110
Vadémécum BTS Epreuves de langues vivantes Académie de La Réunion 1

Vadémécum BTS - ac-reunion.fr · 2018. 11. 26. · russe. Déroulé de l’épreuve obligatoire L’épreuve a pour but d’évaluer au niveau B2 les activités langagières suivantes

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • VadémécumBTS

    Epreuves delangues vivantes

    Académie de La Réunion

    1

  • Les BTS industriels dans l’académie de LaRéunion :

    -Aménagement finition-Analyses de biologie médicale (ABM)-Assistance Technique d’ingénieur-Bâtiment-Bioanalyses et contrôles-Conception et Réalisation de Systèmes Automatiques (CRSA)-Constructions métalliques-Contrôle industriel et régulation automatique (CIRA)-Design de mode, textile et environnement option mode-Développement et réalisation bois-Economie sociale et familiale (ESF)-Electrotechnique-Enveloppe des bâtiments : façades-Etanchéité-Etude et économie de la construction-Fluide énergie domotique (FED) option A Génie climatique et fluidique, option B Froid et conditionnement d’air, option C Domotique et bâtiments communicants-Maintenance des systèmes option systèmes de production/ option systèmes énergétiques et fluidiques / option systèmes éoliens-Maintenance des véhicules (MV)-Métiers de l’esthétique-cosmétique-parfumerie-Métiers des services à l’environnement -Opticien Lunetier-Qualité dans les Industries Alimentaires et les Bio-Industries (QIABI)-Service Prestation Secteurs Sanitaire et Social (SP3S)-Systèmes constructifs bois et habitat-Systèmes numériques option A informatique et réseau, option B électrotechnique et communication-Travaux publics (TP)

    2

  • Descriptif des épreuves en BTS industriels (sauf BTS MV) (arrêté du 22 juillet 2008)

    L’épreuve obligatoireLes langues autorisées sont l’anglais, l’allemand, l’arabe, le chinois, l’espagnol, l’italien, le portugais et lerusse.

    Déroulé de l’épreuve obligatoire L’épreuve a pour but d’évaluer au niveau B2 les activités langagières suivantes :- Compréhension de l’oral- Production et interaction orales

    • En contrôle en cours de formation (CCF)Deux situations d’évaluation de poids équivalent.

    1-Compréhension de l’oral : durée 30 minutes maximum sans préparationOrganisation de l'épreuve :Les enseignants organisent cette situation d'évaluation au cours du deuxième trimestre, au moment où ils jugent queles étudiants sont prêts et sur des supports qu'ils sélectionnent. Cette situation d’évaluation est organiséeformellement pour chaque étudiant ou pour un groupe d’étudiants selon le rythme d’acquisition en tout état decause avant la fin du second trimestre. Les notes obtenues ne sont pas communiquées aux étudiants et aucunrattrapage n’est prévu.Passation de l'épreuveLe titre de l’enregistrement est communiqué au candidat. On veillera à ce qu’il ne présente pas de difficultéparticulière. Trois écoutes espacées de 2 minutes d'un document audio ou vidéo dont le candidat rendra compte par écrit ouoralement en français.Longueur des enregistrementsLa durée de l’enregistrement n’excèdera pas trois minutes maximum. Le professeur peut également choisird’évaluer les étudiants à partir de deux documents. Dans ce cas, la longueur n’excèdera pas 3 minutes pour les deuxdocuments et on veillera à ce qu’ils soient de nature différente : dialogue et monologue.Nature des supportsLes documents enregistrés, audio ou vidéo, seront de nature à intéresser un étudiant en STS sans toutefois présenterune technicité excessive. On peut citer, à titre d’exemple, les documents relatifs à l'emploi (recherche, recrutement,relations professionnelles, etc.), à la sécurité et à la santé au travail, à la vie en entreprise; à la formationprofessionnelle, à la prise en compte par l’industrie des questions relatives à l’environnement, au développementdurable etc. Il pourra s’agir de monologues, dialogues, discours, discussions, émissions de radio, extraits dedocumentaires, de films, de journaux télévisés.Il ne s'agira en aucune façon d'écrit oralisé ni d'enregistrements issus de manuels.

    2-Production orale en continu et en interaction : durée 15 minutes + 30 minutes de préparation1. Expression orale en continu: présentation personnelle du candidat et présentation desdocuments qui lui auront été remis en loge (5 minutes environ)Cette épreuve prend appui sur deux ou trois documents textuels et iconographiques appropriés illustrantun thème adapté pour des sections industrielles. La totalité des documents écrits, y compris les textesaccompagnant les documents iconographiques (légende de photos ou de dessins, slogans de publicitésetc.) n’excédera pas 250 mots. Les documents iconographiques ne représenteront au plus qu’un tiers dudossier.Le candidat enchaînera brève présentation personnelle (une ou deux minutes environ) et présentationstructurée des documents (trois ou quatre minutes environ) en mettant en évidence le thème qu’ilsillustrent et en soulignant les points importants et les détails pertinents.

    3

  • 2. Expression orale en interaction (10 minutes environ) :Au cours de l’entretien qui suivra, l'examinateur s’attachera à permettre au candidat de préciser certainspoints, d’en aborder d’autres qu’il aurait omis. Cette partie de l’épreuve durera 10 minutes environ.

    • Epreuve ponctuelle (pour les candidats libres, etc.)

    L’épreuve a pour but d’évaluer au niveau B2 les activités langagières suivantes :- Compréhension de l’oral- Production et interaction orales

    Les modalités de passation de l’épreuve, la définition de la longueur des enregistrements et de la naturedes supports pour la compréhension de l’oral ainsi que le coefficient sont identiques à ceux du contrôle encours de formation.

    1. Compréhension de l’oral : 30 minutes sans préparationModalités : Cf. Première situation d’évaluation du CCF.2. Expression orale en continu et en interaction : 15 minutes assorties d’un temps de préparation de 30minutes. Modalités : Cf. Deuxième situation d’évaluation du CCF.

    L’épreuve facultative

    Déroulé de l’épreuve facultativeLa LVE choisie au titre de l’épreuve facultative est obligatoirement différente de la LVE obligatoire.

    Modalités : Epreuve orale (EOC+EOI) prenant appui sur un document en lien avec le domaine professionnel maisévitant toute spécialisation excessivePréparation 20mnDurée : 20mn- Brève présentation du candidat- Présentation structurée du document. - Entretien en langue vivante étrangère sur la base du document.

    4

  • Grilles dévaluation de l’épreuve obligatoireMême coefficient pour les deux parties

    Epreuve de compréhension de l’oral (durée 30 minutes environ).

    Barème donné dans le cas où deux documents de nature différente sont proposés. Si un seul document est proposé, on notera sur 10. Puis, la note sur 10 sera multipliée par deux.Il n’y a pas de notation intermédiaire : seules les notes proposées dans la colonne de droite sont attribuées. A. Comprendre (document 1 : type monologue ou exposé). Entourer la note choisie pour chaque degré.

    B. Comprendre (document 2 type dialogueou discussion). Entourer la note choisiepour chaque degré.

    Degré 1 (entourer la note choisie) Degré 1 (entourer la note choisie) - le candidat a pu relever des mots isolés, des expressions courantes, et les mettre en relation pour assurer un début de compréhension du document ; - Le candidat comprend les phrases/les idées les plus simples seulement.

    3

    Le candidat a pu relever des mots isolés et des expressions courantes qui ne sont toutefois pas suffisantes pour assurer la compréhension du document.

    3 .

    Degré 2 Degré 2 Certaines informations sont comprises maisle relevé reste incomplet conduisant à unecompréhension encore lacunaire.

    5

    - certaines informations sont comprises mais le relevé reste insuffisant pour garantir une compréhension complète ; - le candidat a su identifier le sujet de la discussion et les interlocuteurs.

    5

    Degré 3 Degré 3 - toutes les informations principales sont relevées ; - l’essentiel est compris ; - compréhension satisfaisante.

    8

    - le candidat a su relever les points principaux de la discussion (contexte, sujet, interlocuteurs, conclusion de l’échange) ; - compréhension satisfaisante.

    8

    Degré 4 Degré 4 - tous les détails significatifs du document sont relevés et organisés de façon à respecter sa logique interne. - le contenu informatif est compris ainsi que l’attitude du locuteur (ton, humour, point de vue). - compréhension fine.

    10

    - le candidat a relevé tous les détails significatifs (relations entre les interlocuteurs, tenants et aboutissants, attitude des locuteurs, ton, humour, point de vue…) - compréhension fine.

    10

    Total colonne A Note sur 10

    Total colonne B Note sur 10

    Note de l’élève (Total A + B) = ........ / 20

    5

  • Epreuve d’expression orale (préparation 30 mn, durée 15 mn) Entourer le nombre de points attribués pour chaque degré et reporter le total en fin de colonne A. S’exprimer en continu (Entourer la note choisie)

    B. Prendre part à un entretien (Entourer la note choisie)

    C. Échelle de réception / recevabilité linguistique

    Degré 1 Degré 1 - Paraphrase le dossier à l’aide d’énoncés très courts, stéréotypés et isolés.

    1

    Peut intervenir simplement, mais la communication repose sur l’aide apportée par l’examinateur (répétition et reformulation). Peut être parfois difficile à suivre.

    1

    Etendue du vocabulaire : 2 pts - Possède un répertoire élémentaire de motset expressions courantes : 0,5 pt.- Possède un vocabulaire suffisant pour assurer une communication élémentaire : 1,5 pt.

    - -Possède un lexique assez étendu pour parler des sujets relatifs à son domaine, cependant des lacunes lexicales peuvent entraîner l’usage de périphrases : 2 pts. Correction grammaticale : 2 pts.

    - -Contrôle limité de quelques structures simples : 0,5 pt.

    - -Maîtrise aléatoire de structures simples : 1 pt. -Correction suffisante dans l’emploi de structures courantes : 1,5 pts. -Assez bon contrôle grammatical Pas d'erreurs conduisant à des malentendus.: 2 pts. Prononciation : 2 pts. -Compréhensible avec quelques efforts : 0,5 pt. -Suffisamment claire pour être comprise malgré un accent français : 1 pt. -Clairement intelligible, erreurs occasionnelles : 1,5 pt. - Claire et naturelle : 2pts.

