If you can't read please download the document
Upload
donguyet
View
226
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Mode demploiInstrues de UtilizaoInstrucciones para el usoBedienungsanleitungUser instructions
FRPTESDEEN
CIN 100 T
2
FR
TOUS NOSCOMPLIMENTS
En achetant cet appareilmnager Candy, vous avezdmontr que vousnacceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce quil y a demieux.
Candy a le plaisir de vousproposer cette nouvellemachine laver qui est lersultat dannes derecherches et dtudes desbesoins du consommateur.Vous avez fait le choix de laqualit, de la fiabilit et delefficacit.
Candy vous propose unelarge gamme dappareilslectromnagers: machines laver la vaisselle, machines laver et scher le linge,cuisinires, fours micro-ondes, fours et tables decuisson, hottes, rfrigerateurset conglateurs.
Demandez votreRevendeur le cataloguecomplet des produits Candy.
Nous vous prions de lireattentivement les conseilscontenus dans ce livret. Ilcontient dimportantesindications concernant lesprocdures dinstallation,demploi, dentretien etquelques suggestions utilesen vue damliorerlutilisation de la machine laver.
Conservez avec soin celivret: vous pourrez leconsulter bien souvent.
Quand vous communiquezavec Candy, ou avec sescentres dassistance, veuillezciter le Modle, le n et lenumro G (ventuellement).
DE EN
HERZLICHENGLCKWUNSCH!
Mit dem Kauf dieses CandyElektrogertes haben Siebewiesen, da Sie stets nurdas Beste whlen - ohneKompromisse.
Candy freut sich, Ihnen dieseneue Waschmaschineanbieten zu knnen. Sie istdas Ergebnis jahrelangerForschung und einerMarkterfahrung, die imstndigen direkten Kontaktmit dem Verbraucher gereiftist. Sie haben mit diesemGert Qualitt, langeLebensdauer und einenhohen Leistungsstandardgewhlt.
Candy bietet Ihnen darberhinaus eine breite Paletteweiterer elektrischerHaushaltsgerte:Waschmaschinen,Geschirrspler,Wschetrockner,Elektroherde,Mikrowellenherde, Backfenund Kochfelder, Khl - undGefrierschrnke.
Fragen Sie Ihren Fachhndlernach dem komplettenCandy Katalog.
Lesen Sie bitte aufmerksamdie Anweisungen, die Sie indiesem Heft finden. Sie findendort wichtige Hinweise zursicheren Installation, zurBedienung, zur Pflege und zuroptimalen Verwendung derWaschmaschine.
Bewahren Sie das Heft freine sptere Nutzung gut auf.
Geben Sie bitte in allenMitteilungen an Candy oderan Ihre zustndigeKundendienststelle stets dasModell, die Nummer und dieG-Nummer (falls vorhanden),-also praktisch alle Angabendes Typenschildes -, an.
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of thisCandy household appliance,you have shown that you willnot accept compromises:you want only the best.
Candy is happy to presenttheir new washing machine,the result of years of researchand market experiencethrough direct contact withConsumers.You have chosenthe quality, durability andhigh performance that thiswashing machine offers.
Candy is also able to offer avast range of otherhousehold appliances:washing machines,dishwashers, washer-dryers,cookers, microwave ovens.Traditional ovens and hobs,refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for thecomplete catalogue ofCandy products.
Please read this bookletcarefully as it providesimportant guide lines for safeinstallation, use andmaintenance and someuseful advise for best resultswhen using your washingmachine.
Keep this booklet in a safeplace for further consultation.
When contacting Candy or a Customer ServicesCentre always refer to theModel, No., and G number (ifapplicable of the appliancesee panel).
3
ES
ENHORABUENA
Con la compra de esteelectrodomstico Candy;usted ha demostrado noconformarse con cualquiercosa: usted quiero lo mejor.
Candy se complace enofrecerle esta nuevalavadora, fruto de aos deinvestigacin y deexperiencia en el marcadoy del contacto directo conlos Consumidores. Usted haescogido la calidad, laduracin y las enormesprestaciones que estalavadora le ofrece.
Candy le ofreces adems,una amplia gama deelectrodomsticos:lavadoras, lavavajillas,lavadoras-secadoras,cocinas, microondas, hornosy encimeras, frigorficos ycongeladores.
Solicite a su vendedor elcatlogo completo de lagama de productos Candy.
Le rogamos leaatentamente la informacincontenida en este manualya que proporcionaimportantes instruccionessobre seguridad en suinstalacin, uso,mantenimiento y algunosconsejos prcticos para queested saque el mejorprovecho de su lavadora.
Conserve este manual paracualquier consulta posterior.Cuando se ponga encontacto con Candy o consus centros de Asistenciamencione siempre elModelo, el n y el nmero G(si lo tiene).Es decir todo lo que vieneanotado en el recuadro.
PT
PARABNS!
Ao adquirir esteelectrodomstico Candy,demonstrou no estardisposta a contentar-se comqualquer coisa: voc quer omelhor!
A Candy alegra-se de lhepoder oferecer esta novamquina de lavar roupa,resultado de anos deinvestigao e deexperincia de mercado,em contacto directo comos nossos clientes. Aoescolher esta mquina, esta escolher a qualidade, adurabilidade e ascaractersticas excepcionaisque ela tem para oferecer.
Mas a Candy orgulha-seainda da vasta gama deelectrodomsticos quecoloca disposio dosseus clientes: mquinas delavar roupa, mquinas delavar loia, mquinas delavar e de secar, foges,micro-ondas, fornos eplacas de fogo, frigorficose congeladores.
Pea ao seu agente daespecialidade que lhe d ocatlogo doselectrodomsticos Candy.
Leia este livro de instruesatentamente. Ele contmno s informaesimportantes sobre ainstalao, a utilizao e amanuteno seguras dasua mquina, mas tambmconselhos teis sobre comotirar o melhor proveito dasua mquina.
Preserve este livrocuidadosamente,mantendo-o mo parafuturas consultas.
Quando contactar o seuagente Candy ou osServios de AssistnciaTcnica refira sempre omodelo e o nmero da suamquina, bem como onmero G (se aplicvel).Todas estas referncias seencontram na placa decaractersticas da suamquina.
FR DE EN
INDEX
Avant-propos
Notes gnrales lalivraison
Garantie
Mesures de scurit
Donnes techniques
Mise en place, installation
Description des commandes
Tiroir lessive
Slection
Le produit
Tableau des programmes
Conseils utiles pourlutilisateur/Lavage
Nettoyage et entretienordinaire
Recherche des pannes
CHAPITRECAPTULOCAPTULOKAPITEL
CHAPTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
INHALT
Einleitung
Allgemeine Hinweise zurLieferung
Garantie
Sicherheitsvorschriften
Technische Daten
Inbetriebnahme, Installation
Bedienungsanleitung
Waschmittelbehlter
Programm/Temperaturwahl
Das Produkt
Programmtabelle
Einige ntzlichehinweise/Waschen
Reinigung und allgemeineWartung
Fehlersuche
INDEX
Introduction
General points on delivery
Guarantee
Safety Measures
Technical Data
Setting up and Installation
Control Description
Detergent drawer
Selection
The Product
Table of Programmes
CustomerAwareness/Washing
Cleaning and routinemaintenance
Faults Search
4 5
ES
NDICE CAPTULO
Introduccon
Notas generales a laentrega
Garanta
Normas de seguridad
Datos tcnicos
Puesta en funcionamientoinstalacin
Descripcin de los mandos
Cubeta del detergente
Selecin
El producto
Tabla de programas
Consejos tiles para elusuario/Lavado
Limpieza y mantenimientoordinario
Causas de averas
PT
INDICE
Introduo
Verificaes a efectuarquando a mquina lhe forentregue
Garantia
Instrues de segurana
Dados tcnicos
Instalao
Descrio dos comandos
Colocao do detergente
Seleco dos programas
Separao das peas deroupa
Tabela de programas delavagem
Consciencializao docliente/Lavagem
Limpeza e manuteno damquina
Eliminao de avarias
76
SPEDIRE TRATTENERE
A B
C
EUROPE
Dovunquetu sia.
FR
CHAPITRE 1
NOTES GENERALESA LA LIVRAISON
A la livraison veuillezcontrler que le matrielsuivant accompagne lamachine:
A) LIVRET DINSTRUCTIONS
B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE
C) CERTIFICAT DEGARANTIE
D) BOUCHON
E) COUDES POUR LE TUBEDE VIDANGE
F) DOSEUR PROGRAMME 32
LES CONSERVER
et contrler que ce matrielsoit en bon tat; si tel nestpas le cas appelez le centreCandy le plus proche.
PT
CAPTULO 1
VERIFICAES AEFECTUARQUANDO AMAQUINA LHE FORENTREGUE
Ao receber a mquina,verifique se os seguintescomponentes, que devermanter num local seguro e mo, lhe foram entreguesjuntamente com amquina:
A) MANUAL DEINSTRUES
C) CERTIFICADO DEGARANTIA
D) TAMPES
E) CURVA PARA O TUBODE ESGOTO
F) OSEADOR PARADETERGENTE DOPROGRAMA 32
GUARDE ESTES COMPONENTES BEM.
Verifique igualmente se amquina no sofreuquaisquer danos durante otransporte. Caso a mquinaesteja danificada entreimediatamente emcontacto com o Centro deAssistncia Tcnica maisprximo.
ES
CAPTULO 1
NOTAS GENERALESDE ENTREGA
A la entrega compruebeque con la mquina estn:
A) MANUAL DEINSTRUCCIONES
B) DIRECCIONES DEASISTENCIA TCNICA
C) CERTIFICADOS DEGARANTA
D) TAPONE
E) CURVAS PARA EL TUBODE DESAGE
F) MEDIDORPROGRAMA 32
CONSRVELOS
y compruebe que no hayasufrido desperfectos duranteel transporte, en casocontrario llame al centroCandy ms cercano.
EN
CHAPTER 1
GENERAL POINTSON DELIVERY
On delivery, check that thefollowing are included withthe machine:
A) INSTRUCTION MANUAL
B) CUSTOMER SERVICEADDRESSES
C) GUARANTEECERTIFICATES
D) CAP
E) BEND FOR OUTLET TUBE
F) 32 MINUTEPROGRAMME DOSINGSCOOP
KEEP THEM IN A SAFE PLACE
Check that the machine hasnot incurred damage duringtransport. If this is the case,contact your nearest CandyCentre.
DE
KAPITEL 1
ALLGEMEINEHINWEISE ZURLIEFERUNG
Kontrollieren Sie beiAnlieferung des Gertes, obdas folgende Zubehrmitgeliefert wurde:
A) BEDIENUNGSANLEI-TUNG
B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST- STELLEN
C) GARANTIESCHEIN
D) STPSEL
E) ROHRBOGEN FR ABLAUFSCHLAUCH
F) WASCHMITTEL-DOSIERERPROGRAMM 32
BITTE GUT AUFBEWAHREN
Gert bei Lieferung aufeventuelleTransportschdenuntersuchen undgegebenenfalls beimHndler reklamieren.
E
32'32'F
D
8
FR
CHAPITRE 2
GARANTIE
Lappareil est accompagnpar un certificat degrantie.
EN
CHAPTER 2
GUARANTEE
The appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service.
9
ES
CAPTULO 2
GARANTIA
El aparato va acompaadode un Certificado deGaranta.
*Rellenar la garanta queviene en Castellano.
SERVICIO POST VENTA
902. 100. 150
PT
CAPTULO 2
GARANTIA
CONDIES DEGARANTIA
Este electrodomstico estabrangido por uma Garantia.Para beneficiar desta garantiadever apresentar ocertificado de GarantiaInternacional Candy,devidamente preenchido como nome e morada doconsumidor final, modelo enmero de srie do aparelho edata de compra, alm dedevidamente autenticadopelo lojista. Este documentoficar sempre na posse doconsumidor.Durante o perodo de Garantiaos Servios de AssistnciaTcnica efectuaro areparao de qualquerdeficincia no funcionamentodo aparelho resultante dedefeito de fabrico.A Garantia no incluideslocaes a casa docliente, que sero debitadasde acordo com a taxa dedeslocao em vigor a cadamomento. Exceptua-se a 1adeslocao se se efectuar noprimeiro ms de vigncia daGarantia, que ser gratuita.A Garantia no inclui: Anomalias ocasionadas pormau trato, negligncia oumanipulao contrria sinstrues contidas no manual,modificao ou incorporaode peas de procednciadiferente da do aparelho,aplicadas por servios tcnicosno autorizados. Defeitos provocados porcurto- -circuito ou injriamecnica. Qualquer servio deinstalao ou explicao dofuncionamento do aparelhoem casa do cliente. Indemnizaes por danospessoais ou materiais causadosdirecta ou indirectamente. Troca do aparelho.
