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 20PAW 05547 Schloesserl_F.indd 20 27.08.2008 15:25:53 Uhr27.08.2008 15:25:53 Uhr

Page 23: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

21

Tout d’abord une porte richement ornée, un parc avec des arbres et des

buissons venus du monde entier, puis des pignons Renaissance aux formes

douces et des tours en oignon, en dessous les lignes fi ligranes des co-

lonnes, des lanternes et des encadrements de fenêtres ressortant sur la

maçonnerie toute blanche – le château de Schönfeld près de Thiendorf est

un régal pour les yeux des visiteurs. A l’intérieur de ce bâtiment bien con-

servé de style néo-Renaissance les visiteurs aiment s’attarder, retenus sur

place par des perspectives inattendues. La grande salle des fêtes avec ses

boiseries richement décorées sous le rebord du plafond libre et les scènes

de chasse colorées reproduites sur tous les murs ou encore la prestigieuse

cage d’escalier sous les arabesques du plafond à caissons sont particulière-

ment impressionnantes. C’est le rêve de l’unité dans la diversité, que

l’architecte d’église Gotthilf Ludwig Möckel réalisa pour le baron Max

von Burgk, lorsqu’il transforma le vieux château dont les origines remon-

taient au XIIIe siècle, pour l’adapter aux « besoins de commodités moder-

nes » d’un gentilhomme campagnard du XIXe siècle. De nombreux con-

certs et d’autres représentations ravissantes connaissent un grand succès

auprès du public, mais c’est surtout la « Nuit de Noël du château de

Schönfeld » qui attire chaque année un grand nombre d’amateurs d’art.

Pour tous les hôtes présents, le palais d’hiver apparaît alors à la lumière

blanche des lanternes comme le rêve du paradis retrouvé.

Le paradis si proche

Le portail du Grand Château

La cage d’escalier et le plafond à caissons Le Grand Château avec la grosse tour

Château de rêve de SchönfeldSchönfelder Traumschloss | Straße der Jugend 1

01561 Schönfeld | Tél.: +49 (0) 35248 20360

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A13 : Berlin–Dresden, sortie Thiendorf,

suivre la B98 en direction de Grossenhain

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 21PAW 05547 Schloesserl_F.indd 21 27.08.2008 15:05:07 Uhr27.08.2008 15:05:07 Uhr

Page 24: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

22

Lorsqu’au crépuscule la lune s’élève derrière les tours de la superbe église baroque de Saint Georges

et du château de Schwarzenberg, lorsque les torches et les réverbères illuminent la pente raide de la

montée au château et lorsque le brouhaha des voix des baladins et des marchands ambulants reten-

tit dans les ruelles étroites de la vieille ville, lorsque les musiciens accordent leurs luths et leurs

vielles, c’est alors que Schwarzenberg déploie tout son charme médiéval. Là où à la fi n de la Deu-

xième Guerre Mondiale, les habitants vécurent six semaines en territoire non occupé, épisode con-

nu aujourd’hui sous le nom de « République libre de Schwarzenberg », dans l’attente de l’arrivée des

troupes alliées, les origines du château fort se perdent dans une histoire de plus de 850 ans. Le châ-

teau fut fondé vers 1150, le premier document offi ciel date de 1282. Après que le fi ef des seigneurs

appauvris de la famille von Tettau soit revenu au prince électeur, celui-ci commença en 1555 la

construction de l’actuel château de chasse. Il servit plus tard de tribunal d’instance, avec son puis-

sant donjon comme cachot très sûr. Dans le château un musée attire les visiteurs ; l’art de la dentel-

le aux fuseaux, pratiqué assidûment dans les Monts Métallifères, y occupe une place prépondérante.

Dans la partie (ré)créative du château, les enfants font l’expérience du monde pittoresque des che-

valiers et cherchent de nouvelles idées dans la vieille tour, pendant que le vent disperse aux alen-

tours des bribes de mélodies de l’école de musique.

Un rêve très bref de liberté

Château de SchwarzenbergSchloss Schwarzenberg | Museum der Stadt Schwarzenberg | Obere Schlossstraße 36

08340 Schwarzenberg | Tél.: +49 (0) 3774 23389 | [email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A72 : sortie Hartenstein, direction Aue, de là prendre la B101 jusqu’à Schwarzenberg,

suivre les panneaux

La montée au château

Concert sous les voûtes du caveau

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 22PAW 05547 Schloesserl_F.indd 22 27.08.2008 15:05:17 Uhr27.08.2008 15:05:17 Uhr

Page 25: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

23

Le château de Wackerbarth – cela sonne presque comme un nom de personnage de conte de fées. Et c’est vraiment comme

un conte, ce qui attend le visiteur au pied des vignobles de Radebeul : un ensemble unique composé par le château et le pa-

villon « Belvédère », le jardin baroque et la manufacture moderne de vin et de mousseux au milieu du paysage riant de la

vallée de l’Elbe saxonne – un vrai bijou que le comte August Christoph von Wackerbarth se fi t bâtir comme lieu de retraite

et de repos « Wackerbarths Ruh » de 1727 à 1729. Le comte ne fut pas le seul à profi ter de tant de splendeur : Auguste le Fort

sut lui aussi apprécier l’atmosphère enchanteresse et les délices qui fermentaient dans les tonneaux. Le château de Wacker-

barth, qui fut le cadre de tant de fêtes fastueuses de la cour saxonne, est devenu un emblème pour les vins et les mousseux

hauts de gamme comme pour la joie de vivre saxonne et représente fi èrement 800 ans de tradition viticole en Saxe dans sa

forme la plus élaborée. Le vin mousseux de la maison est un plaisir pétillant depuis presque deux siècles. Dans la cave à mous-

seux, l’une des plus anciennes d’Allemagne, ne fermente que le jus des raisins de la propriété, dans les bouteilles, selon la

méthode classique. Les visiteurs peuvent déguster à loisirs les produits de qualité du Vignoble d’Etat, suivre l’élaboration des

mousseux et des vins grâce à la Chaîne de Production Transparente, goûter à de fi nes spécialités – et bien sûr faire l’acquisition

de vins de choix.

Pétillante joie de vivre

Château de WackerbarthSächsisches Staatsweingut GmbH | Schloss Wackerbarth

Wackerbarthstraße 1 | 01445 Radebeul

Tél.: +49 (0) 351 89550 | [email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : sortie Dresden-Neustadt direction Radebeul

en train régional S-Bahn : direction Meissen jusqu’à Radebeul West

Le belvédère dans le vignoble

L’ensemble du château et la Chaîne de Production Transparente

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 23PAW 05547 Schloesserl_F.indd 23 27.08.2008 15:05:48 Uhr27.08.2008 15:05:48 Uhr

Page 26: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

24

Au cours de son histoire de 700 ans, le château de Weesenstein fut continuellement transformé,

rasé, reconstruit, remanié et agrandi, ce qui explique qu’on y rencontre aujourd’hui tous les élé-

ments architecturaux, du gothique au classicisme. Cas unique entre tous les châteaux de Saxe, cet

ensemble de bâtiments accrochés à la montagne, un vrai casse-tête pour ses différents bâtisseurs.

C’est ici, dans son château préféré, que le Prince Jean, esthète et érudit, travailla au milieu du XIXe

siècle à la traduction de la « Divine Comédie », avant de devenir roi de Saxe. Aujourd’hui, les visi-

teurs sont fascinés par ce château qui se présente comme un assemblage d’escaliers et de bâtiments

disparates sur plusieurs niveaux : au cinquième étage se trouvent les écuries, alors que les somptueux

appartements princiers des XVIIIe et XIXe siècles avec leurs magnifi ques papiers peints et leur préci-

eux mobilier d’origine se trouvent, eux, un étage en dessous des caves. Par contre, la salle des festi-

vités médiévale avec ses peintures murales retrouvées est perchée tout en haut sous le toit. Le

cloître médiéval est, paraît-il, hanté par l’esprit égaré d’un moine. Ce sont peut-être les peintures en

trompe-l’œil présentes sur toutes les façades qui empêchent son âme de trouver le repos. Car ici, une

fenêtre sur trois est peinte en trompe-l’œil. Bref, celui qui aime les labyrinthes, les fantômes et

l’inattendu trouvera dans la « résidence secrète » du Roi Jean son « aventiure » – et pourra s’en repo-

ser dans le parc du château.

Un château sens dessus dessous

Château de WeesensteinSchloss Weesenstein | Am Schlossberg 1

01809 Müglitztal | Tél.: +49 (0) 35027 6260

[email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A17 de Dresde à Prague :

sortie Pirna, continuer direction Glashütte | par la B172 :

jusqu’à Heidenau, puis continuer direction Altenberg

en train régional S-Bahn : Dresden-Schöna

jusqu’à Heidenau, de là prendre la « Müglitztalbahn »

jusqu’à Weesenstein | en bus : Heidenau–Glashütte,

jusqu’à l’arrêt Weesenstein

Papier peint au château inférieur

Le château et son parc

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 24PAW 05547 Schloesserl_F.indd 24 27.08.2008 15:05:53 Uhr27.08.2008 15:05:53 Uhr

Page 27: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

25

C’est le jardinier de la Cour Johann Heinrich Seidel qui en 1792 réussit pour la première fois à faire

fl eurir en Saxe le camélia, la « reine des fl eurs d’hiver » d’un rouge très doux. En 1813, son fi ls sub-

tilisa de manière pas très légale une précieuse bouture de la « plante royale » à la Cour de France,

chez l’impératrice Joséphine, pour l’emporter à Dresde dans son sac à dos. Aujourd’hui, les précieu-

ses collections de camélias de la cour saxonne ont trouvé refuge au château de Zuschendorf, où a

lieu chaque année en mars l’élection du plus beau camélia. Les alentours du château sont continu-

ellement en fl eurs : dès la fi n de l’hiver, quand les camélias fi nissent de faner dans leurs serres,

commence le temps des azalées multicolores, avant que les hortensias ne fassent éclater leurs bour-

geons en plein été. Il y a aussi une collection impressionnante de bonsaïs. Le château lui-même fut

jadis la demeure des rudes chevaliers von Carlowitz, qui furent à l’origine de la dernière révolte de

nobles en Saxe, dite « Guerre des Cochons », à cause de 700 porcs « réquisitionnés ». Après une

longue période d’abandon, il se trouve petit à petit en cours de restauration. Mais il est déjà possible

d’y célébrer des mariages dans une très belle ambiance.

