1
LECTURE HAFS
L’islam suivant le Coran et la Sunnah selon la compréhension des pieux prédécesseurs
TAJWID
NIVEAU 2
2
ARRET NON AUTORISE
ARRET OBLIGATOIRE
ARRET AUTORISE
SOIT ARRET, SOIT ENCHAINEMENT, AU CHOIX
ENCHAINEMENT RECOMMANDE
ARRET RECOMMANDE
AUTORISE DE S’ARRETER SUR L’UN DES 2 MOTS MAIS PAS LES 2
ENDROIT OÛ IL EST RECOMMANDE DE FAIRE LA PROSTERNATION DE LA LECTURE
MARQUE LE DEBUT D’UN ROUB3, D’UN HIBZ OU DU JUZZ
LES SIGNES DANS LE CORAN
3
REGLE DE LA HAMZATOUL WASL
أ ا ٱ
Elle se prononce lors du commencement de la lecture et non lors de la
continuité.
Elle permet de parvenir à la lettre sakina qui la suit.
- Dans la préposition ال , elle portera toujours la fetha
Exemple : لسماء ٱلبيت ٱ
- Dans les noms, elle portera toujours une kasra
Exemple : سم ا
- Dans les verbes, on regarde la 3eme lettre du verbe
• Le hamzatou al wasl, portera une damma si la 3ème lettre du
verbe porte une damma
Exemple : بت ك ا
• Le hamzatoul wasl, portera une kasra si la 3ème lettre du verbe
porte une kasra ou fetha
Exemple : ح ت ف ا ب ر ض ا
Lorsqu’il y a chedda : ات خ ذ la 3ème lettre est ت car ا ت ت حذ
Lors de la continuité la hamzatoul wasl ne se prononce pas
Exemple : ن نة ه ٱم لنب ي ٱذا لج
(Le cours n’est pas complet, ce n’est qu’une approche de la hamzatoul wasl)
La hamzatoul wasl est une hamza de liaison. La hamza disparait du Alif
4
Différence entre noun sakine et at tanwine
التنوين ــ ــ ــ الساكنة ن الن ون
Définition Le Tanwin est le doublement des haraqat. C’est un noun sakina supplémentaire qui se rajoute à la fin d’un nom lors de la continuité et qui s’enlève lors de l’arrêt.
Définition Le noun sakina est le noun dépourvu de voyelle, (il ne porte ni fetha, ni kasra, ni damma)
On trouve uniquement :
Dans les noms
On le trouve : Dans les noms
Dans les verbes Dans les particules
On trouve le tanwin uniquement à la fin des noms mais jamais au début au milieu
On trouve le noun sakina au milieu ou à la fin mais jamais au début
Il se prononce lors de la continuité mais pas à l’arrêt
Il se prononce lors de la continuité et de l’arrêt
On peut seulement le prononcer On peut le prononcer et l’écrire
ين نة والتنو أحكام الن ون الساك
Règle du noun sakine et du Tanwin
5
Il y a 4 règles :
ظهار الحلق ي 1 L’apparition, la clarification الإ
دغام 2 La fusion, l’assimilation الإ
قلبال 3 ou قلب La transformation, la substitution الإ
خفاء الحق يق ي 4 La dissimulation الإ
6
1
Définition linguistique : - L’éclaircissement
- L’apparition
- La clarification
Définition pratique :
On prononce le noun sakina ou le tanwin clairement sans rajout de ghounna lorsqu’il est suivi d’une des 6 lettres de la gorge.
ء ه ع ح غ خ
La cause :
La raison de l’apparition est l’éloignement du point d’articulation entre le noun et la gorge.
Phrase mnémotechnique :
ا ع اك ه خي أ ر خ ير غ ازه ح لم اس
ظهار الحلق ي الإ
7
Forme :
Le soukoune ouvert apparait sur le noun
Les fethaten et les kasraten sont parallèles
Damma avec un demi-cercle
9
EXERCICE
Extrait du Coran des exemples :
Exemple pour At tanwin
Exemple pour le ن
Lettre de
الإظهار
ء
ه
ع
ح
غ
خ
10
Cas particulier dans cette règle
نين La rencontre des 2 soukoune إلت قاء الساك
Si la lettre de la gorge (ici la همزة وصل) qui suit le Tanwin est sakina on mettra kasra sous le Tanwin pour pouvoir enchaîner entre les 2 soukoun : le soukoun du noun présent dans le tanwin et le soukoun de la hamza.
