Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
(fr) Notice d’utilisation
Vérin linéaire
SLG-...
80747272017-10e[8074731]
US
Pat
ent
No.
6,1
86,0
49; 6
,196
,110
; 6,3
38,2
94
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e 2
Notice originale
Symboles : Le montage et la mise en service doivent exclusi
vement être réalisés par un personnel spécialisé
disposant des qualifications adéquates, confor
mément à la notice d’utilisation.
Avertissement
Attention
Nota
Environnement
Accessoires
Français 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français 3
Vérin linéaire SLG-...Francais
Documentations relatives au produit
Pour toutes les documentations Produits disponibles � www.festo.com/pk
1 Organes de commande et raccords
1
2
3
4
5
6 7 8
9
aJ
1 Rainure de fixation du capteur de proximité
2 Taraudages pour le raccord d’air comprimé (les raccords alternatifs sont bouchés par desvis sans tête)
3 Réglage de précision de la butée
4 Vis de serrage pour le réglage approximatif de la butée
5 Trous traversants pour la fixation directe de l’entraînement
6 Amortisseurs de fin de course (au choix ...-P ou avec YSRG-...)
7 Graisseur
8 Trous de centrage
9 Taraudages pour la fixation de la charge utile
aJ Repères géométriques d’aide au montage (non destinés à un usage ultérieur)Fig. 1
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français4
2 Fonctionnement et utilisation
La mise sous pression alternative des raccords d’air comprimé provoque le va-et-vientdu coulisseau intérieur dans le tube.
Le coulisseau extérieur se déplace en mêmetemps grâce à une liaison fixe. Une banderend étanche la fente nécessaire à son déplacement dans le tube du vérin.
Le composant est conçu pour le transport demasses exclusivement en mode “chariot mobile” avec un faible encombrement.
Le déplacement sans pression du chariot estautorisé uniquement dans le but de réparerune panne et à une vitesse réduite. À une vitesse trop élevée, la dépression générée peut exercer une traction sur le rubanisolant dans la chambre du piston.Cela peut provoquer :
– une fuite importante et
– des accélérations inadmissibles (par ex. en cas de position de montage verticale).
3 Conditions de mise en oeuvre du produit
NoteDes manipulations incorrectes provoquent des dysfonctionnements.
� Veiller à respecter constamment les points de ce chapitre.
Le produit fonctionne ainsi correctement et en toute sécurité.
� Comparer les valeurs limites indiquées dans cette notice à celles de l’application (p. ex. les pressions, efforts, couples, masses, températures et vitesses).
Seul le respect des limites de charge garantit un fonctionnement du composant conforme aux consignes de sécurité en vigueur.
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Fig. 2
Fig. 3: Mode chariot mobile
Fig. 4: Mode chariot fixe
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français 5
� Tenir compte des conditions ambiantes.
� Respecter les prescriptions des organismes professionnels et les réglementations nationales en vigueur.
� Enlever les emballages.
Les emballages sont prévus pour être recyclés (exception : papier huilé = ordures ménagères).
� S’assurer que l’air comprimé pos-sède les caractéristiques suivantes :
– correctement conditionné,– sec,– non lubrifié.L’air doit rester non lubrifié afin de garantir la lubrification à vie des composants.
� Mettre l’installation sous pression progressivement.
Les mouvements des actionneurs restent ainsi contrôlés même dans des situations imprévues.
� Utiliser le produit dans son état d’origine sans apporter de modifications.
4 Transport et stockage
� Stocker toujours le composant à plat surune surface d’appui ou verticalement.
Sinon, il risque de se tordre en particulierpour les longues courses.
ÓÓÓÓÓÓ
ÓÓFig. 5
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français6
5 Montage
Mécanique
� Evitez d’enfoncer ou d’aspirer le rubanisolant.Tout dommage sur le ruban isolant amoindrit la fiabilité du fonctionnement.Un déplacement saccadé du chariot sanspression peut provoquer une dépression,qui va aspirer le ruban isolant dans la chambre du piston.
� Mettre le composant en place en respectant les points suivants :
– les organes de commande et les raccords doivent être accessibles mêmelorsque le composant est monté.
– Respecter les distances minimales demontage pour un fonctionnement sûrdes capteurs de proximité utilisés.
L1 L2 = L3 L4 L5
(SME-10-...) (SMT-10-...)