Servio Ps-VendaCom o objectivo de satisfazercada vez mais o consumidorfinal, colocamos vossadisposio a nossa RedeNacional de AssistnciaTcnica, com pessoal tcnicodevidamente especializado.
DE
KAPITEL 2
GARANTIE
Der beiliegendeGarantieschein ermglichtdie kostenloseInanspruchnahme destechnischen Kundendienstes.Die Garantiezeit betrgt zweiJahre ab Kaufdatum.
IM SERVICEFALL WENDENSIE SICH BITTE AN UNSERENAUTORISIERTENWERKSKUNDENDIENST.DIE SERVICE-NUMMER FRDEUTSCHLAND 01805-625562 VERBINDETSIE AUTOMATISCH MIT DEMZUSTNDIGEN GIAS-WERKSKUNDENDIENST INIHRER NHE.
GIAS SERVICE0820.220.224 0848.780.780
ACH
10
CHAPITRE 3
MESURES DE SECURITE
ATTENTION:EN CAS DINTERVENTION DE NETTOYAGE ETDENTRETIEN
Dbrancher la prise decourant.
Fermer le robinetdalimentation deau.
Toutes les machines Candysont pourvues de mise laterre.Vrifier que linstallationlectrique soit alimente parune prise de terre, en cascontraire demanderlintervention du personnelqualifi.
Cet appareil estconforme aux directives89/336/EEC, 73/23/EEC etmodifications successives.
Ne pas toucher lappareilpieds nus.
Autant que possible viterlusage de rallonges dans lessalles de bains ou lesdouches.
ATTENTION:PENDANT LE LAVAGELEAU PEUT ATTEINDRE90C.
Avant douvrir le hublotvrifier que le tambour soitsans eau.
FR
KAPITEL 3
SICHERHEITS-VORSCHRIFTEN
ZUR BEACHTUNG:BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERTES
Netzstecker ziehen.
Wasserzufuhr sperren.
Alle Candy Gerte sindgeerdet.Versichern Sie sich, da IhrStromnetz geerdet ist. Solltedies nicht der Fall sein, rufenSie einen Fachmann.
Das Gert entsprichtden europischen Richtlinien 89/336/ECC,73/23/ECC und deren nachtrglichennderungen.s.
Benutzen Sie nachMgkichkeit keineVerlngerungskabel inFeuchtrumen.
ACHTUNG:JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN.
Vor dem ffnen desBullauges sicherstellen, dakein Wasser mehr in derTrommel steht.
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:FOR ALL CLEANINGAND MAINTENANCEWORK
Remove the plug
Turn off the water inlet tap.
All Candy appliances areearthed.Ensure that the mainelectricity circuit is earthed.Contact a qualifiedelectrician if this is not thecase.
This appliance complieswith Directives 89/336/EEC,73/23/EEC and followingchanges.
Do not touch the appliancewith wet or damp hands orfeet.
Do not use the appliancewhen bare-footed.
Extreme care should betaken if extension leads areused in bathrooms or showerrooms. Avoid this wherepossible.
WARNING: DURING THEWASHING CYCLE, THEWATER CAN REACH ATEMPERATURE OF 90C.
Before opening the washingmachine door, ensure thatthere is no water in the drum.
DE EN
11
ES
CAPTULO 3
NORMAS DESEGURIDAD
ATENCION:PARA CUALQUIER TRABAJODE LIMPIEZA YMANTENIMIENTO
Desenchfela.
Cierre el grifo del agua.
Candy provede a todassus mquinas de toma detierra.Asegrese de que lainstalacin electrica tengatoma de tierra, en casocontrario llame a un Serviciocualificado.
Estos aparatoscumplen con las DirectivasEEC 89/336, EEC 73/23 ymodificacines siguientes.
No toque el aparato conlas manos, los pies mojadoso hmedos.
No use el aparatoestando descalzo.
No use, si no es conespecial cuidado, alargosen cuartos de bao oaseos.
ATENCION:DURANTE EL LAVADO ELAGUA PUEDE ALCANZARLOS 90C.
Antes de abrir el ojo debuey, asegrese de que nohaya agua en el tambor.
PT
CAPTULO 3
INSTRUES DESEGURANA
IMPORTANTE:ESTAS INSTRUES SOEXTREMAMENTEIMPORTANTES PARA TODASAS OPERAES DELIMPEZA E DEMANUTENO.
Deslige o aparelho dacorrente, retirando a ficha dorespectivo cabo dealimentao da tomada.
Feche a torneira dealimentao de gua.
Todos os electrodomsticosCandy tm ligao terra.Assegure-se de que ainstalao elctrica a que amquina est ligada seencontra devidamente ligada terra. Se tiver dvidas ou ainstalao elctrica noestiver devidamente ligada terra, pea a um electricistaqualificado que proceda verificao e eventualmente ligao da instalao terra.
Este aparelho est emconformidade com asdirectivas europeias89/336/CEE, 73/23/CEE erespectivas alteraesposteriores.
Nunca toque noequipamento com as mos ouos ps molhados ou hmidos.
No utilize os seuselectrodomsticos quandoestiver descala.
Evite usar cabos deextenso em compartimentoscom banheira ou chuveiro; se,eventualmente, tiver de optarpor essa soluo, faa-o como maior cuidado.
ATENO:DURANTE O CICLO DE LAVAGEM A GUAPODE ATINGIR UMATEMPERATURA DE 90C.
Antes de abrir a porta damquina de lavar roupacertifique-se de que o tamborj no tem gua.
12
FR
Ne pas utiliserdadaptateurs ou de prisesmultiples.
Cet appareil ne doit pastre utilis sans surveillance.
Pour dbrancher la prise,ne pas tirer sur le cble.
Ne pas laisser la machineexpose aux agentsatmosphriques (pluie, soleil,etc...).
En cas de dmnagementne jamais soulever lamachine par les boutons oupar le tiroir des produitslessiviels.
Pendant le transport nepas appuyer le hublot sur lechariot.
Important!Les ouvertures la base delappareil ne doivent enaucun cas tre obstrues pardes tapis, moquette ouautres objets.
2 personnes pour souleverla machine (voir dessin).
En cas de panne et/ou demauvais fonctionnementteindre la machine, fermerle robinet dalimentationdeau et ne pas toucher lamachine. Pour touterparation adressez-vousexclusivement un centredassistance techniqueCandy en demandant despices de rechangecertifies constructeur. Le faitde ne pas respecter lesindications susmentionnespeut compromettre lascurit de lappareil.
Si le remplacement ducble dalimentation savrencessaire, il devra treremplac par un cblespecial fourni par le serviceaprs-vente.
Do not use adaptors ormultiple plugs.
Do not allow theappliance to be used bychildren or the incompetentwithout due supervision.
Do not pull the mains leador the appliance itself toremove the plug from thesocket.
Do not leave theappliance exposed toatmospheric agents (rain,sun etc.)
In the case of removal,never lift the appliance bythe knobs or detersivedrawer.
During transportation do not lean the dooragainst the trolley.
Important!When the appliancelocation is on carpet floors,attention must be paid so asto ensure that there is noobstruction to the bottomvents.
Lift the appliance in pairsas illustrated in the diagram.
In the case of failure and/or incorrect operation,turn the washing machineoff, close the water inlet tapand do not tamper with theappliance. Contact aCandy Technical AssistanceCentre for any repairs andask for original Candy spareparts. Avoidance of thesenorms may compromise thesafety of the appliance.
Should the supply cord(mains cable) be demaged,this is to be replaced by aspecific cable availablefrom the after sales servicecentre.
DE EN
Gert nicht an Adapteroder Mehrfachsteckdosenanschlieen.
Achten sie darauf, daKinder nicht unbeaufsichtigtam Gert hantieren.
Ziehen Sie den Steckerimmer am Stecker selbst ausder Steckdose.
Setzen Sie das Gert keinenWitterungseinflssen (Regen,Sonne usw.) aus.
Das Gert niemals an denSchaltknpfen oder amWaschmittelbehlteranheben.
Whrend des Transportesmit einer Sackkarre das Gertnicht auf das Bullaugelehnen.
Wichtig!Falls Sie das Gert auf einenTeppich oder Teppichbodenaufstellen, achten Sie darauf,da die Lufteinlsse amBoden des Gertes nichtverstopft werden.
Stets, wie auf derZeichnung dargestellt, zuzweit anheben.
Bei eventuellen Defektenund Fehlfunktionen das Gertabschalten, die Wasserzufuhrunterbrechen und dieWaschmaschine nichtgewaltsam ffnen. Beianfallenden Reparaturenwenden Sie sich bitteausschlielich an dieKundendienststelle der FirmaCandy und bestehen Sie aufdie Verwendung vonOriginalersatzteilen. DieNichtbeachtung der o.a.Vorschriften kann zurBeeintrchtigung der Gertesicherheit fhren.
Wenn das Gert einmalausgedient hat, entsorgen Siees bitte ordnungsgem berIhren Fachhndler oder diekommunalenEntsorgungseinrichtungen.
Sollte das Netzkabelbeschdigt sein, mu diesesmit dem speziellen Netzkabelersetzt werden, das vom Gias-Kundendienst zurVerfgung gestellt werdenkann.
13
ES
No use adaptadores oenchufes mltiples.
No permita lamanipulacin del aparato anios o incapacitados, sinvigilancia.
No tire del cable dealimentacin, ni delaparato, para desconectarla toma de corriente.
No deje el aparato a laintemperie o expuesto a laaccin de los agentesatmosfericos (lluvia, sol,etc..).
En caso de traslado no lasujete nunca por los mandosni por la cubeta dedetergente.
Durante su transporte noapoye el ojo de buey en lacarretilla.
Importante!Si se va a instalar el aparatosobre una alfombra omoqueta, es necesariotener cuidado para evitarque se obstruyan las rejillasde ventilacin situadas en labase de la lavadora.
Levntela ayudado porotra persona tal comoaparece en la figura.
En caso de avera y/o malfunctionamiento delaparato, desconctelo,cierre el grifo del agua y nomanipule elelectrodomstico. Para sueventual reparacin dirjasenicamente a un centro deAsistencia Tcnica Candy ysolicite el uso de recambiosoriginales. El incumplimientode estas sugerencias puedecomprometer la seguridaddel aparato.
Si el cable dealimentacin resultasedaado, tendr que sersustituido por un cableespecil disponible en elservicio de asistenciatcnica.
PT
No utilize adaptadores oufichas mltiplas.
No deixe que crianas (ouadultos incapazes de operaremcom electrodomsticos)usem os equipamentos semsuperviso.
Nunca puxe pelo cabo oupelo prprioelectrodomstico para retirara ficha do electrodomsticoda tomada.
Proteja o seuelectrodomstico doselementos (chuva, sol, etc.).
Se tiver de deslocar a suamquina ou de a mudar delugar, nunca pegue nelapelos botes ou pela gavetapara detergente.
Durante o transporte nuncadeite a mquina sobre o ladoda porta.
Ateno: Se o electrodomsticofor instalado num localalcatifado,dever assegurarsede que as aberturas deventilao inferiores no fiquemtapadas ou obstrudas.
Tal como a figura ilustra, amquina dever ser sempreerguida por duas (2) pessoas.
Se a sua mquina se avariarou deixar de trabalharcorrectamente, desligue-a,feche a alimentao degua e no tente repar-la.Qualquer trabalho dereparao dever ser semprefeito por um tcnicoautorizado Candy, devendosempre ser instaladas peassobressalentes originais. Oincumprimento desta normapoder acarretar sriasconsequncias para asegurana dosequipamentos.
