16
Une publication du groupe ARBURG Edition 4 Automne 1996 Informations sur le marché de la technique d’injection Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité

Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

Une publication dugroupe ARBURG

Edition 4 Automne 1996

Informations surle marché de latechnique d’injection

Un lien harmonieuxentre innovation, design

et qualité

Page 2: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

SOMMAIRE EDITORIAL

PAGE 3

PAGES 4-5

PAGE 6

PAGE 7

PAGES 8-9

PAGES 10-11

PAGES 12-13

PAGE 13

Performant et compactCompact, mais en même temps très performant,voici le tout nouveau modèle de la série C,l’Allrounder 420 C 1300

Vis à toute vitesseDe nouveaux centres d’usinage réduisent de75% les temps d’usinage.

Le lien harmonieux entre innovation,design et qualité chez Bang & OlufsenLes machines ARBURG en utilisation chez lafameuse marque de design danoise

Sept d’un coupPositions de travail des Allrounder

Les Allrounder S à l’ouvrageEnquête auprès des utilisateursd’Allrounder S

PAGES 14-15

PAGE 16

CD multiplié par deuxPremière Allrounder livrée avec un moule àdeux empreintes

Assistance allround en Tchéquie

Technologie et développementDirecteur technique Herbert Kraibühler sur leconcept ARBURG de la construction modulaire

Nouveauté à FAKUMAAllrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance

ARBURG Turquie

Esprit d’équipe dans la formationCollaboration interdisciplinaire des apprentisvenant de différents secteurs d’activité del’entreprise

Filiale en Grande-Bretagne: les premiers,pas seulement grâce à ISO 9002 !Filiale ARBURG, maintenant avec le certificatISO 9002

RESPONSABLE DE LA PUBLICATIONARBURG S.A.R.L.

Arthur-Hehl-StraßeD-72290 LoßburgTel. 07446/ 33-0Fax 07446 / 33-33 65

2

Les fabricants de machines sont toujours con-frontés aux dures négociations sur les prix lors-que la conjoncture et les perspectives d’avenirne laissent présager rien de bon. Les conceptsde machines doivent alors être non seulementnovateurs mais aussi moins chers; et naturelle-ment, conseils et services parfaits compris.

A notre avis, une telle argumentation ne peut,à long terme, qu’être préjudiciable. Les dévelop-pements techniques novateurs ont leur prix, toutcomme les prestations de service et de conseil.Et les arguments de notre clientèle ne divergenten rien des nôtres dans ce domaine. Celui qui veutaujourd’hui fabriquer des produits de grande qua-lité doit également fabriquer des installationsde production de grande qualité. Chez ARBURG,lorsque nous parlons de prestations de conseil etde service sans faille, alors nous pensons, parexemple, à des choses utiles comme notre servi-ce de conseil pratique d’application, notre plani-fication de projets, notre Centre de Technologie,notre réseau international de services, notre ser-vice de pièces détachées piloté par ordinateur,nos programmes de formation ou notre servicetéléphonique. Et ce n’est que lorsque l’on tientcompte de tous ces facteurs au moment de laprise de décision d’achat que, chez ARBURG,nous avons une base de collaboration profitableaux deux parties. Car nous voulons aussi à l’ave-nir travailler avec succès sur la base du partena-riat. Une politique de prix bon marché devienttrès cher quand il y a du relâchement dans l'as-sistance, le service et les prestations de piècesde rechange. Et la technique de progrès ne peutêtre appliquée que lorsque les moyens finan-ciers existent pour réaliser la recherche et le dé-veloppement d’une manière conséquente. Pournous, une entreprise travaille uniquement auservice de sa clientèle lorsque le prix, la techni-que et le service sont équilibrés. De cette maniè-re on obtient des technologies et des prestationsde service sur lesquelles on peut se reposer et quisont “appréciables” dans le vrai sens du termetout en offrant une base de partenariat d’avenir.

Cordialement

Eugen Hehl Karl Hehl

Page 3: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

NOUVEAUTE A FAKUMA

3

Allrounder 270 et 320 Sencore plus puissantes

restent inchangés dans lesnouvelles variantes de ma-chine. Le système hydrauli-que peut, en plus de la pom-pe principale, être équipé enoption d’une pompe supplé-mentaire de maintien de lapression ou d’une autre pom-pe combinée : pompe princi-pale et de maintien de lapression pour effectuer desmouvements en parallèle.

Les Allrounder S sontéquipées de série de distri-buteurs d’eau de refroidis-sement à réglage manuel.Pour le niveau supérieur, ilexiste une version avec ré-glage de maximum 10 cir-cuits de refroidissement.

La commande de machi-ne Selogica, avec écran mo-nochrome, fait égalementpartie de l’équipement desérie des Allrounder S. Solu-tion alternative : écran cou-leurs et variantes d’équipe-ment : “Surveillances supplé-mentaires”, “Mouvementssupplémentaires”, “Com-mande de production”, “Ge-stion de commande”, „Opti-misation“, „Contrôle quali-té” ainsi que “Documenta-tion”. Les unités d’injectionpeuvent être adaptées avecprécision à chaque nécessi-té de l’entreprise grâce aux

modules de cylindre. Enplus des cylindres thermo-plastique installés en série,il existe des équipementsde toutes tailles avec les-quelles il est possible detravailler les élastomères, lessilicones et les thermodur-cissables. En plus des ver-sions standard, tous les mo-dules sont disponibles enversion résistant et à hauterésistance à l’usure. Le ré-glage de l’injection, comme

Un principe qui rend en-core plus nombreuses lespossibilités de combinaisondu système hydraulique, dela commande, des unitésd’injection et de fermeture.Les Allrounder 270 et 320 Ssont disponibles aussi bienavec les deux forces de fer-meture qu’avec les troisgroupes d’injection.

Extension despossibilités de sélection

Grâce à l’extension de lasérie de machines, il existeaussi maintenant le choix en-tre plusieurs nouveaux mo-dules de cylindres. Les dia-mètres standard vont main-tenant de 18 à 45 mm. Legroupe 350 le plus puissantpeut être équipé de modu-les de diamètre de vis de35, 40 et 45 mm.

Pour les machines avecune force de fermeture de500 kN et pour les combi-naisons avec le groupe d’in-jection le plus puissant, vousdisposez de deux entraîne-ments hydrauliques de 15 et18,5 kW.

Extension et possibilitéde choisir la modularité

Les niveaux de construc-tion modulaires existants

La toute dernièresérie de machinesARBURG a immédia-tement été complétéepar plusieurs variantes : de-puis la Foire de Friedrichshafen,l’Allrounder S existe également enversion 270 et 320 S, avec une force defermeture de 350 et 500 kN, côté injection,les deux tailles 60 et 150 sont complétées parl’unité d’injection 350.

NOUVELLE FILIALE ARBURG 1

équipement de base, estcomplété par les options ré-glage de la position et régla-ge du processus d’injection.

Les possibilités étenduesde combinaison avec lesnouvelles tailles et classes deperformance présentée àFakuma permettent d’adap-ter de manière encore plusuniverselle la série S desmachines à chaque exigen-ce de production des ate-liers d’injection.

