13
THÉÂTRE DE LA GRENOUILLE BIEL/BIENNE Lauréat du Prix de la culture 2017 du canton de Berne DOSSIER DE PRODUCTION CRÉATION DE LA VERSION FRANÇAISE LE 3 MARS 2018 COPRODUCTION AVEC LES SPECTACLES FRANÇAIS BIENNE URAUFFÜHRUNG DEUTSCHE FASSUNG 21. OKTOBER 2017 BIEL/BIENNE RENNWEG 26 D'après le roman de Ann M. Martin Tout public dès 8 ans 8+

THÉÂTRE DE LA GRENOUILLE BIEL/BIENNE · car le chien Goutte n'est plus aux côtés de Claire au moment où celle-ci nous parle. La façon La façon dont elle l'a perdu, retrouvé

Embed Size (px)

Citation preview

THÉÂTRE DE LA GRENOUILLE BIEL/BIENNELauréat du Prix de la culture 2017 du canton de Berne

D O S S I E R D E P R O D U C T I O N

CRÉATION DE LA VERSION FRANÇAISE LE 3 MARS 2018COPRODUCTION AVEC LES SPECTACLES FRANÇAIS BIENNEURAUFFÜHRUNG DEUTSCHE FASSUNG 21. OKTOBER 2017

BIEL/BIENNE RENNWEG 26

D'après le roman de Ann M. Martin

Tout public dès 8 ans8+

Une fille avec une passion inhabituelle. Un chien prénommé Goutte qui apparaît lors d'une nuit pluvieuse et qui disparaîtra dans une tempête. Que va-t-il advenir de ces deux ?

Claire est une fille différente des autres. Elle adore les homopho-nes, ce sont les mots qui sonnent de façon identique mais qui n'ont pas la même signification, comme « Claire » et « clair ». Elle aime aussi les nombres premiers et les règles à respecter. Ses camara-des de classe la trouvent plutôt fatigante et son père, qui l'élève seul, ne sait que faire avec sa fille. Pourquoi est-ce que Claire n'est pas comme les autres enfants ? Heureusement pour elle que son chien Goutte, ramené à la maison lors d'une nuit pluvieuse par son père, est là. Et que son oncle Weldon la comprend. Une nuit, une tempête d'une violence extraordinaire s'abat sur le pays et le dé-vaste. Goutte disparaît sans laisser de traces. Pourquoi est-ce que le père l'a laissé sortir ? Et sans collier ! Claire est désespérée. En colère. Son petit monde bien ordonné est mis sens dessus dessous. Mais Claire ne se laisse pas abattre, elle a un plan. Vaillamment, elle se met à la recherche de Goutte... et va finir par le retrouver. Mais tout va se passer autrement que prévu et Claire va devoir prendre une décision difficile que son père ne parviendra pas à comprendre.

Une histoire prenante, à la fois touchante et pleine d'humour, sur la différence et l'appartenance, l'ordre et le chaos, les adieux et les nouveaux départs.

3

D O S S I E R D E P R O D U C T I O N

P R O D U C T I O N

Avec C l e a E d e n C h r i s t o f f R a p h a ë l M o r t a g n e A r t h u r B a r a t t a

Adaptation & mise en scène C h a r l o t t e H u l d i

Scénographie & costumes V e r e n a L a f a r g u e R i m a n nMusique J o n a s K o c h e rCréation lumière J é r ô m e B u e c h eTechnique T o m H ä d e r l iRéalisation des costumes B a r b a r a K r ä m e rPerruques F a u s t i n e d e M o n t m o l l i n

Chargée de production et diffusion A l i n e J o y eCommunication & administration A n n e - C a t h e r i n e P r o d ' h o m A m a n d i n e T h é v e n o n , L y s e n k a Y e l y z a v e t aGraphisme M a r c e l F r e y m o n d A t e l y e a hPhotos G u y P e r r e n o u d ( P r o d u k t i o n ) A l a i n B o i l l a t ( T e a m )Traduction française de l'adaptation scénique C l e a E d e nen collaboration avec M a r i n a S k a l o v a

