6
[ JEMA ] TENDANCES www.cote-magazine.ch - FÉVRIER / MARS 2016 | 49 Trois journées pour découvrir LES MÉTIERS D’ART DE GENÈVE -/ Three days to experience crafts in Geneva Cette manifestation créée en 2010 en France, a été lancée pour la première fois en 2012 à Genève, sous l’impulsion de Sami Kanaan, magistrat en charge du Département de la culture et du sport de la Ville de Genève. L’événement n’a depuis cessé de prendre de l’ampleur en Suisse avec la participation du Canton de Vaud (dès 2014), des Cantons de Genève et du Jura (dès 2015) et l’arrivée du Canton de Neuchâtel en 2016. Du 15 au 17 avril 2016, auront lieu les Journées Européennes des Métiers d’Art (JEMA). Trois jours pendant lesquels le public pourra découvrir une cinquantaine de métiers rares et exceptionnels répartis sur soixante lieux. -/ The European Artistic Crafts Days (JEMA) will be held from April 15th to 17th 2016. The general public can spend three days finding out about fifty rare and incredible crafts at sixty venues. -/ The event began in France in 2010 and came to Geneva in 2012 under Sami Kanaan, the head of the Department for Culture and Sport at Geneva Council. The festival hasn’t stopped growing in Switzerland with the involvement of the canton of Vaud (from 2014), cantons of Geneva and Jura (from 2015) and the arrival of the canton of Neuchâtel in 2016.

Trois journées pour découvrir les méTiers d’arT de Genève · Journées des Métiers d’Art avec audace, créativité et exigence. Ces ateliers constituent de véritables laboratoires

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Trois journées pour découvrir les méTiers d’arT de Genève · Journées des Métiers d’Art avec audace, créativité et exigence. Ces ateliers constituent de véritables laboratoires

[ jema ] Tendances

www.cote-magazine.ch - FéVRIeR / maRS 2016 | 49

Trois journées pour découvrir les méTiers d’arT de Genève

-/ Three days to experience crafts in Geneva

Cette manifestation créée en 2010 en France, a été lancée pour la première fois en 2012 à Genève, sous l’impulsion de Sami Kanaan, magistrat en charge du Département de la culture et du sport de la Ville de Genève. L’événement n’a depuis cessé de prendre de l’ampleur en Suisse avec la participation du Canton de Vaud (dès 2014), des Cantons de Genève et du Jura (dès 2015) et l’arrivée du Canton de Neuchâtel en 2016.

du 15 au 17 avril 2016, auront lieu les Journées européennes des métiers d’art (Jema). Trois jours pendant lesquels le public pourra découvrir une cinquantaine de métiers rares et exceptionnels répartis sur soixante lieux.

-/ The European Artistic Crafts Days (JEMA) will be held from April 15th to 17th 2016. The general public can spend three days finding out about fifty rare and incredible crafts at sixty venues.

-/ The event began in France in 2010 and came to Geneva in 2012 under Sami Kanaan, the head of the Department for Culture and Sport at Geneva Council. The festival hasn’t stopped growing in Switzerland with the involvement of the canton of Vaud (from 2014), cantons of Geneva and Jura (from 2015) and the arrival of the canton of Neuchâtel in 2016.

GraFF The Graffstar icon ceramic

Page 2: Trois journées pour découvrir les méTiers d’arT de Genève · Journées des Métiers d’Art avec audace, créativité et exigence. Ces ateliers constituent de véritables laboratoires

50 | FéVRIeR / maRS 2016 - www.cote-magazine.ch

Tendances [ jema ]

les Jema dans les musées eT biblioThèques de la ville

-/ The European Artistic Crafts Days in the city’s museums and libraries

Mosaïste, relieur, designer, voici quelques exemples des métiers à découvrir dans les musées et bibliothèques de la Ville.

La restauration de documents sera proposée à la Bibliothèque de Genève située au cœur du parc des Bastions. Du côté de la bibliothèque de la Cité, c’est un atelier de flipbook autour d’images de Plonk et Replonk qui est au programme. Ces journées sont aussi une belle occasion de franchir les portes de l’Ariana, musée dédié à la céramique, de découvrir pour ceux qui ne l’ont pas encore visité le Musée d’ethnographie, de rencontrer le taxidermiste du Muséum d’histoire naturelle, ou de voir sous un nouvel angle le Musée d’art et d’histoire.

-/ Mosaicists, bookbinders and designers are just a few of the crafts unveiled in the city’s museums and libraries.

