User instructions Bedienungsanleitung Instruções de ...service.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CIN100T.pdf · lavadora le ofrece. Candy le ofreces además, una amplia gama de

Embed Size (px)

Citation preview

  • Mode demploiInstrues de UtilizaoInstrucciones para el usoBedienungsanleitungUser instructions

    FRPTESDEEN

    CIN 100 T

  • 2

    FR

    TOUS NOSCOMPLIMENTS

    En achetant cet appareilmnager Candy, vous avezdmontr que vousnacceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce quil y a demieux.

    Candy a le plaisir de vousproposer cette nouvellemachine laver qui est lersultat dannes derecherches et dtudes desbesoins du consommateur.Vous avez fait le choix de laqualit, de la fiabilit et delefficacit.

    Candy vous propose unelarge gamme dappareilslectromnagers: machines laver la vaisselle, machines laver et scher le linge,cuisinires, fours micro-ondes, fours et tables decuisson, hottes, rfrigerateurset conglateurs.

    Demandez votreRevendeur le cataloguecomplet des produits Candy.

    Nous vous prions de lireattentivement les conseilscontenus dans ce livret. Ilcontient dimportantesindications concernant lesprocdures dinstallation,demploi, dentretien etquelques suggestions utilesen vue damliorerlutilisation de la machine laver.

    Conservez avec soin celivret: vous pourrez leconsulter bien souvent.

    Quand vous communiquezavec Candy, ou avec sescentres dassistance, veuillezciter le Modle, le n et lenumro G (ventuellement).

    DE EN

    HERZLICHENGLCKWUNSCH!

    Mit dem Kauf dieses CandyElektrogertes haben Siebewiesen, da Sie stets nurdas Beste whlen - ohneKompromisse.

    Candy freut sich, Ihnen dieseneue Waschmaschineanbieten zu knnen. Sie istdas Ergebnis jahrelangerForschung und einerMarkterfahrung, die imstndigen direkten Kontaktmit dem Verbraucher gereiftist. Sie haben mit diesemGert Qualitt, langeLebensdauer und einenhohen Leistungsstandardgewhlt.

    Candy bietet Ihnen darberhinaus eine breite Paletteweiterer elektrischerHaushaltsgerte:Waschmaschinen,Geschirrspler,Wschetrockner,Elektroherde,Mikrowellenherde, Backfenund Kochfelder, Khl - undGefrierschrnke.

    Fragen Sie Ihren Fachhndlernach dem komplettenCandy Katalog.

    Lesen Sie bitte aufmerksamdie Anweisungen, die Sie indiesem Heft finden. Sie findendort wichtige Hinweise zursicheren Installation, zurBedienung, zur Pflege und zuroptimalen Verwendung derWaschmaschine.

    Bewahren Sie das Heft freine sptere Nutzung gut auf.

    Geben Sie bitte in allenMitteilungen an Candy oderan Ihre zustndigeKundendienststelle stets dasModell, die Nummer und dieG-Nummer (falls vorhanden),-also praktisch alle Angabendes Typenschildes -, an.

    OUR COMPLIMENTS

    With the purchase of thisCandy household appliance,you have shown that you willnot accept compromises:you want only the best.

    Candy is happy to presenttheir new washing machine,the result of years of researchand market experiencethrough direct contact withConsumers.You have chosenthe quality, durability andhigh performance that thiswashing machine offers.

    Candy is also able to offer avast range of otherhousehold appliances:washing machines,dishwashers, washer-dryers,cookers, microwave ovens.Traditional ovens and hobs,refrigerators and freezers.

    Ask your local retailer for thecomplete catalogue ofCandy products.

    Please read this bookletcarefully as it providesimportant guide lines for safeinstallation, use andmaintenance and someuseful advise for best resultswhen using your washingmachine.

    Keep this booklet in a safeplace for further consultation.

    When contacting Candy or a Customer ServicesCentre always refer to theModel, No., and G number (ifapplicable of the appliancesee panel).

    3

    ES

    ENHORABUENA

    Con la compra de esteelectrodomstico Candy;usted ha demostrado noconformarse con cualquiercosa: usted quiero lo mejor.

    Candy se complace enofrecerle esta nuevalavadora, fruto de aos deinvestigacin y deexperiencia en el marcadoy del contacto directo conlos Consumidores. Usted haescogido la calidad, laduracin y las enormesprestaciones que estalavadora le ofrece.

    Candy le ofreces adems,una amplia gama deelectrodomsticos:lavadoras, lavavajillas,lavadoras-secadoras,cocinas, microondas, hornosy encimeras, frigorficos ycongeladores.

    Solicite a su vendedor elcatlogo completo de lagama de productos Candy.

    Le rogamos leaatentamente la informacincontenida en este manualya que proporcionaimportantes instruccionessobre seguridad en suinstalacin, uso,mantenimiento y algunosconsejos prcticos para queested saque el mejorprovecho de su lavadora.

    Conserve este manual paracualquier consulta posterior.Cuando se ponga encontacto con Candy o consus centros de Asistenciamencione siempre elModelo, el n y el nmero G(si lo tiene).Es decir todo lo que vieneanotado en el recuadro.

    PT

    PARABNS!

    Ao adquirir esteelectrodomstico Candy,demonstrou no estardisposta a contentar-se comqualquer coisa: voc quer omelhor!

    A Candy alegra-se de lhepoder oferecer esta novamquina de lavar roupa,resultado de anos deinvestigao e deexperincia de mercado,em contacto directo comos nossos clientes. Aoescolher esta mquina, esta escolher a qualidade, adurabilidade e ascaractersticas excepcionaisque ela tem para oferecer.

    Mas a Candy orgulha-seainda da vasta gama deelectrodomsticos quecoloca disposio dosseus clientes: mquinas delavar roupa, mquinas delavar loia, mquinas delavar e de secar, foges,micro-ondas, fornos eplacas de fogo, frigorficose congeladores.

    Pea ao seu agente daespecialidade que lhe d ocatlogo doselectrodomsticos Candy.

    Leia este livro de instruesatentamente. Ele contmno s informaesimportantes sobre ainstalao, a utilizao e amanuteno seguras dasua mquina, mas tambmconselhos teis sobre comotirar o melhor proveito dasua mquina.

    Preserve este livrocuidadosamente,mantendo-o mo parafuturas consultas.

    Quando contactar o seuagente Candy ou osServios de AssistnciaTcnica refira sempre omodelo e o nmero da suamquina, bem como onmero G (se aplicvel).Todas estas referncias seencontram na placa decaractersticas da suamquina.

  • FR DE EN

    INDEX

    Avant-propos

    Notes gnrales lalivraison

    Garantie

    Mesures de scurit

    Donnes techniques

    Mise en place, installation

    Description des commandes

    Tiroir lessive

    Slection

    Le produit

    Tableau des programmes

    Conseils utiles pourlutilisateur/Lavage

    Nettoyage et entretienordinaire

    Recherche des pannes

    CHAPITRECAPTULOCAPTULOKAPITEL

    CHAPTER

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    INHALT

    Einleitung

    Allgemeine Hinweise zurLieferung

    Garantie

    Sicherheitsvorschriften

    Technische Daten

    Inbetriebnahme, Installation

    Bedienungsanleitung

    Waschmittelbehlter

    Programm/Temperaturwahl

    Das Produkt

    Programmtabelle

    Einige ntzlichehinweise/Waschen

    Reinigung und allgemeineWartung

    Fehlersuche

    INDEX

    Introduction

    General points on delivery

    Guarantee

    Safety Measures

    Technical Data

    Setting up and Installation

    Control Description

    Detergent drawer

    Selection

    The Product

    Table of Programmes

    CustomerAwareness/Washing

    Cleaning and routinemaintenance

    Faults Search

    4 5

    ES

    NDICE CAPTULO

    Introduccon

    Notas generales a laentrega

    Garanta

    Normas de seguridad

    Datos tcnicos

    Puesta en funcionamientoinstalacin

    Descripcin de los mandos

    Cubeta del detergente

    Selecin

    El producto

    Tabla de programas

    Consejos tiles para elusuario/Lavado

    Limpieza y mantenimientoordinario

    Causas de averas

    PT

    INDICE

    Introduo

    Verificaes a efectuarquando a mquina lhe forentregue

    Garantia

    Instrues de segurana

    Dados tcnicos

    Instalao

    Descrio dos comandos

    Colocao do detergente

    Seleco dos programas

    Separao das peas deroupa

    Tabela de programas delavagem

    Consciencializao docliente/Lavagem

    Limpeza e manuteno damquina

    Eliminao de avarias

  • 76

    SPEDIRE TRATTENERE

    A B

    C

    EUROPE

    Dovunquetu sia.

    FR

    CHAPITRE 1

    NOTES GENERALESA LA LIVRAISON

    A la livraison veuillezcontrler que le matrielsuivant accompagne lamachine:

    A) LIVRET DINSTRUCTIONS

    B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE

    C) CERTIFICAT DEGARANTIE

    D) BOUCHON

    E) COUDES POUR LE TUBEDE VIDANGE

    F) DOSEUR PROGRAMME 32

    LES CONSERVER

    et contrler que ce matrielsoit en bon tat; si tel nestpas le cas appelez le centreCandy le plus proche.

    PT

    CAPTULO 1

    VERIFICAES AEFECTUARQUANDO AMAQUINA LHE FORENTREGUE

    Ao receber a mquina,verifique se os seguintescomponentes, que devermanter num local seguro e mo, lhe foram entreguesjuntamente com amquina:

    A) MANUAL DEINSTRUES

    C) CERTIFICADO DEGARANTIA

    D) TAMPES

    E) CURVA PARA O TUBODE ESGOTO

    F) OSEADOR PARADETERGENTE DOPROGRAMA 32

    GUARDE ESTES COMPONENTES BEM.

    Verifique igualmente se amquina no sofreuquaisquer danos durante otransporte. Caso a mquinaesteja danificada entreimediatamente emcontacto com o Centro deAssistncia Tcnica maisprximo.

    ES

    CAPTULO 1

    NOTAS GENERALESDE ENTREGA

    A la entrega compruebeque con la mquina estn:

    A) MANUAL DEINSTRUCCIONES

    B) DIRECCIONES DEASISTENCIA TCNICA

    C) CERTIFICADOS DEGARANTA

    D) TAPONE

    E) CURVAS PARA EL TUBODE DESAGE

    F) MEDIDORPROGRAMA 32

    CONSRVELOS

    y compruebe que no hayasufrido desperfectos duranteel transporte, en casocontrario llame al centroCandy ms cercano.

    EN

    CHAPTER 1

    GENERAL POINTSON DELIVERY

    On delivery, check that thefollowing are included withthe machine:

    A) INSTRUCTION MANUAL

    B) CUSTOMER SERVICEADDRESSES

    C) GUARANTEECERTIFICATES

    D) CAP

    E) BEND FOR OUTLET TUBE

    F) 32 MINUTEPROGRAMME DOSINGSCOOP

    KEEP THEM IN A SAFE PLACE

    Check that the machine hasnot incurred damage duringtransport. If this is the case,contact your nearest CandyCentre.

    DE

    KAPITEL 1

    ALLGEMEINEHINWEISE ZURLIEFERUNG

    Kontrollieren Sie beiAnlieferung des Gertes, obdas folgende Zubehrmitgeliefert wurde:

    A) BEDIENUNGSANLEI-TUNG

    B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST- STELLEN

    C) GARANTIESCHEIN

    D) STPSEL

    E) ROHRBOGEN FR ABLAUFSCHLAUCH

    F) WASCHMITTEL-DOSIERERPROGRAMM 32

    BITTE GUT AUFBEWAHREN

    Gert bei Lieferung aufeventuelleTransportschdenuntersuchen undgegebenenfalls beimHndler reklamieren.

    E

    32'32'F

    D

  • 8

    FR

    CHAPITRE 2

    GARANTIE

    Lappareil est accompagnpar un certificat degrantie.

    EN

    CHAPTER 2

    GUARANTEE

    The appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service.

    9

    ES

    CAPTULO 2

    GARANTIA

    El aparato va acompaadode un Certificado deGaranta.

    *Rellenar la garanta queviene en Castellano.

