40

Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg
Page 2: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

2

Page 3: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

3

FR/ La province de Luxembourg est riche de festivals de qualité et variés.Dans le but de promouvoir les acteurs locaux et de répercuter l'informationauprès des citoyens, ce folder se veut représentatif du dynamisme des ini-tiatives menées dans notre belle province. Du festival de dimension localeau festival international, les domaines culturels représentés sont multiples :musique classique, musiques du monde, rock, jazz, arts du cirque ou de larue,... ce sont plus de 30 manifestations qui raviront vos yeux et vos oreilles.J'espère que ce folder vous donnera l'envie de venir découvrir l'un ou l'autrefestival et je vous invite à fêter... la culture dans tous ses états !

Député provincial, chargé des Affaires culturelles

NL/ “Wij hopen dat deze gemeenschappelijke folder “Belgisch Luxemburg -Land der festivals 2007”, een springplank tussen het publiek en de festival-organisatoren, u ertoe zal verleiden een kijkje te komen nemen tijden,s éénof meerdere van deze evenementen. Deze folder is tevens biedt de festival-gangers ook een goed overzicht van de geplande evenementen.”

Bestendig Afgevaardigde, verantwoordelijke Culturele Aangelegenheden

d/ “Wir hoffen, dass dieser gemeinschaftliche Prospekt “Belgische ProvinzLuxemburg - Land der Festivals 2007”, Sprungbrett zwischen dem Publikumund den Festivalveranstaltern, Sie verlocken wird, eine oder mehrere dervorgestellten Veranstaltungen zu besuchen, und Ihnen, künftigen Festivalbesuchern, alle notwendigen Informationen bietet.”

Ständiger Beauftragter, verantwortlich für Kulturangelegenheiten

Page 4: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

4

Page 5: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

5

Page 6: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

6

Page 7: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

7

Page 8: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

NL/ Dit internationale festival van zangkoren wordt georgani-seerd door het zangkoor “les choeurs de Lorraine” van Aubange. Hier

komen amateur zangkoren samen zonder enige rivaliteit. In een hele har-monieuze sfeer kunnen de zangkoren kennis met elkaar maken, zowel opmuzikaal en menselijk vlak. Elk jaar doen er 5 à 6 zangkoren mee, uit België,Frankrijk en Luxemburg en spelen elk een repertoire van 30 minuten.

D/ Dieses vom Aubanger Chor „Les choeurs de Lorraine“ organisierte interna-tionale Festival der Chöre ist ein Treffpunkt für Amateurchore ohne jegli-chen Wettbewerbsgeist. In einer geselligen Atmosphäre können dieverschiedenen Chöre sich menschlich und musikalisch kennenlernen. Jedes Jahr nehmen 5 oder 6 belgische, französi-sche und luxemburgische Chöre im Festival teil undführen ein Programm von 30 Minuten vor.

01voir n° en p.6&7

8

INFO/Les chœurs de Lorraine - André Gofflot - Tél. +32(0)63 38 91 06

[email protected] - www.leschoeursdelorraine.net

FR/ Ce festival international de chorales, organisé par la chorale “Les chœursde Lorraine” d’Aubange, est un lieu de rencontre pour chorales d’amateurs, endehors de tout esprit de compétition. Dans cette ambiance conviviale, les cho-rales peuvent y faire connaissance humainement et musicalement.Chaque année, 5 ou 6 chorales en provenance de Belgique, de France et duGrand-duché y participent et y présentent un répertoire de 30 minutes.

Page 9: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

02voir n° en p.6&7

INFO/Ms Devillet & Muller - Tél. +32(0)63 23 26 51

www.cothurne.org - [email protected]

9

FR/ En prélude à la Nuit celtique, après une démonstration de danses irlandaisespar le groupe “Comhaltas”, la soirée se poursuivra avec deux concerts donnés par“Seltrad” et par “Snakes in exile”. Le samedi, dès 18 h, débutera la 8ème Nuit avecle groupe belgo-irlandais-breton “Comas”, suivi du groupe galicien “Carlos Nunez”,du groupe écossais “Giveway”, des Asturiens du goupe “Corquieu” et du Pipe Bandinternational “Antwerp District”. Uniquement sur préventes!

D/ Am Vorabend der Keltischen Nacht führt die Gruppe „Comhaltas“ irischeVolkstänze vor, gefolgt von Auftritten der Gruppen „Seltrad“ und „Snakes inexile“. Am Samstag, ab 18 Uhr, wird die 8. Keltische Nacht offiziell eingeläutet.Den Anfang macht das belgisch-irisch-bretonische Ensemble „Comas“, gefolgtvon der galizischen Gruppe „Carlos Nunez“, dem schottischen Gespann„Givewa“, der asturischen Truppe „Corquieu“ und der internationalen Pipe Band„Antwerp District“. Tickets nur im Vorverkauf!

NL/ Aan de vooravond van de “Keltische Nacht” staat er niet enkel eendemonstratie van Ierse dansen door de groep “Comhaltas” op het pro-gramma, maar ook optredens van “Seltrad” en “Snakes in exile”. Opzaterdag gaat de 8ste editie vanaf 18 u van start met de Belgisch-Iers-Bretoense formatie “Comas”, gevolgd door de Galicischegroep “Carlos Nunez”, de Schotse groep “Givewa”, de Asturischeformatie “Corquieu” en de internationale Pipe Band “Antwerp District”.Enkel op voorverkoop!

Page 10: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

NL/ In de wereld van de niet-klassieke muziekwas de invloed van Afrika en zijn zwarte bewo-

ners enorm. De muziek heeft zich verspreid en isomarmd en verspreid door de blanke cultuur. België, als

land van de bier en van muziek, verdient het om gastheer tezijn een dag met bovenstaand motto. Verschillende muziekstij-

len zullen worden gepresenteerd om de fusie van de verschillen tehuldigen. Het is mogelijk te kamperen en te eten.

D/ In der Welt der Unterhaltungsmusik war der Einfluss Afrikas und derSchwarzen vorrangig; es waren vor allem die Weißen, die diese Musik populä-rer gemacht haben. Belgien als Land der Biere und der Musik verdiente esschon lange, einen Tag unter diesem Motto einzurichten. Mehrere musikalischeFormen werden angeboten, um diesen Mix zwischen Schwarz und Weiß zufeiern. Camping und Verpflegung vor Ort.

03voir n° en p.6&7

INFO/Ferme Madelonne - Claude Lentz - Tél. +32(0)80 51 77 69

www.gouvy.be/jazz&blues

10

FR/ Dans le monde de la musique non classique, l’influence de l’Afrique et duPeuple Noir a été primordiale et l’apport personnel des Blancs a contribué à saplus grande diffusion. Pays de la bière et de la musique, la Belgique méritaitbien d’avoir sa journée avec une appellation originale. Plusieurs formes musi-

cales seront présentes pour fêter l’heureuse fusion de nos diffé-rences. Possibilités pour camper et se restaurer.

Page 11: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

NL/ Dé referentie voor wie op zoek is naar muzikale ont-dekkingen. Dit festival voor hedendaagse muziek viert dit jaar

haar 20ste verjaardag. Het muzikale avontuur begon in 1986 en ishet resultaat van een hechte samenwerking tussen lokale en regionale

partners. Dankzij dit culturele netwerk van verenigingen kon het festivaldes Nuits de l'Entrepôt binnen de diversiteit verdergaan met de opkomendemuziekgenres zonder hierbij de nieuwe talenten van de provincie, de franseGemeenschap, de Grande Région en de verschillende Europese regio’s uit hetoog te verliezen.

