15/03/18
1
v Étymologie:lieuoùl’ondemandedesoracles(delaracineš-’-l)?
v KhirbetSēlūn,15kmaunorddeBéthel.
v Endroitstratégique.v Axeouest-est.
2
15/03/18
2
v Montagned’Éphraïm.v Fouillesdanoisesdanslesannées30,puisisraéliennesdanslesannées80(Finkelstein/Kempinski).
v Périodesd’occupationduBronzeMoyenjusqu’àl’époquebyzantine,avecdesinterruptions.
3
BâtimentsdestockageLiésàuntemple?DenombreuxsitesduFerIentourentSilo.
4
15/03/18
3
v Récitbiblique:]indeJosué:laTenteestplacéeàSilo.v Cependant1S1–3présupposeclairementuntemple.v EntrelesXIeetXesiècles,tracesdedestructionparlefeu.«Destructionphilistine»(Finkelstein)?
v 1S4nementionnepasunetelledestruction.Jr7présupposecependantunedestruction.Maisquand?
v Tracesd’occupationauxVIIIe-VIIesiècles.Peut-êtreunpeuplusimportantesquecequel’onavaitpensé.
v Destructionàl’époqueassyrienne?v Fouillesactuellespardesinstitutionsaméricainesévangéliques.
5
6
15/03/18
4
v Écoledtr:Jérusalem,leseulsanctuaireyahwistelégitime.
v IncorporationdestraditionssurSilo.v Jg18,31:letempledeYhwhsetrouvaitàSilo:
hOl#$ib@; MyhiOl)vhf-tyb@' twOyhv ym'y:-lk@fb («pendanttouslesjoursoùlamaisondeDieuétaitàSilo»).
v 1S1–3:TempledeSilo:hwhy tyb («maisondeYhwh»;1,7.24;3,15)ethwhy lkyh(«templedeYhwh»;1,9;3,2).
v QuestiondelacompatibilitédeSiloavecJérusalem(cf.Dt12,14:unseullieuchoisiparYhwh).
7
v Jérémie7et26(textesréviséspardesrédacteursdtrs).v Jr7,12Allezdoncaulieuquifutlemien,àSilooùje]ishabitermonNom
auparavant;regardezcequejeluiaifait,àcausedelaperversitédemonpeupleIsraël.13Etmaintenant,puisquevousavezcommistouscesactes,oracledeYhwh,puisquevousn'avezpasécouté…14jevaistraitercettemaisonsurlaquellemonNomestappelé,etdanslaquellevousplacezvotrecon]iance,celieuquej'aidonnéàvousetàvospères,commej'aitraitéSilo.
v Jr26,4…AinsiparleYhwh:Sivousnem'écoutezpaspoursuivremaloiquej'aimisedevantvous,5pourécouterlesparolesdemesserviteurs,lesprophètes,quejevousenvoie,quejevousaienvoyés,inlassablement,etquevousn'avezpasécoutés,6alorsjetraiteraicettemaisoncommeSiloetjeferaidela[LXX;TM:cette]villeunobjetdemalédictionpourtouteslesnationsdelaterre.
v =>SilocommesanctuaireprédécesseurdeJérusalem(applicationdelathéologiedeutéronomisteduNom[cf.Dt12,1R8]àSilo).
v LadestructiondeSiloannoncecelledeJérusalem.v ThéoriequeYhwhavaitd’abordchoisiunautresanctuaire(dansle
Nord!)queceluideJérusalem.v Théoried’unesuccessiondesanctuaires.
8
15/03/18
5
v 1S1–4:leprêtreÉlietsesdeux]ilsHofnietPinhas.v Conceptionhéréditairedelafonctionsacerdotale.v Étymologies:Éli:«élevé»,formebrèvedunomÉliyah(‘Aliyahû)oudeAliyau:«Yhwhestélevé»,attestésurplusieurssceauxdatantdesVIIIe-VIIes.
v Hofni :«Apisestmiséricordieux»(Caspari),maisplusprobablement«têtard»(Schipperetlamajorité).
v Pinhas:aussilenomdu]ilsd’Éléazar(petit]ilsd’Aaron)danslePentateuqueetenJos22;etlenomdupèred’unautreÉléazarenEsd8,33quiest,avecd’autresenchargederamenerlesustensilesdutempledeJérusalem.Signi]ication:«leNoir,leNubien».