L1 L5
SLG-8-... Indifférente 10 mm 17 mm 4 mm
SLG-12-... 12 mm Indifférente
SLG-18-... 46 mm 26 mm
Fig. 8
Si les distances minimales données ne sont pas respectées, vérifier impérativement le bon fonctionnement du cas précis.
Fig. 6
Fig. 7
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français 7
� Fixer le composant selon les Fig. 9.
Type de support du composant
PonctuelDistance minimale entre les points d’appui : tous les 100 mm
À platPlanéité minimale
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓFig. 9
Si les distances minimales données nesont pas respectées, vérifier impérativement le bon fonctionnement du cas précis.
� Placer la charge utile sur le coulisseau dela façon suivante :
– Le couple de renversement issu de lacomposante de force F parallèle à l’axedu vérin et de la distance a doit resterle plus faible possible.
– En cas d’utilisation dynamique, calculer les moments d’inertie des massesqui apparaissent en particulier pourles charges changeantes.
� Choisir des vis de fixation de la chargeutile ayant une profondeur de vissagemaximale selon la Fig. 11 / Fig. 12.
� 8 12 18
L6 4 mm 5 mm 8 mm
�1 M4 M4 M5
Fig. 12
Fig. 10
ÓÓÓÎÎÎÎÎÎÎÎ
Fig. 11
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français8
Pneumatique
Pour régler la vitesse du chariot :
� Utiliser des limiteurs de débit unidirectionnels type GRLA-... .
Ils régulent la sortie d’air directementdans les raccords d’air comprimé.
Pour une fixation directe sans limiteur dedébit unidirectionnel :
� Utiliser des embouts de raccordement oudes liaisons vissées avec de petits surplats.
Les raccords avec de grands surplats demandent trop de place pour le raccordement.
� Vérifier si des limiteurs de débits équipésde commande type HGL-... sont nécessaires.
Dans le cas de chutes de pression en position de montage verticale, les limiteurs dedébit garantissent que la masse rested’abord dans la position atteinte.
� Choisir les raccords d’air comprimé adaptés à l’application :
Il existe des raccords d’air comprimé prévus en usine (A) mais aussi des raccordsalternatifs (B). Ceux-ci sont bouchés pardes vis sans tête. Dans les raccords alternatifs, les vis sans tête ne font l’étanchéité uniquement après application d’unnouveau produit d’étanchéité.
� Brancher le SLG-... aux raccords d’air comprimé 2.
Les raccords à utiliser en fonction du sensde déplacement du chariot sont indiquéssur la Fig. 16.
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
(A)
(B)
Fig. 16
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français 9
Électrique
En cas d’utilisation de capteurs de proximité :
Note
� S’assurer que les distances minimales entre les capteurs de proximité sontconformes à celles indiquées sur la figure.
On évite ainsi des mauvaises commutations. Si les distances minimalesdonnées ne sont pas respectées, vérifier impérativement le bon fonctionnement du cas précis.
SME-10-... SMT-10-...
L7 13 mm 9 mm
Fig. 18
Sur les composants de taille nominale 8 et 12 :
� Ne pas oublier que l’aimant de commutation est placé asymétriquement.
Les capteurs de proximité se positionnentainsi asymétriquement sur le composant.
Fig. 17
7
ÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓ
Fig. 19
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français10
6 Mise en service
Installation complète
� Mettre l’installation sous pression progressivement.
Les mouvements des actionneurs restentainsi contrôlés même dans des situationsimprévues. Utiliser pour cela le distributeur de mise sous pression type HEL-....
Appareil isolé
NoteLe composant peut réagir de façon inattendue en cas de défaut de construction oudans la commande.
� S’assurer que :– Personne ne se trouve dans la zone de
déplacement de la masse mobile (p. ex. en installant des grilles de protection).
– Tous les objets se trouvent hors de la zone de déplacement de la masse mobile.
AvertissementL’énergie de déplacement non amortiedans les butées de fin de course met endanger la sécurité de fonctionnement ducomposant.
� S’assurer que les butées fixes ne dépassent pas du boîtier du composant.Sinon, les butées amortissent de façoninsuffisante. Le coulisseau intérieur percute le capot.
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
0 � 0
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français 11
� Tourner le limiteur de débit unidirectionnel
– d’abord complètement pour le fermer– puis l’ouvrir d’environ un tour.
� Mettre le composant sous pression de lafaçon suivante :
– Mise sous pression simultanée des deux côtés– Puis mise à l’échappement d’un côté. Le coulisseau se déplace alors vers
une butée de fin de course. On évite ainsi des surcharges sur le composantet dans le circuit d’air comprimé.
