3 (24)
ContentsCZ ObsahDE InhaltsübersichtDK IndholdsfortegnelseEE SisukordES Contenidos
FI SisällysluetteloFR SommaireIT IndiceLT TurinysLV Saturs
NL InhoudNO InnholdPL SpistreściRO CuprinsRUCoдержание
SE InnehållsförteckningSK ObsahUAЗміст
Technical data............................................................4-5Installation .................................................................6-9Operation ............................................................... 10-11Maintenance ..........................................................12-18Spare parts ............................................................19-20
(EMC 2004/108/EY)
(EMC 2004/108/EY)
G 3/8
G 3/8
71
302
255
200
ø 34 - 37
max
40
365
101
6529
230 V/12 V
l=2 m
G 3/8
G 3/8
71 G 1/2
G 3/8
G 3/8
71
302
255
200ø 34 - 37
max
40
365
230 V/12 V
l=2 m
101
6529
4 (24)
8725F
8720F
EN 15091I (ISO 3822) Oras lab. 100 - 1000 kPa0.14 l/s (300 kPa) max. +70°C
EN 15091I (ISO 3822) Oras lab. 100 - 1000 kPa0.14 l/s (300 kPa) max. +70°C
5 (24)
Technical dataCZ Technická dataDE Technische DatenDK Tekniske dataEE Tehnilised andmedES Datos técnicosFI Tekniset tiedot
FR Données techniquesIT Dati tecniciLT Techniniai duomenysLV Tehniskie datiNL Technische gegevensNO Teknisk informasjon
PL Dane techniczneRO Date tehniceRUТехническиеданныеSE Teknisk informationSK Technické údajeUAТехнічнідані
Protection classTřída bezpečnostiSicherheitsklasse BeskyttelsesklasseKaitseklassGrado de protecciónSuojausluokkaNorme de sécuritéProtezione classeSaugumo klasė Aizsardzības klase VeiligheidsklasseTetthetsklasseKlasa bezpieczeństwaClasa de protecţieСтепень защитыKapslingsklassTrieda bezpečnostiСтупінь захисту
IP 44
GBCZDEDKEEESFIFRITLTLVNLNOPLRORUSESKUA
Max. flow period Max. doba průtoku Max. Fließdauer Max. løbetid Maksimaalne vee vooluaja pikkus Periodo máximo de flujo Max. virtausaika Durée maximum d’écoulement Scorrimento mass. Maksimali srovės tekėjimo trukmėMaksimālais plūsmas periods Max. looptijd FunksjonstidMax czas przeplywuPerioadă max. de curgere Макс. время подачи воды Max. flödestid Max. doba prietokuМакс. час подачі води
6 s (4-60 s)/60 s (30-600 s) Press pad5 min (1-25 min) Lever
Electrical ConnectionNapájecí napětíElektr. Anschluß Elektrisk tilslutningElektriliidesInstalación eléctricaSähköliitäntäConnexion électriqueCollegamento elettrico Maitinimo šaltinisElektrobarošanaElectrische aansluitingElektrisk tilkoblingPodlaczenie elektryczneConexiune electricăЭлектропитаниеEl-anslutningElektrické pripojenieЕлектроживлення
230 / 12 V
GBCZDEDKEEESFIFRITLTLVNLNOPLRO
RU
SESKUA
Dishwasher valve open periodDoba otevření ventiluVentilöffnungszeit LøbetidVentiili lahtiolekuaja pikkus Duración de apertura de la válvula del lavavajillasPesukoneventtiilin aukioloaika Durée d’ouverture de la valveTempo di apertura del rubinetto della lavastoviglieMašinos krano veikimo laikas Mazgājamās mašīnas ventiļa darbības laiksTijd dat de vaatwasserkraanVentilens åpningstid Czas otwarcia zaworuInterval poziţie deschis a ventilului de racordare a maşinii de spălat vaseКлапан подключения посудомоечной машины открытDiskmaskinsventil Doba otvorenia ventilu umývačky riaduКлапан підключення посудомийної машини відкритий
3 h/12 h
Automatic flushAutomatické spláchnutíAutomatische SpülungAutomatisk skylningAutomaatloputusLavado automáticoAutomaattinen huuhteluRinçage automatiqueScarico automaticoAutomatinis nuplovimasAutomātiskās skalošanasAutomatische spoelingAutomatisk spylingAutomatyczne płukanieSpalare automata