Un château pour les camélias

Château de ZuschendorfBotanische Sammlungen der TU Dresden

Förderverein Landschloss Pirna-Zuschendorf e.V.

Am Landschloss 6 | 01796 Pirna

Tél.: +49 (0) 3501 527734

[email protected]

ACCÈS : par l’autoroute A17 : sortie Pirna, prendre la

direction Liebstadt après Pirna-Zuschendorf

en bus : de la gare de Pirna au château

Exposition de camélias dans la salle des festivités La chambre à la cheminée

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 25PAW 05547 Schloesserl_F.indd 25 27.08.2008 15:05:57 Uhr27.08.2008 15:05:57 Uhr

Page 28: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

26

Littéralement, le mot « Zwinger » désigne le fossé entourant un château ou l’espace non construit situé entre le rempart exté-

rieur et l’enceinte intérieure d’une ville. Mais à Dresde, la capitale saxonne, il désigne le lieu ou fut aménagé le plus bel espace

au monde destiné aux festivités somptueuses, au goût de l’aristocratie européenne du début du XVIIIe siècle. Sous l’infl uence

de la passion architecturale d’Auguste le Fort, ce qui n’était à l’origine que les plans modestes d’une nouvelle orangerie gagna

très vite en surface et en magnifi cence ; le génial maître-bâtisseur Matthäus Daniel Pöppelmann et le sculpteur Balthasar

Permoser y réalisèrent leur « chef d’œuvre d’ensemble pour la Cour ». Un nouvel agrandissement du château prévu ne put

être réalisé. Au XIXe siècle, la galerie de tableaux et l’opéra de Gottfried Semper prirent le relais. Le Zwinger abrite aujourd’hui

les musées des Collections d’art nationales de Dresde, entre autres la Collection de Porcelaines et la galerie de peinture des

Maîtres Anciens. En été, le Zwinger sert de décor fastueux pour une série de représentations en plein air, tandis que le Bain

des Nymphes caché en retrait et ses jets d’eau satisfont les amateurs de calme. A proximité du Zwinger s’élève le Château

Résidentiel, qui est en train de devenir peu à peu le plus grand complexe de musées de Dresde. Un « bijou historique » est

avant tout la Voûte Verte, l’un des plus riches trésors d’Europe. Le Château Résidentiel comprend également le plus grand

espace de Dresde pour les tournois et les représentations équestres : le Stallhof ou cour des écuries royales. Les écuries royales,

la plus ancienne attraction touristique de la ville, attiraient déjà au XVIe siècle des visiteurs de toute l’Allemagne sur les bords

de l’Elbe : un superbe bâtiment Renaissance avec de longues colonnades, aujourd’hui unique en son genre en Allemagne, qui

servit plus tard de galerie de peinture et de musée historique et qui constitue actuellement le cadre du pittoresque « Spectacle

d’Avent des écuries royales ». Sur le côté du bâtiment donnant sur la rue, on peut voir l’attraction principale du bâtiment : le

fameux « Cortège des Princes ».

Le centre de l’épanouissement des fastes princiers

La silhouette de la vieille ville et la Terrasse de Brühl

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 26PAW 05547 Schloesserl_F.indd 26 27.08.2008 15:06:14 Uhr27.08.2008 15:06:14 Uhr

Page 29: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

27

Longue de 102 mètres, « la plus longue peinture murale extérieure du monde » a été fabriquée en porcelaine de Meissen, car

la technique de sgraffi te prévue à l’origine pour sa réalisation se révéla trop fragile. Cette procession fastueuse des 35 souve-

rains de la dynastie des Wettin est une excellente introduction à l’histoire de la Saxe du Moyen-Âge jusqu’au XIXe siècle. Le

« Cortège des Princes vivant », mis en scène pour la première fois lors des fêtes du 800e anniversaire de Dresde, va trouver sa

place au château de Rochlitz sous forme d’exposition permanente. A quelques pas de là, couronnant la forteresse de Dresde,

s’élève la Terrasse de Brühl : le comte Heinrich von Brühl fi t transformer au milieu du XVIIIe siècle le vieil ensemble défen-

sif en un parc représentatif. Ainsi fut construit le « Balcon de l’Europe » avec une vue panoramique prodigieuse sur l’Elbe et

les bateaux à aubes tout blancs. La fontaine des Dauphins rappelle le souvenir du comte Brühl. Le bâtiment Albertinum qui

abrite la Galerie des Maîtres Nouveaux et l’Académie des Beaux Arts de Saxe, dont la coupole éminente est connue comme

« presse-citron », et les nombreux monuments et statues du passé et du présent témoignent du sens esthétique de la bourgeoi-

sie de Dresde. Les restes de la forteresse de Dresde du XVIe siècle, qui ont été dégagés avec leurs casemates sous la Terrasse

de Brühl, rappellent qu’en amont des fastes de la Cour se déroulaient de nombreuses guerres et campagnes. Là, un rempart

de puissantes murailles disposées autour de la Porte en briques âgée de plus de 400 ans entoure le visiteur, dans cet endroit

mystérieux, où la porcelaine européenne fut inventée. Transformée en jardin, la Forteresse de Dresde ne put empêcher les

Prussiens d’envahir et d’incendier la ville lors de la Guerre de Sept Ans. Maint souverain saxon se montra plus habile dans le

déploiement de fastes représentatifs que dans le maniement des armes ou dans le choix de ses alliés.

Dresde,résidence princièreSchlösser und Gärten Dresden

Geschäftsstelle Zwinger, Brühlsche Terrasse,

Stallhof | Zwinger/Theaterplatz | 01067 Dresden

Tél.: +49 (0) 351 49149603

[email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : sortie Dresden-Altstadt,

suivre les panneaux direction centre-ville | en

tramway : à la forteresse (arrêt : Synagoge), à la

Terrasse de Brühl (arrêt : Synagoge, Theaterplatz),

au Zwinger (arrêt : Theaterplatz, Postplatz) et aux

écuries royales (arrêt : Theaterplatz, Altmarkt)La Porte en briques dans la forteresse de Dresde

Les Ecuries royales du Château Résidentiel Extrait du Cortège des Princes

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 27PAW 05547 Schloesserl_F.indd 27 27.08.2008 15:06:18 Uhr27.08.2008 15:06:18 Uhr

Page 30: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

28

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 28PAW 05547 Schloesserl_F.indd 28 27.08.2008 15:06:26 Uhr27.08.2008 15:06:26 Uhr

Page 31: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

29

Châteaux forts en Saxe

La prospérité se développe à l’abri de murs épais : presque tous les points stratégiques d’impor-

tance en Saxe sont couronnés de solides bâtiments de défense. Enfi lés comme des perles dans

les vallées profondes des deux Mulde ou trônant en solitaire comme la plus haute forteresse

d’Allemagne. Autour de chacun d’eux se sont tissées des anecdotes et des légendes, qui font de

l’histoire de la Saxe l’une des plus passionnantes d’Europe.

Photo : le château fort de Kriebstein

Les places fortes militaires

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 29PAW 05547 Schloesserl_F.indd 29 27.08.2008 15:06:40 Uhr27.08.2008 15:06:40 Uhr

Page 32: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

30

Un château fort de carte postaleLa famille von Einsiedel descend de la vieille noblesse saxonne. Elle vécut sans interruption sur son

domaine d’origine non loin de la ville de la poterie Kohren-Sahlis jusqu’à la réforme agraire de 1945.

C’est peut-être la raison pour laquelle le château fort de Gnandstein reste, malgré toutes ses trans-

formations et agrandissements, l’un des châteaux forts de style roman les mieux conservés

d’Allemagne : donjon, demeure seigneuriale, fossé, jardin, créneaux, chambre des dames, blasons

– le château de Gnandstein est le rêve devenu réalité de tous les amis du Moyen-Âge, qui peuvent

aussi y passer la nuit. Derrière les murailles puissantes, dans lesquelles selon la légende un trésor de

famille est caché, la salle des chevaliers sobrement aménagée est l’une des attractions principales, un

lieu idéal pour des concerts de musique de chambre dans une ambiance intime. A portée de voix se

trouve la chapelle du château, que beaucoup de couples choisissent pour se marier. L’attraction la

plus récente est la collection Gross, une importante collection bourgeoise comptant environ 400

objets d’exposition intéressants pour sept siècles d’histoire.

Château fort de GnandsteinBurg Gnandstein | Burgstraße 3 | 04655 Kohren-Sahlis | Tél.: +49 (0) 34344 61309

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : jusqu’au triangle de Chemnitz, prendre l’autoroute A72 direction Leipzig :

sortir à Niederfrohna, et suivre la B95 direction Leipzig : suivre ensuite les panneaux

Le château fort au printemps

Vase d’apparat en porcelaine de Meissen®

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 30PAW 05547 Schloesserl_F.indd 30 27.08.2008 15:06:47 Uhr27.08.2008 15:06:47 Uhr

Page 33: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

31

Forteresse de Königstein Festung Königstein | 01824 Königstein | Tél.: +49 (0) 35021 64607

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A17 : sortie Pirna, de là suivre les panneaux | par la B172 :

de Dresde à Bad Schandau jusqu’à Königstein | en train régional S-Bahn : Dresden–Schöna

jusqu’à Königstein | en bateaux à vapeur de l’Elbe : jusqu’à l’embarcadère de Königstein

Ne peut être conquis que par le tourismeContrescarpe, glacis, ravelin, bastion ou

banquette – qui s’intéresse à l’architecture mili-

taire des temps modernes se trouve au bon

endroit sur le formidable plateau rocheux de

Königstein, bien que dans cette forteresse les

coups de feu n’aient été tirés que pour des

exercices militaires. Cependant, le rocher fut

une prison d’état tristement célèbre – surtout

pour les hôtes de marque. L’alchimiste et

inventeur de la porcelaine de Saxe Johann Fried-

rich Böttger y fi t un séjour forcé « pour

sa propre sécurité », pour éviter qu’un autre

prince ne s’empare de lui et de son secret, plus

tard d’autres hôtes de marque respirèrent bien

malgré eux l’air des cachots de Königstein –

entre autres l’anarchiste Mikhaïl Bakounine

ou aussi l’« écrivain à scandale » Frank Wede-

kind. Autant la forteresse de Königstein est

inaccessible de l’extérieur, autant est-il impossi-

ble de s’évader de ses cachots et de ses case-

mates. C’est pourquoi la Cour de Saxe et le

Trésor de l’Etat venaient s’y réfugier en cas de

danger. Pour visiter le pavillon de Georges, le

Nouvel et l’Ancien Arsenal, les souterrains de

l’entrepôt de vivres et le bâtiment du puits, il

faut prendre son temps et conserver assez

d’appétit pour un voyage culinaire à travers le

temps au restaurant du château. Depuis 2006,

un ascenseur panoramique, d’où l’on jouit

d’une vue grandiose sur le massif gréseux de

l’Elbe, emmène sans peine les visiteurs jusqu’au

sommet du plateau entouré de murailles.