9
v Empreinted’unsceautrouvéàJérusalemen2017portantlenomdePinhas,]inVIIIe/VIIes.
v =>Importancedesnomségyptiens.
v Contrairementà1S2–3,Élietses]ilsnesontpasprésentésd’unemanièrenégative.
v =>souvenirquelesÉlidesétaientlafamillesacerdotalequiétaitenplaceàSilo.
10
15/03/18
6
v Paspréciséesen1S4.v Selon1Ch24,3,Élipourraitdescendred’Ithamar,undes]ilsd’Aaron(cf.aussi.Fl.Josèphe,Ant.5:11.5§136);
v selon2Esd1,2ilseraitdescendantd’Éléazar,unautre]ilsd’Aaron.
v Spéculationstardives.v Mêmeconstatencequiconcerneladescendanced’Éli.
v LesÉlides«historiques»n’avaientpasdelienaveclesAaronidesoulesSadocides.
11
v 1S4racontela]indelafamilledesÉlides(épisodedelanaissanced’Ikavod,unajout).
v 1S14,3:Ahiyya,]ilsd’Ahitouv,frèred’Ikavod,]ilsdePinhas,]ilsd’Éli,leprêtredeYhwhàSilo,portaitl’éphod.
v 1S22,9Ahimélek,prêtreàNov(lieupasidenti]ié,proximitédeJérusalem)estégalementun]ilsd’Ahitouv.
v 1S22,20Abiathar,]ilsd’AhimélekéchappeaumassacredesprêtresdeNovparSaül:
v «Unseul]ilsd’Ahimélek,]ilsd’Ahitouv,sesauva.Ils’appelaitAbiatar.IlpritlafuiteetrejoignitDavid».
v =>Abiatar,construitcommeundescendantd’Élidanslaquatrièmegénération.
12
15/03/18
7
v 5Ilarrivalorsquel’archedel’alliancedeYhwh(texteoriginal:l’archedeYhwh,cf.LXX)arrivaaucamp,toutIsraëlpoussadegrandscrisetlaterres’ébranla.
v 6LesPhilistinsentendirentlebruitducri(deguerre)*,etilsdirent:Quesigni]ielebruitdecegrandcri*danslecampdesHébreux?Ilsapprirentquel’archedeYhwhétaitvenuedanslecamp.
v *LXXadanslesdeuxcasseulement«lebruit».v 7LesPhilistinseurentpeur.Oui,ilsdisaient:undieu*estvenudanslecamp.Ilsdirent:Malheurànous,carcelan’estpasarrivédepuisuncertaintemps**.
v *LXX(AetB):«cesdieuxsontvenuschezeux»;LXXL:«leurdieuestvenuchezeux».
v **Littéralement«nihierniavant-hier».LXXtraduitlittéralementetcomprendqueceténoncéseréfèreaubruitdanslecampdesHébreux.
13
v 8Malheurànous,quinoussauveradelamaindecesdieuxpuissants?CesontlesdieuxquiontfrappélesÉgyptiensparungrandcoupdansledésert.
v 9Forti]iez-vousetsoyezdeshommes,Philistins,adepeurquevousnedeveniezlesesclavesdesHébreux,commeilsétaientdesesclavespourvous.Soyezdeshommesa*etbattez-vous.
v *Toutlepassageentrelesdeux«a»manquedansleVaticanusetdans4QSama.C’estsoitunajout(->Wiederaufnahme)soituneerreurdecopisteprovoquéeparlamêmeexpression«soyezdeshommes».
v 10LesPhilistinssebattirentetIsraëlfutdéfait.Ilss’enfuirent,chacunàsatente.Lecoupfuttrèsgrand,etiltombad’Israëltrentemillefantassins.
v 11Etl’archedeDieuavaitétéprise,etlesdeux]ilsd’Éliétaientmorts,>HofnietPinhas<*.
v *BienqueprésentsenTMetLXX,lesdeuxnomssontprobablementuneglose;ilssemblentmanquerdans4QSama.
