ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Suède
www.abb.com/jokabsafety
Traduction de la notice originale
Eden DYN, Info/Reset/Status Capteur de sécurité sans contact codé
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 2 www.abb.com/jokabsafety
Lire et comprendre ce document
Veuillez lire et comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Veuillez consulter votre représentant ABB
JOKAB SAFETY si vous avez des questions ou des commentaires.
GARANTIE
ABB JOKAB SAFETY garantit ses produits contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un an (ou une autre période si spécifiée) à partir de la date de vente par ABB JOKAB SAFETY.
ABB JOKAB SAFETY RÉFUTE TOUTE REPRÉSENTATION OU GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, QUANT À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON, LA QUALITÉ MARCHANDE OU LA CONFORMITÉ AUX FINS D'UNE UTILISATION OU D'UN USAGE PARTICULIER DES PRODUITS. TOUT ACHETEUR OU UTILISATEUR RECONNAÎT QUE L'ACHETEUR OU L’UTILISATEUR SEUL DÉTERMINE SI LES PRODUITS SATISFERONT CONVENABLEMENT AUX EXIGENCES OU À LEUR USAGE PRÉVU. ABB JOKAB SAFETY RÉFUTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ
ABB JOKAB SAFETY NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DE LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS LIÉS À L’UTILISATION DES PRODUITS, QUE LA RÉCLAMATION SOIT AU TITRE DE VIOLATION DE CONTRAT OU DE GARANTIE, OU BIEN AU TITRE DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ STRICTE.
En aucun cas la responsabilité d'ABB JOKAB SAFETY ne doit dépasser le prix à l’unité du produit pour lequel la responsabilité est invoquée.
EN AUCUN CAS, ABB JOKAB SAFETY NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE LA GARANTIE, LA RÉPARATION, OU D’AUTRES RÉCLAMATIONS CONCERNANT LES PRODUITS SAUF SI L’ANALYSE D’ABB/JOKAB SAFETY CONFIRME QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ MANIPULÉS, STOCKÉS, INSTALLÉS ET ENTRETENUS CONVENABLEMENT ET QU’ILS N’ONT PAS ÉTÉ SOUMIS À DES ABUS, UNE MAUVAISE UTILISATION OU DES MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS INAPPROPRIÉES.
ADÉQUATION À L’USAGE
ABB JOKAB SAFETY n'est pas responsable de la conformité aux normes, codes, ou règlementations qui s'appliquent à la combinaison de produits dans le champ d’application ou d'utilisation du produit. À la demande du client, ABB JOKAB SAFETY fournira les documents de certification établis par des tiers qui identifient les classements et les limites d'utilisation qui s'appliquent aux produits. Cette information en soi ne suffit pas à une complète détermination de l'aptitude des produits en combinaison avec le produit final, la machine, le système, ou une autre application ou utilisation.
Voici quelques exemples d'applications pour lesquels une attention particulière doit être accordée. Ceci n'est pas une liste exhaustive de toutes les utilisations possibles des produits et n’implique pas que les utilisations énumérées sont appropriées pour les produits :
Usage extérieur, usage impliquant une contamination chimique ou une interférence électrique potentielles, ou bien conditions ou usages non décrits dans le présent document.
Systèmes de contrôle d'énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes ferroviaires, systèmes d'aviation, matériel médical, machines de divertissement, véhicules, et installations soumises à des réglementations particulières de l’industrie ou des autorités.
Systèmes, machines et équipement posant un danger de mort et un danger matériel.
Vous devez connaître et respecter toutes les interdictions d'utilisation applicables aux produits.
NE JAMAIS UTILISER LES PRODUITS POUR UN USAGE IMPLIQUANT DE GRAVES DANGERS MORTELS OU MATÉRIELS SANS S'ASSURER QUE LE SYSTÈME DANS SON ENSEMBLE A ÉTÉ CONÇU POUR REMÉDIER AUX DANGERS, ET QUE LE PRODUIT ABB JOKAB SAFETY EST CORRECTEMENT ÉVALUÉ ET INSTALLÉ POUR L'UTILISATION ENVISAGEE POUR L'ENSEMBLE DU MATÉRIEL OU DU SYSTÈME.