Document restoration will be presented at Geneva Library in the heart of Bastions Park. The City Library is hosting a flipbook workshop based on Plonk & Replonk illustrations. The event is also a great excuse to potter around Ariana ceramics museum, visit the Ethnography Museum, meet the taxidermist at the Museum of Natural History or see another side to the Museum of Art and History.

Le Grand Théâtre a été la première institution à participer aux journées des métiers d’art en 2012.

Avec fidélité cette institution ouvrira une fois encore les portes de ses ateliers de fabrication de décors et costumes. La Comédie de Genève, le théâtre de Carouge, le théâtre du Loup ouvriront également leurs portes lors de ces journées pour montrer au public certaines facettes des coulisses. Le costume sera mis à l’honneur cette année par les théâtres ainsi que la participation de l’association « Costumières & cie » dont la présidente Mireille Dessingy a été lauréate du Prix de l’artisanat 2015. Sans oublier la rencontre d’un marionnettiste avec lequel le public pourra faire ses premiers pas dans la manipulation de ces fabuleux objets au Théâtre des Marionnettes.

-/ The Grand Théâtre was the first institution to take part in the European Artistic Crafts Days in 2012.

The theatre has stayed true to the festival and is once again opening its doors to the set and costume design workshops. Comédie de Genève, Théâtre de Carouge and Théâtre du Loup will also take visitors behind the scenes. Theatres are showcasing costume design for this year’s event with the involvement of the Costumières & Cie association whose president, Mireille Dessingy, won the 2015 Craftsmanship Award. Let’s not forget the puppeteer at Théâtre des Marionnettes who will put visitors through their paces handling these fabulous pieces.

les coulisses du specTacle-/ Behind the scenes

© Fred Merz

© Fred Merz

© Fred Merz

Page 3: Trois journées pour découvrir les méTiers d’arT de Genève · Journées des Métiers d’Art avec audace, créativité et exigence. Ces ateliers constituent de véritables laboratoires

[ jema ] Tendances

www.cote-magazine.ch - FéVRIeR / maRS 2016 | 51

Une quinzaine d’artisans ouvriront les portes de leurs ateliers afin d’y recevoir le public.

Une belle façon d’observer les savoir-faire de ces hommes et de ces femmes qui ont fait de leur passion un métier. Cuir, pierre, métal, textile, verre, terre, bois… autant de matières qui seront transformées durant ces prochaines Journées des Métiers d’Art avec audace, créativité et exigence. Ces ateliers constituent de véritables laboratoires qui permettent d’imaginer une pièce unique, d’élaborer une petite série ou de répondre à une commande personnalisée et spécifique.

-/ Fifteen artisans will open their workshops to visitors.

This is a great way to see how these men and women work and experience their passion for their craft. Leather, stone, metal, fabric, glass, clay, wood and more will be transformed into something bold, creative and highly detailed at the next European Artistic Crafts Days. The workshops are true laboratories where a unique piece is designed, a limited series is made or a personal commission is brought to life.

les arTisans dans leurs aTeliers-/ Artisans in their workshops

Haute école et centres de formation professionnelle ouvriront leurs portes au grand public, les étudiants et les apprentis pourront ainsi faire découvrir leurs univers.

Les filières de l’horlogerie, de la bijouterie, du design, de l’art floral, de la céramique, de l’illustration et de la bande dessinée seront autant de domaines qui pourront susciter des vocations.

-/ Students and apprentices at academies and vocational training centres introduce visitors to their world.

Their futures lie in watchmaking, jewellery, design, floristry, ceramics, illustration and cartoon among other crafts.

la relève des méTiers d’arT-/ The future of craftsmanship

© Fred Merz

© Lopreno

© Lopreno

Page 4: Trois journées pour découvrir les méTiers d’arT de Genève · Journées des Métiers d’Art avec audace, créativité et exigence. Ces ateliers constituent de véritables laboratoires

52 | FéVRIeR / maRS 2016 - www.cote-magazine.ch

Tendances [ jema ]

Pour la première fois dans le cadre des JEMA, l’association carougeoise PAC, propose un parcours dans les rues de Carouge regroupant 20 ateliers d’art.

Il sera possible de rencontrer les artisans de la place au cœur même de leur espace de travail et de flâner au gré de ses envies entre les différentes matières des métiers d’art. Découvrir le monde de la lutherie, observer la mécanique de précision et la joaillerie, s’évader dans un atelier de restauration de livres, s’émerveiller devant des compositions d’art floral ou piocher des idées mode auprès des stylistes et modistes de Carouge ; voici quelques activités que le public pourra tester du 15 au 17 avril. Vernissage simultané dans tous les ateliers le vendredi 15, dès 18h.