D/ Die Nuits des Entrepôt, das unumgängliche Festival für alle Liebhaber musi-kalischer Neuentdeckungen, feiern ihr 20-jähriges Bestehen. Dank derZusammenarbeit mit zahlreichen lokalen und regionalen Partnern konnte derFortbestand des 1986 initiierten Festivals gesichert werden. Ein dichtesNetzwerk von gemeinnützlichen und kulturellen Unterstützervereinen ermö-glicht es den Nuits de l'Entrepôt, die Vielfalt der neuen Musikformen zu ergrün-den und junge Talente aus der Provinz, der Französischen GemeinschaftBelgiens, der Großregion und Europa zu fördern.

INFO/LOSANGE Fondation - Frédéric Lamand - Tél +32(0)63 45 60 84

[email protected] - www.nuitsdelentrepot.be

04voir n° en p.6&7

MAD SINSHARKO

THE METEORSBANANE METALIK

THE STRAWSJUSTINE

FRANÇOIS HADJI-LAZAROPUNISH YOURSELF

GENITORTURERSAGONOIZE

GIFT FROM THE GODSTHOMAS ROBERT

GIANT METALMAXENCE CYRIN

2 LITTLE FINGERSOUTL4W

VON MAGNET

11

Déj

à c

on

fir

FR/ Référence incontournable en matière dedécouvertes musicales, ce festival des musiquesactuelles fêtera sa 20ème édition cette année. Cette aventure,qui a débuté en 1986, est le résultat d'un travail constant en colla-boration avec des partenaires locaux et régionaux. C'est grâce à ce réseauassociatif et culturel que le festival des Nuits de l'Entrepôt a pu poursuivredans la diversité, son chemin de traverse à la rencontre des musiques émer-gentes en valorisant les nouveaux talents de la province, de la Communautéfrançaise, de la Grande Région et des différentes régions d'Europe.

©Muriel Thies

Page 12: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

D/ Das Axion Durbuy Rock Festival bietet die-ses Jahr nicht weniger als 26 Gruppen in zwei

Tagen auf zwei Bühnen auf. Das Festival ist der Treffder Hardrocker in Wallonien schlechthin. Von Emo, Punk

und Rock bis Metal und Hardcore sind alle Genres bei diesemfriedfertigen und zudem günstigen Event vertreten. Gratis Parking-

und Campingmöglichkeit in unmittelbarer Nähe des Bahnhofs Bomal!

INFO/Syndicat d'Initiative de Bomal-sur-Ourthe - Tél. +32(0)86 21 24 84 - DRF asbl-vzw

[email protected] - www.durbuyrock.be

05voir n° en p.6&7

12

Déj

à c

on

fir

FR/ Après un 10ème anniversaire des plus réussis : près de 3000personnes, 26 groupes, 2 jours, 2 scènes, et une ambiance du tonnerre,

l’Axion Durbuy Rock Festival ne pouvait plus revenir en arrière... Pour sa 11ème

édition, les deux podiums sont maintenus ainsi que l'éclectisme des styles demusique proposés, tout en restant dans le rock “dur” ou “énervé”... Une mar-que de fabrique bien ardennaise. Le ADRF reste plus que jamais le principal fes-tival international emo / punk / rock / metal / hardcore en Communauté fran-çaise et un des festivals musicaux des plus conviviaux. A deux pas de la garede Bomal, parking et camping aux bords de l'Ourthe gratuits !

NL/ Het Axion Durbuy Rock Festival, dat is 26 groepen op twee podia in tweedagen tijd. De belangrijkste gebeurtenis in Wallonië voor iedereen die van“harde” rock houdt: emo / punk / rock / metal / hardcore... Een gezellig en goed-koop festival. Vlakbij het station van Bomal. Parking en camping gratis!

PLEYMOVOODOO GLOW SKULLS

CALIBANDE HEIDEROOSJES

HELL IS FOR HEROESMY POLLUX

TAGADA JONESTHREAT SIGNAL

PETER PAN SPEEDROCKNERVOUS CHILLIN

Page 13: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Dans le cadre de Luxembourg et Grande Région,Capitale européenne de la Culture 2007, ce premier festival de

blues et de musique tsigane prendra place dans les infrastructuresdu Léopold Club à Bastogne. Une musique de qualité avec les meilleurs

guitaristes de la scène mondiale remplira votre tête de projets de voyageset de rêves un peu fous. Hommage à la musique de Django Reinhardt et aublues du cousin d’Amérique. Il y aura quatre concerts par jour et ce dès 16h.

NL/ In het kader van Luxemburg en Grande Région : Culturele hoofdstad vanEuropa 2007 vindt dit eerste festival voor blues en zigeunermuziek plaats in declub Léopold in Bastogne. Bij kwaliteitsmuziek gebracht door de beste gitaris-ten ter wereld kan u zalig wegdromen en fantaseren over gekke reisplannen.Een ware hommage aan de muziek van Django Reinhardt en de Amerikaanseblues. Vier optredens per dag en dit telkens vanaf 16u.

D/ Im Rahmen von „Luxemburg und Großregion, Kulturhauptstadt Europas2007“ findet zum ersten Mal dieses Festival für Blues- und Zigeunermusik imLéopold Club statt. Das 1. Nuts Guitar bietet die besten Gitarrenspieler derinternationalen Szene auf und wird Musikliebhaber mit höchstenAnsprüchen verwöhnen. Das Festival versteht sich als eineHommage an die Musik Django Reinhardts und an ihren ameri-kanischen Cousin, den Blues. 4 Konzerte täglich ab 16 Uhr.

06voir n° en p.6&7

INFO/Miroir des festivals - Tél. +32(0)84 36 00 23 - www.bastogne.be

[email protected] - [email protected]

13

Page 14: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Ce festival, créé en hommage à Brassens (qui était interdit à la radio il ya 25 ans,et dont les textes sont étudiés maintenant dans la plupart des éco-les) est unique en Belgique. Il se déroule sur deux soirées avec des groupeschoisis parmi les meilleurs interprètes de l’œuvre du poète. Sa musique, qui n’arien du “Boum boum” comme le prétendent certains, est d’une richesse subtileaux mille colorations. Exposition de photos et affiches rares, documents audioset vidéos, rencontres avec les amis intimes de Georges... Barbecue, petite res-tauration, camping gratuit et logement à l’hôtel ou chez le particulier.

NL/ Twee avonden met de muziek van Georges Brassens gespeeld door debeste muzikanten uit de omgeving van de die dichter. Een hulde aan Georgesom U te vertellen zoals hij zelf zong : “J’ai rendez-vous avec vous!”.Tentoonstelling, audio en video documenten, gratis camping, logeren in hotelsof bij de particulier.

D/ Zwei Abende mit Musik von Georges Brassens interpretiert vonden besten Musiker-Freunden des Dichters. Ein herzlicheEinladung ganz im Sinne von Georges „J'ai rendez-vousavec vous!„ Ausstellung, audio-visuelle Dokumente,Gratis-Camping, Unterkunftsmöglichkeiten inHotels oder bei Privatleuten.