En août, la filiale ARBURGa été créée à Istanbul. Lehaut standard techniquede la Turquie ainsi que lerapport particulier de rap-prochement de la Turquieavec l’UE, ont rendu cetteétape évidente. Les bâti-ments d’une surface tota-le de 400 m² intègrent undépôt de pièces déta-chées, un hall de présenta-tion, une salle de forma-tion ainsi que des bureauxinformatisés qui, dans lessemaines à venir, seront re-liés en direct avec ARBURG

à Loßburg. Au côté du di-recteur de la filiale, Mon-sieur Selim Tankut, quatreautres employés tra-vaillent pour ARBURG enTurquie. L’organisation,propre à ARBURG, devraassurer aussi bien des pres-tations de service de hau-te qualité que la fournitu-re en pièces détachées desAllrounder déjà installées.De plus, ARBURG désireégalement étendre àl’avenir sa position de par-tenaire pour les usines d’in-jection turques.

Création d’une nouvelle filiale en Turquie

Page 4: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

L’avenir : la technique modulaire de série

TECHNOLOGIE ET DEVELOPPEMENT

4

Appliquer sans compromis le fil conducteur de l’entreprise “Allrounderpour l’injection économique” dans la conception et la production est lebut premier de tous les développements techniques de la maisonARBURG. Il faut anticiper l’innovation, transformer l’avance techniqueinduite en nouveaux concepts de machines et affirmer cette avance surle marché face aux concurrents. Pour ce faire, ARBURG s’est très tôt inté-ressé aux systèmes d’injection modulaires. D’après le directeur techni-que, Monsieur Dipl.-Ing. Herbert Kraibühler, cette philosophie aideraARBBURG dans le futur à assurer sa position de fabricant leader de ma-chines.

niveau sur les Allrounderde la série V. Elle se distin-gue par une programma-tion graphique du cycle avecgestion de procès intégrée.

La conception mécaniquedes Allrounder S a pour butde rendre l’encombrementde la machine le plus com-pact possible et de réduireau minimum le bruit grâceà la séparation du bâti dela machine et du groupe hy-draulique. La nouvelle unitéde fermeture ne possèdepas de tuyaux, elle offredes grandes dimensions debridage des plateaux etune haute précision. Elle esttrès rigide et fiable.

Philosophie deproduction

Selon les paroles de Her-

Selon M. Krai-bühler - directeurresponsable de latechnique, de laconstruction, dudéveloppementet de la fabrica-tion - le dévelop-pement technolo-gique actuel chezARBURG se basesur la nouvelle sé-rie de machines

“Allrounder S” ainsi que surla génération de comman-des “Selogica”. Ces deux dé-veloppements se caracté-risent par une extrême sou-plesse à partir d’un équipe-ment de base unique, ensachant que la conceptionmodulaire, contrairementaux autres machines et auxautres types de commande,va encore plus loin. Ce quiest caractéristique pour lesmodèles Allrounder S, cesont tout d’abord le nou-veau design et les nouveauxcoloris. Le coeur des machi-nes est la commande Selo-gica qui est disponible de-puis trois ans à son plus haut

La commande Selogica deconception modulaire per-met d’avoir une diversitéde constructions, compre-nant même la commanded’un manipulateur robotservo à 3 axes.

bert Kraibühler, la philoso-phie de production se reflè-te dans la conception desnouvelles Allrounder S. Le sa-voir-né de la direction prisepar les clients et du savoir-faire technique appliqué amené logiquement à la réa-lisation d’une conceptionmodulaire de machines. Grâ-ce aux permanentes amélio-rations et à la proximité dela pratique, il a été possibled’obtenir une grande diver-sité d’utilisation des mêmeséléments. Pour le client, ilen résulte une technique demachine pouvant s’adapterà ses besoins tout en possé-dant une grande qualité, lasécurité et la rentabilité,rendues possibles grâce àune production en série etune rapide disponibilité.

Herbert KraibühlerDirecteur technique

Le cycle imposé par le mouleest présenté à l’écran avec sym-boles. Le déroulement de lamachine et les possibilités desaisie sont configurées en arriè-re-plan.

Page 5: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

5

ARBURG a toujours jouéla carte de la profondeurde production intégrée.Ce qui permet de conser-ver le savoir-faire dans lamaison. La production in-tégrée est principalementr é a l i s é edans desdomainesoù l’on exi-ge une hau-te précisionet de rapi-des tempsde réaction.La produc-tion en sé-rie et les grandes quanti-tés obtenues permettentd’obtenir un grand ren-dement de tous les équi-pements de production,jusqu’à une productionen trois huit.

Stratégie dedéveloppement

Tout le savoir-faire surl’injection et les machinesse concentre chez ARBURGà Loßburg. En plus de lapartie mécanique, tout ledéveloppement concernantles systèmes de commandeest effectué par chaqueéquipe concernée. C’est decette manière qu’a démar-ré, il y a plusieurs années, leprojet de la commande demachine Selogica. Aprèsdouze années d’expériencede commandes avec écran,on a atteint, avec la com-mande Selogica, l’étape dela surface d’exploitationhiérarchique. Ce qui signifieun abandon des schémas desaisie de même priorité.

Conformes au marché :techniques et processus

d’injection

Avec la philosophie de lacommande Selogica, les pro-cessus spéciaux d’injectionpeuvent être réalisés de ma-nière encore plus complète,plus claire et plus simple.Un bon exemple pour illus-trer est, selon HerbertKraibühler, la technique d’in-jection à plusieurs compo-sants.

Un autre point intéres-sant: les machines CD d’AR-BURG. Sur la base d’uneAllrounder 270 C, on a con-çu une installation d’injec-tion répondant à toutes lesexigences de la fabricationde CD. Elle est performan-te, possède une forte re-productibilité grâce à desfonctions régulées et descycles courts s’appuyant surl’utilisation d’un manipula-teur mécanique. Des tech-niciens d’application assis-tent la clientèle du fait deleurs connaissances particu-lières sur la fabrication deCD afin de leur donner uneassistance optimale pour laplanification et la réalisa-tion de tels systèmes.

Un autre secteur d’appli-cation spécialisé est l’injec-tion par pulvérisation. Il y aenviron cinq ans, continued’expliquer M. Kraibühler,qu’ARBURG débuta ses tra-vaux dans ce domaine. Ac-

tuellement, l’entreprise pos-sède non seulement un im-mense savoir sur la trans-formation de poudre maisaussi sur les techniques defabrication et de test pourl’évaluation des poudres etdes liants ainsi que sur lapréparation des matériaux.Dans nos propres laboratoi-res, nous pouvons fabriquer,délianter et fritter des piè-ces à partir de poudre.ARBURG peut donc tenir despropos qualifiés sur toutela chaîne de processus etêtre à la disposition duclient sur toute la ligne. EtM. Kraibühler insiste sur lefait que cette tendancetient sa place dans la philo-sophie de l’entreprise.

L’évolution de l’étude pré-sentée sur la K’95 concer-

nant une machine électriquetient, à côté de l’évolutionde la série Allrounder S,une place importante dansles priorités. En dehors destransmissions électriques,M. Kraibühler voit d’autrespossibilités de développe-ment grâce à la transfor-mation de la rotation du mo-teur dans les déplacementsde la machine. Toutes cesactivités sont accompagnésde dépôt de brevets.

Le „système surface li-bre“ de l’unité de fermetu-re, couplé à des fonctions defermeture et de verrouilla-ge est, d’après Kraibühler,également une utilisationréussie pour des développe-ments futurs. Grâce à l’op-timisation de telles ou tel-les techniques, on aboutit àune solution alternative demachines pour le futur qui,comme les Allrounder S, of-frent de larges possibilitésd’applications individuelles.