Se o cabo de alimentaode energia, a ser ligado rede, estiver danificado,dever ser substituido por umcabo especfico, que poderadquirir directamente aosservios de AssistnciaTcnica Candy.
82 cm
60 cm
52 cm
WASSERDRUCK
FR DE EN
KAPITEL 4 CHAPTER 4CHAPITRE 4
14 15
CAPACITE DE LINGE SEC
EAU NIVEAU NORMAL
PUISSANCEABSORBEE
CONSOMMATION ENERGIE (PROG. 2)
AMPERAGE
PRESSION DANS LINSTALLATION HYDRAULIQUE
TENSION
kg 5,5
1015
2150
1,75
10
min. 0,05max. 0,8
230
l
W
kWh
A
ESSORAGE (Tours/min.) 1000giri/min.
MPa
V
MAXIMUM WASHLOAD DRY
NORMAL WATER LEVEL
POWER INPUT
ENERGY CONSUMPTION(PROG.2)
POWER CURRENT FUSEAMP
WATER PRESSURE
SUPPLY VOLTAGE
FASSUNGSVERMGENTROCKENWSCHE
WASSERSTAND NORMAL.
GESAMTANSCHLUWERT
ENERGIEVERBRAUCH(PROGR. 2)
ABSICHERUNG
SPINr.p.m.
SCHLEUDERDREHZAHL(U/Min.)
SPANNUNG
ES
PRESIN EN EL CIRCUITO HIDRULICO
TENSION
CAPTULO 4
CAPACIDAD DE ROPA SECA
NIVEL NORMAL DE AGUA
POTENCIA ABSORBIDA
CONSUMO DE ENERGA (PROG. 2)
AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED
REVOLUCIONES DECENTRIFUGADO (Rev./min.)
PT
CAPTULO 4
PRESSO DO SISTEMAHIDRULICO
TENSO
CARGA MXIMA (ROPA SECA)
NVEL DE GUA NORMAL
POTNCIA ABSORVIDA
CONSUMO DE ENERGIA (PROG. 2)
FUSVEL
VELOCIDADE DE ROTAO (r.p.m.)
16 17
FR
CHAPITRE 5
MISE EN PLACEINSTALLATION
Placer la machine sur le lieudutilisation sans le socledemballage.
Couper les colliersserre-tubes
Dvisser la vis centrale (A);dvisser les 4 vis latrales (B)et enlever laxe (C).
Incliner la machine en avantet enlever les sachets enplastique qui contennent les2 arrts en polystyrne quise trouvent sur les 2 cts entirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisantle bouchon qui se trouvdans le sachet instructions.
ATTENTION:NE PAS LAISSER LAPORTE DES ENFANTSDES ELEMENTSDEMBALLAGE QUIPEUVENT CAUSER DESRISQUES.
ES
CAPTULO 5
PUESTA ENFUNCIONAMIENTOINSTALACIN
Ponga la mquina cercadel lugar de uso sin la basedel embalaje.
Corte las cintas del tubo.
Desenroscar el tornillocentral (A); desenroscar los4 tornillos laterales (B) yextraer el travesao (C).
Inclinar la mquina haciadelante y sacar los sacos deplstico que contienen losdos protectores de plsticopuestos sobre 2 lados,tirando hacia abajo.
Tapar un agujero utilizandoel tapn que contiene labolsa con las instrucciones.
ATENCIN:NO DEJE AL ALCANCEDE LOS NIOS LOSELEMENTOS DEEMBALAJE YA QUEPUEDEN SERPELIGROSOS.
EN
CHAPTER 5
SETTING UPINSTALLATION
Move the machine near itspermanent position withoutthe packaging base.
Cut tube-holding straps.
Unscrew the central screw(A); unscrew the 4 lateralscrews (B) and remove thecross piece (C).
Lean the machine forwardand remove the plasticbags containing the twopolystyrene blocks at thesides, pulling downwards.
Press the plug (to be foundin the envelope with theinstructions) into the hole.
WARNING:DO NOT LEAVE THEPACKAGING IN THEREACH OF CHILDRENAS IT IS A POTENTIALSOURCE OF DANGER.
DE
KAPITEL 5
INBETRIEBNAHMEINSTALLATION
Gert ohneVerpackungsunterteil in dieNhe des Aufstellungsortesbringen.
Lsen Sie die Klammern der Schlauchbefestigung.
Schrauben Sie dieMittelschraube (A) und die 4Seitenschrauben (B) ab undentfernen Sie dieTransportquerstrebe (C).
Neigen Sie das Gert nachvorne. Ziehen Sie diePlastiktten, die 2 Styropor-Stangen enthalten, nachunten heraus.
Schlieen Sie die ffnung mitHilfe des Stpsels (der imBeipack mitgeliefert wird).
ACHTUNG:DIE VERPACKUNG IST INDEN HNDEN VONKINDERN EINEGEFAHRENQUELLE. BITTEENTSORGEN SIE DASVERPACKUNGS-MATERIALORDNUNGSGEM.
PT
CAPTULO 5
INSTALAO
Coloque a mquina, sem abase da embalagem, pertodo local onde vai ficarpermanentementeinstalada.
Corte a tira que prende ostubos e o cabo elctrico.
Desaperte o parafusocentral (A); desaperte osquatro parafusos laterais (B)e retire a barra (C).
Com a ajuda de outrapessoa incline o aparelhopara a frente e solte ossacos de plstico contendoos dois blocos de esferovitede ambos os lados,puxando-os para baixo.
Tape a abertura com obujo (fornecidojuntamente com amquina, no envelope quecontm o manual deinstrues).
ATENO:NO DEIXE AEMBALAGEM DAMQUINA OU OS SEUSCOMPONENTES AOALCANCE DECRIANAS: ELA UMAPOTENCIAL FONTE DEPERIGO.
18
min 50 cmmax 85 cm
+2,6 mt max
max
100
cm
min 4 cm
min 50 cmmax 85 cm
+2,6 mt max
max
100
cm
min 4 cm
EN
Fix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom asshown in picture.
Connect the fill hose to the tap.
The appliance must beconnected to the watermains using new hose-sets.The old hose-sets should notbe reused.
IMPORTANT:DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.
Position the washing machinenext to the wall. Hook theoutlet tube to the edge of thebath tub, paying attentionthat there are no bends orcontractions along the tube.
It is better to connect thedischarge hose to a fixedoutlet of a diameter greaterthan that of the outlet tubeand at a height of min. 50 cm.If is necessary to use theplastic sleeve supplied.
19
DE
Befestigen Sie die gewellteBodenplatte wie in derAbbildung dargestellt.
Den Zulaufschlauch an denWasserhahn anschlieen.
Das Gert mu an dieWasserversorgung mit neuenSchluchen angeschlossenwerden.Alte Schluche drfen nichtwiederverwendet werden.
ACHTUNG:WASSERHAHN NOCHNICHT FFNEN.
Die Waschmaschine an dieWand rcken,darauf achten,da dabei der Schlauch nichtverkrmmt oder eingeengtwird.
Ablaufschlauch amWannenrand befestigen,oder an einemfesten Abflu von mindestens50 cm Hhe anbringen,dessenDurchmesser grer ist als derdesWaschmaschinenschlauchs.Falls erforderlich denmitgelieferten starrenRohrbogen benutzen.
FR
Appliquer la feuillesupplmentaire sur le fondcomme dans la figure.
Raccorder le tube de leauaux robinets.
L'appareil doit tre reli l'arrive d'eau exlusivementavec les tuyaux fournis .Ne pas rutiliser les ancienstuyaux.
ATTENTION:NE PAS OUVRIR LEROBINET
Approcher la machinecontre le mur en faisantattention ce que le tuyaunait ni coudes nitranglements.
Raccorder le tuyau devidange au rebord de labaignoire ou, mieux encore, un dispositif fixedvacuation, hauteur mini.50 cm et de diamtresuprieur au tuyau de lamachine laver.En cas de besoin, utiliser lecoude rigide livr avec lamachine.
PT
Fixe a placa de materialondulado no fundo damquina, da formaindicada na figura.
Ligue a mangueira deadmisso de gua torneira de alimentao.
Os acessrios devem estarligados torneira da gua,usando mangueiras novas.As mangueiras no devemser reutilizadas.
ATENO:NO ABRA A TORNEIRA!
Encoste a mquina parede.
Prenda o fim da mangueirade esgoto por cima daborda da bacia ou do tubode descarga, assegurando--se de que no estejatorcida ou dobrada.
Sempre que possvel, utilizeum tubo de esgoto fixo comum dimetro superior ao damangueira de esgoto damquina de lavar, a fim depermitir a sada do ar.O topo da mangueira deesgoto dever estar a umaaltura mnima de 50 cm.
Se necessrio use a curvargida fornecida juntamentecom a mquina.
Aplique la lamina depolionda como se muestraen la figura.
Conecte el tubo del aguaal grifo.
El aparato debe serconectado a la redhidraulica slo con losnuevos tubos de cargadisponibles en dotacin.Los viejos tubos de carga notienen que ser reutilizados.
ATENCIN:NO ABRA EL GRIFO.
Acerque la lavadora a lapared procurando que nose formen curvas oestrangulamientos, fije eltubo desage al borde dela pila.
o mejor an, a un desagefijo, con un dimetro mayorque el del tubo de lalavadora, a una alturamnima de 50 cm.En caso necesario, utilice lacurva rgida adjunta.
ES
20
A
B
C
FR
Enlever la lgende enfranais et lappliquer linterieur de la porte, suivantles indications.
Mettre la machine avec lespieds avant.
a) Tourner dans le sens desaiguilles dune montrelcrou de faon dvrouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le fairemonter ou descendrejusqu obtenir une parfaiteadhrence au sol.
c) Enfin bloquer le pied enrevissant lcrou dans le sensinverse des aiguilles dunemontre et le faire adhrer aufond de la machine.
Vrifier que le boutonMarche/Arrt (C) ne soit pasenfonc.
Vrifier que toutes lesmanettes soient sur laposition 0 et que le hublotsoit ferm.
Brancher la prise.
Une fois l'appareil install, laprise lectrique doit resteraccessible.
Appuyer sur la toucheMarche/Arrt (C) pourallumer la lampe-tmoin defonctionnement courantbranch (N); si elle nesallume pas se reporter laliste des recherches depanne.
DE EN
Den Aufkleber derProgrammlegende indeutscher Spracheabtrennen und wie gezeigtim Inneren der Klappeanbrinen.
Ausrichten der Maschineber die vorderenVerstellfe
a) Kontermuttern imUhrzeigersinn lsen.
b) Standfu einregulieren, bisdas Gert genauausgerichtet ist (mglichstmit der Wasserwaagejustieren!).
c) Kontermuttern (gegenden Uhrzeigersinn) festziehen.
Wichtig: Sollte das Gert aufeinen Sockel aufgestelltwerden, ist es durch eineSockelbefestigung zu sichern.Erkundigen Sie sich bittehierfr im Fachhandel.Der Hersteller haftet nicht frunsachgeme Aufstellungund Installation.
Sicherstellen, da die Start-Stop-Taste (C) nicht gedrcktist.
Sicherstellen, da alleSchalter auf 0 stehen, unddas Bullauge geschlossen ist.
Stecker einstecken.
Nach der Installation mu derAnschlu zugnglich sein.
Bei Bettigen der STARTTaste leuchtet dieLeuchtanzeige auf. Sollte diesnicht der Fall sein, bitte imKapitel Fehlersuchenachsehen.
Remove the key in Englishand apply to the inside ofthe door as indicate.
Use front feet to level themachine with the floor.
a) Turn the nut clockwise torelease the screw adjuster ofthe foot.
b) Rotate foot to raise orlower it until it stands firmly onthe ground.
c) Lock the foot in positionby turning the nut anti-clockwise until it comes upagainst the bottom of themachine.
Ensure that the Off/Onbutton (C) is not pressed.
Ensure that all the knobs areon the 0 position and thatthe door is closed.
Insert the plug.
After installation, theappliance must bepositioned so that the plug isaccessible.
Press the START (C) button.The power on (N) light willlight up.If this does not light up seefaults search.