DONNÉES RELATIVES À LA PERFORMANCE
Malgré tous les efforts réalisés pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel, ABB JOKAB SAFETY se dégage de toute responsabilité pour toute erreur ou omission et se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations sans préavis. Les données relatives à la performance qui sont indiquées dans ce document servent de référence pour l'utilisateur afin de déterminer l’aptitude et ne constituent pas une garantie. Elles peuvent représenter le résultat des conditions d'essai d’ABB JOKAB SAFETY, et les utilisateurs doivent les adapter aux exigences de l'application effective. La performance réelle est sujette à la garantie et aux limitations de responsabilité d’ABB JOKAB SAFETY.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 3 www.abb.com/jokabsafety
Table of contents
1 Introduction ..................................................................................................................................... 5
Objet de ce document ............................................................................................................................................... 5
Lecteurs visés ........................................................................................................................................................... 5
Connaissances requises ........................................................................................................................................... 5
Remarques spéciales ............................................................................................................................................... 5
2 Vue d'ensemble ............................................................................................................................... 6
Description générale ................................................................................................................................................. 6
Réglementation de sécurité ...................................................................................................................................... 6
3 Modèles d'Adam et Eva ................................................................................................................... 7
Adam DYN ................................................................................................................................................................ 7
Eva ............................................................................................................................................................................ 7
4 Connexions électriques .................................................................................................................. 8
Adam DYN-Info M12-5 ............................................................................................................................................. 8
Adam DYN-Reset M12-5 .......................................................................................................................................... 8
Adam DYN-Status M12-5 ......................................................................................................................................... 9
Branchement des câbles C5 sur les connecteurs M12 C01 et M12 C02 ............................................................... 10
Connexion en parallèle avec Eden, Tina et Spot ................................................................................................... 10
Signal d'information ................................................................................................................................................ 10
Connexion du bouton de réarmement à Adam DYN-Reset ................................................................................... 11
Connexion en série ................................................................................................................................................. 12
5 Exemples de connexion ................................................................................................................ 13
Adam DYN-Info connecté à Vital 1 ......................................................................................................................... 13
Plusieurs Adam DYN-Info connectés en série à Vital 1 ......................................................................................... 13
Plusieurs Adam DYN-Status connectés en série à Pluto ....................................................................................... 14
Plusieurs Adam DYN-Status connectés en série à Pluto via M12-3S.................................................................... 14
Connecteurs en Y ................................................................................................................................................... 15
6 Installation ..................................................................................................................................... 16
Informations générales ........................................................................................................................................... 16
Distance de sécurité minimum ................................................................................................................................ 16
Distance de détection ............................................................................................................................................. 17
Montage .................................................................................................................................................................. 18
Procédé de montage .............................................................................................................................................. 19
Apprentissage du code ........................................................................................................................................... 20
Programmation d'un nouvel Adam sans code pour accepter une nouvelle Eva .................................................... 20
Effacer des codes existants du module Adam ....................................................................................................... 20
Remplacement d'Eva .............................................................................................................................................. 20
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 4 www.abb.com/jokabsafety
Test des fonctions de sécurité ................................................................................................................................ 21
Sortie info (broche 5) – Information/StatusBus ....................................................................................................... 22
Régler l'adresse StatusBus .................................................................................................................................... 22
7 Voyant ............................................................................................................................................ 23
8 Maintenance .................................................................................................................................. 24
Recherche de pannes ............................................................................................................................................. 24
9 Compatibilité avec des modèles analogiques d'Eden ................................................................ 25
Eden DYN Modèle actuel ........................................................................................................................... 25
Eden Analog Anciens modèles ................................................................................................................... 25
10 Vue d'ensemble des modèles ......................................................................................................... 26
Accessoires ............................................................................................................................................................. 26
Câbles avec connecteurs ....................................................................................................................................... 27
Séparez les câbles et les connecteurs ................................................................................................................... 28
10 Caractéristiques techniques ......................................................................................................... 29
Valeur indicative de la résistance chimique ............................................................................................................ 31
Dimensions d’Eden ................................................................................................................................................. 32
Fichiers CAO ........................................................................................................................................................... 32
11 Déclaration CE de conformité ...................................................................................................... 33
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 5 www.abb.com/jokabsafety
1 Introduction
Objet de ce document
Cette notice a pour but de décrire le capteur de sécurité numérique sans contact codé Eden DYN et de fournir les
informations nécessaires pour l'installation et le fonctionnement.
Lecteurs visés
Ce document est destiné au personnel d'installation agréé.
Connaissances requises
Le lecteur de ce document est supposé disposer des connaissances suivantes :
Connaissances de base des produits ABB Jokab Safety.
Connaissance de la sécurité des machines.
Remarques spéciales
Observer les mises en gardes mises en valeur comme suit :
Avertissement !
Risque de blessures graves !
Instruction ou procédure dont une exécution incorrecte peut entraîner des blessures pour le technicien ou autre personnel.
Attention !
Risque de détérioration de l'équipement !
Instruction ou procédure dont une exécution incorrecte peut entraîner une détérioration de l'équipement.
NB : les notes sont utilisées pour fournir des informations importantes ou des explications.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 6 www.abb.com/jokabsafety
2 Vue d'ensemble
Description générale
Eden DYN est un capteur composé de deux dispositifs séparés – Adam et Eva – destiné à être utilisé comme
dispositif d'interverrouillage sur des portes, des ouvertures, etc.
Eden DYN est conforme aux exigences de la norme EN ISO 14119:2013 relative à la protection contre la
modification.
Eden numérique, relations
Réglementation de sécurité
Avertissement !
Veuillez lire soigneusement ce manuel dans son intégralité avant d'utiliser le dispositif.
Les dispositifs doivent être installés par un électricien formé conformément aux règlements de sécurité, aux
normes et à la Directive Machines.
Le non-respect des instructions, un usage non conforme à celui indiqué dans cette notice, une installation ou une
manipulation incorrecte du dispositif peuvent compromettre la sécurité des personnes et du site.
Pour une installation et un usage conformes du produit, les remarques spéciales de la notice doivent être
observées et les normes techniques relatives à l'application doivent être respectées.
En cas de non-conformité avec la notice ou les normes, en particulier en cas d'altération et/ou de modification du
produit, toute responsabilité sera exclue.
Eden
Adam Eva
DYN OSSD General Unique
Info Info Status Reset Reset
M12-5 M12-8
M12-5 M12-8
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 7 www.abb.com/jokabsafety
3 Modèles d'Adam et Eva
Eden communique avec un signal dynamique généré par le dispositif de commande, un module Vital, un automate
de sécurité Pluto ou un URAX. Jusqu'à 30 capteurs Eden peuvent être connectés en série au Vital 1. Dix capteurs
Eden peuvent être connectés à une entrée Pluto ou URAX sans compromettre le niveau de performance atteint.
Il est aussi possible de connecter des barrières immatérielles de sécurité, des adaptateurs Tina et des arrêts
d’urgence sur le même circuit de sécurité. Adam et Eva sont disponibles séparément et il est possible de combiner
différents modèles d'Adam DYN sur le même circuit de sécurité.
Adam DYN
Il existe trois modèles différents d'Adam DYN : Adam DYN-Info, Adam DYN-Reset et Adam DYN-Status.
Adam DYN-Info M12-5
Modèle dynamique avec sortie d’information.