    Aisance, fluidité, débit : 3 pts. -Nombreuses pauses pour chercher sesmots : 0,5pt. -Echanges courts, hésitations et faux démarrages : 1 pt. -Discours compréhensible avec pauses dans les séquences les plus longues : 2 pts. -Débit assez régulier, pas de longues pauses :3 pts. Aptitude à l’autocorrection : 1 pt.

    Degré 2 Degré 2 Présente le dossier brièvement et simplement en une liste de points successifs

    2

    Répond et réagit de façon simple sansprendre l’initiative. Echange une information limitée et doit souvent transiger sur le sens.

    2 .

    Degré 3 Degré 3 Présente le dossier comme une suite linéaire de points qui s’enchaînent; explicite les points importants avec une certaine précision.

    4

    S’implique dans l’échange, demande des éclaircissements si nécessaire, se reprend, reformule et tente d’expliquer même maladroitement ce qu’il a voulu dire ou d’apporter des précisions. Parvient à faire comprendre ses opinions et réactions même si les interventions sont parfois brèves.

    4

    Degré 4 Degré 4 Présente le dossierd’une façon claire etorganisée, qui met enévidence pointsimportants, exemples etdétails pertinents.

    5

    Parvient à faire ressortir de façon convaincante ce qu’il a compris du document. Cherche à convaincre en argumentant et réagit avec vivacité et pertinence, prenant même parfois l’initiative de l’échange

    5

    Bonus Fait preuve de culture personnelle

    1pt.

    Bonus Fait preuve de culture personnelle

    1pt.

    Bonus Qualités decommunicateur (voix,gestuelle, contact visuel)

    1 pt.

    Total colonne A/5 +bonus éventuel 1pt

    Total colonne B/5 +bonuséventuel 1pt

    Total colonne C Note sur 10

    Note d’expression = Total (A + B + C) = ........ / 20

    6

  • Grille d’évaluation de l’épreuve facultative

    Académie : La Réunion Session :

    Nom et prénom du candidat :

    Langue :

    Pour chacune des trois colonnes, entourer le nombre de points correspondant à la prestation du candidat à l’un des trois degrés de réussite et attribuer à cette prestation le nombre de points indiqué (sans le fractionner en décimale).

    Expression orale en continu Interaction orale Intelligibilité et recevabilité linguistique

    Degré 1 Degré 2 Degré 3Présente peu d’informations.Enoncés très courts et stéréotypés.De nombreuses pauses.

    1 ou 2 points

    Echange difficile malgré l’aide apportée par l’examinateur.

    1 ou 2 points

    Discours partiellement compréhensible. Répertoire élémentaire de mots et d’expressions courantes.

    2 ou 3 points

    Degré 2 Degré 2 Degré 2A saisi l’information essentielle et en rend compte de manière brève.

    3 ou 4 points

    Communique de façon limitée. Répond aux questions posées mais ne prend pas l’initiativede l’échange.

    3 ou 4 points

    S’exprime dans une langue intelligible malgré un vocabulaire limité. Commet des erreurs élémentaires. Prononciation compréhensible malgré un net accent français.

    4 ou 5 ou 6points

    Degré 3 Degré 3 Degré 3A saisi les points principaux et les présente avec une certaine précision. Discours articulé et cohérent.

    5 ou 6 points

    Peut intervenir dans l’échange avec une relative aisance. Réponses cohérentes même si les interventions sont parfois brèves et maladroites.

    5 ou 6 points

    Fait un emploi globalement correct desstructures courantes.Prononciation clairement intelligible malgré des erreurs.

    7 ou 8 points

    Bonus : est capable d’apprécier le document et de prendreposition.

    (1 à 2 points)

    Bonus : fait preuve de culture personnelle.

    (1 à 2 points)

    Bonus : présente des qualités de communicateur.

    (1 à 2 points)

    Note A : /6 Note B : /6 Note C : /8

    NOTE ( total A + B + C)= /20Appréciation :

    7

  • BTS Maintenance des véhicules (MV) (référentiel 2016)Épreuve E2 (Unité 2) – Langue vivante étrangère anglais(Coefficient 2)Cette épreuve est commune aux trois options

    Finalités et objectifsL’épreuve a pour but d’évaluer au niveau B2 les activités langagières suivantes :- compréhension de l’oral ;- expression orale en continue et en interaction.

    Contrôle en cours de formation

    Deux situations d’évaluation :

    Première situation d’évaluation : évaluation de la compréhension de l’oral, durée 30 minutesmaximum sans préparation, au cours du deuxième ou du troisième trimestre de la deuxième année. Organisation de l'épreuveLes enseignants organisent cette situation d'évaluation au moment où ils jugent que les étudiants sontprêts et sur des supports qu'ils sélectionnent. Cette situation d’évaluation est organisée formellementpour chaque étudiant ou pour un groupe d’étudiants selon le rythme d’acquisition, en tout état de causeavant la fin du troisième semestre. Les notes obtenues ne sont pas communiquées aux étudiants etaucun rattrapage n’est prévu. Passation de l'épreuveLe titre de l’enregistrement est communiqué au candidat. On veillera à ce qu’il ne présente pas dedifficulté particulière. Trois écoutes espacées de 2 minutes d'un document audio ou vidéo dont lecandidat rendra compte par écrit ou oralement en français. Longueur des enregistrementsLa durée de l’enregistrement n’excédera pas trois minutes. Le recours à des documents authentiquesnécessite parfois de sélectionner des extraits un peu plus longs (d’où la limite supérieure fixée à 3minutes) afin de ne pas procéder à la coupure de certains éléments qui facilitent la compréhension plusqu’ils ne la compliquent. Nature des supportsLes documents enregistrés, audio ou vidéo, seront de nature à intéresser un étudiant en STS sanstoutefois présenter une technicité excessive. On peut citer, à titre d’exemple, les documents relatifs àl'emploi (recherche et recrutement), à la sécurité et à la santé au travail, à la vie en entreprise, à ladiversité et à la mixité dans le monde professionnel, à la formation professionnelle, à la prise en comptepar l’industrie des questions relatives à l’environnement, au développement durable, etc. Il pourra s’agirde monologues, dialogues, discours, discussions, émissions de radio, extraits de documentaires, defilms, de journaux télévisés.Il ne s'agira en aucune façon d'écrit oralisé ni d'enregistrements issus de manuels. On évitera lesarticles de presse ou tout autre document conçu pour être lu.

    Deuxième situation d’évaluation : évaluation de l’expression orale en continu et de l’interaction enanglais pouvant être associée à la soutenance de stage et partagée avec la sous-épreuve «Connaissance de l’entreprise » (Unité U61), au cours de la deuxième année (durée indicative 5 + 10minutes). Expression orale en continu (durée indicative 5 minutes)Cette épreuve prend appui sur trois documents en langue anglaise, d’une page chacun, qui illustrent lethème du stage ou de l’activité professionnelle et annexés au rapport : un document technique et deuxextraits de la presse écrite ou de sites d’information scientifique ou généraliste. Le premier est en liendirect avec le contenu technique ou scientifique du stage (ou de l’activité professionnelle), les deuxautres fournissent une perspective complémentaire sur le sujet. Il peut s’agir d’articles de vulgarisation

    8

  • technologique ou scientifique, de commentaires ou témoignages sur le champ d’activité, ou de tout autretexte qui induise une réflexion sur le domaine professionnel concerné, à partir d’une source ou d’uncontexte anglophone. Les documents iconographiques ne représenteront au plus qu’un tiers de la page.Le candidat fera une présentation structurée des trois documents ; il mettra en évidence le thème et lespoints de vue qu’ils illustrent, en soulignant les aspects importants et les détails pertinents du dossier (cf.descripteurs du niveau B2 du CECRL pour la production orale en continu). Expression orale en interaction (10 minutes minimum)Pendant l’entretien, l'examinateur prendra appui sur le dossier documentaire présenté par le candidatpour l’inviter à développer certains aspects et lui donner éventuellement l’occasion de défendre un pointde vue. Il pourra lui demander de préciser certains points et en aborder d’autres qu’il aurait omis. Onlaissera au candidat tout loisir d’exprimer son opinion, de réagir et de prendre l’initiative dans leséchanges (cf. descripteurs du niveau B2 du CECRL pour l’interaction orale).

    Forme ponctuelleLes modalités de passation de l’épreuve, la définition de la longueur des enregistrements et de la nature des supports pour la compréhension de l’oral et l’expression orale en continue et en interaction ainsi quele coefficient sont identiques à ceux du contrôle en cours de formation.1. Compréhension de l’oral : 30 minutes sans préparationModalités : Cf. Première situation d’évaluation du CCF ci-dessus.2. Expression orale en continu et en interaction : 15 minutes.Modalités : Cf. Deuxième situation d’évaluation du CCF ci-dessus.

    Épreuve EF1 – Langue vivante facultativeÉpreuve orale d’une durée de 20 minutes précédée de 20 minutes de préparation.L’épreuve orale consiste en un entretien prenant appui sur des documents appropriés.La langue vivante étrangère choisie au titre de l’épreuve facultative est obligatoirement différente de la langueétrangère obligatoire.

    9

  • Grilles dévaluation de l’épreuve obligatoireMême coefficient pour les deux parties

    Epreuve de compréhension de l’oral (durée 30 minutes environ).

    Barème donné dans le cas où deux documents de nature différente sont proposés. Si un seul document est proposé, on notera sur 10. Puis, la note sur 10 sera multipliée par deux.Il n’y a pas de notation intermédiaire : seules les notes proposées dans la colonne de droite sont attribuées. A. Comprendre (document 1 : type monologue ou exposé). Entourer la note choisie pour chaque degré.

    B. Comprendre (document 2 type dialogueou discussion). Entourer la note choisiepour chaque degré.

    Degré 1 (entourer la note choisie) Degré 1 (entourer la note choisie) - le candidat a pu relever des mots isolés, des expressions courantes, et les mettre en relation pour assurer un début de compréhension du document ; - Le candidat comprend les phrases/les idées les plus simples seulement.

    3

    Le candidat a pu relever des mots isolés et des expressions courantes qui ne sont toutefois pas suffisantes pour assurer la compréhension du document.

    3 .

    Degré 2 Degré 2 Certaines informations sont comprises maisle relevé reste incomplet conduisant à unecompréhension encore lacunaire.