Sourate Dammaten لإخلصٱ
1 et 2
Explication
Ajout de la kasra Décorticage du tanwin
Verset
=
+
=أن
أن
Pronociation
11
Sourate Kasraten لعلق ٱ
2 et 3
Explication Ajout de la kasra Décorticage du
tanwin Verset
=
+
= إ ن
ٱقرأ علق
إ ن
Pronociation
ٱقرأ علق ...
Sourate Fethaten عات الناز 5 et 6
Explication
Ajout de la kasra
Décorticage du tanwin
Verset
=
+
= أن
ى ٱذهب طو
أن
Prononciation
ى ٱذهب ... طو
12
DAMMATEN Sourate Verset
لإخلصٱ
1 et 2
KASRATEN Sourate Verset
ٱقرأ علق
ٱقرأ علق
لعلق ٱ
2 et 3
رأ ٱق ...علق
FETHATEN Sourate Verset
ى ٱذهب طو
ى ٱذهب طو
عات ٱ لناز
5 et 6
ى ٱذهب ...طو
13
EXERCICE
Trouve d’autre exception
DOMMATEN Sourate Verset
KASRATEN Sourate Verset
FETHATEN Sourate Verset
14
2
Définition linguistique : - L’assimilation
- La fusion
Définition pratique :
La fusion de noun sakina ou du tanwin dans une lettre
vocalisée afin d’obtenir une lettre مشدد ة (portant une chedda) lorsqu’ils sont suivis d’une des 6 lettres du mot :
يرملونLettres concernées :
ن ول م ر ي
Avec Ghounna Sans Ghounna
ب غنة ب غير غنة
دغام الإ
ونم ي ر ل
15
La cause :
La proximité très forte du point de sortie du noun avec les lettres de
يرملون
La forme :
Le noun ne porte pas de soukoun
Les fethaten et kasraten sont décalées
Les 2 damma sont apparentes et décalées.
16
Les lettres يرملون se divisent en :
ب غنة Avec nasillement
م ن
ب غنة Avec nasillement
ي و
Il n’y a pas de chedda sur ces lettres pourtant la
chedda doit être appliquée à l’oral en plus du
nasillement
ب عير غنة Sans nasillement
ل ر
Il y a une chedda sur ces lettres
est un إ دغام complet : Le noun sakina ou le tanwin disparait au niveau du makhraj et des siffat
Pour les lettres noun et mim cette ghounna présente appartient aux
lettres noun et mim qui suivent et non au noun sakina et mim sakina qui précèdent.
Le signe de la fusion complète est la chedda sur la lettre de يرملون
Est un إ دغام incomplet : Le noun sakina ou le tanwin disparait au niveau du makhraj mais reste au niveau de la ghounna.
Le signe de la fusion incomplète est l’absence de chedda sur la lettre de يرملون
ل إ دغام كام
Idhgham complet
إ دغام ناق ص
ل إ دغام كام
Idhgham complet
إ دغام ناق ص ب غنة
18
Exception
On prononce normalement ces 4 mots sans إ دغام , sans
ghounna ajoutée car c’est dans un seul mot.
Ce sont les seuls mots comportant un noun sakina ou le tanwin suivi de « و» ou «ي ».
On appelle cette règle ظهار المطلق الإ
sourate
Verset Mot
لأعلى ٱ
16
نيا الد
ٱلأنعام
99
ق نوان
عد الر
4
نوان ص
الصف
4
ن بني
19
EXERCICE
Relève tous les mots ayant دغام dans la sourate suivante الإ
Exemple pour At Tanwin
Exemple pour le ن
Lettre de الإدغام
ل
ر
م
ن
و
ي
20
3
Définition linguistique : Transformation, substitution, changement.
Changer quelque chose de sa forme initiale. La transformation de sa nature d’origine.
