28
TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE PIPE SYSTEMS TUBERÍA PESADA MODULAR MODUL-SCHWERROHRLEITUNG LES COMPOSANTS DE VOTRE RÉUSSITE LES COMPOSANTS DE VOTRE RÉUSSITE

TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

TUYAUTERIE LOURDE MODULAIREPIPE SYSTEMSTUBERÍA PESADA MODULARMODUL-SCHWERROHRLEITUNG

LES COMPOSANTSDE VOTRE RÉUSSITELES COMPOSANTSDE VOTRE RÉUSSITE

Page 2: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

Conduits ronds bords droits Round pipes plain ends Conductos redondos con bordes rectos Rundrohre gerade Enden

Conduits ronds Round pipes and flanges Conductos redondos y collarines Rundrohre und Flanscheet collerettes Rohrbögen, Schellen und Flansche

Eléments de coudes, Elbows, collars and flanges Codos, collares y collarines Rohrbögen, Schellen und Flansche

colliers, collerettes

Pièces de liaison Connection accessories Accesorios de conexión Verbindungsstücke

Réductions Reducers Reducciones Reduzierstücke

Conduits doubles Double pipes Conductos dobles Doppelrohre

Boîtes de chute Drop boxes Cajas de caida Fallschächte

Boîtes à volets étanches Dustproof distributors with flap Cajas herméticas con válvulas Staubdichte Klappkästen

Boîtes à auget Dustproof distributors with rocking trough Cajas con cubeta basculante Klappkasten mit schwingender Klappe

Commandes Controls Mandos Antriebe

Détecteurs de position Position switches Contactores de posicion Endschalter für Positionsanzeige

Trappes guillotine horizontale Horizontal slidevalve Trampilla-guillotina horizontale Horizontale Absperrschieber

Trappes guillotine Chain conveyor slidevalve Trampilla para transporada Schieber Kettenförderer

pour transporteur à chaine a cadena

Trappes guillotine verticale Vertical slidevalve Trampilla vertical guillotina Vertikaler Schieber

Document non contractuel. STIF se réserve le droit à modifications sans préavis. Non contractual document. STIF reserve themselves a right to alterations without prior notice.Documento no contractual, STIF se reserva el derecho de modificarlo sin previo aviso. Unverbindlich - STIF behält sich das Recht vor, Änderungen ohne weitere Benachrichtigung zu bringen.

Page 3: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

CDR

CDA CDS CAR CAT BOC RDCA RDMLDO

EC15 EC30

COLED

EDE RC

BS

RB PE TD TH TI

COR EC15 EC30COR

Accessoires de tuyauterie lourde pour céréales - accessories of pipe systems for cerealsaccesorios de tuberia pesada para cereales - Schwerrohrleitungzubehör für Getreide.

Accessoires de tuyauterie lourde pour céréales - accessories of pipe systems for cerealsaccesorios de tuberia pesada para cereales - Schwerrohrleitungzubehör für Getreide.

P4P5P6

P7P8P9P10P11

P12P13P14P15P16P17P18

P19P20P21P22P23P24P25P26P27

Page 4: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen ØED

ELEMENT DROITFlanged end connectorTubo rectoAnschweißende

D 146 161 172 196 220 255 274 325 356 407

H 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60

E 2,5 2,5 2.5 3 3 3 3 3 3 3

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

CDRCONDUIT DROIT ROND ØRound straight pipeConducto recto redondoGerades Rohr

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

L1 m2 m4 m

bords lisses - Ø et longueurs différents sur demande Plain ends - other lengths and diameters on request Bordes lisos - otros Ø y longitudes a solicitud Glatte Enden - Andere Durchmesser und Längen auf Anfrage

ø Ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406

ø Int. 139 154 165 189 213 248 267

ø Int. 187 211 246 265 316 347 398

Le conduit droit rond CDR peut être livré avec une collerette COR soudéeà une ou deux extrémités.The CDR round straight pipe may be supplied with a COR flange welded to one or both ends.

El conducto recto redondo CDR puede entregarse con collarin COR soldadoen uno o dos extremos.

Das gerade Rohr CDR kann mit COR Anschweißenden geliefert werden.Diese können an einem oder an beiden Enden des Rohres angeschweißt werden.

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen ØBS

BRIDE DE SUSPENSIONSuspension flangeBrida de suspensiónBefestigungsschelle

H 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

G 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

E 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4

ACCESSOIRES DE TUYAUTERIE ET DE RACCORDEMENTPIPE AND CONNECTION ACCESSORIES - ACCESORIOS DE TUBERÍA Y DE CONEXIÓN

ROHRLEITUNGZUBEHÖR UND VERBINDUNGEN

4

CDR1-2

CONDUIT DROIT ROND ØRound straight pipeConducto recto redondoGerades Rohr

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

L1 m2 m4 m

bords colerrettes soudées - Ø et longueurs différents sur demande Flanged ends - other lengths and diameters on request Bordes lisos - otros Ø y longitudes a solicitud Mit Anschweißende

Andere Durchmesser und Längen auf Anfrage

ø Ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406

ø Int. 139 154 165 189 213 248 267

ø Int. 187 211 246 265 316 347 398

Le conduit droit rond CDR peut être livré avec : 1 collerette soudée : CDR 1 - 2 collerettes soudées à chaque extrémité : CDR 2Both CDR 1 and CDR 2 round straight pipes are supplied with one or two flanges on each end.

Los conductos rectos redondos CDR 1 o CDR 2 se entregan con uno o dos collarines COR soldado/sen cada extremo.

Gerade Rohre werden mit :1 Anschweißende : CDR 1 - 2 Anschweißenden : CDR 2 geliefert.

Page 5: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

EC15COUDE 15°15° ElbowCodo 15°Bogen 15°

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipeØ exterior del tubo

Rohr Aussen Ø

34

D E 5 139 155

6 165 189 214 250 268 318 348 402

8 185 210 246 264 314 346 398

R 138 138 138 157 157 157 157 157 157 157

E 5 5 6 6/8 6/8 6/8 6/8 6/8 6/8 6/8

EC30COUDE 30°30° ElbowCodo 30Bogen 30°

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

34

D E 5 139 155

6 165 189 214 250 268 318 348 402

8 185 210 246 264 314 346 398

R 77 77 77 83 83 83 83 83 83 83

E 5 5 6 6/8 6/8 6/8 6/8 6/8 6/8 6/8

5

CORCOLLERETTEFlangeCollarinFlansch

ACCESSOIRES DE TUYAUTERIE ET DE RACCORDEMENTPIPE AND CONNECTION ACCESSORIES - ACCESORIOS DE TUBERÍA Y DE CONEXIÓN

ROHRLEITUNGZUBEHÖR UND VERBINDUNGEN

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

Ø M M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

COLCOLLIER A BOULON AUTOBLOQUANTCollar with self-locking boltCollar de perno autoblocanteRohrschelle mit selbstsperrenden Bolzen

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

D 146 161 172 196 220 255 274 325 356 407

H 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

E 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

Page 6: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

ø D R

E

15°

ø D R

E

30°

H

ø DE

EC15COUDE 15°ÉTANCHE - RESISTANT À L’ABRASION15° Elbow, dustproof, abrasion resistant Codo 15°, hermetico, resistente a la abrasión15° staubdichter abriebfester Bogen