Adam DYN-Reset M12-5
Modèle dynamique avec une sortie intégrée de réarmement surveillé et
voyant.
Adam DYN-Status M12-5
Modèle dynamique avec fonction StatusBus. Adam DYN-Status est
fourni configuré pour une sortie d’information statique, mais passe à
une configuration StatusBus lorsqu'un maître StatusBus est détecté.
Requiert un Pluto comme maître. (Pour plus d'informations sur le Pluto,
veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur sous
www.abb.com/jokabsafety)
Eva
Il existe deux modèles différents d'Eva : Eva General code et Eva Unique code. Il est possible de combiner
différents modèles d'Eva dans le même circuit de sécurité.
Eva General code Les modules Eva avec code général ont tous le même code et
remplissent les exigences d'un dispositif de verrouillage codé de bas
niveau conformément à la norme EN ISO 14119:2013. Il est possible
de combiner différents modèles d'Eva dans le même circuit de
sécurité.
Eva Unique code Les modules Eva avec code unique ont chacun un code unique, tous
différents les uns des autres. Les modèles uniques remplissent les
exigences d'un dispositif de verrouillage codé de haut niveau
conformément à la norme EN ISO 14119:2013.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 8 www.abb.com/jokabsafety
4 Connexions électriques
Adam DYN-Info M12-5
Adam DYN-Reset M12-5
Connecteur M12
mâle 5 pôles du côté
câble
Connecteur M12 :
(mâle 5 pôles)
1 ) Marron : +24 V CC
2 ) Blanc : Entrée du signal
dynamique
3 ) Bleu : 0 V CC
4 ) Noir : Signal dynamique
en sortie
5 ) Gris : Info
Connecteur M12
femelle 5 pôles du
côté câble
Connecteur M12 :
(mâle 5 pôles)
1) Marron : +24 V CC
2) Blanc : Entrée du signal
dynamique
3) Bleu : 0 V CC
4) Noir : Signal dynamique
en sortie
5) Gris : réarmement/voyant
Connecteur M12
mâle 5 pôles du côté
câble
Connecteur M12
femelle 5 pôles du
côté câble
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 9 www.abb.com/jokabsafety
Adam DYN-Status M12-5
NB : il est obligatoire d'utiliser un câble blindé entre ce module et le reste du circuit de sécurité.
Attention ! Les couleurs de câbles sont celles des câbles standard de ABB Jokab Safety.
Connecteur M12 mâle 5
pôles du côté câble
Connecteur M12
femelle 5 pôles du
côté câble
Connecteur M12 :
(mâle 5 pôles)
1) Marron : +24 V CC
2) Blanc : Entrée du signal
dynamique
3) Bleu : 0 V CC
4) Noir : Signal dynamique
en sortie
5) Gris : Info/StatusBus
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 10 www.abb.com/jokabsafety
Branchement des câbles C5 sur les connecteurs M12 C01 et M12 C02
Connecteur femelle à 5 broches (M12 C01) :
Connecteur mâle à 5 broches (M12 C02) :
Connexion en parallèle avec Eden, Tina et Spot
Il est possible de connecter Eden en parallèle avec un module Tina, une paire de Spot 10 ou un autre Eden DYN
dans un circuit de sécurité pour créer une fonction d'inhibition/shunt. M12-3B peut être utilisé pour une connexion
facile. Pour Adam DYN-Status en mode StatusBus, utilisez M12-3S.
Une diode de type 1N4007 doit être connectée en sortie de la broche 4 du dernier module Tina ou Spot 10 inhibé.
Les diodes ne sont pas nécessaires lorsque deux Eden DYN sont connectés en parallèle.
Signal d'information
Adam DYN-Info et Adam DYN-Status en mode non-StatusBus sont équipés d'une sortie d’information sur la
broche 5. Lorsque Eva est en contact avec Adam, la broche 5 est au niveau haut (+24 V CC).
La consommation maximale de courant pour la sortie d'information est 15 mA.
Avertissement ! Le signal d’information de sortie n’est pas sécurisé et ne doit jamais être utilisé pour la sécurité.
1) Marron
2) Blanc
3) Bleu
4) Noir
5) Gris
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 11 www.abb.com/jokabsafety
Connexion du bouton de réarmement à Adam DYN-Reset
Adam DYN-Reset est un modèle préparé pour le réarmement local surveillé. Un bouton de réarmement à voyant
peut être connecté à la broche 5 et Adam DYN-Reset gère le réarmement surveillé et le voyant du bouton de
réarmement. Chaque module Eden avec réarmement local est réarmé individuellement. Uniquement après le
réarmement de tous les modules Eden du circuit de sécurité, le circuit de sécurité lui-même est réarmé et la
machine peut être redémarrée.
Tout bouton avec un contact NO et un voyant peut être utilisé. Se reporter au schéma électrique ci-dessous. La
consommation maximale de courant pour le voyant est 30 mA. Smile 12RF est un bouton de réarmement avec voyant
de ABB Jokab Safety, conçu pour être utilisé avec Adam DYN-Reset. La consommation minimale de courant pour le
voyant est 10 mA. Si aucun voyant n'est utilisé, une résistance de 4.7 kΩ peut être utilisée à la place.
Le signal de réarmement est accepté comme valide uniquement lorsque le signal de réarmement est haut plus de
100 ms mais moins de 3 secondes.
Longueur de câble entre le bouton de réarmement et le capteur Adam : max 10 m.
État du voyant de réarmement Description
Allumé : Aucun module Eva valide détecté, le circuit de sécurité est ouvert.
Clignotement (0.4 s allumé/ 0.6 s éteint) :
Module Eva valide détecté. En attente de réarmement.
Éteint : Le bouton de réarmement a été enfoncé et le circuit de sécurité est fermé.
Avertissement ! Plusieurs Eden ne doivent pas être connectés en parallèle à un bouton de réarmement commun.
