Août 2013August 2013
R e n d e z - v o u s a v e c l a f ê t e
Le mois à Cannes Manifestations - Théâtre - Danse - Musique - Art - Expositions - Cinéma - Sports
Events - Theatre - Dance - Music - Art - Exhibitions - Cinema - Sport
Du 3 juillet au 28 août 2013Place du marché de La Bocca
à partir de 19 hdu mercredi
Ville
de
Can
nes
- Dép
arte
men
t com
mun
icat
ion
- Jui
n 20
13
August 2013 Le mois à Cannes - Août 2013
August 2013
Août 2013 August 2013 4 Les marchés de Cannes Markets in Cannes
6 Agenda jour par jour Daily diary
22 Expositions Exhibitions
40 Activités associatives Associations 42 Sports Sports
45 Informations pratiques Practical information
46 Vos prochains rendez-vous Forthcoming key dates
3
Pour tous les spectacles et concerts se déroulant au Palais des festivals et des congrès,les billets peuvent être également achetés une heure avant le spectacle à la billetterie du Palais.
Tickets for all shows and concerts at the Festival hall (Palais des festivals et des congrès)can also be purchased from the Festival hall box offi ce one hour before the curtain rises.
Publication : Ville de Cannes - Département communication
Informations, rédaction, réalisation : Ville de Cannes - Tél. 04 97 06 40 52
Publication dans le Mois à Cannes : Toutes les informations doivent parvenir avant le 10 de chaque mois pour le mois suivant. Exemple : au plus tard le 10 août pour le mois de septembre. Contact : [email protected] Tél. 04 97 06 40 52 - Fax 04 97 06 40 43
Impression : SEACOM - Cannes
Dépôt légal : Août 2013
Cette édition fait l’objet de soins attentifs. Les modifi cations pouvant intervenir après sa parution ne sauraient engager la responsabilité
du département communication de la Ville de Cannes
– Reproduction interdite de tous textes ou illustrations sans autorisation –
Le mois à Cannes est imprimé sur du papier issu d’une forêt gérée durablement sur les plans environnemental, social et économique.
L’imprimerie Sea’com est certifi ée IMPRIM’VERT et s’engage à réduire les impacts environnementaux liés à son activité.
Un engagement Cannes21
Samedi 24 69e Libération de CannesVoir page 18 - See page 18
Le mois à Cannes - Août 2013August 2013
4
Markets in Cannes
Les marchés de CannesMarchés provençaux Marché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Tous les matins
Marché aux poissons - Pêche localeMarché Forville - Tous les matins
Marché aux fl eursMarché aux fl eurs des allées de la Liberté - Tous les jours
Marché artistique et artisanalPeinture et artisanat d’art, les allées de la Liberté - Les samedis et dimanches de 10 h à 18 h
Marché de brocanteMarché Forville - Tous les lundis de 8 h à 18 hLes allées de la Liberté - Tous les same-dis et dimanches de 8 h à 18 hMarché de La Bocca - Tous les jeudis de 8 h à 12 h
Provençal marketsMarché Forville, marchés de La Bocca et Gambetta - Every morning except monday
Fish market - Local fi shingMarché Forville - Every morning except monday
Flower marketMarché aux fl eurs des allées de la Liberté - Every day except monday
Arts and crafts marketsLes allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 10 am to 6 pm
Flea Markets Marché Forville - Every monday from 8 am to 6 pmLes allées de la Liberté - Saturdays and sundays from 8 am to 6 pmMarché de La Bocca - Every thursday from 8 am to 12 pm
August 2013 Le mois à Cannes - Août 2013
August 2013
■ Animations ■ Cinéma ■ Conférences ■ Danse ■ Musique ■ Salon ■ Théâtre6
Jeudi 1 - Thursday 1■ Pages à la plagePlage Macé - De 10 h à 18 h
Jusqu’au 31 aoûtBibliothèque ouverte sept jours sur sept. Prêt de livres pour 48 heures en versant une caution de 10 €.Rens. 04 97 06 44 83 - Médiathèque Noailles
■ Luna park, c'est la fêteStade Pierre de Coubertin - Tous les soirs de 20 h à 2 h
Jusqu'au 1er septembre.Parking gratuit
■ Festival de la voyance - Les intants magiques
Espace la Potinière (square Mérimée) - De 11 h à 21 h 30
Jusqu'au 31 aoûtRencontrez en face-à-face des profession-nels de renom : voyants, astrologues… pour cette nouvelle édition ainsi qu'une boutique ésotérique, minéraux, etc. en présence de Mickaël Levy. Consultations payantes.Entrée libre
Rens. 06 20 36 04 00
www.mickaelevymedium.com
■ Campagne Inf'eau merLe 1er - Plage du collège international
Le 6 - Plage du SICASIL
Le 13 - Plage Gazagnaire
Le 20 - Bijou plage
À partir de 9 h
Campagne de sensibilisation à la connais-sance et la protection de l'environnement du littoral cannois.Rens. 04 89 82 20 10
Service de l'écologie urbaine
■ Crazy Horse ParisPalais des festivals et des congrès
Du 1er au 24Le très renommé Crazy Horse pose ses valises à Cannes pour présenter son spec-tacle Forever Crazy.Tarif à partir de 35 €
Rens. 04 92 99 33 83
Vendredi 2 ■ Les reines du ring Mjc Centre social cœur de Ranguin / Cinéma le Raimu à 18 h et 20 h 30
Les 2 et 3Comédie française de Jean-Marc Rudnicki avec notamment Marilou Berry, Nathalie Baye, André Dussollier - 1 h 38Rose, 30 ans, n’a qu’une idée en tête : renouer avec Mickaël, son fi ls de 11 ans dont elle a été séparée pendant plusieurs années. Lorsqu’elle découvre la passion de Mickaël, Rose pense avoir trouvé le moyen de briser la glace : elle va monter une équipe de catch avec ses trois collègues caissières. Rens. 04 93 47 21 16
Samedi 3 - Saturday 3■ Break the fl oor - Édition spéciale
étéPalais des festivals et des congrés - 21 h
Voir page 7 - See page 7Tarif public : 15 €
Rens. 04 92 99 33 83
Dimanche 4 - Sunday 4■ Concert : SuperbusPlace du marché de La Bocca - 21 h 30
Spectacle de variété offert par la Ville de Cannes.Gratuit
Rens. 04 97 06 46 01 - Services fêtes et
animations
Le mois à Cannes - Août 2013August 2013
■ Events ■ Pictures ■ Conferences ■ Danse ■ Music ■ Exhibition ■ Theatre 7
Le traditionnel rendez-vous de l’hiver,
Break the floor prend pour la pre-
mière fois ses quartiers d’été à la
Rotonde Riviera. L’occasion d’admirer
et d’applaudir les meilleurs B-boys
d’Europe venus s’affronter en battles
deux contre deux.
En 2e partie de soirée, Break the floor
accueille la 1re qualification de la saison
2013/2014 de la rencontre de toutes
les danses : le Défipayette.
Le concept ? Sous le regard d’un jury de
danseurs professionnels et du public,
des danseurs improvisent en 1 contre 1
dans tous les styles de danse : Locking,
Popping, Break, Danse Contemporaine,
Latine, Orientale, Modern Jazz, Electro,
Waacking,…
Break the fl oor, the traditional winter
event, will be taking up its summer
quarters at the Rotonde Riviera for the
fi rst time. This will be the occasion to
admire and applaud Europe's best
B-boys who have come to compete
against each other in two on two battles.
In the 2nd part of the evening, Break
The Floor will host the 1st qualifying set
of the 2013/2014 season of the meeting
of all dances : The Defi payette.
The concept ? Under the watchful eye
of a panel of judges and the audience,
dancers perform as a 1vs.1 in any
dance style : Hip Hop, Contemporary,
Classical, Latino, Electro…
Break the fl oor - Édition spéciale été Samedi 3 août à 21 h
Palais des festivals et des congrès
Break the fl oor - Special Summer EditionOn Saturday 3 August at 9pm
Palais des Festivals et des Congrès.