Philosophie d’acquisi-tion et de fabrication

Les services d’approvision-

nementet de fabrica-tion générale fonctionnenten application de la philoso-phie de production. Grâce àla structure modulaire etidentique des Allrounder, lespièces nécessaires sont ac-quises et fabriquées selonun plan précis. Le plan deproduction est établi pourune période de 6 mois. Delà on en déduit les besoinsen temps et en quantité depièces. Il est ainsi possiblede réaliser des délais de li-vraison se situant entrequatre et six semaines.

Déjà au stade de la con-ception et de la construc-tion, on fait intervenir lapréparation du travail et lafabrication. Ce qui permetde réduire au minimum lestemps de démarrage et lesproblèmes pouvant en ré-sulter.

Pour la construction depièces, le passage à l’usina-ge complet est déterminant.Il faut arriver si possible àce que toutes les piècessoient usinées en une seuleopération. Pour la fabrica-tion de pièces cubiques oude rotation, ce but est déjàatteint en grande partie. Ilne faut pas négliger lagrande capacité d’investis-sement de la maisonARBURG qui, toujours selonM. Kraibühler, permet d’ap-pliquer rapidement et sim-plement les idées novatri-ces. Le renouvellement per-manent et l’amélioration

des équipements de pro-duction garantissent un tra-vail au plus haut niveau demodernité de production.Ce qui permet de réaliserdes machines ultramoder-nes - ce pour quoi, selon M.Kraibühler, le nom ARBURGest connu.

Un robot desoudage dansl’assemblage descircuits imprimés.

Page 6: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

ALLROUNDER 420 C 1300

L’unité de fermeture àguidage multiple est donctrès solide. Le plateau mo-bile possède un supportvertical et horizontal. Tousles déplacements sont ef-fectués avec précision etavec économie d’énergie.La pression de maintien estrégulée. Avec une ouvertu-re de 420 mm, l’unité defermeture est suffisammentgrande pour recevoir desmoules complexes et leurspériphéries attenantes. Mal-gré tout, la machine est sicompacte dans ses dimen-sions que l’encombrementdans l’entreprise peut êtreréduit à un minimum. Laforce de fermeture de1300 kN permet de tra-vailler sans problèmes avecle grand groupe d’injection675.

sants hydrauliques sont fa-ciles d’accès et donc facilesd’entretien, comme ceux,par exemple, placés sur lebâti de la machine.

L’Allrounder 420 C 1300réunit donc tous les avanta-ges des machines de type C,grandes ou petites. Ce quinous a permis de réaliserune machine performantemais peu coûteuse offrantune force optimale et unegrande souplesse avec, enmême temps, une meilleu-re utilisation des espacesdisponibles.

Performant et compact

66

tion rapide et ciblée. Toutesles données sont introdui-tes en valeurs absolues, cequi facilite également lamanipulation. La qualité estpilotée grâce à un grandnombre de fonctions desurveillance et de proposi-ton de valeurs de tolérance.Une disquette peut com-prendre jusqu’à 100 jeux dedonnées. Les entrées etsorties programmables per-mettent de brancher desappareils périphériques com-me, par exemple, un ordi-nateur pilote, un régula-teur de température oudes systèmes AQS.

Le système hydrauliquefonctionne avec deux pom-pes séparées, boucle fer-mée et deux blocs hydrauli-ques indépen-dants pour l’uni-té de fermetureet d’injection. Cequi assure des dé-placements pré-cis et sûrs. Il est ainsipossible d’effectuer desmouvements simulta-nés. Tous les compo-

Compacité et très grande performance, voici la caracté-ristique du tout nouveau modèle de la série C,l’Allrounder 420 C 1300. La puissance de fermeture etdu groupe d’injection est celle des modèles 470. Maisla plus petite des deux unités d’injection disponiblesest utilisée sur la 420 C avec une force de fermeture de1000 kN. Ainsi, la position de la machine dans la série Cest clairement définie : la 420 C 1300 complète lesAllrounder avec une dimension de bridage des pla-teaux de 420 x 420 mm vers le haut et constitue ainsiune liaison idéale avec les variantes 470.

L’équipement de basecomporte deux unités d’in-jection. Le groupe 350 peutêtre équipé des vis de 35,40 et 45 mm, le 675 avecdes vis de 45, 50, 55 et 60mm. Le poids maximal in-jecté obtenu avec du polys-tyrol est de 194 à 427grammes. Les deux unitéssont conçues de façon mo-dulaire, ce qui signifie quele groupe et le cylindre, ain-si que toutes les conduitesd’alimentation, ont un cou-plage centralisé pour facili-ter le montage et le dé-montage. La contrepressionest programmable à deuxpaliers et peut être positiveou négative. La régulationde la température est sur-veillée par des tolérancesprogrammables.

Commande: Dialogica-16avec technique des

menus sélectifs

Toutes les machines detype C fonctionnent avec lacommande par écran, sou-ple et ergonomique, laDialogica-16. La techniquede sélection par menu per-met, grâce à l’occultationdes paramètres inutilisées,de réaliser une programma-

Page 7: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

77

NOUVEAUX CENTRES D’USINAGE POUR REDUIRE DE 75% LES OPERATIONS

Vis à toute vitesse

effectue les contours debase des vis avec toutes lesopérations nécessaires. En-suite viennent les opéra-tions de rectification et detraitement thermique. Pourune vis moyenne d’un mè-tre de long et de 25 mm dediamètre, la durée d’usina-ge totale est d’environ 25minutes.

Pour usiner complètementune vis, il faut 12 outils detournage et de perçage, sixfraises et une tête pourtourbillonner les filets devis. Pour ce faire, 15 axes àcommande numérique doi-vent être coordonnés. Unchargeur prend automati-quement en charge la miseen place et le chargement

et le déchargement despièces usinées.

Après son passage sur unerectifieuse de surfaces ex-térieures, les vis sont serréessur une rectifieuse à bandequi ponce automatiquementle corps de la vis avec troisgrains différents. Pour cefaire, les trois rectifieusestravaillent simultanément.Ce qui signifie que la surfa-ce de la vis est rectifiée enune seule opération.

L’ordinateur utilisé en estd’autant plus complexe. Entout, 11 axes à commandenumérique doivent être in-terpolés, c’est-à-dire calcu-lés par la commande danstous leurs déplacementsl’un par rapport à l’autre.

Ensuite les vis subissentun traitement thermiqueavant de rentrer dans laproduction de composantsde l’entreprise pour êtremontés dans le cylindred’injection. Une nouvelleinstallation de cémenta-tion, complétant la fabrica-tion des vis, a été planifiée,mais elle n’est pas encoreinstallée. Mais cette étapedevra être réalisée avant lafin de cette année.

En plus de la qualité ob-tenue sur les pièces, les cen-tres numériques d’usinagedes vis ont égalementd’autres effets positifs. Dufait de l’importante réduc-tion des opérations d’usina-ge et donc des serrages depièces par rapport au pro-cédé habituel de fabrica-tion, les surfaces et la géo-métrie des vis peuvent être

réalisées avec une plusgrande précision.

Là où dans le passé il fal-lait 32 opérations, aujourd’hui8 suffisent pour fabriquer,à partir de la matière pre-mière, une vis, traitementthermique compris. Le pre-mier centre d’usinage rem-place six tours, fraiseuses,perceuses et tourbilonneu-ses traditionnels, la rectifieu-se à bande remplace troisopérations séparées de rec-tification et de polissage.