    SERVICIO POST VENTA

    902. 100. 150

    PT

    CAPTULO 2

    GARANTIA

    CONDIES DEGARANTIA

    Este electrodomstico estabrangido por uma Garantia.Para beneficiar desta garantiadever apresentar ocertificado de GarantiaInternacional Candy,devidamente preenchido como nome e morada doconsumidor final, modelo enmero de srie do aparelho edata de compra, alm dedevidamente autenticadopelo lojista. Este documentoficar sempre na posse doconsumidor.Durante o perodo de Garantiaos Servios de AssistnciaTcnica efectuaro areparao de qualquerdeficincia no funcionamentodo aparelho resultante dedefeito de fabrico.A Garantia no incluideslocaes a casa docliente, que sero debitadasde acordo com a taxa dedeslocao em vigor a cadamomento. Exceptua-se a 1adeslocao se se efectuar noprimeiro ms de vigncia daGarantia, que ser gratuita.A Garantia no inclui: Anomalias ocasionadas pormau trato, negligncia oumanipulao contrria sinstrues contidas no manual,modificao ou incorporaode peas de procednciadiferente da do aparelho,aplicadas por servios tcnicosno autorizados. Defeitos provocados porcurto- -circuito ou injriamecnica. Qualquer servio deinstalao ou explicao dofuncionamento do aparelhoem casa do cliente. Indemnizaes por danospessoais ou materiais causadosdirecta ou indirectamente. Troca do aparelho.

    Servio Ps-VendaCom o objectivo de satisfazercada vez mais o consumidorfinal, colocamos vossadisposio a nossa RedeNacional de AssistnciaTcnica, com pessoal tcnicodevidamente especializado.

    DE

    KAPITEL 2

    GARANTIE

    Der beiliegendeGarantieschein ermglichtdie kostenloseInanspruchnahme destechnischen Kundendienstes.Die Garantiezeit betrgt zweiJahre ab Kaufdatum.

    IM SERVICEFALL WENDENSIE SICH BITTE AN UNSERENAUTORISIERTENWERKSKUNDENDIENST.DIE SERVICE-NUMMER FRDEUTSCHLAND 01805-625562 VERBINDETSIE AUTOMATISCH MIT DEMZUSTNDIGEN GIAS-WERKSKUNDENDIENST INIHRER NHE.

    GIAS SERVICE0820.220.224 0848.780.780

    ACH

  • 10

    CHAPITRE 3

    MESURES DE SECURITE

    ATTENTION:EN CAS DINTERVENTION DE NETTOYAGE ETDENTRETIEN

    Dbrancher la prise decourant.

    Fermer le robinetdalimentation deau.

    Toutes les machines Candysont pourvues de mise laterre.Vrifier que linstallationlectrique soit alimente parune prise de terre, en cascontraire demanderlintervention du personnelqualifi.

    Cet appareil estconforme aux directives89/336/EEC, 73/23/EEC etmodifications successives.

    Ne pas toucher lappareilpieds nus.

    Autant que possible viterlusage de rallonges dans lessalles de bains ou lesdouches.

    ATTENTION:PENDANT LE LAVAGELEAU PEUT ATTEINDRE90C.

    Avant douvrir le hublotvrifier que le tambour soitsans eau.

    FR

    KAPITEL 3

    SICHERHEITS-VORSCHRIFTEN

    ZUR BEACHTUNG:BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERTES

    Netzstecker ziehen.

    Wasserzufuhr sperren.

    Alle Candy Gerte sindgeerdet.Versichern Sie sich, da IhrStromnetz geerdet ist. Solltedies nicht der Fall sein, rufenSie einen Fachmann.

    Das Gert entsprichtden europischen Richtlinien 89/336/ECC,73/23/ECC und deren nachtrglichennderungen.s.

    Benutzen Sie nachMgkichkeit keineVerlngerungskabel inFeuchtrumen.

    ACHTUNG:JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN.

    Vor dem ffnen desBullauges sicherstellen, dakein Wasser mehr in derTrommel steht.

    CHAPTER 3

    SAFETY MEASURES

    IMPORTANT:FOR ALL CLEANINGAND MAINTENANCEWORK

    Remove the plug

    Turn off the water inlet tap.

    All Candy appliances areearthed.Ensure that the mainelectricity circuit is earthed.Contact a qualifiedelectrician if this is not thecase.

    This appliance complieswith Directives 89/336/EEC,73/23/EEC and followingchanges.

    Do not touch the appliancewith wet or damp hands orfeet.

    Do not use the appliancewhen bare-footed.

    Extreme care should betaken if extension leads areused in bathrooms or showerrooms. Avoid this wherepossible.

    WARNING: DURING THEWASHING CYCLE, THEWATER CAN REACH ATEMPERATURE OF 90C.

    Before opening the washingmachine door, ensure thatthere is no water in the drum.

    DE EN

    11

    ES

    CAPTULO 3

    NORMAS DESEGURIDAD

    ATENCION:PARA CUALQUIER TRABAJODE LIMPIEZA YMANTENIMIENTO

    Desenchfela.

    Cierre el grifo del agua.

    Candy provede a todassus mquinas de toma detierra.Asegrese de que lainstalacin electrica tengatoma de tierra, en casocontrario llame a un Serviciocualificado.

    Estos aparatoscumplen con las DirectivasEEC 89/336, EEC 73/23 ymodificacines siguientes.

    No toque el aparato conlas manos, los pies mojadoso hmedos.

    No use el aparatoestando descalzo.

    No use, si no es conespecial cuidado, alargosen cuartos de bao oaseos.

    ATENCION:DURANTE EL LAVADO ELAGUA PUEDE ALCANZARLOS 90C.

    Antes de abrir el ojo debuey, asegrese de que nohaya agua en el tambor.

    PT

    CAPTULO 3

    INSTRUES DESEGURANA

    IMPORTANTE:ESTAS INSTRUES SOEXTREMAMENTEIMPORTANTES PARA TODASAS OPERAES DELIMPEZA E DEMANUTENO.

    Deslige o aparelho dacorrente, retirando a ficha dorespectivo cabo dealimentao da tomada.

    Feche a torneira dealimentao de gua.

    Todos os electrodomsticosCandy tm ligao terra.Assegure-se de que ainstalao elctrica a que amquina est ligada seencontra devidamente ligada terra. Se tiver dvidas ou ainstalao elctrica noestiver devidamente ligada terra, pea a um electricistaqualificado que proceda verificao e eventualmente ligao da instalao terra.

    Este aparelho est emconformidade com asdirectivas europeias89/336/CEE, 73/23/CEE erespectivas alteraesposteriores.

    Nunca toque noequipamento com as mos ouos ps molhados ou hmidos.

    No utilize os seuselectrodomsticos quandoestiver descala.

    Evite usar cabos deextenso em compartimentoscom banheira ou chuveiro; se,eventualmente, tiver de optarpor essa soluo, faa-o como maior cuidado.

    ATENO:DURANTE O CICLO DE LAVAGEM A GUAPODE ATINGIR UMATEMPERATURA DE 90C.

    Antes de abrir a porta damquina de lavar roupacertifique-se de que o tamborj no tem gua.

  • 12

    FR

    Ne pas utiliserdadaptateurs ou de prisesmultiples.

    Cet appareil ne doit pastre utilis sans surveillance.

    Pour dbrancher la prise,ne pas tirer sur le cble.

    Ne pas laisser la machineexpose aux agentsatmosphriques (pluie, soleil,etc...).

    En cas de dmnagementne jamais soulever lamachine par les boutons oupar le tiroir des produitslessiviels.

    Pendant le transport nepas appuyer le hublot sur lechariot.

    Important!Les ouvertures la base delappareil ne doivent enaucun cas tre obstrues pardes tapis, moquette ouautres objets.

    2 personnes pour souleverla machine (voir dessin).

    En cas de panne et/ou demauvais fonctionnementteindre la machine, fermerle robinet dalimentationdeau et ne pas toucher lamachine. Pour touterparation adressez-vousexclusivement un centredassistance techniqueCandy en demandant despices de rechangecertifies constructeur. Le faitde ne pas respecter lesindications susmentionnespeut compromettre lascurit de lappareil.

    Si le remplacement ducble dalimentation savrencessaire, il devra treremplac par un cblespecial fourni par le serviceaprs-vente.

    Do not use adaptors ormultiple plugs.

    Do not allow theappliance to be used bychildren or the incompetentwithout due supervision.

    Do not pull the mains leador the appliance itself toremove the plug from thesocket.

    Do not leave theappliance exposed toatmospheric agents (rain,sun etc.)

    In the case of removal,never lift the appliance bythe knobs or detersivedrawer.

    During transportation do not lean the dooragainst the trolley.

    Important!When the appliancelocation is on carpet floors,attention must be paid so asto ensure that there is noobstruction to the bottomvents.

    Lift the appliance in pairsas illustrated in the diagram.

    In the case of failure and/or incorrect operation,turn the washing machineoff, close the water inlet tapand do not tamper with theappliance. Contact aCandy Technical AssistanceCentre for any repairs andask for original Candy spareparts. Avoidance of thesenorms may compromise thesafety of the appliance.

    Should the supply cord(mains cable) be demaged,this is to be replaced by aspecific cable availablefrom the after sales servicecentre.

    DE EN

    Gert nicht an Adapteroder Mehrfachsteckdosenanschlieen.

    Achten sie darauf, daKinder nicht unbeaufsichtigtam Gert hantieren.

    Ziehen Sie den Steckerimmer am Stecker selbst ausder Steckdose.

    Setzen Sie das Gert keinenWitterungseinflssen (Regen,Sonne usw.) aus.

    Das Gert niemals an denSchaltknpfen oder amWaschmittelbehlteranheben.

    Whrend des Transportesmit einer Sackkarre das Gertnicht auf das Bullaugelehnen.

    Wichtig!Falls Sie das Gert auf einenTeppich oder Teppichbodenaufstellen, achten Sie darauf,da die Lufteinlsse amBoden des Gertes nichtverstopft werden.

    Stets, wie auf derZeichnung dargestellt, zuzweit anheben.

    Bei eventuellen Defektenund Fehlfunktionen das Gertabschalten, die Wasserzufuhrunterbrechen und dieWaschmaschine nichtgewaltsam ffnen. Beianfallenden Reparaturenwenden Sie sich bitteausschlielich an dieKundendienststelle der FirmaCandy und bestehen Sie aufdie Verwendung vonOriginalersatzteilen. DieNichtbeachtung der o.a.Vorschriften kann zurBeeintrchtigung der Gertesicherheit fhren.

    Wenn das Gert einmalausgedient hat, entsorgen Siees bitte ordnungsgem berIhren Fachhndler oder diekommunalenEntsorgungseinrichtungen.

    Sollte das Netzkabelbeschdigt sein, mu diesesmit dem speziellen Netzkabelersetzt werden, das vom Gias-Kundendienst zurVerfgung gestellt werdenkann.

    13

    ES

    No use adaptadores oenchufes mltiples.

    No permita lamanipulacin del aparato anios o incapacitados, sinvigilancia.

    No tire del cable dealimentacin, ni delaparato, para desconectarla toma de corriente.

    No deje el aparato a laintemperie o expuesto a laaccin de los agentesatmosfericos (lluvia, sol,etc..).

    En caso de traslado no lasujete nunca por los mandosni por la cubeta dedetergente.

    Durante su transporte noapoye el ojo de buey en lacarretilla.

    Importante!Si se va a instalar el aparatosobre una alfombra omoqueta, es necesariotener cuidado para evitarque se obstruyan las rejillasde ventilacin situadas en labase de la lavadora.

    Levntela ayudado porotra persona tal comoaparece en la figura.

    En caso de avera y/o malfunctionamiento delaparato, desconctelo,cierre el grifo del agua y nomanipule elelectrodomstico. Para sueventual reparacin dirjasenicamente a un centro deAsistencia Tcnica Candy ysolicite el uso de recambiosoriginales. El incumplimientode estas sugerencias puedecomprometer la seguridaddel aparato.

    Si el cable dealimentacin resultasedaado, tendr que sersustituido por un cableespecil disponible en elservicio de asistenciatcnica.

    PT

    No utilize adaptadores oufichas mltiplas.

    No deixe que crianas (ouadultos incapazes de operaremcom electrodomsticos)usem os equipamentos semsuperviso.

    Nunca puxe pelo cabo oupelo prprioelectrodomstico para retirara ficha do electrodomsticoda tomada.

    Proteja o seuelectrodomstico doselementos (chuva, sol, etc.).

    Se tiver de deslocar a suamquina ou de a mudar delugar, nunca pegue nelapelos botes ou pela gavetapara detergente.

    Durante o transporte nuncadeite a mquina sobre o ladoda porta.

    Ateno: Se o electrodomsticofor instalado num localalcatifado,dever assegurarsede que as aberturas deventilao inferiores no fiquemtapadas ou obstrudas.

    Tal como a figura ilustra, amquina dever ser sempreerguida por duas (2) pessoas.

    Se a sua mquina se avariarou deixar de trabalharcorrectamente, desligue-a,feche a alimentao degua e no tente repar-la.Qualquer trabalho dereparao dever ser semprefeito por um tcnicoautorizado Candy, devendosempre ser instaladas peassobressalentes originais. Oincumprimento desta normapoder acarretar sriasconsequncias para asegurana dosequipamentos.