    5

    - certaines informations sont comprises mais le relevé reste insuffisant pour garantir une compréhension complète ; - le candidat a su identifier le sujet de la discussion et les interlocuteurs.

    5

    Degré 3 Degré 3 - toutes les informations principales sont relevées ; - l’essentiel est compris ; - compréhension satisfaisante.

    8

    - le candidat a su relever les points principaux de la discussion (contexte, sujet, interlocuteurs, conclusion de l’échange) ; - compréhension satisfaisante.

    8

    Degré 4 Degré 4 - tous les détails significatifs du document sont relevés et organisés de façon à respecter sa logique interne. - le contenu informatif est compris ainsi que l’attitude du locuteur (ton, humour, point de vue). - compréhension fine.

    10

    - le candidat a relevé tous les détails significatifs (relations entre les interlocuteurs, tenants et aboutissants, attitude des locuteurs, ton, humour, point de vue…) - compréhension fine.

    10

    Total colonne A Note sur 10

    Total colonne B Note sur 10

    Note de l’élève (Total A + B) = ........ / 20

    10

  • Epreuve U2 - Expression orale en anglais BTS industriels rénovés – session 2018 et suivantes

    Grille d’aide à l’évaluation Déterminez le nombre de points attribués pour chaque colonne (sans fractionner les points). Attribuez une note sur 20 à partir du total de points obtenus (A+B+C) avec ou sans bonus. A-Expression orale en continu B-Expression orale en

    interactionC-Compétences linguistiques

    Degré 1 Degré 1 Degré 1Paraphrase très succinctement le dossier ou cite sans explications, à l’aide d’énoncés très courts, stéréotypés et isolés. Cherche souvent ses mots et fait des pauses.

    1 pt Peut intervenir simplement mais la communication repose sur l’aide apportée par l’examinateur(répétition et reformulation). Peut être parfois difficile à suivre.

    2 pts Est partiellement compréhensible. Possède une maitrise limitée du lexique et desstructures simples.

    1 pt

    Degré 2 Degré 2 Degré 2Présente le thème et le dossier brièvement et simplement en uneliste de points successifs. Ne dégage pas les points de vue.

    3 pts Répond et réagit de façon simplesans prendre l’initiative. S’efforce de communiquer, malgré des hésitations et imprécisions. Echange une information limitéeet doit souvent transiger sur le sens.

    3 pts S’exprime dans une langue globalement compréhensible.Utilise un vocabulaire parfois imprécis et répétitif.Commet des erreurs qui peuvent souvent gêner la compréhension.

    2 ou 3pts

    Degré 3 Degré 3 Degré 3Met en évidence le thème du dossier.Présente le dossier comme une suite linéaire de points qui s’enchaînent.Présente les points importants avec une certaine précision.

    4 pts S’implique dans l’échenge, demande des éclaircissements si nécessaire, se reprend, reformuleet tente d’expliquer même maladroitement ce qu’il a voulu dire ou d’apporter des précisions.Parvient à faire comprendre ses opinions même si les interventions sont parfois brèves.

    5 pts S’exprime dans une langue globalement correcte et intelligible.Possède un lexique suffisant pour assurer la communication.Commet des erreurs qui peuvent parfois gêner la compréhension.

    4 ou 5pts

    Degré 4 Degré 4 Degré 4Présente le dossier d’une façon claire et organisée, qui met en évidence les points importants, les détails pertinents.Explicite les points de vue exprimés.

    6 pts Parvient à faire ressortir de façonconvaincante ce qu’il a compris des documents.Cherche à convaincre en argumentant et réagit avec pertinence, prenant même parfois l’initiative de l’échange.

    7 pts S’exprime dans une langue fluide et correcte (syntaxe et phonologie).Utilise un vocabulaire approprié.Fait quelques erreurs qui ne nuisent pas à l’intelligibilité générale.

    6 ou 7pts

    Bonus si le candidat :- fait preuve d’une culture personnelle (culture générale, technologique ou professionnelle) : 1 ou 2 points- possède des qualités de communicateur (voix, gestuelle, contact visuel) : 1 point

    Commentaires : Note d’expression orale (bonus compris) :

    /20

    11

  • Grille d’évaluation de l’épreuve facultative

    Académie : La Réunion Session :

    Nom et prénom du candidat :

    Langue :

    Pour chacune des trois colonnes, entourer le nombre de points correspondant à la prestation du candidat à l’un des trois degrés de réussite et attribuer à cette prestation le nombre de points indiqué (sans le fractionner en décimale).

    Expression orale en continu Interaction orale Intelligibilité et recevabilité linguistique

    Degré 1 Degré 2 Degré 3Présente peu d’informations.Enoncés très courts et stéréotypés.De nombreuses pauses.

    1 ou 2 points

    Echange difficile malgré l’aide apportée par l’examinateur.

    1 ou 2 points

    Discours partiellement compréhensible. Répertoire élémentaire de mots et d’expressions courantes.

    2 ou 3 points

    Degré 2 Degré 2 Degré 2A saisi l’information essentielle et en rend compte de manière brève.

    3 ou 4 points

    Communique de façon limitée. Répond aux questions posées mais ne prend pas l’initiativede l’échange.

    3 ou 4 points

    S’exprime dans une langue intelligible malgré un vocabulaire limité. Commet des erreurs élémentaires. Prononciation compréhensible malgré un net accent français.

    4 ou 5 ou 6points

    Degré 3 Degré 3 Degré 3A saisi les points principaux et les présente avec une certaine précision. Discours articulé et cohérent.

    5 ou 6 points

    Peut intervenir dans l’échange avec une relative aisance. Réponses cohérentes même si les interventions sont parfois brèves et maladroites.

    5 ou 6 points

    Fait un emploi globalement correct desstructures courantes.Prononciation clairement intelligible malgré des erreurs.

    7 ou 8 points

    Bonus : est capable d’apprécier le document et de prendreposition.

    (1 à 2 points)

    Bonus : fait preuve de culture personnelle.

    (1 à 2 points)

    Bonus : présente des qualités de communicateur.

    (1 à 2 points)

    Note A : /6 Note B : /6 Note C : /8

    NOTE ( total A + B + C)= /20Appréciation :

    12

  • Les BTS tertiaires à La Réunion :

    -BTS Assurance-BTS Banque -BTS Commerce International (CI)-BTS Communication-BTS Comptabilité et Gestion (CG)-BTS Gestion de la PME (GPME)-BTS Management des Unités Commerciales (MUC)-BTS Management en Hôtellerie Restauration (MHR)-BTS Négociation et Digitalisation de la Relation Client (NDRC)-BTS Professions Immobilières (PIM) -BTS Support à l’Action Managériale (SAM)-BTS Services Informatiques aux Organisations (SIO)-BTS Technico-commercial-BTS Tourisme option A Mercatique et gestion hôtelière, option B Art culinaire, art de la table et du service -BTS Transport et Prestations Logistiques (TPL)

    13

  • BTS Assurance/ BTS Banque

    Epreuve obligatoire E2 Coefficient 2 Objectifs :L'objectif visé est de certifier l'aptitude du candidat à :• la compréhension de la langue vivante étrangère écrite : Il s’agit de vérifier la capacité du candidat àexploiter des textes et/ou des documents de nature diverse en langue étrangère choisie, à caractèreprofessionnel, en évitant toute spécialisation ou difficultés techniques excessives ;• la compréhension de la langue vivante étrangère orale : Il n'est pas exclu que l'un des documents soit unenregistrement proposé à l'écoute collective ;• l'expression écrite dans la langue vivante étrangère choisie : Il s’agit de vérifier la capacité du candidat às’exprimer par écrit dans la langue vivante étrangère choisie, de manière intelligible, à un niveauacceptable de correction.• l'expression orale dans la langue vivante étrangère choisie : Il s'agit de vérifier la capacité du candidat àparticiper utilement à un dialogue dans la langue vivante étrangère choisie conduit dans une perspectiveprofessionnelle.Mode d'évaluation :L’usage d’un dictionnaire bilingue est autorisé dans le cadre des évaluations écrites.Forme ponctuelleÉcrit, durée 2 h, coefficient 1 :L’épreuve comporte un ou plusieurs exercices choisis parmi ceux énumérés ci-après :• traduction, interprétation, résumé, compte-rendu, présentation, en français, de tout ou partie del’information contenue dans les textes et/ou documents en langue étrangère ;• réponses simples et brèves, dans la langue étrangère, à des questions ayant trait au domaineprofessionnel :résumés ; comptes rendus ; présentations simples et brèves, dans la langue étrangère, de l’informationcontenue dans un texte ou document à caractère professionnel, rédigé dans la langue étrangère ou enfrançais.Oral, durée 20 minutes précédée de 20 minutes de préparation, coefficient 1 :L'entretien prend appui sur des documents professionnels et permet d'apprécier l'aptitude du candidat :• à dialoguer dans une perspective professionnelle ;• à exploiter des sources d'information professionnelle dans la langue considérée ;• à analyser une situation compte tenu du contexte linguistique et socioculturel du pays considéré.

    Contrôle en cours de formation :L'unité de langue vivante étrangère est constituée de quatre situations d'évaluation, de poids identique,correspondant aux quatre capacités :• compréhension écrite ;• compréhension orale ;• expression écrite ;• expression orale.1) Première situation d'évaluation : Compréhension écrite :Évaluer à partir d'un ou de deux supports liés à la pratique de la profession de la compréhension de lalangue étrangère par le biais de : résumés, comptes rendus, réponses à des questions factuelles, rédigés enfrançais ou en langue vivante étrangère, traductions …Le candidat devra faire la preuve des compétences suivantes :• repérage, identification, mise en relation des éléments identifiés, hiérarchisation des informations,inférence.