07voir n° en p.6&7

14

INFO/Ferme Madelonne - Benjamin Lentz - Tél. +32(0)80 51 77 69

www.gouvy.be/jazz&blues

Page 15: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Pour célébrer ce jubilé, le JuilletMusical 2007 propose, en collabo-ration avec la Grande Région,un programme articuléautour du thème“Au-delà des frontières”.L’affiche 2007 est chatoyante :concert symphonique, musique dechambre, récital de piano, polyphonies duBassin méditerranéen, musique ancienne etmusique tsigane authentique. Grâce aux 4 concerts“Coups de cœur”, 2007 s’inscrira aussi dans la promotion dejeunes talents des deux Luxembourg et d’ailleurs. D'autre part, lefestival des Jeunes a pris un essor remarquable. Il permettra cette annéeaux élèves des Académies de la province de Luxembourg de se produire ànouveau devant un public averti et déjà conquis.

D/ Zum Anlass dieses Jubiläums hat der Juillet Musical 2007 inZusammenarbeit mit der Großregion ein vielversprechendesProgramm zum Thema „Über die Grenzen hinweg“ erarbeitet : EinSymphoniekonzert, Kammermusik, ein Pianorezital, ein polyphonischer Chor ausdem Mediterranen Becken, alte Musik und authentische Zigeunermusik. Das Festival2007 hat sich darüber hinaus der Förderung junger Talente aus der Großregion unddem Ausland verschrieben, die es in 4 speziellen Konzerten („Coup de cœur“) prä-sentiert. Daneben hat das Festival des Jeunes eine bemerkenswerte Entwicklungmitgemacht und bietet dieses Jahr den Schülern der Musikakademien der ProvinzLuxemburg erneut die Gelegenheit, vor Publikum aufzutreten.

08voir n° en p.6&7

INFO/Els Celis - Tél. +32(0)84 36 00 36 - Fax +32(0)84 36 00 37 - Réservation : à partir du 5 juin 2007

[email protected] - www.juilletmusicaldesainthubert.be

15

NL/Ter ere van haar jubileum biedt het festival “Juillet Musical 2007 “,samen met la Grande Région een programma aan rond het thema “Overde grenzen heen”. De affiche voor 2007 is kleurrijk : een symfonisch concert,kamermuziek, een pianorecital, een polyfonie uit het Middellandse Zeegebied, oudemuziek en authentieke zigeunermuziek. Via de concerten “Coups de cœur” zal de edi-tie van 2007, naast de vier concerten, ook oog hebben voor het jonge talent inLuxemburg en omstreken. Daarnaast heeft het Festival des Jeunes een hoge vluchtgenomen. Dit jaar geeft het opnieuw de kans aan de leerlingen van de Academies vande Provincie Luxemburg om op te treden voor een publiek.

Page 16: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Pour sa 36ème saison, lefestival de Durbuy s'installedans les salons rénovés de l'an-cien hôtel de ville devenu “Hôteldes comtes de Durbuy” et dansle lieu historique en l'église mil-lénaire d'Ocquier. De l'Orchestredes jeunes du Conservatoire deHuy à une série de duos et qua-tuors, le Festival de Durbuy pri-vilégie les jeunes générations, dansun répertoire qui va de Beethoven et Bachà Janacek sans oublier les romantiquesRachmaninov, Chopin ou encore Sibelius. Cetteannée, Opéra Bastien et Bastienne de Mozart, récitalOistrakh et groupes de musique de chambre s'y succéderontavec le jeune virtuose russe Ratur Burmistrov.

NL/ De 36ste editie van het Festival de Durbuy vindt plaats in de gerenoveerdesalons van het vroegere stadhuis, nu beter bekend als het “Hôtel des comtesde Durbuy” en in de duizend jaar oude kerk van Ocquier in het historische cen-trum. Of het nu gaat om het Orchestre des jeunes du Conservatoire de Huy ofom een reeks duetten en kwartetten, het Festival de Durbuy geeft de voorkeuraan de jonge generaties binnen een repertoire dat gaat van Beethoven en Bachtot Janacek zonder hierbij de Romantici zoals Rachmaninov, Chopin of Sibeliuste vergeten. Dit jaar komen de Opera Bastien en Bastienne van Mozart, het reci-tal Oistrakh en de kamermuziek aan de beurt, samen met de jonge Russischevirtuoos Ratur Burmistrov.

D/ Für seine 36. Ausgabe hat sich das Festival von Durbuy zwei historischeOrte ausgesucht: die jüngst renovierten Salons des früheren Rathauses, heutedas „Hôtel des Comtes de Durbuy“, sowie die tausend Jahre alte Kirche vonOcquier. Das diesjährige Festival richtet ein besonders Augenmerk auf denNachwuchs. Hierzu gehören unter anderem ein Auftritt des Jugendensemblesdes Konservatoriums in Huy und eine spezielle Veranstaltungsreihe mit Duosund Quartetten. Das Repertoire reicht von Beethoven, Bach und Janacek biszu den Romantikern Rachmaninov, Chopin und Sibelius. WeitereHighlights sind Mozarts Singspiel „Bastien und Bastienne“, einOistrakh-Rezital und verschiedene Kammermusik-Ensembles,sowie der junge russische Virtuose Ratur Burmistov.

09voir n° en p.6&7

16

INFO/Hôtel de Ville de Durbuy - Mr. Mottet - Tél. +32(0)86 21 22 35

[email protected]

Page 17: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

NL/ Dit jaar houdt het Internationale Straattheaterfestival halt in La Roche. Ukan er genieten van maar liefst dertig verschillende professionele straatthea-tergroepen uit binnen- en buitenland. Via stages/projecten en de inrichting vande site als een eigen festival krijgt u tijdens Bitume ook de kans om actief aanhet festival deel te nemen. Gratis toegang.

D/ Das „Bitume“ [Asphalt], das Internationale Straßentheater Festival, hältdieses Jahr in La Roche. Geboten werden über dreißig Aufführungen von belgi-schen und ausländischen Theatertruppen. Das Bitume umschließt alle Formendes Straßentheaters und erlaubt es allen Zuschauern, anhand von Kursen undProjekten aktiv teilzunehmen. Freier Eintritt in das öffentliche Areal, auf demdas Festival beherbergt ist.

10voir n° en p.6&7

INFO/Miroir vagabond - Sylvie Dardenne - Tél. +32(0)84 31 19 46

[email protected]

17

FR/ En itinérance dans le nord de la provincedu Luxembourg, ce festival international de Théâtrede rue s’arrête, cette année, dans la commune de LaRoche. Une trentaine de spectacles donnés par des compagniesprofessionnelles belges et étrangères vous sont proposés : déambu-lation, cirque, musique, théâtre forain, marionnettes de rue et spectaclesen tout genre seront au rendez-vous. Expositions, mises en espace et créa-tions plastiques habiteront aussi le lieu. En plein air et sous chapiteaux, ce fes-tival propre suggère à la population-spectatrice de devenir acteur très simple-ment sur le site. De nombreux stages/projets précèdent le festival sur les sixcommunes du “Contrat de Pays Ourthe-Salm” permettant ainsi aux “amateurs”de la région d’aller à la rencontre d’un public et d’entrer en relation avec desprofessionnels. L’espace public qui accueille le festival est d’accès totalementgratuit, jouant son rôle d’agora artistique.