Rens. Palais des festivals et des congrès - 04 92 99 33 83
© H
om
ard
paye
tte
© H
om
ard
paye
tte
Le mois à Cannes - Août 2013August 2013
■ Animations ■ Cinéma ■ Conférences ■ Danse ■ Musique ■ Salon ■ Théâtre8
■ Les étoiles de la voyanceSalon des artistes "chez Maitre Renard", 4 rue Saint-Antoine - De 10 h à 23 h
Du 7 au 31Avec Didier Doryan, clairvoyant et auteur du jeu l'Oracle bleu et son équipe de mé-diums.Entrée gratuite - Consultations payantes
Rens. 06 15 18 17 38
■ Festival d'art pyrotechniqueBaie de Cannes - 22 h
Les 7, 15 et 24Le 7 - Pyro magic (Chine)Le 15 - Luso Pirotecnia (Portugal)Le 24 - J. Couturier org. (France)Rens. www.festival-pyrotechnique-cannes.com
Jeudi 8 - Thursday 8■ Opération Sauvetage tourPlage Macé - De 11 h à 18 h
Les 8 et 9L'association RMC/BFM qui œuvre pour la prévention et l'information en matière d'action médicale propose des ateliers de sensibilisation sur les gestes de premiers secours et sur les risques liés au soleil.Gratuit
Rens. www.sauvetagetour.fr
Vendredi 9 - Friday 9■ Jazz à DomergueVilla Domergue - 21 h
Voir page 13 - See page 13Tarif public : 24 €
Rens. 04 92 99 33 83
Samedi 10 - Saturday 10■ Fête de la Saint-SauveurÉcole Mont-Chevalier
Du 10 au 12Le 10 : 21 h 15 - Concert gratuit Natasha St Pier. Le 11 : 11 h - Grande messe en
■ Concert du marchéChapelle de la Miséricorde - 11 h
Les 4, 11, 18 et 25L'orgue de Pierre Cochereau en concert.Entrée libre
Rens. www.orgues-cannes.org
■ L'heure d'orgueÉglise Notre-Dame de Bon Voyage - 18 h 30
Concert interprété par Nathan Laube.Entrée libre
Rens. www.orgues-cannes.org
Lundi 5 - Monday 5■ Ciné-quartier : projection en
plein air dans votre quartierMarché de La Bocca - 22 h
Cloclo - France - 2012 - 2 h 28 - Film de Florent Emilio Siri.Entrée libre
Rens. 04 97 06 45 66 - Service politique
événementielle
Mardi 6 - Tuesday 6■ Visites de quartier : le quartier
russeDépart au 81 boulevard Maréchal Juin - De 10 h à 12 h
Les 6 et 20Parcours de 3 km sans diffi culté.Tarif : 5 €
Rens. 04 89 82 20 60 - Archives générales de
Cannes
Mercredi 7 - Wednesday 7■ Les Nocturnes boccassiennesMarché de La Bocca
Les 7, 14, 21 et 28Marché artisanal tous les mercredis en juillet et en août : vente de produits du terroir, objets artisanaux, objets de déco-ration, bijoux, etc.Entrée libre - Rens. 06 72 95 15 79 - UBACI
Le mois à Cannes - Août 2013August 2013
■ Animations ■ Cinéma ■ Conférences ■ Danse ■ Musique ■ Salon ■ Théâtre10
provençal avec l'académie Dou Miejour. 12 h 15 - Cérémonie du souvenir des en-fants du quartier morts pour la France au square Musso. 21 h 30 - Grand bal avec orchestre. Le 12 - Clôture de la fête avec l'aïoli (30 €).Entrée libre
Rens. 06 32 07 41 98 - Comité des fêtes de la
Saint-Sauveur
■ Concert : Natasha St PierÉcole Mont-Chevalier - 21 h 15
Spectacle de variété offert par la Ville de Cannes dans le cadre de la fête de la Saint-Sauveur.Entrée libre
Rens. 04 97 06 46 01 - Services fêtes et
animations
Dimanche 11 - Sunday 11■ Parade fl eurieAvenue Francis Tonner - 21 h
Défi lé de la traditionnelle parade de chars fl euris organisé par la Ville de Cannes.Gratuit
Rens. 04 97 06 46 01 - Services fêtes et animations
■ L'heure d'orgueÉglise Notre-Dame de Bon Voyage - 18 h 30
Concert interprété par Pierre Pincemaille.Entrée libre
Rens. www.orgues-cannes.org
Lundi 12 - Monday 12■ Ciné-quartier : projection en
plein air dans votre quartierParking Berthelot, ex-Diabolika - 22 h
Madagascar 3, Bons baisers d'Europe - États-Unis - 2012 - 1 h 33 - Film de E. Darnell, T. McGrath et C. Vernon.Entrée libre
Rens. 04 97 06 45 66 - Service politique
événementielle
■ Semaine de l'archéologieÎle Sainte-Marguerite - De 10 h 30 à 12 h et de 14 h à 15 h 30
Les 12, 13, 14 et 16Ateliers pour les enfants de 7 à 13 ans. Thème : Les aventuriers de l'archéologie méditerranéenne. Embarcadère à la gare maritime du quai Laubeuf.Gratuit
Rens. 04 93 38 55 26 - Musée de la Castre
Mardi 13 - Tuesday 13■ Visites de quartier : le quartier
terrefi alDépart Villa Montrose - De 14 h à 16 h
Parcours de 3 km sans diffi culté.Tarif : 5 €
Rens. 04 89 82 20 60 - Archives générales de
Cannes
Mercredi 14 - Wednesday 14■ Les Plages électroniquesPlage du Palais des festivals et des congrès - 19 h
Soirée Électropicale avec Major Lazer.Tarif : 15 € - Rens. 04 92 99 33 83
Jeudi 15 - Thursday 15■ L'heure d'orgueÉglise Notre-Dame de Bon Voyage - 18 h 30
Concert interprété par Henri Pourtau.Entrée libre
Rens. www.orgues-cannes.org
Dimanche 18 - Sunday 18■ Concert de la nouvelle
Philharmonie de HambourgTemple de l'église protestante - 21 h
Au programme : les 4 saisons de Vivaldi, Mozart, Dvorak, Komitas, Brahms, etc.Tarif public : 20 €
Rens. [email protected]
© P
alai
s de
s Fe
stiv
als
et d
es C
ongr
ès d
e C
anne
s. T
oute
repr
oduc
tion
ou c
opie
est
inte
rdite
- Li
cenc
es :
1-10
8002
/ 2-
1080
03 /
3-10
8004
DossierFeature
12
texte francais Texte anglais
titrelieutitre anglais
lieu anglais
© P
alai
s de
s Fe
stiv
als
et d
es C
ongr
ès d
e C
anne
s. T
oute
repr
oduc
tion
ou c
opie
est
inte
rdite
- Li
cenc
es :
1-10
8002
/ 2-
1080
03 /
3-10
8004
DossierFeature
13
Rens. 04 92 99 33 83 - www.palaisdesfestivals.com
Jazz à DomergueDu 9 au 12 à 21 h - Villa Domergue
Jazz at the Villa Domergue
From 9 to 12 August at 9 pmVilla Domergue
Ce festival de jazz « made in Cannes » présente quatre concerts dans le cadre somptueux des jardins de la Villa avec des artistes d’exception.
Vendredi 9 - RACHEL RATSIZAFY QUARTET & MICHEL MARRERachel Ratsizafy (chant), Cédric
Chauveau (piano), Samuel Hubert
(contrebasse), Jean-Pierre Derouard
(batterie) et Michel Marre (trompette).
Samedi 10 - FRÉDÉRIC VIALE QUARTETFrédéric Viale (accordéon), Nelson
Veras (guitare), Natallino Neto (basse)
et Zaza Desiderio (batterie).
Dimanche 11 - PHILIPPE LEOGE (piano),
hommage à Clause Nougaro.
Lundi 12 - LES DOIGTS DE L’HOMME, jazz manoucheOlivier Kikteff (guitare, oud), Tanguy
Blum (contrebasse), Antoine Girard
(accordéon), Benoît Convert (guitare)
et Yannick Alcocer (guitare).
This “Made in Cannes” jazz festival will feature four concerts in the setting of the villa’s majestic gardens with exceptional artists.
On Friday 9 August - RACHEL RATSIZAFY QUARTET & MICHEL MARRERachel Ratsizafy quartet (vocals), Cé-
dric Chauveau (piano), Samuel Hubert
(double bass), Jean-Pierre Derouard
(drums) and Michel Marre (trumpet).
On Saturday 10 August - FREDERIC VIALE QUARTETFrédéric Viale (accordion), Nelson Ve-
ras (guitar), Natallino Neto (bass) and
Zaza Desiderio (drums).
On Sunday 11 August - PHILIPPE LEOGE (piano), a tribute to Claude Nougaro.
On Monday 12 August - THE FINGERS OF A MAN, gypsy jazzOlivier Kikteff (guitar, oud), Tanguy
Blum (double bass), Antoine Girard
(accordion), Benoît Convert (guitar) and
Yannick Alcocer (guitar).