    14

  • • exactitude dans les rapports des faits, pertinence et intelligibilité.2) Deuxième situation d'évaluation : Compréhension orale :Évaluer à partir d'un support audio-oral l'aptitude à comprendre le message auditif exprimé en languevivante étrangère par le biais de :• questions factuelles simples ;• questions à choix multiples ;• reproductions des éléments essentiels d'information issus du document ;• résumés rédigés en langue vivante étrangère ou en français.Le candidat devra faire la preuve des compétences suivantes :• anticipation ;• repérage, identification des éléments prévisibles ;• sélection, organisation, hiérarchisation des informations ;• inférence.3) Troisième situation d'évaluation : Compréhension écrite :Évaluer la capacité à s’exprimer par écrit en langue vivante étrangère au moyen de :• la production de prises de notes• la rédaction de résumés de support proposé• la rédaction de comptes rendus de support proposé• la rédaction de messages liés à l’exercice de la profession.Le candidat devra faire la preuve des compétences suivantes :• mémorisation• mobilisation des acquis• aptitude à la reformulation• aptitude à combiner les éléments linguistiques acquis en énoncés pertinents et intelligibles• utilisation correcte et précise des éléments linguistiques contenus dans le programme de consolidationde seconde :• éléments fondamentaux : déterminants, temps, formes auxiliées, modalités, connecteurs, complémentsadverbiaux …• éléments lexicaux : pratique des termes tirés des documents à caractère professionnels utilisés• construction de phrases simples, composées et complexes.4) Quatrième situation d'évaluation : Expression oraleÉvaluer la capacité à s'exprimer oralement en langue vivante étrangère de façon pertinente et intelligible.Le support proposé permettra d'évaluer l'aptitude à dialoguer en langue vivante étrangère dans unesituation liée au domaine professionnel au moyen de phrases simples, composées et complexes.Le candidat devra faire preuve des compétences suivantes :• mobilisation des acquis ;• aptitude à la reformulation juste et précise ;• aptitude à combiner des éléments acquis en cours de formation en énoncés pertinents et intelligibles ;• maîtrise lexicale et grammaticale (cf. programme de consolidation de la seconde).

    Epreuve facultative Épreuve orale d'une durée de 20 minutes (plus 20 minutes de préparation)L'entretien prend appui sur des documents professionnels et permet d'apprécier l'aptitude du candidat à :• dialoguer dans une perspective professionnelle• exploiter des sources d'information professionnelle dans la langue considérée• analyser une situation compte tenu du contexte linguistique et socioculturel du pays considéré.La langue vivante choisie au titre de l'épreuve facultative est obligatoirement différente de celle choisie au titre de l'épreuve obligatoire.

    15

  • Grille pour l’évaluation des candidats Epreuve obligatoire

    LANGUE : ………………………………………………………… DATE : ……………………… LIEU……………………………………………………………………………………………NOM DU CANDIDAT…………………………………….PRENOM……………………………….. NUMÉRO :………………………………………… Titre du document :…………………………………………………………………………………

    Evaluation des candidats Commentaires éventuels

    Présentation du

    document

    Prise de parole en

    continu 6 points

    -présente peu d’informations, documentpeu ou mal compris. (A) -énonce les informations factuelles/essentielles de manière linéaire. (B1)-présente les informationsfactuelles /essentielles sous formeorganisée. (B1+) -accompagne une présentation assezdétaillée des informations d’une prisede position personnelle /d’explicitations. (B2)

    0-1 2-3 4-5 6

    Entretien Echange, interaction

    6 points

    -fait souvent répéterl’interlocuteur.Compréhension difficile.les échanges sont brefs ethachés. (A) -comprend l’essentiel de ce que ditl’interlocuteur, réagit de façonpertinente ; est capable de relancerl’échange. (B1) -s’exprime de façon claire, naturelle,avec aisance, voire précision.échange facile et fluide. (B1/B2)

    0-2

    3-4

    5-6

    Recevabilité

    linguistique

    Syntaxe, lexique,

    phonologie 8 points

    -langue pauvre, message peu (voire pasdu tout) compréhensible, nombreuseserreurs élémentaires. (A) -correction lexicale et grammaticalesuffisantes pour être compris. Languesimple. Sens général clair. Des erreursne créant pas de malentendus. (B1)-correction lexicale et grammaticalesuffisantes. Sens général clair, peu defautes dans une langue simple. (B1+) -bon niveau de contrôle grammatical,lexical et phonologique, s’exprimedans une langue assez élaborée. (B2)

    0-2

    3-5

    6-7

    8

    16

  • Grille pour L’évaluation des candidats Epreuve facultative

    LANGUE : ………………………………………………………… DATE : ……………………… LIEU…………………………………………………………………………………………………NOM DU CANDIDAT : …………………………PRENOM………………………………………….NUMÉRO :………………………………………… Titre du document :…………………………………………………………………………………

    Evaluation des candidats Commentaires éventuels

    Présentation du

    document

    Prise de parole en

    continu 6 points

    -ne peut pratiquement rien dire dudocument, présente peu d’informations,document peu ou mal compris. (A) -énonce les informations factuelles/essentielles de manière linéaire. (B1)-présente les informations factuelles/essentielles sous forme organisée.(B1+)

    0-1 2-3 4-5 6

    Entretien Echange, interaction

    6 points

    -l’échange est très difficile malgré les relances de l’interrogateur. Fait souventrépéter l’interlocuteur. Compréhension difficile. les échanges sont brefs et hachés. (A2) -comprend l’essentiel de ce que ditl’interlocuteur, réagit de façonpertinente ; est capable de relancerl’échange. (B1)

    0-2

    3-4

    5-6

    Recevabilité

    linguistique

    Syntaxe, lexique,

    phonologie 8 points

    -Langue très rudimentaire, mélange defrançais et d’anglais. Langue pauvre,nombreuses erreurs élémentairesrendant le message parfois peu (voirepas du tout) compréhensible. (A) -correction lexicale et grammaticalesuffisantes pour être compris. Languesimple. Sens général clair. Des erreursne créant pas de malentendus. (B1) -correction lexicale et grammaticalesuffisantes. Sens général clair, peu defautes dans une langue simple. (B1+)

    0-2

    3-5

    6-7

    8

    17

  • BTS Commerce International (CI)

    La liste des langues autorisées est la suivante : allemand, anglais, chinois, espagnol, italien,portugais, russe, hébreu.

    Langues A : U21 coef. 5Langues B : U22 coef. 5Finalités et objectifs :L’épreuve a pour but d’évaluer au niveau B2 pour la langue A et au niveau B1 pour la langue B lesactivités langagières suivantes :- compréhension de documents écrits- production écrite-interaction écrite- compréhension orale- expression orale en continue et en interaction

    Modes d’évaluation :A - Forme ponctuelle

    • Evaluation de l’écrit : durée 3 heures, coefficient 2 (même coefficient pour la langue A et lalangue B)

    3 exercices de même pondération1) Compréhension : Rédiger en français, sur la base d’un texte ou d’un dossier à caractère économique oucommercial en langue étrangère dont la longueur n’excèdera pas le tiers du document original, un compterendu restituant les éléments essentiels2) Expression écrite : rédiger en développement d’un sujet proposé, lié ou non à la thématique du texte oudes textes supports pour la compréhension, un texte argumenté de façon méthodique (avantages etinconvénients, justifications pour ou contre, idées principales et secondaires) n’excédant pas 300 mots. Lesujet sera en rapport avec le domaine professionnel.3) Interaction écrite : élaboration en langue étrangère d’une lettre commerciale à partir d’éléments donnésen français.L’usage du dictionnaire unilingue est autorisé.

    • Evaluation de la compréhension et de l’expression orales : durée 20 minutes, préparation 20minutes coefficient 3 pour la langue de spécialité ( LVA) et 3 pour l’autre langue (LVB)

    Déroulement de l'épreuve :Le titre du ou des enregistrements sera communiqué aux candidats.Deux écoutes espacées de 2 minutes d'un ou de deux documents audio ou vidéo, suivies d’une restitutionorale et d’un entretien en langue vivante étrangère.a) écouteLongueur des enregistrements : Leur durée n’excèdera pas trois minutes maximum. Le recours à desdocuments authentiques nécessite parfois de sélectionner des extraits un peu plus longs (d’où la limitesupérieure fixée à 3 minutes) afin de ne pas procéder à la coupure de certains éléments qui facilitent lacompréhension plus qu’ils ne la compliquent. Dans le cas de deux documents (longueur d’enregistrementmaximale de 3 minutes pour les deux), on veillera à ce qu’ils soient de nature différente : dialogue etmonologue.Nature des supports : Les documents enregistrés audio ou vidéo seront de nature à intéresser un étudiantde commerce international sans toutefois présenter une technicité excessive. On peut citer en exemple lesdocuments relatifs à l'emploi (recherche, recrutement, relations professionnelles….) à l'environnementéconomique, à la vie en entreprise … Il pourra s’agir de monologues, dialogues, discours, discussions,commentaires de journaux télévisés, émissions de radio.Il ne s’agira en aucune façon d'écrit oralisé ni d'enregistrements issus de manuels.b) restitution orale et entretien (durée 20 minutes)

    18

  • Dans un premier temps, le candidat rendra compte de façon autonome de ce qu’il a compris (5minutes environ). Puis suivra un entretien destiné à l’amener à préciser certains points, à s’assurer de lacompréhension des éléments essentiels et/ou de certains détails, voire à faire part de ses réactions si lacompréhension est satisfaisante.

    A . Contrôle en cours de formation :Il est constitué de deux situations d’évaluation de poids équivalent, subdivisées pour chacuneencompréhension et production

    • 1ère situation d’évaluation :Evaluation de l’écrit : durée 3 h maximum1) Compréhension : Rédiger en français, sur la base d’un texte ou d’un dossier à caractère économiqueou commercial en langue étrangère dont la longueur n’excèdera pas le tiers du document original, uncompte rendu restituant les éléments essentiels (sur 20)2 ) Expression : rédiger un développement sur un sujet proposé, lié ou non à la thématique du texte oudes textes supports pour la compréhension, un texte argumenté de façon méthodique (avantages etinconvénients, justifications pour ou contre, idées principales et secondaires) n’excédant pas 300 mots. Lesujet sera en rapport avec le domaine professionnel. (sur 15)3 ) Interaction : élaboration en langue étrangère d’une lettre commerciale à partir d’éléments donnés enfrançais. (sur 5)L’usage du dictionnaire unilingue est autorisé.

    • 2ème situation d’évaluation : Evaluation de l’oral : durée de l’épreuve : 15 mn maximum avec30 minutes de préparation.