Chaque Eden doit être connecté séparément à un réarmement local.
RI
Voyant de réarmement
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 12 www.abb.com/jokabsafety
Connexion en série
Connexion en série de trois Adam DYN-Reset avec Smile 12 RF à Pluto ou Vital via M12-3A.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 13 www.abb.com/jokabsafety
5 Exemples de connexion
Adam DYN-Info connecté à Vital 1
Plusieurs Adam DYN-Info connectés en série à Vital 1
B) Adam DYN-Info connecté à Vital 1 avec
réarmement manuel. A) Adam DYN-Info connecté à Vital 1 avec
réarmement automatique.
A) Trois Adam DYN-Info connectés à Vital 1 avec
réarmement automatique.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 14 www.abb.com/jokabsafety
Plusieurs Adam DYN-Status connectés en série à Pluto
Plusieurs Adam DYN-Status connectés en série à Pluto via M12-3S
A) Deux Adam DYN-Status connectés à un API de sécurité Pluto.
Module de gauche connecté à la fonctionnalité StatusBus, module de droite connecté à la fonctionnalité Info.
A) Trois Adam DYN-Status connectés à un API de sécurité Pluto via M12-3S pour fonctionnalité StatusBus.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 15 www.abb.com/jokabsafety
Connecteurs en Y
M12-3A M12-3B M12-3S
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 16 www.abb.com/jokabsafety
6 Installation
Informations générales
Avertissement !
Toutes les fonctions de sécurité doivent être testées avant de démarrer le système.
La distance de détection peut être altérée lorsque Eden est monté à proximité de métal.
Eden peut être monté sur du métal, mais ne doit pas être entouré.
La distance Sar doit être utilisée dans les calculs (exemple : pour la distance de sécurité minimale).
Contrôler l’alignement en parallèle d’Adam et Eva.
Distance de sécurité minimum
Lors de l’utilisation de protections interverrouillées sans verrouillage pour protéger une zone dangereuse, il faut
calculer la distance de sécurité minimum autorisée entre l’entrée surveillée et la zone dangereuse. Afin de garantir
l’arrêt de la machine avant qu’elle ne puisse être atteinte, la distance de sécurité minimale est calculée selon la
norme EN ISO 13855 (« Positionnement des moyens de protection par rapport à la vitesse d'approche des parties
du corps »).
La distance de sécurité minimum est calculée selon la formule suivante :
S = (K x T) + C
Où :
S = distance de sécurité minimale (mm)
K = vitesse d'approche des parties du corps ; 1600 mm/s
T = la durée totale depuis l'ouverture de la protection jusqu'à ce que le mouvement de la machine cesse, c’est-
à-dire y compris le temps de réponse du système de commande et autres retards.
C = distance de sécurité du Tableau 4 ou du Tableau 5 de la norme EN ISO 13857:2008, s’il est possible
d’insérer des doigts ou une main à travers l’ouverture et vers le danger avant qu’un signal d’arrêt ne soit
généré.
NB : Dans certains cas, T peut être réduit par le temps d’ouverture de la protection jusqu’à une taille qui permet
l’accès de parties du corps. Voir EN ISO 13855:2010 pour plus de détails et EN ISO 13857:2008 pour les valeurs
spécifiées.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 17 www.abb.com/jokabsafety
Distance de détection
Eva peut être orientée dans différentes directions par rapport à Adam, comme détaillé dans la figure ci-dessous.
Les zones en vert sur la figure indiquent la plage de détection du module Adam par rapport à Eva. Eva est
détectée lorsque les deux bobines (voir zones marquées en rouge) d'Eva sont en contact avec la zone verte.
Distance de détection entre Adam et Eva :
Distance recommandée entre Adam et Eva :
Distance minimale entre deux paires d'Eden :
0-15 mm +/- 2 mm
7 mm
100 mm
Attention ! La distance de détection peut être altérée lorsque Eden est monté à proximité de métal. La plaque
d’écartement DA 1B doit être utilisée pour prévenir le phénomène.
Plaque d’écartement (DA 1B)
Les figures ci-dessus montrent la distance de détection maximale.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 18 www.abb.com/jokabsafety
Montage
En fonction du connecteur de câble utilisé pour la connexion à Eden, une ou deux plaques d’écartement peuvent
être nécessaires pour obtenir un montage correct et éviter d’endommager Adam. Il est recommandé d'utiliser les
plaques d’écartement DA 1B, fournies avec Adam, voir la figure ci-dessous. Les bagues d’écartement DA 2B,
fournies doivent également être utilisées afin de protéger physiquement Eden de tout dommage.
Le câble doit être monté de manière à ce qu'aucune force de direction quelconque ne puisse s'exercer sur Adam.
Le câble doit être fixé s'il est connecté à un objet en mouvement, par exemple une chaîne à câble ou une porte.
Deux serre-câbles par exemple peuvent être utilisés.
Attention ! Un câble mal installé peut endommager le capteur.
Montage avec une plaque d’écartement DA 1B pour Adam à l'aide du
connecteur moulé précâblé M12
Montage avec deux plaques d’écartement DA 1B pour Adam à l'aide
du connecteur M12 avec presse-étoupe.
Un montage incorrect sans plaque d’écartement peut endommager
de façon permanente le capteur.
Accepté
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 19 www.abb.com/jokabsafety
Procédé de montage
1. Chaque capteur doit être fixé avec deux vis M4. Une vis de sécurité SM4x20 (2TLA020053R4200) est
recommandée. La bague d’écartement DA 2B doit être utilisée afin de protéger physiquement Eden de tout
dommage.
2. Le couple maximal de serrage sur les vis est de 1.0 Nm.
3. Bloquer la vis à l’aide de Loctite ou similaire pour empêcher un démontage facile (se référer à l’évaluation
des risques).
