Le projet personnel et professionnel vous permet de réfléchir à votre orientation professionnelle, de définir, de valider et de planifier l’accès à un ou des métiers grâce à un tableau de bord.
Mon Savoir-être (qualités et limites personnelles)
Mon Savoir (connaissances,formation)
Mon Savoir-faire (compétences, habiletés, aptitudes)
Le métier que je souhaite exercer
Ce que je sais du métier que je veux exercer
Mes attentes par rapport au travail
Conditions de travail souhaitées et contraintes personnelles
Mes Goûts et intérêts
Métier choisi après ma recherche documentaire
Les compétences que je dois développer pour l’exercice de ce métier
Actions à mener pour exercer ce métier
TABLEAU DE BORDTélécharger et Imprimer ce tableau de bord. Gardez le par devers vous tout au long du module. Vous le renseignerez après chaque exercice et son contenu vous servira dans la
rédaction de votre projet personnel et professionnel
Le Bilan Personnel et Professionnel est un temps de réflexion qui permet de faire le point sur vous-même, votre formation, vos expériences professionnelles et personnelles, vos goûts et vos valeurs, vos contraintes, vos atouts et points à améliorer.
POURQUOI FAIRE MON BILAN?
Choisir mon orientation de façon construite et réfléchie
Affiner ma recherche de stage ou d’emploi
PHASE 1: BILAN PERSONNEL ET PROFESSIONNEL
• Parler de soi, de son identité, de son parcours, de ses intérêts, etc.
• Identifier les compétences
• Exprimer les valeurs, les centres d’intérêt, les contraintes et les conditions de travail souhaitées
• Déterminer les caractéristiques personnelles
• Elargir les choix professionnels
Il s’agira de:
3 Questions à se poser?
Qu’est-ce que je veux faire? Connaissance de soi
Qu’est-ce que je sais faire? Capacités, Aptitudes Qu’est-ce que je peux faire? Compétences
TEST 1: Se découvrir L’objectif de ce test est de tracer le portrait le plus fidèle possible de votre personnalité. Pour vous aider dans votre réflexion, n’hésitez pas à faire appel aux parents, amis ou adultes que vous jugez lucides, objectifs et positifs. L’idée est de vous constituer une base d’analyse de vos goûts, de vos habiletés et de vos aspirations.
Consigne: Parmi les adjectifs suivants ou d’autres que vous aurez identifiés vous mêmes, choisissez vos 5 qualités dominantes et 5 limites personnelles et inscrivez les après dans le tableau ci-dessous en les hiérarchisant.
Honnête Paresseux entêté rancunier Prétentieux
Méthodique Egoïste nerveux avare impulsif
Optimiste pressé serviable indiscipliné réactif
Patient arrogant taquin maladroit attentionné
Persévérant lent généreux désorganisé gentil
Autonome antipathique impatient naïf véridique
Analytique timide coléreux incompétent malhonnête
Bûcheur pessimiste véridique compétent limité
Compétitif ambitieux modeste rapide expressif
Consciencieux respectueux solidaire fainéant tolérant
Créatif attentiste distrait suffisant intolérant
Débrouillard organisé hautain perfectionniste responsable
Déterminé méthodique orgueilleux curieux directif
5 qualités personnelles 5 limites personnelles1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
NB: Pensez à reporter vos réponses dans le Tableau de Bord.
TEST 2: Identifier ses compétencesConsigne: A l’aide des tableaux ci dessous, je procède à l’inventaire de tous mes acquis : • Savoir-faire : tout ce que je fais, ou je sais faire, les tâches que j’ai déjà réalisé ; • Savoirs : toutes les connaissances acquises ;• Savoirs-être : mes qualités, mes comportements qui se manifestent dans la vie professionnelle et
sociale ; • Mes métiers ou domaines professionnels de préférence.NB: Vous pouvez vous inspirer de cet exemple de bilan pour renseigner les tableaux 1 et 2 ci après.
Listez, ici, toutes les compétences identifiées (connaissances intellectuelles, compétences en informatique, management, associations, langues, entreprises, etc.)
Tableau 1
SAVOIRS SAVOIRS-FAIRE SAVOIRS-ETRE
NB: Pensez à reporter vos réponses dans le Tableau de Bord.
COMPETENCES, QUALITES ET LIMITESEssayez, dans le tableau ci-dessous, de lister les qualités déployées et les limites observées
(difficultés) à l’occasion de la mise en œuvre des compétences déjà évoquées ci-dessus.Tableau 2
COMPETENCES QUALITES LIMITES
NB: Pensez à reporter vos réponses dans le Tableau de Bord.
