32
VIA Révélateur de talents Détecteur de tendances Talent scout Detector of trends

VIA France

Embed Size (px)

DESCRIPTION

VIA - Valorisation de l'Innovation dans l'Ameublement

Citation preview

Page 1: VIA France

VIA Révélateur de talentsDétecteur de tendancesTalent scoutDetector of trends

maq_plaquette_07v1.indd 1 4/06/07 15:11:01

Page 2: VIA France

Accompagnement des créateursAides à la création

Depuis 1979, VIA a acquis une incontestable notoriété à travers le monde en révélant les jeunes talents du design et en permettant à de nombreux designers, aujourd’hui reconnus sur le plan international, de créer pour le secteur de l’ameublement. Son action d’incitation, ouverte aux créatifs de toutes origines et de toutes cultures, contribue à faire de la France, et de Paris en particulier, une plate-forme d’expression de la création internationale dans le secteur de l’habitat et du cadre de vie.

Since 1979, VIA has earned a solid reputation world-wide for revealing young talents and enabling many designers who now have international standing to do design work in habitat and furnishing.This activity of stimulation is open to creators of all origins and cultures and contributes to making France – and Paris in particular – a platform for the expression of international creation in design for living space and environments.

Accompanying creatorsCreation grants

3

fauteuil « It got in the way » – design Matt Sindall – Carte Blanche 2007‘It got in the way’ seat -– design Matt Sindall – 2007 Carte Blanche grantphoto : VIA/Fillioux&Fillioux

maq_plaquette_07v1.indd 2-3 4/06/07 15:11:05

Page 3: VIA France

Accompagnement des créateursAides à la création

Depuis 1979, VIA a acquis une incontestable notoriété à travers le monde en révélant les jeunes talents du design et en permettant à de nombreux designers, aujourd’hui reconnus sur le plan international, de créer pour le secteur de l’ameublement. Son action d’incitation, ouverte aux créatifs de toutes origines et de toutes cultures, contribue à faire de la France, et de Paris en particulier, une plate-forme d’expression de la création internationale dans le secteur de l’habitat et du cadre de vie.

Since 1979, VIA has earned a solid reputation world-wide for revealing young talents and enabling many designers who now have international standing to do design work in habitat and furnishing.This activity of stimulation is open to creators of all origins and cultures and contributes to making France – and Paris in particular – a platform for the expression of international creation in design for living space and environments.

Accompanying creatorsCreation grants

3

fauteuil « It got in the way » – design Matt Sindall – Carte Blanche 2007‘It got in the way’ seat -– design Matt Sindall – 2007 Carte Blanche grantphoto : VIA/Fillioux&Fillioux

maq_plaquette_07v1.indd 2-3 4/06/07 15:11:05

Page 4: VIA France

Dans le cadre de sa mission de promotion et de valorisation de la création française, VIA attribue chaque année une ou plusieurs «Cartes Blanches» à des designers dont l’originalité et la maturité de la démarche créative sont notables dans l’époque. Une commission, composée de personnalités du monde industriel, de la distribution, de la création, de l’enseignement et de la presse, alloue une bourse de recherche au créateur sélectionné pour développer un projet personnel de caractère prospectif. L’objet de la Carte Blanche est d’élaborer un programme d’aménagement de nos activités quotidiennes fondé sur les nouveaux comportements de nos contemporains. Le designer bénéficie des études et réflexions menées par le VIA et de l’accompagnement VIA tout au long du processus d’élaboration du projet qu’il s’agisse du respect des logiques fonctionnelles, d’achat ou de la faisabilité technique. Les «Cartes Blanches» offrent aux industriels, aux éditeurs et aux distributeurs, l’opportunité de découvrir et de rencontrer les talents qui créeront le cadre de vie de demain.

Pursuing its mission to promote and valorize French creation, every year VIA awards one or several ‘Carte Blanche’ grants to designers whose originality and maturity of creative approach are outstanding for the period.A committee composed of well-known figures from industry, distribution, creation, education and the press attributes this research grant to the selected designer to enable him/her to develop a personal project of a prospective character. ‘Carte Blanche’ projects aim at developing products focused on the everyday activities that reflect the new life-styles of contemporary people.Designers receive support from VIA all along the project elaboration process, during which time a constant eye is kept on market demands and technical feasibility. ‘Carte Blanche’ assignments also give manufacturers, producers and distributors a chance to discover and meet the talented people who are designing the everyday products of tomorrow.

Aide à ProjetProject Assistance grants

Accompagnement des créateursAides à la création

Dans son rôle de découvreur des jeunes talents, VIA analyse tous les projets qui lui sont adressés spontanément tout au long de l’année par les designers sous la forme de dessin, maquette, ou photographie.Une commission, composée de personnalités du monde industriel, de la distribution, de la création, de l’enseignement et de la presse, examine tous les projets et sélectionne ceux d’entre eux dont les qualités conceptuelles, techniques et esthétiques s’avèrent les plus pertinentes et innovantes. Le dépôt des dossiers de chaque session s’effectue soit avant le 31 décembre, soit avant le 15 avril.Un financement pour la réalisation d’un prototype est alors alloué. Il permet un dialogue plus concret entre le designer et les fabricants ou les éditeurs, dans le but de favoriser un débouché commercial. L’Aide à Projet VIA constitue, de ce fait, un mode d’expression privilégié pour tous les jeunes diplômés des écoles de création.Au-delà de l’action de promotion qu’opère VIA, les designers bénéficient de l’assistance VIA pour entrer en contact avec les entreprises de production.Pour les industriels, les éditeurs et les distributeurs, l’Aide à Projet VIA offre autant d’opportunités de découvrir et de rencontrer les talents qui créeront les produits de demain.

Depuis sa création VIA a financé 403 Aides à Projets.

To catalyse young talent, VIA analyses unsolicited projects that are submitted by designers every year in the form of drawings, models or photographs.A committee composed of well-known figures from industry, distribution, creation, education and the press reviews all these projects and selects those that appear to be the most relevant and innovative in terms of design, technique, and æsthetics.Two sessions are held yearly to examine dossiers: those in hand on 31 December and those in hand on 15 April.Finance is then allotted for the making of a prototype. This enables direct dialogue between the designer and the manufacturer or producer, with an eye to finding a market opening. VIA project assistance provides a valuable means of expression for young design school graduates. It alsoencourages the efforts of designers by putting them in direct contact with trade professionals.At the same time, VIA project assistance actions give manufacturers, producers and distributors the chance to discover and meet the talented people who are designing the products of tomorrow.

Since its creation, VIA has financed 403 Project Assistance grants.

Carte Blanche‘Carte Blanche’ grants

Accompagnement des créateursAides à la création

Accompanying creatorsCreation assistance

Accompanying creatorsCreation assistance

Depuis sa création, VIA a attribué 64 bourses «Carte Blanche».Since its creation in 1979, VIA has awarded 64 ‘Carte Blanche’ grants:

Andréas Aas, Christian Astuguevieille, François Azambourg,

François Bauchet, Martine Bedin, Marc Berthier, Christian Biecher,

René Bouchara, Ronan Bouroullec, Stéphane Bureaux, Michel Cadestin,

René-Jean Caillette, Jean-Charles de Castelbajac, Pierre Charpin, Alain Chauvel,

Paul Chemotov & Borja Huidobro, Matali Crasset, Delo-Lindo, Thibault Desombre,

Sylvain Dubuisson, Christian Duc, Réna Dumas, Bernard Fric, Elizabeth Garouste

et Mattia Bonetti, Olivier Gagnère, Jean-Paul Gaultier, Kristian Gavoille,

Christian Germanaz, Jean-Louis Godivier, Jean-Louis Guinochet, Häberli &

Marchand, Patrice Hardy, Marc Held, Hans Hopfer, Patrick Jouin, Eric Jourdan,

Mathieu Lehanneur, Arik Levy & Pippo Lionni (L.Design), Christian Liaigre,

Jean-Marie Massaud, Olivier Mourgue, Pascal Mourgue, Jean Nouvel, Joon Sik Oh,

Patrick Pagnon et Claude Pelhaître, Gaetano Pesce, Olivier Peyricot,

Daniel Pigeon, Christophe Pillet, Jean-Michel Policar, Andrée Putman,

RADI designers, Eric Raffy, Iréna Rosinski, Frédéric Ruyant, Inga Sempé,

Matt Sindall, Philippe Starck, Martin Szekely, Tsé & Tsé, Emmanuelle Torck &

Emmanuelle Noirot, Jean-Michel Wilmotte, Yamo.

5

générateur d’oxygène « O / Oxygène » – design Mathieu Lehanneur – Carte Blanche 2006‘O / Oxygène’ oxygen generator – design Mathieu Lehanneur – 2006 ‘Carte Blanche’ grantphoto : VIA/Fillioux&Fillioux

assise « Goom » – design Alexia Michel de Chabannes – Aide à Projet 2004‘Goom’ seat – design Alexia Michel de Chabannes – 2004 Project Assistance grant

chaise « Chair#71 » – design Ammar Eloueini / François Brument – Aide à Projet 2007‘Chair#71’ chair – design Ammar Eloueini / François Brument – Project Assistance grant 2007photos : VIA/Fillioux&Fillioux

maq_plaquette_07v1.indd 4-5 4/06/07 15:11:10

Page 5: VIA France

Dans le cadre de sa mission de promotion et de valorisation de la création française, VIA attribue chaque année une ou plusieurs «Cartes Blanches» à des designers dont l’originalité et la maturité de la démarche créative sont notables dans l’époque. Une commission, composée de personnalités du monde industriel, de la distribution, de la création, de l’enseignement et de la presse, alloue une bourse de recherche au créateur sélectionné pour développer un projet personnel de caractère prospectif. L’objet de la Carte Blanche est d’élaborer un programme d’aménagement de nos activités quotidiennes fondé sur les nouveaux comportements de nos contemporains. Le designer bénéficie des études et réflexions menées par le VIA et de l’accompagnement VIA tout au long du processus d’élaboration du projet qu’il s’agisse du respect des logiques fonctionnelles, d’achat ou de la faisabilité technique. Les «Cartes Blanches» offrent aux industriels, aux éditeurs et aux distributeurs, l’opportunité de découvrir et de rencontrer les talents qui créeront le cadre de vie de demain.

Pursuing its mission to promote and valorize French creation, every year VIA awards one or several ‘Carte Blanche’ grants to designers whose originality and maturity of creative approach are outstanding for the period.A committee composed of well-known figures from industry, distribution, creation, education and the press attributes this research grant to the selected designer to enable him/her to develop a personal project of a prospective character. ‘Carte Blanche’ projects aim at developing products focused on the everyday activities that reflect the new life-styles of contemporary people.Designers receive support from VIA all along the project elaboration process, during which time a constant eye is kept on market demands and technical feasibility. ‘Carte Blanche’ assignments also give manufacturers, producers and distributors a chance to discover and meet the talented people who are designing the everyday products of tomorrow.