Le mois à Cannes - Août 2013August 2013
■ Animations ■ Cinéma ■ Conférences ■ Danse ■ Musique ■ Salon ■ Théâtre14
■ Fête de la Saint-BarthélemyPlace Paul Roubaud
Du 18 au 24Le 18 : de 11 h à 12 h 30 - Messe en l'église Sainte-Marguerite, dépôt de gerbe au square Barthélemy et place Paul Roubaud puis apéritif. 21 h - Élection de miss et mister Saint-Barthélemy. Le 19 : 21 h 30 - Soirée cabaret animée par le groupe Show time. Le 21 : 14 h - Pétanque challenge Béraudo. 15 h 30 - Après-midi récréatif pour les enfants avec jeux et spectacles. Le 23 : 21 h - Soirée spectacle. Le 24 - Corrida pédestre Souvenir Francis Tonner, départ à 19 h 30 pour les enfants et 20 h pour les adultes.Entrée libre
Rens. 06 63 71 58 03 - Comité des fêtes de la
Saint-Barthélemy
■ L'heure d'orgueÉglise Notre-Dame de Bon Voyage - 18 h 30
Concert interprété par Jean-Baptiste Dupont.Entrée libre
Rens. www.orgues-cannes.org
■ Rencontre avec Richard Ashworth
Holy Trinity Cannes Church Hall - 14 h
Conférence animée par Richard Ashworth député Européen Britannique.Entrée libre
Rense. 06 65 38 05 29
Lundi 19 - Monday 19■ Festival du jeune art russeDu 19 au 23Le 19 : concert de musique d'orgue - Temple de l'église réformée. Le 20 - Chapelle Saint-Georges et le 21 -
Église Notre-Dame de Bon Voyage : 21 h - Concerts de musique classique. Le 22 : 14 h - Projection de courts-métrages - Palais des festivals. 18 h / 19 h 30 : spectacle de jeunes gymnastes et concert de la fanfare d'Omsk. Le 23 : 18 h / 19 h 20 - Spectacle des jeunes lauréats du concours l'étoile matinale d'Omsk. Du 23 au 26 : expostion de peintures - Offi ce du tourisme du Palais. Entrée libre
Rens. 04 92 99 33 83
■ Ciné-quartier : projection en plein air dans votre quartier
Allées de la Liberté - 22 h
Skyfall - États-Unis - 2012 - 2 h 23 - Film de Sam Mendes.Entrée libre
Rens. 04 97 06 45 66 - Service politique
événementielle
Vendredi 23 - Friday 23■ Festival de l'art russeDu 23 au 27 - Voir page 16 - See page 16Tarif selon spectacle à partir de 15 €, moins de
10 ans : 10 €
Rens. 04 92 99 33 83
■ Salon des antiquaires et d'art contemporain
Gare maritime - De 10 h à 20 h, (les 23 et 24 jusqu'à 21 h 30)
Du 23 au 26Une cinquantaine d'exposants venus de la France entière présenteront un réel métis-sage des styles allant de la Renaissance à l'art contemporain.Tarif : 6 €, gratuit pour les moins de 14 ans
Rens. 06 03 19 64 23
MINISTERE DE LA CULTURE DE LA FEDERATION DE RUSSIE МINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES DE LA FEDERATION DE RUSSIEFONDATION DE LA CULTURE RUSSE DIRECTION DES PROGRAMMES INTERNATIONAUX REGION D’OMSK
COPRODUCTION VILLE DE CANNES PALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRES DIRECTION DES PROGRAMMES INTERNATIONAUX
www.palaisdesfestivals.com POINTS DE VENTES HABITUELS BILLETTERIE PALAIS DES FESTIVALS 04 92 98 62 77
23 CHŒUR POPULAIRE D’OMSK Spectacle Folklorique de Sibérie
24 “LA NUIT RUSSE” Dîner-Spectacle
25 CINEMA RUSSE
25 RUSSKY CAFE-THEATRE Théâtre “ТROISIEME CERCLE” (Omsk)
26 CINEMA RUSSE Hommage à Nikita Mikhalkov
26 SOLISTES DE L’ACADEMIE DU THEATRE MARIINSKI
27 “LE NOUVEAU BALLET” du Théâtre de Moscou
23/27 Exposition & spectacles folkloriques “Promenade dans Omsk sous la neige”
19/23 Festival du Jeune Art Russe
© P
ala
is d
es
Fe
stiv
als
et
de
s C
on
grè
s d
e C
an
ne
s. T
ou
te r
ep
rod
uct
ion
ou
co
pie
est
inte
rdit
e -
Lic
en
ce :
1-1
08
00
2 /
2-1
08
00
3 /
3-1
08
00
4
FESTIVAL DE L’ART
RUSSECANNES - 23/27 Août 2013
Palais des Festivals et des Congrès
DossierFeature
16
Pour cette édition 2013, le Festival de l’art russe revient avec une programma-tion toujours aussi éclectique, véritable panorama des arts et expressions artis-tiques élaboré cette année autour d’un hommage à la région d’Omsk en Sibérie.
Vendredi 23 à 20 h 30 - Théâtre
Debussy
Chœur populaire d’Omsk, spectacle
folklorique de Sibérie
Samedi 24 à 20 h - Salon des ambas-
sadeurs
Dîner spectacle - La Nuit russe, de la
Sibérie avec amour ➊
Dimanche 25 - Palais des festivals et
des congrès
Cinéma russe en VOST
14 h - La horde de Andreï Prochkin.
16 h 30 - Bakou, je t’aime de Egor
Kontchalovski.
22 h - Kokoko de Avdotia Smirnova.
20 h 30 - Russky café-théâtre, théâtre
Troisième cycle ➋
Lundi 26 - Palais des festivals et des
congrès
Cinéma russe en hommage à Nikita
Mikhalkov ➌14 h - Palais des festivals et des congrès
- Quelques jours de la vie d’Oblomov. 17 h - Esclave de l’amour
20 h 30 - Villa Domergue : Les solistes
de l’académie des jeunes chanteurs du
théâtre Mariinski
Mardi 27 à 20 h 30 - Théâtre Debussy
Le « Nouveau ballet » du théâtre de
Moscou ➍
➋➊
Festival de l’art russe - Du 23 au 27Festival of Russian Art - From 23 to 27
Palais des festivals et des congrès
DossierFeature
17
➌
For this 2013 edition, the "Festival of Russian Art" returns with an ever eclec-tic programming, real panorama of the arts and artistic expressions developed around this year a tribute to the Omsk region in Siberia.
On Friday 23 August at 8.30 pm - Théâtre
Debussy
Popular choir from Omsk, a Siberian
traditional show
On Saturday 24 August at 8 pm - Salon
des Ambassadeurs
Dinner show – "La Nuit russe, de la
Sibérie avec amour", ("Russian Night,
from Siberia with love") ➊
On Sunday 25 August - Palais des Festi-
vals et des Congrès.
Russian cinema, original version fi lms
in Russian with subtitles in French.
2 pm – The Horde by Andreï Prochkin.
4.30 pm - Bakou, I love you by Egor
Kontchalovski.
10 pm – Kokoko by Avdotia Smirnova.
8.30 pm - Russky cafe-theatre, Théâtre
Troisième Cercle ➋
On Monday 26 August - Palais des Festi-
vals et des Congrès
Russian cinema as a tribute to Nikita
Mikhalkov ➌2 pm – A few days in the life of Oblo-
mov. 5 pm - Slave to love
8.30 pm - Villa Domergue: Soloists from
the academy of the young singers of the
Mariinski Theatre
On Tuesday 27 August at 8.30 pm -
Théâtre Debussy
The "New Ballet" of the Moscow
Theatre ➍
➍
Rens. 04 92 99 33 83 - www.palaisdesfestivals.com
© Михаил Иванов
Le mois à Cannes - Août 2013August 2013
■ Animations ■ Cinéma ■ Conférences ■ Danse ■ Musique ■ Salon ■ Théâtre18
Samedi 24 - Saturday 24■ 69e Libération de CannesDès 10 h à La Bocca
10 h - Dépôt de gerbes à la stèle Francis Tonner et Henri Bergia10 h 20 - Dépôt de gerbes au monument aux morts de La Bocca et à 11 h 10 à Cannes. 17 h - Défi lé de véhicules améri-cains à travers la ville. 22 h 30 - Bal gratuit de la Libération sur les allées de la Liberté.Entrée libre
Rens. 04 97 06 40 44 - Département des
relations publiques
■ Bourse militariaStade des Hespérides - De 9 h à 18 h
Les 24 et 25Entrée libre
Rens. 04 97 06 40 44 - Département des
relations publiques
Dimanche 25 - Sunday 25■ L'heure d'orgueÉglise Notre-Dame de Bon Voyage - 18 h 30
Concert interprété par Thomas Kientz.Entrée libre
Rens. www.orgues-cannes.org
Lundi 26 - Monday 26■ Ciné-quartier : projection en
plein air dans votre quartierLycée Carnot - 22 h
Argo - États-Unis - 2012 - 2 h - Film de Ben Affl eck. Entrée libre
Rens. 04 97 06 45 66 - Service politique
événementielle
ATELIERS Workshops
20
ATELIERS DES PETITS AMIS (5-7 ANS) Musée de la Castre, Le Suquet - Les lundis de 15 h à 17 h. Tarif : 6,50 €, tarif cannois : 4,70 €. Prévoir le goûter.
