391
LA SOCIÉTÉ KIA Nous vous félicitons d'avoir judicieusement choisi une KIA. Votre véhicule vous donnera des années de plaisir sur la route. Maintenant que vous êtes propriétaire d'une KIA, vous vous posez peut-être des questions concernant le véhicule et la compagnie, comme " Qu'est-ce qu'une KIA? ", " Qui est KIA? ", " Que veut dire KIA? ". Tout d'abord, KIA est le constructeur d'automobiles coréen de plus longue date. La société emploie des milliers de personnes vouées à la construction de véhicules de qualité élevée, à prix abordables. La pre- mière syllabe KI du nom " KIA " signifie " venue au monde " ou " émergence dans le monde ". La deuxième syllabe A signifie " Asie ". KIA veut donc dire " émergence de l'Asie ". Conduisez prudemment et profitez de votre Kia! XM CAN (FRE) FOREWORD.qxp 12/14/2009 5:16 PM Page 1

XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

LA SOCIÉTÉ KIANous vous félicitons d'avoir judicieusement choisi une KIA. Votre

véhicule vous donnera des années de plaisir sur la route. Maintenant

que vous êtes propriétaire d'une KIA, vous vous posez peut-être des

questions concernant le véhicule et la compagnie, comme " Qu'est-ce

qu'une KIA? ", " Qui est KIA? ", " Que veut dire KIA? ".

Tout d'abord, KIA est le constructeur d'automobiles coréen de plus

longue date. La société emploie des milliers de personnes vouées à la

construction de véhicules de qualité élevée, à prix abordables. La pre-

mière syllabe KI du nom " KIA " signifie " venue au monde " ou "

émergence dans le monde ". La deuxième syllabe A signifie " Asie ".

KIA veut donc dire " émergence de l'Asie ".

Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!

XM CAN (FRE) FOREWORD.qxp 12/14/2009 5:16 PM Page 1

Page 2: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

i

Merci d'avoir opté pour un véhicule KIA.

Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que per-sonne ne connaît mieux votre véhicule que votre concession-naire KIA. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'u-sine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechangede marque KIA et il est voué à votre entière satisfaction.

Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de cesrenseignements importants, ce manuel devrait être laissé dansle véhicule s'il est vendu.

Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entre-tien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complé-menté d'un manuel sur la garantie et d'information au consom-mateur qui offre des renseignements importants concernanttoutes les garanties accordées sur votre véhicule.

Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin etde suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre etplaisante de votre nouveau véhicule.

KIA offre une grande variété d'options, de composantes et decaractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut doncque certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que lesillustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votrevéhicule particulier.

Les renseignements et les caractéristiques présentés dans cemanuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. KIAse réserve le droit de discontinuer ou de modifier les carac-téristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis etsans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vouspouvez toujours consulter votre concessionnaire KIA.

Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhiculeKIA, une expérience plaisante.

© 2010 Kia Canada Inc.

Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que cesoit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'en-registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, estinterdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..

Imprimé en U.S.A.

AVANT-PROPOS

XM CAN (FRE) FOREWORD.qxp 12/14/2009 5:16 PM Page 2

Page 3: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

ii

1

2

3

4

5

6

7

8

I

Introduction

Aperçu du véhicule

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Caractéristiques du véhicule

Conduite du véhicule

Que faire en cas d’urgence

Entretien

Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur

Index

TABLE DES MATIÈRES

XM CAN (FRE) FOREWORD.qxp 12/14/2009 5:16 PM Page 3

Page 4: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1Utilisation du manuel / 1-2

Carburants / 1-3

Directives de conduite du véhicule / 1-5

Rodage du véhicule / 1-5

Symboles au tableau de bord / 1-6

Introduction

XM CAN (FRE) 1.qxp 2010-01-08 15:21 Page 1

Page 5: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

Introduction

21

A010000AHM

Nous voulons vous aider à soutirer leplus grand plaisir possible à conduirevotre véhicule. Le manuel de l’utilisateurpeut vous aider de bien des façons. Nousvous recommandons fortement de le lireen entier. Afin de minimiser tout risquede mort ou de blessure, vous devez lireet respecter les AVERTISSEMENTS etles MISES EN GARDE tout au long dumanuel.Les illustrations viennent compléter letexte afin de mieux expliquer commentprofiter du véhicule. En lisant le manuel,vous prendrez connaissance des carac-téristiques du véhicule, des notices desécurité importantes et de conseils deconduite sous diverses conditionsroutières.

Le contenu du manuel est résumé dansla table des matières. Utilisez l'index sivous recherchez un sujet particulier; ils'agit d'une liste alphabétique de toutel'information qui se trouve dans lemanuel.Sections : le manuel est divisé en huitsections, en plus d’un index. Chaquesection débute par une courte table desmatières pour avoir immédiatemementune idée de l’information qui s’y trouve.

Vous trouverez, à travers le manuel, desAVERTISSEMENTS, MISES EN GARDEet AVIS, visant à assurer votre sécurité.Vous devriez lire attentivement les direc-tives et recommandations des AVER-TISSEMENTS, MISES EN GARDE etAVIS.

✽✽ AVISL’avis offre des renseignements utiles ou

intéressants.

UTILISATION DU MANUEL

AVERTISSEMENT Signale un danger, un risque deblessure grave ou même de mort sion l’ignore.

MISE EN GARDESignale un risque de dommage auvéhicule si vous l’ignorez.

XM CAN (FRE) 1.qxp 2010-01-08 15:21 Page 2

Page 6: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1 3

Introduction

A020101AHM-EU

Votre nouveau véhicule n'utilise qu'uncarburant sans plomb d'indice d'octane((R+M)2) 87 (indice d'octane derecherche 91) ou plus élevé.

Votre nouveau véhicule est conçu pouroffrir un rendement optimal avec unCARBURANT SANS PLOMB qui min-imise les émissions à l'échappement etl'encrassement des bougies.

A020103AUN-EU

Essence avec éthanol ou méthanolLe gasohol, un mélange d'essence etd'éthanol (alcool de grain) et l'essenceou le gasohol contenant du méthanol(alcool de bois) sont souvent vendus depair avec l'essence sans plomb ou enremplacement.N’utilisez pas une essence-alcool àteneur en éthanol de plus de 10 %.N’utilisez pas d’essence ou essence-alcool contenant du méthanol. De telscarburants peuvent causer des prob-lèmes de motricité et endommager lesystème d’alimentation en carburant.Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vouséprouvez des problèmes de motricité.Les dommages ou problèmes de motric-ité pourraient ne pas être couverts par lagarantie du constructeur si :1. la teneur en éthanol de l’essence-

alcool surpasse 10 %.2. l’essence-alcool ou l’essence contient

du méthanol.3. le carburant contient du plomb.

CARBURANT

AVERTISSEMENT • Ne forcez pas un trop plein une

fois que le bec de la pompe sedéclenche automatiquement.

• Serrez le bouchon du réservoirjusqu'au déclic, sinon le témoind'anomalie s'allumera.

• Assurez-vous toujours que lebouchon du réservoir est bienremis en place pour empêcher undéversement de carburant en casd’accident.

MISE EN GARDEN’ajoutez jamais d’agents nettoy-ants de système de carburantautres que ceux spécifiés. (consul-tez un concessionnaire KIA agréépour plus de détails.)

XM CAN (FRE) 1.qxp 2010-01-08 15:21 Page 3

Page 7: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

Introduction

41

Le " E85 " est un carburant alternatifcomposé à 85 pour cent d'éthanol et 15pour cent d'essence. Il est fabriqué exclu-sivement pour les véhicules à carburantpolyvalent. Le " E85 " n'est pas compati-ble avec votre véhicule. L'utilisation duE85 pourra nuire au rendement dumoteur et endommager le moteur et lesystème d'alimentation en carburant. KIArecommande que les clients évitent d'u-tiliser un carburant contenant plus de 10% d'éthanol.

A020104AUN

Utilisation du MTBENous recommandons d’éviter les carbu-rants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol.(teneur en oxygène de 2,7 %).Un carburant contenant du MTBE à plusde 15 % par vol. (teneur en oxygène de2,7 %) peut réduire le rendement, causerun blocage par la vapeur ou rendre lesdémarrages difficiles.

A020105AUN

N’utilisez pas de méthanolN’utilisez pas de carburants contenantdu méthanol (alcool de bois) dans votrevéhicule. Ce carburant peut réduire laperformance du véhicule et endommagerle système d’alimentation en carburant.

A020106AUN

Essences pour un air plus proprePour aider à contribuer à un air plus pro-pre, nous recommandons l’utilisation decarburants traités avec des additifs déter-gents qui aident à prévenir la formationde dépôts dans le moteur. Ces carbu-rants aideront le moteur à fonctionnerplus propre et amélioreront la perform-ance du système antipollution.

A020107AUN

Utilisation en pays étrangerSi vous prévoyez utiliser votre véhiculedans un autre pays, voyez à :• respecter tous les règlements d’enreg-

istrement et d’assurance;• connaître le type de carburant accept-

able qui sera disponible.

MISE EN GARDELa garantie limitée de véhicule neufpourra ne pas couvrir les dom-mages au système d’alimentationen carburant ou les problèmes deperformance provenant de l’utilisa-tion de carburants contenant duméthanol ou du MTBE (étherméthyl-tertiobutylique) à plus de 15% par vol. (teneur en oxygène de 2,7%).

MISE EN GARDELa garantie limitée sur le véhiculeneuf ne couvre pas les dommagesau système d'alimentation ni lesproblèmes de rendement engendréspar l'utilisation du carburant E85.

MISE EN GARDEN’utilisez jamais d’essence-alcoolavec méthanol. Cessez d’utilisertoute essence-alcool qui cause desproblèmes de motricité.

XM CAN (FRE) 1.qxp 2010-01-08 15:21 Page 4

Page 8: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1 5

Introduction

A090000AEN

Comme pour tout autre véhicule de cegenre, le défaut de le conduire correcte-ment peut entraîner une perte de con-trôle, un accident ou un capotage.En raison de ses caractéristiques partic-ulières (voie de roulement, garde au solplus élevée), le centre de gravité est plusélevé que celui des voitures ordinaires.Par conséquent, il n'est pas conçu poureffectuer des virages aux mêmesvitesses que les véhicules convention-nelles à deux roues motrices. Il faut doncéviter les virages serrés ou les manœu-vres brusques. Encore une fois, le défautde conduire ce véhicule correctementpeut entraîner une perte de contrôle, unaccident ou un capotage. Assurez-vousde lire les directives de conduite sousla rubrique "Réduire le risque d'uncapotage" au chapitre 5 du présentguide.

A030000AUN

Aucune période spéciale de rodage n’estrequise. En suivant quelques simplesprécautions au cours des premiers 1000 km (600 milles), vous pourrezaméliorer la performance, la consomma-tion en carburant et la durée utile duvéhicule.• N’emballez pas le moteur.• Roulez en tenant le régime du moteur

entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ourévolutions à la minute).

• Ne maintenez pas la même vitessependant de longues périodes, qu’ellesoit rapide ou lente. Faites varier lerégime du moteur afin de bien roder cedernier.

• Évitez les arrêts brusques, sauf en casd’urgence, afin de permettre au freinde bien se placer.

• Ne laissez pas le moteur tourner auralenti pendant plus de 3 minutes.

• Ne faites aucun remorquage au coursdes premiers 2 000 km (1 200 milles).

RODAGE DU VÉHICULEDIRECTIVES DE CONDUITEDU VÉHICULE

XM CAN (FRE) 1.qxp 2010-01-08 15:21 Page 5

Page 9: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

Introduction

61

SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD

Témoin de ceinture de sécurité

Témoins de clignotants

Témoin ABS*

Témoin de frein destationnement/liquide de frein

Témoin d’anomalie*

Témoin de l’antidémarrage*

Témoin de bas niveau decarburant

* : si équipé

Témoin de hayon ouvert

❈ Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.

Témoin d’alerte du système de charge

Témoin de porte ouverte

A050000AX-EC

Témoin de phares antibrouillard*

Témoin de pression d’huile du moteur

Témoin des coussins gonflables*

Témoins de vitesse

Témoin ESC*

Témoin ESC OFF*

Témoin du régulateur de vitesse*

Témoin advertisseur 4WD*

Témoin 4WD LOCK*

Témoin DBC*

Témoin de bas niveau de laveglace*

Voyant "KEY OUT"(absence de clé)*

KEYOUT

ECO Témoin ECOMINDERMC*

Témoin de régulateur engagé*

Témoin de feux de route

XM CAN (FRE) 1.qxp 2010-01-08 15:21 Page 6

Page 10: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

2Regard à l’intérieur / 2-2

Tableau de bord / 2-3

Compartiment-moteur / 2-4

Aperçu du véhicule

XM CAN (FRE) 2.qxp 2010-01-08 15:26 Page 1

Page 11: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

Aperçu du véhicule

22

REGARD À L’INTÉRIEUR

OXM019001N

1. Bouton de verrouillage/déverrouillage..........4-172. Commande du rétroviseurextérieur ..............4-453. Verrouillage central des portières*................4-194. Bouton de verrouillage des vitres

à commande électrique*...............................4-265. Commutateur des vitres à commande

électrique .......................................................4-236. Bouton d'ouverture du volet du réservoir

de carburant ...................................................4-297. Bouton d'essuie-glace de lunette arrière .....4-738. Bouton de lave-glace de lunette arrière.......4-739. Bouton ESC OFF* .........................................5-3510. Commutateur d'illumination du tableau

de bord*........................................................4-4711. Bouton "4WD LOCK" (blocage de

transmission intégrale)* ..............................5-2412. Bouton OFF d'aide au stationnement*.......4-6213. Bouton DBC* ...............................................5-3814. Commande électrique d'inclinaison

du volant* ....................................................4-3715. Volant............................................................4-3616. Boîte de fusibles ..........................................7-4917. Levier de d'ouverture du capot ...................4-2718. Siège ..............................................................3-219. Bouche d’air .......................................4-80, 4-89* : si équipé

❈ L'intérieur du véhicule réel peut différer de l'illustration.

XM CAN (FRE) 2.qxp 5/27/2010 6:32 PM Page 2

Page 12: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

TABLEAU DE BORD

2 3

Aperçu du véhicule

1. Groupe d’instruments.......................4-462. Commandes des feux /

feux de signalisation.........................4-663. Essuie-glace/lave-glace* ................4-1064. Avertisseur sonore ...........................4-375. Coussin gonflable, conducteur.........3-526. Régulateur de vitesse*.....................5-407. Essuie-glace/lave-glace ...................4-718. Commutateur d’allumage* ou

Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR*.............................5-4, 5-7

9. Horloge numérique.........................4-10110. Audio*...........................................4-10611. Commutateur des feux de

détresse ..................................4-65, 6-212. Horloge numérique*..............4-77, 4-8613. Commutateur du chauffe-siège* ......3-914. Prise de courant* .........................4-10015. Prise Aux, USB et iPod*...............4-10716. Levier de changement de vitesses

................................................5-12, 5-1517. Pédale du frein de stationnement*.5-3118. Pédale de frein...............................5-2919. Pédale de l'accélérateur...................5-520. Coussin gonflable du passager avant*

.........................................................3-5221. Boîte à gants..................................4-97* : si équipé OXM019002N

❈ Le tableau de bord du véhicule réel peut différer de l'illustration.

XM CAN (FRE) 2.qxp 2010-01-08 15:27 Page 3

Page 13: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

Aperçu du véhicule

42

COMPARTIMENT-MOTEUR

B030000AUN-C1

OXM079001N❈ Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.

1. Réservoir du liquide de

refroidissement ................................7-16

2. Réservoir de lave-glace

du pare-brise.......................................7-21

3. Réservoir de liquide de

servodirection*....................................7-20

4. Bouchon de radiateur.......................7-18

5. Bouchon de remplissage d'huile ......7-15

6. Jauge d'huile à moteur.....................7-15

7. Réservoir de liquide de frein/embrayage*......................................7-19

8. Filtre à air .........................................7-23

9. Boîte à fusibles.................................7-49

10. Borne négative de la batterie.........7-31

11. Borne positive de la batterie ..........7-31

* si équipé

XM CAN (FRE) 2.qxp 2010-01-08 15:27 Page 4

Page 14: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3

Siège / 3-2

Ceintures de sécurité / 3-19

Appareil de retenue pour enfant / 3-32

Coussin gonflable - Système de retenue

supplémentaire avancé / 3-40

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:51 Page 1

Page 15: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

23

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Siège avant(1) Glissement vers l’avant et l’arrière(2) Angle du dossier(3) Hauteur du coussin de siège

(siège du conducteur)(4) Support lombaire

(siège du conducteur)*(5) Chauffe-siège*(6) Appui-tête

Siège de 2e rangée(7) Dossier inclinable et repliable(8) Double repliage*(9) Appui-tête(10) Accoudoir

Siège de 3e rangée*(11) Angle du dossier(12) Appui-tête

* si équipé

SIÈGE

OXM039001N-1

Siège à commandemanulle

Siège à commandeélectrique

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:51 Page 2

Page 16: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 3

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

AVERTISSEMENT - Objets lâches

Les objets lâches au pied du con-ducteur peuvent nuire à l'opérationdes pédales et risquer de causer unaccident. Ne placez rien sous lessièges avant.

AVERTISSEMENT -Responsabilité du conduc-teur pour le passager avant

Rouler dans un véhicule, le dossierdu siège rabattu, peut causer desblessures graves ou mortelles lorsd'un accident. Si le dossier estrabattu lors d'un accident, leshanches du passager pourrontglisser sous la ceinture sous-abdominale du siège, imposant uneforce énorme contre l'abdomenexposé. Ceci peut causer desblessures internes graves oumortelles. Le conducteur doit avis-er le passager de garder le dossierde son siège relevé quand levéhicule est en mouvement.

AVERTISSEMENT -Redresser le siège

Pour remettre le dossier du siègeen position droite, tenez le dossieret redressez-le lentement, sansqu’il n’y ait personne à proximité. Sivous ne retenez pas le dossier, il seprojettera vers l’avant et pourra causer des blessures enfrappant une personne.

AVERTISSEMENT - Siègedu conducteur

• N’ajustez jamais le siège quandle véhicule est en mouvement.Vous pourriez perdre le contrôleet causer une accident entraînantla mort, des blessures graves oudes dommages à la propriété.

• Ne laissez rien interférer avec laposition normale du dossier.Ranger des articles contre ledossier ou faire interférence aublocage du dossier peut causedes blessures graves, voiremême la mort, lors d’un arrêtbrusque ou d’une collision.

• Conduisez toujours le dossierrelevé, ceinture sous-abdominalebien serrée sur les hanches. Il s’ag-it de la meilleure position pour seprotéger en cas d’accident.

• Afin d’éviter toute blessureinutile ou même grave causée parle coussin gonflable, assoyez-vous toujours aussi loin queposible du volant tout en main-tenant un contrôle confortable.On recommande de garder lapoitrine à au moins 250 mm (10po) du volant.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:51 Page 3

Page 17: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

43

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Ajustement du siège avant - commande manuelleC010101AHM

Glissement vers l’avant ou l’arrièrePour avancer ou reculer le siège :1. Soulevez et retenez le levier de glisse-

ment du siège.2. Faites glisser le siège à la position

désirée.3. Relâchez la barre et asssurez-vous

que le siège est ancré en position.Ajustez le siège avant de conduire.Assurez-vous qu'il est bien enclenché enposition en essayant de le faire bougervers l'avant et l'arrière sans utiliser lelevier. Si le siège se déplace, il n'est pasbien enclenché.

(suite)Tous les passagers doivent êtrecorrectement assis et correcte-ment attachés quand le véhiculeest en mouvement.

• Quand vous remettez le dossieren position relevée, assurez-vousqu'il est bien enclenché en lepoussant vers l'avant et l'arrière.

• Pour éviter le risque de brûlures,n'enlevez pas le tapis dans le cof-fre. Les dispositifs antipollutionmontés sous le plancher déga-gent une température élevée.

AVERTISSEMENT -Dossier des sièges arrière

• Le dossier des sièges arrière doitêtre bien enclenché. Autrement,passagers et objets pourraientêtre projetés vers l'avant, causantdes blessures graves oumortelles, lors d'un arrêt brusqueou d'une collision.

• Bagages et objets doivent êtreplacés à plat dans le coffre. Si lesobjets sont gros, lourds oudoivent être empilés, ils doiventêtre attachés. En aucun cas lesobjets devraient-ils être empilésplus haut que le dessus desdossiers. Ne pas respecter cesavertissements pourrait êtrecause de blessures graves oumortelles lors d'un arrêt brusque,d'une collision ou d'un carambo-lage.

• Aucune personne ne devraits'asseoir dans le coffre ous'asseoir ou s'allonger sur lesdossiers rabattus des siègesquand le véhicule est en mouve-ment.

(suite)

AVERTISSEMENTUne fois le siège ajusté, assurez-vous qu'il soit bien ancré en placeen tentant de le faire glisser versl'avant ou l'arrière sans actionner lelevier. Un mouvement brusque ouinattendu du siège du conducteurpeut entraîner une perte de con-trôle du véhicule et causer un acci-dent.

OXM039002

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:52 Page 4

Page 18: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 5

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C010102AHM

Angle du dossierPour incliner le dossier :1. Penchez-vous légèrement vers l'avant

et soulevez le levier d'inclinaison dudossier.

2. Appuyez-vous lentement contre ledossier pour en ajuster la position.

3. Relâchez le levier et assurez-vous quele dossier s’enclenche en position (lelevier DOIT retourner à sa position d’o-rigine pour que le dossier se bloque enposition.)

C010103APB

Hauteur du siège (conducteur)Pour modifier la hauteur du siège, action-nez le levier vers le haut ou le bas.• Pour abaisser le siège, abaissez le

levier à plusieurs reprises.• Pour soulever le siège, soulevez le levi-

er à plusieurs reprises.

Ajustement du siège avant - commande électrique (si équipé)Le siège avant peut s'ajuster à l'aide dubouton de commande sur le côtéextérieur du coussin du siège. Ajustez lesiège à la bonne position avant de pren-dre la route, afin de pouvoir bien con-trôler le volant, les pédales et les com-mutateurs au tableau de bord.

OXM039004OXM039003

AVERTISSEMENTLe siège à commande électriquepeut s'ajuster même si la clé decontact est sur OFF.On ne devrait donc jamais laisserles enfants seuls dans le véhicule.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:52 Page 5

Page 19: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

63

Position avancée ou reculéePoussez le bouton vers l'avant ou l'ar-rière pour placer le siège à la positionvoulue. Relâchez le bouton une fois lesiège à la bonne position.

Angle du dossierPoussez le bouton vers l'avant ou l'ar-rière pour amener le dossier à l'anglevoulu. Relâchez le bouton une fois ledossier à la bonne position.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

OXM039006 OXM039007

MISE EN GARDE• Le siège à commande électrique

est mû par moteur électrique.Cessez de l'actionner une fois l'a-justement effectué. L'utilisationexcessive peut endommagerl'équipement électrique.

• En opération, le siège à com-mande électrique consommebeaucoup de courant. Afind'éviter de drainer la batterieinutilement, n'ajustez pas le siègeà commande électrique plus quenécessaire, quand le moteur estéteint.

• N'utilisez pas deux boutons deréglage électriques ou plus enmême temps. Les moteurs ou lescomposantes électriques pour-raient mal fonctionner.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:52 Page 6

Page 20: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 7

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Hauteur du coussin (siège du conducteur)Utilisez l'avant du bouton pour souleverou abaisser la partie avant du coussin dusiège. Utilisez l'arrière du bouton poursoulever ou abaisser la partie arrière ducoussin du siège. Relâchez le boutonune fois le coussin à la bonne position.

Support lombaire (siège du conducteur)Le support lombaire s'ajuste enappuyant sur le bouton.

C010104AHM

Appui-têteLes sièges du conducteur et du passageravant sont munis d'appui-tête, pour lasécurité et le confort des occupants.Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il auconfort du conducteur et du passageravant, mais il aide aussi à protéger latête et la nuque en cas de collision.

OHM038048NOXM039008 OXM039009

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:52 Page 7

Page 21: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

83

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Réglage de la hauteur

Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à laposition voulue (1). Pour l’abaisser, tenezle bouton de déverrouillage (2) enfoncéet abaissez l’appui-tête à la positionvoulue (3).

Réglage de l'angle (si équipé)

L'angle de l'appui-tête peut être ajusté entirant ou poussant la partie inférieure del'appui-tête.Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'ilpuisse bien supporter la tête et la nuque.

OXM039011 OXM039010

MISE EN GARDEPousser ou tirer trop fort peutendommager l'appui-tête.

AVERTISSEMENT • Afin d'assurer une efficacité max-

imale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon àce que le centre de l'appui-tête setrouve à la hauteur du centre degravité de la tête de l'occupant.En général, le centre de gravitéde la tête de la plupart des gensest la même que la hauteur desyeux. Ajustez aussi l'appuie-têteaussi près que possible de votretête. Pour cette raison, l'utilisa-tion d'un coussin qui éloigne lecorps du dossier n'est pasrecommandée.

• N’utilisez pas le véhicule sans lesappui-tête en place car les pas-sagers risqueraient desblessures graves en cas d’acci-dent. Bien ajustés, les appui-têtespeuvent protéger contre lesblessures à la nuque.

• N’ajustez pas la hauteur de l’ap-pui-tête alors que le véhicule esten mouvement.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:52 Page 8

Page 22: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 9

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Retrait (sauf l'appui-tête actif)

Pour enlever l’appui-tête, soulevez-leaussi haut que possible puis tenez lebouton de déverrouillage (1) enfoncé touten continuant de soulever l’appui-tête (2).Pour réinstaller l'appui-tête, placez lestiges (3) de l'appuie-tête dans les orificestout en appuyant sur le bouton de libéra-tion (1). Ajustez ensuite la hauteur del'appuie-tête.

Appui-tête actif (si équipé)

L’appui-tête actif est conçu pour sedéplacer vers l’avant et le haut lors d’unchoc par l’arrière. Il aide à empêcher latête du conducteur et du passager avantde bouger vers l'arrière, aidant à tenir auminimum les blessures à la nuque.Pour votre sécurité, l'appuie-tête actif nepeut pas être enlevé. Si vous éprouvezun problème quelconque avec l'appuie-tête actif, faites vérifier le système chezun concessionnaire KIA agréé.

C010107AUN

Chauffe-siège (si équipé)Le chauffe-siège sert à réchauffer lecoussin des sièges avant par tempsfroid. appuyez sur le commutateur duchauffe-siège du conducteur ou du pas-sager avant.Par temps doux ou si vous ne voulez pasutiliser le chauffe-siège, gardez les com-mutateurs en position éteinte.

✽✽ AVISQuand le chauffe-siège est en circuit, le

circuit de chauffage du siège s’allume ou

s’éteint, en fonction de la température

du siège.

OXM039012 HNF2041-1 OXM039013

AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'appui-tête s'en-gage en position après l'avoirajusté afin qu'il protège bien l'occu-pant.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:53 Page 9

Page 23: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

103

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C010108AAM

Poche sur le dossier (si équipé)

OXM039015

MISE EN GARDE• Si vous nettoyez les sièges, n’u-

tilisez pas de solvant organiquecomme un diluant, du benzène,de l’alcool ou de l’essence. Vousrisqueriez d’endommager la sur-face du chauffe-siège ou lessièges.

• Pour éviter de faire surchauffer lechauffe-siège, ne placez pas decouverture, coussin ni couvre-siège sur les sièges, quand vousutilisez le chauffe-siège.

• Ne placez aucun objet lourd outranchant sur un siège doté d’unchauffe-siège. Vous risqueriezd’endommager les éléments duchauffe-siège.

AVERTISSEMENT -Risque de brûlures

Les passagers devraient être trèsprudents lors de l'utilisation deschauffe-siège car il y a risque desurchauffage ou de brûlure. Lesoccupants doivent pouvoir sentir sile siège devient trop chaud et pou-voir mettre le chauffe-siège horscircuit. Le conducteur doit fairepreuve d'extrême prudence avecles types de passagers suivants:1. Poupons, enfants, personnes

âgées ou handicapées oupatients externes

2. Personnes avec peau sensibleou qui brûle facilement.

3. Personnes fatiguées.4. Personnes intoxiquées.5. Personnes qui prennent des

médicaments qui causent de lasomnolence (hypnotiques, com-primés pour le rhume, etc.).

AVERTISSEMENT -Poches sur les dossiers

Ne placez aucun objet lourd outranchant dans les poches. S’il y aun accident, il pourrait devenir unprojectile et blesser les passagers.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:53 Page 10

Page 24: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 11

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Réglage du siège arrièreC010307AHM-C1

Angle du dossier (siège de 2e rangée)Pour incliner le dossier :1. Tirez sur le levier d'inclinaison du

dossier de siège.2. Tenez le levier et ajustez le dossier du

siège à la position voulue.3. Relâchez le levier pour vous assurer

que le dossier est bien enclenché. (Lelevier DOIT retourner à sa position d'o-rigine pour que le dossier soitenclenché.)

Rabattre le dossier arrièreLes dossiers arrière peuvent être rabat-tus pour faciliter le transport de longsarticles ou augmenter le volume du cof-fre.

OXM039016N

AVERTISSEMENT Afin d'assurer le bon fonction-nement du dispositif de classifica-tion d'occupant :• Ne placez rien dans la poche du

dossier ou sur le siège qui pour-rait peser plus d'un kilo (2,2 lb).

• Ne vous agrippez pas au siège dupassager avant.

AVERTISSEMENT Les dossiers arrièdre rabattablespermettent le transport d'objetsqui, normalement, seraient troplongs pour le coffre.Ne laissez personne s’asseoir surle dossier rabattu du siège quand levéhicle est en mouvement car il nes’agit pas là d’un siège approprié eton ne peut pas utiliser la ceinturede sécurité. Un accident ou un arrêtbrusque pourrait se solder par desblessures graves ou mortelles. Lesobjets transportés sur le dossierrabattu du siège ne devraient pasdépasser la hauteur du dossier dusiège avant. Autrement, les objetspourraient glisser vers l’avant etcauser des blessures ou des dom-mages lors d’un arrêt brusque.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:53 Page 11

Page 25: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

123

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Siège de 2erangée

1. Placez la boucle de la ceinture dusiège arrière dans la poche entre (siéquipé) le dossier et le coussin arrière,puis insérez la ceinture du siègearrière dans le guide pour éviter d'en-dommager la ceinture.

2. Réglez le dossier du siège avant selonla verticale et, si nécessaire, faitesglisser le siège avant vers l'avant.

3. Abaissez les appui-têtes arrière à laposition la plus basse.

4.Tirez le levier de rabattage du siègepuis rabattez le siège vers l'avant duvéhicule.

5.Quand vous ramenez le dossier dusiège en position verticale, assurez-vous toujours de l'enclencher en posi-tion en poussant le haut du dossier fer-mement.

6. Relevez aussi l'appuie-tête manuelle-ment.

7. Remettez la ceinture de sécurité à laposition appropriée.

OCM030065N

OXM039021N

OXM039024N

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:53 Page 12

Page 26: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 13

Double repliage (siège droit de la 2e rangée, si équipé)Tirez la sangle de double repliage surl'arrière droit du dossier puis soulevezl'arrière du coussin vers l'avant duvéhicule. Quand vous retournez lecoussin du siège à sa position originale,assurez-vous toujours de l'enclencher enplace en tirant sur la partie arrière ducoussin du siège.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

OXM039023N

AVERTISSEMENT Quand vous relevez le dossieraprès l’avoir rabattu :Faites attention de ne pas endom-mager le tressage ou la boucle dela ceinture de sécurité. Ne laissezpas le tressage ou la boucle priseou pincée dans le siège. Assurez-vous que le dossier est bienenclenché en position en poussantsur le haut du dossier. Sinon, lorsd’un accident ou d’un arrêtbrusque, le dossier pourrait serabattre, laissant les objets dans lecoffre voler dans l’habitacle etcauser des blessures graves oumortelles.

AVERTISSEMENT -Redresser le siège

Quand vous redressez le dossierdu siège, tenez le dossier etramenez-le en position lentement.Si vous redressez le dossier sansle retenir, il pourra se déplacer d'uncoup sec vers l'avant et causer desblessures.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:53 Page 13

Page 27: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

143

Siège de 3erangée (si équipé)

1. Placez la boucle de la ceinture dusiège arrière dans la poche entre ledossier et le coussin arrière, puisinsérez la ceinture du siège arrièredans le guide pour éviter d'endom-mager la ceinture.

2. Réglez le dossier de la 2e rangée enposition droite.

3.Tirez la sangle de repliage du dossierpuis rabattez le siège vers l'avant duvéhicule.

4. Pour utiliser le siège arrière, levez etsoulevez le siège vers l'arrière en tirantsur la courroie de rabattement. TIrez ledossier fermement pour l'enclencher.Assurez-vous qu'il est bien enclenchéen position.

5. Dépliez l'appui-tête à la main.6. Remettez la ceinture de sécurité à la

position appropriée.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

OXM039025NOXM039022N

AVERTISSEMENT Quand vous relevez le dossieraprès l’avoir rabattu :Faites attention de ne pas endom-mager le tressage ou la boucle dela ceinture de sécurité. Ne laissezpas le tressage ou la boucle priseou pincée dans le siège. Assurez-vous que le dossier est bienenclenché en position en poussantsur le haut du dossier. Sinon, lorsd’un accident ou d’un arrêtbrusque, le dossier pourrait serabattre, laissant les objets dans lecoffre voler dans l’habitacle etcauser des blessures graves oumortelles.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:54 Page 14

Page 28: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 15

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

OUN026140

AVERTISSEMENT - Siège de 3e rangée

Les occupants de la 3e rangéedevraient toujours s'asseoir aucentre du coussin du siège afin queleur tête soit protégée par l'appui-tête.Autrement, le hayon peut frapper latête de l'occupant et causer desblessures.

MISE EN GARDE -Ceintures de sécuritéarrière

Quand vous relevez le dossier dessièges arrière (2e et/ou 3e rangée),n'oubliez pas de remettre les cein-tures de sécurité en position appro-priée. Acheminer la ceinture dansles guides de ceinture arrièreempêchera la ceinture de se pren-dre derrière ou sous le siège.

MISE EN GARDE -Endommager les bouclesde ceinture de sécuritéarrière

Quand vous rabattez le dossier dusiège arrière (2e et/ou 3e rangée),insérez la boucle de la ceinture desécurité dans la pochette entre ledossier et le coussin du siège. Laboucle sera ainsi protégée desdommages par le dossier.

AVERTISSEMENT -Bagages

Les bagages devraient toujoursêtre retenus afin d'éviter qu'ils devi-ennnent un projectile lors d'unaccident, blessant les occupants.Ne placez aucun objet sur lessièges arrière (2e et 3e rangées) caron ne peut pas les attacher solide-ment et ils pourraient frapper lespersonnes assises sur les siègesavant lors d'une collision.

AVERTISSEMENT -Chargement des bagages

Assurez-vous que le moteur estéteint, que la boîte automatique estengagée sur P (Park) et que le freinde stationnement est bien engagé,avant de charger ou de déchargerdes bagages. Autrement, levéhicule pourrait se mettre à roulersi le levier de vitesses est déplacépar inadvertance.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:54 Page 15

Page 29: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

163

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C010303AHM

Appui-têteLe ou les sièges arrière sont munis d'ap-puis-têtes à toutes les places afin d'as-surer le confort et la sécurité des occu-pants.Non seulement l’appui-tête assure-t-il leconfort des passagers, mais il aide aussià protéger la tête et la nuque en casd’accident.

Appui-tête de 2erangée

Réglage de la hauteur

Pour soulever l'appui-tête, tenez le bou-ton (1) enfoncé tout en soulevant l'appui-tête à la position voulue (2). Pour abaiss-er l'appui-tête, tenez le bouton (1) enfon-cé tout en abaissant l'appui-tête à laposition voulue (3).

AVERTISSEMENT• Afin d'assurer une efficacité max-

imale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon àce que le centre de l'appui-tête setrouve à la hauteur du centre degravité de la tête de l'occupant.En général, le centre de gravitéde la tête de la plupart des gensest la même que la hauteur desyeux.

• Ajustez aussi l'appuie-tête aussiprès que possible de votre tête.Pour cette raison, l'utilisationd'un coussin qui éloigne le corpsdu dossier n'est pas recom-mandée.

• N’utilisez pas le véhicule sans lesappui-tête en place car les pas-sagers risqueraient desblessures graves en cas d’acci-dent. Bien ajustés, les appui-têtespeuvent protéger contre lesblessures à la nuque.

• Une fois l'appui-tête ajusté ouréinstallé, assurez-vous toujoursde l'enclencher en position droiteafin qu'il protège bien les occu-pants.

OHM038049N

**

* si équipé

Extérieur

Centre

OXM039018

OXM039018N

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:54 Page 16

Page 30: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 17

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

RetraitExtérieurPour enlever l'appui-tête,1. Soulevez-le aussi haut que possible.2. Insérez la petite barre métallique dans

l'orifice de dégagement (A).3. Tenant l'orifice de dégagement (A)

enfoncé, appuyez sur le bouton (B) etsoulevez l'appui-tête.

Pour remettre l'appui-tête, insérez lestrous de l'appui-tête (3) sur les tiges etabaissez l'appui-tête. Ajustez-en ensuitela hauteur et assurez-vous qu'il est bienenclenché en place.

CentrePour enlever l’appui-tête, soulevez-leaussi haut que possible puis tenez lebouton de déverrouillage (1) enfoncé touten continuant de soulever l’appui-tête (2).Pour réinstaller l'appui-tête, placez lestiges (3) de l'appuie-tête dans les orificestout en appuyant sur le bouton de libéra-tion (1). Ajustez ensuite la hauteur del'appuie-tête.

Appui-tête de 3e rangée (si équipé)

L'appui-tête se replie automatiquementquand vous rabattez le dossier.Assurez-vous toujours que l'appui-tête estbien enclenché quand vous relevez ledossier.

Extérieur

OXM039020N

OXM039061N

Centre

OXM039018

OXM039062N

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:54 Page 17

Page 31: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

183

RetraitPour enlever l'appui-tête, appuyez sur lesdeux boutons de dégagement (A) sur l'in-térieur de l'appui-tête tout en soulevantl'appui-tête.Pour remettre l'appui-tête, insérez lestrous de l'appui-tête sur les tiges et abais-sez l'appui-tête. Assurez-vous ensuitequ'il est bien enclenché en place.

Accoudoir (Siège de 2e rangée)Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le dudossier du siège.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

OXM039019N

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:55 Page 18

Page 32: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 19

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C020100AHM

Système de retenue

CEINTURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT• Pour une protection maximale

par le système de retenue, porteztoujours votre ceinture de sécu-rité quand le véhicule est en mou-vement.

• Les ceintures de sécurité sontplus efficaces quand les dossierssont relevés.

• Les enfants de 12 ans et moinsdevraient toujours être bienretenus sur le siège arrière. Nelaissez jamais les enfantss’asseoir sur le siège du pas-sager avant. Si un enfant de plusde 12 ans doit s’asseoir sur lesiège avant, il doit alors porter laceinture de sécurité et le siègedoit être reculé aussi loin quepossible.

• Ne portez jamais la ceinture desécurité sous le bras ou derrièrele dos. Une ceinture épaulièremal placée peut causer desblessures graves. Elle doit êtreplacée en travers de la poitrine, lelong de la clavicule.

(suite)

(suite)• Évitez de porter une ceinture de

sécurité tordue. Une ceinture tor-due ne fonctionnera pas bien encas d’accident et pourrait mêmevous couper. Assurez-vous quele tressage de la ceinture est plat,sans torsion.

• Faites attention de ne pasendommager la ceinture ou sesfixations. Si elles sont endom-magées, remplacez-les.

AVERTISSEMENTLes ceintures de sécurité ont étéconçues pour reposer sur la struc-ture osseuse du corps et celles-cidoivent être portées basses en tra-vers de la partie avant du pelvis, oudu pelvis, de la poitrine et desépaules, le cas échéant; on doitéviter de porter la ceinture sous-abdominale en travers de l'ab-domen.

(suite)

(suite)Les ceintures de sécurité doiventêtre resserrées autant que possi-ble, tout en étant confortables, afinde pouvoir offrir la protection pourlaquelle elles ont été conçue. Uneceinture desserrée réduit la protec-tion de l'occupant de façon signi-ficative.On doit prendre garde d'éviter decontaminer la sangle de polis,d'huiles et de produits chimiques,particulièrement l'acide de batterie.Le nettoyage peut s'effectuer entoute sécurité à l'aide d'eau et desavon doux. La ceinture doit êtreremplacée si la sangle devienteffilochée, contaminée ou endom-magée. Il est essentiel de remplac-er l'ensemble tout entier s'il étaitporté lors d'un impact grave et ce,même si un dommage à l'ensemblen'est pas perceptible. On doit éviterde porter des ceintures dont lessangles sont torsadées. Chaqueceinture de sécurité doit être portéepar un seul occupant; il est dan-gereux de placer une ceintureautour d'un enfant assis sur lesgenoux de l'occupant.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:55 Page 19

Page 33: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

203

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C020101AAM-EU

Avertissement concernant les cein-tures de sécuritéEn rappel pour le conducteur, le témoinde ceinture de sécurité clignotera pen-dant environ 6 secondes chaque fois quevous placez le commutateur d'allumagesur ON, que la ceinture soit boucléeounon.

Si la ceinture de sécurité du conducteurn'est pas bouclée quand le commutateurd'allumage est placé sur ON, le témoin etle carillon de ceinture de sécurité s'ac-tionnent pendant 6 secondes environ. Sila ceinture est bouclée dans les 6 secon-des, le témoin clignotera pendant 6 sec-ondes mais le carillon s'arrêtera immédi-atement.Si la ceinture de sécurité du conducteurest débouclée alors que le commutateurd’allumage est sur ON, le témoin et lecarillon de ceinture de sécurité se met-tent en circuit pendant 6 secondes envi-ron.Si la ceinture est bouclée en-deça de ces6 secondes, le témoin et le carillons’éteindront immédiatement. Si la cein-ture de sécurité du conducteur n'est pasbouclée alors que le véhicule roule à plusde 10 km/h (6 mi/h), le témoin et le caril-lon de la ceinture de sécurité s'action-nent environ 11 fois en cycles de 6 sec-ondes avec arrêt de 24 secondes,jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ouque la vitesse du véhicule s'abaisse sous5 km/h (3 mi/h).

1GQA2083

AVERTISSEMENTL'utilisateur doit éviter d'effectuertout ajout ou modification quiempêcherait les dispositifs deréglage de la ceinture de sécuritéde fonctionner afin d'éliminer lejeu, ou qui empêcherait le réglagede la ceinture de sécurité pouréliminer le jeu.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:55 Page 20

Page 34: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 21

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C020102AAM-EU

Ceinture de sécurité à 3 points avecblocage d’urgence du rétracteur –conducteurBoucler la ceinture :

Pour boucler votre ceinture, sortez-la durétracteur et insérez la languette demétal (1) dans la boucle (2). Vous enten-drez un déclic quand la languette s’en-clenche dans la boucle.

La ceinture s’ajuste automatiquement àla bonne longueur une fois la ceinturesous-abdominale ajustée manuellementsur les hanches. Si vous vous penchezlentement vers l’avant, la ceinture s’al-longe avec vous. S’il y a arrêt brusque ouchoc, la ceinture se bloque; il en est demême si vous vous penchez brusque-ment vers l’avant.

✽✽ AVISSi vous ne pouvez pas sortir la ceinture

de sécurité du rétracteur, tirez ferme-

ment sur la ceinture puis relâchez-la.

Vous devriez alors pouvoir allonger la

ceinture en douceur.

B180A01NF-1

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:55 Page 21

Page 35: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

223

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Réglage de la hauteur

Vous pouvez ajuster la hauteur de l’an-crage de l’épaulière sur 4 positions, pourplus de confort et de sécurité.La hauteur de la ceinture ajustable nedevrait jamais être trop près de la nuque.La bandoulière devrait être ajustée defaçon à croiser la poitrine et passer aumilieu de l’épaule la plus près de laporte, et non pas le long du cou.Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de laceinture de sécurité, abaissez ousoulevez l’ajusteur à la position voulue.

Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers lehaut (1). Pour l’abaisser, poussez-le versle bas (3) tout en appuyant sur le bouton(2).Relâchez le bouton pour retenir l’an-crage en place. Essayez de bouger l’a-justeur pour vous assurer qu’il est bienancré.

B200A02NFOXM039026

Siège avant

AVERTISSEMENT• Assurez-vous que l’ancrage de la

ceinture de sécurité se trouve à lahauteur appropriée. Ne placezjamais l’épaulière contre le couou le visage. Un ceinture de sécu-rité mal placée peut causer desblessures graves lors d’un acci-dent.

• Ne pas remplacer les ceinturesde sécurité après un accidentpourrait vous laisser avec desceintures endommagées qui nevous protègeront pas, advenantune autre collision. Vous pourriezalors subir des blessures gravesou même mortelles. Remplacezles ceintures de sécurité dès quepossible après un accident.

AVERTISSEMENTPlacez la ceinture sous-abdominaleaussi bas que possible, bien serréecontre les hanches, pas la taille.Une ceinture placée trop haut sur lataille peut accroître le risque deblessure en cas de collision. Neplacez pas les deux bras sur ousous la ceinture. Plutôt, placez-enun sur la ceinture et l’autredessous, comme illustré.Ne portez jamais la ceinture sous lebras qui se trouve le plus près de laporte.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:55 Page 22

Page 36: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 23

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C020106AUN

Ceinture de sécurité à 3 points avecrétracteur combiné à blocage – pas-sagers avant et arrièreBoucler sa ceinture:

Les sièges arrière sont munis de cein-tures de sécurité à rétracteur combinéqui accepte l’installation d’un siège d’en-fant. Bien qu’un rétracteur combiné soitinstallé sur la ceinture du passageravant, nous recommandons fortementque les enfants soit toujours assis sur lesiège arrière. Ne placez JAMAIS unsiège de bébé sur le siège avant duvéhicule.Ce genre de ceinture de sécurité com-bine les caractéristiques de la ceinturede sécurité à blocage d’urgence durétracteur, et de la ceinture de sécurité àblocage automatique du rétracteur. Pourattacher votre ceinture, sortez-la durétracteur et insérez la languette demétal dans la boucle. Vous entendrez undéclic lorsque la languette s’enclenche.Si vous n’utilisez pas de siège d’enfant,la ceinture fonctionne comme celle duconducteur (ceinture à blocage d’ur-gence du rétracteur).

La ceinture s’ajuste automatiquement àla bonne longueur une fois la ceinturesous-abdominale ajustée manuellementsur les hanches. Complètement sortie durétracteur pour utiliser un siège d’enfant,la ceinture change de fonction. Elle peutse rétracter mais pas s’allonger (blocageautomatique du rétracteur). Voyez« Utilisation d’un siège d’enfant », plusloin dans cette section.

✽✽ AVISBien que le rétracteur combiné offre le

même niveau de protection, qu’il soit au

mode d’urgence ou automatique de

blocage, on recommande que les pas-

sagers assis utilisent la fonction de

blocage d’urgence pour une plus grande

commodité. Le blocage automatique se

veut de faciliter l’installation d’un siège

d’enfant. Pour passer du blocage

autoamtqiue au blocage d’urgence, lais-

sez la ceinture détachée se rétracter

complètement.

MISE EN GARDENe rabattez PAS la section gauchedu dossier arrière quand la ceinturede sécurité du centre est bouclée.DÉBOUCLEZ TOUJOURS la cein-ture de sécurité du centre du siègearrière avant de rabattre la sectiongauche du dossier arrière. Si laceinture de sécurité du centre dusiège arrière est bouclée quandvous rabattez la section gauche dudossier arrière, vous risquez d’en-dommager le haut du dossier ainsique la sangle de la ceinture desécurité et de causer le blocage dudossier en position rabattue.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:55 Page 23

Page 37: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

243

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Si vous utilisez la ceinture de sécuritécentrale arrière, il faut utiliser la boucleavec la marque " CENTER ".

Déboucler la ceinture de sécurité :

Pour déboucler votre ceinture, appuyezsur le bouton de dégagement (1) de laboucle. Une fois débouclée, la ceinturedevrait automatiquement s’enrouler dansle rétracteur.Si ce n’est pas le cas, assurez-vous quela ceinture n’est pas tortillée et essayezde nouveau.

C020105AAM

Rangement de la ceinture de sécuritéarrièreLes boucles des ceintures de sécuritéarrière inutilisées peuvent se rangerdans des poches entre le dossier et lecoussin des sièges arrière.

B210A01NF-1

OXM039029

OXM039030

■ Siège de 2e rangée

■ Siège de 3e rangée (si équipé)OXM039028N

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:55 Page 24

Page 38: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 25

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Passer le ceinture de sécurité à traversles guides de ceinture arrière aidera àempêcher les ceintures arrière de seprendre derrière ou sous les sièges.Une fois la ceinture de sécurité insérée,tirez-en la sangle vers le haut afin de latendre.

C020200BHM-EU

Ceinture de sécurité à prétendeurLes ceintures de sécurité du conducteuret du passager avant sont munies d'unprétendeur. Le prétendeur assure que lesceintures de sécurité restent bien serréescontre le corps de l'occupant lors de cer-taines collisions avant. Les ceintures desécurité à prétendeur peuvent s'actionnerlors d'un accident si le choc avant estsuffisamment puissant.

OED030300

MISE EN GARDEDégagez la ceinture de sécurité duguide avant de l'utiliser. Si voustirez sur la ceinture alors qu'elle estinsérée dans les guides, vousrisquez d'endommager les guidesou la sangle de la ceinture.

OXM039031

OXM039032

■ Siège de 2e rangée

■ Siège de 3e rangée (si équipé)

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 25

Page 39: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

263

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Si le véhicule s'arrête brusquement ou sil'occupant tente de se pencher trop vitevers l'avant, le rétracteur de la ceinturede sécurité se bloque. Lors de certainschocs avant (ou latéraux ou en carambo-lage), le prétendeur s'actionnera et tirerala ceinture de sécurite plus serrée contrele corps de l'occupant.Si le système détecte une tension exces-sive de la ceinture de sécurité du con-ducteur ou du passager avant quand leprétendeur s'actionne, le limiteur decharge à l'intérieur du prétendeur réduitune partie de cette pression sur la cein-ture en question.

✽✽ AVISLe prétendeur s'active non seulement

lors d'une collision de l'avant mais aussi

lors d'une collision de côté ou d'un ren-

versement, si le véhicule est équipé de

coussins ou de rideaux gonflables

latéraux.

Le prétendeur de ceinture de sécuritécomprend ces organes principaux. Leuremplacement est indiqué sur l’illustration :1. Témoin lumineux de coussin gonflable

SRS2. Prétendeur de rétracteur3. Module de contrôle SRS

8KMB3311

AVERTISSEMENTPour soutirer un avantage maximaldu prétendeur de ceinture :1. La ceinture de sécurité doit fonc-

tionner correctement et êtreajustée à la bonne position.Lisez et suivez tous les ren-seignements importants et lesmises en garde concernant lessystèmes de sécurité du véhicule– y compris les ceintures desécurité et les coussins gon-flables – présentés dans cemanuel.

2. Voyez à ce que vous et vos pas-sagers portiez toujours votreceinture de sécurité de façonappropriée.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 26

Page 40: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 27

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

✽✽ AVIS• Les ceintures de sécurité à prétendeur

du conducteur et du passager avant

peuvent s'activer lors de certains

chocs frontaux.

Les prétendeurs ne s’actionnent pas si

vous ne portez pas votre ceinture au

moment de la collision.

• Si le prétendeur est actionné, vous

pourrez entendre un bruit sec et voir

une poussière fine qui ressemble à de

la fumée. Cela est tout-à-fait normal

et n’est aucunement dangereux.

• Bien qu’elle soit sans danger, la fine

poussière peut irriter les yeux et ne

devrait pas être respirée pendant une

période prolongée. Lavez bien la peau

exposée suite à un accident où il y a eu

activation des prétendeurs.

✽✽ AVISComme le capteur qui déploie les

coussins gonflables est connecté au pré-

tendeur de ceinture, le témoin de coussin

gonflable SRS ( ) s’allumera au

tableau de bord pendant 6 secondes env-

iron, une fois que la clé de contact est

tournée sur «ON». Il devrait ensuite

s’éteindre.

MISE EN GARDESi le prétendeur de ceinture faitdéfaut, ce témoin s’allume même siles coussins gonflables SRS nefont pas défaut. Si le témoin SRS nes’allume pas quand vous tournez laclé de contact sur ON, s’il resteallumé après un délai d’environ 6secondes ou s’il reste allumé alorsque vous conduisez, faitesinspecter le système SRS et de pré-tendeurs dès que possible chez unconcessionnaire KIA agréé.

AVERTISSEMENT• Les prétendeurs sont de type unis-

ervice. Si elles ont été activées, lesceintures à prétendeur doiventêtre remplacées. Toutes les cein-tures de sécurité, quel qu’en soit letype, devraient être remplacées sielles étaient portées lors d’un acci-dent.

• Le mécanisme du prétendeur deceinture devient chaud une foisactionné. Attendez plusieurs min-utes avant de toucher un mécan-isme qui a été activé.

• Ne tentez pas d’inspecter ou deréparer un prétendeur de ceinturede sécurité vous-même. Ceci doitêtre fait par un concessionnaireKIA agréé.

• Ne frappez pas le mécanisme d’unprétendeur de ceinture.

• Ne tentez jamais de réparer uneceinture de sécurité avec préten-deur.

• Ne placez rien près de la boucle.Placer des objets à proximité dela boucle peut nuire au bon fonc-tionnement du prétendeur etaccroître le risque de blessuresadvenant une collision.

(suite)

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 27

Page 41: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

283

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C020300AUN-EU

Consignes concernant les cein-tures de sécurité

C020306AUN-EC

Nourrisson ou petit enfantVous devriez connaître les exigencesparticulières dans votre pays. Les siègespour enfants ou bébé doivent être bieninstallés et placés sur le siège arrière.Pour en savoir plus sur ces appareils deretenue, voyez « Appareil de retenuepour enfant », dans cette section.

(suite)• Une mauvaise manutention des

ceintures de sécurité avec pré-tendeur et un manque à respecterles avertissements de ne pasfrapper, inspecter, remplacer ouréparer les ceintures de sécuritéavec prétendeur, peuvent menerau mauvais fonctionnement ouau déclenchement accidentel, cequi pourrait causer des blessuresgraves.

• Portez toujours votre ceinture desécurité quand vous conduisezune voiture ou quand vous enêtes un passager.

• Si la ceinture de sécurité ou sonprétendeur doivent être changés,veuillez consulter un concession-naire KIA agréé.

AVERTISSEMENTTous les passagers d’un véhiculedoivent porter leur ceinture desécurité en tout temps. Les cein-tures de sécurité et les appareils deretenue pour enfant réduisent lerisque de blessures graves oumortelles lors d’une collision oud’un arrêt brusque. Sans ceinturede sécurité, les passagers pour-raient se retrouver trop près d’uncoussin gonflable qui se déploie,frapper la structure intérieure duvéhicule ou être éjectés duvéhicule. Des ceintures de sécuritébien portées réduisent ces risques.Même avec les coussins gonflablesavancés, les occupants qui ne por-tent pas leur ceinture de sécuritépeuvent être gravement blesséspar un coussin qui se déploie.Suivez toujours les consignes dece manuel concernant les ceinturesde sécurité, les coussins gon-flables et les appareils de retenuepour enfant.

AVERTISSEMENTToute personne dans votre véhiculedoit être correctement retenue entout temps, y compris les nourris-sons et les enfants. Ne tenez jamaisun enfant dans vos bras ou sur vosgenoux. Les forces violentes d’unchoc arracheront l’enfant de vosbras et le lanceront à l’intérieur.Utilisez toujours l’appareil deretenue approprié pour la grandeuret le poids de votre enfant.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 28

Page 42: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 29

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

✽✽ AVISEn cas d'accident, les petits enfants sont

mieux protégés des blessures quand ils

sont bien retenus dans un siège d'enfant

conforme aux normes de sécurité du

pays, et fixé au siège arrière. Avant d’a-

cheter un appareil de retenue pour

enfant, assurez-vous qu’il porte une éti-

quette certifiant sa conformité aux

normes de sécurité de votre pays.

L’appareil doit convenir à la grandeur

et au poids de votre enfant. Cette infor-

mation se trouve sur l’étiquette de l’ap-

pareil. Consultez aussi « Appareil de

retenue pour enfant » dans cette section.

C020301AHM

Plus grands enfantsLes enfants qui sont trops grands pourun appareil de retenue pour enfant,devraient s’asseoir sur le siège arrière etutiliser les ceintures de sécurité. La cein-ture sous-abdominale devrait être bienserrée sur les hanches et aussi basseque possible. Vérifiez la position de laceinture régulièrement. Un enfant qui setortille peut déplacer sa ceinture. Lesenfants sont mieux protégés en cas d’ac-cident quand ils sont retenus par le sys-tème approprié, sur le siège arrière. Si unplus grand enfant (12 ans ou plus) doits’asseoir sur le siège avant, il doit êtresolidement retenu par la ceinture desécurité et le siège devrait être reculé leplus loin possible. Les enfants de 12 anset moins devraient être solidementattachés sur le siège arrière. Ne placezJAMAIS un enfant de 12 ans ou moinssur le siège avant. Ne placez JAMAIS unsiège d'enfant faisant face vers l'arrière,sur le siège avant.

Si l’épaulière de la ceinture de sécuritétouche légèrement le cou ou le visage del’enfant, essayez de placer l’enfant plusprès du centre du véhicule. Si l’épaulièretouche toujours le visage ou le cou, l’en-fant doit être placé sur un appareil deretenue.

AVERTISSEMENT -Épaulières et les petitsenfants

• Ne laissez jamais une épaulièretoucher le visage ou le cou del’enfant quand le véhicule est enmouvement.

• Une ceinture de sécurité malportée ou mal ajustée sur unenfant, peut présenter un risquede blessures graves oumortelles.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 29

Page 43: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

303

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C020302AKM

Retenue des femmes enceintes Dans la mesure du possible les femmesenceintes doivent porter la ceinture ven-trale/épaulière, conformément auxrecommandations de leurs médecins. Lapartie ventrale doit toujours être portéeAUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUEPOSSIBLE.

C020303AUN

Personne blesséeUne personne blessée devrait porter uneceinture de sécurité lors de son déplace-ment. Au besoin, recherchez les conseilsd’un médecin.

C020304AUN

Une personne par ceintureDeux personnes (y compris les enfants)ne devraient jamais porter la même cein-ture. Ceci pourrait accroître la gravité desblessures lors d’un accident.

C020305AAM

Ne vous allongez pasAfin de réduire le risque de blessures lorsd'un accident, et de soutirer l'efficacitémaximale du système de retenue, tousles passagers devraient s'asseoir droitset les sièges avant et arrière devraientêtre en position redressée quand levéhicule est en mouvement.Une ceinture de sécurité ne peut pas pro-téger adéquatement une personneallongée sur le siège arrière ou si lessièges avant et arrière sont inclinés.

AVERTISSEMENT -Femmes enceintes

Les femmes enceintes ne doiventjamais placer la partie ventrale dela ceinture de sécurité sur la zonede l'abdomen où se trouve le fœtusni au-dessus de l'abdomen.

AVERTISSEMENTRouler le dossier abaissé augmentele risque de blessures graves oumortelles advenant une collision ouun arrêt brusque. La protectionofferte par le système de retenue(ceintures et coussins gonflables)se trouve grandement réduite quandle dossier est incliné. Les ceinturesdoivent reposer contre les hancheset la poitrine. Plus le dossier estincliné, plus les hanches de l'occu-pant risquent de glisser sou slaceinture sous-abdominale, ce quipourrait causer des blessuresinternes graves. En outre, la cein-ture épaulière peut frapper le cou del'occupant. Le conducteur et lespassagers devraient toujourss'asseoir droits, bien attachés, et ledossier relevé.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 30

Page 44: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 31

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C020400AEN

Soin des ceintures de sécuritéNe démontez ni ne modifiez jamais lesceintures de sécurité. Assurez-vous queles ceintures et leur mécanisme nesoient pas endommagés par lescharnières de siège ou de porte ouautrement.

C020401AEN

Femmes enceintesOn devrait vérifier régulièrement l'état detoutes les ceintures de sécurité. Toutepièce endommagée devrait être rem-placée dès que possible.

C020402AUN

Gardez les ceintures propres et sèch-esLes ceintures de sécurité devraientgardées propres et sèches. Si les cein-tures sont sales, elles peuvent être net-toyées avec une solution d'eau savon-neuse chaude. N'utilisez jamais de javel-lisant, de détergent puissant ni d'adrasifcar ils pourraient endommager ou affaib-lir le tissu.

C020403ASA

Quand remplacer les ceintures desécuritéL'assemblage ou les assemblagesentiers de ceintures de sécurité devraientêtre remplacés si le véhicule a étéimpliqué dans un accident. Ceci devraitêtre fait même si aucun dommage n'estévident. Toute question concernant lefonctionnement des ceintures de sécuritédevrait être dirigée à un concessionnaireKIA agréé.

AVERTISSEMENTQuand vous ramenez le dossierarrière à sa position verticale aprèsl'avoir rabattu, faites attention dene pas endommager la ceinture desécurité ou sa boucle. Assurez-vous que la ceinture ou la bouchene se prenne pas ou ne soit paspincée dans le siège arrière. Uneceinture ou une boucle endom-magée pourrait faire défaut lorsd'une collision ou d'un arrêtsoudain, résultant en des blessuresgraves. Si la ceinture ou sa boucleest endommagée, faites-la remplac-er immédiatement.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 31

Page 45: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

323

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANTC030000AHM-EC

Les enfants devraient être assis sur lesiège arrière, toujours dans un appareilde retenue, afin de minimiser le risque deblessure en cas d’accident, d’arrêtsoudain ou de manoeuvre brusque. Lesstatistiques démontrent que les enfantscourent moins de danger bien retenusdans un appareil sur le siège arrière quesur le siège avant. Les plus grandsenfants devraient utiliser la ceinture desécurité du véhicule.Vous devriez connaître les exigencesparticulières à votre pays. Les sièges ouappareils pour enfants doivent être bienplacés et installés sur le siège arrière.Vous devriez utiliser un appareil deretenue conforme aux normes de sécu-rité de votre pays.Les dispositifs de retenue pour enfantsont conçus de façon à maintenir ferme-ment en place un siège d'enfant sur unsiège du véhicule à l'aide de la ceinturesous-abdominale ou de la section sous-abdominale d'une ceinture à trois pointsd'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attachesupérieur et/ou de fixations d'assise detype LATCH (si équipé).Les enfants peuvent être blessés ou tuésdans un accident si leur appareil ousiège est mal installé. Utilisez un siègepour les petits enfants ou nourrissons.

Avant d’acheter un appareil de retenueparticulier, assurez-vous qu’il convient àvotre véhicule et à votre enfant. Suivezles directives du fabricant lors de l’instal-lation du système de retenue pourenfant.

AVERTISSEMENT• L’appareil de retenue pour enfant

doit être installé sur le siègearrière. Ne l’installez jamais sur lesiège avant. Si un accident faitdéployer le coussin gonflable, lenourrisson ou le petit enfant sur lesiège pourrait être blessé grave-ment ou mortellement. N’utilisezl’appareil de retenue que sur lesiège arrière.

• L’appareil de retenue ou la cein-ture de sécurité peut devenir trèschaude si le véhicule est laisséau soleil, même si la températurene semble pas si chaude. Vérifiezles couvre-sièges et les bouclesde ceinture avant de boucler unenfant.

(suite)

(suite)• Lorsque l'ensemble de retenue

d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de chargement ouattachez-le à l'aide d'une ceinturede sécurité de manière à ce qu'ilne soit pas projeté vers l'avant encas d'un arrêt soudain ou d'unaccident.

• Les enfants peuvent être blessésgravement ou mortellement parun coussin gonflable. Lesenfants trop grands pour unappareil de retenue doivents’asseoir sur le siège arrière.

AVERTISSEMENTPour réduire le risque de blessuresgraves ou mortelles :• Les enfants de tout âge sont plus

en sûreté sur le siège arrière. Unenfant assis sur le siège avantpeut être frappé avec force par uncoussin gonflable, causant desblessures graves ou mortelles.

(suite)

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 32

Page 46: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 33

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C030100AHM-EU

Utiliser un appareil de retenuepour enfantPour les tout petits et les bébés, il faututiliser un siège d’enfant. Celui-ci devraitconvenir à la grandeur et au poids del’enfant et être installé selon les direc-tives du fabricant.

(suite)• Suivez toujours les directives

fournies par le fabricant de l'ap-pareil de retenue pour enfantconcernant l'installation et l'utili-sation.

• Assurez-vou toujours qu le sièged’enfant est bien attaché et quevotre enfant est bien retenu dansle siège.

• Ne tenez jamais un enfant dansvos bras ou sur vos genoux. Lesforces violentes d’un accidentarracheront l’enfant de vos bras,le projetant dans le véhicule.

• Ne placez jamais une ceinture desécurité par-dessus vous et unenfant. Dans un accident, la forceécraserait l’enfant et pourraitcauser des blessures internesgraves.

• Ne laissez jamais un enfant seuldans le véhicule, même pour unbref moment. La voiture peutréchauffer très vite et causer desblessures graves à l’enfant.Même les tout petits peuventfaire rouler un véhicule par inad-vertance, se prendre dans les vit-res ou s’embarrer dans levéhicule.

(suite)

(suite)• Ne laissez jamais deux enfants

ou personnes utiliser la mêmeceinture de sécurité.

• Les enfants se dandinent et seplacent mal dans leur siège. Nelaissez jamais un enfant porterl’épaulière sous le bras ou der-rière le dos. Placez et boucleztoujours bien l’enfant sur le siègearrière.

• Ne laissez jamais un enfant setenir debout ou à genous sur lesiège ou le plancher d’unvéhicule en mouvement. Une col-lision ou un arrêt soudain pour-rait projeter l’enfant à travers levéhicule, le blessant gravement.

• N’utilisez jamais un lit d’auto ou unsiège d’enfant qui « s’accroche »au dossier du siège; il pourrait nepas offrir une protection adéquateen cas d’accident.

• Les ceintures de sécurité peu-vent devenir très chaudes si vouslaissez le véhicule au soleil.Vérifiez toujours si les bouclessont chaudes avant d’attachervotre enfant.

CRS09

OUN026150

Appareil de retenue face vers l’avant

Appareil de retenue face vers l’arrière

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 33

Page 47: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

343

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Pour des raisons de sécurité, nousrecommandons qu'un appareil deretenue d'enfant soit utilisé sur les siègesarrière.

Comme les ceintures de sécurité sedéplacent librement dans des conditionsnormales et ne se bloquent que dans desconditions extrêmes ou d'urgence (modede blocage d'urgence), vous devez réglermanuellement ces ceintures au moded'auto-blocage pour fixer un siège d'en-fant.

C030102AAM-EU

Mettre une ceinture de sécurité depassager au mode d'auto-bouclageLe mode d’auto-verrouillage aidera àempêcher le mouvement normal de l’en-fant qui entraînerait le desserrement dela ceinture de sécurité et réduirait ainsil’efficacité du système de retenue.Procédez comme suit pour rendre le sys-tème de retenue sécuritaire.

AVERTISSEMENT - Installation d'un siège d'en-fant

• Un enfant risque d'être blessé outué lors d'une collision si le sièged'enfant n'est pas bien ancré auvéhicule ou si l'enfant n'est pasbien attaché dans son siège d'en-fant. Avant d'installer un sièged'enfant, lisez toutes les direc-tives fournies par le fabricant dusiège d'enfant.

• Si la ceinture de sécurité ne fonc-tionne pas tel qu'indiqué danscette section, faites immédiate-ment vérifier le système par unconcessionnaire KIA agréé.

• Ne pas observer les directives dece manuel et les directivesfournies par le fabricant du sièged'enfant, pourrait augmenter lerisque ou la gravité de blessuresen cas d'accident.

AVERTISSEMENTNe placez jamais sur le siège avant,un siège d'enfant qui fait face versl'arrière, car le déploiement ducoussin gonflable pourrait frapperce siège et causer la mort de l'en-fant.

E2MS103005

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 34

Page 48: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 35

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Pour installer un appareil de retenuepour enfant sur les places gauche, droiteou centrale du siège arrière :1. Placez l’appareil de retenue sur le

siège et acheminez la ceinture desécurité autour ou à travers l’appareilde retenue, selon les indications dufabricant. Assurez-vous que la cein-ture n’est pas tordue.

2. Attachez la languette de la ceinture desécurité dans la boucle, et écoutezbien le déclic distint.

Placez le bouton de dégagement dansune position d’accès facile en cas d’ur-gence.

3. Tirez complètement l’épaulière. Quandelle est ainsi sortie, le rétracteur de laceinture de sécurité passe au modede blocage automatique (retenue d’en-fant).

4. Laissez l’épaulière se rétracter lente-ment et portez attention au son dedéclic ou de cliquetis. Cela indique quele rétracteur est au mode de blocageautomatique. Si vous n’entendezaucun son, reprenez les points 3 et 4.

OEN036103OEN036101 OEN036102

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 35

Page 49: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

363

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

5. Reprenez autant de mou que possibleen appuyant sur l’appareil de retenuetout en réinsérant l’épaulière dans lerétracteur.

6. Poussez et tirez l’appareil de retenuepour vous assurer que la ceinture letient fermement en place. Si ce n’estpas le cas, relâchez la ceinture etreprenez les points 2 à 6.

7. Vérifiez de nouveau si le rétracteur esten blocage automatique en tentant detirer la ceinture encore plus. Si c’estimpossible, le rétracteur est enblocage automatique.

Pour enlever l’appareil de retenue,appuyez sur le bouton de dégagementde la boucle, sortez la ceinture de l’ap-pareil de retenue et laissez la ceinture desécurité se rétracter.

Quand vous laissez la ceinture desécurité se rétracter complètement, lerétracteur passe d’elle-même dumode de blocage automatique à celuide blocage d’urgence, pour l’utilisa-tion normale par un adulte.

C030103AEN

Installation d’un siège d’enfant sur lesystème d’ancrage à longeron Les dispositifs de retenue à crochet desdispositifs de retenue pour enfant sontsitués sur la partie arrière des dossiersde sièges arrière.

AVERTISSEMENT - Modede blocage automatique

La ceinture à trois points retourneautomatiquement au mode deblocage d’urgence dès que la cein-ture se rétracte complètement.Vous devez donc suivre les septpoints précédents chaque fois quevous installez un appareil deretenue pour enfant.Si le rétracteur n’est pas au modede blocage automatique, l’appareilde retenue pourra bouger lors d’unvirage ou d’un arrêt brusque. Unenfant risque des blessures gravesou mortelles si l’appareil de retenuen’est pas bien ancré à la voiture.

OEN036104 OXM039033

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 36

Page 50: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 37

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

1. Acheminez les longerons du sièged’enfant par-dessus le dossier dusiège.Si les appui-têtes sont ajustables,passez le longeron sous l’appui-tête,entre les deux montants. Sinon,passez-le par-dessus le dossier.

2. Accrochez le crochet du longeron àl’attache appropriée puis tendez lelongeron pour bien fixer le siège d’en-fant.

OXM039034N

AVERTISSEMENT -Longeron

N’attachez jamais plus d’un sièged’enfant à un longeron ou un pointd’ancrage. La charge accrue pour-rait faire rompre le longeron ou lepoint d’ancrage et causer desblessures graves ou même la mort.

AVERTISSEMENTUn enfant risque d'être blessé outué lors d'une collision si le sièged'enfant n'est pas bien ancré auvéhicule ou si l'enfant n'est pasbien attaché dans son siège d'en-fant. Suivez toujours les directivesd'installation et d'utilisationfournies par le fabricant du sièged'enfant.

AVERTISSEMENT -Vérification du siège d’efant

Assurez-vous que le siège d’enfantest bien ancré en le tirant et lepoussant dans différentes direc-tions. Un siège mal ancré balloteraou renversera, pouvant causer desblessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT -Ancrage du siège d’enfant

• Les ancrages de siège d’enfantne peuvent supporter que lescharges imposées directementpar un siège d’enfant installé cor-rectement. En aucun cas devrait-on les utiliser pour les ceinturesde sécurité ou les harnaisd’adulte ou pour attacherd’autres articles au véhicule.

• Le longeron ne fonctionnera pascorrectement s’il est attaché à unpoint autre que le bon point d’an-crage.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 37

Page 51: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

383

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C030104AHM-EU

Fixer un siège d'enfant aux ancragesinférieurs pour siège d'enfantCertains fabricants de sièges d'enfantfabriquent des sièges étiquetés LATCHou compatibles LATCH. LATCH signifie"Lower Anchors and Tethers forChildren ". Ces sièges comportent deuxfixations rigides ou flexibles qui s'at-tachent à deux ancrages LATCH situésà des endroits particuliers sur levéhicule. Ce type de siège d'enfantélimine le besoin d'utiliser la ceinturede sécurité du véhicule pour ancrer lesiège d'enfant sur les sièges arrière.

Les symboles du système retenue pourles enfants se trouvent sur la gauche etla droite des dossiers de la 2e rangée,indiquant la position des ancragesinférieurs pour sièges d'enfant.

OXM039035 OXM039060N

Ancrage inférieur

Indicateur de positiond'ancrage inférieur AVERTISSEMENT

Si vous utilisez le dispositif d’an-crage LATCH pour installer unsiège d’enfant sur le siège arrière,toutes les languettes de métal desceintures de sécurité inutiliséesdoient être bouclées et les cein-tures serrées derrière le siège d’en-fant pour empêcher l’enfant d’at-teindre et de tenir les ceintureslâches. Les languettes nonbouclées peuvent permettre à l’en-fant d’atteindre les ceintures nonserrées, ce qui présente un risqued’étranglement, de blessure grave,voire même de mort de l’enfantdans le siège d’enfant.

AVERTISSEMENTInstallez le siège de retenue pourenfant complètement contre ledossier de siège, en inclinant ledossier de siège à deux positionsdepuis la position de verrouillagevertical.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 38

Page 52: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 39

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Votre véhicule est équipé d'ancragesLATCH. Les ancrages LATCH se trou-vent aux places arrière gauche et droite.Leur emplacement est illustré. Il n'y a pasd'ancrage LATCH à la position centrale.Les ancrages LATCH se-- trouvent entrele dossier et le coussin du siège arrièregauche et droit.Suivez les directives du fabricant dusiège d'enfant pour bien installer lessièges d'enfant avec attaches LATCH oucompatibles avec LATCH.

Une fois le siège d'enfant LATCH installé,assurez-vous qu'il est bien attaché auxancrages LATCH et aux crochets.Testez le siège de retenue avant d'y plac-er l'enfant. Faites-le bascule d'un côté àl'autre. Essayez de l'arracher du siège.Vérifiez si les ancrages retiennent lesiège solidement en place.

OXM039036N

AVERTISSEMENTSi le siège d'enfant n'est pas ancrécorrectement, le risque deblessures graves ou mortelles pourl'enfant s'accroissent grandementen cas d'accident.

AVERTISSEMENT -Ancrages LATCH inférieurs

Les ancrages LATCH inférieurs nes'utilisent que sur les positions desiège extérieures gauche ou droite.Ne tentez jamais d'ancrer un sièged'enfant LATCH au centre du siègearrière. Vous risqueriez d'endom-mager les ancrages ou lesancrages pourraient ne pas résisterau choc d'une collision.

MISE EN GARDEAssurez-vous que la sangle de laceinture de sécurité du siègearrière ne soit pas éraflée ou pincéepar la boucle et l'ancrage LATCHpendant l'installation.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:56 Page 39

Page 53: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

403

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C040000AUN-C1(1) Coussin gonflable du conducteur(2) Coussin gonflable du passager avant(3) Coussins gonflables latéral(4) Rideau gonflable

COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ

* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.* Siège de 3e rangée : si équipé

OXM039101N

AVERTISSEMENTMême dans un véhicule équipé decoussins gonflables, vous et vospassagers devez toujours portervotre ceinture de sécurité afin deminimiser le risque de blessures etleur gravité, advenant une collisionou un carambolage.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:57 Page 40

Page 54: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 41

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C040900AHM-EU

Le principe derrière les coussinsgonflables• Les coussins gonflables sont activés

(capable de se déployer au besoin)quand la clé de contact se trouve sur ONou START.

• Les coussins gonflables avant et latéraux(si équipé de coussins et rideauxlatéraux) se déplient instantanément lorsd'un choc avant ou latéral important, afind'aider à protéger les occupants contredes blessures graves.En outre, les coussins et/ou les rideauxgonflables latéraux se déploient instanta-nément lors d'un carambolage afind'aider à protéger les occupants contredes blessures graves.

• Il n'y a pas de vitesse particulière àlaquelle les coussins gonflables sedéploient.En général, les coussins gonflables sedéploient en fonction de la force et de ladirection du choc. Ces deux facteursétablissent si les capteurs transmettentou non un signal de déploiement.

• Le déploiement des coussins gonflablesdépend de plusieurs facteurs dont lavitesse du véhicule, l'angle du choc et ladensité et rigidité des véhicules ou desobjets que frappe le véhicule.

Les facteurs déterminants ne sont paslimités à ceux mentionnés ici.

• Les coussins gonflables avant sedéploient et se dégonflent en uninstant.Il vous est pratiquement impossible devoir les coussins se déployer lors d'unaccident. Il y a plus de chances quevous les voyiez dégonflés, pendant deleur boîtier, après la collision.

• Afin d'aider à assurer une protectionlors de grosses collisions, les coussinsgonflables doivent se déployer rapide-ment. La vitesse de déploiement descoussins gonflable est en fonction dubref moment entre l'impact et lemoment auquel le coussin doit sedéployer pour isoler l'occupant de lastructure du véhicule. Cette rapidité dedéploiement réduit le risque deblessures graves ou mettant la vie endanger lors d'une grosse collision.Cela fait donc partie intégrante de laconception d'un coussin gonflable.Toutefois, le déploiement des coussinsgonflables peut aussi causer desblessures comme des abrasionsfaciales, des échymoses et des frac-tures, parce que le déploiement descoussins gonflables entraîne uneexpansion sous une très grande force.

• Dans certains cas, le contact avec levolant ou le coussin gonflable ducôté passager peut entraîner desblessures mortelles, surtout si l'oc-cupant se trouve excessivementprès du volant ou du coussin gon-flable du côté passager.

AVERTISSEMENT• Pour éviter les blessures graves

ou mortelles lors du déploiementd'un coussin gonflable, le con-ducteur devrait s'asseoir aussiloin que possible du coussingonflable du volant (au moins 250mm (10 po)). Le passager avantdevrait aussi reculer son siègeaussi loin que possible ets'asseoir bien au fond du siège.