Aide à ProjetProject Assistance grants

Accompagnement des créateursAides à la création

Dans son rôle de découvreur des jeunes talents, VIA analyse tous les projets qui lui sont adressés spontanément tout au long de l’année par les designers sous la forme de dessin, maquette, ou photographie.Une commission, composée de personnalités du monde industriel, de la distribution, de la création, de l’enseignement et de la presse, examine tous les projets et sélectionne ceux d’entre eux dont les qualités conceptuelles, techniques et esthétiques s’avèrent les plus pertinentes et innovantes. Le dépôt des dossiers de chaque session s’effectue soit avant le 31 décembre, soit avant le 15 avril.Un financement pour la réalisation d’un prototype est alors alloué. Il permet un dialogue plus concret entre le designer et les fabricants ou les éditeurs, dans le but de favoriser un débouché commercial. L’Aide à Projet VIA constitue, de ce fait, un mode d’expression privilégié pour tous les jeunes diplômés des écoles de création.Au-delà de l’action de promotion qu’opère VIA, les designers bénéficient de l’assistance VIA pour entrer en contact avec les entreprises de production.Pour les industriels, les éditeurs et les distributeurs, l’Aide à Projet VIA offre autant d’opportunités de découvrir et de rencontrer les talents qui créeront les produits de demain.

Depuis sa création VIA a financé 403 Aides à Projets.

To catalyse young talent, VIA analyses unsolicited projects that are submitted by designers every year in the form of drawings, models or photographs.A committee composed of well-known figures from industry, distribution, creation, education and the press reviews all these projects and selects those that appear to be the most relevant and innovative in terms of design, technique, and æsthetics.Two sessions are held yearly to examine dossiers: those in hand on 31 December and those in hand on 15 April.Finance is then allotted for the making of a prototype. This enables direct dialogue between the designer and the manufacturer or producer, with an eye to finding a market opening. VIA project assistance provides a valuable means of expression for young design school graduates. It alsoencourages the efforts of designers by putting them in direct contact with trade professionals.At the same time, VIA project assistance actions give manufacturers, producers and distributors the chance to discover and meet the talented people who are designing the products of tomorrow.

Since its creation, VIA has financed 403 Project Assistance grants.

Carte Blanche‘Carte Blanche’ grants

Accompagnement des créateursAides à la création

Accompanying creatorsCreation assistance

Accompanying creatorsCreation assistance

Depuis sa création, VIA a attribué 64 bourses «Carte Blanche».Since its creation in 1979, VIA has awarded 64 ‘Carte Blanche’ grants:

Andréas Aas, Christian Astuguevieille, François Azambourg,

François Bauchet, Martine Bedin, Marc Berthier, Christian Biecher,

René Bouchara, Ronan Bouroullec, Stéphane Bureaux, Michel Cadestin,

René-Jean Caillette, Jean-Charles de Castelbajac, Pierre Charpin, Alain Chauvel,

Paul Chemotov & Borja Huidobro, Matali Crasset, Delo-Lindo, Thibault Desombre,

Sylvain Dubuisson, Christian Duc, Réna Dumas, Bernard Fric, Elizabeth Garouste

et Mattia Bonetti, Olivier Gagnère, Jean-Paul Gaultier, Kristian Gavoille,

Christian Germanaz, Jean-Louis Godivier, Jean-Louis Guinochet, Häberli &

Marchand, Patrice Hardy, Marc Held, Hans Hopfer, Patrick Jouin, Eric Jourdan,

Mathieu Lehanneur, Arik Levy & Pippo Lionni (L.Design), Christian Liaigre,

Jean-Marie Massaud, Olivier Mourgue, Pascal Mourgue, Jean Nouvel, Joon Sik Oh,

Patrick Pagnon et Claude Pelhaître, Gaetano Pesce, Olivier Peyricot,

Daniel Pigeon, Christophe Pillet, Jean-Michel Policar, Andrée Putman,

RADI designers, Eric Raffy, Iréna Rosinski, Frédéric Ruyant, Inga Sempé,

Matt Sindall, Philippe Starck, Martin Szekely, Tsé & Tsé, Emmanuelle Torck &

Emmanuelle Noirot, Jean-Michel Wilmotte, Yamo.

5

générateur d’oxygène « O / Oxygène » – design Mathieu Lehanneur – Carte Blanche 2006‘O / Oxygène’ oxygen generator – design Mathieu Lehanneur – 2006 ‘Carte Blanche’ grantphoto : VIA/Fillioux&Fillioux

assise « Goom » – design Alexia Michel de Chabannes – Aide à Projet 2004‘Goom’ seat – design Alexia Michel de Chabannes – 2004 Project Assistance grant

chaise « Chair#71 » – design Ammar Eloueini / François Brument – Aide à Projet 2007‘Chair#71’ chair – design Ammar Eloueini / François Brument – Project Assistance grant 2007photos : VIA/Fillioux&Fillioux

maq_plaquette_07v1.indd 4-5 4/06/07 15:11:10

Page 6: VIA France

Sur la base d’un cahier des charges précis répondant à un besoin diagnostiqué dans le cadre des analyses prospectives menées par VIA ou émanant d’un industriel, d’un éditeur ou d’un distributeur, VIA organise des consultations auprès des créateurs ou des écoles de design. VIA accompagne la sélection des propositions et la réalisation des projets retenus.Cette prestation concerne la conception de produits ou des projets d’architecture et de scénographie.Elle est également utilisée dans des démarches prospectives collectives à la demande des groupements industriels spécialisés (cuisine, bureau, …).

2008 : autonomie et soins à domicile (seniors) 2006 : amélioration de la qualité de vie au bureau (programme Actinéo) 2005 : nouveaux principes ergonomiques, nouveaux concepts de sièges de confort2003 : ergonomie de l’espace cuisine2002 : visionnage multimédiadepuis 2002 : programme d’éveil destiné aux enfants scolarisés (MOBI découverte – les enfants designers)

On the basis of precise specifications that respond to a need detected in the course of prospective surveys carried out by VIA or by a maker, producer or distributor, VIA organizes competitions for professional designers or design schools. VIA accompanies the selection of proposals and the production of projects thus chosen. Specific calls concern not only product design but architecture and scenography projects as well. They may also respond to prospective studies requested by specialized industrial groups (designs for kitchenware, office furniture, etc.).

2008 : autonomy & home care ( for seniors) 2006 : improving quality of life in offices (Actinéo programme) 2005 : new ergonomic principles, new concepts for seating comfort2003 : ergonomics applied to kitchen space2002 : multimedia viewing & usingsince 2002 : teaching programmes for fostering design awareness among school kids (MOBI découverte – les enfants designers)

Appel spécifiqueSpecific calls

Suivi des écolesOperations with schools VIA soutient financièrement les établissements formateurs

dont le programme pédagogique comprend un cursus «création produits d’ameublement», ce qui permet ainsi aux étudiants en fin d’études de réaliser des prototypes et suscite l’implication des industriels dans la formation des jeunes designers. Dans le cadre des programmes pédagogiques VIA propose des conférences sur les thèmes de réflexions prospectives en cours. Par ailleurs, il peut animer des ateliers sur des sujets dans son champ de compétence.VIA participe enfin aux jurys de fin d’année. Les meilleurs travaux des écoles sont exposés dans la galerie VIA en juillet et août, lors du Salon du Meuble de Paris en janvier de chaque année. VIA entretient aussi des relations avec les écoles étrangères en Europe, aux Etats-Unis et au Japon.

La liste des écoles soutenues par VIA est disponible : www.via.fr

VIA also extends financial support to training establishments whose teaching programmes include a ‘furnishing product design’ course. This support enables students to build prototypes and helps to get manufacturers involved in training young designers.In the framework of teaching programmes, VIA proposes talks on prospective themes and trends, and may also conduct workshops that deal with subjects in its field of competence.VIA sits on diploma-award juries, and each year the best work done in schools is exhibited at the VIA gallery, in July and August, and at the Paris Furniture Fair in January.VIA also maintains relations with schools in Europe, the United States and Japan. The list of schools supported by VIA is available on: www.via.fr

Accompagnement des créateursAides à la création

Accompanying creatorsCreation assistance

Accompagnement des créateursAides à la création

Accompanying creatorsCreation assistance

7

siège relax « 35H » – design Frédéric Sofia – Appel Spécifique 2005‘35H’ lie-back seat – design Frédéric Sofia – 2005 Specific callphotos : VIA/Fillioux&Fillioux

exposition “VIA, les écoles” – galerie VIA 2006‘VIA, design schools’ exhibition – VIA gallery 2006photo : VIA

maq_plaquette_07v1.indd 6-7 4/06/07 15:11:12

Page 7: VIA France

Sur la base d’un cahier des charges précis répondant à un besoin diagnostiqué dans le cadre des analyses prospectives menées par VIA ou émanant d’un industriel, d’un éditeur ou d’un distributeur, VIA organise des consultations auprès des créateurs ou des écoles de design. VIA accompagne la sélection des propositions et la réalisation des projets retenus.Cette prestation concerne la conception de produits ou des projets d’architecture et de scénographie.Elle est également utilisée dans des démarches prospectives collectives à la demande des groupements industriels spécialisés (cuisine, bureau, …).

2008 : autonomie et soins à domicile (seniors) 2006 : amélioration de la qualité de vie au bureau (programme Actinéo) 2005 : nouveaux principes ergonomiques, nouveaux concepts de sièges de confort2003 : ergonomie de l’espace cuisine2002 : visionnage multimédiadepuis 2002 : programme d’éveil destiné aux enfants scolarisés (MOBI découverte – les enfants designers)

On the basis of precise specifications that respond to a need detected in the course of prospective surveys carried out by VIA or by a maker, producer or distributor, VIA organizes competitions for professional designers or design schools. VIA accompanies the selection of proposals and the production of projects thus chosen. Specific calls concern not only product design but architecture and scenography projects as well. They may also respond to prospective studies requested by specialized industrial groups (designs for kitchenware, office furniture, etc.).