Economie de temps et decoûts avec, en même temps,une réduction des opéra-tions, tout en atteignant uneplus grande précision : voici,en dehors d’une réductiondu temps de passage, lesavantages de la nouvellefabrication des vis chezARBURG. Pour le client, lebénéfice de cette nouvelletechnologie est évident.Produire plus vite signifie,en pratique, réagir plus ef-ficacement à toutes les exi-gences. Et pouvoir ainsis’adapter rapidement auxdemandes spéciales.

Avec un volume d’inves-tissement d’environ 3,5 mil-lions de DM, deux centresd’usinages à commande nu-mérique, dont la techniquea été spécialement conçuepour les exigences deARBURG, ont été intégrésdans le système de produc-tion. Ces centres d’usinageprennent en charge depuisfévrier et mai de cette an-née la finition des vis deplastification.

Sur le premier centred’usinage se trouvent tou-tes les opérations de tour-nage, fraisage, perçage etde tourbillonnage. A partirde la matière première li-vrée en barre et coupée à ladimension, cette machine

Le mot d’ordre du moment est la fabrication rationa-lisée. Car une production rationalisée apporte plus desouplesse et donc aussi un plus dans l’efficacité dutraitement des commandes spécifiques aux clients.Lorsque ARBURG investit dans sa propre fabrication,alors ceci se fait exclusivement en tenant compte deces prémisses. Ceci est valable aussi bien pour le re-vêtement à la poudre thermodurcissable que pour lanitruration au plasma. Et, depuis peu, égalementpour la fabrication de vis.

Page 8: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

L’histoire de l’entreprisecommença en 1925, lorsqueles deux étudiants SvendOlufsen et Peter Bang sesont connus à l’UniversitéTechnique du Danemark. Unintérêt commun réunit lesdeux futurs ingénieurs : lenouveau média qu’est la ra-dio. Ils prirent rapidementla décision de construire uneentreprise de fabrication deradios. Vint s’ajouter com-me stratégie le fait de sedistinguer des autres fabri-cants en proposant des pro-duits de grande valeur eten appliquant de nouvellesidées. Cette façon de voirn’est pas nouvelle, mais ac-tuellement, il existe peud’entreprises qui se soienttenues de manière aussi con-séquente à ce dicton queB&O. Ceci résume déjà lespremiers développementsqu’ont imposés le deuxcréateurs sur le marché. Uneradio fonctionnant à l’élec-tricité au lieu de piles. Cetteradio fut vendue en 1926

RAPPORT D’UTILISATION DE BANG & OLUFSEN

8

et eut immédiatement unsuccès exceptionnel. Depuiscette époque, l’entreprise futà l’écoute des bruits du mar-ché et put très tôt saisir denouvelles idées et les déve-lopper. B&O fit partie despremières entreprises euro-péennes de l’électronique deloisir qui fabriqua un magné-tophone à bande. Le premiertéléviseur fit son apparitionen 1950, pour contribuer auboom de la télévision.

Etre présent sur de nou-veaux marchés grâce àde nouvelles stratégies

Lorsque dans les années60 et 70 le marché de l’élec-tronique de loisir se mit àstagner ou à reculer, chezB&O on s’orienta dansd’autres directions d’avenirdevant assurer à l’entrepri-se non seulement la surviemais aussi un taux de crois-sance important. C’est ainsique le marketing et la dis-tribution ne furent pas limi-tés à l’Europe, mais enga-gés de manière décisive dansle monde entier. En plus desdéveloppements dans le sec-teur de la technique de té-lévision, les ingénieurs deB&O n’ont jamais perdu devue le secteur audio. “Tran-

sistor” et “FM” sont lesmots clés qui ont aidé la ra-dio à redevenir un succès.Dans ce domaine, B&O atoujours été de la partie,depuis le début. Et la criti-que sur le design des appa-reils de tous les fabricants aégalement contribué au fai-re que B&O s’est intensive-ment concentré sur l’aspectde la technique. Tous ces fac-teurs ont mené à poursuivresans compromis une “stra-tégie de niches” qui avaitpour cible la vente dans lemonde entier, la limitationaux secteurs centraux de labranche et un design nonconventionnel, esthétique etune utilisation confortable.Cette philosophie, coupléeavec une fabrication répon-dant à de hautes exigencesde qualité, est jusqu’à ce jourla base du succès de B&O.

Fonctionnel, pas“normal”

Dans les années 50, B&Ofit déjà la démonstrationque le design fonctionneldoit apparaître “pas nor-mal”. De nombreuses ré-compenses ont démontréque ceci n’est pas un pointde vue excentrique. Depuis1963, les appareils de l’en-

Lorsque les “connaisseurs du mi-lieu” parlent d’audiovisuel et detélécommunication, alors un nomleur vient tôt ou tard aux lèvreslorsqu’il s’agit d’ergonomie, d’es-thétique et de design : Bang &Olufsen. Les produits du fabricantdanois se font remarquer depuisdes années non seulement pourleur technique robuste, durable etmûrie mais aussi surtout pour leurforme inhabituelle. Même les per-sonnes qui achètent des appareilsB&O se considèrent comme non

conventionnelles. Et ceci est un important argumentde vente que l’on ne peut pas ignorer. Sans oublierle fait que l’intérieur du téléphone, du téléviseur, dumagnétoscope et les composants hi-fi sont à la hau-teur de cette exigence. Les Allrounder de ARBURG ycontribuent fortement.

Des con-ceptsclairs ...

... dans tousles domai-nes ...

Le lien harmonieux entreinnovation,design etqualité chezBang & Olufsen

... de la viede tous lesjours.

Page 9: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

9

treprise ont gagné tousles prix les plus im-portants dud e s i g n .C’est ainsique B&Ogagna jusqu’àce jour environ70 récompensespour son design ex-ceptionnel. En 1995,l’entreprise - dont le siè-ge principal est à Struer fitun chiffre d’affaires de 2717millions de CD (CouronnesDanoises) et occupait 2547employés. Des chiffres quidémontrent la force d’inno-vation de l’entreprise.

Le succès exige des par-tenaires fiables

Du fait que la productionde qualité de haut niveaufait partie des pierres angu-laires de la philosophie deB&O, les Danois ne font pasnon plus de compris au ni-veau de la technique de pro-duction. C’est surtout dansle domaine des pièces de pré-cision et de surface que l’onemploie de plus en plus decomposants en plastique qui,d’une part, sont économi-ques à fabriquer et, d’autrepart, répondent complète-ment aux exigences du pointde vue de la résistance àl’usure et de la valorisationdu produit. Pour le secteurdes machines allant jusqu’à1600 kN de force de ferme-ture, on utilise à Struer prin-cipalement des Allrounderd’ARBURG. Parmi les 27machines à injecter, ARBURGdétient environ un quart duparc machines avec ses 7Allrounder. Les deux entre-prises peuvent non seule-ment comparer leur évolu-tion similaire dans de nom-breux domaines, mais aussicontempler leur longue coo-pération. Le tout nouveauproduit de B&O, la chaînehi-fi BeoSound 9000 con-tient, par exemple, 75 piè-ces plastique différentesdevant répondre à de hau-

d r eaux cri-

tères de qua-lité les plus exi-

geants. Les ingé-nieurs, les designers et

les opérateurs machine es-timent à un très haut niveaula précision des Allrounderpour la fabrication de piè-ces optiques et d’affichagepour lesquelles la qualitéjoue un rôle particulière-ment important du fait qu’ils’agit de pièces visibles. Laplus petite pièce fabriquéechez B&O pèse environ 0,1g.C’est le verre infrarougepour les télécommandes.