• Les coussins gonflables sedéploient instantanément lorsd'un choc et les passagers peu-vent être blessés par la force dedéploiement s'ils ne sont pasbien assis.

• Le déploiement des coussinsgonflables peut causer desblessures dont des abrasionsfaciales ou corporelles, desblessures causées par du verrecassé ou des brûlures.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:57 Page 41

Page 55: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

423

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C040902AUN

Bruit et fuméeQuand les coussins gonflables sedéploient, ils peuvent générer un grosbruit et laisser de la fumée et de lapoudre dans l'air, à l'intérieur duvéhicule. Ceci est normal et causé parl'ignition du dispositif de gonflage.Unefois le coussin gonflable déployé, vouspourrez éprouver de la difficulté à respir-er suite au choc du coussin et de la cein-ture de sécurité contre votre poitrine, et àcause de la présence de fumée et depoudre. Ouvrez les portes et/ou les vit-res dès que possible après le choc,afin de réduire l'inconfort et prévenirl'exposition prolongée à la fumée et àla poudre.Bien que la fumée et la poudre soientnon toxiques, elles peuvent irriter la peau(yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immédiatement àl'eau froide et consultez un médecin si lessymptômes persistent.

C040903AEN

N'installez pas un appareil de retenuepour enfant sur le siège de passageravant.Ne placez jamais un appareil de retenuepour enfant qui fait face vers l'arrière, surle siège de passager avant. Si le coussingonflable se déploie, il pourrait frapperl'appareitl de retenue, causant desblessures graves ou mortelles.De plus, ne placez aucun siège d'enfantsur le siège de passager avant. Si lecoussin gonflable du passager avant sedépoie, il pourrait causer des blessuresgraves ou mortelles à l'enfant.

1JBH3051

AVERTISSEMENTLors du déploiement des coussinsgonflables, les pièces connexes duvolant et du tableau de bord ou dechaque côté des montants du pavil-lon au-dessus des portes avant etarrière, sont très chaudes. Pouréviter de vous blesser, ne touchezpas les pièces internes des pointsde rangement des coussins gon-flables immédiatement après ledéploiement.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:57 Page 42

Page 56: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 43

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C041000AAM

Témoin lumineux des coussinsgonflablesLe témoin des coussins gonflables estune lumière au tableau de bord qui vousavise d'un problème possible avec lesystème de retenue supplémentaire(SRS).Quand vous tournez la clé de contact surON, le témoin lumineux devrait s'allumerpendant 6 secondes environ puis s'étein-dre. Faites vérifier le système si :• Le témoin ne s'éteint pas peu de

temps après avoir tourné la clé de con-tact sur ON.

• Le témoin reste allumé après le délaid'environ 6 secondes.

• Le témoin s'allume pendant que levéhicule roule.

C040100AHM-EU

Éléments et fonctions du SRSLe SRS comprend ces éléments :1. Module du coussin gonflable du con-

ducteur2. Module du coussin gonflable du pas-

sager avant3. Modules de coussins gonflables

latéraux4. Modules des rideaux gonflables5. Prétendeurs de rétracteur6. Témoin lumineux des coussins gon-

flables7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)

/ Détecteur de carambolage8. Capteurs de choc frontal

W7-147

AVERTISSEMENT• Extrême danger! N'utilisez pas un

siège d'enfant faisant face versl'arrière, sur un siège protégé parun coussin gonflable avant.

• Ne placez jamais un siège d'en-fant sur le siège de passageravant. Si le coussin gonflable dupassager avant se déploie, il peutcauser des blessures graves oumortelles.

• Quand des enfants sont assis surles sièges d'extrémité arrièred'un véhicule équipé de coussinsou de rideaux gonflableslatéraux, assurez-vous d'installerl'appareil de retenue d'enfant leplus loin possible de la porte.Assurez-vous aussi que l'ap-pareil de retenue d'enfant soitbien ancré en place.Le déploiement des coussins ourideaux gonflables latéraux peutcauser des blessures graves oumortelles à un poupon ou à unenfant.

OXM039100N

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:57 Page 43

Page 57: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

443

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

9. Capteurs de choc latéral10. Témoin de coussin hors circuit

(PASSENGER “AIR BAG OFF”)(siège de passager avant seule-ment)

11. Système de détection de l'occupant(siège de passager avant seule-ment)

12. Capteurs des boucles de ceinture desécurité du conducteur et du pas-sager avant

13. Prétendeur d'ancrage avant pour leconducteur

Le SRSCM surveille continuellementtous les éléments SRS quand la clé decontact est en position ON, afin d'établirsi un choc est suffisamment puissantpour déployer les coussins gonflables ouactionner les prètendeurs.Le témoin de coussin gonflable autableau de bord s'illumine pendant 6 sec-ondes environ, une fois le commutateurd'allumage sur ON. Après ce délai, letémoin de coussin gonflable devraits'éteindre.

Les modules des coussins gonflablesavant sont situés au centre du volant etsous le panneau au-dessus de la boîte àgants devant le passager avant. Si leSRSCM détecte un choc suffisammentgrand sur l’avant du véhicule, il feradéployer les coussins gonflables avant,automatiquement.

B240B01L

Coussin gonflable avant du conducteur (1)

AVERTISSEMENTSi une des conditions suivantessurvient, cela signifie que le sys-tème SRS ne fonctionne pas cor-rectement. Dans ce cas, faitesinspecter le SRS dès que possiblechez un concessionnaire KIAaqréé.• Le témoin ne s'allume pas briève-

ment quand vous tournez la cléde contact sur ON.

• Le témoin reste allumé une fois ledélai de 6 secondes écoulé.

• Le témoin s'allume alors que levéhicule est en mouvement.

• Le témoin clignote quand le com-mutateur d’allumage est à laposition ON.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:57 Page 44

Page 58: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 45

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Au moment du déploiement, les joints dedéchirement du panneau du coussingonflant se séparent sous la pressiond’expansion du coussin gonflable, per-mettant ainsi au coussin de se déployercomplètement.

Le coussin déployé, de pair avec la cein-ture de sécurité bien portée, ralentit lemouvement vers l’avant du conducteurou du passager, réduisant le risque deblessures à la tête et au torse.

Dès qu’il s’est complètement déployé, lecoussin se dégonfle, permettant au con-ducteur de maintenir une visibilité versl’avant et de manoeuvrer ou d’exécuterd’autres actions.

B240B02L B240B03L B240B05L

Coussin gonflable avant du conducteur (2) Coussin gonflable avant du passagerCoussin gonflable avant du conducteur (3)

AVERTISSEMENT• Ne posez ni ne placez d’acces-

soires (porte-gobelet, porte-cas-sette, collants, etc) sur le pan-neau avant, au-dessus de la boîteà gants d’un véhicule aveccoussin gonflable pour le pas-sager. Ces objets peuventdevenir des projectiles dan-gereux et causer des blessures sile coussin gonflable du passagerse déploie.

• Si vous posez un purificateurd’air liquide dans le véhicule, nele placez pas près des cadrans niprès du tableau de bord.Il pourrait devenir un projectiledangereux si le coussin gon-flable du passager se déployait.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:57 Page 45

Page 59: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

463

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C040300AAM

Système de détection d'occupantVotre véhicule est équipé d'un systèmede détection de l'occupant sur le siègedu passager avant.Le système de détection de l'occupantsert à détecter la présence d'un pas-sager avant correctement assis et àétablir si le coussin gonflable du pas-sager avant doit être mis en circuit(déployable) ou non. Le coussin gon-flable du conducteur n'est pas affecté nicontrôlé par le système de détectiond'occupant.

AVERTISSEMENTNe placez rien devant le témoin du coussin gonflable du passager.

OXM039052N

AVERTISSEMENT• Si un coussin gonflable se

déploie, vous pourrez entendreun gros bruit suivi d’une finepoudre dans l’air. Ceci est normalet ne pose aucun danger. Lescoussins gonflables sont embal-lés dans cette fine poudre. Lapoussière produite lors dudéploiement peut irriter la peauou les yeux et aggraver l’asthmechez certaines personnes. Lavezbien la peau exposée avec uneeau tiède savonneuse, après unaccident avec déploiement descoussins gonflables.

• Le SRS ne fonctionne que si laclé de contact est sur ON. Si letémoin des coussins gonflablesne s’allume pas, reste alluméaprès plus de 6 secondes quandvous tournez la clé de contact surON ou, après le démarrage, s’al-lume alors que vous roulez, leSRS ne fonctionne pas bien.Dans ce cas, faites aussitôtinspecter votre véhicule chez unconcessionnaire KIA agréé.

(suite)

(suite)• Avant de remplacer un fusible ou

de déconnecter la borne de labatterie, tournez la clé de contactà la position LOCK et retirez-la ducommutateur. N’enlevez ni neremplacez jamais le fusible descoussins gonflables quand lecommutateur d’allumage est enposition ON. Un manque àrespecter cet avertissementpourra faire allumer le témoin descoussins gonflables.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:57 Page 46

Page 60: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 47

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Principaux éléments du système dedétection d'occupant• Un dispositif de détection situé en-

deça des tringles du siège du pas-sager avant.

• Un système électronique qui établit siles coussins gonflables du passagerdoivent être activés ou désactivés.

• Un témoin lumineux au tableau debord avec les mots PASSENGER AIRBAG “OFF” indiquant que le systèmede coussin gonflable du passageravant est désactivé.

• L'indicateur lumineux de coussin gon-flable au tableau de bord est relié ausystème de détection d'occupant.

Si le système détermine qu'une person-ne assise sur le siège de passager avantest un adulte et qu'il est bien assis(dossier relevé, centré sur le siège etceinture de sécurité boucléee, jambesconfortablement allongées et pieds sur leplancher), le témoin PASSENGER AIRBAG “OFF” s'éteind et le coussin gon-flable du passager sera en circuit pourune protection en cas de choc frontal.

Le témoin du coussin de passager estsitué sur la panneau central du tableaude bord. Le système détecte les condi-tions 1 à 4 au tableau suivant et met lecoussin gonflable du passager avant enou hors circuit d'après ces conditions.Assurez-vous toujours que vous et lesoccupants du véhicule soient assis etbien attachés (assis droit, le dossier dusiège droit, centré sur le coussin, lesjambes confortablement allongées, lespieds sur le plancher, portant la ceinturede sécurité correctement) afin que lescoussins gonflables et les ceintures desécurité offrent la protection la plus effi-cace.• Le SDO (Système de détection d’occu-

pant) peut ne pas fonctionner correcte-ment si le passager agit de façon àaffecter le système de détection,comme :

(1) ne pas s'asseoir droit;(2) se pencher vers la porte ou la con-

sole centrale;(3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du

siège;(4) placer les jambes sur le tableau de

bord;(5) mal porter sa ceinture de sécurité;(6) abaisser le dossier du siège vers l'ar-

rière.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:57 Page 47

Page 61: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

483

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C040301AXM-EU

Condition et opération du système de détection d'occupant du passageravant

*1) L'ODS utilise un champ pour évaluer la taille de la personne afin d'établir si lecoussin gonflable devrait être déployé ou non. Il est possible qu'un enfant soitdétecté et que le système ODS se mette en circuit, permettant alors ledéploiement du coussin gonflable. Afin d'assurer une sécurité maximale, ne lais-sez pas un enfant s'asseoir sur le siège du passager avant.

*2) N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.

AVERTISSEMENTMal s'asseoir ou placer un poidssur le siège de passager avant peutnuire au fonctionnement du sys-tème de détection d'occupant(ODS). L'ODS est conçu pour résis-ter aux ondes électroniques maisévitez de placer un appareil élec-tronique comme un portable sur ouprès du coussin du siège car celapourrait nuire au bon fonction-nement de l'ODS.

(suite)

Condition détectée par le systèmede détection d'occupant

1. Adulte ou enfant*1

2. Appareil de retenue pour enfant*2

3. Non occupé

4. Mauvais fonctionnement

Hors circuit

En circuit

En circuit

Hors circuit

Hors circuit

Hors circuit

Hors circuit

En circuit

Activé

Désactivé

Désactivé

Activé

Témoin PASSEN-GER AIR BAG

“OFF”

Témoin lumineuxdu SRS

Coussin gonflable du passager avant

Témoin lumineux Dispositifs

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:57 Page 48

Page 62: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 49

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

1KMN3663

1KMN3664

1KMN3665OVQ036013N

1KMN3662OVQ036014N

- Ne vous assoyez jamais leshanches poussées vers l'avantdu siège.

- Ne vous appuyez jamais contre laporte ou sur la console centrale.

- Ne vous assoyez jamais de côtésur le siège de passager avant.

- Ne placez jamais les pieds sur letableau de bord.

- Ne placez jamais une chargelourde sur le siège du passageravant ou dans la poche de sondossier.

- N'inclinez jamais le dossier dusiège de passager avant defaçon excessive.

- Ne placez jamais les pieds con-tre le dossier du siège de pas-sager avant.

(suite)

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:58 Page 49

Page 63: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

503

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Si le témoin PASSENGER AIR BAG“OFF” s'allume alors qu'un adulte estassis sur le siège de passager avant,tournez la clé de contact sur LOCK etdemandez au passager de bien s'asseoir(droit, le dossier relevé, centré sur lecoussin, la ceinture de sécuritéboucléee, jambes confortablementallongées et pieds sur le plancher).Refaites démarrer le moteur et deman-dez à la personne de maintenir cetteposition. Ceci permettra au système dedétecter la personne et d'engager lecoussin gonflable du passager.

Si le témoin PASSSENGER AIR BAG“OFF” reste allumé, demandez au pas-sager de s'asseoir sur le siège arrière.

✽✽ AVISLe témoin PASSENGER AIR BAG

“OFF” s'allume pendant environ 4 sec-

ondes après que l'on tourne la clé de

contact sur ON ou que le moteur

démarre. Si le siège de passager avant

est occupé, le système de détection d'oc-

cupant établira la classification du pas-

sager avant après quelques secondes de

plus.

B990A01O

Bonne position

AVERTISSEMENTNe laissez pas un adulte assis surle siège avant si PASSENGER AIRBAG "OFF" reste allumé, car lecoussin gonflable ne se déploierapas en cas d'accident. Si le témoinPASSENGER AIR BAG "OFF" resteallumé après qu'un adulte passagerse rassoit correctement sur lesiège et que l'on fait redémarrer lemoteur, on recommande que lepassager s'assoit sur le siègearrière parce que le coussin gon-flable avant du passager ne sedéploiera pas.Le passager avant doit s'asseoircorrectement pour éviter desblessures graves si le coussin gon-flable se déploie.

AVERTISSEMENTNe placez pas une lourde chargedans la pochette du dossier dusiège de passager avant. Ne voustenez pas au siège du passageravant. Ne placez rien, comme unetable de dossier, sur le dossier dusiège de passager avant. Ne placezpas les pieds contre le dossier dusiège de passager avant. Ne placezaucun article sous le siège du pas-sager avant. De telles actions peu-vent nuire au bon fonctionnementdes capteurs.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:58 Page 50

Page 64: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 51

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

(suite)On recommande que les siègesd'enfant soient attachés sur lesiège arrière, y compris lespoupons dans un siège faisantface vers l'arrière, un enfant surun siège face vers l'avant et unsiège surélevé pour les plusgrands enfants.

• Les coussins gonflables ne peu-vent être utilisés qu'une seulefois. Demandez à un concession-naire KIA agréé de remplacerimmédiatement un coussin gon-flable qui s'est déployé.

• Le système de classificationd'occupant pourra ne pas bienfonctionner si de l'eau, du café ouun liquide quelconque, y comprisla pluie, mouille le siège. Gardezle siège avant au sec en touttemps.

• Ne placez pas un appareil élec-tronique comme un portable surle siège du passager avant. Lechamp magnétique peut mettrel'ODS en circuit, permettant ainsile déploiement inutile du coussingonflable du passager lors d'unecollision et augmentant les coûtsde réparation.

(suite)• Si un enfant est assis sur le siège

de passager avant sans siège d'en-fant, le témoin " PASSENGER AIRBAG OFF " pourra s'allumer ou nonet le coussin gonflable pourrait sedéployer ou non lors d'une colli-sion. Pour plus de sécurité, faitesasseoir l'enfant sur le siège arrière.

• Ne modifiez ni ne remplacez le siègedu passager avant. Ne placez rienni n'attachez rien comme une cou-verture ou un chauffe-siège sur lesiège du passager avant. Ceci peutnuire au bon fonctionnement dusystème de détection d'occupant.

• Ne vous assoyez pas sur un objettranchant comme un outil quandvous vous assoyez sur le siège dupassager avant. Ceci pourrait nuireau bon fonctionnement du systèmede détection d'occupant.

• N'utilisez pas de couvre-siège demarché secondaire sur les siègesavant.

• Des statistiques sur les accidentsdémontrent que les enfants sontplus en sécurité s'ils sont assis àl'arrière plutôt qu'à l'avant.

(suite)

AVERTISSEMENT• Bien que le véhicule soit équipé

d'un système de détection d'occu-pant, n'installez jamais un systèmede retenue d'enfant sur le siège depassager avant. En se déployant,le coussin gonflable pourrait frap-per l'enfant avec violence, causantdes blessures graves oumortelles.Tout enfant de 12 ans etmoins devrait s'asseoir sur lesiège arrière. Les enfants tropgrands pour un siège d'enfantdevraient utiliser les ceintures desécurité sous-abdominale/épaulière. Quel que soit le typed'accident, les enfants de tout âgeseront plus en sécurité, bienattachés sur le siège arrière.

• Si le témoin PASSENGER AIR BAG"OFF" s'allume alors qu'un adulteest bien assis (dossier relevé, cen-tré sur le siège et ceinture de sécu-rité boucléee, jambes confortable-ment allongées et pieds sur leplancher) sur le siège de passageravant, demandez à cette personnede s'asseoir à l'arrière.

(suite)

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:58 Page 51

Page 65: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

523

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C040400AAM-EU

Coussins gonflables du conduc-teur et du passagerVotre véhicule est équipé d'un systèmede retenue supplémentaire avancé(coussins gonflables) et de ceintures desécurité à trois points aux positions duconducteur et du passager avant. Laprésence du système est indiquée parles lettres «AIR BAG» en relief au centredu volant et sur le panneau devant lepassager avant, au-dessus de la boîte àgants.

Le SRS se compose de coussins gon-flables montés sous des enveloppes aucentre du volant, et sur le panneaudevant le passager avant, au-dessus dela boîte à gants.Le système SRS sert à fournir au con-ducteur du véhicule et/ou au passageravant, une protection additionnelle àcelle des ceintures de sécurité, advenantun choc frontal assez important. Le SRSutilise des détecteurs pour recueillir desdonnées sur l'utilisation des ceintures desécurité par le conducteur et le passageravant et la gravité du choc.

OXM039038

OXM039037N

Coussin gonflable du conducteur

Coussin gonflable aux genoux pour le conducteur

AVERTISSEMENTSi le système de détection d'occu-pent ne fonctionne pas bien, letémoin de coussin gonflable SRS

au tableau de bord s'allumeracar le coussin gonflable du siègedepassager avant est connecté ausystème de classification d'occu-pant. Si le système de détectiond'occupant fait défaut, PASSEN-GER AIR BAG "OFF" ne s'allumerapas et le coussin gonflable du pas-sager avant se déploiera lors d'unchoc frontal, même si personnen'est assis sur le siège de passageravant. Si le témoin de coussin gon-flable SRS ne s'allume pas quandvous tournez la clé de contact surON, reste allumé après le délai nor-mal de 6 secondes quand voustournez la clé de contact sur ON, ous'allume alors que vous conduisez,faites inspecter le système dedétection d'occupant et le systèmede coussins gonflables SRS dèsque possible par un concession-naire KIA agréé.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:58 Page 52

Page 66: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 53

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Les détecteurs de boucle de ceinture desécurité établissent si les ceintures duconducteur et du passager avant sontbien bouclées.

Ces détecteurs permettent de contrôlerle déploiement des coussins gonflablesdépendamment du fait que les ceinturessont bouclées ou non et de la gravité duchoc.

Le SRS avancé permet de contrôler ledéploiement des coussins gonflables surdeux niveaux. Un premier étage convientaux chocs de force moyenne. Un deux-ième étage répond aux chocs plusimportants.

Le coussin gonflable du passager avantest conçu pour aider à réduire lesblessures à un enfant assis près dutableau de bord lors d'un choc à vitesseréduite. Toutefois, les enfants serontmieux protégés s'ils sont retenus sur lesiège arrière.

Selon l'importance du choc et l'utilisationdes ceintures de sécurité, le SRSCM(module de contrôle du SRS) contrôle ledéploiement des coussins gonflables. Unmanque à bien porter sa ceinture desécurité peut augmenter le risque ou lagravité des blessures lors d'un accident.

Votre véhicule est aussi équipé d'un sys-tème de détection d'occupant sur lesiège de passager avant. Le système dedétection d'occupant détecte la présenced'un passager sur le siège du passageravant et met le coussin gonflable du pas-sager avant hors circuit dans certainsconditions.Vous trouverez de plus amplesrenseignements à cet effet dans la section« Système de détection d'occupant ».

AVERTISSEMENT• La modification de la structure du

siège peut causer le déploiementdu coussin gonflable à un niveaudifférent de celui qui devrait êtrefourni.

• Ne placez aucun objet sous lessièges avant car il pourrait faireinterférence ou endommager lesystème de détection d'occu-pant.

AVERTISSEMENTSi le système de détection d'occu-pant ne fonctionne pas bien, letémoin de coussin gonflable SRS

s'allumera au tableau de bordcar le témoin de coussin gonflableSRS est relié au système de détec-tion d'occupant. Si le témoin decoussin gonflable SRS ne s'allumepas quand vous tournez la clé decontact sur ON, reste allumé aprèsle délai normal de 6 secondesquand vous tournez la clé de con-tact sur ON, ou s'allume alors quevous conduisez, faites inspecter lesystème de détection d'occupant etle système de coussins gonflablesSRS dès que possible par un con-cessionnaire KIA agréé.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:58 Page 53

Page 67: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

543

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

✽✽ AVIS• Lisez attentivement les renseignements

sur les étiquettes «SRS» apposées au

dos du pare-soleil.

• Les coussins gonflables avancés sont

combinés à des ceintures de sécurité à

prétendeur afin d'aider à fournir une

protection accrue des occupants lors

d'une collision frontale. Les coussins

gonflables avant sont conçus pour ne

pas se déployer si la ceinture de sécu-

rité à prétendeur peut offrir une pro-

tection.

AVERTISSEMENTLes règlements gouvernementauxexigent que les constructeurs four-nissent un point de contact concer-nant la modification du véhicule pourles personnes handicapées, modifi-cation qui pourrait affecter le sys-tème avancé de coussins gonflablesdu véhicule.Toutefois, KIA n'endosseni ne supporte les changements auxparties ou à la structure du véhiculequi pourraient affecter le systèmeavancé de coussins gonflables, ycompris le système de détectiond'occupant.Plus particulièrement, le siège depassager avant, le tableau de bord oula porte ne devrait pas être rem-placée, sauf par un concessionnaireKIA agréé utilisant des pièces de mar-que KIA conçues pour ce véhicule etle modèle particulier. Tout autre rem-placement ou toute modificationpourrait nuire au fonctionnement dusystème de détection d'occupant etdes coussins gonflables avancés.Pour la même raison, n'attachez rienau siège, au tableau de bord ou à laporte, même de façon temporaire. Sile système est affecté, il pourrait s'en-suivre des blessures graves oumortelles lors d'une collision.

AVERTISSEMENTUtilisez toujours les ceintures desécurité et les sièges d’enfant, sansfaute. Les coussins gonflables sedéploient avec grande force et enun clin d’oeil. Les ceintures desécurité aident à tenir les person-nes à la bonne position pour soutir-er l’avantage maximal des coussinsgonflables. Même avec lescoussins gonflables avancés, unepersonne qui ne porte pas ou portemal sa ceinture de sécurité peutêtre gravement blessée lors dudéploiement du coussin gonflable.Suivez toujours les mises en gardedu manuel concernant les cein-tures de sécurité, les coussins gon-flables et la sécurité des pas-sagers.Pour soutirer le maximum du SRSet réduire le risque de blessuresgraves ou mortelles :• Ne placez jamais un enfant sur un

siège d’enfant, sur le siège avant.• Attachez toujours les enfants à

l’arrière. C’est l’endroit le plussûr pour les enfants de tout âge.

(suite)

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:58 Page 54

Page 68: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 55

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

(suite)• Ne placez aucun objet sur ou

près des modules de coussingonflable du volant ou du tableaude bord au-dessus de la boîte àgants. Cet objet pourrait vousblesser si un accident causait ledéploiement des coussins gon-flables.

• Ne placez ni couvre-siège, ni cou-verture, ni chauffe-siège quipourrait nuire au système dedétection de l’occupant.

• Ne modifiez ni ne déconnectez lecâblage du SRS ou de ses com-posantes. Vous risqueriez desblessures par déploiement acci-dentel des coussins gonflablesou inaction du SRS.

• Si le témoin du SRS reste alluméquand vous conduisez, faitesinspecter le système dès quepossible par un concessionnaireKIA agréé.

• Les coussins gonflables ne fonc-tionent qu’une fois. Faites-lesremplacer immédiatement aprèsleur déploiement, par un conces-sionaire KIA agréé.

(suite)

(suite)• Le SRS ne fait déployer les

coussins gonflables que si unchoc est assez puissant et quel’angle d’impact est inférieur à30° par rapport à l’axe longitudi-nal du véhicule. Les coussinsgonflables ne se déploientqu’une fois. Portez votre ceinturede sécurité en tout temps.

• Les coussins avant ne devraientpas se déployer lors d’un choclatéral ou arrière ou lors d’uncarambolage. Les coussins avantne se déploient pas si le chocavant n’est pas assez puissant.

• Bien que le véhicule soit dotéd'un système de détection d'oc-cupant, ne posez pas un appareilde retenue d'enfant sur le siègede passager avant. Ne placezjamais un appareil de retenuepour enfant sur le siège avant.L’enfant pourrait être blességravement ou tué par un coussingonflable qui se déploie lors d’unaccident.

(suite)

(suite)• Les coussins gonflables avant et

latéraux peuvent blesser des per-sonnes mal assises sur lessièges avant.

• Placez le siège aussi loin ducoussin gonflable que pratique,tout en maintenant le contrôle duvéhicule.

• Ne vous assoyez pas et ne vouspenchez pas près des cousinsgonflables sans raison. Un con-ducteur ou un passager malassis peut être gravement blessépar un coussin qui se déploie.

• Tenez-vous toujours bien droit,jamais penché contre la porte ousur la console centrale.

• Ne laissez pas un passagers'asseoir sur le siège avant si letémoin PASSENGER AIR BAG"OFF" est allumé, car le coussingonflable ne se déploiera pas siun choc avant modéré ou puis-sant survient.

(suite)

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:58 Page 55

Page 69: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

563

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

OEP036096N

OVQ036018N

1VQA2091

(suite)• Mal s’asseoir peut cause des

blessures graves ou mortelleslors d’un accident.Tous les occu-pants doivent s’asseoir droit, ledossier du siège relevé, centréssur le coussin du siège, et porterleur ceinture de sécurité, lesjambes allongées, les pieds sur leplancher, jusqu’à ce que levéhicule soit stationné et la cléde contact enlevée.

• Les coussins gonflables du SRSse déploient à vitesse fulgurantepour bien protéger. Si un occu-pant est mal placé parce qu’il neporte pas sa ceinture, la force ducontact avec le coussin peutcauser des blessures graves oumortelles.

(suite)• Les enfants de 12 ans et moins

devraient toujours être propre-ment retenus sur le siège arrière.Ne laissez jamais un enfant assissur le siège de passager avant. Siun enfant de plus de 12 ans estassis sur le siège de passageravant, il doit porter sa ceinture desécurité correctement et le siègedoit être reculé le plus possible.

• Pour une protection maximale,quel que soit le type d’accident,tous les passagers et le conduc-teur doivent porter leur ceinturede sécurité, qu’il y ait un coussingonflable ou non à leur position,afin de minimiser le risque deblessure grave ou mortelle. Nevous tenez jamais trop près d’uncoussin gonflable quand levéhicule roule.

(suite)

Choc arrière

Choc latéral

Carambolage

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:58 Page 56

Page 70: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 57

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C040600AAM-EU

Coussin gonflable latéralChaque siège avant du véhicule est munid'un coussin gonflable latéral. Cecoussin gonflable offrira une protectionadditionnelle à celle de la ceinture desécurité pour le conducteur ou le pas-sager avant.

• Les coussins gonflables latéraux ne sedéploieront que lors de certains chocslatéraux, dépendamment de l'intensitédu choc, de l'angle, de la vitesse et dupoint d'impact.

• Les coussins gonflables latéraux sedéploient non seulement du côté duchoc, mais aussi du côté opposé.

• De plus, les deux coussins gonflableslatéraux se déploient lors d'un caram-bolage.

• Les coussins gonflables latéraux nesont pas conçus pour se déployer danstous les cas de chocs latéraux.

OCM030306

OXM039039

(suite)• Afin d'obtenir la meilleure protec-

tion des coussins gonflableslatéraux et éviter d'être blessélors du déploiement du coussingonflable latéral, les occupantsdes sièges avant doivents'asseoir bien droits et porterleur ceinture de sécurité de façonappropriée. Les mains du con-ducteur devraient tenir le volantaux positions 9 h et 15 h. Le pas-sager avant devrait garder lesbras et les mains près du corps.

• N'utilisez pas de couvre-siège demarché secondaire.

• Utiliser des couvre-sièges pour-rait réduire l'efficacité du sys-tème ou nuire à son fonction-nement.

• N'installez aucun accessoire surle côté ou près du coussin gon-flable latéral.

• Ne placez aucun objet sur lecoussin gonflable ni entre lecoussin gonflable et votre per-sonne.

(suite)

AVERTISSEMENT• Le coussin gonflable latéral s'a-

joute aux ceintures de sécuritédu conducteur et du passager etne les remplace pas. Aussi, vousdevez toujours porter votre cein-ture de sécurité quand levéhicule est en mouvement. Lescoussins gonflables ne sedéploient que dans certains con-ditions de choc latéral, suffisam-ment importantes pour causerdes blessures aux occupants duvéhicule.

(suite)

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:58 Page 57

Page 71: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

583

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C040700AUN

Rideau gonflableLes rideaux gonflables se trouvent dechaque côté, le long des traverses dupavillon, au-dessus des portes avant etarrière.Ils aident à protéger la tête des occu-pants avant et arrière lors de certainstypes de chocs latéraux.

• Les rideaux latéraux ne se déploientque sous certains chocs latéraux enfonction de la force, de l’angle, de lavitesse et du point d’impact.

• Les rideaux gonflables se déploient nonseulement du côté du choc mais aussidu côté opposé.

• Les deux rideaux gonflables sedéploient aussi lors de certaines situa-tions de carambolage.

• Les rideaux gonflables ne sont pasconçus pour se déployer sous n'importequel choc latéral ou carambolage.

OXM039055

OCM030304

(suite)• Ne placez aucun objet (parapluie,

sac, etc.) entre la portière avant etle siège avant. Ces objets pour-raient devenir des projectifs dan-gereux et causer des blessuresadvenant le déploiement ducoussin gonflable latéral.

• Afin d'éviter le déploiement inat-tendu du coussin gonflablelatéral, ce qui pourrait causer desblessures, évitez de frapper lecapteur de choc latéral quand laclé de contact est en circuit.

• Si le siège ou le couvre-siège estendommagé, faites inspecter etréparer le véhicule chez un con-cessionnaire KIA agréé parce quevotre véhicule est équipé decoussins gonflables latéraux et unsystème de détection d'occupant.

AVERTISSEMENT• Pour que les coussins et rideaux

gonflables latéraux puissentoffrir la meilleure protection, lespassagers sur le siège avant etles sièges d'extrémité arrièredoivent s'asseoir droits, leursceintures de sécurité bienbouclées. Aussi, les enfantsdoivent être bien assis à l’arrière,sur un appareil de retenue appro-prié pour l’enfant.

(suite)

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:58 Page 58

Page 72: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 59

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

(suite)• Quand un enfant est assis à

gauche ou à droite, il doit se trou-ver dans un appareil de retenueapproprié pour enfant. Assurez-vous que ce dernier soit aussiloin de la porte que possible etqu’il retient l’enfant solidementen place.

• Ne laissez pas les passagers sepencher contre la porte, placerleur bras sur la porte, étirer lebras à l’extérieur ou placer desobjets entre eux et la porte quandils sont assis à une position pro-tégée par un coussin latéral, unrideau latéral ou les deux.

• Ne tentez jamais d’ouvrir ou deréparer les composants du sys-tème de rideaux gonflables. Cecine devrait être fait que par unconcessionnaire KIA agréé.

Un manque à suivre ces directivespourrait se solder par desblessures graves ou mortelles auxoccupants du véhicule, advenantun accident.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:58 Page 59

Page 73: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

603

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C040800AAM

Pourquoi mon coussin gonflablene s’est-il pas déployé?(Conditions de déploiement)Il existe plusieurs types d’accidentsoù le coussin gonflable n’apporteraitaucune protection additionelle.On peut citer les chocs arrière, leschocs secondaire et tertiaire d’unecollision en chaîne, et les chocs àbasse vitesse. Autrement dit, même sivotre véhicule est endommagé ou estrendu complètement inutilisable, nevous surprenez pas si les coussinsgonflables ne se déploient pas.

Capteurs des coussins gonflables(1) Module de contrôle SRS /

Détecteur de carambolage (2) Capteur de choc frontal

(3) Capteur de choc latéral(4) Capteur de choc latéral

OXM039040N/OXM039041/OXM039042N/OXM039043/OXM039044

1 2 3 4

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:59 Page 60

Page 74: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 61

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C040801AAM

Conditions de déploiement descoussins gonflablesCoussin gonflable avant

Les coussins gonflables avant sontconçus pour se gonfler lors d'un chocfrontal, en fonction de l'intensité, de lavitesse ou de l'angle du choc.

1VQA2084

AVERTISSEMENT• Ne frappez et ne laissez aucun

objet frapper les capteurs descoussins gonflables.Ceci pourrait causer undéploiement inattendu, résultanten des blessures graves oumortelles.

• Si le point ou l’angle de montagedes capteurs est modifié, lescoussins gonflables pourraientse déployer quand il ne le fautpas ou ne pas se déployer quandils le devraient, causant desblessures graves ou mortelles.Ne tentez donc pas d’effectuerdes réparations autour des cap-teurs de coussins gonflables.Faites vérifier et réparer votrevéhicule chez un concessionnaireKIA agréé.

(suite)

(suite)• Des problèmes peuvent survenir

si les angles d'installation descapteurs sont modifiés suite àune déformation du pare-chocsavant, de la carrosserie, des por-tières avant et/ou des piliers C oùse trouvent ces capteurs dechocs. Faites vérifier et réparervotre véhicule chez un conces-sionnaire KIA agréé.

• Votre véhicule est conçu pourabsorber les chocs et fairedéployer un ou des sacs gon-flables lors de certaines colli-sions. Installer des protecteursde pare-chocs ou remplacer unpare-chocs par des pièces nond'origine pourra nuire au bon ren-dement des dispositifs et audéploiement des coussins gon-flables lors d'une collision.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:59 Page 61

Page 75: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

623

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Coussins et/ou rideaux gonflables

latéraux

Les coussins et rideaux gonflableslatéraux sont conçus pour se déployerquand les capteurs de choc latéraldétectent un choc; le déploiement estfonction de la force, de la vitesse ou del'angle du choc latéral.

Les coussins et rideaux gonflableslatéraux sont aussi conçus pour sedéployer quand un capteur de carambo-lage détecte un carambolage.Bien que les coussins gonflables avant(conducteur et passager) ne soientconçus pour se déployer que lors d'unchoc frontal, il peuvent aussi se déployerdans d'autres cas si les capteurs dechocs avant détectent un choc assezpuissant. Les coussins et rideaux gon-flables latéraux ne sont conçus pour sedéployer que lors de chocs latéraux oud'un carambolage. Il peuvent aussi sedéployer dans d'autres types de colli-sions ou des cas semblables à un caram-bolage, si les capteurs de choc latéral oule capteur de carambolage détectent unchoc ou un carambolage suffisammentpuissant.Les coussins gonflables peuvent sedéployer si le châssis du véhicule frappedes cahots ou des objets sur une routeen mauvais état. Conduisez doncprudemment sur les routes en mauvaisétat ou sur les surfaces qui ne sont pasconçues pour la circulation automobile,afin d'empêcher le déploiement inatten-du des coussins gonflables.

C040802AUN

Cas où les coussins gonflables ne sedéploient pas• Les coussins gonflables pourront ne

pas se déployer lors de collisions àbasse vitesse. Les coussins gonflablessont conçus pour ne pas se déployer.dans pareils cas parce qu’ils n’of-friraient aucun avantage sur la protec-tion des ceintures de sécurité.

1VQA2086

OVQ036018N

OXM039057

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:59 Page 62

Page 76: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 63

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

• Les coussins gonflables ne sont pasconçus pour se déployer lors d’un chocarrière parce que les occupants sontpoussés vers l’arrière par la force del’impact. Les coussins gonflables n’of-friraient aucun avantage additionneldans pareil cas.

• Les coussins gonflables avant pourrontne pas se déployer lors d’un choclatéral parce que les occupants sedéplacent dans la direction du choc. Sile choc est latéral, le déploiement descoussins gonflables avant n’offriraitaucune protection additionnelle.Toutefois, si le véhicule est équipé decoussins ou de rideaux gonflableslatéraux, ceux-ci pourront se déployerdépendamment de la force du choc, dela vitesse du véhicule et de l'angle del'impact.

• Dans le cas d'une collision sous uncertain angle, la force du choc peutprojeter les occupants dans une direc-tion où les coussins gonflables n'of-friraient aucune protection addition-nelle. Aussi, les capteurs ne feront pasdéployer les coussins gonflables.

OUN036087 1VQA2089OVQ036018N

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:59 Page 63

Page 77: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

643

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

• Souvent, les conducteurs freinentbrusquement tout juste avant l’impact.Un tel freinage fait écraser le devant duvéhicule qui « glisse » alors sous unvéhicule à garde au sol plus élevée. Ilse peut que les coussins gonflables nese déploient pas dans pareil cas parceque les forces de décélération détec-tées par les capteurs pourraient êtregrandement remplacées par de telstypes de collisions.

• Les coussins gonflables avanta pour-raient ne pas se déployer lors d'uncarambolage parce qu'ils n'offriraientaucune protection additionnelle auxoccupants.Toutefois, si le véhicule est équipé decoussins ou de rideaux gonflableslatéraux, ceux-ci pourront se déployerlors d'un carambolage s'il est détectépar le capteur de carambolage.

• Les coussins gonflables pourront nepas se déployer si le véhicule frappedes objets comme un poteau ou unarbre, quand le point d’impact est con-centré sur une zone et que la pleineforce du choc n’est pas transmise auxcapteurs.

1VQA2090 1VQA2091 1VQA2092

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:59 Page 64

Page 78: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 65

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C041100AUN

Entretien du SRSLe SRS ne demande pratiquementaucun entretien car il ne possède aucunepièce que vous puissiez entretenir vous-même en toute sécurité. Si le témoinlumineux SRS « AIR BAG » ne s'allumepas ou reste continuellement allumé,faites aussitôt inspecter votre véhiculechez un concessionnaire KIA agréé.

Tout travail sur le système SRS commele retrait, l'installation, la réparation outout autre travai sur le volant, le panneaudu passager avant, les sièges avant oules montants du pavillon, doit être effec-tué par un concessionnaire KIA agréé.La mauvaise manipulation du systèmeSRS peut entraîner des blessuresgraves.

(suite)• Si des composantes du SRS

doivent être jetées ou si levéhicule doit être envoyé à la fer-raille, il faut prendre certainesmesures de précaution. Un con-cessionnaire KIA agréé connaîtces précautions et pourra vousfournir les renseignementsnécessaires. Un manque à pren-dre ces précautions et à suivreles procédures accroît le risquede blessures.

• Si votre voiture a été inondée ousi le tapis ou le plancher estdétrempé, ne tentez pas de fairedémarrer le moteur; faites remor-quer votre véhicule chez un con-cessionnaire KIA agréé.

AVERTISSEMENT• Modifier les composants ou le

câblage du SRS, y compris l'ajoutde toute sorte d'écusson au pan-neau du coussin, ou modifier lastructure de la carrosserie, peutnuire au bon fonctionnement duSRS et entraîner des blessures.

(suite)

(suite)• Pour nettoyer le revêtement d'un

coussin gonflable, utilisez unlinge sec et doux ou un chiffonlégèrement humecté d'eau pro-pre. Les solvants ou les nettoy-ants peuvent affecter le revête-ment du coussin et nuire au bondéploiment.

• Aucun objet ne devrait être placésur ou près des modules decoussins gonflables du volant, dupanneau des genoux du conduc-teur, du tableau de bord et dupanneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants, car untel objet pourrait blesseradvenant un choc assez puissantpour déployer les coussins gon-flables.

• Si les coussins gonflables sedéploient, ils doivent alors êtreremplacés chez un concession-naire KIA agréé.

• Ne modifiez ni ne déconnectez lecâble SRS ou des composantsSRS. Ceci pourrait entraîner desblessures par déploiement acci-dentel des coussins gonflablesou l'inactivité du SRS.

(suite)

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:59 Page 65

Page 79: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

663

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Mesures de précaution addition-nelles• Ne laissez jamais un passager s'as-

soir dans le coffre ou sur le dossierrabattu du siège arrière. Tous lesoccupants doivent s'assoir droit, bienau fond de leur siège, porter leur cein-ture de sécurité et avoir les pieds sur leplancher.

• Les passagers ne devraient paschanger de position alors que levéhicule est en mouvement. Un pas-sager qui ne porte pas sa ceinture desécurité lors d'une collision ou d'unarrêt soudain peut être projeté à l'in-térieur du véhicule, contre d'autresoccupants ou éjecté du véhicule.

• Chaque ceinture de sécurité estconçue pour ne retenir qu'un utilisa-teur. Si plus d'une personne utilise lamême ceinture de sécurité, ellesrisquent des blessures graves oumortelles lors d'une collision.

• Ne posez aucun accessoire sur lesceintures de sécurité. Les dispositifsqui proclament améliorer le confort del'occupant ou la position de la ceinturede sécurité, peuvent réduire la protec-tion fournie par la ceinture et accroîtrele risque de blessure grave lors d'unecollision.

• Les passagers ne devraient pasplacer d'objets durs ou tranchantsentre eux et les coussins gon-flables. Transporter des objets durs outranchants sur ses genoux ou dans labouche peut causer des blessuresgraves si les coussins gonflables sedéploient.

• Gardez les occupants loin des pan-neaux des coussins gonflables.Tous les occupants doivent s'asseoirdroit, bien au fond de leur siège, porterleur ceinture de sécurité et avoir lespieds sur le plancher. SI les occupantssont trop près des panneaux descoussins gonflables, ils pourraient êtreblessés si les coussins se déploient.

• N'attachez et ne placez pas d'objetssur ou près des panneaux descoussins gonflables. Tout objetattaché ou placé devant ou sur lespanneaux des coussins gonflablespeuvent nuire au bon fonctionnementdes coussins gonflables.

• Ne modifiez pas les sièges avant.Placer des items sous les sièges avantpourrait nuire au fonctionnement descapteurs du système de retenue sup-plémentaire et des faisceaux decâblage.

• Ne placez rien sous les sièges vant.Placer des articles sous les siègesavant peut nuire au fonctionnementdes composantes de détection et ducâblage du système de retenue sup-plémentaire.

• Ne tenez jamais un enfant sur vosgenoux. L'enfant pourrait être grave-ment blessé ou tué advenant un acci-dent. Tous les enfants devraient êtrebien assis sur un appareil de retenuepour enfant ou un siège d'enfantapproprié, ou porter une ceinture desécurité, sur le siège arrière.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:59 Page 66

Page 80: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

3 67

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

C041400AUN

Ajouter un équipement ou modifi-er un véhicule équipé decoussins gonflablesSi vous modifiez votre véhicule en enchangeant le châssis, les pare-chocs, ladevanture, la tôle latérale ou la hauteurde roulement, cela peut avoir un effet surle fonctionnement du système decoussins gonflables du véhicule.

AVERTISSEMENT• Un occupant mal assis ou hors

de position pourrait se retrouvertrop près du coussin gonflablequi se déploie, frapper la struc-ture intérieure ou être éjecté duvéhicule, s'infligeant desblessures graves ou mortelles.

• Assoyez-vous toujours biendroit, le dossier du siège en posi-tion relevée, centré sur lecoussin, portant votre ceinturede sécurité, les jambes confort-ablement allongées et les piedssur le plancher.

• Coupez toujours l'allumage lorsd'une situation anormale. Lescoussins gonflables latérauxpeuvent se déployer si levéhicule est incliné, comme lorsd'un remorquage, parce que ledétecteur de capotage peutdétecter une situation semblableà un capotage.

• Assurez-vous de ne pas frapperles portes alors que l'allumageest en circuit car les coussinsgonflables pourraient se déploy-er.

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:59 Page 67

Page 81: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

C041200AXM-EC

Étiquette d'avertissement des coussinsgonflables Des étiquettes d'avertissement, certaines exigéespar les Normes de sécurité des véhicules auto-mobiles du Canada (NSVAC), sont apposéespour avertir le conducteur et les passagers desrisques que présentent le système de coussinsgonflables.

OXM039050N

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

3 68

XM CAN (FRE) 3.qxp 2010-01-08 17:59 Page 68

Page 82: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4

Clés / 4-2Télédéverrouillage / 4-7Clé intelligente / 4-10Antivol / 4-15Serrures de porte / 4-17Hayon / 4-21Vitres / 4-23Capot / 4-27

Volet du réservoir de carburant / 4-29Toit ouvrant panoramique / 4-32Volant / 4-36Retroviseurs / 4-38Groupe d'instruments / 4-46Systeme d'assistance de stationnement

a reculons / 4-62Camera de retrovision / 4-65Feux de detresse / 4-65Eclairage / 4-66Essuie-glace et lave-glace / 4-71Eclairage interieur / 4-74Degivreur / 4-76Systeme de climatisation a commande

manuelle / 4-77

Caractéristiques du véhicule

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:05 AM Page 1

Page 83: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

Climatisation automatique / 4-86Degivrage et desembuage du pare-brise / 4-94

Rangements / 4-97Caracteristiques interieures / 4-99Caracteristique exterieure / 4-104

Chaine haute-fidelite / 4-106

Caractéristiques du véhicule4

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:05 AM Page 2

Page 84: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 3

Caractéristiques du véhicule

D010100AUN

Enregistrement de votre numérode clés

Le code des clés estestampé sur l'étiquetteà code à barresattachée au jeu de clés.Si vous perdez vos clés,

ce code permettra à un concessionnaireKIA agréé de faire un double des clés.Enlevez l'étiquette à code à barres etrangez-la en lieu sûr. Notez aussi lenuméro de code et gardez-le en lieu sûr,mais pas dans le véhicule.

D010200AAM

Fonctionnement des clés• Sert à faire démarrer le moteur.• Sert à verrouiller et déverrouiller les

portes.• Sert à verrouiller et déverrouiller la

boîte à gants (si équipé).

CLÉS

AVERTISSEMENT - Clé de contact

Laisser des enfants sans surveil-lance dans un véhicule avec la cléde contact est dangereux même sila clé n'est pas dans le commateurd'allumage. Les enfants imitent lesadultes et pourraient placer la clédans l'allumage.La clé de contact permet auxenfants d'actionner les glaces àcommande électrique et d'autrescommandes, et même de mettre levéhicule en mouvement, ce quipourrait causer des blessuresgraves ou mortelles. Ne laissezjamais les clés dans le véhicule siles enfants y sont sans surveillance.

OFD047002-A

OXM049200

Type A

Type B

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:06 AM Page 3

Page 85: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

44

Caractéristiques du véhicule

D010300AXM-EC

Dispositif antidémarrage (si équipé)Votre véhicule est muni d'un antidémar-rage électronique qui réduit le risqued'une utilisation non autorisée duvéhicule.L'antidémarrage électronique se com-pose d'un petit transpondeur dans la cléde contact et de dispositifs électroniquesdans le véhicule.Chaque fois que vous insérez la clé decontact dans le commutateur et latournez sur ON, l’antidémarrage élec-tronique vérifie la clé de contact afind’assurer qu’elle est valide.Si la clé est valide, le moteur démarre.Si la clé n'est pas valide, le moteur nedémarre pas.

Activer le dispositif antidémarrage :Tournez la clé de contact sur OFF.L'antidémarrage s'active automatique-ment. Sans une clé de contact valide, lemoteur ne démarrera pas.

Désactiver le dispositif antidémar-rage :Insérez la clé de contact dans le barilletet tournez-la sur ON.

OFD047001-B

AVERTISSEMENTN'utilisez que des pièces de mar-que KIA pour les clés de contact devotre véhicule. Si vous utilisez uneclé de marché secondaire, ellepourrait ne pas retourner sur ONaprès l'avoir tournée sur START.Dans ce cas, le démarreur resteengagé, ce qui en endommageraitle moteur et pourrait causer unincendie vu le courant excessifappliqué au câblage. AVERTISSEMENT

Afin d'éviter que votre véhicule soitvolé, ne laissez pas vos clés derechange dans le véhicule. Le codede l'antidémarrage électronique estunique pour chaque client etdevrait être gardé secret. Ne laissezaucune indication de ce code dansvotre véhicule.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:06 AM Page 4

Page 86: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 5

Caractéristiques du véhicule

✽✽ AVISQuand vous faites démarrer le moteur,n'utilisez pas la clé avec d'autres clésavec antidémarrage à proximité sinon lemoteur risque de ne pas démarrer ou decouper peu de temps après le démar-rage. Gardez chaque clé séparée pouréviter des problèmes de démarrage.

✽✽ AVISS'il vous faut des clés additionnelles ou sivous perdez vos clés, consultez un con-cessionnaire KIA agréé.

Cet appareil est conforme à la normeRSS-210 d'Industrie Canada.Son utilisation se fait sous réserve dedeux conditions :1. Cet appareil ne peut pas causer une

interférence nocive, et2. Cet appareil doit accepter toute inter-

férence reçue, y compris une inter-férence qui peut causer un fonction-nement indésiré.

MISE EN GARDENe placez aucun objet métalliqueprès du commutateur d'allumage.Le moteur pourrait ne pas démarrersi un accessoire métallique empêchel'émetteur-récepteur de transmettreson signal normalement.

MISE EN GARDELe transpondeur de la clé de con-tact est un élément important dudispositif antidémarrage. Il estconçu pour vous donner desannées de service sans problème.Toutefois, vous devriez éviter del'exposer à l'humidité, aux chargesélectrostatiques et à la manutentionbrusque. Le dispositif antidémar-rage pourrait faire défaut.

MISE EN GARDENe changez, ne modifiez ni n'a-justez le dispositif antidémarragecar cela pourrait entraîner un mau-vais fonctionnement. Le dispositifne devrait être entretenu que par unconcessionnaire KIA agréé.Les mauvais fonctionnementscausés par une modification ou unajustement inapproprié au disposi-tif antidémarrage ne sont pas cou-verts par la garantie du construc-teur du véhicule.

AVERTISSEMENTTout changement ou modificationexpressément non approuvée parla partie responsable de la confor-mité, peut rendre nulle l'autorisa-tion de l'utilisateur d'opérer cetappareil.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:06 AM Page 5

Page 87: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

64

Caractéristiques du véhicule

D010301AUN-EC

Procédure de secours (supplanta-tion)Si vous tournez la clé de contact sur ONet que le témoin d'antidémarrage ( )s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y aun problème avec le transpondeur de laclé de contact. Vous ne pourrez pas fairedémarrer le moteur sans la procédure desecours. Pour faire démarrer le moteur,vous devez entrer votre code en utilisantle commutateur d'allumage.L'exemple suivant montre comment entr-er le code " 2345 ".1. Tournez la clé de contact sur ON. Le

témoin d'antidémarrage ( ) clig-notera 5 fois et s'éteindra, indiquant ledébut de la procédure de secours.

2. Ramenez la clé de contact à la positionACC.

3. Pour entrer le premier chiffre ("2": dansl'exemple), tournez la clé de contact surON et ACC deux fois. Procédez ainsipour les chiffres suivants, dans les 3 à10 secondes qui suivent (ainsi, pour lechiffre "3", tournez la clé de contact surON et ACC trois fois).

4. Si tous les chiffres du code ont étéentrés correctement, vous pourrezfaire démarrer le moteur dans les 30secondes. Si vous tentez de fairedémarrer le moteur après 30 secon-des, le moteur ne démarrera pas etvous devrez entrer le code de nou-veau.

Après avoir utilisé la procédure de sec-ours, vous devriez vous rendre immédi-atement chez un concessionnaire KIAagréé afin de faire inspecter et réparer laclé de contact ou le système antidémar-rage.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:06 AM Page 6

Page 88: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 7

Caractéristiques du véhicule

Utilisation du télédéverrouillageD020101AAM-EU

Verrouillage (1)Toutes les portes (et le hayon) se ver-rouillent si vous appuyez sur le bouton deverrouillage.Si toutes les portes (et le hayon) sont fer-mées, les feux de détresse clignotentune fois pour indiquer que toutes lesportes (et le hayon) sont verrouillées.Si vous appuyez une fois sur le boutonde verrouillage dans les 4 secondes, leklaxon retentit une fois et les feux dedétresse clignotent une fois.

Si toutefois une porte (ou le hayon) resteouverte, les feux de détresse ne s'action-neront pas. Si toutes les portes (et lehayon) sont fermées après que vousayez appuyé sur le bouton, les feux dedétresse clignoteront une fois.

D020102BHM-EU

Déverrouillage (2)La portière du conducteur est déverrouil-lée si l'on appuie une fois sur le boutonde déverrouillage. Les feux de détresseclignoteront deux fois pour indiquer quela porte du conducteur est déverrouillée.Toutes les portes (et le hayon) se déver-rouillent si vous appuyez de nouveau surle bouton de déverrouillage dans les 4secondes. Les feux de détresse cligno-tent deux fois de nouveau pour indiquerque toutes les portes (et le hayon) sontdéverrouillées.Après avoir appuyé sur le bouton, lesportes (et le hayon) se reverrouillerontautomatiquement si aucune porte n'estouverte dans les 30 secondes qui suiv-ent.

Le déverrouillage à 2 étapes peut êtredésactivé or ré-activé en pèsant simul-tanément sur les boutons Lock (1) etUnlock (2) pour 4 secondes (Ceci vouspermettra de débarrer toutes les portessimultanément quand cette fonction auraété désactivée). Les feux de détressevont clignoter 4 fois pour indiquer que ledéverrouillage à deux étapes a étéactivé.

D020105AHM

Alarme (3)L'avertisseur sonne et les feux dedétresse clignotent pendant 30 secon-des environ si vous appuyez sur ce bou-ton pendant plus de 0,5 seconde. Pourcouper l'avertisseur et les feux dedétresse, appuyez sur n'importe quelbouton de l'émetteur.

TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)

OAM049001A

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 5/27/2010 7:03 PM Page 7

Page 89: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

84

Caractéristiques du véhicule

D020200AAM-EC

Mises en garde concernantl'émetteur✽✽ AVISL'émetteur ne fonctionnera pas dans lesconditions suivantes :• La clé de contact se trouve dans le

commutateur d'allumage.• Vous êtes au-delà de la portée de

l'émetteur (10 m (30 pi) environ).• La pile de l'émetteur est faible.• D'autres véhicules ou objets bloquent

le signal.• La température est extrêmement

froide.• L'émetteur se trouve près d'un émet-

teur radio comme une station de radioou un aéroport, qui fait interférenceau fonctionnement normal de l'émet-teur.

Si l'émetteur ne fonctionne pas correcte-ment, verrouillez et déverrouillez laporte avec la clé de contact. Si vouséprouvez des difficultés avec l'émetteur,consultez un concessionnaire KIA agréé.

Cet appareil est conforme à la normeRSS-210 d'Industrie Canada.Son utilisation se fait sous réserve dedeux conditions :1. Cet appareil ne peut pas causer une

interférence nocive, et2. Cet appareil doit accepter toute inter-

férence reçue, y compris une inter-férence qui peut causer un fonction-nement indésiré.

MISE EN GARDEGardez l'émetteur loin de l'eau oudes liquides. Si le dispositif detélédéverrouillage ne fonctionnepas après avoir été exposé à l'eauou à l'humidité, le problème ne serapas couvert par la garantie du con-structeur du véhicule.

MISE EN GARDETout changement ou modificationexpressément non approuvée par lapartie responsable de la confor-mité, peut rendre nulle l'autorisa-tion de l'utilisateur d'opérer cetappareil. Si le télédéverrouillage nefonctionne pas suite à des change-ments ou à des modifications nonapprouvées par la partie respons-able de la conformité, il ne sera pascouvert par la garantie du construc-teur.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:06 AM Page 8

Page 90: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 9

Caractéristiques du véhicule

D020300AHM

Remplacement de la pileL'émetteur s'alimente d'une pile au lithi-um de 3 volts qui devrait durer plusieursannées. Lorsqu'il est temps de la rem-placer, procédez comme suit.1. Insérez un outil mince dans la fente et

tournez pour séparer les deux moitiésdel l'émetteur.

2. Remplacez la pile par une pile neuve(CR2032). Lorsque vous remplacez lapile, assurez-vous que le symbolepositif "+" de la pile est orienté vers lehaut, tel qu'indiqué sur l'illustration.

3. Refermez l'émetteur dans l'ordreinverse de son ouverture.

Pour obtenir un transmetteur derechange, consultez un concessionnaireKIA agréé qui reprogrammera un trans-metteur.

OAM049002

MISE EN GARDE• L'émetteur du système de

télédéverrouillage est conçu pouroffrir des années de service sansproblème. Toutefois, il peut malfonctionner s'il est exposé à l'hu-midité ou une charge électrosta-tique. Si vous n'êtes pas certainde la façon d'utiliser l'émetteur oude remplacer la pile, consultez unconcessionnaire KIA agréé.

• Utiliser la mauvaise pile peutcauser un mauvais fonctionnementde l'émetteur. Assurez-vous d'u-tiliser la pile appropriée.

• Pour éviter d'endommager l'émet-teur, ne l'échappez pas, ne lemouillez pas et ne l'exposez pas àla chaleur ou au soleil.

AVERTISSEMENTUne batterie jetée d'une façon inap-propriée peut être nuisible à l'envi-ronnement et la santé humaine.Jetez la batterie en suivant les loisou les règlements locaux.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:06 AM Page 9

Page 91: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

104

Caractéristiques du véhicule

D040000AXM

La clé intelligente permet de verrouillerou déverrouiller une porte (et le hayon) etmême de faire démarrer le véhicule,sans insérer la clé dans le commutateurde contact.Les fonctions des touches de la clé intel-ligente sont semblables à celle dutélédéverrouillage.

Verrouillage (1)Appuyez sur le bouton pour verrouillertoutes les portes (et le hayon).Si toutes les portes (et le hayon) sont fer-mées, les feux de détresse clignotent etle klaxon retentit une fois, indiquant quetoutes les portes (et le hayon) sont ver-rouillées.

Si toutefois une porte (ou le hayon) resteouverte, les feux de détresse ne s'action-neront pas. Si toutes les portes (et lehayon) sont fermées après que vousayez appuyé sur le bouton, les feux dedétresse clignoteront une fois.

D020102AXM-EU

Déverrouillage (2)La portière du conducteur est déverrouil-lée si l'on appuie une fois sur le bouton dedéverrouillage. Les feux de détresse clig-noteront deux fois pour indiquer que laporte du conducteur est déverrouillée.Toutes les portes (et le hayon) sont déver-rouillées si vous appuyez deux fois sur lebouton de déverrouillage dans les 4 sec-ondes. Les feux de détresse clignotent etle carillon retentit deux fois pour confirmerque toutes les portes (et le hayon) sontdéverrouillés.Après avoir appuyé sur le bouton, lesportes (et le hayon) se reverrouillerontautomatiquement si aucune porte n'estouverte dans les 30 secondes qui suivent.

Le déverrouillage à 2 étapes peut êtredésactivé or ré-activé en pèsant simul-tanément sur les boutons Lock (1) etUnlock (2) pour 4 secondes (Ceci vouspermettra de débarrer toutes les portessimultanément quand cette fonction auraété désactivée). Les feux de détressevont clignoter 4 fois pour indiquer que ledéverrouillage à deux étapes a étéactivé.

D020104AHM

Hayon déverrouillé (3)Le hayon est déverroiuillé si vous appuyezsur le bouton pendant plus de 1 seconde.Le double clignotement des feux dedétresse indique que le hayon est déver-rouillé.À moins que vous n'ouvriez le hayon dansles 30 secondes après avoir appuyé sur lebouton, le hayon se reverrouille automa-tiquement.De plus, une fois le hayon ouvert puis refer-mé, il se reverrouille automatiquement.

CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)

OXM049004

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 5/27/2010 7:03 PM Page 10

Page 92: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 11

Caractéristiques du véhicule

D020105AHM

Alarme (4)L'avertisseur sonne et les feux dedétresse clignotent pendant 30 secon-des environ si vous appuyez sur ce bou-ton pendant plus de 0,5 seconde. Pourcouper l'avertisseur et les feux dedétresse, appuyez sur n'importe quelbouton de l'émetteur.

D040100AHM

Fonctions de la clé intelligenteEn gardant la clé intelligente sur vous,vous pouvez verrouiller et déverrouillerles portes (et le hayon) du véhicule.Vous pouvez aussi faire démarrer lemoteur. Les détails sont fournis dans letexte suivant.

D040101BHMVerrouillageAppuyer sur les touches sur les poignéesde porte extérieures avant alors quetoutes les portes (et le hayon) sont fer-mées et qu'une porte est déverrouillée,verrouillera toutes les portes (et lehayon). Les feux de détresse clignotentet le carillon retentit une fois pour con-firmer que toutes les portes (et le hayon)sont verrouillés. Le bouton ne fonctionneque lorsque la clé intelligente se trouve àmoins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de lapoignée de porte extérieure. Si vousvoulez confirmer qu'une porte est ver-rouillée ou non, vous devriez vérifier lebouton de verrouillage de la porte à l'in-térieur du véhicule ou tirer sur la poignéede porte extérieure.

Même si vous appuyez sur le bouton, lesportes ne se verrouilleront pas et le caril-lon sonnera 3 fois si l'une de ces condi-tions est présente :• clé intelligente se trouve dans le

véhicule;• le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT

DU MOTEUR est à la position ACC ouON;

• une porte autre que le hayon estouverte.

OXM049002

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 5/27/2010 7:03 PM Page 11

Page 93: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

124

D040102AEN-EU

DéverrouillageApuyer sur les touches de la poignéeextérieure de la porte du conducteuralors que toutes les portes (et le hayon)sont fermées et verrouillées, déverrouillela porte du conducteur. Les feux dedétresse clignotent et le carillon sonnedeux fois pour indiquer que la porte duconducteur est déverrouillée. Toutes lesportes (et le hayon) se déverrouillent sivous appuyez une fois de plus sur latouche dans les 4 secondes. Les feux dedétresse clignotent et le carillon sonnedeux fois pour indiquer que toutes lesportes (et le hayon) sont déverrouillées.Appuyer sur la touche de la poignéeextérieure de la porte du passager avantalors que toutes les portes (et le hayon)sont fermées et verrouillées, déverrouilletoutes les portes (et le hayon). Les feuxde détresse clignotent et le carillonsonne deux fois pour indiquer que toutesles portes (et le hayon) sont déverrouil-lés. Le bouton ne fonctionne que lorsquela clé intelligente se trouve à moins de0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée deporte extérieure.

Lorsque la clé intelligente est reconnue àune distance de 0,7 à 1 m (28 à 40 po)de la poignée de porte extérieure avant,d'autres personnes peuvent égalementouvrir la porte sans avoir la clé intelli-gente en leur possession.

D040103AHM

Déverrouillage du hayonSi vous vous trouvez à moins de 0,7 à 1m (28 à 40 po) de la poignée extérieuredu hayon et que vous avez votre clé intel-ligente en votre possession, le hayon sedéverrouille et s'ouvre lorsque vousappuyez sur le contacteur de la poignéedu hayon.Les feux de détresse clignotent deux foispour indiquer que le hayon est déver-rouillé.En outre, une fois que le hayon estouvert puis refermé, celui-ci se verrouilleautomatiquement.

D040104AHM

DémarrageVous pouvez faire démarrer le moteursans insérer la clé. Pour obtenir de l'in-formation détaillée, reportez-vous à larubrique "Démarrage du moteur à l'aided'une clé intelligente" au chapitre 5.

D040300AHM-EC

Précautions relatives à la cléintelligente✽✽ AVIS• Si, pour une raison quelconque, vous

perdez votre clé intelligente, il voussera impossible de faire démarrer lemoteur. Faites remorquer le véhicule,selon le besoin, et communiquez avecun concessionnaire KIA agréé.

• Un maximum de 2 clés intelligentespeuvent être enregistrées pour un seulvéhicule. Si vous perdez une clé intel-ligente, vous devez immédiatementvous rendre chez votre concessionnaireKIA agréé avec votre véhicule et votreclé afin de protéger votre véhiculecontre tout vol possible.

• La clé intelligente ne fonctionnera pasdans les cas suivants :- La clé intelligente se trouve près

d'un émetteur radio tel qu'une sta-tion de radiodiffusion ou un aéro-port qui peut provoquer une inter-férence avec le fonctionnement nor-mal de la clé intelligente.

(suite)

Caractéristiques du véhicule

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 5/27/2010 7:03 PM Page 12

Page 94: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 13

(suite)- La clé intelligente se trouve près

d'une radio bidirectionnelle ou d'untéléphone cellulaire.

- La clé intelligente d'un autrevéhicule est utilisée à proximité devotre véhicule.

Si la clé intelligente ne fonctionne pascorrectement, ouvrez et fermez laporte au moyen de la clé mécanique.En cas de tout problème avec la cléintelligente, veuillez communiqueravec un concessionnaire KIA agréé.

Cet appareil est conforme à la normeRSS-210 d'Industrie Canada.Son utilisation se fait sous réserve dedeux conditions :1. Cet appareil ne peut pas causer une

interférence nocive, et2. Cet appareil doit accepter toute inter-

férence reçue, y compris une inter-férence qui peut causer un fonction-nement indésiré.

D040400AHM

Restrictions afférentes aumaniement des clésLorsque vous remettez vos clés à un pré-posé au stationnement, observez lesprocédures suivantes pour vous assurerqu'il sera impossible d'ouvrir la boîte àgants de votre véhicule pendant votreabsence.1. Tenez le bouton de déverrouillage (1)

enfoncé et retirez la clé mécanique.2. Fermez la boîte à gants, puis ver-

rouillez-la à l'aide de la clé mécanique.3. Remettez la clé intelligente au pré-

posé. La boîte à gants est verrouillée àl'aide de la clé mécanique.

Caractéristiques du véhicule

MISE EN GARDETenez la clé intelligente éloignée del'eau et de tout autre liquide. Si lesystème de télédéverrouillage estnon-fonctionnel en raison d'uneexposition à l'eau ou à tout autreliquide, il ne sera pas couvert par lagarantie du constructeur de votrevéhicule.

AVERTISSEMENTTout changement ou modificationexpressément non approuvée parla partie responsable de la confor-mité, peut rendre nulle l'autorisa-tion de l'utilisateur d'opérer cetappareil.

OXM049200

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 5/27/2010 7:03 PM Page 13

Page 95: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

144

Caractéristiques du véhicule

D040500AHM

Remplacement des pilesLa pile d'une clé intelligente devrait durerpendant plusieurs années; toutefois, si laluminosité du voyant perd de l'intensitéou que la clé intelligente ne fonctionnepas de manière appropriée, tentez deremplacer la pile par une pile neuve. Sivous n'êtes pas certain de la façon d'u-tiliser votre clé intelligente ou de rem-placer la pile, veuillez communiquer avecun concessionnaire KIA agréé.

✽✽ AVISLe circuit à l'intérieur de la clé intelli-gente peut subir un dommage si la cléest exposée à de l'humidité ou à de l'élec-tricité statique. Si vous n'êtes pas cer-tain de la façon d'utiliser votre clé intel-ligente ou de remplacer la pile, veuillezcommuniquer avec un concessionnaireKIA agréé.

1. Soulevez le couvercle arrière de la cléintelligente.

2. Remplacez la pile par une pile neuve(CR2032). Lorsque vous remplacez lapile, assurez-vous que le symbolepositif "+" de la pile est orienté vers lehaut, tel qu'indiqué sur l'illustration.

3. Installez la pile neuve en inversant l'or-dre dans lequel vous avez retiré la pileusée.

✽✽ AVIS• L'utilisation d'une pile inappropriée

peut entraîner le fonctionnementdéfectueux de la clé intelligente.Assurez-vous d'utiliser une pileappropriée.

• Les circuits à l'intérieur de la clé intel-ligente peuvent subir un dommage sicelle-ci est échappée ou exposée à del'humidité ou de l'électricité statique.

• Si vous soupçonnez que votre clé intel-ligente a subi un dommage ou quecelle-ci ne fonctionne pas correcte-ment, veuillez communiquer avec unconcessionnaire KIA agréé.

OHM048005

AVERTISSEMENTUne batterie jetée d'une façoninappropriée peut être nuisibleà l'environnement et la santéhumaine. Jetez la batterie ensuivant les lois ou les règle-ments locaux.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 5/27/2010 7:03 PM Page 14

Page 96: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 15

Caractéristiques du véhicule

D030000AEN

Le dispositif est conçu pour protégercontre l'entrée non autorisée dans levéhicule. Le dispositif comprend troisstages de service : armé, antivol etdésarmé. S'il est déclenché, le dispositiffait entendre une alarme sonore et faitclignoter les feux de détresse.

D030100AEN-EU

Stage arméStationnez le véhicule et éteignez lemoteur. Armez le dispositif comme suit.1. Retirez la clé de contact du commuta-

teur et sortez du véhicule.2. Assurez-vous que toutes les portes (et

le hayon) et le capot soient fermés etenclenchés.

3. Verrouillez les portes à l'aide del'émetteur de télédéverrouillage (ou dela clé intelligente) ou de la clé de con-tact.

Une fois ces étapes exécutées, les feuxde détresse clignoteront (pour la cléintelligente, le carillon sonne aussi) unefois pour indiquer que le système estarmé.

Si une porte (ou le hayon) ou le capotreste ouvert, les feux de détresse ne clig-noteront pas et l'antivol ne s'armera pas.Si toutes les portes (et le hayon) et lecapot sont fermés après avoir appuyésur le bouton de verrouillage, les feux dedétresse clignoteront une fois.

Le dispositif peut aussi être armé en ver-rouillant les portes en utilisant la clé dansla serrure d'une des portes aavant.Toutefois, dans ce cas, les feux dedétresse ne clignoteront pas.

✽✽ AVISL'antivol par clé peut être désactivé parun concessionnaire KIA agréé.Si vous voulez cette fonction, consultezun concessionnaire KIA agréé.

N'armez pas le dispositif tant que tousles passagers ne sont pas sortis duvéhicule. Si le dispositif est arméalors qu'il reste quelqu'un dans levéhicule, l'antivol pourra s'activerlorsque la personne sort du véhicule.Si une porte (ou le hayon) ou le capotest ouvert dans les 30 secondes suiv-ant l'armement du système, le dis-positif se désarmera pour éviter unefausse alarme.

ANTIVOL

Stage armé

Stageantivol

Stagedésarmé

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:06 AM Page 15

Page 97: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

164

Caractéristiques du véhicule

D030200AEN-EU

Stage antivolL'alarme sera activée si une des condi-tions suivantes survient alors que le sys-tème est armé.• Une porte avant ou arrière est ouverte

sans que l'on utilise la clé de contactou l'émetteur (ou la clé intelligente).

• Le hayon est ouvert sans l'utilisationde l'émetteur (ou de la clé intelligente).

• Le capot est ouvert.Le klaxon retentira et les feux dedétresse clignoteront continuellementpendant 27 secondes environ, et l'alarmese répétera une fois de plus à moinsqu'elle soit désarmée. Pour désarmerl'alarme, déverrouillez les portes avec laclé de contact ou l'émetteur.

D030400BEN-EU

Stage désarméLe dispositif sera désarmé quand lesportes (et le hayon) sont déverrouillées àl'aide de l'émetteur (ou de la clé intelli-gente) ou de la clé de contact.Après avoir appuyé sur le bouton déver-rouillage, les feux de détresse duvéhicule clignotent et le carillon retentitdeux fois pour indiquer que le systèmeest désarmé.Après avoir appuyé sur le bouton dedéverrouillage, le dispositif s'arme denouveau si aucune porte (et le hayon)n'est ouverte dans les 30 secondes.

✽✽ AVIS• Évitez de tenter de faire démarrer le

moteur alors que l'alarme est activée.Le moteur du démarreur est coupé austage antivol. Si le dispositif n'est pas désarmé avecl'émetteur, insérez la clé dans le com-mutateur de contact, tournez-la surON et attendez 30 secondes. Le dis-positif sera alors désarmé. (si équipé)

• Si vous perdez vos clés, consultez unconcessionnaire KIA agréé.

MISE EN GARDENe changez, ne modifiez ni n'a-justez l'antivol car une telleaction pourrait entraîner unmauvais fonctionnement del'antivol. Celui-ci ne devrait êtreréparé que par un concession-naire KIA agréé. Un mauvaisfonctionnement de l'antivolcausé par une modification ouun ajustement inapproprié n'estpas couvert par la garantie duconstructeur du véhicule.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:06 AM Page 16

Page 98: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 17

Caractéristiques du véhicule

D050100AAM-EU

Actionner les serrures de portede l'extérieur du véhicule• Tournez la clé vers l'arrière du véhicule

pour déverrouiller les portes et vers l'a-vant du véhicule pour les verrouiller.

• Si vous verrouillez la porte du conduc-teur avec une clé, toutes les portes duvéhicule se verrouillent automatique-ment.

• À la porte du conducteur, tournez laclé vers la droite une fois pour déver-rouiller la porte du conducteur et unefois de plus dans les 4 secondes pourdéverrouiller toutes les portes.

• Les portes peuvent aussi être verrouil-lées et déverrouillées avec l'émetteur.

• Une fois les portes déverrouillées,elles peuvent être ouvertes en tirant lapoignée de la porte.

• Pour fermer une porte, poussez-la dela main. Assurez-vous que toutes lesportes sont bien fermées.

✽✽ AVIS• Par temps froid et pluvieux, le mécan-

isme de verrouillage et de porte peutne pas bien fonctionner à cause du gel.

• Si la porte est verrouillée/ déverrouil-lée à plusieurs reprises successivesavec la clé de contact ou le commuta-teur de serrure, le dispositif peut cess-er de fonctionner un moment afin deprotéger le circuit et d'empêcher desdommages aux composantes du dis-positif.

• Pour verrouiller une porte sans la clé,poussez sur " Lock " le bouton de ser-rure sur l'intérieur de la porte (1) ou lecommutateur de verrouillage central(2) et fermez la porte (3).

• Si vous verrouillez la porte avec lecommutateur de verrouillage central(2), toutes les portes du véhiculeseront automatiquement verrouillées.

✽✽ AVISEnlevez toujours la clé de contact,engagez le frein de stationnement, fer-mez toutes les glaces et verrouilleztoutes les portes quand vous laissez levéhicule sans surveillance.

SERRURES DE PORTE

OHM048002L OXM049006

VerrouilléDéverrouillé

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:06 AM Page 17

Page 99: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

184

Caractéristiques du véhicule

Actionner les serrures de portede l'intérieur du véhiculeD050201AHM-EU

Utiliser le bouton de verrouillage• Pour déverrouiller une porte, poussez

le bouton de verrouillage (1) à la posi-tion déverrouillée. La marque rouge (2)sera alors visible.

• Pour verrouiller une porte, poussez lebouton de verrouillage (1) à la positionverrouillée. Si la porte est bien verrouil-lée, la marque rouge (2) du bouton nesera pas visible.

• Pour ouvrir la porte, tirez la poignée dela porte (3).

• Si vous actionnez la poignée intérieurede la porte du conducteur (ou du pas-sager avant) alors que le bouton deverrouillage des portes est abaissé, lebouton se soulève et la porte s'ouvre.(si équipé)

• Les portes avant ne peuvent pas êtreverrouillées si la clé de contact se trou-ve dans le commutateur d'allumage etqu'une porte avant est ouverte.

OXM049007

VerrouilléDéverrouillé

AVERTISSEMENT -Mauvais fonctionnement dela serrure de porte

Si une serrure à commande élec-trique ne fonctionne pas alors quevous êtes dans le véhicule, essayezl'une de ces techniques :• Actionnez la serrure à pusieurs

reprises (électronique et manuelle)tout en tirant simultanément sur lapoignée de porte.

• Actionnez les autres serrures etpoignées de porte, à l'avant et àl'arrière.

• Abaissez la glace avant et utilisezla clé pour déverrouiller la portede l'extérieur.

• Rendez-vous au coffre et ouvrezle hayon.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:06 AM Page 18

Page 100: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 19

Caractéristiques du véhicule

D050202AAM-EU

Commutateur de verrouillage centralS'actionne en appuyant sur le commuta-teur de verrouillage central des portes.

• Quand vous appuyez sur la partieavant (1) du commutateur, toutes lesportes du véhicule se verrouillent.

• Quand vous appuyez sur la partiearrière (2) du commutateur, toutes lesportes du véhicule se déverrouillent.

• Si la clé de contact est dans le com-mutateur (ou si la clé intelligente setrouve dans le véhicule) et qu'uneporte avant est ouverte, les portes nese verrouilleront pas quand vousappuierez sur la partie avant (1) ducommutateur de verrouillage central.

OXM049008

Porte du conducteur

OXM049009

Porte du passager

AVERTISSEMENT -Véhicules déverrouillés

Laisser votre véhicule déverrouillépeut inviter au vol ou à des dangerspour vous ou d'autres parquelqu'un qui se cacherait dans levéhicule pendant votre absence.Enlevez toujours la clé de contact,engagez le frein de stationnement,fermez toutes les glaces et ver-rouillez toutes les portes quandvous laissez le véhicule sans sur-veillance.

AVERTISSEMENT - Enfantnon surveillés

Un véhicule fermé peut devenirextrêmement chaud et causer lamort ou des blessures graves à unenfant ou un animal laissé dans levéhicule sans pouvoir en sortir. Deplus, les enfants pourraient action-ner des fonctions du véhicule et seblesser ou pourraient être mis endanger par une personne qui entr-erait dans le véhicule. Ne laissezjamais un enfant ou un animal dansvotre véhicule sans surveillance.