2008 : autonomy & home care ( for seniors) 2006 : improving quality of life in offices (Actinéo programme) 2005 : new ergonomic principles, new concepts for seating comfort2003 : ergonomics applied to kitchen space2002 : multimedia viewing & usingsince 2002 : teaching programmes for fostering design awareness among school kids (MOBI découverte – les enfants designers)

Appel spécifiqueSpecific calls

Suivi des écolesOperations with schools VIA soutient financièrement les établissements formateurs

dont le programme pédagogique comprend un cursus «création produits d’ameublement», ce qui permet ainsi aux étudiants en fin d’études de réaliser des prototypes et suscite l’implication des industriels dans la formation des jeunes designers. Dans le cadre des programmes pédagogiques VIA propose des conférences sur les thèmes de réflexions prospectives en cours. Par ailleurs, il peut animer des ateliers sur des sujets dans son champ de compétence.VIA participe enfin aux jurys de fin d’année. Les meilleurs travaux des écoles sont exposés dans la galerie VIA en juillet et août, lors du Salon du Meuble de Paris en janvier de chaque année. VIA entretient aussi des relations avec les écoles étrangères en Europe, aux Etats-Unis et au Japon.

La liste des écoles soutenues par VIA est disponible : www.via.fr

VIA also extends financial support to training establishments whose teaching programmes include a ‘furnishing product design’ course. This support enables students to build prototypes and helps to get manufacturers involved in training young designers.In the framework of teaching programmes, VIA proposes talks on prospective themes and trends, and may also conduct workshops that deal with subjects in its field of competence.VIA sits on diploma-award juries, and each year the best work done in schools is exhibited at the VIA gallery, in July and August, and at the Paris Furniture Fair in January.VIA also maintains relations with schools in Europe, the United States and Japan. The list of schools supported by VIA is available on: www.via.fr

Accompagnement des créateursAides à la création

Accompanying creatorsCreation assistance

Accompagnement des créateursAides à la création

Accompanying creatorsCreation assistance

7

siège relax « 35H » – design Frédéric Sofia – Appel Spécifique 2005‘35H’ lie-back seat – design Frédéric Sofia – 2005 Specific callphotos : VIA/Fillioux&Fillioux

exposition “VIA, les écoles” – galerie VIA 2006‘VIA, design schools’ exhibition – VIA gallery 2006photo : VIA

maq_plaquette_07v1.indd 6-7 4/06/07 15:11:12

Page 8: VIA France

Etudes prospectivesProspective studies

VIA met à disposition les études prospectives sur les évolutions des comportements de nos contemporains et leurs conséquences sur l’adaptation des produits existants ou la conception des nouveaux produits (Domovision).

VIA diffuses the prospective study surveys it has done, which monitor changes in the life-styles of people today and the effects these changes have on existing products or the design of new products (Domovision).

Accompagnement des créateursAccompagnement

Accompanying creatorsPractical assistance

VIA est le seul organisme dans sa spécialité qui offre une aide à chaque étape de la démarche du processus de création. Dédié aux entreprises artisanales et industrielles, en majorité petites et moyennes, qui le financent, VIA fonctionne comme un centre de recherche et développement.

VIA is the only association specialized in providing practical assistance to all those involved in the process of applied creation.VIA acts as a research and development arm for the artisan-production workshops and industries that support it financially, most of which are small to medium-size concerns.

Accompagnement des créateursAccompagnement

Accompanying creatorsPractical assistance

9

rideau lumière – design Clémentine Chambon – Aide à Projet 2005light curtain – design Clémentine Chambon – 2005 Project Assistance grant photo : VIA/Fillioux&Fillioux

maq_plaquette_07v1.indd 8-9 4/06/07 15:11:14

Page 9: VIA France

Etudes prospectivesProspective studies

VIA met à disposition les études prospectives sur les évolutions des comportements de nos contemporains et leurs conséquences sur l’adaptation des produits existants ou la conception des nouveaux produits (Domovision).

VIA diffuses the prospective study surveys it has done, which monitor changes in the life-styles of people today and the effects these changes have on existing products or the design of new products (Domovision).

Accompagnement des créateursAccompagnement

Accompanying creatorsPractical assistance

VIA est le seul organisme dans sa spécialité qui offre une aide à chaque étape de la démarche du processus de création. Dédié aux entreprises artisanales et industrielles, en majorité petites et moyennes, qui le financent, VIA fonctionne comme un centre de recherche et développement.

VIA is the only association specialized in providing practical assistance to all those involved in the process of applied creation.VIA acts as a research and development arm for the artisan-production workshops and industries that support it financially, most of which are small to medium-size concerns.

Accompagnement des créateursAccompagnement

Accompanying creatorsPractical assistance

9

rideau lumière – design Clémentine Chambon – Aide à Projet 2005light curtain – design Clémentine Chambon – 2005 Project Assistance grant photo : VIA/Fillioux&Fillioux

maq_plaquette_07v1.indd 8-9 4/06/07 15:11:14

Page 10: VIA France

La mise en relation avec les matériauthèques et les centres techniques (CTBA, CETIM, IFTH, …) vise à favoriser l’utilisation de nouveaux matériaux, technologies et procédés de fabrication dans la recherche de solutions d’usage, mais aussi pour les valider en fonction des normes de sécurité et des principes ergonomiques incontournables.

By promoting awareness of data bases for materials and of technical centres (CTBA, CETIM, IFTH, …), VIA aims at encouraging the use of new materials and advanced technologies or fabrication processes. Innovation must improve functional solutions and validate them with respect to ergonomic principles and security norms.

CTBA : Centre Technique du Bois et de l’Ameublement – www.ctba.frCETIM : Centre Technique des Industries Mécaniques – wwww.cetim.frIFTH : Institut Français du textile et de l’Habillement – www.ifth.fr

Mise en relationEstablishing relations

Les designers sont mis en relation avec les industriels, les éditeurs et les distributeurs dans le but d’éditer et de commercialiser leurs produits.

Designers are put into contact with manufacturers, producers and distributors in order to facilitate the making and marketing of their product designs.

Matériauthèques et centres techniquesMaterials & technical centres

RecommandationsRecommendations

Des spécialistes en propriété intellectuelle ou des agents sont recommandés par VIA afin de garantir la protection de la création et des intérêts des designers.

Specialists in matters of patents or copyright, as well as agents may be recommended by VIA to ensure the protection of a creation or the interests of designers.

FinancementFinancing

VIA finance les prototypes et complète son dispositif par la recherche d’aides institutionnelles (CRITT, FRAC, DRIRE, …)

VIA finances prototypes, extending its range by means of institutional partners (CRITT, FRAC, DRIRE, …)

CRITT : Centre Régional pour l’Innovation et le Transfert de TechnologieFRAC : Fonds Régional d’Aide au ConseilDRIRE : Directions Régionales de l’Industrie de la Recherche et de l’Environnement – www.drire.gouv.fr

Accompagnement des créateursAccompagnement

Accompanying creatorsPractical assistance

Accompagnement des créateursAccompagnement

Accompanying creatorsPractical assistance

11

maq_plaquette_07v1.indd 10-11 4/06/07 15:11:14

Page 11: VIA France

La mise en relation avec les matériauthèques et les centres techniques (CTBA, CETIM, IFTH, …) vise à favoriser l’utilisation de nouveaux matériaux, technologies et procédés de fabrication dans la recherche de solutions d’usage, mais aussi pour les valider en fonction des normes de sécurité et des principes ergonomiques incontournables.

By promoting awareness of data bases for materials and of technical centres (CTBA, CETIM, IFTH, …), VIA aims at encouraging the use of new materials and advanced technologies or fabrication processes. Innovation must improve functional solutions and validate them with respect to ergonomic principles and security norms.

CTBA : Centre Technique du Bois et de l’Ameublement – www.ctba.frCETIM : Centre Technique des Industries Mécaniques – wwww.cetim.frIFTH : Institut Français du textile et de l’Habillement – www.ifth.fr

Mise en relationEstablishing relations

Les designers sont mis en relation avec les industriels, les éditeurs et les distributeurs dans le but d’éditer et de commercialiser leurs produits.

Designers are put into contact with manufacturers, producers and distributors in order to facilitate the making and marketing of their product designs.

Matériauthèques et centres techniquesMaterials & technical centres

RecommandationsRecommendations

Des spécialistes en propriété intellectuelle ou des agents sont recommandés par VIA afin de garantir la protection de la création et des intérêts des designers.

Specialists in matters of patents or copyright, as well as agents may be recommended by VIA to ensure the protection of a creation or the interests of designers.

FinancementFinancing

VIA finance les prototypes et complète son dispositif par la recherche d’aides institutionnelles (CRITT, FRAC, DRIRE, …)

VIA finances prototypes, extending its range by means of institutional partners (CRITT, FRAC, DRIRE, …)

CRITT : Centre Régional pour l’Innovation et le Transfert de TechnologieFRAC : Fonds Régional d’Aide au ConseilDRIRE : Directions Régionales de l’Industrie de la Recherche et de l’Environnement – www.drire.gouv.fr

Accompagnement des créateursAccompagnement

Accompanying creatorsPractical assistance

Accompagnement des créateursAccompagnement

Accompanying creatorsPractical assistance

11

maq_plaquette_07v1.indd 10-11 4/06/07 15:11:14

Page 12: VIA France

CatalogueCatalogue

Tous les projets financés par VIA font l’objet d’un catalogue annuel. Véritable ouvrage de référence, il permet d’exprimer la démarche créative de chaque designer sélectionné.

All VIA-financed projects benefit from publication in an annual catalogue, a reference work in which the designers selected are able to express their creative approach.

Accompagnement des créateursPromotion

Accompanying creatorsPromotion

Accompagnement des créateursPromotion

Accompanying creatorsPromotion

13

exposition VIA – salon du meuble de Paris 2007VIA exhibition – 2007 Paris furniture fairphoto : VIA

maq_plaquette_07v1.indd 12-13 4/06/07 15:11:17

Page 13: VIA France

CatalogueCatalogue

Tous les projets financés par VIA font l’objet d’un catalogue annuel. Véritable ouvrage de référence, il permet d’exprimer la démarche créative de chaque designer sélectionné.

All VIA-financed projects benefit from publication in an annual catalogue, a reference work in which the designers selected are able to express their creative approach.

Accompagnement des créateursPromotion

Accompanying creatorsPromotion

Accompagnement des créateursPromotion

Accompanying creatorsPromotion

13

exposition VIA – salon du meuble de Paris 2007VIA exhibition – 2007 Paris furniture fairphoto : VIA

maq_plaquette_07v1.indd 12-13 4/06/07 15:11:17

Page 14: VIA France

ExpositionsExhibitions

VIA contribue à promouvoir et à valoriser l’image créative et innovante soutenue par les Industries Françaises de l’Ameublement, en France et à l’étranger. A Paris, la galerie du VIA constitue une vitrine permanente du design français et contribue, par l’accueil d’expositions collectives de designers étrangers, à la connaissance du design international. En moyenne, cinq expositions y sont implantées chaque année. Elle accueille également des manifestations organisées par des acteurs du secteur de l’ameublement ou des secteurs connexes. VIA organise des événements au sein des grands salons et des grandes manifestations internationales du design ( Paris, Milan, Cologne, New-York, Los Angeles, Tokyo, …). Dans le cadre de sa mission de promotion ou pour le compte de partenaires, VIA conçoit et réalise des expositions thématiques itinérantes dans les musées, les centres culturels, les galeries, les grands magasins du monde entier.