La forteresse de Königstein

Le pavillon de Frédéric

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 31PAW 05547 Schloesserl_F.indd 31 27.08.2008 15:07:08 Uhr27.08.2008 15:07:08 Uhr

Page 34: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

32

Le gothique fl amboyant dans sa perfectionLes meneurs de radeaux faisaient un signe de croix en atteignant la falaise escarpée de Kriebstein, le

château ocre : à partir de là, la Zschopau était passablement navigable et la contrée à peu près sûre,

du moins en temps de paix. Actuellement, la route la plus abrupte de Saxe monte jusqu’au sommet

de l’énorme rocher de granulit, sur la pointe extrême duquel ce joyau du gothique fl amboyant a été

bâti. Son donjon de 45 mètres de haut avec ses six encorbellements sous le toit lui donne un aspect

unique. Il fut la demeure du premier propriétaire du château Dietrich von Beerwalde il y a 600 ans.

Il abrite la chambre de Kriebstein entièrement recouverte de fresques datant de 1423. Egalement

uniques sont les peintures murales en trompe-l’œil dans la voûte du trésor datant du XVe siècle, les

scènes de la vie de Marie dans la chapelle datant de 1410 et naturellement l’autel d’Alexius. En 1968

on découvrit dans la cheminée de la tour d’habitation un trésor dont les bijoux sont exposés dans

la voûte du trésor. Un programme d’événements variés assure une vie culturelle intense sur ce ro-

cher escarpé : une fête médiévale, une journée « château des contes », des concerts de rock et des

banquets de chevaliers dans la plus pure tradition médiévale et jusqu’à des visites guidées à travers

les vieilles murailles avec frissons et mystères garantis.

Château fort de Kriebstein

Burg Kriebstein | 09648 Kriebstein

Tél.: +49 (0) 34327 9520

[email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : sortie Mittweida,

prendre la direction du lac de barrage Kriebstein

puis suivre les panneaux du château

par l’autoroute A14 : sortie Döbeln-Nord

direction Waldheim | en train : Berlin–Chemnitz,

jusqu’à la gare de Waldheim

Le château et le barrage sur la rivière Zschopau

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 32PAW 05547 Schloesserl_F.indd 32 27.08.2008 15:07:37 Uhr27.08.2008 15:07:37 Uhr

Page 35: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

33

Le puissant château de Mildenstein compte parmi les châteaux forts les

plus anciens de Saxe. C’est en 1046 que son nom apparaît pour la premi-

ère fois sur un document offi ciel. C’est ici que les uns après les autres les

rois Saliens, la dynastie des Staufer sous l’empereur Barberousse, qui fi t

agrandir le château fort, et plus tard les margraves de la dynastie des Wet-

tin avaient leur cour. Sous leur domination, Mildenstein devint une cour

de justice et une prison tristement célèbre. Aujourd’hui encore, les instru-

ments de torture et les portes à plusieurs verrous derrière des murs de

plusieurs mètres d’épaisseur font trembler le visiteur qui peu auparavant

s’était amusé à la vue de la « botte géante de Döbeln » haute de 3,70

mètres. La charpente du grenier à grains gothique, le donjon et la chapelle

romane avec son retable à trois volets ainsi que la salle des chevaliers de

l’époque médiévale sont importants pour l’histoire de l’architecture. La

taille impressionnante de l’ensemble permet une utilisation variée : des

expositions et des concerts accompagnent les visiteurs tout au long de

l’année. La « taxe des harengs de Leisnig » trouve un rappel culinaire dans

la cuisine seigneuriale, des fêtes privées à la lueur des chandelles sont or-

ganisées dans les salles des chevaliers. De plus, la célébration annuelle de

la nuit de Walpurgis a lieu ici dans une ambiance propice aux fantômes

dont la renommée attire à Leisnig les sorcières qui viennent de toutes

parts sur leurs balais.

Splendeur impériale et danse des sorcières

Château fort de Mildenstein Burg Mildenstein | Burglehn 6 | 04703 Leisnig | Tél.: +49 (0) 34321 62560

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A14 : sortie Leisnig, continuer jusqu’au centre de

la localité | en train : de Leipzig, Chemnitz ou Dresde jusqu’à Leisnig

Le château fort sur un rocher de porphyre dominant la vallée de la Mulde

Le retable à volets du XVIe siècle

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 33PAW 05547 Schloesserl_F.indd 33 27.08.2008 15:07:40 Uhr27.08.2008 15:07:40 Uhr

Page 36: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

34

Le destin d’une favoriteLe destin de la Comtesse Cosel n’en fi nit pas d’émouvoir les cœurs. Ceux qui voient en elle une

« martyre saxonne » font du château fort de Stolpen un lieu de pèlerinage qui attire chaque année

des milliers de visiteurs. C’est dans ce château que la belle favorite d’Auguste le Fort arriva par une

journée glaciale de Noël 1716. Jusqu’à sa mort en 1765, après 49 ans de captivité, elle ne quittera

jamais les murs glacés de la tour Johannis. Maints passages de son journal intime témoignent du

désir croissant de la courtisane déchue de trouver l’apaisement dans la mort. Son histoire convient

au vieux château fort de 1222, qui dès ses débuts montra plus de côtés rudes que de côtés charmants.

Le haut rocher de basalte ne fut pas seulement assiégée par les Hussites, la Guerre de Trente Ans

endommagea également la citadelle. En 1765 les Prussiens s’y acharnèrent, et les Français en 1813.

Ce n’est qu’en 1859 que le roi Jean de Saxe entreprit la reconstruction de l’ensemble historique.

Aujourd’hui, ce n’est pas seulement l’exposition permanente consacrée à la Comtesse Cosel qui

attire les visiteurs, mais aussi les oubliettes obscures, la salle de torture et le tristement célèbre « trou

de la faim » qui les font frissonner, avant de trouver l’apaisement en jouissant du point de vue célè-

bre sur les hauteurs de la Lusace et sur la vieille ville baroque de Stolpen.

Château fort de StolpenBurg Stolpen | Schlossstraße 10 | 01833 Stolpen | Tél.: +49 (0) 35973 23410

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : sortie Ottendorf-Okrilla, continuer vers Radeberg, puis jusqu’à Stolpen | par la B6 : Dresden-Bischofswerda,

puis suivre les panneaux, à partir de la « Suisse saxonne » les panneaux se trouvent à partir du « Bastei »

en bus : de Dresde jusqu’à l’arrêt Stolpen, Schützenhausstraße

Le château fort qui domine la ville de Stolpen Le bivouac historique de Napoléon

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 34PAW 05547 Schloesserl_F.indd 34 27.08.2008 15:08:05 Uhr27.08.2008 15:08:05 Uhr

Page 37: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

35

Minerai glacé et fourneaux brûlantsZschopau se trouve à l’orée des Monts Métallifères autrefois riches en minerais divers et sur la « route de Bohème » qui reliait

Leipzig à Prague. Il est normal que de puissants châteaux forts aient veillé à la sécurité des voies du commerce. Parmi eux, le

château de Wildeck, bâti sur les fondements d’une forteresse du XIIe siècle. Son donjon appelé « Gros Heinrich », du haut

duquel on a une vue magnifi que sur la région de Zschopau, compte parmi les plus anciens lieux fortifi és et à la fois résiden-

tiels de l’est allemand. Avec sa collection de moules de fonte et de matrices à estamper historiques et de presses d’imprimerie

anciennes, le château de Wildeck est aujourd’hui un musée de l’artisanat ancien. Mais l’exposition « rêves de motos » donne

également une note colorée : Zschopau était devenu après l’installation en 1907 du Danois Jörgen Skafte Rasmussen un

centre de production de véhicules en Saxe. De la marque DKW est issue la marque MZ dont les « chaises de feu » enthousi-

asment encore de nos jours les amateurs de motos.

Château de WildeckSchloss Wildeck | Schloss Wildeck 1

09405 Zschopau | Tél.: +49 (0) 3725 287170

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : Sortie Chemnitz-Nord,

suivre la B95 à Chemnitz et continuer sur la B174

vers Zschopau

Le musée de l’imprimerie

L’exposition « Rêves de motos » Le château fort de la ville de Zschopau

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 35PAW 05547 Schloesserl_F.indd 35 27.08.2008 15:08:12 Uhr27.08.2008 15:08:12 Uhr

Page 38: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

36

L’art et la nature en harmonie

Jardins et parcs en Saxe

Comme la noblesse à la cour, la nature elle aussi

devait se soumettre à la volonté du souverain. Dans

les jardins baroques, le labyrinthe de haies de buis et

de charmilles taillées forme un ensemble aussi com-

plexe que le jeu des intrigues des courtisans à l’épo-

que de l’absolutisme. Même le parc d’apparence na-

turelle des siècles suivants est en vérité l’œuvre d’une

planifi cation soigneuse. Dans un cas comme dans

l’autre, le résultat est qu’on trouve partout en Saxe

des chefs d’œuvre européens d’aménagement de jar-

dins.