Page 18: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Festival de Théâtre forain et de Cirque derue qui se veut à échelle humaine, privilégiant l’am-biance conviviale et la qualité des spectacles proposés,“les Tilleuleries” fêtera, cette année 2007, sa 20ème édition !La programmation se veut riche et variée avec une majorité de spectaclesfixes. A côté des troupes et artistes professionnels, l’occasion est donnée àdes écoles de cirque mais également à des jeunes de la région de se produiredevant un public nombreux et chaleureux. Prix d’entrée très démocratique !

INFO/Centre culturel local de Nassogne asbl - Jean-Pierre Clinckx - Tél. +32(0)84 21 49 08

Fax. +32(0)84 36 75 01 - [email protected]

11voir n° en p.6&7

18

D/ Jahrmarkttheater und Straßenzirkus, ganz auf den „Mann der Straße“ zuges-chnitten, in einem gemütlichen Ambiente und mit einem Programm von Qualität.Das Programm ist vielseitig mit einer Mehrzahl von festen Vorführungen. Nebenprofessionellen Gruppen treten Zirkusschulen der Region auf.

NL/ Kermistheater en straatcircus die dicht bij de mensen staan. Voorkeurwordt gegeven aan een intieme sfeer en de kwaliteit van de aangeboden voors-tellingen. Het programma is rijk en gevarieerd. Naast de professionele groepentreden ook circusscholen en jeugd uit de buurt op.

Page 19: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Cette année, le Festival interculturel du Conte de Chinyaccueillera à nouveau une programmation internationale. Autour

du thème “Contes par-delà les océans”, plus de 40 spectacles serontproposés, tantôt pour un public adulte, tantôt pour les familles, La parole

sera reine, dans la rue comme dans les salles. Au programme également, descontes pour les sourds et les malentendants, des contes autour d’un feu, desconteurs-bonimenteurs dans la rue, un cabaret-contes, un concours de contes,un marché du livre et de la figurine, des descentes en barque sur la Semois, desretours en forêt, des animations musicales, des animations-lectures, desgrimages superbes et gratuits,... Plus de 6000 spectateurs convergeront versla petite localité gaumaise pour soutenir les conteurs en herbe et pour écouterles conteurs confirmés.

NL/ Dit festival gewijd aan verhalen, vertelsels en vertellers is waarschijnlijk uwgading niet als u geen Frans begrijpt. Tenzij u liefhebber bent van boekenmarktenof graag eens een Orval proeft, met trad/folk-muziek op de achtergrond.

D/ Wenn Sie kein Französisch verstehen, wird dieses im Zeichen vonGeschichten, Märchen und Erzählern stehende Festival bestimmtnicht nach Ihrem Geschmack sein, es sei denn, dass SieBüchermärkte lieben oder ein „orval“ probieren möchten,während im Hintergrund einige kleinere BandsTrad./Folk spielen.

12voir n° en p.6&7

INFO/Tél. +32(0)61 31 30 11

www.conte.be - [email protected]

19

Page 20: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Ce festival Country & Westernprésente une palette de styles musicauxdans toute sa diversité de country traditionnelle,country rock, new country,... avec des artistes natio-naux et internationaux. Accès gratuit au camp militaire “WorldWars Story” et à la bourse “Militaria” avec une exposition toutesépoques. Des animations et shows seront présentés par les différentscamps : Nordistes, Sudistes, Indiens, US 40/45, Moyen Age, époque napoléo-nienne,... Venez en famille ou entre amis écouter les différentes formationsmusicales ou danser au rythme de la musique country.

13voir n° en p.6&7

INFO/asbl J.PROMOTION - Tél. +32(0)495 87 29 74

www.country-western.be - [email protected]

NL/ Dit Country & Western festival biedt u een keur aan diverse muziekstijlenbinnen het genre: traditionele countrymuziek, country rock, new country,...met nationale en internationale artiesten. Gratis toegang tot het militaire kamp“World Wars Story” en tot de beurs “Militaria” waarop alle periodes vertegen-woordigd zijn. De verschillende kampen bieden u animatie en shows:Noordelijken, Zuidelijken en indianen, US 40/45, Middeleeuwen, Napoleontischetijd,... Verzamel je familie en vrienden en kom luisteren naar de verschillendemuziekformaties of dansen op het ritme van de countrymuziek.

D/ Das Country & Western Festival Bravaux City fährt zahlreiche nationale undinternationale Künstler auf, um die Vielfalt dieser Musik zu ergründen, die vontraditioneller Country-Musik bis hin zu Country-Rock und New Country reicht.Der Zutritt zum Militärcamp „World Wars Story“, sowie zur „Militaria“-Börse undder dazugehörigen Ausstellung ist frei. In den unterschiedlichen Camps -Nordstaatler, Südstaatler, Indianer, US 40/45, Mittelalter, NapoleonischesZeitalter... - werden Animationen und Shows geboten. Ob mit Freunden oder derganzen Familie, lassen sie sich in die Welt des Country entführen.

20

Page 21: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

NL/ Dit festival dat de rockmuziek in al haar vormen zoekt te bevor-deren, geeft de voorkeur aan groepen uit de streek. Plaats vanontmoeting tussen een gevarieerd publiek en verschillendemuziekstijlen , in een vriendschappelijke sfeer. De orga-nisatoren zijn er op gesteld een festival van goedekwaliteit aan te bieden aan een lage prijs 10euros = 10 groepen!

D/ Dieses Festival möchte vor allem regionaleRockformationen unterstützen. Ein Treffen verschiede-ner Stile und verschiedener Publikumszielgruppen. Ein inte-ressantes Festival zu äußerst demokratischen Preisen: 10 euros = 10 Gruppen!

INFO/L'Art-Scène asbl - Mathieu Tassin - Tél. +32(0)485 86 43 74

[email protected] - www.munofestival.be

14voir n° en p.6&7

FR/ Le festival de Muno vise à promouvoir la mouvance rock dans tous sesétats (soft, hardcore, ska, pop, métal, électro,...) en misant sur des groupes detous horizons, tout en promotionnant des formations régionales. Organisé enplein air dans un cadre champêtre, le festival se veut un lieu de rencontreentre différents publics et différents styles. L’organisation tente d’assurer uneambiance conviviale et s'attache à proposer un festival de bonne qualité(affiche, sonorisation par un ingénieur du son qualifié, scène professionnelle,camping gratuit,...) à un prix plus que démocratique : 10 euros = 10 groupes!(8 euros en prévente)

21

Page 22: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Ce festival estdevenu, au fil du temps, un évé-

nement musical dans la région au cœurmême de la saison touristique d’été. Il a lieu au cours

de la première quinzaine du mois d’août dans les églises, chapellesou autres lieux adaptés des trois communes. La musique classique, soustous ses accents, y est mise à l’honneur. Le festival intègre dans son pro-gramme une représentation de théâtre donnée par la Compagnie des Galeriesde Bruxelles, dont la réputation n’est plus à faire, dans le cadre de sa tournée“Théâtre au Château”.