NOUVEAUEn vacances, pour les petits c’est le lundi !Jouer des matièresLundi 5 - Pétrir, couler, mouler la terreLundi 12 - Tissu drapé, tissu cousu, tissu colléLundi 19 - Le bois : du vivant au sacréLundi 26 - Le papier sous toutes ses formes
ATELIERS DES 7-13 AN Musée de la Castre, Le Suquet - Tous les jours de 14 h à 17 h. Tarif : 6,50 €, tarif cannois : 4,70 €. Prévoir le goûter.Sur les traces de TintinVendredi 2 - Dans une salle de musée…Mardi 6 - Le bureau d’un collectionneur, un petit cabinet des merveillesMercredi 7 - Les paysages de l’OrientJeudi 8 - Au fond des eaux, les trésors des épavesVendredi 9 - Des momies et des DieuxMardi 13 - À la rencontre des peuples du PérouMercredi 14 - Les masques du Tibet
Vendredi 16 - À la découverte de la ChineMardi 20 - La malédiction des pyramidesMercredi 21 - Les secrets d’un monastère fortifi éJeudi 22 - Le pouvoir des statues aux grands yeuxVendredi 23 - Comment survivre en Arctique ?Mardi 27 - Le mystère des statuettes péruviennesMercredi 28 - À la conquête du toit du mondeJeudi 29 - En Afrique sur la trace des animauxVendredi 30 - Les animaux de l’Himalaya
ATELIERS DES 7-13 ANS (TOUTE LA JOURNÉE)Musée de la Mer - Embarquement à 10 h - Rendez-vous à la Gare maritime de Cannes, quai Laubeuf, 15 minutes avant le départ.Retour de Sainte-Marguerite à 16 h, arrivée quai Laubeuf à 16 h 30. Tarif : 18,70 euros - Tarif cannois : 11,40 euros (Prix de la traversée comprise). Les jeunes apportent son pique-nique et leur petite bouteille d’eauLes Explorateurs du tempsJeudi 8 - Spécial voyage dans les étoiles. L’étoile d’or de Georges Rousse, plasticien contemporainFaustina et Primus, voyageurs de l’Antiquité romaine et vases Mardi 20 - Tous au bain ….de vapeur !Jeudi 22 - Le soir à la lumière de la lampe à huileMardi 27 - Prière à Léro et Lerina dans le temple de l’île
LES MUSÉES de la Castre et de la Mer TOUTES LES ACTIVITÉS SONT PAYANTES ET SE FONT SUR RÉSERVATION - Pour le musée de la Castre : 04 93 38 55 26- Pour le musée de la Mer : billetterie.cannes.com
ALL ACTIVITIES BEAR AN ADMISSION CHARGE AND BOOKING IS NECESSARY - For Musée de la Castre: 04 93 38 55 26- For Musée de la Mer: billetterie.cannes.com
ATELIERS Workshops
21
Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39
YOUNG FRIENDS’ WORKSHOPS (5-7 YEARS).
Musée de la Castre, Le Suquet - On Mondays from 3 pm to 5 pm. Admission charge: 6.50 euros, admission charge for Cannes residents: 4.70 euros. Youngsters must bring their own afternoon snack.
New During the holidays, Monday is the day for younger children!Taking advantage of different materialsOn Monday 5 August - Kneading, pouring, moulding earthOn Monday 12 August - Draped fabric, sewn fabric, glued fabricOn Monday 19 August - From living to sacred wood On Monday 26 August - Paper in all of its forms
WORKSHOPS FOR 7-13 YEAR-OLDS,Musée de la Castre, Le Suquet - Every day from 2 pm to 5 pm. Admission charge: 6.50 euros, admis-sion charge for Cannes residents: 4.70 euros. Bring your own afternoon snack.In the footsteps of TintinOn Friday 2 August - In a museum room…On Tuesday 6 August - The desk of a collector, a little commode full of marvelsOn Wednesday 7 August - The landscapes of the EastOn Thursday 8 August - At the bottom of sea, the treasures within the wrecksOn Friday 9 August - Mummies and GodsOn Tuesday 13 August - In search of the people of PeruOn Wednesday 14 August - The masks of TibetOn Friday 16 August - Discovering ChinaOn Tuesday 20 August - The curse of the pyramids
On Wednesday 21 August - The secrets of a fortifi ed monasteryOn Thursday 22 August - The power of statues with big eyesOn Friday 23 August - How to survive in the ArcticOn Tuesday 27 August - The mystery of Peruvian statuesOn Wednesday 28 August - In search of the roof of the worldOn Thursday 29 August - In Africa on the trail of animalsOn Friday 30 August - The Himalayas’ Animals
WORKSHOPS FOR 7-13 YEAR-OLDS
Musée de la Mer - All day long. Meet at 10 am at Cannes harbour, Quai Laubeuf, 15 minutes before the boat leaves. Return from Sainte-Marguerite at 4 pm, arrival at Quai Laubeuf at 4.30 pm. Admission charge: 18.70 euros, admission charge for Cannes residents: 11.40 euros (admission charge includes the crossing). Please bring a picnic and a bottle of waterThe Explorers of TimeOn Thursday 8 August - special trip to the starsThe gold star of Georges Rousse, the contempo-rary visual artistFaustina and Primus, travellers from Ancient RomeOn Tuesday 20 August - Everyone in the steam bath!On Thursday 22 August - At night by the light on an oil lampOn Tuesday 27 August - Prayer to Lero and Lerina in the island’s temple
Permanent Exhibitions EXPOSITIONS PERMANENTES
Permanent Exhibitions
22
Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39
Le musée de la Castre
Situé sur les hauteurs du Vieux Cannes, dans les vestiges du château médiéval des moines de Lérins classé monument historique, le musée de la Castre domine La Croisette, la baie et les îles de Lérins.À l’origine, les collections léguées à la Ville par le baron Lycklama en 1877 sont le refl et du goût d’un amateur éclairé pour les anti-quités, l’orientalisme et, à travers l’ethnogra-phie et l’art primitif, le cosmopolitisme et le voyage.Dans une suite de petites salles entourées de jardins, sont présentées les collections d’art et d’objets d’Océanie, de l’Himalaya, des Amériques, un riche fonds d’antiquités méditerranéennes et de céramiques préco-lombiennes.Trois salles consacrées à la peinture proven-çale et locale du XIX
e siècle, aux paysages de Cannes et de la Riviera, s’ouvrent sur la cour du musée et la tour carrée (116 marches) du XI
e siècle d’où l’on découvre un admirable panorama. La salle Himalaya du musée de la Castre, ouverte au public depuis le 20 décembre 2009, est dédiée à l’Himalaya et au Tibet. De nouvelles vitrines permanentes sont exposées autour de trois thèmes : L’usage du masque en Himalaya et au Tibet, Le chamanisme népalais et La culture boud-dhiste tibétaine.
The Musée de la Castre occupies the remains of the medieval castle of the monks of Lérins, a registered historical monument. Located in the heights of Cannes Old Town, it dominates the Croisette, the bay and the Lérins Islands.The collections donated to the City by Baron Lycklama in 1877 refl ect the taste of an enlightened amateur for Antiquity, the Orient and, through the ethnography of primitive art, cosmopolitanism and travel.Collections of art and items from Oceania, the Himalayas and the Americas are presented in a suite of small rooms surrounded by gardens alongside a rich collection of Mediterranean antiques and pre-Colombian ceramics. Three rooms are reserved for Provençal and local paintings from the 19th century and for landscapes featuring Cannes and the Riviera. The rooms open onto the museum’s courtyard and square tower (116 steps) dating from the 11th century, offering an admirable pano-rama. The Himalayas Hall at the Musée de la Castre, which has been open to the public since 20 December 2009, is devoted to the Himalayas and Tibet. New permanent display cases focus on the following three topics: The use of the mask in the Himalayas and Tibet; Nepalese Shamanism and Tibetan Buddhist culture.