-/ For the first time as part of the European Artistic Crafts Days, Carouge’s PAC Association has designed a tour through the streets of Carouge with 20 artisan workshops.

Meet local craftsmen in their workplace and take your time exploring the variety of crafts. Dive into the world of lute-making, watch the painstaking work involved in jewellery, jump down the rabbit hole into book restoration, gaze in awe at floristry or glean fashion tips from Carouge’s designers. Those are just some of the things visitors can do from April 15th to 17th. Preview at 6pm in all the workshops on Friday 15th.

parcours des aTeliers carouGeois (pac)-/ Carouge workshop tour

A l’occasion des JEMA 2016, Label Genève, la nouvelle association genevoise des métiers d’art, réunit sur un même site une vingtaine d’artisans d’art qui feront des démonstrations.

Parmi les métiers à découvrir dans ce cadre, notre coup de cœur va au coutelier d’art et au ferblantier qui réalise notamment des girouettes et autres coqs d’églises. Par ailleurs, la Cité des métiers accueillera un regroupement d’artisans dont la variété rivalise avec l’originalité. Il sera possible de voir entre autres, une découpeuse au travail, une modiste, des fabricants de luminaires et une peintre en décors.

-/ As part of the 2016 European Artistic Crafts Days, the new AGMA (Geneva Crafts Association) shall bring twenty artisans together on one site to give demonstrations.

Out of all the crafts on show at the venue, our top picks are the artisan knife-maker and tinsmith who makes weathercocks and vanes for churches. Cité des Métiers will also host a group of craftsmen as diverse as they are unique. You’ll be able to see a carver in action, a milliner, lamp makers and a set painter.

les espaces de démonsTraTion éphémère-/ Pop-up demo venues

© Lopreno

© Lopreno

Page 5: Trois journées pour découvrir les méTiers d’arT de Genève · Journées des Métiers d’Art avec audace, créativité et exigence. Ces ateliers constituent de véritables laboratoires

www.cote-magazine.ch - FéVRIeR / maRS 2016 | 53

[ jema ] Tendances

L’art et la matière, par Fred Merz est une exposition de photo qui se tiendra dans l’espace public durant la manifestation.

Fred Merz, met en lumière des artisans qui perpétuent aujourd’hui des savoir-faire ancestraux: tailleurs de pierres, perruquières, ferronniers d’art ou restaurateurs d’œuvres. Photographiés dans leur environnement professionnel, ces artisan-e-s se fondent dans leurs outils, leurs matières et leurs créations. Ces portraits ont fait l’objet d’une commande de la Ville de Genève et viennent enrichir les collections du Centre d’iconographie genevoise. Né en 1978 à Genève, Fred Merz est diplômé de l’Ecole de Photographie de Vevey (Suisse) en 2001. Sollicité par la presse suisse et internationale pour son travail de portraitiste, Fred Merz revendique un regard esthétique sur le monde, un monde qu’il met en scène grâce à une multitude d’éclairages spécifiques, au rendu proche de compositions cinématographiques.

-/ Art and Matter by Fred Merz is a photo exhibition to be held in the public arena during the festival.

Fred Merz puts the spotlight on artisans who keep age-old expertise alive today: stone sculptors, wrought ironmongers, wigmakers and restorers. The artisans are shot in their workplaces and become one with their tools, materials and creations. The portraits were commissioned by Geneva Council and will join the Geneva Iconography Centre’s collections. Fred Merz was born in 1978 in Geneva and graduated from Vevey Photography School (Switzerland) in 2001. Fred Merz’s portrait work is in high demand with the international press for his signature vision of the world, a world he presents using a myriad of specific lighting similar to cinematic work.

exposiTion dans l’espace public-/ Exhibition in the public arena

60 lieux, une cinquantaine de métiers, une centaine d’artisans, des dizaines d’étudiants et apprentis, 16 ateliers, un parcours de 20 artisans, 1 opéra, 4 théâtres, 4 centres de formation, 2 espaces de démonstration, 4 musées, 2 bibliothèques, 2 offices cantonaux (patrimoine et formation professionnelle), 1 manufacture horlogère, 1 exposition dans l’espace public.

-/ 60 venues, 50 crafts, 100 artisans, dozens of students and apprentices, 16 workshops, 1 tour of 20 artisans, 1 opera, 4 theatres, 4 training centres, 2 demo venues, 4 museums, 2 libraries, 2 canton offices (heritage and vocational training), 1 watchmaker, 1 exhibition in the public arena.