VIA helps to promote and valorize the creative and innovative image of the French Furniture Industries, in France and abroad. In Paris, the VIA gallery is a permanent show window for French design and also contributes to a better knowledge of international design by hosting group exhibitions of foreign designers. On average, five exhibitions are held there every year. The gallery also caters to events organized by furnishing professionals or people working in related sectors.VIA exhibition stands are present at all major trade fairs and international design venues (Paris, Milan, Cologne, New York, Los Angeles, Tokyo, …). As well, pursuing its mission of promotion or working with partners, VIA puts together theme exhibitions that tour museums, cultural centres, galleries and department stores world-wide.

Promotion des designers français à l’internationalInternational promotion of French designers

VIA organise des colloques dans le cadre de salons professionnels ou de manifestations relatives au design avec la participation de délégations de designers et d’architectes d’intérieur dans le but de faire connaître leur travail et de favoriser des rendez-vous d’affaires autour de projets.Références :- Pékin en 2005 et Shanghai en 2006 avec « France : des maisons à vivre à »- Montréal en 2001 avec « Métiers d’art, métiers de la création : approche gagnante »- Tokyo en 1999 avec « French design & new materials »Ces programmes servent également à mieux faire connaître des talents français exerçant leur profession localement partout dans le monde.

VIA organizes talks and discussions in the margins of international trade fairs or design events. The designers and interior architects that take part in them are able to present their work to other professionals, and informal exchanges around projects are an excellent means of favouring business contacts.References :- Beijing in 2005 and Shanghai in 2006 with ‘France : houses to live in’- Montreal in 2001 with ‘Métiers d’art, métiers de la création : approche gagnante’- Tokyo in 1999 with ‘French design & new materials’These operations serve to promote French talents not just locally but all over the world.

Accompagnement des créateursPromotion

Accompanying creatorsPromotion

Accompagnement des créateursPromotion

Accompanying creatorsPromotion

15

exposition Jean-Marie Massaud – galerie VIA 2007Jean-Marie Massaud exhibition – VIA gallery 2007

exposition « Sport & design » – galerie VIA 2004‘Sport & design’ exhibition – VIA gallery 2004photos : VIA

exposition VIA – Superstudio Più, off du salon du meuble de Milan 2005VIA exhibition – Superstudio Più, Milan Furniture Fair 2005photo : VIA

maq_plaquette_07v1.indd 14-15 4/06/07 15:11:23

Page 15: VIA France

ExpositionsExhibitions

VIA contribue à promouvoir et à valoriser l’image créative et innovante soutenue par les Industries Françaises de l’Ameublement, en France et à l’étranger. A Paris, la galerie du VIA constitue une vitrine permanente du design français et contribue, par l’accueil d’expositions collectives de designers étrangers, à la connaissance du design international. En moyenne, cinq expositions y sont implantées chaque année. Elle accueille également des manifestations organisées par des acteurs du secteur de l’ameublement ou des secteurs connexes. VIA organise des événements au sein des grands salons et des grandes manifestations internationales du design ( Paris, Milan, Cologne, New-York, Los Angeles, Tokyo, …). Dans le cadre de sa mission de promotion ou pour le compte de partenaires, VIA conçoit et réalise des expositions thématiques itinérantes dans les musées, les centres culturels, les galeries, les grands magasins du monde entier.

VIA helps to promote and valorize the creative and innovative image of the French Furniture Industries, in France and abroad. In Paris, the VIA gallery is a permanent show window for French design and also contributes to a better knowledge of international design by hosting group exhibitions of foreign designers. On average, five exhibitions are held there every year. The gallery also caters to events organized by furnishing professionals or people working in related sectors.VIA exhibition stands are present at all major trade fairs and international design venues (Paris, Milan, Cologne, New York, Los Angeles, Tokyo, …). As well, pursuing its mission of promotion or working with partners, VIA puts together theme exhibitions that tour museums, cultural centres, galleries and department stores world-wide.

Promotion des designers français à l’internationalInternational promotion of French designers

VIA organise des colloques dans le cadre de salons professionnels ou de manifestations relatives au design avec la participation de délégations de designers et d’architectes d’intérieur dans le but de faire connaître leur travail et de favoriser des rendez-vous d’affaires autour de projets.Références :- Pékin en 2005 et Shanghai en 2006 avec « France : des maisons à vivre à »- Montréal en 2001 avec « Métiers d’art, métiers de la création : approche gagnante »- Tokyo en 1999 avec « French design & new materials »Ces programmes servent également à mieux faire connaître des talents français exerçant leur profession localement partout dans le monde.

VIA organizes talks and discussions in the margins of international trade fairs or design events. The designers and interior architects that take part in them are able to present their work to other professionals, and informal exchanges around projects are an excellent means of favouring business contacts.References :- Beijing in 2005 and Shanghai in 2006 with ‘France : houses to live in’- Montreal in 2001 with ‘Métiers d’art, métiers de la création : approche gagnante’- Tokyo in 1999 with ‘French design & new materials’These operations serve to promote French talents not just locally but all over the world.

Accompagnement des créateursPromotion

Accompanying creatorsPromotion

Accompagnement des créateursPromotion

Accompanying creatorsPromotion

15

exposition Jean-Marie Massaud – galerie VIA 2007Jean-Marie Massaud exhibition – VIA gallery 2007

exposition « Sport & design » – galerie VIA 2004‘Sport & design’ exhibition – VIA gallery 2004photos : VIA

exposition VIA – Superstudio Più, off du salon du meuble de Milan 2005VIA exhibition – Superstudio Più, Milan Furniture Fair 2005photo : VIA

maq_plaquette_07v1.indd 14-15 4/06/07 15:11:23

Page 16: VIA France

En accès gratuit sur le site web du VIA, l’Agora des Créateurs VIA constitue la première base de référencement de tous les métiers de la création qui oeuvrent en France et dans l’Union Européenne, dans le domaine des arts appliqués au cadre de vie, qu’ils soient designers d’environnement, designers industriels, stylistes, coloristes, architectes, architectes d’intérieur, scénographes, … indépendants ou en agence. Soumise à une validation des dossiers, l’inscription y est gratuite. En misant sur la compétence des hommes, l’Agora des Créateurs témoigne de la vigueur, de la diversité et de la qualité des talents français et européens qui créeront le futur face à la concurrence internationale. En réunissant différentes spécialités, l’Agora des Créateurs veut aussi fédérer des professions complémentaires qui trop souvent s’ignorent alors qu’elles doivent travailler conjointement dans le cadre de projets industriels. Elle est actualisée en permanence.

A free-access database on the VIA website, the Agora des Créateurs is the leading directory listing creative professionals working in France and the European Union in the applied arts for everyday living: independents, agencies, environment designers, architects, industrial designers, interior architects, stylists, scenographers, colourists…Subscription is free of charge but is selective, on the basis of a portfolio. By presenting French and European talent, the Agora des Créateurs testifies to the vigour, variety, quality and skills of the men and women who are creating the future now in the face of international competition. By bringing together different specialists, the Agora des Créateurs also aims at federating complementary professions that all too often ignore one another, even when they are called on to work together on the same industrial project. The base is regularly updated

Agora des créateurswww.via.fr

Agora des créateurswww.via.fr

17

exposition VIA – salon du meuble de Paris 2005VIA exhibition – Paris furniture fair 2005photo : VIA/Fillioux&Fillioux

maq_plaquette_07v1.indd 16-17 4/06/07 15:11:25

Page 17: VIA France

En accès gratuit sur le site web du VIA, l’Agora des Créateurs VIA constitue la première base de référencement de tous les métiers de la création qui oeuvrent en France et dans l’Union Européenne, dans le domaine des arts appliqués au cadre de vie, qu’ils soient designers d’environnement, designers industriels, stylistes, coloristes, architectes, architectes d’intérieur, scénographes, … indépendants ou en agence. Soumise à une validation des dossiers, l’inscription y est gratuite. En misant sur la compétence des hommes, l’Agora des Créateurs témoigne de la vigueur, de la diversité et de la qualité des talents français et européens qui créeront le futur face à la concurrence internationale. En réunissant différentes spécialités, l’Agora des Créateurs veut aussi fédérer des professions complémentaires qui trop souvent s’ignorent alors qu’elles doivent travailler conjointement dans le cadre de projets industriels. Elle est actualisée en permanence.

A free-access database on the VIA website, the Agora des Créateurs is the leading directory listing creative professionals working in France and the European Union in the applied arts for everyday living: independents, agencies, environment designers, architects, industrial designers, interior architects, stylists, scenographers, colourists…Subscription is free of charge but is selective, on the basis of a portfolio. By presenting French and European talent, the Agora des Créateurs testifies to the vigour, variety, quality and skills of the men and women who are creating the future now in the face of international competition. By bringing together different specialists, the Agora des Créateurs also aims at federating complementary professions that all too often ignore one another, even when they are called on to work together on the same industrial project. The base is regularly updated

Agora des créateurswww.via.fr

Agora des créateurswww.via.fr

17

exposition VIA – salon du meuble de Paris 2005VIA exhibition – Paris furniture fair 2005photo : VIA/Fillioux&Fillioux

maq_plaquette_07v1.indd 16-17 4/06/07 15:11:25

Page 18: VIA France

Accompagnement des entreprisesOutils d’analyse

VIA dispose d’une documentation fournie sur les designers et la création contemporaine internationale relative à l’habitat et aux produits qui composent notre cadre de vie. VIA organise des missions d’observation à l’occasion des salons professionnels et des grands rendez-vous du design, partout dans le monde.Les documentations et les compte-rendues de ces missions sont disponibles pour tous les professionnels : industriels, éditeurs, designers et journalistes.

VIA also conserves paper documents on designers and contemporary international creation, concerning habitat and the products that compose our everyday environment.To monitor trends, VIA conducts observation missions at international trade fairs and design venues. Paper documents and VIA survey mission reports are available for consultation by professionals: manufacturers, producers, designers and journalists.