    La compréhension porte sur des documents supports authentiques, audio ou vidéo. Le titre du ou desenregistrements sera communiqué aux candidats.Longueur des enregistrements : Leur durée n’excèdera pas trois minutes maximum. Le recours à desdocuments authentiques nécessite parfois de sélectionner des extraits un peu plus longs (d’où la limitesupérieure fixée à 3 minutes) afin de ne pas procéder à la coupure de certains éléments qui facilitent lacompréhension plus qu’ils ne la compliquent. Dans le cas de deux documents (longueur d’enregistrementmaximale de 3 minutes pour les deux), on veillera à ce qu’ils soient de nature différente : dialogue etmonologue. Il y aura deux passages du document sonore, eux-mêmes espacés de 2 mn.Nature des supports : Les documents enregistrés audio ou vidéo seront de nature à intéresser un étudiantde commerce international sans toutefois présenter une technicité excessive. On peut citer en exemple lesdocuments relatifs à l'emploi (recherche, recrutement, relations professionnelles….) à l'environnementéconomique, à la vie en entreprise … Il pourra s’agir de monologues, dialogues, discours, discussions,commentaires de journaux télévisés, émissions de radio. Il ne s'agira en aucune façon d'écrit oralisé nid'enregistrements issus de manuels.Déroulement de l’épreuve (durée 15 mn maximum)compréhensionDans un premier temps, le candidat rendra compte de façon autonome et en français de ce qu’il a compris(5 minutes au maximum ; note sur 10)Production (prise de parole en continu)Le candidat aura choisi un point d’intérêt dans le document, qu’il présentera ensuite plus précisément àl’examinateur en LVE (5 minutes au maximum ; note sur 15). Lors de ces deux premières phases, celui-cin’interrompt pas le candidat.Production (interaction) : l’examinateur prend ensuite la parole pour engager avec le candidat undialogue relatif au sujet abordé. (5mn maximum; note sur 15)

    Epreuve facultative EF1Langue vivante étrangère CEpreuve orale Durée : 20 minutes préparation : 20 minutes

    19

  • Entretien en langue étrangère à partir d’un ou de plusieurs documents (texte, document audio ou vidéo)en relation avec le domaine professionnel.La langue vivante étrangère choisie au titre de l’épreuve facultative est obligatoirement différente deslangues vivantes étrangères obligatoires.

    20

  • BTS COMMERCE INTERNATIONAL GRILLES D’AIDE À L’ÉVALUATION

    Session . . .épreuve E2 : FORME PONCTUELLESous épreuve E21 LANGUE VIVANTE ETRANGERE :……………………… Les critères d’évaluation sont identiques pour la LVA et la LVB mais la LVA est évaluée au niveau B2 du CECRL et la LVB au niveau B1.

    Compte-rendu en français -LVADegré 3 Degré 2 Degré 1

    Critères 3 points 2 points 1-0 point Nombre de points

    Normes de présentation

    Les normes ont été respectées en très grande partie.

    Les normes ont été respectées en grande partie.

    Les normes n’ont été respectées que partiellement.

    . . . . . . . . .

    14-10 points 9-6 points 5-0 points Nombre de points

    Contenu Les éléments essentielsfigurent en grande partie, le lecteur dispose de la quasi-totalité des informations jugées essentielles par le jury ;la cohérence interne dudocument est rendue.

    Les éléments essentiels y figurent partiellement, le lecteur n’a pas toutes les informations jugéesessentielles par le jury.

    Peu d’éléments essentiels, le lecteur ne dispose pas d’informations suffisantes.

    . . . . . . . . . .

    3 points 2 points 1-0 point Nombre de points

    Construction/Expression etcorrection de la langue française

    L’ensemble forme un texte structuré et cohérent, enchaînementlogique des éléments essentiels, la lecture estaisée. Bonne maîtrise du français (vocabulaire etgrammaire). Très peu d’erreurs (syntaxe et orthographe).

    L’ensemble forme un texte en grande partie structuré et cohérent, enchaînement assez logique des éléments essentiels, le lecteur fait parfois des efforts pour comprendre. Quelques erreurs de grammaire, le vocabulaire n’est pas toujours approprié. Quelques erreurs (syntaxe et orthographe).

    L’ensemble n’est pas structuré, le lecteur a des difficultés à comprendre de quoi il est question. Des erreurs de grammaire, vocabulaireinapproprié. De nombreuses erreurs (syntaxe et orthographe).

    . . . . . . . .

    Note A sur 20Compte rendu en français

    21

  • Expression écrite LVA

    Degré 3 Degré 2 Degré1Critères 5-4 points 3-2 points 1-0 point Nombre de pointsRespect des consignes / réalisation des tâches

    Les différents points inhérents au sujet ontété traités en grande partie, mais pas tous de manière exhaustive.

    Les différents points inhérents au sujet ontété partiellement traités.

    Les différents points inhérents au sujet ontété traités de façon superficielle.

    . . . . . . . .

    Développement /cohérence et cohésion

    Le texte est structuré,pour marquer clairement les relations entre les idées. Le lecteur suit aisément l’enchaînement et le développement des idées.

    Le texte est articulé simplement, les idéess’enchaînent sans structuration globale.

    Les idées figurent sous forme de liste, lelecteur a des difficultés à en suivrel’enchaînement. . . . . . . . . .

    Correction de la langue / maîtrise de l’orthographe et de la ponctuation

    Bonne maîtrise grammaticale, de rares erreurs. L’orthographe et la ponctuation sont le plus souvent exactes.

    Quelques erreurs qui gênent parfois la compréhension. L’orthographe et la ponctuation sont assez correctes.

    De nombreuses erreurs qui nuisent à la compréhension. Peut écrire avec une relative exactitude phonétique ; orthographe et ponctuation sont souvent incorrectes.

    . . . . . . . . .

    Maîtrise de la langue économique et commerciale

    Utilise un vocabulaire économique et commercial étendu etprécis pour s’exprimer clairement.

    Utilise un vocabulaire économique et commercial assez étendu.

    Utilise un vocabulaire économique et commercial restreint.

    . . . . . . . . .

    Note B sur 20Expression écrite

    . . . . . . . . .

    22

  • Lettre commerciale LVADegré 3 Degré 2 Degré 1

    Critères 5-4 points 3-2 points 1-0 point Nombre de pointsNormes de présentation

    Les normes ont été respectées en très grande partie (dont date et signature).

    Les normes ont été respectées en grande partie.

    Les normes n’ont été respectées que partiellement. Il manque notamment la date / la signature ;l’adresse ne permet pas d’acheminer le courrier.

    . . . . . . . .

    Réalisation des taches

    Les items y figurent en très grande partie, le lecteur dispose de la quasi-totalité des informations.

    Les items y figurent en grande partie, le lecteur n’a pas toutes les informations nécessaires.

    Peu d’items y figurent, le lecteur nedispose pas d’informations.

    . . . . . . . . .

    Expression Le choix des moyens linguistiques tient en grande partie compte de la situation professionnelle (structures, vocabulaire professionnel étendu et précis, etc.).Le destinataire comprend aisément la totalité de la lettre.

    Le choix des moyens linguistiques n’est pas toujours adapté à la situation professionnelle (structures, vocabulaire professionnel assez étendu, etc.).Le destinataire comprend l’objet de la lettre en dépit de quelques difficultés.

    Le choix des moyens linguistiques n’est pas assez adapté à la situation professionnelle (structures, vocabulaire professionnel restreint).Le destinataire a quelques difficultés àcomprendre la lettre.

    . . . . . . . . .

    Correction de la langue / maîtrise de l’orthographe et de la ponctuation

    Bonne maîtrise de la langue, peu d’erreurs.L’orthographe et la ponctuation sont le plus souvent exactes.

    Quelques erreurs qui gênent parfois la compréhension.L’orthographe et la ponctuation sont assez correctes.

    De nombreuses erreurs qui nuisent à la compréhension. Peut écrire avec une relative exactitude phonétique ; orthographe et ponctuation sont souvent incorrectes.

    . . . . . . . . .

    Note C sur 20Lettre commerciale

    . . . . .

    23

  • CANDIDAT : Nom : …………………………………… Prénom(s) : ……………………………… Matricule :…………………………….…….

    EPREUVE ORALE

    COMPREHENSION-RESTITUTION/ ENTRETIEN EN LV-LVA

    Degré 3 Degré 2 Degré 1

    Critères 6-5 points 4-3 points 2-0 points Nombre de pointsCOMPRÉHENSION /RESTITUTION :

    A compris les éléments essentiels avec des détails pertinents et les restitue dans un discours structuré ; rend compte de la cohérence interne du document.

    A compris les éléments essentiels et les restitue dans un discours articulé.

    A compris partiellement les éléments essentiels et les restitue dans un discours partiellement articulé.

    . . . . . . . . . .

    7-5 points 4-3 points 2-0 points Nombre de pointsENTRETIEN : Aptitude à communiquer / Interaction / Connaissances

    S’implique dans l’échange avec aisance .Répond de façon très renseignée aux questions relatives au Ci.Utilise un vocabulaire professionnel étendu et précis pour s’exprimer clairement.

    Participe à l’échange, a parfois besoin de l’aide ponctuelle de l’examinateur.Répond de façon suffisamment renseignée aux questions relatives au Ci.Utilise un vocabulaire professionnel assez étendu.

    Participe à l’échange enrestant dépendant de l’aide de l’examinateur.Répond de façon partiellement renseignée aux questions relatives au Ci.Utilise un vocabulaire professionnel restreint.

    . . . . . . . . . . .

    7-5 points 4-3 points 2-0 points Nombre de points

    Recevabilité linguistique (Correction de la langue, phonologie, intonation - pour les 2 parties de l’examen)

    Correction suffisante de la langue pour s’exprimer avec aisance. Lacunes et erreurs ne gênent pas la communication.Prononciation et intonation claires et naturelles. Les mots et les phrases sont correctement accentués / rythmés, les quelques erreurs ne gênent pas la communication.

    Correction suffisante de lalangue pour s’exprimer avec clarté. Lacunes et erreurs ponctuelles gênent parfois la communication. Prononciation clairement intelligible, avec quelques erreurs et un léger accent étranger. Les mots et les phrases sont parfois mal accentués/ rythmés, les erreurs gênent parfois la communication.

    Correction limitée de lalangue. Lacunes et erreurs gênent la communication.Prononciation suffisamment claire pour être comprise malgré un fort accent étranger. Les mots et les phrases sont souvent mal accentués / rythmés, ce qui gêne la communication.