NL/ Het muziekfestival van F.C.H heeft plaats gedurende de eerste veertiendagen van augustus in kerken, kapellen en andere oorden van de drie gemeen-ten die daarvoor geschikt zijn. Het is een eerbetoon aan de klassieke muziekin al haar verscheidenheid. Het programma biedt ook een voorstelling van hettoneelgezelschap “Theatre des Galeries” van Brussel dat op tournee is in hetkader van “Toneel op het Kasteel”.

D/ Dieses Musikfestival findet statt während der 1. Augusthälfte in denKirchen, Kapellen und anderen angepassten Orten der drei Gemeinden. Dieklassische Musik in all ihren Facetten steht im Mittelpunkt. Das Programmbeinhaltet auch im Rahmen seiner Tournee „Theater im Schloss“ eineVorstellung des „Théâtre des Galeries de Bruxelles“

INFO/Pavillon du Tourisme - Richard Lambert - Tél. +32(0)61 31 12 29

[email protected]

15voir n° en p.6&7

22

Page 23: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Situé sur la frontière nord du Grand-duchédu Luxembourg, ce festival se déroule dans unenature constituée d’immenses étendues boisées, de pâtu-rages et de petits ruisseaux limpides. Le festival met des couleursà la haute Ardenne en conjuguant tranquillité avec musique de qualité :deux jours de jazz be-bop et le dimanche, c’est du blues. Le camping gratuit,l’ambiance familiale, la petite restauration de qualité et les concerts inoublia-bles vous attendent dans le parc boisé de la Ferme Madelonne. Un festivalgéant à découvrir encore cette année : le festival de Gouvy est le meilleur platde résistance pour oreilles besogneuses!

NL/ Dit festival van internationale roem geeft kleur aan de hoge Ardennen.Hier worden goede muziek en rust samengebracht : twee dagen be-bop Jazz enop zondag krijgt U Blues. Het gratis kampeerterrein, een gezellige sfeer enonvergetelijke concerten zijn te vinden in het beboste park van de MadelonneBoerderij.

D/ Dieses international bekannte Festival gibt den Ardennen durch eineMischung von Ruhe und Musik von Qualität Farbe. Zwei Tage Jazz-Be-Bop undam Sonntag Blues. Kostenloser Camping, eine familiäre Atmosphäre undunvergessliche Konzerte im Park der Ferme Madelonne. Ein Gästebuch, das dieGrößten vor Neid erblassen lässt.

Un livre d’or à faire pâlir les plus grands :DEXTER GORDON, DIZZY GILLESPIE, BILL EVANS, MC COY TYNER,ARCHIE SHEPP, JOHNY GRIFFIN, ART BLAKEY, CANNED HEAT, JAMESHARMAN, LUCKY PETERSON, LUTHER ALLISON...

INFO/Claude Lentz - Tél. + 32(0)80 51 77 69

www.gouvy.be/jazz&blues - [email protected]

16voir n° en p.6&7

23

Page 24: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ C’est au longdes 400 concerts pré-

sentés depuis sa création en1985, par les Jeunesses Musicalesque le Gaume Jazz Festival a forgé saréputation : une ambition artistique d’uneconstante qualité mêlant adroitement jazz belge etproductions majeures européennes. Mais ce qui fait duGaume Jazz Festival un projet unique et inégalé, c’est l’impor-tance donnée aux créations originales portées par les meilleursartistes de Wallonie/Bruxelles, c’est la détermination à prospecter et défri-cher les territoires jazzy les plus inconnus des expressions musicales desquatre coins d’Europe. Trois jours dans le site bucolique du Centre Culturel deRossignol, où vous croiserez, sur les 5 scènes, plus de 25 groupes aux saveursmultiples du jazz : du jazz pur aux musiques modernes (funky, électro,...).Le Gaume Jazz Festival se double d'une action pédagogique : stages musicauxrésidentiels pour amateurs dès 12 ans et stages créatifs (musique - arts plas-tiques - créativité) pour jeunes enfants.

NL/ In een landelijk park volgen 25 groepen elkaar op, en dat op 5 verschil-lende podiums, voor een geweldig feestmenu in een legendarisch gezelligesfeer : meer dan 100 kunstenaars uit België, en uit alle hoeken van Europa bie-den U de beste jazzvoorstellingen : bop, zigeuner, funky, elektro en world...Ontdek de stemmen van vandaag en morgen. Verblijfstages voor instrumenta-listen vanaf 12 jaar en creatieve stages voor kinderen (muziek, plastischekunsten, kunstwerken).

D/ In einem paradiesischen Park treten 25 Gruppen auf 5 Bühnen auf: Mehr als100 Musiker aus Belgien und ganz Europa bieten Jazz für alle - vom Bebop,Funky bis Tango, Elektro bis Worldmusic. Entdecken auch Sie die neuenStimmen von heute und morgen. Musikpraktika mit Unterkunft für Amateure ab12 Jahren und kreative Praktika (Musik, bildende Kunst, Kreativität) für Kinder.

17voir n° en p.6&7

INFO/Jeunesses Musicales du Luxembourg belge - Jean-Pierre Bissot - Tél. +32(0)63 41 22 81

[email protected] - www.gaume-jazz.be

24

Page 25: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Festival Rock en plein air et gratuit. L'objectif principal decette manifestation est de permettre aux jeunes groupes de la

commune de Neufchâteau de se produire sur une grande scène enpremière partie de groupes plus connus. C’est un évènement familial, qui

mélange un public hétéroclite qui va de la grand-mère, qui vient encourager lepetit-fils, au fan de musique qui vient applaudir son groupe fétiche.

INFO/Centre Culturel de Neufchâteau - Jean-François Lechat - Tél. +32(0)61 27 86 98

[email protected] - http://chestrock.paradiseevents.be

18voir n° en p.6&7

25

NL/ Gratis rock festival met jonge rockgroepen uit de gemeente vanNeufchâteau die in het voorprogramma van erkende rockgroepen spelen. Eengezellig en sfeervol evenement.

D/ Gratis Rockmusikfestival dessen Plakat die jungen Gruppen derNeufchâteau Kommune, die bei Konzerten anerkannter Gruppen als Vorgruppeauftreten, in den Vordergrund bringt. Familiäres und mobilisierendes Ereignis.

Page 26: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Situé dans une région propice aux développements desactivités culturelles et sportives, le Ranch Don Diego, par son infra-

structure, permet l'accueil de nombreux visiteurs. Facile d'accès, c'estdans ce cadre magnifique et boisé que le festival ouvrira ses portes au

rythme de la country music, avec en concert, différents orchestres qui,le temps d'un week-end, vous emmèneront dans un monde éclectique à lacadence de leurs répertoires. Dans le cadre verdoyant du ranch, venez vousbalader en toute quiétude et découvrir la vieille machine à vapeur attachée auwagon aménagé en saloon-bar, et reliée par une passerelle au restaurant.

NL/ Gelegen in een streek die openstaat voor culturele en sportieve activitei-ten, kan de ranch Don Diego met zijn infrastructuur heel wat bezoekers ont-vangen. Gemakkelijk toegankelijk en gelegen in een prachtig beboste omgevingopent het festival opnieuw haar deuren voor de countrymuziek. Verschillendegroepen slepen u een weekend lang mee in een eclectische wereld op het ritmevan hun repertoires.