Définition pratique : Al qalb consiste à changer noun sakina
ou le tanwin par un «م » dissimulé avec une ghounna ajouté
quand il est suivi de la lettre ب
Lorsqu’on prononce le «م » substitué, les lèvres se collent sans
forcer et sans laisser un espace.
La cause : La facilité dans la prononciation
La forme :
Un petit Mim apparait sur le noun
Un petit mim apparait à côté de la fetha ou un petit mim apparait à côté de la kasra
Un petit Mim apparait à côté de la damma
قلب ou القلب الإ
22
EXERCICE
Extrait du Coran des exemples :
Exemple pour At Tanwin
Exemple pour le ن
Lettre de
الإقلب
ب
23
4
Définition linguistique : La dissimulation
Définition pratique :
Dissimulation de la lettre noun sakina ou du tanwin en appliquant une ghounna ajoutée lorsqu’ils sont suivis d’une des 15 lettres suivantes :
ز ف ت ض ظج ش ق س د ط ك ث ذص
Phrase mnémotechnique :
ما س د ق خص ش اد ج م ك نا ث ا ذ ف ص
اظ ع ض ق ى ت ي ف د ز ي ب ا ط م د ال م
خفاء الحق يق ي الإ
24
Pour faire la dissimulation :
1) Il ne faut pas que la langue touche le palais.
2) Pendant que l’on prononce la ghounna, notre langue se place sur le point
de sortie (sans appuyer) où va sortir la lettre qui suit.
3) Faire une ghounna ajoutée. (Voir chapitre sur les degrés de la ghounna)
Le nasillement (contrairement au alif de prolongation) suit la lettre d’après dans l’emphase et l’amincissement.
Exemple : ل قوا نط ا le nasillement de al ikhfa est suivi d’une lettre emphatique, on emphatise la ghounna.
اء ن ش ل م le nasillement de al ikhfa est suivi d’une lettre amincie, on amincie la ghounna
La cause : Le rapprochement des makharij des 15 lettres de al ikhfa
avec le noun entre l’apparition et la fusion
La forme :
Le noun ne porte pas de soukoun
Les fetha et kasra sont décalées
Les 2 damma sont apparentes et décalées
31
Extraire de la sourate ABASA (عبس) toutes les règles de noun sakina et du tanwin et rempli le tableau.
32
EXERCICE
Extraire de la sourate Al-Bayyinah (البينه) toutes les règles de noun sakina et du tanwin et rempli le tableau
33
Extraire de la sourate 92 Al-Layl (الليل) toutes les règles de noun sakina et du tanwin et rempli le tableau
34
Extrait de la sourate 88 Al-Ghashiya (الغاشية) toutes les règles de noun sakina et du tanwin et rempli le tableau
35
RÉSUMÉ
On prononce clairement (Eclaircissement)الإظهار
Pas de ghounna ajoutée
(Dans un mot et entre 2 mots)
----------------------------------------------------------------------------------
دغام On prononce la lettre qui (Assimilation ou fusion) الإ
suit le noun sakine ou At Tanwine avec une chedda
(entre 2 mots uniquement)
ر ل ينمو
Avec ghounna ajoutée Sans ghounna
----------------------------------------------------------------------------------
Le noun sakine ou At tanwine se (Substitution) الإقلب
transforme en «م » lorsqu’il est suivi de la lettre «ب »
Ghounna ajoutée
(dans un mot et entre 2 mots)
----------------------------------------------------------------------------------
خفاء de la lettre noun sakine ou At (Dissimulation) الإ
Tanwine
Ghounna ajoutée
(dans un mot et entre 2 mots)
ء ه ح ع خ غ
ب
ص ذ ث ك ج ش ق س د ط ز ف ت ض ظ
36
28 lettres de l’alphabet
6 lettres ظه ارال
ءهحعخغ
6 lettres دغام ال
ل ون يرم
15 lettres خفاء ال
صذثكجشقسدط زفتضظ
1 lettres قلب ال
ب
37
Il y a 3 règles :
-
نة يم الساك أحكام الم
Règle du MIM sakine
م
ي 1 La dissimulation الإخفاء الشفو
ي 2 La fusion, l’assimilation الإدغام الشفو
La fusion, l’assimilation
ي 3 ظهار الشفو L’apparition, la clarification الإ
38
ي الإخفاء الشفو
ب suivit d’un م
Définition linguistique : DISSIMULATION
Définition linguistique : Dissimulation du mim tout en appliquant une ghounna ajoutée.