AVERTISSEMENT - Portes• Les portes devraient toujours

être bien fermées et verrouilléesquand le véhicule est en mouve-ment, afin d'éviter l'ouvertureaccidentelle d'une porte. Lesportes verrouilléesdécourageront aussi tout intrusde tenter d'entrer quand levéhicule s'arrête ou ralentit.

• Soyez prudent en ouvrant lesportes. Faites attention auxvéhicules, motocyclettes, vélos etpiétons qui approchent levéhicule. Ouvrir une porte quandquelque chose approche peutcauser des dommages ou desblessures.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:06 AM Page 19

Page 101: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

204

Caractéristiques du véhicule

Dispositif de déverrouillage desportes sur détection d'un choc (si équipé)Toutes les portes se déverrouillentautomatiquement quand un chocentraîne le déploiement des coussinsgonflables.

Auto-verrouillage/déverrouillagedes portes(boîte automatique, si équipé)• Toutes les portes se verrouillent

automatiquement quand le levier devitesses est placé à un rapport autreque P (Park).

• Toutes les portes se déverrouillentautomatiquement quand le levier devitesses est placé sur P (Park).

Verrouillage des portes par détec-tion de vitesse (boîte manuelle, si équipé)• Toutes les portes se verrouillent

automatiquement dès que la vitessedu véhicule dépasse 20 km/h (12mi/h).

• Toutes les portes se déverrouillentautomatiquement dès que le moteurest éteint et que la clé de contact estenlevée.

✽✽ AVISUn concessionnaire KIA agréé peutactiver ou désactiver certaines fonctionsd'auto-verrouillage/déverrouillage.Si vous voulez activer ou désactiver cer-taines fonctions d'auto-verrouillage/déverrouillage, consultezun concessionnaire KIA agréé.

D050500AAM

Serrure de porte arrière àl'épreuve des enfantsUne serrure à l'épreuve des enfants estfournie pour aider à empêcher lesenfants d'ouvrir les portes arrière paraccident, de l'intérieur du véhicule. Lesserrures de sécurité des portes arrièredevraient être utilisées chaque fois qu'unenfant se trouve dans le véhicule.1. Ouvrez la porte arrière.2. Poussez sur " Lock ( ) " la serrure à

l'épreuve des enfants qui se trouve surla bordure arrière de la porte. Si leloquet de sécurité pour enfants estengagé, la porte arrière ne s'ouvrirapas même si l'on actionne la poignéede porte intérieure.

OXM049010

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:07 AM Page 20

Page 102: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 21

Caractéristiques du véhicule

3. Fermez la porte arrière.Pour ouvrir la porte arrière, tirez lapoignée extérieure de la porte.Bien que les portes puissent être déver-rouillées, la portearrière ne s'ouvrira pasen tirant sur la poignée intérieure (1) tantque la serrure à l'épreuve des enfantsn'est pas en position déverrouillée.

D070100AAM-EE

Ouverture du hayon• Le hayon se verrouille ou se déver-

rouille quand toutes les portes sontverrouillées ou déverrouillées avec laclé, le transmetteur ou le commutateurde verrouillage central.

• Si le hayon est déverrouillé, on peutl'ouvrir en appuyant sur le contacteurde la poignée et en tirant celle-ci versle haut.

• Seul le hayon se déverrouille si vousappuyez sur le bouton de déverrouil-lage du hayon sur le transmetteur. Unefois le hayon ouvert puis refermé, il severrouille automatiquement.

✽✽ AVISPar temps froid et humide, les serrureset mécanismes de portes peuvent ne pasbien fonctionner à cause du gel.

D070200AAM

Fermeture du hayonPour fermer le hayon, abaissez-le etpoussez-le fermement. Assurez-vousque le hayon est solidement enclenché.

HAYON

OXM049011N

AVERTISSEMENTLe hayon s'ouvre vers le haut.Assurez-vous qu'aucun objet etqu'aucune personne ne se trouveprès de l'arrière du véhicule quandvous ouvrez le hayon.

MISE EN GARDEAssurez-vous de bien fermer lehayon avant de prendre la route.Vous pourriez endommager les élé-vateurs du hayon et la quincailleriede fermeture si le hayon n'est pasbien fermé.

AVERTISSEMENT -Serrures de porte arrière

Si un enfant ouvre la porte arrièrepar inadvertance alors que levéhicule est en mouvement, il pour-rait tomber du véhicule et se bless-er gravement, voire mortellement.Pour empêcher les enfants d'ouvrirles portes arrière de l'intérieur, lesserrures à l'épreuve des enfantsdevraient être engagées chaquefois que des enfants sont dans levéhicule.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:07 AM Page 21

Page 103: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

224

Caractéristiques du véhicule

D070300AHM

Ouverture d'urgence du hayonVotre véhicule est équipé d'un dispositifd'ouverture d'urgence, situé dans le basdu hayon. Si quelqu'un est enfermé parinadvertance dans l'aire à bagages, lehayon peut être ouvert en poussant lelevier de dégagement et poussant lepanneau du hayon.

OXM049013N

AVERTISSEMENT- Coffre arrière

Les occupants ne devraient jamaiss'asseoir dans le coffre où il n'y aaucun dispositif de retenue. Pouréviter des blessures en cas d'acci-dent ou d'arrêt brusque, les occu-pants devraient toujours être bienretenus.

AVERTISSEMENTAssurez-vous de garder les mains,les pieds et toute autre partie ducorps à distance sûre avant de fer-mer le hayon.

AVERTISSEMENT-Fumées d'échappement

Si vous roulez avec le hayonouvert, il y a risque que des gazd'échappement mocifs entrentdans le véhicule, pouvant causerdes blessures graves ou mortellesaux occupants.SI vous devez conduire le hayonouvert, gardez les évents et toutesles fenêtres ouverts pour assurerl'entrée d'un air frais additionneldans le véhicule.

AVERTISSEMENT• Rappelez-vous l'emplacement du

levier d'ouverture d'urgence surle véhicule et sachez commentl'actionner si, par inadvertance,vous vous retrouvez enfermédans le coffre.

• Personne ne devrait monter dansle coffre du véhicule, pourquelque raison. Le coffre est unendroit très dangereux lors d'unaccident.

• N'utilisez le levier d'ouverturequ'en cas d'urgence. Utilisez-leavec extrême précaution, surtoutsi le véhicule est en mouvement.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:07 AM Page 22

Page 104: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 23

Caractéristiques du véhicule

D080000AUN

(1) Commutateur du vitre èlectrique,côté conducteur

(2) Commutateur du vitre èlectrique,côté passager avant

(3) Commutateur du vitre èlectriquearrière gauche

(4) Commutateur du vitre èlectriquearrière droit

(5) Soulèvement et abaissement de laglace

(6) Commande d'élévation*/abaissementautomatique de la vitre(côté conducteur)

(7) Loquet des glaces à commandeélectrique

* : si équipé

✽✽ AVISPar temps froid et humide, le gel peutnuire au bon fonctionnement des glacesà commande électrique.

VITRES

OXM049014N

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:07 AM Page 23

Page 105: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

244

Caractéristiques du véhicule

D080100AAM

Vitres à commande électrique Les vitres à commande électrique ne s'ac-tionnent que si la clé de contact se trouveen position ON.Chaque porte est munie d'un commutateurde commande de vitre. Pour le conducteur,on retrouve un commutateur de verrouillagequi empêche l'actionnement des vitres despassagers. Les vitres à commande élec-trique peuvent être actionnées pendantenviron 30 secondes après que la clé decontact soit enlevée ou tournée sur ACC ouLOCK. Si toutefois, les portes sontouvertes, les vitres à commande électriquene peuvent pas être actionnées, même endeçà du délai de 30 secondes.

✽✽ AVISLorsque vous conduisez tandis que lesglaces arrière sont baissées ou que le toitouvrant (si équipe) est en position ouverte(ou partiellement ouverte), un bruit d'infil-tration ou de pulsation peut se faire enten-dre. Ce bruit est normal et on peut leréduire ou l'éliminer en prenant lesmesures suivantes. Si le bruit se fait enten-dre alors que l'une ou les deux glacesarrière sont baissées, abaissez partielle-ment les deux glaces avant d'environ unpouce. Si vous entendez le bruit tandis quele toit ouvrant est ouvert, refermez-lelégèrement.

D080101AUN

Soulèvement et abaissement desglacesUn commutateur maître des vitre élec-trique se trouve sur la porte du conduc-teur; il commande toutes les glaces duvéhicule.Pour soulever ou abaisser une glace,abaissez ou soulevez la partie avant ducommutateur correspondant à la glace àcommander (5).

D080102AAM

Glace à auto-abaissement (glace du conducteur, si équipe)Abaisser momentanément le commuta-teur de vitre électrique à la deuxièmeposition de détente (6) abaisse com-plètement la glace du conducteur mêmesi vous relâchez le commutateur. Si vousvoulez arrêter la vitre à une position quel-conque pendant son opération, action-nez momentanément le commutateurdans la direction inverse à celle dudéplacement de la vitre.

OXM049016 OXM049017

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:07 AM Page 24

Page 106: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 25

Caractéristiques du véhicule

Glace à levée/descente automatique(glace du conducteur, si équipe)La glace baisse ou monte entièrementlorsqu'on appuie ou que l'on tire momen-tanément l'interrupteur de lève glace à laposition du deuxième cran d'arrêt (6) etce, même lorsqu'on relâche l'interrup-teur. Pour arrêter la vitre à la positionvoulue alors qu'elle est en mouvement,soulevez ou abaissez le commutateur.

Si on n'utilise pas la glace à commandeélectrique de manière appropriée, le sys-tème de commande électrique desglaces doit être réinitialisé comme suit :1. Tournez le commutateur d'allumage à

la position "ON".2. Relevez la glace du conducteur et con-

tinuez à tirer sur l'interrupteur de lève-glace du conducteur pendant aumoins 1 seconde après que la glaceest complètement relevée.

Inversion automatiqueSi le mouvement ascendant de la glaceest bloqué par un objet ou une partie ducorps, la glace détecte la résistance et lemouvement ascendant cesse. La glacedescend alors d'environ 30 cm (11,8 po)pour permettre de retirer l'objet.La distance peut varier en fonction de lataille ou de la position de la glace. Si laglace détecte une résistance alors quevous tenez le commutateur relevé, laglace s'arrêtera et se rabaissera d'envi-ron 2,5 cm (1 po).En outre, si l'interrupteur de lève-glaceest tiré continuellement vers le haut ànouveau dans les cinq (5) secondes quisuivent l'abaissement de la glace aumoyen de la fonction d'inversion automa-tique, cette dernière ne fonctionnera pas.

OXM049015 OUN026013

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:07 AM Page 25

Page 107: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

264

✽✽ AVISLa fonction d'arrêt automatique de laglace du conducteur n'est active quelorsque la fonction de levée automatiqueest utilisée en tirant l'interrupteurentièrement vers le haut. La fonctiond'arrêt automatique ne fonctionne pas sila glace est levée à l'aide de la positionmi-chemin de l'interrupteur de lève-glace.

D080104AAM

Loquet des lève-glaces• Le conducteur peut couper l'alimenta-

tion aux commutateurs de lève-glacesdes passagers en appuyant sur leloquet des lève-glaces (enfoncé) sur laporte du conducteur.

• Si le bouton de verrouillage des vit-res à commande électrique se trouveà la position LOCK (enfoncée), lacommande maîtresse du conducteurne peut pas actionner les vitres àcommande électrique des portes despassagers.

Caractéristiques du véhicule

AVERTISSEMENT Vérifiez toujours pour déceler laprésence d'obstructions avant delever quelque glace que ce soit, afind'éviter les blessures et les dom-mages au véhicule. Si un objet d'undiamètre inférieur à 4 mm (0,16 po)est coincé entre la glace et lacoulisse supérieure, il se peut quela glace à arrêt automatique nedétecte pas la résistance et qu'ellene s'arrête pas pour inverser sadirection.

OXM049018

MISE EN GARDE• Pour éviter d'endommager le sys-

tème de vitres à commande élec-trique, n'ouvrez ni ne fermez deuxvitres ou plus en même temps.Ceci assurera la durée prolongéedu fusible.

• Ne tentez jamais d'actionner lecommutateur principal sur laporte du conducteur et le commu-tateur d'une glace particulière, enmême temps et en directionopposée. Dans pareil cas, la glaces'arrêtera et pourra ni s'élever nis'abaisser.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:07 AM Page 26

Page 108: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 27

Caractéristiques du véhicule

CAPOT

D090100AUN-U1

Ouverture du capot1. TIrez le levier d'ouverture pour

déclencher le capot. Le capot devraitse soulever légèrement.

2. Rendez-vous sur le devant duvéhicule, relevez le capot légèrement,tirez le crochet de sécurité (1) au cen-tre, et soulevez le capot (2).

AVERTISSEMENT - Vitres• Ne laissez JAMAIS la clé de con-

tact dans le commutateur de l'al-lumage.

• Ne laissez JAMAIS un enfantdans le véhicule sans surveil-lance. Même de très jeunesenfants peuvent faire bouger levéhicule par inadvertance, seprendre dans une glace ou seblesser ou blesser d'autres per-sonnes.

• Assurez-vous que les bras, lesmains et la tête des passagers,ainsi que toute autre obstructionsoit hors d'atteinte quand voussoulevez les glaces.

• Ne laissez pas les enfants joueravec les commutateurs de lève-glace. Gardez le loquet desglaces engagé (enfoncé).L'opération d'une glace par inad-vertance par un enfant peutcauser des blessures graves.

• Ne mettez pas le visage ou lesbras à l'extérieur quand vousconduisez la glace abaissée.

OXM049019 OXM049020

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 5/27/2010 7:03 PM Page 27

Page 109: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

284

Caractéristiques du véhicule

3.Sortez la tige de soutien de son sup-port.

4.Placez le bout de la tige de soutiendans l'orifice désigné sur le revers ducapot afin de retenir le capot.

D090200AAM

Fermeture du capot1. Avant de fermer le capot, assurez-

vous que:• tous les bouchons dans le comparti-

ment-moteur sont bien remis enplace;

• les gants, les guenilles ou toute autrematière combustible est retirée ducompartiment-moteur;

2. Remettez la tige de soutien sur sapince pour éviter qu'elle vibre.

3. Abaissez le capot jusqu'à environ 30cm (1 pi) de la fermeture puis laissez-le tomber. Assurez-vous qu'il s'en-clenche bien en place.

OXM049236N

AVERTISSEMENT -Pièces chaudes

Saisissez la tige de soutien auniveau de la gaine de caoutchouc.Elle vous protègera de brûlurespossibles par le métal chaud,quand le moteur est chaud.

AVERTISSEMENT• Avant de fermer le capot,

assurez-vous d'enlever toutes lesobstructions autour de l'ouver-ture. Fermer le capot s'il y a desobstructions dans l'ouverture,pourrait causer des dommagesou des blessures graves.

• Ne laissez ni gants, ni guenilles niquelque matière combustible quece soit dans le compartiment-moteur. Ceci pourrait être unecause d'incendie.

AVERTISSEMENT• Assurez-vous toujours que le

capot est bien fermé avant deprendre la route. S'il n'est pasbien enclenché, il pourrait s'ou-vrir pendant que vous conduisezet vous couper la vue complète-ment. Vous risqueriez alors unaccident.

• La tige de soutien doit êtreinsérée complètement dans l'ori-fice prévu à cet effet, chaque foisque vous inspectez le comparti-ment-moteur. Ceci empêchera lecapot de tomber et possiblement,de vous blesser.

• Ne déplacez pas le véhicule, lecapot ouvert. Le capot bloque lavue et il pourrait se rabattre ous'endommager.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:07 AM Page 28

Page 110: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 29

Caractéristiques du véhicule

VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

D100100AXM

Ouverture du volet du réservoirde carburantLe volet du réservoir de carburant peutêtre ouvert depuis l'habitacle enappuyant sur le bouton d'ouverture duvolet du réservoir de carburant situé surla porte du conducteur (si équipé).

✽✽ AVISSi le volet ne s'ouvre pas parce qu'il estgelé, tapez ou enfoncez légèrement levolet pour briser la glace et dégager levolet. Ne forcez pas l'ouverture du volet.Au besoin, atomisez un liquidedéglaçant autour du volet (n'utilisez pasd'antigel pour le radiateur) ou placez levéhicule à un endroit chaud et laissez laglace fondre.

1. Coupez le moteur.2. Pour ouvrir le volet du réservoir de car-

burant, tirez le levier d'ouverture duvolet.

3. Ouvrez le volet du réservoir de carbu-rant (1).

4. Pour enlever le bouchon du réservoir(2), tournez-le dans le sens antiho-raire.

5. Faites le plein.

D100200AXM

Fermeture du volet du réservoirde carburant1. Pour remettre le bouchon du réservoir,

tournez-le dans le sens horairejusqu'au déclic. Ceci indique que lebouchon est bien serré.

2. Refermez le volet du réservoir etpoussez-le légèrement pour vousassurer qu'il est bien fermé.

D100300AAM-EUOAM049089OXM049021

(si équipé)

AVERTISSEMENT - Faire le plein

• Si du carburant sous pressiongicle, il peut éclabousser les vête-ments et la peau, présentant unrisque d'incendie et de brûlures.Retirez toujours le bouchon duréservoir avec soin et lentement.Si le capuchon laisse échapperdes vapeurs ou produit un son desifflement, attendez que l'actioncesse avant d'ouvrir le bouchoncomplètement.

• Ne forcez pas un trop plein unefois que le bec de la pompe sedéclenche automatiquement.

(suite)

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:08 AM Page 29

Page 111: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

304

Caractéristiques du véhicule

(suite)• Serrez le bouchon jusqu'à ce qu'il

s'enclique, sinon le témoind'anomalie s'allumera.

• Assurez-vous toujours que lebouchon est bien remis en placepour empêcher un déversementde carburant en cas d'accident.

AVERTISSEMENT -Risques pendant que vousfaites le plein

Le carburant automobile est un liq-uide inflammable. Quand vousfaites le plein, suivez ces lignesdirectrices avec soin. Un manque àsuivre ces lignes directrices peutvous exposer à des blessuresgraves, des brûlures graves, voiremême la mort, suite à un incendieou une explosion.• Lisez et respectez tous les aver-

tissements à la station-service.• Avant de faire le plein, notez la

position du clapet de coupured'urgence du carburant, s'il y en aun, à la station-service.

(suite)

(suite)• Avant de toucher le pîstolet de

distribution, éliminez tout risquede décharge électrostatique dan-gereuse en touchant une autrepièce de métal du moteur, à dis-tance sûre du bec de remplis-sage, du pistolet de la pompe oude toute autre source d'essence.

• Ne retournez pas dans le véhiculeaprès avoir commencé à faire leplein car vous pourriez produireune décharge électrostatique entouchant, frottant ou glissant con-tre un article ou un tissu (polyester,satin, nylon, etc.) qui peut produireune charge électrostatique. Unedécharge électrostatique peutenflammer les vapeurs d'essence,produisant une combustion rapide.Si vous devez retourner dans levéhicule, vous devriez, de nou-veau, éliminer tout risque dedécharge électrostatique dan-gereuse en touchant une piècemétallique du véhicule, loin du becde remplissage, du pistolet de lapompe ou de toute autre sourced'essence.

(suite)

(suite)• Si vous utilisez un contenant por-

tatif, assurez-vous de relier lecontenant à la terre avant de leremplir. Une décharge électrosta-tique par le contenant peutenflammer les vapeurs de carbu-rant et déclencher un incendie.Une fois que vous commencez àfaire le plein, gardez contact avecle véhicule jusqu'à ce que le pleinsoit terminé.N'utilisez que des contenants enplastique conçus pour le trans-port et l'entreposage de carbu-rant.

• N'utilisez pas votre cellulaire pen-dant que vous faites le plein. Lecourant électrique ou une inter-férence électrique provenant ducellulaire pourrait enflammer lesvapeurs de carburant etdéclencher un incendie.

(suite)

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:08 AM Page 30

Page 112: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 31

Caractéristiques du véhicule

Levier d'ouverture d'urgence duvolet du réservoir de carburantSi le volet du réservoir de carburant nes'ouvre pas à l'aide de la télécommande,vous pouvez l'ouvrir à la main avec unepièce de monnaie, un tournevis à lameplate ou un objet semblable. Enlevez lepanneau de garniture dans l'aire àbagages et tirez légèrement sur lapoignée.

(suite)• Pendant le plein, éteignez tou-

jours le moteur du véhicule. Desétincelles produites par desappareils électriques liés aumoteur peuvent enflammer lesvapeurs de carburant etdéclencher un incendie. Une foisle plein terminé, assurez-vous debien remettre le bouchon et debien fermer le volet du réservoir,avant de faire démarrer le moteur.

• N'UTILISEZ PAS d'allumettes nide briquet et NE FUMEZ PAS oune laissez pas une cigaretteallumée dans le véhicule pendantque vous êtes à une station-serv-ice, surtout si vous faites le plein.Le carburant automobile estfacilement inflammable et peuts'enflammer, déclenchant unincendie.

• Si un incendie se déclare pen-dant que vous faites le plein,écartez-vous du véhicule, con-tactez immédiatement le gérantde la station-service puis le serv-ice d'incendie local. Suivez toutedirective de sécurité qu'on pour-rait vous donner.

MISE EN GARDE• Assurez-vous de refaire le plein

conformément aux indications de" besoins en carburant " auchapitre 1.

• Si le bouchon du réservoir de car-burant doit être remplacé, n'u-tilisez qu'un bouchon de marqueKIA ou l'équivalent spécifié pourvotre véhicule. Un bouchoninadéquat peut causer un mau-vais fonctionnement grave dusystème d'alimentation en carbu-rant ou du système antipollution.

• Ne renversez pas d'essence surles surfaces extérieures duvéhicule. Tout déversementd'essence peut endommager lessurfaces peintes.

• Après avoir fait le plein, assurez-vous de bien remettre le bouchonpour éviter tout déversementd'essence en cas d'accident.

OXM049026

MISE EN GARDENe tirez pas excessivement sur lapoignée car vous risqueriez d'en-dommager la garniture du coffre oula poignée.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:08 AM Page 31

Page 113: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

324

Caractéristiques du véhicule

Si votre véhicule est pourvu d'un toitouvrant, vous pouvez le faire glisser oul'incliner au moyen du levier de com-mande du toit ouvrant situé sur la con-sole (1) supérieure.

Le toit ouvrant ne peut être ouvert, ferméou incliné que si le clé de contact est enposition ON.

✽✽ AVIS• Par temps froid et humide, le toit

ouvrant peut geler et ne pas fonction-ner correctement.

• Après un passage dans un lave-autoou un gros orage, assurez-vous d'es-suyer l'eau qui pourrait se trouver surle toit ouvrant avant de l'actionner.

✽✽ AVISLe toit ouvrant ne peut pas être inclinés'il est en position de glissement, maispeut glisser s'il est en position inclinée.

TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)

OXM049027

AVERTISSEMENT• N'ajustez jamais le toit ouvrant

ou le volet roulant pendant quevous conduisez. Vous risqueriezde perdre le contrôle du véhiculeet d'avoir un accident qui pourraitcauser la mort ou des blessuresgraves et des dommages à la pro-priété.

• N'actionnez pas le toit ouvrant sivous transportez des objets surle porte-bagages.

• Si vous transportez des articlessur le porte-bagages, ne placezrien de lourd au-dessus du toitouvrant ou de la glace du toitouvrant.

• Tous les occupants du véhiculedoivent porter leur ceinture desécurité en tout temps. Les cein-tures de sécurité et les siègesd'enfant réduisent le risque deblessures graves ou mortellesaux occupants advenant une col-lision ou un arrêt brusque.

MISE EN GARDENe continuez pas à déplacer le levi-er de commande du toit ouvrant unefois que ce dernier est en positionentièrement ouverte, fermée ouinclinée. Le dommage du moteur oudes composants du système pour-rait en découler.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:08 AM Page 32

Page 114: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 33

Caractéristiques du véhicule

Ouverture du toit ouvrantOuvrez le volet roulant avant d'ouvrir oude fermer le toit ouvrant (consultez lesdirectives d'utilisation du volet roulant enpage suivante).Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant(fonction manuelle de coulissement),poussez le levier de commande du toitouvrant vers l'avant ou tirez-le vers l'ar-rière jusqu'au premier cran d'arrêt.On peut également fermer le toit ouvranten tirant le levier de commande vers lebas.

Ouverture automatique du toit ouvrant :Tirez le levier du toit ouvrant vers l'arrièrejusqu'à la deuxième détente puisrelâchez-le. Le toit ouvrant s'ouvre com-plètement, automatiquement.Pour arrêter le toit ouvrant à une positionquelconque, tirez ou poussez le leviertemporairement.

Fermeture automatique du toit ouvrant :Poussez le levier de commande du toitouvrant vers l'avant jusqu'à la deuxièmedétente et relâchez-le. Le toit ouvrant sefermera complètement, automatiquement.Pour arrêter le toit ouvrant à une positionquelconque, tirez ou poussez le leviertemporairement.

Auto-inversionSi un objet ou une partie du corps estdétectée alors que le toit ouvrant seferme automatiquement, il engagera l'au-to-inversion puis s'arrêtera.La fonction d'auto-inversion ne fonc-tionne pas si un petit objet est coincéentre la glace coulissante et le châssisdu toit ouvrant. Assurez-vous toujoursque passagers et objets sont loin du toitouvrant avant de le fermer.

OXM049028 OXM049029

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:08 AM Page 33

Page 115: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

344

Caractéristiques du véhicule

Inclinaison du toit ouvrant Ouvrez le volet roulant avant d'ouvrir oude fermer le toit ouvrant (consultez lesdirectives d'utilisation du volet roulant enpage suivante).Pour ouvrir le toit ouvrant, poussez lelevier de commande du toit ouvrant versle haut.Pour fermer le toit ouvrant, abaissez leelevier de commande du toit ouvrantjusqu'à ce que ce dernier se trouve à laposition désirée.

OXM049030

AVERTISSEMENT - Toitouvrant

• Assurez-vous que personne neplace la tête, les mains ou unepartie du corps de façon à faireentrave à la fermeture du toitouvrant.

• Ne sortez pas la visage, le cou,les bras ou le corps par l’ouver-ture du toit ouvrant quand vousconduisez.

• Assurez-vous d'avoir les mains etle tête loin de l'ouverture du toitouvrant avant de le fermer.

MISE EN GARDE• Nettoyez régulièrement toute

saleté qui pourrait s'accumulersur le rail de guidage.

• Si vous tentez d'ouvrir le toitouvrant quand le mercure se trou-ve sous le point de congélationou si le toit ouvrant est couvertde neige ou de glace, vous ris-queriez d'endommager la glaceou le moteur.

• Le toit ouvrant est conçu pourglisser avec le paresoleil. Ne lais-sez pas le paresoleil fermé si letoit ouvrant est ouvert.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:08 AM Page 34

Page 116: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 35

Caractéristiques du véhicule

Volet roulantLe volet roulant est monté sur l'intérieurdu toit ouvrant ou du toit vitré. Au besoin,ouvrez ou fermez le volet roulant à lamain à l'aide de la poignée (1).Ouvrez le volet roulant avant d'ouvrir oude fermer le toit ouvrant.

✽✽ AVISIl est normal que le volet se froisse, vules caractéristiques du matériau.

Réinitialisation du toit ouvrantChaque fois que la batterie du véhiculeest déconnectée ou déchargée, vousdevez réinitialiser le système du toitouvrant, comme suit :

1. Tournez la clé de contact sur ON.2. Ouvrez le volet roulant.3. Fermez le toit ouvrant.4. Relâchez le levier de commande du

toit ouvrant.5. Poussez le levier de commande du

toit ouvrant vers l'avant, dans le sensde la fermeture (10 secondes envi-ron) jusqu'à ce que le toit ouvrantbouge un peu. Relâchez alors le levi-er.

6. Poussez le levier de commande dutoit ouvrant vers l'avant, dans le sensde la fermeture, jusqu'à ce que le toitouvrant fonctionne comme suit :

S'INCLINE OUVERT → GLISSEOUVERT → GLISSE FERMÉ

Relâchez ensuite le levier.

Le système de toit ouvrant est alors réini-tialisé.

OXM049031N

MISE EN GARDEActionner le volet roulant sans lapoignée (1) peut causer undésalignement ou un mauvais fonc-tionnement.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:08 AM Page 35

Page 117: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

364

Caractéristiques du véhicule

D130100AHM-EU-U1

ServodirectionLa servodirection utilise l'énergie dumoteur pour vous aider à diriger levéhicule. Si le moteur est éteint ou si laservodireciton cesse de fonctionner, levéhicule peut tout de même être dirigébien que cela demandera un effort mar-qué.Si vous notez un changement dans l'ef-fort requis pour tourner le volant lors del'opération normale du véhicule, faitesvérifier la servodirection chez un conces-sionnaire KIA agréé.

✽✽ AVISSi la courroie de la pompe de servodi-rection se brise ou si la pompe de la ser-vodirection fait défaut, l'effort requispour tourner le volant sera beaucoupplus important.

✽✽ AVISSi le véhicule est stationné pendant unelongue période à l'extérieur, par tempsfroid (sous -10°C/14°F), la servodirec-tion demandera un effort supérieur audépart. Ceci vient du fait que la viscositédu liquide s'accroît au froi,ce qui n'estpas un défaut. Dans ce cas, augmentez le régime dumoteur jusqu'à 1 500 trs/min. enappuyant sur l'accélérateur puisrelâchez la pédale, ou laissez le moteurtourner au ralenti deux ou trois minutespour réchauffer le liquide.

D130300AUN

Volant inclinableLa colonne de direction inclinable vouspermet d'ajuster la hauteur du volantavant de conduire. Vous pouvez aussisoulever le volant pour avoir plus d'e-space pour les jambes en sortant etentrant dans le véhicule.

Le volant devrait être réglé à une positionconfortable tout en permettant de bienvoir les cadrans et les témoins du tableaude bord.

VOLANT

MISE EN GARDENe tenez jamais le volant complète-ment à gauche ou à droite pendantplus de 5 secondes alors que lemoteur est en marche. Tenir levolant à cette position pendant plusde 5 secondes peut endommager lapompe de la servodirection.

AVERTISSEMENT• N'ajustez jamais l'angle de la

colonne de direction pendant quevous conduisez. Vous pourriezperdre le contrôle du véhicule,causant des blessures graves oumortelles ou un accident.

• Une fois le volant ajusté, essayezde l'abaisser ou de le souleverpour vous assurer qu'il est bienenclenché en position.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:08 AM Page 36

Page 118: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 37

Caractéristiques du véhicule

Pour modifier l'angle du volant, abaissezle levier de blocage (1), ajustez le volantà l'angle (2) et à la hauteur (3, si équipé)désirés puis relevez le levier de blocageafin de verrouiller la colonne de directionen position. Assurez-vous d'ajuster levolant avant de conduire.

D130500AUN

Avertisseur sonorePour utiliser l'avertisseur sonore,appuyez sur le symbole d'avertisseur surle volant. Vérifiez le bon fonctionnementde l'avertisseur sonore de façonrégulière.

✽✽ AVISPour utiliser l'avertisseur sonore,appuyez sur la zone portant le symboled'avertisseur sur le volant (voir l'illustra-tion). L'avertisseur ne fonctionne que sivous appuyez à cet endroit.

OXM049033N OXM049034N

(si équipé)

MISE EN GARDENe frappez pas l'avertisseur forte-ment pour le faire fonctionner. Ne lefrappez pas du poing. N'appuyezpas sur l'avertisseur avec un objetpointu.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:08 AM Page 37

Page 119: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

384

Caractéristiques du véhicule

D140100AHM

Rétroviseur intérieurAjustez le rétroviseur de façon à avoirune vue au centre de la lunette arrière.Effectuez cet ajustement avant de pren-dre la route.

D140101AHM

Rétroviseur jour et nuit (si équipé) Effectuez cet ajustement avant de pren-dre la route et avec le levier jour et nuit àla position jour.Tirez le levier jour et nuit vers vous pourréduire les reflets des phares desvéhicules derrière vous quand vous con-duisez le soir.N'oubliez pas que vous perdez une cer-taine clarté quand vous utilisez la posi-tion nuit.

D140102AHM-EE-C1

Rétroviseur électrochromique (si équipé) Le rétroviseur électrochromique contrôleautomatiquement les reflets des pharesdes véhicules derrière vous le soir etdans des conditions de conduite sousfaible éclairage. Le capteur monté sur lerétroviseur détecte le niveau d'éclairageautour du véhicule et contrôle automa-tiquement le reflet des phares duvéhicule derrière le vôtre.Quand le moteur est en marche, lesreflets sont automatiquement contrôléspar le capteur monté sur le rétroviseur.Dès que vous placez le levier de change-ment de vitesses en marche arrière (R),le rétroviseur passe automatiquement auniveau d'éclairage le plus brillant afind'améliorer la vue du conducteur versl'arrière.

RÉTROVISEURS

OAM049023

Jour

Nuit

AVERTISSEMENT -Visibilité arrière

Ne placez aucun objet sur le siègearrière ou la plage arrière qui pour-rait nuire à votre visibilité par lalunette arrière.

AVERTISSEMENTN'ajustez pas le rétroviseur pen-dant que vous conduisez. Vouspourriez perdre le contrôle duvéhicule et avoir un accident quipourrait mener à une perte de vie, àdes blessures graves ou à desdommages à la propriété.

MISE EN GARDEQuand vous nettoyez le rétroviseur,utilisez un essuie-tout ou un pro-duit semblable humecté de net-toyeur pour vitres. Ne pulvérisezpas le nettoyeur directement sur lerétroviseur. Le nettoyeur risque depénétrer dans le boîtier du rétro-viseur.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:08 AM Page 38

Page 120: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 39

Caractéristiques du véhicule

Utilisation du rétroviseur élec-trochromique:• Le rétroviseur se met en circuit par

défaut, chaque fois que le commuta-teur d'allumage est placé sur ON.

• Appuyez sur l'interrupteur (1) pourmettre l'auto-noircissement hors cir-cuit. L'indicateur du rétroviseur s'éteint.Appuyez sur l'interrupteur (1) pourmettre l'auto-noircissement en circuit.L'indicateur du rétroviseur s'allume.

Rétroviseur électrochromique avecsystème HomeLink (si équipé)Utilisation du rétroviseur électrochromique:Appuyez sur le bouton I (1) pour mettrel'auto-noircissement en circuit. Le témoinsur le rétroviseur s'allume.Appuyez sur le bouton O (2) pour mettrel'auto-noircissement hors circuit. Letémoin sur le rétroviseur s'éteint.

Système de commande sans filHomeLink®

Le rétroviseur est muni d'un émetteur-récepteur universel HomeLink qui vouspermet de programmer le rétroviseurpour activer une porte de garage, unegrille de propriété, l'éclairage ménager etplus. Le rétroviseur mémorise les codesde divers émetteurs existants.

OAM049025

MISE EN GARDESi la lunette arrière est revêtued'une pellicule teintée oumétallique, le rétroviseur électriquepourra ne pas fonctionner correcte-ment.

OHD046025N OHD046305N

Détecteur de refletsTémoin lumineux

Boutons Homelink

Indicateur

Capteur

Affichage de marchearrière (si équipé)

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:09 AM Page 39

Page 121: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

404

Caractéristiques du véhicule

Conservez la commande originale pourtoute programmation future (ex. : achatd'un nouveau véhicule). On suggèreaussi qu'à la vente du véhicule, vouseffaciez toute commande programméesur les boutons du système HomeLink etce, pour des raisons de sécurité (suivezla première étape de programmation).

ProgrammationLa programmation et l'utilisation duHomeLink demande que la clé de con-tact du véhicule soit en position ACC. Onrecommande aussi de poser une pileneuve dans la télécommande de l'ap-pareil à programmer sur le HomeLinkafin d'assurer un apprentissage plusrapide et une transmission plus précisede la fréquence radio.Procédez comme suit pour programmerle rétroviseur HomeLink :

1. Quand vous programmez les boutonsla première fois, tenez les boutonsgauche et central ( , ) enfoncéssimultanément jusqu'à ce que letémoin se mette à clignoter après 20secondes environ. (Cette procédureefface les codes par défaut réglés àl'usine. N'exécutez pas cette étape sivous programmez d'autres boutonsHomeLink.)

AVERTISSEMENT• Il se peut que lors de la program-

mation du système de commandesans fil HomeLink®, vous fassiezfonctionner la porte de garage oula grille de propriété. Assurez-vous qu'aucune personne niaucun objet ne se trouve près dela porte ou de la grille afin d'évitertout risque de blessure ou dedommage.

• N'utilisez pas le systèmeHomeLink avec un dispositif d'ou-verture de porte de garage sansfonction d'arrêt et d'inversion desécurité tel que requis par lesnormes de sécurité féférales.(Ceci comprend toute commandede porte de garage fabriquéeavant le 1er avril 1982.) Une com-mande de porte de garage qui nepeut pas détecter un objet, forcerla porte à s'arrêter et se relever,n'est pas conforme aux normesde sécurité fédérales. Utiliser unecommande de porte de garagesans ces fonctions augmente lerisque de blessures graves, voiremortelles. Si vous désirez de plusamples renseignements, faites le1 800 355-3515 ou consultewww.homelink.com.

OHD046306N

Clignotement

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:09 AM Page 40

Page 122: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 41

Caractéristiques du véhicule

✽✽ AVISPour les télécommandes de porte degarage sans code de saut, exécutez lespoints 2 et 3.Pour les télécommandes de porte de gar-ave à code de saut, exécutez les points 2à 6.Au Canada, suivez les directives de pro-grammation pour le Canada.Si vous avez besoin d'aide pour établir sila télécommande est à code de saut ounon, consultez le mode d'emploi de lacommande de porte de garage ou con-sultez le service à la clientèle HomeLinken composant le 1 800 355-3515.

2. Tenez le bouton HomeLink à program-mer et le bouton de la télécommandeenfoncés tout en tenant la télécom-mande 2 à 8 cm (1 à 3 po) du rétro-viseur. Ne relâchez pas les boutonstant que l'étape 3 n'est pas complétée.

3. Le témoin HomeLink clignotera,d'abord lentement puis rapidement.Une fois que le témoin clignote rapide-ment, relâchez les deux boutons (leclignotement indique une programma-tion réussie du nouveau signal.)

✽✽ AVISCertaines commandes de porte degarage ou de grille d'entrée peuventdemander le remplacement de l'étape 3par la procédure de " cyclage " décritedans la " programmation au Canada "plus loin.

Programmation d'un code à sautPour mémoriser une commande de portede garage (ou autre dispositif) avec codeà saut, suivez ces directives après avoireffectué la " programmation " (une deux-ième personne pourra aider à mieuxsuivre la procédure de mémorisation).4. Situez le bouton " learn " ou " smart "

sur l'unité motorisée du dispositif.L'emplacement et la couleur du boutonpeut varier d'une marque à l'autre. Sivous éprouvez des difficultés à situerle bouton " learn " ou " smart ", con-sultez le mode d'emploi du dispositifou prenez contact avec HomeLink encomposant le 1 800 355-3515 ou con-sultant www.homelink.com.

5. Enfoncez et relâchez le bouton " learn" ou " smart " sur l'unité motorisée.Vous avez alros 30 secondes pourexeecuter l'étape 6.

6. Retournez au véhicule et appuyez fer-mement sur le bouton HomeLink pro-grammé autant que trois fois.Le dispositif à code à saut devraitmaintenant reconnaître le signal duHomeLink et s'activer quand vousappuyez sur le bouton HomeLink. Lesdeux autres boutons peuvent main-tenant être programmés si vous nel'avez pas déjà fait. Consultez la sec-tion " Programmation ".

OHD046307N

Clignotement

1-3 po

.

Télécommande

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:09 AM Page 41

Page 123: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

424

Caractéristiques du véhicule

Utilisation du HomeLinkAppuyez simplement sur le boutonHomeLink programmé et le dispositifmémorisé correspondant (porte degarage, système de sécurité, verrou deporte, grille d'entrée ou éclairage debureau) devrait s'actionner.Par commodité, la télécommande du dis-positif peut toujours être utilisée. Le sys-tème de commande sans fil HomeLink(une fois programmé) ou la télécom-mande originale peut servir à actionnerle dispositif (porte de garage, serrure deporte, etc.). Si vous éprouvez toujoursdes difficultés de programmation, prenezcontact avec HomeLink en composant le1 800 355-3515 ou consultantwww.homelink.com.

Déprogrammation des boutonsHomeLinkPour déprogrammer les trois boutonsHomeLink (les boutons ne se dépro-gramment pas individuellement) :• Tenez le bouton gauche et le bouton

central enfoncés simultanémentjusqu'à ce que le témoin se mette àclignoter (20 secondes environ).Relâchez les deux boutons. Ne lestenez pas enfoncés pendant plus de30 secondes.

Le HomeLink est alors au mode d'ap-prentissage et peut être programmé entout temps.

Reprogrammation d'un seul boutonHomeLinkPour programmer un dispositif sur unbouton HomeLink déjà programmé,procédez comme suit :1. Tenez le bouton HomeLink voulu

enfoncé. Ne le relâchez PAS tant quel'étape 4 n'est pas complétée.

2. Quand le témoin se met à clignoterlentement (après 20 secondes),placez la télécommande 2 à 8 cm (1 à3 po) du HomeLink.

3. Tenez le bouton de la télécommandeenfoncé (ou enfoncez-le et " cyclez " -tel que décrit dans la " Programmationau Canada ").

4. Le témoin HomeLink clignoterad'abord lentement puis rapidement.Une fois que le témoin clignote rapide-ment, relâchez les deux boutons.

L'ancien dispositif est maintenant effacéet le nouveau dispositif peut être activéen appuyant sur le bouton HomeLink quevous venez de programmer. Cette procé-dure n'affecte pas les autres boutonsHomeLink.

OHD046306N

Clignotement

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:09 AM Page 42

Page 124: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 43

Caractéristiques du véhicule

Programmation au Canada - Portes de garage et grilles d'entréeLa télécommande pourra cesser detransmettre automatiquement pendant laprogrammation.Tenez toujours le bouton HomeLinkenfoncé (étapes 2 à 4 de la "Programmation ") tout en réappuyant ("cyclant ") sur le bouton de la télécom-mande toutes les deux secondes jusqu'àce que le signal soit mémorisé. Le témoinclignotera lentement puis rapidementaprès plusieurs secondes de program-mation réussie.

AccessoiresSi vous désirez de plus amples ren-seignements sur le système de com-mande sans fil HomeLink, les produitscompatibles avec HomeLink ou acheterd'autres accessoires comme le grouped'éclairage HomeLink®, prenez contactavec HomeLink en composant le 1 800355-3515 ou consultantwww.homelink.com.

FCC ID: NZLZTVHL3IC: 4112A-ZTVHL3

Ce dispositif est conforme à la normeRSS-210 d'Industrie Canada.Son utilisation est gouvernée par cesdeux conditions :1. le dispositif ne peut pas causer d'inter-

férence et 2. le dispositif doit accepter toute inter-

férence, y compris une interférencequi pourrait entraîner un mauvais fonc-tionnement du dispositif.

MISE EN GARDESi vous programmez une com-mande de porte de garage ou degrille d'entrée, on conseille dedébrancher le dispositif pendant le" cyclage " afin d'éviter de brûler lemoteur.

AVERTISSEMENT Des tests ont établi que l'émetteur-récepteur est conforme aux règle-ments du FCC et d'IndustrieCanada. Tout changement ou toutemodification non expressémentapprouvée par la partie respons-able de la conformité, peut rendrenulle l'autorisation d'utiliser cetappareil.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:09 AM Page 43

Page 125: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

444

Caractéristiques du véhicule

D140200AHM-EU

Rétroviseur extérieurAssurez-vous d'ajuster la position desrétroviseurs avant de prendre la route.Votre véhicule est équipé de rétroviseursextérieurs gauche et droit. Les rétro-viseurs peuvent être réglés à l'aide de latélécommande. Les rétroviseurs peuventse replier pour éviter les dommagesdans les lave-autos ou quand on passedans une ruelle étroite.

MISE EN GARDESi le rétroviseur est pris dans laglace, ne le forcez pas pour l'a-juster. Utilisez un déglaceurapprouvé (pas un antigel de radia-teur) pour dégager le mécanismeou placez le véhicule au chaud etlaissez la glace fondre.

AVERTISSEMENT N'ajustez ni ne repliez les rétro-viseurs extérieurs pendant quevous conduisez. Vous pourriez per-dre le contrôle et causer un acci-dent qui pourrait se solder par lamort, des blessures graves ou desdommages à la propriété.

AVERTISSEMENT -Rétroviseurs

• Le rétroviseur extérieur droit estdoté d'un miroir convexe. Lesobjets sont plus près qu'ils leparaissent.

• Utilisez le rétroviseur intérieur ouune observation directe pourétablir la distance réelle desvéhicules derrière vous quandvous changez de voie.

MISE EN GARDENe grattez pas la glace sur la facedu rétroviseur. Vous pourriezendommager la vitre. Si la glacenuit au réglage du rétroviseur, neforcez pas le rétroviseur. Pour élim-iner la glace, utilisez un déglaceuren aérosol ou une éponge ou unchiffon avec de l'eau très chaude.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:09 AM Page 44

Page 126: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 45

Caractéristiques du véhicule

D140201AHM-EE

TélécommandeÉlectrique (si équipé)La télécommande électrique du rétro-viseur permet d'ajuster la position desrétroviseurs extérieurs gauche et droit.Pour ajouster la position d'un rétroviseur,le commutateur d'allumage doit être surACC. Poussez le commutateur (1) sur Rou L pour choisir le rétroviseur droit ougauche, puis appuyez sur le point corre-spondant pour ajuster le rétroviseur versle haut, le bas, la gauche ou la droite.Une fois le réglage achevé, mettez l'inter-rupteur en position de neutre (centrale)pour éviter tout réglage involontaire.

D140202AHM-EU

Replier le rétroviseur extérieurPour replier le rétroviseur extérieur, sai-sissez le boîtier du rétroviseur et rabat-tez-le vers l'arrière du véhicule.

OXM049038 OXM049039

MISE EN GARDE• Les rétroviseurs s'arrêtent quand

ils atteignent l'angle maximal deréglage, mais le moteur continuede tourner tant que vous appuyezsur le commutateur. N'appuyezpas sur le commutateur pluslongtemps que nécessaire sinonvous pourriez endommager lemoteur.

• Ne tentez pas d'ajuster les rétro-viseurs extérieurs à la main. Vouspourriez endommager despièces.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:09 AM Page 45

Page 127: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

464

Caractéristiques du véhicule

GROUPE D'INSTRUMENTS

1. Compte-tours2. Indicateurs des feux de signalisation3. Compteur de vitesse4. Jauge de température du moteur5. Témoins d'alerte et d'avertissement6. Indicateur de position du levier de

vitesses* (boîte-pont automatiqueseulement)

7. Compteur kilométrique/

Totalisateur partiel*

8. Totalisateur partiel*

9. Indicateur de niveau de carburant

* si équipé

OXM049050C-1D150000AAM-EU

❈ Le groupe d'instruments du véhicule peut différer de l'illustration.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:09 AM Page 46

Page 128: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 47

Caractéristiques du véhicule

D150100AAM-EU

Illumination du tableau de bord(si équipé)Une fois la clé de contact sur ON,appuyez sur le bouton de commanded'éclairage afin d'ajuster l'intensité d'é-clairage du tableau de bord.

InstrumentsD150201AHM

Indicateur de vitesseL'indicateur de vitesse indique la vitesseà laquelle le véhicule se déplace, enmarche avant.L'indicateur fournit une lecture en kilo-mètres à l'heure ainsi qu'en milles àl'heure.

D150202AHM

Compte-toursLe compte-tours fournit une indicationapproximative du régime du moteur(tours à la minute (trs/min.)).Utilisez l'indication au compte-tours pourjuger du moment approprié pour changerde rapport et empêcher le moteur decaler ou de tourner en survitesse.

OXM049050C-1 OXM049055NOXM049052L

Type A Type B

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:09 AM Page 47

Page 129: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

484

Caractéristiques du véhicule

Si on ouvre la porte ou que l'on ne faitpas démarrer le moteur dans la minutequi suit, le pointeur du compte-tourspourra bouger légèrement si on tourne laclé sur ON alors que le moteur est éteint.Ceci est normal et n'affecte aucunementla précision du compte-tours quand lemoteur fonctionne.

D150203AUN

Indicateur de température du liquidede refroidissementCet indicateur renseigne sur la tempéra-ture du liquide de refroidissement dumoteur, quand la clé de contact est surON.Arrêtez de rouler si le moteur surchauffe.Dans pareil cas, lisez " SI le moteur sur-chauffe " à la section 6.

OAM049033

AVERTISSEMENTN'enlevez jamais le bouchon duradiateur quand le moteur estchaud. Le liquide de refroidisse-ment se trouve sous pression etpourrait causer des brûluresgraves. Attendez que le moteurrefroidisse avant d'ajouter du liq-uide de refroidissement dans leréservoir.

MISE EN GARDENe faites pas tourner le moteurdans le ROUGE.Vous pourriez causer de gravesdommages au moteur.

MISE EN GARDESi le pointeur de l'indicateurdépasse la zone normale, en direc-tion du " H ", cela indique un sur-chauffage qui risque d'endom-mager le moteur.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:09 AM Page 48

Page 130: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 49

Caractéristiques du véhicule

D150204BHM-EE

Indicateur de niveau de carburantL'indicateur de niveau de carburantindique la quantité approximative de car-burant dans le réservoir. La contenancedu réservoir de carburant est donnée à lasection 8. L'indicateur de niveau de car-burant est accompagné d'un témoin debas niveau de carburant qui s'allumequand le réservoir de carburant estpresque vide.Dans les pentes ou les virages, le poin-teur de la jauge de carburant pourrabouger ou l'indicateur de bas niveau decarburant s'allumer plus tôt que normale-ment, à cause du mouvement du carbu-rant dans le réservoir.

D150205AAM-EU

Compteur kilométrique/Totalisateurpartiel/Ordinateur de route (si équipé)L'ordinateur de route est un systèmed'information commandé par micro-ordi-nateur. Une fois le commutateur d'al-lumage en position ON, il présente l'in-formation liée à la conduite : compteurkilométrique, totalisateur partiel, distancejusqu'à la panne sèche, vitessemoyenne, temps écoulé, consommationmoyenne de carburant et témoin dumode ECOMINDERMC (ECO en/hors cir-cuit). Toutes les données mémorisées(sauf le kilométrage et la distance jusqu'àla panne sèche) sont zérotées si vousdéconnectez la batterie.

OAM049034 OXM049050N/Q

AVERTISSEMENT -Indicateur de niveau de car-burant

Tomber en panne de carburantexpose les occupants du véhicule àcertains dangers.Vous devez vous arrêter et faire leplein le plus tôt possible dès que letémoin de bas niveau s'allume ouquand le pointeur de l'indicateurapproche le " E ".

MISE EN GARDEÉvitez de conduire avec un très basniveau de carburant dans le réser-voir. Une panne sèche peut entraîn-er des ratés de moteur et endom-mager le pot catalytique.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 49

Page 131: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

504

Caractéristiques du véhicule

Le compteur kilométrique reste affichéjusqu'à ce que l'affichage soit éteint.Appuyez sur TRIP pendant moins d'uneseconde pour choisir l'un des modessuivants :

Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la dis-tance totale parcourue par le véhicule.Le compteur kilométrique est utile poursavoir quand faire effectuer l'entretienrégulier.

✽✽ AVISIl est interdit de modifier le compteurkilométrique d'un véhicule, avec l'inten-tion de changer le kilométrage enreg-istré au compteur. Une telle modifica-tion rendra la garantie du constructeurnulle et sans effet.

Totalisateur partiel TRIP A : Totalisateur partiel ATRIP B : Totalisateur partiel BCe mode indique la distance de chaquevoyage depuis le dernier zérotage dutotalisateur partiel.La plage du totalisateur partiel s'étent de0,0 à 999,9 km.Appuyer sur le bouton TRIP pendant plusd'une seconde quand le totalisateur par-tiel (A ou B) est affiché, zérote (0,0) letotalisateur.

OXM049061C OXM049062C

Totalisateur partiel B

Vitesse moyenne

Temps de conduite

TÉMOIN ECOMINDERMC

(mode ECO ON/OFF)*

Totalisateur partiel A

Distance résiduelle

Consommation moyenne

* si équipé

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 50

Page 132: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 51

Caractéristiques du véhicule

Distance résiduelle (km ou mi)Ce mode indique la distance approxima-tive que vous pouvez parcourir d'après laquantité de carburant dans le réservoir etla quantité de carburant fournie aumoteur. Si la distance restante estinférieure à 50 km/h (30 mi/h), " --- " s'af-fiche et le témoin de distance jusqu'à lapanne sèche clignote jusqu'à ce quevous refassiez le plein.La plage de service de l'indicateur s'é-tend de 50 à 990 km.

Consommation moyenne de carburant(l/100 km ou mi/gal.)Ce mode calcule la consommationmoyenne de carburant d'après la quan-tité de carburant utilisée et la distanceparcourue depuis le dernier zérotage dela consommation. La quantité totale decarburant utilisée est calculée d'après laconsommation. Pour un calcul précis,vous devriez rouler au moins 50 m (0,03mi/h).Appuyer sur le bouton RESET pendantplus d'une seconde, alors que la con-sommation moyenne est affichée, zérote(--.-) le compteur.Si la vitesse du véhicule dépasse 1 km/h(1,6 mi/h) après avoir fait le plein de plusde 6 l (1,6 gallon), la consommationmoyenne se zérote (--.-).

✽✽ AVIS• Si le véhicule n'est pas au niveau ou si

le courant de la batterie est coupé, lafonction de distance résiduelle nefonctionnera pas correctement.L'ordinateur de route pourra ne pasenregistrer de carburant additionnelsi vous ajoutez moins de 6 litres (1,6gallons) dans le réservoir.

• Les valeurs de consommation et dedistance résiduelle peuvent variergrandement dépendamment des con-ditions de conduite, de vos habitudesde conduite et de l'état du véhicule.

• La distance résiduelle n'est qu'ap-proximative et peut différer de la dis-tance réelle que vous pourriez par-courir.

OXM049065COXM049063C/OXM049064C

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 51

Page 133: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

524

Caractéristiques du véhicule

Vitesse moyenne (km/h ou mi/gal.)Ce mode calcule la vitesse moyenne duvéhicule depuis le dernier zérotage ducompteur.Même si le véhicule ne bouge pas, lavitesse moyenne change continuelle-ment quand le moteur est en marche.Appuyer sur RESET pendant plus d'uneseconde alors que la vitesse moyenneest affichée ou une fois le moteur éteintdepuis 2 heures, zérotera (---) la vitessemoyenne.

Temps de conduiteCe mode affiche le temps total dedéplacement depuis le dernier zérotage.Même si le véhicule ne bouge pas, letemps de conduite continue de s'écoulertant que le moteur fonctionne.La plage du compteur s'étend de 0:00 à99:59.Appuyer sur RESET pendant plus d'uneseconde alors que le temps de conduiteécoulé est affiché ou une fois le moteuréteint depuis 2 heures, zérotera (0:00) letemps écoulé.

TÉMOIN ECOMINDERMC Mode ECOON/OFF (si équipé)Vous pouvez mettre le témoin ECOMIN-DERMC (identifié par le mot " ECO " autableau de bord) en ou hors circuit quandvous êtes à ce mode.Si vous appuyez sur TRIP pendant plusd'une seconde au mode ECO ON dutémoin ECOMINDERMC, l'indication ECOOFF s'affiche à l'écran et le témoin ECOs'éteint.Si vous voulez afficher le témoin ECO del'ECOMINDERMC de nouveau, appuyezsur TRIP pendant plus d'une seconde aumode ECO OFF; l'indication ECO ONs'affichera à l'écran.Si vous appuyez sur TRIP pendant moinsd'une seconde au mode ECO, le moderetourne au compteur kilométrique.

OXM049067C OXM049068C OXM049070N

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 52

Page 134: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 53

Caractéristiques du véhicule

D150300AAM

Témoins et indicateurs d'alerteTous les témoins d'alerte sont vérifiésquand vous tournez la clé de contact surON (sans faire démarrer le moteur). Touttémoin qui reste éteint devrait être vérifiépar un concessionnaire KIA agréé.Après avoir fait démarrer le moteur,assurez-vous que tous les témoinsd'alerte s'éteignent. Si certains restentallumés, cela veut dire que vous devez yporter attention. Quand vous dégagez lefrein de stationnement, son témoind'alerte devrait s'éteindre. Le témoin deniveau de carburant restera allumé si leniveau de carburant est bas.

D150301AXM-EU

Indicateur ECOMINDERMC

(si équipé)

L'indicateur ECOMINDERMC est un sys-tème qui affiche " ECO " que vous roulezd'une façon éconergétique optimale.• Le témoin vert ECO de l'indicateur

ECOMINDERMC s'allume au tableaude bord quand vous roulez d'une façonéconergétique au mode ECO ON.Si vous ne voulez pas voir l'indicateurau tableau de bord, vous pouvez met-tre le mode ECO hors circuit enappuyant sur le bouton TRIP.L'utilisation du mode ECO estexpliquée en page précédente.

• Rouler de façon éconergétique peutêtre influencé par les habitudes deconduite et les conditions routières.

• Le témoin ne s'allume pas quand laboîte-pont est sur P (Park), N (neutre)ou R (marche arrière).

ECO AVERTISSEMENT CON-CERNANTL'ECOMINDERMC

Ne gardez pas les yeux rivés sur letémoin " ECO " de l'ECOMINDERMC

pendant que vous conduisez. Unetelle distraction pourrait causer unaccident et des blessures graves.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 53

Page 135: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

544

Caractéristiques du véhicule

D150302AUN

Témoin d'alerte descoussins gonflables

Ce témoin s'allume pendant environ 6secondes, chaque fois que vous tournezla clé de contact sur ON.Le témoin reste allumé si le SRS(Système de retenue supplémentaire) nefonctionne pas correctement. Si letémoin AIR BAG ne s'allume pas, oureste allumé pendant plus de 6 secondesaprès avoir tourné la clé de contact surON ou avoir fait démarrer le moteur, ous'il s'allume pendant que vous con-duisez, faites vérifier le système SRSchez un concessionnaire KIA agréé.

D150303AHM-U1

Témoin d'alerte du sys-tème de frein antiblocage(ABS) Ce témoin s'allume quand vous tournezla clé de contact sur ON et s'éteint aprèsenviron 3 secondes, si le système fonc-tionne normalement.Si le témoin ABS reste allumé, s'allumependant que vous conduisez ou ne s'al-lume pas quand vous tournez la clé decontact sur ON, cela signifie qu'il y a unproblème avec l'ABS.Dans ce cas, faites vérifier le véhiculechez un concessionnaire KIA agréé, dèsque possible. Les freins continueront defonctionner, mais sans l'aide du systèmeantiblocage.

Témoin d'alertedu dispositif dedistribution élec-tronique de laforce de freinage (EBD)Si les deux témoins s'allument en mêmetemps pendant que vous conduiisez, ilpeut y avoir un problème avec le systèmeABS et le système EBD.Dans ce cas, le système ABS et lesfreins ordinaires pourraient ne pas fonc-tionner normalement. Faites vérifiez levéhicule chez un concessionnaire KIAagréé, dès que possible.

AVERTISSEMENTSi les témoins de l'ABS et desfreins s'allument tous les deux etrestent allumés, le système defreinage du véhicule ne fonction-nera pas normalement lors d'unfreinage brusque. Dans ce cas,évitez de rouler à vitesse élevée etde freiner brusquement. Faites véri-fier votre véhicule chez un conces-sionnaire KIA agréé dès que possi-ble.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 54

Page 136: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 55

Caractéristiques du véhicule

✽✽ AVISSi le témoin ABS ou le témoin EBD s'al-lume et qu'il demeure ainsi, il se peutque l'indicateur de vitesse ou le comp-teur kilométrique/totalisateur partiel nefonctionne pas. Dans un pareil cas, faitesvérifier votre véhicule par un conces-sionnaire KIA agréé dès que possible.

D150304AHM-EU-U1

Rappel de bouclage desceintures de sécurité

En rappel pour le conducteur, le témoinde ceinture de sécurité clignotera pen-dant environ 6 secondes chaque fois quevous placez le commutateur d'allumagesur ON, que la ceinture soit boucléeounon.Si la ceinture de sécurité du conducteurn'est pas bouclée quand le commutateurd'allumage est placé sur ON, le témoin etle carillon de ceinture de sécurité s'ac-tionnent pendant 6 secondes environ. Sila ceinture est bouclée dans les 6 secon-des, le témoin clignotera pendant 6 sec-ondes mais le carillon s'arrêtera immédi-atement.

Si la ceinture de sécurité du conducteurest débouclée une fois que le commuta-teur d'allumage est sur ON, le témoin dela ceinture de sécurité clignotera pen-dant environ 6 secondes.Si elle est bouclée dans les 6 secondes,le témoin s'éteindra aussitôt. Si la cein-ture de sécurité du conducteur n'est pasbouclée alors que le véhicule roule à plusde 10 km/h (6 mi/h), le témoin et le caril-lon de la ceinture de sécurité s'action-nent environ 11 fois en cycles de 6 sec-ondes avec arrêt de 24 secondes,jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ouque la vitesse du véhicule s'abaisse sous5 km/h (3 mi/h).

D150305AHM

Témoins de clignotants

Les flèches vertes clignotantes corre-spondent à la direction indiquée par lesfeux de direction. Si la flèche s'allumesans clignoter, clignote plus rapidementque la normale, ou ne s'allume pas dutout, cela indique une anomalie du sys-tème de signalisation. Vous devriez con-sulter un concessionnaire qui effectuerales réparations requises.

D150306AUN

Témoin de feux de route

Ce témoin s'allume quand vous engagezles feux de route ou quand vous tirez surle levier des clignotants pour indiquervotre intention de dépasser.

D150309AUN

Témoin de feu de croise-ment (si équipé)

Le témoin s’allume quand les pharessont allumés et en position de feu decroisement.

D150331ABH

Témoin de feux arrière (si équipé)

Ce témoin s'illumine quand les feuxarrière sont allumés.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 55

Page 137: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

564

Caractéristiques du véhicule

D150307AHM

Témoin de pression d'huile

Ce témoin s'allume pour indiquer que lapression d'huile est basse.Si le témoin s'allume pendant que vousconduisez:1. Arrêtez-vous prudemment en bordure

de la route.2. Le moteur éteint, vérifiez le niveau

d'huile. S'il est bas, ajoutez la quantitéd'huile requise.

Si le témoin reste allumé après avoirajouté de l'huile ou si vous n'avez pasd'huile, prenez contact avec un conces-sionnaire KIA agréé.

D150308AHM-EE

Témoin de frein de sta-tionnement et de liquidede frein

Témoin de frein de stationnementLe témoin s'allume si le frein de station-nement est engagé alors que la clé decontact est sur ON ou START. Le témoindevrait s'éteindre quelques secondesaprès avoir désengagé le frein de sta-tionnement.

Témoin de bas niveau de liquide de freinSi le témoin reste allumé, cela peut indiquerun bas niveau de liquide de frein dans leréservoir.Si le témoin reste allumé :1. Roulez soigneusement jusqu'à un

endroit sûr et arrêtez le véhicule.2. Le moteur éteint, vérifiez immédiatement

le niveau du liquide de frein et ajoutez-enau besoin.Vérifiez ensuite s'il y a fuite auniveau des pièces de frein.

3. Ne roulez pas si vous découvrez unefuite, si le témoin reste allumé ou si lesfreins ne fonctionnent pas bien. Faitesremorquer le véhicule chez un conces-sionnaire KIA agréé qui fera l'inspectiondes freins et les réparations nécessaires.

MISE EN GARDESi vous n'arrêtez pas le moteurimmédiatement après que le témoinde pression d'huile s'allume, vousrisquez d'endommager gravementle moteur.

MISE EN GARDESi le témoin de pression d'huilereste allumé alors que le moteur esten marche, vous pourriez causerdes dommages graves. Le témoinde pression d'huile s'allume dèsque la pression est insuffisante. Enservice normal, il devrait s'allumerquand vous tournez la clé de con-tact sur ON, et s'éteindre une foisque le moteur a démarré. Si letémoin de pression d'huile resteallumé alors que le moteur tourne, ilpeut s'agir d'un problème grave.Dans pareil cas, arrêtez le véhiculedès que vous pouvez le faire sansdanger, éteignez le moteur et véri-fiez le niveau d'huile. Si le niveauest bas, ajoutez de l'huile pourramener le niveau à la normale,puis faites démarrer le moteur. Si letémoin reste allumé alors que lemoteur tourne, éteignez immédiate-ment le moteur. Quelles que soientles circonstances, si le témoin depression d'huile reste allumé quandle moteur tourne, faites vérifier lemoteur chez un concessionnaireKIA agréé avant d'utiliser levéhicule de nouveau.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 56

Page 138: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 57

Votre véhicule est doté d'un système defreinage à double diagonale. Cela signifieque vous pourrez toujours freiner avecdeux roues même si l'un des systèmesjumelés fait défaut. Quand un seul sys-tème fonctionne, vous devrez presserplus fort sur la pédale de frein pourarrêter le véhicule. En outre, le véhiculeprendra plus longtemps à s'arrêter quenormalement. Si vous connaissez unepanne de frein sur la route, rétrogradezpour utiliser le moteur comme frein etarrêtez le véhicule dès que vous pouvezle faire sans danger.Pour vérifier l'ampoule, voyez si le témoinde frein de stationnement et de liquide defrein s'allume quand la clé de contact esttournée sur ON.

D150312AAM

Témoins de vitesse

Ce témoin indique quel rapport de boîteautomatique est engagé.

D150313AHM

Témoin de charge

Ce témoin signale un mauvais fonction-nement soit de la génératrice, soit dusystème de charge.Si le témoin s'allume alors que vous con-duisez :1. Arrêtez-vous à un endroit sûr.2. Le moteur éteint, vérifiez l'état et la

tension de la courroie d'entraînementde la génératrice.

3. Si la courroie est bien ajustée, il y a unproblème quelque part dans le sys-tème de charge. Faites corriger leproblème dès que possible chez unconcessionnaire KIA agréé.

D150315AUN

Témoin de hayon ouvert

Ce témoin s'allume si le hayon n'est pasbien fermé, quelle que soit la position dela clé de contact.

D150316AUN

Témoin de porte ouverte

Ce témoin s'allume quand une porten'est pas bien fermée et que la clé decontact est dans le commutateur.

Caractéristiques du véhicule

AVERTISSEMENT Il est dangereux de rouler quand untémoin d'alerte est allumé. Si letémoin des freins reste allumé,faites vérifier et réparer les freins duvéhicule chez un concessionnaireKIA agréé.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 57

Page 139: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

584

Caractéristiques du véhicule

D150318AHM

Témoin de bas niveau decarburant

Ce témoin s'allume quand le réservoir decarburant est presque vide. Quand il s'al-lume, vous devriez faire le plein dès quepossible. Rouler avec le témoin alluméou l'indicateur de niveau d'huile sous " E" peut causer des ratés et endommagerle pot catalytique. (si équipé)

D150319AUN

Témoin de bas niveau delave-glace (si équipé)

Ce témoin s'allume pour indiquer que leréservoir de lave-glace est presque vide.Remplissez-le dès que possible.

Témoin d'antidémarrage (si équipé)

Sans le dispositif à clé intelligenteCe témoin s'allume quand vous insérezla clé avec antidémarrage dans le com-mutateur d'allumage et que vous latournez sur ON pour faire démarrer lemoteur.Vous pouvez alors faire démarrer lemoteur. Le témoin s'éteint dès que lemoteur est en marche. Si le témoin clig-note quand le commutateur d'allumagese trouve en position ON, faites vérifier lesystème par un concessionnaire KIAagréé.

D150320AHM-EU-U1

Témoin d'anomalie (vérifier le moteur)(si équipé)Ce témoin fait partie du système de con-trôle du moteur qui surveille divers élé-ments du système antipollution. Si letémoin s'allume alors que vous con-duisez, cela veut dire qu'il existe un prob-lème possible à un point quelconque dusystème antipollution.Le témoin s'allume aussi quand voustournez la clé de contact sur ON puiss'éteint quelques secondes après ledémarrage du moteur. S'il s'allume pen-dant que vous conduisez ou s'il ne s'al-lume pas quand vous tournez la clédecontact sur ON, faites vérifier le sys-tème chez un concessionnaire KIAagréé.En général, le véhicule pourra être utilisémais faites vérifier le système par unconcessionnaire KIA agréé.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 58

Page 140: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 59

Caractéristiques du véhicule

D150323AAM-EU

Témoin ESC (dispositifélectronique de stabilité)(si équipé)Le témoin ESC s'allume quand voustournez la clé de contact sur ON etdevrait s'éteindre 3 secondes plus tardenviron. Quand le témoin est allumé,l'ESC surveille les conditions de conduiteet, dans des conditions normales,restera éteint. Si des conditions deglissement ou de faible traction sontdétectées, l'ESC s'engagera et le témoinclignotera pour indiquer que l'ESC fonc-tionne.Si le témoin s’allume et reste allumé, il sepeut que l’ESC fasse défaut. Rendez-vous chez un concessionnaire KIA agrééet faites vérifier le système.

D150324AAM-EU

Témoin ESC OFF (si équipé)

Le témoin ESC OFF s'allume quandvous tournez la clé de contact sur ON etdevrait s'éteindre environ 3 secondesplus tard. Pour passer au mode ESCOFF, appuyez sur le commutateur ESCOFF. Le témoin ESC OFF s’allume, indi-quant que l’ESC est désactivé.

Témoin DBC (contrôle dufreinage en pente) (si équipé)

Le témoin DBC s'allume quand vousappuyez sur le bouton DBC et que lesystème est en circuit.Quand vous descendez une penteabrupte à moins de 35 km/h (22 mi/h), leDBC s'engage et le témoin DBC clignotepour indiquer que le DBC fonctionne.

Si le témoin rouge s'allume, le systèmeDBC fait défaut. Faites vérifier votrevéhicule chez un concessionnaire KIAagréé.

MISE EN GARDERouler pendant une longue périodequand le témoin d'anomalie estallumé peut endommager le sys-tème antipollution; ceci aura uneffet sur la motricité et la consom-mation de carburant.

MISE EN GARDESi le témoin d'anomalie s'allume, ilest possible que le pot catalytiques'endommage. Ce qui se solderaitpar une perte de puissance. Faitesinspecter le système antipollutiondès que possible par un conces-sionnaire KIA agréé.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 59

Page 141: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

604

Caractéristiques du véhicule

KEYOUT

D150325AAM

Témoin de régulateur de vitesse (si équipé)Témoin CRUISE

Le témoin s'allume quand le régulateurautomatique de vitesse est engagé.Le voyant du régulateur automatique devitesse, situé dans l'ensemble d'instru-ments, s'allume lorsque le boutonmarche-arrêt ("ON/OFF") du régulateurautomatique de vitesse, situé sur levolant, est enfoncé.Le voyant s'éteint lorsqu'on appuie unedeuxième fois sur le bouton marche-arrêt("ON/OFF") du régulateur automatiquede vitesse. Pour plus de détails sur lerégulateur de vitesse, consultez la sec-tion 5, " Régulateur de vitesse

Témoin SET du régulateurde vitesse

Le témoin s'allume quand le commuta-teur du régulateur (-/SET ou RES/+) esten circuit.Le témoin SET au tableau de bord s'al-lume quand vous appuyez sur le com-mutateur du régulateur (-/SET ouRES/+). Le témoin SET ne s'allumerapas si vous appuyez sur le commutateur(CANCEL) ou si le régulateur n'est pasengagé.

D150327AUN

Carillon de rappel de clé de contact(si équipé)Si vous ouvrez la porte du conducteur etque la clé de contact se trouve dans lecommutateur d'allumage (position ACCou LOCK), le carillon de rappel de clésonnera. Ce rappel vous évitera de ver-rouiller votre véhicule alors que les cléssont à l'intérieur. Le carillon sonne tantque vous n'enlevez pas la clé du com-mutateur d'allumage ou que vous ne fer-mez pas la porte du conducteur.

Témoin de clé absente KEY OUT (si équipé)

Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊTDU MOTEUR est sur ACC ou ON etqu'une porte est ouverte, le systèmecherche la clé intelligente. Si la clé intel-ligente n'est pas dans le véhicule, letémoin clignote, et si toutes les portessont fermées, le carillon sonne aussipendant 5 secondes environ. Le témoins'éteint quand le véhicule est en mouve-ment. Gardez la clé intelligente dans levéhicule ou insérez-la dans son porte-clé.

SET

CRUISE

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 60

Page 142: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 61

Caractéristiques du véhicule

Témoin d'anomalie du sys-tème 4WD(si équipé)

Quand vous tournez la clé de contact surON, le témoin 4WD s'allume puiss'éteind après quelques secondes. Si letémon 4WD s'allume, cela indique uneanomalie avec le système de tractionintégrale. Dans ces cas, faites vérifiervotre véhicule chez un concessionnaireKIA agréé dès que possible.

Témoin 4WD LOCK (si équipé)

Le témoin 4WD LOCK s'allume quandvous appuyez sur le bouton 4WD LOCK.Le mode 4WD LOCK sert à accroître lapuissance motrice lors de la conduite surroutes sèches, pavage mouillé, routesenneigées ou hors route. Le témoin 4WDLOCK s'éteind si vous appuyez de nou-veau sur le bouton.

MISE EN GARDEN'utilisez pas le mode 4WD LOCKsur les routes ou autoroutes àpavage sec car il pourrait causerdes bruits, des vibrations ou mêmeendommager les pièces liées ausystème de traction intégrale.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 61

Page 143: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

624

Caractéristiques du véhicule

Le système d'assistance de station-nement à reculons aide le conducteurlors de la marche arrière du véhicule enfaisant retentir un carillon en cas de ladétection de tout objet situé à moins de120 cm (47 po) derrière le véhicule.Ce système est un système supplémen-taire et il n'est pas destiné à remplacer lebesoin le besoin d'une extrême prudenceet de la vigilance de la part du conduc-teur. La plage de détection des objets parles capteurs est restreinte. Lorsque vousreculez, soyez aussi vigilant que vous leseriez si votre véhicule n'était pas pourvud'un système d'assistance de station-nement à reculons.

Fonctionnement du système d'as-sistance de stationnement à recu-lonsCondition de service• Le dispositif s'active quand le véhicule

fait marche arrière et que la clé de con-tact est sur ON.Si le véhicule se déplace à plus de 5km/h (3 mi/h), le dispositif pourra nepas bien fonctionner.

• La distance de détection du systèmed'assistance de stationnement à recu-lons est d'environ 120 cm (47 po).

• Si plus d'un objet est détecté en mêmetemps, l'objet le plus près est reconnuen premier.

SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ)

OXM049083N

Capteurs

OXM049084N

AVERTISSEMENTLe système d'assistance de sta-tionnement à reculons constitueune fonction supplémentaire seule-ment. Le fonctionnement du sys-tème d'assistance de station-nement à reculons peut être affectépar plusieurs facteurs (y comprisles conditions ambiantes). Ilincombe au conducteur de toujoursregarder derrière le véhicule avantet pendant le recul de ce dernier.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 62

Page 144: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 63

Caractéristiques du véhicule

Types d'alarmes sonores• Quand un objet se trouve de 120 à 81

cm (47 à 32 po) du pare-chocs arrière: le vibreur sonne de façon intermit-tente.

• Quand un objet se trouve de 80 à 41cm (31 à 16 po) du pare-chocs arrière: le vibreur sonne plus régulièrement.

• Quand un objet se trouve à moins de40 cm (15 po) du pare-chocs arrière :le vibreur sonne continuellement.

Non-fonctionnement du systèmed'assistance de stationnement àreculonsIl se peut que le système d'assistancede stationnement à reculons ne fonc-tionne pas de manière appropriéelorsque :1. Frimas sur le capteur (il fonctionnera

normalement, une fois le frimas dis-paru).

2. Capteur couvert d'une matièreétrangère comme de la neige ou del'eau, ou le capteur est obstrué (il fonc-tionnera normalement une fois le cap-teur nettoyé et sans obstruction).

3. Rouler sur une surface inégale (routenon pavée, gravier, bosses, pente).

4. Objets produisant un bruit excessif(klaxon de voiture, moteur de motocy-clette, freins pneumatiques decamion), en-deça de la plage dedétection du capteur.

5. Pluie abondante ou jet d'eau.6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires

en-deça de la portée du capteur.7. Capteur recouvert de neige.8. Remorque attelée.

La plage de détection peut êtreréduite si :1. Le capteur est encrassé de neige ou

d'eau. (La plage de détection retourn-era à la normale, une fois le capteurnettoyé.)

2. La température extérieure est tropélevée ou trop basse.

Les objets suivants pourront ne pasêtre détecté par le capteur :1. Objets pointus ou minces comme des

cordes, des chaînes ou de petitspoteaux.

2. Objets qui tendent à absorber lafréquence du capteur, comme lesvêtements, les matières spongieusesou la neige.

3. Objets indécelables de moins de 1 m(40 po) de haut et 14 cm (6 po) dediamètre.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 63

Page 145: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

644

Caractéristiques du véhicule

Mises en garde concernant l'aver-tisseur de marche arrière• Il se peut que le son émis par le sys-

tème d'assistance de stationnement àreculons ne soit pas séquentiel selonla vitesse et les formes des objetsdétectés.

• Une anomalie du système d'assis-tance de stationnement à reculonspeut se manifester si la hauteur dupare-chocs du véhicule ou l'installationdes capteurs a été modifiée ou endom-magée. Tout équipement ou acces-soire non installé à l'usine peut égale-ment nuire au rendement des cap-teurs.

• Le capteur peut ne pas reconnaîtredes objets à moins de 40 cm (15 po)ou il peut mal juger la distance. Usezde prudence.

• Si le capteur est gelé ou sali par laneige, des saletés ou de l'eau, il pour-ra ne pas fonctionner tant qu'il n'estpas nettoyé.

• Ne poussez pas sur le capteur, ne l'é-gratignez pas et ne le frappez pas;vous pourriez l'endommager.

✽✽ AVISL'avertisseur ne peut détecter que lesobjets qui se trouvent à sa portée; Il nepeut pas détecter d'objets là où aucuncapteur n'est installé. Les petits objetsminces, comme des piquets ou autres,situés entre les capteurs, pourront nepas être détectés. Utilisez toujours une vérificationvisuelle quand vous faites marchearrière.Assurez-vous d'indiquer à tout conduc-teur du véhicule, les capacités et les lim-ites de l'avertisseur de marche arrière.