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

5 - -

D 6 - 189 214 250

7 264 314 - -

R 157 157 157 157 157 - -

E - - - 6 6 6 7 7 - -

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

5 - -

D 6 - 189 214 250

7 264 314 - -

R - - - 83 83 83 83 83 - -

E - - - 6 6 6 7 7 - -

EC30COUDE 30°ÉTANCHE - RESISTANT À L’ABRASION30° Elbow, dustproof, abrasion resistantCodo 30°, hermetico, resistente a la abrasión30° staubdichter abriebfester Bogen

6

CORCOLLERETTEFlangeCollarinFlansch

ACCESSOIRES DE TUYAUTERIE ET DE RACCORDEMENTPIPE AND CONNECTION ACCESSORIES - ACCESORIOS DE TUBERÍA Y DE CONEXIÓN

ROHRLEITUNGZUBEHÖR UND VERBINDUNGEN

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

COLCOLLIER A BOULON AUTOBLOQUANTCollar with self-locking boltCollar de perno autoblocanteRohrschelle mit selbstsperrenden Bolzen

Ø M M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

D 146 161 172 196 220 255 274 325 356 407

H 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

E 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

Page 7: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

EDEELEMENT DROIT EPAISHeavy weight flanged end connectorTubo recto gruesoVerstärktes Anschweißende

D 139 155 165 189 214 250 268 318 348 402

H 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

E 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6

RCREDUCTION A COLLERETTESReducer with flangeReducción de collarinReduzierstück mit Bördel

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

145160 80171 94 74195 124 104 90219 152 133 119 80

H 254 195 176 162 132 103273 218 199 185 155 126 84324 261 248 218 187 146 122355 286 256 227 184 161 99406 318 289 246 243 160 122

D 139 155 165 189 214 250 268 318 348 402E 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4

RBRACCORD A BRIDEConnection with flangeConexión de bridaFlanschverbindung

D 146 161 172 196 220 255 274 325 356 407

H 33 33 33 34 34 34 34 34 35 35

h 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5

E 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

R 206 221 232 255 279 334 353 404 435 486

Bride non percéeUndrilled flange Brida no perforada Ungelochter Flansch

PEPLAQUE D’ENTREEInlet platePlaca de entradaDeckplatte

D 139 155 165 189 214 250 268 318 348 402

H 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34

h 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4

E 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6

Avec perçage standard cadre With standard frame drilling Con perforación estándar en el marcoMit Standardbohrung des Flansches

7

ACCESSOIRES DE TUYAUTERIE ET DE RACCORDEMENTPIPE AND CONNECTION ACCESSORIES - ACCESORIOS DE TUBERÍA Y DE CONEXIÓN

ROHRLEITUNGZUBEHÖR UND VERBINDUNGEN

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 8: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

B

N x øFN x øF

AB

A

P DP D

TDTREMIE DROITE STANDARDStandard straight hopperTolva recta estándarÜbergangsstück

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

D 139 155 165 189 214 250 268 318 348 402

150 90 100 100

200 100 100 100 110 120 130

H 250 110 110 110 130 130 120

300 130 130 130 140 155

350 150 140 155 180

400 180 180 205

E 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

D 139 155 165 189 214 250 268 318 348 402

150 150

200 200 200 200 200

H 250 250 250 250

300 300 300 300

350 350 350 350

400 400 400

E 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5

THTREMIE DROITE HAUTETall straight hopperTolva recta altaHohes Übergangsstück

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

D 139 155 165 189 214 250 268 318 348 402

150 70 90

200 85 90 100 110 120 130

H 250 110 120 130

300 130 145 155

350 145 145 155 180

400 180 205

E 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5

TITREMIE INCLINEE 45°45° inclined hopperTolva inclinada 45°Schräger Übergangsstück 45°

150 200 250 300 350 400PERÇAGE STANDARD CADREStandard frame drilling - Perforación estándar en el marcoStandardbohrung der Flansche D 151 x 151 201 x 201 251 x 251 301 x 301 351 x 351 401 x 401

P 216 x 216 266 x 266 316 x 316 390 x 390 440 x 440 490 x 490

A 95 x 95 140 x 140 190 x 190 220 x 220 280 x 280 320 x 320

B 186 x 186 236 x 236 286 x 286 350 x 350 400 x 400 450 x 450

N 8 8 12 12 12 12

ø F 9 9 9 11 11 11

Avec perçage standard cadre With standard frame drilling Con perforación estándar en el marcoMit Standardbohrung des Flansches

Avec perçage standard cadre With standard frame drillingCon perforación estándar en el marcoMit Standardbohrung des Flansches

Avec perçage standard cadre With standard frame drillingCon perforación estándar en el marcoMit Standardbohrung des Flansches

8

ACCESSOIRES DE TUYAUTERIE ET DE RACCORDEMENTPIPE AND CONNECTION ACCESSORIES - ACCESORIOS DE TUBERÍA Y DE CONEXIÓN

ROHRLEITUNGSZUBEHÖR UND VERBINDUNGEN

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 9: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

CDACONDUIT DOUBLE ASYMETRIQUE 30 ou 45°30° or 45° asymmetrical double pipeConducto doble asimétrico 30° ó 45°Abzweigstück 30° oder 45°

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

D 139 154 165 187 211 246 265 316 347 398

H 45° 330 355 370 405 440 490 520 590 635 710

H 30° 420 450 470 525 570 636 675 770 831 917

C 45° 78 83 85 90 95 100 105 115 120 130

C 30° 70 72 73 75 82 86 87 94 96 100

E 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

CDSCONDUIT DOUBLE SYMETRIQUE 45°45° symmetrical double pipeConducto doble simétrico 45°Symmetrisches Abzweigstück 45° D 139 154 165 187 211 246 265 316 347 398

B 152 160 165 175 190 205 215 240 259 285

C 80 84 85 90 96 103 107 118 124 136

E 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4

CARCONDUIT A REGARD 60° ou 90°60° or 90° pipe with inspection portConducto con registro de abertura 60° ó 90°Revisionsschacht 60° oder 90° D 139 154 165 187 211 246 267 316 345 396

d 120 150 150 150 150 150 150 150 150 150

H 60° 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250

H 90° 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250

G 60° 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

C 90° 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125

E 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5

9

ACCESSOIRES DE DÉRIVATION ET BOITE DE CHUTEJUNCTION AND DROP BOX ACCESSORIES

ACCESORIOS DE DERIVACIÓN Y CAJA DE CAÍDA - ABZWEIGUNGEN UND FALLSCHACHT

Ø M M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

DODISQUE OBTURATEURClosing diskDisco obturadorVerschlussscheibe

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 10: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

ød

øD

øB

H

A

XE

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

BOCBOITE DE CHUTE AUTONETTOYANTESelf-cleaning drop boxCaja de caida autolimpianteSelbstreinigender Fallschacht

D 139 154 165 188 212 247 266 317 348 399

H 284 261 280 319 389 379 403 474 509 594

d 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

A 366 363 422 434 507 579 587 732 802 886

B 150 200 200 200 200 250 300 350 350 400

E 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4

X 172,5 137 189 183 245 282 238 337 394 424

Avec perçage standard cadre With standard frame drilling Con perforación estándar en el marcoMit Standardbohrung des Flansches

Ø tube ext. 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406Ø outside pipe

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

CATCONDUIT A TIRETTEPipe with slidevalveConducto con guillotinaQuerschieber

D 139 154 165 189 213 246 267 316 347 398

H 200 200 250 250 250 250 250 250 250 250

L 237 260 276 312 330 365 400 460 505 575

l 180 195 206 230 264 299 318 369 400 451

E 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4

REGARDSInspection portsRegistros de aberturaRevisionsverschlüsse

Ø tube ext.Ø outside pipe 145 160 171 195 219 254 273 324 355 406

Ø exterior del tuboRohr Aussen Ø

10

ACCESSOIRES DE DÉRIVATION ET BOITE DE CHUTEJUNCTION AND DROP BOX ACCESSORIES

ACCESORIOS DE DERIVACIÓN Y CAJA DE CAÍDA - ABZWEIGUNGEN UND FALLSCHACHT

BOUCHON DE VISITE METALLIQUEMETALLIC INSPECTION COVERTAPÓN DE VISITA MÉTÁLICO

REVISIONSVERSCHLUSS AUS METALL.

