2
Zinaida Geylikman Doctorante en Langue française Contrat doctoral, équipe SAPRAT, Ecole Pratique des Hautes Etudes [email protected] née le 03 novembre 1990 (Léningrad, URSS) Formation Depuis octobre 2013 : Doctorat en cours de préparation, Ecole Pratique des Hautes Etudes, sous la direction de Madame le Professeur Joëlle DUCOS. Sujet : L'évolution sémantique en français médiéval : le cas des dénominations féodales. École doctorale 462, équipe SAPRAT. 2012-2013 : Master 2, Université Paris IV Sorbonne, spécialité « Langue française », finalité « Recherche », mention très bien. Sujet : Le subtantif baron en ancien français : prolégomènes d'une étude sémantique. Direction : Madame le Professeur Joëlle DUCOS. 2011-2012 : Master 1, Université Paris IV Sorbonne, spécialité « Langue française », finalité « Recherche », mention très bien. Sujet : Le sémantisme large du lexique féodal dans la Chanson de Roland et la Chanson de Guillaume. Direction : Madame le Professeur Joëlle DUCOS. Février-Juin 2010: Université Paris-Ouest Nanterre la Défense, II semestre de L3, filière « Lettres modernes », dans le cadre d'un accord bilatéral avec l'Université d'Etat de Saint-Pétersbourg. 2007-2011 : Equivalent de la Licence française (4 ans d'études universitaires), Université d'Etat de Saint-Pétersbourg, Russie, mention « Traduction et Interprétation », spécialité « Langue française », mention excellent. Juin 2007 : Equivalent du Baccalauréat français (diplôme d'études secondaires), lycée №155 de Saint-Pétersbourg, mention excellent. Expérience professionnelle Février-Mai 2011 : Professeur de français à l'Institut français de Saint-Pétersbourg Cours de français : niveau 3 Cours de français : approfondissement - grammaire Communications 7 avril 2016 : « Tu parli como ber : le destin de la forme monosyllabique du substantif baron dans la Geste francor » 4 e colloque « Repenser l'histoire du français », Ludwig-Maximilians-Universität, Munich. 11 mars 2016 : « Le sémantisme de chevalier en français médiéval : évolution ou variation entre les genres ?» Journée d'étude « Le français médiéval : quel(s) rythme(s) d'évolution ? », Université Paris-Sorbonne – EPHE, Paris. 17 janvier 2014 : « Des pratiques aux savoirs : les difficultés de la sémantique diachronique » Journée d'études doctorales de l'équipe SAPRAT, EPHE, Paris. 17 juillet 2013 : « Le sémantisme large dans la Chanson de Roland », poster. XXVIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romane, Nancy. 11 avril 2013 : (en russe) « Le sémantisme du substantif baron dans les chansons de geste françaises médiévales au XI- XII siècles» XVIe Colloque International des étudiants en philologie et linguistique, Saint-Pétersbourg. A venir

Zinaida Geylikman - f. · PDF fileCours de français : niveau 3 Cours de français : approfondissement - grammaire Communications 7 avril 2016: « Tu parli como ber :

  • Upload
    vanlien

  • View
    214

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Zinaida Geylikman - f.  · PDF fileCours de français : niveau 3 Cours de français : approfondissement - grammaire Communications 7 avril 2016: « Tu parli como ber :

Zinaida Geylikman

Doctorante en Langue française

Contrat doctoral, équipe SAPRAT, Ecole Pratique des Hautes Etudes

[email protected]

née le 03 novembre 1990 (Léningrad, URSS)

Formation

Depuis octobre 2013 : Doctorat en cours de préparation, Ecole Pratique des Hautes Etudes, sous la direction de

Madame le Professeur Joëlle DUCOS.

Sujet : L'évolution sémantique en français médiéval : le cas des dénominations féodales.

École doctorale 462, équipe SAPRAT.

2012-2013 : Master 2, Université Paris IV Sorbonne, spécialité « Langue française », finalité « Recherche », mention

très bien.

Sujet : Le subtantif baron en ancien français : prolégomènes d'une étude sémantique.

Direction : Madame le Professeur Joëlle DUCOS.

2011-2012 : Master 1, Université Paris IV Sorbonne, spécialité « Langue française », finalité « Recherche », mention

très bien.

Sujet : Le sémantisme large du lexique féodal dans la Chanson de Roland et la Chanson de Guillaume.

Direction : Madame le Professeur Joëlle DUCOS.

Février-Juin 2010: Université Paris-Ouest Nanterre la Défense, II semestre de L3, filière « Lettres modernes », dans le

cadre d'un accord bilatéral avec l'Université d'Etat de Saint-Pétersbourg.