Auto-diagnosticSi vous n'entendez aucun signal sonoreou si l'avertisseur retentit de façon inter-mittente lorsque vous passez à la marchearrière ("R"), cela peut constituer unindice d'une anomalie du système d'as-sistance de stationnement à reculons.Dans un pareil cas, faites vérifier votrevéhicule par un concessionnaire KIAagréé dès que possible.

AVERTISSEMENTSoyez prudent quand vous roulezprès d'objets sur la route, surtouts'il s'agit de piètons et plus partic-ulièrement, d'enfants. Sachez quecertains objets peuvent ne pas êtredétectés par les capteurs à causede leur distance, de leur taille ou deleur composition, tous des facteursqui peuvent limiter l'efficacité ducapteur. Faites toujours uneinspection visuelle afin de vousassurer qu'aucune obstruction nese trouve autour du véhicule avantde le déplacer dans une directionquelconque.

AVERTISSEMENTVotre garantie sur le véhicule neufne couvre pas les accidents, lesdommages au véhicule ou lesblessures à ses occupants causéssuite à un mauvais fonctionnementdu dispositif d'aide au station-nement. Conduisez toujours avecgrande prudence.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 64

Page 146: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 65

Caractéristiques du véhicule

D330000AHM-EE

La caméra de rétrovision s'allume quandles feux de marche arrière s'allumentalors que le commutateur d'allumage estsur ON et le levier de changement devitesses sur R (marche arrière).Ce dispositif complémentaire affiche surle rétroviseur ce qui se trouve derrière levéhicule quand vous faites marchearrière; si le véhicule est équipé d'un sys-

tème de navigation, l'affichage se faitalors sur son écran.Vous pouvez éteindre la caméra de rétro-visée en appuyant sur l'interrupteur alorsque la caméra est en circuit.Pour utiliser la caméra de nouveau,appuyez sur l'interrupteur alors que lecommutateur d'allumage est en circuit etque le levier de vitesses est sur R(marche arrière). En outre, la caméra semet automatiquement en circuit quand lecommutateur d'allumage est mis hors cir-cuit puis de nouveau en circuit.

D180000AHM

Les feux de détresse devraient être util-isés chaque fois que vous devez arrêtervotre véhicule à un endroit dangereux. Sivous devez faire un tel arrêt d'urgence,essayez de vous arrêter aussi loin enbordure de la route que possible.Les feux de détresse s'allument quandvous appuyez sur le commutateur desfeux de détresse. Les feux clignotentdans les deux directions. Les feux dedétresse fonctionnent même si la clén'est pas dans le commutateur d'al-lumage.Pour éteindre les feux de détresse,appuyez de nouveau sur le commuta-teur.

CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)

OXM049090

OXM049089N

Écran de rétrovision

OXM049109

FEUX DE DÉTRESSE

AVERTISSEMENT• Il ne s'agit que d'un dispositif

d'appoint. Il en revient au con-ducteur de toujours regarderdans les rétroviseurs intérieur etextérieurs et la zone autour duvéhicule avant et pendant lamarche arrière car il existe unzone morte dans le champ de lacaméra.

• Gardez toujours l'objectif de lacaméra propre. Si l'objectif estcouvert d'une matière étrangère,la caméra ne pourra pas fonction-ner correctement.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 65

Page 147: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

664

Caractéristiques du véhicule

D190100APB

Fonction d'économiseur de bat-terie• Cette fonction sert à empêcher la

décharge de la batterie. Le dispositiféteint automatiquement les feuxextérieurs quand le conducteur retirela clé de contact du commutateur etouvre la porte du conducteur.

• Avec cette fonction, les feux de posi-tion s'éteignent automatiquement si leconducteur se stationne en bordure dela route, la nuit.Si, au besoin, vous voulez laisser lesfeux allumés quand vous retirez la cléde contact, procédez comme suit :1) Ouvrez la porte du conducteur.2) Éteignez puis rallumez les feux de

position à l'aide du commutateurgénéral d'éclairage sur la colonnede direction.

D190200AHM-EU

Fonction d'escorte des phares(si équipé) Les phares et les feux arrière restentallumés pendant 20 minutes une fois laclé de contact enlevée ou placée surACC ou LOCK. Toutefois, si la porte duconducteur est ouverte puis fermée, lesphares et les feux arrière s'éteignentaprès 30 secondes.Les phares et les feux arrière peuventêtre éteints en appuyant sur le bouton deverrouillage sur le transmetteur ou enplaçant le commutateur des phares à laposition éteinte.

D190400AUN-C1

Commutateur général d'éclairageLe commutateur offre une position pourles phares et une pour les feux de posi-tion.Pour actionner l'éclairage, tournez lebouton au bout du levier de commande,sur l'une de ces positions :(1) Position d'arrêt(2) Feux de position(3) Phares(4) Position d'éclairage automatique

(si équipé)

ÉCLAIRAGE

OXM049110

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 66

Page 148: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 67

Caractéristiques du véhicule

D190401AHM

Feux de position ( )À la position des feux de stationnement(1ère position), les feux arrière, les feuxde plaque d'immatriculation et le tableaude bord s'allument.

D190402AHM

Phares ( )À la position des phares (2e position), lesphares, les feux arrière, les feux deplaque d'immatriculation et le tableau debord s'allument.

✽✽ AVISLe commutateur d'allumage doit être enposition ON pour que les phares s'allu-ment.

Position d'éclairage automatique (si équipé)Lorsque le commutateur d'éclairage esten position d'éclairage AUTO (automa-tique), les feux arrière et les phares s'al-lument et s'éteignent automatiquement,selon le degré de luminosité à l'extérieurdu véhicule.

OXM049251N OXM049128NOXM049250N

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:10 AM Page 67

Page 149: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

684

Caractéristiques du véhicule

D190500AUN

Utilisation des feux de routePour utiliser les feux de route, poussez lelevier vers l'avant. Ramenez-le vers l'ar-rière pour retourner aux feux de croise-ment.Le témoin des feux de route s'allumequand les feux de route sont allumés.Pour éviter que la batterie se décharge,ne laissez pas l'éclairage allumé pendantune longue période alors que le moteurest éteint.

Pour faire clignoter les feux de route,tirez le levier vers vous. Il retourne à saposition normale (feux de croisement)dès que vous le relâchez. Le commuta-teur des phares n'a pas à être engagépour utiliser cette fonction.

OAM049044 OAM049043

MISE EN GARDE• Ne placez jamais un objet sur le

capteur (1) situé sur le tableau debord. Vous vous assurerez ainsid'un meilleur contrôle du sys-tème d'éclairage automatique.

• Ne nettoyez pas le capteur aumoyen de nettoyant à vitres. Cenettoyant pourrait laisser unelégère pellicule qui risquerait denuire au fonctionnement du cap-teur.

• Si le pare-brise de votre véhiculeest teinté ou enduit d'un autretype de revêtement, il se peut quele système d'éclairage automa-tique ne fonctionne pas correcte-ment.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:11 AM Page 68

Page 150: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 69

Caractéristiques du véhicule

D190600AUN-U1

Clignotants et indication dechangement de voieLe commutateur d'allumage doit être enposition ON pour que les clignotantsfonctionnent. Pour utiliser les clignotants,soulevez ou abaissez le levier (A). Lesflèches vertes au tableau de bord cligno-tent en fonction de l'utilisation du levier.Le clignotement s'arrête automatique-ment une fois le virage effectué. Si lesclignotants fonctionnent toujours aprèsavoir négocié le virage, ramenez le levierau centre, de la main.

Pour indiquer un changement de voie,déplacez le levier légèrement vers lehaut ou le bas (B) et tenez-le en place.Le levier retourne à sa position neutredès que vous le relâchez.Si un témoin de clignotant reste alluméou clignote de façon anormale, l'ampouled'un feu de siglaisation peut être grilléeet devrait être remplacée.

Fonction une touche de changementde voie (si équipé)Pour activer la fonction une touche dechangement de voie, déplacez le levierde signalisation pendant moins de 0,5seconde et relâchez-le. Le signal dechangement de voie clignote trois fois.

✽✽ AVISSi un feu de signalisation clignote defaçon anormale (vite ou lente), uneampoule peut être grillée ou il y a unemauvaise connexion sur le circuit élec-trique.

D190700AAM-EU

Phares antibrouillard avant (si équipé)Les phares antibrouillard servent àaméliorer la visibilité quand il y a dubrouillard, de la pluie, de la neige, etc.Les phares antibrouillard s'allumentquand le commutateur des pharesantibrouillard (1) est mis en circuit aprèsavoir allumé les phares (feux de croise-ment).Pour éteindre les phares antibrouillard,réglez-en le commutateur hors circuit(OFF).

OAM049045 OAM049046N

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:11 AM Page 69

Page 151: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

704

Caractéristiques du véhicule

D190900AUN-EU

Phares de jourLes phares de jour permettent aux autresconducteurs de mieux voir votre véhiculependant le jour. Les phares de jour sontpratiques dans bien des situations,surtout à la brûnante et à l'aube.Les feux de jour éteignent les pharesquand :1. Le commutateur des phares est

engagé.2. Le frein de stationnement est engagé.3. Le moteur est éteint.

MISE EN GARDELes phares antibrouillard consom-ment beaucoup de courant.N'utilisez les phares antibrouillardque dans des conditions de faiblevisibilité.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:11 AM Page 70

Page 152: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 71

Caractéristiques du véhicule

D200000AAM-EE

A : Régulateur des essuie-glace· MIST – Un seul râclage· OFF – Arrêt· INT – Râclage à intermittence· LO – Râclage lent· HI – Râclage rapide

B : Réglage temporel du râclage àintermittence

C : Giclage avec quelques râclages(avant)

D : Commande du lave-glace/essuie-glace arrière

· ON – Râclage continu· OFF – Arrêt

E : Giclage avec quelques râclages(arrière)

ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE

Lave-glace/essuie-glace du pare-brise

Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière (si équipé)

OAM049100L/OXM049237N

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:11 AM Page 71

Page 153: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

724

Caractéristiques du véhicule

D200100AAM

Essuie-glace du pare-briseIls fonctionnent comme suit quand la cléde contact se trouve en position ON :MIST : Pour un seul cycle, poussez le

levier vers le haut et relâchez-le.Les essuie-glace continueront defonctionner si vous tenez le leviersoulevé.

OFF : Les essuie-glace ne fonctionnentpas.

INT : Les essuie-glace fonctionnent defaçon intermittente, à intervallerégulier. Utilisez ce mode sousune pluie légère ou bruine. Pourfaire varier la vitesse, tournez lebouton de commande (1).

LO : Vitesse normale des essuie-glace.HI : Vitesse rapide des essuie-glace.

✽✽ AVISSi le pare-brise est couvert de neige oude glace, dégivrez le pare-brise pendantune dizaine de minutes ou jusqu'à ceque la neige et la glace soient fonduesavant d'utiliser les essuie-glace.Autrement, ils pourraient ne pas bienfonctionner.

D200200ASA

Lave-glaceLe levier en position neutre, tirez-lelégèrement vers vous pour faire gicler dulave-glace sur le pare-brise et actionnerles essuie-glace sur 1 à 3 cycles.Utilisez cette fonction quand le pare-brise est encrassé.Le giclage et le fonctionnement desessuie-glace se maintiennent tant quevous ne relâchez pas le levier.Si le lave-glace ne fonctionne pas, véri-fiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez deliquide, remplissez le réservoir avec unlave-glace non abrasif.Le bec de remplissage du réservoir delave-glace se trouve à l'avant du compar-timent-moteur, du côté passager.

OYF049102 OYF049101

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:11 AM Page 72

Page 154: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 73

Caractéristiques du véhicule

D200300AAM

Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière (si équipé)Appuyez sur le commutateur pour action-ner l'essuie-glace arrière.Appuyez de nouveau sur le commutateurpour arrêter l'essuie-glace arrière.ON - Fonctionnement normal des

essuie-glaceOFF - L'essuie-glace est éteint

Appuyez sur le bouton pour faire gicler lelave-glace arrière et actionner l'essuie-glace arrière.Le lave-glace et l'essuie-glace arrièrefonctionnent jusqu'à ce que vousappuyiez sur le bouton.

OXM049239N OXM049238N

MISE EN GARDE• Pour éviter d'endommager les

essuie-glace et le pare-brise,n'actionnez pas les essuie-glacequand le pare-brise est sec.

• Pour éviter d'endommager leslames d'essuie-glace, ne lesexposez pas à l'essence, aukérosène, à un diluant à peintureou à d'autres solvants.

• Pour éviter d'endommager le brasd'essuie-glace et d'autres com-posantes, ne tentez pas d'action-ner les essuie-glace à la main.

MISE EN GARDEPour éviter d'endommager lapompe du lave-glace, n'actionnezpas le lave-glace quand son réser-voir est vide.

AVERTISSEMENTPar temps de gel, n'utilisez pas lelave-glace sans d'abord réchaufferle pare-brise avec le dégivreur. Lelave-glace gèlera sur le pare-briseet nuira à la bonne vision.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:11 AM Page 73

Page 155: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

744

Caractéristiques du véhicule

ECLAIRAGE INTERIEURD210000AEN

Fonction de coupure automatique(si équipé)Les lampes intérieures s'éteignentautomatiquement environ 20 minutesaprès avoir coupé l'allumage. Si levéhicule est équipé d'un antivol, les lam-pes intérieures s'éteignent automatique-ment environ 3 secondes après l'arme-ment de l'antivol.

D210200AXM-EU

PlafonnierLa lampe s'allume et s'éteint quand vousappuyez sur le commutateur de la façonsuivante. Il s'éteint en appuyant de nou-veau sur le bouton.

• ON : Le plafonnier reste allumé tout letemps.

• DOOR : Le plafonnier s'allume quandune porte (ou le hayon) estouverte, quelle que soit laposition de la clé de contact.Quand les portes sont déver-rouillées avec le transmetteur,le plafonnier s'allume pendant30 secondes environ, tantqu'une porte n'est pas ouverte.Le plafonnier s'éteint gradu-ellement après environ 30 sec-ondes si la porte est fermée.Toutefois, si la clé de contactest sur ON ou que toutes lesportes sont verrouillées, le pla-fonnier s'éteint immédiate-ment. Si une porte est ouvertealors que la clé de contact estsur ACC ou LOCK, le plafon-nier reste allumé 20 minutesenviron. Si une porte estouverte alors que la clé decontact est sur ON, le plafon-nier reste allumé constam-ment.

OXM049131

OXM049225

■ Type B

■ Type A

MISE EN GARDEN'utilisez pas l'éclairage intérieurpendant une période prolongéequand le moteur est éteint car vousrisqueriez de décharger la batterie.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:11 AM Page 74

Page 156: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 75

Caractéristiques du véhicule

Lampe de lecture• Appuyez sur la lentille pour allumer ou

éteindre la lampe. Cette lampe donneune faisceau projecteur qui facilite lalecture d'une carte routière la nuit ous'utilise comme lampe personnellepour le conducteur et le passageravant.

• La lampe s'allume quand une porte estouverte ou le commutateur d'allumageest tourné sur OFF (si équipé).La lampe s'éteint graduellement aprèsenviron 30 secondes si la porte est fer-mée ou si le commutateur d'allumageest tourné sur OFF.Si toutes les portes sont verrouilléesou le commutateur d'allumage esttourné sur ON, la lampe s'éteint immé-diatement.

Lampe de coffre (si équipé)• DOOR : La lampe s'allume quand le

hayon est ouvert.• OFF : La lampe reste éteinte tout le

temps.• ON : Le plafonnier reste allumé tout le

temps.

Lampe de miroir de courtoisie (si équipé)• : La lampe s'allume si vous

appuyez sur ce bouton.

• : La lampe s'éteindra si vousappuyez sur ce bouton.

✽✽ AVISÉteignez la lampe avant de remettre lepare-soleil à sa position originale.

OXM049136OXM049130 OXM049241N

■ Type B

■ Type A

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:11 AM Page 75

Page 157: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

764

Caractéristiques du véhicule

DÉGIVREUR 220000AUN

✽✽ AVISPour dégivrer ou désembuer le pare-brise, voyez « Dégivrage et désembuagedu pare-brise » un peu plus loin.

Dégivreur de lunette arrièreLe dégivreur réchauffe la lunette arrièrepour éliminer buée, gel et glace mince,quand le moteur fonctionne.

Pour utiliser le dégivreur de lunettearrière, appuyez sur le bouton dudégivreur, situé sur le panneau de com-mutateurs de la console centrale. Letémoin du bouton de dégivreur s'allumequand le dégivreur est en circuit.S'il y a une forte accumulation de neigesur la lunette arrière, enlevez-la avantd'utiliser le dégivreur.Le dégivreur de lunette arrière s'éteintautomatiquement après 20 minutes env-iron, ou quand le clé de contact esttournée sur OFF. Pour éteindre ledégivreur, appuyez de nouveau sur lebouton du dégivreur arrière.

Dégivreur de rétroviseur extérieur (si équipé)Si le véhicule est équipé de rétroviseursextérieurs chauffants, ils s'activeront depair avec le dégivreur de lunette arrière.

Déglaceur d'essuie-glace (si équipé)Si votre véhicule est équipé d'undéglaceur d'essuie-glace, celui-ci se meten circuit de pair avec le dégivreur delunette arrière.

OXM049137

OXM049138

OXM049210

■ Type B

■ Type A

■ Type C

MISE EN GARDEPour éviter d'endommager les con-ducteurs collés sur la faceintérieure de la lunette arrière, n'u-tilisez jamais d'instrument coupantni de produits pour vitres abrasifspour nettoyer la lunette.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:12 AM Page 76

Page 158: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 77

Caractéristiques du véhicule

SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)

OXM049140/OXM049141

1. Bouton du ventilateur2. Bouton de sélection du mode3. Bouton de température4. Bouton du climatiseur5. Bouton de commande d'admission d'air6. Interrupteur du climatiseur de 3e rangée

(contrôlé de l'avant)*7. Commutateur du ventilateur du clima-

tiseur de 3e rangée*8. Porte-billet** si équipé

❈ Le panneau de commande réel duvéhicule peut différer de l'illustration.

■■ Commande de climatisation pour la 3e rangée (si équipé)

■■ Climatiseur avant à régulation automatique

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:12 AM Page 77

Page 159: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

784

Caractéristiques du véhicule

Chauffage et climatisation1. Faites démarrer le moteur.2. Réglez le mode à la position désirée.

Pour améliorer l'efficacité duchauffage et du refroidissement;- Chauffage:- Refroidissement:

3. Réglez la température au degrédésiré.

4. Réglez la commande d'admission d'airsur air extérieur (si équipé).

5. Réglez la vitesse du ventilateur.6. Si vous voulez utiliser le climatiseur,

appuyez sur le bouton du climatiseur(si équipé).

❈❈ Bouches de sortie d'air de 2e rangée(E)

• Le débit d'air des bouches de sortie dela 2e rangée est contrôlé par le systèmede régulation de la climatisation avant etpasse par le conduit d'air intérieur desportes avant. Si la porte est ouverte ouqu'elle n'est pas complètement fermée,le débit d'air de la bouche de sortie de la2e rangée ne se rend pas de manièreappropriée. Assurez-vous que les portesavant sont complètement fermées.

• Le courant d'air sortant par les bouchesd'air de la 2e rangée de sièges pourraêtre plus faible qu'aux bouches d'air autableau de bord vu la longueur des con-duites dans les portes avant.

• Fermez les bouches d'aération partemps froid. Le débit d'air des bouchesde sortie de la 2e rangée peut se refroidirquelque peu lors de l'opération dechauffage. (Utilisez les bouches de sor-tie de la 2e rangée lors de l'opération derefroidissement).

OXM049223N

*

* si équipé d'une 3e rangée de sièges

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:12 AM Page 78

Page 160: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 79

Caractéristiques du véhicule

Sélection du modeLes boutons de mode contrôlent la direc-tion du courant d'air dans le système deventilation.L'air peut être dirigé vers le plancher, auxévents du tableau de bord ou au pare-brise. Six symboles représentent lespositions de ventilation (MAX A/C, vis-age, niveau combiné, plancher, planch-er-dégel, dégel).Le mode MAX A/C sert à refroidir l'in-térieur du véhicule plus rapidement.

Mode MAX A/C (B, D, E)

Le courant d'air est dirigé vers le haut ducorps et le visage.À ce mode, le climatiseur et la recircula-tion d'air sont choisis automatiquement.

Niveau du visage (B, D, E)

L'air est dirigé vers le haut du corps et levisage. Chaque bouche d'air peut êtreajustée pour contrôler le débit d'air.

NIveau combiné (B, D, E, C, F, G*)

Le courant d'air est dirigé au visage et auplancher.

Niveau du plancher (C, F, A, D, G*)

La majorité du courant d'air est dirigéevers le plancher; un petit courant d'air estaussi dirigé vers le pare-brise et ledégivreur latéral.

Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, F, G*)

La majorité du courant d'air est dirigéevers le plancher et le pare-brise, avecune petit courant d'air dirigé vers lesdégivreurs latéraux.

Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du courant d'air est dirigéevers le pare-brise, avec un petit courantd'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

OXM049142

* si équipé d'une 3e rangée de sièges

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:12 AM Page 79

Page 161: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

804

Caractéristiques du véhicule

Bouches d'air au tableau de bordLes bouches de ventilation peuvent êtreouvertes ou fermées séparément à l'aidede la roulette (si équipé).Vous pouvez aussi ajuster la direction ducourant d'air sortant de ces bouchesd'air, à l'aide du levier, comme illustré.

Bouton de températureLe bouton de température vous permetde contrôler la température du courantd'air du système de ventilation. Pourchanger la température dans l'habitacle,tournez le bouton vers la droite pour unair plus chaud, ou vers la gauche pour unair plus frais.

Bouton de commande d'admissiond'airCe bouton permet de choisir l'airextérieur ou la recirculation de l'air dansl'habitacle.Pour changer la position de la com-mande d'admission d'air, appuyez sur lebouton.

OXM049146OXM049145N OXM049147

■ Type A

■ Type B

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:13 AM Page 80

Page 162: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 81

Caractéristiques du véhicule

Position de recirculation d'airQuand la recirculation d'airest choisie, l'air de l'habita-cle est aspiré par le sys-tème de climatisation puisréchauffé ou refroidi, selonla fonction choisie.

Position d'air extérieurQuand l'air extérieur estchoisi, l'air entre dans levéhicule de l'extérieur; ilest alors réchauffé ourefroidi, selon la fonctionchoisie.

✽✽ AVISL'utilisation prolongée de la chaufferetteà la position de recircurlation d'air (sansavoir choisi le climatiseur) peut entraîn-er l'embuement du pare-brise et des vit-res latérales, et l'air dans l'habitaclepourra avoir une odeur de renfermé.De plus, l'utilisation prolongée du clima-tiseur avec air recirculé produira un airexcessivement sec dans l'habitacle.

Bouton du ventilateurLe ventilateur ne fonctionne que si lecommutateur d'allumage est sur ON.Le bouton du ventilateur permet derégler la vitesse du ventilateur. Pourchanger la vitesse, tournez simplementle bouton vers la droite pour accroître lavitesse, ou vers la gauche pour laréduire.Régler le bouton de commande du venti-lateur sur " 0 " met le ventilateur hors cir-cuit.

OXM049148

■ Type A

■ Type B

AVERTISSEMENT• L'utilisation continue du système

de climatisation au mode derecirculation d'air peut accroîtrele niveau d'humidité dansl'habitacle, embuer les glaces etréduire la visibilité.

• Ne dormez pas dans le véhicule,le climatiseur ou la chaufferetteen marche. Une baisse du niveaud'oxygène ou de la températuredu corps peut présenter desrisques graves pour la santé.

• L'utllisation continue du systèmede climatisation au mode derecirculation d'air peut causer lasomnolence et entraîner la pertede contrôle du véhicule. Autantque possible, réglez la com-mande d'admission d'air sur airextérieur quand vous conduisez.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:13 AM Page 81

Page 163: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

824

Caractéristiques du véhicule

ClimatiseurAppuyez sur le bouton A/C pour mettre leclimatiseur en marche (le témoin s'al-lume). Appuyez de nouveau sur le bou-ton pour éteindre le climatiseur.

Climatiseur de 3e rangée(si équipé)Mise en circuit du système de commandedu climatiseur de 3e rangée1. Appuyez sur l'interrupteur du clima-

tiseur de 3e rangée qui se trouve sur lepanneau de climatisation avant puisréglez la vitesse du ventilateur avec lacommande sur la 3e rangée (le témoinsur l'interrupteur ( ) s'illumine).

2. Pour mettre le système de commandedu climatiseur de 3e rangée hors circuit,appuyez de nouveau sur l'interrupteurdu climatiseur de 3e rangée ( ) qui setrouve sur le panneau de climatisationavant ou réglez le commutateur deventilateur de 3e rangée sur OFF (letémoin sur l'interrupteur ( ) s'éteint).

OXM049149 OXM049211

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:13 AM Page 82

Page 164: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 83

Caractéristiques du véhicule

Fonctionnement du systèmeVentilation1. Réglez le mode à la position .2. Réglez la commande d'admission d'air

sur l'air extérieur.3. Réglez la température au niveau

désiré.4. Réglez le ventilateur à la vitesse

désirée.

Chauffage1. Réglez le mode à la position .2. Réglez la commande d'admission d'air

sur l'air extérieur.3. Réglez la température au niveau

désiré.4. Réglez le ventilateur à la vitesse

désirée.5. Pour une déshumidification, mettez le

climatiseur en marche (si équipé).• Si le pare-brise s'embue, réglez le

mode à la position ou .

Conseils d'utilisation• Pour empêcher la poussière et les

vapeurs déplaisantes d'entrer dans levéhicule par le système de ventilation,réglez la commande d'admission d'airsur recirculation. Retournez la com-mande à la position d'air frais une foisla zone traversée, afin de garder un airfrais dans le véhicule. Ceci aidera àtenir le conducteur alerte et confort-able.

• L'air pour le système de chauffage/cli-matisation est aspiré par des grillesjuste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujourspropres (sans feuilles, neige, glace ouautres obstructions).

• Pour éviter l'embuement intérieur dupare-brise, réglez la commande d'ad-mission d'air en position d'air frais et leventilateur à la vitesse désirée; mettezle climatiseur en circuit et ajustez latempérature au degré désiré.

Climatiseur Tous les climatiseurs KIA sont chargésd'un fluide frigorigène R-134aécologique qui ne cause aucun dom-mage à la couche d'ozone.1. Faites démarrer le moteur et appuyez

sur le bouton du climatiseur.2. Réglez le mode à la position .3. Réglez la commande d'admission d'air

sur air extérieur ou recirculation.4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la

température afin d'assurer un confortoptimal.

• Pour un refroidissement maximal,réglez la commande de températurecomplètement à gauche, puis réglez lavitesse du ventilateur au maximum.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:13 AM Page 83

Page 165: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

844

Caractéristiques du véhicule

✽✽ AVIS• Quand vous utilisez le climatiseur,

surveillez le témoin de température deprès quand vous montez des côtes oudans la grosse circulation, et que latempérature extérieure est élevée. Leclimatiseur peut faire surchauffer lemoteur. Continuez d'utiliser le venti-lateur, mais coupez le climatiseur si letémoin de température indique unsurchauffage.

• Si vous abaissez les glaces par tempshumide, le climatiseur peut causer laformation de gouttelettes d'eau à l'in-térieur du véhicule. Comme laprésence excessive de gouttelettesd'eau peut causer des dommages àl'équipement électrique, n'utilisez leclimatiseur que si vous gardez lesglaces relevées.

Conseils sur l'utilisation du climatiseur• Si le véhicule a été stationné au soleil

par temps chaud, abaissez les glacespendant un moment pour laisser l'airchaud s'échapper de l'habitacle.

• Pour réduire le taux d'humidité sur l'in-térieur des glaces par temps pluvieuxou humide, réduisez l'humidité dansl'habitacle en faisant fonctionner le cli-matiseur.

• Quand vous utilisez le climatiseur, vouspourrez noter, à l'occasion, un change-ment dans le régime du moteur quandle compresseur du climatiseur s'en-gage. Il s'agit là d'un fonctionnementcaractéristique normal.

• Utilisez le climatiseur une fois parmois, même si ce n'est que pourquelques minutes, afin d'assurer unrendement optimal du système.

• Vous pourrez noter, lors du fonction-nement du climatiseur, la formation degouttelettes de condensation (mêmeune petite flaque) sur le plancher, ducôté du passager. Il s'agit là d'un fonc-tionnement caractéristique normal.

• Utiliser le climatiseur au mode de recir-culation d'air n'assure pas unrefroidissement maximal; en outre, l'u-tilisation continue à ce mode peut ren-dre l'air rassis.

• Lors du refroidissement, il se peut quevous remarquiez un débit d'air bru-mailleux en raison du refroidissementrapide et de l'admission d'air humide.Cette caractéristique fait partie dufonctionnement normal du système.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:13 AM Page 84

Page 166: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 85

Caractéristiques du véhicule

Fitre à air de la climatisation (si équipé)Le filtre à air de la climatisation est montéderrière la boîte à gants et filtre la pous-sière et autres polluants qui pourraiententrer dans le véhicule par le système declimatisation. Si, avec le temps, pous-sières et polluants s'accumulent sur le fil-tre, vous remarquerez une réduction dudébit par les bouches d'air. Ceci entraîn-era une accumulation d'humidité dansl'habitacle, même si la commande d'ad-mission d'air se trouve sur air extérieur.Dans pareil cas, inspectez et remplacez lefiltre à air de la climatisation (voyez " filtreà air de la climatisation " au chapitre 7).Si vous n'êtes pas certain de la façon deremplacer le filtre, faites-le faire par unconcessionnaire KIA agréé.

✽✽ AVIS• Remplacez le filtre conformément aux

indications du calendrier d'entretien.Si le véhicule est utilisé dans des con-ditions difficiles comme sur des routespoussiéreuses ou mal entretenues, uneinspection et un changement plusfréquents du filtre sera nécessaire.

• Si le débit d'air chute subitement,faites vérifier le système chez un con-cessionnaire KIA agréé.

Vérifier le niveau de fluide frig-origène dans le climatiseur et delubrifiant dans le compresseurQuand le volume de liquide frigorigèneest bas, le rendement du climatiseur s'entrouve réduit. Surcharger peut aussi avoirun impact négatif sur le système de cli-matisation.Donc si un fonctionnement anormal estnoté, faites inspecter le système chez unconcessionnaire KIA agréé.

✽✽ AVISIl est important d'utiliser le bon type etla bonne quantité d'huile et de liquidefrigorigène sinon, vous risquez d'en-dommager le compresseur et le systèmepourrait mal fonctionner.

AVERTISSEMENTL'entretien du climatiseur doit êtreexécuté par un concessionnaireKIA agréé. Un mauvais entretienpourrait causer des blessuresgraves à la personne qui effectue letravail.

OHM048209

Air extérieur

Air recirculé

Filtre à air de la climatisation

Soufflerie

Élément d'évaporateur

Élément dechaufferette

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:13 AM Page 85

Page 167: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

864

Caractéristiques du véhicule

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)

OXM049151L/OXM049141

1. Afficheur de la climatisation2. Bouton de régulation de température du

conducteur3. Bouton AUTO (commande automatique)4. Interrupteur de la soufflerie avant5. Commande de vitesse de la soufflerie

avant6. Bouton de mode7. Bouton de sélection de commande de

température bi-zone8. Bouton de régulation de température du

passager9. Bouton de climatiseur*10. Interrupteur de la climatisation de 3e

rangée* (commandé de l'avant) ou bou-ton d'admission d'air* (frais)

11. Bouton de commande d'entrée d'air* oubouton de position d'air recirculé*

12. Bouton de déglaceur du pare-brise13. Commutateur du ventilateur de la clima-

tisation de 3e rangée** si équipé

■■ Climatiseur avant à régulation automatique

■■ Commande de climatisation de 3e rangée (si équipé)

❈ Le panneau de commande réel duvéhicule peut différer de l'illustration.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:14 AM Page 86

Page 168: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 87

Caractéristiques du véhicule

Climatisation automatiqueLe système de climatisation automatiquese contrôle par simple réglage de la tem-pérature désirée.Le système de commande de tempéra-ture entièrement automatisé (CTEA)contrôle le chauffage et le refroidisse-ment comme suit :

1. Appuyez sur le bouton AUTO. Lesfonctions mode, vitesse du ventilateur,admission d'air et climatisation serontcontrôlées automatiquement en fonc-tion de la température choisie.

2.Réglez le commutateur de tempéra-ture à la température voulue.Si la température est réglée au mini-mum (Lo), le climatiseur fonctionnemacontinuellement.

3. Pour couper le fonctionnementautomatique, choisissez n'importelequel des boutons ou commutateurssuivants:• Bouton de sélection de mode• Bouton de climatiseur• Bouton de dégivreur de pare-brise• Bouton de commande d'entrée d'air• Commutateur de vitesse de ventila-

teurLa fonction choisie sera contrôléemanuellement alors que les autresfonctions seront automatiques.

Pour votre commodité et pour améliorerl'efficacité d'utilisation du climatiseur àrégulation automatique, utilisez le bouton"AUTO" et réglez la température à 23 °C(73 °F).

✽✽ AVISNe placez jamais rien sur le capteursitué sur le tableau de bord. Il assure lebon fonctionnement du système dechauffage et de climatisation.

OXM049153OXM049152

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:14 AM Page 87

Page 169: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

884

Caractéristiques du véhicule

Commande manuelle duchauffage et de la climatisationLe système de climatisation peut êtrecontrôlé manuellement en appuyant surles touches ou en tournant les boutonsautres que AUTO. Dans ce cas, le sys-tème fonctionne en séquence, dans l'or-dre de sélection des touches ou boutons.1. Faites démarrer le moteur.2. Réglez le mode désiré.

Pour améliorer l'efficacité duchauffage et du refroidissement;- Chauffage:- Refroidissement:

3. Réglez la température désirée.4. Réglez la commande d'admission d'air

sur air extérieur.5. Réglez le ventilateur à la vitesse

désirée.6. Si vous le désirez, mettez le clima-

tiseur en circuit.Appuyez sur le bouton AUTO pourretourner au mode de commandeentièrement automatique.

Sélection du modeLe bouton MODE permet de choisir ladirection de l'air dans le système de ven-tilation.La direction de l'air suit cette séquence :

Voyez l'illustration de la " climatisationmanuelle ".

Niveau du visage

L'air est dirigé vers le haut du corps et levisage. Chaque bouche d'air peut êtreajustée pour contrôler le débit d'air.

Double niveau

L'air est dirigé vers le visage et le planch-er.

Niveau du plancher

La majorité du courant d'air est dirigéevers le plancher; un petit courant d'air estaussi dirigé vers le pare-brise et ledégivreur latéral.

Niveau plancher/dégivrage

La majorité du courant d'air est dirigéevers le plancher et le pare-brise, avecune petit courant d'air dirigé vers lesdégivreurs latéraux.

OXM049154

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:14 AM Page 88

Page 170: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 89

Caractéristiques du véhicule

Niveau dégivrageLa majorité du courant d'air est dirigéevers le pare-brise, avec un petit courantd'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

Bouches d'air au tableau de bordLes bouches de ventilation peuvent êtreouvertes ou fermées séparément à l'aidede la roulette (si équipé).Vous pouvez aussi ajuster la direction ducourant d'air sortant de ces bouchesd'air, à l'aide du levier, comme illustré.

Commande de températureLa température peut être augmentée aumaximum (HI) en tournant le boutoncomplètement à droite.La température peut être réduite au min-imum (Lo) en tournant le bouton com-plètement à gauche.Quand vous tournez le bouton, la tem-pérature augmente ou baisse de0,5°C/1°F à la fois. La températureréglée au miminum, le climatiseur fonc-tionne continuellement.

OXM049155 OXM049145 OXM049156

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:14 AM Page 89

Page 171: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

904

Caractéristiques du véhicule

Réglage individuel de la températurezones conducteur et passager1. Appuyer sur le bouton DUAL pour faire

fonctionner individuellement les zonesconducteur et passager. De plus, sivous actionnez le bouton de com-mande de température du côté pas-sager, il passera automatiquement aumode DUAL.

2. Appuyez sur la commande de tem-pérature de gauche pour régler la tem-pérature sur le côté conducteur.Appuyez sur la commande de tem-pérature de droite pour régler la tem-pérature sur le côté passager.

Si la température du côté du conducteurest réglée au maximum (HI) ou au mini-mum (Lo), le mode DUAL est désactivépour assurer un chauffage ou unrefroidissement maximal.

Équilibrage de la température côté con-ducteur et passager1. Appuyer de nouveau sur le bouton

DUAL pour désactiver le DUAL (letémoin lumineux sur le bouton estéteint). La température côté passagerest réglée au même niveau que celledu conducteur.

2. Actionnez le commutateur de com-mande de température du côté con-ducteur. La température est réglée aumême niveau côté conducteur et pas-sager.

Conversion de la températureVous pouvez passer des degrés centi-grades aux degrés Fahrenheit commesuit :Tenant le bouton MODE enfoncé,appuyez sur le bouton DUAL pendant 3secondes ou plus. L'affichage passerades degrés centigrades aux degrésFahrenheit, ou des degrés Fahrenheitaux degrés centigrades.Si la batterie s'est déchargée ou a étédéconnectée, l'affichage de la tempéra-ture retourne au degrés centigrades.

Thermomètre extérieurLa température extérieure courante estaffichée en incréments de 1°C (1°F)quand la température se trouve dans laplage de -40°C à 60°C (-40°F à 140°F).• Il se peut que la température

extérieure affichée ne soit pas modi-fiée immédiatement, tout comme dansle cas d'un thermomètre ordinaire, etce, afin d'éviter toute distraction duconducteur.

OXM049157 OXM049158

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:15 AM Page 90

Page 172: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 91

Caractéristiques du véhicule

Commande d'admission d'airCe bouton permet de choisir l'airextérieur ou la recirculation de l'air dansl'habitacle.Pour changer la position de la com-mande d'admission d'air, appuyez sur lebouton.

Position de recirculation d'airQuand la recirculation d'airest choisie, l'air de l'habita-cle est aspiré par le sys-tème de climatisation puisréchauffé ou refroidi, selonla fonction choisie.

Position d'air extérieur

Quand l'air extérieur estchoisi, l'air entre dans levéhicule de l'extérieur; ilest alors réchauffé ourefroidi, selon la fonctionchoisie.

✽✽ AVISL'utilisation prolongée de la chaufferetteà la position de recircurlation d'air (sansavoir choisi le climatiseur) peut entraîn-er l'embuement du pare-brise et des vit-res latérales, et l'air dans l'habitaclepourra avoir une odeur de renfermé.De plus, l'utilisation prolongée du clima-tiseur avec air recirculé produira un airexcessivement sec dans l'habitacle.

OXM049159

■ Type A

■ Type B

■ Type A

■ Type B

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:15 AM Page 91

Page 173: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

924

Caractéristiques du véhicule

Commande du ventilateurVous pouvez régler le ventilateur à n'im-porte quelle vitesse en appuyant sur lebouton de commande.Pour changer la vitesse du ventilateur,appuyez sur ( ) pour l'augmenter ousur ( ) pour la réduire. Appuyez sur lebouton OFF de la soufflerie avant pouréteindre le ventilateur.

ClimatiseurAppuyez sur le bouton A/C pour mettre leclimatiseur en marche (le témoin s'al-lume).Appuyez de nouveau sur le bouton pouréteindre le climatiseur.

OXM049160 OXM049161

AVERTISSEMENT• L'utilisation continue du système

de climatisation au mode de recir-culation d'air peut accroître leniveau d'humidité dans l'habitacle,embuer les glaces et réduire la vis-ibilité.

• Ne dormez pas dans le véhicule, leclimatiseur ou la chaufferette enmarche. Une baisse du niveaud'oxygène ou de la température ducorps peut présenter des risquesgraves pour la santé.

• L'utllisation continue du systèmede climatisation au mode de recir-culation d'air peut causer la som-nolence et entraîner la perte decontrôle du véhicule. Autant quepossible, réglez la commande d'ad-mission d'air sur air extérieurquand vous conduisez.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:15 AM Page 92

Page 174: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 93

Caractéristiques du véhicule

Mode éteint (OFF)Appuyez sur le bouton OFF de la souf-flerie avant pour éteindre le système declimatisation avant. Vous pouvez toujoursutiliser les boutons de mode et d'admis-sion d'air en autant que le commutateurd'allumage soit en position ON.

Climatisation sur la 3e rangée(si équipé)Mise en circuit de la climatisation pour la3e rangée1. Appuyez sur l'interrupteur de la clima-

tisation de 3e rangée situé sur le pan-neau avant de commande de la clima-tisation puis réglez la vitesse du venti-lateur avec le commutateur sur la 3e

rangée (le témoin de l'interrupteur () reste allumé tant que la commandede ventilateur n'est pas sur OFF).

2. Pour mettre la climatisation de la 3e

rangée hors circuit, appuyez sur l'inter-rupteur ( ) de la climatisation de 3e

rangée sur le panneau avant de lacommande de climatisation ou réglezle commutateur de vitesse du ventila-teur de 3e rangée sor OFF (le témoinde l'interrupteur ( ) s'éteint).

OXM049162 OXM049211

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:15 AM Page 93

Page 175: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

944

Caractéristiques du véhicule

• Pour un dégivrage maximal, réglez lebouton de température à l'extrêmedroite (chaud) et le ventilateur à lavitesse la plus élevée.

• Si vous voulez diriger une partie del'air chaud au plancher pendant ledégivrage ou le désembuage, réglez lemode sur plancher-dégivrage.

• Avant de prendre la route, dégageztoute la neige et la glace du pare-brise,de la lunette arrière, des glaceslatérales et des rétroviseurs extérieurs.

• Dégagez la neige et la glace du capotet de laprise d'air au pied du pare-briseafin d'améliorer le rendement dudégivreur et de la chaufferette, et deréduire le risque d'embuement sur laface intérieure du pare-brise.

Commande manuelle de climati-sationD250101AEN

Dégivrage de la face intérieure dupare-brise1. Réglez la vitesse du ventilateur à la

position désirée.2. Choisissez la température voulue.3. Réglez le mode sur ou .4. L'air extérieur (frais) et la climatisation

seront choisis automatiquement.Si la position air extérieur (frais) et la cli-matisation ne sont pas choisis automa-tiquement, appuyez sur le bouton corre-spondant, pour un contrôle manuel.

DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE

OXM049165

AVERTISSEMENT -Chauffage du pare-brise

N'utilisez pas la position oupendant l'utilisation du clima-

tiseur par temps très humide. Ladifférence de température entrel'air extérieur et le pare-brise peutcauser l'embuement de la faceextérieure du pare-brise, entraînantune perte de visibilité. Dans ce cas,réglez le bouton de mode sur et le bouton de ventilateur à lavitesse la plus basse.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:15 AM Page 94

Page 176: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 95

Caractéristiques du véhicule

Dégivrage de la face extérieure dupare-brise1. Réglez la vitesse du ventilateur au

maximum.2. Réglez la température au plus chaud.3. Réglez le mode sur .4. Le mode d'air extérieur et le clima-

tiseur seront automatiquement choisis.Si la climatisation n'est pas automatique-ment choisie, appuyez sur le bouton cor-respondant.

Climatisation automatiqueDégivrage de la face intérieure dupare-brise1. Réglez la vitesse du ventilateur à la

position désirée.2. Choisissez la température voulue.3. Appuyez sur le bouton de dégivrage

( ).4. La position air extérieur (frais) sera

automatiquement choisie et le clima-tiseur se mettra en circuit en fonctionde la température ambiante détectée.

Si la position climatiseur et air extérieur(frais) n'est pas choisie automatiquement,réglez le bouton correspondant à la main.Si la position est choisie, la vitesse laplus lente du ventilateur passe à la vitessela plus élevée.

Dégivrage de la face extérieure dupare-brise1. Réglez la vitesse du ventilateur au

maximum.2. Réglez la température au plus haut

(HI).3. Appuyez sur le bouton de dégivrage

( ).4. La position air extérieur (frais) sera

automatiquement choisie et le clima-tiseur se mettra en circuit en fonctionde la température ambiante détectée.

OXM049167 OXM049168OXM049166

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:16 AM Page 95

Page 177: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

964

Caractéristiques du véhicule

Logique de désembuageAfin de réduire le risque d'embuementsur l'intérieur du pare-brise, l'admissiond'air ou la climatisation est contrôléeautomatiquement en fonction de cer-taines conditions, comme la position ou . Pour annuler ou retourner àla logique de désembuement, procédezcomme suit.

Climatisation manuelle1. Tournez la clé de contact sur ON.2. Réglez le bouton de mode sur

dégivrage ( ).3. Appuyez sur le bouton d'admis-

siond'air au moins 5 fois en 3 secon-des.

Le témoin du bouton d'admission d'airclignotera trois fois à intervalles de 0,5seconde pour indiquer que la logique dedésembuage a été annulée ou retournéeau statut programmé.

Si la batterie est déchargée ou décon-nectée, vous devez rétablir le statut de lalogique de désembuage.

Climatisation automatique1. Tournez la clé de contact sur ON.2. Appuyez sur le bouton de dégivrage

( ).3. Tenant le bouton du climatiseur (A/C)

enfoncé, appuyez sur le bouton d'ad-mission d'air au moins 5 fois en 3 sec-ondes.

L'afficheur du climatiseur clignotera troisfois à intervalles de 0,5 seconde, pourindiquer que la logique de désembuagea été annulée ou retournée au statut pro-grammé.

Si la batterie est déchargée ou décon-nectée, vous devez rétablir le statut de lalogique de désembuage.

OXM049169 OXM049170

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:16 AM Page 96

Page 178: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 97

Caractéristiques du véhicule

D270000AHM

Les rangements servent à ranger lesmenus articles.

Rangement dans la console cen-trale (si équipé) Pour ouvrir le bac de rangement de laconsole centrale, tirez le levier vers lehaut.

Boîte à gantsLa clé principale permet deverrouiller/déverrouiller la boîte à gants(si équipé).Pour ouvrir la boîte à gants, tirez lapoignée et la boîte s'ouvrira d'elle-même.Refermez la boîte à gants quand vousavez terminé.

RANGEMENTS

OXM049212 OXM049174N

AVERTISSEMENT -Matières inflammables

Ne rangez pas de briquets,bouteilles de propane ou autresmatières inflammables ou explo-sives dans le véhicule. Ces articlespeuvent prendre feu ou exploser sile véhicule est exposée à une tem-pérature élevée pendant une péri-ode prolongée.

MISE EN GARDE• Pour éviter le risque de vol, ne

laissez pas d'objets de valeurdans les rangements.

• Gardez toujours le couvercle durangement fermé quand vousconduisez. Ne tentez pas deranger un trop grand nombred'articles, au point où le couver-cle du rangement ne pourrait pasbien fermer.

AVERTISSEMENTPour réduire le risque de blessurelors d'un accident ou d'un arrêtbrusque, gardez toujours la boîte àgants fermée quand vous con-duisez.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:16 AM Page 97

Page 179: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

984

Caractéristiques du véhicule

Casier à lunettes (si équipé)Pour ouvrir le casier à lunettes, appuyezsur le casier et il s'ouvrira lentement.Placez vos lunettes de soleil dans levolet, les lentilles vers l'extérieur.Poussez le volet pour fermer le casier.

D270500BUN-C1

Boîte à bagagesPetiteVous pouvez y ranger une trousse depremiers soins, un triangle réfléchissant,des outils et autres.Saisissez la poignée sur le couvercle etsoulevez-la.

Grande (si équipé)Vous pouvez placer de petits objets dansla boîte à bagages avec le couverclefermé ou de grands objets avec le cou-vercle enlevé.

OXM049175

MISE EN GARDEAfin d'éviter d'endommager lesmarchandises ou le véhicule, soyezprudent quand vous transportezdes objets fragiles ou encombrantsdans la boîte à bagages.

OXM049227N

AVERTISSEMENT• Ne gardez rien d'autre que des

lunettes de soleil dans le casier àlunettes. D'autres objets pour-raient être lancés hors du casierlors d'un arrêt brusque ou d'unaccident, risquant de causer desblessures aux passagers.

• N'ouvrez pas le casier à lunettespendant que vous conduisez. Ilpourrait obstruer le rétroviseur.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:16 AM Page 98

Page 180: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 99

Caractéristiques du véhicule

D280300AXM

Porte-gobelets

CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES

OXM049180

OXM049240N OXM049214

OXM049215N

■ AvantType A

Type B

■ Centre (si équipé)

■ Arrière (si équipé)

D280301AHM

Des tasses ou de petites cannettes de boisson peuvent être placées dans le porte-gobelets.

AVERTISSEMENT -Liquides chauds

• Ne placez pas de tasses de liq-uide chaud sans couvercle dansles porte-gobelets alors que levéhicule est en mouvement. Si leliquide chaud se renverse, vouspourriez vous brûler. De tellesbrûlures au conducteur pour-raient mener à une perte de con-trôle du véhicule.

• Pour réduire le risque deblessure advenant une collisionou un arrêt brusque, ne placezpas de bouteilles, de verres, decannettes, etc., sans couvercle etlâches dans le porte-gobeletsquand le véhicule est en mouve-ment.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:17 AM Page 99

Page 181: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1004

Caractéristiques du véhicule

Pare-soleilUtilisez le pare-soleil pour bloquer lalumière directe du soleil sur le pare-briseet les glaces latérales.Pour utilser le pare-soleil, rabattez-le.Pour utiliser le pare-soleil sur une glacelatérale, rabattez-le, décrochez-en l'ex-trémité (1) et faites-le pivoter vers le côté(2).Ajustez la rallonge de pare-soleil vers l'a-vant ou l'arrière (3).Pour utiliser le miroir, abaissez le pare-soleil et faites-glisser le couvre-miroir (4).Le porte-billet (5) (si équipé) est fournipour tenir un billet de poste de péage.

* La lampe réelle du pare-soleil du véhiculepeut différer de l'illustration.

D280500AEN

Prise de courant (si équipé)La prise de courant sert à alimenter lestéléphones mobiles et autres appareilsconçus pour fonctionner sur le systèmeélectrique d'un véhicule. Les appareilsdoivent consommer moins de 10ampères quand le moteur tourne.

MISE EN GARDE - Lampedu miroir de courtoisie (si équipé)

Si vous avez utilisez la lampe dumiroir, éteignez-la avant de ramenerle pare-soleil à sa position originalesinon vous risquez de décharger labatterie et même d'endommager lepare-soleil.

OXM049216

■ Avant

■ 2e rangée centre (si équipé)OXM049184N

OXM049183

*

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:17 AM Page 100

Page 182: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 101

Caractéristiques du véhicule

Montre numériqueHEURES (1)Chaque pression du bouton H faitavancer l'heure d'une heure.

MINUTES (2)Chaque pression du bouton M faitavancer l'heure d'une minute.

Pour passer du format 24 h à 12 h (siéquipé), tenez le bouton " H " enfoncé etappuyez sur " M " pendant 3 secondesou plus. Exemple : si vous tenez " H " et" M " enfoncés pendant plus de 3 secon-des alors que 22:15 est affiché, l'heurepassera à 10:15.

OXM049186

MISE EN GARDE• N'utilisez la prise de courant que

lorsque le moteur est en marcheet déconnectez la fiche de l'ac-cessoire après son utilisation.Brancher un accessoire pendantune période prolongée alors quele moteur est éteint, pourraitdécharger la batterie.

• Ne branchez que des accessoires12 volts qui consomment moinsde 10 ampères.

• Ajustez le climatiseur ou la chauf-ferette au réglage minimal quandvous utilisez la prise de courant.

• Refermez le couvercle quandvous n'utilisez pas la prise.

• Certains appareils électriquespeuvent causer une interférenceélectronique quand ils sontbranchés dans la prise duvéhicule. Ces appareils peuventémettre des parasites et causer lemauvais fonctionnement d'autressystèmes ou appareils électriquesdans le véhicule.

AVERTISSEMENTNe mettez pas un doigt ou un objet(aiguille, etc.) dans la prise decourant et ne la touchez pas avecune main mouillée. Vous risquez desubir un choc électrique.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:17 AM Page 101

Page 183: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1024

Caractéristiques du véhicule

Ancrage(s) de tapis (si équipé)Si vous utilisez un tapis sur la moquetteavant, assurez-vous de l'accrocher àl'ancrage sur le plancher. Vousempêcherez ainsi le tapis de glisser versl'avant.

D281000AHM

Filet à bagages (crochets) (si équipé)Pour empêcher les articles de se déplac-er dans l'aire à bagages, vous pouvezutiliser les crochets dans l'aire à bagagespour y suspendre le filet à bagages.Si nécessaire, vous pouvez obtenir unfilet à bagages d'un concessionnaire KIAagréé.

OXM049217OXM049228

AVERTISSEMENT• Assurez-vous que le tapis est

bien placé sur la moquette. Si letapis glisse et nuit au mouvementdes pédales pendant la conduite,il y aura risque d'accident.

• Ne placez pas un autre tapis par-dessus le tapis ancré car ce tapisadditionnel peut glisser vers l'a-vant et nuire au mouvement despédales.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:17 AM Page 102

Page 184: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 103

Caractéristiques du véhicule

MISE EN GARDEPour éviter tout dommage aux arti-cles et au véhicule, soyez prudentquand vous transportez des objetsfragiles ou lourds dans le coffre duvéhicule.

AVERTISSEMENTPour éviter des blessures aux yeux,ne surtendez PAS le filet à bagages,gardez TOUJOURS le visage et lecorps hors du cheminement de rap-pel du filet. N'utilisez PAS le filet sila sangle affiche des signes visi-bles d'usure ou de dommage.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:17 AM Page 103

Page 185: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1044

Caractéristiques du véhicule

D290100AAM

Porte-bagages (si équipé)Si le véhicule est doté d'un porte-bagages, vous pouvez placer desbagages sur le toit.

✽✽ AVISSi le véhicule est équipé d'un toitouvrant, assurez-vous de ne rien placersur le porte-bagages qui pourrait nuireau fonctionnement du toit ouvrant.

CARACTÉRISTIQUE EXTÉRIEURE

MISE EN GARDE• Quand vous transportez une

charge sur le porte-bagages,prenez les précautions néces-saires pour asssurer que la chargen'endommage pas le toit duvéhicule.

• Si vous transportez de gros objetssur le porte-bagages, assurez-vous qu'ils ne dépassent pas lalongueur ou la largeur du toit.

• When you are carrying cargo onthe roof rack, do not operate thesunroof (if equipped).

OXM049222

AVERTISSEMENT • Les spécifications suivantes

représentent le poids maximalqui peut être supporté par leporte-bagages. Distribuez lacharge aussi uniformément quepossible sur le porte-bagagespuis attachez la charge solide-ment.

Placer une charge ou desbagages pesant plus que le poidslimite spécifié pour le porte-bagages pourrait endommager levéhicule.

• Le centre de gravité du véhiculesera plus élevé si vous chargez leporte-bagages. Évitez les démar-rages et les freinages brusques,les virages serrés, les manoeu-vres brusques ou une vitesseélevée qui pourrait mener à uneperte de contrôle ou à un caram-bolage.

(suite)

PORTE- 100 kg (220 lbs.)BAGAGES DISTRIBUÉES UNIFORMÉMENT

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:17 AM Page 104

Page 186: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 105

Caractéristiques du véhicule

(suite)• Conduisez toujours lentement et

négociez les virages avec soinquand vous transportez des arti-cles sur le porte-bagages. Descoups de vent naturels ou causéspar des véhicules passants peu-vent exercer une pression éléva-trice soudaine sur la charge. Ceciest particulièrement vrai si voustransportez de grands articlesplats comme des panneaux debois ou un matelas. Un tel coupde vent pourrait faire tomber lesarticles du porte-bagages etendommager votre véhicule oules autres qui vous entourent.

• Pour éviter les dommages ou laperte d'une charge pendant quevous conduisez, vérifiezrégulièrement les articles avantet pendant le voyage, afin devous assurer qu'ils sont toujourssolidement attachés au porte-bagages.

XM CAN (FRE) 4(~105).qxp 4/14/2010 11:17 AM Page 105

Page 187: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1064

Caractéristiques du véhicule

✽✽ AVISSi vous installez des phares HID demarché secondaire, la chaîne stéréo etles dispositifs électroniques de votrevéhicule pourraient mal fonctionner.

Antenne (si équipé)D300102AAM-EU

Votre véhicule utilise une antenne de toitpour recevoir les signaux AM et FM.L'antenne de toit est amovible. Pour l'en-lever, tournez-la dans le sens antihoraire.Pour la remettre, tournez-la dans le senshoraire.

CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ

OXM049252N

MISE EN GARDE• Avant d'entrer dans un lieu à hau-

teur réduite, assurez-vous d'en-lever l'antenne de toit.

• Assurez-vous d'enlever l'antennede toit avant de passer dans unlave-auto automatique sinon ellepourrait s'endommager.

• Quand vous réinstallez l'antennede toit, il est important de bien laserrer et de la placer selon la ver-ticale afin d'assurer une bonneréception. Vous devriez toutefoisl'enlever quand vous stationnezle véhicule ou quand vous placezune charge sur le porte-bagages.

• Quand vous utilisez le porte-bagages, ne placez pas la chargeprès de l'antenne afin d'assurerune bonne réception.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:24 AM Page 106

Page 188: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 107

D300200AEN

Commandes de radio au volant (si équipé)Les commandes de radio au volant seveulent de promouvoir une conduite entoute sécurité.

D300204AHM

VOLUME (VOL + / -) (1)• Soulevez le bouton (+) pour augmenter

le volume sonore.• Abaissez le bouton (-) pour réduire le

volume sonore.

D300203AHM

SEEK/PRESET ( / ) (2)La touche SEEK/PRESET exécute dif-férentes fonctions dépendamment dumode. Pour les fonctions suivantes, vousdevriez appuyer sur la touche pendant0,8 seconde ou plus.

Mode RADIORecherche automatique.

Mode CD/USB/iPodBouton d'avance ou de recul rapide.

Si vous appuyez sur SEEK/PRESETpendant moins de 0,8 seconde, il fonc-tionnera comme suit :

Mode RADIOIl agira comme bouton de sélection destation en mémoire.

Mode CD/USB/iPodIl agira comme bouton de piste suivanteou précédente.

D300202AEN

MODE (3)Appuyez sur le bouton pour changer lasource sonore.- FM(1~2)➟AM➟SAT(1~3)➟CD➟USB

AUX(iPod) FM...

D300205AHM

MUTE (4)• Appuyez sur le bouton pour engager la

sourdine.• Appuyez sur le bouton pour couper le

microphone pendant un appel télé-phonique.

Les boutons de commande sontexpliqués plus en détail dans les pagesqui suivent.

Caractéristiques du véhicule

13

2

4

MISE EN GARDEN'appuyez pas simultanément surplusieurs boutons de la télécom-mande.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:24 AM Page 107

Page 189: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1084

Caractéristiques du véhicule

D300600AHM-EE

Prise Aux, USB et iPod® *(selon l'équipement)Si votre véhicule est équipé d'une priseAux, USB (bus série universel) ou iPod,vous pouvez utiliser la prise Aux pour ybrancher un appareil audio, la prise USBpour y brancher un appareil USB et laprise iPod pour y brancher un iPod.

✽✽ AVISSi vous utilisez la prise de courant pouralimenter un appareil audio, vous pour-rez entendre un bruit de fond pendant lalecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimen-tation de l'appareil audio seulement.

* iPod® est une marque de commerce deApple Inc.

D300800AHM

Comment fonctionne la radiod'autoLes signaux AM et FM sont diffusés pardes tours de transmission situées autourde la ville. Ces signaux sont captés parl'antenne radio de votre véhicule. Le sig-nal atteint alors le poste de radio qui lestransmet aux haut-parleurs.Quand votre véhicule capte un signalradio puissant, la conception techniqueprécise de la radio assure une reproduc-tion sonore de la meilleure qualité possi-ble. Parfois, le signal reçu peut être depiètre qualité ou faible. Ceci peut être dûà des facteurs comme la distance parrapport à la station radio ou à laprésence d'édifices, de ponts ou d'autresgros obstacles dans la région.

Les diffusions en AM (MW, LW) peuventêtre captées sur de plus grandes dis-tances que les diffusions en FM. Ceciprovient du fait que les ondes radio AM(MW, LW) sont transmises à bassesfréquences. Ces longues ondes radio debasse fréquence peuvent suivre lacourbe de la Terre plutôt que se déplaceren ligne droite dans l'atmosphère. Deplus, elles suivent la forme des obstruc-tions, offrant ainsi une meilleure couver-ture.

JBM001

Réception FM

OXM049195N

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:24 AM Page 108

Page 190: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 109

Caractéristiques du véhicule

Les diffusions en AM peuvent être cap-tées sur de plus grandes distances queles diffusions en FM. Ceci provient du faitque les ondes radio AM sont transmisesà basses fréquences. Ces longues ondesradio de basse fréquence peuvent suivrela courbe de la Terre plutôt que sedéplacer en ligne droite dans l'atmo-sphère. De plus, elles suivent la formedes obstructions, offrant ainsi unemeilleure couverture.

Les diffusions en FM sont transmises àhaute fréquence et ne suivent pas la sur-face de la Terre. De ce fait, les diffusionsFM commencent généralement à faiblir,à courte distance de la station.En outre, les signaux FM sont facilementaffectés par les édifices, les montagneset d'autres obstructions. Ceci peutcauser des conditions d'écoute qui pour-raient vous mener à croire qu'il y a unproblème avec votre radio. Les condi-tions suivantes sont normales etn'indiquent pas un problème :

• Évanouissement - alors que le véhicules'éloigne de la station de radio, le sig-nal faiblit et le son commence à s'é-vanouir. Dans ce cas, nous vous sug-gérons de syntoniser une nouvelle sta-tion.

• Scintillement/électrostatique - Les sig-naux FM faibles ou de grandes obstruc-tions entre la tour de transmission etvotre poste de radio peuvent faire inter-férence au signal et causer des bruitsd'électrostatique ou de scintillement.Réduire le niveau d'aiguës pourraamenuiser l'effet jusqu'à ce que l'inter-férence disparaisse.

JBM004JBM002

Réception AM

JBM003

Montagnes

Èdifices Zone sansobstruction

Ponts en fer

Station radio FM

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:24 AM Page 109

Page 191: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1104

Caractéristiques du véhicule

• Permutation de station - Alors que lesignal FM faiblit, un autre signal pluspuissant de même fréquence peut êtrecapté. Ceci vient du fait que la radio estconçue pour se verrouiller sur le signalle plus clair. Si cela se produit, syn-tonisez une autre station au signal pluspuissant.

• Annulation par cheminements multiples- Des signaux radio reçus de plusieursdirections peuvent causer de la distor-sion ou un scintillement. Ceci est causépar un signal direct et réfléchiprovenant de la même station, ou pardes signaux de deux stations defréquences voisines. Si cela se produit,syntonisez une autre station jusqu'à ceque la condition disparaisse.

Réception avec la radio par satelliteVous pourrez connaître des problèmesde réception avec la radio par satellite

dans les cas suivants.• Rouler dans un tunnel ou dans un parc

de stationnement couvert.• Rouler sous la voie supérieure d'une

autoroute à niveaux.• Rouler sous un pont.• Rouler près d'un véhicule élevé

(comme un camion ou un autobus) quipourrait bloquer le signal.

• Rouler dans une vallée ou les monts etpics environnants pourraient bloquer lesignal.

• Si vous roulez en montagne où le sig-nal est bloqué par les montagnes.

• Si vous roulez là où de grands arbrespeuvent bloquer le signal (10 m/30 piou plus), comme sur une route en forêtdense.

• Le signal peut devenir faible dans lesrégions non desservies par le réseaude stations-relais SIRIUS.

NOTA:D'autres circonstances imprévisiblespeuvent nuire à la réception du signalde radio par satellite SIRIUS.

SATELITE2

SATELITE1

Montagnes

Èdifices Zone sansobstruction

Ponts en fer

JBM005

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:24 AM Page 110

Page 192: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 111

Caractéristiques du véhicule

Utilisation d'un cellulaire ou d'uneradio bidirectionnelleL'utilisation d'un téléphone cellulairedans le véhicule peut faire interférenceavec l'équipement radio. Cela ne veutpas dire que l'équipement faite défaut.Dans pareil cas, utilisez le cellulaireaussi loin que possible de l'équipementradio.

Soin des disques• Si la température dans le véhicule est

trop élevée, abaissez les glaces pouraérer le véhicule avant d'utiliser laradio.

• Il est illégal de copier et d'utiliser desfichiers MP3/WMA sans permission.N'utilisez que des CD créés légale-ment.

• N'appliquez jamais sur un CD, unagent voltile comme du benzène ou undiluant, des nettoyants ordinaires oudes aérosols magnétiques pour dis-ques analogiques.

• Pour éviter d'endommager la surfacedu disque, tenez et transportez le CDpar le rebord ou le centre et le rebordseulement.

• Nettoyez la surface du disque avec unchiffon doux avant la lecture (essuyez-le du centre vers le rebord).

• N'endommagez pas la surface dudisque et n'apposez aucun collant oupapier.

• Assurez-vous de n'insérer aucun autreobjet que des CD dans le lecteur (n'in-sérez qu'un seul CD à la fois).

• Gardez les CD dans leur boîtier pourles protéger contre les éraflures et lessaletés.

• Dépendamment du type (CD-R/CD-RW), certains CD peuvent ne pas bienfonctionner normalement, dépendam-ment du fabricant ou de la méthode decopie ou d'enregistrement. Dans cer-tains cas, si vous continuez d'utiliserces CD, il pourront entraîner le mau-vais fonctionnement de la chaînehaute-fidélité du véhicule.

✽✽ AVIS - Lecture d'un CD protégé contre la copie ouincompatible

Certains CD protégés contre la copie etnon conformes aux normes interna-tionales de CD audio (Red Book) peu-vent ne pas jouer sur la chaîne. Notezque si vous tentez de faire jouer un CDprotégé contre la copie et que le lecteurde CD ne fonctionne pas correctement,le CD peut être défectueux et non pas lelecteur.

AVERTISSEMENTN'utilisez pas un cellulaire en con-duisant. Vous devriez vous arrêteren lieu sûr avant d'utiliser votre cel-lulaire.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:24 AM Page 111

Page 193: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1124

Caractéristiques du véhicule

1. Touche de sélection FM/AM

2. Bouton d'interrupteur et de volume

3. Bouton de recherche automatique

4. Touche de balayage

5. Bouton de sourdine

6. Touches de mémoire

7. Bouton de commande TUNE et AUDIO

8. Bouton de réglage

COMMANDES DE RADIO, RÉGLAGE, VOLUME ET SON (PA710XM, USA/CANADA)

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:24 AM Page 112

Page 194: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 113

Caractéristiques du véhicule

Utilisation des commandes radio,réglage, volume et son

1. Touche de sélection AM-FMLa touche AM-FM permet d'alternerentre la bande FM et AM. Suit laséquence de commutation.• FM/AM : FM1➟FM2➟AM➟FM1...• FM : FM1➟FM2➟FM1...

2. Bouton d'interrupteur et de vol-ume

• Allume et éteint la chaîne haute fidélitéquand la clé de contact est sur ACC ouON.

• Tourner le bouton dans le senshoraire/antihoraire augmente/réduit levolume sonore.

3. Bouton de recherche automa-tique

• Appuyez sur [SEEK ] pour passerautomatiquement à la station defréquence inférieure.

• Appuyez sur [SEEK ] pour passerautomatiquement à la station defréquence supérieure.

4. Touche de balayage (SCAN)• Appuyez sur le bouton pour faire une

recherche progressive automatiquedes stations.

• La touche permet de passer à la stationsuivante et y reste pendant dix secon-des.

• Appuyez de nouveau sur [SCAN] pourarrêter le balayage et écouter la stationsyntonisée.

5. Bouton de sourdineAppuyez sur [MUTE] pour couper le sontemporairement. " Audio Mute " s'afficheà l'ACL.

6. Touches de mémoire• Appuyez sur [1]~[6] pendant moins de

0,8 s pour passer à la stationmémorisée sur cette touche.

• Appuyez sur [1]~[6] pendant plus de0,8 s pour mémoriser la stationsyntonisée à cette position. L'action estconfirmée par un bip.

7. Bouton TUNE et de commandedu son

• Tournez le bouton dans le sens horaireou antihoraire pour passer à unefréquence supérieure ou inférieure.(AM 10 kHz, FM 200 kHz)

Appuyez sur le bouton pour alternerentre les modes GRAVES, MÉDIANES,AIGUËS, ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈREet ÉQUILIBRE GAUCHE-DROITE. Lemode choisi s’affiche. Une fois le modechoisi, tournez le bouton de volume dansle sens horaire ou antihoraire.

• Contrôle des GRAVES (BASS)Pour augmenter les GRAVES, tournez lebouton dans le sens horaire; pour lesréduire, tournez le bouton dans le sensantihoraire.

• Contrôle des MÉDIANES (MIDDLE)Pour augmenter les MÉDIANES, tournezle bouton dans le sens horaire; pour lesréduire, tournez le bouton dans le sensantihoraire.

• Contrôle des AIGUËS (TREBLE)Pour augmenter les AIGUËS, tournez lebouton dans le sens horaire; pour lesréduire, tournez le bouton dans le sensantihoraire.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:24 AM Page 113

Page 195: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1144

Caractéristiques du véhicule

• Équilibre avant-arrière (FADER)Tournez le bouton dans le sens horairepour renforcer le son sur les haut-par-leurs arrière (les haut-parleurs avant sontatténués). Tournez le bouton dans lesens antihoraire pour renforcer le son surles haut-parleurs avant (les haut-parleursarrière sont atténués).

• Équilibre gauche-droit (BALANCE)Tournez le bouton dans le sens horairepour renforcer le son sur les haut-par-leurs droits (les haut-parleurs gauchessont atténués).Tournez le bouton dans lesens antihoraire pour renforcer le son surles haut-parleurs gauches (les haut-par-leurs droits sont atténués).

8. Bouton SETUPAppuyez sur le bouton pour passer aumode de réglage (SETUP). L'appareilretourne au mode précédent si aucuneaction n'est prise dans les 8 secondes.

• SCROLLChoisissez si le défilage des noms defichier longs sera fait continuellement(ON) ou une seule fois (OFF).

• SDVCChoisissez cette fonction pour régler levolume en fonction de la vitesse ou non.Si la fonction est en circuit, le niveausonore s'ajuste automatiquement enfonction de la vitesse du véhicule.

• P.BASS (PowerBass)Cette fonction crée des effets sonoresvirtuels et permet le réglage du niveaudes GRAVESHIGH ➟ MID ➟ LOW ➟ OFF ➟ HIGH...

• SAT (si disponible)Le mode SIRIUS est affiché par défaut.Vous pouvez choisir le nom de caté-gorie/canal (Category/Channel Name)ou artiste/titre de chanson (Artist/SongTitle).

• PHONE (si disponible)Cet item permet de passer au modeBLUETOOTH. Voyez " UTILISATIOND'UN TÉLÉPHONE BLUETOOTH " pourde plus amples renseignements.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:24 AM Page 114

Page 196: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 115

Caractéristiques du véhicule

1. Fente de charge du CD

2. Bouton d'éjection du CD

3. Touche CD

4. Bouton de recherche automatique

5. Touche de lecture aléatoire

6. Touche de répétition

7. Indicateur de CD

8. Touche de balayage

9. Touche INFO

10. Touche de changement de dossier

11. Bouton de recherche et d'entrée

CD (PA710XM, USA/CANADA)

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 115

Page 197: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1164

Caractéristiques du véhicule

Utilisation du lecteur de CD

1. Fente de charge du CDIntroduisez le CD, étiquette sur le dessus,et poussez-le doucement alors que lecommutateur d'allumage est en positionACC ou ON.La chaîne passe automatiquement aumode CD et fait jouer le CD. Si la chaîneest hors circuit, elle se mettra automa-tiquement en circuit sur l'insertion du CD.- Cette chaîne ne reconnaît que les CD

de 12 cm, CD-DA (audio CD) ou ISO(MP3).

- Si vous insérez un CD UDA ou d'unautre type (DVD par ex.), " Reading Error" s'affichera et le disque sera éjecté.

2. Bouton d'éjection du CD• Le bouton fonctionne, que la chaîne

soit en circuit ou non.

3. Bouton de sélection du CDSi un CD se trouve dans la platine,appuyer sur le bouton fait passer aumode CD.

S'il n'y a aucun CD, " NO DISC " s'affichependant 3 secondes et la chaîneretourne au mode précédent.

4. Bouton de sélection de piste• Appuyez sur [TRACK ] pendant

moins de 0,8 s pour écouter la chan-son courante depuis le début.

• Appuyez sur [TRACK ] pendantmoins de 0,8 s et de nouveau dans laseconde qui suit pour passer à lachanson précédente.

• Appuyez sur [TRACK ] pendant 0,8s ou plus pour une recherche régres-sive à haute vitesse.

• Appuyez sur [TRACK ] pendantmoins de 0,8 s pour passer à la chan-son suivante.

• Appuyez sur [TRACK ] pendant 0,8s ou plus pour une recherche progres-sive à haute vitesse.

5. Touche de lecture aléatoireAppuyez sur la touche pendant moins de0,8 s pour activer le mode «RDM», etpendant plus de 0,8 s pour activer lemode «A. RDM».• RDM : Seuls les fichiers/pistes du

dossier/disque sont joués en ordrealéatoire.

• A. RDM (MP3/WMA seul.) : Tous lesfichiers sont joués en ordre aléatoire.

6. Bouton de répétitionAppuyez sur le bouton pendant moins de0,8 s pour activer le mode " RPT ", etpendant plus de 0,8 s pour activer lemode " FLD RPT ".• RPT : Seul un fichier est joué de façon

répétitive.• FLD RPT : Seuls les fichiers d'un

dossier sont joués de façon répétitive.

7. Indicateur CDSi la clé de contact est sur ON ou ACC etqu'un CD est chargé, cet indicateur s'illu-mine. Il s'éteint quand vous faites éjecterle CD.

8. Touche de balayageFait jouer 10 secondes de chaque chan-son sur le CD. Pour annuler le balayage,appuyez de nouveau sur le bouton.

9. Touche INFOAffiche l'information sur la chansoncourante.- CD audio : titre du disque/artiste, titre

de la piste/artiste, nombre de pistes.

MISE EN GARDE N'introduisez pas un CD si letémoin CD est allumé.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 116

Page 198: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 117

Caractéristiques du véhicule

- CD MP3 : nom du fichier, titre, artiste,album, dossier, nombre de fichiers (nonaffiché si l'information n'est pasdisponible sur le CD ou le fichier).

10. Touche de changement dedossier

• Appuyez sur [FOLDER ] pour pass-er au dossier enfant du dossier courantet afficher la première chanson dans ledossier. Appuyez sur TUNE/ENTERpour passer au dossier affiché. La pre-mière chanson dans le dossier se feraentendre.

• Appuyez sur [FOLDER ] pour pass-er au dossier parent du dossiercourant et afficher la première chan-son dans le dossier.Appuyez sur TUNE/ENTER pour pass-er au dossier affiché.

11. Bouton de recherche/entrée• Tournez ce bouton dans le sens des

aiguilles d'une montre pour naviguerdans le menu des chansons futures,ou dans le sens inverse pour naviguerdans les chansons précédentes.

• Pour jouer la chanson affichée,appuyez sur le bouton. Pour accéderau mode Contrôle Audio appuyez surce bouton sans le tourner.

NOTA:Ordre de lecture des fichiers(dossiers) :

1. Ordre de lecture des chansons :à en séquence.

2. Ordre de lecture des dossiers :

❋ S'il n'y a aucun fichier de chansondans le dossier, ce dernier n'est pasaffiché.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 117

Page 199: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1184

Caractéristiques du véhicule

AUX/USB (PA710XM, USA/CANADA)

1. Touche de sélection AUX/USB

2. Bouton de sélection de piste

3. Touche de lecture aléatoire

4. Touche de répétition

5. Touche de balayage

6. Touche INFO

7. Bouton de recherche et d'entrée

8. Touche de changement de dossier

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 118

Page 200: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 119

Caractéristiques du véhicule

(suite)• Vous pourrez entendre un bruit

étrange lors de la connexion et dela déconnexion du dispositif USB.

• Si vous déconnectez le dispositifUSB externe pendant la lectureau mode USB, le dispositif USBexterne risque de s'endommagerou de mal fonctionner. Ausi, neconnectez le dispositif USBexterne que si le moteur est éteintou la chaîne est à un autre mode.

• Dépendamment du type et de lacapacité du dispositif USBexterne ou du type de fichiersstockés dans le dispositif, le délaide reconnaissance du dispositifpeut différer; il ne s'agit pas d'unedéfaut, vous devez simplementêtre patient.

• N'utilisez un dispositif USB quepour la lecture de fichiers demusique.

• Utiliser des accessoires USBcomme un chargeur ou un réchauf-feur avec USB I/F, peut réduire laperformance ou entraîner un mau-vais fonctionnement.

(suite)

MISE EN GARDE -Concernant les dispositifsUSB

• Pour utiliser un dispositif USBexterne, assurez-vous que le dis-positif n'est pas connecté lors dudémarrage, puis connectez le dis-positif.

• Si vous faites démarrer levéhicule alors que le dispositifUSB est connecté, vous risquezd'endommager le dispositif USB(l'USB n'est pas protégé contrel'AÉA).

• Si vous faites démarrer le moteurou l'éteignez alors que le disposi-tif USB est connecté, le dispositifUSB externe pourra ne pas fonc-tionner.

• Le dispositif pourra ne pas fairejouer les fichiers MP3 ou WMAnon authentiques.1) Il ne peut faire jouer que les

fichiers MP3 comprimés à untaux de 8 Kbps à 320 Kbps.

2) Il ne peut faire jouer que lesfichiers WMA comprimés à untaux de 8 Kbps à 320 Kbps.

(suite)

(suite)• Faites attention aux décharges

électrostatiques lors de la con-nexion et de la déconnexion dudispositif USB.

• Un lecteur MP3 codé ne sera pasreconnu.

• Dépendamment de l'état du dis-positif USB externe, le dispositifUSB externe connecté pourra nepas être reconnu.

• Si le formatage octets/secteur dudispositif USB externe est autreque 512 octets ou 2048 octets, ledispositif ne sera pas reconnu.

• N'utilisez qu'un dispositif USBformaté selon FAT 12/16/32.

• Un dispositif USB sans identifica-tion USB IF pourra ne pas êtrereconnu.

• Assurez-vous que la fiche USB netouche pas le corps humain ou unobjet quelconque.

• Si vous connectez et déconnectezun dispositif USB dans un brefintervalle, vous risquez d'endom-mager le dispositif.

(suite)

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 119

Page 201: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1204

Caractéristiques du véhicule

(suite)• Si vous utilisez des dispositifs

comme un répartiteur USB achetéséparément, la chaîne de sonpourra ne pas reconnaître le dis-positif USB. Connectez le dis-positif USB directement à la prisemultimédia du véhicule.