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 36PAW 05547 Schloesserl_F.indd 36 27.08.2008 15:08:28 Uhr27.08.2008 15:08:28 Uhr

Page 39: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

37

Photo : le parc de Pillnitz avec le Pavillon Anglais

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 37PAW 05547 Schloesserl_F.indd 37 27.08.2008 15:08:42 Uhr27.08.2008 15:08:42 Uhr

Page 40: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

38

Bain de pétales de roses dans le bâtiment de cure Albert Bad

Les jardins historiques de la ville d’eaux de

Bad Elster, qui fut autrefois le lieu de cure attitré

de la royauté saxonne, consistent en un en-

semble harmonieux de bâtiments Belle Epoque

et Art Nouveau et de vastes étendues de jardins.

Le théâtre du roi Albert, la maison de cure

royale, le bâtiment d’exposition « KunstWan-

delhalle », les trois kiosques à musique histo-

riques et le plus ancien théâtre en plein air

de Saxe se trouvent sur le « parcours du festival

des chemins courts » qui propose chaque année

plus de 1000 manifestations culturelles. Tout

autour s’étend le site naturel protégé

du sud du Vogtland, un paysage de tourbières

pratiquement vierge avec des prairies d’orchidées

et de gentianes. Il n’est pas étonnant que ce

modèle historique des cures thermales moder-

nes, que les plus grands jardiniers-paysagistes

façonnèrent jadis en un grandiose spectacle

naturel, exerce un attrait magnétique sur le visi-

teur. Le lieu de cure le plus traditionnellement

réputé de Saxe n’a rien à envier aux stations

thermales de la Bohème toute proche.

La vallée des rois

Parc de la station thermale de Bad Elster Sächsische Staatsbäder GmbH | Badstraße 6 | 08645 Bad Elster | Tél.: +49 (0) 37437 71111

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A72 : Sortie Plauen-Süd, à partir de là suivre les panneaux indiquant Bad Elster

La place ornementée devant le bâtiment de cure royal

Plantations de printemps dans le parc de la station thermale

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 38PAW 05547 Schloesserl_F.indd 38 27.08.2008 15:08:49 Uhr27.08.2008 15:08:49 Uhr

Page 41: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

39

Parc du Prince Pückler à Bad MuskauStiftung Fürst-Pückler-Park Bad Muskau | Orangerie | 02953 Bad Muskau

Tél.: +49 35771-51 525 | [email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A15 : venant de Berlin et Cottbus, sortir à Roggosen, puis suivre la

B115 en direction de Bad Muskau | par l’autoroute A4 : Dresden–Bautzen, sortie Bautzen-Ost,

prendre la B156 en direction de Bad Muskau | par la B115 : de Görlitz à Bad Muskau

La nature sur mesure

Le parc de Muskau sur la Neisse en Lusace

offre un contraste saisissant par rapport à la

géométrie des jardins royaux de l’époque

baroque. Le romantisme exige de la nature

d’être avant tout « naturelle », avec bien sûr

l’aide active des jardiniers-paysagistes. L’art

de la disposition ornementale des jardins fait

place à la mise en scène des paysages. L’exemple

le plus éclatant en est le parc du Prince Pückler-

Muskau, connu en son temps comme écrivain

voyageur. Cet autodidacte passionné de

jardinage combina les plantes et le paysage pour

créer un « chef d’œuvre d’ensemble naturel »

si riche en perspectives qu’il servit de modèle

jusqu’aux Etats-Unis et infl uença le style de

nombreux parcs et jardins. Aujourd’hui, ce vaste

ensemble, patrimoine mondial de l’UNESCO,

est en même temps un témoignage authentique

d’intégration européenne, puisqu’il se trouve

pour deux tiers en Pologne et pour un tiers

en territoire allemand. Pas loin de Muskau,

au château de Branitz, ce jardinier de génie

qu’était Pückler créa plus tard son deuxième

grand parc. En 1845, le prince, connu pour

son style de vie extravagant, vendit sa propriété

de Muskau et se retira à Branitz, où se trouve

encore sa tombe.

Le Nouveau Château

Le Pont des Fuschias dans le Jardin Bleu

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 39PAW 05547 Schloesserl_F.indd 39 27.08.2008 15:09:04 Uhr27.08.2008 15:09:04 Uhr

Page 42: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

40

La capitale de la Saxe est elle-même un grand jardin. Peu de grandes villes ont l’avantage de se trou-

ver comme elle si proches de la nature, intégrées dans un vaste ensemble verdoyant de jardins, de

parcs et de pelouses aménagées pour le jeu ou le repos. Le parc le plus impressionnant de la verte

métropole saxonne est le Grand Jardin, d’une superfi cie de 147 hectares. C’est l’Electeur Jean

Georges III qui entreprit en 1678 l’aménagement du parc le plus aimé de Dresde d’après le modèle

français avec ses allées bien droites, parallèles et perpendiculaires. Le palais qui se trouve au point

d’intersection des axes principaux est un joyau d’architecture baroque. On l’utilise encore actuelle-

ment pour y organiser des fêtes dans un cadre de verdure. A la belle saison, les théâtres en plein air

et le théâtre de marionnettes du Grand Jardin sont toujours très fréquentés. D’autres attractions sont

le jardin botanique et le zoo, tandis que sur un des bords du parc la production d’automobiles de

luxe de la « Manufacture en verre » de Volkswagen met une touche moderne à l’ensemble. Pour

parcourir ce vaste terrain de loisirs, les jeunes visiteurs comme les moins jeunes aiment bien prendre

le petit train du parc, que les élèves des écoles de Dresde continuent à faire fonctionner, selon la

tradition.

Le cœur vert de Dresde

Grand Jardin de DresdeSchlösser und Gärten Dresden | Geschäftsstelle Großer Garten/Kavaliershaus G | Hauptallee 5 | 01219 Dresden

Tél.: +49 (0) 351 4456600 | [email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : sortie Dresden-Hellerau ou Dresden-Altstadt, suivre les panneaux Zentrum/Zoo/

Gläserne Manufaktur | en tramway : jusqu’aux stations Comeniusplatz, Zoo ou Großer Garten

Le palais

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 40PAW 05547 Schloesserl_F.indd 40 27.08.2008 15:09:14 Uhr27.08.2008 15:09:14 Uhr

Page 43: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

41

C’est sous l’appellation de « torse » que les experts désignent l’ensemble baroque de Grosssedlitz. Cependant ce monument

vert de la volonté absolutiste de soumettre la nature compte incontestablement parmi les jardins les plus splendides

d’Allemagne. Le comte Christoph von Wackerbarth, son premier propriétaire, vendit le terrain en partie bâti, dont les terras-

ses avaient été déjà aménagées, à l’Electeur Auguste le Fort. Mais ni lui ni ses architectes géniaux n’arrivèrent à terminer cet

ambitieux projet d’art des jardins. Heureusement, beaucoup d’éléments ont été achevés : deux orangeries, de nombreuses

fontaines, des sculptures de haute qualité artistique, des parterres de fl eurs avec des orangers et un chef d’œuvre du baroque

saxon : la « Musique tranquille » – un escalier monumental fl anqué d’angelots musiciens de pierre. Aujourd’hui Grosssedlitz

est un but d’excursion très fréquenté et un lieu de manifestations dans la verdure très apprécié, dont les aménagements peu-

vent être loués par des particuliers pour des fêtes privées.

Jardin baroque de GrosssedlitzBarockgarten Großsedlitz | Parkstraße 85 | 01809 Heidenau | Tél.: +49 (0) 3529 56390 | [email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A17 : sortie Pirna, puis suivre les panneaux | par la B172 : de Dresde jusqu’à Heidenau ou Pirna, puis suivre les panneaux | en train régional

S-Bahn : de Dresde jusqu’à la station Heidenau-Großsedlitz, de là suivre un sentier de randonnée balisé qui mène au but en 20 minutes

La symphonie inachevée

L’orangerie supérieure

La « Salle des Fêtes au Vert » avec l’orangerie inférieure

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 41PAW 05547 Schloesserl_F.indd 41 27.08.2008 15:15:46 Uhr27.08.2008 15:15:46 Uhr

Page 44: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

42

Légèreté et magie des fl eursOn raconte que pour l’édifi cation du vaste ensemble du château et du parc de Pillnitz, le chevalier Joachim von Loss exigea

des ses vassaux un très lourd tribut. C’est pourquoi le « méchant Loss » se trouve condamné aujourd’hui encore à hurler à la

lune sous la forme d’un grand chien noir. Auguste le Fort, qui hérita du château, fi t don de la propriété à sa favorite Anna

Constantia von Cosel, qui entreprit la reconstruction du château de Pillnitz en style baroque. Lorsque, « pour diverses rai-

sons », la dame tomba dans la plus grande disgrâce, l’Electeur fi t édifi er lui-même, d’après les plans du célèbre architecte

Matthäus Daniel Pöppelmann, le Palais de la Montagne et le Palais de l’Eau. Cet ensemble grandiose des châteaux et du parc

à la périphérie du patrimoine mondial de l’UNESCO « Vallée de l’Elbe de Dresde » est un exemple parfait du style dit « chi-

nois ». Les visiteurs devraient se laisser beaucoup de temps pour la visite du parc et des châteaux : des visites guidées mènent

à travers les jardins anglais, hollandais et chinois avec leurs pavillons, jusqu’à la gondole rouge de Frédéric Auguste le Juste, à

l’orangerie et au camélia japonais de près de 250 ans, qu’une serre mobile abrite et qui ouvre ses fl eurs dès le mois de février.

Une exposition permanente raconte les détails de l’histoire mouvementée et colorée de cette ancienne résidence royale

d’été.