Автоматический смыв
Automatisk spolningAutomatický oplach (spláchnutie)Автоматичний змив
0 (12 h/24 h/48 h/72 h)
Automatic flush periodAutomatické doba spláchnutíAutomatische Spülung PeriodeAutomatisk skylning periodeAutomaat loputus perioodLavado automáticoAutomaattinen huuhteluaikaDurée rinçage automatiqueScarico automatico periodoAutomatinis nuplovimas laikotarpisAutomātiskās skalošanas periodsAutomatische spoeling periodeAutomatisk spyling periodeAutomatyczne płukanie periodSpalare automata perioadă
Автоматический смыв период
Automatisk spolning periodAutomatický oplach obdobieАвтоматичний змив період
30 s (10 s - 600 s)
1
SW 19
2
3
4
1
56
7
8
9
1010
230/12 V
on
A B C D
C
D
9 mm
ø 34- 37
max 40
<2m
m
R >30mmOval < 15%
max
60
6 (24)
InstallationCZMontážDE Montage DK InstallationEE PaigaldusES Montaje
FI AsennusFR InstallationIT MontaggioLT MontavimasLV Montāža
NL InstallatieNO MonteringPL InstalacjaRO InstalareRUУстановка
SE InstallationSK InštaláciaUAВстановлення
2
SW 19
9 mm
230/12 V
ø 34- 37
max 402
3
4
1
on
A B C D
A
C
D
A
5
6
7
8
9
10
11
11
<2m
m
R >30mmOval < 15%
max
60
7 (24)
InstallationCZMontážDE Montage DK InstallationEE PaigaldusES Montaje
FI AsennusFR InstallationIT MontaggioLT MontavimasLV Montāža
NL InstallatieNO MonteringPL InstalacjaRO InstalareRUУстановка
SE InstallationSK InštaláciaUAВстановлення
3
2
1
35 1
24
ø 635
ø 6
8 (24)
InstallationCZMontážDE Montage DK InstallationEE PaigaldusES Montaje
FI AsennusFR InstallationIT MontaggioLT MontavimasLV Montāža
NL InstallatieNO MonteringPL InstalacjaRO InstalareRUУстановка
SE InstallationSK InštaláciaUAВстановлення
3
2
1
35 1
24
ø 630
ø 5
2
1
3
1
2
3
2
3
4
9 (24)
InstallationCZMontážDE Montage DK InstallationEE PaigaldusES Montaje
FI AsennusFR InstallationIT MontaggioLT MontavimasLV Montāža
NL InstallatieNO MonteringPL InstalacjaRO InstalareRUУстановка
SE InstallationSK InštaláciaUAВстановлення
6 s
automatic o�
on/o�
o�on
on
push ~1 s open ~ 1 min
1 2 3
max 2 s
1
2
3
10 (24)
OperationCZ FunkceDE FunktionDK BetjeningEE ToimimineES Servicio
FI ToimintaFR UtilisationIT FunzionamentoLT Veikimo principasLV Darbībasprincips
NL BedieningNO FunksjonPL DziałanieROFuncţionareRUПринципдействия
SE FunktionSK PrevádzkaUAПринципдії
4
push on 3 h automatic o�/push o�
push 5 s on 12 h automatic o�/push o�
push o�
push ~4 s
open
o� 20 s
o�
~4 s
11 (24)
OperationCZ FunkceDE FunktionDK BetjeningEE ToimimineES Servicio
FI ToimintaFR UtilisationIT FunzionamentoLT Veikimo principasLV Darbībasprincips
NL BedieningNO FunksjonPL DziałanieROFuncţionareRUПринципдействия
SE FunktionSK PrevádzkaUAПринципдії
Cleaning modeCZ Režim úklidDE ReinigungsmodusDK RengøringsfunktionEE Puhastamise režiimES Modo limpiezaFI Siivoustila
FR Mode de nettoyageIT Modalità di puliziaLT Valymo režimasLV Tīrīšanas režīmsNL Reinigings modusNO Rensemodus
PL Tryb czyszczeniaRO Modul de curățareRU Режим очисткиSE RengöringslägeSK Režim upratovanieUA Режим очищення
ALCOHOL
PH 6-9
12 (24)
Cleaning the faucetCZ ČištěníbaterieDEReinigungderArmaturDKRengøringafarmaturetEE PuhastamineES LimpiezadelagriferíaFI Puhdistus
FR NettoyagedurobinetIT PuliziadellarubinetteriaLT MaišytuvovalymasLV KrānatīrīšanaNL ReinigenvandekraanNORengjøringavkranen
PL CzyszczeniebateriiROCurăţireRUЧисткасмесителяSE RengöringavblandarnaSKČistenievodovodnejbatérieUAЧищеннязмішувача
110°
2.5 mm
2
3
1
13 (24)