• Si le dispositif USB est divisé enunités logiques, seuls les fichiersde musique sur l'unité de la plushaute priorité seront reconnuspar la chaîne.

• Les dispositifs comme leslecteurs MP3/téléphones cellu-laires/appareils photonumériques qui ne sont pasreconnus par la norme USB I/F, neseront pas reconnus par lachaîne.

• Les dispositifs USB autres questandard (GENRE COUVERCLEMÉTALLIQUE) pourront ne pasêtre reconnus.

• Un lecteur de carte-mémoire USBFlash (CF, SD, microSD, etc.) ouun disque dur externe ne sera pasreconnu.

(suite)

(suite)• Les fichiers de musique protégés

par DRM (Digital RightsManagement) ne seront pasreconnus.

• Les données dans une mémoireUSB peuvent être perdues lors del'utilisation sur la chaîne; onrecommande que vous fassiezune copie de toutes les donnéesimportantes et personnelles.

• Évitez d'utiliser des produits demémoire USB qui peuvent aussiservir de porte-clés ou d'acces-soire de téléphone cellulaire carils risquent d'endommager laprise USB. Assurez-vous de n'u-tiliser que les produits avec letype de fiche indiqué ci-dessous.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 120

Page 202: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 121

Caractéristiques du véhicule

Utilisation d'un USB

1. Touche de sélection AUX/USBSi un dispositif auxiliaire est branché, lachaîne passe au mode AUX ou USB pourfaire jouer le dispositif auxiliaire.Si aucun dispositif auxiliaire n'estbranché, " No Media " s'affiche pendant 3secondes et la chaîne retourne au modeprécédent.

2. Bouton de sélection de piste• Appuyez sur [TRACK ] pendant

moins de 0,8 s pour écouter la chan-son courante depuis le début.Appuyez sur le bouton pendant moinsde 0,8 s et de nouveau dans la sec-onde qui suit pour passer à la chansonprécédente.Appuyez sur le bouton pendant 0,8 sou plus pour faire jouer la chanson ensens inverse à vitesse élevée.

• Appuyez sur [TRACK ] pendantmoins de 0,8 s pour passer à la chan-son suivante. Appuyez sur le boutonpendant 0,8 s ou plus pour faire jouerla chanson à vitesse élevée.

3. Touche de lecture aléatoire• Appuyez sur le bouton pendant moins

de 0,8 s pour écouter les chansons dudossier en ordre aléatoire.

• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 sou plus pour écouter les chansons dudispositif USB en ordre aléatoire.

• Appuyez de nouveau sur le boutonpour annuler la lecture aléatoire.

4. Touche de répétition• Appuyez sur le bouton pendant moins

de 0,8 s pour répéter la chansoncourante.

• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 sou plus pour répéter toutes les chan-sons du dossier courant.

• Appuyez de nouveau sur le boutonpour annuler la lecture répétée.

5. Touche de balayageFait jouer 10 secondes de chaque chan-son sur le dispositif USB.Appuyez de nouveau sur le bouton pourannuler le balayage.

6. Touche INFOAffiche l'information sur le fichier courant,dans l'ordre suivant FILE NAME ➟ TITLE➟ ARTIST ➟ ALBUM ➟ FOLDER ➟

TOTAL FILE ➟ NORMAL DISPLAY ➟

FILE NAME ➟… (rien ne s'affiche si lefichier ne contient pas d'information surla chanson).

7. Bouton de recherche et d'entrée

• Tournez le bouton dans le sens horairepour chercher les chansons après lachanson courante, ou dans le sensantihoraire pour chercher les chansonsavant la chanson courante. Appuyezsur le bouton pour faire jouer la chan-son affichée.

• Appuyer sur le bouton sans le tournerfait passer au mode de commande duson.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 121

Page 203: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1224

8. Touche de changement dedossier

• Appuyez sur [FOLDER ] pour pass-er au dossier enfant du dossier courantet afficher la première chanson dans ledossier. Appuyez sur TUNE/ENTERpour passer au dossier affiché. La pre-mière chanson dans le dossier se feraentendre.

• Appuyez sur [FOLDER ] pour pass-er au dossier parent et afficher la pre-mière chanson dans le dossier.Appuyez sur TUNE/ENTER pour pass-er au dossier affiché.

Caractéristiques du véhicule

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 122

Page 204: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 123

Caractéristiques du véhicule

1. Bouton de sélection iPod

2. Bouton de sélection des pistes

3. Touche de répétition

4. Touche de lecture aléatoire

5. Touche INFO

6. Bouton de recherche et d'entrée

7. Bouton de sélection de catégorie iPod

* iPod® est une marque de commerce de Apple Inc.

iPod® (PA710XM, USA/CANADA)

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 123

Page 205: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1244

Caractéristiques du véhicule

✽✽ AVIS - Concernant les iPod®

• Certains iPod peuvent ne pas pren-dre en charge le protocole de com-munication; les fichiers ne serontalors pas lus (modèles iPod pris encharge :- iPod Mini- iPod de 4e (Photo) à 6e (Classic)

génération- iPod Nano de 1ère à 4e génération - iPod Touch de 1ère et 2e génération

• L'ordre de recherche et de lecturedes chansons sur le iPod peut dif-férer de l'ordre de recherche par lachaîne de son.

• Si le iPod se plante, réinitialisez-le(consultez le mode d'emploi duiPod).

• Le iPod pourra ne pas bien fonc-tionner si la pile est trop faible.

MISE EN GARDE -Utilisation d'un iPod

• Le câble iPod de Kia est requispour utiliser un iPod avec lesboutons de la chaîne de son.Le câble USB fourni par Applepeut entraîner un mauvais fonc-tionnement et ne devrait pas êtreutilisé sur les véhicules Kia.

❋ Le câble Kia iPod peut êtreacheté chez un concessionnaireKia.

• Quand vous branchez un iPodavec le câble iPod, enfoncez bien lafiche dans la prise multimédia. Sivous ne l'enfoncez pas complète-ment, la communication entre leiPod et la chaîne pourra être inter-rompue.

• Quand vous ajustez le son sur leiPod et sur la chaîne de son, lesréglages des deux appareilspourront se chevaucher, causantune réduction de qualité ou unedistorsion du son.

(suite)

(suite)• Désactivez le correcteur du iPod

quand vous ajustez le volume dela chaîne de son, et désactivez lecorrecteur de la chaîne de sonquand vous utilisez le correcteurdu iPod.

• Quand le câble du iPod estbranché, vous pouvez régler lachaîne sur AUX même sans leiPod, ce qui causera un bruit.Déconnectez le câble du iPodquand vous n'utilisez pas le iPod.

• Si le iPod n'est pas utilisé avec lachaîne de son, le câble iPod doitêtre déconnecté du iPod.L'indication d'origine iPod pourrane pas s'afficher.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 124

Page 206: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 125

Caractéristiques du véhicule

Utilisation d'un iPod

1. Touche de sélection iPod®

Si un iPod est branché, l’appareil passedu mode courant au mode iPod et faitjouer les fichiers du iPod.Si aucun iPod n’est branché, « No Media» s’affiche pendant 3 secondes puis l’ap-pareil retourne au mode précédent.

2. Touche de changement de piste

• Appuyez sur [TRACK ] pendantmoins de 0,8 s pour faire jouer la chan-son courante à partir du début.Appuyez sur la touche pendant moinsde 0,8 s et de nouveau dans la sec-onde qui suit pour passer à la pisteprécédente.Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ouplus pour amorcer la lecture régressiverapide de la chanson.

• Appuyez sur [TRACK ] pendantmoins de 0,8 s pour passer à la pistesuivante. Appuyez sur la touche pen-dant 0,8 s ou plus pour amorcer la lec-ture progressive rapide de la chanson.

3. Touche de répétitionFait jouer la chanson courante de façonrépétitive.

4. Touche de lecture aléatoire• Appuyez sur le bouton pendant moins

de 0,8 s pour mélanger l'ordre deschansons dans la catégorie courante(lecture aléatoire des chansons).

• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 sou plus pour mélanger l'ordre desalbums dans la catégorie courante (lec-ture aléatoire des albums).

• o Appuyez de nouveau sur le boutonpour annuler la lecture aléatoire.

5. Touche INFOAffiche l'information sur le fichier courant,dans l'ordre suivant TITLE ➟ ARTIST ➟

ALBUM ➟ NORMAL DISPLAY ➟ TITLE➟... (rien ne s'affiche si le fichier ne con-tient pas d'information sur la chanson).

6. Bouton de recherche et d'entrée

Tournez le bouton dans le sens horairepour afficher les chansons (catégorie)qui suivent la chanson présentementjouée (catégorie de même niveau).

Tournez le bouton dans le sens antiho-raire pour afficher les chansons (caté-gorie) qui précèdent la chanson présen-tement jouée (catégorie de mêmeniveau). Pour écouter la chansonaffichée dans la catégorie, appuyez surle bouton.Appuyer sur le bouton permet de choisirl'un des modes BASS, MIDDLE, TRE-BLE, FADER et BALANCE TUNE. Lemode choisi s'affiche à l'écran. Une foisle mode choisi, tournez le bouton dans lesens horaire ou antihoraire pour en fairel'ajustement.

7. Bouton de sélection de caté-gorie iPod

Fait passer à la catégorie supérieure à lacatégorie présentement écoutée sur leiPod.Pour passer (faire jouer) la catégorie(chanson) affichée, appuyez surTUNE/ENTER.Vous pourrez faire une recherche à l'in-térieur de la sous-catégorie.L'ordre des catégories sur le iPod estCHANSON, ALBUM, ARTISTE, GENREet iPod.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 125

Page 207: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1264

Caractéristiques du véhicule

Canaux de radio par satellite :La radio par satellite SIRIUS offre plus de130 canaux dont 69 canaux de musiquesans publicité, plus des canaux de sport,de nouvelles, d'actualités et de divertisse-ments diffusés à l'échelle nationale. SIvous désirez de plus amples renseigne-ments et consulter la liste complète descanaux SIRIUS, consultez sirius.com auxÉtats-Unis et sirius-canada.ca au Canada;encore composez le 1-888-539-7474.

Facteurs concernant la réceptionde la radio par satellite :Afin de recevoir un signal de satellite,votre véhicule a été doté d'une antennede radio par satellite située sur le toit. Letoit offre le meilleur point pour une vueouverte et sans obstruction du ciel, uneexigence pour la radio par satellite.Comme pour la réception AM-FM,plusieurs facteurs peuvent affecter laqualité de réception du signal de radiopar satellite :• Obstruction de l'antenne : pour une

réception optimale, gardez l'antennelibre de neige et de glace, et gardezbagages et autres matériaux aussi loinque possible de l'antenne.

• Terrain : collines, montagnes, gratte-ciels, ponts, tunnels, voies d'autoroutesurélevées, parcs de stationnement,forêts et orages électriques peuventtous nuire à la réception.

Service de radio par satellite SIR-IUS :La radio par satellite SIRIUS est un serv-ice par abonnement qui diffuse des émis-sions de musique, de sports, de nou-velles et d'actualités aux postes récep-teurs qui peuvent être installés par unservice après-vente ou à l'usine, en plusde postes ménagers, portatifs et sans fil,sans oublier les ordinateurs personnelspar voie de l'Internet.Les véhicules équipés d'une radio parsatellite SIRIUS installée à l'usine com-prennent :• le matériel requis ainsi qu'un abon-

nement d'essai gratuit débutant à ladate de la vente ou de la location duvéhicule.

• Pour de légers frais supplémentaires,on peut accéder aux canaux SIRIUSde musique ainsi qu'à d'autres canauxchoisis sur ordinateur, par voie del'Internet (clients des États-Unis seule-ment).Si vous désirez connaître les conditionsd'abonnement, communiquez avecSIRIUS au 1-888- 539-7474.

✽✽ AVISLa radio par satellite requiert un posterécepteur compatible avec SIRIUS et lepaiement de frais d'abonnement unefois la période d'essai terminée.Les véhicules sans poste récepteurinstallé à l'usine peuvent être équipésd'un appareil de marché secondaire.Votre concessionnaire vous fournira deplus amples détails. Les frais d'abon-nement et la programmation peuventchanger sans avis.Abonnements régis par les conditions deSIRIUS que l'on peut trouver àwww.sirius.com/serviceterms. Serviceoffert seulement dans les 48 états conti-nus des États-Unis et dans le District deColumbia. Service offert au Canada àwww.siriuscanada.ca. Chrysler LLC nepeut être tenue responsable des change-ments de programmation.

Numéro de série électronique (ESN)de radio par satellite : Ce numéro desérie de radio par satellite de 12 chiffresest requis pour réactiver, modifier oufaire le suivi de votre compte de radio parsatellite. Vous aurez besoin de cenuméro pour communiquer avec SIRIUS.

RENSEIGNEMENTS SUR LA RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (SI ÉQUIPÉ)

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 126

Page 208: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 127

Caractéristiques du véhicule

1. Touche de sélection de la radio

par satellite

2. Touches de sélection des canaux

3. Touches de mémoire

4. Bouton de balayage

5. Bouton de syntonisation et d'entrée

6. Touche de catégorie/dossier

7. Touche d'information

RADIO PAR SIRIUS SATELLITE (PA710XM,USA/CANADA)

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 127

Page 209: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1284

Caractéristiques du véhicule

Utilisation de la radio parsatellite SIRIUSVotre véhicule Kia vient avec un abon-nement gratuit de 3 mois à la radio parsatellite SIRIUS qui vous donne accès àplus de 130 canaux de musique, d'actual-ités et de divertissement.

ActivationSi vous désirez vous abonner ou réactiv-er la radio par satellite SIRIUS, vousdevez prendre contact avec le service àla clientèle SIRIUS au 888-539-7474 etfournir le numéro d'identification Sirius(SID)/numéro de série électronique(ESN) de 12 chiffres. Pour relever cenuméro, allumez la radio, appuyez sur latouche «SAT» puis syntonisez le canalzéro (0). Notez que le véhicule doit êtreen marche, la radio réglée au modeSirius, et le véhicule doit être à un endroità ciel dégagé afin de recevoir le signald'activation.

1. Touche de sélection de RADIOPAR SATELLITE (radio par satellite SIRIUS)

Appuyez sur [SAT] pour passer à la radiopar satellite SIRIUS. La touche permetd'alterner entre les positions suivantes.SAT1➟SAT2➟SAT3➟SAT1➟...

2. Touche de sélection descanaux

• Appuyez sur [ SEEK ] pendantmoins de 0,8 s pour passer au canalprécédent ou suivant.

• Appuyez sur [ SEEK ] pendant0,8 s ou plus pour changer continuelle-ment de canal, de façon régressive ouprogressive.

• Si l'icône « CATEGORY » s'affichedans le haut de l'écran, le changementprogressif/régressif de canal se fait àl'intérieur de la catégorie.

3. Touches de mémoire• Appuyez sur [1]~[6] pendant moins de

0,8 s pour choisir le canal mémorisésur à cette position.

• Appuyez sur [1]~[6] pendant 0,8 s ouplus pour mémoriser le canal à cetteposition; la mémorisation est confir-mée par un bip.

4. Touche de balayage (SCAN)• Appuyez sur [SCAN] pour faire un bal-

ayage progressif des stations de radio.• La fonction SCAN passe à chaque

canal depuis le canal initial, offrant unéchantillon de dix secondes.

• Appuyez sur [SCAN] de nouveau pourarrêter le balayage et écouter le canalprésentement choisi.

• Si l'icône « CATEGORY » s'affichedans le haut de l'écran, le changementde canal se fait à l'intérieur de la caté-gorie.

5. Bouton de syntonisation et d'entrée

• Tournez-le dans le sens horaire pouraugmenter la fréquence ou défiler versle bas de la liste des catégories.

• Tournez-le dans le sens antihorairepour réduire la fréquence ou défilervers le haut de la liste des catégories.

• Appuyez sur ce bouton pour choisir lescanaux ou les items.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 128

Page 210: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 129

Caractéristiques du véhicule

6. Touches de catégorie/dossier• Appuyez sur [ CAT ] pour passer

au mode de liste des catégories.L'écran indique les items dans la caté-gorie, surlignant la catégorie à laquellele canal courant appartient.

• Au mode de liste des catégories,appuyez sur les touches pour naviguerà travers la liste.

• Appuyez sur [ENTER] pour choisir lecanal le plus bas dans la catégoriesurlignée.

• Si le canal est choisi en optant pour lacatégorie, l'icône « CATEGORY » s'af-fiche dans le haut de l'écran.

7. Touche d'informationLa touche affiche l'information sur lecanal courant, dans la séquence suiv-ante, à chaque pression de la touche.• Si l'affichage par défaut est CAT/CH :

Catégor ie /Cana l➟ Ar t is te /T i t re➟

Compositeur (si offert)➟ Catégorie/Canal ➟...

• Si l'affichage par défaut est ART/TITLE :Ar t is te/T i t re➟ Catégor ie /Canaa➟

Compositeur (si offert)➟Artiste/Titre➟...

✽✽ Dépannage1. Antenna Error (erreur d'antenne)

Si ce message s'affiche, l'antenne ou lecâble d'antenne est cassé oudébranché. Veuillez consultez votreconcessionnaire KIA agréé.

2. Acquiring Signal (saisie de signal)Si ce message s'affiche, l'antenne estcouverte et le signal de la radio parsatellite SIRIUS ne peut pas êtrecapté. Assurez-vous que l'antenne estexposée et avec une vue claire du ciel.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 129

Page 211: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1304

Caractéristiques du véhicule

1. VOLUME : augmente ou réduit leniveau sonore du haut-parleur.

2. MUTE : coupe le microphone pendantun appel.

3. TALK : met en circuit la fonction dereconnaissance vocale.

4. CALL : permet de faire et de transférerun appel.

5. END : termine l'appel ou annule lafonction.

■ Qu'est-ce que le Bluetooth®?Le Bluetooth® est une technologie sansfil qui permet de connecter plusieurs dis-positifs de faible puissance à courte dis-tance comme un dispositif mains libres,un casque stéréo, une télécommandesans fil, etc. Si vous voulez en savoirplus, consultez le site Internet deBluetooth® à www.Bluetooth.com.

■ Caractéristiques générales• Cette chaîne prend en charge les fonc-

tions mains libres et de casque stéréoBluetooth®.- Fonction HANDS-FREE : permet de

faire ou de recevoir des appels sansfil, par reconnaissance vocale.

- Fonction STEREO-HEADSET : per-met d'écouter sans fil, la musique surun téléphone cellulaire (qui prend encharge la fonction A2DP).

• Le moteur de reconnaissance vocaledu système Bluetooth® prend troislangues en charge :- Anglais- Espagnol nord-américain- Français canadien

✽✽ AVIS• Le téléphone doit être jumelé au sys-

tème avant de pouvoir utiliser lesfonctions Bluetooth®.

• Un seul téléphone cellulaire jumelépeut être utilisé à la fois avec le sys-tème.

• Certains téléphones ne sont pasentièrement compatibles avec ce sys-tème.

1

2 4

3 5

UTILISATION D'UN TÉLÉPHONE BLUETOOTH

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 130

Page 212: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 131

Caractéristiques du véhicule

■ Réglage de la langue sur le Bluetooth

La langue du système peut être hangée comme suit :1. Mettez la chaîne en circuit et réglez le

son à un niveau audible.2. Tenez au volant enfoncé jusqu'à

ce que " Please Wait " s'affiche sur lachaîne.- Le système Bluetooth® répondra, dans la langue courante, qu'il passera à la langue suivante.

- Les langues changent dans cet ordre : anglais, français canadien, espagnol nord-américain.

3. Une fois l'action terminée, la chaîneretourne au mode normal.

4. Répétez les points 2 et 3 pour chang-er la langue de nouveau.

NOTA:Une fois la langue changée, vousdevez rejumeler le téléphone.- Évitez de laisser le pouce ou le doigt

sur car la langue pourrait chang-er par inadvertance.

MISE EN GARDE CONCERNANT LESTÉLÉPHONES BLUETOOTH®

• N'utilisez pas un cellulaire oun'effectuez aucun réglageBluetooth® (ex. : jumelage d'untéléphone) en conduisant.

• Certains téléphones avecBluetooth® peuvent ne pas êtrereconnus par le système ou êtreentièrement compatibles avec lesystème.

• Avant d'utiliser les fonctionsBluetooth® de la chaîne, consul-tez le mode d'emploi du télé-phone pour savoir commentutiliser les fonctions Bluetooth®.

• Le téléphone doit être jumelé à lachaîne pour pouvoir utiliser lesfonctions Bluetooth®.

• Vous ne pourrez pas utiliser lesfonctions mains libres quandvotre téléphone (dans la voiture)se trouve hors de la zone de serv-ice cellulaire (ex. : dans un tunnel,dans un sous-terrain, dans unerégion montagneuse).

(suite)

(suite)• Si le signal cellulaire est faible ou

s'il y a trop de bruits dans levéhicule, il pourra être difficiled'entendre la voix de l'autre per-sonne pendant un appel.

• Ne placez pas le téléphone àproximité ou dans un objetmétallique, sinon les communica-tions avec le système Bluetooth®

ou les stations de service cellu-laire pourront être interrompues.

• Connecté au Bluetooth®, le télé-phone pourra se décharger plusvite que normalement si vousutilisez les fonctions Bluetooth®

additionnelles.• Certains téléphones cellulaires et

d'autres appareils peuvent créerune interférence ou causer unmauvais fonctionnement de lachaîne. Dans ce cas, ranger l'ap-pareil à un autre endroit pourrarésoudre le problème.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 131

Page 213: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1324

Caractéristiques du véhicule

■ Activation de la reconnaissancevocale• Le moteur de reconnaissance vocale

du système Bluetooth peut être activédans les conditions suivantes:- Activation par bouton

Le système de reconnaissance vocales'active quand vous appuyez sur ;un bip confirme l'activation.

- Écoute activeLe système de reconnaissance vocales'activera un moment quand le sys-tème de reconnaissance vocale ademandé une réponse du client.

• Le système peut reconnaître leschiffres de zéro à neuf mais pas lesnombres plus élevés.

• Si la commande n'est pas reconnue, lesystème annoncera " Pardon? " ou neréagira pas au signal du microphone.

• Le système coupe le mode de recon-naissance vocale dans les cas suivants: appuyer sur le bouton et direannuler, suivi d'un bip; appuyer sur lebouton sans faire d'appel; aprèstrois tentatives échouées de reconnais-sance vocale.

• Si, à un moment quelconque, vousdites " Aide ", le système énoncera lescommandes disponibles.

■ Arbre des menus

■ Conseils sur l'utilisation de la reconnaissance vocale

Observez les conseils suivants si vousvoulez soutirer un rendement optimal dela reconnaissance vocale :- Gardez l'habitable aussi tranquille que

possible. Fermez les glaces afin d'élim-iner les bruits environnants (circula-tion, vibrations et autres) qui pourraientnuire à la bonne reconnaissance descommandes orales.

- Dites la commande dans les 5 secon-des suivant la tonalité. Autrement, lacommande ne sera pas bien comprise.

- Parlez d'un ton naturel sans pauseentre les mots.

■ Écran d'information<Appel actif>

Appairer un téléphone

Sélectionner un téléphone

Changer la priorité

Supprimer un téléphone

Désactiver Bluetooth

Réglages

Ajouterune entrée

Répertoire

Changer

Supprimer un nom

Par télé-phone

Par voix

Appeler Par contact

Par numéro

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 132

Page 214: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 133

Caractéristiques du véhicule

L'icône Bluetooth® s'affiche dans le hautde l'écran quand un téléphone est con-necté.

■ Réglage du téléphoneToutes les fonctions Bluetooth® peuventêtre exécutées par commandes vocalesou manuelles.

- Commande vocale :Appuyez sur sur le volant pouractiver la reconnaissance vocale.

- Commande manuelle :1) Appuyez sur le bouton " SETUP " pour

passer au mode de réglage.

2) Choisissez " PHONE " en tournantpuis enfonçant le bouton TUNE.

3) Choisissez l'item voulu en tournantpuis enfonçant le bouton TUNE.

• Jumelage d'un téléphoneAvant de pouvoir utiliser les fonctionsBluetooth®, vous devez jumeler (enreg-istrer) le téléphone à la chaîne. Le sys-tème peut accepter autant que 5 télé-phones.

Nota:La procédure de jumelage varie d'untéléphone à l'autre. Consultez le moded'emploi du téléphone avant de tenterle jumelage.

Nota:Une fois le téléphone jumelé, la procé-dure n'a plus à être répétée à moinsque le téléphone ait été éliminémanuellement de la chaîne (voir "Éliminer un téléphone ") ou que l'in-formation sur le véhicule ait étéeffacée sur le téléphone.

1. Appuyez sur .2. Dites " Réglage ".

- Le système répond avec les comman-des disponibles.

- Pour sauter le message d'information,appuyez de nouveau sur . Unetonalité sonne.3. Say “Pair Phone”

3. Dites " Jumeler un téléphone ".4. Dites " Oui " pour procéder.5. Dites le nom de votre téléphone quand

on vous le demande.- UDnnez un nom unique à votre télé-

phone.

<Reconnaissance>

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 133

Page 215: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1344

Caractéristiques du véhicule

6. Le système Bluetooth® répétera le nom donné.

7. Dites " Oui " pour confirmer.8. La chaîne affiche " searching ----

passkey: 0000 " et demande d'initier lejumelage sur le téléphone.

9. Recherchez le système Bluetooth®

sur votre téléphone. Ce dernier devraitafficher votre [nom du modèle devéhicule] dans la liste des dispositifsBluetooth®. Faites alors le jumelage.

10. Une fois le jumelage terminé, le téléphone amorcera le transfert desnuméros/contacts à la chaîne.

- Le processus peut être rapide ouprendre plus de 10 minutes, dépen-damment du modèle du téléphoneet du nombre d'entrées dans votreliste de numéros/contacts.

11. Opération manuelle :- Choisissez " PAIR " au menu

PHONE puis passez au point 5.

Nota:La fonction mains libres duBluetooth® pourra ne pas être entière-ment fonctionnelle tant que " TransferComplete " ne s'affiche pas sur lachaîne.

Nota:Si le téléphone est jumelé à deuxvéhicules ou plus du même modèle,par exemple une KIA SORENTO, cer-tains téléphones pourront ne pas pou-voir traiter les dispositifs Bluetooth®

de ce nom de façon correcte. Dans cecas, vous pouvez changer le nomaffiché par le téléphone de Sorento àSorento1 et Sorento 2.Consultez le mode d'emploi du télé-phone, votre fournisseur de servicecellulaire ou le fabricant du téléphones vous avez besoin de renseigne-ments additionnels.

• Connecter un téléphoneUne fois le système Bluetooth® en serv-ice, le dernier téléphone utilisé estautomatiquement choisi et reconnecté.Si vous voulez choisir un autre téléphonedéjà jumelé, vous pouvez le faire à partirdu menu " Select Phone ".Le système mains libres ne peut être util-isé qu'avec un seul téléphone à la fois.

1. Appuyez sur .2. Dites " Réglage ".3. Dites " Choisir un téléphone " après le

message.- Le système dresse la liste des télé-

phones jumelés.

4. Dites le nom ou le numéro du télé-phone voulu dans la liste.

5. Dites " Oui " pour confirmer.6. Opération manuelle:

- Choisissez " SELECT " au menuPHONE puis choisissez un téléphonedans la liste.

• Éliminer un téléphoneUn téléphone jumelé peut être éliminé.- Une fois un téléphone éliminé, toutes

les données associées à ce téléphonesont aussi éliminées (y compris l'annu-aire).

- Si vous voulez utiliser un téléphone éliminé de nouveau avec le système,vous devez refaire la procédure dejumelage.

1. Appuyez sur .2. Dites " Réglage ".3. Dites " Éliminer un téléphone " après le

message.- Le système dresse la liste des télé-

phones jumelés.4. Dites le nom ou le numéro du télé-

phone désiré dans la liste.5. Dites " Oui " pour confirmer.6. Opération manuelle :

- Choisissez " DELETE " au menuPHONE puis choisissez le téléphonevoulu dans la liste.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 134

Page 216: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 135

Caractéristiques du véhicule

• Changer la prioritéQuand plusieurs téléphones sont jumelésà la chaîne, le système tente de les con-necter dans l'ordre suivant quand le sys-tème Bluetooth® est mis en circuit :

1) Téléphone en " priorité ".2) Dernier téléphone connecté.3) Fin de l'auto-connexion.1. Appuyez sur .2. Dites " Réglage ".3. Dites " Changer la priorité " après le

message.- Le système dresse la liste de tous les

téléphones enregistrés.4. Dites le nom ou le numéro du télé-

phone voulu dans la liste.5. Dites " Oui " pour confirmer.6. Opération manuelle :

- Choisissez " PRIORITY " au menuPHONE, puis choisissez le téléphonevoulu dans la liste.

• Régler le niveau sonore du Bluetooth®

Le niveau sonore du système Bluetooth®

peut être ajusté indépendamment decelui de la chaîne. La commande de vol-ume ne fonctionne que manuellement.

- Choisissez " BT VOL " au menuPHONE, réglez le volume au niveaudésiré en tournant le bouton TUNEpuis appuyez sur le bouton pour con-firmer.

• Mettre le Bluetooth® en/hors circuitLe système Bluetooth® peut être mis en(ON) ou hors (OFF) circuit depuis cemenu.- Si le Bluetooth® est hors circuit, toute

commande liée au système Bluetooth®

affichera un message vous demandantsi vous voulez mettre le Bluetooth® encircuit ou non.

1. Appuyez sur .2. Dites " Réglage ".3. Dites " Bluetooth éteint " après lemessage.4. Dites " Oui " pour confirmer.5. Opération manuelle :- Choisissez " BT Off " au menu

PHONE puis après le message, dites" Yes " pour confirmer.

■ Annuaire (dans le véhicule)• Ajouter une entréeVous pouvez enregistrer des numéros detéléphone ou des étiquettes vocales. Lesentrées enregistrées sur le téléphonepeuvent aussi être transférées.

• Ajouter une entrée de façon vocale1. Appuyez sur .2. Dites " Annuaire ".

- Le système annonce toutes les com-mandes possibles.

- Appuyez de nouveau sur poursauter le message d'information. Unetonalité sonne.

3. Dites " Ajouter une entrée ".4. Dites " Par voix " pour continuer.5. Dites le nom de l'entrée quand on

vous le demande.6. Dites " Oui " pour confirmer.7. Dites le numéro de téléphone pour

l'entrée quand on vous le demande.8. Dites " Mémoriser " si le numéro de

téléphone est complet.9. Dites le type de numéro (" Maison ", "

Bureau ", " Mobile ", " Autre " ou "Défaut " sont offerts).

10. Dites " Oui " pour compléter l'entrée.11. Dites " Oui " pour ajouter d'autres

entrées ou " Annuler " pour terminerle processus.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 135

Page 217: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

1364

Caractéristiques du véhicule

✽✽ AVISLe système peut reconnaître les chiffresde zéro à neuf, mais pas les nombresplus élevés que dix.Afin d'accélérer l'entrée, il estpréférable de grouper tous les chiffresen une chaîne. Toutefois, vous pouvez entrer chaquechiffre séparément ou les grouper enchaînes de longueur voulue.L'affichage correspondant à chaqueopération apparaît comme suit :

Opération d'entrée1. Dites " neuf, neuf, cinq ".➟ Affichage : " 995 "2. Dites " sept, trois, quatre ".➟ Affichage : " 995734 "

• Ajouter une entrée avec le téléphone1. Appuyez sur .2. Dites " Annuaire ".3. Dites " Ajouter une entrée " après le

message.4. Dites " Par téléphone " pour continuer.5. Dites " Oui " pour confirmer.6. Le téléphone amorcera le transfert de

la liste des numéros/contacts à lachaîne.Le processus peut prendre plus de 10minutes dépendamment du modèle detéléphone et du nombre d'entrées.

7. Attendez que la chaîne affiche le mes-sage " Transfer Complete ".

• Changer de nomLes noms enregistrés peuvent êtrechangés.

1. Appuyez sur .2. Dites " Annuaire ".3. Dites " Changer un nom " après le

message.4. Dites le nom de l'entrée (étiquette

vocale).5. Dites " Oui " pour confirmer.6. Dites le nouveau nom voulu.

• Éliminer un nomLes noms enregistrés peuvent être élim-inés.1. Appuyez sur .2. Dites " Annuaire ".3. Dites " Éliminer un nom " après le mes-

sage.4. Dites le nom de l'entrée (étiquette

vocale).5. Dites " Oui " pour confirmer.

■ Faire un appel téléphonique• Appel par nomUn appel téléphonique peut être fait endisant un des noms enrgistrés sur lachaîne.

1. Appuyez sur .2. Dites " Appel ".3. Dites " Nom " quand on vous le

demande.4. Dites le nom voulu (étiquette vocale).5. Dites l'endroit voulu (type de numéro

de téléphone). Seuls les endroits enregistrés peuvent être choisis.

6. Dites " Oui " pour confirmer et établir laconnexion.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 136

Page 218: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

4 137

Caractéristiques du véhicule

✽✽ TRUCIl existe des raccourcis pour chacune desfonctions :1. Dites " Appeler le nom ".2. Dites " Appeler <Jean> ".3. Dites " Appeler <Jean>

à la <maison>. "

• Composer un numéroUn appel peut être fait en composantoralement un numéro. Le système peutreconnaître les chiffres simples de zéro àneuf.

1. Appuyez sur .2. Dites " Appel ".3. Dites " Numéro " quand on vous le

demande.4. Dites les chiffres du numéro à com

poser.5. Dites " Composer " après avoir dit tous

les chiffres du numéro.

✽✽ TRUCIl existe des raccourcis pour chacune desfonctions :1. Dites " Composer un numéro ".2. Dites " Composer <chiffres> ".

■ Recevoir un appel téléphoniqueQuand un appel est reçu, vous entendezla sonnerie par les haut-parleurs et lachaîne passe au mode de téléphone.Quand vous recevez un appel, "Incoming " et le numéro de téléphone (s'ilest disponible) s'affichent sur la chaîne.

• Prendre un appel :- Appuyez sur au volant.• Refuser un appel :- Appuyez sur au volant.• Régler le niveau sonore de la sonnerie :- Utilisez les boutons VOLUME au volant.• Transférer un appel au téléphone(appel

secret) :- Tenez enfoncé au volant jusqu'à ce

que la chaîne transfère l'appel au télé- phone.

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 137

Page 219: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

■ Parler au téléphoneQuand vous parlez au téléphone, "Active Calls " et le numéro de téléphonede l'appelé (s'il est disponible) s'affichentsur la chaîne.

• Mettre le microphone en sourdine- Appuyez sur au volant.• Terminer un appel- Appuyez sur au volant.

✽✽ AVISDans les cas suivants, vous ou l'autrepartie pourrez éprouver de la difficultéà vous entendre :1. Si vous parlez en même temps, votre

voix pourra ne pas atteindre l'autrepersonne. (Il ne s'agit pas d'un mau-vais fonctionnement.) Parlez tour àtour.

2. Gardez le niveau sonore duBluetooth® bas. Un niveau élevé pour-ra entraîner une distorsion et un écho.

3. Si vous roulez sur une route caho-teuse.

4. Si vous roulez à vitesse élevée.5. Si vous roulez la fenêtre ouverte.6. Si les évents de climatisation sont ori-

entés vers le microphone.7. Si le son du ventilateur de climatisa-

tion est élevé.

■ Utilisation de l'appareil radiopour la musique Bluetooth

L'appareil prend en charge l'A2DP(Audio Advanced Distsribution Profile) etl'AVRCP (Audio Video Remote ControlProfile).Ces profils sont disponibles pour l'écouted'une musique MP3 depuis un cellulaireBluetooth qui prend en charge les profilsBluetooth mentionnés.Pour écouter la musique MP3 d'un cellu-laire Bluetooth, appuyez sur le bouton[AUX] jusqu'à ce que le mode MP3 s'af-fiche.Utilisez ensuite votre cellulaire pour fairejouer la musique.L'appareil radio affiche MP3 MODE pen-dant l'écoute de la musique depuis uncellulaire Bluetooth.

NOTA:• Tous les sons pris en charge par le

téléphone et non pas seulement lesfichiers MP3 peuvent être entendussur la chaîne.

• Les téléphones cellulaires devraientprendre en charge les fonctionsA2Dp et AVRCP.

• Certains téléphones cellulairesA2DP et AVRCP peuvent ne pasfaire entendre la musique sur lachaîne lors du premier essai.Essayez ce qui suit :Ex. :Menu➟Filemanager➟Music➟Option➟Play via Bluetooth

• Consultez le mode d'emploi du télé-phone afin d'obtenir de plus amplesrenseignements.Pour arrêter l'écoute de la musique,essayez de l'arrêter avec le télé-phone puis passer à un autre modeaudio (ex. : FM, CD, iPod, ...)

Caractéristiques du véhicule

4 138

XM CAN (FRE) 4(106~audio).qxp 4/14/2010 11:25 AM Page 138

Page 220: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5

Avant de prendre la route / 5-3

Positions de la clé de contact / 5-4

Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR

/ 5-7

Boîte manuelle / 5-12

Boîte automatique / 5-15

Transmission intégrale (4WD) / 5-22

Système de freinage / 5-29

Régulateur de vitesse / 5-42

Utilisation économique / 5-46

Conditions spéciales de conduite / 5-48

Conduite en hiver / 5-54

Traction d’une remorque / 5-57

Limite de charge du véhicule / 5-65

Poids du véhicule / 5-70

Conduite du véhicule

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:28 Page 1

Page 221: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

25

E010000AUN-EU

Conduite du véhicule

AVERTISSEMENT - LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE DANGEREUX!Les gaz d'échappement peuvent être très dangereux. Si, à un moment quelconque, vous sentez les gaz d'échappement dansle véhicule, abaissez immédiatement les vitres.

• Ne respirez pas les gaz d'échappement.Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut entraîner la perte de con-science et la mort par asphyxie.

• Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement.Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre rai-son. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture,faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire KIA agréé.

• Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit fermé.Laisser le moteur tourner dans le garage, même si la porte du garage est ouverte, est très dangereux. Ne laissez jamais tourn-er le moteur dans le garage plus longtemps qu'il le faut pour faire démarrer le véhicule et le sortir du garage.

• Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti longtemps quand il y a des gens dans le véhicule.Si vous devez laisser le moteur tourner au ralenti pendant une longue période avec des gens dans la voiture, assurez-vousde placer le véhicule à un endroit ouvert, de régler l'admission d'air sur " Fresh " et de régler le ventilateur à une des vitessesélevées pour assurer que l'air frais soit aspiré à l'intérieur.

Si vous devez rouler avec le hayon ouvert parce que vous transportez de grands objets :1. Soulevez toutes les glaces.2. Ouvrez les bouches d'air latérales.3. Réglez l'admission d'air sur " Fresh ", la commande de débit vers le plancher ou le visage et le ventilateur à l'une des vitesses

les plus élevées.

Afin d'assurer le bon fonctionnement du système de ventilation, assurez-vous que les prises d'air situées à la base du pare-brise sont libres de neige, glace, feuilles et autres débris.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:28 Page 2

Page 222: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

E020100AUN

Avant d'entrer dans le véhicule• Assurez-vous que les glaces, les rétro-

viseurs extérieurs et les feux soientpropres.

• Vérifiez l'état des pneus.• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des

signes de fuites.• Assurez-vous qu'il n'y a aucun obsta-

cle derrière le véhicule si vous avezl'intention de faire marche arrière.

E020200AUN

Inspections nécessairesVérifiez régulièrement les niveaux de liq-uides comme l'huile à moteur, le liquidede refroidissement, le liquide des freinset le lave-glace. Plus de détails à cet effetà la section 7, " Entretien ".

E020300AHM

Avant de démarrer• Fermez et verrouillez toutes les portes.• Positionnez le siège de façon à ce que

les commandes soient à portée de lamain.

• Ajustez les rétroviseurs intérieur etextérieurs.

• Assurez-vous que l'éclairage généralfonctionne.

• Vérifiez tous les cadrans.

• Vérifiez le fonctionnement des témoinsd'alerte quaand vous tournez la clé decontact sur ON.

• Désengagez le frein de stationnementet assurez-vous que le témoin de freins'éteigne.

Pour une opération sûre, prenez con-naissance des caractéristiques et del'équipement de votre véhicule.

AVANT DE PRENDRE LA ROUTE

5 3

Conduite du véhicule

AVERTISSEMENTTous les passagers doivent bouclerleur ceinture de sécurité quand levéhicule est en mouvement.Voyez "Ceintures de sécurité ", à la section3, pour plus de détails à cet effet.

AVERTISSEMENTAvant de faire marche avant (D) ouarrière (R), regardez toujoursautour du véhicule pour voir s'il y ades gens, surtout des enfants, àproximité.

AVERTISSEMENT -Conduire avec facultés affaibliesL'alcool au volant, c'est très dan-gereux. L'alcool est la principalecause d'accidents mortels sur laroute, chaque année. Même unepetite quantité d'alcool peutaffecter vos réflexes, votre percep-tion et votre jugement. Conduiresous l'influence de drogues esttout aussi dangereux que conduireen état d'ébriété.Vous courez bien plus de chancesd'avoir un accident grave si vousconduisez avec facultés affaiblies.Si vous consommez de l'alcool oudes drogues, ne prenez pas levolant. Ne montez pas dans unvéhicule dont le conducteur a lesfacultés affaiblies. Désignez unconducteur ou prenez un taxi.

AVERTISSEMENTLorsque vous garez ou immobilisezle véhicule et conservez le moteuren marche, veillez à ne pas appuyersur l'accélérateur durant une périodeprolongée. Cela pourrait surchaufferle moteur ou le système d'échappe-ment et causer un incendie.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:28 Page 3

Page 223: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

45

Conduite du véhicule

Commutateur d'allumage illuminé(si équipé)Par commodité, le commutateur d'al-lumage s'illumine chaque fois que vousouvrez une porte avant et en autant quela clé de contact ne soit pas à la positionON. L'éclairage du commutateur s'éteintdès que vous tournez la clé de contactou 30 secondes après que vous fermiezla porte.

Position de la clé de contactE030201AUN

LOCKLe volant se verrouille pour protéger con-tre le vol. La clé de contact ne peut s'en-lever qu'à la position LOCK. Pour amen-er la clé à la position LOCK, enfoncez-lalégèrement à la position ACC puistournez-la sur LOCK.

E030202AHM

ACC (accessoire)Le volant est déverrouillé et les acces-soires électriques sont sous tension.

✽✽ AVISSi vous éprouvez de la difficulté à tourn-

er le commutateur d'allumage sur ACC,

tournez la clé tout en agitant le volant

vers la gauche et la droite afin de

réduire la tension.

E030203AUN

ONLes témoins d'alerte peuvent être vérifiésavant de faire démarrer le moteur. Il s'ag-it de la position normale de marche, unefois le moteur démarré.Ne laissez pas la clé sur ON si le moteurest éteint, car vous risqueriez dedécharger la batterie.

POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT (SI ÉQUIPÉ)

OXM059029NOXM059001N

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:28 Page 4

Page 224: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 5

Conduite du véhicule

E030204AUN

STARTTournez la clé sur START pour fairedémarrer le moteur. Le démarreur fonc-tionne tant que vous ne lâchez pas la clé;la clé retourne alors à la position ON.Vous pouvez vérifier le témoin d'alertedes freins à cette position.

E030205AHM

E040100AUN

Démarrage du moteur

AVERTISSEMENT - Clé decontact

• Ne placez jamais la clé de contactsur LOCK ou ACC alors que levéhicule est en mouvement. Vouspourriez perdre le contrôle duvolant et des freins et avoir unaccident.

• Le loquet antivol de la colonne dedirection ne remplace pas le freinde stationnement. Avant de quitterle siège du conducteur, placez tou-jours le levier de vitesse sur P(Park), engagez le frein de station-nement puis éteignez le moteur. Levéhicule peut se déplacer de façoninattendue ou soudaine si vous neprenez pas ces précautions.

(suite)

(suite)• Ne passez jamais la main à travers

le volant pour saisir la clé de con-tact ou toucher une commande,quand le véhicule est en mouve-ment. Vous pourriez prendre lecontrôle du véhicule et causer unaccident entraînant la mort ou desblessures graves.

• Ne placez aucun objet mobileautour du siège du conducteur caril pourrait se déplacer, nuire auconducteur et causer un accident.

AVERTISSEMENTPortez toujours des chaussuresappropriées pour conduire. Deschaussures inappropriées (talonshauts, chaussures de ski, etc.) peu-vent nuire à l'utilisation despédales de frein et d'accélérateur.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:29 Page 5

Page 225: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

65

Conduite du véhicule

1. Assurez-vous que le frein de station-nement est engagé.

2. Boîte manuelle - Appuyez à fond surla pédale d'embrayage et engagez lelevier de vitesse au neutre. Tenez lapédale d’embrayage et la pédale defrein enfoncée alors que vous tournezla clé de contact sur START. Le démar-reur ne fonctionnera pas si la pédaled’embrayage n’est pas complètementenfoncée.Boîte automatique - Engagez le levierde vitesse à la position P (Park).Appuyez à fond sur la pédale de frein.Vous pouvez aussi faire démarrer lemoteur en réglant le levier de vitessesur N (neutre).

3. Tournez la clé de contact sur START ettenez-la en position jusqu'à ce que lemoteur démarre (un maximum de 10secondes), puis relâchez la clé.

4. Par temps très froid (-18°C/0°F oumoins) ou si le véhicule n'a pas étéutilisé pendant plusieurs jours, laissezle moteur réchauffer sans appuyer surl'accélérateur.

Que le moteur soit froid ou chaud, vousdevriez le faire démarrer sans appuyersur l'accélérateur.

MISE EN GARDESi le moteur cale en route, nedéplacez pas le levier de vitesse surP (Park). Si les conditions de la cir-culation et de la route le permettent,vous pouvez placer le levier à laposition N (neutre) alors que levéhicule roule toujours et tournez laclé de contact sur START pour ten-ter de faire redémarrer le moteur.

MISE EN GARDEN'engagez pas le démarreur pendantplus de 10 secondes. Si le moteurcale ou ne démarre pas, attendez 5 à10 secondes avant de réengager ledémarreur. Une mauvaise utilisationdu démarreur pourrait l'endommager.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:29 Page 6

Page 226: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 7

Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊTDU MOTEUR illuminéDès que la porte avant est ouverte etpour plus de commodité, le bouton deDÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR s'il-lumine. Il s'éteint environ 30 secondesaprès que vous ayez fermé la porte. Ils'éteint aussi dès que l'antivol est armé.

Positions du bouton deDÉMARRAGE/ARRÊT DUMOTEUROFF (éteint)

• Avec une boîte automatique

Si vous voulez éteindre le moteur (posi-tion START/RUN) ou couper le courantdu véhicule (position ON), appuyez sur lebouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DUMOTEUR alors que le levier de change-ment de vitesses est sur P (Park). Sivous appuyez sur le bouton deDÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEURalors que le levier est sur une positionautre que P (Park), le bouton deDÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR nepassera pas à la position OFF, maisplutôt à la position ACC.

BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)

Conduite du véhicule

Non illuminé

OXM059005

MISE EN GARDEVous ne pouvez éteindre le moteur(START/RUN) ou couper le courantdu véhicule (ON) que si le véhiculen'est pas en mouvement. En casd'urgence alors que le véhicule esten mouvement, vous pouvez étein-dre le moteur et passer à la positionACC en appuyant sur le boutonDÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEURpendant plus de 2 secondes ou 3fois de suite en moins de 3 secon-des. Si le véhicule est toujours enmouvement, vous pouvez faireredémarrer le moteur sans appuyersur la pédale de freinage, enappuyant sur le bouton deDÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEURalors que le levier de changementde vitesses est sur N (neutre).

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:29 Page 7

Page 227: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

85

Conduite du véhicule

ACC (Accessoires)

• Avec une boîte automatique

Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trou-ve à la position OFF, sans appuyer sur lapédale de freinage.Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊTDU MOTEUR est laissé sur ACC pen-dant plus d'une heure, le bouton s'éteintautomatiquement afin d'éviter dedécharger la batterie.

ON (En circuit)

• Avec une boîte automatique

Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trou-ve à la position ACC, sans appuyer sur lapédale de freinage.Les témoins avertisseurs peuvent êtrevérifiés avant que le moteur démarre. Nelaissez pas le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR en position ONtrop longtemps. La batterie pourrait sedécharger, empêchant le moteur dedémarrer.

START/RUN(Démarrage/marche)

• Avec une boîte automatique

Pour faire démarrer le moteur, appuyezsur la pédale de freinage et sur le boutonde DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEURalors que le levier de changement devitesses se trouve sur P (Park) ou N(neutre). Pour des raisons de sécurité,faites démarrer le moteur avec le levierde changement de vitesses sur P (Park).

✽✽ AVISSi vous appuyez sur le bouton de

DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR

sans appuyer sur la pédale de freinage,

le moteur ne démarrera pas et le bouton

changera de position comme suit:

OFF ➔➔ACC ➔➔ ON ➔➔ OFF ou ACC

Témoin orange Témoin vert Non illuminé

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:29 Page 8

Page 228: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 9

Conduite du véhicule

✽✽ AVISVous risquez de décharger la batterie si

vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/

ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps

en position ACC ou ON.

E040300AHM-EU

Démarrage du moteur à l'aide dela clé intelligente (si équipé)1. Gardez la clé intelligente sur vous ou

dans le véhicule.2. Assurez-vous que le frein de station-

nement est serré.3. Mettez le levier de changement de

vitesse en position P (Park).4. Appuyez sur le bouton de

DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEURtout en appuyant sur la pédale defreinage.

5. Par temps extrêmement froid (moinsde -18°C/0°F) ou si le véhicule n'a pasété utilisé pendant plusieurs jours,laissez le moteur réchauffer sansappuyer sur l'accélérateur.

Que le moteur soit froid ou chaud, ildevrait démarrer sans que vous ayez àappuyer sur l'accélérateur.

AVERTISSEMENT• N'appuyez jamais sur le bouton

de DÉMARRAGE/ARRÊT DUMOTEUR quand le véhicule esten mouvement. Vous risqueriezde perdre le contrôle du volant etdes freins, ce qui pourraitentraîner un accident.

• Le verrou antivol du volant neremplace pas le frein de station-nement. Avant de vous lever dusiège du conducteur, assurez-vous toujours que le levier dechangement de vitesses se trou-ve sur P (Park), engagez le freinde stationnement et éteignez lemoteur. Un mouvement inattenduet soudain du véhicule peut sur-venir si vous ne prenez pas cesprécautions.

(suite)

(suite)• Ne tentez jamais de toucher le

bouton de DÉMARRAGE/ARRÊTDU MOTEUR ou une commandequelconque en passant le brasdans le volant alors que levéhicule est en mouvement. Lamain ou le bras dans le volantpeut entraîner une perte de con-trôle du véhicule, causant unaccident et des blessures gravesou mortelles.

• Ne placez aucun objet amovibleautour du siège du conducteurcar il pourrait se déplacer pen-dant que vous conduisez et nuireau contrôle du véhicule, entraî-nant un accident.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:29 Page 9

Page 229: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

105

Conduite du véhicule

• Il se peut que le moteur ne démarrepas si la clé est éloignée de vous,même si celle-ci se trouve dans levéhicule.

• Quand le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se trouve surACC ou à une autre position, si uneporte est ouverte, le système cherchela clé intelligente. Si la clé intelligentene se trouve pas dans le véhicule, letémoin " KEY OUT " clignotera. Sitoutes les portes sont fermées, le car-illon sonne 5 secondes. L'indicateur oul'avertissement s'éteint dès que levéhicule est en mouvement. Gardeztoujours la clé intelligente avec vous.

AVERTISSEMENTLe moteur ne démarrera que si laclé intelligente se trouve dans levéhicule.Ne laissez jamais un enfant ou unepersonne qui n'est pas familièreavec le véhicule, toucher le boutonde DÉMARRAGE/ARRÊT DUMOTEUR ou ses pièces connexes.

MISE EN GARDESi le moteur cale alors que levéhicule est en mouvement, n'es-sayez pas d'amener le levier dechangement de vitesses sur P(Park). Si les conditions de la routeet de la circulation le permettent,vous pouvez engager le levier sur N(neutre) alors que le véhicule rouletoujours, et appuyer sur le boutonde DÉMARRAGE/ARRÊT DUMOTEUR pour tenter de faire redé-marrer le moteur.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:29 Page 10

Page 230: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 11

Conduite du véhicule

✽✽ AVIS• Si la batterie est faible ou si la clé

intelligente ne fonctionne pas cor-

rectement, vous pouvez faire démar-

rer le moteur en insérant la clé intelli-

gente dans son porte-clé. Si vous

voulez séparer la clé intelligente de

son porte-clé, enfoncez-la d'abord

puis tirez-la.

(suite)

(suite)

• Si le fusible des feux d'arrêt est brûlé,

vous ne pouvez pas faire démarrer le

moteur normalement. Remplacez le

fusible. Si la chose n'est pas possible,

vous pouvez faire démarrer le moteur

en appuyant sur le bouton de

DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR

pendant 10 secondes à la position ACC.

Le moteur peut démarrer sans que

vous ayez à appuyer sur la pédale de

freinage. Toutefois, pour votre propre

sécurité, appuyez toujours sur la

pédale de freinage avant de faire

démarrer le moteur.

OXM059008

MISE EN GARDEN'appuyez pas sur le bouton deDÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEURpendant plus de 10 secondes, saufsi le fusible des feux d'arrêt estbrûlé.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:29 Page 11

Page 231: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

125

Conduite du véhicule

E050000AUN

E050100BUN-C1

Utilisation de la boîte manuelleLa boîte comporte 6 rapports de marcheavant.Le motif de changement de rapport estimprimé sur le pommeau du levier. Laboîte est entièrement synchronisée surtous les rapports de marche avant,assurant une grande facilité de change-ment de rapports.Enfoncez la pédale de l'embrayage pourchanger de rapport, puis relâchez-larapidement.Le levier de vitesse doit être ramené auneutre avant de pouvoir passer à lamarche arrière (R).La bague (1) située immédiatement sousle pommeau du levier doit être soulevéetout en déplaçant le levier de vitesses àla position R. (Si équipé)Assurez-vous que le véhicule est com-plètement arrêté avant d'embrayer enmarche arrière (R).Ne faites jamais tourner le moteur dansle rouge du compte-tours (trs/min.).

BOÎTE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)

OXM059026

Le levier de vitesses peut être déplacésans avoir à tirer sur la bague (1).Il faut soulever la bague (1) pour déplacerle levier de vitesses.

MISE EN GARDE• Quand vous rétrogradez de

cinquième en quatrième, faitesattention de ne pas trop pousserle levier et de l'engager en deux-ième. Une aussi forte rétrograda-tion pourrait faire tourner lemoteur dans le rouge, au compte-tours. Une telle survitesse dumoteur pourrait causer des dom-mages.

• Ne rétrogradez jamais de plus de2 rapports ou ne rétrogradez passi le moteur tourne à régime élevé(5 000 trs/min. ou plus).Rétrograder ainsi pourraitendommager le moteur.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:29 Page 12

Page 232: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 13

Conduite du véhicule

• Par temps froid, changer de vitessepeut être difficile tant que l'huile de laboîte n'est pas réchauffée. Ceci estnormal et n'endommage pas la boîte.

• Si le véhicule est complètement arrêtéet qu'il est difficile d'embrayer en pre-mière ou en marche arrière, placez lelevier au neutre (N) et relâchez lapédale d'embrayage. Appuyez de nou-veau sur la pédale d'embrayage puisembrayez en première ou en marchearrière.

E050101AUN

Utilisation de la pédale d'embrayageLa pédale d'embrayage doit être com-plètement enfoncée avant de changer devitesse, puis relâchée lentement. Lapédale doit être complètement relevéequand vous conduisez. N'appuyez pas lepied sur la pédale d'embrayage quandvous conduisez. Ceci causerait uneusure inutile. N'engagez pas l'embrayageen partie pour retenir le véhicule dansune pente. N'actionnez pas la pédaled'embrayage de façon rapide et répéti-tive.

E050102AUN

RétrogradationQuand vous devez ralentir dans la circu-lation ou en montant une pente pronon-cée, rétrogradez avant que le moteurcommence à gronder. Rétrograder réduitle risque de calage et permet unemeilleure accélération quand vous devezprendre de la vitesse. Quand vousdescendez une pente prononcée, rétro-grader aide à maintenir une vitesse sûreet prolonge la durée utile des freins.

AVERTISSEMENT• Avant de sortir du véhicule,

engagez toujours le frein de sta-tionnement et éteignez le moteur.Assurez-vous ensuite d'embrayerla boîte-pont en 1ère si levéhicule est stationné au niveauou face vers le haut d'une pente,ou en marche arrière s'il fait faceau bas de la pente. Si vous n'exé-cutez pas ces points dans l'ordreindiqué, le véhicule pourraitbouger de façon inattendue ousoudaine.

• Si votre véhicule est muni d'uneboîte manuelle sans verrouillagede l'allumage, il pourrait sedéplacer et causer un accidentgrave si vous faites démarrer lemoteur sans appuyer sur lapédale d'embrayage alors que lefrein de stationnement est désen-gagé et que le levier de vitessesn'est pas au neutre.

MISE EN GARDE• Pour éviter l'usure anticipée ou

des dommages à l'embrayage, neconduisez pas le pied appuyé surla pédale d'embrayage. De plus,n'utilisez pas l'embrayage pourretenir le véhicule arrêté dansune pente, en attendant qu'un feude circulation change, etc.

• N'utilisez pas le levier de vitessecomme appuie-main pendant quevous conduisez car vous pourriezentraîner l'usure anticipée desfourchettes d'embrayage de laboîte-pont.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:29 Page 13

Page 233: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

145

Conduite du véhicule

E050200AUN-C1

Bonnes pratiques de conduite• Ne désembrayez jamais le véhicule

pour descendre une pente librement,Ceci est extrêmement dangereux.Laissez toujours le véhicule embrayé.

• Ne " roulez " pas sur les freins. Ils pour-raient surchauffer et mal fonctionner.Plutôt, si vous descendez une longuecôte, ralentissez et rétrogradez. Ainsi,le frein moteur aidera à ralentir levéhicule.

• Ralentissez avant de rétrograder. Ceciaidera à empêcher le moteur de tourn-er en survitesse, ce qui pourrait l'en-dommager.

• Ralentissez par temps très venteux. Ilvous sera plus facile de contrôler levéhicule.

• Assurez-vous que le véhicule soit com-plètement arrêté avant d'embrayer enmarche arrière. Autrement, vous pour-riez endommager la boîte. Pourembrayer en marche arrière, appuyezsur la pédale d'embrayage, amenez lelevier de vitesse au neutre, puisdéplacez le levier à la position demarche arrière.

• Soyez extrêmement prudent quandvous roulez sur une surface glissante.Soyez spécialement prudent enfreinant, accélérant et changeant devitesse. Sur une surface glissante, toutchangement brusque dans la vitessedu véhicule peut entraîner une pertede traction et de contrôle.

AVERTISSEMENT• Bouclez toujours votre ceinture!

Lors d'une collision, un passagerqui ne porte pas sa ceinturerisque bien plus d'être gravementblessé ou tué qu'un passager quiporte sa ceinture.

• Évitez de négocier les virages àvitesse élevée.

• N'exécutez pas de manoeuvresbrusques comme des change-ments rapides de voie ou desvirages brusques et rapides.

• Le risque d'un carambolage setrouve grandement accru si vousperdez le contrôle de votrevéhicule à vitesse élevée sur l'au-toroute.

(suite)

(suite)• La perte de contrôle survient

souvent quand deux roues ouplus quittent le pavage et que leconducteur réagit brusquementpour retourner sur le pavage.

• Si votre véhicule quitte la route,ne donnez pas un coup de volantbrusque. Plutôt, ralentissez avantde tenter de retourner sur la voienormale.

• Ne dépassez jamais la limite devitesse affichée.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:29 Page 14

Page 234: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 15

Conduite du véhicule

E060000AAM-EU

E060100AAM-EU

Utilisation de la boîte automa-tiqueLa boîte automatique haut rendementoffre 6 rapports de marche avant et un demarche arrière. Chaque rapport estchoisi automatiquement, en fonction dela position du levier de vitesse.

✽✽ AVISLes premiers changements de vitesse

peuvent être brusques sur un véhicule

neuf ou si sa batterie a été déconnectée.

Ceci est normal et la séquence de

changement de vitesse est ajustée par le

TCM (module de commande de la boîte)

ou le PCM (module de contrôle du

groupe motopropulseur) après quelques

changements.

BOÎTE AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)

OXM059009

+ (HAUT)

- (BAS)

Pour changer de rapport, appuyez sur la pédale de frein alors que le commu-tateur d'allumage est en position ON.Le levier de vitesses peut être déplacé librement.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 15

Page 235: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

165

Conduite du véhicule

Pour une fonctionnement doux, appuyezsur la pédale de frein pour passer duneutre (N) à la marche avant ou arrière.

E060101AAM

Rapports de la boîteLe témoin lumineux au tableau de bordindique la position du levier de vitessequand la clé de contact se trouve enposition ON.

P (Park)

Arrêtez toujours le véhicule complète-ment avant de changer le levier sur P(Park). Cette position verrouille la boîte etempêche les roues avant de tourner.

AVERTISSEMENT - Boîte-pont automatique

• Avant de faire marche avant (D)ou arrière (R), regardez toujoursautour du véhicule pour voir s'il ya des gens, surtout des enfants, àproximité.

• Avant de sortir du véhicule,assurez-vous toujours de placerle levier sur P (Park), d'engager lefrein de stationnement et d'étein-dre le moteur. Si vous n'exécutezpas ces points dans l'ordreindiqué, le véhicule pourraitbouger de façon inattendue ousoudaine.

MISE EN GARDE• Pour éviter d'endommager la

boîte-pont, n'accélérez pas enmarche arrière ou avant quandles freins sont engagés.

• Quand vous arrêtez dans unepente, ne tenez pas le véhiculestationnaire avec le pouvoir dumoteur. Utilisez les freins ou lefrein de stationnement.

• Ne passez de N (neutre) ou P(Park) à D (Drive) ou R (Reverse)si le moteur tourne à un régimeplus élevé que le ralenti.

AVERTISSEMENT• Embrayer sur P (Park) quand le

véhicule roule bloquera les rouesde traction, causant une perte decontrôle du véhicule.

• N'utilisez pas la position P (Park)en remplacement du frein de sta-tionnement. Voyez toujours àrégler le levier de vitesse sur P(Park) et à engager le frein de sta-tionnement.

• Ne laissez jamais un enfant seuldans le véhicule.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 16

Page 236: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 17

Conduite du véhicule

R (Reverse) (marche arrière)

Utilisez cette position pour faire marchearrière avec le véhicule.

N (Neutre)

Les roues et la boîte sont désengagées.Le véhicule roule librement même dansune petite pente, à moins que le frein destationnement ou les freins ne soientengagés.

D (Drive)

Il s'agit de la position normale de marcheavant. La boîte pausse automatiquementà travers laséquence de 5 (ou 6) rapportsafin d'assurer une économie de consom-mation et une puissance maximales.

Pour plus de puissance lors d'undépassement ou en grimpant une côte,enfoncez l'accélérateur. La boîteeffectuera alors une rétrogradationautomatique.

✽✽ AVISFaites toujours un arrêt complet avant

d'engager le levier à la position " D "

(Drive).

MISE EN GARDELa boîte-pont peut s'endommagersi vous l'embrayez sur P (Park)alors que le véhicule est en mouve-ment. MISE EN GARDE

Arrêtez toujours le véhicule com-plètement avant de passer enmarche arrière; vous pourriezendommager la boîte-pont enembrayant en marche arrière alorsque le véhicule est en mouvement,sauf tel qu'expliqué dans " Fairebalancer le véhicule ", plus loindans ce manuel.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 17

Page 237: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

185

Conduite du véhicule

Mode sport

Que le véhicule soit stationnaire ouenmouvement, vous pouvez passer aumode sport en poussant le levier devitesse de la position D (Drive) vers lagrille manuelle. Pour retourner à la con-duite automatique (D), ramenez le leviervers la grille principale.

Au mode sport, déplacer le levier versl'arrière ou l'avant permet de changer devitesses rapidement. Contrairement àune boîte manuelle, le mode sport per-met le changement de vitesses sansrelâcher l'accélérateur.

HAUT (+) : Poussez le levier une foisvers l'avant pour passer aurapport supérieur suivant.

BAS (-) : Tirez le levier une fois versl'arrière pour rétrograder d'unrapport.

✽✽ AVIS• Au mode sport, le conducteur doit

effectuer les changements de vitesses

en fonction des conditions de la route,

prenant soin de ne pas faire tourner le

moteur dans le rouge.

• Au mode sport, seuls les 6 rapports de

marche avant peuvent être utilisés.

Pour faire marche arrière ou station-

ner, ramenez le levier sur R ou P selon

le cas.

• Au mode sport, la rétrogradation se

fait automatiquement quand le

véhicule ralentit. Quand le véhicule

s'arrête, le 1er rapport est automa-

tiquement choisi.

(suite)

(suite)

• Au mode sport, quand le régime du

moteur approche la zone rouge, la

boîte passe automatiquement à un

rapport supérieur.

• Afin de maintenair un niveau appro-

prié de performance et de sécurité, la

boîte pourra ne pas exécuter certains

changements quand le levier de vitesse

est actionné.

• Lors de la conduite sur une route glis-

sante, poussez le levier de vitesse vers

l'avant à la position (+). La boîte passe

au deuxième (ou troisième) rapport,

ce qui permet un roulement plus doux

sur une surface glissante. Ramenez le

levier vers (-) pour rétrograder au 1er

rapport.

OXM059010

modemodeSporSport t

+ (HAUT)

- (BAS)

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 18

Page 238: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 19

Dispositif de verrouillage du levier devitesse (si équipé)Pour votre sécurité, la boîte-pontautomatique est dotée d'un dispositif deverrouillage qui empêche la boîte-pontde passer de la position P (Park) ou N(Neutral) à R (Reverse) sans que lapédale de frein soit enfoncée. Pour pass-er de P ou N à R :1. Tenez la pédale de frein enfoncée.2. Faites démarrer le moteur ou tournez

la clé de contact sur ON.3. Déplacez le levier de vitesse.

Si vous enfoncez et relâchez la pédalede frein de façon répétitive alors que lelevier de vitesse est sur P (Park), vouspourrez entendre un claquement auniveau du levier. Ceci est normal.

Supplantation du verrouillage

Si le levier de vitesse ne peut pas sortirde la position P (Park) ou N (Neutral) à R(Reverse) alors que vous appuyez sur lapédale de frein, gardez la pédale de freinenfoncée et procédez comme suit :1. Enlevez soigneusement le capuchon

couvrant l'orifice d'accès du dispositifde supplantation.

2. Insérez une clé (ou un tournevis) dansl'orifice et pressez.

3. Déplacez le levier de vitesse.4. Aussitôt après, faites inspecter le

véhicule chez un concessionnaire KIAagréé.

E060103AHM

Monter une pente à partir d'une posi-tion d'arrêtLa clé de contact ne peut pas êtreenlevée tant que le levier de vitesse n'estpas sur P (Park). La clé ne peut pas êtreenlevée même si le commutateur d'al-lumage est en position LOCK.Si le véhicule est muni d'un boutonDÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, lebouton ne passer pas à la position OFFtant que le levier de vitesse ne sera passur P (Park).

Conduite du véhicule

OXM059011N

AVERTISSEMENTAppuyez toujours sur la pédale defrein pour embrayer de P (Park) àun autre rapport afin d'éviter lemouvement accidentel du véhicule,ce qui pourrait blesser des person-nes dans le véhicule ou autour.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 19

Page 239: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

205

Conduite du véhicule

E060200AAM

Bonnes pratiques de conduite• Ne déplacez jamais le levier de P ou N

à une autre position alors que vousappuyez sur la pédale d'accélérateur.

• Ne déplacez jamais le levier de vitessesur P alors que le véhicule est en mou-vement.

• Assurez-vous que le véhicule estcomplètement arrêté avant d'embrayeren R (marche arrière) ou D (Drive).

• Ne désembrayez jamais le véhiculepour descendre une pente librement.Ceci est extrêmement dangereux.Laissez toujours le véhicule embrayé.

• Ne " roulez " pas sur le freins. Ils pour-raient surchauffer et mal fonctionner.Plutôt, si vous descendez une longuepente, ralentissez et rétrogradez. Ainsi,le frein moteur aidera à ralentir levéhicule.

• Ralentissez avant de rétrograder.Sinon, le rapport inférieur pourra nepas s'engager.

• Utilisez toujours le frein de station-nement. Ne vous fiez pas à la positionP (Park) de la boîte pour empêcher levéhicule de bouger.

• Soyez extrêmement prudent quandvous roulez sur une surface glissante.Soyez spécialement prudent enfreinant, accélérant et changeant devitesse. Sur une surface glissante, toutchangement brusque dans la vitessedu véhicule peut entraîner une pertede traction et de contrôle.

• Vous obtiendrez un rendement et uneconsommation de carburant optimauxen appuyant et relâchant la pédaled'accélérateur en douceur.

AVERTISSEMENT• Bouclez toujours votre ceinture!

Lors d'une collision, un passagerqui ne porte pas sa ceinturerisque bien plus d'être gravementblessé ou tué qu'un passager quiporte sa ceinture.

• Évitez de négocier les virages àvitesse élevée.

• N'exécutez pas de manoeuvresbrusques comme des change-ments rapides de voie ou desvirages brusques et rapides.

• Le risque d'un carambolage setrouve grandement accru si vousperdez le contrôle de votrevéhicule à vitesse élevée sur l'au-toroute.

• La perte de contrôle survientsouvent quand deux roues ouplus quittent le pavage et que leconducteur réagit brusquementpour retourner sur le pavage.

• Si votre véhicule quitte la route,ne donnez pas un coup de volantbrusque. Plutôt, ralentissez avantde tenter de retourner sur la voienormale.

• Ne dépassez jamais la limite devitesse affichée.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 20

Page 240: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 21

Conduite du véhicule

E060203AUN

Monter une pente à partir d'une posi-tion d'arrêtPour monter une pente prononcée à par-tir d'une position d'arrêt, appuyez sur lapédale de frein, déplacez le levier devitesse sur D (Drive). Choisissez le rap-port approprié dépendamment de lacharge et de l'angle de pente, puisrelâchez le frein de stationnement.Appuyez graduellement sur l'accéléra-teur tout en relâchant les freins.Quand vous montez une pente fortesuite à un arrêt, le véhicule pourraavoir tendance à rouler vers l'arrière.Passez en deuxième aidera à empêch-er le véhicule de rouler vers l'arrière.

AVERTISSEMENTSi le véhicule devient pris dans laneige, la vase, le sable, etc., vouspouvez tenter de faire balancer levéhicule vers l'avant et l'arrièrepour le dégager. Ne tentez pas cetteprocédure si des gens ou desobjets se trouvent près duvéhicule. Pendant le balancement,le véhicule peut se déplacersoudainement vers l'avant ou l'ar-rière alors qu'il se dégage et bless-er des personnes ou causer desdommages à la propriété.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 21

Page 241: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

225

Conduite du véhicule

La puissance du moteur peut être trans-mise à toutes les roues avant et arrièrepour obtenir un maximum de traction. Latransmission intégrale en prise perma-nente est utile lorsqu'une traction supplé-mentaire est requise, comme lors de laconduite sur les chaussées glissantes,boueuses, mouillées ou enneigées.Ces véhicules n'ont pas été conçus pourrouler sur des sentiers hors route caho-teux.Toutefois, une utilisation hors route occa-sionnelle est permise sur les chausséesnon goudronnées et des sentiers qui nesont pas trop cahoteux. Lorsque le con-ducteur utilise son véhicule hors route, ilest toujours important qu'il réduise lavitesse à un niveau qui ne dépasse pasla vitesse sécuritaire dans ces condi-tions. En règle générale, la traction et l'ef-ficacité de freinage dans les conditionshors route ne sont pas aussi grandesque dans des conditions routières nor-males. Le conducteur doit demeurer par-ticulièrement vigilant afin d'éviter de con-duire son véhicule sur des pentes qui fer-ont incliner le véhicule sur un ou l'autrecôté.

Il est essentiel de tenir compte de cesfacteurs lors de la conduite hors route.Afin de s'assurer de sa propre sécuritéainsi que de celle des passagers, le con-ducteur est toujours responsable de s'as-surer de bien maîtriser le véhicule et quecelui-ci demeure en contact avec la sur-face de roulement.

TRANSMISSION INTÉGRALE (4WD) (SI ÉQUIPÉ)

AVERTISSEMENTSi le témoin ( ) du système 4WDs'allume, cela indique une anomalieavec le système 4WD.Dans ce cas, faites aussitôtinspecter votre véhicule chez unconcessionnaire KIA agréé.

AVERTISSEMENT -Conduite hors route

Ce véhicule a été conçu principale-ment pour un usage routier, bienqu'il puisse être conduit hors routeen toute efficacité. Toutefois, il n'apas été conçu pour être conduitdans des conditions hors route dif-ficiles. La conduite dans des condi-tions qui outrepassent la concep-tion du véhicule ou le niveau d'ex-périence du conducteur peutentraîner des blessures graves oumortelles.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 22

Page 242: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 23

Effet de freinage dans les viragesserrés

L'effet de freinage lors de virages serrésconstitue une caractéristique unique detous les véhicules à transmission inté-grale et il est causé par l'écart de rotationdes pneus des quatre roues et del'alignement de zéro degré des rouesavant et de la suspension.Les virages serrés à vitesse lente doiventêtre entrepris prudemment.

Conduite du véhicule

MISE EN GARDE - 4WDIl sera difficile de maîtriser le volantlors de virages serrés à vitesselente sur une chaussée goudronnéelorsque le véhicule roule en modede transmission intégrale.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 23

Page 243: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

245

Conduite du véhicule

• Ce mode est utilisé pour gravir ou descendre les pentes raides,la conduite hors route, la conduite sur les routes sablonneusesou boueuses, etc., afin de maximiser la traction.

• Ce mode commence à se désactiver automatiquement lorsquele véhicule roule à plus de 30 km/h (19 mi/h) et le véhicule passeen mode "4WD AUTO" (transmission intégrale automatique)lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25mi/h).Toutefois, si le véhicule ralentit à une vitesse inférieure à 30km/h (19 mi/h) le mode de transfert passe de nouveau au mode"4WD LOCK" (blocage de la transmission intégrale).

4WD AUTO (trans-mission intégrale

automatique)(La transmissionintégrale automa-

tique est désactivée)(Le voyant est

allumé)

✽✽ AVIS• Lorsque vous conduisez sur des chaussées normales, désactivez le mode "4WD LOCK" (blocage de transmission intégrale)

en appuyant sur le bouton "4WD LOCK" (le voyant s'éteint). La conduite sur des chaussées normales pendant que le véhicule

est en mode "4WD LOCK" (blocage de transmission intégrale) (surtout dans les virages) peut entraîner des bruits

mécaniques ou des vibrations. Les bruits et les vibrations disparaîtront une fois que le mode "4WD LOCK" est désactivé.

Certains éléments du groupe motopropulseur peuvent subir un dommage suite à une conduite prolongée en présence de bruits

et de vibrations.

• Lorsque le mode "4WD LOCK" (blocage de transmission intégrale) est désactivé, il se peut qu'une secousse se fasse sentir

lorsque la puissance du moteur se rend entièrement aux quatre roues. Cette secousse ne constitue pas une défaillance

mécanique.

Sélection de mode de transfert de transmission intégrale

Mode de transfert Bouton de sélection Voyant Description

• Lorsque vous conduisez en mode "4WD AUTO" (transmissionintégrale automatique), le véhicule se comporte de la mêmefaçon qu'un véhicule classique à deux roues motrices dans desconditions d'utilisation normales. Toutefois, si le système déter-mine que le mode de transmission intégrale ("4WD") est néces-saire, la puissance du moteur est répartie automatiquement auxquatre roues et ce, sans intervention de la part du conducteur.

• Lorsque vous conduisez sur des routes normales et goudron-nées, le véhicule roule de la même façon que les véhicules clas-siques à deux roues motrices.

4WD LOCK(blocage de la

transmission inté-grale)

(Le voyant n'est

pas allumé)

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 24

Page 244: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 25

Conduite du véhicule

Conduite sécuritaire en mode detransmission intégrale

• Ne tentez pas de conduire dans unenappe d'eau profonde ou de la boue,puisque cela pourrait entraîner lecalage du moteur et endommager lestuyaux d'échappement. Ne conduisezpas sur des pentes descendantesraides, puisque cela nécessite unecompétence extrême pour pouvoirconserver la maîtrise du véhicule.

• Lorsque vous conduisez sur despentes ascendantes ou descendantes,roulez autant que possible en lignedroite. Faites preuve d'une extrêmeprudence lorsque vous roulez sur despentes raides ascendantes ou descen-dantes, puisque le véhicule risque dese renverser selon l'inclinaison de lapente, le terrain et les conditionsd'eau/de boue.

HILL1

AVERTISSEMENT -Conduite en mode de trans-mission intégrale

Les conditions de conduite routièreou hors route qui nécessitent l'util-isation de la transmission intégralesignifient que toutes les fonctionsde votre véhicule sont exposées àdes contraintes plus extrêmes quedans des conditions routières nor-males. Ralentissez et faites preuvede vigilance à l'égard de toutchangement de composition etd'adhérence de vos pneus à la sur-face. En cas de doute sur la sécu-rité des conditions dans lesquellesvous conduisez, arrêtez le véhiculeet songez à la meilleure façon deprocéder. Ne dépassez pas votrecapacité, ni celle de votre véhicule;vous pourrez ainsi rouler en toutesécurité.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 25

Page 245: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

265

Conduite du véhicule

• Vous devez faire un effort conscientpour apprendre comment effectuer desvirages dans un véhicule pourvu de latransmission intégrale. Ne vous fiezpas uniquement à votre expérience deconduite de véhicules à deux rouesmotrices lorsque vient le temps dechoisir une vitesse de virage sécuri-taire quand le véhicule roule en modede transmission intégrale. En premierlieu, vous devez conduire plus lente-ment en mode de transmission inté-grale.

• Roulez prudemment en conduite horsroute, puisque les roches et les racinesd'arbres peuvent endommager votrevéhicule. Familiarisez-vous avec lesconditions hors route à l'endroit oùvous prévoyez conduire et ce, avant devous mettre à conduire.

• Tenez toujours le volant solidementlorsque vous conduisez hors route.

• Assurez-vous que tous les passagersportent leur ceinture de sécurité.