VALEURS RELATIVES AU TRAVAILUn certain nombre de pensées vous viennent à l’esprit
lorsqu’on évoque le mot « TRAVAIL » (Exemple : gagner de
l’argent, une sécurité financière, rencontrer d’autres
personnes…)
A vous maintenant! Exercez vous en renseignant les formulaires
ci dessous.
Test 1: Listez les idées exprimant des valeurs accordées au travail puis
hiérarchisez-les, de la plus importante à la moins importante, pour vous.
Pour moi, le travail sert à 1-
2-
3-
:
NB: Pensez à reporter vos réponses dans le Tableau de Bord.
8
TEST 2: CONDITIONS DE TRAVAIL Notez ici :
Les 03 conditions de travail que vous accepteriez de rencontrer dans votre emploi:
1-
2-
3-
Puis, les 03 conditions de travail que vous n’accepteriez pas de rencontrer dans votre
emploi:
1-
2-
3-NB: Reportez vos réponses dans le Tableau de Bord (conditions de travail souhaitées).
TEST 3: ELARGISSEMENT DES CHOIX PROFESSIONNELS
Veuillez reporter, ci-dessous, toutes les suggestions de métiers que vous
croyez correspondre à votre profil.
1-
2-
3-Sélectionnez dans cette liste 2 métiers qui à priori correspondraient à votre profil
et à vos attentes
1-
2-
3-
NB: Reportez vos réponses dans le Tableau de Bord
Test 4: Dites ce que vous pensez de ces métiers et ce que vous en savez :…………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………….……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………........
La phase d’exploration conduit à augmenter la connaissance de soi, la connaissance des professions et celle des formations. Elle vise à étendre et à diversifier le champ des possibilités et à lutter contre les préjugés de toute nature. Le mot-clé ici est découvrir.
PHASE 2 : L’EXPLORATION
3 pistes à explorer?
S’informer sur les métiers Sélectionner des pistes à explorer Effectuer des enquêtes auprès des professionnels et
des centres de formation
TEST 1: S’INFORMER SUR LES METIERS
Consigne: Pour votre recherche documentaire, vous êtes invité à consulter
les ressources du centre et des lieux ressources (Centre National pour
l’Orientation Scolaire et Professionnelle, Direction de l’Emploi, ANPEJ,
Ministère de l’Enseignement Technique et de la Formation professionnelle,
entreprises, professionnels etc. De même, vous pouvez solliciter vos proches
et relations. Ils peuvent aussi vous renseigner ou peut-être connaissent-ils
des personnes qui font ces métiers. En effet, il est judicieux de se créer un
réseau personnel.
COMMENT EFFECTUER DES ENQUÊTES AUPRES DES PROFESSIONNELS ET DES CENTRES DE
FORMATION
1/ Réfléchissez aux questions que vous poserez à vos interlocuteurs en fonction des réponses, renseignements
que vous souhaitez obtenir lors de vos démarches /interviews/enquêtes.
2/ Elaborez un questionnaire ou des stratégies appropriés à chaque démarche dont l’objectif précis a été défini avec
l’aide de votre Conseiller.
3/ Listez les entreprises ciblées, mais aussi les lieux, structures, organismes, personnes susceptibles de vous
apporter les informations nécessaires à la validation de vos pistes professionnelles.
4/ Prenez des rendez-vous téléphoniques si nécessaire et planifiez vos démarches de façon cohérente.
NB: vous pouvez vous inspirer des documents ci-dessous (fiche métier et fiche d’enquête)
Nature du travail Missionsactivités
Conditions de travail Charges professionnellesRéalités professionnellesHoraires de travailMoyens
Vie professionnelle Disponibilité des postes dans le métierDispersion dans le territoireTypes de contrat les plus rencontrés dans ce métierSecteurs où je trouve ce métierSecteurs les plus recruteurs
Rémunération Salaire d’un débutant dans ce métierSalaire d’un responsable dans ce métier
Compétences Savoirs liés à ce métierSavoir faireSavoir être
Accès au travail Diplômes pour accéder à ce métierType de formation pour ce métier
FICHE METIER
Où?Lieux d’enquêtes
QUI?Personne à contacter, poste occupé/Service
QUAND?Date de l’entretien
POURQUOI?Objectifs de l’enquête
Fiche d’Enquête
C’est l’aboutissement des phases précédentes. C’est là que vous allez retenir ce qui est le plus important pour vous et vous engager en prenant une décision. Vous allez par là même, devoir accepter de perdre des choses, de renoncer à certaines possibilités. Elle tient compte à la fois de ce que vous voulez et de ce que vous pouvez. Vous comparez plusieurs options et évaluez leur probabilité de se produire. Le mot-clé ici est choisir
Travail d’analyse et de synthèseVous avez effectué une recherche documentaire à l’aide des fiches métier annexes, auprès de vos
professeurs, des sites relatifs aux métiers que vous avez choisis, dans les centres nationaux
d’orientation scolaire et professionnelle (CNOSP), à l’Office National d'Information Sur les enseignements et les professions (ONISEP), au niveau des professionnels du métier
choisi, etc.