14
15/03/18
8
v 5Ilarrivalorsquel’archeYhwharrivaaucamp,toutIsraëlpoussadegrandscrisetlaterres’ébranla.6LesPhilistinsentendirentlebruitducri(deguerre),etilsdirent:Quesigni]ielebruitdecegrandcridanslecampdesHébreux?Ilsapprirentquel’archedeYhwhétaitvenuedanslecamp.7LesPhilistinseurentpeur.Eneffet,ilsdisaient:undieuestvenudanslecamp.Ilsdirent:Malheurànous,carcelan’estpasarrivédepuisuncertaintemps.8Malheurànous,quinoussauveradelamaindecesdieuxpuissants?CesontlesdieuxquiontfrappélesÉgyptiensparungrandcoupdansledésert.9Forti]iez-vousetsoyezdeshommes,Philistins,depeurquevousnedeveniezlesesclavesdesHébreux,commeilsétaientdesesclavespourvous.Soyezdeshommesetbattez-vous.10LesPhilistinssebattirentetIsraëlfutdéfait.Ilss’enfuirent,chacunàsatente.Lecoupfuttrèsgrand,etiltombad’Israëltrentemillefantassins.
v DeuxWiederaufnahmen(reprises).v (a)=>V.8ajoutéaprèscoup:v Auv.8lesPhilistinssemblentconnaîtrelatraditiondel’Exode.v Lev.7parled’undieu,alorsquelerédacteurquiaajoutélev.8avoulufairedes
Philistinsdespolythéistes:desdieux.v (b)V.9:ledouble«soyezdeshommes»;laplusgrandepartieduv.manquedans
leVaticanuset4QSam.v Ajout:identi]icationdesPhilistinsaveclesÉgyptiens.v Texteoriginal:«Forti]iez-vousetsoyezdeshommesetbattez-vous».v =>texteoriginel:versets5-7,9aα1.b.10-11.
15
v SchicklbergeretCaquot/deRobert:texteprimitifseulementdanslesversets1-4*,suivisde10-11.
v Pasunevraienarration,etlepassageduv.4auv.10estassezabrupt;onneraconteaucuneréactiondelapartdesIsraéliteslorsquel’archearrivedanslecamp.
v Dietrich:l’ensembledesv.6-8bestsecondaire:v 5Ilarrivalorsquel’archeYhwharrivaaucamp,toutIsraëlpoussadegrandscrisetlaterres’ébranla.6LesPhilistinsentendirentlebruitducri,etilsdirent:9Forti]iez-vousetsoyezdeshommes,Philistins,depeurquevousnedeveniezlesesclavesdesHébreux,commeilsétaientdesesclavespourvous.Soyezdeshommesetbattez-vous.10LesPhilistinssebattirentetIsraëlfutdéfait.Ilss’enfuirent,chacunàsatente.Lecoupfuttrèsgrand,etiltombad’Israëltrentemillefantassins.
v Solutionpossible,maisquinetientpascomptedelatensionentrelesv.7et8(àl’intérieurdel’ajout),niduproblèmedelacritiquetextuelleauv.9(nidelaWiederaufnahme).Lepassagede6aà9paraîtégalementabrupte.
16
15/03/18
9
v Schicklberger,Porzig,Dietrich:lerécitprimitifdel’Archeseterminaiten1S4,11aveclapertedel’Arche(une«Katastrophengeschichte»).
v Seulbutdel’auteur:relaterlapertedel’Arche.v Dif]iciled’imagineruncontextepourunetellehistoire,extrêmementbrève,etsansconclusionnarrative.
v Hypothèseàrejeter.