    Se o cabo de alimentaode energia, a ser ligado rede, estiver danificado,dever ser substituido por umcabo especfico, que poderadquirir directamente aosservios de AssistnciaTcnica Candy.

  • 82 cm

    60 cm

    52 cm

    WASSERDRUCK

    FR DE EN

    KAPITEL 4 CHAPTER 4CHAPITRE 4

    14 15

    CAPACITE DE LINGE SEC

    EAU NIVEAU NORMAL

    PUISSANCEABSORBEE

    CONSOMMATION ENERGIE (PROG. 2)

    AMPERAGE

    PRESSION DANS LINSTALLATION HYDRAULIQUE

    TENSION

    kg 5,5

    1015

    2150

    1,75

    10

    min. 0,05max. 0,8

    230

    l

    W

    kWh

    A

    ESSORAGE (Tours/min.) 1000giri/min.

    MPa

    V

    MAXIMUM WASHLOAD DRY

    NORMAL WATER LEVEL

    POWER INPUT

    ENERGY CONSUMPTION(PROG.2)

    POWER CURRENT FUSEAMP

    WATER PRESSURE

    SUPPLY VOLTAGE

    FASSUNGSVERMGENTROCKENWSCHE

    WASSERSTAND NORMAL.

    GESAMTANSCHLUWERT

    ENERGIEVERBRAUCH(PROGR. 2)

    ABSICHERUNG

    SPINr.p.m.

    SCHLEUDERDREHZAHL(U/Min.)

    SPANNUNG

    ES

    PRESIN EN EL CIRCUITO HIDRULICO

    TENSION

    CAPTULO 4

    CAPACIDAD DE ROPA SECA

    NIVEL NORMAL DE AGUA

    POTENCIA ABSORBIDA

    CONSUMO DE ENERGA (PROG. 2)

    AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED

    REVOLUCIONES DECENTRIFUGADO (Rev./min.)

    PT

    CAPTULO 4

    PRESSO DO SISTEMAHIDRULICO

    TENSO

    CARGA MXIMA (ROPA SECA)

    NVEL DE GUA NORMAL

    POTNCIA ABSORVIDA

    CONSUMO DE ENERGIA (PROG. 2)

    FUSVEL

    VELOCIDADE DE ROTAO (r.p.m.)

  • 16 17

    FR

    CHAPITRE 5

    MISE EN PLACEINSTALLATION

    Placer la machine sur le lieudutilisation sans le socledemballage.

    Couper les colliersserre-tubes

    Dvisser la vis centrale (A);dvisser les 4 vis latrales (B)et enlever laxe (C).

    Incliner la machine en avantet enlever les sachets enplastique qui contennent les2 arrts en polystyrne quise trouvent sur les 2 cts entirant vers le bas.

    Refermer le trou en utilisantle bouchon qui se trouvdans le sachet instructions.

    ATTENTION:NE PAS LAISSER LAPORTE DES ENFANTSDES ELEMENTSDEMBALLAGE QUIPEUVENT CAUSER DESRISQUES.

    ES

    CAPTULO 5

    PUESTA ENFUNCIONAMIENTOINSTALACIN

    Ponga la mquina cercadel lugar de uso sin la basedel embalaje.

    Corte las cintas del tubo.

    Desenroscar el tornillocentral (A); desenroscar los4 tornillos laterales (B) yextraer el travesao (C).

    Inclinar la mquina haciadelante y sacar los sacos deplstico que contienen losdos protectores de plsticopuestos sobre 2 lados,tirando hacia abajo.

    Tapar un agujero utilizandoel tapn que contiene labolsa con las instrucciones.

    ATENCIN:NO DEJE AL ALCANCEDE LOS NIOS LOSELEMENTOS DEEMBALAJE YA QUEPUEDEN SERPELIGROSOS.

    EN

    CHAPTER 5

    SETTING UPINSTALLATION

    Move the machine near itspermanent position withoutthe packaging base.

    Cut tube-holding straps.

    Unscrew the central screw(A); unscrew the 4 lateralscrews (B) and remove thecross piece (C).

    Lean the machine forwardand remove the plasticbags containing the twopolystyrene blocks at thesides, pulling downwards.

    Press the plug (to be foundin the envelope with theinstructions) into the hole.

    WARNING:DO NOT LEAVE THEPACKAGING IN THEREACH OF CHILDRENAS IT IS A POTENTIALSOURCE OF DANGER.

    DE

    KAPITEL 5

    INBETRIEBNAHMEINSTALLATION

    Gert ohneVerpackungsunterteil in dieNhe des Aufstellungsortesbringen.

    Lsen Sie die Klammern der Schlauchbefestigung.

    Schrauben Sie dieMittelschraube (A) und die 4Seitenschrauben (B) ab undentfernen Sie dieTransportquerstrebe (C).

    Neigen Sie das Gert nachvorne. Ziehen Sie diePlastiktten, die 2 Styropor-Stangen enthalten, nachunten heraus.

    Schlieen Sie die ffnung mitHilfe des Stpsels (der imBeipack mitgeliefert wird).

    ACHTUNG:DIE VERPACKUNG IST INDEN HNDEN VONKINDERN EINEGEFAHRENQUELLE. BITTEENTSORGEN SIE DASVERPACKUNGS-MATERIALORDNUNGSGEM.

    PT

    CAPTULO 5

    INSTALAO

    Coloque a mquina, sem abase da embalagem, pertodo local onde vai ficarpermanentementeinstalada.

    Corte a tira que prende ostubos e o cabo elctrico.

    Desaperte o parafusocentral (A); desaperte osquatro parafusos laterais (B)e retire a barra (C).

    Com a ajuda de outrapessoa incline o aparelhopara a frente e solte ossacos de plstico contendoos dois blocos de esferovitede ambos os lados,puxando-os para baixo.

    Tape a abertura com obujo (fornecidojuntamente com amquina, no envelope quecontm o manual deinstrues).

    ATENO:NO DEIXE AEMBALAGEM DAMQUINA OU OS SEUSCOMPONENTES AOALCANCE DECRIANAS: ELA UMAPOTENCIAL FONTE DEPERIGO.

  • 18

    min 50 cmmax 85 cm

    +2,6 mt max

    max

    100

    cm

    min 4 cm

    min 50 cmmax 85 cm

    +2,6 mt max

    max

    100

    cm

    min 4 cm

    EN

    Fix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom asshown in picture.

    Connect the fill hose to the tap.

    The appliance must beconnected to the watermains using new hose-sets.The old hose-sets should notbe reused.

    IMPORTANT:DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.

    Position the washing machinenext to the wall. Hook theoutlet tube to the edge of thebath tub, paying attentionthat there are no bends orcontractions along the tube.

    It is better to connect thedischarge hose to a fixedoutlet of a diameter greaterthan that of the outlet tubeand at a height of min. 50 cm.If is necessary to use theplastic sleeve supplied.

    19

    DE

    Befestigen Sie die gewellteBodenplatte wie in derAbbildung dargestellt.

    Den Zulaufschlauch an denWasserhahn anschlieen.

    Das Gert mu an dieWasserversorgung mit neuenSchluchen angeschlossenwerden.Alte Schluche drfen nichtwiederverwendet werden.

    ACHTUNG:WASSERHAHN NOCHNICHT FFNEN.

    Die Waschmaschine an dieWand rcken,darauf achten,da dabei der Schlauch nichtverkrmmt oder eingeengtwird.

    Ablaufschlauch amWannenrand befestigen,oder an einemfesten Abflu von mindestens50 cm Hhe anbringen,dessenDurchmesser grer ist als derdesWaschmaschinenschlauchs.Falls erforderlich denmitgelieferten starrenRohrbogen benutzen.

    FR

    Appliquer la feuillesupplmentaire sur le fondcomme dans la figure.

    Raccorder le tube de leauaux robinets.

    L'appareil doit tre reli l'arrive d'eau exlusivementavec les tuyaux fournis .Ne pas rutiliser les ancienstuyaux.

    ATTENTION:NE PAS OUVRIR LEROBINET

    Approcher la machinecontre le mur en faisantattention ce que le tuyaunait ni coudes nitranglements.

    Raccorder le tuyau devidange au rebord de labaignoire ou, mieux encore, un dispositif fixedvacuation, hauteur mini.50 cm et de diamtresuprieur au tuyau de lamachine laver.En cas de besoin, utiliser lecoude rigide livr avec lamachine.

    PT

    Fixe a placa de materialondulado no fundo damquina, da formaindicada na figura.

    Ligue a mangueira deadmisso de gua torneira de alimentao.

    Os acessrios devem estarligados torneira da gua,usando mangueiras novas.As mangueiras no devemser reutilizadas.

    ATENO:NO ABRA A TORNEIRA!

    Encoste a mquina parede.

    Prenda o fim da mangueirade esgoto por cima daborda da bacia ou do tubode descarga, assegurando--se de que no estejatorcida ou dobrada.

    Sempre que possvel, utilizeum tubo de esgoto fixo comum dimetro superior ao damangueira de esgoto damquina de lavar, a fim depermitir a sada do ar.O topo da mangueira deesgoto dever estar a umaaltura mnima de 50 cm.

    Se necessrio use a curvargida fornecida juntamentecom a mquina.

    Aplique la lamina depolionda como se muestraen la figura.

    Conecte el tubo del aguaal grifo.

    El aparato debe serconectado a la redhidraulica slo con losnuevos tubos de cargadisponibles en dotacin.Los viejos tubos de carga notienen que ser reutilizados.

    ATENCIN:NO ABRA EL GRIFO.

    Acerque la lavadora a lapared procurando que nose formen curvas oestrangulamientos, fije eltubo desage al borde dela pila.

    o mejor an, a un desagefijo, con un dimetro mayorque el del tubo de lalavadora, a una alturamnima de 50 cm.En caso necesario, utilice lacurva rgida adjunta.

    ES

  • 20

    A

    B

    C

    FR

    Enlever la lgende enfranais et lappliquer linterieur de la porte, suivantles indications.

    Mettre la machine avec lespieds avant.

    a) Tourner dans le sens desaiguilles dune montrelcrou de faon dvrouiller la vis du pied.

    b) Tourner le pied et le fairemonter ou descendrejusqu obtenir une parfaiteadhrence au sol.

    c) Enfin bloquer le pied enrevissant lcrou dans le sensinverse des aiguilles dunemontre et le faire adhrer aufond de la machine.

    Vrifier que le boutonMarche/Arrt (C) ne soit pasenfonc.

    Vrifier que toutes lesmanettes soient sur laposition 0 et que le hublotsoit ferm.

    Brancher la prise.

    Une fois l'appareil install, laprise lectrique doit resteraccessible.

    Appuyer sur la toucheMarche/Arrt (C) pourallumer la lampe-tmoin defonctionnement courantbranch (N); si elle nesallume pas se reporter laliste des recherches depanne.

    DE EN

    Den Aufkleber derProgrammlegende indeutscher Spracheabtrennen und wie gezeigtim Inneren der Klappeanbrinen.

    Ausrichten der Maschineber die vorderenVerstellfe

    a) Kontermuttern imUhrzeigersinn lsen.

    b) Standfu einregulieren, bisdas Gert genauausgerichtet ist (mglichstmit der Wasserwaagejustieren!).

    c) Kontermuttern (gegenden Uhrzeigersinn) festziehen.

    Wichtig: Sollte das Gert aufeinen Sockel aufgestelltwerden, ist es durch eineSockelbefestigung zu sichern.Erkundigen Sie sich bittehierfr im Fachhandel.Der Hersteller haftet nicht frunsachgeme Aufstellungund Installation.

    Sicherstellen, da die Start-Stop-Taste (C) nicht gedrcktist.

    Sicherstellen, da alleSchalter auf 0 stehen, unddas Bullauge geschlossen ist.

    Stecker einstecken.

    Nach der Installation mu derAnschlu zugnglich sein.

    Bei Bettigen der STARTTaste leuchtet dieLeuchtanzeige auf. Sollte diesnicht der Fall sein, bitte imKapitel Fehlersuchenachsehen.

    Remove the key in Englishand apply to the inside ofthe door as indicate.

    Use front feet to level themachine with the floor.

    a) Turn the nut clockwise torelease the screw adjuster ofthe foot.

    b) Rotate foot to raise orlower it until it stands firmly onthe ground.

    c) Lock the foot in positionby turning the nut anti-clockwise until it comes upagainst the bottom of themachine.

    Ensure that the Off/Onbutton (C) is not pressed.

    Ensure that all the knobs areon the 0 position and thatthe door is closed.