D/ Die Don Diego Ranch ist in einer Region gelegen, die sich für zahlreiche kul-turelle und sportliche Aktivitäten anbietet. Die groß angelegte Ranch kannzahlreiche Besucher aufnehmen. Inmitten der Natur gelegen und dennoch ein-fach zu erreichen, liefert sie den perfekten Rahmen für das Harre City CountryFestival. Diverse Musikgruppen werden sie ein Wochenende lang in die facet-tenreiche Welt des Country einführen.

19voir n° en p.6&7

INFO/asbl J.PROMOTION - Tél. +32(0)495 87 29 74

[email protected] - www.country-western.be

26

Page 27: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Avec ses 34 années d’existence, ce Festival, plus communémentappelé “Fête des Artistes” est l’un des plus voire le plus ancien festival dugenre au monde. C’est devenu l’un des premiers festivals de Théâtre de Rue enBelgique. Depuis 1974, chaque avant-dernier week-end d’août, le petit villagegaumais vit au rythme des Arts de la Rue. Deux jours et deux nuits de rencon-tres, de surprises, de couleurs... Chassepierre se met en fête : dans lesdomaines du Théâtre de Rue, de la danse contemporaine, de la musique et desarts du cirque, plus de 250 artistes professionnels, venus des quatre coins dumonde, font le plaisir des milliers de visiteurs.

NL/ Dit festival ook wel “Feest der Artiesten” genoemd, is één van de oudstefestivals van deze aard ter wereld. Ieder voorlaatste weekend van Augustusleeft het dorpje op het ritme der straatkunstenaars. Twee dagen en twee nach-ten van ontmoetingen, verrassingen en kleur... Chassepierre viert feest: straat-theater, hedendaagse dansen, circus- muziek en kunst, meer dan 250 profes-sionele kunstenaars uit alle hoeken van de wereld verheugen de duizendenbezoekers.

D/ Dieses Festival, besser bekannt als „Fest der Künstler“ ist eines derältesten diesen Genres. Am vorletzten Augustwochenende lebtganz Chassepierre im Rhythmus der Straßenkünste:Straßentheater, zeitgenössischer Tanz, Musik und Zirkus.Über 250 professionelle Künstler aus der ganzen Weltfindet man während 2 Tagen und 2 Nächten in die-sem Ort in der Gaume.

INFO/Alain Schmitz - Festival de Chassepierre - Tél. +32(0)61 31 45 68

www.chassepierre.be - [email protected]

20voir n° en p.6&7

27

Page 28: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ C’est devenu une habi-tude dans la Vallée de l'Attertbelgo-luxembourgeoise, la findu mois d’août annonce ledébut d’un agréable marathonmusical. Dédié à la voix, cefestival a su acquérir uneréputation en proposant unprogramme varié, des artistes presti-gieux et des lieux pleins de charme. Dans lecadre de “Luxembourg et Grande Région,Capitale européenne de la Culture 2007”, Chœurs etmusiciens interpréteront principalement les compositeursde la Grande Région. Le public, de plus en plus fidèle, se laisseracertainement surprendre et goûtera au plaisir de vivre un excellentmoment d’émotion et de partage.NL/ In 98, in de belgisch-luxemburgse Attert vallei gegrond (gemeenten Attert,Beckerich, Ell, Préizerdaul en Redange), werd dit festival in de loop der jareneen onontkoombaar muzikaal gebeuren. Aan zang en stem opgedragen heefthet zijn reputatie verworven door een afwisselend programma, indrukwek-kende kunstenaars en de keuze van bekoorlijke plekjes.

D/ Dieses Festival - 1998 im Tal vom belgisch-luxemburgischen Attert gegrün-det ist für Gesang und Stimme ein unumgängliches Ereignis geworden, Ein ans-pruchsvolles Programm, bekannte Künstler und Orte voller Charme werden sei-nem Ruf gerecht.

21voir n° en p.6&7

INFO/asbl Au Pays de l'Attert - Sylvie Hubert - Nathalie Druart - Tél. +32(0)63 22 78 55

http://users.skynet.be/musiquevallee - [email protected]

28

26/08, Redange : concert du 10ème anniver-saire. Chœur de la SociétéPhilharmonique de Saint-Pétersbourg01/09, Bettborn : Ensemble Reebou (L), Deuxvoix, violon et piano - folklore luxembourgeois 08/09, Beckerich : piano, violon, violoncelle etvoix concert autour deGuillaume Lekeu (B)

15/09, Nothomb : Ensemble 85 (chœur d’hom-mes de la Sarre), composi-teurs la Grande Région, du19ème siècle à nos jours.23/09 Ell : Cetra d’Orfeo et Marie-Noëllede Callatay, soprano, lauréate du Concours ReineElisabeth concert autour deJoseph Bodin deBoismortier (Lorrain),Roland de Lassus (Wallon)

30/09, Attert : promenade concertsCantate de Frédéric Kiesel(B) sur la musique de Jean-Michel Gillard (création),quatuor à cordes deThéodore Gouvy, “Douze poèmes pour uneannée” d’Anne-Marie Kegels(B) sur des musiques de différents compositeurs

Page 29: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Wardin, tranquille village ardennais, entre Bastogne et la frontièregrand-ducale se métamorphose en temple des musiques actuelles, letemps d’un week-end. Un cadre superbe sert d’écrin à uneprogrammation éclectique et toujours riche en découvertes.Sur deux jours et sur une scène se succèdent vingt formationsconfirmées ou dont le succès reste à venir. 5000 personnes se sontdéplacées l’an dernier pour savourer les belles surprises proposées parl'organisation.

NL/ In een prachtig landschap biedt de organisatie U een geva-rieerd programma aan: een cocktail waar succesvolle internatio-nale muzikanten, en regionale groepen waarvan het succes nog moetkommen, elkaar opvolgen.

D/ In einem herrlichen Rahmen wird ein ungewöhnliches Programm geboten:Eine erfrischende Mischung aus bekannten internationalen Formationen undregionalen Newcomern, die sich noch einen Namen machen müssen.

INFO/Nathalie Weles - Tél. +32(0)496 73 00 98

[email protected] - www.wardinrock.be

22voir n° en p.6&7

29

Page 30: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

NL/ Rock -Reggae festival in een tent. Een van de weinige keren in de provin-cie Luxemburg dat een avond helemaal aan reggae gewijd is. Vrijdag treden erdrie of vier rockgroepen op. Zaterdag is er de beste reggae. Kom dus naar dituitstekende concert met een mooi gekleurd tintje.

D/ Zur 6. Edition schlägt der Idealverein „Jeunesse Villageoise“ von Rogerysein Zelt-Rock-Reggae-Festival vor. Dies ist eines der seltenen Festivals in derluxemburgischen Provinz, die dem Reggae einen ganzen Abend widmen. AmFreitag steht Rock mit 3-4 Gruppen auf dem Programm. Am Samstag steht dasBeste des Reggaes. Seien Sie bei den Qualitätskonzerten, die in einer geselligenund farbigen Atmosphäre stattfinden, dabei.

23voir n° en p.6&7

FR/ Pour sa 6ème édition, l'ASBL Jeunesse Villageoise deRogery propose son festival Rock - Reggae sous chapiteau. Un

des rares festivals en province de Luxembourg à proposer toute unesoirée dédiée au Reggae. Le vendredi, c'est du Rock et du Ska avec 3 à 4

groupes. Le samedi, le meilleur du Reggae vous sera proposé dans uneambiance conviviale et métissée. Bar, petite restauration, bar oxfam,artisans,... donnent à ce festival toute sa couleur, le tout à un prix très démo-cratique. Camping possible! Sont déjà venus à Rogery : Da Familia, PanacheCulture, Mika, Youth of Spirit, Root's System,...