TEST 1
Consigne: Confrontez maintenant votre représentation des métiers et les informations
recueillies sur celles-ci lors de vos enquêtes à l’aide du formulaire et des tableaux projet 1, 2 et 3
ci-dessous.
.
A l’issue de vos enquêtes, veuillez reporter, ci-dessous, toutes les suggestions de métiers
correspondant à votre profil, apportées par les activités d’élargissement de vos choix
professionnels.
1-
2-
3-
4-
Sélectionner ensuite dans cette liste 2 à 3 métiers qui, à priori correspondent à votre profil et à vos
attentes
1-
2-
3-
Profil personnel Profil du métier ou poste visé
Ma formation Formation acquiseLieux de formation
Mes compétences Compétences requises pour l’exercice du métier
Compétences à développer Comment?
PROJET N°1Métier ou poste :………………………………………………..
Mes conditions de travail souhaitées et mes contraintes personnelles
Conditions de travail et contraintes liées à l’exercice du métier
Les débouchés Les contrats possibles
Argumentaire de validation du projet 1
Suite projet N°1
Profil personnel Profil du métier ou poste visé
Ma formation Formation acquiseLieux de formation
Mes compétences Compétences requises pour l’exercice du métier
Compétences à développer Comment?
PROJET N°2Métier ou poste :………………………………………………..
Mes conditions de travail souhaitées et mes contraintes personnelles
Conditions de travail et contraintes liées à l’exercice du métier
Les débouchés Les contrats possibles
Argumentaire de validation du projet 2
Suite projet N°2
Profil personnel Profil du métier ou poste visé
Ma formation Formation acquiseLieux de formation
Mes compétences Compétences requises pour l’exercice du métier
Compétences à développer Comment?
PROJET N°3Métier ou poste :………………………………………………..
Mes conditions de travail souhaitées et mes contraintes personnelles
Conditions de travail et contraintes liées à l’exercice du métier
Les débouchés Les contrats possibles
Argumentaire de validation du projet 3
Suite projet N°3
TEST 2
Consigne: Procédez après à un choix professionnel à l’aide
du tableau ci dessous.
Le ou les projets retenus seront ensuite confirmés ou infirmés
par vos démarches d’enquêtes.
NB: Pensez à reporter le ou les métiers choisis après
enquête dans votre tableau de bord.
SELECTIONNER DES PISTES À EXPLORER
Suite à un premier travail de recherche d’informations
Je conserve la piste
Pourquoi? J’abandonne la piste
Pourquoi?
La réalisation consiste à faire passer du rêve au projet, à transformer les intentions en réalité. Vous allez organiser le « passage à l’acte » de votre projet, concevoir des plans d’actions, des stratégies… C’est aussi la reprise du processus, car une fois les choix décidés, il faut à nouveau explorer les démarches possibles pour les réaliser, faire le point, décider de la meilleure solution… Le mot-clé de cette phase est agir.
PHASE 4
TEST 1:
Consigne: planifiez l’accès aux métiers 1, 2 et 3
choisis à l’aide des tableaux (plans d’accès 1, 2 et 3)
ci-dessous. Vous pouvez solliciter l’aide de votre
conseiller en emploi.
NB: Pensez à reporter vos plans d’accès dans le
tableau de bord
Que dois-je faire dans le mois suivant? (court terme)
Que dois-je faire dans les 6 mois suivants? (moyen terme)
Que dois-je faire après 1 an? (long terme)
PLAN D’ACCES AU PROJET N°1
Vérifier bien la cohérence et la faisabilité de ce plan avec l’aide de votre Conseiller.
Prévoyez des solutions de rechange et des moyens de lever les obstacles éventuels.