RéférenceReferenceReferenciaReferenz

BM

REGARD OUVRANT PLEXIPLEXIGLAS OPENING INSPECTION PORTREGISTRO DE ABERTURA DE PLEXIGLAS / AUFKLAPPBARERREVISIONSVERSCHLUSS MIT SCHAUGLAS AUS PLEXIGLAS.

RéférenceReferenceReferenciaReferenz

RO

RéférenceReferenceReferenciaReferenz

PM

REGARD ÉTANCHE À POSER SUR TUBEDUSTPROOF INSPECTION PORT TO BE INSTALLED ON TUBEREGISTRO DE ABERTURA HERMÉTICO PARA INSTALAR EN TUBO

STAUBDICHTES REINIGUNGSROHR

Réf.

BM 150 0 4 Galva/Galvanized steel/Acero galvanizado/Galvanisch verzinkter Stahl

BM 150 0 5 Inox / Stainless steel / Acero inoxidable / Edelstahl

Réf.

RO 150 0 4 Galva/Galvanized steel/Acero galvanizado/Galvanisch verzinkter Stahl

RO 150 0 5 Inox / Stainless steel / Acero inoxidable / Edelstahl

Réf.PM 150...0 1 Acier peint/Steel metal with primer protection/Acero pintado /Grundierter StahlPM 150...0 5 Inox / Stainless steel / Acero inoxidable / EdelstahlPM 150...0 4 Galva/Galvanized steel/Acero galvanizado/Galvanisch verzinkter Stahl

ø150 ø150 ø195219254273324

150x150

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 11: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

BB

A

C

ø 4xP

ø 4xM

C

E2ø

h

E1

H

D

P

45°

Hh

e

BB

A

C

ø 4xP

ø 4xM

C

RDCARÉDUCTION DROITE AVEC COUDE ARTICULÉStraight reducer with articulated elbowReducción recta con codo articuladoGerades Reduzierstûck mit gelenkigem Kniestück

RDMLRÉDUCTION DROITE À MANCHETTE LISSEStraight reducer with smooth sleeveReducción recta con manguito lisoGerades Reduzierstück mit geradem Rohr

11

REDUCTIONS SPÉCIALESSPECIAL RECUCERS - REDUCCIONES ESPECIALES - SONDERREDUZIERSTÜCKE

TYPE ø H h E1 E2 D P A B C ø 4 x M ø 4 x P125x160 125 160 260 55 2,0 2,0 95 225 216 196 10 - 9x12

160x160 160 160 280 50 2,0 2,5 95 232 216 196 10 - 9x12

200x200 200 200 350 85 2,5 2,5 140 310 260 2x116 14 9x12 11x17

TYPE ø H h e A B C ø 4 x M ø 4 x P125x160 125 160 200 55 2,0 216 196 10 - 9x12

160x160 160 160 200 50 2,0 216 196 10 - 9x12

200x200 200 200 200 85 2,5 260 2x116 14 9x12 11x17

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 12: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

B BA

E

F

70

45

55

D

C

H

ø K

L

ø MI

J

B B

A

E

F

70

30

55

D

C

H I Jø Mø K

L

mm A mm B mm C mm D mm E mm F mm H mm I mm J mm K mm L mm M mm

150 155 216 312 306 207 153 131 3 8 20 17 100

200 200 266 362 376 291 188 197 3 8 20 17 100

250 250 316 412 448 337 224 225 4 8 20 17 100

300 300 390 462 552 403 276 265 4 8 20 17 100

350 350 440 512 622 457 316 302 5 8 20 17 150

400 400 490 600 694 499 347 326 5 8 30 22 150

450 450 540 650 764 547 382 356 5 8 30 22 150

mm A mm B mm C mm D mm E mm F mm H mm I mm J mm K mm L mm M mm

150 155 216 312 374 240 187 186 3 8 20 17 100

200 200 266 362 461 291 231 225 3 8 20 17 100

250 250 316 412 548 337 274 258 4 8 20 17 100

300 300 390 462 676 403 338 306 4 8 20 17 100

350 350 440 512 762 457 381 347 5 8 20 17 150

400 400 490 600 849 499 425 377 5 8 30 22 150

450 450 540 650 936 547 468 412 5 8 30 22 150

2D symétrique étanche - 45° - 60°.45° - 60° - Dustproof symmetrical 2 way or 3 way.2 direcciones simétrica hermética - 45°- 60°.Staubdichter symmetrischer 2-Wege Klappkasten 45° oder 60°.

2D45°

2D60°

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNISCHE KENNDATEN Axe monté sur roulements à billes Volet démontable avec étanchéité à pression constante par joint dynamique haute résistance

Axle installed on ball bearing Flap that can be dismantled with permanent pressure dustproofness by high resistance dynamic gasket Eje instalado sobre rodamientos Válvula desmontable con hermeticidad a presión constante con junta dinámica de alta resistenciaDie Welle wird auf Kugellagern montiert Die Klappe kann mit gleichmäßiger Druckdichtigkeit durch hochbeständige Bewegungdichtung ausgebaut werden

Bouchon de visite : acier galvanisé Finition standard : peinture monocouche RAL 7032Galvanized steel inspection cover Standard finish : one-coat paint RAL 7032Tapón de visita : acero galvanizado Ultimo toque : pintura monocapa RAL 7032Inspektionsdeckel aus verzinktem Stahlblech. Standardausführung : einschichtige Grundierung RAL 7032

Options - Options - Opciones - Option : Métallisation - Version tout inox - Volet antiabrasion - Metallization - Solid stainless steel version - anti-abrasion flapMetalización - Versión todo de inox - Válvula antiabrasión - Metallüberzug - Komplett in Edelstahl - Abriebfeste Klappe.