Château et parc de PillnitzSchlösser und Gärten Dresden | Geschäftsstelle Schloss & Park Pillnitz | August-Böckstiegel-Straße 2

01326 Dresden | Tél.: +49 (0) 351 2613260 | [email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : sortie Dresden-Hellerau ou Dresden-Altstadt | par l’autoroute A17 : sortie Pirna en

direction de Radeberg, puis suivre les panneaux | Bateaux à vapeur de l’Elbe : jusqu’à l’embarcadère de Pillnitz

Le Palais de la Montagne

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 42PAW 05547 Schloesserl_F.indd 42 27.08.2008 15:16:03 Uhr27.08.2008 15:16:03 Uhr

Page 45: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

43

Intro Klöster

Leslieux d’étude et d’érudition

Couvents et monastères en Saxe

Les chevaliers querelleurs dans leurs châteaux forts étaient pour la plu-

part des gaillards sans culture qui savaient à peine lire et encore moins

écrire. Ce furent avant tout les membres des ordres religieux qui trans-

mirent aux Saxons leur savoir, leur culture et leur savoir-faire. En Saxe,

des monastères importants conservent des témoignages de ces temps

anciens, lorsque la christianisation de la future « patrie de la Réforme »

venait tout juste de commencer.

Photo : le couvent d’Altzella

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 43PAW 05547 Schloesserl_F.indd 43 27.08.2008 15:16:14 Uhr27.08.2008 15:16:14 Uhr

Page 46: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

44

Parc du couvent d’AltzellaKlosterpark Altzella | Zellaer Straße 10 | 01683 Nossen | Tél.: +49 (0) 35242 50430

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A14 : sortie Nossen-Nord puis direction Nossen | par l’autoroute A4 :

sortie Siebenlehn, puis direction Nossen | en train : de Dresde, Meissen, Döbeln et Leipzig

en direction de Nossen | en bus : de Meissen, Freiberg, Döbeln et Dresde vers Nossen

Au Moyen Âge, les monastères étaient souvent

des lieux d’étude et de travail scientifi que. Ainsi

le monastère cistercien d’Altzella, dont la bibli-

othèque comportait 28 tables et 960 ouvrages

scientifi ques. A l’époque de la Réforme, lorsque

le monastère fut sécularisé, le seigneur suzerain

saxon offrit la précieuse bibliothèque à

l’université de Leipzig. Le couvent lui-même

tomba en ruines, ses pierres furent utilisées en

partie pour la restauration du château voisin de

Nossen. Mais comme le premier tombeau de la

dynastie des Wettin se trouve sur son territoire,

il resta toujours un lieu d’intérêt et de souvenir.

Le Prince Electeur Auguste III y fi t ériger un

mausolée en 1787, son maître jardinier transfor-

ma les alentours en un parc romantique. Ce

« paysage naturel » aménagé avec art et orné

d’ogives anciennes, de ruines de tours et de

restes de colonnes attira bientôt des peintres

comme Caspar David Friedrich et Ludwig Rich-

ter. Aujourd’hui, c’est surtout au cours des

visites d’ambiance en soirée que le vieux parc

déploie son charme irrésistible.

Les ruines des romantiques

Les ruines du bâtiment de pierre

Le mausolée des Wettin

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 44PAW 05547 Schloesserl_F.indd 44 27.08.2008 15:16:21 Uhr27.08.2008 15:16:21 Uhr

Page 47: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

45

Monastère de BuchFörderverein Kloster Buch e.V. | Klosterbuch Nr. 1 | 04703 Leisnig

Tél.: +49 (0) 34321 50352 | [email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A14 : sortie Döbeln-Nord, suivre la B169 en

direction de Döbeln, ou sortie Leisnig jusqu’à Leisnig, puis suivre

les panneaux | en train : de Leipzig ou Dresde jusqu’à la gare de Klosterbuch

En ces temps-là, l’étude de la nature comptait autant que l’étude des Ecri-

tures Saintes : au XIIe siècle, partout où les moines cisterciens érigeaient

un nouveau monastère, ils commençaient par transformer les forêts et les

marais en terres cultivables. Dans les caves grincent les pressoirs à vins, les

fruits mûrissent dans les vergers, des décoctions de plantes rares et des

tein tures mystérieuses soulagent les douleurs des malades et des infi rmes.

Le grand monastère cistercien Sainte Marie de Klosterbuch revit actuelle-

ment son deuxième épanouissement : avec beaucoup de souci du détail,

l’association locale de soutien est en train de restaurer l’un des plus grands

monastères du gothique primitif de l’est de l’Allemagne – là même où la

« ferme d’Etat August Bebel » élevait des porcs jusqu’en 1989. Un ensem-

ble imposant de bâtiments témoigne de l’art et de la culture du haut

Moyen Âge : l’église avec son cloître, la salle du chapitre, l’infi rmerie avec

sa chapelle et le dortoir des malades ainsi que la maison de l’abbé. Une

série de manifestations culturelles, dont l’apogée est la fête du monastère

et la fête des récoltes, fait que le visiteur, pour des raisons toutes profanes,

remercie le ciel de cette haute culture des moines médiévaux.

Un nouveau chapitre entre des murs anciens

Vue sur la Mulde

Le jardin des plantes aromatiques

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 45PAW 05547 Schloesserl_F.indd 45 27.08.2008 15:16:28 Uhr27.08.2008 15:16:28 Uhr

Page 48: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

46

Vivre la vie de château

Hôtels-châteaux de Saxe

A l’heure actuelle, plusieurs demeures seigneuriales parmi les plus bel-

les et les plus imposantes de Saxe sont à nouveau propriétés privées.

Souvent, elles ont été transformées en hôtels de style, en centres de

séminaires modernes ou en hauts lieux de fi ne gastronomie. Leurs

clients n’ont pas besoin de faire travailler leur imagination pour se

sentir comme un « noble seigneur » ou une « gente dame ». La Saxe est

une région accueillante où beaucoup de portes sont grandes ouvertes

pour une existence seigneuriale temporaire.

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 46PAW 05547 Schloesserl_F.indd 46 27.08.2008 15:16:38 Uhr27.08.2008 15:16:38 Uhr

Page 49: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

47

Photo : l’hôtel-château de Wolfsbrunn

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 47PAW 05547 Schloesserl_F.indd 47 27.08.2008 15:16:49 Uhr27.08.2008 15:16:49 Uhr

Page 50: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

48

Hôtel-château d’Althörnitz Ramada Schlosshotel Althörnitz | Zittauer Straße 9 | 02763 Bertsdorf-Hörnitz

Tél.: +49 (0) 3583 5500 | [email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 : sortie Bautzen-Ost, prendre la B6, puis à Löbau

la B178 en direction de Zittau Zentrum, de là suivre les panneaux

Avec l’alchimiste Walter von Tschirnhaus, Christian Hartig, fi ls du

constructeur du château, aménagea dans la grande tour d’Althörnitz un

petit laboratoire – une cuisine de sorcière, dans laquelle ils mélangèrent et

combinèrent les quatre éléments et bien d’autres encore. Après une explo-

sion particulièrement violente, les habitants du voisinage laissèrent eux

aussi exploser leur colère. La chronique locale écrit : « Ses vassaux envoy-

èrent alors une délégation au château, pour le mettre en garde contre toute

relation avec Tschirnhaus, car celui-ci était considéré dans toute la région

comme pratiquant la magie noire et les gens craignaient que tout le village

ne devienne la proie des fl ammes. » Ce laboratoire d’alchimie existe tou-

jours dans la grande tour du prestigieux bâtiment baroque, mais le château

d’Althörnitz se consacre depuis longtemps à un autre art : aujourd’hui, un

hôtel de trois étoiles et demie ensorcelle le visiteur par l’alchimie de son

accueil chaleureux. Avec ses 78 chambres, ses salles de conférences et de

réunions restaurées et sa table bien garnie de bonne chère, l’hôtel-château

situé le plus à l’est en Allemagne traite ses clients en nobles seigneurs pour

toute la durée de leur séjour.

L’hospitalité, ce n’est pas sorcier

La partie du château datant du XVIIe siècle

La chambre de la tour

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 48PAW 05547 Schloesserl_F.indd 48 27.08.2008 15:16:52 Uhr27.08.2008 15:16:52 Uhr

Page 51: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

49

La suite matrimoniale

Le chef junior Zepp et le chef cuisinier Renaud

Intégré à l’ensemble du parc et du château de Pillnitz, l’hôtel-château est

situé directement au bord de l’Elbe. Mais ce n’est pas seulement à sa situ-

ation privilégiée qu’il doit ses quatre étoiles : avec ses trois suites et ses 42

chambres, il jouit d’une excellente réputation chez tous les visiteurs de la

ville de Dresde qui, après une soirée à l’opéra de Semper ou un concert

dans le jardin du château voisin, désirent jouir encore un peu plus

longtemps de la joie de vivre sans contrainte de l’époque baroque : au

niveau de la gastronomie et d’une ambiance accueillante, au niveau de la

remise en forme et du bien-être. Les promeneurs y font également étape.

Car de Pillnitz on peut jouir du paysage grandiose de la vallée de l’Elbe

aussi bien en bateau qu’en randonnée ou à vélo. De même, les villages des

vignobles près de Meissen, la Suisse Saxonne et même la Bohème se trou-

vent pour ainsi dire à portée de la main.

Résider comme un roi

Hôtel-château de Dresden-Pillnitz Schloss Hotel Dresden-Pillnitz | August-Böckstiegel-Straße 10 | 01326 Dresden | Tél.: +49 (0) 351 26140

[email protected] | www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A17 : sortie Pirna, prendre la voie rapide en direction de Radeberg, sortie Graupa/Pillnitz | par l’autoroute A4 :

sortie Dresden-Hellerau, puis suivre les panneaux jusqu’à Pillnitz | en bateaux à vapeur de l’Elbe : jusqu’à l’embarcadère de Pillnitz

L’hôtel avec la terrasse du restaurant

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 49PAW 05547 Schloesserl_F.indd 49 27.08.2008 15:16:58 Uhr27.08.2008 15:16:58 Uhr

Page 52: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

Aucun ennemi n’est jamais parvenu à franchir les remparts du château fort de Hohnstein. Trop

hautes sont ses murailles, trop escarpé l’éperon rocheux qui domine la vallée de la Polenz. Impossi-

ble aussi d’en libérer un prisonnier, aussi peu de geôles au Moyen Âge n’ont suscité autant de

terreur que le trou noir de Hohnstein : « Qui arrive à Hohnstein rentre rarement chez lui » dit un

dicton populaire. En 1924, le château fort situé à l’entrée de la Suisse Saxonne fut proclamé « la plus

belle auberge de jeunesse d’Allemagne ». Aujourd’hui, elle est ouverte à tous. De nombreuses his-

toires retracent le passé mouvementé de Hohnstein : celle de la fosse aux ours de l’Electeur

Christian II, qui fut fermée en 1756 sur la revendication de voisins indignés, parce que des animaux

échappés avaient semé la panique dans la localité. L’histoire de la route escarpée de Wartenberg, qui

coûta à Napoléon la victoire à la bataille des Nations en 1813, parce que l’artillerie et le convoi de

munitions sous les ordres du général Vandamme durent capituler à la montée raide et humide.