La cause : La ressemblance et la facilité
La forme :
OU
Le soukoun n’apparait pas sur le mim
Mécanisme : Le lecteur doit fermer complétement les lèvres sans
appuyer.
On ne doit surtout pas faire la dissimulation quand on a un م sakina
qui est suivi des lettres و et ف
EXEMPLE
39
ي الإدغام الشفو
م suivit d’une م
Définition linguistique : L’Assimilation ou fusion
Définition linguistique : Fusion du mim sakina quand il est suivi d’un mim vocalisé tout en appliquant une ghounna ajoutée. (Dans 2 mots uniquement)
La cause : La ressemblance
La forme :
OU
Le soukoune n’apparait pas sur le mim
EXEMPLE
40
ي الإظهار الشفو
(م et ب en dehors de) lettres restantes + م
Définition linguistique : : Clarification labiale
(Lors du ن et م sakine lorsqu’on fait ظهار ( التوسط on applique الإ
Définition linguistique : On prononce clairement la lettre
sakina sans rajout de ghounna lorsqu’elle est suivie de م
toutes les lettres de l’alphabet mis à part le ب et le م
La cause : L’éloignement des points d’articulation
La forme :
OU
Le soukoun sur le mim apparait
EXEMPLE
41
EXERCICE
Extraire toutes les règles de mim sakine, noun sakine et at Tanwine de la sourate 79 An-Naziate (النازعات)
43
28 lettres de l’alphabet
1 lettre خفاءالشفوي ال
ب
1 lettres دغامفويالش ال
م
26 lettres ظهارالشفوي ال
Toutes les lettres sauf
le م et le ب
44
Les degrés de la ghounna
La ghounna est un son qui provient de la cavité nasale sans utilisation de la
langue accompagnant naturellement le م et le ن.
Il y a 4 degrés de ghounna :
1. Le plus complet ( أكمل ما تكون)
Le ن et le م portant chedda et tous les إ دغام ب غنة
2. Complet ( لة إ قلب et إ خفاء Les 2 : (كام
3. Partiel ( ناق صة) : Les 2 إ ظهار
4. Le plus partiel ( أنقص ما تكون) : Le ن et le م vocalisés
45
2 catégories de Prolongations :
د الأصل ي - الم
ي - ألمد الفرع
د الأصل ي (1 الم
➢ 2 temps
➢ N’est suivi ni d’une hamza «ء » , d’un soukoune «ـــ ».
➢ Il y a :
ي المد ➢ الطب يع
مد البدل ➢
وض ➢ مد الع
غرى ➢ لة الص مد الص
أحكام المد
Règles des prolongations
46
ي (2 ألمد الفرع
➢ Causé par une hamza «ء »
ل - ب المتص ou 5 temps 4 المد الواج
ل - ou 5 temps 4 المد الجائ ز المنفص
لة الكبرى- ou 5 temps 4 المد الص
➢ Causé par un soukoune «ــ »
ض ل لس كون - ou 6 temps 4 ,2 المد العار
ou 6 temps 4 ,2 المد الل ين -
م - temps 6 المد اللز
د الأصل ي ي الم المد الفرع 2 temps 4 ou 5 temps 2, 4 ou 6 temps
ي Causé par une hamza Causé par un soukoune المد الطب يع
ب المد مد البدل ل الواج ض ل لس كون المتص المد العار
وض ل المد الجا مد الع ئ ز المنفص المد الل ين غرى لة الص لة الكبرى مد الص م المد الص المد اللز
6 temps
47
المدالأصلي
1
ي المد الط ب يع
Allongement qui fait partie intégrante du mot et qui ne dépend ni d’un soukoun, ni d’une hamza
2 temps
EXEMPLE
2
مد البدل
Hamza «ء » suivi d’un med (hamza prolongée)
2 temps EXEMPLE
Pour le lem alif comme ceci لا nous pouvons voir la hamza soit au milieu du lem aLif soit sur le alif.