    . . . . . . . ..

    Note sur 20Epreuve orale

    24

  • GRILLES D’AIDE À L’ÉVALUATION

    BTS COMMERCE INTERNATIONAL Session . . .épreuve E2 : FORME PONCTUELLESous épreuve E21 LANGUE VIVANTE ETRANGERE :……………………… Les critères d’évaluation sont identiques pour la LVA et la LVB mais la LVA est évaluée au niveau B2 du CECRL et la LVB au niveau B1.

    Compte-rendu en français -LVBDegré 3 Degré 2 Degré 1

    Critères 3 points 2 points 1-0 point Nombre de points

    Normes de présentation

    Les normes ont été respectées en grande partie.

    Les normes n’ont été respectées que partiellement.

    Les normes n’ont pas été respectées. . . . . . . . . .

    14-10 points 9-6 points 5-0 points Nombre de points

    Contenu Les éléments essentielsy figurent partiellement, le lecteurn’a pas toutes les informations jugées essentielles par le jury.

    Peu d’éléments essentiels, le lecteur nedispose pas d’informations suffisantes.

    Trop peu d’éléments pour qu’il y ait construction de sens. . . . . . . . . . .

    3 points 2 points 1-0 point Nombre de points

    Construction/Expression etcorrection de la langue française

    L’ensemble forme un texte en grande partie structuré et cohérent, enchaînement assez logique des éléments essentiels, le lecteur fait parfois des efforts pour comprendre. Quelques erreurs de grammaire, le vocabulaire n’est pas toujours approprié. Quelques erreurs (syntaxe et orthographe).

    L’ensemble n’est pas structuré, le lecteur a des difficultés à comprendre de quoi il est question. Des erreurs de grammaire, vocabulaire inapproprié. De nombreuses erreurs(syntaxe et orthographe).

    Quelques éléments de sens juxtaposés.Grammaire et vocabulaire insuffisantsou inappropriés.Graves erreurs.

    . . . . . . . .

    Note A sur 20Compte rendu en français

    25

  • Expression écrite LVB

    Degré 3 Degré 2 Degré1Critères 5-4 points 3-2 points 1-0 point Nombre de pointsRespect des consignes / réalisation des tâches

    Les différents points inhérents au sujet ontété traités en grande partie, mais tous de manière exhaustive.

    Les différents points inhérents au sujet ontété partiellement traités.

    Les différents points inhérents au sujet ontété traités de façon superficielle.

    . . . . . . . .

    Développement /cohérence et cohésion

    Le texte est articulé simplement, les idéess’enchaînent sans structuration globale.

    Les idées figurent sous forme de liste, lelecteur a des difficultés à en suivrel’enchaînement.

    Enoncés elliptiques ne faisant pas toujours sens.

    . . . . . . . . .Correction de la langue / maîtrise de l’orthographe et de la ponctuation

    Quelques erreurs qui gênent parfois la compréhension. L’orthographe et la ponctuation sont assez correctes.

    De nombreuses erreurs qui nuisent à la compréhension. Peut écrire avec une relative exactitude phonétique ; orthographe et ponctuation sont souvent incorrectes.

    De nombreuses erreurs qui font obstacle à la compréhension.De très nombreuses erreurs (orthographe et ponctuation).

    . . . . . . . . .

    Maîtrise de la langue économique et commerciale

    Utilise un vocabulaire économique et commercial assez étendu.

    Utilise un vocabulaire économique et commercial restreint.

    Utilise un vocabulaire économique et commercial très limité.

    . . . . . . . . .

    Note B sur 20Expression écrite

    . . . . . . . . .

    26

  • Lettre commerciale LVB

    Degré 3 Degré 2 Degré 1Critères 5-4 points 3-2 points 1-0 point Nombre de pointsNormes de présentation

    Les normes ont été respectées en très grande partie (dont date et signature).

    Les normes ont été respectées en grande partie.

    Les normes n’ont été respectées que partiellement. Il manque notamment la date / la signature ;l’adresse ne permet pas d’acheminer le courrier.

    . . . . . . . .

    Réalisation des taches

    Les items y figurent en très grande partie, le lecteur dispose de la quasi-totalité des informations.

    Les items y figurent en grande partie, le lecteur n’a pas toutes les informations nécessaires.

    Peu d’items y figurent, le lecteur nedispose pas d’informations.

    . . . . . . . . .

    Expression Le choix des moyens linguistiques n’est pas toujours adapté à la situation professionnelle (structures, vocabulaire professionnel assez étendu, etc.).Le destinataire comprend l’objet de la lettre en dépit de quelques difficultés.

    Le choix des moyens linguistiques n’est pas assez adapté à la situation professionnelle (structures, vocabulaire professionnel restreint).Le destinataire a quelques difficultés àcomprendre la lettre.

    Le choix des moyens linguistiques est inadapté à la situationprofessionnelle (structures, vocabulaire professionnel très limité).Le destinataire ne comprend qu’une trèspetite partie de la lettre.

    . . . . . . . . .

    Correction de la langue / maîtrise de l’orthographe et de la ponctuation

    Quelques erreurs qui gênent parfois la compréhension.L’orthographe et la ponctuation sont assez correctes.

    De nombreuses erreurs qui nuisent à la compréhension. Peut écrire avec une relative exactitude phonétique ; orthographe et ponctuation sont souvent incorrectes.

    Les erreurs font obstacle à la compréhension.De très nombreuses erreurs (orthographe et ponctuation).

    . . . . . . . . .

    Note C sur 20Lettre commerciale

    . . . . . . . . .

    27

  • CANDIDAT : Nom : …………………………………… Prénom(s) : ……………………………… Matricule :…………………………….…….

    EPREUVE ORALE

    COMPREHENSION-RESTITUTION/ ENTRETIEN EN LV-LVB

    Degré 3 Degré 2 Degré 1

    Critères 6-5 points 4-3 points 2-0 points Nombre de pointsCOMPRÉHENSION /RESTITUTION :

    A compris les éléments essentiels et les restitue dans un discours articulé.

    A compris partiellement les éléments essentiels et les restitue dans un discours partiellement articulé.

    A compris quelques éléments essentiels et les restitue en une simple liste.

    . . . . . . . . . .

    7-5 points 4-3 points 2-0 points Nombre de pointsENTRETIEN : Aptitude à communiquer / Interaction / Connaissances

    Participe à l’échange, a parfois besoin de l’aide ponctuelle de l’examinateur.Répond de façon suffisamment renseignée aux questions relatives au Ci.Utilise un vocabulaire professionnel assez étendu.

    Participe à l’échange enrestant dépendant de l’aide de l’examinateur.Répond de façon partiellement renseignée aux questions relatives au Ci.Utilise un vocabulaire professionnel restreint.

    Participe peu à l’échange malgré l’aidede l’examinateur. Est pratiquement incapable de répondre aux questions relatives au Ci.Utilise très peu de vocabulaire professionnel.

    . . . . . . . . . . .

    7-5 points 4-3 points 2-0 points Nombre de pointsRecevabilité linguistique (Correction de la langue, phonologie, intonation - pour les 2 parties de l’examen)

    Correction suffisante de la langue pour s’exprimer avec clarté. Lacunes et erreurs ponctuelles gênent parfois la communication. Prononciation clairement intelligible,avec quelques erreurs et un léger accent étranger. Les mots et les phrases sont parfois mal accentués / rythmés, les erreurs gênent parfois la communication.

    Correction limitée de la langue. Lacunes et erreurs gênent la communication.Prononciation suffisamment claire pour être comprise malgré un fort accent étranger. Les mots et les phrases sont souvent mal accentués / rythmés, ce qui gêne la communication.

    Lacune et erreurs nuisent à la communication.La prononciation est compréhensible avec quelque effort pour unlocuteur natif habitué aux locuteurs du groupe linguistique del’apprenant/ utilisateur.Les mots et les phrases sont mal accentués/rythmés, ce qui nuit à la communication.

    . . . . . . . . .

    Note sur 20Epreuve orale

    28

  • Grille d’aide à l’évaluation épreuve EF1 : Épreuve facultative de LV

    Épreuve EF1 LANGUE VIVANTE ETRANGERE :……………………… CANDIDAT : Nom : …………………………………… Prénom(s) : ……………………………… Matricule :…………………………….…….

    EPREUVE ORALECOMPREHENSION-RESTITUTION/ENTRETIEN en LV-LVC

    Degré 3 Degré 2 Degré 1

    Critères 6-5 points 4-3 points 2-0 points Nombre de pointsCOMPREHENSION/RESTITUTION

    A compris les éléments essentiels et les restitue dans un discours articulé.

    A compris partiellement les éléments essentiels et les restitue dans un discours partiellement articulé.

    A compris quelques éléments essentiels et les restitue en une simple liste. . . . . . . . . .

    Critères 7-5 points 4-3 points 2-0 points Nombre de pointsENTRETIEN : Aptitude à communiquer / Interaction / Connaissances

    Participe à l’échange, a parfois besoin de l’aide ponctuelle de l’examinateur.Répond de façon suffisamment renseignée aux questions relatives au Ci.Utilise un vocabulaire professionnel assez étendu.

    Participe à l’échange enrestant dépendant de l’aide de l’examinateur.Répond de façon partiellement renseignée aux questions relatives au Ci. Utilise un vocabulaire professionnel restreint.

    Participe peu à l’échange malgré l’aidede l’examinateur. Est pratiquement incapable de répondre aux questions relatives au Ci. Utilise très peu de vocabulaire professionnel.

    Critères 7-5 points 4-3 points 2-0 points Nombre de pointsRecevabilité linguistique (Correction de la langue, phonologie, intonation - pour les 2 parties del’examen)

    Correction suffisante dela langue pour s’exprimer avec clarté. Lacunes et erreurs ponctuelles gênent parfois la communication.Prononciation clairement intelligible, avec quelques erreurs etun léger accent étranger. Les mots et les phrases sont parfois mal accentués / rythmés, leserreurs gênent parfois la communication.

    Correction limitée de lalangue. Lacunes et erreurs gênent la Communication. Prononciation suffisamment claire pour être comprise malgré un fort accent étranger. Les mots et les phrases sont souvent mal accentués / rythmés, ce qui gêne la communication.