4. Serrer le contact M12 avec un couple maximal de serrage de 0.6 Nm. L'utilisation d'une clé
dynamométrique est recommandée pour garantir un serrage solide et un indice IP69K.
DA 2B Bague d’écartement (DA 2B)
Clé dynamométrique pour
connecteur M12
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 20 www.abb.com/jokabsafety
Apprentissage du code
Adam est fourni sans code en réglage usine et doit être programmé avec le code d'un module Eva (code général
ou unique). Le code du premier module Eva détecté par Adam est programmé automatiquement dès que Eva est à
distance de détection. Si Adam est programmé pour accepter un module Eva avec un code général, il acceptera
tous les modules Eva avec un code général. S'il est programmé pour accepter un module Eva avec un code
unique, il n'acceptera que le code unique de ce module Eva spécifique.
Remarque : il est possible d'apprendre à plus d'un module Adam à accepter le même module Eva. Un tel
apprentissage s'applique par exemple pour une porte coulissante ou pour le positionnement d'une machine.
Programmation d'un nouvel Adam sans code pour accepter une nouvelle Eva
1. Amener Eva à proximité d'Adam.
2. Brancher le module Adam sans code à l'alimentation électrique.
3. Le voyant d'Adam devient vert et la procédure de programmation est terminée.
NB : La programmation est possible uniquement au démarrage du module Adam. Le module Eva doit alors se
trouver dans la plage de détection.
NB : Si la procédure d'apprentissage échoue et qu'aucun code Eva n'est programmé, Adam passe en mode
sécurisé et son voyant clignote rapidement en rouge. Effacer le code, mettre hors tension, puis de nouveau sous
tension et redémarrer la procédure d'apprentissage du code.
NB : Pour Adam DYN-Status, le fonctionnement du StatusBus est impossible en mode sécurisé.
NB : Le module Eva ne doit pas être retiré pendant la procédure d'apprentissage.
Effacer des codes existants du module Adam
1. Éloigner Eva de la plage de détection d'Adam.
2. Connecter l'alimentation électrique de la broche 1 du module Adam.
3. Connecter le 24 V CC à la broche 2.
4. Brancher l'alimentation électrique de la broche 1 du module Adam.
5. Au bout de 5-10 secondes, le voyant de l'unité devient vert.
6. Déconnecter la broche 2 du +24 V CC. (laisser la broche 1 connectée.)
7. Le module Adam est alors réarmé et son voyant clignote en rouge.
8. Suivre la procédure d'installation normale pour réinstaller Adam.
NB : Si la broche 2 du module Adam n'est pas déconnectée du 24 V CC dans les 5-10 s, il passe en mode
sécurisé et clignote rapidement en rouge. Il est alors nécessaire de reprendre la procédure du début.
Remplacement d'Eva (Inutile pour l'interrupteur général à général)
Si un module Eva doit être remplacé, le module utilisé doit être supprimé du capteur Adam. Pour supprimer un
module Eva de la mémoire interne, suivre les instructions du chapitre Effacer des codes existants du module
Adam DYN.
Lorsque Adam est réarmé et le voyant clignote en rouge : débrancher l'alimentation électrique, déplacer le
nouveau module Eva dans la plage de détection et rebrancher l'alimentation électrique. Le voyant brille en vert et
Adam a appris le code de la nouvelle Eva.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 21 www.abb.com/jokabsafety
Test des fonctions de sécurité
Vérifier le bon fonctionnement du dispositif de sécurité et du module de sécurité (Vital/Pluto/URAX) comme suit :
1. Interrompre la sortie de l'Eden en éloignant Eva d’Adam. Le voyant émet une lumière rouge lorsque le
module Eva est hors de portée du module Adam.
2. Rétablir la sortie en ramenant Eva à distance de détection d'Adam Couper le circuit de sécurité dynamique
en amont de l'unité à tester. Le voyant clignote vert/rouge.
3. Rétablir le circuit de sécurité dynamique. Le voyant brille en vert si la ou les boucles de sécurité en amont
de cette unité ne sont pas coupées dans la plage de détection d´Adam.
4. Un essai supplémentaire de fonctionnement peut être réalisé en éloignant doucement Eva d'Adam. Le
voyant clignote rapidement en vert lorsque le module Eva est à 2 mm de la distance maximale de détection
d’Adam.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 22 www.abb.com/jokabsafety
Sortie info (broche 5) – Information/StatusBus
La broche 5 d'Adam DYN-Status a deux fonctions :
Dans son réglage usine, Adam DYN-Status a sa broche 5 configurée comme une sortie info statique. Ceci signifie que le signal est haut (+24 V CC) lorsqu'un module Eva valide est dans la plage de détection (circuit OK). Le signal est bas lorsqu'aucun module Eva n'est détecté.
La broche 5 de Adam DYN-Status peut également être connectée au StatusBus. Dans ce cas, l'unité détecte les signaux du maître StatusBus et commute la broche 5 de sortie info à StatusBus. Un nombre d'unités sont connectées de la broche 5 à l’API de sécurité Pluto. Pluto sert de maître dans un système StatusBus et peut recevoir des informations d'état (on/off) de Adam DYN-Status et d'autres types de capteurs avec profile StatusBus. Jusqu'à 30 capteurs peuvent être connectés au même StatusBus.
Avertissement ! Le signal StatusBus n’est pas sécurisé et ne doit jamais être utilisé pour la sécurité.