1) Au milieu du lem alif on doit prolonger (c’est une hamza prolongée)
2) Sur le alif on ne prolonge pas (la hamza est supportée par le alif)
48
3
وض مد الع
Remplacement du tanwin « an » par un alif de prolongation à l’arrêt. (Pour les tanwin «oun» et «in» on s’arrête sur un soukoun)
2 temps EXEMPLE
حا
حا
• Le tanwin « an » sur un « ة » on s’arrête sur un « ه » sakina
ه
49
4
غرى لة الص المد الص
Il désigne le pronom possessif «ه» à
la fin des mots (singulier, masculin, absent).
(Ceci concerne que le « ه» et le «ه» mais pas le «ه » car féminin
Prolongation de 2 temps lorsqu’il est entre 2 lettres portant une harakat
sauf si il est suivi de la hamza «ء».
2 temps EXEMPLE
EXCEPTION
(S.25,V69)
Al-Fourqane
On prolonge même s’il n’est
pas situé entre 2 lettres vocalisées.
(S.39, V7) Az-Zumar
On ne prolonge pas
Remarque : Concernant le verset ci-dessous, il ne fait pas parti des
exceptions car le « ه » n’est pas un pronom possessif mais une lettre
faisant partie intégrante du verbe donc on ne prolonge pas.
(S.96,15) Al-‘Alaq
50
ألمدالفرعي
Causé par une hamza «ء»
1
ب المد ا ل لواج المتص
Prolongation suivie d’une hamza «ء » en 1 seul mot
4 ou 5 temps
EXEMPLE
2
ل المد الجا ئ ز المنفص
Prolongation située en fin de mot puis suivie d’une hamza au début du mot suivant.
4 ou 5 temps EXEMPLE
51
3
لة الكبرى المد الص
Désigne le pronom possessif «ه» à la fin des mots (singulier, masculin, absente).
Prolongation lorsque le «ه» est entre 2 lettres portant une harakat et suivi d’une hamza.
4 ou 5 temps
EXEMPLE
Causé par un soukoune «ــ»
1
ض ل لس كون المد العار
Prolongation suivie d’un soukoune non originel dû à l’arrêt. (Si la prolongation est précédée ou suivi d’un noun ou d’un mim, il ne faut pas faire de nasillement lors du madd)
2, 4 ou 6 temps
EXEMPLE
52
2
المد الل ين
,portant soukoun «ي» et «و»précédés d’une fetha et suivi par une lettre sakina non originel dû à l’arrêt.
2, 4 ou 6 temps EXEMPLE
3
م ز المد الل
Quand il y a soukoun originel après
la prolongation.
6 temps
EXEMPLE
Voir tableau suivant
زم المدالل
53
الكلمي
الحرفي
Uniquement dans le 1ers verset de certaines sourates
المخفف
المثقل
المخفف
المثقل
Med suivi d’un soukoun originel
Med suivi d’une chedda dans le même mot.
Med suivi d’une lettre ayant un soukoun originel en une seule lettre
Med suivi d’une chedda
(En 1 seule lettre).
Seul mot du Coran concerné
et il apparaît 2
fois
Il y en a beaucoup
dans le Coran
Exemples Exemples
ن ون
يم ألفلمم
Exemple Exemple 6 temps
6 temps
6 temps 6 temps
54
Il y a 14 lettres dans المقطعة وف ر présent au début de 29 ح sourate
TEMPS LETTRES
Aucun allongement
ا
2 temps
طه ر= حيطهرحي
4 ou 6 temps
ع
6 temps
لك م= سنقصلكمسنق ص
Toutes les lettres à prolonger de plus de 2 temps sont réuni dans le
vers : كم عسل نقص
Il y a uniquement ces groupes de lettres dans le tableau qui sont concerné, en tout 14 lettres de l’alphabet qui sont :
ط ر ق س م ع ك ا ل ن ص ي ح ه
55
EXEMPLE 2 TEMPS : الطبيعي
حاياطاهارا
EXEMPLE 4 TEMPS ( اللين)
عين
EXEMPLE 6 TEMPS : زم الل
نسينن وفقادصاملفكاممي
56
Les lettres entrecoupées قطعة الم وف ر sont au nombre de الح 14 lettres, que l’on retrouve au début de 29 sourate du Coran.