    Insert the plug.

    After installation, theappliance must bepositioned so that the plug isaccessible.

    Press the START (C) button.The power on (N) light willlight up.If this does not light up seefaults search.

    21

    ES

    Quite la etiqueta enCASTELLANO y pguela enel interior de la puerta talcomo viene indicado.

    Nivele la mquina con laspatas delantares

    a) Girar la tuerca en elsentido de las agujas delreloj para desbloquear eltornillo del pie.

    b) Girar el pie y hacerlobajar o subir hastaconseguir su perfectaadherencia al suelo.

    c) Bloquear el pie girando latuerca en el sentidocontrario a las agujas delreloj hasta que se adhiera alfondo de la lavadora.

    Asegrese de que el botnMarcha/Paro (C) no estpulsado.

    Asegrese de que todos losmandos estn en posicin0 y que el ojo de bueyest cerrado.

    Enchfela.

    El aparato tiene que sercolocado de forma que elenchufe sea accesible unavez instalado.

    El aparato tiene que sercolocado de forma que elenchufe sea accesible unavez instalado.

    A continuacin pulse elbotn START (C) seencender el piloto defuncionamiento conexinde corriente efectuada (N)si no se enciende vea causas de averas

    PT

    Cole a tabela de programasautocolante em Portuguesdo lado interior da porta.

    Nivele a mquina regulandoa altura dois ps dianteiros.

    a) Rode a porca no sentidodos ponteiros do relgiopara soltar a rosca defixao do p.

    b) Rode a p para o erguerou baixar at estarfirmemente assente no cho.

    c) Fixe o p nessa posiorodando a porca no sentidocontrrio co dos ponteirosdo relgio at embater nofundo da mquina.

    Assegure-se de que a teclade ligar/desligar (C) noesteja premida.

    Assegure-se de que todos osbotes da mquina estejamcolocados na posio 0 ede que a porta da mquinaesteja fechada.

    Ligue a mquina corrente,inserindo a ficha dorespectivo cabo dealimentao na tomada.

    Depois da instalao, osacessrios devem estarposicionados, pelo que atomada deve estar numlocal acessvel.

    Pressione a tecla deligar/desligar (C). Oindicador luminoso de que amquina est ligada (N)iluminar-se-. Se, porm, esteindicador luminoso no seacender dever consultar ocaptulo Eliminao deAvarias.

  • CHAPITRE 6

    COMMANDES

    Bacs produits

    Touche ouverture porte

    Touche marche/arrt

    Touche super rinage

    Touche repassage facile

    Touche Super Rapide

    Essorage variable

    Manette de rglage detemprature de lavage

    Manette des programmes delavage

    Voyant de mise sous tension

    22

    FR DE EN

    KAPITEL 6

    BEDIENUNGSELEMENTE

    Waschmittelbehlter

    Taste zum ffnen desBullauges

    Start/Stop Taste

    Taste Extrasplen

    Taste Leichtbgeln

    Taste Super-Schnell

    Schleuder-Einstellung

    Temperaturwahlschalter

    Waschprogrammwahl-schalter

    Leuchtanzeige Betrieb

    CHAPTER 6

    CONTROLS

    Detergent drawer

    Door open button

    Off/On button

    Super rinse button

    Crease guard button

    Super Rapid button

    Spin speed button

    Wash control temperatureknob

    Timer knob for washprogrammes

    Off/On indicator light

    23

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    H

    I

    L

    N

    ES

    CAPTULO 6

    CUADRO DE MANDOS

    Cubeta del detergente

    Botn de apertura del ojo debuey

    Botn de puesta enmarcha/paro

    Botn de super aclarado

    Botn antiarrugas

    Botn Super Rpido

    Regulador de velocidad

    Selector para regular latemperatura de lavado

    Selector de programas delavado

    Piloto luminoso defuncionamiento

    F EDA IHBC LN

    PT

    CAPTULO 6

    DESCRIO DOS COMANDOS

    Gaveta para detergente

    Tecla de abertura da porta

    Tecla de ligar/desligar

    Tecla de superenxaguamento

    Tecla engomar fcil

    Tecla de activao doprograma super rpido

    Regulador de velocidade

    Boto de seleco datemperatura de lavagem

    Boto de seleco doprograma de lavagem

    Indicador luminoso defuncionamento

  • 24

    D

    C

    B

    FR

    DESCRIPTION DESCOMMANDES

    TOUCHE DOUVERTURE PORTE

    ATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIALDE SECURITE EMPECHELOUVERTUREIMMEDIATE DU HUBLOTA LA FIN DU LAVAGE.APRES LA PHASEDESSORAGE ATTENDRE2 MINUTES AVANTDOUVRIR LE HUBLOT.

    TOUCHE MARCHE/ARRET

    TOUCHE SUPER RINAGE

    Selon le programmeslectionn, cette touchepermet soit dobtenir desrinages avec une quantitdeau plus importante, soitune phase de rinagesupplmentaire.Appuyer surla touche SUPER RINAGEpour liminer le moindrersidu de lessive sur les tissus.Cette opration estimportante pour lespersonnes ayant la peaudlicate.

    DE EN

    BESCHREIBUNG DERBEDIENELEMENTE

    TASTE ZUM FFNEN DESBULLAUGES

    ACHTUNG:DIE SICHERHEITSTR-VERRIEGELUNGVERHINDERT DASSOFORTIGE FFNEN DES BULLAUGES NACHBEENDIGUNG DESWASCHPROGRAMMS.WARTEN SIE DAHERNACH DEM LETZTENSCHLEUDERN CA. ZWEIMINUTEN, BEVOR SIE DIE TR FFNEN.

    START/STOP TASTE

    TASTE EXTRASPLEN

    Mit dieser Taste wird zumSplen mehr Wasserverwendet oder einzustzlicher Splgangzugefgt.Dies ist besonders wichtig frPersonen mit empfindlicheroder allergischer Haut.

    DESCRIPTION OFCONTROL

    DOOR OPEN BUTTON

    IMPORTANT:A SPECIAL SAFETYDEVICE PREVENTS THEDOOR FROM OPENINGAT THE END OF THEWASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF THE SPINPHASE WAIT UP TO 2MINUTES BEFOREOPENING THE DOOR.

    OFF/ON BUTTON

    SUPER RINSE BUTTON

    This function will allow anextra rinse or more wateradded at the rinse stage depending on theprogramme selected. This isparticularly important foravoiding skin irritation fromdetergent residues forpeople with particularlysensitive skin.

    25

    ES

    DESCRIPCIN DELOS MANDOS

    BOTN DE APERTURA DELOJO DE BUEY

    ATENCIN:UN DISPOSITIVO DESEGURIDAD ESPECIALIMPIDE LA APERTURAINMEDIATA DEL OJO DEBUEY AL FINALIZAR ELLAVADO. AL FINAL DELA FASE DECENTRIFUGADO, ESPERE2 MINUTOS ANTES DEABRIR EL OJO DE BUEY.

    BOTN DE PUESTA ENMARCHA/PARO

    BOTN SUPER ACLARADO

    Apretando esta tecla, segnel programa seleccionado,se realizan unos aclaradoscon ms agua o bien, seaade un aclaradosuplementario.sto resulta particularmenteimportante para laspersonas de piel delicada.

    PT

    DESCRIO DOSCOMANDOS

    TECLA DE ABERTURA DA PORTA

    ATENO:UM DISPOSITIVO DE SEGURANAESPECIAL IMPEDE AABERTURA DA PORTA NOFIM DO CICLO DELAVAGEM.UMA VEZ CONCLUDO OCICLO DECENTRIFUGAODEVER ESPERAR 2 MINUTOS PARA PODERABRIR A PORTA.

    TECLA DE LIGAR/DESLIGAR

    TECLA DE SUPER-ENXAGUAMENTOPremindo esta tecla,conforme o programaseleccionado, adicionadamais gua nosenxaguamentos ou adicionado umenxaguamento suplementar,o que particularmenteimportante para as pessoasde peles delicadas.

    2 min.

  • 26

    F

    EFR

    TOUCHE "REPASSAGE FACILE"

    Si vous utilisez cette touche, ilvous sera possible de rduirela formations des plis, selon leprogramme choisi et lanature du tissu lav.

    Tissu mixte: - le refroidissement de leausera fait graduellement pourviter les chocs thermiques- la vidange sera faite sansaucune action mcaniquedu tambour- une phase dessorage pourassurer la distensionmaximale des fibres.

    Tissu dlicat (sauf laine):- Votre lave-linge effectuerales actions ci dessusmentionnes, ensuite un"arrt cuve pleine" aprs ledernier rinage

    Tissu rsistant et Laine:- Votre lave linge effectueraun "arrt cuve pleine".

    Pour terminer le cycle destissus rsistants, dlicats et dela laine, les oprations accomplir sont les suivantes :

    1. Relcher la touche derepassage facile pourterminer le cycle avec lavidange et lessorage.2.Sinon,vous pouvez effectuerune simple vidange: - teignez votre lave-lingeavec la touche "marche/arrt"- slectionnez le programme Z- allumez votre lave-linge

    TOUCHE SUPER RAPIDE

    En actionnant cette touche,la dure du cycle de lavageest rduite de 50 minutes, aumaximum, en fonction duprogramme et de latemprature slectionns.

    Cette touche peut treactionne pour laver descharges de linge de 1 5,5 kg.(Cette touche est activeseulement pour lesprogrammes coton etsynthtiques).

    DE EN

    TASTE LEICHTBGELN

    Diese Funktion reduziert dieKnitterbildung durch dieindividuelle Wahl derProgramme und derWscheart.Im besonderen frMischgewebe sorgt dieKombination der langsamenAbkhlphase verbunden mitdem Stillstand der Wschewhrend des Abpumpensund einem Schonschleudernfr die optimaleSchonung der Wsche.Fr die Feinwsche, mitAusnahme der Wolle, sind diePhasen wie beiMischgewebe beschrieben,mit Ausnahme derAbkhlphase unterHinzunahme des Wasserstopsnach dem letzten Splgang.Fr die Koch- undBuntwsche und imWollprogramm dient dieseTaste ausschlielich alsSplstop, um die Fasern zugltten.Um die Koch- undBuntwsche, Feinwschebzw. das Wollprogramm zubeenden, knnen Sie wiefolgt vorgehen:Beenden Sie die FunktionLeichtbgeln, um dasProgramm mit Abpumpenund Schleudern zu beenden.Zur Beendigung desProgramms nur durchAbpunpen:Schalten Sie das Gert amEin/Aus Schalter aus.Whlen Sie das Programm Z.Schalten Sie das Gertwieder ein.

    TASTE SUPER-SCHNELL

    Durch Drcken dieser Tastereduziert sich dieWaschdauer desWaschprogrammes um bis zu50 Minuten, je nachProgramm und eingestellterTemperatur. Die Taste Super-Schnell kann beiWaschladungen von 1 bis 5,5 kg eingesetzt werden.(Diese Funktion kann nur frBaumwolle und SynthetikProgramme benutzt werden).

    CREASE GUARD BUTTON

    The Crease Guard functionminimizes creases as much aspossible with a uniquelydesigned anti-crease systemthat is tailored to specificfabrics.MIXED FABRICS - the water isgradually cooled throughoutthe final two rinses with nospinning and then a delicatespin assures the maximumrelaxation of the fabrics.DELICATE FABRICS final tworinses with no spinning andthen the fabrics are left inwater until it is time to unload.When you are ready tounload, press the CreaseGuard button this will drainand spin ready for emptyingRESISTANT FABRICS ANDWOOLLENS - after the finalspin, the fabrics are left inwater until it is time to unload.When you are ready tounload, press the CreaseGuard button this will drainand spin ready for emptyingIf you do not want to spin theclothes and activate drainonly :-- Turn the appliance off bypressing the on / off button- Select Programme Z- Switch on the applianceagain by pressing the on / offbutton

    SUPER RAPID BUTTON

    By pushing this button thetime of the wash programmeis reduced to a maximum of50 minutes depending on theprogramme and thetemperature selected. Thesuper rapid button can beused for washing loads of 1 to5,5 kg.(This button can be utilisedonly on cottons and syntheticprogrammes).