Droits D’après le roman Rain Reign Copyright © 2014 by A n n M . M a r t i n adapté pour la scène avec l'autorisation de Ann M. Martin Inc., représentée par l'agence littéraire Thomas Schlück, D-Grabsen

Création version française 3 . 3 . 2 0 1 8 , B i e n n e R e n n w e g 2 6 Coproduction version francophone S p e c t a c l e s f r a n ç a i s B i e n n e

Premiere deutsche Fassung 2 1 .1 0 . 2 0 1 7, B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 Koproduktion deutsche Fassung T o j o T h e a t e r B e r n

Soutien V i l l e d e B i e n n e , c a n t o n d e B e r n e , B S J B K u l t u r - C u l t u r e B i e l - S e e l a n d - J u r a B e r n o i s , L e P o u r - c e n t c u l t u r e l M i g r o s , F o n d a t i o n T h é â t r e B i e n n e , S t i f t u n g D e n k a n m i c h , S t i f t u n g P r o I n f i r m i s , F o n d a t i o n s u i s s e d e s a r t i s t e s i n t e r p r è t e s S I S , B u r g e r g e m e i n d e B e r n

4

D O S S I E R D E P R O D U C T I O N

Interpretation: Christoff Raphaël Mortagne, Clea Eden, Arthur Baratta

5

D O S S I E R D E P R O D U C T I O N

D A T E S D E S R E P R E S E N T A T I O N S 2 0 1 7 / 1 8

2 0 1 7

S a m s t a g 2 1 . O k t o b e r 1 7 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )S o n n t a g 2 2 . O k t o b e r 1 1 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )D i e n s t a g 2 4 . O k t o b e r 1 0 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D ) 1 4 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )M i t t w o c h 2 5 . O k t o b e r 1 0 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )D o n n e r s t a g 2 . N o v e m b e r 1 4 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )F r e i t a g 3 . N o v e m b e r 1 0 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D ) 1 9 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )S a m s t a g 4 . N o v e m b e r 1 7 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )S o n n t a g 5 . N o v e m b e r 1 1 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )

M i t t w o c h 2 0 . D e z e m b e r 1 6 : 0 0 B e r n T o j o T h e a t e r R e i t s c h u l e ( D )D o n n e r s t a g 2 1 . D e z e m b e r 1 0 : 0 0 B e r n T o j o T h e a t e r R e i t s c h u l e ( D ) 1 4 : 0 0 S V O p t i o n B e r n T o j o T h e a t e r R e i t s c h u l e ( D )F r e i t a g 2 2 . D e z e m b e r 1 9 : 0 0 B e r n T o j o T h e a t e r R e i t s c h u l e ( D )S a m s t a g 2 3 . D e z e m b e r 1 6 : 0 0 B e r n T o j o T h e a t e r R e i t s c h u l e ( D )

2 0 1 8

S a m e d i 3 m a r s 1 7 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( F ) D i m a n c h e 4 m a r s 1 1 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( F ) M a r d i 6 m a r s 1 0 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( F ) 1 4 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( F ) M e r c r e d i 7 m a r s 1 0 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( F ) J e u d i 8 m a r s 1 0 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( F ) 1 4 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( F ) V e n d r e d i 9 m a r s 1 0 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( F ) 1 9 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( F ) S a m e d i 1 0 m a r s 1 7 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( F ) D i m a n c h e 1 1 m a r s 1 1 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( F )

D i e n s t a g 1 3 . M ä r z 1 0 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D ) 1 4 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )M i t t w o c h 1 4 . M ä r z 1 0 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )D o n n e r s t a g 1 5 . M ä r z 1 0 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D ) 1 4 : 0 0 B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )F r e i t a g 1 6 . M ä r z 1 0 : 0 0 S V O p t i o n B i e l / B i e n n e R e n n w e g 2 6 ( D )

Etat : septembre 2017

Les dates des représentations sont régulièrement misent à jour sur www.theatredelagrenouille.ch/calendrier

Tournée spectacle disponible dès mi-avril 2018 et pour la saison 2018/2019

P R E M I E R E

C R É A T I O N

6

D O S S I E R D E P R O D U C T I O N

L A M I S E E N S C È N E

L'histoire de Claire la petite autiste touche à de nombreuses questions existentielles : de quelle façon communiquons-nous avec les autres ? Comment les percevons-nous et comment nous perçoivent-ils ? Qu'est-ce qu'avoir des sentiments pour les autres ? Laisser partir, perdre, retrouver. Qu'est-ce qui est « normal » ? Qu'est-ce qu’un handicap ? Pourquoi y a-t-il des règles à respecter ? L'ouragan va venir bousculer le petit monde bien en place de Claire et le transformer en chaos, ce qui va donner vie à bien des choses inattendues...