TOUS LES GROUPES DE LETTRES CONCERNES
57
المدود
د الأصل ي الم
2 temps
ي المد الفرع
ي المد الطب يع
مد البدل
وض مد الع
لة المد الص غرى الص
ب المد الواج ل المتص
ئ ز الجاالمد ل المنفص
لة المد الص الكبرى
م المد اللز 6 temps
المد الل ين
2, 4, 6 temps
ض المد العار ل لس كون
2, 4, 6 temps
Hamza
4 ou 5 temps
soukoun 1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
ي حرف ي ال الكل م
المخفف
المثقل المثقل
المخفف
58
EXERCICE
Extraire toutes les prolongations de la sourate 80 Abasa Remplir le tableau suivant . (عبس)
زم الل الكلمي
ثقل الم
العارض للسك ون
لة عوض الصغرى الص
نفصل تصل الم الطبيعي الم
60
ير غ : الص
2 lettres qui se suivent, la 1ère portant un soukoun et la 2ème portant une voyelle
Ex : الأبتر entre leب et le ت
: الكب ير
2 lettres qui se suivent, la 1ère portant une voyelle et la 2ème portant une voyelle également
Ex : كتب
: المطلق
2 lettres qui se suivent, la 1ère portant une voyelle et la 2ème portant un soukoun
Ex : الأبرار entre la ء et le ب
بين إ دغام المتماث لين والمتجان سين والمتقار
Assimilation des 2 lettres identiques, similaires et approximatives
61
: المتماث لن
2 lettres qui se suivent et qui ont les mêmes points de sortie et les mêmes caractéristiques, ce sont donc les mêmes lettres
Ex : ق ق ou ب ب ou ل ل
ير غ إ دغام المتماث لين الص
C’est quand on a 2 lettres identiques qui se suivent, elles ont le même point de sortie et les même siffat.
La 1ère lettre est sakina et la 2ème lettre est vocalisée.
On fait la fusion entre les 2 lettres donc on prononce la 2ème lettre avec une chedda.
On ne fait pas d’assimilation lorsque la 1ere lettre est une voyelle d’allongement.
تماثلين Assimilation des 2 lettres identiques إدغام الم
62
: المتجان سان
2 lettres qui se suivent et qui ont les mêmes points de sortie mais pas les mêmes caractéristiques
Ex : غ خ ou ج ش ou ت ط
ير غ : إدغام المتجان سين الص
C’est quand on a 2 lettres qui se suivent, elles ont le même point de sortie mais pas les mêmes siffat.
La 1ère lettre est sakina et la 2ème lettre est vocalisée.
On fait la fusion entre les 2 lettres donc on prononce la 2ème lettre avec une chedda.
On retrouve cette fusion que dans 3 points de sortie.
Makharidj ت ط د
Le «ت » suivi du «ط »
(sourate Imran, V122)
On ne prononce pas le «ت » mais on prononce le avec chedda « ط»
Le «ت » suivi du «د »
(sourate Al a’raf, V189)
On ne prononce pas le «ت » mais on prononce le avec chedda « د»
Le «د » suivi du «ت »
(sourate Al kafiroun, V4)
On ne prononce pas le «د » mais on prononce le avec chedda « ت»
تجانسين Assimilation des 2 lettres similaires إدغام الم
63
Le «ط » suivi du «ت »
(sourate An Naml, V22)
On ne fait pas la qalqalah du
On fait le. «ط»
tafkhim du «ط» avant de prononcer
le «ت»
Remarque : Il n’y a pas de chedda car la fusion n’est pas complète
en raison de la force du «ط» par rapport au «ت».
Makharidj ذظ ث
Le «ذ » suivi du «ظ»
(sourate An nissa, V64)
On ne prononce pas le «ذ» mais on prononce le avec chedda « ظ»
Le «ث» suivi du «ذ »
(sourate A3raf, V176)
(Il y a que cet exemple dans le Coran.)
On ne prononce pas le «ث » mais on prononce le avec chedda « ذ»
Makharidj ب م Il n’y a que cet exemple dans le Coran.