    27

    ES

    TECLA ANTIARRUGAS

    Activando esta funcin esposible reducir al mnimo laformacin de arrugasseleccionando posteriormenteel ciclo de lavado en base alprograma elegido y al tipo deropa a lavar.De manera particular, para lostejidos mixtos la accincombinada de una fase deenfriamiento gradual del agua,la ausencia de rotacin deltambor durante la descargadel agua y un centrifugadodelicado a baja velocidadasegura al mximo ladistensin de los tejidos.Para tejidos delicados, aexcepcin de la lana, sesuceden las fases arribaindicadas para los tejidosmixtos, a excepcin delenfriamiento gradual del agua,pero con el aadido de unafase en la que la coladapermanece sumergida en elagua del ltimo aclarado.Para tejidos resistentes y en elprograma lana, esta teclaposee la nica funcin dedejar los tejidos inmersos en elagua del ltimo aclarado conel fin de distenderperfectamente las fibras.Para finalizar el ciclo de lostejidos resistentes, delicados yde la lana, las operacionespueden ser:volver a apretar la tecla paraterminar el ciclo con la fase devaciado y centrifugado. O enel caso de que se deseeefectuar solo vaciado:- Apagar la lavadoraapretando la tecla deencendido/apagado.- Seleccionar el programa Z- Encender la lavadoravolviendo a accionar de nuevola tecla encendido/apagado

    OPCIN SUPER RAPIDO

    Apretando esta tecla laduracin de los programas delavado de esta lavadora sereducen hasta un mximo de50 minutos segn el programay la temperatura de lavadoelegida. Es posible utilizar latecla Super Rpido paralavados de 1 a 5,5 kg decolada.(Esta tecla es funcional slopara los programas algodn ymixtos).

    PT

    TECLA ENGOMAR FCIL

    Ao activar esta funo, possvel reduzir ao mnimo aformao de rugas,personalizando ainda mais ociclo de lavagem com baseno programa seleccionado eno tipo de roupa a lavar.Para os tecidos mistos, emespecial, a acocombinada de uma fase dearrefecimento gradual dagua, a ausncia de rotaoda cuba durante asdescargas da gua e umacentrifugao delicada, abaixa velocidade, permitealisar a roupa ao mximo.Para os tecidos delicados,excepto a l, so usadas asfases acima descritas para ostecidos mistos, com aexcepo do arrefecimentogradual da gua, mas comuma fase adicional de guaparada na cuba, com stopdepois do ltimoenxaguamento.Para os tecidos resistentes eno programa de ls, estatecla tem a nica funo dedeixar a roupa imersa nagua, no final do ltimoenxaguamento, com oobjectivo de alisarperfeitamente as fibras.Para terminar o ciclo detecidos resistentes, delicadose ls, pode optar entre:- cancelar a seleco datecla para terminar o ciclocom a fase de descarga ecentrifugao;ou ento, se desejar efectuarapenas a descarga, pode:- desligar a mquina,premindo a teclaligar/desligar- seleccionar o programa Z- voltar a ligar a mquina,premindo de novo a teclaligar/desligar

    TECLA DE ACTIVAO DOPROGRAMA SUPER RPIDOSe premir esta tecla, adurao do programa delavagem sofre uma reduo,de modo a que, dependendodo programa e datemperatura seleccionados,tenha uma durao mximade 50 minutos. Este programapode ser activado paracargas que se estendem de 1kg a 5,5 kg.(Esta opo s pode serutilizada em programas dealgodes e sintticos).

  • 28 29

    ESSORAGE VARIABLE

    ELLE PEUT TOURNERDANS LES DEUX SENS

    La phase de lessorage esttrs importante et votremodle est dot dunegrande flexibilit poursatisfaire chaque exigence.En agissant sur la manette, ilest possible de rduire lavitesse maximale et aussi lavitesse intermdiaire jusquune complte liminationde lessorage (position ).

    NOTE:LA MACHINE ESTDOTEE DUNDISPOSITIFELECTRONIQUE QUIEMPECHE LE DPARTDE LESSORAGE SI LESCHARGES SONT MALREPARTIES ET LIMITELES VIBRATIONS ET LEBRUIT DURANT LELAVAGE.

    MANETTE DE REGLAGE DE LATEMPERATURE DE LAVAGE

    ELLE PEUT TOURNERDANS LES DEUX SENS

    Cette machine laver estpourvue de ce dispositifpour dterminer latemprature de lavagedsire.Le tableau des programmesde lavage indique latemprature maxi.conseille pour ce type delavage.

    ATTENTION! NE JAMAISLA DEPASSER

    FR ES

    REGULADOR DE VELOCIDAD

    PUEDE GIRARSI ENAMBOS SENTIDO

    La fase de centrifugado esmuy importante paraobtener un buen secado.Este modelo de lavadoraest dotada de la mximaflexibilidad para cadaexigencia. Accionando elmando es posible reducir lavelocidad mxima hasta laeliminacin completa delcentrifugado (posicin ).

    NOTA:EL MODELO ESTPROVISTO DE UNMECANISMOELECTRNICOESPECIAL QUE IMPIDELA PUESTA EN MARCHADEL CENTRIFUGADO ENCASO DE CARGASPARTICULARMENTEDESEQUILIBRADAS.ESTE MECANISMOMEJORA LASVIBRACIONES, LASILENCIOSIDAD Y LADURACIN DE LALAVADORA.

    SELECTOR PARA REGULAR LATEMPERATURA DE LAVADO

    PUEDE GIRARSE ENAMBOS SENTIDO

    Esta lavadora est provistade este dispositivo paraseleccionar la temperaturade lavado deseada.La tabla de los programasde lavado indica latemperatura mximaaconsejada para cada tipode lavado.

    ATENCIN NUNCADEBE SER SUPERIOR

    SCHLEUDER-EINSTELLUNG

    KANN IN BEIDERICHTUNGEN GEDREHTWERDEN.

    Der Schleudergang ist sehrwichtig, damit so viel Wasserwie mglich aus denWschestcken entferntwird, ohne jedoch dieGewebe zu beschdigen.Die Schleudergeschwindig-keit der Maschine kann denpersnlichen Bedrfnissenangepat werden. DurchEinstellen des Bedienungs-knopfes kann die maximaleGeschwindigkeit herab-gesetzt werden. Es ist sogarmglich, denSchleudergang vollkommenauszuschalten.

    ANMERKUNG:DAS MODELL IST MITEINER ELEKTRO-NISCHEN VORRICH-TUNG AUSGESTATTET,DIE VERHINDERT, DADER SCHLEUDERGANGMIT FLLMENGEN,DEREN GEWICHTUNGLEICHMIGVERTEILT SIND, STARTET.DIES TRGT ZU EINERREDUZIERUNG DERVIBRATIONEN, DERGERUSCHENTWICK-LUNG UND ZU EINERVERLNGERUNG DERLEBENSDAUER DERWASCHMASCHINE BEI.

    TEMPERATURWAHLSCHALTER

    KANN IN BEIDERICHTUNGEN GEDREHTWERDEN.

    Der Thermostat dient zurEinstellung der gewnschtenWaschtemperatur.In der Programmtabellefinden Sie die jeweilsempfohlenenHchsttemperaturen fr dieeinzelnenWaschprogramme.

    ACHTUNG: HCHST-TEMPERATUR NICHTBERSCHREITEN!

    DE

    SPIN SPEED CONTROL

    ROTATES IN BOTHDIRECTIONS

    The spin cycle is veryimportant to remove asmuch water as possible fromthe laundry withoutdamaging the fabrics.Youcan adjust the spin speed ofthe machine to suit yourneeds. By adjusting thecontrol, it is possible toreduce the maximumspeed, and if you wish, thespin cycle can be cancelledaltogether-position .

    NOTE:THE MACHINE IS FITTEDWITH A SPECIALELECTRONIC DEVICE,WHICH PREVENTS THESPIN CYCLE SHOULDTHE LOAD BEUNBALANCED.THIS REDUCES THENOISE AND VIBRATIONIN THE MACHINE ANDSO PROLONGS THE LIFEOF YOUR MACHINE.

    WASH TEMPERATURECONTROL KNOB

    ROTATES IN BOTHDIRECTIONS

    With this device it is possibleto reduce, but no increasewashing cycle temperature.The table of programmesindicate the maximumtemperature advised foreach type of wash.

    WARNING: THISTEMPERATURE MUSTNEVER BE EXCEEDED

    EN

    HPT

    REGULADOR DE VELOCIDADE

    PODE SER RODADO EMAMBOS OS SENTIDOS

    A fase de centrifugao muito importante para quea roupa saia o mais secapossvel, sem, no entanto,danific-la. A velocidade decentrifugao pode serajustada conforme as suasnecessidades. Ao ajustar ocontrolo possvel reduzir avelocidade mxima, ou atmesmo parar totalmente occlo de centrifugao.

    NOTA: O MODELO EST EQUIPADO COM UMDISPOSITIVOELECTRNICO ESPECIALQUE IMPEDE O CCLODE CENTRIFUGAOCASO AS CARGASFOREMDESEQUILIBRADAS. TALCONDUZ A UMAREDUO DE RUIDOS EDE VIBRAES,CONTRIBUINDO PARAUM MAIOR SILNCIO EUMA MAIOR DURAODA MQUINA DE LAVAR.

    BOTO DE SELECO DATEMPERATURA DE LAVAGEM

    ESTE BOTO RODA EMAMBAS AS DIRECES

    Este boto permiteseleccionar a temperaturadesejada para a lavagempretendida.

    A tabela dos programas delavagem indica sempre atemperatura mximarecomendada para cadatipo de lavagem.

    ATENO:ESTA TEMPERATURANUNCA DEVER SEREXCEDIDA.

    I

  • BOTO DE SELECO DOPROGRAMA DE LAVAGEM

    ATENO:RODE SEMPRE O BOTONO SENTIDO DOSPONTEIROS DO RELGIOE NUNCA NO SENTIDOCONTRRIO. NUNCAPRESSIONE A TECLA DE LIGAR/DESLIGAR (C)PARA LIGAR A MQUINAANTES DE SELECCIONAR O PROGRAMA DE LAVAGEM QUEPRETENDE.

    As tabelas de programasdescrevem os programas delavagem com base nonmero do programa ou nosmbolo seleccionado.

    IMPORTANTE: SEDESEJAR MUDAR DE UMPROGRAMA J EMFUNCIONAMENTO PARAOUTRO, PRIMA SEMPREA TECLALIGAR/DESLIGAR ANTESDE RODAR O SELECTORDE PROGRAMAS; SENO O FIZER, AMQUINA, PASSADOSALGUNS MINUTOS,VOLTAR A COLOCARAUTOMATICAMENTE OSELECTOR NA SUAPOSIO INICIAL.

    INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMENTO

    30

    LFR

    MANETTE DES PROGRAMMESDE LAVAGE

    ATTENTION:NE JAMAIS FAIRETOURNER LA POIGNEEDANS LE SENSCONTRAIRE A CELUI DESAIGUILLES DUNEMONTRE: TOURNER LAPOIGNEE EN SENSHORAIRE ET NE JAMAISAPPUYER SUR LATOUCHE DE MARCHE(C) AVANT DAVOIREFFECTUE LA SELECTIONDU PROGRAMME.

    Les tableaux indiquent quelest le programme de lavageselon le numro ou lesymbole choisi.

    IMPORTANT : AU CAS OU VOUSSELECTIONNEZ UNPROGRAMME NONDESIRE : POUR LEMODIFIER, APPUYEZSUR LA TOUCHEMARCHE/ARRET AVANTDE SELECTIONNER UNAUTRE PROGRAMME,SINON VOTRE LAVE-LINGE REPRENDRAAUTOMATIQUEMENT LEPROGRAMMEINITIALEMENT CHOISI.

    VOYANT DE MISE SOUSTENSION

    DE EN

    PROGRAMMWAHLSCHALTER

    ACHTUNG:DIESEN SCHALTERNIEMALS GEGEN DENSONDERN IMMER IMUHRZEIGERSINNDREHEN UND DIESTART TASTE (C) ERSTNACH DEREINSTELLUNG DESGEWNSCHTENPROGRAMMESDRCKEN.

    Die Tabellen beschreibendie einzelnen Programmeanhand von Nummern oderSymbolen.

    WICHTIG: DEM BEIPROGRAMMNDERUNG NACH START DESPROGRAMMS, IST DASGERT AM EIN/AUS -SCHALTERAUSZUSCHALTEN.ANSCHLIEEND NEUESPROGRAMM WHLEN.WENN SIE DAS GERTNICHT VORHERAUSSCHALTEN GEHTDERPROGRAMMWHLERAUTOMATISCH IN DIEURSPRNGLICHEPOSITION.

    LEUCHTANZEIGE BETRIEB

    TIMER KNOB FOR WASHPROGRAMMES

    IMPORTANT:ALWAYS ROTATE THEKNOB IN A CLOCKWISEDIRECTION, NEVER INAN ANTI-CLOCKWISEDIRECTION. DO NOTPRESS THE ON BUTTON(C) BEFORE SELECTINGTHE PROGRAMME

    The tables describe thewashing programme on thebasis of the number orsymbol chosen.