INFO/Richard Lefebvre - Tél. +32(0)80 21 48 99

[email protected]

30

Page 31: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Deux jours dans un cadre desplus insolite! Le Marticot Festival se donne

pour mission de mélanger tous les styles et toutesles générations en invitant des formations musicalesd'ambiances festives, capables de réunir un public large. Desdifférentes fusions découlant du blues-Rock au Ska-Rock-Reggae oud’Electro-Pop-Rock, le festival se veut vivant et propose une programma-tion de plus en plus éclectique avec du son purement électronique donné par unSet DJ’s en seconde partie de soirée. Qu'ils soient petits ou grands, Belges ouétrangers, ces groupes et DJ's sont à la fois bien connus par leur publicet ne demandent qu’a enflammer la piste.

INFO/Exp@nziz a.s.b.l. - Tél./Fax : +32(0)61 50 27 54 +32(0)495 87 41 79

[email protected] - www.marticot-festival.be

24voir n° en p.6&7

31

NL/ Op twee dagen, wil het Marticot festival vooral allegeneraties bij elkaar krijgen, door alleen groepen diefeestmuziek spelen uit te nodigen en ook met animatievoor jong en oud. Je vindt hier alle verschillende muziekgen-res terug: Ska-Rock-Reggae of Electro-Pop-Rock. Daarna zal een Djploeg de rest van de avond vullen. of je nu groot of klein bent, allochtoon ofautochtoon, deze groepen en Dj’s verdienen het om nader bekent te worden.

D/ Op 2 Tagen hat das Marticot Festival den Auftrag alle Generationen in einemder ungewöhnlichsten Gebiete zusammenzubringen. Um dieses Ziel zu errei-chen werden vor allem musikalische Verbände, die für festliche Stimmung sor-gen, eingeladen und verschiedene Aktivitäten organisiert, die die kompletteFamilie zusammenführen können. Für jeden Stil wird etwas vorhanden sein :Ska-Rock-Reggae of Electro-Pop-Rock. Danach wird vorprogrammiertes DJ Setdem Abend einen gelungenen Abschluss verleihen! Ob grob oder klein, belgischoder ausländisch, diese Gruppen und DJs haben zu gleich ein Publikum, das siegut kennt und verdienen es, von anderen entdeckt zu werden.

Page 32: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Ce petit festival pop/rock, avec ses4 ou 5 groupes des premières années, estdevenu, au fil du temps, un véritable festival régio-nal se donnant sous un chapiteau de 300 m2 etbénéficiant d'une infrastructure profession-nelle. Les références commencent à deve-nir sérieuses : Antica, Monsoon, Marka,Superlux et, l'année dernière, Yen, Orpheo etYel... sont passés par Verlaine-sur-Ourthe. 2007 serasans aucun doute une nouvelle étape importantedans le développement de ce festival dévoluaux musiques actuelles et festives.

NL/ “Wie traag gaat, gaat zeker”. Dat is hetmotto van dit festival van de hedendaagseen feestelijke muziek dat langzaam maarzeker stevige referenties kan voorleggen :Antica, Monsoon, Marka, Superlux en vorigjaar ook Yen, Orpheo en Yel... Ze zijn alle-maal in Verlaine-sur-Ourthe geweest en noglang niet vergeten!

D/ „Eile mit Weile“, so das Motto dieses mittlerweile fest etablierten Festivalsfür aktuelle Musik in Verlaine-sur-Ourthe, das auch dieses Jahr wieder zahlrei-che Stars aufzubieten hat. Nach Yen, Orpheo und Yel im letzten Jahr teilen sichdiesmal Antica, Monsoon, Marka und Superlux die Bühne.

INFO/Entraide verlainoise asbl - Stéphane Counerotte - Tél. :+32(0)86 38 84 16

www.pyramiderock.be

25voir n° en p.6&7

32

Page 33: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Depuis sa création, l'Automne musical deVirton a accueilli nombre de musiciens, d'orchestresbelges et étrangers de renom qui ont pu apprécier la chaleurde son public. Au cours de toutes ses années d'existence, lefestival, moteur de la vie culturelle dans la Grande Région, a vu naîtrepuis grandir, dans son environnement, d'autres manifestations musicales.S'associant régulièrement aux acteurs culturels locaux, l'Automne musicalparticipe activement à la vie artistique régionale, en jouant également son rôlede promotion des jeunes musiciens et des talents locaux. L'édition 2007reflètera à nouveau l'esprit général du festival proposant un programmepassant du concert symphonique à la musique de chambre, du classique auplus contemporain, voire à la musique actuelle et ouvert à des publics divers.

NL/ Al 32 jaar, speelt het Muzikale Herfstfestival van Virton een hoofdrolin het cultuurleven van het grote Gewest. Sinds zijn oprichting in1975 heeft het festival vele beroemde Belgische en buiten-landse muzikanten en orkesten ontvangen, die vaak vero-verd werden door de warme ontvangst van het publiek.

D/ Seit 32 Jahren spielt dieser Musikherbst vonVirton eine tragende Rolle im kulturellen Lebendieser Region. Seit seiner Gründung 1975 habenzahlreiche bekannte Musiker und Orchester ausBelgien und aus dem Ausland dieses Festivalmitgestaltet. Und sie kommen nicht zuletzt wegender Herzlichkeit des Publikums wieder.INFO/Hôtel de Ville - Virton - Marc Dumont - Tél. +32(0)63 44 01 59

[email protected]

26voir n° en p.6&7

33

Page 34: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Instrument unique dans la province de Luxembourg, l'orgue del'église St-Pierre de Bastogne étonne, tout qui l'entend, par la qualité de

sa palette sonore diversifiée à souhait et par l'originalité de ses mélangesinédits. Son titulaire, Firmin Decerf, eut l'idée de créer le Festival d'Orgue en2001, autour de cet instrument unique en son genre. Cette fête de l'orgue a lieules 3 premiers dimanches d'octobre à 15 h. Cette année, Firmin DECERF(I.M.E.P. Namur et Académie de musique de Bastogne) ouvrira le 7ème festival le1er octobre. Il sera suivi par Jozy Putz et Claude Windeshauzen (Wiltz G-duchéLuxembourg) le 14 octobre et par David Briggs (Angleterre) le 21 octobre.Quatre têtes d'affiche à ne pas manquer !

NL/ Feest voor alle orgelliefhebbers : Afspraak om 15 uur, de drie eerste zon-dagen van oktober in de St. Pieterskerk te Bastogne. De feestelijkheden begin-nen op 1ste okt. met Firmin Decerf (titularis-organist). Hij wordt opgevolgd, op14 okt. door Jozy Putz et Claude Windeshauzen, organisten te Wiltz(Luxemburg) en op 21 okt. door David Briggs, engels organist.

D/ An den drei ersten Sonntagen im Oktober. um 15 Uhr in der Kirche St. Pierrevon Bastogne. Am 01.10. beginnen die Festivitäten mit dem Festivalgründer,Firmin Decerf, Organist in Bastogne. Am 14.10. spielen Jozy Putz et ClaudeWindeshauzen, organisten in Wiltz (Luxemburg), und am 21.10. DavidBriggs, engels Organist.