La metteuse en scène Charlotte Huldi a choisi une histoire forte pour la production de cette année. Elle l'a adaptée pour la scène dans une version avec trois comédien-n-e-s. Une histo-ire comme le Théâtre de la Grenouille les aime : complexe, ancrée dans la réalité des enfants d'aujourd'hui, pleine de suspense, de moments dramatiques et d'humour. Avec des moyens réduits – musique, lumière, quelques éléments scéniques minimaux et un microphone – les situations théâtrales prennent vie sous les yeux du public. Ce dernier assiste ainsi en direct à la genèse de la pièce tout comme il se retrouve soudainement en plein milieu de l'histoire. Du théâtre à l'état pur !

L'histoire de ‘Goutte, Claire et la tempête’ est racontée avec de fréquents sauts dans le temps car le chien Goutte n'est plus aux côtés de Claire au moment où celle-ci nous parle. La façon dont elle l'a perdu, retrouvé et à nouveau donné est la « véritable » histoire. Claire – en tant que narratrice à la première personne et jouée par la jeune comédienne Clea Eden – nous fait toujours partager son point de vue. Elle s'adresse directement au public, créant ainsi chez lui un fort sentiment d’identification. Les nombreux personnages secondaires de l'histoire sont joués par les comédiens-narrateurs Christoff Raphaël Mortagne et Arthur Baratta avec un jeu physique marqué et virtuose et un plaisir certain pour les costumes : les propriétaires du re-fuge pour animaux, les présentateurs météo, les journalistes, les camarades de classe et bien d'autres encore.

Le subtil univers sonore et la musique de Jonas Kocher soutiennent émotionnellement la mise en scène tout en lui donnant régulièrement des impulsions qui font avancer le rythme de la narration. À partir d'enregistrements de sons et de bruits réels, une véritable scénographie sonore est créée et celle-ci est complétée par des compositions originales. Un élément mu-sical central est le chien : ce dernier n'apparaît qu'acoustiquement ou quelques fois juste au travers d'un accessoire, mais il n'est jamais représenté scéniquement. Il prend vie avec des sons de chien réels : grognements, respirations, sifflements et bruits de pattes lui confèrent une présence toute particulière. Chacun et chacune peut se représenter ainsi son propre chien avec son imagination.

La scénographie, avec un podium central faisant office de maison - mais pouvant aussi appa-raître comme une île coupée du monde - et trois éléments de jeu, est conçue pour être mobile et facilement transportable pour jouer dans différents lieux en tournée. En deux temps trois mouvements, le podium et les éléments se transforment en voiture, en école, en supermarché ou encore en studio TV.

7

D O S S I E R D E P R O D U C T I O N

Différents niveaux qui s'imbriquent subtilement

L'auteure Ann M. Martin mêle avec subtilité et brio différentes thématiques dans son histoire : pauvreté, violence domestique, acceptation de la différence, empathie pour le monde intérieur riche d'une personne marginale, famille monoparentale. Enfants et adultes se voient offrir de nombreuses clés pour rentrer dans l'action et peuvent y accéder depuis plusieurs points de vue.

Boue-bout, aire-air, goutte-goûte, Claire-clair, haut-eau-os, balai-ballet...

La passion de Claire pour les homophones, les mots qui sonnent de façon identique mais qui ont une signification différente, comme « goutte » et « goûte », traverse toute la pièce tel un fil rouge. En même temps que Claire, le public découvre de plus en plus de ces mots, vibrant ainsi avec elle lors de chaque découverte. Le jeux avec les nombres – et en particulier avec les nombres premiers – donne à la pièce une touche ludique et est en même temps très proche de la réalité des enfants. La mise en scène éveille le plaisir de la langue et du monde des chiffres.