GUIDED TOURS FOR INDIVIDUALS IN FRENCHon Thursdays at 2.30pm and in English on Fridays
at 2.30pm, to 15 September. Reservations are not required.
VISITES GUIDÉES POUR LES VISITEURS INDIVIDUELS
Jusqu'au 15 septembre, sans réservation en français les jeudis à 14 h 30 et en anglais les
vendredis à 14 h 30.
23
Du 15 juin au 15 septembre 2013 Visiteurs individuels, sans réservation9,20 €, tarif cannois 6,40 € (comprenant le ticket d’entrée au musée et la visite guidée)3,50 € : jeunes de moins de 18 ans ou étudiantsGratuit pour les enfants accompagnés de moins de 12 ans. Rens. 04 93 38 55 26 - www.cannes.com
CANNESVisites guidées du musée de la Castre et du quartier du Suquet
EXPOSITIONS PERMANENTES Permanent Exhibitions
24
Au large de Cannes, sur la première des îles de Lérins, le musée de la Mer occupe la partie la plus ancienne du fort royal de Sainte-Marguerite, classé monument histo-rique, en aplomb sur la mer et à la lisière des forêts de pins et d’eucalyptus.Au rez-de-chaussée : les prisons d’État et la cellule du Masque de fer où le mysté-rieux prisonnier fut incarcéré durant onze années ; les peintures murales réalisées par Jean Le Gac sur le thème du peintre prison-nier. Mémorial huguenot.Dans les citernes romaines et au premier étage : le matériel archéologique sous-marin provenant des épaves romaines et sarrasine de la Tradelière et du Batéguier (céramiques, cargaisons d’amphores, verres…).Présentation de fragments de peintures murales romaines provenant des fouilles terrestres de l’île Sainte-Marguerite et reconstitution du laconicum.Un espace consacré aux expositions temporaires de photographies s’ouvre sur une vaste terrasse dominant la mer face au littoral cannois, des Alpes du Sud au cap d’Antibes et à l’Estérel.
The Fort Royal de Sainte-Marguerite is a registered historical monument on the nea-rest of the Lérins Islands off the coast of Cannes. It dominates the sea and forests of pine and eucalyptus.A Maritime Museum occupies the most ancient segment of the building. The ground fl oor houses state prisons and the cell where the mysterious man in the iron mask was held prisoner for eleven years. Murals painted by Jean Le Gac are on the theme of the imprisoned artist. Mémorial Huguenot.Underwater archaeological fi nds from the Roman and Saracen wrecks of the Tradelière and the Batéguier (ceramics, amphorae, glassware, etc) are on show in the Roman tanks and on the fi rst fl oor. There are also fragments of Roman wall pain-tings gathered from excavations on Sainte-Marguerite Island and a reconstitution of the laconicum.An area devoted to temporary photo exhibi-tions opens onto a huge terrace embracing the sea and the Cannes coastline, from the Alpes du Sud to Cap d’Antibes and the Estérel.
Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39
Le muséede la Mer
Fort royal et musée de la Mer fermés
du 23 au 25 août 2013
The Fort royal and the
museum of the Sea closed
from 23 till 25 August 2013
25
Un événement Ville de Cannes
Un parcours découverte de l’art
Tarif plein
10
Un évènement Ville d
e Cannes
Du 14 juilletau 29 septembre 2013
UUUUUUUnnnnn pppppaaaaaarrrrrrrrcccccccccccoooooooooooooouuuuuuuuuurrrrrrrrrrs ddddddéééécccccccooooouuvvvveeeeerrrrrrrrrrrtttttteee dddee llll’’’aaaaaaaaarrrrrrrrrttttttppp
Cannes passexpoPicasso, le nu en liberté
Folon, le voyage inéditVilla Domergue
2 expositionspour 10 seulement
(Tarif réduit 5 )
Rens. 04 97 06 44 90 - www.cannes.com
Villa Domergue, impasse Fiesole
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
26
Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39
La Roseraie
Rendez-vous incontournable dédié aux passionnés et aux professionnels de l'imagerie de mode, le Festival inter-national de la photographie de mode inaugure cette année sa onzième édi-tion. Sacha est l’invitée d’honneur. La photographie se déploie à ciel ouvert pour accrocher le regard des prome-neurs le long de la Croisette et sur la promenade allant de la Roseraie du port Pierre Canto jusqu’au Palm Beach Casino.
The International Fashion Photogra-
phy Festival, an unmissable event for
fashion professionals and enthusiasts
alike, will celebrate its 11th edition this
year. Sacha will be the guest of honour
and this year the festival's photography
will be exhibited outdoors, visible to
people walking along La Croisette and
on the promenade from La Roseraie in
Port Pierre Canto to the Palm Beach
Casino.
Cannes Photo Mode International Fashion Photography Festival
© B
arba
ra C
ole
© J
F. A
lois
i
© A
neta
Kow
alcz
yk©
Ste
en E
vald
© W
iebk
e B
osse
© C
. l'H
arm
erou
lt et
Jea
n-N
oël
Jusqu'au 15 août
To 15 August
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
28
Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39
C’est dans un écrin exceptionnel, que
la Ville de Cannes propose l’exposition
Folon, le voyage inédit. Artiste proli-
fique, tour à tour illustrateur, peintre,
sculpteur, Folon crée un monde vir-
tuel empreint de poésie. Pendant l’été
2013, la découverte de cet univers se
dévoile à Cannes par le biais de sculp-
tures monumentales déployées dans
les jardins.
The Town of Cannes will allow visitors
to discover the exhibition Folon, le
voyage inédit (Folon, an exceptional
journey) in a unique setting. The pro-
lifi c artist alternated between illustra-
tion, painting and sculpture to create
a virtual world infused with poetry. In
summer 2013, this universe will be
yours to discover in Cannes thanks to
the monumental sculptures on display
in the gardens.
Folon - Le voyage inéditFolon - Le voyage inédit
Jusqu'au 29 septembre
To 29 september
Villa Domergue
29
Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39
Temporary exhibit EXPOSITIONS TEMPORAIRES
Musée de la Mer - Île Sainte-Marguerite
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
30
Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39
Georges Rousse, photographe, peintre,
sculpteur et architecte intervient dans des
espaces, en y incluant en volume ou à
plat, des installations éphémères qu’il pho-
tographie. Il s’installe à Cannes le temps
de l’exposition de ses œuvres au musée
de la Mer et au cœur du nouveau Centre
hospitalier de Cannes. L’exposition de pho-
tographies parle d’un périple méditerra-
néen imaginaire, de Rome à Cannes, sous
les auspices de Gaïa, la déesse grecque
de la Terre qui introduit l’exposition.
L’évènement est un hommage aux sites de
la Méditerranée qui, au fil de sa carrière,
ont capté son intérêt : la Sicile, Athènes,
Chypre, Jérusalem, Alexandrie, etc.
Georges Rousse, a photographer, painter,
sculptor and architect, works with space,
in two or three dimensions, on ephemeral
artwork which he photographs. The artist
has come to Cannes, for the duration of
an exhibition of his works at the Musée
de la Mer and at the new Cannes Hospi-
tal Complex. The photography exhibition
describes an imaginary Mediterranean
people from Rome to Cannes, under the
auspices of the Greek Goddess of the
Earth, Gaia, who introduces the exhibi-
tion. The event is a tribute to the Mediter-
ranean sites which have attracted his inte-
rest over the years: Sicily, Athens, Cyprus,
Jerusalem, Alexandria, etc.
Georges RousseMediterraneo, la mer au milieu des terres
Georges RousseMediterraneo, la mer au milieu des terres
Georg
es
Rouss
e ©
AD
AG
P 2
01
3
Jusqu'au 30 septembre
To 30 september
31
MUSEEIDE LAIMERCANNES6IJUILLET30ISEPTEMBRE
2013
Un événement Ville de Cannes
GEORGESROUSSEMediterraneo,
la mer au milieu des terres
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
32
Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39
Cette année, la Ville de Cannes s’est as-
sociée aux villes de Mougins et Vallauris
pour proposer un cheminement autour
de Picasso. Des photographies, d'André
Villers, Henri Traverso et Lucien Clergue,
reproduites sur des supports grands for-
mats, reflétant la vie de l’artiste dans ces
trois villes, se déploient sur les façades,
créant un véritable parcours. Cet événe-
ment s’inscrit dans le contexte de la com-
mémoration des quarante ans de la mort
de Picasso.