Accompanying firmsTools for analysis

Centre de documentationDocumentation centre

Accompagnement des entreprisesOutils d’analyse

Accompanying firmsTools for analysis

19

photo : Undo-Redo

maq_plaquette_07v1.indd 18-19 4/06/07 15:11:29

Page 19: VIA France

Accompagnement des entreprisesOutils d’analyse

VIA dispose d’une documentation fournie sur les designers et la création contemporaine internationale relative à l’habitat et aux produits qui composent notre cadre de vie. VIA organise des missions d’observation à l’occasion des salons professionnels et des grands rendez-vous du design, partout dans le monde.Les documentations et les compte-rendues de ces missions sont disponibles pour tous les professionnels : industriels, éditeurs, designers et journalistes.

VIA also conserves paper documents on designers and contemporary international creation, concerning habitat and the products that compose our everyday environment.To monitor trends, VIA conducts observation missions at international trade fairs and design venues. Paper documents and VIA survey mission reports are available for consultation by professionals: manufacturers, producers, designers and journalists.

Accompanying firmsTools for analysis

Centre de documentationDocumentation centre

Accompagnement des entreprisesOutils d’analyse

Accompanying firmsTools for analysis

19

photo : Undo-Redo

maq_plaquette_07v1.indd 18-19 4/06/07 15:11:29

Page 20: VIA France

Lettre de l’InnovationInnovation newsletter

Cette newsletter web trimestrielle couvre l’actualité internationale du design. Ses comptes-rendus de salons et des grands événements du secteur, ses fiches matériaux et ses dossiers thématiques en font un outil de veille tendancielle et technologique. Elle est accessible à tous par abonnement gratuit en ligne. Sa réalisation est menée en collaboration avec l’Innovathèque du CTBA.

This quarterly on-line newsletter zooms in on international design topics. Reports on trade fairs, major events and materials as well as theme dossiers make this publication a useful tool for keeping up with trends and technologies. Subscription is free of charge, by web. The newsletter is put together in collaboration with the CTBA Innovathèque.

CTBA : Centre Technique du Bois et de l’Ameublement www.ctba.fr

ConférencesConferences

Tous les travaux de réflextion menées par VIA font l’objet de conférences dans les conventions professionnelles, les écoles, les universités et les entreprises, parmi lesquelles : « Habitat, Nouveaux Champs de Création – Domovision » : comme à chaque époque, savoir observer et analyser les phénomènes sociaux, scientifiques, techniques, politiques, socio-économiques, philosophiques, religieux, moraux, culturels, esthétiques… qui influenceront notre cadre de vie futur.« Courants de Création Européens » : place du design français au sein du contexte européen. « Esprit d’en France » : analyse du territoire identitaire français dans le contexte concurrentiel mondial.

Investigation and survey assignments carried out by VIA are presented in conferences that bring together professionals, schools, universities and firms. Among them figure:’Habitat, new domains for creation – Domovision’: As in every period, people need to know how to observe and analyse the social, scientific, technical, political, economic, ethical, religious, cultural and aesthetic phenomena that influence life styles now and in the future.‘Currents in European creation” : The place of French design in the broader context of Europe. « Esprit d’en France » : An analysis of the territory of French identity against the backdrop of international competition.

Tables rondesRound tables

« les lundis du VIA » Ces tables rondes sont une série de rencontres orchestrées au fur et à mesure de la programmation d’expositions du VIA. En effet, ces expositions ne sauraient être uniquement de simples exercices de démonstration. Elles doivent exprimer une réflexion qui en préfigure la thématique. Ces réunions répondent à une demande de dialogue de la part des designers et des professionnels en général, concernés par le design. À ce titre VIA se propose de créer un espace d’expression. Chaque séance fait l’objet d’un compte rendu publié en ligne.

‘VIA Mondays’ These round table discussions bring together design professionals and accompany exhibitions mounted by VIA. They aim at giving expression to the thought and theme content in exhibitions, making them more than just simple demonstration exercises. The meetings respond to a need for dialogue between designers and professionals working in design-related activities. VIA provides a forum for expression and publishes an on-line report of each session (in french only).

« Domovision » – 2007/2008, Gérard Laizé et Frédéric Loeb « Guide JADE » (Juridique Appliqué au Design d’Environnement) – 2007 / éditions VIA, Jade Nesme sous la direction de Michel Bouisson « Confort(s), la génération vautrée » – 2005 / éditions VIA, François Bellanger et Gérard Laizé « Mobiliers nomades pour générations passeport » – 1998 / Beaux Arts magazine, François Bellanger et Gérard Laizé « Esprit d’en France » – 1998 / Les éditions de l’imprimeur, Nicole Wagner-Vriz sous la direction de Gérard Laizé « Et si on remettait les compteurs à zéro : Hypothèses pour des futurs probables» – 1997 / Les éditions de l’imprimeur, Sophie Tasma-Anargyros, Frédéric Loeb sous la direction de Gérard Laizé Collection « Design & » - 1994/2007

« Domovision » – 2007/2008, Gérard Laizé & Frédéric Loeb « Guide JADE » (Legal aspects in environment design) – 2007 / Editions VIA, Jade Nesme edited by Michel Bouisson « Confort(s), la génération vautrée » – 2005 / Editions VIA François Bellanger & Gérard Laizé « Mobiliers nomades pour générations passeport » – 1998 / Beaux Arts magazine, François Bellanger & Gérard Laizé « Esprit d’en France » – 1998 / Editions de l’Imprimeur, Nicole Wagner-Vriz edited by Gérard Laizé ‘What if we put the clocks back to zero : Hypotheses for probable futures’ – 1997 / Editions de l’Imprimeur, Sophie Tasma-Anargyros, Frédéric Loeb edited by Gérard Laizé ‘Design &’ series - 1994/2007

PublicationsPublications

Accompagnement des entreprisesOutils d’analyse

Accompanying firmsTools for analysis

Accompagnement des entreprisesOutils d’analyse

Accompanying firmsTools for analysis

21

maq_plaquette_07v1.indd 20-21 4/06/07 15:11:29

Page 21: VIA France

Lettre de l’InnovationInnovation newsletter

Cette newsletter web trimestrielle couvre l’actualité internationale du design. Ses comptes-rendus de salons et des grands événements du secteur, ses fiches matériaux et ses dossiers thématiques en font un outil de veille tendancielle et technologique. Elle est accessible à tous par abonnement gratuit en ligne. Sa réalisation est menée en collaboration avec l’Innovathèque du CTBA.

This quarterly on-line newsletter zooms in on international design topics. Reports on trade fairs, major events and materials as well as theme dossiers make this publication a useful tool for keeping up with trends and technologies. Subscription is free of charge, by web. The newsletter is put together in collaboration with the CTBA Innovathèque.

CTBA : Centre Technique du Bois et de l’Ameublement www.ctba.fr

ConférencesConferences

Tous les travaux de réflextion menées par VIA font l’objet de conférences dans les conventions professionnelles, les écoles, les universités et les entreprises, parmi lesquelles : « Habitat, Nouveaux Champs de Création – Domovision » : comme à chaque époque, savoir observer et analyser les phénomènes sociaux, scientifiques, techniques, politiques, socio-économiques, philosophiques, religieux, moraux, culturels, esthétiques… qui influenceront notre cadre de vie futur.« Courants de Création Européens » : place du design français au sein du contexte européen. « Esprit d’en France » : analyse du territoire identitaire français dans le contexte concurrentiel mondial.

Investigation and survey assignments carried out by VIA are presented in conferences that bring together professionals, schools, universities and firms. Among them figure:’Habitat, new domains for creation – Domovision’: As in every period, people need to know how to observe and analyse the social, scientific, technical, political, economic, ethical, religious, cultural and aesthetic phenomena that influence life styles now and in the future.‘Currents in European creation” : The place of French design in the broader context of Europe. « Esprit d’en France » : An analysis of the territory of French identity against the backdrop of international competition.

Tables rondesRound tables

« les lundis du VIA » Ces tables rondes sont une série de rencontres orchestrées au fur et à mesure de la programmation d’expositions du VIA. En effet, ces expositions ne sauraient être uniquement de simples exercices de démonstration. Elles doivent exprimer une réflexion qui en préfigure la thématique. Ces réunions répondent à une demande de dialogue de la part des designers et des professionnels en général, concernés par le design. À ce titre VIA se propose de créer un espace d’expression. Chaque séance fait l’objet d’un compte rendu publié en ligne.

‘VIA Mondays’ These round table discussions bring together design professionals and accompany exhibitions mounted by VIA. They aim at giving expression to the thought and theme content in exhibitions, making them more than just simple demonstration exercises. The meetings respond to a need for dialogue between designers and professionals working in design-related activities. VIA provides a forum for expression and publishes an on-line report of each session (in french only).

« Domovision » – 2007/2008, Gérard Laizé et Frédéric Loeb « Guide JADE » (Juridique Appliqué au Design d’Environnement) – 2007 / éditions VIA, Jade Nesme sous la direction de Michel Bouisson « Confort(s), la génération vautrée » – 2005 / éditions VIA, François Bellanger et Gérard Laizé « Mobiliers nomades pour générations passeport » – 1998 / Beaux Arts magazine, François Bellanger et Gérard Laizé « Esprit d’en France » – 1998 / Les éditions de l’imprimeur, Nicole Wagner-Vriz sous la direction de Gérard Laizé « Et si on remettait les compteurs à zéro : Hypothèses pour des futurs probables» – 1997 / Les éditions de l’imprimeur, Sophie Tasma-Anargyros, Frédéric Loeb sous la direction de Gérard Laizé Collection « Design & » - 1994/2007

« Domovision » – 2007/2008, Gérard Laizé & Frédéric Loeb « Guide JADE » (Legal aspects in environment design) – 2007 / Editions VIA, Jade Nesme edited by Michel Bouisson « Confort(s), la génération vautrée » – 2005 / Editions VIA François Bellanger & Gérard Laizé « Mobiliers nomades pour générations passeport » – 1998 / Beaux Arts magazine, François Bellanger & Gérard Laizé « Esprit d’en France » – 1998 / Editions de l’Imprimeur, Nicole Wagner-Vriz edited by Gérard Laizé ‘What if we put the clocks back to zero : Hypotheses for probable futures’ – 1997 / Editions de l’Imprimeur, Sophie Tasma-Anargyros, Frédéric Loeb edited by Gérard Laizé ‘Design &’ series - 1994/2007

PublicationsPublications

Accompagnement des entreprisesOutils d’analyse

Accompanying firmsTools for analysis

Accompagnement des entreprisesOutils d’analyse

Accompanying firmsTools for analysis

21

maq_plaquette_07v1.indd 20-21 4/06/07 15:11:29

Page 22: VIA France

Lancé à l’occasion du Salon du Meuble de Paris 2006, Domovision se veut un outil prospectif d’aide à la réflexion stratégique et d’orientation tendanciel tant en ce qui concerne l’évolution des comportements de nos contemporains dans leur cadre de vie que celles des courants de création de l’époque. A la fois radioscopie de la société et projection des futures tendances, ce nouvel outil professionnel présente la synthèse des grands courants d’évolution sociétale d’aujourd’hui et une vision prospective à long terme. La formation proposée en exclusivité par AFPIA/Adéquation s’appuie sur les contenus de Domovision pour proposer des parcours modulables, combinant phases de décryptage et construction d’actions concrètes.