Nomination pour le Prix de littérature allemande / traduction de l'adaptation

Le livre a été nommé pour le prix de littérature allemande 2016 dans la catégorie « livre pour enfants ». La traduction française de la version scénique est réalisée en collaboration avec la traductrice littéraire Marina Skalova.

Langues / Tournées

La pièce est mise en scène avec la même équipe bilingue dans une version française et une allemande.

La production est disponible dans les deux langues pour des dates en tournée dès avril 2018. L'équipement technique (son et lumière) peut-être amené par le Théâtre de la Grenouille au cas où le lieu de représentation n'est pas équipé.

Âge / Représentations scolaires / Durée

Pour jeune public dès 8 ans et adultesClasses 5H – 8HDurée: environ 70 minutes

8

C H A R L O T T E H U L D I

A d a p t a t i o n & m i s e e n s c è n e

B I O G R A P H I E S

Avant ses formations à l’Ecole Internationale de Théâtre Jacques Lecoq et à l’Ecole Philippe Gaulier et Monika Pagneux à Paris, Charlotte Huldi travaille déjà en tant qu’assistante de mise en scène au Théâtre Bienne Soleure puis au Bühnen der Landes-hauptstadt de Kiel (D). Co-fondatrice du Théâtre de la Grenouil-le, elle met en scène de nombreuses productions de la compag-nie, notamment ‘Nuit de neige’, ‘Eye of the Storm’, ‘Hodder sauve le Monde’, ‘Henry V’ ou encore 'Counting Out'. Régulièrement, Charlotte Huldi adapte pour la scène des romans pour enfants ou adolescents. Elle est invitée pour plusieurs mandats de mi-ses en scène au Theater im Werftpark de Kiel/Bühnen der Lan-deshauptstadt Kiel, au Théâtre Bienne Soleure et au Théâtre de Colombier. Elle met également en scène de grands projets mu-sicaux avec des amateurs comme ‘Linie 1’ au Parktheater de Granges. En plus de son emploi principal en tant que directrice artistique du Théâtre de la Grenouille, elle enseigne à la Haute Ecole des Arts de Berne, section Master Musique et mouvement, et est co-curatrice d’à propos – Spectacles jeune public, saison de spectacle pour jeune public à Bienne. Ses mises en scène ont été invitées à de nombreux festivals nationaux et internationaux.

V E R E N A L A F A R G U E R I M A N N

S c é n o g r a p h i e &c o s t u m e s

Après sa formation initiale d’enseignante, Verena Lafargue Rimann travaille au sein de l’atelier de Geiger-Woerner à Ligerz. Elle monte ensuite son propre atelier dans le Sud-Ouest de la France. De retour en Suisse en 1986, elle suit plusieurs forma-tions artistiques à l’école d’Art de Bâle, de Zurich et en Belgique et reçoit, en 1988, une bourse de la Fondation Anderfuhren de Bi-enne. Elle participe à de nombreuses expositions et concours en Suisse et à l’étranger. En 2007, elle gagne le concours Bâtiment et Art de la Banque Raiffeisen Lac de Bienne avec le projet ‘ve-nushochzwei’, qu’elle réalise en 2007-2008. Son travail est sou-tenu et acheté à plusieurs reprises par le canton de Berne et la ville de Bienne. En 2009, son projet ‘ein Steinwurf lang - le long d’un souffle’ est choisi pour être réalisé comme vidéo-installation dans la salle Poma au Centre PasquArt à Bienne. D’autres pro-jets sont présentés entre autres à l’Art Sénat au Jardin de Lux-embourg de Paris, à Creaviva au Centre Paul Klee à Berne ou à novart-opendoors openeyes à Bordeaux. Entre 2008 et 2011, elle suit une formation et obtient un Master en médiation des Arts. Verena Lafargue Rimann a réalisé de nombreuses scéno-graphies. Elle collabore régulièrement avec la musicienne Cris-tin Wildbolz pour les projets ‘hirsch gschtickt’. Elle a réalisé de nombreuses et mémorables scénographies pour le Théâtre de la Grenouille, par exemple pour ‘Eye of the Storm’, ‘Hodder sauve le monde‘, ‘Perô ou les secrets de la nuit’ ou encore ‘Nuit de neige’. www.verenalafargue.ch