This year, Cannes has joined forces with
the towns of Mougins and Vallauris to
invite you on a journey through the works
of Picasso. Photographs from André Vil-
lers, Henri Traverso and Lucien Clergue,
reproduced in large format refl ecting the
life the artist led in these three towns will
be presented on façades in the streets,
creating an original tour for visitors. This
event is part of the commemoration of
the fortieth anniversary of the death of
Picasso.
Picasso, les chemins du sudPicasso, les chemins du sud
Cannes - Mougins - Vallauris
Jusqu'au 27 septembre
To 27 september
Centre d’art La Malmaison
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
34
Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39
Jusqu'au 27 octobre
To 27 october Picasso, Le nu en libertéPicasso, Le nu en liberté Étape incontournable de Picasso, les
Chemins du sud, l’exposition Picasso,
Le nu en liberté, commémore les qua-
rante ans de la disparition de l’artiste.
Plus d’une centaine d’œuvres (céra-
miques, peintures, gravures, dessins)
témoignent de la présence récurrente
du nu, que l’artiste a interrogé avec
une sensibilité extrême.
Essential part of Picasso, les Chemins
du Sud, the exhibition, Picasso, le Nu
en Liberté is commemorating the for-
tieth anniversary of the artist’s death.
Featuring over a hundred works (cera-
mics, paintings, engravings, drawings),
the exhibition demonstrates the recur-
rent presence of nudes in the artist's
work, and the extraordinary sensitivity
with which he regarded them.
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
36
Adresses et contacts : voir page 39 / Adresses and contacts : see page 39
Étang du Batéguier - Île Sainte-Marguerite
Dix artistes (six artistes finlandais origi-
naires de Laponie et quatre artistes fran-
çais originaires de la Côte d’Azur dont
trois Cannoises) se sont réunis pendant
une semaine fin mars au cœur de l’île
Sainte-Marguerite, afin de préparer cette
exposition éphémère à l’aide de maté-
riaux naturels de récupération trouvés sur
le site ou fournis par l’Office national des
forêts (troncs d’arbres morts, déchets de
végétaux divers, etc.). Inscrites dans le
cadre de la semaine nationale du déve-
loppement durable, les installations mo-
numentales pour certaines, forment un
parcours d’œuvres originales construites
et insérées harmonieusement dans la
forêt domaniale de l’île, permettant au
public de redécouvrir les lieux et une
forme d’art en symbiose avec la nature
environnante.
Ten artists (six Finnish artists from La-pland and four French artists from the Côte d'Azur, including two from Cannes) gathered at the heart of the island for a week at the end of March to create this temporary exhibition, which reuses natu-ral materials recovered on site or supplied by the National Forestry Commission (tree trunks from dead trees, refuse from va-rious plants, etc.). The project is part of National Sustainable Development Week and is made up of a series of original constructions, some of which are simply monumental, inserted harmoniously into the island's state forest. The public are in-vited to view familiar spots in a new light and admire an art form in perfect symbio-sis with its natural surroundings.
Jusqu'au 31 août
To 31 August De l’Arctique à la Méditerranée - 1re Rencontre internationale de Land Art
From the Arctic to the Mediterranean - 1st International Land Art Meeting
37
Une opération Ville de Cannes avec la Protection civile Secours et enseignement
Emplacements et lieux de retrait des bracelets :
Tétéoù (plage Gazagnaire) : poste de secours
Tétéoù (plage Palais des festivals) : kiosque n° 9
Tétéoù (plage du Midi) : kiosque n° 18
Tétéoù (plage du Midi) : kiosque n° 19
Tétéoù (plage du Midi) : kiosque n° 20
Tétéoù (plage du Midi, face SICASIL) : poste de secours
Tétéoù (plage du Midi, face SICASIL) : poste de secours
:
s
Ville
de
Can
nes
– D
épar
tem
ent c
omm
unic
atio
n –
Mai
201
3 –
® M
édia
cons
ultin
g, c
once
ptio
n et
élé
men
ts fi
gura
tifs
dépo
sés
à l’O
MPI
(O
ragn
isat
ion
mon
dial
e de
la
prop
riété
inte
llect
uelle
).
®
Tétéoù aide votre enfant à se repérer sur la plage.Installez-vous à proximité de Tétéoù et retirez un bracelet d’identité pour votre enfant au poste de secours
ou au kiosque le plus proche.
T
o
EXPOSITIONS TEMPORAIRES Temporary exhibit
38
Bocc’arts Les samedis, dimanches et jours fériés de 9 h à 18 h / On Saturdays, Sundays and public holidays from 9 am to 6 pm – Roseraie de la Croisette Exposition de peintures et sculptures / Painting and sculpture exhibition.
Exposition de l’association des beaux arts de CannesJusqu'au 11 août de 10 h à 13 h et de 17 h 30 à 23 h / To 11 August from 10 am to 1 pm and from 5.30 pm to 11 pm - Deuxième rue du BarriPeintures, sculptures et céramiques / Paintings, sculptures and ceramics.
Art’Terre - Exposition de LandArt de Sally DucrowJusqu'au 15 septembre / To 15 september - Jardin de la médiathèque Noailles Des œuvres inédites et poétiques qui se glissent dans le cadre naturel des essences rares et des arbres centenaires / Unpublished and poetic works that fi t into the natural setting of rare species and trees.Rens . 04 97 06 44 90
Offi ce du tourisme du Palais des festivals et des congrès Entrée libre / Palais des festivals et des congrès / Tourist Offi ce - Unrestricted admissionJusqu’au 4/ Until 4 August - M. Lusso - Peintures / PaintingsDu 5 au 11/ From 5 to 11 - Victor Bitor - Peintures bibliques de l'association Les œuvres de la Foi / Biblical paintings from Les œuvres de la Foi AssociationDu 12 au 22 / From 12 to 22 - Photo club de Cannes La ligne Objectif image ASPTT Cannes - Le Cannet Du 23 au 26 / From 23 to 26 - Les Arabesques de la Côte d’Azur 2013 - Dans le cadre du Festival du Jeune art russe / - As part of the Festival of Young Russian Art Du 27 août au 1er septembre / From 27 August to 1 September - Karine Heinrich - Peintures / Paintings
Dates, adresses et contactsDates, adresses and contacts
39
Expositions permanentes Permanent Exhibitions Ateliers Workshop
MUSÉE DE LA CASTRE - Le SuquetMUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-MargueriteInformations, tarifs, rendez-vous et inscriptions :04 93 38 55 26. L’ensemble des animations
proposées s’effectue sur rendez-vous.
(Information, prices, meeting points, registration:
all the activities mentioned require a reservation)
MUSÉE DE LA MER - Fort de l’île Sainte-Marguerite- Tarif plein : 6 € (full admission price: 6 €)- Tarif réduit : 3 € (reduced admission: 3 €)- Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus (free on the fi rst Sunday of each month from november to march)- Octobre à mars : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 16 h 45 - Fermé le lundi (October to March: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 16:45. Closed on Monday)- Avril à mai : de 10 h 30 à 13 h 15 et de 14 h 15 à 17 h 45 - Fermé le lundi (April to May: from 10:30 to 13:15 and from 14:15 to 17:45. Closed on Monday)- Juin à septembre : de 10 h à 17 h 45 (ouvert tous les jours) - (June to September: 10:00 to 17:45. Open every day)- Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre (closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December)- Visites commentées sur rendez-vous (guidedtour with reservation)Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26
MUSÉE DE LA CASTRE - Le Suquet- Tarif plein : 6 € (full admission price: 6 €)- Tarif réduit : 3 € (reduced admission: 3 €)- Gratuité le premier dimanche de chaque mois de novembre à mars inclus (free on the fi rst Sunday of each month november to march)- Octobre à mars : de 10 h à 13 h et de 14 h à 17 h - Fermé le lundi (October to March: from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 17:00. Closed on Monday) - Avril à juin et septembre : de 10 h à 13 h et de 14 h à 18 h - Fermé le lundi (April to June and September : from 10:00 to 13:00 and from 14:00 to 18:00. Closed on Monday)- Juillet, août : de 10 h à 19 h - Ouvert tous les jours (July, August: from 10:00 to 19:00 - Open every days)- Juin à septembre : nocturnes les mercredis jusqu’à 21 h - June to September : open Wednesday evenings until 9pm - Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation)
- Fermé les 1er janvier, 1er mai, 1er et 11 novembre, 25 décembre (closed on 1 January, 1 May, 1 and 11 November, 25 December)- Visites commentées sur rendez-vous (guided tour with reservation)Renseignements (informations) : 04 93 38 55 26
ÉTANG DU BATÉGUIER - ÎLE SAINTE MARGUERITEDe l’Arctique à la Méditerranée - 1re Rencontre internationale de Land Art - Jusqu'au 31 août From the Arctic to the Mediterranean - 1st International Land Art Meeting - To 31 August - Île Sainte-MargueriteMUSÉE DE LA MER - ÎLE SAINTE MARGUERITEGeorges Rousse - Mediterraneo, la mer au milieu des terres - Jusqu'au 30 septembre Georges Rousse - Mediterraneo, la mer au milieu des terres - To 30 september
VILLA DOMERGUE Folon, le voyage inédit - Jusqu'au 29 septembre / Folon, le voyage inédit - fTo 29 september
CENTRE D’ART LA MALMAISONPicasso, le nu en liberté - Jusqu'au 27 octobre / Picasso, le nu en liberté - To 27 october 47, La Croisette - Ouvert tous les jours de 11 h à 20 h et le vendredi jusqu’à 21h / Open every day from 11am to 8pm and on Fridays until 9pm
LA ROSERAIE Cannes photo mode - Jusqu'au 15 août / Cannes photo mode (International Fashion Photography Festival) - To 15 August
MÉDIATHÈQUE NOAILLES 10 ave Jean de NoaillesArt’Terre - Exposition de Land Art de Sally Ducrow / Jusqu'au 15 septembre / To 15 september Ouvert tous les jours de 8 h à 19 h sauf dimanche et jours fériés / Open every day from 8am to 7pm closed on sunday and bank holiday.