L’histoire de l’inquiétante colline du gibet, sur laquelle la dernière exécution en 1795 attira un grand

nombre de spectateurs. Aujourd’hui, le désir du spectaculaire se trouve comblé par une « visite

guidée du château avec tous les sens », par un grand nombre de concerts, par une visite de l’église

de la ville construite par George Bähr et par le festival annuel de Marionnettes qui a lieu devant le

musée.

Là où la nature a des amis

Château fort deHohnsteinBurg Hohnstein | Am Markt 1

01848 Hohnstein | Tél.: +49 (0) 35975 81202

[email protected] www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par la B172 : jusqu’à Pirna, de là direction

Neustadt par Lohmen et Rathewalde jusqu’à Hohnstein

en train régional S-Bahn : de Dresden-Hauptbahnhof à

Pirna, de là continuer en autobus jusqu’à Hohnstein

(arrêt Markt)

Le château fort dominant la ville de Hohnstein

La cour du château

50

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 50PAW 05547 Schloesserl_F.indd 50 27.08.2008 15:17:02 Uhr27.08.2008 15:17:02 Uhr

Page 53: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

Le repaire des planeurs silencieuxLà où les chauves-souris volent en cercles au crépuscule, la nature est encore intacte. Le château de

Weissig, près duquel en 1813 le Corps de Yorck à l’Eichberg en Lusace affronta les troupes de Na-

poléon, abrite trois espèces de ces acrobates voltigeurs : la chauve-souris à barbe, la chauve-souris à

ailes larges et même la très rare chauve-souris de Bechstein. Après plusieurs années d’une vie sans

dérangement derrière de vieux volets, elles sont revenues sans hésiter à leur ancien domicile après sa

reconstruction en 1998. Elles semblent se réjouir maintenant de chaque nouvel hôte qui fréquente

le château de rêve et apprécie autant que les petits voltigeurs ce paysage de forêts et d’étangs au

milieu de la réserve de la biosphère. Aujourd’hui le château est apprécié pour de nombreux événe-

ments, que ce soit des réunions de travail concentré ou des mariages de conte de fées, grâce à ses

pièces de style, sa bonne cuisine régionale et sa grande salle avec cheminée de haute époque. Et il

est comme une fontaine de jouvence pour tous ceux qui recherchent dans une oasis de calme et de

concentration un repos complet ou qui veulent régénérer leurs forces.

Château des chauves-souris de Weissig

Fledermausschloss Weißig | Am Eichberg 24 02999

Lohsa-Weißig | Tél.: +49 (0) 35724 5790

[email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A4 de

Dresde à Bautzen : sortie Bautzen-West,

puis prendre la B96 direction Hoyerswerda

par Königswartha-Caminau, prendre ensuite

la route de campagne de Steinitz vers Weissig

L’entrée de l’hôtel-château

La chambre seigneuriale Faire la fête devant le château

51

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 51PAW 05547 Schloesserl_F.indd 51 27.08.2008 15:17:08 Uhr27.08.2008 15:17:08 Uhr

Page 54: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

52

De l’art et du charbonC’est l’industriel Dr. Karl Georg Wolf qui a fait bâtir en 1911 et 1912 le château de Wolfsbrunn au

milieu d’un grand parc de 60 000 mètres carrés. Ce président des producteurs de charbon de Saxe

fut l’un des grands mécènes de l’empire sous Guillaume II. Les plans de ce superbe bâtiment de

style Art nouveau ont été dessinés par un célèbre architecte munichois, le professeur docteur Ema-

nuel von Seidl. Beaucoup de sculpteurs, d’artistes et de peintres fameux en ont réalisé la décoration

opulente et le magnifi que parc. L’œuvre la plus connue est une représentation de la Diane ver-

tueuse, entourée des douze signes du zodiaque, au plafond du Salon Bleu, d’après une esquisse de

Julius Diez. Aujourd’hui, le château de Wolfsbrunn est un hôtel de cinq étoiles pouvant accueillir

des séminaires et des réunions, ainsi que de brillantes festivités, au milieu du paysage romantique

des Monts Métallifères de Saxe. Les hôtes de cet établissement y jouissent d’une atmosphère unique

– de deux restaurants plusieurs fois primés, de quatre salles de réunions et de festivités et d’un espace

de remise en forme et de relaxation parfaitement équipé, satisfaisant à tous les désirs.

Château de WolfsbrunnHotel Schloß Wolfsbrunn – Hartenstein GmbH

Stein 8 | 08118 Hartenstein | Tél.: +49 (0) 37605 760

[email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

ACCÈS : par l’autoroute A72: sortie Hartenstein, aller

jusqu’au centre d’Hartenstein | par l’autoroute A4 :

sortie Meerane, prendre la B93 jusqu’à Zwickau puis la

S283 direction Hartenstein, de là suivre les panneaux

Le restaurant « Pavillon » La suite présidentielle

Le parc du château et l’hôtel

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 52PAW 05547 Schloesserl_F.indd 52 27.08.2008 15:17:26 Uhr27.08.2008 15:17:26 Uhr

Page 55: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

53

Itinéraires à thèmes

Les lieux importants de la nobles-

se, de la grande bourgeoisie et de

la religion peuvent être découverts

individuellement en Saxe – mais

bien mieux en les regroupant. Un

itinéraire permet de découvrir

plusieurs attractions intéressantes.

On n’a pas toujours besoin d’être

motorisé. Car la Saxe offre égale-

ment des conditions idéales aux

visiteurs qui préfèrent la randon-

née à pied ou à vélo – et qui aime-

raient quand même se mouvoir

sur les traces de l’histoire

saxonne.

Photo : la Terrasse de Brühl

Quatre itinéraires pour découvrir l’histoire de la Saxe

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 53PAW 05547 Schloesserl_F.indd 53 27.08.2008 15:17:38 Uhr27.08.2008 15:17:38 Uhr

Page 56: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

La vallée de la Mulde près de Lastau

Randonnée sur des sentiers historiques – La Mulde, qui est la rivière la plus rapide d’Europe centrale, n’est pas navigable et a

conservé pour cette raison son caractère originel. On découvrira les nombreuses curiosités touristiques de ses rives de préfé-

rence très lentement, à pied sur le sentier de randonnée de la vallée de la Mulde de Zwickau à Bad Düben.

Maîtres de musique – A Zwickau il faut visiter la maison natale de Robert Schumann. A voir aussi les bâtiments appelés

maisons des Prêtres à côté de la cathédrale, qui comptent parmi les plus anciennes maisons d’habitation particulières

d’Allemagne conservées en l’état de l’époque de leur construction. Le château Osterstein servit longtemps de prison avant de

tomber en ruine. Actuellement en cours de restauration, il est destiné à abriter une maison de retraite et un centre culturel.

Au nord de Zwickau se trouve la ville de Glauchau avec son double château et l’église St Georg, pour laquelle le facteur

d’orgue saxon Gottfried Silbermann réalisa un de ses célèbres instruments.

Splendeur laïque et religieuse – Le parc de Grünfeld, un parc de style anglais, est l’attraction principale de Waldenburg. Le

portail Renaissance de l’ancien château dit postérieur sert de porte d’entrée de la ville. Le château dit antérieur, l’une des

dernières demeures seigneuriales d’Allemagne, a été restauré et transformé au XXe siècle. Un très beau plafond avec des pein-

tures en trompe l’œil est l’un des nombreux chefs d’œuvre de l’église « Notre-Dame sur la montagne » à Penig. Dominant une

boucle de la rivière s’élève la citadelle médiévale de Rochsburg avec sa jolie chapelle. Derrière l’embouchure de la rivière

Chemnitz se trouve Wechselburg. Il faut avoir vu l’église du couvent avec son jubé richement orné, elle compte parmi les

plus beaux bâtiments romans dans l’espace germanophone.

Roches variées – Un peu plus au nord se trouve Rochlitz, dominée par un château aux tours impressionnantes. Le tuf por-

phyroïde rouge de Rochlitz ne se retrouve pas seulement sous sa forme concassée sur les pistes de course des terrains de sport

saxons, il a été également exploité comme « marbre de Saxe » et utilisé pour maintes constructions, comme par exemple au

château voisin de Colditz.

Luther et Bach – A la périphérie de Grimma se trouvent les ruines de l’ancien monastère cistercien de Marienthron, d’où

s’échappa en 1523 Katharina von Bora, qui devint plus tard l’épouse de Martin Luther. La vieille ville offre un bel ensemble

avec un hôtel de ville de style Renaissance. Le château est actuellement un centre administratif. De Grimma on atteint très

facilement Leipzig, la ville de Bach.

La vallée des châteaux

Le parc de Grünfeld

54

Itinéraire 1

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 54PAW 05547 Schloesserl_F.indd 54 27.08.2008 15:17:41 Uhr27.08.2008 15:17:41 Uhr

Page 57: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

Ancien évêché – Wurzen conserve un aspect médiéval, particulièrement dans le quartier de la cathédrale. Celle-ci étonne le

visiteur par son aménagement post-expressionniste inhabituel et compte parmi les plus anciens et importants bâtiments reli-

gieux en Saxe. Le château qui est actuellement un hôtel a été également construit pour l’évêque. Il se présente comme une

intéressante forme de transition entre le château fort médiéval et le château de résidence.