Zone 21

12

BOÎTE ÉTANCHEDustproof distributor - Caja hermética - Staubdichter Klappkasten

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 13: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

B BA

EF

70

I

J

45 45

D

C

ø Kø M

LA

A

H

B BA

E

F

70

30

55

D

CA

A

H

ø K

L

ø MI

J

mm A mm B mm C mm D mm E mm F mm H mm I mm J mm K mm L mm M mm

150 155 216 312 369 325 185 249 3 8 20 17 100

200 200 266 362 459 400 227 306 3 8 20 17 100

250 250 316 412 540 500 270 389 4 8 20 17 100

300 300 390 462 666 550 333 413 4 8 20 17 100

350 350 440 512 751 650 376 495 5 8 20 17 150

400 400 490 600 837 750 419 577 5 8 30 22 150

450 450 540 650 922 820 461 630 5 8 30 22 150

mm A mm B mm C mm D mm E mm F mm H mm I mm J mm K mm L mm M mm

150 155 216 312 403 375 202 326 3 8 20 17 100

200 200 266 362 497 500 249 434 3 8 20 17 100

250 250 316 412 590 580 295 501 4 8 20 17 100

300 300 390 462 728 700 364 603 4 8 20 17 100

350 350 440 512 821 790 411 680 5 8 20 17 150

400 400 490 600 915 860 458 738 5 8 30 22 150

450 450 540 650 1008 940 504 805 5 8 30 22 150

2D asymétrique étanche - 45° - 60°.45° - 60° - dustproof asymmetrical 2 way or 3 way.2 direcciones asimétrica hermética - 45°- 60°.Staubdichter asymmetrischer 2-Wege Klappkasten 45° oder 60°.

2D45°

2D60°

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNISCHE KENNDATEN Axe monté sur roulements à billes Volet démontable avec étanchéité à pression constante par joint dynamique haute résistance

Axle installed on ball bearing Flap that can be dismantled with permanent pressure dustproofness by high resistance dynamic gasket Eje instalado sobre rodamientos Válvula desmontable con hermeticidad a presión constante con junta dinámica de alta resistenciaDie Welle wird auf Kugellagern montiert Die Klappe kann mit gleichmäßiger Druckdichtigkeit durch hochbeständige Bewegungdichtung ausgebaut werden

Bouchon de visite : acier galvanisé Finition standard : peinture monocouche RAL 7032Galvanized steel inspection cover Standard finish : one-coat paint RAL 7032Tapón de visita : acero galvanizado Ultimo toque : pintura monocapa RAL 7032Inspektionsdeckel aus verzinktem Stahlblech. Standardausführung : einschichtige Grundierung RAL 7032

Options - Options - Opciones - Option : Métallisation - Version tout inox - Volet antiabrasion - Metallization - Solid stainless steel version - anti-abrasion flapMetalización - Versión todo de inox - Válvula antiabrasión - Metallüberzug - Komplett in Edelstahl - Abriebfeste Klappe.

Zone 21

BOÎTE ÉTANCHEDustproof distributor - Caja hermetica - Staubdichter Klappkasten

13

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 14: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

14

Zone 21

BOÎTE ÉTANCHEDustproof distributor - Caja hermetica - Staubdichter Klappkasten

B BA

E

F

70

55

D

C

J

Iø M

L

ø K

EG

GE

Fx

C

øD

EGGE Fx

BB A

C

BB

A

mm A mm B mm C mm D mm E mm F mm I mm J mm K mm L mm M mm

150 155 216 312 432 207 216 3 8 20 17 100

200 200 266 362 532 291 266 3 8 20 17 100

250 250 316 412 632 337 316 4 8 20 17 100

300 300 390 462 780 403 390 4 8 20 17 100

350 350 440 512 880 457 440 5 8 20 17 150

400 400 490 600 980 499 490 5 8 30 22 150

450 450 540 650 1080 547 540 5 8 30 22 150

mm A mm B mm C mm øD mm E mm F mm G mm

150 150

33

216

9 15

95 45,5

200 200 266 140 48

250 250 316 2x95 48

300 300

45

390

11 20

2x110 65

350 350 440 2x140 60

400 400 490 2x160 65

450 450 540 2x180 70

Boîte 2D plate étanche.Dustproof flat 2 way or 3 way distributor.Caja 2 direcciones plana hermética.Staubdichter flacher 2-Wege Klappkasten.

Cadres. Frames. Marcos. Flansche.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNISCHE KENNDATEN Axe monté sur roulements à billes Volet démontable avec étanchéité à pression constante par joint dynamique haute résistance

Axle installed on ball bearing Flap that can be dismantled with permanent pressure dustproofness by high resistance dynamic gasket Eje instalado sobre rodamientos Válvula desmontable con hermeticidad a presión constante con junta dinámica de alta resistenciaDie Welle wird auf Kugellagern montiert Die Klappe kann mit gleichmäßiger Druckdichtigkeit durch hochbeständige Bewegungdichtung ausgebaut werden

Bouchon de visite : acier galvanisé Finition standard : peinture monocouche RAL 7032Galvanized steel inspection cover Standard finish : one-coat paint RAL 7032Tapón de visita : acero galvanizado Ultimo toque : pintura monocapa RAL 7032Inspektionsdeckel aus verzinktem Stahlblech. Standardausführung : einschichtige Grundierung RAL 7032

Options - Options - Opciones - Option : Métallisation - Version tout inox - Volet antiabrasion - Metallization - Solid stainless steel version - anti-abrasion flapMetalización - Versión todo de inox - Válvula antiabrasión - Metallüberzug - Komplett in Edelstahl - Abriebfeste Klappe.

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 15: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

B BA

E

A

70

45

45

D

C

H

A

AF F

70

ø K

L

ø M

IJ

B BA

E

A

70

30 55

D

C

H

A A

F F

70

JIø M

ø K

L

mm A mm B mm C mm D mm E mm F mm H mm I mm J mm K mm L mm M mm

150 155 216 312 522 325 185 249 3 8 20 17 100

200 200 266 362 642 400 227 306 3 8 20 17 100

250 250 316 412 764 500 270 389 4 8 20 17 100

300 300 390 462 942 550 330 413 4 8 20 17 100

350 350 440 512 1062 650 376 495 5 8 20 17 150

400 400 490 600 1184 750 419 577 5 8 30 22 150

450 450 540 650 1304 820 461 630 5 8 30 22 150

mm A mm B mm C mm D mm E mm F mm H mm I mm J mm K mm L mm M mm

150 155 216 312 590 380 202 326 3 8 20 17 100

200 200 266 362 728 500 249 434 3 8 20 17 100

250 250 316 412 864 580 295 501 4 8 20 17 100

300 300 390 462 1066 700 364 603 4 8 20 17 100

350 350 440 512 1202 790 411 680 5 8 20 17 150

400 400 490 600 1340 860 458 738 5 8 30 22 150

450 450 540 650 1476 940 504 805 5 8 30 22 150

3D symétrique étanche - 45° - 60°.45° - 60° dustproof symmetrical three-ways.3 direcciones simétrica hermética - 45°- 60°.Staubdichter symmetrischer 3-Wege Klappkasten 45° oder 60°.

3D45°

3D60°

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNISCHE KENNDATEN Axe monté sur roulements à billes Volet démontable avec étanchéité à pression constante par joint dynamique haute résistance

Axle installed on ball bearing Flap that can be dismantled with permanent pressure dustproofness by high resistance dynamic gasket Eje instalado sobre rodamientos Válvula desmontable con hermeticidad a presión constante con junta dinámica de alta resistenciaDie Welle wird auf Kugellagern montiert Die Klappe kann mit gleichmäßiger Druckdichtigkeit durch hochbeständige Bewegungdichtung ausgebaut werden

Bouchon de visite : acier galvanisé Finition standard : peinture monocouche RAL 7032Galvanized steel inspection cover Standard finish : one-coat paint RAL 7032Tapón de visita : acero galvanizado Ultimo toque : pintura monocapa RAL 7032Inspektionsdeckel aus verzinktem Stahlblech. Standardausführung : einschichtige Grundierung RAL 7032

Options - Options - Opciones - Option : Métallisation - Version tout inox - Volet antiabrasion - Metallization - Solid stainless steel version - anti-abrasion flapMetalización - Versión todo de inox - Válvula antiabrasión - Metallüberzug - Komplett in Edelstahl - Abriebfeste Klappe.