21
ES
Quite la etiqueta enCASTELLANO y pguela enel interior de la puerta talcomo viene indicado.
Nivele la mquina con laspatas delantares
a) Girar la tuerca en elsentido de las agujas delreloj para desbloquear eltornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlobajar o subir hastaconseguir su perfectaadherencia al suelo.
c) Bloquear el pie girando latuerca en el sentidocontrario a las agujas delreloj hasta que se adhiera alfondo de la lavadora.
Asegrese de que el botnMarcha/Paro (C) no estpulsado.
Asegrese de que todos losmandos estn en posicin0 y que el ojo de bueyest cerrado.
Enchfela.
El aparato tiene que sercolocado de forma que elenchufe sea accesible unavez instalado.
El aparato tiene que sercolocado de forma que elenchufe sea accesible unavez instalado.
A continuacin pulse elbotn START (C) seencender el piloto defuncionamiento conexinde corriente efectuada (N)si no se enciende vea causas de averas
PT
Cole a tabela de programasautocolante em Portuguesdo lado interior da porta.
Nivele a mquina regulandoa altura dois ps dianteiros.
a) Rode a porca no sentidodos ponteiros do relgiopara soltar a rosca defixao do p.
b) Rode a p para o erguerou baixar at estarfirmemente assente no cho.
c) Fixe o p nessa posiorodando a porca no sentidocontrrio co dos ponteirosdo relgio at embater nofundo da mquina.
Assegure-se de que a teclade ligar/desligar (C) noesteja premida.
Assegure-se de que todos osbotes da mquina estejamcolocados na posio 0 ede que a porta da mquinaesteja fechada.
Ligue a mquina corrente,inserindo a ficha dorespectivo cabo dealimentao na tomada.
Depois da instalao, osacessrios devem estarposicionados, pelo que atomada deve estar numlocal acessvel.
Pressione a tecla deligar/desligar (C). Oindicador luminoso de que amquina est ligada (N)iluminar-se-. Se, porm, esteindicador luminoso no seacender dever consultar ocaptulo Eliminao deAvarias.
CHAPITRE 6
COMMANDES
Bacs produits
Touche ouverture porte
Touche marche/arrt
Touche super rinage
Touche repassage facile
Touche Super Rapide
Essorage variable
Manette de rglage detemprature de lavage
Manette des programmes delavage
Voyant de mise sous tension
22
FR DE EN
KAPITEL 6
BEDIENUNGSELEMENTE
Waschmittelbehlter
Taste zum ffnen desBullauges
Start/Stop Taste
Taste Extrasplen
Taste Leichtbgeln
Taste Super-Schnell
Schleuder-Einstellung
Temperaturwahlschalter
Waschprogrammwahl-schalter
Leuchtanzeige Betrieb
CHAPTER 6
CONTROLS
Detergent drawer
Door open button
Off/On button
Super rinse button
Crease guard button
Super Rapid button
Spin speed button
Wash control temperatureknob
Timer knob for washprogrammes
Off/On indicator light
23
A
B
C
D
E
F
H
I
L
N
ES
CAPTULO 6
CUADRO DE MANDOS
Cubeta del detergente
Botn de apertura del ojo debuey
Botn de puesta enmarcha/paro
Botn de super aclarado
Botn antiarrugas
Botn Super Rpido
Regulador de velocidad
Selector para regular latemperatura de lavado
Selector de programas delavado
Piloto luminoso defuncionamiento
F EDA IHBC LN
PT
CAPTULO 6
DESCRIO DOS COMANDOS
Gaveta para detergente
Tecla de abertura da porta
Tecla de ligar/desligar
Tecla de superenxaguamento
Tecla engomar fcil
Tecla de activao doprograma super rpido
Regulador de velocidade
Boto de seleco datemperatura de lavagem
Boto de seleco doprograma de lavagem
Indicador luminoso defuncionamento
24
D
C
B
FR
DESCRIPTION DESCOMMANDES
TOUCHE DOUVERTURE PORTE
ATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIALDE SECURITE EMPECHELOUVERTUREIMMEDIATE DU HUBLOTA LA FIN DU LAVAGE.APRES LA PHASEDESSORAGE ATTENDRE2 MINUTES AVANTDOUVRIR LE HUBLOT.
TOUCHE MARCHE/ARRET
TOUCHE SUPER RINAGE
Selon le programmeslectionn, cette touchepermet soit dobtenir desrinages avec une quantitdeau plus importante, soitune phase de rinagesupplmentaire.Appuyer surla touche SUPER RINAGEpour liminer le moindrersidu de lessive sur les tissus.Cette opration estimportante pour lespersonnes ayant la peaudlicate.
DE EN
BESCHREIBUNG DERBEDIENELEMENTE
TASTE ZUM FFNEN DESBULLAUGES
ACHTUNG:DIE SICHERHEITSTR-VERRIEGELUNGVERHINDERT DASSOFORTIGE FFNEN DES BULLAUGES NACHBEENDIGUNG DESWASCHPROGRAMMS.WARTEN SIE DAHERNACH DEM LETZTENSCHLEUDERN CA. ZWEIMINUTEN, BEVOR SIE DIE TR FFNEN.
START/STOP TASTE
TASTE EXTRASPLEN
Mit dieser Taste wird zumSplen mehr Wasserverwendet oder einzustzlicher Splgangzugefgt.Dies ist besonders wichtig frPersonen mit empfindlicheroder allergischer Haut.
DESCRIPTION OFCONTROL
DOOR OPEN BUTTON
IMPORTANT:A SPECIAL SAFETYDEVICE PREVENTS THEDOOR FROM OPENINGAT THE END OF THEWASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF THE SPINPHASE WAIT UP TO 2MINUTES BEFOREOPENING THE DOOR.
OFF/ON BUTTON
SUPER RINSE BUTTON
This function will allow anextra rinse or more wateradded at the rinse stage depending on theprogramme selected. This isparticularly important foravoiding skin irritation fromdetergent residues forpeople with particularlysensitive skin.
25
ES
DESCRIPCIN DELOS MANDOS
BOTN DE APERTURA DELOJO DE BUEY
ATENCIN:UN DISPOSITIVO DESEGURIDAD ESPECIALIMPIDE LA APERTURAINMEDIATA DEL OJO DEBUEY AL FINALIZAR ELLAVADO. AL FINAL DELA FASE DECENTRIFUGADO, ESPERE2 MINUTOS ANTES DEABRIR EL OJO DE BUEY.
BOTN DE PUESTA ENMARCHA/PARO
BOTN SUPER ACLARADO
Apretando esta tecla, segnel programa seleccionado,se realizan unos aclaradoscon ms agua o bien, seaade un aclaradosuplementario.sto resulta particularmenteimportante para laspersonas de piel delicada.
PT
DESCRIO DOSCOMANDOS
TECLA DE ABERTURA DA PORTA
ATENO:UM DISPOSITIVO DE SEGURANAESPECIAL IMPEDE AABERTURA DA PORTA NOFIM DO CICLO DELAVAGEM.UMA VEZ CONCLUDO OCICLO DECENTRIFUGAODEVER ESPERAR 2 MINUTOS PARA PODERABRIR A PORTA.
TECLA DE LIGAR/DESLIGAR
TECLA DE SUPER-ENXAGUAMENTOPremindo esta tecla,conforme o programaseleccionado, adicionadamais gua nosenxaguamentos ou adicionado umenxaguamento suplementar,o que particularmenteimportante para as pessoasde peles delicadas.
2 min.
26
F
EFR
TOUCHE "REPASSAGE FACILE"
Si vous utilisez cette touche, ilvous sera possible de rduirela formations des plis, selon leprogramme choisi et lanature du tissu lav.
Tissu mixte: - le refroidissement de leausera fait graduellement pourviter les chocs thermiques- la vidange sera faite sansaucune action mcaniquedu tambour- une phase dessorage pourassurer la distensionmaximale des fibres.
Tissu dlicat (sauf laine):- Votre lave-linge effectuerales actions ci dessusmentionnes, ensuite un"arrt cuve pleine" aprs ledernier rinage
Tissu rsistant et Laine:- Votre lave linge effectueraun "arrt cuve pleine".
Pour terminer le cycle destissus rsistants, dlicats et dela laine, les oprations accomplir sont les suivantes :
1. Relcher la touche derepassage facile pourterminer le cycle avec lavidange et lessorage.2.Sinon,vous pouvez effectuerune simple vidange: - teignez votre lave-lingeavec la touche "marche/arrt"- slectionnez le programme Z- allumez votre lave-linge
TOUCHE SUPER RAPIDE
En actionnant cette touche,la dure du cycle de lavageest rduite de 50 minutes, aumaximum, en fonction duprogramme et de latemprature slectionns.
Cette touche peut treactionne pour laver descharges de linge de 1 5,5 kg.(Cette touche est activeseulement pour lesprogrammes coton etsynthtiques).
DE EN
TASTE LEICHTBGELN
Diese Funktion reduziert dieKnitterbildung durch dieindividuelle Wahl derProgramme und derWscheart.Im besonderen frMischgewebe sorgt dieKombination der langsamenAbkhlphase verbunden mitdem Stillstand der Wschewhrend des Abpumpensund einem Schonschleudernfr die optimaleSchonung der Wsche.Fr die Feinwsche, mitAusnahme der Wolle, sind diePhasen wie beiMischgewebe beschrieben,mit Ausnahme derAbkhlphase unterHinzunahme des Wasserstopsnach dem letzten Splgang.Fr die Koch- undBuntwsche und imWollprogramm dient dieseTaste ausschlielich alsSplstop, um die Fasern zugltten.Um die Koch- undBuntwsche, Feinwschebzw. das Wollprogramm zubeenden, knnen Sie wiefolgt vorgehen:Beenden Sie die FunktionLeichtbgeln, um dasProgramm mit Abpumpenund Schleudern zu beenden.Zur Beendigung desProgramms nur durchAbpunpen:Schalten Sie das Gert amEin/Aus Schalter aus.Whlen Sie das Programm Z.Schalten Sie das Gertwieder ein.
TASTE SUPER-SCHNELL
Durch Drcken dieser Tastereduziert sich dieWaschdauer desWaschprogrammes um bis zu50 Minuten, je nachProgramm und eingestellterTemperatur. Die Taste Super-Schnell kann beiWaschladungen von 1 bis 5,5 kg eingesetzt werden.(Diese Funktion kann nur frBaumwolle und SynthetikProgramme benutzt werden).
CREASE GUARD BUTTON
The Crease Guard functionminimizes creases as much aspossible with a uniquelydesigned anti-crease systemthat is tailored to specificfabrics.MIXED FABRICS - the water isgradually cooled throughoutthe final two rinses with nospinning and then a delicatespin assures the maximumrelaxation of the fabrics.DELICATE FABRICS final tworinses with no spinning andthen the fabrics are left inwater until it is time to unload.When you are ready tounload, press the CreaseGuard button this will drainand spin ready for emptyingRESISTANT FABRICS ANDWOOLLENS - after the finalspin, the fabrics are left inwater until it is time to unload.When you are ready tounload, press the CreaseGuard button this will drainand spin ready for emptyingIf you do not want to spin theclothes and activate drainonly :-- Turn the appliance off bypressing the on / off button- Select Programme Z- Switch on the applianceagain by pressing the on / offbutton
SUPER RAPID BUTTON
By pushing this button thetime of the wash programmeis reduced to a maximum of50 minutes depending on theprogramme and thetemperature selected. Thesuper rapid button can beused for washing loads of 1 to5,5 kg.(This button can be utilisedonly on cottons and syntheticprogrammes).