C’est justement parceque les pièces visibles sontinjectées sur des Allroun-der ARBURG que les cri-tères de qualité les plussévères doivent être ap-pliqués dans la produc-tion. Seules les piècespossédant de faibles va-riations de tolérancepourront être montéeslors de l’assemblage. Enplus vient s’ajouter le faitque très peu de piècessont retraitées, en les la-

quant par exemple. Sipossible, ces mesures sontsupprimées pour des rai-sons écologiques. Malgréces contraintes extrême-ment sévères, Bang &Olufsen est attaché de-puis des années à la tech-nique d’injection desAllrounder en provenan-ce de la Forêt Noire. Cequi signifie que la tech-nique des machinesARBURG répond aux exi-gences les plus élevées.

Peu de tolérances, hautesexigences optiques

t e sexigen-ces en es-thétique, carac-téristique et fonc-tion.

Utilisation des Allroun-der pour la fabrication

d’échantillons de pièces

Pour ARBURG c’estd’autant plus réjouissant quetoutes les nouvelles piècesd’un secteur de force defermeture jusqu’à 1600 kNsont injectées et homolo-guées sur deux Allrounder.Ce qui signifie que la tech-nologie ARBURG répondexactement aux exigencesde qualité des entreprises.Le panel de pièces injectéessur les Allrounder d’ARBURGcomprend les touches et lesdos de différents compo-sants de la chaîne hifi, le

couver-cle des lecteurs de CD, lesécrans d’affichage, les piè-ces de précision comme parexemple les roues dentéespour le mécanisme d’ouver-ture de la chaîne ainsi queles claviers, les écouteurs etles boîtiers des téléphonesB&O. Partout où cela estpossible, pour des raisonsécologiques, on évite ce gen-re d’opérations. Le fait queB&O, malgré ses critères sé-vères, travaille depuis desannées en utilisant la tech-nique d’injection des Allroun-der prouve une fois de plusque ARBURG est parfaite-ment en mesure de répon-

Page 10: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

10

POSITIONS DE TRAVAIL DES ALLROUNDER

Sept d’un coupges spécifiques nécessairesà la fabrication de certai-nes pièces injectées.

Position de travail 1

Toutes les All-rounder ARBURGsont livrées avec

cette position de travailconventionnelle. Pour tra-vailler dans cette position,aucun autre accessoire n’estnécessaire. Tous les typesde plastiques peuvent êtreinjectés en utilisant les viscorrespondantes.

Position de travail 2

La position de travail 2,avec unité de fermeture ho-rizontale et unité d’injec-tion verticale, est utilisée

pour injecter dans leplan de joint.Comme acces-soires nécessai-res, il faut, enplus du dispo-sitif d’injectiondans le plan dejoint, la prépa-ration mécani-

que et électrique, un rallon-ge pour la trémie, destuyaux hydrauliques adé-quats, ainsi qu’une modifi-cation de la tuyauterie. Lesavantages de cette positionde travail : une liaison laté-rale sans problème pour lespièces injectées de grandelongueur et/ou plates, leremplissage linéaire desmoules, une courte carotte,donc une économie de ma-tière première, une faibleperte de pression, des piè-

Lorsque l’on considère lespossibilités d’utilisation quel’on retrouve, avec l’unité defermeture pivotante et l’unitéd’injection enfichable, la preu-ve est faite que ce principe n’arien perdu de son actualité,

même 35 ans après son in-troduction sur le marché.

La position “nor-male” de travail desAllrounder C avec uni-té de fermeture et d’in-jection horizontale et injec-tion par le plateau fixe peutêtre transformée cinq foisavec l’unité de fermetureet d’injection amovible etd’autres groupes d’injec-tion, de telle manière àpouvoir fabriquer des piè-ces injectées dans six posi-tions de travail sur une ma-chine optimisée de cette fa-çon. Vient s’ajouter uneautre construction de ma-chine, rigide avec un grouped’injection horizontal et unefermeture de moule à fer-meture verticale par le haut.Chacune de ces positions detravail possède des avanta-

Le nom “Allrounder” des machines à injecter deARBURG n’a pas été pris au hasard. Il se base sur le“principe Allrounder” permettant de produire surune seule machine une diversité de pièces injectéescar elle comporte jusqu’à sept “positions de travail”différentes.

Le principe Allrounder rendles machines souples. Avec uneseule Allrounder et peu de fraissupplémentaires, il est possiblede réaliser différents procédésd’injection. Les machines et laproduction sont plus économi-ques, les temps de réaction pourde nouvelles exigences de fabri-cation sont plus courts. Tout par-ticulièrement pour les petites etmoyennes entreprises d’injectionavec un nombre rapidementchangeant de petites charges,l’acquisition d’une Allrounder Uest rapidement rentabilisée.

Page 11: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

11

ces à moindres contraintesinternes et de courtes dis-tances de démoulage. Cequi est également impor-tant c’est que l’injectiondans le plan de joint per-met de réaliser desmoules plus simples,donc de réduire enco-re les coûts.

Position de travail 3

La troisième positionde travail fonctionneavec une unité de fer-meture et d’injection

verticales. Cette positionest souvent utilisée poursurmouler des inserts.L’injection se fait ici à tra-vers le plateau fixe dumoule. Pour ce faire, il estnécessaire de travailleravec la “version U” desAllrounder C, dont l’unitéde fermeture peut pivo-

ter de 90° autour d’un axesous l’action d’un vérin hy-draulique. Le capot de pro-tection reste à commandepneumatique ou hydrauli-que. Après le pivotement,le plateau fixe du moule setrouve en haut, le plateaumobile effectue la ferme-ture du bas vers le haut.Comme pour la position detravail 2, l’injection en troi-sième position nécessiteune rallonge pour trémie.Ce qui est avantageux, c’estla facilité et la sécurité demise en place des insertsdans le plan de joint. Lorsde la fermeture des deuxmoitiés du moule, la pièceinsérée ne peut pas glisser.

Position de travail 4

Cette position de travailconvient parfaitement àl’injection dans le plan dejoint avec insert. Pour réali-ser cette position de travail,il faut, en plus de la versionU, le dispositif de mise en

hauteur pour l’unité d’injec-tion, le dispositif d’injectiondans le plan de joint ainsique la préparation mécani-que et électrique. Les avan-

tages de cemode de travailsont les mêmes

que pourl’injectionconvention-

nelle dans le plan de jointde la position de travail 2.Une liaison latérale sansproblèmes, une géo-métrie de moules plussimple, des pièces injec-tées à moindres con-traintes internes, unremplissage linéaire desmoules ainsi que decourtes distances dedémoulage. Vient s’ajou-ter ici le fait que le plan dejoint horizontal permetd’avoir un positionnementplus agréable et plus sûr despièces à surmouler, sansqu’elles ne glissent.