OXM059027NHILL2

AVERTISSEMENT - VolantNe tenez pas le volant par sa partieintérieure lorsque vous conduisezhors route. Vous pouvez vousblesser au bras suite à une manœu-vre de virage ou à un rebond duvolant provoqué par un impact avecdes objets sur le sol. Vous pourriezperdre la maîtrise du volant.

AVERTISSEMENT - PentesIl peut s'avérer extrêmement dan-gereux de conduire en travers ducontour de pentes raides. Ce dan-ger peut être provoqué par delégers changements de l'angle desroues pouvant déstabiliser levéhicule ou, même si le véhiculeconserve sa stabilité, il peut la per-dre s'il cesse de rouler vers l'avant.Votre véhicule peut capoter sansavertissement préalable et sansque vous ayez le temps de corrigerune erreur; cela pourrait entraînerdes blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT - 4WDRéduisez la vitesse lorsque vouseffectuez des virages. Le centre degravité des véhicules à transmis-sion intégrale est plus élevé quecelui des véhicules classiques àdeux roues motrices, ce qui lesrend plus aptes à capoter lorsqu'unvirage est effectué trop rapidement.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 26

Page 246: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 27

Conduite du véhicule

• Si vous devez conduire dans de l'eau,arrêtez votre véhicule, passez aumode "4WD LOCK" et roulez à moinsde 8 km/h (5 mi/h).

✽✽ AVIS• Ne roulez pas dans l'eau si son niveau

est plus haut que le bas de caisse de

votre véhicule.

• Vérifiez l'état de vos freins une fois

que vous serez sorti de la boue ou de

l'eau. Appuyez sur la pédale de frein à

plusieurs reprises, alors que vous

roulez lentement, jusqu'à ce que vous

ressentiez le retour des forces de

freinage normales.

• Raccourcissez la périodicité de l'en-

tretien périodique si vous conduisez

hors route, comme dans le sable, la

boue ou l'eau (reportez-vous à la

rubrique "Entretien en cas de condi-

tions d'utilisation sévère" au chapitre

7). Lavez toujours votre véhicule à

fond après que vous en avez fait un

usage hors route, et portez une atten-

tion particulière au dessous du

véhicule.

• Puisque le couple de conduite est tou-

jours appliqué aux quatre (4) roues, le

rendement du véhicule à transmission

intégrale dépend beaucoup de l'état

des pneus. Assurez-vous de munir

votre véhicule de quatre pneus des

mêmes dimensions et type.

(Suite)

(Suite)

• Un véhicule à transmission intégrale

en prise permanente ne peut pas être

remorqué par une dépanneuse ordi-

naire. Assurez-vous que le véhicule

soit placé sur un camion à plate-forme

pour le faire déplacer.

AVERTISSEMENT -Danger provoqué par le vent

Lorsque vous conduisez par tempstrès venteux, le centre de gravitéplus élevé du véhicule diminuevotre maîtrise de la direction etainsi, vous devez conduire pluslentement.

AVERTISSEMENT -Conduite dans l'eau

Roulez lentement. Si le véhiculeroule trop rapidement dans l'eau,l'eau peut s'éclabousser dans lecompartiment moteur et mouiller lesystème d'allumage, provoquantainsi un calage soudain duvéhicule. Dans un pareil cas, sivotre véhicule est en positioninclinée, il peut se renverser.

AVERTISSEMENT -Conduite en mode de trans-mission intégrale

• Évitez d'effectuer des virages àhaute vitesse.

• Ne tournez pas le volant brusque-ment lorsque vous changez devoie ou que vous effectuez unvirage.

• Le risque d'un capotage estbeaucoup plus grand si vousperdez la maîtrise du volant tan-dis que vous roulez à hautevitesse.

• En cas de collision, une personnene portant pas sa ceinture desécurité est beaucoup plus apte àsubir des blessures mortellescomparativement à une personnequi porte sa ceinture.

(suite)

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 27

Page 247: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

285

Conduite du véhicule

• Les véhicules à transmission intégraleen prise permanente doivent être mis àl'essai sur un dynamomètre de châssisspécial à quatre roues.

✽✽ AVISNe serrez jamais le frein de station-

nement pendant que vous effectuez ces

essais.

• Un véhicule à transmission intégralene doit pas faire l'objet d'essais sur untesteur à rouleau pour deux rouesmotrices. Si un testeur à rouleau pourdeux roues motrices doit être utilisé,faites ce qui suit :

1. Vérifiez les pressions de gonflagerecommandées pour votre véhicule.

2. Placez les roues avant sur le testeur àrouleau, aux fins de l'essai du comp-teur de vitesse, tel qu'indiqué sur l'il-lustration.

3. Desserrez le frein de stationnement.4. Placez les roues arrière sur le rouleau

temporairement libre, tel qu'indiquésur l'illustration.

OXM059025Testeur à rouleau (compteur de vitesse)

Rouleau temporairement libre

(suite)• La perte de maîtrise du volant se

produit souvent lorsque deuxroues ou plus dérapent de lachaussée et que le conducteureffectue un survirage pourreprendre la chaussée. Si votrevéhicule quitte la chaussée,évitez de tourner le volantbrusquement. Plutôt, ralentissezavant de reprendre la voie de cir-culation.

MISE EN GARDE - Boueou neige

Si l'une des roues avant ou arrièrecommence à patiner dans de laboue, de la neige, etc., on peut par-fois en dégager le véhicule enappuyant davantage sur la pédaled'accélérateur; il faut toutefoiséviter de faire tourner le moteurcontinuellement à un régime élevépuisqu'en ce faisant, on pourraitendommager le système de trans-mission intégrale.

AVERTISSEMENT - Essaisau dynamomètre

Demeurez éloigné de l'avant duvéhicule pendant que celui-ci esten prise sur le dynamomètre. Celaest très dangereux puisque levéhicule peut faire un bond vers l'a-vant et ainsi provoquer desblessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT -Véhicule soulevé au moyend'un cric

Lorsque le véhicule à transmissionintégrale en prise permanente estsoulevé au moyen d'un cric, il nefaut jamais faire démarrer le moteurou faire tourner les pneus.Il existe un risque que les pneusqui tournent et qui touchent au solpourraient faire rouler le véhiculedu cric et bondir vers l'avant.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 28

Page 248: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 29

Conduite du véhicule

E070100AHM

Freins assistésVotre véhicule est équipé de freinsassistés qui s'ajustent automatiquementen usage normal.Advenant que les freins perdent l'assis-tance du servofrein parce que le moteura calé ou pour une autre raison, vouspouvez toujours arrêter le véhicule enappuyant plus fortement que normale-ment sur la pédale des freins. La dis-tance d'arrêt sera aussi plus longue.Quand le moteur ne fonctionne pas, lapuissance de freinage de réserve setrouve réduite chaque fois que vousappuyez sur la pédale de frein. Ne pom-pez pas la pédale de frein quand le ser-vofrein ne fonctionne pas.Ne pompez la pédale de frein que pourmaintenir le contrôle du volant sur unesurface glissante.

E070101AUN

Advenant une panne des freinsSi les freins du véhicule font défaut alorsque le véhicule roule, vous pouvez faireun arrêt d'urgence en utilisant le frein destationnement. La distance de freinagesera toutefois bien plus grande que nor-malement.

SYSTÈME DE FREINAGE

AVERTISSEMENT - Freins• Ne conduisez pas le pied appuyé

sur la pédale de frein. Ceci ferasurchauffer les freins, entraîneral'usure anticipée des garnituresde frein et augmentera la dis-tance de freinage.

• Quand vous descendez unepente longue ou prononcée,rétrogradez et évitez d'appliquerles freins continuellement.L'application continue des freinscausera un surchauffage quipourrait entraîner une perte tem-poraire de la force de freinage.

• Si les freins sont détrempés, ilspourront ne pas freiner levéhicule aussi bien que d'habi-tude ou tirer d'un côté. Appliquerles freins légèrement vous indi-quera s'ils réagiront de cettefaçon. Testez toujours les freinsainsi après avoir roulé dans uneeau profonde. Pour sécher lesfreins, appuyez légèrement sur lapédale de frein tout en main-tenant une vitesse sûre, jusqu'àce que les freins retournent à leurétat normal.

AVERTISSEMENT - Freinde stationnement

Appliquer le frein de stationnementalors que le véhicule roule à vitessenormale, peut entraîner une pertesubite de contrôle du véhicule. Sivous devez utiliser le frein de sta-tionnement pour arrêter levéhicule, usez de grande prudence.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:30 Page 29

Page 249: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

305

Conduite du véhicule

E070102AHM

Indicateur d'usure des freins àdisqueQuand les plaquettes de frein sont uséeset que des plaquettes neuves sont requi-ses, vous entendrez un son stridentd'avertissement sur les freins avant ouarrière. Ce son peut être intermittent ouse produire chaque fois que vousappuyez sur la pédale de frein.N'oubliez pas que certains climats oucertaines conditions de conduite peuventfaire grincer les freins. Ceci est normal etn'indique pas un problème avec lesfreins.

MISE EN GARDE• Pour éviter des réparations coû-

teuses aux freins, ne continuezpas de rouler avec des plaquettesde frein usées.

• Remplacez toujours les plaquettesde frein avant et arrière en paires.

AVERTISSEMENT - Usuredes freins

Le son d'avertissement de freinsusés signifie que votre véhiculedoit être réparé. Si vous ignorez cetavertissement sonore, vos freinsperdront éventuellement leur forceet cela pourrait mener à un acci-dent grave.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 30

Page 250: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 31

Frein de stationnement Engager le frein de stationnement■■ PédalePour engager le frein de stationnement,appuyez d'abord sur la pédale de freinpuis enfoncez la pédale du frein de sta-tionnement aussi loin que possible.

E070201AXM

■■ Levier manuelPour engager le frein de stationnement,appuyez d'abord sur la pédale de freinpuis tirez le levier du frein de station-nement aussi haut que possible.

On recommande aussi que, si vous sta-tionnez le véhicule dans une pente, vousengagiez le levier de vitesse dans unrapport faible, sur une boîte manuelle, ousur P (Park) sur une boîte automatique.

Désengager le frein de stationnement■■ PédalePour desserrer le frein de stationnement,appuyez une deuxième fois sur la pédalede celui-ci tout en serrant le frein au pied.La pédale se relèvera automatiquementen position désengagée.

Conduite du véhicule

OXM059013 OXM059015

MISE EN GARDERouler avec le frein de station-nement engagné causera une usureexcessive des plaquettes de frein etdes rotors de frein.

OXM059014

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 31

Page 251: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

325

Conduite du véhicule

■■ Levier manuelPour désengager le frein de station-nement, appuyez d'abord sur la pédalede frein puis relevez légèrement le levierdu frein de statinnement. Appuyez alorssur le bouton de dégagement (1) etabaissez le levier du frein de station-nement (2) tout en tenant le bouton dedégagement enfoncé.

Vérifiez le témoin d'alerte des freins entournant la clé de contact sur ON (sansfaire démarrer le moteur). Le témoin s'al-lumera si le frein de stationnement estengagé quand la clé de contact se trou-ve sur ON ou START.Avant de prendre la route, assurez-vousque le frein de stationnement est biendésengagé et que le témoin des freinsest éteint.Si le témoin des freins reste allumé unefois le frein de stationnement désengagéalors que le moteur tourne, cela pourraitindiquer un problème avec le système defreinage. Il faudra alors s'en occuperimmédiatement.

OXM059016

AVERTISSEMENT• Pour empêcher le véhicule de

bouger par inadvertance quand ilest arrêté, n'utilisez pas le levierde vitesse à la place du frein destationnement. Engagez le freinde stationnement ET assurez-vous que le levier de vitesse estbien engagé en 1ère ou enmarche arrière, sur une boîtemanuelle, ou sur P (Park) sur uneboîte automatique.

• Ne laissez jamais une personnequi ne connaît pas le véhicule, ouun enfant, toucher le frein de sta-tionnement. Si le frein est désen-gagé par inadvertance, il pourraits'ensuivre des blessures graves.

• Tout véhicule stationné devraitavoir son frein de stationnementengagé pour éviter le mouvementaccidentel du véhicule, ce quipourrait causer des blessuresaux passagers ou aux piétons.

W-75

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 32

Page 252: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 33

Conduite du véhicule

Si possible, cessez de rouler avec levéhicule immédiatement. Sinon, con-duisez avec extrême prudence et seule-ment jusqu'à ce que vous atteigniez unendroit sûr pour arrêter le véhicule ouune station-service.

E070300AHM-EC

Système de freinage antiblocage(ABS)

AVERTISSEMENTL'ABS (ESC) n'empêche pas d'avoirun accident si vous faites une mau-vaise manoeuvre ou conduisez defaçon dangereuse. Bien que le con-trôle du véhicule soit amélioré lorsd'un freinage d'urgence, gardeztoujours une distance sûre entrevous et les objets devant vous.Réduisez toujours la vitesse duvéhicule dans des conditionsextrêmes de conduite.La distance de freinage desvéhicules équipés du freinageantiblocage (contrôle électroniquede la stabilité) peut être supérieureà celle de véhicules sans un tel sys-tème, dans les conditions de routesuivantes.Dans ces conditions, vous devriezconduire à vitesse réduite :• Route en mauvais état ou

enneigée.• Routes au pavage inégal ou avar-

ié.(suite)

(suite)Les caractéristiques de sécuritéd'un véhicule équipé de l'ABS(ESC) ne devraient pas être mises àl'essai en roulant ou négociant desvirages à haute vitesse. Vous pour-riez mettre votre personne oud'autres en danger.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 33

Page 253: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

345

Conduite du véhicule

Le système ABS détecte continuellementla vitesse des roues. Si les roues sont surle point de se bloquer, l'ABS module con-tinuellement la pression hydrauliqueappliquée aux freins.Si, lors d'un freinage, les roues sont surle point de se bloquer, vous entendrez unson de cliquetis des freins ou sentirez unvrombrissement sur la pédale de frein.Ceci est normal et indique que le sys-tème ABS fait son travail.Pour soutirer le maximum de l'ABS lorsd'un freinage d'urgence, ne tentez pasde moduler la pression de freinage en "pompant " la pédale de frein. Appuyezsur la pédale de frein avec la plus grandeforce possible ou nécessaire dans le cas,et laissez le système ABS contrôler lapression appliquée à chaque roue.

✽✽ AVISVous pourrez entendre un cliquetis dans

le compartiment-moteur quand le

véhicule se met à rouler après le démar-

rage du moteur. Cela est normal et

indique que le système de freinage

antiblocage fonctionne correctement.

• Même avec le système de freinageantiblocage, votre véhicule requiertune distance d'arrêt adéquate.Maintenez toujours une distance sûreavec les véhicules devant vous.

• Ralentissez toujours dans les courbes.Le système de freinage antiblocage nepeut pas empêcher des accidentscausés par une vitesse excessive.

• Sur les routes inégales ou avariées, lesystème de freinage antiblocage pour-ra accroître la distance d'arrêt compar-ativement à celle de véhicules avecsystème de freinage ordinaire.

W-78

MISE EN GARDE• Si le témoin d'alerte ABS s'allume

et reste allumé, il y a peut-être unproblème avec le système.Toutefois, les freins ordinairescontinueront de fonctionner nor-malement.

• Le témoin d'alerte ABS s'allumependant environ 3 secondesquand vous tournez la clé de con-tact sur ON. À ce moment, l'ABSeffectue un auto-diagnostic et, sitout est normal, le témoin s'étein-dra. Si le témoin reste allumé, il y apeut-être un problème avec l'ABS.Communiquez dès que possibleavec un concessionnaire KIAagréé.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 34

Page 254: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 35

Conduite du véhicule

✽✽ AVISSi vous utilisez des câbles volants pour

faire démarrer le véhicule après que la

batterie ait été déchargée, le moteur

pourra ne pas tourner rondement et le

témoin du système ABS pourra rester

allumé. Ceci est causé par la faible ten-

sion de la batterie et ne veut pas dire que

l'ABS fait défaut.

• Ne " pompez " pas la pédale de frein.

• Laissez la batterie recharger avant de

prendre la route.

E070500AHM-EU

Contrôle électronique de stabilité(ESC)Le système de contrôle électronique destabilité (ESC) sert à stabiliser le véhiculequand vous négociez des virages. L'ESCcompare la direction dans laquelle vousvoulez aller avec celle que prend levéhicule. L'ESC applique les freins àchaque roue et prend charge du systèmede gestion du moteur afin de stabiliser levéhicule.

OXM059017

MISE EN GARDE• Si vous roulez sur une route avec

peu de traction, comme une routeglacée, et appuyez continuelle-ment sur les freins, l'ABS seracontinuellement actionné et letémoin ABS pourra s'allumer.Arrêtez-vous à un endroit sûr etéteignez le moteur.

• Redémarrez le moteur. Si letémoin ABS est éteint, le systèmeABS fonctionne normalement.Autrement, il y a un problèmeavec le système ABS et vousdevriez contacter un concession-naire KIA agréé dès que possible.

AVERTISSEMENTNe conduisez jamais trop vite pourles conditions de la route ou dansles virages. Le contrôle électron-ique de stabilité (ESC) n'empêchepas les accidents. Une vitesseexcessive dans les virages, desmanoeuvres brusques et l'hy-droplanage sur les surfacesdétrempées peuvent causer degraves accidents. Seul un conduc-teur prudent et attentif pourraprévenir un accident en évitant lesmanoeuvres qui entraînent uneperte de traction. Même avec l'ESC,prenez toujours des précautionsnormales comme rouler à vitessesûre pour les conditions de la route.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 35

Page 255: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

365

Conduite du véhicule

Le contrôle électronique de stabilité(ESC) aide le conducteur à maintenir lecontrôle du véhicule dans des conditionsdifficiles. Il n'est pas un substitut pour debonnes pratiques de conduite. Des fac-teurs comme la vitesse, les conditionsroutières et la réaction du conducteurauront tous un effet sur l'efficacité del'ESC à éviter une perte de contrôle. Ilvous en revient toujours, en tant que con-ducteur, de rouler et de négocier lesvirages à vitesse raisonnable et de tenircompte d'une marge de sécurité suff-isante.Si vous appuyez sur la pédale de freindans des conditions où les roues pour-raient se bloquer, vous pourriez entendreun son de cliquetis sur les freins ou sen-tir une réaction équivalente sur la pédalede frein. Cela est normal et indique quel'ESC fonctionne.

✽✽ AVISVous pourrez entendre un cliquetis dans

le compartiment-moteur quand le

véhicule se met à rouler après le démar-

rage du moteur. Cela est normal et

indique que le contrôle électronique de

stabilité fonctionne correctement.

E070501AUN-EU

Fonctionnement de l'ESCESC en circuit

• Quand la clé de contact est sur ON, lestémoins d'alerte ESC et ESC OFF s'al-lument pendant environ 3 secondespuis le témoin ESC s'éteint.

• Appuyez sur le bouton ESC OFF pen-dant au moins une demi-seconde aprèsavoir placé la clé de contact sur ONpour mettre l'ESC hors circuit (le témoinESC OFF s'allume). Pour remettrel'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF(le témoin ESC OFF s'éteint).

• Quand vous faites démarrer le moteur,vous pourrez entendre un léger son decliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécuteun auto-diagnostic et cela n'indique pasun problème.

Système activé

Quand l'ESC est activé, letémoin ESC clignote.• Quand le contrôle électronique

de stabilité fonctionne correcte-ment, vous pouvez sentir delégères impulsions dans levéhicule. Ce n'est que l'effet ducontrôle sur les freins et ne sig-nale rien d'inhabituel.

• Quand vous sortez de la vaseou quittez une route glissante,appuyer sur la pédale d'ac-célérateur pourra ne pas aug-menter le régime du moteur.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 36

Page 256: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 37

Conduite du véhicule

E070502AUN-EU

ESC hors circuitESC OFF

• Pour mettre l'ESC hors cir-cuit, appuyez sur le boutonESC OFF (le témoin ESCOFF s'allume).

• Si la clé de contact est placéesur LOCK alors que l'ESC esthors circuit, le contrôle restehors circuit. Quand vous fairedémarrer le moteur, l'ESC seremet automatiquement encircuit.

E070503AAM-EU

Témoin d'alerteQuand vous tournez la clé de contact surON, le témoin d'alerte s'allume puiss'éteint si le système ESC fonctionnecorrectement.Le témoin ESC clignote quand l’ESCfonctionne, et reste allumé si l’ESC faitdéfaut.Le témoin ESC OFF s’allume quandl’ESC est désengagé en appuyant sur lebouton.

■ Témoin ESC (clignotant)

■ Témoin ESC OFF (s'allume)

MISE EN GARDERouler avec des pneus ou desjantes de grandeurs différentespeut causer le mauvais fonction-nement de l'ESC. Quand vous rem-placez des pneus, assurez-vousqu'ils sont tous de la mêmegrandeur que les pneus de pre-mière monte.

AVERTISSEMENTLe contrôle électronique de stabilitén'est qu'une aide pour la conduite.Conduisez toujours prudemment enralentissant dans les virages, surles routes enneigées ou glacées.Roulez lentement et ne tentez pasd'accélérer quand le témoin ESCclignote ou quand les routes sontglissantes.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 37

Page 257: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

385

Conduite du véhicule

E070504AAM-EU

Utilisation de ESC OFFSur la route

• Il est bon de tenir l'ESC en circuitautant que possible, pour la conduitede tous les jours.

• Pour mettre l'ESC hors circuit quandvous conduisez, appuyez sur le boutonESC OFF alors que vous roulez surune route plate.

✽✽ AVIS• Quand le véhicule est monté sur un

dynamomètre, assurez-vous que

l'ESC est hors circuit (témoin ESC

OFF allumé). Si l'ESC est laissé en cir-

cuit, il peut empêcher le véhicule d'ac-

célérer, faussant ainsi les résultats

diagnostiques.

• Mettre l'ESC hors circuit n'affecte

pas l'ABS ni le système de freinage.

Commande d'aide au démarrageen pente (HAC) (si équipé)Quand il part d'une position d'arrêt dansune pente prononcée, un véhicule a ten-dance à reculer. La commande d'aide audémarrage en pente (HAC) empêche levéhicule de reculer ainsi en engageantautomatiquement les freins pendant 2secondes. Les freins se désengagentdès que vous appuyez sur l'accélérateurou après 2 secondes environ.

✽✽ AVIS• Le HAC ne s'engage pas si le levier de

changement de vitesses se trouve sur P

(Park) ou N (neutre).

• Le HAC s'engage même si l'ESC est

hors circuit, mais ne s'engage pas si

l'ESC fait défaut.

Commande du freinage en pente(DBC) (si équipé)La commande de freinage en pente(DBC) aide le véhicule à rouler endescente sans que le conducteur ait àappuyer sur la pédale de freinage. Ilralentit le véhicule à moins de 8 km/h (5mi/h), laissant le conducteur se concen-trer sur les manoeuvres.Le DBC passe à la position OFF chaquefois que l'allumage est mis en circuit.Le DBC peut être mis en ou hors circuiten appuyant sur le bouton.

OXM059018AVERTISSEMENTN'appuyez jamais sur le boutonESC OFF quand l'ESC est activé(témoin ESC clignotant).Si vous mettez l'ESC hors circuitalors qu'il est activé, vous pourriezperdre le contrôle du véhicule.

AVERTISSEMENTLe HAC ne s'actionne que pendant2 secondes; aussi, appuyez toujourssur l'accélérateur pour faire avancerle véhicule.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 38

Page 258: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 39

Conduite du véhicule

✽✽ AVIS• Le DBC ne se met pas en circuit si le

levier de changement de vitesses est

sur P (Park).

• Le DBC ne s'active pas si l'ESC (ou le

BAS) est engagé.

• Bruits ou vibrations des freins sont

communes quand le DBC est activé.

• Les feux d'arrêt s'allument quand le

DBC est activé.

• Le DBC peut ne pas s'activer dans une

pente très prononcée si l'on appuie sur

la pédale de freinage ou l'accélérateur.

• Mettez toujours le DBC hors circuit

sur une route normale. Le DBC en

mode d'attente risque de s'activer si

vous négociez un virage serré ou

roulez sur des ralentisseurs.

• Le DBC peut s'activer et causer l'ar-

rêt du moteur sur un véhicule avec

boîte manuelle si vous roulez en 3e (ou

à un rapport plus élevé) avec le DBC

en circuit. Ne mettez pas le DBC en

circuit si vous roulez en 3e(ou à un

rapport plus élevé).

En attente

Appuyez sur le bouton DBC quand le véhicule roule àmoins de 40 km/h (25 mi/h). Le DBC s'engage etpasse au mode d'attente.Le système ne se met pas en circuit si le véhiculeroule à plus de 40 km/h (25 mi/h).

Au mode d'attente, le DBC s'engage automatiquementsi le véhicule roule à moins de 35 km/h (22 mi/h) endescendant une pente.

Quand il est activé, le DBC se désactive temporaire-ment dans les conditions suivantes:• la pente n'est pas assez prononcée;• on appuie sur la pédale du freinage ou l'accélérateur.Une fois ces conditions éliminées, le DBC se réactiveautomatiquement.

Le DBC se met hors circuit dans les conditions suiv-antes:• vous appuyez sur le bouton DBC de nouveau;• la vitesse du véhicule dépasse 60 km/h (38 mi/h)

Activée

Temporaire-ment

désactivée

ÉTEINT

Mode Indicateur Description

Clignote

Illuminée

Non illuminé

Illuminée

AVERTISSEMENTSi l'indicateur rouge du DBC s'illumine, le système surchauffe ou fait défaut.Le DBC ne s'activera alors pas. Si l'indicateur rouge du DBC s'illumine unefois le système refroidi, faites vérifier le système chez un concessionnaire KIAagréé.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 39

Page 259: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

405

Conduite du véhicule

E070600AAM

Bonnes pratiques de freinage• Assurez-vous que le frein de station-

nement est désengagé et que letémoin de frein de stationnement estéteint, avant de prendre la route.

• Rouler dans l'eau peut mouiller lesfreins. Il en est de même quand vouspassez dans un lave-auto. Les freinsmouillés sont dangereux. Votrevéhicule pourrait ne pas s'arrêter aussivite si les freins sont mouillés et lesfreins mouillés peuvent tirer le véhiculed'un côté ou de l'autre.Pour sécher les freins, appuyez légère-ment sur la pédale de frein jusqu'à ceque le freinage retourne à la normale,prenant soin de garder le contrôle duvéhicule en tout temps. Si le freinagene retourne pas à la normale, arrêtezle véhicule dès que vous pouvez lefaire en toute sécurité et communiquezavec un concessionnaire KIA agréé.

• Ne descendez pas une côte en roule-ment libre. Cela est extrêmement dan-gereux. Gardez le véhicule embrayéen tout temps, utilisez les freins pourvous ralentir, puis rétrogradez pourutiliser le frein moteur et maintenir unevitesse sûre.

• Ne " roulez " pas le pied sur la pédalede frein. Appuyer le pied contre lapédale de frein en conduisant peut êtredangereux car les freins risquent desurchauffer et de perdre leur efficacité.Cela accélère aussi l'usure des piècesde frein.

• Si vous avez une crevaison en con-duisant, appuyez lentement sur lapédale de frein et gardez le véhiculepointant droit devant alors que vousralentissez. Une fois que vous roulezassez lentement pour faire un arrêt ensécurité, rendez-vous en bordure de laroute et arrêtez à un endroit sûr.

AVERTISSEMENT• Chaque fois que vous sortez du

véhicule ou stationnez, engageztoujours complètement le frein destationnement et placez le levierde changement de vitesses sur P(Park). Si le frein de station-nement n'est pas bien engagé, levéhicule pourrait se déplacer parinadvertence et causer desblessures.

• Le frein de stationnement de toutvéhicule doit toujours êtreentièrement serré lors du station-nement afin d'éviter tout déplace-ment involontaire du véhicule quipourrait donner lieu à uneblessure corporelle aux occu-pants ou aux piétons.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 40

Page 260: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 41

Conduite du véhicule

• Si votre véhicule est équipé d'uneboîte automatique, ne laissez pasvotre véhicule glisser vers l'avant.Gardez le pied fermement sur lapédale de frein quand le véhicule estarrêté.

• Soyez prudent quand vous stationnezdans une pente. Engagez le frein destationnement fermement et placez lelevier de vitesses sur P (Park). Si levéhicule pointe vers le bas de la pente,tournez les roues avant vers la chaînede trottoir pour empêcher le véhiculede rouler. Si le véhicule pointe vers lehaut de la pente, tournez les rouesvers la route pour empêcher levéhicule de rouler. S'il n'y a pas dechaîne de trottoir ou si vous devezempêcher le véhicule de rouler, calezles roues.

• Dans certaines conditions, le frein destationnement engagé peut geler enplace. Ceci se produit surtout quand laneige ou la glace s'accumule près ouautour des freins arrière ou si les freinssont mouillés. S'il ya a une chance quele frein de stationnement gèle, ne l'en-gagez que temporairement alors quevous placez le levier de vitesse sur P(Park), puis calez les roues pour éviterque le véhicule roule. Désengagezalors le frein de stationnement.

• Ne tenez pas le véhicule dans unepente à l'aide de la pédale de l'ac-célérateur. Vous pourriez faire sur-chauffer la boîte. Utilisez toujours lapédale de frein ou le frein de station-nement.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 41

Page 261: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

425

Conduite du véhicule

1. Témoin du régulateur de vitesse2. Témoin d'engagement du régulateur

de vitesse

E090000AAM-EU

Le régulateur de vitesse vous permet deprogrammer le véhicule de façon à cequ'il maintienne une vitesse constantesans que vous ayez à garder le pied surl'accélérateur.Le régulateur est conçu pour fonctionnerau-dessus de 40 km/h (25 mi/h) environ.

✽✽ AVISLors de l'usage normal du régulateur de

vitesse, si vous activez ou réactivez le

commutateur SET après avoir appuyé

sur les freins, le régulateur se remet en

circuit après 3 secondes environ. Ce

délai est normal.

RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)

OXM059019N

AVERTISSEMENT• Si le régulateur de vitesse est

laissé en circuit (témoin CRUISEallumé au tableau de bord), lerégulateur pourrait s'engager paraccident. Gardez le régulateur devitesse hors circuit (témoinCRUISE éteint au tableau debord) quand vous ne l'utilisezpas, afin d'éviter de régler unevitesse par inadvertance.

• N'utilisez le régulateur de vitesseque si vous roulez sur une routeouverte, par beau temps.

• N'utilisez pas le régulateur devitesse s'il pourrait être dan-gereux de garder le véhicule àune vitesse constante, commedans la circulation intense ou surdes routes sinueuses ou glis-santes (pluie, glace neige) ou surdes pentes de plus de 6%.

• Portez une attention particulièreaux conditions de la route quandvous utilisez le régulateur devitesse.

(suite)

(suite)• Soyez prudent lorsque vous

roulez sur une pente descen-dante pendant que le système derégulation automatique devitesse est engagé, puisque lavitesse du véhicule risque d'aug-menter.

MISE EN GARDESur un véhicule à boîte manuelle,quand vous roulez à vitesse decroisière, ne passez pas au neutresans d’abord appuyer sur la pédaled’embrayage sinon le moteursurvirera. Si c’est le cas, appuyezsur la pédale d’embrayage ou sur lecommutateur du régulateur devitesse.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:31 Page 42

Page 262: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 43

Conduite du véhicule

E090100AUN-KM

Pour régler le régulateur à unevitesse :1. Appuyez sur le bouton CRUISE ON-

OFF au volant pour mettre le régula-teur en circuit. Le témoin CRUISE s'al-lume au tableau de bord.

2. Accélérez à la vitesse voulue, quidevrait être entre 40 km/h (25 mi/h).

3. Appuyez sur le bouton -SET etrelâchez-le à la vitesse voulue. Letémoin SET s'allume au tableau debord. Relâchez l'accélérateur aumême moment. La vitesse réglée seraautomatiquement maintenue.

Dans une pente prononcée, le véhiculepourra ralentir en montant ou accélérerlégèrement en descendant.

E090200AAM-EU

Pour augmenter la vitesse réglée :Procédez de l'une de ces façons :• Appuyez sur le bouton RES+ et tenez-

le enfoncé. Le véhicule accélèrera.Relâchez le bouton lorsque la vitessevoulue est atteinte.

• Appuyez sur le bouton RES+ etrelâchez-le immédiatement.La vitesse augmente de 2 km/h (1,2mi/h) chaque fois que vous appuyezsur RES+ de cette façon.

OXM059020N OXM059021N OXM059022N

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 43

Page 263: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

445

Conduite du véhicule

E090300AAM-EU

Pour réduire la vitesse réglée :Procédez de l'une de ces façons :• Appuyez sur le bouton -SET et tenez-

le enfoncé. Le véhicule ralentira gradu-ellement. Relâchez le bouton une foisla vitesse désirée atteinte.

• Appuyez sur le bouton -SET etrelâchez-le immédiatement.La vitesse diminue de 2,0 km/h (1,2mi/h) chaque fois que vous appuyezsur -SET de cette façon.

Pour accélérer temporairementalors que le régulateur est en cir-cuit :Si vous désirez accélérer temporaire-ment alors que le régulateur est en cir-cuit, appuyez sur la pédale de l'accéléra-teur. La vitesse accrue n'affecte pas leréglage du régulateur.Pour retourner à la vitesse réglée,relâchez simplement la pédale de l'ac-célérateur.

E090500AAM-EU

Pour désengager le régulateur devitesse, procédez d'une de cesfaçons :• Appuyez sur la pédale de frein.• Avec une boîte manuelle, appuyez sur

la pédale d'embrayage.• Avec une boîte automatique, placez le

levier de vitesse sur N (neutre).• Appuyez sur le bouton CANCEL sur le

volant.• Réduisez la vitesse du véhicule 20

km/h (12 mi/h) sous la vitesse demémoire.

• Réduisez la vitesse du véhicule àmoins de 40 km/h (25 mi/h) environ.

OXM059021N OXM059023N

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 44

Page 264: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 45

Conduite du véhicule

Chacune de ces actions désengagera lerégulateur de vitesse (le témoin SET autableau de bord s'éteint), mais ne metpas le régulateur de vitesse hors circuit.Si vous voulez réengager le régulateurde vitesse, appuyez simplement sur lebouton RES+ au volant. Le régulateurramènera le véhicule à la vitesse régléeauparavant.

E090600AAM-EU

Pour ramener la vitesse decroisière à plus de 40 km/h (25 mi/h) environ :Si vous avez désengagé le régulateurd'une façon autre que d'appuyer surCRUISE ON-OFF et que le régulateurest toujours en circuit, le véhiculeretournera à la vitesse la plus récem-ment réglée si vous appuyez sur RES+.Il ne se réengagera toutefois pas si lavitesse a été réduite à moins de 40 km/h(25 mi/h) environ.

E090700AUN-KM

Pour mettre le régulateur hors cir-cuit, procédez de l'une de cesfaçons :• Appuyez sur le bouton CRUISE ON-

OFF (le témoin CRUISE s'éteint autableau de bord).

• Coupez l'allumage.Ces deux actions ont pour effet de met-tre le régulateur de vitesse hors circuit. Sivous voulez réutiliser le régulateur devitesse, reprenez les étapes présentéessous " Pour régler le régulateur devitesse ", en page précédente.

OXM059022N OXM059020N

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 45

Page 265: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

465

Conduite du véhicule

E100000AHM-EU

La consommation en carburant duvéhicule dépend de votre façon de con-duire, de l'endroit où vous conduisez etdu moment où vous conduisez.Chacun de ces facteurs aurant une influ-ence sur le kilométrage (millage) réalisépar litre (gallon) de carburant. Pour utilis-er le véhicule de la façon la pluséconomique possible, voici quelquessuggestions qui vous permettront d'é-conomiser de l'argent en carburant et enréparations :• Roulez en douceur. Accélérez modéré-

ment. Ne partez pas en saut de lièvre,ne faites pas de changement devitesse à plein régime et maintenezune vitesse de croisière stable. Nefaites pas de course entre les feux decirculation. Ajustez votre vitesse à cellede la circulation afin de la tenir aussistable que possible. Éviter les conges-tions autant que possible. Tenez-voustoujours à une bonne distance desautres véhicules afin d'éviter de freinerinutilement. Ceci réduit aussi l'usuredes freins.

• Roulez à vitesse modérée. Plus vousroulez vite, plus vous consommez decarburant. Rouler à vitesse modérée,surtout sur l'autoroute, est l'une desfaçons les plus efficaces de réduire laconsommation.

• Ne " roulez " pas le pied sur la pédalede frein. Ceci augmente la consomma-tion ainsi que l'usure de ces pièces. Deplus, conduire le pied contre la pédalede frein peut faire surchauffer lesfreins, ce qui en réduit l'efficacité etpeut mener à des conséquencesgraves.

• Prenez soin de vos pneus. Gardez-lesgonflés à la pression recommandée.Des pneus mal gonflés, trop mous outrop durs, entraînent une usureanticipée. Vérifiez la pression despneus au moins une fois par mois.

• Voyez à ce que la géométrie du trainsoit maintenue. Une géométriedéréglée peut provenir d'un choc con-tre une chaîne de trottoir ou d'un roule-ment trop rapide sur des surfacesirrégulières. Une géométrie dérégléeuse les pneus plus vite et peut engen-drer d'autres problèmes mécaniquesen plus d'augmenter la consommationde carburant.

• Gardez votre véhicule en bon état.Pour maintenir une bonne économiede carburant et réduire les frais d'en-tretien, respectez le programme d'en-tretien suggéré à la section 7. Si vousroulez dans des conditions intenses,des intervalles plus fréquents serontrequis (détails à la section 7).

• Gardez votre véhicule propre. Pour unservice maximal, le véhicule devraitêtre maintenu propre et exempt dematières corrosives. Il est particulière-ment important de ne pas laisser lavase, les saletés, la glace, etc. s'accu-muler sur le bas de caisse. Ce poidsadditionnel peut accroître la consom-mation de carburant et contribuer à lacorrosion.

• Voyagez léger. Ne transportez pas depoids inutile dans le véhicule. Le poidsaugmente la consommation de carbu-rant.

• Ne laissez pas le moteur tourner auralenti plus longtemps que nécessaire.Si vous attendez (ailleurs que dans lacirculation), éteignez le moteur et ne leredémarrez qu'au moment de partir.

• Rappelez-vous : votre véhicule n'a pasbesoin de réchauffer longtemps. Unefois le moteur démarré, laissez-letourner 10 à 20 secondes avant deprendre la route. Par temps froid, lais-sez-le réchauffer un peu pluslongtemps.

UTILISATION ÉCONOMIQUE

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 46

Page 266: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 47

Conduite du véhicule

• Ne laissez pas le moteur forcer nitourner à survitesse. Par forcer s'en-tend faire tourner le moteur lentementà un rapport élevé, au point de risquerde le caler. Si cela se produit, rétro-gradez. Tourner à survitesse veut diremaintenir un régime au-delà de la lim-ite sûre. Ceci devrait être évité enchangeant de rapport au régimerecommandé.

• N'utilisez le climatiseur qu'au besoinabsolu. Le climatiseur utilise le pouvoirdu moteur et l'utiliser augmente la con-sommation.

• Abaisser les glaces en roulant àvitesse élevée peut augmenter la con-sommation de carburant.

• Vous réaliserez une consommationplus élevée avec des vents de front etlatéraux. Pour contrer cet effet, roulezplus lentement.

Garder un véhicule en bont état de serv-ice est important pour économiser ducarburant et la sécurité. Faites donceffectuer les travaux d'entretien régulierschez un concessionnaire KIA agréé.

AVERTISSEMENT -Moteur coupé en mouve-ment

Ne coupez jamais le moteur pourdescendre une pente ou en touttemps quand le véhicule est enmouvement. La servodirection etles freins assistés ne fonctionnentpas quand le moteur est coupé.Plutôt, laissez le moteur tourner etrétrogradez pour utiliser l'effet defreinage du moteur. De plus, couperl'allumage pendant que vous con-duisez pourrait engager le verroudu volant, ce qui résulterait en uneperte de direction et un risque deblessures graves ou de mort.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 47

Page 267: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

485

Conduite du véhicule

E110100AHM-EC

Conditions dangereuses Si vous faites face à des conditions deroute dangereuses comme de l'eau, dela neige, de la glace, de la vase, du sableou autre, suivez ces suggestions :• Roulez prudemment et maintenez une

plus grande distance de freinage.• Évitez les freinages et les manoeuvres

brusques.• Si vous n'avez pas de freins ABS,

pompez la pédale de frein en petitscoups légers jusqu'à ce que le véhicules'arrête.

• Si vous êtes pris dans la neige, la vaseou le sable, embrayez en deuxième.Accélérez lentement pour éviter defaire patiner les roues.

• Utilisez du sable, du gros sel ou unematière antiglisse quelconque sous lesroues motrices pour donner de la trac-tion quand vous êtes pris sur la glace,dans la neige ou dans la vase.

E170800AHM

Pour réduire le risque d'uncapotageCe véhicule de tourisme à usage multi-ples est aussi appelé véhicule sport utili-taire (VUS). Les VUS ont une garde ausol plus haute et une voie plus étroite,pour répondre à divers usages horsroute. De plus, leur conception partic-ulière procure un centre de gravité plusélevé que les voitures de tourismehabituelles. Une garde au sol plus hauteoffre une meilleure visibilité de la route,ce qui permet de prévoir les situationsproblématiques. En revanche, cesvéhicules ne sont pas conçus pournégocier les virages à la même vitesseque les voitures de tourisme habituelles,pas plus que les voitures sport surbais-sées ne sont aptes à offrir un bon rende-ment dans les sentiers. En raison de cerisque, il est fortement recommandé auconducteur et aux passagers de bouclerleurs ceintures de sécurité.

CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE

AVERTISSEMENT - ABSNe pompez pas la pédale de frein sile véhicule est équipé du systèmeABS.

AVERTISSEMENT -Rétrogradation

Rétrograder avec une boîteautomatique quand on roule surune route glissante peut causer unaccident. Le changement soudaindans la vitesse des roues peutcauser un dérapage. Soyez prudentquand vous rétrogradez sur uneroute glissante.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 48

Page 268: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 49

Conduite du véhicule

En cas de capotage, un occupant nonbouclé risque davantage la mort qu'unoccupant qui porte sa ceinture de sécu-rité. Le conducteur peut prendre diversesmesures pour réduire les risques d'uncapotage. Dans la mesure du possible,éviter les virages serrés et les manoeu-vres brusques, ne pas charger le toit duvéhicule et ne jamais modifier le véhiculed'aucune façon.

E170600AHM

AVERTISSEMENT- Capotage

Comme pour les autres véhiculesutilitaires sport (VUS), si vous neconduisez pas votre véhicule cor-rectement, vous risquez une pertede contrôle, un accident ou lecapotage du véhicule.• Le taux de capotage des

véhicules utilitaires est beaucoupplus élevé que celui des autrestypes de véhicules.

• Des caractéristiques partic-ulières (garde au sol plus élevée,voie plus étroite, etc.) procurent àce véhicule un centre de gravitéplus élevé que celui des voituresde tourisme.

• Un VUS n’est pas conçu poureffectuer des virages à la mêmevitesse qu’un véhicule ordinaire.

• Éviter les virages serrés et lesmanoeuvres brusques.

• En cas de capotage, un occupantdu véhicule ne portant pas saceinture de sécurité risque beau-coup plus la mort que celui qui laporte. S'assurer que chaqueoccupant du véhicule a bouclé saceinture.

AVERTISSEMENTVotre véhicule est pourvu de pneusqui ont été conçus pour offrir uneexcellente qualité de roulement etune tenue de route sécuritaire.N'utilisez pas de pneus ou de rouesdont les dimensions et le type sontdifférents de ceux des pneus etroues qui ont été installés à l'orig-ine sur votre véhicule. Cela auraitune incidence sur la sécurité et lerendement de votre véhicule, etpourrait donner lieu à une mau-vaise tenue de route ou uncapotage, et ainsi des blessurescorporelles graves. Lorsque vousremplacez les pneus, assurez-vousque les quatre pneus et rouessoient des mêmes dimensions,type, bande de roulement, marqueet indice de charge. Néanmoins, sivous décidez d'équiper votrevéhicule d'une combinaison depneus/roues qui n'est pas recom-mandée par KIA aux fins de con-duite tout terrain, vous ne devriezpas utiliser ces pneus pour la con-duite routière.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 49

Page 269: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

505

Conduite du véhicule

E110200AAM-EU

Balancement du véhiculeSi vous devez faire balancer le véhiculepour vous sortir de la neige, du sable oude la vase, tournez le volant à gauche età droite pour dégager la partie autourdes roues avant. Ensuite, alternez entrela 1ère et la marche arrière dans le casd’une boîte manuelle, ou entre la marchearrière et un rapport de marche avantdans le cas d’une boîte automatique. Nefaites pas survirer le moteur ni patiner lesroues si possible. Si, après quelquesessais, vous êtes toujours embourbé,faites appel à un service de dépannagepour éviter de faire surchauffer le moteuret d'endommager la boîte de vitesses.

✽✽ AVISLe système ESC (si équipé) devrait être

mis hors circuit si vous faites balancer le

véhicule.

E110300AUN

Négocier les virages en douceurÉvitez de freiner ou de changer de rap-port dans les virages, surtout si la routeest mouillée. Préférablement, négocieztoujours les virages sous une accéléra-tion en douceur. Si vous suivez ces sug-gestions, l'usure des pneus sera tenueau minimum.

MISE EN GARDELe balancement prolongé peut fairesurchauffer le moteur, endom-mager la boîte de vitesses etendommager les pneus.

AVERTISSEMENT -Patinage des pneus

Ne faites pas patiner les pneus,surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h).Faire patiner les roues à vitesseélevée quand le véhicule est sta-tionnaire peut faire surchauffer unpneu qui pourrait alors s'endom-mager et blesser des personnes àproximité.

AVERTISSEMENTSi le véhicule s'embourbe dans laneige, la vase, le sable ou autre,vous pouvez tenter de faire bal-ancer le véhicule vers l'avant et l'ar-rière. Ne tentez pas cette manoeu-vre si des gens ou des objets setrouvent près du véhicule. Pendantla manoeuvre, le véhicule peutsauter soudainement vers l'avantou l'arrière alors qu'il se désem-bourbe, risquant de blesser lesgens ou d'endommager les objets àproximité.

OUN056051

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 50

Page 270: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 51

E110400AUN

Conduire la nuitComme conduire la nuit présente plus derisques que conduire de jour, voiciquelques points importants à ne pasoublier :• Ralentissez et maintenez une plus

grande distance entre vous et lesautres véhicules car il est difficile debien voir dans la noirceur, surtout là oùil y a peu d'éclairage.

• Ajoutez les rétroviseurs de façon àréduire les reflets des phares.

• Maintenez les phares propres et bienalignés sur les véhicules qui ne sontpas dotés de dispositif auto-aligneurde phares. Les phares sales et malalignés réduiront la visibilité la nuit.

• Évitez de regarder directement lesphares des véhicules en sens inverse.Vous pourriez être temporairementaveuglé et il faut quelques secondesaux yeux pour se réhabituer à lanoiceur.

E110500AUN

Conduire dans la pluieLa pluie et les routes mouillées rendentla conduite dangereuse, surtout si vousn'êtes pas prêt pour un pavage glissant.Voici quelques points à considérer :• Une grosse averse réduit grandement

la visibilité et augmente la distanced'arrêt : ralentissez.

• Gardez les essuie-glace en bon état.Remplacez les lames d'essuie-glacequi forment des stries ou ne râclentpas toute la surface du pare-brise.

• Si les pneus ne sont pas en bon état,un freinage soudain sur une routemouillée peut vous faire déraper et,possiblement, causer un accident.Assurez-vous que vos pneus sont enbon état.

Conduite du véhicule

OCM053010 1VQA3003

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 51

Page 271: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

525

Conduite du véhicule

• Allumez les phares pour être plus visi-bles des autres.

• Rouler trop vite dans les grossesflaques d'eau peut affecter les freins.Si vous devez rouler dans des flaques,faites-le lentement.

• Si vous croyez que vos freins sontmouillés, appuyez légèrement sur lapédale de frein tout en conduisant nor-malement jusqu'à ce que vous repre-niez la force de freinage normale.

E110600AUN

Conduire dans un endroit inondéÉvitez de rouler dans les endroitsinondés à moins que vous ne soyez cer-tain que le niveau d'eau n'atteindra pasle bas de l'essieu des roues. Roulez dansl'eau lentement. Maintenez une distanced'arrêt suffisante car le rendement desfreins pourrait être affecté.Après avoir roulé dans l'eau, séchez lesfreins en appuyant légèrement sur lapédale de frein à plusieurs reprises alorsque le véhicule roule lentement.

E110700AHM

Rouler sur l'autoroutePneus Ajustez la pression des pneus aux spéci-fications. Des pneus mous pourront sur-chauffer et entraîner des problèmes.Des pneus usés ou endommagés peu-vent offrir une traction réduite et entraîn-er des problèmes.

✽✽ AVISNe gonflez jamais un pneu à une pres-

sion supérieure à celle indiquée sur le

pneu.

AVERTISSEMENT• Des pneus mous ou trop durs

peuvent nuire à la tenue de route,causer une perte de contrôle etfaire défaut, ce qui mènerait à unaccident, des blessures et mêmela mort. Assurez-vous que vospneus sont bien gonflés avant deprendre la route. Pour connaîtrela pression appropriée, voyez "Pneus et jantes " à la section 8.

• Rouler sur des pneus dont lasemelle est usée peut être dan-gereux. Les pneus usés peuvententraîner une perte de contrôle,des collisions, des blessures etmême la mort. Les pneus usésdevraient être remplacés dès quepossible et ne devraient jamaisêtre utilisés sur la route. Vérifieztoujours l'état de la semelle despneus avant de prendre la route.Pour plus de détails et connaîtrela limite d'usure de la bande deroulement, voyez " Pneus etjantes " à la section 7.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 52

Page 272: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 53

Conduite du véhicule

Carburant, liquide de refroidissementdu moteur, huile à moteurRouler à vitesse de croisière consommeplus de carburant que rouler en ville.N'oubliez pas de vérifier le niveau du liq-uide de refroidissement et de l'huile dumoteur.

Courroie d'entraînementUne courroie lâche ou endommagéepeut faire surchauffer le moteur.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 53

Page 273: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

545

Conduite du véhicule

CONDUITE EN HIVER

E120000ASA

Les conditions de conduite intenses con-nues en hiver peuvent entraîner uneusure hâtive et d'autres problèmes. Afinde tenir au minimum les problèmes de laconduite en hiver, suivez ces sugges-tions.

E120100AUN-EC

Neige et glacePour rouler dans la neige profonde, ilvous faudra peut-être des pneus d'hiver.Si c'est le cas, vous devez choisir desneus de grandeur et de type équivalentsaux pneus de première monte. Ne pasrespecter ce point peut avoir un effet surla sécurité et la tenue de route duvéhicule. De plus, rouler trop vite,accélérer trop vite, freiner soudainementet négocier des virages serrés peuvents'avérer des pratiques dangereuses.Los de la décélération, utilisez le freinmoteur au maximum. Le freinagesoudain sur la neige ou la glace peutentraîner des dérapages. Vous devezmaintenir une distance adéquate entreles véhicules devant et autour de vous.Enfin, freinez doucement.

E120101AUN

Pneus d'hiverSi vous posez des pneus d'hiver survotre véhicule, assurez-vous qu'il s'agissede pneus radiaux de même grandeur etde même capacité que les pneus de pre-mière monte. Posez des pneus d'hiver surles quatre roues pour équilibrer la tenuede route dans toutes les conditions clima-tiques. N'oubliez pas que la traction offertepar les pneus d'hiver sur la route sèchediffére de celle des pneus de premièremonte. Vous devriez conduire prudem-ment même si les routes sont dégagées.Consultez le marchand de pneus pourune recommandation concernant lesvitesses maximales.

Ne posez pas de pneus à cramponssans d'abord vous assurer que les règle-ments municipaux ou provinciaux le per-mettent.

1VQA3005

AVERTISSEMENT -Grandeur des pneus d'hiver

Les pneus d'hiver devraient être degrandeur et de type équivalentsaux pneus de première monte.Sinon, cela pourrait avoir un effetsur la sécurité et la qualité de tenuede route du véhicule.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 54

Page 274: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 55

Conduite du véhicule

E120200AUN

Liquide de refroidissement à forteteneur en éthylène glycolLe système de refroidissement de votrevéhicule est rempli d'un liquide àl'éthylène glycol de grande qualité. Ils'agit du seul type de liquide derefroidissement qui devrait être utiliséparce qu'il protège de la corrosion dansle système de refroidissement, lubrifie lapompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de remplacer ou de refaire le pleinde liquide conformément au calendrierd'entretien présenté à la section 7. Avantl'hiver, faites vérifier le liquide derefroidissement pour assurer que sonpoint de congélation est suffisant pourles températures prévues en hiver.

E120300AUN

Vérifier la batterie et les câblesL'hiver ajoute un fardeau sur le systèmeélectrique. Faites l'inspection visuelle dela batterie et des câbles, tel que suggéréà la section 7. Le niveau de charge de labatterie peut être vérifié chez un conces-sionnaire KIA agréé ou dans une station-service.

E120400BUN

Passer à une " huile d'hiver "Dans certains climats, on recommandel'utilisation d'une " huile d'hiver " de plusfaible viscosité. Voyez les recommanda-tions à la section 8. Si vous n'êtes pascertain du type d'huile à utiliser, consul-tez un concessionnaire KIA agréé.

E120500AUN

Vérifier les bougies et le systèmed'allumageInspectez les bougies comme indiqué àla section 7 et remplacez-les au besoin.Vérifiez aussi les fils et les composantsde l'allumage pour être sûr qu'ils ne sontpas fissurés, usés ou endommagés.

E120600AUN

Empêcher les serrures de gelerPour protéger les serrures du gel, atom-isez un déglaçant approuvé ou de la gly-cérine dans le trou de la serrure. Si laserrure est couverte de glace, atomisezun peu de déglaçant pour faire fondre laglace. Si la serrure est gelée à l'intérieur,vous serez peut-être capable de ladégeler avec une clé chauffée. Maniez laclé chauffée avec soin pour ne pas vousblesser.

E120700AUN

Utiliser un lave-glace antigelapprouvéPour éviter que le lave-glace gèle,ajoutez un liquide lave-glace antigelapprouvé conformément aux directivessur le contenant. Un lave-glace antigelpeut être obtenu d'un concessionnaireKIA agréé et de la plupart des reven-deurs de pièces automobiles. N'utilisezpas un liquide de refroidissement pourmoteur ni d'autres types d'antigels car ilspourraient endommager la peinture.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 55

Page 275: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

565

Conduite du véhicule

E120800AAM

Ne laissez pas le frein de station-nement gelerDans certaines conditions, le frein destationnement peut geler en place. Cecipeut se produire quand de la neige ou dela glace s'accumule autour ou près desfreins arrière ou si les freins sont mouil-lés. Si le frein de stationnement risque degeler, ne l’engagez que temporairementalors que vous déplacez le levier devitesses sur P (boîte automatique) ou en1ère ou marche arrière (boîte manuelle),puis calez les roues arrière afin d’em-pêcher le véhicule de rouler.Désengagez ensuite le frein de station-nement.

E120900AHM

Ne laissez pas la glace et la neiges'accumuler sous le bas decaisseDans certaines conditions, la glace et laneige peuvent s'accumuler dans les aileset nuire à la direction. Si vous roulez parmauvais temps en hiver et qu'une tellesituation pourrait survenir, vous devriezvérifier régulièrement le bas de caisse etvous assurer que les roues avant et ladirection bougent librement.

E121000ASA-EC

Équipement en cas d'urgenceDépendamment de la sévérité du climatoù vous conduisez, vous devriez garderen équipement d'urgence dans levéhicule. Parmi les sangles citer desélingues ou haînes de remorquage, unelampe de poche, des fusées d'urgence,du sable, une pelle, des câbles de sur-voltage, un râcloir, des gants, une unchif-fon, une couverture, etc.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 56

Page 276: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 57

Conduite du véhicule

Si vous songez à faire du remorquageavec votre véhicule, vous devriez d'abordprendre connaissance des exigences etdes règlements auprès du ministère dutransport.Comme les lois varient d'une province àl'autre, les exigences concernant leremorquage de remorques, véhicules ouautres types de véhicules et d'appareilspeuvent aussi varier. Consultez un con-cessionnaire KIA agréé pour en savoirplus sur le remorquage.

Votre véhicule peut remorquer uneremorque. Pour connaître la capacité deremorquage du véhicule, vous devriezlire " Poids de la remorque " plus loindans cette section.

N'oubliez pas que tirer une remorquen'est pas la même chose que conduire levéhicule seul. Le remorquage entraînedes changements dans la tenue deroute, la durabilité et la consommation decarburant. Un remorquage en sécuritédemande un équipement approprié, cor-rectement utilisé.

Cette section offre plusieurs conseilséprouvés et des règles de sécurité.Plusieurs sont importants pour votresécurité et celle de vos passagers.Veuillez lire cette section soigneusementavant de tirer une remorque.

Les organes de traction comme lemoteur, la boîte-pont, les roues et lespneus travaillent plus fort pour tirer lacharge accrue. Le moteur doit tourner àun régime relativement plus élevé etsous de plus grandes charges. Cefardeau additionnel génère plus dechaleur. La remorque ajoute une résis-tance au vent, ce qui accroît la force req-uise pour la tirer.

DISPOSITIF DE REMORQUAGE

AVERTISSEMENT -Remorques

Si vous n'utilisez pas les bons dis-positifs et ne conduisez pas cor-rectement, vous risquez de perdrele contrôle du véhicle enremorquant. Si, par exemple, laremorque est trop lourde, les freinspourront ne pas bien fonctionnerou ne pas fonctionner du tout. Vouset vos passagers pourriez souffrirdes blessures graves ou mortelles.Ne tirez une remorque que si voussuivez les étapes décrites danscette section.

AVERTISSEMENT -Limites de poids

Avant de faire un remorquage,assure-vous que le poids total de laremorque, le PBC (poids brut com-biné), le PBV (poids brut à vide), lePBE (poids brut par essieu) et lacharge sur la languette de laremorque se situent en-deça deslimites établies.

MISE EN GARDEMal tirer une remorque peut endom-mager le véhicule et se solder pardes réparations coûteuses qui nesont pas couvertes par la garantie.Pour faire un remorquage appro-prié, suivez les conseils de cettesection.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 57

Page 277: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

585

Conduite du véhicule

E140100AEN

AttelagesIl est important d'avoir l'attelage appro-prié. Les vents transversaux, les groscamions et les routes bosselées ne sontque quelques raisons pour lesquelles ilvous faut le bon attelage. Voici quelquesrègles élémentaires.• Aurez-vous à percer des trous dans le

véhicule pour installer l'attelage? Sic'est le cas, assurez-vous de scellerles trous plus tard, quand vousenlèverez l'attelage.Si vous ne les scellez pas, vousrisquez des infiltrations d'oxyde de car-bone (CO) de l'échappement en plusde saletés et d'eau dans l'habitacle.

• Les pare-chocs du véhicule ne sontpas conçus pour accepter des atte-lages. N'y attachez pas d'attelagesloués ou autres types d'attelage depare-chocs. N'utilisez que des atte-lages qui se fixent au châssis et nonpas aux pare-chocs.

• L'attelage de remorquage KIA estdisponible auprès des concession-naires KIA agréés.

E140200AUN

Chaînes de sécuritéVous devriez toujours utiliser deschaînes de sécurité entre le véhicule etla remorque. Croisez les chaînes sous lalanguette de la remorque pour éviter quela languette tombe sur la route si elledevait se séparer de l'attelage.Des directives sur l'utilisation deschaînes peuvent être obtenues du fabri-cant des chaînes ou de la remorque.Suivez les recommandations du fabri-cant pour attacher les chaînes de sécu-rité. Laissez toujours assez de jeu pourpouvoir manoeuvrer la remorque. Et nelaissez jamais les chaînes de sécuritétraîner sur le sol.

E140300AUN-EU

Freins de remorqueSi la remorque pèse plus que le poidsmaximal de remorque sans freins deremorque, elle doit alors posséder sonpropre système de freinage adéquat.Assurez-vous de lire et de suivre lesdirectives concernant les freins de laremorque afin de pouvoir les installer, lesajuster et les entretenir correctement.• Ne les joignez pas au système de

freinage du véhicule.

AVERTISSEMENT - Freinsde remorque

N'utilisez pas une remorque avecses propres freins à moins quevous ne soyez absolument certainque vous avez installé le systèmecorrectement. Il ne s'agit pas d'unetâche pour les amateurs. Faitesfaire le travail dans un atelier spé-cialisé dans les remorques.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 58

Page 278: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 59

Conduite du véhicule

E140400AUN

Conduire avec une remorqueRouler avec une remorque nécessite unecertaine expérience au volant. Avant deprendre la route, apprenez le comporte-ment de la remorque. Voyez commentelle influence la tenue de route et lefreinage avec le poids additionnel.Rappelez-vous aussi que votre véhiculeest maintenant bien plus long et moinsréactif avec la remorque.Avant de partir, vérifiez l'attelage et laplate-forme, les chaînes de sécurité, lesconnecteurs électriques, les feux, lespneus et l'ajustement des rétroviseurs. Sila remorque est équipée de freins élec-triques, faites démarrer le véhicule etdéplacez-le; appliquez les freins de laremorque à la main pour assurer qu'ilsfonctionnent bien. Ceci vous permet devérifier les connexions électriques, dumême coup.Pendant le voyage, vérifiez régulière-ment la remorque pour vous assurer quela charge est bien attachée et que lesfeux et les freins fonctionnent toujourssur la remorque.

E140401AUN

Distance entre les véhiculesGardez au moins le double de la distancenormale quand vous roulez avec uneremorque. Vous pourrez ainsi éviter dessituations nécessitant un freinagebrusque ou des virages soudains.

E140402AUN

DépassementVous avez besoin d'une plus grande dis-tance pour dépasser avec une remorque.Et comme le véhicule est plus long, vousdevrez vous rendre bien plus loin devantle véhicule dépassé avant de pouvoirretourner dans la voie. Vu la chargeaccrue appliquée sur le moteur en mon-tant une pente, le véhicule pourra aussiprendre plus de temps pour en dépasserun autre que sur une route plate.

E140403AUN

Marche arrièreTenez le bas du volant d'une main. Pourdéplacer la remorque vers la gauche,poussez la main vers la gauche. Pourdéplacer la remorque vers la droite,poussez la main vers la droite. Reculeztoujours lentement et, si possible,demandez à quelqu'un de vous guider.

E140404AUN

ViragesAvec une remorque, les virages doiventêtre négociés plus larges que normale-ment. Vous éviterez ainsi de frapper lesépaulements, les chaînes de trottoir, lespoteaux de signalisation, les arbres etautres objets. Signalez bien d'avanceavant de tourner ou de changer de voie.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 59

Page 279: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

605

Conduite du véhicule

E140405AFD

Feux de signalisationQuand vous tirez une remorque, votrevéhicule doit être équipé d'un clignotantdifférent et d'un câblage additionnel. Lesflèches vertes au tableau de bord clig-noteront quand vous signalerez unvirage ou un changement de voie. Bienconnectés, les feux de la remorque clig-noteront aussi, avisant les conducteursque vous êtes sur le point de tourner, dechanger de voie ou d'arrêter.Quand vous tirez une remorque, lesflèches vertes au tableau de bord clig-noteront même si les ampoules de laremorque sont brûlées. Dans ce cas,vous pourriez penser que les conduc-teurs derrière voient vos clignotants alorsqu'en fait, ils ne fonctionnent pas. Il estimportant de vérifier de temps à autre siles ampoules de la remorque fonction-nent. Vérifiez aussi les feux chaque foisque vous déconnectez puis reconnectezles fils.Ne connectez pas le système d'éclairagede la remorque directement au systèmed'éclairage du véhicule. N'utilisez qu'unfaisceau de câblage approuvé pour uneremorque.

Un concessionnaire KIA agréé pourravous aider avec l'installation du faisceaude câblage.

E140406AFD

Monter ou descendre des pentesRalentissez et rétrogradez avant de vousengager dans une pente longue ouabrupte. Si vous ne rétrogradez pas,vous aurez à utiliser les freins qui pour-raient alors surchauffer et perdre leurefficacité.Sur une longue pente, rétrogradez etralentissez jusqu'à 70 km/h (45 mi/h) afinde réduire le risque de faire surchaufferle moteur et la boîte-pont.Si la remorque pèse plus que le poidsmaximal de remorque et qu'elle n'est pasmunie de freins et que vous avez uneboîte automatique, engagez la boîte surD (Drive) pour tirer la remorque.Engager la boîte sur D (Drive) pour tirerune remorque tiendra au minimum lesurchauffage et prolongera la durée utilede la boîte-pont.

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un faisceau decâblage approuvé peut endom-mager le système électrique duvéhicule et/ou causer desblessures.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 60

Page 280: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 61

Conduite du véhicule

E140407AUN-EU

Stationner dans une penteRègle générale, si vous tirez uneremorque, vous ne devriez pas stationneren pente. Des personnes pourraient êtreblessées gravement ou mortellement, etle véhicule et la remorque s'endommagers'ils devaient soudainement rouler vers lebas de la pente.

Toutefois, si vous devez stationner enpente, procédez comme suit :1. Manoeuvrez le véhicule dans un

espace de stationnement. Tournez lesroues directrices vers la chaîne detrottoir (à droite si le véhicule pointevers le bas, à gauche s'il pointe vers lehaut).

2. Si le véhicule est muni d'une boîte-pont manuelle, engagez-la au neutre.Si le véhicule est muni d'une boîte-pont automatique, engagez-la sur P(Park).

3. Engagez le frein de stationnement etéteignez le moteur.

4. Placez des cales sous les roues de laremorque, du côté pointant vers le basde la pente.

5. Faites démarrer le véhicule, appuyezsur la pédale de freinage, passez auneutre, relâchez le frein de station-nement et relâchez lentement lapédale de freinage pour que laremorque s'appuie contre les cales.

6. Appuyez de nouveau sur la pédale defreinage, réengagez le frein de station-nement et engagez la boîte devitesses en marche arrière (boîtemanuelle) ou sur P (boîte automa-tique).

7. Éteignez le moteur, relâchez la pédalede freinage mais laissez le frein destationnement engagé.

AVERTISSEMENT - Freinde stationnement

Il peut être dangereux de sortir duvéhicule si le frein de station-nement n'est pas bien engagé.Si vous laissez le moteur tourner, levéhicule pourrait bouger soudaine-ment. Vous et d'autres personnespourriez être blessés gravement oumortellement.

MISE EN GARDE• Quand vous tirez une remorque

sur une pente prononcée (plus de6 %), surveillez la jauge de tem-pérature du moteur pour vousassurer qu'il ne surchauffe pas. Sile pointeur de la jauge de tem-pérature se déplace vers le " H ",arrêtez vous en bordure de laroute dès que vous pouvez lefaire en toute sécurité et laissez lemoteur refroidir. Vous pouvezreprendre la route une fois lemoteur refroidi.

• Vous devez rouler à une vitessequi convient pour le poids de laremorque et l'angle des pentesafin de réduire autant que possi-ble le risque de faire chauffer lemoteur et la boîte-pont.

AVERTISSEMENT -Stationner en pente

Stationner le véhicule dans unepente avec la remorque attachéepeut causer des blessures graves,voire même la mort, si la remorquese détache ou si les freins lâchent.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:32 Page 61

Page 281: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

625

Conduite du véhicule

Quand vous êtes prêt à partir après vous

être stationné dans une pente

1. Engagez la boîte manuelle au neutre(N) ou la boîte automatique sur P(Park), appliquez les freins et tenez lapédale de frein enfoncée pendant quevous :• vous faites démarrer le moteur;• engagez la boîte de vitesses; et• désengagez le frein de station-

nement.2. Retirez lentement le pied de la pédale

de frein.3. Avancez lentement jusqu'à ce que la

remorque ne repose plus sur les cales.4. Arrêtez et demandez à quelqu'un de

ramasser et ranger les cales.

Maintenance quand vous tirezune remorque Les intervalles d'entretien doivent êtreplus fréquents si vous tirez régulièrementune remorque. Vous devriez porter uneattention particulière à l'huile à moteur,au liquide de boîte automatique, au lubri-fiant d'essieux et au liquide derefroidissement. L'état des freins doitaussi être vérifié régulièrement. Chaquepoint est couvert dans le manuel et l'in-dex vous aidera à les trouver rapidement.Si vous tirez une remorque, il serait bonde revoir ces sections avant de partir envoyage.N'oubliez pas non plus de faire l'entretiende la remorque et du dispositif d'attelage.Suivez le calendrier de maintenancefourni avec la remorque et faites desinspections régulières. De préférence,effectuez une vérification au début dechaque jour que vous êtes sur la route.Point très important : assurez-vous queles écrous et les boulons du dispositifd'attelage sont bien serrés.

MISE EN GARDE• Comme la charge est plus élevée

quand vous tirez une remorque, il ya risque de surchauffage par tempschaud ou quand vous montez despentes. Si la jauge de températureindique un surchauffage, coupez leclimatiseur et arrêtez le véhicule àun endroit sûr pour laisserrefroidir le moteur.

• Vérifiez le liquide de boîte-pontrégulièrement quand vous tirezune remorque.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:33 Page 62

Page 282: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 63

Conduite du véhicule

Si vous décidez de tirer uneremorqueVoici quelques points importants à notersi vous tirez une remorque :• Considérez utiliser une barre stabil-

isatrice. Vous pouvez en parler aurevendeur de dispositifs d'attelage.

• Ne faites aucun remorquage sur lespremiers 2 000 km (1 200 milles) afinde permettre au moteur de bien seroder. Ne pas tenir compte de ce faitpourrait causer de graves dommagesau moteur et à la boite-pont.

• Si vous voulez tirer une remorque,assurez-vous de consulter un conces-sionnaire KIA agréé pour obtenir plusde détails sur les articles additionnelsrequis comme un nécessaire deremorquage, etc.

• Roulez toujours à vitesse modérée(moins de 100 km/h (60 mi/h)).

• Sur les longues pentes, ne dépassezpas 70 km/h (45 mi/h) ou la limite devitesse indiquée pour le remorquage,selon la moindre des deux.

• Le tableau fournit des renseignementsimportants concernant le poids :

Moteur

Item

Moteur

2,4L 3,5L

Poids maximal de remorquage

Sans système de freinage750

(1 650)750

(1 650)

Avec système de freinage S/O1 588

(3 500)

Poids maximal à la languette159

(350)159

(350)

kg (lbs.)

S/O : Sans objet

Pour connaître la capacité de remorquage de votre véhicule, lisez les renseignements fournisdans la section " Poids de la remorque ", plus loin dans le chapitre.

XM CAN (FRE) 5.qxp 5/11/2010 6:00 PM Page 63

Page 283: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

645

Conduite du véhicule

E140601AUN

Poids de la remorqueQuel est le poids maximal sûr d'uneremorque? Elle ne devrait jamais peserplus que le poids maximal de remorqueavec système de freinage. Mais mêmecela peut être trop lourd.Tout dépend de l'usage que vous voulezfaire de la remorque. Par exemple,vitesse, altitude, angles de la route, tem-pérature extérieure et fréquence deremorquage sont tous des facteursimportants. Le poids de remorque idéalpeut aussi dépendre de l'équipementspécial sur votre véhicule.

E140602AEN

Poids à la languette de la remorqueLa charge à la languette d'une remorqueest très importante car elle affecte lepoids brut total (PBT) du véhicule. Cepoids comprend le poids brut duvéhicule, toute charge qu'il transporte, etle poids des passagers. Et si vous tirezune remorque, vous devez ajouter lacharge à la languette au PBT car levéhicule portera aussi ce poids.La languette de remorque devrait peserun maximum de 10 % du poids total de laremorque en charge, selon les limitesmaximales admissibles de la charge surla languette de remorque. Une fois laremorque chargée, pesez la remorquepuis la languette séparément, pourétablir si les poids sont appropriés.

S'ils ne le sont pas, vous pouvez l'équili-brer simplement en déplaçant certainsarticles dans la remorque.

AVERTISSEMENT -Remorque

• Ne chargez jamais une remorqueavec plus de poids à l'arrière qu'àl'avant. L'avant devrait supporterenviron 60 % de la charge totalede la remorque. L'arrière devraitsupporter environ 40 % de lacharge total de la remorque.

• Ne dépassez jamais les poidsmaximaux permis pour laremorque ou l'équipement deremorquage. Un mauvais charge-ment peut causer des dommagesau véhicule et des blessures àdes personnes. Vérifiez les poidset les charges sur une balancecommerciale ou à un poste debascule sur l'autoroute.

• Une remorque mal chargée peutentraîner la perte de contrôle duvéhicule.

C190E01JM

Charge à la languette Poids total de laremorque

C190E02JM

Poids brut surl'essieu

Poids brut duvéhicule

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:33 Page 64

Page 284: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 65

Conduite du véhicule

E150101AXM

Charge pour le véhicule :5 personnes : 420 kg (930 lbs.)7 personnes : 506 kg (1 120 lbs.)

La charge pour le véhicule représentele poids combiné maximal des pas-sagers et des bagages. Si le véhiculeest équipé d'une remorque, le poidscombiné doit aussi tenir compte dupoids au point d'attelage.

E150102AXM

Nombre de passagers :Total - 5 personnes

(Siège avant : 2 personnes,Sièges arrière : 3 personnes)

- 7 personnes (Siège avant : 2 personnes,Sièges arrière : 5 personnes)

Le nombre maximal de places tientcompte du conducteur. Toutefois, lenombre de places peut être réduitdépendamment du poids des occu-pants et de la charge transportée ouremorquée.Ne surchargez pas le véhicule car il y aun poids total ou une limite de chargeincluant passagers et bagages, que levéhicule peut transporter.

LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE

OXM059100N

OXM059101N

OXM059102N

OXM059103N

E150100AUN

Étiquette de renseignements sur les pneus et la chargeL'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseignesur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recom-mandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et lepoids maximal du véhicule.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:34 Page 65

Page 285: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

665

Conduite du véhicule

E150103AXM

Capacité de remorquage :- Moteur 2,4L

Avec/sans freins de remorquage: 750 kg (1 650 lbs.)

- Moteur 3,5LSans freins de remorque: 750 kg (1 650 lbs.)Avec freins de remorque- Sans groupe de remorquage

: 907kg (2 000 lbs.)- Avec groupe de remorquage

: 1 588 kg (3 500 lbs.)La capacité de remorquagereprésente lepoids maximal de laremorque incluant sa charge, que levéhicule peut remorquer.

E150104AUN

Capacité de charge:La capacité de charge augmente oudiminue en fonction du poids et dunombre d'occupants et de la chargeau point d'attelage si le véhicule estéquipé d'une remorque.

E150105AUN-C1

Comment établir la limite exacte decharge1. Relevez l'information " Le poids

combiné des passagers et de lacharge ne devrait jamais dépasserXXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquettedu véhicule.

2. Calculez le poids combiné du con-ducteur et des passagers quiseront à bord.

3. Soustrayez le poids combiné duconducteur et des passagers, desXXX kg ou XXX lb.

4. Le chiffre résultant est égal à laquantité de bagages permise. Parexemple, si le poids XXX est égalà 635 kg (1 400 lb) et qu'il y a cinqpassagers pesant 68 kg (150 lb)dans le véhicule, la quantité debagages permise serait de 295 kg(650 lb).(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou 1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)

5. Calculez le poids combiné desbagages à charger dans levéhicule. Ce poids ne doit pasdépasser la capacité calculée aupoint 4.

6. Si le véhicule tire aussi uneremorque, la charge de laremorque sera transférée auvéhicule. Consultez ce manuelpour connaître l'impact qu'auraune remorque sur la charge possi-ble dans votre véhicule.

XM CAN (FRE) 5.qxp 5/6/2010 3:56 PM Page 66

Page 286: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 67

Conduite du véhicule

C190F02JM

Item Description Total

ACapacité du 635 kg

véhicule (1 400 lb)Soustraire le poids

B des occupants340 kg

68 kg (150 lb) × 5(750 lb)

CCharge de bagages 295 kg

possible (650 lb)

A B C

Exemple 2

C190F01JM

Item Description Total

ACapacité du 635 kg

véhicule (1 400 lb)Soustraire le poids

B des occupants 136 kg

68 kg (150 lb) × 2(300 lb)

CCharge de bagages 499 kg

possible (1 100 lb)

Exemple 1

A B C

Capacité

du véhicule

Capacité

du véhicule

Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la capac-ité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamaisdépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.

C190F03JM

Item Description Total

ACapacité du 635 kg

véhicule (1 400 lb)Soustraire le poids

B des occupants 390 kg

78 kg (172 lb) × 5(860 lb)

CCharge de bagages 245 kg

possible (540 lb)

A B C

Exemple 3

Capacité

du véhicule

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:34 Page 67

Page 287: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

685

Conduite du véhicule

E150200AUN

Étiquette de certificationL'étiquette de certification se trouvesur le montant de la porte du con-ducteur, au niveau du pilier central.Cette étiquette indique le poids max-imal permissible du véhicule à pleinecharge. C'est ce qu'on appelle lepoids nominal brut du véhicule(PNBV). Le PNVB tient compte dupoids du véhicule, des occupants, ducarburant et de la charge.Cet étiquette indique aussi le poidsmaximal qui peut être supporté parles essieux avant et arrière, appelépoids nominal brut sur l'essieu(PNBE).Pour connaître les charges réellessur les essieux avant et arrière, vousdevez vous rendre à un poste debascule et faire peser votre véhicule.Le concessionnaire peut vous aiderà cet effet. Assurez-vous d'étendre lacharge uniformément des deuxcôtés de la ligne de centre.

L'étiquette vous aidera à calculer lacharge et l'équipement installé quevotre véhicule peut supporter.

Si vous transportez des items dansle véhicule (valises, outils, paquetsetc.), ils se déplacent aussi vite quele véhicule. Si vous devez arrêter outourner rapidement ou si vous avezun accident, les items continuerontde se déplacer et pourront blesserquelqu'un dans le véhicule.

AVERTISSEMENT -Surcharge

• Ne dépassez jamais le PNBVdonné pour votre véhicule, lePNBE pour l'essieu avant ouarrière, et la capacité maxi-male du véhicule. Surpasserces valeurs peut causer unaccident ou endommager levéhicule. Vous pouvez cal-culer le poids de la charge enpesant les items (ou les per-sonnes) avant de les placerdans le véhicule. Assurez-vous de ne pas surcharger levéhicule.

• Ne chargez pas le véhicule aupoint qu'il dépasse le PNBV, lePNBE maximal sur l'essieuavant ou arrière ou la capacitédu véhicule. Sinon, des pièces,y compris les pneus, pourraients'endommager et modifier lescaractéristiques de tenue deroute et de freinage. Vous ris-queriez de perdre le contrôledu véhicule et d'avoir un acci-dent. Surcharger le véhiculeréduit aussi la durée utile duvéhicule.