Pour toute demande d’un intervenant VIA : www.afpiaadequation.frAFPIA : Associations pour la Formation Professionnelle dans les Industries Françaises de l’Ameublement – www.afpia.fr

‘Domovision’ was launched at the Paris Furniture Fair in 2006 as an instrument for prospective investigation of trends in view of elaborating strategies. It aims at tracking the changing behaviour patterns of contemporary people in the places where they live and work, as well as currents in creation. By presenting an exploratory image of society and projecting future trends, Domovision helps professionals to synthesize global currents in society and to anticipate developments. This exclusive training programme proposed by AFPIA/Adéquation is based on the results of surveys and proceeds by modules that combine phases of investigation with the elaboration of concrete actions.

Requests should be addressed to : www.afpiaadequation.frAFPIA : (Association for Professional Training in the French Furniture Industries) – www.afpia.fr

Accompagnement des entreprisesConseil stratégique

Accompanying firmsStrategic consulting

Formation DomovisionDomovision training

Accompagnement des entreprisesConseil stratégique

Accompanying firmsStrategic consulting

23

horloge pixellisante – design François Azambourg – Carte Blanche 2005pixellized clock – design François Azambourg – ‘Carte Blanche’ grant 2005photo : VIA/Fillioux&Fillioux

maq_plaquette_07v1.indd 22-23 4/06/07 15:11:32

Page 23: VIA France

Lancé à l’occasion du Salon du Meuble de Paris 2006, Domovision se veut un outil prospectif d’aide à la réflexion stratégique et d’orientation tendanciel tant en ce qui concerne l’évolution des comportements de nos contemporains dans leur cadre de vie que celles des courants de création de l’époque. A la fois radioscopie de la société et projection des futures tendances, ce nouvel outil professionnel présente la synthèse des grands courants d’évolution sociétale d’aujourd’hui et une vision prospective à long terme. La formation proposée en exclusivité par AFPIA/Adéquation s’appuie sur les contenus de Domovision pour proposer des parcours modulables, combinant phases de décryptage et construction d’actions concrètes.

Pour toute demande d’un intervenant VIA : www.afpiaadequation.frAFPIA : Associations pour la Formation Professionnelle dans les Industries Françaises de l’Ameublement – www.afpia.fr

‘Domovision’ was launched at the Paris Furniture Fair in 2006 as an instrument for prospective investigation of trends in view of elaborating strategies. It aims at tracking the changing behaviour patterns of contemporary people in the places where they live and work, as well as currents in creation. By presenting an exploratory image of society and projecting future trends, Domovision helps professionals to synthesize global currents in society and to anticipate developments. This exclusive training programme proposed by AFPIA/Adéquation is based on the results of surveys and proceeds by modules that combine phases of investigation with the elaboration of concrete actions.

Requests should be addressed to : www.afpiaadequation.frAFPIA : (Association for Professional Training in the French Furniture Industries) – www.afpia.fr

Accompagnement des entreprisesConseil stratégique

Accompanying firmsStrategic consulting

Formation DomovisionDomovision training

Accompagnement des entreprisesConseil stratégique

Accompanying firmsStrategic consulting

23

horloge pixellisante – design François Azambourg – Carte Blanche 2005pixellized clock – design François Azambourg – ‘Carte Blanche’ grant 2005photo : VIA/Fillioux&Fillioux

maq_plaquette_07v1.indd 22-23 4/06/07 15:11:32

Page 24: VIA France

VIA conseille les entreprises en matière de stratégie et de management de la création, qu’il s’agisse de structurer ou d’optimiser une collection, de réactualiser des produits existants, de définir des gammes chromatiques ou de valoriser la présentation des produits dans les salons ou les catalogues.Et aujourd’hui, VIA propose un programme d’éco-conception.

VIA offers firms tailor-made consulting skills for design strategy and management: ways of structuring or optimizing collections, of updating existing products, of defining colour ranges or of enhancing the presentation of products at trade fairs or in catalogues. VIA also proposes an eco-design programme.

Conseil stratégique individualiséIndividualized consulting

Accompagnement des entreprisesConseil stratégique

Accompanying firmsStrategic consulting

25

VIA a une démarche de réflexion avec les industriels présentant une volonté de s’engager dans un programme de création, afin de permettre la rédaction d’un cahier des charges de création, la présentation à des designers, le lancement d’une étude.

VIA agit en conseil, aide la réflexion et permet le lancement d’un projet dans des conditions propices au succès. Les projets et accompagnements du VIA sont garants de confidentialité. Références : Chevillotte, Eurosit, Hardy Roux, B Marly, Girardeau, Macé, Confort DS, Motard, Mobalpa, Arthur Bonnet, …

VIA assists manufacturers who want to undertake a creation programme by helping them draw up precise specifications, by choosing and introducing likely designers, and by conducting surveys.

By advising firms and accompanying their thought, VIA enables projects to be launched in conditions that favour their success. All operations are carried out in strict confidentiality.References : Chevillotte, Eurosit, Hardy Roux, B Marly, Girardeau, Mace, Confort DS, Motard, Mobalpa, Arthur Bonnet.

Nature des actions personnalisées VIA :- diagnostic portant sur les produits, la structure des collections, le positionnement prix, la communication, les forces de vente, les circuits de distribution,...- définition d’un territoire identitaire,- repositionnement stratégique,- élaboration de planches conceptuelles,- établissement d’un cahier des charges produit,- mise en relation avec des designers sélectionnés, suivi de prototypes, tests critiques,- valorisation des produits : mise en scène, catalogue, étiquetage,...

Individualized consulting also concerns:- diagnoses of products, extending of ranges, price positioning, communication, sales forces, distribution circuits,...- definition of identity/territory,- strategic redeployment,- elaboration of concept charts,- definition of product specifications,- selecting and presenting of designers, follow-up of prototypes, critical tests,- enhancement: product promotion, catalogue, packaging.

maq_plaquette_07v1.indd 24-25 4/06/07 15:11:33

Page 25: VIA France

VIA conseille les entreprises en matière de stratégie et de management de la création, qu’il s’agisse de structurer ou d’optimiser une collection, de réactualiser des produits existants, de définir des gammes chromatiques ou de valoriser la présentation des produits dans les salons ou les catalogues.Et aujourd’hui, VIA propose un programme d’éco-conception.

VIA offers firms tailor-made consulting skills for design strategy and management: ways of structuring or optimizing collections, of updating existing products, of defining colour ranges or of enhancing the presentation of products at trade fairs or in catalogues. VIA also proposes an eco-design programme.

Conseil stratégique individualiséIndividualized consulting

Accompagnement des entreprisesConseil stratégique

Accompanying firmsStrategic consulting

25

VIA a une démarche de réflexion avec les industriels présentant une volonté de s’engager dans un programme de création, afin de permettre la rédaction d’un cahier des charges de création, la présentation à des designers, le lancement d’une étude.

VIA agit en conseil, aide la réflexion et permet le lancement d’un projet dans des conditions propices au succès. Les projets et accompagnements du VIA sont garants de confidentialité. Références : Chevillotte, Eurosit, Hardy Roux, B Marly, Girardeau, Macé, Confort DS, Motard, Mobalpa, Arthur Bonnet, …

VIA assists manufacturers who want to undertake a creation programme by helping them draw up precise specifications, by choosing and introducing likely designers, and by conducting surveys.

By advising firms and accompanying their thought, VIA enables projects to be launched in conditions that favour their success. All operations are carried out in strict confidentiality.References : Chevillotte, Eurosit, Hardy Roux, B Marly, Girardeau, Mace, Confort DS, Motard, Mobalpa, Arthur Bonnet.

Nature des actions personnalisées VIA :- diagnostic portant sur les produits, la structure des collections, le positionnement prix, la communication, les forces de vente, les circuits de distribution,...- définition d’un territoire identitaire,- repositionnement stratégique,- élaboration de planches conceptuelles,- établissement d’un cahier des charges produit,- mise en relation avec des designers sélectionnés, suivi de prototypes, tests critiques,- valorisation des produits : mise en scène, catalogue, étiquetage,...

Individualized consulting also concerns:- diagnoses of products, extending of ranges, price positioning, communication, sales forces, distribution circuits,...- definition of identity/territory,- strategic redeployment,- elaboration of concept charts,- definition of product specifications,- selecting and presenting of designers, follow-up of prototypes, critical tests,- enhancement: product promotion, catalogue, packaging.

maq_plaquette_07v1.indd 24-25 4/06/07 15:11:33

Page 26: VIA France

Les Industries Françaises de l’Ameublement sont structurées en groupements de spécialités permettant aux industriels d’un même secteur d’engager des réflexions prospectives collectives. VIA accompagne les opérations suivantes :

- Avec les fabricants de mobilier de bureau, le programme Actinéo (www.actineo.fr) dont l’objectif est d’améliorer la qualité de vie dans le secteur tertiaire. - Avec les fabricants de mobilier de cuisine, un programme de réflexion en collaboration avec les écoles de création sur les thèmes du développement durable, de l’ergonomie, de l’innovation, de l’organisation spatiale ou des nouveaux modes alimentaires.- Avec les fabricants de mobilier pour collectivités, une démarche d’adaptation aux nouveaux concepts de l’hôtellerie et de la restauration.

The French Furniture Industries are structured in specialist groups to enable manufacturers working in the same sector to concert their efforts for prospective surveys. VIA has assisted the following actions :

- with office furniture manufacturers, the Actineo programme (www.actineo.fr), which aims at improving the quality of life in office environments.- with kitchen furniture manufacturers, a research programme in collaboration with creation schools on themes such as sustainable development, ergonomics, innovation, space planning and new eating habits.- with hotel and restaurant furniture manufacturers, a design-conscious approach for adapting to new hospitality concepts.

Animation de groupementsde spécialitésActions with specialist groups

Accompagnement des entreprisesConseil stratégique

Accompanying firmsStrategic consulting

Programmes régionauxRegional programmes

Accompagnement des entreprisesConseil stratégique

Accompanying firmsStrategic consulting

Les régions industrielles françaises présentent des caractéristiques et des axes de développement porteurs permettant de mettre en place des opérations collectives incluant sensibilisation, formation et actions. Ces opérations sont menées pour faciliter l’innovation en terme de technologie opérationnelle (Aramis), alliances d’entreprises (Créaouest), pôles de compétences (Lorraine, chaisiers landais), dynamique régionale (Bretagne).