ETAPES NECESSAIRES A LA REALISATION
Que dois-je faire dans le mois suivant? (court terme)
Que dois-je faire dans les 6 mois suivants? (moyen terme)
Que dois-je faire après 1 an? (long terme)
PLAN D’ACCES AU PROJET N°2
Vérifier bien la cohérence et la faisabilité de ce plan avec l’aide de votre Conseiller.
Prévoyez des solutions de rechange et des moyens de lever les obstacles éventuels.
ETAPES NECESSAIRES A LA REALISATION
Que dois-je faire dans le mois suivant? (court terme)
Que dois-je faire dans les 6 mois suivants? (moyen terme)
Que dois-je faire après 1 an? (long terme)
PLAN D’ACCES AU PROJET N°3
Vérifier bien la cohérence et la faisabilité de ce plan avec l’aide de votre Conseiller.
Prévoyez des solutions de rechange et des moyens de lever les obstacles éventuels.
ETAPES NECESSAIRES A LA REALISATION
TEST 2Consigne: En s’inspirant du modèle donné ci après, rédigez votre propre projet personnel et professionnel Rappel
La tâche la plus difficile dans le projet personnel et professionnel n'est pas la rédaction comme on pourrait facilement le croire, mais la réflexion sur soi, sur ses qualités et ses faiblesses et la capacité de faire un bilan sur sa propre personne, tant au niveau de ses compétences que de sa personnalité. Nous vous livrons ici une méthode et un exemple de projet personnel et professionnel personnalisé.
Tout d'abord, il est utile de savoir dans quel but cet exercice est effectué. Eh bien, le projet personnel et
professionnel permet de faire un bilan de vos compétences acquises jusqu'aujourd'hui, de connaître vos qualités
et vos faiblesses, de mettre en commun ce que vous souhaitez faire et votre profil et ce que propose la situation
du marché de l'emploi. Tout au long de la préparation de ce projet, vous en apprendrez plus sur votre vie
professionnelle à venir.
L'exemple du projet personnel et professionnel donné ici concerne une personne passionnée de langues
étrangères qui souhaite travailler dans la traduction de textes. Ce modèle vous servira à connaître la trame d'un
projet personnel et professionnel et vous donne un aperçu du fond et de la forme du document pour vous aider à
rédiger votre projet professionnel personnalisé.
EXEMPLE D’ UN PROJET PERSONNEL ET
PROFESSIONNELINTRODUCTION
Le traducteur est une personne chargée de transposer un texte dans une autre langue sans le dénaturer. Il
existe de nombreux domaines dans lesquels le traducteur peut travailler, il peut être spécialisé dans des
textes juridiques, financiers, commerciaux ou littéraires... Être traducteur ne signifie pas uniquement
connaître la langue source et la langue cible, il faut également avoir une connaissance précise de la
culture des langues travaillées.
Quelles sont les formations pour devenir traducteur ? Quels sont mes points forts et points faibles à
améliorer ? Quelles difficultés serais-je amenée à rencontrer ? Comment vais-je les résoudre ?
La première partie de mon document abordera ma passion pour les langues et le métier de traducteur,
puis dans une seconde partie, j'expliquerai les différentes étapes à suivre pour mener à bien mon projet de
devenir traducteur, et enfin, j'évoquerai les difficultés que je pourrais rencontrer dans la mise en œuvre de
mon projet personnel et professionnel et comment je pourrai les surmonter.
Partie 1 : CONTEXTE
Comme annoncé dans le plan, la première partie de mon projet personnel et
professionnel concerne le contexte dans lequel ce projet a germé et le métier de
traducteur.
A/ Ma motivation pour les langues
Pourquoi le métier de traducteur ? J'ai toujours été intéressé par les langues
étrangères et la façon d'exprimer quelque chose en des termes différents. Ce qui
m'intéresse le plus dans la traduction, c'est de manier les mots pour faire passer un
sens en tenant compte de nombreux critères tels que le contexte, la culture et le type
de lecteurs. Je ne suis pas bilingue, je me suis familiarisé avec l'anglais et l'espagnol dès
mon plus jeune âge avec les journaux, les films, les romans, mais également mes
nombreux voyages dans la sous-région et ma formation scolaire et universitaire.
B/ Le métier de traducteur
Le Sénégal compterait pas mal de traducteurs et d’entreprises de traduction même si la filière n’est pas bien connue, elle est
en pleine croissance. Ceci résulte d'une part, de la multiplication des échanges entre des opérateurs de notre sous-région et
leurs partenaires dans des pays anglophones et d'autre part, d'une tendance déjà perceptible des entreprises des pays
développés à délocaliser leurs travaux de traduction vers des pays ou la main d’œuvre est moins chère.