    IMPORTANT : IF YOUNEED TO CHANGE APROGRAMME THAT HASALREADY STARTED SWITCH OFF THEMACHINE BY THE ON /OFF BUTTON AND THENMOVE THE PROGRAMMEDIAL TO THE CORRECTPOSITION. IF YOU DONOT PRESS OFFBEFOREHAND, THE DIALWILL AUTOMATICALLYMOVE TO ITS INITIALPOSITION.

    ON/OFF INDICATOR LIGHT

    31

    N

    ES

    SELECTOR DE PROGRAMASDE LAVADO

    ATENCIN:NO GIRE NUNCA ELPROGRAMADOR ENSENTIDO CONTRARIOA LAS MANECILLASDEL RELOJ, SINO EN ELSENTIDO DE STAS YNO PULSE EL BOTN DEPUESTA EN MARCHA(C) ANTES DE LASELECCION DELPROGRAMA.

    Las tablas indican elprograma de lavado enbase al nmero o smboloseleccionado.

    IMPORTANTE: EN ELCASO EN QUE SEQUIERA CAMBIAR UNPROGRAMA YAINICIADO, DESACTIVARSIEMPRE LA TECLAENCENDIDO / PAROANTES DE GIRAR ELPROGRAMADOR SINO, LA LAVADORA,DESPUS DE ALGUNOSMINUTOS LLEVARAUTOMTICAMENTE ELPROGRAMADOR A LAPOSICIN INICIAL.

    PILOTO LUMINOSO DEFUNCIONAMIENTO

    PT

  • 32

    cl

    33

    FR

    CHAPITRE 7

    TIROIR A LESSIVE

    Le tiroir lessive est divis en4 petits bacs:

    - le compartiment "I" a t conu pour la lessive du prlavage etpour le programme 32 minutes.

    - le deuxime II sert pourles produits de lavage

    ATTENTION:NOUS RAPPELONS QUECERTAINS PRODUITS SONT DES DIFFICULTES AETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUSCONSEILLONS DUTILISERLE GODET QUI VADIRECTEMENT DANS LETAMBOUR.

    - le troisime sert pourle produit blanchissant (eau de javel)

    ATTENTION:DANS LE TROISIEME ET LEQUATRIEME BACNINTRODUIRE QUE DESPRODUITS LIQUIDES.

    - le quatrime sertpour des additifsspciaux: adoucisseurs,parfums, amidon,produits pour lazurage,etc.

    EN

    CHAPTER 7

    DETERGENTDRAWER

    The detergent drawer isdivided into 4compartments:

    - the first, labelled "I", is for prewash detergent or for 32 minute rapid programme detergent

    - The second II for themain wash detergent

    IMPORTANT:REMEMBER THAT SOMEDETERGENT AREDIFFICULT TO REMOVE.IN THIS CASE WE ADVISETHE USE OF THE SPECIALCONTAINER TO BE USEDINSIDE THE DRUM.

    - The third bleachcompartment

    IMPORTANT:ONLY INTRODUCELIQUID PRODUCTS INTHE THIRD AND FOURTHCOMPARTMENTS.

    - The fourth is forspecial additives,softeners, perfumes,starches, whiteners, etc.

    DE

    KAPITEL 7

    WASCHMITTEL-BEHLTER

    Der Waschmittelbehlter istin vier Fcher unterteilt.

    - Das erste, mit Imarkiert ist fr dieVorwsche bzw. fr das32 MinutenSchnellprogramm

    - das zweite II fr dasHauptwaschmittel

    ACHTUNG:BEKANNTLICH LASSENSICH EINIGEWASCHMITTEL SCHWEREINSPLEN, IN SOLCHENFLLEN BENUTZEN SIEBITTE DIE SPEZIELLENBEHLTER FR DIEVERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL.

    - das dritte fr Bleichmittel

    ACHTUNG:IN DAS DRITTE UNDVIERTE FACH NURFLSSIGE MITTELEINFLLEN.

    - das vierte frspezielle Zustze wieWeichspler, Duftstoffe,Strke usw.

    ES

    CAPTULO 7

    CUBETA DELDETERGENTE

    La cubeta del detergenteest dividida en 4compartimentos:

    - El primero, indicado conI, sirve para eldetergente delprelavado o delprograma rpido 32.

    - el segundo II para eldetergente de lavado

    ATENCIN:RECUERDE QUEALGUNOS DETERGENTESSON DIFCILES DEARRASTRAR, EN ESTECASO, LEACONSEJAMOSUTILIZAR ELCONTENEDORAPROPIADO PARAPONERLODIRECTAMENTE EN ELTAMBOR.

    - el tercero sirve parael blanqueador

    ATENCIN:EN EL TERCER Y CUARTOCOMPARTIMENTO,INTRODUZCAUNICAMENTEPRODUCTOS LQUIDOS.

    - el cuarto sirve paraaditivos especiales,suavizantes, perfumesalmidonados, azuletas,ecc.

    PT

    CAPTULO 7

    COLOCAO DODETERGENTEGAVETA PARADETERGENTE

    A gaveta para detergenteest dividida em 4compartimentos:

    - o primeiro, indicado coma letra I, destina-se aodetergente da pr-lavagem ou doprograma rpido 32.

    - O segundocompartimento IIdestina-se ao detergentepara a lavagem.

    ATENO:LEMBRE-SE DE QUEALGUNS DETERGENTESSO DIFCEIS DEREMOVER.RECOMENDAMOS QUE,NESSE CASO, UTILIZE ORECIPIENTE ESPECIALPARA O DETERGENTE,QUE DEVER SERDIRECTAMENTECOLOCADO NOTAMBOR.

    - O terceiro compartimento destina-se ao branqueador.

    ATENO:O TERCEIRO E O QUARTOCOMPARTIMENTOS DA GAVETA PARADETERGENTES SO PODEM SER UTILIZADOS PARAPRODUTOS LQUIDOS.

    - O quartocompartimento destina-se a aditivossespeciais, amaciadores,perfumes, gomas,branqueadores, etc.

    cl

  • 34 35

    DE

    KAPITEL 8

    PROGRAMM/TEMPERATURWAHL

    Um unterschiedliche Textilienund Verschmutzungsgradeoptimal behandeln zuknnen, bietet Ihnen dieseWaschmaschine 3Programmtypen an frunterschiedlicheWaschzyklen, Temperaturenund Programmdauern. (sieheProgrammtabelle).

    1 Unempfindliche StoffeDie Programme bieten einemaximale Reinigung undjeweils von Schleuderphasenunterbrochene Splgnge,die die optimale Splung derWsche garantieren. EineAbkhlphase, whrend derdie Temperatur desWaschwassers langsamgesenkt wird, sorgt zustzlichfr maximalen Knitterschutz.Der abschlieendeSchleudergang sichert diebestmgliche Trocknung.

    2 Mischgewebe undKunstfasernDie Hauptwsche wird durchdie Reversierrhythmen derTrommel optimiert. Die dreimit hohem Wasserstanddurchgefhrten Splgngesorgen fr eine schonendeBehandlung und besteErgebnisse.

    3. Feinwsche, Wolle undHandwscheDiese Programmebercksichtigen diebesondere, unterschiedlicheBehandlung der jeweiligenWsche.Die Feinwsche ist frempfindliche Textiliengeeignet.Das Wollprogramm ist frmaschinenwaschbare Wollegeeignet.Die Handwsche ist fr dieTextilien vorgesehen die dasSymbol Handwsche tragen.

    FR

    CHAPITRE 8

    SELECTION

    Pour traiter les divers typesde tissus et les diffrentsdegrs de salissures, lamachine a 3 niveaux deprogrammes qui sediffrencient par le type delavage, la temprature et ladure (voir le tableau desprogrammes de lavage).

    1 Tissus rsistantsLes programmes sontconus pour optimiser lesrsultats de lavage.Des phases dessorage quigarantissent un rinageparfait.

    2 Tissus mixtes etsynthtiquesLe lavage et le rinage sontoptmiss dans les rythmesde rotation du tambour etdans les niveaux deau.Lessorage action dlicateassure une formation de plisrduite sur les tissus.

    3 Tissus dlicats, laine etlavage la main :Dans cette zone duprogrammateur vouspouvez slectionner unesrie des programmestudis pour les tissus quincessitent des traitementsparticuliers :

    - lavage dlicat : pour lestissus trs dlicats- lavage laine :exclusivement pour "lainelavable en machine"- lavage main : pour le lingelavable la main

    EN

    CHAPTER 8

    SELECTION

    For the various types offabrics and various degreesof dirt the washing machinehas 3 different programmebands according to: washcycle, temperature andlenght of cycle (see table ofwashing cycleprogrammes).

    1 Resistants FabricsThe programmes have beendesigned for a maximumwash and the rinses, withspin intervals, ensure perfectrinsing.The final spin gives moreefficient removal of water.

    2 Mixed and SyntheticFabricsThe main wash and the rinsegives best results thanks tothe rotation rhythms of thedrum and to the waterlevels.A gentle spin will mean thatthe fabrics become lesscreased.

    3. Delicate fabrics, wool &hand washingThis group of programmeshave been speciallydesigned to wash the mostdelicate fabrics

    Use the Delicateprogramme for delicatefabrics

    Use the Woollensprogramme only formachine washable wool

    Use the HandWashprogramme for anymachine washablehandwash garments

    PT

    CAPTULO 8

    SELECO DOSPROGRAMAS

    A mquina dispe de 3grupos de programasdiferentes baseados nosdiversos tipos de tecidos alavar, nos vrios graus desujidade, na temperatura ana durao do programade lavagem (vide a tabelade programas).

    1 Tecidos resistentesOs programas deste grupoforam desenvolvidos demodo a garantirem osmelhores resultados delavagem, e osenxaguamentos comcentrifugao intercalargarantem umenxaguamento perfeito daroupa.A centrifugao finalassegura que as peas deroupa fiquem bem torcidas.

    2 Tecidos mistos e sintticos

    A lavagem e oenxaguamento estooptimizados atravs dosritmos de rotao dotambor e dos nveis degua.A centrifugao suaveassegura uma formaoreduzida de pregas e derugas nos tecidos.

    3. Tecidos delicados, ls elavagem manualEste sector corresponde auma srie de programasdistintos, especificamenteestudados para lavar roupaque necessite detratamentos especiais:A lavagem delicada, a serusada para tecidos muitodelicados.A lavagem de ls, a serusada exclusivamente pararoupa de l lavvel namquina.A lavagem manual,concebida para tratardelicadamente as peaslavveis mo.

    ES

    CAPTULO 8

    SELECCIN

    Para tratar los distintos tiposde tejido y los diferentesgrados de suciedad, lalavadora tiene 3 reas deprogramas diferentes paracada tipo de: lavado,temperatura y duracin(vea tabla de programas delavado).

    1 Tejidos resistentesLos programas se hanconfeccionado paradesarrollar el mximo gradode lavado y los aclaradosregulados por las fases decentrifugado aseguran unperfecto aclarado.El centrifugado final aseguraun escurrido ptimo.

    2 Tejidos mixtos y sintticos.

    El lavado y el aclaradoestan optimizados por losritmos de rotacin deltambor y los niveles deagua.El centrifugado de acciondelicada, asegura unareducida formacin dearrugas sobre los tejidos.

    3. Tejidos delicados, lana ylavado a mano:Este tramo comprende unaserie de programas muydiferentes entre ellos,estudiados especficamentepara lavar tejidos querequieren de un tratamientoparticular:

    El lavado delicado para lostejidos muy delicadosEl lavado lana para usarseexclusivamente para lostejidos lana lavable enlavadora.El lavado a manoconcebido para tratardelicadamente los tejidoslavables a mano.

  • 36

    FR

    CHAPITRE 9

    LE PRODUIT

    ATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou dautrespices lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.

    Pour laver la machine desvtements et de la lingeriese reporter ltiquette quidoit mentionner pure lainevierge et lindication ne sefeutre pas ou peut trelav en machine.

    ATTENTION:Au cours de la phasede slection vrifierque:- aucun objet

    mtallique ne setrouve dans le linge laver (boucles,pingles de nourrice,pingles, monnaie,etc.);

    - les taies doreillersoient boutonnes, lesfermetures glissire,les crochets, les oeilletssoient ferms, lesceintures et les rubansdes robes de chambresoient nous;

    - les anneaux soientenlevs des rideaux;

    - noublier pas de lireattentivementltiquette sur les tissus;

    - Si, au cours de laslection, vous trouvezdes taches rsistantes,les enlever laidedun nettoyantspcial.