Industries in French regions have characteristics and development potential that is best promoted in group operations, to foster awareness, training and on-target actions. These operations vary: they may aim at facilitating innovation in working technologies (Aramis), at fostering alliances between firms (Créaouest), at consolidating specific skills (Lorraine, chair-makers in the Landes), or at regional dynamism (Brittany).

Eco Plaire - www.ecoplaire.com

Depuis 2003, VIA a initié et accompagné une démarche d’incitation au

Développement Durable en Pays de Loire auprès d’industriels, de designers,

de fournisseurs, de distributeurs, de centres techniques et d’écoles. De cette

démarche est issu un manuel disponible sur Internet à l’usage des chefs

d’entreprise et des designers. L’action se poursuivra sur des accompagnements

de réalisations.

Eco Design Bois Bourgogne - www.aprovalbois.com/ecodesign

Ce programme initié par VIA pour APROVALBOIS, la filière bois Bourgogne

et l’UNIFA - Industries Françaises de l’Ameublement - a pour but de valoriser

les essences de bois régionales issues de forêts gérées durablement et l’éco-

conception.

Pôle Hôtelier Lorrain - www.plab.org

Afin de mieux faire connaître les savoir faire artisanaux et industriels de cette

région, le Pôle Lorrain Ameublement Bois finance la présence d’un collectif

d’entreprises sur différentes manifestations professionnelles.

Eco Plaire - www.ecoplaire.com

In 2003 VIA helped to initiate a programme for encouraging sustainable

development among manufacturers, suppliers, designers, distributors, technical

centres and schools of the Loire region. The initiative gave rise to the elaboration

of a user manual published on the Internet. Action continues in the form of

project assistance.

Eco Design Bois Bourgogne - www.aprovalbois.com/ecodesign

VIA initiated this programme for APROVALBOIS, which represents the timber

industry in Burgundy, with the UNIFA (French Furniture Industries). Its aim is to

promote the use of timber produced in eco-friendly forests.

Pôle Hôtelier Lorrain- www.plab.org

This operation aims at promoting awareness of craftsman and manufacturing

know-how in the timber and furniture-making industries of the Lorraine region,

in particular for hotel fit-outs. The group of firms involved takes part in major

trade fairs under this heading.

27

maq_plaquette_07v1.indd 26-27 4/06/07 15:11:33

Page 27: VIA France

Les Industries Françaises de l’Ameublement sont structurées en groupements de spécialités permettant aux industriels d’un même secteur d’engager des réflexions prospectives collectives. VIA accompagne les opérations suivantes :

- Avec les fabricants de mobilier de bureau, le programme Actinéo (www.actineo.fr) dont l’objectif est d’améliorer la qualité de vie dans le secteur tertiaire. - Avec les fabricants de mobilier de cuisine, un programme de réflexion en collaboration avec les écoles de création sur les thèmes du développement durable, de l’ergonomie, de l’innovation, de l’organisation spatiale ou des nouveaux modes alimentaires.- Avec les fabricants de mobilier pour collectivités, une démarche d’adaptation aux nouveaux concepts de l’hôtellerie et de la restauration.

The French Furniture Industries are structured in specialist groups to enable manufacturers working in the same sector to concert their efforts for prospective surveys. VIA has assisted the following actions :

- with office furniture manufacturers, the Actineo programme (www.actineo.fr), which aims at improving the quality of life in office environments.- with kitchen furniture manufacturers, a research programme in collaboration with creation schools on themes such as sustainable development, ergonomics, innovation, space planning and new eating habits.- with hotel and restaurant furniture manufacturers, a design-conscious approach for adapting to new hospitality concepts.

Animation de groupementsde spécialitésActions with specialist groups

Accompagnement des entreprisesConseil stratégique

Accompanying firmsStrategic consulting

Programmes régionauxRegional programmes

Accompagnement des entreprisesConseil stratégique

Accompanying firmsStrategic consulting

Les régions industrielles françaises présentent des caractéristiques et des axes de développement porteurs permettant de mettre en place des opérations collectives incluant sensibilisation, formation et actions. Ces opérations sont menées pour faciliter l’innovation en terme de technologie opérationnelle (Aramis), alliances d’entreprises (Créaouest), pôles de compétences (Lorraine, chaisiers landais), dynamique régionale (Bretagne).

Industries in French regions have characteristics and development potential that is best promoted in group operations, to foster awareness, training and on-target actions. These operations vary: they may aim at facilitating innovation in working technologies (Aramis), at fostering alliances between firms (Créaouest), at consolidating specific skills (Lorraine, chair-makers in the Landes), or at regional dynamism (Brittany).

Eco Plaire - www.ecoplaire.com

Depuis 2003, VIA a initié et accompagné une démarche d’incitation au

Développement Durable en Pays de Loire auprès d’industriels, de designers,

de fournisseurs, de distributeurs, de centres techniques et d’écoles. De cette

démarche est issu un manuel disponible sur Internet à l’usage des chefs

d’entreprise et des designers. L’action se poursuivra sur des accompagnements

de réalisations.

Eco Design Bois Bourgogne - www.aprovalbois.com/ecodesign

Ce programme initié par VIA pour APROVALBOIS, la filière bois Bourgogne

et l’UNIFA - Industries Françaises de l’Ameublement - a pour but de valoriser

les essences de bois régionales issues de forêts gérées durablement et l’éco-

conception.

Pôle Hôtelier Lorrain - www.plab.org

Afin de mieux faire connaître les savoir faire artisanaux et industriels de cette

région, le Pôle Lorrain Ameublement Bois finance la présence d’un collectif

d’entreprises sur différentes manifestations professionnelles.

Eco Plaire - www.ecoplaire.com

In 2003 VIA helped to initiate a programme for encouraging sustainable

development among manufacturers, suppliers, designers, distributors, technical

centres and schools of the Loire region. The initiative gave rise to the elaboration

of a user manual published on the Internet. Action continues in the form of

project assistance.

Eco Design Bois Bourgogne - www.aprovalbois.com/ecodesign

VIA initiated this programme for APROVALBOIS, which represents the timber

industry in Burgundy, with the UNIFA (French Furniture Industries). Its aim is to

promote the use of timber produced in eco-friendly forests.

Pôle Hôtelier Lorrain- www.plab.org

This operation aims at promoting awareness of craftsman and manufacturing

know-how in the timber and furniture-making industries of the Lorraine region,

in particular for hotel fit-outs. The group of firms involved takes part in major

trade fairs under this heading.

27

maq_plaquette_07v1.indd 26-27 4/06/07 15:11:33

Page 28: VIA France

Les Labels VIA sont attribués à des produits ou à des collections fruits d’une collaboration entre un industriel français et un designer. Ils sont décernés chaque année, lors des salons professionnels, par un jury d’industriels, de designers, d’experts et de journalistes. Ils concernent les produits lancés sur le marché qui appliquent, de façon pertinente et originale, une démarche innovante en terme de matériaux, de technologie, de fonction ou de style. Les produits labellisés bénéficient des outils promotionnels suivants :- la remise d’un trophée lors de l’Assemblée Générale du VIA,- une exposition dans la galerie VIA,- une communication presse spécifique de la part de VIA,- un accord de publication du sigle « Label VIA » sur les documents commerciaux des entreprises lauréates.Tous les industriels et les éditeurs peuvent formuler une demande.

‘VIA Labels’ are given to products or product ranges that result from co-operation between a French manufacturer and a designer. They are attributed each year during the professional trade fairs by a jury of professionals composed of manufacturers, designers, experts and journalists. They concern products launched on the market and which apply - in an original and relevant manner - an approach that is innovative in terms of materials, technology, function or style. Products that have received a VIA Label benefit from the following promotion assistance :- a trophy award at a VIA event,- an exhibition at the VIA gallery,- specific press promotion directed by VIA, - permission to include the ‘VIA Label’ in business documents.Manufacturers and producers may also submit requests for VIA labels.

Accompagnement des entreprisesLabels VIA

Accompanying firmsVIA Labels

29

exposition « Les Labels VIA 2007 » – galerie VIA‘2007 VIA labels’ exhibition – VIA gallery photo : Undo-Redo

maq_plaquette_07v1.indd 28-29 4/06/07 15:11:36

Page 29: VIA France

Les Labels VIA sont attribués à des produits ou à des collections fruits d’une collaboration entre un industriel français et un designer. Ils sont décernés chaque année, lors des salons professionnels, par un jury d’industriels, de designers, d’experts et de journalistes. Ils concernent les produits lancés sur le marché qui appliquent, de façon pertinente et originale, une démarche innovante en terme de matériaux, de technologie, de fonction ou de style. Les produits labellisés bénéficient des outils promotionnels suivants :- la remise d’un trophée lors de l’Assemblée Générale du VIA,- une exposition dans la galerie VIA,- une communication presse spécifique de la part de VIA,- un accord de publication du sigle « Label VIA » sur les documents commerciaux des entreprises lauréates.Tous les industriels et les éditeurs peuvent formuler une demande.

‘VIA Labels’ are given to products or product ranges that result from co-operation between a French manufacturer and a designer. They are attributed each year during the professional trade fairs by a jury of professionals composed of manufacturers, designers, experts and journalists. They concern products launched on the market and which apply - in an original and relevant manner - an approach that is innovative in terms of materials, technology, function or style. Products that have received a VIA Label benefit from the following promotion assistance :- a trophy award at a VIA event,- an exhibition at the VIA gallery,- specific press promotion directed by VIA, - permission to include the ‘VIA Label’ in business documents.Manufacturers and producers may also submit requests for VIA labels.

Accompagnement des entreprisesLabels VIA

Accompanying firmsVIA Labels

29

exposition « Les Labels VIA 2007 » – galerie VIA‘2007 VIA labels’ exhibition – VIA gallery photo : Undo-Redo

maq_plaquette_07v1.indd 28-29 4/06/07 15:11:36

Page 30: VIA France

VIA (Valorisation de l’Innovation dans l’Ameublement) est une association loi 1901 créée en 1979 par le Comité de Développement des Industries Françaises de l’Ameublement (CODIFA) avec le soutien du Ministère de l’Industrie. VIA a pour vocation de valoriser et de promouvoir la création contemporaine dans le secteur de l’ameublement (mobilier, luminaire, art de la table, accessoires de décoration, tapis, textile d’ameublement, ...) tant en France qu’à l’étranger. Tous les programmes d’action VIA : réflexion prospective, aide à la création, conseil stratégique, action de communication et de promotion, publications, ont pour but de concourir au développement de l’ameublement français, en France et dans le monde. Ils s’adressent à l’ensemble de la profession : groupes industriels, petites et moyennes entreprises, artisans, distributeurs et métiers de la création. Jusqu’en 1989, VIA était installé place Sainte-Opportune, dans le Ier arrondissement à Paris; et de 1989 à 1995, cour du Commerce Saint-André, Paris 6ème arrondissement. VIA est implanté dans le Viaduc des Arts, avenue Daumesnil à Paris dans le 12ème arrondissement depuis novembre 1995. Cet espace de 900 m! composé de cinq voûtes a été aménagé par l’architecte Jean-Michel Wilmotte dont la compétence et la notoriété sont reconnues sur le plan international. La galerie VIA s’étend sur 300 m2 dans trois voûtes du Viaduc des Arts.