    Lacune et erreurs nuisent à la communication. La prononciation est compréhensible avec quelque effort pour un locuteur natif habitué aux locuteurs du groupelinguistique de l’apprenant / utilisateur.Les mots et les phrases sont mal accentuées / rythmées, ce qui nuit à la communication.

    Note sur 20Epreuve orale

    29

  • Grilles d’aide à l’évaluation de l’épreuve orale adaptée de LVE (formes ponctuelle et CCF)

    ACTIVITÉS DE COMPRÉHENSION d’un document écrit Le document proposé peut être un dialogue ou un document de type discursif, d’intérêt général, ne présentant pas de technicité excessive. Il n’y a pas de notation intermédiaire : seules les notes proposées dans la colonne de droite sont attribuées.

    A. Compréhension globale (en français) Entourer la note choisie pour chaque degré

    B. Compréhension ciblée (en langue étrangère) Entourer la note choisie pour chaque degré

    Compréhension Qualité de la langue Total

    Degré 1 Degré 1- le candidat a repéré des mots isolés, des expressions courantes, et les a mis en relation pour assurer un début de compréhension du document- le candidat comprend uniquement les phrases / les idées les plus simples

    3

    - le candidat ne comprendpas le point du document à élucider

    2

    - production pratiquement inintelligible

    0 2

    Degré 2 Degré 2- certaines informations sont comprises, mais le repérage reste insuffisant pour garantirune compréhension complète- le candidat a su identifier lesujet du document et, dans le cas d’un dialogue, les interlocuteurs

    5

    - le candidat repère des éléments significatifs isolés sans parvenir à les mettre en relation de manière à en faire émerger le sens ; compréhension lacunaire ou partielle

    4

    - production globalement intelligible

    1 5

    - le candidat a su identifier les points principaux de l’exposé ou de la discussion et en rendre compte (contexte, sujet et, dans le cas d’un dialogue, les interlocuteurs, la conclusion de l’échange) - compréhension satisfaisante

    8 - le candidat identifie et organise les principaux éléments significatifs - compréhension satisfaisante

    6 - assez bonne maîtrise des structures simples et courantes

    2 8

    Degré 4 Degré 4- le candidat a pris en comptetous les détails significatifs du document et les a organisés de façon à respecter sa logique interne - le contenu informatif est compris, ainsi que les tenantset aboutissants, l’attitude du ou des locuteur(s) / narrateur(s) (ton, humour, point de vue) - compréhension fine

    10

    - le candidat identifie et organise tous les élémentssignificatifs et sait en inscrire le sens dans le contexte global du document - compréhension fine

    7

    - bonne maîtrise des structures simples et courantes

    3 10

    Sous-total colonne A …/10 Sous-total colonne B …/10Note du candidat = total A + B …/20

    30

  • ACTIVITE D’EXPRESSION ECRITE

    A. Contenu / Réalisation de la tâche

    B. Cohérence et construction du discours

    C. Qualité de la langue

    Degré 1 Exercice non réalisé ou pas de véritable tentative de réponse

    0 Degré 1 Exercice non réalisé; point de vue difficile à percevoir ; propos sans cohérence

    0 Degré 1 Exercice non réalisé ; production pratiquement inintelligible ; erreurs très nombreuses

    0

    Degré 2 Début de traitement de la tâche MAIS développements trop limités ou très maladroits

    4 Degré 2 Point de vue perceptible MEME SI l’agencement du discours relève plus de la juxtaposition que de la logique

    4 Degré 2 Expression peu variée Production globalement compréhensible, MAIS les erreurs rendent encore la lecture peu aisée

    2

    Degré 3 Propos intelligible et suffisamment développé Touche personnelle MEME SI sans originalité et/ou absence de connaissances culturelles

    6 Degré 3 Effort soutenu de développement d'un point de vue MEME SI exemples et arguments sont introduits de façon maladroite

    6 Degré 3 Une certaine variété dans l'expression Assez bonne maîtrise des structures simples et courantes, MEME SI quelques erreurs sur les structures simples qui ne gênent pas la compréhension.

    3

    Degré 4 Propos satisfaisant quant au contenu et à l’intelligibilité Touche personnelle et référence, au-delà du texte, à des notions afférentes au sujet

    8 Degré 4 Point de vue clair, discoursnaturellement étayé par deséléments pertinents

    8 Degré 4 Expression variée Bonne maîtrise des structures simples et courantes MEME SI des erreurs sur les structures complexes quine conduisent à aucun malentendu

    4

    Sous-total /8 /8 4

    31

  • BTS COMMERCE INTERNATIONAL GRILLES D’AIDE À L’ÉVALUATION

    Session . . .épreuve E2 : FORME CCFSous épreuve E21 LANGUE VIVANTE ETRANGERE :……………………… Les critères d’évaluation sont identiques pour la LVA et la LVB mais la LVA est évaluée au niveau B2 du CECRL et la LVB au niveau B1.

    Compte-rendu en français -LVADegré 3 Degré 2 Degré 1

    Critères 3 points 2 points 1-0 point Nombre de points

    Normes de présentation

    Les normes ont été respectées en très grande partie.

    Les normes ont été respectées en grande partie.

    Les normes n’ont été respectées que partiellement.

    . . . . . . . . .

    14-10 points 9-6 points 5-0 points Nombre de points

    Contenu Les éléments essentielsfigurent en grande partie, le lecteur dispose de la quasi-totalité des informations jugées essentielles par le jury ;la cohérence interne dudocument est rendue.

    Les éléments essentiels y figurent partiellement, le lecteur n’a pas toutes les informations jugéesessentielles par le jury.

    Peu d’éléments essentiels, le lecteur ne dispose pas d’informations suffisantes.

    . . . . . . . . . .

    3 points 2 points 1-0 point Nombre de points

    Construction/Expression etcorrection de la langue française

    L’ensemble forme un texte structuré et cohérent, enchaînementlogique des éléments essentiels, la lecture estaisée. Bonne maîtrise du français (vocabulaire etgrammaire). Très peu d’erreurs (syntaxe et orthographe).

    L’ensemble forme un texte en grande partie structuré et cohérent, enchaînement assez logique des éléments essentiels, le lecteur fait parfois des efforts pour comprendre. Quelques erreurs de grammaire, le vocabulaire n’est pas toujours approprié. Quelques erreurs (syntaxe et orthographe).

    L’ensemble n’est pas structuré, le lecteur a des difficultés à comprendre de quoi il est question. Des erreurs de grammaire, vocabulaireinapproprié. De nombreuses erreurs (syntaxe et orthographe).

    . . . . . . . .

    Note A sur 20Compte rendu en français

    32

  • Expression écrite LVA

    Degré 3 Degré 2 Degré1Critères 5-4 points 3-2 points 1-0 point Nombre de pointsRespect des consignes / réalisation des tâches

    Les différents points inhérents au sujet ontété traités en grande partie, mais pas tous de manière exhaustive.

    Les différents points inhérents au sujet ontété partiellement traités.

    Les différents points inhérents au sujet ontété traités de façon superficielle.

    . . . . . . . .

    Développement /cohérence et cohésion

    Correction de la langue / maîtrise de l’orthographe et de la ponctuation

    Le texte est structuré,pour marquer clairement les relations entre les idées. Le lecteur suit aisément l’enchaînement et le développement des idées.

    Le texte est articulé simplement, les idéess’enchaînent sans structuration globale.

    Les idées figurent sous forme de liste, lelecteur a des difficultés à en suivrel’enchaînement. . . . . . . . . .

    Bonne maîtrise grammaticale, de rares erreurs. L’orthographe et la ponctuation sont le plus souvent exactes.

    Quelques erreurs qui gênent parfois la compréhension. L’orthographe et la ponctuation sont assez correctes.

    De nombreuses erreurs qui nuisent à la compréhension. Peut écrire avec une relative exactitude phonétique ; orthographe et ponctuation sont souvent incorrectes.

    . . . . . . . . .

    Maîtrise de la langue économique et commerciale

    Utilise un vocabulaire économique et commercial étendu etprécis pour s’exprimer clairement.

    Utilise un vocabulaire économique et commercial assez étendu.

    Utilise un vocabulaire économique et commercial restreint.

    . . . . . . . . .

    Note B sur 15Expression écrite

    . . . . . . . . .

    33

  • Lettre commerciale LVA

    Degré 3 Degré 2 Degré 1Critères 5-4 points 3-2 points 1-0 point Nombre de pointsNormes de présentation

    Les normes ont été respectées en très grande partie (dont date et signature).

    Les normes ont été respectées en grande partie.

    Les normes n’ont été respectées que partiellement. Il manque notamment la date / la signature ;l’adresse ne permet pas d’acheminer le courrier.

    . . . . . . . .

    Réalisation des taches

    Les items y figurent en très grande partie, le lecteur dispose de la quasi-totalité des informations.

    Les items y figurent en grande partie, le lecteur n’a pas toutes les informations nécessaires.

    Peu d’items y figurent, le lecteur nedispose pas d’informations.

    . . . . . . . . .

    Expression Le choix des moyens linguistiques tient en grande partie compte de la situation professionnelle (structures, vocabulaire professionnel étendu et précis, etc.).Le destinataire comprend aisément la totalité de la lettre.

    Le choix des moyens linguistiques n’est pas toujours adapté à la situation professionnelle (structures, vocabulaire professionnel assez étendu, etc.).Le destinataire comprend l’objet de la lettre en dépit de quelques difficultés.

    Le choix des moyens linguistiques n’est pas assez adapté à la situation professionnelle (structures, vocabulaire professionnel restreint).Le destinataire a quelques difficultés àcomprendre la lettre.

    . . . . . . . . .

    Correction de la langue / maîtrise de l’orthographe et de la ponctuation

    Bonne maîtrise de la langue, peu d’erreurs.L’orthographe et la ponctuation sont le plus souvent exactes.

    Quelques erreurs qui gênent parfois la compréhension.L’orthographe et la ponctuation sont assez correctes.

    De nombreuses erreurs qui nuisent à la compréhension. Peut écrire avec une relative exactitude phonétique ; orthographe et ponctuation sont souvent incorrectes.

    . . . . . . . . .

    Note C sur 20 . . . . . . . . .Note C sur 5Lettre commerciale

    . . . . . . . . .

    34

  • CANDIDAT : Nom : …………………………………… Prénom(s) : ……………………………… Matricule :…………………………….…….