15

Zone 21

BOÎTE ÉTANCHEDustproof distributor - Caja hermetica - Staubdichter Klappkasten

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 16: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

B B

J

AN

70

55

C

A

H

45

A

45

45

ø K

L

ø MI

P

B BAN

H

45

45

C A

A

E

70 J

P

I

ø Mø K

L

mm A mm B mm C mm H mm I mm J mm K mm L mm M mm N mm P mm

250 250 316 464 120 4 260 20 17 100 304 5

300 300 390 514 130 4 290 20 17 100 354 5

350 350 440 564 135 4 340 20 17 150 404 6

400 400 490 618 150 4 360 30 22 150 458 6

mm A mm B mm C mm E mm H mm I mm J mm K mm L mm M mm N mm P mm

250 250 316 464 550 100 4 470 20 17 100 304 5

300 300 390 514 630 110 4 540 20 17 100 354 5

350 350 440 564 720 120 4 600 20 17 150 404 6

400 400 490 618 800 140 4 660 30 22 150 458 6

Boîte 2D symétrique - 45° .45° - symmetrical two-way distributor.2D simétrica - 45°.Staubdichter symmetrischer 2-Wege Klappkasten 45°.

Boîte 2D asymétrique - 45° .45° - asymmetrical two-way distributor.2D asimétrica - 45°.Staubdichter asymmetrischer 2-Wege Klappkasten 45°.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNICAL DATA - CARACTERISTICAS TECNICAS - TECHNISCHE KENNDATENAxe monté sur roulements à billes Auget basculant à forte épaisseur

Ball bearing axle Tilting hopper of great thicknessEje sobre rodamientos Canaleja basculante de gran espesorDie Welle wird auf Kugellagern montiert. Kippende Schaukel mit grosser Dicke.Bouchon de visite : acier galvanisé Finition standard : peinture monocouche RAL 7032

Inspection cap : galvanised steel Standard finish : one-coat paint RAL 7032Tapón de visita : acero galvanizado Ultimo toque : pintura monocapa RAL 7032Inspektionsdeckel aus verzinktem Stahlblech. Standardmässig grundiert RAL 7032

Options - Options - Opciones - Optionen : Métallisation - Version tout inox - Volet antiabrasion - Metallization - Solid stainless steel version - anti-abrasion flapMetalización - Versión todo de inox - Válvula antiabrasión - Metalisation - Komplett in Edelstahl - Klappe aus verschleissfestem Stahl.

16

Zone 21

BOÎTE A AUGETDustproof distributor with rocking trough - Caja con cubeta basculante

Klappkasten mit schwingender Klappe

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 17: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

P1 P2

2D ASY / 3D 2D SYM

A B

65

XY

H

L C

TYPE A mm B mm Nm (5,5 bar)250 200 DA 210,5 187 64

300 250 DA 247,5 200 101

350 300 DA 268,5 212 146

400 350 DA 315 240 236

450 400 DA 345 261 305

vérin/Cylinder/Gato/Zylinder

TYPE C L X Y Z HB2D ASY C 150 ø 50X100 285 140 115 220

B2D ASY C 200 ø 50X100 285 140 115 220

B2D ASY C 250 ø 50X100 285 140 115 220B2D ASY C 300 ø 63X100 330 110 115 230B2D ASY C 350 ø 80X100 355 100 125 240B2D ASY C 400 ø 100X100 380 90 150 260B2D ASY C 450 ø 100X100 410 60 150 260

B2D SYM C 150 ø 50X160 220 265 115 220B2D SYM C 200 ø 50X160 220 265 115 220B2D SYM C 250 ø 50X160 220 265 115 220B2D SYM C 300 ø 63X160 220 280 115 245B2D SYM C 350 ø 80X160 225 290 125 280B2D SYM C 400 ø 100X160 260 270 150 300B2D SYM C 450 ø 100X160 260 270 150 300

Commande manuelle à ressortManual control with spring - Mando manual con muelleHandbetätigter Federantrieb.

Commande pneumatique linéaire par vérinPneumatic control with cylinder - Mando neumático lineal con gatolinearer pneumatischer Antrieb durch Zylinder.

Commande pneumatique 90° ou 180°90° or 180° pneumatic control - Mando neumático 90° o 180°90° oder 180° pneumatischer Antrieb .

Electrodistributeur bistable - 2-valve-electrodistributor - Electrodistribuidor con 2 válvulas - 2-Wege-Elektroventil.Plan de pose NAMUR - NAMUR installation sketch - Instrucciones de montaje NAMUR - NAMUR Installationszeichung.Tension standard 48V 50/60Hz - Standard voltage 48V 50/60Hz - Tensión estándar 48V 50/60HZ - Standardspannung 48V 50/60Hz.Autre tension sur demande - Other voltage upon request - Otra tensión : a petición - Andere Spannungen auf Wunsch.Alimentation air tube rislan D6/8, pression 5,5 bar - Air intake rislan tube D6/8, pressure 5,5 barAlimentación de aire con tubo de rislan D6/8, presión 5,5 bar - Druckluftanschluss Rislan-Schlauch D6/8, Druck 5,5 bar

Zone 21

17

COMMANDESControls - Mandos - Antriebe

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 18: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

Fla

n de

boi

te -

Box

sid

eKa

sten

seite

- La

do d

e la

caj

a

Axe boiteDistributor axle

WelleEje de la caja

71

102 9117

1Led

75

252 92

<- 300 >- 350TYPE - Type - Tipo - Modell VSX 150 VSX 300

Nm- Torque Nm - Nm - Moment Nm 150 300

Temps de manœuvre - Operation time - Tiempo de menejo - Arbeitszeit - (90°) 20” 35”

Puissance W- Power W - Potencia W - Leistung W 135 W

Tension triphasée- Three phase voltage - Tensión trifásica - Dreiphasenspannung 400 V - 50/60 Hz Triphasé

Protection - Protection - Protección - Schutz IP 67

Actionneur électrique Electric actuator - Accionador eléctrico - Elektrischer Antrieb.

Contacteur mécanique - Mechanical switch- Contactor mecánico - Mechanischer Endschalter.

Installé à l’opposé de la commande. Zone Atex 22 et 21.Installed on the opposite end of shaft to the drive mechanism. Atex Zones 22 and 21.Instalado en la parte opuesta del mando. Zona Atex 22 y 21.Gegenüber dem Antrieb installiert. Atex Zone 22 und 21.

Détecteur inductif : livrable avec fil ou connecteur.Inductive sensor : supplied with cable or connector.Detector inductivo : suministrado con cable o conectador.Induktiver Sensor : Lieferbar mit Kabel oder Anschluss-Stecker.

Zone 21

18

CONTACTEURS DE POSITIONPosition switches - Contactores de posicion - Endschalter für Positionsanzeige

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Page 19: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

19

TRAPPE GUILLOTINESlidevalve - Trampilla-guillotina - Absperrschieber

GAMMERange - Gama - Reichweite

TRAPPE GUILLOTINE HORIZONTALEHorizontal slidevalve - Trampilla-guillotina horizontale - Horizontale Absperrschieber

TRAPPE GUILLOTINE POUR TRANSPORTEUR À CHAINEChain conveyor slidevalve - Trampilla para transporada a cadena - Schieber Kettenförderer

TRAPPE GUILLOTINE VERTICALEVertical slidevalveTrampilla vertical guillotinaVertikaler Schieber.