Les débuts d’une dynastie – Comme seul témoignage du château d’Ilburg la tour sorabe s’est maintenue à Eilenburg. C’est

ici qu’en 1089 Heinrich von Eilenburg fut nommé margrave de Meissen. Le règne de la famille des Wettin en Saxe, dont cet

acte fut l’origine, ne se termina qu’en 1918 par l’abdication du dernier roi de Saxe.

Où le volé se fi t voleur – La station thermale de Bad Düben donne son nom au parc naturel de la lande de Düben (Dübener

Heide). La visite du musée au château de Düben est très intéressante. C’est ici qu’en 1532 le maquignon Hans Michael Kohl-

hase, qui avait été victime d’un vol, ne put obtenir justice et perdit son procès. Il devint alors lui-même un voleur redouté. Le

poète Heinrich von Kleist l’a immortalisé dans sa nouvelle « Michael Kohlhaas ».

www.saechsisches-burgenland.de

Le château fort de DübenLe château de Rochsburg

La maison de Robert Schumann à Zwickau L’hôtel de ville de Grimma

55

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 55PAW 05547 Schloesserl_F.indd 55 27.08.2008 15:17:54 Uhr27.08.2008 15:17:54 Uhr

Page 58: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

Les palais des vieilles familles et des nouveaux riches

Le musée du textile de la Saxe occidentale

Le marteau de Frohnau

Sur les traces de l’histoire de l’industrie en Saxe – La Saxe fut jusqu’à la Deuxième Guerre Mondiale la région industrielle la

plus performante d’Allemagne. Aussi les riches industriels purent-ils se faire construire de splendides villas, dont la magni-

fi cence n’a rien à envier aux palais de l’ancienne noblesse.

Le centre de l’industrie saxonne – Le musée de l’industrie de Chemnitz fait revivre très concrètement l’histoire du développe-

ment industriel de la Saxe. On y découvrira non seulement que nombre d’inventions importantes sont saxonnes, comme le

fi ltre à café, la caméra à miroir réfl ecteur et la lessive pour textiles délicats, mais on y entendra aussi gronder une vieille ma-

chine à vapeur. L’ancien couvent, puis château, situé sur le Schlossberg est aujourd’hui un musée. Parmi les plus belles villas

des industriels de Chemnitz, la résidence de Herbert Esche se distingue particulièrement comme un chef d’œuvre de l’Art

Nouveau réalisé par Henry van de Velde. Le château à douves de Klaffenbach, au sud de la ville, est également un bâtiment

remarquable.

Le salon de musique de la Villa Esche

56

Itinéraire 2

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 56PAW 05547 Schloesserl_F.indd 56 27.08.2008 15:18:10 Uhr27.08.2008 15:18:10 Uhr

Page 59: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

Des roues rapides – Le château de Wildeck domine la ville de Zschopau où l’on produit depuis 1922 des motos très perfor-

mantes. L’exposition de motos la plus importante d’Europe peut être admirée dans le château de chasse d’Augustusburg, à

quelques kilomètres de là. On y jouit également d’une belle vue panoramique sur les Monts Métallifères, dont la richesse en

minerais fut à l’origine de l’industrialisation de la Saxe. Les anciens fours à chaux de Lengefeld documentent l’histoire de 400

ans d’exploitation du calcaire.

La plus vieille route des vacances en Saxe – A Olbernhau on peut tout aussi bien admirer le célèbre artisanat du bois des

Monts Métallifères que l’atelier historique de production de cuivre avec son équipement d’époque. C’est ici que l’on rejoint

la « Route de l’argent », le long de laquelle on peut retrouver les traces de plus de 800 ans d’histoire minière de la Saxe. Après

être passé plus à l’ouest au pied du château de Wolkenstein qui trône majestueusement sur son rocher, on visitera l’ancienne

mine d’étain d’Ehrenfriedersdorf. Tout près de là s’élève la ville d’Annaberg-Buchholz, dont les règlements miniers servirent

longtemps de modèle dans toute l’Allemagne. L’imposante église Sainte Anne abrite l’autel des mineurs sur lequel on peut

voir une représentation unique en son genre des travaux d’une mine d’argent. Le marteau à minerai du quartier de Frohnau

est un exemple de technique du XVIIe siècle. Pas très loin du château de Schlettau, on peut prendre le train à vapeur qui

circule tous les jours de Cranzahl à Oberwiesenthal. Un musée du chemin de fer se trouve à Schwarzenberg, à quelque di-

stance du château.

L’or noir – Hartenstein est situé au nord de la Route de l’argent. Outre son château en ruine et le château fort Burg Stein, on

y trouve aussi l’hôtel-château de Wolfsbrunn qui est l’ancienne villa d’un « baron du charbon ». L’histoire de l’exploitation

du charbon en Saxe est expliquée au musée minier d’Oelsnitz. Le palais de Lichtenstein abrite aujourd’hui l’exposition de

sculptures sur bois Daetz-Centrum.

Voitures de luxe – Un peu plus à l’ouest, à Zwickau, August Horch créa des automobiles de luxe de marque « Horch » et plus

tard « Audi », qui n’est autre que la traduction latine du mot « Horch », signifi ant « Ecoute ». Le musée qui porte son nom et

se trouve dans l’ancienne usine Audi présente un siècle d’histoire de l’industrie automobile saxonne.

Création textile – Le berceau de la ville de Crimmitschau est l’actuel hôtel-château Schweinsburg. Au château de Blanken-

hain se trouve le Musée Allemand de l’Agriculture. Au musée du textile de Saxe occidentale on peut voir la reconstitution

historique complète d’une fabrique de drap. Les superbes villas des industriels du textile se trouvent dans la rue Lindenstrasse.

Le textile était aussi l’une des ressources de Glauchau, la ville aux deux châteaux bâtis côte à côte. Pour les amateurs de vites-

se sur deux ou quatre roues, on recommandera le « Sachsenring » – la boucle saxonne – près de Hohenstein-Ernstthal, et pas

seulement au moment des courses. Ce n’est plus qu’à quelques kilomètres de Chemnitz.

www.saechsisches-industriemuseum.de | www.villaesche.de | www.silberstrasse.de | www.sachsen-unter-dampf.de | www.horch-museum.de

« Sachsen Classic » à Zwickau Le musée de la mine à Oelsnitz

57

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 57PAW 05547 Schloesserl_F.indd 57 27.08.2008 15:18:20 Uhr27.08.2008 15:18:20 Uhr

Page 60: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

Entre nature et cultureA vélo le long de l’Elbe – La piste cyclable de l’Elbe compte parmi les chemins cyclables les plus appréciés en Allemagne. Il

mène de la frontière tchèque jusqu’à l’embouchure de l’Elbe à Cuxhaven. Sa partie saxonne est particulièrement pittoresque

et traverse des paysages grandioses ainsi que des lieux de culture connus dans le monde entier.

Fascinante nature – Le point de départ idéal pour un voyage sur deux roues est Bad Schandau. Un peu plus au nord s’élève

sur un plateau rocheux la forteresse de Königstein, d’où l’on jouit d’une vue imprenable sur le parc national de la Suisse Sa-

xonne. La plupart du temps on y rencontre aussi des adeptes du freeclimbing, car l’escalade libre sans l’aide de pitons est

pratiquée ici depuis le XIXe siècle, pour protéger la roche fragile. Pourtant le grès a toujours été apprécié comme matériau de

construction, que ce soit pour la Porte de Brandebourg à Berlin comme pour la Frauenkirche à Dresde. Plus en aval, à Rathen,

se trouve le théâtre des rochers, l’un des plus beaux théâtres en plein air d’Europe. Un peu plus en hauteur, une falaise rocheu-

se tombant à pic sur l’Elbe, le « Bastei », n’inspire pas que les artistes. Pirna est la porte de la Suisse Saxonne. Les vues histo-

riques de la ville du peintre baroque Canaletto sont encore facilement visibles, en vrai, à l’heure actuelle.

Patrimoine mondial de l’esthétique saxonne – En arrivant à la périphérie de Dresde, il faut absolument visiter le château de

Pillnitz. A partir du « Miracle Bleu », le célèbre pont sur l’Elbe à Dresde, on peut rouler des deux côtés du fl euve. Les trois

châteaux de l’Elbe situés sur la rive droite escarpée du fl euve forment un ensemble magnifi que. Le Prince Electeur Auguste le

Fort fi t bâtir vis-à-vis de la vieille ville de Dresde la ville neuve baroque, où il se fi t immortaliser sous la forme du « Cavalier

d’Or ». De la rive de l’Elbe près du Palais Japonais on peut admirer la célèbre vue de Canaletto sur la silhouette de la vieille

ville avec la Terrasse de Brühl, le Château résidentiel, l’église catholique de la Cour, le Zwinger et l’opéra de Semper. Tout

autour de la Frauenkirche le quartier historique du Marché neuf est en cours de restauration.

La région viticole la plus septentrionale d’Allemagne – Le Vignoble d’Etat saxon du château de Wackerbarth produit du vin

et du mousseux dans une ambiance seigneuriale. L’écrivain Karl May, dont la „Villa Shatterhand“ est aujourd’hui un musée,

vécut à Radebeul. La vieille ville de Meissen avec ses 1500 bâtiments historiques est couronnée par la citadelle de

l’Albrechtsburg. Dans la Manufacture nationale de Porcelaine de Meissen, on peut assister à la fabrication de la porcelaine

européenne la plus ancienne.

Escalade au-dessus de la vallée de l’ElbeBateau à vapeur historique sur l’Elbe près de Rathen

58

Itinéraire 3

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 58PAW 05547 Schloesserl_F.indd 58 27.08.2008 15:18:27 Uhr27.08.2008 15:18:27 Uhr

Page 61: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

Le centre Hahnemann situé dans la ruine de l’ancien couvent cistercien de la « Sainte Croix » est consacré à l’inventeur de

l’homéopathie, natif de Meissen. Sur la rive opposée de l’Elbe, de ravissants villages viticoles invitent au repos. Le château de

Diesbar-Seusslitz fut transformé en style baroque par George Bähr. C’est ici qu’aboutit la Route du Vin saxonne, une route

de vacances qui longe l’Elbe depuis Pirna à travers les vignobles.