Position de travail 5

Cette position de travailest dérivée de la positionde travail 4 et elle convientparticulièrement bien poursurmouler des inserts trèsdélicats, difficiles à tenir etencombrants. L’unité de fer-meture ne se déplace pasde bas en haut, mais dehaut en bas. Le capot deprotection reste à comman-de hydraulique, l’unité d’in-jection, horizontale. Cepen-dant cette position ne peutpas être obtenue avec laversion U de l’Allrounder Cmais elle est uniquementdisponible comme versionspéciale fixe. Pour cette rai-son, il faudra vérifier avecprécision pour quelles piè-ces cette machine doit êtreprévue sous cette forme.Pour réaliser cette positionde travail, il est indispensa-

ble de positionner le plande joint et l’éjecteur hy-draulique sur la partie fixedu moule et non pas, com-me d’habitude, sur la partiemobile. Dans cette position,le plateau fixe du moule setrouve en dessous, lapartie mobile effectuela fermeture du hautvers le bas. Pour cetteposition de travail, ilfaut également qu’il y ait ledispositif de mise en hau-teur de l’unité d’injection,le dispositif d’injection dansle plan de joint et il fautréaliser la préparation mé-canique et électrique.L’avantage principal de cet-

te position detravail est lesuivant : les in-

serts sontplacés dans

la partie fixe du moule. Iln’y a donc pas de mouve-ments provoqués par l’opé-ration de fermeture. Lesautres avantages sont iden-tiques à ceux du processushabituel d’injection dans leplan de joint.

Position de travail 6

Les deux positions de tra-vail suivantes se distinguentdes précédentes par l’utili-sation de deux groupesd’injection également diffé-rents dans leur capacité. Ladeuxième unité d’injectionest, en règle générale, rem-plie avec une autre matièreou une autre couleur de lamême matière. Ce qui per-met d’injecter des pièces àdeux couleurs ou à deuxcomposants sur une seulemachine. Dans la positionde travail 6, l’unité d’injec-tion reste horizontale, undes groupes injecte hori-zontalement, l’autre verti-calement dans le plan de

joint. L’injection se fait aus-si bien par leplateau fixeque dans leplan de joint.

En plus de la commandespéciale pour le traitementdes deux couleurs ou desdeux composants, il faut iciaussi utiliser le dispositifd’injection dans le plan dejoint, réaliser la prépara-tion mécanique et électri-que, placer la rallonge pourtrémie et les rallonges detuyauterie du système hy-draulique, sans oublier demodifier la tuyauterie.

Position de travail 7

Pour surmouler des in-serts avec des plastiquesdes deux couleurs différen-tes ou deux matériaux dif-férents, on utilise la posi-tion de travail 7. La versionU de l’Allrounder C est com-plétée par une deuxièmeunité d’injection, une com-mande spéciale pour lesdeux composants ou lesdeux couleurs, un dispositifde mise en hauteur pour legroupe d’injection horizon-tal, un système d’injectiondans le plan de joint, la pré-paration mécanique et élec-trique ainsi que la rallongepour trémie. En plus du tra-vail sur des inserts, cetteposition Allrounder permetde fabriquer des pièces in-jectées préalablement endeux couleurs ou en deuxmatières.

Page 12: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

L’Allrounder Sà l’ouvrage

12

ENQUETE AUPRES DES UTILISATEURS DE L’ALLROUNDER S

MA : En général, la mani-pulation est bonne.

HA : Sans complication, grâ-ce à une bonne commande.

RE : La commande de laAllrounder S est, en géné-ral, pratique et facile.

RI : Nouvelle philosophie,mais cependant facile à uti-liser.

TR : Est-ce que la modulari-té des machines, et donc lespossibilités individuelles deconfiguration vous ont aidéspour vous décider à l’achat ?

MA : Oui, elles sont trèsbonnes !

HA : La machine a été ins-tallée à l’essai par ARBURG.Pour l’avenir, dans tous lescas, oui !

RE : La modularité et lespossibilités individuelles deconfiguration sont très im-portantes. Notre décision àl’achat en a été simplifiée.Il faut les conserver danstous les cas.

RI : Non, le dispositif pourl’injection dans le plan de

TR : Quelle est le type demachine S sur laquelle voustravaillez et depuis quand ?

MA : Chez nous, il y a une220 S.

HA : Nous utilisons une220 S 250-60.

RE : Depuis juillet nousavons une 220 S 250-60 àl’essai avec environ 1400heures de fonctionnement.

RI : Une 270 S, depuisjanvier.

TR : Dans quel domaine uti-lisez-vous votre Allrounder S ?

MA : Injection techniqueen grande série.

HA : En général, pour tou-tes sortes de travaux.

RE : Injection techniqueen petites et grandes sérieset échantillonnage. Danstous les domaines, la machi-ne s’est bien comportée.

RI : Pour des pièces tech-niques, pour les échantillonset les petites séries.

TR : Que pensez-vous de lamanipulation des Allroun-der S ?

Après l’écho positif de la présentation de lanouvelle série S en automne de l’année der-nière, un grand nombre de machines ont déjàété livrées à notre clientèle. Afin de rester àl’écoute de l’évolution et pour obtenir en perma-nence des renseignements sur l’aptitude journa-lière de ce nouveau concept modulaire, la rédac-tion de today (TR) a décidé de réaliser une pre-mière enquête. Un questionnaire a été soumis àquelques utilisateurs (*) qui nous ont transmisles réponses suivantes.

joint manqueencore sur la machine.

TR : Serait-il souhaitablede réaliser un tel conceptde machine dans d’autresclasses de force de fermetu-re ? Est-ce que vous rempla-ceriez vos anciennes machi-nes contre de nouvelles ?Jusque dans quelle classede grandeur la diversité desmachines devrait aller ?

MA : Souhaitable jusqu’à370 kN. Nous échangerionséventuellement nos ancien-nes machines.

HA : Dans tous les cas !Jusqu’à 80 tonnes.

RE : Vous devriez impéra-tivement réaliser d’autresclasses de force de ferme-ture. Il n’est pas simple ac-tuellement de répondre àvotre deuxième question paroui ou par non. Nous avonscommandé une deuxièmemachine S chez vous. La clas-se de grandeur devra êtreau moins dans le secteur de25 à 150 tonnes. Notre in-vestissement penchera pour

la machine de type S.RI : Nous répondons à la

première et deuxième ques-tion par “oui”. Sinon nouspensons que toute la gam-me ARBURG devrait profi-ter de cette diversité.

TR : Que pensez-vous dela philosophie et de la struc-ture du nouveau systèmede commande ? Voyez-vousdes avantages de manipu-lation grâce à la surfaced’exploitation graphique ?

MA : Avec le système decommande, l’expérience estbonne. Il y a un grand nom-bre d’avantages avec la sur-face d’exploitation graphi-que, par exemple la détec-tion d’erreurs, la surveillan-ce intégrale, le point decommutation.

HA : La première impres-sion pendant cette courtepériode est positive.

RE : Tout le système decommande est simple d’uti-lisation, très clair et corres-pond au niveau actuel de latechnique. Nous utilisonstrès peu la surface d’exploi-

Walter FosslerPièces techniques injectées en plas-tique et construction de moulesMahlbergM. Retzlaff *(RE)

BUKUMAKraus & CoGmbH KGBoppardM. Hartmann *(HA)

Marquardt GmbHAppareils et micro-inter-rupteursRietheim-WeilheimM. Marquardt *(MA)

Günther RielGmbH & Ko KGTraitement du plastiqueOberderdingenM. Riel *(RI)

Page 13: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

13

Esprit d’équipe dans laformation

RAPPORT PROJET APPRENTIS

Comment rapproche-t-on des apprentis venant dedifférents secteurs de l’entreprise pour que la colla-boration interdisciplinaire soit efficace tout en gar-dant un traitement des mandats sans problème ? Enles faisant travailler sur un projet commun, commes’ils étaient une petite entreprise. Dans l’atelierd’apprentissage mécanique, une fraiseuse fut l’objetqui convint. Celle-ci devait être transformée pour di-minuer son bruit. Le groupe était formé de deux des-sinateurs techniques, deux mécaniciens industriels,deux électroniciens en énergie et deux commerciauxqui ont travaillé plusieurs semaines à la réalisationde cette commande.