Granulométrie - Particle sizeGranuliernung - Granulometría >1,2 mm

Granulométrie - Particle sizeGranuliernung - Granulometría > 0,3 mm

Granulométrie - Particle sizeGranuliernung - Granulometría < 0,3 mm

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

TGS FDA 80°C / Silicone 200°C

TGH 600°C

TGE FDA 80°C

TGT Silicone 200°C

TGR FDA 80°C

TTS

TTN

Trappe à guillotine simpleBasic slide valveTrampilla guillotina sencilloEinfacher Schieber

Trappe à guillotine sans rétentionBasic slide valveTrampilla guillotina sin retencionAbsperrschieber ohne Rückstände

TVS Trappe simple guillotine - Basic slide valveTrampilla simple guillotina - Einfacherschieber

TVD Trappe à double guillotines - Double slides valveTrampilla dobla guillotinas - Doppelschieber

Page 20: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

E

G

G

E

Fx

C

I

øD

E G G E

A A

Fx

B B A

C

B

J B

A

H 1

/ H

2

H 1 / H 2

K

L

Zone 21

20

TRAPPE GUILLOTINESlidevalve - Trampilla-guillotina - Absperrschieber

mm A B C øD E Fx G H1* H2* I J K L150 150

33

216

9 15

95 45,5 150 116 490

98 3 4200 200 266 140 48 196 162 590

250 250 316 2x95 48 246 212 690

300 300

45

390

11 20

2x110 65 296 262 805

114 4 6350 350 440 2x140 60 346 312 905

400 400 490 2x160 65 396 362 1025

450 450 540 2x180 70 446 412 1125124 5 8

500 500 590 3x140 65 496 462 1225

Guillotine sur patins

Finition standard :peinture monocoucheRAL 7032

Fabrication inoxsur demande

Gate on the sliders

Standard finish :one-coat paint RAL 7032

Stainless steel productionon request

Guillotina sobre deslizadores

Ultimo toque :pintura monocapa RAL 7032

Fabricación de aceroinoxidable a petición

Schiber auf Filzpantoffel

Standardausführung :einschichtige GrundierungRAL 7032

Ausführung in Edelstahlauf Anfrage

* H1 pour trappes TGS - TGH (p. 21)H2 pour trappes TGE - TGT - TGR (p. 21)

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

CADRE NUFrame only - Bastidor - nur Gehäuse

Page 21: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

Zone 21

21

TRAPPE GUILLOTINESlidevalve - Trampilla-guillotina - Absperrschieber

2

1

4

5

5 3

ÉTANCHÉITES - DUSTPROOFNESS - HERMETICIDAD - DICHTUNGEN

RéférenceReferenceReferenciaReferenz

TGS 80°C/200°CAlimentaire / Food qualityLebensmittel / Alimenticia

FDA 80°Cou/or/u/oder

SILICONE 200°C- - - - -

TGH600°C 600°C - - - - -

TGE 80°CAlimentaire / Food qualityLebensmittel / Alimenticia

FDA 80°C FDA 80°C - - - -

TGT 200°CAlimentaire / Food qualityLebensmittel / Alimenticia

SILICONE200°C SILICONE 200°C - - - -

TGR 80°CAlimentaire / Food qualityLebensmittel / Alimenticia

FDA 80°CFDA 80°C

- Vulcanisé / VulcanizedVulcanizado / Vulkanisiert

FDA 80°C FDA 80°C FDA 80°C

Référence - Reference - Referencia -ReferenzTG Trappe guillotine / Slidevalve / Trampilla guillotina / Absperrschieber

S Standard / Standard / Estándar / StandardH Température 600°C / Temperature 600°C / Temperatura 600°C / Temperatur 600°CE Etanche + Alimentaire / Dustproof + Food quality / Hermetica + Alimenticia / Staubdicht + LebensmittelT Etanche + Température 200°C / Dustproof + Temperature 200°C / Hermetica + Temperatura 200°C / Staubdicht + Temperatur 200°CR Etanchéité renforcée / Full dustproofness reforced / Estanguidad completo reforzada / Komplett mit Dichtungen verstärkt

21 3 4 5

TGS

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

H 1

C A B

H 2 B

C A

Type :TGS - TGH

Type :TGE - TGT - TGR

>1,2 mm

>1,2 mm

>0,3 mm

>0,3 mm

>0,3 mm

Granulométrie - Size Grading - Granuliernung - Granulometría

ETANCHEITEDustproof seals - Estanquidad - Dichtungen

Page 22: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

M

N

Zone 21

22

TRAPPE GUILLOTINESlidevalve - Trampilla-guillotina - Absperrschieber

COMMANDE MANUELLEA VIS•Vis TR20 - Pas 12 G•A Poignée de manœuvre•B Volant de manœuvre•C Roue à noix pour chaine

SCREW MANUALCONTROL•Screw TR20 - Pitch 12 L•A Handle control•B Wheel control•C Chain wheel

MANDO MANUALCON TORNILLO•Sinfin TR20 - Paso 12 I•A Manilla•B Volante•C Rueda de cadena

HANDBETÄTIGTERSPINDELANTRIEB•Spindel TR20, Schritt 12 L•A Handkurbel•B Handrad•C Rad für Kette

COMMANDE MANUELLEA CREMAILLERE•Crémaillère M3 extérieure au

passage du pulvérulant•Pignon 18 dents•D Poignée de manœuvre•E Roue à noix pour chaine•F Option :Protection de crémaillère

RACK MANUALCONTROL•M3 Rack outside

of the dust flow •18 teeth sprocket •D Handle control•E Chain wheel•F Option :Rack protector

MANDO MANUAL CONCREMALLERA•Cremallera M3 por fuera

del flujo del pulverulente•Piñion 18 dientes•D Manilla•E Rueda de cadena•F Opcióne :protección de cremallera

HANDBETÄTIGTER BETRIEBDURCH ZAHNSTANGE•M3 Zahnstange, außerhalb

des Produktstromes vonPulverförmigen Produkten ist

•Ritzel mit18 Zähnen•D Handkurbel•E Rad für Kette•F Option :Zahnstangenschutz

N

O

P

A B C

ED F

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

COMMANDESControls - Mandos - Antrieben

Page 23: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

COMMANDESControls - Mandos - Antrieben

23

Zone 21

TRAPPE GUILLOTINESlidevalve - Trampilla-guillotina - Absperrschieber

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

FIN DE COURSEMAGNETIQUE•Fixation sur le vérin

END OF STROKEMAGNETIC•Fixed on cylinder

FIN DE RECORRIDOMAGNETICO•Fijado con gato

ENDSCHALTERMAGNETISCH•befestigt aufdem Zylinder

FIN DE COURSEINDUCTIF•Fixation sur corpsde trappeø18 T 10/36 V DC

END OF STROKEINDUCTIVE•Fixed onslidevalve frameø18 T 10/36 V DC

FIN DE RECORRIDOINDUCTIVO•Fijación en cuerpode trampillaø18 T 10/36 V DC

ENDSCHALTERINDUKTIV

•befestigt auf demSchiebergehäuseø18 Spannung10/36 V DC

V

X

RS

T

U

COMMANDEPNEUMATIQUEVérins équipés de :•2 réducteursd’échappement•Distributeur 5/2 - 1 EV48V AC•Alimentation ø 6/8