    EPREUVE ORALE

    COMPREHENSION-RESTITUTION en françaisPrise de parole en continue et en interaction en LV – LVA

    Degré 3 Degré 2 Degré 1Critères 10-8 points 7-4 points 3-0 points Nombre de

    points

    COMPRÉHENSION/ RESTITUTION EN FRANÇAIS

    Montre qu’il a compris la cohérence interne du document. En restitue les éléments essentiels ainsi que les détails pertinents dans un discours structuré.

    A compris les éléments essentiels et les restitue dans un discours articulé.

    A compris partiellement leséléments essentiels et les restitue dans un discours partiellement articulé. . . . . . . .

    15-11 points 10-6 points 5-0 points Nombre de points

    Prise de parole en continu : Développement d’unpoint d’intérêt issu du document

    Choix du thème pertinent par rapport au document et à la spécificité du BTS Ci. Parle de façon très renseignée de questions relatives au Ci. Message intelligible, les quelques erreurs de morphosyntaxe ou de prononciation ne gênent pas la communication.Expression fluide sans pauses gênantes. Utilise un vocabulaire professionnel étendu et précis pour s’exprimer.

    Choix du thème pertinent par rapport au document et à la spécificité du BTS Ci.Parle de façon suffisamment renseignée de questions relatives au Ci.Message globalement intelligible. Des erreurs de morphosyntaxe et de prononciation ponctuelles gênent parfois la communication.Expression assez fluide, peu de pauses et d’hésitations. Utilise un vocabulaire professionnel assez étendu.

    Choix du thème relativement ou peu pertinent et partiellement traité.Parle de façon partiellement renseignée dequestions relatives au Ci. Message partiellement intelligible. Les erreurs de morphosyntaxe et de prononciation gênent la communication.Expression hésitante, des pauses qui gênent la compréhension. Utilise un vocabulaire professionnel restreint.

    . . . . . . . . .

    15-11 points 10-6 points 5-0 points Nombre de points

    Production en interaction : Dialogue relatif au sujet abordé (Aptitude à communiquer/connaissances)

    S’implique dans l’échange avec aisance. Parle de façon très renseignée des points abordés.Message intelligible, les quelques erreurs ne gênent pas la communication. Utilise un vocabulaire professionnel étendu et précis pour s’exprimer clairement.

    Participe à l’échange, a parfois besoin de l’aide ponctuelle de l’interrogateur Parle de façon suffisamment renseignée des points abordés.Message globalement intelligible. Des erreurs ponctuelles gênent parfois la communication. Utilise un vocabulaire professionnel assez étendu.

    Participe à l’échange en restant dépendant de l’aide de l’interrogateur Parle de façon partiellement renseignée des points abordés. Message partiellement intelligible. Les erreurs gênent la communication. Utilise un vocabulaire professionnel restreint.

    . . . . . . . .

    Note D sur 40Epreuve orale . . . . . . . .

    35

  • BTS COMMERCE INTERNATIONAL GRILLES D’AIDE À L’ÉVALUATION

    Session . . .épreuve E2 : FORME CCFSous épreuve E21 LANGUE VIVANTE ETRANGERE :……………………… Les critères d’évaluation sont identiques pour la LVA et la LVB mais la LVA est évaluée au niveau B2 du CECRL et la LVB au niveau B1.

    Compte-rendu en français -LVBDegré 3 Degré 2 Degré 1

    Critères 3 points 2 points 1-0 point Nombre de points

    Normes de présentation

    Les normes ont été respectées en grande partie.

    Les normes n’ont été respectées que partiellement.

    Les normes n’ont pas été respectées. . . . . . . . . .

    14-10 points 9-6 points 5-0 points Nombre de points

    Contenu Les éléments essentielsy figurent partiellement, le lecteurn’a pas toutes les informations jugées essentielles par le jury.

    Peu d’éléments essentiels, le lecteur nedispose pas d’informations suffisantes.

    Trop peu d’éléments pour qu’il y ait construction de sens. . . . . . . . . . .

    3 points 2 points 1-0 point Nombre de points

    Construction/Expression etcorrection de la langue française

    L’ensemble forme un texte en grande partie structuré et cohérent, enchaînement assez logique des éléments essentiels, le lecteur fait parfois des efforts pour comprendre. Quelques erreurs de grammaire, le vocabulaire n’est pas toujours approprié. Quelques erreurs (syntaxe et orthographe).

    L’ensemble n’est pas structuré, le lecteur a des difficultés à comprendre de quoi il est question. Des erreurs de grammaire, vocabulaire inapproprié. De nombreuses erreurs(syntaxe et orthographe).

    Quelques éléments de sens juxtaposés.Grammaire et vocabulaire insuffisantsou inappropriés.Graves erreurs.

    . . . . . . . .

    Note A sur 20Compte rendu en français

    36

  • Expression écrite LVB

    Degré 3 Degré 2 Degré1Critères 5-4 points 3-2 points 1-0 point Nombre de pointsRespect des consignes / réalisation des tâches

    Les différents points inhérents au sujet ontété traités en grande partie, mais tous de manière exhaustive.

    Les différents points inhérents au sujet ontété partiellement traités.

    Les différents points inhérents au sujet ontété traités de façon superficielle.

    . . . . . . . .

    Développement /cohérence et cohésion

    Correction de la langue / maîtrise de l’orthographe et de la ponctuation

    Le texte est articulé simplement, les idéess’enchaînent sans structuration globale.

    Les idées figurent sous forme de liste, lelecteur a des difficultés à en suivrel’enchaînement.

    Enoncés elliptiques ne faisant pas toujours sens.

    . . . . . . . . .Quelques erreurs qui gênent parfois la compréhension. L’orthographe et la ponctuation sont assez correctes.

    De nombreuses erreurs qui nuisent à la compréhension. Peut écrire avec une relative exactitude phonétique ; orthographe et ponctuation sont souvent incorrectes.

    De nombreuses erreurs qui font obstacle à la compréhension.De très nombreuses erreurs (orthographe et ponctuation).

    . . . . . . . . .

    Maîtrise de la langue économique et commerciale

    Utilise un vocabulaire économique et commercial assez étendu.

    Utilise un vocabulaire économique et commercial restreint.

    Utilise un vocabulaire économique et commercial très limité.

    . . . . . . . . .

    Note B sur 15Expression écrite

    . . . . . . . . .

    37

  • Lettre commerciale LVB

    Degré 3 Degré 2 Degré 1Critères 5-4 points 3-2 points 1-0 point Nombre de pointsNormes de présentation

    Les normes ont été respectées en très grande partie (dont date et signature).

    Les normes ont été respectées en grande partie.

    Les normes n’ont été respectées que partiellement. Il manque notamment la date / la signature ;l’adresse ne permet pas d’acheminer le courrier.

    . . . . . . . .

    Réalisation des taches

    Les items y figurent en très grande partie, le lecteur dispose de la quasi-totalité des informations.

    Les items y figurent en grande partie, le lecteur n’a pas toutes les informations nécessaires.

    Peu d’items y figurent, le lecteur nedispose pas d’informations.

    . . . . . . . . .

    Expression Le choix des moyens linguistiques n’est pas toujours adapté à la situation professionnelle (structures, vocabulaire professionnel assez étendu, etc.).Le destinataire comprend l’objet de la lettre en dépit de quelques difficultés.

    Le choix des moyens linguistiques n’est pas assez adapté à la situation professionnelle (structures, vocabulaire professionnel restreint).Le destinataire a quelques difficultés àcomprendre la lettre.

    Le choix des moyens linguistiques est inadapté à la situationprofessionnelle (structures, vocabulaire professionnel très limité).Le destinataire ne comprend qu’une trèspetite partie de la lettre.

    . . . . . . . . .

    Correction de la langue / maîtrise de l’orthographe et de la ponctuation

    Quelques erreurs qui gênent parfois la compréhension.L’orthographe et la ponctuation sont assez correctes.

    De nombreuses erreurs qui nuisent à la compréhension. Peut écrire avec une relative exactitude phonétique ; orthographe et ponctuation sont souvent incorrectes.

    Les erreurs font obstacle à la compréhension.De très nombreuses erreurs (orthographe et ponctuation).

    . . . . . . . . .

    Note sur 20 . . . . . . . . .Note C sur 5Lettre commerciale . . . . . . . . .

    38

  • CANDIDAT : Nom : …………………………………… Prénom(s) : ……………………………… Matricule :…………………………….…….

    EPREUVE ORALECOMPREHENSION-RESTITUTION en français

    Prise de parole en continue et en interaction en LV – LVB

    Degré 3 Degré 2 Degré 1Critères 10-8 points 7-4 points 3-0 points Nombre de

    points

    COMPRÉHENSION/ RESTITUTION EN FRANÇAIS

    A compris les éléments essentiels et les restitue dans un discours articulé.

    A compris partiellement les éléments essentiels et les restitue dans un discours partiellement articulé.

    A compris quelques éléments essentiels et les restitue en une simple liste.

    . . . . . . .

    15-11 points 10-6 points 5-0 points Nombre de points

    Prise de parole en continu : Développement d’unpoint d’intérêt issu du document

    Choix du thème pertinent par rapport au document et à la spécificité du BTS Ci.Parle de façon suffisamment renseignée de questions relatives au Ci.Message globalement intelligible. Des erreurs de morphosyntaxe et de prononciation ponctuelles gênent parfois la communication.Expression assez fluide, peu de pauses et d’hésitations. Utilise un vocabulaire professionnel assez étendu.

    Choix du thème relativement ou peu pertinent et partiellement traité.Parle de façon partiellement renseignée de questions relatives au Ci. Message partiellement intelligible. Les erreurs de morphosyntaxe et de prononciation gênent la communication.Expression hésitante, des pauses qui gênent la compréhension. Utilise un vocabulaire professionnel restreint.

    Choix du thème inadapté.Très peu de connaissances de Ci décelables. Message peu intelligible. Expression très hésitante, mots isolés ; bribes de phrases. Utilise très peu de vocabulaire professionnel.

    . . . . . . . . .

    15-11 points 10-6 points 5-0 points Nombre de points

    Production en interaction : Dialogue relatif au sujet abordé (Aptitude à communiquer/connaissances)

    Participe à l’échange, a parfois besoin de l’aide ponctuelle de l