� Effectuer une passe d’essai.
Pendant la passe d’essai :
� Observer s’il est nécessaire de modifierl’un des paramètres suivants :
– la vitesse de la masse mobile (réglagesdu limiteur)
– la position des butées de fin de course(réglage approximatif et de précision).
Pour les masses qui dépassent du chariot enlongueur :
� Interrompre la passe d’essai pour réglerles vis d’arrêt des butées.
� Ouvrir lentement le limiteur de débitjusqu’à ce que la vitesse du chariot désirée soit atteinte.
� Terminer la passe d’essai.
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français12
7 Commande et utilisation
NoteLe composant peut réagir de façon inattendue en cas de défaut de construction oudans la commande.
� S’assurer que :– Personne ne se trouve dans la zone de
déplacement de la masse mobile (p. ex. en installant des grilles de protection).
– Tous les objets se trouvent hors de la zone de déplacement de la masse mobile.
Si le chariot ne se déplace pas de manièrehorizontale sur le SLG-...:
� Utiliser la variante d’amortissement avecamortisseur de type YSRG-...
En cas de charges utiles ou de vitesses duchariot élevées :
� Utiliser si possible des amortisseurs oudes butées placés au niveau du centre degravité de la charge utile.
Sans mesures externes, le composantsupporte les charges indiquées sur Fig. 28.
Fig. 26
Fig. 27ÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓ
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français 13
Limites de charge en fonction de la vitesse du chariot et de la charge utile à 6 bar, montage horizontal et température ambiante.
SLG-...-P
ÓÓÓÓÓÓÓ
SLG-...-YSRG
ÓÓÓÓÓÓ
Fig. 28
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français14
Pour les applications avec position de montage verticale :
� S’assurer que les charges pour l’application définie ont été vérifiées par lecalcul. Festo propose pour cela un programme de calcul (voir accessoires).
Pour obtenir des précisions de répétition plus élevées :
� Remplacer les tampons en caoutchouc pardes amortisseurs.
Les tampons en caoutchouc définissentavec imprécision la fin de course.
8 Maintenance et entretien
Pour la lubrification du guidage :
1. Graisser le SLG-... sur tous les 4 graisseurs.Intervalles de lubrification: tous les 5000 km.Type de graisse et pompe: voir “Accessoires”.
� Tenir compte du fait que les intervalles de lubrification doivent être réduitsen cas– d’environnement poussiéreux et sale– de courses utiles < 50 mm ou > 2000 mm– de vitesses > 2 m/s– de températures ambiantes > 40 °C.
� Dans tous les cas, lubrifier le SLG-... au plus tard tous les 3 ans.
� Décrire des mouvements de va-et-vient avec le chariot pendant le graissage. Sinon, les volumes de graissage ne seront pas remplis de manièreuniforme.
2. Graisser le rail de guidage s’il ne présente plus de couche de graisse.
Pour l’entretien de la bande d’étanchéité du SLG-... :
� Nettoyer la bande d’étanchéité si nécessaire à l’aide d’un chiffon doux.Des frottements trop importants ou l’utilisation de produits de nettoyage diluants (p.�ex. de l’eau savonneuse) endommagent la couche de graisse.
� Graisser la surface de la bande d’étanchéité, s’il ne présente plus de couche degraisse. Type de graisse : voir “Accessoires”.
Fig. 29
Fig. 30
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français 15
A chaque lubrification :
� Vérifier l’amortissement des butées de finde course.
Les signes de la Fig. 33 indiquent uneusure des éléments d’amortissement.
9 Démontage et réparation
Si des signes d’usure apparaissent comme sur Fig. 33 :
� Commander les pièces d’usure indiquées.
Signe Pièce à commander
Fissures sur le tampon en caoutchouc Tampon en caoutchouc
Fuite d’huile Amortisseur
Fig. 33 : Signes d’usure prématurée
Si aucun signe d’usure particulier n’est remarqué, les intervalles de remplace-ment sont ceux figurant sur la Fig. 34.