VIA (Valorization of Innovation in Furnishing) is a non-profit association that was set up in 1979 by the CODIFA (French Furniture Industries Development Committee), with the support of the Ministry for Industry. The vocation of VIA is to valorize and promote contemporary creation in furnishing (furniture, lighting, tableware, decorative items, rugs, interior textiles …), both in France and abroad. The purpose of all the actions undertaken by VIA - forecast studies, support to designers, strategic consulting, communication, promotion and publishing - is to contribute to the development of French furnishing, in France and world-wide. VIA is an interface for the profession at large: industrial groups, small and medium-sized companies, craftsmen, distributors, press and creators.Up until 1989, VIA had premises at place Saint-Opportune in Paris 1; from 1989 to 1995, its address was cour du Commerce Saint-André in Paris 6; in November 1995 VIA re-located to the Viaduc des Arts, avenue Daumesnil, Paris 12. This 900 m! space under the high stone arches of a former railway viaduct was refurbished by world famous architect Jean-Michel Wilmotte. The VIA gallery occupies 300 m!. Wilmotte’s upgrade and layout inside the 19th century structure clearly asserts the contemporary identity of VIA.

HistoriqueBackground

31

Références VIAVIA References

Norvège : Kunstindustimuseet – OlsoSuède : A.B.Nordiskakompaniet – Stockholm Finlande :Artek – Helsinki, Musée des Arts Décoratifs – HelsinkiDanemark : Asbaek – Copenhague, Illums Bolighus – CopenhagueAllemagne : Kunstgewerbe museum – Berlin, Pesch – Cologne, Institut Français de Hanovre – Cologne, Stilwerk – HambourgBenelux : Artifort - Maastricht - Pays-Bas, Musée des Arts Décoratifs - Gand – Belgique, Institut Français Luxembourg, Musée des Arts Contemporains de la Commu-nauté Françaises de Belgique – MornuRoyaume-Uni : Harrod’s – Londres, Victoria and Albert Museum – Londres, Musée Mackintosh – Glasgow, Conran – Londres, Institut Français Edimbourg, Centre National d’Expositions – Birmingham, Italie :Centre culturel – Milan, Superstudio Piu – Milan

Espagne :Vincon – Barcelone, Instituts Français - Barcelone - Madrid – ValenceGrèce : Centre culturel – Athènes, Institut Français ThessaloniqueIsraël : Modern Art Museum - Tel Aviv, Galerie - Habitat - Tel AvivLiban : AFAA - SAD – BeyrouthAfrique du Sud : Art Gallery – Durban, Art Museum – Pretoria, Innovation - Cape Town, PE Technikon - Port Elizabeth, Standard Bank Gallery – Johannesburg, Institut Français – GrahamstownSingapour : Metro Chine : Centre Culturel – Pékin,Japon : Seibu – Tokyo, Nest - Seibu – Tokyo, Alfeo – Tokyo, InstitutFrançais Kyoto – Tokyo, Foire Harumi (VIA - GEM - AFAA) – Tokyo, Jetro – Tokyo, amagiwa – Tokyo, Hôtel HIEI – Kyoto

Salons professionnels du meuble de Paris, Milan, Cologne, Copenhague, New York, Hong Kong, Singapour, Tokyo, Montréal, Courtrai...

Canada : Centre de Design de l’UQAM – Montréal, Musée des Arts Décoratifs - Montréal Etats-Unis : Bloomingdale’s - New York, Broadway - Los Angeles, Pacific Design Center - Los Angeles, Cooper Hewitt Museum - New York, Marshall Field’s – Chicago, The Chicago Athenaeum, Furniture of the Twentieth Century - New York, Limn - San Francisco, Ambassade de France – WashingtonHaïti : Institut Français Saint Domingue : Palais des Beaux-Arts San Salvador : Museo Arte Contemporaneo de CaracasChili : Salon International du Meuble – Santiago, Francia 2000 – Santiago Argentine : Centre Culturel Borgès - Buenos Aires, Musée Caraffa – Cordoba, Musée municipal d’Art Moderne – Mendoza

1

2

34

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

12

53

4

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1615

17

18

19

20

22 23

21

maq_plaquette_07v1.indd 30-31 4/06/07 15:11:43

Page 31: VIA France

VIA (Valorisation de l’Innovation dans l’Ameublement) est une association loi 1901 créée en 1979 par le Comité de Développement des Industries Françaises de l’Ameublement (CODIFA) avec le soutien du Ministère de l’Industrie. VIA a pour vocation de valoriser et de promouvoir la création contemporaine dans le secteur de l’ameublement (mobilier, luminaire, art de la table, accessoires de décoration, tapis, textile d’ameublement, ...) tant en France qu’à l’étranger. Tous les programmes d’action VIA : réflexion prospective, aide à la création, conseil stratégique, action de communication et de promotion, publications, ont pour but de concourir au développement de l’ameublement français, en France et dans le monde. Ils s’adressent à l’ensemble de la profession : groupes industriels, petites et moyennes entreprises, artisans, distributeurs et métiers de la création. Jusqu’en 1989, VIA était installé place Sainte-Opportune, dans le Ier arrondissement à Paris; et de 1989 à 1995, cour du Commerce Saint-André, Paris 6ème arrondissement. VIA est implanté dans le Viaduc des Arts, avenue Daumesnil à Paris dans le 12ème arrondissement depuis novembre 1995. Cet espace de 900 m! composé de cinq voûtes a été aménagé par l’architecte Jean-Michel Wilmotte dont la compétence et la notoriété sont reconnues sur le plan international. La galerie VIA s’étend sur 300 m2 dans trois voûtes du Viaduc des Arts.

VIA (Valorization of Innovation in Furnishing) is a non-profit association that was set up in 1979 by the CODIFA (French Furniture Industries Development Committee), with the support of the Ministry for Industry. The vocation of VIA is to valorize and promote contemporary creation in furnishing (furniture, lighting, tableware, decorative items, rugs, interior textiles …), both in France and abroad. The purpose of all the actions undertaken by VIA - forecast studies, support to designers, strategic consulting, communication, promotion and publishing - is to contribute to the development of French furnishing, in France and world-wide. VIA is an interface for the profession at large: industrial groups, small and medium-sized companies, craftsmen, distributors, press and creators.Up until 1989, VIA had premises at place Saint-Opportune in Paris 1; from 1989 to 1995, its address was cour du Commerce Saint-André in Paris 6; in November 1995 VIA re-located to the Viaduc des Arts, avenue Daumesnil, Paris 12. This 900 m! space under the high stone arches of a former railway viaduct was refurbished by world famous architect Jean-Michel Wilmotte. The VIA gallery occupies 300 m!. Wilmotte’s upgrade and layout inside the 19th century structure clearly asserts the contemporary identity of VIA.

HistoriqueBackground

31

Références VIAVIA References

Norvège : Kunstindustimuseet – OlsoSuède : A.B.Nordiskakompaniet – Stockholm Finlande :Artek – Helsinki, Musée des Arts Décoratifs – HelsinkiDanemark : Asbaek – Copenhague, Illums Bolighus – CopenhagueAllemagne : Kunstgewerbe museum – Berlin, Pesch – Cologne, Institut Français de Hanovre – Cologne, Stilwerk – HambourgBenelux : Artifort - Maastricht - Pays-Bas, Musée des Arts Décoratifs - Gand – Belgique, Institut Français Luxembourg, Musée des Arts Contemporains de la Commu-nauté Françaises de Belgique – MornuRoyaume-Uni : Harrod’s – Londres, Victoria and Albert Museum – Londres, Musée Mackintosh – Glasgow, Conran – Londres, Institut Français Edimbourg, Centre National d’Expositions – Birmingham, Italie :Centre culturel – Milan, Superstudio Piu – Milan

Espagne :Vincon – Barcelone, Instituts Français - Barcelone - Madrid – ValenceGrèce : Centre culturel – Athènes, Institut Français ThessaloniqueIsraël : Modern Art Museum - Tel Aviv, Galerie - Habitat - Tel AvivLiban : AFAA - SAD – BeyrouthAfrique du Sud : Art Gallery – Durban, Art Museum – Pretoria, Innovation - Cape Town, PE Technikon - Port Elizabeth, Standard Bank Gallery – Johannesburg, Institut Français – GrahamstownSingapour : Metro Chine : Centre Culturel – Pékin,Japon : Seibu – Tokyo, Nest - Seibu – Tokyo, Alfeo – Tokyo, InstitutFrançais Kyoto – Tokyo, Foire Harumi (VIA - GEM - AFAA) – Tokyo, Jetro – Tokyo, amagiwa – Tokyo, Hôtel HIEI – Kyoto

Salons professionnels du meuble de Paris, Milan, Cologne, Copenhague, New York, Hong Kong, Singapour, Tokyo, Montréal, Courtrai...

Canada : Centre de Design de l’UQAM – Montréal, Musée des Arts Décoratifs - Montréal Etats-Unis : Bloomingdale’s - New York, Broadway - Los Angeles, Pacific Design Center - Los Angeles, Cooper Hewitt Museum - New York, Marshall Field’s – Chicago, The Chicago Athenaeum, Furniture of the Twentieth Century - New York, Limn - San Francisco, Ambassade de France – WashingtonHaïti : Institut Français Saint Domingue : Palais des Beaux-Arts San Salvador : Museo Arte Contemporaneo de CaracasChili : Salon International du Meuble – Santiago, Francia 2000 – Santiago Argentine : Centre Culturel Borgès - Buenos Aires, Musée Caraffa – Cordoba, Musée municipal d’Art Moderne – Mendoza

1

2

34

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

12

53

4

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1615

17

18

19

20

22 23

21

maq_plaquette_07v1.indd 30-31 4/06/07 15:11:43

Page 32: VIA France

VIA Révélateur de talentsDétecteur de tendancesTalent scoutDetector of trends

maq_plaquette_07v1.indd 1 4/06/07 15:11:01