PNEUMATIC DRIVECylinder with :•2 exhaust flow controllers•Solenoid valve 5/21 EV 48V AC•Tubing supply ø 6/8

MANDO NEUMATICOGato con :•2 reductores de escape•Distribuidor 5/2 - 1 EV48V AC•Alimentación ø 6/8

PNEUMATISCHERANTRIEBZylinder ausgestattet mit :•2 Luftreduzierer•Verteiler 5/2-Wege1 Magnetventil 48V AC•Versorgung ø 6/8

COMMANDEPAR MOTO REDUCTEUR•Moto réducteur 0.37 kW•137 tour/minute•Tension TRI 230/400 V -50 Hz IP55•Vis TR20 - Pas 12 G

ELECTRIC MOTORCONTROL•0.37 kW - 137 rpm•Voltage TRI 230/400 V -50 Hz IP55•Screw TR20 - Pitch 12 L

MANDOCON MOTO REDUCTOR•Moto reductor0.37 kW - 137 tour/minuto•Tensión TRI 230/400 V -50 Hz IP55•Tornillo TR20 - Paso 12 I

ANTRIEB DURCHGETRIEBEMOTOR•Getriebemotor 0.37kW - 137 Üpm•Dreiphasige Spannung230/400V- 50Hz IP 55•Spindel TR20 - Schritt 12 L

mm M N O P R S T U V X150

80 150

155

70 54 128 250 144

ø 50 x 200 310200 205

250 255 ø 50 x 250 360

300 305ø 63 x 350 475

350 355

400 405 ø 80 x 400 532

450 455ø 100 x 500 642

500 505

Page 24: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

24

A-A B-B

A B B A

A A

O

L

A

E E

I Iø J ø J

F F

D D G G

B B C C54

5425

012

8

150

K

M

KK

KK

ø J

Zone 21

TRAPPE GUILLOTINE Pour transporteur à chaineChain conveyor slidevalve

Trampilla debajo transpotador - Schieber Kettenförderer

TTSCommande parvérin pneumatique.Pneumatic cylinder control.Mando con gato neumatico.Antrieb durch

pneumatischen Zylinder

Commande électrique parmotoréducteur 0,37 kW SEW.Moto-reductor electrical control 0,37 kW SEW.Mando electrico con moto-reductor

0,37 kW SEW.Elektrischer Antrieb

durch 0,37 kWSEW Getriebemotor

VANNE SOUS TRANSPORTEUROuverture avec sytèmede maintien de la chaineFinition standard :peinture monocouche RAL 7032 Fabrication inox sur demande Autres dimensions sur demande

CHAIN CONVEYOR VALVEOperating with a bracketsystem of the chainStandard finish :one-coat paint RAL 7032Stainless steel productionon requestOther dimensions on request

TRAMPILLA DEBAJO TRANSPOTADORAbertura con un sistemade sostenimiento de la cadenaUltimo toque :pintura monocapa RAL 7032 Fabricación deacero inoxidable a petición Otras dimensiones a petición

SCHIEBER KETTENFÖRDEREROffnung mit einerKettenhaltevorrichtungStandardausführung :einschichtigeGrundierung RAL 7032Ausführung in Edelstahlauf AnfrageAndere Grösser auf Anfrage

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

mm A B C D E F G H I J K L M N200x660 200

788 928

955

144836

245

32 78 4 Ø114x200

250

738 10 x Ø11250x660 250 1055 295 300

300x660 300 1155 345 350

350x660 350 1255 395 400

400x860 400 988 1128 1355 1036 445 5x200 450 938 12 x Ø11

Page 25: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

25

A-A B-B

A A

A 60°

60°

60°

O

L

A

ø N

A

E

Iø J

F

D GH

H

B C C

5454

250

128

150

M

KK

KK

ø J

B I

ø J

F

B

D GH

H

B

A60

°

A

E

Zone 21

TRAPPE GUILLOTINE Pour transporteur à chaine - Sans rétentionSelf cleaning slidevalve for chain conveyor

Trampilla-guillotina sin retencion debajo transpotadorAbsperrschieber ohne Rückstände für KettenfördererTTN

Granulométrie / size Grading / Granulometría / Granuliernung > 0,3mmFarine seche / Dried flour / Harina seca / Trockenes mehl

Commande par vérin pneumatique.Pneumatic cylinder control.Mando con gato neumatico.Antrieb durch

pneumatischen Zylinder

Commande électriquepar motoréducteur 0,37 kW SEW.Moto-reductor electrical control 0,37 kW SEW.Mando electrico con moto-reductor

0,37 kW SEW.Elektrischer Antrieb

durch 0,37 kWSEW Getriebemotor

VANNE SOUS TRANSPORTEUROuverture avec sytèmede maintien de la chaineFinition standard :peinture monocouche RAL 7032 Fabrication inox sur demande Autres dimensions sur demande

CHAIN CONVEYOR VALVEOperating with a bracketsystem of the chainStandard finish :one-coat paint RAL 7032Stainless steel productionon requestOther dimensions on request

TRAMPILLA DEBAJO TRANSPOTADORAbertura con un sistemade sostenimiento de la cadenaUltimo toque :pintura monocapa RAL 7032 Fabricación deacero inoxidable a petición Otras dimensiones a petición

SCHIEBER KETTENFÖRDEREROffnung mit einerKettenhaltevorrichtungStandardausführung :einschichtigeGrundierung RAL 7032Ausführung in Edelstahlauf AnfrageAndere Grösser auf Anfrage

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

mm A B C D E F G H I J K L M N200x660 200

788 928

955

144836

245

32 78 4 Ø114x200

250

738 10 x Ø9250x660 250 1055 295 300

300x660 300 1155 345 350

350x660 350 1255 395 400

400x860 400 988 1128 1355 1036 445 5x200 450 938 12 x Ø11

Page 26: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

CHASSIS DOUBLE TVDDouble frame - Bastidor doble - Doppelter Rahmen

A

A

B

B

JL 60

ø1645°

60

HFDø1

50

GI

CE

VANNE GUILLOTINE VERTICALEVertical slidevalve - Trampilla vertical guillotina - Vertikaler Schieber

CADRE NUCHASSIS SIMPLE TVSSingle frame - Bastidor simple - Einfacher Rahmen

VANNE VERTICALE SIMPLE GUILLOTINES•Châssis rigide acierfinition monocouche Ral -7032•Joint racleur PE-HD NOIR antistatique•Guillotine sur patinsOption : Fabrication en inox sur demande.