Témoins de l’histoire – Dans l’église de Strehla se trouve une chaire remarquable en céramique. Comme le château est une

propriété privée, seul le parc est ouvert au public. Plus loin sur l’Elbe une stèle commémorative rappelle la première rencontre

entre les troupes soviétiques et américaines à la fi n de la Deuxième Guerre Mondiale, un événement que la tradition situe dans

la ville toute proche de Torgau, ce qui est faux. Le château de Hartenfels domine le fl euve. Les quartiers anciens de style

Renaissance abritent plusieurs endroits importants de la Réforme. On peut également y déguster la boisson préférée de Martin

Luther, la bière brune de Torgau. Pas étonnant que Luther ait séjourné plus de quarante fois dans cette ville.

www.elberadweg.de | www.saechsische-weinstrasse.de | www.skd-dresden.de | www.meissen.de

Le Palais de l’Eau et le Palais Neuf au château de Pillnitz

Concert au « Château de l’Elbe » Albrechtsberg Peintre sur porcelaine à Meissen®

59

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 59PAW 05547 Schloesserl_F.indd 59 27.08.2008 15:18:34 Uhr27.08.2008 15:18:34 Uhr

Page 62: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

La ville haute de Bautzen

Domination étrangère et toléranceLe paysage culturel unique de la Haute Lusace – Au cours de son histoire, la Haute Lusace a changé plusieurs fois de souve-

rains. Aussi cette région n’est-elle pas seulement de culture saxonne, mais on y retrouve également l’infl uence de la Silésie, de

la Bohème, de la Hongrie et de l’Autriche. Depuis des siècles, les Allemands et les Sorabes slaves vivent ici côte à côte. La

tolérance y a toujours régné, comme en témoignent les remarquables sites religieux et les chefs d’œuvre que l’on découvre sur

la « Via Sacra ».

Haut-lieu de la culture sorabe – La vieille ville de Bautzen a conservé son caractère médiéval. Elle est située de manière pitto-

resque sur un rocher au-dessus de la Spree, dominée par l’Ortenburg, qui fut le siège du gouverneur étranger. Dans un bâti-

ment annexe, le Musée Sorabe présente au visiteur une culture populaire riche et vivante. La cathédrale St Pierre est utilisée

depuis 1524 en commun et à tour de rôle par les catholiques et par les protestants. La salle du chapitre de style baroque recèle

des trésors d’art religieux.

Une des plus belles villes d’Allemagne – Un peu plus loin à l’est, sur la frontière polonaise, se trouve Görlitz avec 3500 bâti-

ments historiques protégés, de l’époque gothique jusqu’à celle de l’Art Nouveau. Même la synagogue a survécu aux destruc-

tions. La façade de la « Maison Biblique » est ornée de scènes de l’Ancien et du Nouveau Testament. Dans l’église St Pierre,

l’« orgue solaire » baroque qui peut même reproduire le gazouillis des oiseaux charme les auditeurs. De là, un sentier de pè-

lerin mène au « Saint Sépulcre », une fi dèle copie des lieux saints de Jérusalem, réalisée il y a 500 ans.

Le marché inférieur à Görlitz

L’« orgue solaire »

60

Itinéraire 4

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 60PAW 05547 Schloesserl_F.indd 60 27.08.2008 15:18:49 Uhr27.08.2008 15:18:49 Uhr

Page 63: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

Un îlot catholique dans la patrie de la Réforme – Depuis 1234 déjà le couvent cistercien St Marienthal existe à Ostritz, situé

à mi-chemin entre Görlitz et Zittau. Un centre de rencontres internationales a été aménagé dans les anciennes dépendances.

Une ville entre trois pays – La vieille ville remarquable de Zittau est dominée aujourd’hui par des bâtiments du classicisme.

Zittau devait sa prospérité à la production et au commerce de textiles. Aussi n’est-ce pas étonnant que les chefs d’œuvre les

plus représentatifs de la ville soient de nature textile – ce qui est unique en Allemagne : les voiles de carême richement ornés

servaient à décorer le sanctuaire des églises pendant le carême. Le Grand Voile de Carême se trouve actuellement dans

l’ancienne église de la Croix, le Petit Voile dans l’ancien couvent des franciscains, l’actuel musée de la ville.

La plus petite montagne moyenne d’Allemagne – Chaque jour, un petit train à vapeur à voie étroite emmène le voyageur dans

la Zittauer Gebirge (Montagne de Zittau) au sud de la ville. Sur les rochers qui dominent Oybin se trouvent les ruines du

château fort et du monastère qui inspirèrent les peintres romantiques comme Caspar David Friedrich. A l’ouest de Zittau se

trouve l’hôtel-château d’Althörnitz.

Des missionnaires zélés – A mi-chemin vers Löbau se trouve Herrnhut. C’est là que le comte Ludwig Graf Zinzendorf fonda

avec des exilés religieux de Moravie, qui déjà bien avant Luther s’étaient détournés de l’église catholique, la communauté des

Frères de Herrnhut, qui essaima par la suite dans le monde entier. Les versets de Herrnhut constituent le plus ancien livre de

prières protestant. Pendant l’Avent, les célèbres étoiles de Herrnhut illuminent beaucoup de pays.

Modernité et tradition – La ville de Löbau possède non seulement de pittoresques quartiers anciens, mais aussi un bâtiment

représentatif de la modernité, la Villa Schminke. Plus loin à l’ouest se trouve Cunewalde, qui a la plus grande église de village

protestante d’Allemagne. Ce village compte aussi le plus de maisons à colombages et à pilastres de bois typiques de la région,

une synthèse parfaite entre l’architecture à colombages allemande et les constructions en rondins de type slave. De Cunewal-

de à Bautzen, le chemin de retour n’est plus très long.

www.via-sacra.info

Le mont Oybin et le monastère en ruine Le Petit Voile de Carême

61

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 61PAW 05547 Schloesserl_F.indd 61 27.08.2008 15:19:02 Uhr27.08.2008 15:19:02 Uhr

Page 64: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

62

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 62PAW 05547 Schloesserl_F.indd 62 29.08.2008 8:07:08 Uhr29.08.2008 8:07:08 Uhr

Page 65: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

63

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 63PAW 05547 Schloesserl_F.indd 63 29.08.2008 8:07:11 Uhr29.08.2008 8:07:11 Uhr

Page 66: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

64

Editeur :

Staatliche Schlösser, Burgen

und Gärten Sachsen

Stauffenbergallee 2 a

01099 Dresden, Allemagne

Tel.: +49 (0) 351 56391-1311

Fax: +49 (0) 351 56391-1009

[email protected]

www.schloesserland-sachsen.de

TMGS Tourismus Marketing

Gesellschaft Sachsen mbH

Bautzner Straße 45–47

01099 Dresden, Allemagne

Tel.: +49 (0) 351 491700

Fax: +49 (0) 351 4969306

[email protected]

www.sachsen-tourismus.de

Conception et réalisation :

kleiner und bold GmbH

www.kleinerundbold.com

Auteurs :

Dr. Klaus Jarchow

Wolfgang Gärtner (itinéraires à thèmes)

Cartographie :

Dr. Harald Schubärth & Partner

Imprimeur :

Messedruck Leipzig GmbH, Allemagne

Photographies :

Abegg-Stiftung (Photo : von Virág, Christoph) ; Angermann Luftbildservice GmbH (Photo : Holm Röh-

ner) ; Barockgarten Großsedlitz ; Barockschloss Delitzsch ; Barockschloss Rammenau ; Blüher,

Helga ; Boswank, Herbert ; Burg Stolpen ; Daetz-Centrum ; Dittrich, Sylvio ; Fledermausschloss

Weißig ; Förderverein Schloß Schleinitz e. V. ; Förderverein Schloss Schlettau e.V. ; Foto Metzner ;

Foto Reichelt, Dresden ; Foto Weigel, Schwarzenberg ; Fürst-Pückler-Park Bad Muskau ; Füssel,

Hähner, Kerstin ; Frank ; Gärtner, Wolfgang, TMGS ; Hadzik, Heinz ; Hanke, Gabriele ; Höhler, Frank ;

Junge, Joachim ; Kaiser ; Karpinski, Jürgen ; Katrin ; Klee, Ina ; Kluge ; König, René ; Hans-Dieter ;

Lieberknecht, Werner ; Lohse, Manfred ; Lorenz, Gregor ; Luftbild-Service Büschel ; Mauksch, Pe-

ter ; Nötzoldt, Daniel ; Ottich, Gabriele ; Pellmann, Udo ; Penzel, Heidrun ; Richter, Frank ; Riedel,

Matthias ; Roscher, Astrid ; Rose, Matthias ; Rost & Partner, Dresden (Photo : Pech, René) ;

Schieckel, Klaus ; Schloss Wackerbarth ; Schlosshotel Althörnitz ; Schöner, Jörg ; Schwabenflugbild

C. Paul Peter ; Sens, Wolfgang ; Sprenger, Lothar ; Stein, Holger ; Studio Krüger, Nossen ; Thieme,

Wolfgang ; Tölle, Uwe ; Töpper, Manfred ; Tourismus GmbH Land und Leute ; Tourismus Marketing

Gesellschaft Sachsen ; Villa Esche (Photo : Dahl, Ulf) ; Weber, Gerhard ; Weber, Klaus-Dieter ; Weber,

Sven ; Westsächsisches Textilmuseum Crimmitschau

Fin de la rédaction :

Août 2008

Traduction :

FranceContact Dresden, Helga Holter

www.france-dd.de

PAW 05547 Schloesserl_F.indd 64PAW 05547 Schloesserl_F.indd 64 27.08.2008 15:19:21 Uhr27.08.2008 15:19:21 Uhr

Page 67: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

PAW 05547 Umschl_F.indd 4PAW 05547 Umschl_F.indd 4 05.09.2008 9:36:31 Uhr05.09.2008 9:36:31 Uhr

Page 68: Splendeur du passé sous un nouvel eclat

PAW 05547 Umschl_F.indd 1PAW 05547 Umschl_F.indd 1 05.09.2008 9:36:35 Uhr05.09.2008 9:36:35 Uhr