AVERTISSEMENT• Surcharger le véhicule peut

causer un surchauffage despneus et possiblement unecrevaison, ce qui pourraitcauser un accident.

• Surcharger le véhicule peutaccroître la distance requisepour arrêter le véhicule et celapeut mener à un accident.

• Un accident causé par unemauvaise tenue de route, desdommages au véhicule, unecrevaison ou une distanced'arrêt accrue peut causerdes blessures graves, voiremême mortelles.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:34 Page 68

Page 288: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

5 69

Conduite du véhicule

AVERTISSEMENT -Chargement lâche

Les articles que vous trans-portez à l'intérieur du véhiculepeuvent frapper et blesser lesoccupants lors d'un arrêt oud'un virage brusque, ou d'unaccident.• Placez les articles dans le cof-

fre. Essayez d'en distribuer lepoids uniformément.

• N'empilez jamais des articlescomme des valises, à l'in-térieur du véhicule, plus hautque le dessus des dossiers.

• Ne laissez jamais un dispositifde retenue pour enfant dansle véhicule sans l'attacher.

• Si vous transportez des arti-cles dans le véhicule,attachez-les.

• Ne conduisez pas les siègesrepliés, à mois que cela nesoit nécessaire.

MISE EN GARDE• Surcharger le véhicule peut

causer des dommages. Detelles réparations ne sont pascouvertes par la garantie. Nesurchargez pas le véhicule.

• Utiliser une suspension plusrigide pour une durabilitéaccrue pourra ne pas changerles poids maximaux permissi-bles. Demandez conseil d'unconcessionnaire KIA agréépour savoir comment chargerle véhicule correctement.

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:34 Page 69

Page 289: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

705

Conduite du véhicule

E160000AUN

Cette section vous aidera à bien chargervotre véhicule et une remorque, pourgarder le poids du véhicule chargé en-deça deslimites permises, avec ou sansremorque. Bien charger le véhicule asur-era le retour du véhicule à sa perform-ance originale. Avant de charger levéhicule, prenez le temps d'étudier lestermes suivants concernant le poids duvéhicule, avec ou sans remorque, et setrouvant dans les spécifications duvéhicule et sur l'étiquette de certification:

E160100AUN

Poids à videIl s'agit du poids du véhicule, incluant unréservoir plein d'essence et toutl'équipement de série. Il n'inclut pas lespassagers, les bagages ni l'équipementen option.

E160200AUN

Poids en ordre de marcheIl s'agit du poids du véhicule quand vousl'avez obtenu du concessionnaire, inclu-ant tout équipement de marché sec-ondaire.

E160300AUN

Poids de chargeCe chiffre comprend tous les poidsajoutés au poids à vide, y compris lesbagages et l'équipement en option.

E160400AUN

Poids brut sur l'essieu (PBE)Il s'agit du poids total appliqué surchaque essieu (avant et arrière), y com-pris le poids en ordre de marche et toutecharge.

E160500AUN

Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)Il s'agit du poids maximal permis qui peutêtre transporté par un essieu (avant ouarrière). Cette valeur se trouve sur l'éti-quette de certification.La charge totalesur chaque essieu nedoit jamais dépasser le PNBE.

E160600AUN

Poids brut du véhicule (PBV)Il s'agit du poids à vide plus le poids réelde la charge et des passagers.

E160700AUN-EU

Poids nominal brut du véhicule (PNBV)Il s'agit du poids maximal permis duvéhicule chargé (incluant options,équipement, passagers et charge). LePNVB se trouve sur l'étiquette de certifi-cation, sur le montant de la porte du con-ducteur.

POIDS DU VÉHICULE

XM CAN (FRE) 5.qxp 2010-01-08 18:34 Page 70

Page 290: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

6

Signal d'avertissement / 6-2

En cas d'urgence sur la route / 6-2

Si le moteur ne démarre pas / 6-3

Survoltage / 6-5

Si le moteur surchauffe / 6-6

En cas de crevaison / 6-7

Dépannage / 6-16

Que faire en cas d'urgence

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:35 Page 1

Page 291: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

26

SIGNAL D'AVERTISSEMENT

F010100ASA

Feux de détresse Les feux de détresse avisent les autresconducteurs de procéder avec extrêmeprudence quand ils approchent oupassent votre véhicule.

Ils devraient être utilisés chaque fois quevous faites une réparation d'urgence ouque vous arrêtez le véhicule en bordurede la route.Appuyez sur le commutateur des feux dedétresse pour les engager, peu importela position de la clé de contact. Le com-mutateur est situé sur le panneau de laconsole centrale. Tous les feux de signal-isation clignoteront simultanément.

• Les feux de détresse fonctionnent, quele moteur soit en marche ou non.

• Les clignotants ne fonctionnent pasquand les feux de détresse sontengagés.

• Il faut s'assurer d'utiliser les feux dedétresse quand on fait remorquer levéhicule.

Que faire en cas d'urgence

OXM049109

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:35 Page 2

Page 292: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

6 3

EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTEF020100AUN-EU

Si le moteur cale à un carrefour ouà une traverséeSi le moteur cale à un carrefour ou à unetraversée, réglez le levier de changementde vitesses sur N (neutre) et poussez levéhicule à un endroit sûr.

F020200AUN

Si vous avez une crevaison sur larouteSi vous avez une crevaison en con-duisant :1.Retirez le pied de la pédale de l'ac-

célérateur et laissez le véhicule ralentirtout le tenant droit sur le route.N'appuyez pas immédiatement sur lesfreins et ne tentez pas de vous rendreen bordure de la route, car vous pour-riez perdre le contrôle. Une fois que levéhicule roule à une vitesse sûre pourle faire, freinez doucement et arrêtez-vous en bordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voiede circulation, sur une section auniveau. Si vous êtes sur l'autoroute, nevous arrêtez pas sur le terre-plein cen-tral, entre les deux voies principales.

2.Une fois le véhicule arrêté, engagezles feux de détresse, engagez le freinde stationnement et placez la boîteautomatique sur P ou la boîtemanuelle en marche arrière.

3.Demandez à tous les passagers desortir du véhicule. Assurez-vous qu'ilssortent du côté opposé à celui de lacirculation.

4.Pour changer le pneu crevé, suivez lesdirectives fournies un peu plus loindans la section.

F020300AUN

Si le moteur cale sur la route1. Réduisez votre vitesse graduellement,

maintenant le véhicule droit.Approchez prudemment l'accotementpour atteindre un endroit sûr.

2. Engagez les feux de détresse.3. Essayez de faire redémarrer le

moteur. Si le moteur ne démarre pas,contactez un concessionnaire KIAagréé ou recherchez un service d'aidequalifié.

Que faire en cas d'urgence

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:35 Page 3

Page 293: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

46

SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS

Que faire en cas d'urgence

F030100AAM

Si le moteur ne tourne pas outourne lentement1. Si le véhicule est équipé d'une boîte

automatique, assurez-vous que le levi-er de vitesse se trouve au neutre ousur P (Park), et que le frein de station-nement est engagé.

2. Vérifiez les connexions de la batteriepour être sûr qu'elles sont propres etbien serrées.

3. Allumez le plafonnier. Si la lumière estfaible ou s'éteint quand vous engagezle démarreur, la batterie estdéchargée.

4. Vérifiez les connexions au démarreur;assurez-vous qu'elles sont bien ser-rées.

5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule pourtenter de le faire démarrer. Voyez lesdirectives concernant le " Survoltage ".

F030200AHM

Si le moteur tourne normalementmais ne démarre pas1. Vérifiez le niveau de carburant.2. La clé de contact sur LOCK, vérifiez

tous les connecteurs aux bobines d'al-lumage et aux bougies. Reconnecteztoute connexion défaite ou lâche.

3. Vérifiez la canalisation d'alimentationen carburant dans le compartiment-moteur.

4. Si le moteur ne veut toujours pasdémarrer, contactez un concessionnaireKIA agréé ou recherchez un serviced'aide qualifié.

AVERTISSEMENTSi le moteur ne démarre pas, nepoussez ni ne tirez le véhicule pourle faire démarrer. Ceci pourraitcauser une collision ou d'autresdommages. De plus, faire démarrerle moteur en poussant ou tirant levéhicule peut surcharger le pot cat-alytique et créer un risque d'in-cendie.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:35 Page 4

Page 294: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

6 5

Que faire en cas d'urgence

SURVOLTAGE

F040000AUN

Connectez les câbles en ordrenumérique et déconnectez-les dans l'or-dre inverse.

F040100AHM-U1

SurvoltageLe démarrage assisté peut être dan-gereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi,pour éviter de vous blesser ou d'endom-mager le véhicule ou la batterie,respectez la procédure de démarrageassisté. Si vous n'êtes pas certain, nousvous recommandons fortement de faireappel à un technicien compétent ou à unservice de dépannage.

1VQA4001

(-)

(+)

(+)(-)

MISE EN GARDEN'utilisez qu'un système de démar-rage assisté de 12 volts. Vous pou-vez endommager le démarreur, lesystème d'allumage et d'autrespièces électriques 12 volts si vousutilisez une alimentation de 24 volts(deux batteries 12 volts en série ouune génératrice de 24 volts).

AVERTISSEMENT -Batterie

• Tenez flammes et étincelles loinde la batterie. La batterie dégagedes vapeurs d'hydrogène quipeuvent exploser si elles sontexposées à des flammes ou desétincelles.Si ces consignes ne sont passuivies à la lettre, des blessurescorporelles graves et un dom-mage au véhicule pourraient endécouler! Si vous n'êtes pas cer-tain de la façon dont vous devezsuivre cette procédure, veuillezobtenir une assistance qualifiée.Les batteries automobiles conti-ennent de l'acide sulfurique. Ceproduit est toxique et très cor-rosif. En cas d'un démarrage-sec-ours, portez des lunettes de pro-tection et prenez garde quel'acide ne s'éclabousse pas survous, sur vos vêtements ou sur levéhicule.

• Ne tentez pas un démarrageassisté si la batterie déchargéeest gelée ou si le niveau d'élec-trolyte est bas; la batterie pour-rait rompre ou exploser.

AVERTISSEMENT -Batterie

Ne tentez jamais de vérifier leniveau d'électrolyte de la batteriecar la batterie pourrait se rompreou exploser, causant des blessuresgraves.

Batteriedéchargée

Câbles volants

Batteried'appoint

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:35 Page 5

Page 295: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

66

Que faire en cas d'urgence

F040101ASA

Procédure pour le démarrage assisté1. Assurez-vous que la batterie d'appoint

est de 12 volts et que sa borne néga-tive est connectée à la masse.

2. Si la batterie d'appoint est montée surun autre véhicule, ne laissez pas lesdeux véhicules se toucher.

3. Éteignez toute charge électriqueinutile.

4. Connectez les câbles volants exacte-ment dans la séquence donnée sur l'il-lustration. Connectez d'abord l'ex-trémité d'un câble à la borne positivede la batterie déchargée (1), puisl'autre extrémité à la borne positive dela batterie d'appoint (2). Connectezune extrémité de l'autre câble à laborne négative de la batterie d'appoint(3) puis l'autre extrémité à une piècemétallique fixe et solide (exemple :support de moteur) loin de la batterie(4). Ne le connectez pas près ou surune pièce mobile.Ne laissez pas les câbles volantstoucher quoi que ce soit sauf lesbornes ou la masse appropriée. Nevous penchez pas au-dessus de labatterie quand vous effectuez cesconnexions.

5. Faites démarrer le véhicule avec labatterie d'appoint et laissez-le tournerà 2 000 trs/min. Faites alors démarrerle véhicule dont la batterie déchargée.

Si la raison de décharge de la batterien'est pas évidente, faites-la vérifier chezun concessionnaire KIA agréé.

F040200AAM-EU

Démarrage en poussantVous ne devriez pas faire démarrer votrevéhicule en le poussant s'il est dotéd'une boîte manuelle car vous risqueriezd'endommager le système antipollution.On ne peut pas faire démarrer unvéhicule avec boîte automatique en lepoussant.Suivez les directives données pour ledémarrage assisté.

AVERTISSEMENTNe tirez jamais un véhicule pour lefaire démarrer car le saut soudainvers l'avant quand le moteurdémarre pourrait causer une colli-sion avec le véhicule remorqueur.

MISE EN GARDE - Câblesde batterie

Ne connectez pas le câble volant dela borne négative de la batteried'appoint à la borne négative de labatterie déchargée. Ceci peut fairesurchauffer la batterie déchargéequi peut alors fissurer et laissercouler l'acide de batterie.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:35 Page 6

Page 296: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

6 7

Que faire en cas d'urgence

SI LE MOTEUR SURCHAUFFEF050000AAM

Si le témoin de température indique unsurchauffage, le véhicule perd de la puis-sance ou si vous entendez un cliquetisou un cognement puissant, le moteur estprobablement trop chaud. Dans ce cas :

1. Arrêtez-vous en bordure de la routedès que vous pouvez le faire en toutesécurité.

2.Placez le levier de vitesse sur P (boîteautomatique) ou au neutre (boîtemanuelle) et engagez le frein de sta-tionnement. Si le climatiseur fonc-tionne, éteignez-le.

3.Si le liquide de refroidissement s'é-coule sous le véhicule ou si de lavapeur s'échappe sous le capot,coupez le moteur. N'ouvrez pas lecapot tant que le liquide de refroidisse-ment coule ou la vapeur s'échappe. S'iln'y a aucun signe de perte de liquideou de vapeur, laissez le moteurrefroidir puis vérifiez si le ventilateur dumoteur fonctionne. Si le ventilateur nefonctionne pas, coupez le moteur.

4.Vérifiez si la courroie d'entraînementde la pompe à eau est bien tendue. Sila courroie semble en bon état, vérifiezs'il y a une fuite au radiateur, auxdurites ou sous la voiture (si le clima-tiseur fonctionne, il est normal que del'eau froide se draine sous la voiturequand vous l'arrêtez).

5. Si la courroie de la pompe à eau estcassée ou le liquide de refroidisse-ment coule, coupez immédiatement lemoteur et contactez le concession-naire KIA agréé le plus près pourobtenir de l'aide.

6.Si vous ne pouvez pas trouver la causedu surchauffage, attendez que lemoteur retourne à sa température nor-male puis, s'il y a eu perte de liquidede refroidissement, ajoutez soigneuse-ment du liquide dans le réservoir afind'en amener le niveau à la marquecentrale du réservoir.

7.Soyez prudent. Surveillez les signesde surchauffage. Si le moteur sur-chauffe de nouveau, demandez l'aided'un concessionnaire KIA agréé.

AVERTISSEMENTQuand le moteur tourne, gardez lesmains, les cheveux et les vête-ments loin des pièces mobilescomme le ventilateur et les cour-roies, afin d'éviter de vous blesser.

AVERTISSEMENTN'enlevez pas le bouchon du radia-teur quand le moteur est chaud. Leliquide de refroidissement chaudsous pression pourrait causer desbrûlures graves.

MISE EN GARDEUne perte importante de liquide derefroidissement signifie qu'il y aune fuite dans le système derefroidissement. Ceci devrait êtrevérifié le plus tôt possible chez unconcessionnaire KIA agréé.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:35 Page 7

Page 297: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

86

Que faire en cas d'urgence

EN CAS DE CREVAISON

F070100AEN

Vérin et outilsLe vérin, sa manivelle et la clé àécrous se trouvent dans le coffre.Soulevez le couvercle de la boîte àbagages pour atteindrel'équipement.(1) Manivelle(2) Cric(3) Clé à écrous

F070101AAM

Directives concernant le CricLe vérin n'est fourni que pour lechangement d'une roue en cas d'ur-gence.Rangez le vérin correctement pouréviter qu'il vibre quand le véhiculeest en mouvement.Suivez les directives concernant levérin afin de réduire le risque deblessure.

OXM069001

AVERTISSEMENT -Changer une roue

• Ne tentez jamais de réparer levéhicule alors qu'il se trouvesur la voie de circulation d'uneroute ou d'une autoroute.

• Placez toujours le véhiculehors de la route, sur l'accote-ment, avant de tenter dechanger un pneu crevé. Levérin devrait être utilisé surune surface au niveau solide.Si vous ne pouvez trouver uneplace au niveau et solide enbordure de la route, contactezun service de dépannage.

• Assurez-vous d'utiliser la posi-tion avant ou arrière appro-priée pour le vérin; n'utilisezjamais le pare-chocs ou uneautre partie du véhicule poursupporter le vérin.

(suite)

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:35 Page 8

Page 298: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

6 9

Que faire en cas d'urgence

Sortir et ranger la roue de sec-oursLa roue de secours se trouve sous levéhicule, directement sous le coffre.Pour sortir la roue de secours :1. Ouvrez le hayon.2. Trouver le couvre-boulon et

enlevez-le.

3. Utilisez la clé à écrous pourdesserrer le bouton et abaisser laroue de secours.Tournez la clé dans le sens antiho-raire jusqu'à ce que le roue de sec-ours touche le sol.

OXM069002 OXM069003

(suite)• Le véhicule peut facilement

tomber du vérin et causer desblessures graves ou mortelles.Personne ne devrait placer unepartie de son corps sous unvéhicule qui n'est supportéque par le vérin; utilisez desbéquilles de support.

• Ne faites pas démarrer ni fonc-tionner le moteur alors que levéhicule est soulevé sur levérin.

• Ne laissez personne dans levéhicule quand vous utilisez levérin.

• Si des enfants sont présents,assurez-vous qu'ils soient à unendroit sûr, loin de la route etdu véhicule soulevé sur levérin.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:35 Page 9

Page 299: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

106

Que faire en cas d'urgence

4. Une fois la roue de secours sur lesol, continuez de tourner la clédans le sens antihoraire et sortezla roue de secours. Ne tournezpas la clé de façon excessive,sinon vous pourriez endommagerle support de la roue de secours.

5. Enlevez l'attache (1) du centre dela roue de secours.

Pour ranger la roue de secours :1. Placez le pneu à plat sur le sol, la

tige de valve vers le haut.2. Poussez la roue sous le véhicule

et posez l'attache (1) au centre dela roue.

3. Tournez la clé dans le senshoraire jusqu'à ce que vousentendiez un déclic.

F070300AAM-EU-U1

Changer un pneu1. Stationnez le véhicule sur une sur-

face au niveau et engagez le freinde stationnement.

2. Engagez le levier de vitesse enmarche arrière (boîte manuelle)ou sur P (boîte automatique).

3. Engagez les feux de détresse.

1VQA4022OXM069005OXM069004

AVERTISSEMENT Assurez-vous que l'attache de laroue de sercours est bienalignée au centre de la roue pourempêche la roue de secours debranler. Sinon, la roue de sec-ours pourrait tomber du supportet causer un accident.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:36 Page 10

Page 300: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

6 11

Que faire en cas d'urgence

4. Sortez la clé à écrous de roue, levérin, la manivelle et la roue desecours.

5. Calez l'avant et l'arrière de la roueen diagonale opposée à la posi-tion du vérin.

6. Desserrez les écrous de roue enles desserrant sur un tour, dans lesens antihoraire, mais n'enlevezpas les écrous tant que la rouen'est pas soulevée du sol.

1VQA4023 OXM069006

AVERTISSEMENT -Changer une roue

• Pour éviter que le véhiculebouge quand vous changezune roue, engagez toujours lefrein de stationnement etcalez la roue à la diagonaleopposée de la roue que vouschangez.

• Nous recommandons quevous caliez les roues duvéhicule et que personne nereste à l'intérieur du véhiculequand il est soulevé.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:36 Page 11

Page 301: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

126

Que faire en cas d'urgence

7. Placez le vérin à la position avantou arrière la plus près de la roue àchanger. Placez le vérin à la posi-tion désignée sur le châssis.

8. Insérez la manivelle dans le vérinet tournez-la dans le sens horairepour soulever le véhicule jusqu'àce que la roue soit soulevée du sold'environ 3 cm (1 po).Avant d'enlever les écrous deroue, assurez-vous que levéhicule est stable et qu'il n'y aaucun risque de glissement.

9. Desserrez les écrous de roue etenlevez-les à la main. Tirez la roueet déposez-la à plat sur le sol pouréviter qu'elle se mette à rouler.Prenez la roue de secours, alignezles orifices dans la jante avec lesgoujons et glissez la roue enplace. Si vous avez de la difficulté,inclinez la roue légèrement etalignez le trou du haut avec legoujon du haut. Bougez ensuite laroue jusqu'à ce qu'elle se glissesur les autres goujons.

AVERTISSEMENT - Positionnement du cric(Emplacement)

Afin de réduire le risque deblessures, assurez-vous de n'u-tiliser que le vérin fourni avec levéhicule et la bonne position devérin. N'utilisez jamais le vérin àun autre point sur le véhicule.

OCM054013 OAM069009

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:36 Page 12

Page 302: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

6 13

Que faire en cas d'urgence

10. Pour réinstaller la roue, placez-lasur le goujons, vissez les écroussur les goujons et serrez-les à lamain. Les écrous devraient êtreposés l'extrémité conique de petitdiamètre vers la roue. Bougez laroue pour vous assurer qu'elleest bien appuyée uis serrez lesécrous aussi fort que possible àla main.

11. Abaissez le véhicule sur le sol entournant la manivelle du vérindans le sens antihoraire. Placez la clé comme indiqué sur l'il-

lustration et serrez les écrous de laroue. Assurez-vous que la douille dela clé soit bien ancrée sur l'écrou. Neserrez pas les écrous en appuyantsur la clé avec le pied ou en utilisantun tuyau de rallonge.Serrez les écrous dans l'ordreindiqué jusqu'à qu'ils soient tous bienserrés. Une fois les roues changées,passez chez un concessionnaire KIAagréé dès que possible pour faireserrer les écrous au couple appro-prié.

Couple de serrage des écrous :9~11 kg·m (65~79 lb·ft)

OUN047019

AVERTISSEMENTLes roues et les enjoliveurspeuvent avoir des bords tran-chants. Manipulez-les avec soinpour éviter de vous blesser.Avant de poser la roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur l'essieuou la roue (vase, bitume,gravier, etc.) qui pourrait nuire àla pose correcte de la roue surl'essieu.Enlevez toute obstruction. S'iln'y a pas un bon contact sur lasurface de montage entre laroue et l'essieu, les écrous de laroue pourraient se desserrer etentraîner la perte de la roue.Perdre une roue peut causerune perte de contrôle duvéhicule et des blessuresgraves ou mortelles.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:37 Page 13

Page 303: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

146

Que faire en cas d'urgence

Si vous avez un manomètre pourpneus, enlevez le capuchon de lavalve et vérifiez la pression du pneu.Si elle est inférieure à la pressionrecommandée, rendez-vous lente-ment jusqu'à la station-service laplus près et gonflez le pneu à lapression appropriée. Si la pressionest trop élevée, ajustez-la. Remetteztoujours le capuchon sur la valveaprès avoir vérifié ou ajusté la pres-sion d'air dans le pneu. Si vous neremettez pas le capuchon, la valvepourrait fuir. Si vous perdez le capu-chon, achetez-en un autre et posez-le dès que possible.Après avoir changé une roue, placezle pneu crevé dans le coffre, avec levérin et les outils.

Rangez bien le vérin, la manivelle, laclé à écrous et le pneu de secourspour éviter qu'ils vibrent quand levéhicule est en mouvement.

MISE EN GARDELes goujons et les écrous deroue sont de taille métrique.Assurez-vous, lors du retraitd'une roue, que les mêmesécrous enlevés soient réutilisés- ou s'ils sont remplacés, queles écrous aient des filetsmétriques de même pas que lesoriginaux. L'installationd'écrous à filets non métriquessur des goujons à filetsmétriques ou vice-versa, neretiendra pas bien la roue con-tre l'essieu et endommagera lesgoujons qui devront alors êtreremplacés.Notez que la plupart des écrousde roue n'ont pas de filetsmétriques. Soyez extrêmementprudent quand vous vérifiez lestyle de filet avant d'installerdes écrous ou des jantes demarché secondaire. Si vousn'êtes pas certain, consultez unconcessionnaire KIA agréé.

AVERTISSEMENT -Pression d'air inadéquatede la roue de secours

Vérifiez la pression d'air dèsque possible après avoir instal-lé la roue de secours. Ajustez lapression en consultant " Pneuset jantes " à la section 8.

AVERTISSEMENT -Goujons de roue

Si les goujons sont endom-magés, ils pourront ne pas bienretenir la roue. Ceci pourraitmener à la perte de la roue et àune collision causant desblessures graves.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:37 Page 14

Page 304: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

6 15

Que faire en cas d'urgence

F070301AUN-EU

Important - Roue de secours com-pacte (si équipé)Votre véhicule est équipé d'une rouede secours compacte. Cette roueoccupe moins d'espace qu'une rouenormale. Le pneu est plus petit quele pneu normal et n'est conçu quepour un service temporaire.

La roue de secours compacte devraitêtre gonflée à 420 kPa (60 psi).

✽✽ AVISVérifiez la pression du pneu après

avoir installé la roue de secours.

Ajustez-la à la pression spécifiée, si

nécessaire.

Quand vous utilisez une roue de sec-ours compacte, prenez ces précau-tions :• En aucun cas devriez-vous rouler

à plus de 80 km/h (50 mi/h); unevitesse plus élevée pourraitendommager le pneu.

• Assurez-vous de rouler assezlentement pour les conditionsroutières afin d'éviter les risquesroutiers comme les nids de pouleou les débris. Ceux-ci pourraientcauser de graves dommages à laroue compacte.

• Tout usage routier continu de laroue de secours peut mener à unecrevaison, une perte de contrôledu véhicule et possiblement, à desblessures.

• Ne dépassez pas la capacité decharge maximale du véhicule,indiquée sur le flanc du pneu com-pact.

• Évitez de rouler sur des obstacles.Le diamètre de la roue de secourscompacte est inférieur à celuid'une roue normale, réduisantdonc la garde au sol du véhiculed'environ 25 mm (1 po). Vous pour-riez endommager le véhicule.

AVERTISSEMENTLa roue de secours temporairene s'utilise qu'en cas d'urgence.Ne roulez pas à plus de 80 km/h(50 mi/h) avec la roue de sec-ours montée sur le véhicule. Lepneu original devrait être réparéou remplacé dès que possibleafin d'éviter la panne possiblede la roue de secours, ce quipourrait entraîner desblessures ou la mort.

MISE EN GARDE• Roulez prudemment quand

vous utilisez la roue de sec-ours. La roue de secours com-pacte devrait être remplacéepar une roue ordinaire dèsque possible.

• On ne recommande pas l'utili-sation simultanée de plusd'une roue de secours com-pacte sur ce véhicule.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:37 Page 15

Page 305: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

166

Que faire en cas d'urgence

• Ne passez pas le véhicule dans unlave-auto quand la roue de sec-ours compacte est installée.

• N'utilisez pas la roue de secourscompacte sur un autre véhicule.Elle a été conçue spécialementpour votre véhicule.

• La durée utile de la semelle dupneu de la roue de secours com-pacte est inférieure à celle d'unpneu ordinaire. Vérifiez l'état dupneu compact régulièrement etremplacez-le par un autre pneucompact de même grandeur etdesign, monté sur la même jante.

• Le pneu de secours compact nedoit pas être monté sur une autrejante et des pneus ordinaires oud'hiver et des jantes ou cerceauxde roue ne devraient pas être mon-tés sur la jante de la roue de sec-ours compacte. Faire ainsi pour-raient endommager ces pièces oud'autres composantes du véhicule.

• N'utilisez pas plus d'une roue desecours compacte à la fois.

• Ne tirez pas de remorque si vousutilisez une roue de secours com-pacte.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:37 Page 16

Page 306: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

6 17

Que faire en cas d'urgence

DÉPANNAGE

F080100AAM-EU

Service de dépannageSi vous avez besoin d'un service dedépannage d'urgence, nous vous recom-mandons de faire appel à un conces-sionnaire KIA agréé ou à un service dedépannage commercial. Les procéduresde remorquage appropriées doivent êtresuivies pour ne pas endommager levéhicule. On recommande l'utilisationd'un chariot à roues ou d'une plate-forme.

Voyez "Remorquage d'une remorque" àla section 5; vous y trouverez des con-seils pour le remorquage.

Les véhicules à 4WD doivent êtreremorqués avec un lève-roues et desdiabolos, ou un équipement à plate-forme avec toutes les roues soulevéesdu sol.

Pour les véhicules à 2WD, il est accept-able de remorquer le véhicule avec lesroues arrière sur le sol (sans diabolo) etles roues avant soulevées.Si les roues chargées ou des élémentsde suspension sont endommagés ou sile véhicule est remorqué les roues avantsur le sol, il faut utiliser un chariot à rouessous les roues avant.

Si vous faites remorquer le véhicule parun dépanneur commercial et que deschariots à roues ne sont pas utilisés, lesroues avant du véhicule doivent toujoursêtre soulevées, par les roues arrière.

OXM069028

Chariot

Chariot

MISE EN GARDENe faites jamais remorquer unvéhicule à transmission intégralependant que ses roues touchent ausol. Cela risque de donner lieu à undommage important de la boîtepont ou du système de transmis-sion intégrale.

AVERTISSEMENTSi votre véhicule est équipé decoussins gonflables latéraux et derideaux gonflables, réglez le com-mutateur d'allumage sur OFF ouACC si le véhicule est remorqué.Les coussins gonflables latéraux etles rideaux gonflables peuvent sedéployer si l'allumage est sur ON etle détecteur de renversementdétecte une situation de renverse-ment.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:37 Page 17

Page 307: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

186

Que faire en cas d'urgence

Si vous faites remorquer votre véhiculed'urgence, sans chariot à roues :1. Placez la clé de contact sur ACC.2. Placez le levier de vitesse sur N (neu-

tre).3. Désengagez le frein de stationnement.

F080300AHM-EU

Remorquage d'urgenceSi vous devez faire remorquer votrevéhicule, nous vous recommandonsde faire appel à un concessionnaireKIA agréé ou à un service de dépan-nage commercial.

OUN046030

OCM054034

OXM069008N

MISE EN GARDE• Ne faites pas remorquer le

véhicule par l'arrière, les rouesavant sur le sol, car vous pourriezendommager le véhicule.

• Ne faitespas remorquer pas levéhicule avec un équipement dugenre élingue. Utilisez un éléva-teur de roues ou une plate-forme.

MISE EN GARDENe pas placer le levier de vitesse auneutre (N) peut causer des dom-mages internes à la boîte-pont.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:37 Page 18

Page 308: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

6 19

Que faire en cas d'urgence

Si vous ne pouvez obtenir un service dedépannage en cas d'urgence, vous pou-vez faire remorquer votre véhicule defaçon temporaire à l'aide d'un câble oud'une chaîne attachée au crochet deremorquage d'urgence sous l'avant duvéhicule.Soyez extrêmement prudent quand vousfaites remorquer le véhicule. Un conduc-teur doit être au volant pour diriger levéhicule et appliquer les freins.Un tel remorquage ne peut être fait quesur des routes à surface dure et sur detrès courtes distances, à basse vitesse.En outre, les roues, les essieux, legroupe motopropulseur, la direction etles freins doivent tous être en bon état.• N'utilisez pas les crochets de

remorquage pour désembourber levéhicule pris dans la vase, le sable ouautre, si le véhicule ne peut pas s'ensortir seul.

• Évitez de remorquer un véhicule pluslourd que le véhicule remorqueur.

• Les conducteurs des deux véhiculesdoivent garder un contact fréquent.

• Avant le remorquage d'urgence,assurez-vous que le crochet n'est pasendommagé.

• Attachez le câble ou la chaîne deremorquage solidement au crochet.

• Ne donnez pas un coup sec sur le cro-chet. Appliquez une force uniforme etconstante.

• Pour éviter d'endommager le crochet,ne tirez pas le véhicule de côté ouselon la verticale.Tirez-le toujours droitdevant.

MISE EN GARDE• Attachez une sangle de

remorquage au crochet deremorquage.

• Utiliser une partie du véhiculeautre que le crochet deremorquage peut endommager lacarrosserie du véhicule.

• N'utilisez qu'un câble ou unechaîne spécialement conçue pourle remorquage. Attachez le câbleou la chaîne solidement au cro-chet de remorquage.

AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent quandvous faites remorquer le véhicule.• Évitez les départs brusques ou

les manoeuvres erratiques quipourraient imposer une tensionexcessive sur le crochet et lecâble ou la chaîne deremorquage. Le crochet et lecâble ou la chaîne de remorquagepourraient casser et causer desblessures ou des dommages.

• Si le véhicule en panne ne peutpas bouger, ne forcez pas leremorquge. Contactez un con-cessionnaire KIA agréé ou unservice de dépannage commer-cial.

• Remorquez le véhicule en ligneaussi droite que possible.

• Tenez-vous à bonne distance duvéhicule pendant le remorquage.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:37 Page 19

Page 309: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

206

Que faire en cas d'urgence

• Utilisez une élingue de remorquaged'au moins 5 m (16 pi) de long.Attachez un chiffon blanc ou rouge(d'environ 30 cm (12 po) de large) aucentre de l'élingue pour la rendre visi-ble.

• Roulez prudemment pour éviter quel'élingue de remorquage deviennelâche pendant le remorquage.

F080301AUN

Précautions à prendre lors duremorquage d'urgence• Placez la clé de contact sur ACC pour

assurer que le volant ne se bloque pas.• Placez le levier de vitesse au neutre

(N).• Désengagez le frein de stationnement.• Appuyez plus fortement que normal

sur la pédale de frein car la perform-ance de freinage sera réduite.

• Un effort supérieur sur le volant serarequis parce que la direction assistéene fonctionnera pas.

• Si vous descendez une pente, lesfreins risquent de surchauffer et leurperformance pourrait être réduite.Arrêtez souvent et laissez les freinsrefroidir.

OXM069009

MISE EN GARDE - Boîte-pont automatique

• Si le véhicule est remorqué lesquatre roues au sol, il ne peut êtreremorqué que de l'avant.Assurez-vous que la boîte-pontest au neutre. Assurez-vous quele volant est déverrouillé enplaçant la clé de contact sur ACC.Un conducteur doit se trouverdans le véhicule remorqué afin decontrôler le volant et les freins.

• Afin d'éviter de graves dom-mages à la boîte-pont, limitez lavitesse du véhicule à 15 km/h (10mi/h) et remorquez le véhicule sumoins de 1,5 km (1 mille).

• Avant de faire remorquer levéhicule, vérifiez pour décelerune fuite de liquide de boîte-pontautomatique sous le véhicule. Encas de fuite du liquide de boîte-pont automatique, un camion-plateau ou un chariot deremorquage doit être utilisé.

XM CAN (FRE) 6.qxp 2010-01-08 18:37 Page 20

Page 310: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7

Compartiment-moteur / 7-2Services d'entretien / 7-4Entretien par le propriétaire / 7-6Explication des items au programme d'entretien /

7-12Huile à moteur / 7-15Liquide de refroidissement / 7-16Liquide de frein et d'embrayage / 7-19Liquide de servodirection / 7-20Lave-glace / 7-21Frein de stationnement / 7-22Filtre à air / 7-23Fitre à air de la climatisation / 7-25Lames d'essuie-glace / 7-27Batterie / 7-31

Pneus et jantes / 7-34Fusibles / 7-49Soin de l'apparence / 7-58Système antipollution / 7-64

Entretien

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 1

Page 311: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

27

COMPARTIMENT-MOTEUR

G010000AAM-EU

Entretien

OXM079001N

1. Réservoir du liquide de

refroidissement

2. Réservoir de lave-glace du parebrise

3. Réservoir de liquide de

servodirection*

4. Bouchon de radiateur

5. Bouchon de remplissage d'huile

6. Jauge d'huile à moteur

7. Réservoir du liquide de frein

8. Filtre à air

9. Boîte à fusibles

10. Borne négative de la batterie

11. Borne positive de la batterie

* si équipé

❇ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.

■■ 2,4L

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 2

Page 312: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 3

Entretien

OXM079100

1. Réservoir du liquide de

refroidissement

2. Bouchon de remplissage d'huile

3. Réservoir du liquide de frein

4. Filtre à air

5. Boîte à fusibles

6. Borne négative de la batterie

7. Borne positive de la batterie

8. Bouchon de radiateur

9. Jauge d'huile à moteur

10. Réservoir de liquide de

servodirection*

11. Réservoir de lave-glace du pare

brise

* si équipé

■■ 3,5L

❇ Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 3

Page 313: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

47

Entretien

SERVICES D'ENTRETIENG020000AHM

Soyez toujours extrêmement prudent afinde ne pas endommager le véhicule et dene pas vous blesser lorsque vous faitesdes travaux d'entretien ou une inspec-tion.Si vous avez des doutes concernant uneinspection ou un entretien sur votrevéhicule, nous vous recommandonsfortement de faire faire le travail chez unconcessionnaire KIA agréé.Un concessionnaire KIA agréé possèdedes techniciens formés à l'usine et lespièces de marque KIA nécessaires pourbien entretenir votre véhicule. Pourobtenir des conseils d'experts et un serv-ice de qualité, passez chez un conces-sionnaire KIA agréé.Un entretien inadéquat, incomplet ouinsuffisant pourrait engendrer des prob-lèmes qui se traduiraient par des dom-mages au véhicule, un accident ou desblessures.

G020100AUN-EU

Responsabilité du propriétaire

✽✽ AVISIl en revient au propriétaire de main-tenir un dossier des services d'entretien.

Vous devriez conserver tous les docu-ments prouvant que l'entretien appropriéa été exécuté sur le véhicule, conformé-ment aux tableaux du programme d'en-tretien se trouvant dans les pages quisuivent. Vous aurez besoin de ces docu-ments pour prouver votre conformitéavec les exigences de service et d'entre-tien pour les garanties.Les renseignements détaillés sur lagarantie se trouvent dans le manuel derenseignements sur la garantie et leservice à la clientèle.

Les réparations et les ajustements requissuite à un mauvais entretien ou à unmanque à faire faire l'entretien requis, nesont pas couverts par la garantie.Nous vous recommandons de faire fairel'entretien et les réparations chez un con-cessionnaire KIA agréé. Un concession-naire KIA agréé saura satisfaire lesnormes élevées de qualité en service etreçoit l'appui technique de KIA afin devous fournir le plus haut niveau de satis-faction en service.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 4

Page 314: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 5

Entretien

G020200AUN-EU

Précautions concernant l'entre-tien par le propriétaire Un service inadéquat ou incomplet peutse solder par des problèmes. Cette sec-tion n'offre des conseils que pour lestravaux d'entretien simples à exécuter.Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travauxne peuvent être exécutés que par unconcessionnaire KIA agréé équipéd'outils spéciaux.

✽✽ AVISUn mauvais entretien par le propriétairependant la période de garantie peutaffecter la couverture de garantie. Pourplus de détails, lisez le manuel sur lagarantie et le service à la clientèle fourniavec le véhicule. Si vous avez des doutesconcernant l'entretien ou les procéduresappropriées, faites faire le service parun concessionnaire KIA agréé.

AVERTISSEMENT -Travaux d'entretien

• Effectuer des travaux d'entretiensur un véhicule peut être dan-gereux. Certaines procéduresd'entretien peuvent causer desblessures graves. Si vous ne pos-sédez pas la compétence ou lesconnaissances nécessaires, niles outils et l'équipement appro-priés pour faire le travail, faites-lefaire par un concessionnaire KIAagréé.

• Il est dangereux de travailler sousle capot quand le moteur tourne.Cela est encore plus dangereux sivous portez des bijoux ou desvêtements lâches. Ils pourraientse prendre dans les pièces enmouvement et causer desblessures. Donc, si vous devezfaire tourner le moteur pendantque vous travaillez sous le capot,assurez-vous d'enlever tous vosbijoux (surtout les bagues, lesbracelets, les montres et les col-liers) ainsi que vos cravate,foulard et autres vêtements lâch-es, avant de vous approcher duventilateur de refroidissement.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 5

Page 315: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

67

G030000AUN

Les listes suivantes proposent des vérifi-cations et des inspections que le proprié-taire ou un concessionnaire KIA agréédevrait faire aux intervalles indiqués afind'assurer le fonctionnement sûr et fiabledu véhicule.Toute condition anormale devrait êtreportée à l'attention du concessionnairedès que possible.Ces vérifications d'entretien par le pro-priétaire ne sont généralement pas cou-vertes par les garanties et l'on pourravous facturer pour la main-d'oeuvre, lespièces et les lubrifiants.

Programme d'entretien par le pro-priétaireG030101AUN

Quand vous faites le plein en carbu-rant:• Vérifiez le niveau d'huile du moteur.• Vérifiez le niveau du liquide de

refroidissement dans son réservoir.• Vérifiez le niveau du lave-glace.• Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.

G030102AAM

Quand vous utilisez votre véhicule:• Notez tout changement dans le son de

l'échappement ou la présence d'odeurde gaz d'échappement dans levéhicule.

• Vérifiez si le volant vibre. Notez touteaugmentation d'effort ou mou dans levolant, ou changement dans le roule-ment en ligne droite.

• Notez si le véhicule tourne ou " tire "légèrement d'un côté quand vousroulez sur une surface douce et plate.

• Quand vous arrêtez, notez tout soninhabituel, dérive d'un côté, déplace-ment accru de la pédale de frein ou "dureté " dans la pédale de frein.

• S'il y a glissement ou changement decomportement de la part de la boîte-pont, vérifiez-en le niveau du liquide.

• Vérifiez la fonction P (Park) de la boîteautomatique.

• Vérifiez le frein de stationnement.• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide

sous le véhicule (il est normal que leclimatiseur fasse dégoutter de l'eaupendant ou après son utilisation).

Entretien

ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE

AVERTISSEMENT Soyez prudent quand vous vérifiez leniveau du liquide de refroidissementlorsque le moteur est chaud. Un liq-uide bouillant ou de la vapeur peuts'échapper sous pression. Vousrisquez de vous brûler ou de vousblesser gravement.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 6

Page 316: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 7

Entretien

G030103AHM

Au moins une fois par mois :• Vérifiez le niveau du réservoir du liq-

uide de refroidissement du moteur.• Vérifiez le fonctionnement de tous les

feux extérieurs dont les feux d'arrêt, lesfeux de signalisation et les feux dedétresse.

• Vérifiez la pression de tous les pneus,y compris celle de la roue de secours.

G030104AHM

Au moins deux fois par année (au printemps et à l'automne) :• Vérifiez l'état des durites et des boyaux

de la chaufferette et du climatiseur.• Vérifiez le fonctionnement du gicleur

de lave-glace et des essuie-glace.Nettoyez les lames d'essuie-glaceavec un chiffon propre imbibé de lave-glace.

• Vérifiez l'alignement des phares.• Vérifiez le silencieux, les tuyaux

d'échappement, les boucliers et lescollets.

• Vérifiez le fonctionnement et l'état desceintures de sécurité sous-abdomi-nales et épaulières.

• Vérifiez l'état des pneus et si lesécrous de roue sont bien serrés.

G030105AHM-C1

Au moins une fois par année:• Nettoyez les trous de drainage de la

carrosserie et des portes.• Lubrifiez les charnières et les gâches

des portes et les charnières du capot.• Lubrifiez les serrures et les loquets de

portes et de capot.• Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc

des portes.• Vérifiez le niveau du réservoir du liq-

uide de refroidissement du moteur.• Vérifiez le niveau de liquide de la ser-

vodirection.• Inspectez et lubrifiez la timonerie et les

commandes de la boîte automatique.• Nettoyez la batterie et ses bornes.• Vérifiez le niveau du liquide de frein/

embrayage.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 7

Page 317: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

87

Entretien

CALENDRIER D'ENTRETIENG040100AXM-EC

Système antipollution

Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité

× 1 000 km 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120 128

# Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64

Huile moteur et filtre à huile moteur (1) R R R R R R R R R R R R R R R R

Courroies d'entraînement (tension) I I I I

Durites et connexions syst.refroidiss I I I I I

Liquide refroidissement moteur (1) I I I I I R I I I I I R I I I I

Filtre à essence R R

Bouchon, tuyaux et canal.rés.essence I I

Filtre à air du réservoir d’essence (filtre VCF) I R I R I

Cartouche filtre à air (2) I I I I I R I I I I I R I I I I

Fils d'allumage I I

Bougies d'allumage R R

Régime de ralenti I I I I I

Jeu des soupapes I

INTERVALLED'ENTRETIEN

PROCÉDURE D'ENTRETIEN

Remplacer à tous les 160 000 km

xm can (fre) 7.qxp 5/10/2010 4:16 PM Page 8

Page 318: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 9

Entretien

Châssis et carrosserie

Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité

× 1 000 km 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120 128

# Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64

Fonctionnement du compresseurI I I I I

et niveau réfrigérant*

Filtre à air de la climatisation* R R R R R R R R

I I I I I I I I

Rotules suspension avant I I I I

Liquide de la boîte de transfert (4WD)* I I I R I

Liquide du différentiel arrière (4WD)* I I I R I

Liquide freins/embrayage* (1) I I I I I I I R I I I I I I I R

Plaquettes et disques freins AV (3) I I I I I I I I I I I I I I I I

Plaquettes et disques freins AR/tambours (3) I I I I I I I I I I I I I I I I

Frein de stationnement I I I I I I I I

Conduites et raccords de freinsI I I I I

(incluant servofrein)

Huile boîte-pont manuelle* (1) I I I R I

Course libre pédale embrayage* et frein I I I I I I I I I I I I I I I I

Arbre de transmission propre L L L L L

INTERVALLED'ENTRETIEN

PROCÉDURE D'ENTRETIEN

*: si équipé

Tuyaux échappe., bouclier thermique et fixations

XM CAN (FRE) 7.qxp 5/27/2010 5:54 PM Page 9

Page 319: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

107

Entretien

Châssis et carrosserie (Suite)

Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité

× 1 000 km 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96 104 112 120 128

# Mois 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64

Liquide de boîte-pont automatique* (1) R

Boulons et écrous, châssis et sous-caisse I I I I I I I I I I I I I I I I

État et pression de gonflage des pneus I I I I I I I I I I I I I I I I

Géométrie des roues (4)

Permutation des pneus

Fonctionnement/timonerie du volant I I I I I I I I I I I I I I I I

Liquide et canalisations de servodirection* I I I I I I I I

Pare-poussière arbre de transmission I I I I I

Ceintures sécurité, boucles et ancrages I I I I I I I I I I I I I I I I

Serrures, charnières et loquet capot L L L L L L L L L L L L L L L L

INTERVALLED'ENTRETIEN

PROCÉDURE D'ENTRETIEN

Inspecter si condition anormale constatée

Permutation des pneus à tous les 12 000 km

*: si équipé

XM CAN (FRE) 7.qxp 5/27/2010 5:54 PM Page 10

Page 320: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 11

Entretien

Symboles du tableau :I - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.R - Remplacer ou changerL - Lubrifier.

(1) Voir les spécifications pour les lubrifiants et liquide de refroidissement dans le manuel du propriétaire.(2) Un entretien plus fréquent est requis si l'on conduit dans des conditions poussiéreuses.(3) Un entretien plus fréquent est requis si le véhicule est utilisé dans une des conditions suivantes :

a. Conduite sur de courtes distances.b. Conduite sur des routes poussiéreuses.c. Ralenti excessif, conduite à basse vitesse dans la circulation lente.

(4) Au besoin, permuter et équilibrer les roues.

* Remarque : Vérifier le niveau d'huile et de liquide de refroidissement chaque semaine.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 11

Page 321: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

127

Entretien

EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIENG050100AUN

Huile et filtre à huile du moteurL'huile et le filtre à huile du moteurdevraient être remplacés aux intervallesindiqués dans le programme d'entretien.Si le véhicule est utilisé en serviceintense, des changements plus fréquentssont alors requis.

G050200AUN

Courroies d'entraînementInspectez l'état des courroies d'entraîne-ment (coupures, fissures, usure exces-sive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi régulière-ment la tension des courroies d'entraîne-ment et ajustez-la au besoin.

G050300AFD

Filtre à carburant (cartouche)Un filtre obstrué peut limiter la vitesse àlaquelle le véhicule peut rouler, endom-mager le système antipollution et causerd'autres problèmes comme des démar-rages difficiles. Si une quantité excessivede matières étrangères s'accumule dansle réservoir, il faudra remplacer le filtreplus souvent.Après avoir installé un nouveau filtre,faites tourner le moteur pendantquelques minutes puis vérifiez s'il y a desfuites aux raccords. Les filtres devraientêtre posés par un concessionnaire KIAagréé.

G050400AFD

Canalisations de carburant, boy-aux de carburant et raccordsVérifiez si les canalisations, les boyauxet les raccords fuient ou sont endom-magés. Faites immédiatement remplacertoute pièce endommagée ou qui fuit parun concessionnaire KIA agréé.

G050600AUN

Boyau de vapeurs et bouchon deremplissage en carburantInspectez le boyau de vapeurs et le bou-chon de remplissage aux intervallesindiqués dans le programme d'entretien.Si vous remplacez le boyau de vapeursou le bouchon de remplissage, assurez-vous qu'il est bien posé.

G050700AUN

Boyaux d'évent du carter(si équipé)Vérifiez si la surface des boyauxprésente des dommages mécaniques outhermiques. Caoutchouc dur et friable,fissures, déchirures, coupures, abra-sions et gonflement excessif sont dessignes de détérioration. Payez une atten-tion particulière à la surface des boyauxse trouvant près d'une source de chaleurélevée comme le collecteur d'échappe-ment.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 12

Page 322: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 13

Entretien

Vérifiez le cheminement de ces boyauxpour vous assurer qu'ils ne touchentaucune source de chaleur, aucun rebordtranchant ni aucune pièce mobile quipourrait causer des dommages. Vérifieztous les raccords comme les collets.Assurez-vous qu'ils sont bien serrés etqu'ils ne coulent pas. Les boyauxdevraient être remplacés immédiatements'ils présentent un signe quelconque dedétérioration.

G050800AFD

Filtre à airRemplacez le filtre à air par un de mar-que KIA.

G050900AUN

BougiesAssurez-vous que les bougies neuvessont de la bonne plage thermique.

G051000AFD

Jeu des soupapes (si équipé)Vérifiez si les soupapes produisent desbruits ou des vibrations et ajustez-les aubesoin. Ce travail devrait être fait par unconcessionnaire KIA agréé.

G051100AUN

Système de refroidissementVérifiez les composantes du système derefroidissement comme le radiateur, leréservoir de liquide, les durites et les rac-cords. Remplacez toute pièce endom-magée.

G051200AUN

Liquide de refroidissementLe liquide devrait être changé aux inter-valles indiqués dans le programme d'en-tretien.

G051300AUN

Liquide de boîte manuelle (si équipé)Inspectez le liquide de boîte manuelleaux intervalles spécifiés.

G051400AXM

Liquide de boîteautomatique (si équipé)Le liquide devrait être vidangé chez unconcessionnaire KIA agréé conformé-ment au calendrier d'entretien présentéau début de ce chapitre.

✽✽ AVISEssentiellement, le liquide de la boîte-pont automatique est rouge.Avec le temps en service, la couleur duliquide deviendra plus foncée. Ceci estnormal et vous ne devriez pas utiliser lechangement de couleur une raison pourla vidange du liquide de la boîte automa-tique.

MISE EN GARDEL'utilisation d'un liquide non spéci-fié peut entraîner le mauvais fonc-tionnement et la panne de la boîte-pont.N'utilisez que le liquide de boîte-pont automatique spécifié.(Consultez " Lubrifiants recom-mandés et quantités ").

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 13

Page 323: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

147

Entretien

G051500AUN

Boyaux et canalisations de freinFaites une inspection visuelle pourdétecter toute usure par frottement, fis-sure, détérioration ou fuite. Faites immé-diatement remplacer les pièces endom-magées ou détériorées.

G051600AAM

Liquide de frein/embrayage(si équipé)Vérifiez le niveau du liquide dans leréservoir. Il devrait se situer entre lesindications " MIN " et " MAX " se trouvantsur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'unliquide de frein hydraulique conforme à laspécification DOT 3 ou DOT 4.

G051700AUN

Frein de stationnement Inspectez le dispositif du frein de station-nement y compris le levier (ou la pédale)et les câbles du frein de stationnement.

G051900AUN

Disques, plaquettes, étriers etrotors de freinVérifiez si les plaquettes sont très usées,sir les disques sont usés ou décentrée etsi les étriers fuient.

G052000AUN

Tuyau d'échappement et silen-cieuxFaites l'inspection visuelle des tuyauxd'échappement, du silencieux et dessupports. Recherchez des signes de fis-sures, détérioration ou dommages.Faites démarrer le moteur et relevez toutbruit de fuite. Resserrez les raccords ouremplacez les pièces au besoin.

G052100AUN

Boulons de fixation de la suspen-sionVérifiez si les raccords de suspensionsont lâches ou endommagés. Resserrez-les au couple spécifié.

G052200AUN

Boîte de direction, timonerie etsoufflets/joint à rotule du brasinférieurLe véhicule arrêté et le moteur éteint,vérifiez s'il y a un jeu excessif dans levolant.Vérifiez l'état de la timonerie (plis, dom-mages). Vérifiez les soufflets et les jointsà rotule (détérioration, fissures, dom-mages). Remplacez toute pièce endom-magée.

G052300AEN

Pompe, courroie et boyaux de laservodirection (si équipé)Vérifiez la pompe et les boyaux pour lesfuites et les dommages. Remplacezimmédiatement toute pièce endommagéeou qui fuit. Vérifiez l'état, l'usure et la ten-sion de la courroie de servodirection (oula courroie d’entraînement). Remplacezou ajustez-la au besoin.

G052400AUN

Arbres de traction et souffletsVérifiez les arbres, les soufflets et lescollets (fissures, détérioration, dom-mages). Remplacez toute pièce endom-magée et, si nécessaire, réinsérez de lagraisse.

G052500AUN

Fluide frigorigène du climatiseur Vérifiez les canalisations et les raccordspour des signes de fuites ou de dom-mages.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 14

Page 324: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 15

Entretien

HUILE À MOTEUR

G060100AHM-EU

Vérification du niveau de l'huile1. Assurez-vous que le véhicule soit au

niveau.2. Faites démarrer le moteur et attendez

qu'il atteigne sa température normalede service.

3. Éteignez le moteur, attendez environ 5minutes pour que l'huile redescendedans le carter.

4. Sortez la jauge, essuyez-la et réin-sérez-la complètement.

5. Retirez la jauge à nouveau et vérifiezle niveau. Il devrait se trouver entre lesmarques F et L.

S'il se trouve près de L, ajoutez suff-isamment d'huile pour ramener le niveausur F. N'en ajoutez pas trop.

Utilisez un entonnoir pour éviter dedéverser de l'huile sur les pièces dumoteur.

N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée(voyez " Lubrifiants recommandés etquantités " à la section 8.)

OXM079005NOXM079004N

AVERTISSEMENT - DuriteFaites bien attention de ne pastoucher la durite pendant la vérifi-cation ou quand vous ajoutez del'huile. Elle est assez chaude pourvous brûler.

MISE EN GARDENe mettez pas trop d'huile dans lemoteur; ceci pourrait l'endommager.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 15

Page 325: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

167

Entretien

G060200BHM

Changement de l'huile à moteuret du filtre à huileFaites faire la vidange d'huile et le rem-placement du filtre chez un concession-naire KIA agréé, conformément au pro-gramme d'entretien fourni au début de lasection.

G070000AHM

Le système de refroidissement hautepression est muni d'un réservoir remplid'un liquide antigel. Le réservoir est rem-pli à l'usine.Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveaudu liquide au moins une fois par année,au début de l'hiver, et avant de voyagerdans une région au climat plus froid.

G070100AHM

Vérifier le niveau du liquide derefroidissement

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

(suite)• Coupez le moteur et attendez

qu'il refroidisse. Usez de grandeprudence quand vous enlevez lebouchon du radiateur.Enveloppez-le d'un chiffon épaispuis tournez-le lentement dans lesens antihoraire jusqu'à la butée.Reculez-vous et laissez la pres-sion s'échapper du système.Quand vous êtes certain que lesystème n'est plus sous pres-sion, appuyez sur le bouchon ettournez-le dans le sens antiho-raire pour l'enlever.

• Même si le moteur ne fonctionnepas, n'enlevez jamais le bouchondu radiateur ou le bouchon devidange alors que le moteur ou leradiateur est chaud. Un liquidebouillant ou de la vapeur peuts'échapper sous pression et vousblesser gravement.

AVERTISSEMENT L'huile à moteur usée peut irriter oucauser un cancer de la peau suite àun contact prolongé. L'huile àmoteur usée contient des produitschimiques qui ont causé un cancerchez les animaux de laboratoire.Protégez-vous toujours la peau envous lavant bien les mains avecune eau chaude savonneuse dèsque possible après avoir manipulél'huile usée.

AVERTISSEMENT - Retraitdu bouchon de radiateur

• Ne tentez jamais d'enlever le bou-chon du radiateur alors que lemoteur est en marche ou chaud.Le faire pourrait endommager lemoteur et le système derefroidissement. De plus, le liq-uide de refroidissement chaud oula vapeur pourrait causer desblessures graves.

(suite)

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 16

Page 326: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 17

Entretien

Vérifiez l'état des durites du système derefroidissement et des boyaux de lachaufferette, en plus de l'état des rac-cords. Remplacez les boyaux enflés oudétériorés.Le niveau du liquide de refroidissementdevrait être tenu entre les marques F et Lsur le réservoir de liquide, quand lemoteur est froid.Si le niveau est bas, ajoutez suffisam-ment du liquide spécifié pour assurer uneprotection contre le gel et la corrosion.Amenez le niveau jusqu'à la marque F,mais sans la dépasser. Si vous devezajouter du liquide régulièrement, faitesvérifier le système de refroidissementpar un concessionnaire KIA agréé.

G070101AHM

Liquide de refroidissement recom-mandé• N'utilisez qu'une eau douce (distillée)

dans le mélange du liquide derefroidissement.

• Le moteur du véhicule comporte despièces en aluminium et elles doiventêtre protégées de la corrosion et du gelavec un liquide de refroidissement àbase d'éthylène glycol.

• N'UTILISEZ PAS un liquide à based'alcool ou de méthanol et ne lemélangez pas avec le liquide derefroidissement recommandé.

• N'utilisez pas une solution contenantde l'antigel à plus de 60 % ou à moinsde 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de lasolution.

Consultez le tableau suivant pour con-naître les proportions du mélange.

-15°C (5°F) 35 65

-25°C (-13°F) 40 60

-35°C (-31°F) 50 50

-45°C (-49°F) 60 40

Températureambiante

Mélange, en pourcentage(volume)

Antigel Eau

OXM079006

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 17

Page 327: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

187

Entretien

G070200AHM

Vidange du liquide de refroidisse-mentFaites faire la vidange du liquide derefroidissement par un concessionnaireKIA agréé, aux intervalles spécifiés dansle programme d'entretien au début de lasection.

OXM079007

MISE EN GARDEPlacez une guenille autour du bou-chon de radiateur avant de refaire leplein de liquide, pour éviter qu'undébordement de liquide s'écoulesur les pièces du moteur commel'alternateur.

AVERTISSEMENT -Bouchon de radiateur

N'enlevez pas le bouchon du radia-teur quand le moteur est chaud. Duliquide bouillant et de la vapeurpourraient être éjectés sous pres-sion et vous blesser gravement.

AVERTISSEMENT -Liquide de refroidissement

• N'utilisez pas un liquide derefroidissement ou de l'antigel deradiateur dans le réservoir dulave-glace.

• Le liquide de refroidissement duradiateur peut nuire grandementà la visibilité lorsque giclé sur lepare-brise, entraînant la perte decontrôle du véhicule ou des dom-mages à la peinture et à la car-rosserie.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 18

Page 328: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 19

Entretien

LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)

G080100AAM

Vérifier le niveau de liquide defrein/embrayage*Vérifiez régulièrement le niveau de liq-uide dans le réservoir. Le niveau devraitse situer entre les marques MAX et MINsur le flanc du réservoir.Avant d’enlever le capuchon du réservoiret d’ajouter du liquide, nettoyez bien lasurface autour du capuchon afin d’éviterla contamination du liquide de frein/embrayage*.

* : si équipé

Si le niveau est bas, ajoutez du liquidejusqu’à la marque MAX. Le niveaus’abaissera alors que le kilométrages’accumule. Il s’agit là d’une conditionnormale associée à l’usure des garni-tures de frein et/ou des disques d’em-brayage (si équipé). Si le niveau de liq-uide est excessivement bas, faites vérifi-er les freins et l’embrayage* chez un con-cessionnaire KIA agréé.

N'utilisez que le liquide de frein spécifié(voyez "Lubrifiants recommandés etquantités" à la section 8.)

Ne mélangez jamais des liquides detypes différents.

OXM079008

AVERTISSEMENT - Perte de liquide de frein/embrayage*

Si le système de frein nécessite unremplissage fréquent du liquide,faites inspecter le véhicule chez unconcessionnaire KIA agréé.

AVERTISSEMENT -Liquide de frein/embrayage*

Quand vous remplacez ou ajoutezdu liquide de frein/embrayage*,manipulez-le avec soin. Évitez toutcontact avec les yeux. Si le liquidede frein/embrayage* entre en con-tact avec les yeux, rincez-les immé-diatement avec de grandes quan-tités d'eau fraîche. Faites-vousexaminer les yeux dès que possiblepar un médecin.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:33 AM Page 19

Page 329: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

207

Entretien

LIQUIDE DE SERVODIRECTION (SI ÉQUIPÉ)

G090100AHM

Vérifier le niveau du liquide deservodirectionLe véhicule sur le sol, vérifiez régulière-ment le niveau du liquide de la servodi-rection. Le niveau devrait se situer entreles marques MAX et MIN sur le flanc duréservoir, à température normale.Avant d'ajouter du liquide, nettoyez bienautour du bouchon du réservoir pouréviter toute contamination du liquide deservodirection.Si le niveau est bas, ajoutez du liquidejusqu'au niveau MAX.

✽✽ AVISAssurez-vous que le niveau de liquidesoit dans la plage "HOT" (chaud) sur leréservoir. Si le liquide est froid, assurez-vous qu'il se situe dans la plage"COLD" (froid).

Si vous devez ajouter du liquide de ser-vodirection régulièrement, faites vérifierla servodirection chez un concession-naire KIA agréé.

OXM079009

MISE EN GARDELe liquide de frein/d'embrayage* nedoit pas toucher à la peinture de lacarrosserie du véhicule, sinon undommage à la peinture endécoulera.On ne doit jamais utiliser un liquidede frein/d'embrayage* qui a étéexposé à l'air pendant une périodeprolongée, puisque la qualité decelui-ci ne peut être garantie. Ondoit en disposer de manière appro-priée. Évitez d'utiliser un liquideinapproprié. Quelques gouttesd'huile à base minérale, telle qu'unehuile à moteur, dans vos systèmesde freinage/ d'embrayage* risqueendommager les composants deces derniers.

MISE EN GARDE• Pour éviter d'endommager la

pompe de servodirection, nefaites pas fonctionner le véhiculependant une période prolongéequand le niveau de liquide estbas.

• Ne faites jamais démarrer lemoteur quand le réservoir est vide.

• Quand vous ajoutez du liquide,faites bien attention de ne pascontaminer le réservoir.

• Trop peu de liquide peut aug-menter l'effort au volant ou lebruit de la servodirection.

• L'utilisation d'un liquide non spé-cifié pourrait réduire l'efficacitéde la servodirection et l'endom-mager.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:34 AM Page 20

Page 330: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 21

Entretien

LAVE-GLACEN'utilisez que le liquide de servodirectionspécifié (voyez "Lubrifiants recommandéset quantités" à la section 8.)

G090200AEN

Vérification du boyau de la ser-vodirectionVérifiez si les raccords fuient et si leboyau est tordu ou endommagé, avantde prendre la route.

G120100AUN-C1

Vérifier le niveau du lave-glaceVérifiez le niveau de lave-glace dans leréservoir et ajoutez-en au besoin. Del'eau ordinaire peut remplacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez unlave-glace avec antigel par temps froidafin d'éviter le gel.

OXM079010

AVERTISSEMENT -Liquide de refroidissement

• N'utilisez pas un liquide derefroidissement de radiateur ouun antigel de moteur dans leréservoir du lave-glace.

• Le liquide de radiateur peutréduire grandement la visibilitéquand il est étalé sur le pare-brise et peut entraîner une pertede contrôle du véhicule ou desdommages à la peinture de la car-rosserie.

• Les agents contenus dans lelave-glace contiennent une cer-taine quantité d'alcool qui peuts'enflammer dans certaines cir-constances. Ne laissez pas lalave-glace entrer en contact avecune source de flammes ou d'étin-celles. Cela pourrait causer desdommages au véhicule et blesserles passagers.

• Le lave-glace est un liquide poi-son pour les humains et les ani-maux. N'en buvez pas et évitez lecontact avec le lave-glace dupare-brise. Il peut causser desblessures graves ou mortelles.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:34 AM Page 21

Page 331: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

227

Entretien

FREIN DE STATIONNEMENT

Vérifier le frein de stationnementType AVérifiez si le déplacement satisfait laspécification quand la pédale de frein destationnement est pressée avec unepression de 20 kg (44 lb ou 196 N). Deplus, le frein de stationnement seuldevrait retenir le véhicule dans une penteassez prononcée. Si le déplacement estsupérieur ou inférieur à la spécification,faites ajuster le frein de stationnementchez un concessionnaire KIA agréé.

Course : 4~5 encoches

Type BVérifiez la course du frein de station-nement en comptant le nombre dedéclics entre la position complètementengagée et complètement désengagée.De plus, le frein de stationnement seulne suffit pas pour retenir le véhiculesolidement dans une pente assezprononcée. Si la course du levier se situesous ou au-delà des spécifications, faitesajuster le frein de stationnement par unconcessionnaire KIA agréé.

Course : 5~6 déclics sous une forcede 20 kg (44 lb, 196 N).

OXM059015OXM059013

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:34 AM Page 22

Page 332: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 23

G160100AAM-EC

Remplacement du filtreIl devrait être remplacé au besoin et nedevrait pas être lavé.Vous pouvez nettoyer le filtre lors de l'in-spection de l'élément du filtre à air.Nettoyez le filtre avec de l'air comprimé.

1. Désengagez les pinces qui retiennentle couvercle du filtre à air et enlevez lecouvercle.

2. Essuyez l'intérieur du filtre à air.3. Remplacez l'élément du filtre à air.4. Remettez le couvercle et réengagez

les pinces de retenue.

Entretien

FILTRE À AIR

OXM079012 OXM079013 OXM079014

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:34 AM Page 23

Page 333: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

247

Entretien

Remplacez le filtre à air aux intervallesdictés dans le programme d'entretien audébut de la section.Si vous utilisez le véhicule dans desrégions très poussiéreuses ou sablon-neuses, remplacez l'élément filtrant plussouvent, selon les intervalles dictés parle programme d'entretien pour un serviceintense, au début de la section.

MISE EN GARDE• Ne roulez pas sans l'élément fil-

trant en place; ceci pourraitcauser une usure excessive dumoteur.

• Quand vous enlevez l'élément fil-trant, faites attention de ne paslaisser la poussière et la saletéentrer dans l'admission d'air carcela pourrait causer des dom-mages.

• Utilisez une pièce de marque KIA.L'utiisation d'une pièce d'uneautre marque pourrait endom-mager le capteur de débit d'air oule turbocompresseur.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:34 AM Page 24

Page 334: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 25

Entretien

FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)Inspection du filtreLe filtre à air du système de climatisationdevrait être remplacé aux intervallesindiqués sur le calendrier d'entretien. Sile véhicule est utilisé dans des villes trèspolluées ou sur des routes pous-siéreuses pendant de longues périodes,il devrait être inspecté et remplacé àintervalles plus fréquents. Si vous voulezremplacer vous-même le filtre à air dusystème de climatisation, faites-le con-formément à la procédure suivante etprenez soin de ne pas endommager lescomposantes. 1. Ouvrez la boîte à gants et démontez la

tige de soutien (1).2. Le coffre à gants ouvert, enlevez les

butées de chaque côté.

OXM079016OXM079015

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:34 AM Page 25

Page 335: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

267

Entretien

3. Retirez le boîtier du filtre à air de cli-matisation en tirant sur les deux côtédu couvercle.

4. Remplacez l'élément filtrant.5. Réassemblez le tout, dans l'ordre

inverse du démontage.

✽✽ AVISSi vous remplacez le filtre à air du cli-matiseur, installez-le de manière appro-priée. Autrement, le système peutdevenir bruyant et l'efficacité du filtrepeut être compromise.

OXM079017 OXM079018N

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 26

Page 336: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 27

Entretien

LAMES D'ESSUIE-GLACE

G180100AUN

Inspection des lames✽✽ AVISIl a été noté que les cires chaudesappliquées par les lave-auto peuventrendre le pare-brise difficile à nettoyer.

La contamination du pare-brise ou deslames d'essuie-glace par des matièresétrangères, peut réduire l'efficacité desessuie-glace. Parmi les sources com-munes de contamination, citons lesinsectes, la sève, et les cires chaudesdes lave-autos commerciaux. Si leslames ne râclent pas bien, nettoyez lepare-brise et les lames d'esuie-glaceavec un bon nettoyant ou un détergentdoux et rincez-les bien à l'eau claire.

G180200AUN

Remplacement des lames d'es-suie-glaceQuand les essuie-glace ne peuvent plusnettoyer le pare-brise efficacement, leslames sont probablement usées ouendommagées et il faut les remplacer.

1JBA5122 MISE EN GARDEPour éviter d'endommager leslames d'essuie-glace, n'utilisez pasd'essence, de kérosène, de diluantà peinture ni de dissolvants sur ouprès des lames d'essuie-glace.

MISE EN GARDEPour éviter d'endomamger les braset autres composants d'essuie-glace, n'essayez pas d'actionner lesessuie-glace à la main.

MISE EN GARDEL'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiéespourra causer un mauvais fonction-nement ou une panne des essuie-glace.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 27

Page 337: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

287

Entretien

Lame d'essuie-glace du pare-briseType A1. Soulevez le bras d'essuie-glace et

tournez la lame de façon à exposer lapince de blocage en plastique.

2. Comprimez la pince et faites-glisser lalame vers le bas.

3. Séparez la lame du bras.4. Posez la nouvelle lame dans le sens

inverse du retrait.

Type B1. Soulevez le bras d'essuie-glace.

1LDA5023

1JBA7037

1JBA7038

OHM078059

MISE EN GARDENe laissez pas le bras d'essuie-glace tomber contre le pare-brisecar vous pourriez causer des dom-mages à la vitre.

MISE EN GARDENe laissez pas le bras d'essuie-glace tomber contre le pare-brisecar vous pourriez causer des dom-mages à la vitre.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 28

Page 338: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 29

Entretien

2. Soulevez la pince de la lame d'essuie-glace puis tirez la lame vers le baspour l'enlever.

3. Posez la nouvelle lame dans l'ordreinverse du démontage.

Lame d'essuie-glace de lunettearrière1. Soulevez le bras d'essuie-glace et

retirez le balai d'essuie-glace.

OHM078060 OHM078062OHM078061

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 29

Page 339: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

307

Entretien

2. Installez le nouveau balai en insérantla partie centrale dans la fente du brasd'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en-cliquète en place.

3. Assurez-vous que le balai est installésolidement en tentant de le tirerdoucement.

Pour éviter d'endomamger le bras d'es-suie-glace et les autres pièces, faitesremplacer la lame d'essuie-glace chezun concessionnaire KIA agréé.

OHM078063

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 30

Page 340: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 31

Entretien

BATTERIE

G190100AAM-EC

Pour un meilleur rendement de labatterie• Gardez la batterie solidement instal-

lée.• Gardez le dessus de la batterie propre

et sec.• Gardez les bornes et les connexions

propres, bien serrées et enduites d'unegelée de pétrole ou d'une graisse pourcontacts.

• Rincez immédiatement tout électrolyterenversé avec une solution d'eau et debicarbonate de soude.

• Si vous prévoyez ne pas utiliser levéhicule pendant une période pro-longée, déconnectez les câbles de labatterie.

OXM079100

AVERTISSEMENT -Dangers concernant lesbatteries

Lisez toujours ces direc-tives avec soin quand vousmanipulez une batterie.

Tenez les cigarettesallumées et toute autresource de flamme ou d'étin-celle loin de la batterie.

L'hydrogène, un gaz trèscombustible, est toujoursprésent dans les cellules dela batterie et peut explosers'il est enflammé.

Gardez les batteries horsde la portée des enfantsparce qu'elles contiennentde l'ACIDE SULFURIQUEtrès corrosif. Évitez toutcontact avec les yeux, lapeau, les vêtements et lefini peinturé.

(suite)

(suite)

Si de l'électrolyte entre encontact avec les yeux,rincez-les à grande eaupendant au moins 15 min-utes et obtenez une aidemédicale immédiate.Si de l'électrolyte entre encontact avec la peau, lavezbien la zone affectée. Sivous ressentez desdouleurs ou une sensationde brûlure, obtenez uneaide médicale immédiate.

Portez des lunettes desûreté quand vous chargezune batterie ou travaillezprès d'une batterie.Assurez toujours unebonne ventilation quandvous travaillez dans unespace clos.

Une batterie jetée d'unefaçon inappropriée peut êtrenuisible à l'environnementet la santé humaine. Jetez labatterie en suivant les loisou les règlements locaux.

(suite)

Pb

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 31

Page 341: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

327

Entretien

G190200AUN

Recharger une batterieVotre véhicule est équipé d'une batterieplomb-calcium sans entretien.• Si la batterie se décharge rapidement

(vous avez laissé les phares ou l'é-clairage intérieur en circuit alors que levéhicule n'était pas utilisé, par exem-ple), effectuez une charge d'entretien(lente) de 10 heures.

• Si la batterie se décharge graduelle-ment à cause de la charge électriquependant que le véhicule est en service,rechargez-la à 20 ou 30 A pendantdeux heures.

(suite)

• Quand vous soulevez une bat-terie à coffret en plastique, lapression exercée sur le coffretpeut faire déverser de l'acide etcauser des blessures. Utilisez unsupport à batterie ou placez lesmains aux coins opposés de labatterie.

• Ne tentez jamais de rechargerune batterie alors que ses câblessont branchés.

• Le système d'allumage électriqueutilise une tension très élevée. Netouchez jamais ces composantsquand le monteur fonctionne oul'allumage est en circuit.

Un manque à suivre ces avertisse-ments peut se solder par desblessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT -Recharge de la batterie

Quand vous rechargez une batterie,prenez les précautions suivantes :• La batterie doit être retirée du

véhicule et placée à un endroitbien ventilé.

• Cigarettes, sources de flammesou d'étincelles doivent êtretenues loin de la batterie.

• Surveillez la batterie pendant lacharge et arrêtez la charge ouréduisez-en l'intensité si les cel-lules commencent à produire desvapeurs ou si la température del'électrolyte dans les cellulesdépasse 49°C (120°F).

• Portez des lunettes de sûretéquand vous vérifiez la batterie encours de charge.

• Déconnectez le chargeur de bat-terie dans l'ordre suivant :1. Éteignez l'interrupteur princi-

pal du chargeur.2. Décrochez la pince négative de

la borne négative de la batterie.3. Décrochez la pince positive de

la borne positive de la batterie.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 32

Page 342: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 33

Entretien

G190200AUN

Réinitialisation des dispositifsCertains dispositifs doivent être réinitial-isés quand la batterie a été déchargéeou déconnectée.• Auto-abaissement/élévation des

glaces (voir la section 4)• Toit ouvrant (voir la section 4)• Ordinateur de route (voir la section 4)• Climatisation (voir la section 4)• Montre (voir la section 4)• Chaîne haute-fidélité (voir la section 4)

AVERTISSEMENT• Avant d'effectuer l'entretien ou la

charge d'une batterie, éteigneztous les accessoires et coupez lemoteur.

• Quand vous enlevez et remettezla batterie, le câble négatif de labatterie doit être déconnecté enpremier et reconnecté en dernier.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 33

Page 343: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

347

Entretien

PNEUS ET JANTESG200100AUN

Entretien des pneusPour des questions de sécurité etd'économie de carburant, en plus dumaintien de l'état des pneus, gardeztoujours les pneus gonflés à la pres-sion recommandée et respectez leslimites de charge et les recomman-dations de distribution du poids pourle véhicule.

G200200AUN-EU

Pression à froid recommandéepour les pneusLa pression des pneus (y compriscelle de la roue de secours) devraitêtre vérifiée quand les pneus sontfroids. " Pneus froids " veut dire quele véhicule n'a pas été utilisé pen-dant au moins trois heures ou n'apas roulé plus de 1,6 km (un mille).Le maintien de la pression recom-mandée assure la meilleure qualitéde roulement possible, la meilleuretenue de route et une usure mini-male des pneus.Voyez les pressions d'air recom-mandées pour les pneus sous "Pneus et jantes " à la section 8.

Toutes les spécifications (grandeurset pressions) se trouvent sur une éti-quette apposée sur le pilier central,du côté conducteur.

OXM079101L

AVERTISSEMENT -Sous-gonflage des pneus

Un sous-gonflage importantpeut entraîner un chauffageexcessif, causer une crevaison,la séparation de la semelle oud'autres problèmes qui pour-raient se solder par une pertede contrôle du véhicule et desblessures graves ou mortelles.Le risque est encore plus élevépar temps chaud et quand vousroulez pendant de longues péri-odes à vitesse élevée.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 34

Page 344: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 35

Entretien

MISE EN GARDE• Le sous-gonflage peut aussi

causer une usure excessive,une mauvaise tenue de routeet une plus grande consom-mation de carburant. La défor-mation de la jante est aussipossible. Gardez toujours lespneus bien gonflés. Si unpneu doit être gonflérégulièrement, faites-le vérifi-er chez un concessionnaireKIA agréé.

• Le surgonflage donne unroulement dur, une usureexcessive au centre de labande de roulement du pneuet un plus grand risque dedommage avec les risquesroutiers.

MISE EN GARDE• Normalemet, la pression des

pneus chauds surpasse lapression recommandée àfroid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi).Ne dégonflez pas le pneu pourajuster sa pression sinon ildeviendra sous-gonflé.

• Assurez-vous de remettre lescapuchons de valve. Sans cescapuchons, saletés et humid-ité peuvent s'incrustrer dansla valve et causer une fuited'air. Si un capuchon est man-quant, posez-en un neuf dèsque possible.

AVERTISSEMENT -Gonflage des pneus

Le surgonflage et le sous-gon-flage peuvent réduire la duréeutile des pneus, affecter latenue de route du véhicule etmener à une crevaisonsoudaine. Ceci pourrait causerune perte de contrôle duvéhicule et possiblement, desblessures.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 35

Page 345: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

367

Entretien

G200300AUN

Vérification de la pression degonflageVérifiez les pneus une fois par moisou plus souvent.Vérifiez aussi la pression de la rouede secours.