To change the spout’s swing angleCZ Výmìna výtokového rameneDE Den Schwenkbereich des Auslaufs ändernDK Ændring af tudens svingradiusEE Jooksutoru pöördumisnurga muutmineES Variazione del raggio d’azione della boccaFI Juoksuputken kääntymiskulman muuttaminenFR Changement de la rotation du becIT Per modificare l’angolo di rotazione della boccaLT Snapelio posûkio kampo pakeitimas
LV IztekaspagriezienaleņķamaiņaNL Om de draaihoek van de uitloop te wijzigenNO Begrensning av tutens svingutslagPL W celu zmiany konta obrotu wylewkiROModificareaunghiuluiderotaţieapipeiRUИзменениеуглаповоротаизливаSE Ändring av utloppspipens svängradieSKMožnostzměnyvelikostiúhluotáčení výtokového rameneUAЗмінакутаповоротувиливу
3
2
o�1
SW 19
14 (24)
To change the spout’s swing angleCZ Výmìna výtokového rameneDE Den Schwenkbereich des Auslaufs ändernDK Ændring af tudens svingradiusEE Jooksutoru pöördumisnurga muutmineES Variazione del raggio d’azione della boccaFI Juoksuputken kääntymiskulman muuttaminenFR Changement de la rotation du becIT Per modificare l’angolo di rotazione della boccaLT Snapelio posûkio kampo pakeitimas
LV IztekaspagriezienaleņķamaiņaNL Om de draaihoek van de uitloop te wijzigenNO Begrensning av tutens svingutslagPL W celu zmiany konta obrotu wylewkiROModificareaunghiuluiderotaţieapipeiRUИзменениеуглаповоротаизливаSE Ändring av utloppspipens svängradieSKMožnostzměnyvelikostiúhluotáčení výtokového rameneUAЗмінакутаповоротувиливу
Changing the aeratorCZ Výměna perlátoruDE Wechseln des LuftsprudlersDK Udskiftning af perlatorEE Õhusti vahetamineES Cambiar el aireadorFI Poresuuttimen vaihtoFR Changement de l’aérateurIT Sostituzione dell’aereatoreLT Aeratoriaus pakeitimas
LV Aeratora maiņaNL Perlator vervangentNO Bytting av strålesamlerPL Wymiana perlatoraRO Înlocuirea aeratoruluiRU Замена аэратораSE Byte av strålsamlareSK Výmena perlátoraUA Заміна аератора
o�
o�
1
5 4
3
2
15 (24)
Servicing the solenoid valve membraneCZ Servis membrány solenoidového ventiluDE Wartung der MagnetventilmembraneDK Rensning/udskiftning af magnetventilens membranEE Magnetventiili membraani hooldusES Cambiar la membrana de la válvula magnéticaFI Magneettiventtiilin kalvon huoltoFR Entretien de la membrane de la vanneIT Sostituzione della valvola magnetica - membraneLT Techninėelektromagnetiniovožtuvo membranospriežiūra
LV ElektromagnētiskāvārstamembrānasservissNL Onderhoud van het membraanNO Rengjøring/bytting av magnetventilens membranPL Wymiana membrany zaworu solenoidowegoROÎntreţinereamembraneivalveisolenoidaleRUЧисткамембраныэлектромагнитного клапана,моделиSE Service av magnetventilens membranSK Servis membrány elektromagnetického ventiluUAЧищеннямембраниелектромагнітного клапана
o�
o�
1
4
3
2
16 (24)
Servicing the solenoid valveCZ Servis solenoidového ventiluDE Wartung der MagnetventilDK Rensning/udskiftning af magnetventilensEE Magnetventiili vahetamineES Cambiar la válvula magnéticaFI Magneettiventtiilin vaihtoFR Changement de l’électrovanneIT Sostituzione della valvola magneticaLT Elektromagnetiniovožtuvopakeitimas
LV ElektromagnētiskāvārstamaiņaNL Vervanging van de magneetventielNO Bytting av magnetventilPL Wymiana zaworu solenoidowegoROÎntreţinereavalveisolenoidaleRUЗаменазлектромагнитногоклапанаSE Byte av magnetventilSK Výmena elektromagnetického ventiluUAЗамінаелектромагнітногоклапана
Factory default 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x
Max short flow (sec) 1 x 4 6 8 10 15 20 30 60
Max long flow (sec) 2 x 30 45 60 90 120 240 300 600
Automatic flush (h) 3 x 0 12 24 48 72 - - -
Automatic flush (sec) 4 x 10 30 60 120 180 240 300 600