9

J O N A S K O C H E R

M u s i q u e , c o m p o s i t i o n

C L E A E D E N

C o m é d i e n n e ( C l a i r e )

Accordéoniste et compositeur né en 1977, Jonas Kocher a étudié à la Haute Ecole des Arts de Berne auprès de Teodoro Anzellotti et Georges Aperghis entre autres. Au début des années 2000, des collaborations avec les compositeurs et metteurs en scène Dani-el Ott et Ruedi Häusermann ont constitué des expériences décis-ives pour la suite de son travail. Il collabore régulièrement en tant qu'accordéoniste improvisateur avec des musiciens comme Mi-chel Doneda, Joke Lanz, Axel Dörner, Jacques Demierre, Gaudenz Badrutt, Hans Koch. Dès 2009, accroissement sensible de ses activités, nombreux voyages et concerts en Suisse, Europe, Rus-sie, USA et Japon. Le travail de Jonas Kocher explore les relations entre son, bruit et silence, ainsi que le processus de l'écoute. En tant que compositeur, il réalise des œuvres entre théâtre musi-cal, installations et pièces de concert. Ses compositions ont été jouées à la Biennale de Berne 2010 et 2017, Theater Basel, Zent-rum Paul Klee, Festival Encuentros Buenos Aires, Umlaut Festival Berlin, Biennale de Zagreb, Festival des Jardins Musicaux Cernier, etc. Il a également réalisé des musiques pour la danse, le hörspiel (SFR DRS2) et le théâtre (Theater Basel, Neumarkt Zürich, Théât-re de la Grenouille Biel/Bienne, Dramagraz Graz (A), Compagnie FRAKT. ‘Goutte, Claire et la tempête’ est sa quatrième collaborati-on avec le Théâtre de la Grenouille en tant que directeur musical et compositeur après ‘Eye of the Storm’, ‘Hodder sauve le monde’ et ‘Nuit de neige’. Jonas Kocher a reçu le prix artistique de la ville de Nyon en 2005 ainsi que le prix de reconnaissance du canton de Berne en 2010. w w w . j o n a s k o c h e r. n e t

Clea Eden est d’origine allemande et suisse romande et ellegrandit à Genève dans un milieu parfaitement bilingue. En 2016, elle est diplômée de l’Ecole de Théâtre Serge Martin à Genève. Dans le cadre de la formation elle a travaillé notam-ment avec Joan Mompart, Dorian Rossel, Sandra Amodio et Camille Giacobino. En 2014, elle est engagée parallèlement à ses études dans le spectacle professionnel ‘Léonie est en avance’ de Georges Feydeau mis en scène par Julien George au théât-re du Crève-Cœur. Elle tourne également dans divers courts métrages dont The ‘Raven’ de Frédéric Choffat, ‘les loups’ de Aude Sublet, ‘Vitroceram’ de Pauline Jeanbourquin ainsi que ‘La leçon’ de Tristan Aymon, pour lequel elle a reçu le prix du jury de la meilleure actrice au 24FPS Film Festival. Depuis 2013, elle di-rige l’atelier de théâtre de l’école allemande de Genève, et mon-te avec les élèves ‘Pacamabo’ de W. Mouawad et ‘Innocence’ de D. Loher en allemand. Suite à sa formation elle monte avec trois autres élèves de Serge Martin la compagnie MOKETT qui crée son premier spectacle ‘Foriro’, une création collective en février 2017. En Mai 2017, Clea joue ‘contractions’ de Mike Bartlett avec Elidan Arzoni et Mariama Sylla au Théâtre Alchimic à Genève.