Amortissement Intervalle en cycles de fonctionnement
Tampon en caoutchouc Tous les 3 millions
Amortisseur Tous les 10 millions
Fig. 34 : Intervalles de remplacement normaux à température normale
Fig. 31
Fig. 32
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français16
10 Dépannage
Panne Cause possible Solution
Mouvement irrégulier du chariot
Limiteurs de débit unidirectionnels mal réglés
Si possible, limiter la sortie d’air
Erreurs dans l’interrogation de position
Pièces ferritiques prèsdu capteur de proximité
Utiliser des matériaux non magnétiques
Fuites importantes – Vérin monté incorrectement
– Joint usé
– Bande d’étanchéitéenfoncée / aspiré
– Vis sans têtes nonétanches
– Fixer le vérin sur une base plane
– Remplacer les pièces d’usure :– réparation par soi-même avec
les pièces de d’usure rechange– envoyer chez Festo pour
réparation– Mettre le chariot hors pression et
le déplacer à la main deux fois surtoute la course (déplacer éventuellement les butées fixes en fin decourse)
– Eviter toute dépression dansla chambre du piston (par ex.ne déplacer le chariot sans pression que très lentement)
– Rendre étanches les vis sans têtedes raccords alternatifs.
Le chariot n’atteintpas la vitesse désirée
– Volume d’air absent
– Frottements ou forcecontraire élevés
Augmenter les sections de raccordementMonter un réservoir en amontChoisir un entraînement plus gros
Le chariot accrocheou a du jeu
Charge utile non plane Respecter la planéité de 0,1
Le chariot en fin decourse percute labutée (butée métallique)
– Energie trop grande
– Vérin surchargé– Elément d’amortisse
ment défectueux
– Utiliser YSRG– Réduire la vitesse– Réduire la charge utile– Choisir la taille plus grande– Remplacer l’élément d’amortisse
ment
Fig. 35
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français 17
11 Caractéristiques techniques
Type SLG-8-... SLG-12-... SLG-18-...
Position de montage Indifférente
Type de construction Vérin double effet sans tige de piston
Fluide Air comprimé filtré, séché, lubrifié ou non
Plage de course Réductible à volonté
Amortissement de fin decourse
Amortissement élastique ou hydraulique
Pression de service min.max.
2,5 bar8 bar
2 bar8 bar
1 bar8 bar
Plage de températures admissibles
- 10 C ... + 60 C
Vitesses du chariot min.max.
0,3 m/s1 m/s
0,2 m/s1 m/s
0,1 m/s1,5 m/s
Vitesse minimale del’amortisseur YSRG-...
à 6 bar 0,05 m/s
Force utile théorique à 6 bar 30 N 68 N 153 N
Consommation d’air théorique
à 6 bar 0,0035 Nl 0,0079 Nl 0,018 Nl
Fuites à l’état neuf à 6 bar ≤ 10 Nl ≤ 10 Nl ≤ 10 Nl
Charge admissible du coulisseau extérieur
Fg, Fl 255 N 565 N 930 N
Couples admissibles sur lecoulisseau extérieur
Long. : Ml, MvTransvers : Mq
3,5 Nm1 Nm
9 Nm3 Nm
23 Nm7 Nm
Ferces de poids (P/YSRG) Plaqued’adaptationCoulisseau
65 g80 g/90 g
65 g160 g/170 g
105 g440 g/470 g
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e Français18
Type SLG-18-...SLG-12-...SLG-8-...
MatériauxProfilé du vérin, boîtier de butéeJoints, bande d’étanchéitéRacleur, culasse, pistonAdhésifsRails de guidage, coulisseau extérieur, vis de butée
Al anodiséNBR/PUPOMLoctite 3360, 243, 480Acier (Niro)
ClassificationsSubstances détruisant la peintureSans cuivre, PTFE, silicone
AucuneConformité CT
Fig. 36
12 Accessoires
Désignation Type
Distributeur de mise sous pression HEL-...
Capteur de proximité SME-10-...SMT-10-...
Goupilles de centrage ZBS-...
Amortisseurs YSRG-...
Plaques d’adaptation HAPS-...
Produit d’étanchéité p. ex. Loctite 243
Graisse à roulements LUB-KC1
Pompe à graisse Réf. 647 958
Programme de calcul www.festo.com/download/Logiciel pour DGPL, SLG, DGC
Fig. 37
SLG-...
Festo SLG-... 2017-10e 19
Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelqueforme que ce soit, et toute exploitation ou communication de soncontenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Toutmanquement à cette règle est illicite et expose son auteur auversement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le casde la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle deprésentation.
Copyright:Festo AG & Co. KGRuiter Straße 8273734 EsslingenAllemagne
Phone:+49 711 347-0
Fax:+49 711 347-2144
E-mail:[email protected]
Internet:www.festo.com