Régler l'adresse StatusBus
Dans son réglage usine, Adam DYN-Status a une adresse StatusBus définie sur 0 (adresse non valide en fonctionnement). Il remplit ainsi la fonction d'un dispositif DYN-Info sur la broche 5 jusqu'à détection du signal StatusBus. Lorsque le StatusBus est détecté par Adam, il peut recevoir une commande de changement d'adresse du maître StatusBus (exemple : Pluto ou FIXA) pour obtenir une adresse opérationnelle valide 1–30. Cette commande peut être manuelle ou automatique avec la fonctionnalité de Pluto Manager d'apprentissage des adresses StatusBus. (Pour plus d'informations sur le StatusBus, veuillez vous référer au manuel de l'utilisateur de Pluto sous : www.abb.com/jokabsafety Le message StatusBus de l'esclave contient 3 bits d'information.
info d'état
réservé
santé
Ce que le bit santé représente dépend du type d'esclave.
Eden : Eva est à la limite de la plage de détection.
Smile/Inca : L'unité fonctionne en dehors de la plage de température ou tension spécifiée. Pour rétablir le réglage usine :
1. Avec FIXA, définir l'adresse StatusBus sur 0.
Ou :
2. Avec le Pluto Manager ;
A. Définir l'adresse StatusBus sur 0.
B. Retirer la connexion maître de la broche 5 de contrôler le StatusBus via Pluto Manager
(Eva éloignée d'Adam), sinon l'unité sera de nouveau adressée.
C. Redémarrage.
Avertissement ! Toutes les connexions de la broche 5 sont en mode non sécurisé.
NB : Le signal StatusBus peut être détecté par Adam DYN-Status uniquement en mode sécurisé. C'est-à-dire quand Eva est hors de portée d'Adam avec un niveau bas sur la broche 5. NB : Lorsque Pluto agit comme maître StatusBus, le système OS 3.6.1 ou supérieur est requis. L'outil de programmation Pluto Manager doit être de version 2.26 ou supérieure.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 23 www.abb.com/jokabsafety
7 Voyant
L'état non sécurisé du voyant du module Adam indique l'état du capteur Eden et de la sortie de la manière
suivante :
Voyant sur Adam Description
Vert Eva valide dans la plage Fermé
Vert clignotant Eva valide dans la plage, en attente de réarmement Ouvert
Rouge/vert clignotant Eva valide dans la plage, aucun signal d'entrée valide
Ouvert
Rouge Eva valide hors de portée Ouvert
Vert clignotant rapidement
Eva valide à 2 mm de la distance maximale de détection
Fermé
Rouge clignotant rapidement
Mode sécurisé Ouvert
Rouge clignotant Aucun module Eva programmé Ouvert
Lorsque Adam DYN-Status fonctionne en mode StatusBus, les états LED suivants sont possibles :
Voyant LED sur Adam StatusBus Description
Clignotement double, rouge 0,11/0,2/0,11/0,67 s,
allumé/éteint/allumé/éteint
Capteur en mode StatusBus, éteint.
« Esclave prêt » adresse 0.
Eva n'est pas à distance de détection pendant l'adressage.
Clignotement double, vert 0,11/0,2/0,11/0,67 s,
allumé/éteint/allumé/éteint
Capteur en mode StatusBus, allumé.
Adresse 0.
Adressage 1–30 à 0.
Eva est à distance de détection.
Éteint pendant 5 s, puis clignotement rapide 0,07/1,9 s, allumé/éteint
Capteur en mode StatusBus, allumé.
Mode d'apprentissage.
Le clignotement dure généralement 1-4
secondes pendant l'adressage
(apprentissage).
Clignotement en rafales. Cycle des rafales :
0,8/0,4 s, allumé/éteint
À la commande de Pluto Manager.
Identification de capteur visible.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 24 www.abb.com/jokabsafety
8 Maintenance
Avertissement ! Les fonctions de sécurité et le système mécanique doivent être testés régulièrement, au moins une
fois par an pour vérifier le bon fonctionnement de toutes les fonctions de sécurité (EN 62061:2005).
Avertissement ! En cas de panne ou de dommage du produit, contacter ABB Jokab Safety. Ne pas essayer de
réparer le produit. Il risque d'être endommagé de façon permanente, ce qui pourrait compromettre la sécurité du
dispositif et entraîner des blessures graves.
Recherche de pannes
Voyant sur Adam Causes probables Mesures correctives
Voyant rouge
Éloigner Eva d’Adam. Rapprocher Eva d'Adam
Métal entre Adam et Eva Retirer le métal
+24 V CC sur la broche 2 (aucun signal dynamique)
Contrôler l'entrée dynamique et le câblage
Aucune lumière Absence d'alimentation électrique
Contrôler l'alimentation, 24 V CC / 0 V CC
Voyant vert (mais aucune sortie dynamique détectée)
Entrée du signal dynamique défectueuse
Contrôler l'entrée dynamique ou le module en amont du circuit de sécurité.
Voyants vert/rouge (clignotant)
Pas d'entrée dynamique (Eva positionné avec Adam)
Contrôler le module en amont du circuit de sécurité (rendre actif).
Rouge clignotant rapidement Mode sécurisé
1. Redémarrage
2. Effacer et réapprendre le code
3. Remplacer l'unité
Vert clignotant rapidement En fin de distance de détection Rapprocher Eva d'Adam
Avertissement ! Ne jamais shunter le circuit de sécurité avec un Tina 1A ou autre. Toujours remplacer un module
défectueux par un neuf.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 25 www.abb.com/jokabsafety
9 Compatibilité avec des modèles analogiques d'Eden
Eden DYN est conçu pour être compatible avec des modèles analogiques d'Eden. Cependant, il existe des
différences. La compatibilité d'Eden DYN avec les modèles analogiques d'Eden est limitée de la manière suivante :
Eden DYN intègre une technologie numérique basée sur un processeur alors que les modèles analogiques
d'Eden utilisent une technologie analogique. Cette différence de technologie crée quelques différences dans le
traitement du signal dynamique. Le comportement des deux modèles peut varier en fonction de
l'environnement, notamment en présence d'interférences élevées et de champs magnétiques.