10

A R T H U R B A R A T T A

C o m é d i e n ( d i v e r s r ô l e s )

C H R I S T O P H R A P H A Ë L M O R T A G N E

C o m é d i e n ( l e p è r e , O n c l e W e l d o n e t d ' a u t r e s r ô l e s )

Arthur Baratta a grandi à Sydney. Il joue dans des longs métrages et des séries télévisées en Australie. Diplômé de l’Ecole Internati-onale de Théâtre Jacques Lecoq à Paris, il suit une formation con-tinue chez Philippe Gaulier et Monika Pagneux à Paris. Co-fonda-teur du Théâtre de la Grenouille, il apparaît dans presque toutes les productions de la troupe, mises en scène par Charlotte Huldi, Ariane Gaffron et Christiane Margraitner, incarnant entre autres les rôles de Prospero dans ‘Eye of the Storm’ et du roi éponyme dans ‘Henry V’ où capable d'endosser des rôles multiples dans ‘Counting Out’. En parallèle, il assume de nombreux engagements externes à la compagnie : 2013/14, comédien au Théâtre BAAL novo Eurodistrikt de Strasbourg-Ortenau (F) et Offenburg (D) in-carnant le dément grand-père Mathieu dans ‘Anima’, mis en scène par Edzard Schoppmann ; 2010, tournage de plusieurs courts-métrages notamment ‘U-Turn’ de Sébastien Kühne & Ueli Locher ; 2002, création avec Sir Good Year & Professeur Boncarré ‘Implo-sion’ lors de l’Expo.02 ; 2000, tournée avec le Cirque Monti sous la régie de Mark Wetter. Comédien pour ‘La Lanterne Magique’ pen-dant plusieurs années, il joue à de nombreux festivals, tels que l’Edinburg Festival Fringe - avec sa propre production dadaistique acclamée ‘Sunday Sunday’ en Norvège, Allemagne, France, Autri-che et au Maroc. Il est également apparu dans le court-métrage insolite ‘U-Turn’ de Sebastian Kühne et Ueli Locher où il a endos-sé un des trois rôles principaux (2012). Pour Expo 02, il a créé le grotesque ‘Implosion’ avec Sir Good Year & Professeur Boncarré et s'est produit au Théâtre du Gravier sur l'Arteplage de Morat.

Christoff est né en 1984 et a grandi dans un environnement bi-lingue, entre Paris et Berlin. Il vit actuellement à Freiburg i.B (D). Il suit sa formation de comédien à l’Europäisches TheaterInstitut ETI de Berlin. Il joue actuellement dans ‘Nuit de Neige’ de Charles Way avec le Théâtre de la Grenouille, au Stadttheater de Freiburg i.B. et dans des productions de la scène indépendante. Aupara-vant, il part en tournée avec le Théâtre BAAL novo Eurodistrikt de Strasbourg-Ortenau (F) et Offenburg (D) : en 2012 avec ‘l’Odyssée’ dans le rôle d’Ulysse, d’après Homère et en 2015 ‘Moby Dick’ mis en scène par Edzard Schoppmann. Avant cela, il travaille comme comédien notamment six mois sur un bateau de croisière pour des représentations, lectures et spectacles, dont ‘Novecento’ dans le rôle de Tim Tooney et ‘Le Vieil Homme et la Mer’ d’après le roman d’Hemingway. De 2008 à 2011, il intègre l’ensemble per-manent de la Landesbühne de Saxe-Anhalt à Eisleben et joue dans ‘Faust’, ‘Maria Stuart’, ‘Kamikaze Pictures’ de Lan Liedke, ‘Ob so oder so’ de Olivier Bukowski, ‘Die verzauberten Brüder’ de Jewgeni Schwarz, ‘Cash’ de M. Cooney, ‘39 Stufen’ de John Buchan, ‘Peer Gynt’ de Ibsen, ‘Le Fantôme de Canterville’ d’Oscar Wilde mis en scène par T. Wright et dans bien d’autres productions.

11

A N N M . M A R T I N

A u t e u r e

J É R Ô M E B U E C H E

C r é a t i o n l u m i è r e

Née à Princeton, New Jersey/USA, Ann M. Martin a travaillé en tant qu'enseignante et comme lectrice au sein d'une maison d’édition new-yorkaise de livres pour enfants. Elle vit désormais de l'écriture et a été récompensée maintes fois pour ses romans. Elle écrit également des scénarios pour des séries et des films pour enfants. L'œuvre de Ann M. Martin est diffusée en alle-mand par l'agence de théâtre Thomas Schlück et est publiée par Königskinder/Carlsenverlag Hamburg.