Expositions temporaires Temporary exhibit
ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations
40
Cannes Bel ÂgeRens. 04 93 06 06 06 SPECTACLES ET DIVERTISSEMENTSVendredi 2, 9, 16, 23 et 30 à 14 h : bal CD animé par Mme Chaume - Club CarnotJeudi 22 à 14 h : thé dansant animé par Mario - Club RanguinVendredi 30 à 13 h 45 : concours de pétanque (3 €) - Boulodrome TroncyEXCURSIONS (sur inscription)Samedi 10 : fête médiévale (16 €) - Col-mars-les-AlpesJeudi 15 : feu d’artifi ce en baie de Cannes (20 €, avec dîner 72 €)Jeudi 29 : visite du vignoble de Bellet (42,50 €) - Alpes-MaritimesLe SERVICE PRÉVENTION vous propose : des stages mémoire, des approches mémoire individuelle, bilan mémoire ainsi que des conseils santé, conférences nutrition, ate-liers bien vieillir... Contactez le Service prévention au 04 93 06 48 57.
Chantier jeunes PACA Rens. 04 93 47 89 69 - www.cjpca.org
Participation demandée - Les week-ends : 15 €. Les mercredis : 5 € pour la pêche, le VTT, le laser quest, le cinéma, le bow-ling et le tir à l'arc. 10 € pour le karting, la patinoire, l’équitation, l’accrobranche et le paint-ball.SÉJOURSDu 5 au 17 et du 19 au 31: moulin de Fayence, les canaux de Mouans-Sartoux,
le moulin de Saint-Cassien des bois, Fort royal de l’île Sainte-Marguerite, le canal de Maia de Montauroux et chantier orga-nisé par l’OMAJ de Mouans-Sartoux.
MJC Ferme GiaumeRens. 04 93 47 06 33
ANIMATIONSDimanche 4 : randonnée dans la haute Vésubie avec visite du lac de trécolpas. RDV à 9 h au Palais des Victoires.VACANCESDu 29 juillet au 2 août : les télés de l’Europe de l'est.Du 5 au 9 : les télés d’Amérique du sud.Du 12 au 16 : les télés de l'Inde.Du 19 au 23 : les télés française, tahi-tienne et départements et territoires d'outre-mer.Du 26 au 30 : les télés de l'Europe de l'est.
ACTIVITÉS ASSOCIATIVES Associations
41
• Un bassin olympique de 50 m et un bassin de 25 m• Une pataugeoire• Des espaces verts et un terrain de beach-volley
Un équipement Ville de Cannes
www.cannes.com
Détente olympique !
Ville
de
Can
nes
- D
épar
tem
ent c
omm
unic
atio
n -
Juill
et 2
013
- ©
Pho
tos
J ké
lago
pian
NOUVEAU À CANNES
SPORTS Sport
42
BridgeDu 9 au 15Festival international de bridge - Palais des victoires
Pelote basqueFronton Michel Ughetto
Vendredi 9 et samedi 10 à 20 hMasters de grand chistera
Vendredi 16 à 21 hCannes / Pau
Vendredi 23 à 21 hCannes / Bidart
Vendredi 30 à 21 hFinale open challenge de grand chistera
Pétanque11 au 18Semaine bouliste de l'étang - Place de l'étang
VoileLes 5 et 6Handivoile - Bijou plage
SPORTSSport
43
sortirà
cannessaisonculturelle2013/14
www.palaisdesfestivals.comPoints de ventes habituels - Billetterie Palais des Festivals 04 92 98 62 77 EVENEMENT VILLE DE CANNES – REALISATION PALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRES
Lice
nces
: 1-
1080
02 /
2-10
8003
/ 3-
1080
04 -
© P
alai
s de
s Fe
stiv
als
et d
es C
ongr
ès d
e C
anne
s. T
oute
repr
oduc
tion
ou c
opie
est
inte
rdite
. Pro
gram
me
sous
rése
rve
de m
odifi
catio
ns
p e n s e z-y !
Abonnement
5 spectacles
FRATRICIDE de D. Warluzel
JOYEUSES PAQUES de J. Poiret
AMOUR SUR PLACE OU A EMPORTERAmelle Chahbi, Noom Diawara
de G. Feydeau Hélène de Fougerolles, Bruno Putzulu…
UNE JOURNEE ORDINAIRE d’E. Assous Anouchka et Alain Delon…
JEAN ZAY de J.M. Bertrand et R. Vinciguerra - Cie Tétra-Art
d’E. Labiche -
d’I. Calbérac -
d’E. Assous Marie-Anne Chazel et Sam Karmann
de et mise en scène F. VeberGérard Jugnot, Eric Le Roch…
LA CONVERSATION de J. d’Ormesson de l’Académie FrançaiseMaxime d’Aboville et Alain Pochet
de S. Meyniac et J.-F. CrosDaniel Russo, Gérard Loussine…
VOYAGE AU BOUT DE LA NUITde L.-F. Céline - Jean-François Balmer
Concerts
Isabelle Georges
ALEX BEAUPAIN
OLIVIA RUIZ
STANISLAS...CIRCUS - Opéra Pop
VANESSA PARADIS
Iris Stevenson
CARLA BRUNI
AMAURY VASSILIColl Orchestra Symphonic Big Band
Divers Arts de la ScèneNOUVEAU CIRQUE NAL “ALICE” d’après Lewis Carroll
SOY DE CUBA - Spectacle de Réveillon
LES NOCES DE FIGARO
EMILIANO PELLISARI
Festival de Danse
CIE
BALLET NAL DE MARSEILLE
CIE VIRGILIO SIENI
A.T. DE KEERSMAEKER
BLANCA LI
SYSTEME CASTAFIORE...
Danse
CIE YERAZ “LE REVE DE NOS MONTAGNES”
BALLET PRELJOCAJ“LES NUITS”
ITINERANCESNicolas Le Riche, Eleonora Abbagnato, Clairemarie Osta, Russell Maliphant
May 2009 Cinéma MJC
MJC Cinéma
44
VISITES GUIDÉES CANNES, 2000 ANS D’HISTOIRE
*Les lundis 2, 9, 16, 23 et 30 Septembre 2013 à 14 h 30
VISITES GUIDÉES ORGANISÉES PAR L’OFFICE DU TOURISME DE CANNESPALAIS DES FESTIVALS ET DES CONGRÈS
La Croisette - CS 30051 - 06414 Cannes Cedex • Tel. +33 (0)4 92 99 84 22 • www.cannes-destination.fr
* Tarif 8 € par personne, visite guidée à pied, départ de l’Offi ce du Tourisme. ATTENTION : visites assurées à partir de 5 personnes et limitées à 25 personnes. Il est très fortement recommandé
de venir retirer vos places à l’avance à l’Offi ce du Tourisme, Palais des Festivals, 7/7 de 9h à 19h non stop.