La combinaison des modèles analogiques d'Eden avec Eden DYN est possible dans un même circuit de
sécurité, mais comporte les restrictions suivantes :
Si le circuit de sécurité comprend deux modules Eden ou plus en parallèle, tous les modèles
analogiques d'Eden doivent être remplacés par Eden DYN. Les diodes ne sont pas nécessaires
lorsque deux Eden DYN sont connectés en parallèle.
Il n'est pas possible d'utiliser un module Adam analogique avec un module Eva numérique.
Il n'est pas possible d'utiliser un module Eva analogique avec un module Adam DYN numérique.
La sortie d'information passe de +24 V à 0 V sur les modèles analogiques d'Eden. Eden DYN dispose
d'une seule sortie +24 V/info.
En cas de montage à proximité de métal, la distance de détection entre Adam et Eva est plus courte
pour Eden DYN par rapport aux modèles analogiques d'Eden.
NB : Il est possible de connecter un module Adam Info au circuit de sécurité d'un système StatusBus si la
broche 5 est déconnectée avec un M12-3A par exemple.
NB : Il est possible de connecter un module Adam Reset au circuit de sécurité d'un système StatusBus si la
broche 5 est déconnectée avec un Smile 12RF ou un M12-3A par exemple.
Eden Digital
Modèle actuel
Eden Analog
Anciens modèles
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 26 www.abb.com/jokabsafety
10 Vue d'ensemble des modèles
Type Référence Description
Adam DYN-Info M12-5 2TLA020051R5100 Broche 5 : Information
Adam DYN-Reset M12-5 2TLA020051R5300 Broche 5 : Réarmement/voyant
Adam DYN-Status M12-5 2TLA020051R5200 Broche 5 : Information /StatusBus
Eva General code 2TLA020046R0800 Code général
Eva Unique code 2TLA020046R0900 Code unique
Accessoires
Type Référence Description
DA 1B 2TLA020053R0700 Plaque d’écartement en PBT jaune
DA 2B 2TLA020053R0300 Bague d’écartement
DA 3A 2TLA020053R0600 Montage de la plaque de conversion pour Eden E
SM4x20 2TLA020053R4200 Vis de sécurité pour monter Adam et Eva
SBIT 2TLA020053R5000 Embout pour vis de sécurité
Smile 12 RF 2TLA030053R2600 Bouton de réarmement pour Adam DYN Reset.
M12-3A 2TLA020055R0000 Connecteur Y pour connexion en série
M12-3B 2TLA020055R0100 Connecteur Y pour connexion en parallèle
M12-3S 2TLA020055R0600 Connecteur Y pour connexion en série d'un dispositif dynamique avec la fonctionnalité StatusBus.
Clé dynamométrique 2TLA020053R0900 Pour connecteur M12
FIXA 2TLA020072R2000 Terminal portable AS-i/StatusBus. Utilisé pour l'adressage par exemple.
Vis de sécurité SM4x20 et
embout pour vis, SBIT
Plaque d’écartement
(DA 1B)
DA 2B Montage de la plaque de
conversion pour Eden E (DA 3A) Bague d’écartement
(DA 2B)
Clé dynamométrique pour
connecteur M12
FIXA, terminal portable
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 27 www.abb.com/jokabsafety
Câbles avec connecteurs
Connecteur Femelle/mâle Longueur Particularités Type Référence
M12-5 Femelle 6 m
M12-C61 2TLA020056R0000
Environnement difficile, sans halogène
M12-C61HE 2TLA020056R8000
10 m
M12-C101 2TLA020056R1000
Environnement difficile, sans halogène
M12-C101HE 2TLA020056R8100
20 m M12-C201 2TLA020056R1400
Femelle + mâle
0.3 m M12-C0312 2TLA020056R5800
0.06 m M12-C00612 2TLA020056R6300
1 m M12-C112 2TLA020056R2000
3 m M12-C312 2TLA020056R2100
6 m M12-C612 2TLA020056R2200
10 m
M12-C1012 2TLA020056R2300
Câble avec connecteur coudé
M12-C1012V2 2TLA020056R6700
16 m M12-C1612 2TLA020056R5400
20 m M12-C2012 2TLA020056R2400
M12-8 Femelle 6 m M12-C63 2TLA020056R3000
10 m M12-C103 2TLA020056R4000
20 m M12-C203 2TLA020056R4100
Femelle + mâle
0.06 m M12-C00634 2TLA020056R6400
1 m M12-C134 2TLA020056R5000
3 m M12-C334 2TLA020056R5100
M12-C61
M12-C61HE
M12-C312
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 28 www.abb.com/jokabsafety
Séparez les câbles et les connecteurs
Description Type Référence
Connecteur
M12-5 pole femelle, directement M12-C01 2TLA020055R1000
M12-5 pole mâle, directement M12-C02 2TLA020055R1100
M12-8 pole femelle, directement M12-C03 2TLA020055R1600
M12-8 pole male, straight M12-C04 2TLA020055R1700
Câbles avec 5 connecteurs
10 m câble avec 5 x 0.34 conducteur de blindage C5 câble 10 m 2TLA020057R0001
50 m câble avec 5 x 0.34 conducteur de blindage C5 câble 50 m 2TLA020057R0005
100 m câble avec 5 x 0.34 conducteur de blindage C5 câble 100 m 2TLA020057R0010
200 m câble avec 5 x 0.34 conducteur de blindage C5 câble 200 m 2TLA020057R0020
500 m câble avec 5 x 0.34 conducteur de blindage C5 câble 500 m 2TLA020057R0050
Câbles avec 6 connecteurs
50 m câble avec 8 x 0.34 conducteur de blindage C8 câble 50 m 2TLA020057R1005
100 m câble avec 8 x 0.34 conducteur de blindage C8 câble 100 m 2TLA020057R1010
200 m câble avec 8 x 0.34 conducteur de blindage C8 câble 200 m 2TLA020057R1020
500 m câble avec 8 x 0.34 conducteur de blindage C8 câble 500 m 2TLA020057R1050
C5 cable
