المفعول به Le complément d’objet
C’est le nom (ou syntagme) concerné par une action, qui subit l’action d’un verbe. Il sera le Complément d’Objet du verbe -apparent ou supposé-, et le verbe sera un verbe transitif.
ي الفعل المت عدLe verbe transitif
Le verbe transitif { يالفعل الم ت عد } est le verbe qui se complète par d’adjonction d’un
complément. Le مفعول به complète le sens du verbe + sujet.
L’action du verbe transite pour aller vers l’objet
[2.26]
ماذا أراد الله بهذا مثلا
« Qu'a voulu (dire) Allah par un tel exemple ? »
? Le verbe « vouloir » est transitif, il appelle un object : « vouloir » quoi .مفعول به est مثلا Sans l’objet du verbe, le sens de la phrase est incomplet.
Le مفعول به un nom ou un pronom
تاح المف ك ي عطيIl te donne la clé
Le verbe à deux Compléments d’Objet dans cet exemple : le pronom ك et le nom « la clé ».
Verbe doublement ou triplement transitif
Doublement transitif
مسمومةا خمراا زيداا قدموا Ils présentèrent à Zayd du vin empoisonnée
Remarque :
L’arabe ne demande pas de préposition pour introduire un Complément d’Objet Indirect (COI).
Le sujet du verbe est présent à la terminaison du verbe : قدم وا.
L’attribut مسمومةا qualifiant خمراا prenda aussi la marque du cas منصوب.
Triplement transitif
عالماا أنيساا محموداا أعلم حامد Hamid a informé Mahmud (que) A’niys (est) instruit
Les trois parties sont des Compléments d’Objet à part entière du verbe. Ils sont tous trois nécessaire pour donner un sens à cette phrase.
ة ل م ج ي ال ف ول ع ف م ال ع ض و م Position du Complément d’Objet dans la phrase
Le مفعول به est généralement après le verbe
زيداا ضربت J’ai frappé Zayd
Le مفعول به avant le verbe
Pour exprimer une spécificité :
ضربت زيداا Zayd, je l’ai frappé
Pour signifier « C’est Zayd que j’ai frappé (et spécifiquement lui) ».
Zayd est ici مفعول به et en porte la marque ا .
Mettre le مفعول به avant le verbe marque donc une exclusivité. Encore un exemple :
[1.5]
إياك ن عبد وإياك نستعين C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
.sera donc « Celui-ci (Toi) » et pas un autre إياك
Le مفعول به obligatoirement avant le verbe
a. Quand il ouvre une phrase interrogative avec des noms appelés أسماء االستفهام:
؟ رأيت من Qui as-tu vu ?
b. Quand il ouvre une phrase conditionnée ou apocopée avec des noms appelés
رط أسماء الش :
من خير تجز به عل ف ت ماCe que tu fais en bien, te sera compté (récompensé)
c. Quand il ouvre par l’adverbe de quantité appelé كم خبرية :
؟ ق رأت كم كتاباا Combien de livre as-tu lu ?
! ق رأت كتاب كم Combien de livre j’ai lu !
Le مفعول به obligatoirement avant le sujet
a. Quand un pronom représentant l’objet est attaché au sujet :
ه تلميذ المدرس أكرم Il a honoré le professeur, l’élève de celui-ci.
Le pronom attaché en terminaison du sujet du verbe تلميذ ه se réfère à un
objet connu, donc cité préalablement dans la phrase. Le pronom ه ا se réfère à
.المدرس
b. Quand le pronom complément d’objet est attaché au verbe :
المدرس يأكرمن
Le professeur m’a honoré
c. Quand le sujet subit une restriction :
[35.28]
العلماء ه من عباد الله يخشىإنما ...Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Allah....
La restriction est formulée entre le verbe et le sujet : « parmi Ses serviteurs » من عباده. La traduction française reflète peu la syntaxe arabe.
Le مفعول به isolé formant une locution adverbiale
مرحباا و سهلا و أهلا Bienvenu
Dans cet exemple, le sujet+verbe est implicite. La phrase complète serait :
مرحباا وصادفت سهلا ووطئت أهلا أت يت