Le «ب» suivi du «م»
(sourate Houd, V42)
On ne prononce pas le «ب» mais on prononce le avec chedda « م»
64
بان : المتقار
2 lettres qui se suivent et qui ont des points de sortie et/ou caractéristiques proche (mais pas identiques pour les points de sortie)
Ex : ق ك ou د ج ou ت س
Puis mettre avant ce qu'il y a écrit pour revenir au contexte :
ير غ بين الص : إدغام المتقار
C’est quand on a 2 lettres qui se suivent, les points de sortie ou les caractéristiques sont proches ou les 2.
La 1ère lettre est sakina et la 2ème vocalisée.
On fait la fusion, on prononce alors la 2ème lettre avec chedda.
On retrouve ce idgham dans 2 cas seulement
Le «ل » suivi du «ر» (sourate An nissa, V158)
On ne prononce pas le «ل» mais on prononce le avec chedda « ر»
Le «ق» suivi du «ك» (sourate 77, V20)
On ne prononce pas le «ق» mais on prononce le avec chedda « ك»
تقاربين Assimilation des 2 lettres إدغام الم approximatives
65
يم التفخ
يم أو الترق يق الترق يق التفخ
ر ر
portant une fetha ou une رdamma
ر ب يصد ر
ر يش خي ر ق
ر
portant une kasra ر
حلة ر -ر ٱلقم
sakine et précédé d’une رkasra originelle et suivi
d’une lettre emphatique Maksoura
(il y a un seul cas dans le Coran)
لطود ٱك ف رق فكان كل يملع ٱ ظ
(S. الش عراء)
ر ـ ر ـ
portant soukoune et رprécédé d’une fetha ou
d’une damma
رتمز -ر ح وان
ر ث التكا -ر ث الكو
E ر ــ
(Dans un seul mot)
sakine précédé d’une ر kasra originelle, il ne doit pas être suivi d’une lettre
emphatique portant damma, fetha ou soukoune
-ون ع ر ف ه ر ف واستغ
ر ب لمقاٱ
Si il est sakine à la fin du mot à l’arrêt et précédé d’une lettre emphatique sakine aussi et cette lettre précède une lettre qui a une kasra. (Il y en a beaucoup dans le
Coran)
ر ط ق ل ٱ -ر ص م
*Voir en dessous du tableau
*2
ــ ر ـ ــ ر ـ ـ ـ
( ر يـ ــر ي ـ ــ )
Arret sur le ر précédé d’un soukoune, précédé d’une fetha ou d’une damma.
(sauf quand la lettre avant le
(ي est le ر
سرخ -صر ع ل وٱ
ارن ال -ور ب ق ال -جر ف ال
ــ ر ــ
A
Arrêt sur le ر précédés d’un soukoune puis précédés d’une kasra. La lettre avant
le ر qui porte soukoune doit être amincie
جرح
اء أحكام الر
Règle de la lettre ر
66
ٱر précédé d’une hamzatoul ر
wasl
ع ٱ ي رج
ر ي
Arrêt sur le ر précédés de ي ( que le ي soit la lettre ou la prolongation)
خير - ريب لك ٱ
E ر ــ
sakine précédé d’une رlettre portant une kasra et
suivi d’une lettre emphatique (qui n’a pas de
kasra) dans un seul mot.
اد ص ر م ل لب ٱ
Il y a que 6 exemples dans le Coran
Ils sont noté en dessous du tableau
*1
E ر ــ
(Dans 2 mots)
Lorsqu’il est sakine à la fin du 1er mot, précédé d’une
lettre qui a une kasra et qui est suivi d’une lettre de
isti3la (emphatique)
ا ص ر ب ص ٱف بر
*1
اد اص ر م ة . ق ر ف اد ا . ص ر إ اس . ط ر ق اد . ص ر م ال .
قر ف à l’arrêt donne ق ر ف
Le mot قر ف peut être soit emphatique soit aminci, au choix.
Si on s’arrête sur قر ف on prononcera ق ر ف et dans ce cas le ر sera
obligatoirement emphatique.
67
*2 Il y a divergence parmi les savants : Certains appliquent le tafkhim et d’autres le tarqiq.