27
ES
TECLA ANTIARRUGAS
Activando esta funcin esposible reducir al mnimo laformacin de arrugasseleccionando posteriormenteel ciclo de lavado en base alprograma elegido y al tipo deropa a lavar.De manera particular, para lostejidos mixtos la accincombinada de una fase deenfriamiento gradual del agua,la ausencia de rotacin deltambor durante la descargadel agua y un centrifugadodelicado a baja velocidadasegura al mximo ladistensin de los tejidos.Para tejidos delicados, aexcepcin de la lana, sesuceden las fases arribaindicadas para los tejidosmixtos, a excepcin delenfriamiento gradual del agua,pero con el aadido de unafase en la que la coladapermanece sumergida en elagua del ltimo aclarado.Para tejidos resistentes y en elprograma lana, esta teclaposee la nica funcin dedejar los tejidos inmersos en elagua del ltimo aclarado conel fin de distenderperfectamente las fibras.Para finalizar el ciclo de lostejidos resistentes, delicados yde la lana, las operacionespueden ser:volver a apretar la tecla paraterminar el ciclo con la fase devaciado y centrifugado. O enel caso de que se deseeefectuar solo vaciado:- Apagar la lavadoraapretando la tecla deencendido/apagado.- Seleccionar el programa Z- Encender la lavadoravolviendo a accionar de nuevola tecla encendido/apagado
OPCIN SUPER RAPIDO
Apretando esta tecla laduracin de los programas delavado de esta lavadora sereducen hasta un mximo de50 minutos segn el programay la temperatura de lavadoelegida. Es posible utilizar latecla Super Rpido paralavados de 1 a 5,5 kg decolada.(Esta tecla es funcional slopara los programas algodn ymixtos).
PT
TECLA ENGOMAR FCIL
Ao activar esta funo, possvel reduzir ao mnimo aformao de rugas,personalizando ainda mais ociclo de lavagem com baseno programa seleccionado eno tipo de roupa a lavar.Para os tecidos mistos, emespecial, a acocombinada de uma fase dearrefecimento gradual dagua, a ausncia de rotaoda cuba durante asdescargas da gua e umacentrifugao delicada, abaixa velocidade, permitealisar a roupa ao mximo.Para os tecidos delicados,excepto a l, so usadas asfases acima descritas para ostecidos mistos, com aexcepo do arrefecimentogradual da gua, mas comuma fase adicional de guaparada na cuba, com stopdepois do ltimoenxaguamento.Para os tecidos resistentes eno programa de ls, estatecla tem a nica funo dedeixar a roupa imersa nagua, no final do ltimoenxaguamento, com oobjectivo de alisarperfeitamente as fibras.Para terminar o ciclo detecidos resistentes, delicadose ls, pode optar entre:- cancelar a seleco datecla para terminar o ciclocom a fase de descarga ecentrifugao;ou ento, se desejar efectuarapenas a descarga, pode:- desligar a mquina,premindo a teclaligar/desligar- seleccionar o programa Z- voltar a ligar a mquina,premindo de novo a teclaligar/desligar
TECLA DE ACTIVAO DOPROGRAMA SUPER RPIDOSe premir esta tecla, adurao do programa delavagem sofre uma reduo,de modo a que, dependendodo programa e datemperatura seleccionados,tenha uma durao mximade 50 minutos. Este programapode ser activado paracargas que se estendem de 1kg a 5,5 kg.(Esta opo s pode serutilizada em programas dealgodes e sintticos).
28 29
ESSORAGE VARIABLE
ELLE PEUT TOURNERDANS LES DEUX SENS
La phase de lessorage esttrs importante et votremodle est dot dunegrande flexibilit poursatisfaire chaque exigence.En agissant sur la manette, ilest possible de rduire lavitesse maximale et aussi lavitesse intermdiaire jusquune complte liminationde lessorage (position ).
NOTE:LA MACHINE ESTDOTEE DUNDISPOSITIFELECTRONIQUE QUIEMPECHE LE DPARTDE LESSORAGE SI LESCHARGES SONT MALREPARTIES ET LIMITELES VIBRATIONS ET LEBRUIT DURANT LELAVAGE.
MANETTE DE REGLAGE DE LATEMPERATURE DE LAVAGE
ELLE PEUT TOURNERDANS LES DEUX SENS
Cette machine laver estpourvue de ce dispositifpour dterminer latemprature de lavagedsire.Le tableau des programmesde lavage indique latemprature maxi.conseille pour ce type delavage.
ATTENTION! NE JAMAISLA DEPASSER
FR ES
REGULADOR DE VELOCIDAD
PUEDE GIRARSI ENAMBOS SENTIDO
La fase de centrifugado esmuy importante paraobtener un buen secado.Este modelo de lavadoraest dotada de la mximaflexibilidad para cadaexigencia. Accionando elmando es posible reducir lavelocidad mxima hasta laeliminacin completa delcentrifugado (posicin ).
NOTA:EL MODELO ESTPROVISTO DE UNMECANISMOELECTRNICOESPECIAL QUE IMPIDELA PUESTA EN MARCHADEL CENTRIFUGADO ENCASO DE CARGASPARTICULARMENTEDESEQUILIBRADAS.ESTE MECANISMOMEJORA LASVIBRACIONES, LASILENCIOSIDAD Y LADURACIN DE LALAVADORA.
SELECTOR PARA REGULAR LATEMPERATURA DE LAVADO
PUEDE GIRARSE ENAMBOS SENTIDO
Esta lavadora est provistade este dispositivo paraseleccionar la temperaturade lavado deseada.La tabla de los programasde lavado indica latemperatura mximaaconsejada para cada tipode lavado.
ATENCIN NUNCADEBE SER SUPERIOR
SCHLEUDER-EINSTELLUNG
KANN IN BEIDERICHTUNGEN GEDREHTWERDEN.
Der Schleudergang ist sehrwichtig, damit so viel Wasserwie mglich aus denWschestcken entferntwird, ohne jedoch dieGewebe zu beschdigen.Die Schleudergeschwindig-keit der Maschine kann denpersnlichen Bedrfnissenangepat werden. DurchEinstellen des Bedienungs-knopfes kann die maximaleGeschwindigkeit herab-gesetzt werden. Es ist sogarmglich, denSchleudergang vollkommenauszuschalten.
ANMERKUNG:DAS MODELL IST MITEINER ELEKTRO-NISCHEN VORRICH-TUNG AUSGESTATTET,DIE VERHINDERT, DADER SCHLEUDERGANGMIT FLLMENGEN,DEREN GEWICHTUNGLEICHMIGVERTEILT SIND, STARTET.DIES TRGT ZU EINERREDUZIERUNG DERVIBRATIONEN, DERGERUSCHENTWICK-LUNG UND ZU EINERVERLNGERUNG DERLEBENSDAUER DERWASCHMASCHINE BEI.
TEMPERATURWAHLSCHALTER
KANN IN BEIDERICHTUNGEN GEDREHTWERDEN.
Der Thermostat dient zurEinstellung der gewnschtenWaschtemperatur.In der Programmtabellefinden Sie die jeweilsempfohlenenHchsttemperaturen fr dieeinzelnenWaschprogramme.
ACHTUNG: HCHST-TEMPERATUR NICHTBERSCHREITEN!
DE
SPIN SPEED CONTROL
ROTATES IN BOTHDIRECTIONS
The spin cycle is veryimportant to remove asmuch water as possible fromthe laundry withoutdamaging the fabrics.Youcan adjust the spin speed ofthe machine to suit yourneeds. By adjusting thecontrol, it is possible toreduce the maximumspeed, and if you wish, thespin cycle can be cancelledaltogether-position .
NOTE:THE MACHINE IS FITTEDWITH A SPECIALELECTRONIC DEVICE,WHICH PREVENTS THESPIN CYCLE SHOULDTHE LOAD BEUNBALANCED.THIS REDUCES THENOISE AND VIBRATIONIN THE MACHINE ANDSO PROLONGS THE LIFEOF YOUR MACHINE.
WASH TEMPERATURECONTROL KNOB
ROTATES IN BOTHDIRECTIONS
With this device it is possibleto reduce, but no increasewashing cycle temperature.The table of programmesindicate the maximumtemperature advised foreach type of wash.
WARNING: THISTEMPERATURE MUSTNEVER BE EXCEEDED
EN
HPT
REGULADOR DE VELOCIDADE
PODE SER RODADO EMAMBOS OS SENTIDOS
A fase de centrifugao muito importante para quea roupa saia o mais secapossvel, sem, no entanto,danific-la. A velocidade decentrifugao pode serajustada conforme as suasnecessidades. Ao ajustar ocontrolo possvel reduzir avelocidade mxima, ou atmesmo parar totalmente occlo de centrifugao.
NOTA: O MODELO EST EQUIPADO COM UMDISPOSITIVOELECTRNICO ESPECIALQUE IMPEDE O CCLODE CENTRIFUGAOCASO AS CARGASFOREMDESEQUILIBRADAS. TALCONDUZ A UMAREDUO DE RUIDOS EDE VIBRAES,CONTRIBUINDO PARAUM MAIOR SILNCIO EUMA MAIOR DURAODA MQUINA DE LAVAR.
BOTO DE SELECO DATEMPERATURA DE LAVAGEM
ESTE BOTO RODA EMAMBAS AS DIRECES
Este boto permiteseleccionar a temperaturadesejada para a lavagempretendida.
A tabela dos programas delavagem indica sempre atemperatura mximarecomendada para cadatipo de lavagem.
ATENO:ESTA TEMPERATURANUNCA DEVER SEREXCEDIDA.
I
BOTO DE SELECO DOPROGRAMA DE LAVAGEM
ATENO:RODE SEMPRE O BOTONO SENTIDO DOSPONTEIROS DO RELGIOE NUNCA NO SENTIDOCONTRRIO. NUNCAPRESSIONE A TECLA DE LIGAR/DESLIGAR (C)PARA LIGAR A MQUINAANTES DE SELECCIONAR O PROGRAMA DE LAVAGEM QUEPRETENDE.
As tabelas de programasdescrevem os programas delavagem com base nonmero do programa ou nosmbolo seleccionado.
IMPORTANTE: SEDESEJAR MUDAR DE UMPROGRAMA J EMFUNCIONAMENTO PARAOUTRO, PRIMA SEMPREA TECLALIGAR/DESLIGAR ANTESDE RODAR O SELECTORDE PROGRAMAS; SENO O FIZER, AMQUINA, PASSADOSALGUNS MINUTOS,VOLTAR A COLOCARAUTOMATICAMENTE OSELECTOR NA SUAPOSIO INICIAL.
INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMENTO
30
LFR
MANETTE DES PROGRAMMESDE LAVAGE
ATTENTION:NE JAMAIS FAIRETOURNER LA POIGNEEDANS LE SENSCONTRAIRE A CELUI DESAIGUILLES DUNEMONTRE: TOURNER LAPOIGNEE EN SENSHORAIRE ET NE JAMAISAPPUYER SUR LATOUCHE DE MARCHE(C) AVANT DAVOIREFFECTUE LA SELECTIONDU PROGRAMME.
Les tableaux indiquent quelest le programme de lavageselon le numro ou lesymbole choisi.
IMPORTANT : AU CAS OU VOUSSELECTIONNEZ UNPROGRAMME NONDESIRE : POUR LEMODIFIER, APPUYEZSUR LA TOUCHEMARCHE/ARRET AVANTDE SELECTIONNER UNAUTRE PROGRAMME,SINON VOTRE LAVE-LINGE REPRENDRAAUTOMATIQUEMENT LEPROGRAMMEINITIALEMENT CHOISI.
VOYANT DE MISE SOUSTENSION
DE EN
PROGRAMMWAHLSCHALTER
ACHTUNG:DIESEN SCHALTERNIEMALS GEGEN DENSONDERN IMMER IMUHRZEIGERSINNDREHEN UND DIESTART TASTE (C) ERSTNACH DEREINSTELLUNG DESGEWNSCHTENPROGRAMMESDRCKEN.
Die Tabellen beschreibendie einzelnen Programmeanhand von Nummern oderSymbolen.
WICHTIG: DEM BEIPROGRAMMNDERUNG NACH START DESPROGRAMMS, IST DASGERT AM EIN/AUS -SCHALTERAUSZUSCHALTEN.ANSCHLIEEND NEUESPROGRAMM WHLEN.WENN SIE DAS GERTNICHT VORHERAUSSCHALTEN GEHTDERPROGRAMMWHLERAUTOMATISCH IN DIEURSPRNGLICHEPOSITION.