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 29 www.abb.com/jokabsafety
10 Caractéristiques techniques
Fabricant
Adresse ABB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11 S-434 39 Kungsbacka Suède
Alimentation
Tension nominale de service 24 V CC +15 %, -40 %
Consommation de courant 30 mA à 24 V CC
35 mA à 18 V CC
(45 mA à 12 V CC)
État du voyant de réarmement 30 mA max à la broche 5 (Adam DYN-Reset)
Sortie d information 15 mA max à la broche 5 (Adam DYN-Info)
Caractéristiques électriques
Chute de tension (Dyn en sortie) 2.5 V @ 25 mA
Courant à l'état éteint (Dyn en sortie) <3 µA
Fréquence du transpondeur 4 MHz
Fréquence de commutation max. 1 Hz
Caractéristiques environnementales
CEM EN 60947-5-3:2013
Température ambiante Stockage : -40…+70 °C
Fonctionnement : -40…+70 °C
Plage d’humidité 35 à 85 % (sans gel ni condensation)
Durées
Temps d'activation, alimentation 2 s
Temps de réponse à l'activation <100 ms
Temps de réponse à la désactivation <30 ms
Temps de risque <30 ms
Durée de vie utile / durée d'utilisation 20 ans
Caractéristiques mécaniques
Indice de protection IP67/IP69K
Protection du boîtier : Type 1
Matériau Boîtier : Polytéréphtalate de butylène (PBT)
Moulage : époxy
Connecteur M12 mâle 5 pôles
Couple : 0.6 Nm
Montage Couple de serrage : 1.0 Nm
Poids Adam : 80 g
Eva : 70 g
Couleur Jaune, texte gris
Distance de commutation garantie (Sar) 25 mm
Portée de travail garantie (Sao) 10 mm
Portée de travail de service (Sn) 15 mm ± 2 mm
Hystérésis 1-2 mm
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 30 www.abb.com/jokabsafety
Information pour l'utilisation aux USA / Canada
Boîtier Type 1, 4, 4x
Utilisation prévue Applications selon NFPA 79
Source d'alimentation Convient uniquement pour une utilisation dans un circuit à tension / courant limité.
La source de tension / courant limité doit respecter une des conditions suivantes :
a) Un dispositif d'isolation tel que le potentiel de tension maximal disponible du circuit ouvert ne dépasse pas +24 V CC et le courant est limité à une valeur ne dépassant pas 8 A mesuré après 1 min de fonctionnement.
ou
b) Une source d'isolation adéquate en association avec un fusible conformément à UL248. Le fusible ne doit pas dépasser 4 A et être installé dans l'alimentation électrique de +24 V CC du dispositif afin de limiter le courant disponible.
Assemblage de câbles Tout câble listé (CYJV/7), M12, 4 pôles ou 5 pôles, connecteur correspondant à codage A. Le cordon fourni doit être de type 24 AWG (0.2 mm2) minimum si une des extrémités est dotée de conducteurs pour le branchement à la source, 30 AWG (0.05 mm2) minimum si les deux extrémités sont dotées de connecteurs.
Dimensions du conducteur Intensité nominale maximale de la protection contre les surtensions :
AWG (mm2) Ampère
22 (0.32) 3
24 (0.20) 2
26 (0.13) 1
28 (0.08) 0.8
30 (0.05) 0.5
Normes de sécurité/harmonisées
EN 61508:2010 SIL3, PFHd : 4.5 x 10-9
EN 62061:2005 SIL3
EN ISO 13849-1:2015 Catégorie 4, PLe
EN 60947-5-3:2013 PDF-M
EN ISO 14119:2013 Type 4, codé de haut niveau, (Eva Unique code)
Type 4, codé de bas niveau, (Eva General code)
Certificats TÜV süd, cULus
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 31 www.abb.com/jokabsafety
Valeur indicative de la résistance chimique
Substances chimiques Eden DYN
Hydrocarbures
aliphatiques Bonne
aromatiques Bonne
halogénés
- totalement Bonne/satisfaisante
- partiellement Faible
Alcools Bonne
Phénols Faible
Cétones Satisfaisante / bonne
Amines Non testé
Esters Satisfaisante / bonne
Éthers Bonne
Acides
inorganiques Bonne
organiques Satisfaisante
oxydants Faible
Bases Faible
Fluides automobiles
Graisses (esters organiques non-réactifs) Excellente
Huiles (mélanges aliphatiques insaturés) Excellente
Cires (huiles lourdes) Excellente
Essence Excellente
Liquide de refroidissement (glycol) Excellente
Liquide de freinage (alcool) Bonne
Détergents, nettoyants Bonne
Eau
chaude (> 80 °C) Faible
Environnement
UV Bonne
Excellente
- sans changement des propriétés de temps, température et contrainte.
Bonne
- Acceptable avec une exposition normale.
- Une exposition à long terme peut entraîner des pertes mineures de propriétés.
- Des températures supérieures peuvent entraîner des pertes majeures de propriétés.
Satisfaisante
- uniquement pour de courtes expositions à faibles températures ou lorsque la perte des propriétés mécaniques n'est pas déterminante.
Faible
- entraîne une panne ou une dégradation grave.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 32 www.abb.com/jokabsafety
Dimensions d’Eden
NB : Toutes les dimensions sont en millimètres.
Fichiers CAO
Pour les modèles CAO, merci de consulter le site www.abb.com/jokabsafety
Adam M12, contact
vu de l'extérieur.
2TLC172271M0301 Rév. C
2017-06-07 33 www.abb.com/jokabsafety
11 Déclaration CE de conformité