2007-2011 : Equivalent de la Licence française (4 ans d'études universitaires), Université d'Etat de Saint-Pétersbourg,

Russie, mention « Traduction et Interprétation », spécialité « Langue française », mention excellent.

Juin 2007 : Equivalent du Baccalauréat français (diplôme d'études secondaires), lycée №155 de Saint-Pétersbourg,

mention excellent.

Expérience professionnelle

Février-Mai 2011 : Professeur de français à l'Institut français de Saint-Pétersbourg

Cours de français : niveau 3

Cours de français : approfondissement - grammaire

Communications

7 avril 2016 : « Tu parli como ber : le destin de la forme monosyllabique du substantif baron dans la Geste francor »

4e colloque « Repenser l'histoire du français », Ludwig-Maximilians-Universität, Munich.

11 mars 2016 : « Le sémantisme de chevalier en français médiéval : évolution ou variation entre les genres ?»

Journée d'étude « Le français médiéval : quel(s) rythme(s) d'évolution ? », Université Paris-Sorbonne – EPHE, Paris.

17 janvier 2014 : « Des pratiques aux savoirs : les difficultés de la sémantique diachronique »

Journée d'études doctorales de l'équipe SAPRAT, EPHE, Paris.

17 juillet 2013 : « Le sémantisme large dans la Chanson de Roland », poster.

XXVIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romane, Nancy.

11 avril 2013 : (en russe) « Le sémantisme du substantif baron dans les chansons de geste françaises médiévales au XI-

XII siècles»

XVIe Colloque International des étudiants en philologie et linguistique, Saint-Pétersbourg.

A venir

Page 2: Zinaida Geylikman - f.  · PDF fileCours de français : niveau 3 Cours de français : approfondissement - grammaire Communications 7 avril 2016: « Tu parli como ber :

20 juillet 2016 : « Les bacheliers legers en français médiéval : une étude sémantique du figement »

XXVIIIe Congrès International de Linguistique et Philologie Romane, Rome.

Interventions

02 avril 2015 : « Bachelier dans la littérature féodale:jeune au sens social ? »

Séminaire de Mme le Professeur JoëlleDUCOS, EPHE.

17 février 2015 : « La différenciation des formes monosyllabiques et bisyllabiques du subtantif baron dans les textes

épiques tardifs »

Séance de Reverdie, Atelier de langue française médiévale.

09 janvier 2014 : « L'évolution sémantique en français médiéval : le cas de quelques dénominations féodales »

Séminaire du GEHLF, Université Paris IV Sorbonne.

Publications

GEYLIKMAN Zinaida (2014), « Le sémantisme large dans la Chanson de Roland : le cas du substantif baron » dans

Actes du XXVII Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 7 :

Sémantique ed.Jacques François/Emilio Ridruejo Alonso/Heidi Siller-Runggaldier, Nancy ;

ГЕЙЛИКМАН Зинаида (2015), «Дифференциация форм ber и baron в истории развития эпического жанра

средневековой французской литературы», Древняя и Новая Романия, выпуск 14, СПб, изд-во СПбГУ, сс.26-48

(trad.du russe GEYLIKMAN Zinaida (2015), « La différenciation des formes ber et baron dans l'histoire du genre

épique de la littérature française médiévale » dans Ancienne et Nouvelle Romania, volume 14, Saint-Pétersbourg, PU de

l'Université d'Etat de Saint-Pétersbourg, p.26-48).

Activités de recherche

Mars 2016 : Co-organisatrice d’une journée d’étude.

« Le français médiéval : quel(s) rythme(s) d’évolution ? »

Depuis septembre 2015 : co-organisatrice de l’atelier mensuel de langue française médiévale, Reverdie.

Avril 2014 : co-organisatrice du Séminaire Transversal de l'Ecole doctorale de l'EPHE.

Compétences informatiques

Octobre 2014 : suivi de formation intensive intitulée « Initiation à l'encodage XML-TEI » à l'EPHE du 8 au 13 septembre 2014 dans

le cadre du programme Hésam « e-philologie ».

Langues

- français (lu, écrit, parlé), niveau professionnel ; obtention du DALF C1 en décembre 2006 ;

- anglais (lu, écrit, parlé) ; niveau avancé

- italien (lu, écrit, parlé) ; niveau intermédiaire

- espagnol (lu, écrit, parlé) ; niveau débutant

- allemand (lu, écrit, parlé) ; niveau débutant

- latin (lu)

- grec ancien (lu)

- russe (langue maternelle)