INFORMATIONS PRATIQUES Practical information
Site internet offi ciel de la Ville de Cannes : www.cannes.com 45
OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ?■ Tourisme Infos - Ouvert 7j7 de 9 h à 19 h de mars à octobre, 10 h à 19 h
Palais des festivals et des congrès - de novembre à février, de 9 h à 20 h en juillet et août 04 92 99 84 22■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année.
Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes -
Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III - Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…
BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS■ Palais des festivals et des congrès Ouvert de 10 h à 18 h du lundi au samedi et de 10 h à 19 h pour les mois de juillet et août 04 92 98 62 77■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais
des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : 04 92 99 33 83
■ Autres points de vente Réseau France Billet 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) La Malmaison 04 97 06 44 90
SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES■ Palais des festivals et des congrès Esplanade Georges Pompidou 04 92 99 84 00
■ Théâtre Croisette Hôtel JW Marriot - Rue Amouretti 04 92 99 70 00
■ Espace Miramar Angle Croisette / Rue Pasteur 04 93 43 86 26
■ Théâtre de la Licorne 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 04 89 82 20 95
■ Théâtre Alexandre III 19 bd Alexandre III 04 93 94 33 44
■ Salle Stanislas Rue Pastour 04 93 06 48 00
■ Salle Raimu Ranguin 04 93 47 21 16
■ Espace Mimont 5 rue de Mimont 04 92 99 77 77
■ Salle La Colline 9 rue de la Croix 04 93 39 35 55
■ Salle Les Arlucs 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 04 93 48 38 95
■ Maison des associations 9 rue Louis Braille 04 93 99 44 54
■ MJC Picaud / Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90
■ Église réformée 7 rue Notre-Dame 04 93 99 06 66
■ Église N-D. de Bon Voyage Square Mérimée 04 93 39 16 22
SALLES DE CINÉMA■ Arcades 77 rue Félix Faure 04 93 39 00 98 04 93 39 10 00
■ Olympia 16 rue de la Pompe 04 93 39 13 93
■ Star 98 rue d’Antibes 08 92 68 75 35
■ Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90
■ Salle Raimu Avenue de la Borde 04 93 47 21 16
INFORMATIONS UTILES■ Archives de Cannes 9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 04 89 82 20 60 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions) 04 89 82 20 70
■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 0 890 712 227
■ Allô Mairie + 0 810 021 022
■ Bureau information jeunesse 3 rue George Clemenceau 04 97 06 46 25
■ Cannes Jeunesse Port du Moure Rouge 04 92 18 88 88
■ Cannes-Université 5 quai St-Pierre 04 93 38 37 49
■ Centre d’art La Malmaison La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 26
■ CCAS 22 rue Borniol 04 93 06 31 70
■ Dir. des affaires culturelles La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 44 90
■ Espace Ranguin 19 avenue Victor Hugo 04 97 06 49 30
■ Hôtel de ville Rue Félix Faure 04 97 06 40 00
■ GIP Cannes Bel Âge 15 avenue Petit Juas 04 93 06 06 06
■ Médiathèque Noailles 1 avenue Jean de Noailles 04 97 06 44 83
■ Musée de la Castre Le Suquet 04 93 38 55 26
■ Musée de la Mer Fort de l’île Ste-Marguerite 04 93 43 18 17
■ Cannes Cinéma La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 15
■ UNIPARC 7 rue Louis Pastour 04 93 38 52 12
46
Les prochainsrendez-vous
Forthcoming key dates
Le 7 septembre
Fête du canal de la SiagneDu 10 au 15 septembre
Festival international de la plaisanceLes 14 et 15 septembre
Journées du patrimoineLe 15 septembre
Rentrée de la saison culturelleLes 21 et 22 septembre
Flore PassionDu 21 au 28 septembre
Régates Royales20 au 25 octobre
Tax Free World Exhibition
INFORMATIONS PRATIQUES Practical information
Site internet offi ciel de la Ville de Cannes : www.cannes.com 47
OÙ TROUVER LE MOIS A CANNES ?■ Tourisme Infos - Ouvert 7j7 de 9 h à 19 h de mars à octobre, 10 h à 19 h
Palais des festivals et des congrès - de novembre à février, de 9 h à 20 h en juillet et août 04 92 99 84 22■ Tourisme La Bocca Ouvert 5j/7 de 9 h à 12 h & de 14 h 30 à 18 h 30 toute l’année.
Et de 9 h à 12 h 30 - 15 h 30 à 19 h en été 04 92 99 84 22■ Vous trouverez également le Mois à Cannes dans les lieux suivants : La Malmaison - Hôtel de Ville - Mairies annexes -
Médiathèques - Bibliothèques - Espace Miramar - Théâtre Alexandre III - Cannes Bel Âge - Bureau Information Jeunesse - MJC…
BILLETTERIE ET RÉSERVATIONS■ Palais des festivals et des congrès Ouvert de 10 h à 18 h du lundi au samedi et de 10 h à 19 h pour les mois de juillet et août 04 92 98 62 77■ Tarifs réduits accordés aux collectivités et aux étudiants pour les spectacles du Palais
des Festivals et des Congrès, de la MJC Picaud, de l’Espace Mimont. Renseignements : 04 92 99 33 83
■ Autres points de vente Réseau France Billet 0 803 020 040 (0,99 F/min. - 0,15 €) 3615 Billetel (2,33 F/min. - 0,36 €) La Malmaison 04 97 06 44 90
SALLES SPECTACLES & CONFÉRENCES■ Palais des festivals et des congrès Esplanade Georges Pompidou 04 92 99 84 00
■ Théâtre Croisette Hôtel JW Marriot - Rue Amouretti 04 92 99 70 00
■ Espace Miramar Angle Croisette / Rue Pasteur 04 93 43 86 26
■ Théâtre de la Licorne 25 avenue Francis Tonner - La Bocca 04 89 82 20 95
■ Théâtre Alexandre III 19 bd Alexandre III 04 93 94 33 44
■ Salle Stanislas Rue Pastour 04 93 06 48 00
■ Salle Raimu Ranguin 04 93 47 21 16
■ Espace Mimont 5 rue de Mimont 04 92 99 77 77
■ Salle La Colline 9 rue de la Croix 04 93 39 35 55
■ Salle Les Arlucs 24 / 26 avenue des Arlucs - La Bocca 04 93 48 38 95
■ Maison des associations 9 rue Louis Braille 04 93 99 44 54
■ MJC Picaud / Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90
■ Église réformée 7 rue Notre-Dame 04 93 99 06 66
■ Église N-D. de Bon Voyage Square Mérimée 04 93 39 16 22
SALLES DE CINÉMA■ Arcades 77 rue Félix Faure 04 93 39 00 98 04 93 39 10 00
■ Olympia 16 rue de la Pompe 04 93 39 13 93
■ Star 98 rue d’Antibes 08 92 68 75 35
■ Studio 13 23 avenue Dr Picaud 04 93 06 29 90
■ Salle Raimu Avenue de la Borde 04 93 47 21 16
INFORMATIONS UTILES■ Archives de Cannes 9 avenue Montrose (salle de lecture & fonds anciens) 04 89 82 20 60 18 rue du Dr Calmette (service éducatif & expositions) 04 89 82 20 70
■ Allo Taxis - 24 heures/24 - 7 jours/7 0 890 712 227
■ Allô Mairie + 0 810 021 022
■ Bureau information jeunesse 3 rue George Clemenceau 04 97 06 46 25
■ Cannes Jeunesse Port du Moure Rouge 04 92 18 88 88
■ Cannes-Université 5 quai St-Pierre 04 93 38 37 49
■ Centre d’art La Malmaison La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 26
■ CCAS 22 rue Borniol 04 93 06 31 70
■ Dir. des affaires culturelles La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 44 90
■ Espace Ranguin 19 avenue Victor Hugo 04 97 06 49 30
■ Hôtel de ville Rue Félix Faure 04 97 06 40 00
■ GIP Cannes Bel Âge 15 avenue Petit Juas 04 93 06 06 06
■ Médiathèque Noailles 1 avenue Jean de Noailles 04 97 06 44 83
■ Musée de la Castre Le Suquet 04 93 38 55 26
■ Musée de la Mer Fort de l’île Ste-Marguerite 04 93 43 18 17
■ Cannes Cinéma La Malmaison - 47 La Croisette 04 97 06 45 15
■ UNIPARC 7 rue Louis Pastour 04 93 38 52 12
Ville
de
Cann
es -
Dépa
rtem
ent c
omm
unica
tion
- Jui
llet 2
013
Recommended