Tout d’abord on a présenté aux apprentis le travailde groupe dans sa forme théorique et l’organisationde l’équipe a été définie. La mission fut, évidemmentde détecter les erreurs de la machine et de trouverensemble la solution au problème.

Après une analyse de la machine, il fut clair qu’ilfallait remplacer une poulie de courroie défectueuseet un arbre endommagé. Pour solutionner le problè-me, il fallait soit réparer l’ancienne poulie soit en fa-briquer une nouvelle. De plus, l’arbre devait subirune rectification.

Après avoir détecté le problème et avoir défini lebut, les missions ont été réparties. Les électroniciensen énergie ont démonté, avec les mécaniciens indus-triels, la machine, ils ont sorti le moteur et l’ont net-toyé. Dans l’atelier de rectification, l’arbre de trans-mission a été rectifié.

Pendant que les mécaniciens industriels s’occu-paient des pièces de rechange à l’aide des plans nor-malisés effectués par les dessinateurs techniques, lesélectroniciens en énergie ont conçu un contact d’es-sai avec lequel le moteur devait être testé ultérieure-ment. Les pièces détachées non disponibles ont étécommandées à l’extérieur par les commerciaux. Ilsont effectué un calcul des frais généraux en se ser-vant des coûts du matériel et des salaires. En deux se-maines, toutes les pièces détachées étaient arrivées,fabriquées ou rectifiées et la machine pouvait êtreremontée. Le but de réduire le niveau de bruit de lamachine a été ainsi atteint sans problème.

ARBURG attache une grande importance à de tel-les expériences afin de mener tout naturellement lesapprentis au travail d’équi-pe dans l’entreprise. Uneactivité de groupe, nonbureaucratique, linéaire etstructurée forme la based’une coopération sansfaille. Ce qui profite à untraitement efficace et ra-pide des mandats et à tou-te la clientèle de ARBURG.

tation graphique. Nous ver-rons bien avec le tempscomment nous nous en sor-tirons.

RI : Bien plus agréable àmanipuler ! La surface d’ex-ploitation graphique est ungrand avantage.

TR : Comment vos em-ployés apprécient les All-rounder S ? Quelle expé-rience avez-vous avec l’ap-titude quotidienne des ma-chines (changement desmoules, manipulation, etc.) ?Combien de cycles de tra-vail avez-vous déjà exécutésur votre Allrounder S ?

MA : Bonne aptitude gé-nérale de la machine sur la-quelle quelques améliora-tions sont encore nécessai-res. 400000 cycles.

HA : Mes employés sontétonnés de la diversité despossibilités de commandeet de manipulation. Lechangement de moule estrapide et simple.

RE : La machine n’est uti-lisée que depuis juillet 96,et il est trop tôt pour fairedes déclarations concrètes.Cependant les indications durégleur sont très positives.Chez nous, la machine a étébien accueillie. Déjà au mo-ment de la mise en service,nous avons constaté qu’elleétait très silencieuse.

RI : Nous apprécions lafacilité de manipulation. Lesréticences du début ont étérapidement surmontées.

TR : Pouvez-vous nous direce qui vous vient à l’espriten ce qui concerne la nou-velle Allrounder S ? Donnez-nous vos impressions person-nelles. Y a-t-il des souhaitsd’amélioration ? Désirez-vous encore plus de possibi-lités individuelles de confi-guration et d’intervention ?

MA : L’écran éblouit et esttrop lent au démarrage.Trop peu de place au niveaude la buse. L’injection à lamain est compliquée. Le ré-glage manuel de la forced’appui de buse est mauvais.

HA : Je trouve que c’estune nouvelle machine réus-sie. Mon intérêt est depouvoir suivre sur l’écranl’opération d’injection et depression. Pas de besoins end’autres possibilités d’inter-

Remarques de la rédac-tion de today :Nous avons interrogé nosconcepteurs sur cette en-quête. Ainsi, nous pouvonsvous dire que bon nombrede ces suggestions ont dé-jà été appliquées. Nous uti-lisons maintenant un écranrétro-éclairé TFT LC. Lestuyaux du distributeurd’eau de refroidissement,possèdent une solution op-timale placée dans la ca-nalisation des câbles. Lesecteur sous le groupe d’in-jection est actuellement àl’étude pour être trans-formé. Vous le constatez,nous prenons vos sugges-tions très au sérieux. Nousremercions tous ceux qui,grâce à leurs critiquesconstructives, nous aidentà rendre les Allrounder Sencore plus conviviales.

vention et de configuration.Beaucoup d’espace côtéfermeture. Très silencieuse.A mon avis, la commandepourrait être améliorée.

RE : Malgré notre impres-sion positive, nous ne vou-lons pas manquer l’occasionde faire quelques proposi-tions d’amélioration. La pla-que de support sous le grou-pe d’injection devra êtreaméliorée sur l’avant, là oùla masse chaude est injec-tée (tôle cannelée supplé-mentaire). Dans la tôle derecouvrement du réservoird’huile il manque une ouver-ture avec couvercle. Actuel-lement, pour effectuer leremplissage ou le complé-ment d’huile, il faut dévis-ser tout le couvercle. A no-tre avis les possibilités d’in-tervention et de configura-tion sont entièrement suffi-santes.

RI : Nos expériences aveccette machine sont positi-ves. Nos propositions d’amé-lioration : changement deplace des tuyaux de la bat-terie à eau, protection desbuses, plus grande ouvertu-re dans le capot de protec-tion (Robby). Très impor-tant : à l’avenir plus d’op-tions en série (p. ex. prisepour imprimante).

Page 14: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

ALLROUNDER CD TWIN CAVITY

14

CD multiplié pardeux

Un exemple concret est lafabrication simultanée dedeux CD brutssur unseul

moule etune seulemachine, avec le pro-cédé appelé “Twin-Cavity”.Il y a quelques semaines,ARBURG a livré les premiè-res Allrounder C travaillantavec un moule à deux cavi-tés.

La technique éprou-vée Allrounder pourune production High-Tech de grande effica-cité et de grande pré-cision

La technique decette toute nouvel-le Allrounder CD sebase sur le systè-me connu dans lamachine de type“Single-Cavity”.La machine modi-fiée pour le pro-cessus “Twin-Cavi-ty” est une Allroun-der 270 CD 500-200avec une force defermeture de 100 kNde plus que celle de la“Single-Cavity”, une 270CD 400-90, avec une uni-té d’injection adaptée àla puissance.

Le manipulateur Waldorf est,pour le fonctionnement en“Twin-Cavity” équipé d’un brasd’extraction modifié

L’injection de CDavec le procédé

“Twin-

Cavity”est surtout

utilisé pour produirede grandes quantités. Cequi est avantageux c’est lefait que le temps de pro-duction d’environ 5 secon-des pour deux CD est certesen tout très faible, mais

d’autre part le temps de cy-cle par CD se rallonge de

telle manière que laqualité de fabricationen est influencée defaçon positive.

Un système à ca-naux chauds lié aumoule permetd’obtenir un fluxoptimal de la ma-tière de l’unitéd’injection jusquedans les cavités. Lesystème est entiè-rement régulé à

partir de la com-mande de la machi-

ne. La vis de l’unitéd’injection est régulée

en position. Le pistond’injection reçoit une pres-sion sur chacun de ses côtéset la position de la vis est

Dans la technique d’injection, il n’y a aucunautre domaine qui se développe actuellementavec autant de dynamique que celle de l’injec-tion de CD. En sachant que les nouvelles tech-nologies d’impression et de lecture des dis-ques métallisés impliquent de nouveaux proces-sus de production.