LEUCHTANZEIGE BETRIEB
TIMER KNOB FOR WASHPROGRAMMES
IMPORTANT:ALWAYS ROTATE THEKNOB IN A CLOCKWISEDIRECTION, NEVER INAN ANTI-CLOCKWISEDIRECTION. DO NOTPRESS THE ON BUTTON(C) BEFORE SELECTINGTHE PROGRAMME
The tables describe thewashing programme on thebasis of the number orsymbol chosen.
IMPORTANT : IF YOUNEED TO CHANGE APROGRAMME THAT HASALREADY STARTED SWITCH OFF THEMACHINE BY THE ON /OFF BUTTON AND THENMOVE THE PROGRAMMEDIAL TO THE CORRECTPOSITION. IF YOU DONOT PRESS OFFBEFOREHAND, THE DIALWILL AUTOMATICALLYMOVE TO ITS INITIALPOSITION.
ON/OFF INDICATOR LIGHT
31
N
ES
SELECTOR DE PROGRAMASDE LAVADO
ATENCIN:NO GIRE NUNCA ELPROGRAMADOR ENSENTIDO CONTRARIOA LAS MANECILLASDEL RELOJ, SINO EN ELSENTIDO DE STAS YNO PULSE EL BOTN DEPUESTA EN MARCHA(C) ANTES DE LASELECCION DELPROGRAMA.
Las tablas indican elprograma de lavado enbase al nmero o smboloseleccionado.
IMPORTANTE: EN ELCASO EN QUE SEQUIERA CAMBIAR UNPROGRAMA YAINICIADO, DESACTIVARSIEMPRE LA TECLAENCENDIDO / PAROANTES DE GIRAR ELPROGRAMADOR SINO, LA LAVADORA,DESPUS DE ALGUNOSMINUTOS LLEVARAUTOMTICAMENTE ELPROGRAMADOR A LAPOSICIN INICIAL.
PILOTO LUMINOSO DEFUNCIONAMIENTO
PT
32
cl
33
FR
CHAPITRE 7
TIROIR A LESSIVE
Le tiroir lessive est divis en4 petits bacs:
- le compartiment "I" a t conu pour la lessive du prlavage etpour le programme 32 minutes.
- le deuxime II sert pourles produits de lavage
ATTENTION:NOUS RAPPELONS QUECERTAINS PRODUITS SONT DES DIFFICULTES AETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUSCONSEILLONS DUTILISERLE GODET QUI VADIRECTEMENT DANS LETAMBOUR.
- le troisime sert pourle produit blanchissant (eau de javel)
ATTENTION:DANS LE TROISIEME ET LEQUATRIEME BACNINTRODUIRE QUE DESPRODUITS LIQUIDES.
- le quatrime sertpour des additifsspciaux: adoucisseurs,parfums, amidon,produits pour lazurage,etc.
EN
CHAPTER 7
DETERGENTDRAWER
The detergent drawer isdivided into 4compartments:
- the first, labelled "I", is for prewash detergent or for 32 minute rapid programme detergent
- The second II for themain wash detergent
IMPORTANT:REMEMBER THAT SOMEDETERGENT AREDIFFICULT TO REMOVE.IN THIS CASE WE ADVISETHE USE OF THE SPECIALCONTAINER TO BE USEDINSIDE THE DRUM.
- The third bleachcompartment
IMPORTANT:ONLY INTRODUCELIQUID PRODUCTS INTHE THIRD AND FOURTHCOMPARTMENTS.
- The fourth is forspecial additives,softeners, perfumes,starches, whiteners, etc.
DE
KAPITEL 7
WASCHMITTEL-BEHLTER
Der Waschmittelbehlter istin vier Fcher unterteilt.
- Das erste, mit Imarkiert ist fr dieVorwsche bzw. fr das32 MinutenSchnellprogramm
- das zweite II fr dasHauptwaschmittel
ACHTUNG:BEKANNTLICH LASSENSICH EINIGEWASCHMITTEL SCHWEREINSPLEN, IN SOLCHENFLLEN BENUTZEN SIEBITTE DIE SPEZIELLENBEHLTER FR DIEVERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL.
- das dritte fr Bleichmittel
ACHTUNG:IN DAS DRITTE UNDVIERTE FACH NURFLSSIGE MITTELEINFLLEN.
- das vierte frspezielle Zustze wieWeichspler, Duftstoffe,Strke usw.
ES
CAPTULO 7
CUBETA DELDETERGENTE
La cubeta del detergenteest dividida en 4compartimentos:
- El primero, indicado conI, sirve para eldetergente delprelavado o delprograma rpido 32.
- el segundo II para eldetergente de lavado
ATENCIN:RECUERDE QUEALGUNOS DETERGENTESSON DIFCILES DEARRASTRAR, EN ESTECASO, LEACONSEJAMOSUTILIZAR ELCONTENEDORAPROPIADO PARAPONERLODIRECTAMENTE EN ELTAMBOR.
- el tercero sirve parael blanqueador
ATENCIN:EN EL TERCER Y CUARTOCOMPARTIMENTO,INTRODUZCAUNICAMENTEPRODUCTOS LQUIDOS.
- el cuarto sirve paraaditivos especiales,suavizantes, perfumesalmidonados, azuletas,ecc.
PT
CAPTULO 7
COLOCAO DODETERGENTEGAVETA PARADETERGENTE
A gaveta para detergenteest dividida em 4compartimentos:
- o primeiro, indicado coma letra I, destina-se aodetergente da pr-lavagem ou doprograma rpido 32.
- O segundocompartimento IIdestina-se ao detergentepara a lavagem.
ATENO:LEMBRE-SE DE QUEALGUNS DETERGENTESSO DIFCEIS DEREMOVER.RECOMENDAMOS QUE,NESSE CASO, UTILIZE ORECIPIENTE ESPECIALPARA O DETERGENTE,QUE DEVER SERDIRECTAMENTECOLOCADO NOTAMBOR.
- O terceiro compartimento destina-se ao branqueador.
ATENO:O TERCEIRO E O QUARTOCOMPARTIMENTOS DA GAVETA PARADETERGENTES SO PODEM SER UTILIZADOS PARAPRODUTOS LQUIDOS.
- O quartocompartimento destina-se a aditivossespeciais, amaciadores,perfumes, gomas,branqueadores, etc.
cl
34 35
DE
KAPITEL 8
PROGRAMM/TEMPERATURWAHL
Um unterschiedliche Textilienund Verschmutzungsgradeoptimal behandeln zuknnen, bietet Ihnen dieseWaschmaschine 3Programmtypen an frunterschiedlicheWaschzyklen, Temperaturenund Programmdauern. (sieheProgrammtabelle).
1 Unempfindliche StoffeDie Programme bieten einemaximale Reinigung undjeweils von Schleuderphasenunterbrochene Splgnge,die die optimale Splung derWsche garantieren. EineAbkhlphase, whrend derdie Temperatur desWaschwassers langsamgesenkt wird, sorgt zustzlichfr maximalen Knitterschutz.Der abschlieendeSchleudergang sichert diebestmgliche Trocknung.
2 Mischgewebe undKunstfasernDie Hauptwsche wird durchdie Reversierrhythmen derTrommel optimiert. Die dreimit hohem Wasserstanddurchgefhrten Splgngesorgen fr eine schonendeBehandlung und besteErgebnisse.
3. Feinwsche, Wolle undHandwscheDiese Programmebercksichtigen diebesondere, unterschiedlicheBehandlung der jeweiligenWsche.Die Feinwsche ist frempfindliche Textiliengeeignet.Das Wollprogramm ist frmaschinenwaschbare Wollegeeignet.Die Handwsche ist fr dieTextilien vorgesehen die dasSymbol Handwsche tragen.
FR
CHAPITRE 8
SELECTION
Pour traiter les divers typesde tissus et les diffrentsdegrs de salissures, lamachine a 3 niveaux deprogrammes qui sediffrencient par le type delavage, la temprature et ladure (voir le tableau desprogrammes de lavage).
1 Tissus rsistantsLes programmes sontconus pour optimiser lesrsultats de lavage.Des phases dessorage quigarantissent un rinageparfait.
2 Tissus mixtes etsynthtiquesLe lavage et le rinage sontoptmiss dans les rythmesde rotation du tambour etdans les niveaux deau.Lessorage action dlicateassure une formation de plisrduite sur les tissus.
3 Tissus dlicats, laine etlavage la main :Dans cette zone duprogrammateur vouspouvez slectionner unesrie des programmestudis pour les tissus quincessitent des traitementsparticuliers :
- lavage dlicat : pour lestissus trs dlicats- lavage laine :exclusivement pour "lainelavable en machine"- lavage main : pour le lingelavable la main
EN
CHAPTER 8
SELECTION
For the various types offabrics and various degreesof dirt the washing machinehas 3 different programmebands according to: washcycle, temperature andlenght of cycle (see table ofwashing cycleprogrammes).
1 Resistants FabricsThe programmes have beendesigned for a maximumwash and the rinses, withspin intervals, ensure perfectrinsing.The final spin gives moreefficient removal of water.
2 Mixed and SyntheticFabricsThe main wash and the rinsegives best results thanks tothe rotation rhythms of thedrum and to the waterlevels.A gentle spin will mean thatthe fabrics become lesscreased.
3. Delicate fabrics, wool &hand washingThis group of programmeshave been speciallydesigned to wash the mostdelicate fabrics
Use the Delicateprogramme for delicatefabrics
Use the Woollensprogramme only formachine washable wool
Use the HandWashprogramme for anymachine washablehandwash garments
PT
CAPTULO 8
SELECO DOSPROGRAMAS
A mquina dispe de 3grupos de programasdiferentes baseados nosdiversos tipos de tecidos alavar, nos vrios graus desujidade, na temperatura ana durao do programade lavagem (vide a tabelade programas).
1 Tecidos resistentesOs programas deste grupoforam desenvolvidos demodo a garantirem osmelhores resultados delavagem, e osenxaguamentos comcentrifugao intercalargarantem umenxaguamento perfeito daroupa.A centrifugao finalassegura que as peas deroupa fiquem bem torcidas.
2 Tecidos mistos e sintticos
A lavagem e oenxaguamento estooptimizados atravs dosritmos de rotao dotambor e dos nveis degua.A centrifugao suaveassegura uma formaoreduzida de pregas e derugas nos tecidos.
3. Tecidos delicados, ls elavagem manualEste sector corresponde auma srie de programasdistintos, especificamenteestudados para lavar roupaque necessite detratamentos especiais:A lavagem delicada, a serusada para tecidos muitodelicados.A lavagem de ls, a serusada exclusivamente pararoupa de l lavvel namquina.A lavagem manual,concebida para tratardelicadamente as peaslavveis mo.
ES
CAPTULO 8
SELECCIN
Para tratar los distintos tiposde tejido y los diferentesgrados de suciedad, lalavadora tiene 3 reas deprogramas diferentes paracada tipo de: lavado,temperatura y duracin(vea tabla de programas delavado).
1 Tejidos resistentesLos programas se hanconfeccionado paradesarrollar el mximo gradode lavado y los aclaradosregulados por las fases decentrifugado aseguran unperfecto aclarado.El centrifugado final aseguraun escurrido ptimo.
2 Tejidos mixtos y sintticos.
El lavado y el aclaradoestan optimizados por losritmos de rotacin deltambor y los niveles deagua.El centrifugado de acciondelicada, asegura unareducida formacin dearrugas sobre los tejidos.
3. Tejidos delicados, lana ylavado a mano:Este tramo comprende unaserie de programas muydiferentes entre ellos,estudiados especficamentepara lavar tejidos querequieren de un tratamientoparticular:
El lavado delicado para lostejidos muy delicadosEl lavado lana para usarseexclusivamente para lostejidos lana lavable enlavadora.El lavado a manoconcebido para tratardelicadamente los tejidoslavables a mano.
36
FR
CHAPITRE 9
LE PRODUIT
ATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou dautrespices lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.
Pour laver la machine desvtements et de la lingeriese reporter ltiquette quidoit mentionner pure lainevierge et lindication ne sefeutre pas ou peut trelav en machine.