    DE EN

    37

    KAPITEL 9

    DAS PRODUKT

    ACHTUNG:Wenn Sie Kleinere Lufer,Tagesdecken oder hnliche,schwere Textilien waschen,sollten Sie auf dasSchleudern verzichten.

    Das Symbol reine Wollekennzeichnet Kleidung undTextilien aus Wolle, die fr dieMaschinenwsche geeignetsind. Darber hinaus solltensolche Textilien den Hinweisnicht filzend oderwaschmaschinenechttragen.

    ACHTUNG:Achten Sie beimSortieren der Wscheauf folgende Details:- keine Metallteile (z.B.

    Schnallen,Sicherheitsnadeln,Anstecknadeln,Mnzen) an oder in derWsche;

    - Kissenbezgezuknpfen,Reiverschlsse undDruckknpfe schlieen,lose Grtel und Bndervon Morgenrckenzuknpfen;

    - Rollen von denGardinen entfernen;

    - Hinweise auf denWscheetikettengenauestensbeachten;

    - beim Sortierenauffallende,hartnckige Fleckenmit Spezialreiniger odergeeigneterWaschpastevorbehandeln.

    CHAPTER 9

    THE PRODUCT

    IMPORTANT:When washing heavy rugs,bed spreads and otherheavy articles, it is advisablenot to spin.

    To be machine-washed,woollen garments and otherarticles in wool must bearthe Machine WashableLabel.

    IMPORTANT:When sorting articlesensure that:- there are no metal

    objects in the washing(e.g. brooches, safetypins, pins, coins etc.).

    - cushion covers arebuttoned, zips andhooks are closed, loosebelts and long tapes ondressing gowns areknotted.

    - runners from curtainsare removed.

    - attention is paid togarment labels.

    - when sorting, any toughstains should beremoved prior towashing using stainremovers onlyrecommended onlabel.

    ES

    CAPTULO 9

    EL PRODUCTO

    ATENCION:si tiene que lavar alfombras,colchas u otras prendaspesadas es mejor nocentrifugar.

    Las prendas y ropa de lana,para poderlas lavar en lalavadora, deben llevar elsmbolo Pura Lana Virgen ytener adems la indicacinno se apelmaza o bienlavable en mquina.

    ATENCIN:Durante la seleccinasegrese de que:- en la ropa para lavar

    no haya objetosmetlicos (por ejemplo,clips, imperdibles,alfileres, monedas,etc.);

    - abroche las fundas delas almohadas, cierrelas cremalleras, lasanillas, ate las cintassueltas y las tiras largasde los vestidos;

    - quite de las cortinastanbin los elementosde rodamiento;

    - lea atentamente lasetiquetas de los tejidos;

    - si durante la seleccinaprecia manchasresistentes, qutelas conun detergente especialo con una pasta delavado apropiada.

    PT

    CAPTULO 9

    SEPARAO DASPEAS DE ROUPA

    ATENO:Recomendamos que,sempre que lavar tapetespesados, colchas e outraspeas de roupa igualmentepesadas, suprima acentrifugao.

    Antes de colocar uma peade l na mquina, verifiquea respectiva etiqueta, parase assegurar de que a peaem questo um artigo dePura L Virgem e tambmLavvel Mquina eNo feltrante. S estaspeas de l podero serlavadas na mquina.

    IMPORTANTE:Quando separar aspeas de roupa alavar certifique-se deque:- no deixou objectos

    metlicos nas peasde roupa, por exemplo,alfinetes, alfinetes deama, moedas, etc.;

    - apertou os botes dasalmofadas, os fechos,os colchetes e os cintose que amarrou as tirasde tecido compridas;

    - retirou as argolas dascortinas;

    - o programa delavagem seleccionadoest de acordo com asindicaes delavagem fornecidaspelos fabricantes daspeas de roupa(smbolos inscritos nasrespectivas etiquetas).

    - Alm disso, antes decolocar qualquer peade roupa muito suja namquina, remova asndoas mais difceiscom um detergenteespecial ou tira-ndoas.

  • FR

    TABLEAU DES PROGRAMMES

    38 39

    TYPE DE TISSU

    Tissus rsistants

    Coton, lin, chanvre

    Coton, mixtes rsistants

    Coton, mixte

    Coton

    Coton, lin

    Tissus mixtes etsynthtiques

    Mixtes rsistantsMixtes, cotons,Synthtiques

    Synthtiques (Nylon,mixtes de coton)

    Mixtes, Synthtiques dlicats

    Tissus trs dlicatsLaine

    Synthtiques acryliques

    Mixtes, Synthtiques dlicats, laine

    Pour le linge ne pasessorer

    PROGRAMME POUR

    Intensif avec prlavage

    Intensif

    Couleurs rsistantes

    Couleurs dlicates

    Rinage

    Dernier rinage

    Essorage nergique

    Tissus mixtes

    Couleurs

    Acryliques

    Rinages dlicats

    Dernier rinage

    Essorage dlicat

    Super dlicat

    Laine lavable en machine

    Lavage main

    Rinages dlicats

    Dernier rinage

    Essorage dlicat

    Cycle rapide

    Tches organiques

    Uniquement vidange

    CHARGEMAXI

    kg

    5,5

    5,5

    5,5

    3,5

    -

    -

    -

    2

    2

    2

    2

    -

    -

    1,5

    1

    1

    -

    -

    -

    2

    5,5

    -

    SELEC.PROG.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    32

    Z

    SELEC.TEMP.

    C

    Jusqu90

    Jusqu90

    Jusqu60

    Jusqu40

    -

    -

    -

    Jusqu60

    Jusqu50

    Jusqu40

    -

    -

    -

    Jusqu40

    Jusqu40

    Jusqu30

    -

    -

    -

    Jusqu50

    -

    -

    CHARGE DE LESSIVE

    (*

    Notes importantes

    Si les sous-vtements sont trs sales, rduire le chargement 3 kg maxi.

    Dans les programmes indiqus, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de leau de javel liquide dans letiroir lessive .

    Votre lave-linge vous permet laide du thermostat, de laver destempratures infrieures celle prvue par le programme.

    Pour chaque programme vous avez la possibilit de slectionner lavitesse dessorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si ltiquettedu textile ne prsente pas dindication, vous pouvez essorer la vitessemaximale.

    (* Programmes en accord CENELEC EN 60456.

    Programme Rapide 32 MinutesCe programme permet deffectuer un cycle de lavage complet en 30minutes environ pour des charges de linge jusqu 2 kg et unetemprature maximale de 50C.La temprature de lavage peut tre abaisse laide de la manette dethermostat I.La quantit maximale de lessive qui peut tre utilise est indique sur lajauge spcifique fournie avec lappareil.La lessive doit tre place dans le bac prlavage (marqu I) du tiroir produits lessiviels.

    Pour les tissus mixtes, synthtiques et trs dlicats particulirementsales, vous pouvez utiliser le cycle 32 minutes comme prlavage(noubliez pas de mettre la lessive dans le compartiment "I") etslectionnez aprs le programme que vous souhaitez.

    Obtenez les meilleurs rsultats avec votre nouvelle Candy

    Pour obtenir les meilleurs rsultats de lavage avec votre nouveau lave-linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitementapproprie pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasinsaujourdhui, il y a tellement de lessives diffrentes que nous savons quilest parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est propos.

    Chez Candy, nous testons rgulirement diffrentes lessives afin dedterminer celles qui donneront les meilleurs rsultats de lavage dansnos machines. Nous navons trouv quune seule marque pour satisfaire tous nos critres. Elle permet denlever un trs grand nombre detaches, tout en prservant laspect des vtements. Cest pour cel queCandy recommande Ariel.

    CHAPITRE 10

    POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE

    (*

    (*

  • Observaes importantes

    Se pretender lavar roupa interior muito suja, ser recomendvel no carregara mquina com mais de 3 kg de roupa.

    Nos programas indicados possvel efectuar o branqueamento automticobastando, para tal, deitar o branqueador lquido no respectivocompartimento da gaveta para detergente .

    Regulando adequadamente o termstato possvel lavar a qualquertemperatura abaixo da mxima prevista para cada programa.

    Em todos os programas, possvel regular a velocidade da centrifugao deacordo com as recomendaes de lavagem indicadas na roupa. Se aetiqueta no trouxer qualquer indicao, pode usar-se a centrifugao velocidade mxima prevista pelo programa.

    *) Programas em conformidade com a norma EN 60456.

    Programa rpido de 32 minutosUma vez activado, o programa rpido de 32 minutos permite a realizao deum ciclo completo de lavagem em cerca de 30 minutos; este programadestina-se a cargas de, no mximo, 2 kg e a temperaturas de lavagem nosuperiores a 50C.Para reduzir a temperatura, bastar rodar o boto de seleco datemperatura de lavagem I at temperatura pretendida.A quantidade mxima de detergente que pode ser utilizada est marcadano indicador do programa de 32 minutos, que fornecido juntamente.O detergente dever ser colocado na gaveta para o detergente, nocompartimento destinado ao detergente para a pr-lavagem(compartimento I).Para os tecidos mistos, sintticos e muito delicados, particularmente sujos, possvel efectuar o ciclo de pr-lavagem utilizando o programa rpido 32minutos (o detergente dever ser colocado no compartimento I),seleccionando, de seguida, o programa principal desejado.

    Obtenha os melhores resultados com a sua nova mquina Candy

    Para garantir os melhores resultados com a sua nova mquina Candy importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens. Existemhoje em dia muitos detergentes disponveis nas prateleiras dossupermercados e a escolha, de entre uma variedade to vasta, pode tornar-se confusa.

    Na Candy testamos regularmente diversos tipos de detergentes paraverificar quais aqueles que garantem os melhores resultados de lavagem nasnossas mquinas. Encontrmos apenas uma marca que atinge os nossospadres de qualidade e que permite obter uma limpeza impecvel numavasta gama de ndoas, garantindo tambm elevados nveis de protecodos tecidos.

    SELEC-O DO

    PRO-GRAMA

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    32

    Z

    QUANTIDA-DE MXIMADE ROUPA

    kg

    5,5

    5,5

    5,5

    3,5

    -

    -

    -

    2

    2

    2

    -

    -

    -

    1,5

    1

    1

    -

    -

    -

    2

    5,5

    -

    SELEC-O DATEMPE-RATURA

    C

    At90

    At90

    At60

    At40

    -

    -

    -

    At60

    At50At40

    -

    -

    -

    At40

    At40At30

    -

    -

    -

    At50

    -

    -

    *)

    *)

    *)

    40 41

    TIPO DE TECIDO

    Tecidos resistentesAlgodo, linho

    Algodo,tecidos mistos,

    resistentes

    Algodo,tecidos mistos

    Algodo

    Algodo, linho

    Tecidos mistos e sintticos

    Mistos, resistentes

    Sintticos e mistos de algodo

    Sintticos (nylon, perlon)mistos de algodo

    Mistos, sintticos,delicados

    TECIDOS MUITO DELICADOS

    LsSintticos (dralon, acrlco,

    trevira)

    Misturas, sintticos,delicados, l

    Para tecidos que nodevem ser submetidos a

    centrifugao

    PROGRAMA PARA

    Intensivo com pr-lavagem

    Intensivo

    Cores fixas

    Cores no fixas

    Enxaguamentos

    ltimo enxaguamento

    Centrifugao enrgica

    Tecidos mistos

    Tecidos de cor

    Acrlicos

    Enxaguamentos

    ltimo enxaguamento

    Centrifugao delicada

    Lavagem delicada

    L LAVVEL NA MQUINA

    Lavagem manual

    Enxaguamentos

    ltimo enxaguamento

    Centrifugao delicada

    Ciclo Super Rpido

    Ndoas orgnicas

    Despejo simples da gua

    PT

    TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM

    COLOCAO DODETERGENTE NA GAVETA

    CAPTULO 10

    PARA A SUA NOVA MQUINA DE LAVAR

  • 42 43

    PROGRAMA PARA

    Intensivo con prelavado

    Intensivo

    Colores resistentes

    Colores delicados

    Aclarado

    ltimo aclarado

    Centrifugado intensivo

    Tejidos mixtos

    Ropa de color

    Acrlicos

    Aclarado

    ltimo aclarado

    Centrifugado delicado

    Lavado delicado

    Lana LAVABLE EN LAVADORA

    Lavado a mano

    Aclarado

    ltimo aclarado

    Centrifugado delicado

    Ciclo rpido

    Manchas orgnicas

    Slo desage

    *)

    *)

    *)

    ES

    TABLA DE PROGRAMAS

    TYPO DE TEJIDO

    Tejidos resistentesAlgodn, lino, camo

    Algodn, mixtosresistentes

    Algodn, mixtos

    Algodn

    Algodn, lino

    Tejidos mixtos ysintticos

    Mixtos resistentes

    Mixtos, algodn,sintticos

    Sintticos (Rayon,Acrilicos)

    Mixtos, sintticosdelicados

    Tejidos muydelicados

    Ropa de lanaSintticos (Rayon,

    Acrilicos)

    Mixtos, sintticosdelicados, lana

    Para ropa que noprecisa centrifugado

    CARGA DETERGENTE

    CAPTULO 10

    Notas a considerar

    En caso de ropa con un alto grado de suciedad,se aconseja la reduccin de la carga a mximo 3 kg.