VERTICAL SLIDEVALVE•Rigid steel frame standard finish one coat of paint Ral -7032•Scraper gasket PE-HD BLACK antistatic•Gate on the slidersOption : Stainless steel manufacturing on request

TRAMPILLA VERTICAL GUILLOTINAS•Bastidor rígidode acero con monocapa RAL 7032•Junta rascadora de PE HD negroantiestático•Guillotina sobre deslizadoresOpción : Fabricación de acero inoxidable a solicitar

STEIFER STAHLRAHMEN•Einfach grundiert RAL 7032•Schaberdichtung PE-HD SCHWARZantistatisch•Schieber auf FlizpantoffelAusführung : Edelstahl auf Anfrage

Zone 21

VANNE VERTICALE DOUBLE GUILLOTINES•Châssis rigide acierfinition monocouche Ral -7032•Joint racleur PE-HD NOIR antistatique•2 guillotines sur patins•1 guillotine tout ou rien•1 guillotine de réglage

Option : Fabrication en inox sur demande

VERTICAL DOUBLE SLIDEVALVE•Rigid frame steel standard finish one coat of paint Ral -7032•Scraper gasket PE-HD BLACK antistatic•2 gates on the sliders•1 gate open or close•1 gate to control the flowOption : Stainless steel manufacturing on request

TRAMPILLA VERTICAL DOBLA GUILLOTINAS•Bastidor rígidode acero con monocapa RAL 7032•Junta rascadora de PE-HD negro antiestático•2 guillotinas sobre deslizadores•1 Válvula guillotina todo abierta o todo cerrada•1 Válvula guillotina de ajuste

Opción : Fabricación de acero inoxidable a solicitar

VERTIKALER DOPPELSCHIEBER •Steifer Stahlrahmen einfach grundiert RAL 7032•Schaberdichtung PE-HD SCHWARZ abtistatsch•2 Schieber auf Flizpantoffel•1 Schieber komplett offen oder geschlossen•1 EinstellschieberAusführung : Edelstahl auf Anfrage

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

TYPE A B C D E F G H I J K L200x200x300 200

33942 300

120380

158250 66 219 280

110

250x250x400 250 1142 400 480 350 84 237 330

300x300x450 300

45

1262 450

140

465

171

465 100 269 380

350x350x500 350 1362 500 2x290 420 118 286 430

400x400x550 400 1462 550 2x315 420 135 305 480

26

Page 27: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

COMMANDESControls - Mandos - Antrieben

27

COMMANDE ÉLECTRIQUEPAR MOTORÉDUCTEUR•137 /min. Tri 230/400v 50Hz IP55 0.37kw•Fin de course: 2 inductifs Ø1810-36V DC câble 2m HZ, 10m Atex.

MOTO-REDUCTORELECTRICAL CONTROL•137 /min. Tri 230/400v 50Hz IP55 0.37kw•Contactor : 2 inductivesØ18 -10-36V DC cable 2m HZ, 10m Atex.

MANDO ELECTRICOCON MOTO-REDUCTOR•137 /min. Tri 230/400v 50Hz IP55 0.37kw•Contactores : 2 inductivos Ø1810-36V DC cable 2m HZ, 10m Atex.

ELEKTRISCHER ANTRIEBDURCH GETRIEBEMOTOR•137 /min. Tri 230/400v 50Hz IP55 0.37kw•Endschalter : 2 induktives Ø1810-36V DC Kabel 2m HZ, 10m Atex.

VANNE GUILLOTINE VERTICALEVertical slide valve - Trampilla vertical guillotina - Vertikaler Schieber

ø20

100

210

100 M M

121

264

152

M

201 264

152

COMMANDE MANUELLE A VIS•Vis TR20 - Pas 12 G•Renvoi d’angle + poignée de manœuvreOption :•Fin de course : 2 inductifs Ø1810-36V DC. Câble 2m HZ, 10m Atex.

SCREW MANUAL CONTROL•Screw TR20 - Pitch 12 L•Return angle + Handle controlOption :•Contactor : 2 inductive Ø1810-36V DC cable 2m HZ,10m Atex.

MANDO MANUALCON TORNILLO•Tornillo TR20 - Paso 12 L•Contramarcha en los ángulos +ManillaOpción :•Contactores: 2 inductivos Ø1810-36V DC cable 2m HZ, 10m Atex.

HANDBETÄTIGTERSPINDELANTRIEB•Spindel TR20, Schritt 12 L•Eckenvorgelege + HandkurbelAusführung :•Endschalter : 2 induktive Ø1810-36V DC Kabel 2m HZ, 10m Atex.

COMMANDE PNEUMATIQUE Vérins équipés de :•Distributeur 5/2 - 1 EV 48V AC •Alimentation ø 6/8•2 réducteurs d’échappement•Fin de course: 2 inductifS Ø18 - 10-36V DCcâble 2m HZ, 10m Atex.Option : 2 magnétiques sur le corps du vérin, câble 5 m.

PNEUMATIC DRIVE Cylinder with :•Solenoid valve 5/2 - 1 EV 48V AC •Tubing ø 6/8•2 exhaust flow controllers•Contactor : 2 inductives Ø18 - 10-36V DCcable 2m HZ, 10m Atex.Option : 2 magnetic sensors on cylinder’s body, cable 5 m.

MANDO NEUMATICO Gato con :•Distribuidor 5/2 - 1 EV 48V AC •Alimentacion ø 6/8•2 reductores de escape•Contactores: 2 detectores inductivos Ø18 - 10-36V DCcable 2m HZ, 10m Atex.Opción : 2 magneticos sobre el cuerpo del cilindro, cable 5 m.

PNEUMATISCHER ANTRIEB Zylinder ausgestattet mit :•Verteiler 5/2-Wege - 1 Magnetventil 48V AC•Versorgung ø 6/8•2 Luftreduzierern•Endschalter : 2 induktives Ø18 - 10-36V DCKabel 2m HZ, 10m Atex.Ausführung : 2 magnetische auf Zylindersgehäuse, Kabel 5 m.

Zone 21

SOCIÉTÉ DE TÔLERIE INDUSTRIELLE FRANÇAISEZ.A. de la Lande - 49170 SAINT-GEORGES-SUR-LOIRE - FRANCE - Tél. 33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

TYPEVVS / VVD M Vérin / Cylinder

Gato / Zylinder

200x200x300 330 ø 50 x 220

250x250x400 380 ø 50 x 270

300x300x450 595 ø 63 x 470

350x350x500 645 ø 63 x 520

400x400x550 695 ø 63 x 570

Page 28: TUYAUTERIE LOURDE MODULAIRE - stifnet.com

Z.A. de la Lande49170 Saint-Georges-sur-Loire - FRANCE

Tél. 33 2 41 72 16 82Fax 33 2 41 39 32 12

E mail : [email protected] : www.stifnet.com

HEAD OFFICE SUBSIDIARIES

STIF IBERICA SLLa Selva - 21 Nave 2Pol. Indus. Les Salines08880 CUBELLES - BARCELONAESPAÑA

Tél.: +34 938950262Fax : +34 938950298

E mail : [email protected] : www.stifnet.com

STIF ASIA Pte Ltd2 Jurong East St 21 - #04-28K IMM BuildingSINGAPORE 609601

Tél. : (65) 6563-2098 - Fax. : (65) 6562-6083E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

STIF ASIA (Shanghai office)Suite 908 Block B, Hi-Tech Building - 900 Yi Shan RoadSHANGHAI 200233 P.R. CHINA

Tél. : (86) 21-6495-8888 - Fax. : (86) 21-5423-5889

E mail : [email protected] - Web : www.stifnet.com

Co

nc

ep

tion

/R

éa

lisa

tion

: Be

rna

rd D

AN

IEL

- 49

Bla

ison

-Go

hie

r . Im

pre

ssio

n P

GR

- A

NG

ERS

. Do

cu

me

nt

no

n c

on

tra

ctu

el -

MA

NU

V 0

2-11