ATTENTION:Au cours de la phasede slection vrifierque:- aucun objet
mtallique ne setrouve dans le linge laver (boucles,pingles de nourrice,pingles, monnaie,etc.);
- les taies doreillersoient boutonnes, lesfermetures glissire,les crochets, les oeilletssoient ferms, lesceintures et les rubansdes robes de chambresoient nous;
- les anneaux soientenlevs des rideaux;
- noublier pas de lireattentivementltiquette sur les tissus;
- Si, au cours de laslection, vous trouvezdes taches rsistantes,les enlever laidedun nettoyantspcial.
DE EN
37
KAPITEL 9
DAS PRODUKT
ACHTUNG:Wenn Sie Kleinere Lufer,Tagesdecken oder hnliche,schwere Textilien waschen,sollten Sie auf dasSchleudern verzichten.
Das Symbol reine Wollekennzeichnet Kleidung undTextilien aus Wolle, die fr dieMaschinenwsche geeignetsind. Darber hinaus solltensolche Textilien den Hinweisnicht filzend oderwaschmaschinenechttragen.
ACHTUNG:Achten Sie beimSortieren der Wscheauf folgende Details:- keine Metallteile (z.B.
Schnallen,Sicherheitsnadeln,Anstecknadeln,Mnzen) an oder in derWsche;
- Kissenbezgezuknpfen,Reiverschlsse undDruckknpfe schlieen,lose Grtel und Bndervon Morgenrckenzuknpfen;
- Rollen von denGardinen entfernen;
- Hinweise auf denWscheetikettengenauestensbeachten;
- beim Sortierenauffallende,hartnckige Fleckenmit Spezialreiniger odergeeigneterWaschpastevorbehandeln.
CHAPTER 9
THE PRODUCT
IMPORTANT:When washing heavy rugs,bed spreads and otherheavy articles, it is advisablenot to spin.
To be machine-washed,woollen garments and otherarticles in wool must bearthe Machine WashableLabel.
IMPORTANT:When sorting articlesensure that:- there are no metal
objects in the washing(e.g. brooches, safetypins, pins, coins etc.).
- cushion covers arebuttoned, zips andhooks are closed, loosebelts and long tapes ondressing gowns areknotted.
- runners from curtainsare removed.
- attention is paid togarment labels.
- when sorting, any toughstains should beremoved prior towashing using stainremovers onlyrecommended onlabel.
ES
CAPTULO 9
EL PRODUCTO
ATENCION:si tiene que lavar alfombras,colchas u otras prendaspesadas es mejor nocentrifugar.
Las prendas y ropa de lana,para poderlas lavar en lalavadora, deben llevar elsmbolo Pura Lana Virgen ytener adems la indicacinno se apelmaza o bienlavable en mquina.
ATENCIN:Durante la seleccinasegrese de que:- en la ropa para lavar
no haya objetosmetlicos (por ejemplo,clips, imperdibles,alfileres, monedas,etc.);
- abroche las fundas delas almohadas, cierrelas cremalleras, lasanillas, ate las cintassueltas y las tiras largasde los vestidos;
- quite de las cortinastanbin los elementosde rodamiento;
- lea atentamente lasetiquetas de los tejidos;
- si durante la seleccinaprecia manchasresistentes, qutelas conun detergente especialo con una pasta delavado apropiada.
PT
CAPTULO 9
SEPARAO DASPEAS DE ROUPA
ATENO:Recomendamos que,sempre que lavar tapetespesados, colchas e outraspeas de roupa igualmentepesadas, suprima acentrifugao.
Antes de colocar uma peade l na mquina, verifiquea respectiva etiqueta, parase assegurar de que a peaem questo um artigo dePura L Virgem e tambmLavvel Mquina eNo feltrante. S estaspeas de l podero serlavadas na mquina.
IMPORTANTE:Quando separar aspeas de roupa alavar certifique-se deque:- no deixou objectos
metlicos nas peasde roupa, por exemplo,alfinetes, alfinetes deama, moedas, etc.;
- apertou os botes dasalmofadas, os fechos,os colchetes e os cintose que amarrou as tirasde tecido compridas;
- retirou as argolas dascortinas;
- o programa delavagem seleccionadoest de acordo com asindicaes delavagem fornecidaspelos fabricantes daspeas de roupa(smbolos inscritos nasrespectivas etiquetas).
- Alm disso, antes decolocar qualquer peade roupa muito suja namquina, remova asndoas mais difceiscom um detergenteespecial ou tira-ndoas.
FR
TABLEAU DES PROGRAMMES
38 39
TYPE DE TISSU
Tissus rsistants
Coton, lin, chanvre
Coton, mixtes rsistants
Coton, mixte
Coton
Coton, lin
Tissus mixtes etsynthtiques
Mixtes rsistantsMixtes, cotons,Synthtiques
Synthtiques (Nylon,mixtes de coton)
Mixtes, Synthtiques dlicats
Tissus trs dlicatsLaine
Synthtiques acryliques
Mixtes, Synthtiques dlicats, laine
Pour le linge ne pasessorer
PROGRAMME POUR
Intensif avec prlavage
Intensif
Couleurs rsistantes
Couleurs dlicates
Rinage
Dernier rinage
Essorage nergique
Tissus mixtes
Couleurs
Acryliques
Rinages dlicats
Dernier rinage
Essorage dlicat
Super dlicat
Laine lavable en machine
Lavage main
Rinages dlicats
Dernier rinage
Essorage dlicat
Cycle rapide
Tches organiques
Uniquement vidange
CHARGEMAXI
kg
5,5
5,5
5,5
3,5
-
-
-
2
2
2
2
-
-
1,5
1
1
-
-
-
2
5,5
-
SELEC.PROG.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
32
Z
SELEC.TEMP.
C
Jusqu90
Jusqu90
Jusqu60
Jusqu40
-
-
-
Jusqu60
Jusqu50
Jusqu40
-
-
-
Jusqu40
Jusqu40
Jusqu30
-
-
-
Jusqu50
-
-
CHARGE DE LESSIVE
(*
Notes importantes
Si les sous-vtements sont trs sales, rduire le chargement 3 kg maxi.
Dans les programmes indiqus, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de leau de javel liquide dans letiroir lessive .
Votre lave-linge vous permet laide du thermostat, de laver destempratures infrieures celle prvue par le programme.
Pour chaque programme vous avez la possibilit de slectionner lavitesse dessorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si ltiquettedu textile ne prsente pas dindication, vous pouvez essorer la vitessemaximale.
(* Programmes en accord CENELEC EN 60456.
Programme Rapide 32 MinutesCe programme permet deffectuer un cycle de lavage complet en 30minutes environ pour des charges de linge jusqu 2 kg et unetemprature maximale de 50C.La temprature de lavage peut tre abaisse laide de la manette dethermostat I.La quantit maximale de lessive qui peut tre utilise est indique sur lajauge spcifique fournie avec lappareil.La lessive doit tre place dans le bac prlavage (marqu I) du tiroir produits lessiviels.
Pour les tissus mixtes, synthtiques et trs dlicats particulirementsales, vous pouvez utiliser le cycle 32 minutes comme prlavage(noubliez pas de mettre la lessive dans le compartiment "I") etslectionnez aprs le programme que vous souhaitez.
Obtenez les meilleurs rsultats avec votre nouvelle Candy
Pour obtenir les meilleurs rsultats de lavage avec votre nouveau lave-linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitementapproprie pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasinsaujourdhui, il y a tellement de lessives diffrentes que nous savons quilest parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est propos.
Chez Candy, nous testons rgulirement diffrentes lessives afin dedterminer celles qui donneront les meilleurs rsultats de lavage dansnos machines. Nous navons trouv quune seule marque pour satisfaire tous nos critres. Elle permet denlever un trs grand nombre detaches, tout en prservant laspect des vtements. Cest pour cel queCandy recommande Ariel.
CHAPITRE 10
POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE
(*
(*
Observaes importantes
Se pretender lavar roupa interior muito suja, ser recomendvel no carregara mquina com mais de 3 kg de roupa.
Nos programas indicados possvel efectuar o branqueamento automticobastando, para tal, deitar o branqueador lquido no respectivocompartimento da gaveta para detergente .
Regulando adequadamente o termstato possvel lavar a qualquertemperatura abaixo da mxima prevista para cada programa.
Em todos os programas, possvel regular a velocidade da centrifugao deacordo com as recomendaes de lavagem indicadas na roupa. Se aetiqueta no trouxer qualquer indicao, pode usar-se a centrifugao velocidade mxima prevista pelo programa.
*) Programas em conformidade com a norma EN 60456.
Programa rpido de 32 minutosUma vez activado, o programa rpido de 32 minutos permite a realizao deum ciclo completo de lavagem em cerca de 30 minutos; este programadestina-se a cargas de, no mximo, 2 kg e a temperaturas de lavagem nosuperiores a 50C.Para reduzir a temperatura, bastar rodar o boto de seleco datemperatura de lavagem I at temperatura pretendida.A quantidade mxima de detergente que pode ser utilizada est marcadano indicador do programa de 32 minutos, que fornecido juntamente.O detergente dever ser colocado na gaveta para o detergente, nocompartimento destinado ao detergente para a pr-lavagem(compartimento I).Para os tecidos mistos, sintticos e muito delicados, particularmente sujos, possvel efectuar o ciclo de pr-lavagem utilizando o programa rpido 32minutos (o detergente dever ser colocado no compartimento I),seleccionando, de seguida, o programa principal desejado.
Obtenha os melhores resultados com a sua nova mquina Candy
Para garantir os melhores resultados com a sua nova mquina Candy importante utilizar o detergente apropriado em todas as lavagens. Existemhoje em dia muitos detergentes disponveis nas prateleiras dossupermercados e a escolha, de entre uma variedade to vasta, pode tornar-se confusa.
Na Candy testamos regularmente diversos tipos de detergentes paraverificar quais aqueles que garantem os melhores resultados de lavagem nasnossas mquinas. Encontrmos apenas uma marca que atinge os nossospadres de qualidade e que permite obter uma limpeza impecvel numavasta gama de ndoas, garantindo tambm elevados nveis de protecodos tecidos.
SELEC-O DO
PRO-GRAMA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
32
Z
QUANTIDA-DE MXIMADE ROUPA
kg
5,5
5,5
5,5
3,5
-
-
-
2
2
2
-
-
-
1,5
1
1
-
-
-
2
5,5
-
SELEC-O DATEMPE-RATURA
C
At90
At90
At60
At40
-
-
-
At60
At50At40
-
-
-
At40
At40At30
-
-
-
At50
-
-
*)
*)
*)
40 41
TIPO DE TECIDO
Tecidos resistentesAlgodo, linho
Algodo,tecidos mistos,
resistentes
Algodo,tecidos mistos
Algodo
Algodo, linho
Tecidos mistos e sintticos
Mistos, resistentes
Sintticos e mistos de algodo
Sintticos (nylon, perlon)mistos de algodo
Mistos, sintticos,delicados
TECIDOS MUITO DELICADOS
LsSintticos (dralon, acrlco,
trevira)
Misturas, sintticos,delicados, l
Para tecidos que nodevem ser submetidos a
centrifugao
PROGRAMA PARA
Intensivo com pr-lavagem
Intensivo
Cores fixas
Cores no fixas
Enxaguamentos
ltimo enxaguamento
Centrifugao enrgica
Tecidos mistos
Tecidos de cor
Acrlicos
Enxaguamentos
ltimo enxaguamento
Centrifugao delicada
Lavagem delicada
L LAVVEL NA MQUINA
Lavagem manual
Enxaguamentos
ltimo enxaguamento
Centrifugao delicada
Ciclo Super Rpido
Ndoas orgnicas
Despejo simples da gua
PT
TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM
COLOCAO DODETERGENTE NA GAVETA
CAPTULO 10
PARA A SUA NOVA MQUINA DE LAVAR
42 43
PROGRAMA PARA
Intensivo con prelavado
Intensivo
Colores resistentes
Colores delicados
Aclarado
ltimo aclarado
Centrifugado intensivo
Tejidos mixtos
Ropa de color
Acrlicos
Aclarado
ltimo aclarado
Centrifugado delicado
Lavado delicado
Lana LAVABLE EN LAVADORA
Lavado a mano
Aclarado
ltimo aclarado
Centrifugado delicado
Ciclo rpido
Manchas orgnicas
Slo desage
*)
*)
*)
ES
TABLA DE PROGRAMAS
TYPO DE TEJIDO
Tejidos resistentesAlgodn, lino, camo
Algodn, mixtosresistentes
Algodn, mixtos
Algodn
Algodn, lino
Tejidos mixtos ysintticos
Mixtos resistentes
Mixtos, algodn,sintticos
Sintticos (Rayon,Acrilicos)
Mixtos, sintticosdelicados
Tejidos muydelicados
Ropa de lanaSintticos (Rayon,
Acrilicos)
Mixtos, sintticosdelicados, lana
Para ropa que noprecisa centrifugado
CARGA DETERGENTE
CAPTULO 10
Notas a considerar
En caso de ropa con un alto grado de suciedad,se aconseja la reduccin de la carga a mximo 3 kg.