Page 15: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

FILIALES ARBURG

Le réseau de filiales dumarché de l’Europe del’Est s’est étendu grâce àla filiale ARBURG à Pra-gue. De là, l’assistances’adresse non seulementà la République Tchèquemais aussi à la Slovaquie.Le potentiel de marchéexistant et surtout le po-tentiel futur a rendu in-dispensable de dévelop-per d’une structure devente et de service effi-cace avec une propre fi-liale. Celle-ci est consti-tuée d’un dépôt de piè-ces détachées complet,

des techniciens de ser-vice qualifiés ainsique d’ingénieurs etdes conseillers expé-rimentés. ARBURGdispose de plusd’un bureau àBrno afin d’êtreencore plus rapi-dement chez leclient du sud dela RépubliqueTchèque et de laSlovaquie. En plus

d’un dépôt de piè-ces détachées. Pra-

gue est équipée d’unespace de démonstra-

tion avec plusieurs All-rounder, d’un espace deformation ainsi que d’uneadministration communi-quant avec Loßburg enliaison on-line. 7 em-ployés - dont deux tech-niciens de service à Pra-gue et Brno - sont à dis-position de la clientèleARBURG dans les deuxpays. Deux véhicules deservice sont équipés d’ap-pareils de mesure et depièces détachées. Enfonction de l’importancede ce marché régional,ARBURG planifie d’étof-fer l’équipe d’employéspour les années à venir.

ARBURG possède main-tenant sa propre filia-le en République Tchè-que

15

déterminée parle système de mesure de

déplacement. Ceci permetde définir avec exactitudela position de la vis et derégler le profil de la vi-tesse d’injection et dela pression de main-tien.

Les avantages dece système sont unedynamique et unereproductibilité par-ticulièrement gran-des, deux élémentsessentiels pour lafabrication de CD.

Des entrées et sor-ties librement pro-grammables assurentun fonctionnement sansfaille, même avec diffé-rents moules. Grâce à lacommande tire-noyau, il estpossible d’activer d’autres

fonctions de moule. Lemanipulateur Waldorfest, pour le fonctionne-ment en “Twin-Cavity”,équipé d’un bras d’ex-traction modifié. Le sys-tème mécanique fonc-tionne avec le contrôlede la carotte et bascu-le autour de la colonnesupérieure de l’unitéde ferme-ture.

L em a n i -pulateur estentièrement intégrésous le capot de protectionde l’Allrounder. Le tempsd’extraction pour deux CDest d’environ 0,4 seconde.L’élimination des carottes se

L’injection en “Twin-Cavity” deCD est surtout utilisée pour produi-re de grandes quantités.

fait, lors de la transmissiondes deux CD, par deux su-ceurs qui les laissent tom-ber dans un collecteur viaun rail.

Du fait de l’intégrationde tous les composants ex-térieurs, à savoir, les régu-lateurs de température, lemanipulateur et sa comman-de, l’Allrounder 320 C est

aussi compac-te que

son

pro-pre en-

c o m b r e -ment. Grâce aux

durées de cycles rapides ob-tenues, ces Allrounder C op-timisées permettent de pro-duire en toute sécurité desCD de qualité.

Page 16: Un lien harmonieux entre innovation, design et qualité...Allrounder 270 et 320 S au niveau 2 de la tech-nologie avec plus de puissance ARBURG Turquie Esprit d’équipe dans la formation

16

pés des pièces détachées etdes instruments de mesureles plus importants pourune valeur d’environ 30000Livres chacun.

FILIALES ARBURG

Filiale de Grande-Bretagne : les premiers,pas seulement grâce à ISO 9002 !

Les informations sur lesdates des cours sont don-nées lors de l’annonce an-nuel du plan de formationqui, en 1996, par exemple, aété complété par un courssur le thème “Introductionau traitement du plastique”.

Cette année, le directeurde la filiale, Frank Davis etses managers Stephen Whi-te (Finances), Keneth Dodd(Vente) et Robin Hambrook(Service) veulent encore fai-re parler d’eux, donc deARBURG : En participant à“Interplas 96” à Birmin-gham du 10 au 14 novem-bre, l’entreprise fera flot-ter très haut son étendardsur l’île pour continuer derenforcer sa position d’im-portant fabricant de machi-nes à injecter ultramoder-nes.

En mars 1995, ARBURG Ltd. ayant son siège à RoyalLeamington Spa put se réjouir d’une récompense par-ticulière. La filiale anglaise de ARBURG réussit, nonseulement en tant que première filiale ARBURG dansle monde mais aussi en tant que première entreprisecommerciale anglaise dans le secteur des machines àinjecter, à obtenir le fameux certificat de la normeISO 9002. La filiale anglaise considère que cette étapelui permettra le maintenir sa position sur le marché,à savoir comme un desplus importants fournis-seurs de machines à injec-ter pour la Grande-Breta-gne et l’Irlande.

En 1993, ARBUG a investiplus de 1 million de Livrespour fonder une filiale àLeamington Spa devantremplacer la représentationanglaise existante. Sur plusde 17000 m² on a construitun centre de vente et deservice, comprenant, en plusde l’administration et de laformation, un dépôt de piè-ces détachées d’un équipe-ment exceptionnel et ungrand espace de démonstra-tion avec essai d’outillage.

Les raisons qui amenè-rent pour la création d’unefiliale ARBURG en Grande-Bretagne ont été présentéespar M. Eugen Hehl, associéet directeur de ARBURGlors de l’ouverture en indi-quant l’importance du nom-bre de clients et les impres-sionnants chiffres d’affairesréalisés. M. Hehl insista surle fait que de posséder sapropre structure de distri-bution était une conditionindispensable pour traiterle marché avec efficacité.

La société ARBURG Ltdest en contact régulier avecactuellement plus de 800clients fixes et se glorifie dela vente de plus de 3000Allrounder. Il n’est donc pasétonnant que tous lesclients britanniques et irlan-dais aient salué l’installa-tion de la filiale à Leaming-ton Spa, lieu d’implantationtrès avantageux.

ARBURG fait beaucouppour sa clientèle dans cetterégion de l’Europe. Ainsi,dans les étagères de typepater-noster de ARBURGLtd on trou-ve environ2400 piècesd é t a c h é e sdifférentesqui peuventarriver chezle client auplus tard 24heures aprèsla comman-de. Si, contretoute atten-te, des com-posants ur-gents n’étaient pas disponi-bles en stock, ils peuventêtre commandés immédia-tement par ordinateur dansles autres filiales ARBURGou bien encore auprès del’entreprise mère à Loßburg.

Les huit techniciens deservice de ARBURG Grande-

Le secteur formation dela clientèle complète l’offred’assistance de la filiale an-glaise de ARBURG. Dans lessalles de formation équi-pées de toute la techniqued’apprentissage, on propo-se différents cours aux ré-gleurs.

Bretagne, offrent une assis-tance efficace. Tous ont étéformés à Loßburg dans lesdomaines Maintenance etService et connaissent par-faitement tous les types deAllrounder et toutes lescommandes. Les sept véhi-cules de service sont équi-

Stephen White,Finances

Kenneth Dodd,Vente

Le directeur de la filiale Frank Davis lors de la remise du certificatISO 9002

Robin Hambrook,Service

Frank Davis,Directeur de filiale