L’imam Ibn al Jazariy applique sur le mot « صر à l’arrêt le tafkhim et sur le « م
mot « ق طر » à l’arrêt le tarqiq.
La raison vient de la voyelle sur la dernière lettre, dans le mot « صر est ر le « م
maftouha et dans le mot « ق طر » le ر est maksoura.
68
Ces types de Alif on les prononce quand on s’arrête dessus (on fait la prolongation) et on les supprime quand on enchaine la lecture.
Il y en a beaucoup dans le Coran.
Que dans cet exemple (V38 ,الكهف)
(V.10 الأحزاب )
Que dans cet exemple
(V.66 الأحزاب )
Que dans cet exemple.
الأل فات السبعة
Les 7 Alif
2.
3.
4.
1.
69
(V.67 الأحزاب )
Que dans cet exemple.
(V.4الإنسان )
Que dans cet exemple.
Si on s’arrête, il y a 2 cas :
- Soit, on ne le prolonge pas donc on s’arrête sur le «ل »
- Soit on prolonge le alif comme dans les autres cas.
(V.15الإنسان )
Que dans cet exemple.
Même mot
(V.16 الإنسان)
Que dans cet exemple.
Exception : - On ne le prononce jamais, ni à l’arrêt, ni en enchainant.
5.
6.
7.
70
Cette règle de « ا » fonctionne uniquement pour ces cas ci-
dessus car le « ا » est précédé d’une voyelle (haraqat). Par
contre on peut trouver d’autres « ا » dans le Coran mais qui ne seront pas précédé d’une haraqat. Ils seront précédés d’une prolongation
Exemple : Sourate al 3asr « ءامنوا ».
Dans ce cas on ne prononce pas le « ا ».
71
Arrêt à la fin d’un mot pour reprendre sa respiration avec intention de poursuivre sa lecture.
Milieu et fin de verset et fin de sourate.
Arrêt de lecture volontaire afin de se retirer. Fin des versets et fin des sourates.
Brève pause sans reprise de respiration dans
l’intention de reprendre la lecture.
(Que 4 endroits obligatoires
et
que 2 endroits autorisés)
As Sakt est symbolisé dans le Coran par la lettre (س) inscrite en minuscule sur la dernière lettre du mot sur lequel on s’arrête.
الوقف والقطع والسكت
L’arrêt, la coupure et la pause
القطع
La coupure
السكت
La pause
الوقف
L’arrêt
72
1) Obligatoire de faire une pause si on enchaine la lecture
(V.1 الكهف)
(V.52 يس)
(V.27 الق يامة )
(v.14 المطف ف ين )
73
2) Autorisé de faire une pause si on enchaine la lecture
a) 1er cas
(V.28 الحاقة)
- Soit arrêt
- Soit « الإدغام» car assimilation des 2 lettres identiques.
Le verset se termine par «ه » et le suivant commence par «ه » donc on fait « الإدغام».
-Soit As sakt
Le mieux est de s’arrêter.
b) 2ème cas :
(Dernier verset de
et 1er verset de الأنفال
(التوبة
- Soit arrêt
- Soit Al Iqlab car «tanwine » suivit du «ب »
- Soit As sakt
يه مآ أغنى عن ى ن يه مال هلك عن ى سلط
ب كل شيء عل يم ن الل إ ن الل براءة م
سكت
74
Exceptions
1)
signifie prononcer la إ مالة avec « ر» Prononcer le إ مالة
lettre entre la fetha et kasra.
C’est le seul «ر » du Coran qui aura l’imala.
(S.11, V41)
2)
S2, V245 ط يبص و On ne prononce pas le ص
mais on prononce un س à la place du ص
S7, V69
طة بص
S30, V54
ضعف Dans ce verset ces deux mots qui commencent
par «ض » peuvent se prononcer soit « ض »
soit « ضعف ا « ض
S52, V37
رون يط ٱلمص
Le « ص » du mot رون يط peut se ٱلمصprononcer soit avec un « ص » soit avec un
« س»
75
Document gratuit et libre de diffusion. Il est interdit de modifier ce PDF
Télégramme : t.me/sabil_al_ilm Mail : [email protected]