G200301AUN

Comment vérifier la pressionUtilisez un manomètre de qualitépour vérifier la pression des pneus.Vous ne pouvez pas dire si les pneussont bien gonflés simplement en lesregardant. Les pneus radiaux peu-vent paraître bien gonflés mêmequand ils sont sous-gonflés.Vérifiez la pression quand les pneussont froids. " Pneus froids " veut direque le véhicule n'a pas été utilisépendant au moins trois heures ou n'apas roulé plus de 1,6 km (un mille).

Enlevez le capuchon de la tige de lavalve du pneu. Pressez lemanomètre fermement contre lavalve. Si la pression à froid corre-spond à la pression recommandéesur l'étiquette de pression et decharge, aucun autre ajustement n'estrequis. Si la pression est inférieure,ajoutez de l'air pour ramener le pneuà la pression recommandée.Si vous surgonflez le pneu, appuyezsur la tige de métal au centre de lavalve pour faire échapper l'air.Revérifiez la pression avec lemanomètre à pneu. Assurez-vous deremettre le capuchon sur la tigequand vous avez terminé. Les capu-chons empêchent les fuites d'air enprotégeant contre les saletés et l'hu-midité.

MISE EN GARDE -Pression des pneus

Observez toujours les pointssuivants :• Vérifiez la pression des pneus

quand ils sont froids (aprèsque le véhicule ait été station-né pendant au moins troisheures ou n'ait pas roulé plusde 1,6 km (1 mille) après avoirdémarré).

• Vérifiez la pression de la rouede secours chaque fois quevous vérifiez la pression desautres pneus.

• Ne surchargez pas votrevéhicule. Faites attention dene pas surcharger le porte-bagages si le véhicule en a un.

• De vieux pneus usés peuventcauser des accidents. Si labande de roulement est trèsusée ou si les pneus sontendommagés, remplacez-les.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 36

Page 346: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 37

Entretien

G200400AHM

Permutation des pneusPour assurer une usure uniforme despneus, on recommande que lespneus soient permutés tous les 12000 km (7 500 milles) ou plus sou-vent si l'on remarque une usure iné-gale.Vérifiez aussi l'équilibre des rouesquand vous faites faire la permuta-tion.Lors de la permutation, notez touteusure inégale ou dommage. Uneusure inégale est habituellementcausée par une mauvaise pressionde gonflage, un déréglage de lagéométrie, des jantes déséquilibrées,des freinages brusques ou desvirages serrés. Vérifiez le flanc et lasemelle pour tout signe de bosse oudéformation. Remplacez le pneu sivous remarquez une telle condition.Après la permutation, assurez-vousde remettre les pneus avant et arrièreà la pression recommandée etassurez-vous que les écrous de rouesont bien serrés.Voyez " Pneus et jantes " à la section8.

AVERTISSEMENT• Vérifiez régulièrement la pres-

sion, le niveau d'usure et l'étatdes pneus Utilisez toujoursune jauge de pression.

• Les pneus trop mous ou tropdurs ne s'usent pas uniformé-ment, entraînant des prob-lèmes de tenue de route, uneperte de contrôle ou unedéfaillance subite, ce qui peutentraîner un accident, desblessures et même la mort. Lapression à froid recom-mandée pour les pneus devotre véhicule est indiquéedans ce manuel et sur l'éti-quette des pneus située sur lepilier central du côté du con-ducteur.

• Des pneus usés peuventcauser des accidents.Remplacez les pneus usés,qui affichent une usure iné-gale ou qui sont endom-magés.

(suite)

(suite)

• N'oubliez pas de vérifier lapression de la roue de sec-ours. KIA recommande quevous vérifiiez la roue de sec-ours chaque fois que vousvérifiez la pression des autrespneus du véhicule.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 37

Page 347: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

S2BLA790A

CBGQ0707A

Sans roue de secours

Pneus directionnels (si équipé)

387

Les plaquettes de frein à disquedevraient être inspectées chaquefois que vous faites la permutationdes pneus.

✽✽ AVISLes pneus radiaux à motif de bandede roulement asymétrique nedevraient être permutés que de l'a-vant à l'arrière et non pas de gaucheà droite.

G200500AUN

Correction de la géométrie etéquilibrage des roues Les roues du véhicule sont alignéeset équilibrées avec soin à l'usine afind'assurer la meilleure durée utile etla meilleure performance possibleavec les pneus.Dans la plupart des cas, vous n'au-rez jamais besoin de faire corriger lagéométrie. Toutefois, si vous remar-quez une usure inhabituelle despneus ou si le véhicule tire d'un côtéou de l'autre, la géométrie nécessitepeut-être une correction.Si le véhicule vibre quand vousroulez sur une route douce, l'équili-brage des roues doit être corrigé.

Entretien

AVERTISSEMENT• N'incluez pas la roue de sec-

ours compacte (si équipé)dans la permutation.

• Ne mélangez jamais de pneusà plis diagonaux avec despneus à plis radiaux. Cecipourrait entraîner des carac-téristiques inhabituelles detenue de route et causer desblessures graves ou mortelleset des dommages à la pro-priété.

MISE EN GARDEUtiliser les mauvaises massesd'équilibrage peut endommagerles jantes en aluminium duvéhicule. N'utilisez que lesmasses d'équilibrage approu-vées.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 38

Page 348: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 39

Entretien

G200600AHM-EU

Remplacement des pneusSi l'usure du pneu est uniforme,l'indicateur d'usure apparaît sousforme d'une bande solide en traversde la semelle. L'indicateur apparaîtquand il reste moins de 1,6 mm (1/16po) de semelle sur le pneu.Remplacez le pneu quand l'indica-teur apparaît.N'attendez pas que l'indicateurapparaisse sur toute la semelleavant de remplacer le pneu.

OEN076053

Indicateur d'usure (suite)• Utiliser des pneus et des jantes

autres que ceux de dimensionsrecommandées peut entraînerdes caractéristiques inhab-ituelles de tenue de route et unmauvais contrôle du véhicule,menant à un accident grave.

• Des jantes qui ne satisfontpas les spécifications de KIApeuvent ne pas bien convenir,causant des dommages auvéhicule, une tenue de routeinhabituelle ou un mauvaiscontrôle du véhicule.

• L'ABS compare la vitesse desroues. La grandeur des pneuspeut affecter la vitesse desroues. Quand vous remplacezles pneus, utilisez 4 pneus de lamême grandeur que les pneusd'origine. Utiliser des pneus degrandeur différente peutentraîner le fonctionnementirrégulier de l'ABS (freinageantiblocage) et de l'ESC (con-trôle électronique de la stabil-ité).

AVERTISSEMENT -Remplacer les pneus

Afin de réduire le risque deblessures graves ou mortellesque pourrait entraîner la défail-lance d'un pneu ou la perte decontrôle du véhicule:• Remplacez les pneus usés, qui

affichent une usure inégale ouqui sont endommagés. Despneus usés nuisent à l'efficac-ité des freins, au contrôle de ladirection et à la traction.

• Ne prenez pas la route avec despneus trop gonflés ou mous.Ceci peut mener à une usureinégale et à une défaillance.

• Quand vous remplacez despneus, ne mélangez jamaisdes pneus à carcasse radialeavec des pneus à carcassediagonale. Vous devez rem-placer tous les pneus (y com-pris celui de la roue de sec-ours) si vous passez despneus radiaux à des pneus àcarcasse diagonale.

(suite)

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 39

Page 349: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

407

Entretien

G200601AUN

Remplacement de la roue de secourscompacte La roue de secours compacte pos-sède une durée de bande bien pluscourte d'un pneu normal.Remplacez-la quand l'indicateurd'usure apparaît. La roue de secourscompacte de rechange devrait avoirles mêmes caractéristiques que celuifourni avec le véhicule neuf et devraitêtre installé à la même place que laroue de secours compacte d'origine.Le pneu de secours compact n'estpas conçu pour être monté sur unejante normale, et la jante de la rouede secours compacte ne convientpas à un pneu normal.

G200700AHM-EC

Remplacement des jantesQuand, pour une raison quelconque,vous remplacez des jantes en métal,assurez-vous que les nouvellesjantes sont équivalentes aux jantesde première monte au niveau dudiamètre, de la largeur et du déport.

G200800AHM

Traction des pneusLa traction des pneus peut êtreréduite si vous roulez avec despneus usés ou mal gonflés ou surdes routes glissantes. Les pneusdevraient être remplacés quandl'indicateur d'usure apparaît. Pourréduire le risque de perte de con-trôle, ralentissez sur les routesmouillées, enneigées ou glacées.

G200900AUN

Entretien des pneusOutre la pression de gonflage, lagéométrie des roues aide à réduirel'usure des pneus. Si un pneu s'useinégalement, faites vérifier lagéométrie chez un concessionnaire.Quand vous faites installer de nou-veaux pneus, assurez-vous qu'ilssont bien équilibrés. Ceci améliorerale confort de roulement et la duréeutile des pneus. En outre, un pneudevrait toujours être ré-équilibré s'ilest démonté de la jante.

AVERTISSEMENTUne roue de la mauvaisegrandeur pourra avoir un effet surla durée utile de la roue et duroulement, la capacité de freinageet d'arrêt, les caractéristiques demanoeuvrabilité, la garde au sol,l'écart carrosserie-pneu, la cali-bration du compteur de vitesse etdu compteur kilométrique, l'orien-tation des phares et la hauteur dupare-chocs.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 40

Page 350: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 41

Entretien

G201000AUN

Indications sur le flanc du pneuL'information sur le flanc du pneuidentifie les caractéristiques fonda-mentales du pneu et fournit lenuméro d'identification du pneu (TIN)pour la certification de sécurité. LeTIN peut servir à identifier le pneuadvenant un rappel.

G201001AUN

1. Nom du fabricant ou de marqueIl s'agit du nom du fabricant ou dunom de marque du pneu.

G201002AHM

2. Désignation de grandeur du pneuLe flanc du pneu porte une désigna-tion de grandeur. Vous aurez besoinde cette information pour choisir unpneu de rechange pour votre voiture.Suit une explication des lettres etdes chiffres qui font partie de ladésignation du pneu.Exemple de désignation :(Ces chiffres ne sont fournis qu'àtitre d'exemple; la désignation dupneu varie en fonction du véhicule.)P245/70R17 108T

P - Type de véhicule applicable (lespneus avec un P (Passenger)conviennent aux voitures detourisme ou aux camionnettes;toutefois, les pneus ne portentpas tous cette lettre).

245 - Largeur du pneu, en mil-limètres.

70 - Rapport d'aspect, soit la hau-teur du pneu, en pourcentage,par rapport à sa largeur.

R - Code de construction (radial).17 - Diamètre de la jante, en pouces.

108 - Indice de charge. Codenumérique associé avec lacharge maximale que le pneupeut supporter.

T - Cote de vitesse. Voyez le tableaudes cotes de vitesse fourni danscette section, pour plus dedétails.

Désignation de grandeur des jantesLes jantes portent aussi des ren-seignements importants dont vousaurez besoin si vous devez les rem-placer. Suit une explication des let-tres et chiffres qui composent ladésignation de grandeur des jantes.

Exemple de désignation :7.0JX17

7.0 - Largeur de la jante, en pouces.J - Désignation du contour de la

jante.17 - Diamètre de la jante, en pouces.

I030B04JM

1

1

23

4

5,6

7

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 41

Page 351: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

427

Entretien

Cotes de vitesse des pneusLe tableau suivant dresse la liste desdiverses cotes de vitesse présente-ment utilisées pour les pneus devoitures de tourisme. La cote devitesse fait partie de la désignationde la grandeur du pneu sur le flancdu pneu. Ce symbole correspond àla vitesse maximale de roulage quepeut supporter un pneu, sans dan-ger.

G201003AHM

3. Vérification de la durée utile dupneu (TIN : Tire IdentificationNumber)

Les pneus de plus de 6 ans, d'aprèsla date de manufacture, (y compris lepneu de rechange), devraient êtreremplacés par des pneus neufs. Ladate de manufacture se trouve sur leflanc des pneus (parfois sur l'in-térieur de la roue), avec le code DOT.Le code DOT se compose d'unesérie de chiffres et de lettres. La datede manufacture s'identifie par lesquatre derniers chiffres (caractères)du code DOT.

DOT : XXXX XXXX OOOOLa première partie du code DOTidentifie le numéro de code de l'u-sine, la grandeur du pneu et le motifde bande. Les quatre derniers carac-tères identifient la semaine et l'an-née de manufacture.Par exemple :DOT XXXX XXXX 1610 signifie quele pneu a été fabriqué la 16esemaine de 2010.

S 180 km/h (112 mi/h)T 190 km/h (118 mi/h)H 210 km/h (130 mi/h)V 240 km/h (149 mi/h)Z Plus de 240 km/h (149 mi/h)

Vitesse maximaleSymbole

de cote devitesse

AVERTISSEMENT - Âgedu pneu

Les pneus se détériorent avec letemps, même s'ils ne sont pasutilisés.Quel que soit le niveau de bandede roulement restant, nousrecommandons que les pneussoient remplacés après environsix (6) ans en service normal.La chaleur atmosphérique oules conditions fréquentes decharge lourde peuvent accélérerle vieillissement. Un manque àrespecter cet avertissementpeut se solder par une crevai-son subite qui pourrait mener àune perte de contrôle et à unaccident, causant des blessuresgraves ou mortelles.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 42

Page 352: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 43

Entretien

G201004AEN

4. Composition et matériaux des plisdu pneu

Le nombre de couches ou plis detoiles enduites de caoutchouc com-posant le pneu. Les fabricants depneus doivent indiquer les matériauxconstituants du pneu, comme l'acier,le nylon, le polyester et d'autres. Lalettre " R " identifie une carcasseradiale; la lettre " D " identifie unecarcasse en diagonale; et la lettre " B", une carcasse diagonale ceinturée.

G201005AUN

5. Pression de gonflage maximalepermise

Ce chiffre représente la pressiond'air maximale à laquelle on peutgonfler le pneu. Ne dépassez pas lapression maximale permise.Consultez l'étiquette de renseigne-ments sur les pneus et la chargepour connaître la pression de gon-flage recommandée.

G201006AUN

6. Charge maximaleCe chiffre indique la charge maxi-male, en kilogrammes et en livres,que peut supporter le pneu. Quandvous remplacez des pneus sur levéhicule, posez toujours des pneusavec la même cote de charge queles pneus de première monte.

G2010007AEN-EC

7. Classement uniforme de qualitédes pneus

Les niveaux de qualité, le caséchéant, se trouvent sur le flanc dupneu, entre l'épaulement et la sec-tion de largeur maximale.Exemple :USURE DE BANDE 200TRACTION AATEMPÉRATURE A

Usure de la bande de roulementLe classement uniforme de la qualitédes pneus est un système compara-tif d'usure lors d'essais dans desconditions contrôlées, sur un terraind'essai du gouvernement. Par exem-ple, un pneu de classe 150 s'useraune fois et demie (1 ½) plus vite surle terrain d'essai du gouvernementqu'un pneu de classe 100.La performance relative des pneusdépend des conditions d'usageréelles toutefois, et peut différergrandement de la norme vu les vari-antes dans les habitudes de con-duite, les pratiques d'entretien et lesdifférences dans les caractéristiquesroutières et climatiques. Les classe-ments sont moulés sur le flanc despneus de tourisme.Les pneus offerts de série ou enoption pour votre véhicule pourrontêtre de classement différent.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 43

Page 353: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

447

Entretien

Traction - AA, A, B & C La classe de traction, de la plusélevée à la plua faible, sont AA, A, Bet C. Les classes représentent l'ha-bileté du pneu à arrêter sur unpavage mouillé, tel que mesure dansdes conditions contrôlées sur unesurface d'essai du gouvernement, enasphalte et en béton. Un pneu declasse C pourra offrir une mauvaiseperformance de traction.

Température -A, B & C Les cotes de température A (la plusélevée), B et C représentent la résis-tance du pneu à produire de lachaleur et son habileté à dissiper lachaleur dans des conditions con-trôlées d'essai sur une roue d'essaien laboratoire.Une température élevée soutenuepeut causer la dégénération dumatériau du pneu et en réduire ladurée utile. Une température exces-sive peut mener à une panne subitedu pneu. Les cotes B et A représen-tent les niveaux de performance surroue d'essai en laboratoire, plusélevés que le minimum requis par laloi.

AVERTISSEMENT La classe de traction aoordée àce pneu est basée sur des testsde traction pour un freinage enligne droite et ne tient pascompte des caractéristiquesd'accélération, en virage, enhydroplanage ou en traction depointe.

AVERTISSEMENT -Température du pneu

La cote de température de cepneu est établie pour un pneucorrectement gonflé et sanssurcharge. Une vitesse exces-sive, un sous-gonflage ou unecharge excessive, séparémentou en combinaison, peuventcauser un échauffement et unedéfaillance subite possible dupneu. Ceci peut entraîner uneperte de contrôle du véhicule etmener à des blessures gravesou mortelles.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 44

Page 354: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 45

Entretien

G201100AAM-EC

Terminologie du pneu et défini-tionsBande de roulement: La partie dupneu qui entre en contact avec laroute.Capacité portante du véhicule: Lenombre de places désignées, multi-plié par 68 kg (150 lb), plus la chargecotée et la charge des bagages.Ceinture: La couche de câblesenduite de caoutchouc et situéeentre les plis et la bande de roule-ment. Les câbles peuvent être faitsd'acier ou d'autres matériaux renfor-cés.Charge maximale du véhicule surle pneu: La charge sur un pneu par-ticulier, établie en distribuant àchaque essieu, sa part du poids àvide, du poids des accessoires et dupoids normal de passagers, diviséepar deux.Cote de charge maximale: La cotede charge d'un pneu, à la pressionde gonflage maximale permise pource pneu.

Cote de vitesse: Un codealphanumérique assigné à un pneu,indiquant la vitesse maximale àlaquelle le pneu peut être utilisé.Distribution des occupants:Positions désignées des places.Flanc : La partie du pneu entre labande de roulement et le talon.Flanc extérieur : Le côté d'un pneuà bande asymétique qui fait face àl'extérieur quand le pneu est montésur le véhicule. Le flanc extérieurporte un lettrage blanc ou le nom dufabricant, la marque et le nom demodèle moulé, moulés plus haut ouplus profondément que les mêmesmoulages sur le flanc intérieur.Flanc extérieur prévu : Le côté d'unpneu à motif asymétrique qui doittoujours faire face vers l'extérieurquand le pneu est monté sur levéhicule.Indicateurs d'usure : Des bandesétroites, parfois dites barres d'usure,qui apparaissent sur la bande deroulement quand il ne reste que 2/32po d'épaisseur à la bande.

Indications DOT : Le code DOTcomprend numéro d'identification dupneu (TIN), soit un indicatifalphanumérique qui permet d'identi-fier le fabricant, l'usine de fabrication,la marque et la date de production.Indice de charge : Un nombredésigné dans la plage de 1 à 279,qui correspond à la capacité decharge d'un pneu.Jante : Un support métallique pourun pneu et sur lequel les talons dupneu s'attachent.KiloPascal (kPa) : Unité de mesuremétrique de la pression d'air dans lepneu.PBE AR : Poids brut sur l'essieu,pour l'essieu arrière.PBE AV : Poids brut sur l'essieu,pour l'essieu avant.Plaque-étiquette du véhicule : Uneétiquette affixée en permanence auvéhicule et indiquant la grandeur despneus de première monte et leurpression de gonflage recommandée.PNBV : Poisd nominal brut duvéhicule.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 45

Page 355: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

467

Entretien

Pneu à carcasse diagonale : Unpneu dont les plis sont superposés àla diagonale, sous un angle de moinsde 90 degrés par rapport à la lignedu centre de la bande de roulement.Pneu à carcasse radiale : Un pneudont les câbles s'allongent jusqu'auxtalons et superposés à un angle de90 degrés par rapport à la ligne decentre de la bande de roulement.Pneu de voiture de tourisme (P-metric) : Un pneu qui se monte surles voitures de tourisme et certainescamionnettes légères et véhicules àvocation multiple.Poids à vide : Le poids d'un véhiculeautomobile avec son équipement desérie et en option, y compris unréservoir plein de carburant, l'huile etle liquide de refroidissement, maissans passagers ni bagages.Poids des accessoires : Le poidscombiné de tous les accessoires enoption. En exemple, citons la boîteautomatique, les sièges à com-mande électrique et le climatiseur.

Poids maximal sous charge duvéhicule : La somme du poids àvide, du poids des accessoires, de lacapacité de charge pour le véhiculeet du poids des options.Poids normal des occupants : Lenombre de places pour lequel levéhicule a été conçu, multiplié par 68kg (150 lb).Pression à froid : La pression d'airdans le pneu, mesurée en kiloPascal(kPa) ou livres au pouce carré (psi)avant que le pneu ait chauffé parroulement.Pression d'air : La quantité d'air àl'intérieur du pneu et exerçant unepression vers l'extérieur. La pressiond'air est exprimée en kiloPascal(kPa) ou livres au pouce carré (psi).Pression de gonflage recom-mandée : La pression de gonflagedu pneu, recommandée par le fabri-cant du véhicule et indiquée sur laplaque-étiquette du pneu.Pression maximale de gonflage :La pression d'air maximale à laquelleun pneu froid peut être gonflé. Lapression d'air maximale est mouléesur le flanc.

Rapport d'aspect : La relation entrela hauteur et la largeur du pneu.Talon : Le talon contient des filsd'acier enveloppés par des câblesd'acier qui retiennent le pneu contrela jante.Traction : La friction entre le pneu etla surface de la route. L'agrippage.UTQGS : Indice de qualité de pneuuniforme (Uniform Tire QualityGrading Standards). Un système demesure pour comparer les cotes detraction, de température et d'usure.Les cotes sont établies par les fabri-cants des pneus, utilisant des procé-dures d'essai établies par le gou-vernement. Les cotes sont mouléessur le flanc du pneu.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 46

Page 356: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 47

Entretien

Pneus toutes saisonsKIA spécifie des pneus toutessaisons sur certains modèles afind'offrir une bonne performance deservice à l'année longue, y comprissur les routes enneigées et glacées.Les pneus toutes saisons sont iden-tifiés par l'indication ALL SEASONet/ou M+S (Mud and Snow) sur leflanc du pneu. Les pneus à neigeoffrent une meilleure traction dans laneige que les pneus toutes saisonset pourraient être plus appropriésdans certaines régions.

Pneus d'étéKIA spécifie des pneus d'été sur cer-tains modèles afin d'offrir une per-formance supérieure sur les routessèches. Le rendement des pneusd'été est grandement réduit dans laneige et sur la glace. Les pneus d'étén'ont aucune cote de traction M+Ssur le flanc. Si vous prévoyez utiliservotre véhicule sur des routesenneigées ou glacées, KIA recom-mande que vous utilisiez des pneusd'hiver ou des pneus toutes saisonssur les quatre roues.

Pneus à neigeSi vous dotez votre véhicule depneus à neige, ils devraient être dela même grandeur et de la mêmecapacité de charge que les pneus depremière monte. Les pneus à neigedevraient être posés sur les quatreroues sinon vous pourriez connaîtredes problèmes de tenue de route.Les pneus à neige devraient êtregonflés 28 kPa (4 psi) de plus que lapression recommandée pour lespneus de première monte, indiquéesur l'étiquette des pneus apposéesur le pilier central de la porte duconducteur; ou gonflés jusqu'à lapression maximale indiquée sur leflanc du pneu, selon la moindre desdeux pressions.Ne roulez pas à plus de 120 km/h(75 mi/h) quand le véhicule estmonté sur des pneus d'hiver.

Pneus à carcasse radialeLes pneus à carcasse radiale offrentune durée utile accrue de bande deroulement, une résistance auxrisques routiers et un roulement plusdoux à haute vitesse. Les pneus àcarcasse radiale utilisés sur cevéhicule sont du genre ceinturés etchoisis en fonction des caractéris-tiques de roulement et de maniabilitédu véhicule. Les pneus à carcasseradiale offrent la même capacité decharge que les pneus ceinturés àcarcasse diagonale de mêmegrandeur et possèdent la mêmepression recommandée de gonflage.Combiner des pneus à carcasseradiale et des pneus à carcassediagonale sur un même véhicule,nuira grandement à la tenue de routedu véhicule. La meilleure règle :montez toujours des pneus à car-casse radiale identiques sur les qua-tre roues.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 47

Page 357: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

487

Des pneus à usure plus lente peu-vent être plus susceptibles à uneusure irrégulière de la bande deroulement. Il est très important desuivre les intervalles de permutationdes pneus indiqués dans cette sec-tion afin d'obtenir la durée utile debande la plus longue possible avecces pneus. Coupures et perforationsdans les pneus à carcasse radiale nepeuvent être réparées que si elles setrouvent sur la bande de roulement,car le flanc est flexible. Consultez unrevendeur de pneus concernant laréparation d'un pneu à carcasseradiale.

Entretien

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:35 AM Page 48

Page 358: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 49

Entretien

FUSIBLES

G210000AAM

Les fusibles protègent le système élec-trique d'un véhicule contre les dom-mages que pourraient causer une sur-charge.

Ce véhicule comporte 2 panneaux defusibles, un derrière le panneau de cus-tode du côté conducteur et l’autre, dansle compartiment-moteur près de la bat-terie.Si des lampes, des accessoires ou descommandes cessent de fonctionner, véri-fiez le fusible du circuit approprié. Si unfusible a claqué, l'élément à l'intérieur dufusible sera fondu.Si le système électrique ne fonctionnepas, vérifiez d'abord le panneau defusibles du côté du conducteur.Remplacez toujours un fusible claquépar un fusible de même intensité.Si le fusible de rechange claque, celaindique un problème électrique. Évitezd'utiliser le système défectueux et con-sultez immédiatement un concession-naire KIA agréé.Trois types de fusibles sont utilisés :lamelles pour les faibles intensités, car-touches et autoréarmables pour lesintensités élevées.

OBK079042

Normal

Normal

Fusible à lamelles

Fusible cartouche

Fusible autoréarmable

Claqué

Claqué

Normal Claqué

AVERTISSEMENT -Remplacement des fusibles

• Ne remplacez jamais un fusiblepar rien d'autre qu'un fusible demême intensité.

• Un fusible de plus haute intensitépourrait causer des dommages etpossiblement, un incendie.

• Ne remplacez jamais un fusiblepar un fil, même pour une répara-tion temporaire. Vous risqueriezde causer des dommages gravesau câblage et même un incendie.

MISE EN GARDEN'utilisez pas un tournevis ou unoutil métallique quelqonque pourretirer un fusible car vous pourriezcauser un court-circuit et endom-mager le système.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:36 AM Page 49

Page 359: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

507

Entretien

G210100AAM

Remplacer un fusible sur le pan-neau intérieur1. Coupez l'allumage et tous les autres

commutateurs.2. Ouvrez le couvercle du panneau de

fusibles.

3. Tirez le fusible suspect bien droit enutilisant l’outil de retrait qui se trouvesur le couvercle du panneau desfusibles.

4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.Des fusibles de rechange sont fournissur le panneau de fusibles intérieur (ousur le panneau de fusibles du compar-timent moteur).

5. Insérez un nouveau fusible de mêmeintensité et assurez-vous qu'il est bienenclenché dans les pinces.

S'il est lâche, consultez un concession-naire KIA agréé.

Si vous n'avez pas de fusible derechange, utilisez un fusible de mêmeintensité d'un autre circuit dont vousn'auriez pas besoin pour opérer levéhicule, comme celui de l'allume-ciga-rette.

Si les phares ou d'autres composantsélectriques ne fonctionnent pas et queles fusibles sont en bon état, vérifiez laboîte de fusibles dans le compartiment-moteur. Si un fusible a claqué, vousdevez le remplacer.OXM079021OXM079020

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:36 AM Page 50

Page 360: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 51

Entretien

G210101AHM-C1

Fusible de protection de la mémoireVotre véhicule est muni d'un fusible deprotection de la mémoire qui empêche labatterie de se décharger si vous n'utilisezpas votre véhicule pendant une périodeprolongée. Procédez comme suit avantde stationner votre véhicule pour unepériode prolongée.1. Coupez le moteur.2. Éteignez les phares et les feux arrière.3. Ouvrez le couvercle du panneau de

fusibles du côté du conducteur etretirez le fusible de protection de lamémoire.

✽✽ AVIS• Si le fusible de protection de la

mémoire est retiré, le carillon d'aver-tissement, la chaîne haute fidélité, lamontre et l'éclairage intérieur, etc., nefonctionneront pas. Certains itemsdevront être réinitialisés après le rem-placement. Voyez " Batterie " danscette section.

• Même si le fusible de protection de lamémoire est enlevé, la batterie peuttout de même se décharger si vousallumez les phares ou d'autres disposi-tifs électriques. G210200AHM

Remplacement d'un fusible dansle compartiment-moteur1. Coupez l'allumage et tous les autres

commutateurs.2. Enlevez le couvercle du panneau de

fusibles en appuyant sur la patte etsoulevant le couvercle.

OXM079022 OXM079023

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:36 AM Page 51

Page 361: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

527

Entretien

3. Pour enlever ou poser un fusible,utilisez l'outil de retrait fourni dans laboîte de fusibles du compartiment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé etremplacez-le s'il est claqué.

4. Insérez un nouveau fusible de mêmeintensité et assurez-vous qu'il soit bienserré entre les pinces. S'il est lâche,consultez un concessionnaire KIAagréé.

G210201AAM

Fusible principalSi le fusible principal a claqué, vousdevez l'enlever comme suit :1. Éteignez le moteur.2. Déconnectez le câble négatif de la

batterie.3. Enlevez le couvercle du boîtier de

fusibles, du côté droit du comparti-ment-moteur.

4. Retirez les écrous identifiés dans l'il-lustration ci-haut.

5. Remplacez le fusible par un nouveaude même intensité.

6. Réinstallez les écrous et le câble de labatterie.

✽✽ AVISSi le fusible principal a claqué, consultezun concessionnaire KIA agréé.

OXM079025MISE EN GARDE

Après avoir vérifié le panneau defusibles dans le compartiment-moteur, remettez bien le couvercledu panneau de fusibles, sinon l'in-filtration d'eau pourra causer desdommages au système électrique.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:36 AM Page 52

Page 362: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 53

Entretien

✽✽ AVISLes descriptions de fusibles peuvent nepas toutes s'appliquer à votre véhicule.Elles étaient précises au moment de met-tre sous presse. Quand vous inspectez laboîte de fusibles de votre véhicule,référez-vous à l'étiquette sur le couver-cle de la boîte.

G210300AAM-EU

Description du panneau de fusibles/relaisVous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.

Panneau de fusibles intérieur Panneau de fusibles du compartimentmoteur

OXM079026/OXM079027

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 53

Page 363: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

547

Entretien

Panneau de fusibles intérieur

Description Intensité Composante protégée

MODULE 2 10A

Groupe d'instruments (IND./MICOM), module de surveillance de la pression des pneus, audio, commuta-teur multifonction (Remocon), boîte de relais ICM (relais DBC) du vibreur d'aide au stationnement, com-mutateur ESC Off, commutateur DBC, détecteur d'angle de la direction, alternateur, module de com-mande de la clé intelligente, unité A/V et de navigation, moniteur arrière, IPM (BCM IG1)

MODULE 1 10AModule de commande de clé intelligente, module de commande d'aide au stationnement, boîte defusibles et de relais E/R (fusible - M/Ar, ABSD, ECU 2), PDM, ECM 4WD

RPAS 7,5A Commutateur d'aide au stationnement

A/BAG IND 10A Groupe d'instruments (IND.), module PODS, horloge numérique

A/BAG 15A Module de contrôle SRS

START 7,5A Boîte de fusibles et de relais E/R (relais - démarrage, sous-démarrage, antivol), PDM

WIPER RR 15ABoîte de relais ICM (relais d'essuie-glace arrière), moteur d'essuie-glace arrièreCommutateur d'essuie-glace arrière, commutateur de lave-glace arrière

WIPER FRT 25A Boîte de fus. et de relais E/R (relais d'essuie-glace (lent)), moteur d'essuie-glace avant, comm. multi. (essuie-glace)

AUDIO 2 7,5AAmpli, commutateur de rétroviseur extérieur à commande électrique, module de commande de clé intelligente,PDM, audio, unité A/V et de navigation, horloge numérique, IPM (BCM, ACC), lecteur de DVD, moniteur arrière

P/OUTLET RR 15A Prise de courant arrière

P/OUTLET FRT 25A Prise de courant côté conducteur/passager

MODULE 3 7,5A Inutilisé

A/CON 7,5AModule de climatisation avant, détecteur d'activité, ioniseur, PDM, boîte de relais ICM (relais de chauffe-siège avant, relais de clim. arrière), boîte de fusibles et de relais E/R (relais de soufflerie), moteur de toitouvrant, rétroviseur électrochromique, IPM (BCM IG2)

AMP 30A Ampli

DRL 7,5A Masse (GE01)

A/CON MANU 7,5A PCM, résistance de soufflerie avant, module de commande de climatisation avant

A/CON AUTO 7,5A Module de commande de climatisation avant

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 54

Page 364: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 55

Entretien

Description Intensité Composante protégéeB/A HORN 10A Relais de klaxon de l'antivol

A/CON REAR 20A Boîte de relais ICM (relais de climatisation arrière)

P/WDW LH 25ARelais de glace à comm. électrique du conducteur, commutateur principale des glaces à comm. électrique, com-mutateur de glace à comm. électrique ARR GA, module de sécurité de la glace à comm. électrique du conducteur

P/WDW RH 25ARelais de glace à comm. électrique du passager, commutateur principal des glaces à comm. électriqueCommutateur de glace à comm. électrique du passager, commutateur de glace à comm. électrique ARR DR

MODULE 15A Unité audio, AV et de navigation, récepteur RF, IPM (BCM B+), moniteur arrière

ROOM LP 10AGroupe d'instruments (IND.), horloge numérique, connecteur Data Link du module de climtisation avant,commmateur de porte, lampe de lecture, relais à autocoupure de lampe de lecture, plafonnier (lampe delecture), lampe d'aire à bagages, lampe de courtoisie conducteur/passager, miroir électrochromique

DOOR LP 10A Lampe de bas de caisse côté conducteur/passager, lecteur de DVD

DR LOCK 20ARelais de verrouillage/déverrouillage des portes, boîte de relais ICM (relais de déverrouillage sur deux tours)Actionneur de verrouill. des portes côté conduct./passager, actionneur de verrouill. des portes arrière GA/DR

PDM 20A PDM

SUNROOF 20A Moteur de toit ouvrant

SMART KEY 10A PDM, module de comm. de clé intelligente, commmutateur du bouton démarrage/arrêt, porte-clés, solénoïde de clé

S/HTR FRT 20A Boîte de relais ICM (relais de chauffe-siège avant)

P/SEAT 30A Commutateur du siège à commande électriq. du conducteur, commutateur du support lombaire du conducteur

4WD 10A 4WD ECM, commutateur du mode sport

HAZARD 15A IPM (unité de clignotants)

F/LID 15A Relais de hayon, actionneur de hayon, commutateur de volet du réservoir de carburant

TPMS 10A Module de surveillance de la pression des pneus

HTD MIRR 10A Rétroviseur extérieur à comm. électrique côté conduct.passager, module de cont. de climatisation avant

POWER CONNECTOR FUSIBLE - MODULE, PLAFONNIER, LAMPE DE PORTE

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 55

Page 365: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

567

Entretien

Panneau de fusibles, compartiment-motor

Description Intensité Composante protégéeALT 175A Alternateur

MULTIFUSE

I/P B+2 60A IPM (fus. - chauffe-siège avant, siège à comm. électriq., connect. d'alimen. - module, plafonnier, lampe de porte)

BLOWER 40A Relais de soufflerie

RR HTD 40A Relais du dégivreur de lunette arrière

ABS 1 40A Module de contrôle ESC, connecteur multifonction de vérification

ABS 2 40A Module de contrôle ESC, connecteur multifonction de vérification

I/P B+3 60A IPM (fusible - feux de détresse, TPMS, volet de réservoir de carburant)

I/P B+1 60A IPM (fusible - verrouillage des portes, toit ouvrant, 4WD, PDM, clé intelligente)

FUSE

IGN 2 40A Relais de démarrage, sans clé intelli. - commutateur d'allum., avec clé intelli. - boîte de relais PDM (relais IGN2)

TRAILER 30A Prise de courant de remorque

IGN 1 30A Sans clé intelli. - commutateur d'allum., avec clé intelli. - boîte de relais PFM (relais IGN1)

HORN 15A Relais de klaxon

STOP LP 15A Commutateur de feux d'arrêt, boîte de relais ICM (relais DBC)

B+ SENSOR 15A Détecteur de batterie

DEICER 15A Relais du déglaceur des essuie-glace avant

C/FAN 50A Relais du ventilateur de refroidissement (faible/fort)

I/P B+4 50A IPM (fus. - glace à comm. électrique GA, glace à comm. électrique DR, klaxon, climatisation arrière, ampli)

ECU 2 7,5A Relais de sous-démarrage, PCM, commutateur de boîte-pont, alternateur (G6DC)

ABS 7,5A Module de contrôle ESC, connecteur multifonction de vérification, commutateur de feux d'arrêt (G4KE)

B/UP LP 7,5A Relais de feux de marche arrière (B/A), relais de feux de marche arrière (B/M)

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 56

Page 366: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 57

Entretien

Description Intensité Composante protégée

EMSBOX

ECU 30A Relais de contrôle du moteur

ECU 3 20AG4KE - bobine d'allumage #1/2/3/4, condensateurG6DC - bobine d'allumage #1/2/3/4/5/6, condensateur #1/2

SENSOR 1 10A

G4KE - Valve de collecteur d'admission variable, détecteur de position du vilebrequin, module d'anti-démarrage, détecteur #1/2 de position de l'arbre à cames, valve #1/2 de contrôile d'huile,valve à solénoïde de purge de l'AVC, valve de fermeture de l'AVC, relais du ventilateur derefroidissement (faible)

G6DC - Valve #1/2 de collecteur d'admission variable, module d'antidémarrage, valve à solénoïdede purge de l'AVC valve #1/2 de contrôle d'huile (échappement), valvbe #1/2 de contrôled'huile (admission), valve de fermeture de l'AVC

SENSOR 2 10A G6DC - Relais du ventilateur de refroidissement (faible), commutateur des feux d'arrêt

SENSOR 3 10AG4KE - Injecteur #1/2/3/4, relais du climatiseur G6DC - PCM, injecteur #1/2/3/4/5/6, relais de climatiseur

SENSOR 4 15AG4KE - Détecteur d'oxygène supérieur/inférieur, relais de pompe à carburant G6DC - PCM, détecteur d'oxygène #1/2/3/4, relais de pompe à carburant, actionneur

de mouvement de charge variable ECU 1 15A PCM

A/CON 10A Relais de climatiseur

F/PUMP 15A Relais de pompe à cvarburant

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 57

Page 367: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

587

Entretien

OJB037800

SOIN DE L'APPARENCESoins extérieursG230101AUN

Mises en garde générales concernantl'extérieurIl est très important de suivre les direc-tives sur l'étiquette du nettoyant chimiqueou du poli. Lisez tous les avertissementset toutes les mises en garde qui figurentsur l'étiquette.

G230102AEN

Entretien du finiLavagePour aider à protéger le fini contre larouille et la détérioration, lavez-le bien etrégulièrement (au moins une fois parmois) avec une eau tiède ou froide.Si vous utilisez votre véhicule hors route,lavez-le après chaque randonnée horsroute. Portez une attention particulièreau retrait du sel, des saletés, de la vaseet de toute autre matière étrangère accu-mulée sur les bas de portes et les bas decaisse.Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau,pollution industrielle et autres dépôts dugtenre peuvent endommager le fini duvéhicule si vous ne les nettoyez pasimmédiatement.Même un lavage rapide à l'eau clairepourra ne pas éliminer tous ces dépôts.Vous pouvez utiliser un savon doux, sûrpour les finis peints.

Après le lavage, rincez le véhicule àfond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissezpas le savon sécher sur le fini.

AVERTISSEMENT - Freinsmouillés

Après avoir lavé le véhicule, faitesl'essai des freins en roulant lente-ment pour voir s'ils ont été affectéspar l'eau. Si le rendement des freinsest diminué, séchez les freins enappuyant légèrement sur la pédalede frein tout en maintenant unevitesse d'avance lente.

MISE EN GARDE• N'utilisez pas de savons puissants,

de détergents chimiques ni d'eauchaude, et ne lavez pas le véhiculedirectement au soleil ou quand lacarrosserie est chaude.

• Ne pas laver les glaces latérales detrop près avec de l'eau à hautepression car il pourrait avoir unefuite d'eau à l'intérieur du véhiculepar les glaces.

• Afin d'éviter tout dommage auxpièces en plastique, ne les net-toyez pas avec des solvants chim-iques ni des détergents puissants.

MISE EN GARDE• Le lavage à l'eau du comparti-

ment-moteur, y compris le lavagehaute pression, peut entraînerune panne des circuits élec-triques dans le compartiment-moteur.

• Ne laissez jamais l'eau ou un liq-uide quelconque entrer en con-tact avec les composants élec-triques ou électroniques à l'in-térieur du véhicule, car vouspourriez les endommager.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 58

Page 368: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 59

Entretien

CirageCirez le véhicule quand l'eau ne formeplus de gouttelettes sur le fini.Lavez et séchez le véhicule avant d'ap-pliquer la cire. Utilisez une cire liquide ouen pâte de bonne qualité et suivez lemode d'emploi du fabricant. Cirez toutesles garnitures métalliques pour les pro-téger et conserver leur lustre.Nettoyer les traces d'huile, de bitume etautres du genre avec un détachant,soulève habituellement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à cesendroits, même si le reste du véhicule n'apas encore besoin d'être ciré.

G230103AUN

Réparation des dommages au finiÉraflures profondes ou éclats de rochesur la surface peinte devraient êtreréparés sans tarder. Le métal exposérouillera vite et pourra demander uneréparation majeure.

✽✽ AVISSi votre véhicule est endommagé etnécessite une réparation ou un rem-placement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserieapplique un enduit antirouille sur lespièces réparées ou remplacées.

G230104AUN

Entretien des pièces métalliques bril-lantes• Pour éliminer le bitume routier et les

insectes, utilisez un décapant à bitumeet non pas un grattoir ou un autre objettranchant du genre.

• Pour protéger la surface des piècesmétalliques brillantes contre la corro-sion, appliquez une couche de cire oude préservatif de chrome et frottez-lejusqu'à l'obtention d'un grand lustre.

• En hiver ou dans les régions côtières,recouvrez les pièces métalliques bril-lantes d'une couche plus épaisse decire ou de préservatif. Au besoin,enduisez les pièces d'une gelée depétrole non corrosive ou d'un autrecomposé protecteur du genre.

MISE EN GARDE• Essuyer la poussière ou la saleté

sur la carrosserie avec un chiffonsec peut égratigner le fini.

• N'utilisez pas de laine d'acier, denettoyants abrasifs ni de déter-gents puissants contenant desagents alcalins ou caustiques,sur les pièces chromées ou enaluminium anodizé. Vous pourriezen endommager le fini protecteuret causer une décoloration ouune détérioration de la peinture.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 59

Page 369: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

607

Entretien

G230105ASA

Entretien du soubassement de car-rosserieLes matières corrosives utilisées pouréliminer la glace et la neige et pour lecontrôle de la poussière peuvent s'accu-muler sur le soubassement. Si vous n'en-levez pas ces matières, une rouilleaccélérée pourra se former sur lespièces du soubassement comme lescanalisations de carburant, le châssis, leplancher et le système d'échappement,même si elles ont été traitées avec unantirouille.Faites un bon rinçage du soubassementet des ouvertures de roue avec une eautiède ou froide une fois par mois, aprèsune randonnée hors route et à la fin dechaque hiver. Portez une attention parti-culière à ces endroits parce qu'il est diffi-cile de voir toute la vase et la saletéaccumulée. Arroser la crasse routièresans l'éliminer fera plus de tort que debien. Ne laissez pas les saletés obstruerles trous de drainage des bas de porte,des bas de caisse et des membres duchâssis; l'eau emprisonnée à cesendroits formera de la rouille.

G230106AAM

Entretien des jantes en aluminiumLes jantes en aluminium sont enduitesd'un fini protecteur transparent.• N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni

de composés de polissage sur lesjantes en aluminium. Ils pourraientérafler ou endommager le fini.

• N'utilisez qu'un savon doux ou undétersif neutre et rincez bien avec del'eau. Assurez-vous de nettoyer lesjantes après avoir roulé sur des routessalées. Ceci aide à protéger de la cor-rosion.

• Évitez de laver les jantes avec desbrosses de lavage haute vitesse.

• N’utilisez aucun nettoyeur acide oucontenant un détergent acide. Il pour-rait endommager ou corroder lesjantes en aluminium enduites d'un finiprotecteur transparent.

AVERTISSEMENTAprès avoir lavé le véhicule, faitesl'essai des freins en roulant lente-ment pour voir s'ils ont été affectéspar l'eau. Si le rendement des freinsest diminué, séchez les freins enappuyant légèrement sur la pédalede frein tout en maintenant unevitesse d'avance lente.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 60

Page 370: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 61

Entretien

G230107AHM

Protection contre la corrosionProtéger le véhicule contre la corrosionEn utilisant les designs et les pratiquesde construction les plus avancées pourcombattre la corrosion, nous pouvonsassembler des véhicules de la plus hautequalité.Toutefois, ceci n'est qu'une partiedu travail. Afin d'obtenir une protection àlong terme contre la corrosion, l'aide et lacollaboration du propriétaire du véhiculesont requises.

Causes communes de corrosionSuivent les causes les plus communesde corrosion sur un véhicule :• Sel routier, saleté et humidité que l'on

laisse accumuler sous la voiture.• Élimination de la peinture ou des

enduits protecteurs par les pierres, legravier, l'abrasion ou les petits accrocset les éraflures qui laissent le métalsans protection, exposé à la corrosion.

Zones de forte corrosionSi vous vivez à un endroit où votrevéhicule est régulièrement exposé à desmatières corrosives, une protection con-tre la corrosion est particulièrementimportante. Parmi les causes communesde corrosion accélérées, on peut citer lesel routier, les produits chimiques decontrôle des poussières, l'air salin de lamer et la pollution industrielle.

L'humidité engendre la corrosionL'humidité crée des conditions favorablesà la corrosion. Par exemple,la corrosionsera accélérée par un taux d'humiditéélevé, surtout quand la température esttout juste au-dessus du point de con-gélation. Dans pareil cas, la matière cor-rosive est tenue en contact avec les sur-faces du véhicule par l'humidité qui s'é-vapore très lentement.La vase est particulièrement corrosivecar elle prend du temps à sécher etretient l'humidité en contact avec levéhicule. Bien que la vase paraissesèche, elle retient toujours l'humidité etfavorise la corrosion.Une température élevée peut aussiaccélérer la corrosion des pièces qui nesont pas bien ventilées, empêchant ainsil'humidité de se dissiper. Pour toutes cesraisons, il est particulièrement importantde garder votre véhicule exempt de vaseou d'accumulation d'autres matières.Ceci ne s'applique pas seulement auxsurfaces visibles mais plus particulière-ment au soubassement du véhicule.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 61

Page 371: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

627

Entretien

Pour aider à prévenir la corrosionVous pouvez aider à prévenir la corro-sion en observant les points suivants :

Gardez votre véhicule propreLa meilleure façon d'empêcher la corro-sion consiste à garder son véhicule pro-pre et exempt de matières corrosives.Portez une attention particulière ausoubassement du véhicule.

• Si vous vivez à un endroit de forte cor-rosion, où l'on utilise du sel routier,près de la mer, dans les zones de pol-lution industrielle, de pluie acide, etc.,vous devriez porter une attention parti-culière à la protection contre la corro-sion. En hiver, rincez le soubassementdu véhicule au moins une fois par moiset à la fin de l'hiver, assurez-vous denettoyer le soubassement à fond.

• Quand vous nettoyez le soubassementdu véhicule, portez une attention parti-culière aux composants sous les aileset dans les recoins. Soyez minutieux;juste mouiller la vase plutôt que lalaver à fond accélèrera la corrosionplutôt que l'empêcher. L'eau et lavapeur pressurisées sont particulière-ment efficaces pour éliminer lesdépôts de vase et de matières corro-sives.

• Quand vous nettoyez les bas de porte,les bas de caisse et les membres duchâssis, assurez-vous que les orificesde drainage restent bien ouverts pourque l'humidité puisse s'échapper etnon pas rester prisonnière dans lespanneaux et former de la rouille.

Gardez votre garage secNe stationnez pas votre véhicule dans ungarage humide et mal ventilé. Ceci créeun milieu favorable pour la corrosion.Ceci est particulièrement vrai si vouslavez votre véhicule dans le garage ou sivous le stationnez alors qu'il est encoremouillé ou couvert de neige et de glaceou de vase. Même un garage chauffépeut contribuer à la corrosion, à moinsqu'il soit bien ventilé pour dissiper l'hu-midité.

Gardez la peinture et les garnitures enbon étatÉgratignures et écaillures sur le finidevraient être couvertes avec une pein-ture de retouche dès que possible afin deréduire le risque de corrosion. Si vouspouvez voir le métal nu, nous recom-mandons de faire faire le travail dans unatelier de carrosserie qualifié.

Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau esttrès corrosive et peut endommager lessurfaces peintes en quelques heures.Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dèsque possible.

Ne négligez pas l'intérieurL'humidité peut s'accumuler dansl'habitacle, sous les tapis, et causer de lacorrosion. Vérifiez régulièrement sousles tapis pour vous assurer que tout estbien sec. Soyez très prudent si voustransportez des engrais, des matièresnettoyantes ou des produits chimiquesdans votre véhicule.Ces produits ne devraient être trans-portés que dans des contenantsadéquats et tout déversement devraitêtre essuyé immédiatement, rincé à l'eauclaire et bien séché.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 62

Page 372: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 63

Entretien

Soins intérieursG230201AHM

Mises en garde générales concernantl'intérieurEmpêcher les solutions caustiquescomme les parfums et les huiles cosmé-tiques de toucher le tableau de bord carelles peuvent causer des dommages ouune décoloration. Si ces produitstouchent le tableau de bord, essuyez-lesimmédiatement. Voyez les directives àsuivre pour nettoyer le vinyle correcte-ment.

G230202AUN

Nettoyage du capitonnage et des gar-nitures intérieuresVinyleÉliminez la poussière et la saleté duvinyle à l'aide d'une époussette ou d'unaspirateur. Nettoyez le vinyle avec unnettoyant pour le vinyle.

TissuÉliminez la poussière et la saleté des tis-sus à l'aide d'une époussette ou d'unaspirateur. Nettoyez les tissus avec unesolution de savon doux recommandéepour le capitonnage ou les tapis.Nettoyez les taches fraîches immédiate-ment avec un détachant. Si vous ne lesnettoyez pas immédiatement, le tissurestera taché et pourra se décolorer. Enoutre, les propriétés ignifuges du tissuseront réduites si vous ne l'entretenezpas bien.

G230203AUN

Nettoyer les ceintures de sécuritéNettoyez le tressage des ceintures avecune solution de savon doux recom-mandée pour le capitonnage ou les tapis.Suivez le mode d'emploi fourni avec lesavon. Ne blanchissez ni ne reteintez letressage car vous pourriez l'affaiblir.

G230204AUN

Nettoyer la surface intérieure desglacesSi l'intérieur des glaces s'embue (devientcouvert d'un film huileux, graisseux oucireux), vous pouvez nettoyer les glacesavec un produit pour vitres. Suivez lemode d'emploi sur le contenant du pro-duit.

MISE EN GARDENe laissez jamais l'eau ou d'autresliquides toucher les composantsélectriques ou électroniques à l'in-térieur du véhicule car ils pour-raient les endommager.

MISE EN GARDEUtilisez un détergent neutre ou unesolution à faible teneur en alcoolpour nettoyer le cuir (volant, sièges,etc.). Utiliser une solution à forteteneur en alcool ou un détergentacide/alcalin pourrait déteindre oudécaper la surface du cuir.

MISE EN GARDEUtiliser un produit autre que les net-toyants et les procédures recom-mandées pourra changer l'ap-parence du tissu et en réduire lespropriétés ignifuges.

MISE EN GARDENe grattez ni n'éraflez la faceintérieure de la lunette arrière, vouspourriez endommager le grillage dudégivreur arrière.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 63

Page 373: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

647

Entretien

SYSTÈME ANTIPOLLUTIONG270000AHM-EU

Le système antipollution du véhicule estcouvert par une garantie limitée écrite.Voyez les renseignements sur la garantiefournis dans le manuel sur la garantie etl'entretien de votre véhicule.Votre véhicule est équipé d'un systèmeantipollution conforme à tous les règle-ments antipollution en vigueur.Il y a trois systèmes antipollution en tout,à savoir :

(1) Système de contrôle des gaz decarter

(2) Système de contrôle des émissionsde vapeurs de carburant

(3) Système de contrôle des gazd'échappement

Afin d'assurer le bon fonctionnement dusystème antipollution, on recommandeque vous fassiez inspecter et entretenirvotre véhicule par un concessionnaireKIA agréé, conformément au programmed'entretien dans ce manuel.

Miseen garde concernant l'inspectionet le test de maintenance (avec le sys-tème de contrôle électronique de sta-bilité (ESC)) :• Pour éviter les ratés pendant le test

au dynamomètre, coupez le sys-tème de contrôle électronique destabilité (ESC) en appuyant sur l'in-terrupteur ESC.

• Une fois le test au dynamomètreeffectué, remettez l'ESC en circuiten appuyant de nouveau sur l'inter-rupteur ESC.

G270100AUN

1. Système de contrôle des gazde carter

Le système de recyclage des gaz decarter sert à éliminer la pollution dansl'air causée par les fuites de gazprovenant du carter. Le système ali-mente un air frais filtré au carter par l'en-tremise d'un boyau d'admission d'air.Dans le carter, l'air frais se mélange auxgaz qui passent alors dans le systèmed'induction, par la soupape RGC.

G270200AUN

2. Système de contrôle des émis-sions de vapeurs de carburant(incluant la RVRC : récupara-tion des vapeurs de remplis-sage en carburant)

Le système de contrôle des émissionsde vapeurs de carburant empêche cesvapeurs de s'échapper dans l'air.(La RVRC est conçue pour permettreaux vapeurs dans le réservoir de carbu-rant d'être aspirées dans un réservoirpendant le remplissage à une station-service, empêchant la libération desvapeurs de carburant dans l'atmo-sphère.)

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 64

Page 374: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

7 65

Entretien

G270201AUN

Absorbeur de vapeurs de carburantLes vapeurs de carburant produites dansle réservoir de carburant sont stockéesdans l'absorbeur. Quand le moteur fonc-tionne, les vapeurs de carburant dansl'absorbeur sont aspirées dans le réser-voir d'équilibre par l'entremise d'unclapet à solénoïde de commande depurge.

G270202AHM

Clapet à solénoïde de commande depurge (CSCP)Le clapet à solénoïde de commande depurge est contrôlé par le module de com-mande du moteur (ECM). Quand la tem-pérature du liquide de refroidissementest basse, au ralenti, le CSCP se fermepour éviter que le moteur aspire lesvapeurs de carburant. Une fois que lemoteur se réchauffe pendant la conduitenormale, le CSCP s'ouvre pour permet-tre au moteur d'utiliser les vapeurs decarburant.

G270300AUN

3. Système de contrôle des gazd'échappement

Ce système contrôle très efficacementles gaz d'échappement, tout en main-tenant une bonne performance.

G270301AUN

Modifications au véhiculeCe véhicule ne devrait être modifié d'au-cune façon. Une modification au véhiculepourrait en affecter la performance, lasécurité ou la durabilité, et pourrait allerà l'encontre des lois et règlements sur lasécurité et la pollution.De plus, les dommages ou les problèmessuite à une modification ne sont pas cou-verts par la garantie.

G270302AUN

Mises en garde concernant les gazd'échappement du moteur (oxyde de carbone)• Les gaz d'échappement peuvent con-

tenir de l'oxyde de carbone. Donc, sivous sentez des gaz d'échappementdans l'habitacle, faites inspecter etréparer le système d'échappementimmédiatement. Si vous pensez queles gaz d'échappement entrent dans levéhicule, ne conduisez qu'avec lesglaces complètement abaissées.Faites inspecter et réparer votrevéhicule immédiatement.

AVERTISSEMENT -Échappement

Les gaz d'échappement contien-nent de l'oxyde de carbone (CO).Bien qu'il soit inodore et incolore,l'oxyde de carbone est dangereuxet même mortel. Suivez les direc-tives sur cette page pour éviterl'emploisonnement par oxyde decarbone.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 65

Page 375: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

• Ne faites pas tourner le moteur dansun endroit fermé (comme un garage)plus longtemps que nécessaire pourdéplacer le véhicule hors de l'endroit.

• Quand le véhicule est arrêté à unendroit ouvert pendant plus qu'un brefinstant et que le moteur tourne, ajustezle système de ventilation pour que l'airfrais extérieur soit aspiré dans levéhicule.

• Ne restez jamais assis pendant delongues périodes dans un véhiculestationné ou arrêté, alors que lemoteur est en marche.

• Si le moteur cale ou ne veut pasdémarrer, des tentatives répétées defaire redémarrer le moteur peuventendommager le système antipollution.

G270303AAM

Mises en garde concernant les potscatalytiques (si équipé)

Votre véhicule est doté d'un dispositifantipollution avec pot catalytique.Les précautions suivantes devraient êtreprises :• N'utilisez que de l'essence SANS

PLOMB.• N'utilisez pas le véhicule si vous

détectez des signes de mauvais fonc-tionnement du moteur, comme desratés ou une perte évidente de puis-sance.

• Ne faites pas un usage abusif dumoteur comme rouler avec l'allumagecoupé ou descendre des pentes, laboîte de vitesse engagée et l'allumagecoupé.

• Ne laissez pas tourner le moteur à unralenti accéléré pendant de longuespériodes (5 minutes ou plus).

• Ne modifiez aucune pièce du moteurou du système antipollution. Toutes lesinspections et tous les ajustementsdoivent être faits chez un concession-naire KIA agréé.

• Évitez de conduire alors que le niveaude carburant est extrêmement bas.Tomber en panne sèche pourraitcauser des ratés du moteur et endom-mager le pot catalytique.

Un manque à observer ces précautionspourra se solder par des dommages aupot catalytique et au véhicule. En outre,de telles actions pourraient rendre lesgaranties nulles et sans effet.

Entretien

7 66

AVERTISSEMENT- Incendie

Un système d'échappement chaudpeut incendier des matières sous levéhicule. Ne stationnez pas, ne lais-sez pas le moteur rouler au ralentiet ne conduisez pas le véhicule surou près d'objets inflammablescomme du gazon, de la végétation,du papier, des feuilles d'arbre, etc.

XM CAN (FRE) 7.qxp 4/14/2010 11:37 AM Page 66

Page 376: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

Dimensions / 8-2Intensité des ampoules / 8-2Pneus et jantes / 8-3Lubrifiants recommandés et volume / 8-4Numéro d’identification du véhicule (NIV) / 8-7Étiquette de certification du véhicule / 8-7Étiquette des pneus / 8-8Numéro du moteur / 8-8

Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur 8

XM CAN (FRE) 8.qxp 4/14/2010 11:38 AM Page 1

Page 377: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

28

Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur

DIMENSIONS INTENSITÉ DES AMPOULESI010000AXM-EU

Item mm (po)

Longueur hors tout 4 670 (183,9)

Largeur hors tout 1 885 (74,2)

Hauteur hors tout 1 710 (67,3)/1 745(68,7)*1/1755 (69,1)*2

Voie avant 1 618 (63,7)

Voir arrière 1 621 (63,8)

Empattement 2 700 (106,3)

*1 avec porte-bagages*2 avec toit ouvrant et porte-bagages

I030000AXM-EU

Ampoule intensité (W)Phares (route) 55Phares (croisement) 55Clignotants de direction avant / Feux deposition 28/8Feu de signalisation latéral* LEDPhares antibrouillard* 27Feux combinés 28/8Feu arrière 8 *1

Feux de signalisation arrière 27Feux de marche arrière 16Feu d’arrêt surélevé LEDAmpoules de la plaque d’immatriculation 5Lampes de lecture* 6Éclairage d'accueil 8 ou 10Éclairage du coffre* 10Lampes du para-soleil* 5

Lampes d'ambiance dans les portes* LED

* si équipé

*1 On peut utiliser 28/8

XM CAN (FRE) 8.qxp 4/14/2010 11:38 AM Page 2

Page 378: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

8 3

Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur

PNEUS ET JANTESI020000AXM-EU

Front Rear

P235/65R17 7,0J×17 230 230

P235/60R18 7,0J×18 (33) (33)

420 420T165/90R17 4,0T×17

(60) (60)

Pneus

Roue de secours

compacte (si équipé)

Couple des écrous de

roue, kg•m (lb•ft, N•m)

9~11

(65~79, 88~107)

ItemGrandeur

des pneus

Grandeur

de jante

Pression de gonflage des pneus à froid

kPa (psi)

MISE EN GARDEQuand vous remplacez les pneus,utilisez des pneus de la mêmegrandeur que les pneus originauxfournis avec le véhicule.Utiliser des pneus de grandeur dif-férente peut endommager les pièceconnexes et nuire au bon fonction-nement du véhicule.

XM CAN (FRE) 8.qxp 4/14/2010 11:38 AM Page 3

Page 379: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

48

Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur

LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME

Lubrifiant Volume Classe

Moteur 2,4 4,6 l (4,86 US qt.) API Service SM*3,

Moteur 3,5 5,2 l (5,49 US qt.) ILSAC GF-4 ou mieuxLiquide de boîte-pont manuelle Moteur 2,4 1,8 l (1,90 US qt.) API GL-4, SAE 75W/85

Moteur 2,4 7,1 l (7,50 US qt.)MICHANG ATF SP-IV

SK ATF SP-IV

Moteur 3,5 7,8 l (8,24 US qt.)NOCA ATF SP-IV

KIA genuine ATF SP-IV

Liquide de servodirection 1,0 l (1,06 US qt.) PSF-3

Moteur 2,4MT 6,5 l (6,87 US qt.)

MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d’éthylène 3AT 6,6 l (6,97 US qt.)

glycol pour un radiateur en aluminium)Moteur 3,5 AT 8,6 l (9,09 US qt.)

Huile à moteur*1 *2

(vidange/remplissage)

Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants debonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carbu-rant.Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.

Liquide de boîte-pontautomatique

Liquide de refroidissement

XM CAN (FRE) 8.qxp 5/27/2010 5:52 PM Page 4

Page 380: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

8 5

Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur

Lubrifiant Volume Classe

Liquide de freinage / embrayage 0,7~0,8 l (0,7~0,8 US qt.) FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4

Huile de différentiel (4WD) 0,7 l (0,74 US qt.)Huile hypoïde API Service GL-5, SAE 75W/90

(SHELL SPIRAX X ou l'équivalent)

Huile de boîte de transfert Moteur 2,4 0,6 l (0,63 US qt.) Huile hypoïde API Service GL-5, SAE 75W/90

(4WD) Moteur 3,5 0,7 l (0,74 US qt.) (SHELL SPIRAX X ou l'équivalent)

Carburant 68 l (17,96 US gal.) Consultez " Carburant " au chapitre 1

*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie

de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors dela conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.

*3 Si une huile à moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.

MT : Boîte-pont automatiqueAT : Boîte-pont manuelle

XM CAN (FRE) 8.qxp 4/14/2010 11:38 AM Page 5

Page 381: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

68

Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur

I040000AAM-EU

Indice de viscosité SAE recom-mandé

La viscosité (consistance) de l'huile dumoteur influence la consommation decarburant et le fonctionnement par tempsfroid (démarrage et coulabilité de l'huile).Les huiles à indice réduit offrent unemeilleure économie de carburant et unmeilleur rendement par temps froid. Maisune huile d’indice élevé assurera unemeilleure lubrification par temps chaud.Utiliser des huiles de viscosités autresque celles recommandées peut endommager le moteur.

Quand vous choisissez une huile, teneztoujours compte de la plage de tempéra-ture de service avant d’effectuer unchangement. Vous pouvez utiliser letableau suivant pour vous aider à choisirla viscosité d’huile recommandée.

Plage de température pour les indices de viscosité SAE

Température

Huile pour moteur àessence *1

°C(°F)

-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50-10 0 20 40 60 80 100 120

1. Pour une meilleure économie de carburant, on recommande unehulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSACGF-4). Si une telle viscosité n’est pas offerte dans votre pays, choi-sissez l’huile à moteur appropriée d’après le tableau de viscosité ci-haut.

10W-30

5W-20 (5W-30)

MISE EN GARDETenez toujours propre la partieautour du bouchon de remplissage,du bouchon de vidange ou de lajauge d’huile avant de vérifier ou devidanger un lubrifiant. Ceci est par-ticulièrement important dans lesendroits poussiéreux ou sablon-neux et après avoir utilisé levéhicule sur des routes nonpavées. Nettoyer autour du bou-chon et de la jauge d’huileempêchera les saletés et la crassed’entrer dans le moteur et d’autresmécanismes qui pourraient alorss’endommager.

XM CAN (FRE) 8.qxp 4/14/2010 11:38 AM Page 6

Page 382: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

8 7

Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur

H010000AXM

Le numéro d’identification du véhicule(NIV) est utilisé pour l’enregistrement devotre véhicule et toute autre transactionlégale concernant la propriété, etc.Le numéro est poinçonné sur le tablierdu compartiment-moteur.

Le NIV est également inscrit sur uneplaque fixée sur le dessus du tableau debord. On peut facilement voir le numérosur la plaque depuis l'extérieur à traversle pare-brise.

L’étiquette de certification de véhiculeapposée sur le pilier central du côté duconducteur possède le numéro d’identifi-cation du véhicule (NIV).

NUMÉRO D’IDENTIFICATIONDU VÉHICULE (NIV)

OCM056002

ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE

OEN086004NOXM089001

Etiquette NIVNuméro de châssis

XM CAN (FRE) 8.qxp 4/14/2010 11:39 AM Page 7

Page 383: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

88

Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur

H030000APB

Les pneus montés sur votre véhicule ontété choisis parce qu’ils offrent le meilleurrendement lors de la conduite normale.L'étiquette des pneus, située sur le mon-tant central de la porte du conducteur,donne les pressions recommandéespour votre véhicule.

H04000AUN

Le numéro du moteur est estampé sur lebloc, au point indiqué sur l’illustration.

NUMÉRO DU MOTEUR

OXM079101L

ÉTIQUETTE DES PNEUS

OXM089003

■ 2,4L

■ 3,5L

OXM089006L

XM CAN (FRE) 8.qxp 4/14/2010 11:39 AM Page 8

Page 384: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

IIndex

XM CAN (FRE) INDEX.qxp 2010-01-12 08:27 Page 1

Page 385: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

Index

2I

Ajustement du siège avant - commande électrique·········3-5Ajustement du siège avant - commande manuelle ··········3-4Ancrage(s) de tapis ······················································4-102Antivol ···········································································4-15Appui-tête·······························································3-7, 3-16Avertisseur sonore ·························································4-37

Balancement du véhicule···············································5-50Boîte à bagages······························································4-98Boîte à gants ··································································4-97Boîte automatique··························································5-15Boîte manuelle ·······························································5-12Bouton de démarrage/arrêt du moteur·····························5-7

Caméra de rétrovision····················································4-65Capacité de remorquage ················································5-66Capot··············································································4-25Caractéristique extérieure ············································4-104

Porte-bagages ··························································4-104

Caractéristiques intérieures············································4-99Ancrage(s) de tapis··················································4-102Filet à bagages (crochets)········································4-102Montre numérique···················································4-101Pare-soleil································································4-100Porte-gobelets····························································4-99Prise de courant ·······················································4-100

Carburant ·········································································1-3Casier à lunettes·····························································4-98Ceinture de sécurité à prétendeur ··································3-25Ceintures de sécurité······················································3-19

Avertissement concernant les ceintures de sécurité··3-20Ceinture de sécurité à prétendeur······························3-25Ceintures de sécurité - Conducteur ···························3-21Ceintures de sécurité - Passager································3-22

Charge pour le véhicule·················································5-65Capacité de charge ····················································5-66Capacité de remorquage············································5-66Charge pour le véhicule ············································5-65Étiquette de certification ···········································5-68Étiquette de renseignements sur les pneus

et la charge ······························································5-65Nombre de passagers ················································5-65

Chauffe-siège ···································································3-9Clé intelligente·······························································4-10Clés ··················································································4-3

Dispositif antidémarrage ·············································4-4Climatiseur de 3e rangée ················································4-82Commandes de radio au volant ···································4-106

A

B

C

XM CAN (FRE) INDEX.qxp 2010-01-12 08:27 Page 2

Page 386: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

I 3

Index

Compartiment-moteur ··············································2-4, 7-2Compte-tours ·································································4-47Compteur kilométrique··················································4-50Compteur kilométrique/Totalisateur partiel/

Ordinateur de route······················································4-49Conditions dangereuses ·················································5-48

Balancement du véhicule ··········································5-50Conditions dangereuses·············································5-48Conduire dans la pluie ··············································5-51Conduire dans un endroit inondé ······························5-52Conduire la nuit·························································5-51Négocier les virages en douceur ·······························5-50Rouler sur l'autoroute ················································5-52

Conditions spéciales de conduite···································5-48Conduire dans la pluie ···················································5-51Conduire dans un endroit inondé···································5-52Conduire la nuit ·····························································5-51Conduite en hiver···························································5-54

Pneus d'hiver ·····························································5-54Correction de la géométrie et équilibrage des roues ·····7-38Coussin gonflable aux genoux pour le conducteur ·······3-52Coussin gonflable du conducteur ··································3-52Coussin gonflable latéral ···············································3-57

Dégivrage du pare-brise·················································4-94Dégivrage et désembuage du pare-brise························4-94

Logique de désembuage············································4-96Dégivreur de lunette arrière···········································4-76Démarrage assisté ····························································6-5Démarrage du moteur ······················································5-6Démarrage en poussant····················································6-6Dépannage ·····································································6-17Dimensions ······································································8-2Directives de conduite du véhicule ·································1-5Dispositif antidémarrage··················································4-4Dispositif de remorquage···············································5-57

Freins de remorque····················································5-58Poids de la remorque·················································5-64

Eclairage interieur··························································4-74En cas de crevaison ·························································6-8

Changer un pneu ·······················································6-10Roue de secours compacte ········································6-15Sortir et ranger la roue de secours ······························6-9

En cas d'urgence sur la route ···········································6-3

D

E

XM CAN (FRE) INDEX.qxp 2010-01-12 08:27 Page 3

Page 387: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

Index

4I

EntretienCalendrier d'entretien ··················································7-8Entretien des pneus ···················································7-40Entretien par le propriétaire ········································7-6Explication des items au programme d'entretien ······7-12Services d'entretien······················································7-4

Entretien par le propriétaire·············································7-6Essuie-glace et lave-glace··············································4-71Étiquette

Étiquette d'avertissement des coussins gonflables····3-68Étiquette de certification ···········································5-68Étiquette de certification du véhicule ·························8-7Étiquette de renseignements sur les pneus

et la charge ······························································5-65Indications sur le flanc du pneu ································7-41Numéro d'identification du véhicule (NIV) ················8-8

Étiquette de certification du véhicule ······························8-7Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge 5-65Étiquette des pneus ··························································8-8Explication des items au programme d'entretien···········7-12

Feux de détresse·····························································4-65Filet à bagages (crochets) ············································4-102Fonction d'escorte des phares ········································4-66Freins assistés·······················································5-29, 7-20

Fusible de protection de la mémoire ·····························7-51Fusible principal ····························································7-52Fusibles ··········································································7-49

Description du panneau de fusibles/relais ················7-53Fusible de protection de la mémoire·························7-51Fusible principal························································7-52

Glaces·············································································4-23Glace à levée/Descente automatique ························4-25Loquet des lève-glaces ··············································4-26

Groupe d'instruments ·····················································4-46Compte-tours·····························································4-47Compteur kilométrique/Totalisateur partiel/

Ordinateur de route ·················································4-49Illumination du tableau de bord ································4-47Indicateur de niveau de carburant ·····························4-49Indicateur de température du liquide

de refroidissement ···················································4-48Indicateur de vitesse··················································4-47Témoins et indicateurs d'alerte··································4-53F

G

XM CAN (FRE) INDEX.qxp 2010-01-12 08:27 Page 4

Page 388: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

I 5

Index

Hayon·············································································4-21Ouverture d'urgence du hayon ··································4-22

Huile à moteur ·······························································7-15

Illumination du tableau de bord·····································4-47Indicateur

Indicateur de niveau de carburant ·····························4-49Indicateur de température du liquide

de refroidissement ···················································4-48Indicateur de position d'ancrage inférieur ·····················3-38Indicateur de température du liquide

de refroidissement ·······················································4-48Indicateur de vitesse ······················································4-47Installation d'un siège d'enfant sur le système d'ancrage

à longeron ····································································3-36

Lames d'essuie-glace ·····················································7-27Limite de charge du véhicule ········································5-65

LiquideLave-glace ·································································7-21Liquide de frein et d'embrayage································7-19Liquide de servodirection··········································7-20

Liquide de refroidissement ············································7-16Liquide de servodirection ··············································7-20Logique de désembuage ················································4-96Loquet des lève-vitres····················································4-26

Mode sport ·····································································5-18Monter une pente à partir d'une position d'arrêt············5-19Montre numérique ·······················································4-101

Négocier les virages en douceur····································5-50Numéro d'identification du véhicule (NIV)·····················8-7Numéro du moteur···························································8-8

Ouverture d'urgence du hayon·······································4-22

H

I

L

M

N

O

XM CAN (FRE) INDEX.qxp 2010-01-12 08:27 Page 5

Page 389: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

Index

6I

Pare-soleil ····································································4-100Pneus d'été ·····································································7-47Pneus d'hiver ························································5-54, 7-44Pneus et jantes ························································7-34, 8-3

Correction de la géométrie et équilibrage des roues·7-38Entretien des pneus ···················································7-40Indications sur le flanc du pneu ································7-41Permutation des pneus ··············································7-37Pneus à carcasse radiale ············································7-47Pneus à neige·····························································7-47Pneus d'été·································································7-47Pneus et jantes ···························································7-34Pneus toutes saisons ··················································7-47Pression à froid recommandée pour les pneus··········7-34Remplacement de la roue de secours compacte ·······7-40Remplacement des jantes ··········································7-40Remplacement des pneus ··········································7-39Terminologie du pneu et définitions ·························7-45Traction des pneus ····················································7-40Vérification de la pression de gonflage ····················7-36

Poche sur le dossier ·······················································3-10Poids du véhicule···························································5-70

Poids à vide ·······························································5-70Poids brut du véhicule (PBV) ···································5-70Poids brut sur l'essieu (PBE)·····································5-70Poids de charge ·························································5-70

Poids en ordre de marche··········································5-70Poids nominal brut du véhicule (PNBV) ··················5-70Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)····················5-70

Porte-bagages·······························································4-104Positions de la clé de contact···········································5-4Pression à froid recommandée pour les pneus ··············7-34Prise de courant ···························································4-100

Rabattre le dossier arrière ··············································3-11Rangements····································································4-97

Boîte à bagages ·························································4-98Boîte à gants······························································4-97Casier à lunettes ························································4-98Rangement dans la console centrale ·························4-97

Recommended lubricants and capacities·························8-4Indice de viscosité sae recommandé ···························8-6

Regard à l'intérieur···························································2-2Réglage du siège arrière ················································3-11Remorquage d'urgence ··················································6-18Remplacement des jantes···············································7-40Rétroviseur extérieur ·····················································4-44Rétroviseur intérieur ······················································4-38Rétroviseurs ···································································4-38

Rétroviseur électrochromique ···································4-38Rétroviseur extérieur ·················································4-44

P

R

XM CAN (FRE) INDEX.qxp 2010-01-12 08:27 Page 6

Page 390: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

I 7

Index

Rétroviseur intérieur··················································4-38Rodage du véhicule ·························································1-5Roue de secours ····································································

Remplacement de la roue de secours compacte ·······7-40Roue de secours compacte ········································6-15Sortir et ranger la roue de secours ······························6-9

Rouler sur l'autoroute ····················································5-52

Serrures de porte ····························································4-17Commutateur de verrouillage central des portes ······4-19Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants········4-20

Servodirection································································4-36Si le moteur ne démarre pas ············································6-4Si le moteur surchauffe····················································6-7Siège·················································································3-2

Accoudoir ··································································3-18Ajustement du siège avant - commande électrique ····3-5Ajustement du siège avant - commande manuelle ·····3-4Appui-tête ··························································3-7, 3-16Chauffe-siège ······························································3-9Poche sur le dossier···················································3-10Rabattre le dossier arrière ·········································3-11Réglage du siège arrière············································3-11Support lombaire ·························································3-7

Signal d'avertissement ·····················································6-2

Soins extérieurs······························································7-58Soins intérieurs ······························································7-63Supplantation du verrouillage········································5-19Support lombaire ·····························································3-7Symboles au tableau de bord···········································1-6Système antipollution ····················································7-60

Système antipollution················································7-64Système de contrôle des gaz d'échappement ············7-65

Système d'assistance de stationnement à reculons ········4-62Système de climatisation à commande manuelle ··········4-77

Chauffage et climatisation ········································4-78Climatiseur ································································4-82Fitre à air de la climatisation·····································4-85

Système de commande sans fil homelink ·····················4-39Système de contrôle des émissions de vapeurs

de carburant ·································································7-64Système de détection d'occupant ···································3-46Système de freinage·······················································5-29

Tableau de bord ·······························································2-3Télédéverrouillage ···························································4-7Témoins et indicateurs d'alerte ······································4-55Toit ouvrant ···································································4-32Toit ouvrant panoramique ·············································4-32Totalisateur partiel ·························································4-50

S

T

XM CAN (FRE) INDEX.qxp 2010-01-12 08:27 Page 7

Page 391: XM CAN (FRE) FOREWORD · registrement ou tout système de stockage ou d'archivage infor-matique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission

Index

8I

Transmission intégrale (4WD) ······································5-22

Utilisation du manuel·······················································1-2Utilisation économique··················································5-46

Vérin et outils ··································································6-8Volant·············································································4-36

Avertisseur sonore·····················································4-37Servodirection ···························································4-36Volant inclinable ·······················································4-36

Volet du réservoir de carburant ·····································4-29

U

V

XM CAN (FRE) INDEX.qxp 2010-01-12 08:27 Page 8