INFO/Firmin Decerf - Tél./Fax +32(0)61 21 31 09

[email protected]

27voir n° en p.6&7

34

Page 35: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Après un changement radical de style, lors de la troisième édition,l'ASBL Paradise Events reviendra aux sources “Blues-Rock” et organisera laquatrième édition de son festival en octobre. Ce festival qui rassemble desgroupes belges et internationaux, se déroulera sous chapiteau. Il donne la partbelle à l’échange et permet aux groupes moins connus de jouer sur la mêmescène que des groupes renommés. Un réel échange, entre les groupes etle public de connaisseurs, se passe aussi. Pour l'affiche, surfez sur lesite Internet.

NL/ Dit jonge festival met blues-rock accenten verzameltBelgische en internationale groepen, in een grote tent die500 personen kan ontvangen. Het geeft de gelegenheid omminder en beter bekende groepen op het podium samen te bren-gen. Er ontstaat een ware uitwisseling tussen publiek enmuzikanten. Spoedig Informatie op Internet.

D/ Bei diesem jungen Festival kommen belgische und inter-nationale Gruppen zusammen. In einem Festzelt, wo ca. 500Besucher Platz finden, präsentieren sich bekannte undweniger bekannte Formationen auf ein und derselbenBühne. Das Programm wird auch bald im Internet veröf-fentlicht.

INFO/asbl Paradise Events - Claudy Thillen - Tél. +32(0)61 41 61 99

[email protected] - www.paradiseevents.be

28voir n° en p.6&7

35

Page 36: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ En 10 jours, plus de 30 films européens répartis en trois sections : desavant-premières, des inédits, des incontournables. Trois à quatre projectionspar jour auxquelles s'ajoutent des projections en matinée et en après-midi,pour les écoles ou les associations. Trois événements auront lieu durant cettepériode : un Gala d'ouverture le 08/11 ; une journée dédiée au cinéma belge et

programmée le dimanche 11/11 ; enfin, le Gala de clôture le 17/11.Chaque année, le festival met un pays en valeur et estrehaussé par la présence de nombreux réalisateurs et de

personnalités du cinéma européen.

NL/ Het festival van de Europese film van Virton is een uniek filmeve-nement in de provincie Luxemburg waarop meer dan 30 films vertoond

worden in 10 dagen. Avant-premières, nooit eerder vertoonde films, ontdekkin-gen,… Met drie voorstellingen per dag blijft dit festival gezellig en laat het u dewondere wereld van de cinema nog verder ontdekken.

D/ Das Festival des europäischen Films in Virton, ein in der ProvinzLuxemburg einmaliges Kinoevent, bietet über 30 Filme über eine Zeitraumvon 10 Tagen, dazu Vorpremieren, Exklusiv-Vorführungen und zahlreicheWiederentdeckungen. Mit drei Vorführungen täglich zeichnet sich diesesFestival nicht zuletzt durch seine gesellige Atmosphäre aus. Es bietet überdieseine einmalige Gelegenheit, mit Filmemachern und Schauspielern ins Gesprächzu kommen.

INFO/Ciné Patria - Virton - Tél. +32(0)63 58 20 28

[email protected] - www.cinepatria.be

29voir n° en p.6&7

36

Page 37: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Pendant trois jours, le Festivalrassemblera une multitude d’œuvres d’au-teurs et d’animateurs. Les journées se divise-ront en plusieurs modules s’adressant à des publicsdifférents. Une journée type se divisera en trois modules.Module 1 : jeudi et vendredi, projection d’un long métrage d’ani-mation pour les enfants, et samedi projection familiale. Module 2 :ciné-discussion avec présentation d’une asbl travaillant dans le cinémad’animation suivi de questions-réponses. Module 3 : compétition internatio-nale ouverte aux auteurs et réalisateurs de court métrage d’animation.Trois prix seront décernés : Grand Prix du Jury, Prix du public, et Prixjeune public. Une exposition consacrée au film d’animationsera proposée la semaine précédant le festival.

INFO/Centre Culturel de Neufchâteau - Jean-François Lechat - Tél. +32(0)61 27 86 98

www.fcan.be - [email protected]

30voir n° en p.6&7

37

D/ Während drei Tagen wird das Festival eine Vielfalt an Autoren- undAnimateurwerken zusammentragen. Jeder Tag besteht aus drei Modulen. Daserste Modul ist den Kindern gewidmet : eine Animationsspielfilmvorführung.Eine Nahaufnahme eines Autoren oder eines Kollektivums, der oder das sichmit dem Animationskino befasst, bildet das zweite Modul. Das dritte Modul istein internationaler Wettbewerb mit Preisverleihung für Autoren und Regisseurevon Kurzfilmen.

NL/ Drie dagen lang zal het festival aandacht beste-den aan een groot aantal werken van schrijvers enconferenciers. De dag bestaat uit drie dagdelen. Dagdeeléén is een langspeelfilm voor kinderen. Dagdeel twee geefteen kijkje achter de schermen over het werk van de regisseur en defilmploeg. Dagdeel drie is een internationale wedstrijd voor auteurs enregisseurs van korte animatiefilms, gevolgd door een prijsuitreiking.

Page 38: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

FR/ Ce festival de théâtre pourles familles propose, durant les vacancesde Noël, 16 spectacles parmi les meilleures pro-ductions du théâtre “jeune public” en Communautéfrançaise et un spectacle en néerlandais. Venez goûter àtous les genres théâtraux : du cirque aux marionnettes,en passant par la comédie musicale, le théâtre d'objets, le conte,l'humour, la poésie et la magie. A découvrir en famille, dans votre village ouà consommer sans modération, dans toute la région grâce à l'organisation detransports en commun gratuits qui vous font découvrir 15 villages du nord dela Famenne-Ardenne. Un festival de théâtre accessible et convivial où,après chaque spectacle, spectateurs, artistes et organisateurslocaux partagent un goûter sain et respectueux.

INFO/Maison de la Culture Famenne-Ardenne - Julie Reynaert - Tél. +32(0)84 31 46 89

+32(0)84 32 73 86 - www.maisondelaculture.marche.be - [email protected]

31voir n° en p.6&7

38

NL/ Een theaterfestival voor de hele familie, tijdens dekerstvakantie : 16 toneelstukken uit de beste pro-ducties van het toneel voor jong publiek waar-van één in het Nederlands. Een toegankelijkfestival (gratis vervoer) waar U een toneels-tuk voor kinderen of jongeren kunt ontdekken. In15 verschillende dorpen : circus, poppenkast, musi-cals, voorwerpentheater, verhalen poëzie en toverkunst.

D/ Ein Theaterfestival für Familien während der Weihnachtsferien. 16Aufführungen aus den besten Produktionen des Theaters „junges Publikum“und ein Stück in niederländisch. Ein publikumsnahes und gemütliches Festival(öffentlicher Nahverkehr kostenlos) um die Welt des Theaters zu entdecken,für Kinder und Jugendliche, in verschiedenen 15 Orten : vom Marionettenzirkusüber Musikkomödien, Figurentheater, Märchen, Humor, Poesie und Magie.

Page 39: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg

39

Page 40: Terre de festivals 07 - Province de Luxembourg