En los programas indicados puede conseguirse un blanqueoautomtico, colocando el blanqueador en la cubeta .
Regulando oportunamente el termostato es posible lavar a cualquiertemperatura por debajo de la prevista en el programa seleccionado.
En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugadosegn el consejo del fabricante de la prenda. Si la etiqueta no poseeninguna indicacin se puede centrifugar a la mxima velocidadprevista en el programa.
* Programas segn normas CENELEC EN 60456.
Programa rpido de 32 minutosEl programa rpido de 32 minutos permite efectuar en 30 minutos unciclo completo de lavado para un mximo de 2 kg de colada y unatemperatura de 50C. Es posible reducir la temperatura de lavadoutilizando el programador especfico (programador I).La cantidad mxima de detergente para este programa est indicadasobre el medidor 32 en dotacin.El detergente debe ser cargado en el dispensador de prelavado(dispensador 1).Para los tejidos mixtos, sintticos y delicados particularmente sucios, esposible efectuar el ciclo de prelavado utilizando el programa rpido 32minutos ( el detergente tiene que ser introducido en el compartimiento Ide la cubeta), seleccionando posteriormente el programa principaldeseado.
Consigue los mejores resultados con tu lavadora Candy
Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nuevalavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tucolada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas,y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.
En Candy regularmente hacemos pruebas entre diferentes tipos dedetergentes, para saber cual obtiene los mejores resultados connuestras lavadoras. Hemos concluido que solo una marca cumplesiempre los estandares de excelencia que necesitamos y consigue unablancura superior en una amplia gama de manchas, ademsproporciona un cuidado especial a la ropa. Es por todo esto por lo queCandy otorga a Ariel su sello de aprobacion oficial.
PARA TU NUEVA LAVADORA
SELECC.PROG.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
32Rpido
Z
CARGAMAXkg
5,5
5,5
5,5
3,5
-
-
-
2
2
2
-
-
-
1,5
1
1
-
-
-
2
5,5
-
SELECC.TEMP.
C
Hasta90
Hasta90
Hasta60
Hasta40
-
-
-
Hasta60
Hasta50
Hasta40
-
-
-
Hasta40
Hasta40
Hasta30
-
-
-
Hasta50
-
-
44 45
PRO-GRAMM
WAHL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
32
Z
FLLMENGEMAX.
kg
5,5
5,5
5,5
3,5
-
-
-
2
2
2
-
-
-
1,5
1
1
-
-
-
2
5,5
-
TEMPE-RATUR-WAHL
bis90
bis90
bis60
bis40
-
-
-
bis60
bis50bis40
-
-
-
bis40
bis40bis30
-
-
-
bis50
-
-
*)
*)
*)
DE
PROGRAMMTABELLE
GEWEBEART
Koch-und BuntwscheBaumwolle Leinen Jute
Baumwolle Leinenstrapazierfhige Gewebe
Baumwolle Mischgewebe
Baumwolle
Baumwolle Leinen
PflegeleichtStrapazierfhige Gewebe
Mischgewebe ausBaumwolle und Synthetik
Synthetik (Nylon, Perlon)Baumwolle Mischgewebe
EmpfindlicheMischgewebe und
Synthetik Wolle
FeinwscheWolle
Synthetik (Dralon, Acryl,Trevira)
EmpfindlicheMischgewebe und
Synthetik
Fr Wsche, die nichtgeschleudert werden soll
PROGRAMM FR
Intensiv mit Vorwsche
Intensiv
Normal
Leicht-verschmutzt
Splen
Letzter Splgang
Intensiv schleudern
Intensiv
Normal
Leicht-verschmutzt
Splen
Letzter Splgang
Kurzschleudern
Schonen
Maschinenwaschbare-Wolle
Handwsche
Splen
Letzter Splgang
Kurzschleudern
Schnellprogramm 32 Minuten
Flecken organischen Ursprungs
Abpumpen
EINSPLKAMMERN Hinweise:
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wsche die Fllmenge aufhchstens 3 kg zu reduzieren.
Bei den gekennzeichneten Programmen wird automatisch Bleichmittelzugefhrt, wenn Sie flssigesBleichmittel in die entsprechende Einsplkammer fllen .
Der Temperaturwhler ermglicht die Reduktion der Waschtemperatur.Zum Beispiel kann eine Intensiv-Kochwscheauch mit Kaltwasser gewaschen werden indem der Temperaturwhlerauf den Wasserhahn gestellt wird.
Fr empfindliche Textilien kann die Schleuderdrehzahl reduziert werdenoder das Schleuderprogramm vollstndig abgewhlt werden.
*) Vergleichsprogramme CENELEC EN 60456
Schnellprogramm 32 MinutenDas Schnellprogramm 32 Minuten ist ein komplettes Waschprogramm,das bei 50C Temperatur maximal 2 kg. Wsche in kaum mehr als einerhalben Stunde wscht. Die Temperatur kann durch Bettigen desTemperaturreglers (Drehknopf I) reduziert werden.Die maximale Waschmittelmenge fr dieses Programm ist auf dermitgelieferten Waschmittel-Dosierer 32 angegeben.Das Waschmittel mu in die Kammer fr das Vorwaschmittel (Kammer I)eingegeben werden.Fr stark verschmutzte Mixwsche, Synthetics und Feinwsche wird dieVorwsche empfohlen durch Wahl des 32 Minuten Schnell-Programms(das Waschmittel in das mit I markierte Fach einfllen) vor der Wahl des Hauptwaschprogramms.
Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine
Um sicherzustellen, da Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine besteWaschergebnisse erzielen, ist es wichtig, tglich das richtige Waschmittelzu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel undWaschmittelarten gibt, ist es oft schwierig, hieraus die richtige Wahl zutreffen.
Wir bei Candy testen regelmig Waschmittel, um herauszufinden,welche fr unsere Maschinen hervorragend geeignet sind. Wir fandenheraus, da ARIEL unseren hohen Anforderungen gerecht wird undhervorragende Fleckentfernung ber alle Fleckenarten hinweg,verbunden mit einem hohen Niveau an Wschepflege bietet. Candyhat aus diesem Grunde Ariel sein offizielles Gtesiegel verliehen.
KAPITEL 10
FR IHRE NEUE WASCHMASCHINE
PROGRAM FOR
Whites & Prewash
Whites normal
Fast coloureds
Non fast coloureds
Rinses
Last rinse
Long spin
Mixed fabrics
Coloureds
Acrylics
Rinses
Last rinse
Short spin
Delicate wash
MACHINE WASHABLE woollens
Hand wash
Rinses
Last rinse
Short spin
Rapid 32 minute
Organic stainsbleaching
Drain only
SELECTPROG.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
32
Z
WEIGHTMAXkg
5,5
5,5
5,5
3,5
-
-
-
2
2
2
-
-
-
1,5
1
1
-
-
-
2
5,5
-
SELECTTEMP.
C
Up to90
Up to90
Up to60
Up to40
-
-
-
Up to60
Up to50
Up to40
-
-
-
Up to40
Up to40
Up to30
-
-
-
Up to50
-
-
TABLE OF PROGRAMMES
CHARGE DETERGENTFABRIC
Resistant fabricsCotton, linen
Cotton, mixedresistant
Cotton, mixed
Cotton
Cotton, linen
Mixed fabrics andsynthetics
Mixed, resistant
Cotton, mixed fabrics,synthetics
Synthetics (nylon,perlon), mixed cotton
Mixed, delicate synthetics
Very delicate fabrics
Mixed, delicate synthetics, wool
For fabrics that shouldnot be spun
Please read these notes
When washing heavily soiled laundry it is recommended the loadis reduced to 3 kg maximum.
In programmes shown in the wash guide,automatic bleaching ispossible by pouring the liquid bleach into the detergent draw .
* Programmes according to CENELEC EN 60456.
1) The variable temperature selector allows a reduction in thewash temperature.For example,an intense cottons cycle can bewashed in cold water simply by moving the dial to the tap symbol.
The spin speed may also be reduced,to match any guidelinessuggested on the fabric label,or for very delicate fabrics cancelthe spin completely this option is available with a spin speedselector.
32 Minute Rapid ProgrammeThe 32 minute rapid programme allows a complete washing cycleto be carried out in approximately 30 minutes, with up to amaximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50C.The washing temperature can be reduced by using the controlknob I.The maximum quantity of detergent that can be used is markedon the enclosed 32 minute gauge.The detergent must be placed in the pre-wash compartment(marked I) in the detergent dispenser.For mixed, synthetics and very delicate fabrics that are heavilysoiled a prewash cycle may be selected using the 32 minute rapidprograme (the detergent must be placed in the compartmentmarked I) before selecting the main wash programme.
*)
*)
*)
EN
CHAPTER 10
46 47
48
FR
CHAPITRE 11
CONSEILS UTILESPOUR LUTILISATEURSUGGESTION POUR LUTILISATION DEVOTRE LAVE-LINGE
Dans le souci du respect delenvironnement et avec lemaximum dconomie dnergie,charger au maximum votre lave-linge pour liminer les ventuelsgaspillages dnergie et deau.Nousrecommandons dutiliser la capacitmaximale de chargement de votrelave-linge.Vous pouvez ainsi conomiserjusqu 50% dnergie si vouspratiquez le chargement maximal.Effectuez un lavage unique loppos de 2 lavages en 1/2charge.
QUAND LE PRELAVAGE EST-ILVRAIMENT NCESSAIRE ?
Seulement dans le cas dun lingeparticulirement sale.Dans le casdun linge normalement sale,neslectionnez pas loption " prlavage ",ceci vous permettraune conomie dnergie de 5 15%.
QUELLE TEMPRATURE DE LAVAGESLECTIONNER ?
Lutilisation des dtachants avant lelavage en machine ne rend pasncessaire le lavage au-del de60C.Lutilisation de la tempraturede 60C permet de diminuer laconsommation dnergie de 50%.
LAVAGECAPACIT VARIABLEAUTOMATIQUE
Cette machine peut adapterautomatiquement le niveau deauau type et la quantit de linge.Vous pouvez ainsi obtenir un lavagepersonnalis,mme du point devue nergtique.Ce systme permet de diminuer laconsommation dnergie et rduitnettement les temps de lavage.
Supposons que le linge laver soiten COTON EXTREMEMENT SALE (sil ades taches particulirementrsistantes les enlever avec undtachant).
DE EN
KAPITEL 11
EINIGE NTZLICHEHINWEISEWir mchten Ihnen im folgendeneinige Hinweise fr die richtigeNutzung Ihres Haushaltsgertes,damit Sie es umweltschonend undmit der hchstmglichen Ersparnisbetreiben knnen.
STETS MAXIMALE FLLUNG BELADENUm Strom,Wasser und Waschmittelnicht zu verschwenden,empfehlenwir, Ihre Waschmaschine stets mit dermaximalen Wschefllung zubeladen.Das Waschen einer vollenWscheladung emglicht eineErspamis von bis zu 50% Stromgegenber zwei Wscheladungenmit halber Menge.
WANN IST EINE VORWSCHEWIRKLICH NOTWENDIG?In der Regel nur fr starkverschmutzte Wsche!Wenn Sie normal oder wenigverschmutzte Wsche waschen,sparen Sie zwischen 5% und 15%Strom,wenn Sie keine Vorwschewhlen.
WELCHE WASCHTEMPERATUR?Durch die Vorbehandlung derWsche mit geeignetenFleckentfernern ist eineWaschtemperatur von ber 60C i