La manifestation est gratuite d’accès.

Pour participer, il suffit de s’inscrire pour l’activité souhaitée (programme complet et ouverture des inscriptions dès le 15 mars 2016). Attention les places sont limitées afin de favoriser le contact avec les artisans et les matières présentées. Certaines activités comme les parcours et les expositions sont en accès libre sans inscription.

-/ The festival is free.

To take part, simply book the event you’d like to attend (full agenda and booking available on March 15th 2016). Space is limited to ensure visitors have a personal experience with the artisans and their craft. Some activities (e.g. the tour and exhibitions) are free with no need to book.

les Jema en chiFFres

praTique

-/ The European Artistic Crafts Days in figures

-/ Useful information

© Lopreno

© Fred Merz

Page 6: Trois journées pour découvrir les méTiers d’arT de Genève · Journées des Métiers d’Art avec audace, créativité et exigence. Ces ateliers constituent de véritables laboratoires

54 | FéVRIeR / maRS 2016 - www.cote-magazine.ch

Tendances [ jema ]

vacheron consTanTin, mécène des Jema depuis 2011 présenTe l’exposiTion « Arts & Crafts & Design. Le temps vu par Alessandro Mendini et ses artisans » eT ouvre les porTes de son siTe hisTorique en l’ile.

-/ Vacheron Constantin, patron to the European Artistic Crafts Days since 2011, hosts the “Arts & Crafts & Design. Time according to Alessandro Mendini and his artisans” exhibition and opens

its age-old Island site to visitors.

Au-delà d’incarner une réalité, tant les métiers d’art font partie intégrante de l’histoire de la Manufacture depuis 260 ans, ces savoir-faire ont pris pour Vacheron Constantin la forme d’un engagement profond et sincère.

La Maison s’attache à leur redonner vie en proposant des créations uniques qui fédèrent des talents dont certains sont menacés. Dans cette volonté de pérennisation, Vacheron Constantin soutient depuis six années consécutives les Journées Européennes des Métiers d’Art. Placée sous le signe de la découverte, cette manifestation suscite un enthousiasme grandissant en Suisse, d’abord à Genève, attestant du lien très fort entre la Cité de Calvin et la Maison d’horlogerie. Lors de l’édition 2016, plus de cinquante métiers y seront représentés. A cette occasion, du 15 au 17 avril, Vacheron Constantin convie les visiteurs au Musée d’Art et d’Histoire de Genève. Là, l’exposition « Arts & Crafts & Design. Le temps vu par Alessandro Mendini et ses artisans » réalisée grâce au soutien de la Maison, éveille les consciences en démontrant les interactions possibles entre des registres appelés à se rencontrer. De même, Vacheron Constantin invite le grand public à suivre l’itinéraire de sa passion dans son site historique en l’Ile, à aller à la rencontre de ses artisans d’art et à la découverte de ses créations métiers d’art.Gagnés par l’aventure des JEMA, les cantons de Vaud, du Jura et de Neuchâtel ont eux aussi convaincu leurs artisans d’art d’ouvrir leur porte et leur cœur. Ainsi se créent des vocations, et une nouvelle génération portant haut les couleurs de ces métiers d’exception.

Aside from embodying a truth in so far as craftsmanship has been integral to the brand for 260 years, this form of expertise has become a deep and sincere commitment for Vacheron Constantin.

The brand is devoted to breathing new life into them by creating unique designs which draw on a wealth of skills, some of which are dying out. Vacheron Constantin’s drive to keep this expertise alive has seen it support the European Artistic Crafts Days for 6 years in a row. This event is all about discovery and has inspired growing enthusiasm in Switzerland, primarily in Geneva which shows the tight bond between Calvin’s

City and the watch brand. Over fifty crafts will be represented at the 2016 event. Vacheron and Constantin is inviting visitors to the Museum of Art and History in Geneva between April 15th and 17th. The brand has sponsored the “Arts & Crafts & Design. Time according to Alessandro Mendini and his artisans”

exhibition at the museum to awaken the senses and show how the different craftsmen can work together. Vacheron Constantin is also letting the general public experience their passion at its age-old Island site, meet its craftsmen and explore its artisan designs. The cantons of Vaud, Jura and Neuchâtel have joined the European Artistic Crafts Days adventure and persuaded

their artisans to open their doors and their hearts to create destinies and a new generation flying the flag for exceptional expertise.