Le traducteur doit pouvoir adapter un texte de la langue source à la langue cible. Un traducteur peut se spécialiser dans
plusieurs domaines, être à son compte ou travailler pour une maison d'édition, une agence de traduction, une organisation
internationale ou africaine ou même un tribunal. C'est le cas des traducteurs experts judiciaires. Le métier de traducteur est
accessible de manière générale après un Bac + 5, avec un Master en Langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE) ou
un Master en Langues étrangères appliquées (LEA). Les écoles privées de traduction les plus connues au Sénégal sont
Linguaspirit International School sise au Sacré-cœur 3 Extension VDN, ETSHOS-IMED sise Corniche Ouest Fann Hock en face
de la cour suprême, le groupe ESTEL sis au Point E boulevard de l’Est et le CESAG qui offre une formation qualifiante en
traduction sur une période de 3 mois, pour satisfaire des besoins de plus en plus croissants pour des travaux de traduction
de qualité. La filière universitaire prépare aussi à des masters professionnels.
Conseil : À vous de peaufiner et d'ajouter les raisons qui vous poussent à choisir cette voie ! Ensuite, vous décrivez en
détail le métier visé et les différentes formations offertes.
Dans la partie 2, vous présentez votre projet personnel et professionnel à court terme et à long terme
Partie 2 : La Réalisation de mon projet professionnel
Actuellement en Master 1 en Langues Etrangères Appliquées (LEA) à l’université Gaston Berger de Saint-louis option anglais
espagnol, je souhaiterais poursuivre les études de langues et intégrer un Master 2 en Langues Littéraires et Cultures Etrangères
(LLCE) option traduction spécialisée économique et droit. Le Master 2 est très sélectif et les places sont limitées. Les candidats
doivent passer des tests après sélection du dossier d'inscription et des entretiens.
Dans les mois à suivre, je vais étudier en détail la liste des livres à lire et les thèmes à connaître pour les épreuves d'admission. Je
vais également tenter d'assister à des procès au Sénégal et dans la sous-région si possible pour me familiariser avec les procédures
judiciaires et les termes utilisés en droit. J'entends apprendre les systèmes et procédures juridiques des pays anglo-saxons avant de
débuter le Master 2. Je me suis abonné aux journaux et quotidiens anglo-saxons afin d'absorber le vocabulaire économique.
J'aimerais pouvoir travailler pour la cour de cassation ou la Cour d'appel en tant que traducteur assermenté après quelques années
de traduction dans un cabinet. Pour cela, durant le Master 2, je souhaite effectuer mon stage de fin d'études au sein d'un cabinet de
traduction juridique afin de mettre en pratique mes connaissances, mais également mettre un pied dans le domaine et avoir une
idée concrète de ce que traduire des documents officiels signifie.
Conseil : Vous listez ensuite l'ensemble des points forts et vos points faibles à améliorer pour mener à bien ce projet.
A. Mes points forts
Je suis conscient que la traduction attire beaucoup de candidats et que c'est un métier assez fermé dans le domaine juridique. Ma
passion pour les langues est la source de ma motivation. Travailler dans la traduction pour moi est une certitude, je mettrai toutes
les chances de mon côté pour y parvenir. Ma curiosité naturelle et mon goût pour les articles de type économique et juridique
m'aident à apprendre tous les jours. J'ai déjà eu l'occasion, en Licence, d'effectuer un stage à « TRANSTERP » situé à Liberté 6
Extension et qui est un cabinet d’édition et de traduction de textes juridique, commercial, touristique, technique, médical, financier
et même de contrats et de CV. J'ai déjà eu un aperçu du fonctionnement du rapport entre fournisseur de services et traducteur. J'ai
pu utiliser divers outils d’aide à la traduction tels que « Trados ».
B. Mes points faibles
De nature assez timide, j'ai beaucoup de difficultés à aller vers les gens, même pour poser de simples questions. Dans le domaine
de la traduction, il ne faut surtout pas hésiter à contacter la personne auteure du texte à traduire pour demander des précisions et
traduire le texte le plus fidèlement possible. C'est un travail que je dois faire seule et sur moi-même.
J'ajouterai que mon autre point faible à l'heure actuelle est le peu de connaissances que j'ai sur les systèmes juridiques, défaut que
j'entends corriger dès les mois à suivre avec une grande période de recherche et d'apprentissage sur le sujet.