Né en 1976 et grandit dans le Jura, Jérôme Bueche vit à Winterthur. Il est ingénieur de formation et actif depuis une douzaine d'année dans la scène indépendante de Zürich et de Suisse romande com-me créateur lumière. Il travaille régulièrement pour la compagnie EXTRAPOL (Guten Tag, ich heisse Hans, Vous m'emmerdez Mur-phy au TPR de la Chaux-de-Fonds, Tistou les pouces verts au Petit Théâtre de Lausanne, etc.) et pour la compagnie Youkali (L'effet Coquelicot ou la perspective de l'abattoir de Thierry Romanens, mis en scène par Olivier Périat, etc.). Il a créé la lumière de plusi-eurs opéras dont Orphée et Euridyce de Gluck au théâtre Granit à Belfort, mis en scène par Laure Donzé. À Zürich, il a collaboré à différents spectacles avec Till Fiegenbaum, Stephan Jaeger, Bibi-ana Beglau, Christina Rast et David Hera. Il a créé la lumière des cinq créations de la compagnie biennoise FRAKT'. Il a récemment créé la lumière de Encore de Eugénie Rebetez et de L'échappée d'Anne-Frédérique Rochat au 2.21. Il a travaillé à temps partiel au Schauspielhaus de Zürich en tant que régisseur lumière pendant 10 ans et travaille toujours comme régisseur de tournée pour la Cie zurichoise Zimermann & de Perrot, actuellement sur HALLO.

12

D O S S I E R D E P R O D U C T I O N

T H É Â T R E D E L A G R E N O U I L L E | B I E L / B I E N N E

La compagnie bilingue du Théâtre de la Grenouille produit depuis plus de 30 ans des pièces de théâtre de haute qualité pour jeune public. Elle les présente à Bienne, sa ville natale, ainsi qu'en tournée en Suisse et à l'étranger. Chaque année une nouvelle création est réalisée. En parallèle à cela, d’autre productions antérieures restent à l'affiche et sont jouées en tournée. Toutes ces productions s'adressent aux adultes également car le théâtre pour jeune public est un théâtre pour tous.

Thématiques et situations de vie propres aux enfants, adolescents et familles sont au centre des productions réalisées par la Grenouille. Ces productions sont toujours le fruit de collabo-rations avec des musicien-ne-s et artistes visuels et donnent vie à des mises en scène colo-rées, musicales et emplies d'une atmosphère unique. Les mises en scène du Théâtre de la Gre-nouille sont jouées en français, en allemand, en versions bilingue, voire plurilingue certaines fois. Dans un monde où le plurilinguisme est de plus en plus une réalité, cette façon de faire est à la fois le résultat d'une réflexion artistique et d'une approche interculturelle.

En tant que centre régional bilingue de création théâtrale pour jeune public, le Théâtre de la Grenouille est soutenu par la ville de Bienne, le canton de Berne et le Syndicat de communes Biel/Bienne-Seeland-Jura bernois pour la culture avec un contrat de prestation pour les an-nées 2016 à 2019.

D I S T I N C T I O N S

La compagnie a été distinguée à plusieurs reprises, entres autres par le Prix de la Ville de Bi-enne ou par le Prix d’encouragement de la Fondation Oertli, cela tout spécialement pour son travail innovant avec le plurilinguisme et la création artistique. Le Théâtre de la Grenouille reçoit le Prix de la culture 2017 du canton de Berne.

Direction artistique C h a r l o t t e H u l d i & A r t h u r B a r a t t a

13

C O N T A C T

T h é â t r e d e l a G r e n o u i l l eA d m i n i s t r a t i o nR u e d e l a G u r z e l e n 1 12 5 0 2 B i e l / B i e n n e

T . 0 3 2 3 4 1 5 5 8 6i n f o @ t h e a t r e d e l a g r e n o u i l l e . c h

C o n t a c t d i f f u s i o nA l i n e J o y e p r o d u c t i o n @ t h e a t r e d e l a g r e n o u i l l e . c h

C o n t a c t m é d i a sA n n e - C a t h e r i n e P r o d h o mi n f o @ t h e a t r e d e l a g r e n o u i l l e . c h

w w w . t h e a t r e d e l a g r e n o u i l l e . c h