Operation mode 5 x OFF1) ON2) - FS3) OFF4) ON5) - -
Dishwasher ON/OFF (min) 6 x 60 120 180 240 300 360 420 480
Max. manual flow (min) 7 x 1 2 3 5 10 15 20 25
1) Short lights OFF2) Short lights ON3) Factory settings4) Lever open time lights OFF5) Lever open time lights ON
Examples on page 18
17 (24)
Changing the factory settingsCZ ZměnahodnotpředemnastavenýchvýrobcemDEÄnderungderWerkseinstellungenDKÆndringaffabriksindstillingerEE TehaseseadetemuutmineES CambiodelosajustesdefábricaFI TehdasasetustenmuuttaminenFR Changementduréglaged’usineIT ModifichedelleregolazionidifabbricaLT Gamykliniųnustatymųpakeitimas
LV RūpnīcasiestatījumumaiņaNLWijzigingfactorysettingsNOForandringavfabrikkensforhåndsinnstillingerPL ZmiananastawfabrycznychROModificareasetărilordinfabricăRUИзменениезаводскихзначенийSE JusteringavfabriksinställdastyrparametrarSKZmenatovárenskýchnastaveníUAЗміназаводськихзначень
< 5 s> 5 s
< 5 s> 5 s
Example 1: Max short flow 6 s 30 s
Example 2: Operation mode FS =factory settings
G1
R7
G5
R4
2
31 4
43
6
6
1
2
5
5
18 (24)
Changing the factory settingsCZ ZměnahodnotpředemnastavenýchvýrobcemDEÄnderungderWerkseinstellungenDKÆndringaffabriksindstillingerEE TehaseseadetemuutmineES CambiodelosajustesdefábricaFI TehdasasetustenmuuttaminenFR Changementduréglaged’usineIT ModifichedelleregolazionidifabbricaLT Gamykliniųnustatymųpakeitimas
LV RūpnīcasiestatījumumaiņaNLWijzigingfactorysettingsNOForandringavfabrikkensforhåndsinnstillingerPL ZmiananastawfabrycznychROModificareasetărilordinfabricăRUИзменениезаводскихзначенийSE JusteringavfabriksinställdastyrparametrarSKZmenatovárenskýchnastaveníUAЗміназаводськихзначень
11
14
15 9
8
3
5 6
1
7
4
2
1212
10
1313
19 (24)
Spare partsCZ Náhradní dílyDE ErsatzteileDK ReservedeleEE VaruosadES Piezas de recambio
FI VaraosatFR Pièces détachéesIT Pezzi di ricambioLT AtsarginėsdalysLV Rezervesdaļas
NL Reserve-onderdelenNO ReservedelerPL CzęścizamienneRO Piese de schimb
RUЗапасныечастиSE ReservdelarSK Náhradné dielyUAЗапаснічастини
8720F 1 601792V2 601287V3 601751V4 601749V5 601790V6 601752V7 601753V8 158747/109 15889310 15882511 15869712 601884V-F13 601512V14 602292V15 199500
11
14
15 9
8
3
5 6
1
7
4
2
12
12
12
10
13
13
13
20 (24)
Spare partsCZ Náhradní dílyDE ErsatzteileDK ReservedeleEE VaruosadES Piezas de recambio
FI VaraosatFR Pièces détachéesIT Pezzi di ricambioLT AtsarginėsdalysLV Rezervesdaļas
NL Reserve-onderdelenNO ReservedelerPL CzęścizamienneRO Piese de schimb
RUЗапасныечастиSE ReservdelarSK Náhradné dielyUAЗапаснічастини
8725F 1 601792V2 601287V3 601751V4 601749V5 601790V6 601752V7 601753V8 158747/109 15889310 15882511 15869712 601884V-F13 601512V14 602292V15 199500
9431
50-11-
18
ORAS GROUP
Isometsäntie 2, P.O. Box 40
FI-26101 Rauma
Tel. +358 2 83 161
Fax +358 2 831 6300
www.oras.com
Oras Group is a powerful European provider of sanitary fittings: the market leader in the
Nordics and a leading company in Continental Europe. The company’s mission is to make
the use of water easy and sustainable and its vision is to become the European leader of
advanced sanitary fittings. Oras Group has two strong brands, Oras and Hansa.
The head office of the Group is located in Rauma, Finland, and the Group has four
manufacturing sites: Burglengenfeld (Germany), Kralovice (Czech Republic), Olesno (Poland)
and Rauma (Finland). Oras Group employs approximately 1400 people in twenty countries.
Oras Group is owned by Oras Invest, a family company and an industrial owner.