Conseil : Cette partie doit, bien entendu, être étoffée. N'hésitez pas à faire le lien entre vos expériences et les compétences que
vous avez pu en tirer
Partie 3 : Les difficultés que je serais amené à rencontrer
Le premier obstacle à la mise en œuvre de mon projet personnel et professionnel est la sélection
sur dossier à l'entrée du Master. Il n'y a pas de secret pour cela, mon dossier doit convaincre et
mes notes aux épreuves doivent être plus que satisfaisantes. Et comme pour toute épreuve, il faut
de la préparation et du travail.
Le second obstacle relevé est la « fermeture » du domaine de la traduction. J'ai pu m'entretenir
avec plusieurs anciens élèves de Master 2 de traduction et des professionnels de la traduction, ils
m'ont tous assuré qu'il est très difficile d'intégrer les plus prestigieuses entreprises de traduction
sans réseautage. Malgré cela, je garde espoir. Je pense que si l'on se constitue un « nom » au fil
des années en multipliant les traductions, les portes sont plus à même de s'ouvrir.
Conseil : Et l'on termine avec une bonne conclusion et une bonne relecture de l'ensemble du
document pour s'assurer qu'aucune faute ne s'est glissée dans le texte.
Conclusion
Au fil de la rédaction de ce projet personnel et professionnel, je me rends compte que les
obstacles liés à mon profil et ceux liés à la fermeture du domaine de la traduction ne seront pas
faciles à surmonter. Je reste néanmoins motivé et décidé à intégrer ce secteur. Ce sera un long
travail d'efforts et d'implication constants. Le métier de traducteur demande non seulement de
l'investissement, mais également une grande connaissance des différentes cultures. Le traducteur
doit se tenir informé de toutes les évolutions culturelles et linguistiques.
BIBLIOGRAPHIE Faire soi-même son bilan de compétences ROUDAUT Gérard Studyrama, 2003, pp. 1-257
Guide pratique de la traduction juridique anglais-français, Fréderic Houbert, La Maison du Dictionnaire, 285 pages.
ENTRETIENS
M Madior DIALLO, ancien étudiant en Master au département LEA/UGB et Directeur de Transterp Sénégal,
Adresse : Liberté 6 Extension-Lot 18, Dakar (Sénégal)Tél : + 221 33 827 52 37Fax : + 221 33 827 52 21Mobile : + 221 77 641 32 42
Mme Bénédite Régina COLY FAYE, Conseillère en emploi à l’ANPEJLot 1, lotissement SODIDA, Avenue Bourguiba BP 47 267 Dakar LibertéTél : 33 869 19 82Fax : 33 869 19 86
SACHEZ QUI VOUS ETESSe connaître. Vraiment
Bilan personnel• Soyez conscient de vos qualités• Soyez conscient de vos défauts• Soyez conscient de vos intérêts• Soyez conscient de vos valeurs• Soyez conscient de vos aptitudes• Soyez conscient de vos attentes• Soyez conscient de Compétences
Ayez une bonne estime de vous
Apprenez à vous aimer, à avoir confiance en vous. Ayez confiance en l’avenir, même s’il est incertain. Même si votre projet du moment ne marche pas comme vous le voudriez. A long terme, vos efforts paieront.
Arrêtez d’écouter les autres
• les autres vous transmettent leur peurs• Il ne faut pas croire à la réalité des autres, mais à sa
propre réalité• Si vous vous fixez un défi, n’écoutez pas toutes les
personnes qui pourraient vous décourager
Soyez positif
• penser positivement nous rend plus heureux, et nous permet d’être moins stressé, et moins malade (c’est bon pour le cœur et plein d’autres choses).
Fixez-vous des objectifs atteignables
Ne visez pas la lune trop vite ! Soyez ambitieux, mais sachez rester sur Terre !
La vie est un combat, et vous devez relever les bras, et vous mettre en garde. Pour encaisser.
PERSONNE n’est parfait. Et vous non plus.
JE SUIS CE QUE JE VEUX DEVENIR, PAS CE QUE LES AUTRES VEULENT QUE JE DEVIENNE
Merci de votre aimable attention
J’EVALUE LE MODULE EN 2 QUESTIONS
•Dans l’ensemble, quel est votre niveau de satisfaction de ce module ?•Dans quelle mesure pensez-vous pouvoir appliquer ces nouvelles connaissances ou compétences dans votre recherche d’emploi ou dans votre projet?