    En los programas indicados puede conseguirse un blanqueoautomtico, colocando el blanqueador en la cubeta .

    Regulando oportunamente el termostato es posible lavar a cualquiertemperatura por debajo de la prevista en el programa seleccionado.

    En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugadosegn el consejo del fabricante de la prenda. Si la etiqueta no poseeninguna indicacin se puede centrifugar a la mxima velocidadprevista en el programa.

    * Programas segn normas CENELEC EN 60456.

    Programa rpido de 32 minutosEl programa rpido de 32 minutos permite efectuar en 30 minutos unciclo completo de lavado para un mximo de 2 kg de colada y unatemperatura de 50C. Es posible reducir la temperatura de lavadoutilizando el programador especfico (programador I).La cantidad mxima de detergente para este programa est indicadasobre el medidor 32 en dotacin.El detergente debe ser cargado en el dispensador de prelavado(dispensador 1).Para los tejidos mixtos, sintticos y delicados particularmente sucios, esposible efectuar el ciclo de prelavado utilizando el programa rpido 32minutos ( el detergente tiene que ser introducido en el compartimiento Ide la cubeta), seleccionando posteriormente el programa principaldeseado.

    Consigue los mejores resultados con tu lavadora Candy

    Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nuevalavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tucolada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas,y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.

    En Candy regularmente hacemos pruebas entre diferentes tipos dedetergentes, para saber cual obtiene los mejores resultados connuestras lavadoras. Hemos concluido que solo una marca cumplesiempre los estandares de excelencia que necesitamos y consigue unablancura superior en una amplia gama de manchas, ademsproporciona un cuidado especial a la ropa. Es por todo esto por lo queCandy otorga a Ariel su sello de aprobacion oficial.

    PARA TU NUEVA LAVADORA

    SELECC.PROG.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    32Rpido

    Z

    CARGAMAXkg

    5,5

    5,5

    5,5

    3,5

    -

    -

    -

    2

    2

    2

    -

    -

    -

    1,5

    1

    1

    -

    -

    -

    2

    5,5

    -

    SELECC.TEMP.

    C

    Hasta90

    Hasta90

    Hasta60

    Hasta40

    -

    -

    -

    Hasta60

    Hasta50

    Hasta40

    -

    -

    -

    Hasta40

    Hasta40

    Hasta30

    -

    -

    -

    Hasta50

    -

    -

  • 44 45

    PRO-GRAMM

    WAHL

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    32

    Z

    FLLMENGEMAX.

    kg

    5,5

    5,5

    5,5

    3,5

    -

    -

    -

    2

    2

    2

    -

    -

    -

    1,5

    1

    1

    -

    -

    -

    2

    5,5

    -

    TEMPE-RATUR-WAHL

    bis90

    bis90

    bis60

    bis40

    -

    -

    -

    bis60

    bis50bis40

    -

    -

    -

    bis40

    bis40bis30

    -

    -

    -

    bis50

    -

    -

    *)

    *)

    *)

    DE

    PROGRAMMTABELLE

    GEWEBEART

    Koch-und BuntwscheBaumwolle Leinen Jute

    Baumwolle Leinenstrapazierfhige Gewebe

    Baumwolle Mischgewebe

    Baumwolle

    Baumwolle Leinen

    PflegeleichtStrapazierfhige Gewebe

    Mischgewebe ausBaumwolle und Synthetik

    Synthetik (Nylon, Perlon)Baumwolle Mischgewebe

    EmpfindlicheMischgewebe und

    Synthetik Wolle

    FeinwscheWolle

    Synthetik (Dralon, Acryl,Trevira)

    EmpfindlicheMischgewebe und

    Synthetik

    Fr Wsche, die nichtgeschleudert werden soll

    PROGRAMM FR

    Intensiv mit Vorwsche

    Intensiv

    Normal

    Leicht-verschmutzt

    Splen

    Letzter Splgang

    Intensiv schleudern

    Intensiv

    Normal

    Leicht-verschmutzt

    Splen

    Letzter Splgang

    Kurzschleudern

    Schonen

    Maschinenwaschbare-Wolle

    Handwsche

    Splen

    Letzter Splgang

    Kurzschleudern

    Schnellprogramm 32 Minuten

    Flecken organischen Ursprungs

    Abpumpen

    EINSPLKAMMERN Hinweise:

    Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wsche die Fllmenge aufhchstens 3 kg zu reduzieren.

    Bei den gekennzeichneten Programmen wird automatisch Bleichmittelzugefhrt, wenn Sie flssigesBleichmittel in die entsprechende Einsplkammer fllen .

    Der Temperaturwhler ermglicht die Reduktion der Waschtemperatur.Zum Beispiel kann eine Intensiv-Kochwscheauch mit Kaltwasser gewaschen werden indem der Temperaturwhlerauf den Wasserhahn gestellt wird.

    Fr empfindliche Textilien kann die Schleuderdrehzahl reduziert werdenoder das Schleuderprogramm vollstndig abgewhlt werden.

    *) Vergleichsprogramme CENELEC EN 60456

    Schnellprogramm 32 MinutenDas Schnellprogramm 32 Minuten ist ein komplettes Waschprogramm,das bei 50C Temperatur maximal 2 kg. Wsche in kaum mehr als einerhalben Stunde wscht. Die Temperatur kann durch Bettigen desTemperaturreglers (Drehknopf I) reduziert werden.Die maximale Waschmittelmenge fr dieses Programm ist auf dermitgelieferten Waschmittel-Dosierer 32 angegeben.Das Waschmittel mu in die Kammer fr das Vorwaschmittel (Kammer I)eingegeben werden.Fr stark verschmutzte Mixwsche, Synthetics und Feinwsche wird dieVorwsche empfohlen durch Wahl des 32 Minuten Schnell-Programms(das Waschmittel in das mit I markierte Fach einfllen) vor der Wahl des Hauptwaschprogramms.

    Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine

    Um sicherzustellen, da Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine besteWaschergebnisse erzielen, ist es wichtig, tglich das richtige Waschmittelzu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel undWaschmittelarten gibt, ist es oft schwierig, hieraus die richtige Wahl zutreffen.

    Wir bei Candy testen regelmig Waschmittel, um herauszufinden,welche fr unsere Maschinen hervorragend geeignet sind. Wir fandenheraus, da ARIEL unseren hohen Anforderungen gerecht wird undhervorragende Fleckentfernung ber alle Fleckenarten hinweg,verbunden mit einem hohen Niveau an Wschepflege bietet. Candyhat aus diesem Grunde Ariel sein offizielles Gtesiegel verliehen.

    KAPITEL 10

    FR IHRE NEUE WASCHMASCHINE

  • PROGRAM FOR

    Whites & Prewash

    Whites normal

    Fast coloureds

    Non fast coloureds

    Rinses

    Last rinse

    Long spin

    Mixed fabrics

    Coloureds

    Acrylics

    Rinses

    Last rinse

    Short spin

    Delicate wash

    MACHINE WASHABLE woollens

    Hand wash

    Rinses

    Last rinse

    Short spin

    Rapid 32 minute

    Organic stainsbleaching

    Drain only

    SELECTPROG.

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    32

    Z

    WEIGHTMAXkg

    5,5

    5,5

    5,5

    3,5

    -

    -

    -

    2

    2

    2

    -

    -

    -

    1,5

    1

    1

    -

    -

    -

    2

    5,5

    -

    SELECTTEMP.

    C

    Up to90

    Up to90

    Up to60

    Up to40

    -

    -

    -

    Up to60

    Up to50

    Up to40

    -

    -

    -

    Up to40

    Up to40

    Up to30

    -

    -

    -

    Up to50

    -

    -

    TABLE OF PROGRAMMES

    CHARGE DETERGENTFABRIC

    Resistant fabricsCotton, linen

    Cotton, mixedresistant

    Cotton, mixed

    Cotton

    Cotton, linen

    Mixed fabrics andsynthetics

    Mixed, resistant

    Cotton, mixed fabrics,synthetics

    Synthetics (nylon,perlon), mixed cotton

    Mixed, delicate synthetics

    Very delicate fabrics

    Mixed, delicate synthetics, wool

    For fabrics that shouldnot be spun

    Please read these notes

    When washing heavily soiled laundry it is recommended the loadis reduced to 3 kg maximum.

    In programmes shown in the wash guide,automatic bleaching ispossible by pouring the liquid bleach into the detergent draw .

    * Programmes according to CENELEC EN 60456.

    1) The variable temperature selector allows a reduction in thewash temperature.For example,an intense cottons cycle can bewashed in cold water simply by moving the dial to the tap symbol.

    The spin speed may also be reduced,to match any guidelinessuggested on the fabric label,or for very delicate fabrics cancelthe spin completely this option is available with a spin speedselector.

    32 Minute Rapid ProgrammeThe 32 minute rapid programme allows a complete washing cycleto be carried out in approximately 30 minutes, with up to amaximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50C.The washing temperature can be reduced by using the controlknob I.The maximum quantity of detergent that can be used is markedon the enclosed 32 minute gauge.The detergent must be placed in the pre-wash compartment(marked I) in the detergent dispenser.For mixed, synthetics and very delicate fabrics that are heavilysoiled a prewash cycle may be selected using the 32 minute rapidprograme (the detergent must be placed in the compartmentmarked I) before selecting the main wash programme.

    *)

    *)

    *)

    EN

    CHAPTER 10

    46 47

  • 48

    FR

    CHAPITRE 11

    CONSEILS UTILESPOUR LUTILISATEURSUGGESTION POUR LUTILISATION DEVOTRE LAVE-LINGE

    Dans le souci du respect delenvironnement et avec lemaximum dconomie dnergie,charger au maximum votre lave-linge pour liminer les ventuelsgaspillages dnergie et deau.Nousrecommandons dutiliser la capacitmaximale de chargement de votrelave-linge.Vous pouvez ainsi conomiserjusqu 50% dnergie si vouspratiquez le chargement maximal.Effectuez un lavage unique loppos de 2 lavages en 1/2charge.

    QUAND LE PRELAVAGE EST-ILVRAIMENT NCESSAIRE ?

    Seulement dans le cas dun lingeparticulirement sale.Dans le casdun linge normalement sale,neslectionnez pas loption " prlavage ",ceci vous permettraune conomie dnergie de 5 15%.

    QUELLE TEMPRATURE DE LAVAGESLECTIONNER ?

    Lutilisation des dtachants avant lelavage en machine ne rend pasncessaire le lavage au-del de60C.Lutilisation de la tempraturede 60C permet de diminuer laconsommation dnergie de 50%.

    LAVAGECAPACIT VARIABLEAUTOMATIQUE

    Cette machine peut adapterautomatiquement le niveau deauau type et la quantit de linge.Vous pouvez ainsi obtenir un lavagepersonnalis,mme du point devue nergtique.Ce systme permet de diminuer laconsommation dnergie et rduitnettement les temps de lavage.

    Supposons que le linge laver soiten COTON EXTREMEMENT SALE (sil ades taches particulirementrsistantes les enlever avec undtachant).

    DE EN

    KAPITEL 11

    EINIGE NTZLICHEHINWEISEWir mchten Ihnen im folgendeneinige Hinweise fr die richtigeNutzung Ihres Haushaltsgertes,damit Sie es umweltschonend undmit der hchstmglichen Ersparnisbetreiben knnen.

    STETS MAXIMALE FLLUNG BELADENUm Strom,Wasser und Waschmittelnicht zu verschwenden,empfehlenwir, Ihre Waschmaschine stets mit dermaximalen Wschefllung zubeladen.Das Waschen einer vollenWscheladung emglicht eineErspamis von bis zu 50% Stromgegenber zwei Wscheladungenmit halber Menge.

    WANN IST EINE VORWSCHEWIRKLICH NOTWENDIG?In der Regel nur fr starkverschmutzte Wsche!Wenn Sie normal oder wenigverschmutzte Wsche waschen,sparen Sie zwischen 5% und 15%Strom,wenn Sie keine Vorwschewhlen.

    WELCHE WASCHTEMPERATUR?Durch die Vorbehandlung derWsche mit geeignetenFleckentfernern ist eineWaschtemperatur von ber 60C i