17
v 5Ilarrivalorsquel’archedeYhwharrivaaucamp,toutIsraëlpoussadegrandscrisetlaterres’ébranla.6LesPhilistinsentendirentlebruitducri(deguerre),etilsdirent:Quesigni]iecegrandcridanslecampdesHébreux?Ilsapprirentquel’archedeYhwhétaitvenuedanslecamp.7LesPhilistinseurentpeur.Eneffet,ilsdisaient:undieuestvenudanslecamp.Ilsdirent:Malheurànous,carcelan’estpasarrivédepuisuncertaintemps.
v V.5:Crideguerre(teru‘â,cf.Jos6,5;Jg7,20,1S17,20.52)maisilapparaîticicommeuncridejoie,quiattirel’attentiondesPhilistins.
v Tremblementdelaterre:puissanceducri,maiségalementrenvoiàunethéophanie:
v Jg5,4:«Yhwh,quandtuessortideSéïr,quandtut’esavancé,venantdeschampsd’Édom,laterreatremblé…»
v Hébreux:lienaveclesḫapirudeslettresd’Amarnaetd’ailleurs?
v =>lesPhilistinsconsidèrentlesIsraélitescommeuneclassesocialeinférieure.
18
15/03/18
10
v 8Malheurànous,quinoussauveradelamaindecesdieuxpuissants?CesontlesdieuxquiontfrappélesÉgyptiensparungrandcoupdansledésert.9Forti]iez-vousetsoyezdeshommes,Philistins,depeurquevousnedeveniezlesesclavesdesHébreux,commeilsétaientdesesclavespourvous.Soyezdeshommesetbattez-vous.10LesPhilistinssebattirentetIsraëlfutdéfait.Ilss’enfuirent,chacunàsatente.Lecoupfuttrèsgrand,etiltombad’Israëltrentemillefantassins.11Etl’archedeDieuavaitétéprise,etlesdeux]ilsd’Éliétaientmorts,HofnietPinhas.
v V.8:œuvred’unrédacteurquiveutétablirunparallèleentrel’histoiredel’Archeetl’histoiredelasortied’Égypte.
v LesPhilistinssontdespolythéistes,maisaucourantdecequeYhwhafaitenÉgypte.
v Laracinen-k-h«frapper»,fréquemmentutiliséedanslerécitdel’Exode.v «Dansledésert»:allusionàladéfaitedePharaonàlamerdesJoncs(cf.Ex
13,18:«DieudétournalepeupleversledésertdelamerdesJoncs».)?v V.9:égalementréviséparlerédacteur«exodique»(thèmedel’esclavage).
19
v Rapportéebrièvement.v Fuite,«chacunverssatente»:nonpasverslestentesducamp,maisplutôtunefuitechacundanssaville/sonvillage.
v L’expression«verssestentes»estuneancienneexpressionetnesigni]iepasquelesIsraélitesviventsousdestentes.
v cf.aussi1R12,16:ToutIsraëlvitqueleroinel’avaitpasécouté;lepeupleluirépliqua:«Quellepartavons-nousavecDavid?Nousn’avonsriendecommunavecle]ilsdeJessé!Àtestentes,Israël!».
v 30000:nombreexagéré.v MêmenombreenJos8,3(attaqued’Aïparl’arméedeJosué),1S11,8:l’arméedeSaül:30000d’Israëlet30000deJuda;1S13,5:30000charsdesPhilistins;2S6,1l’arméedeDavid;1R5,27(30000IsraélitescorvéablesdeSalomon).
v =>chiffre«rond».
20
15/03/18
11
v Aupassif:«l’archefutprise».v Allusionàunevolonté/actiondivine?v Prisedel’Arche:coutumeguerrièreduPOAdedéporterdesstatuesdivinesoud’autresobjetscultuelsimportants.
v StèledeMésha:«J’emportaidelà(=Nébo)lesvasesdeYhwhetjelestraînaidevantlafacedeKemosh».
v Filsd’Éli:renvoiauv.4.Encadrement.v Leurmortn’estpasprésentéecommeunepunitiondivine.
21
v 12UnhommedeBenjamincourutdurangdebatailleetilarrivaàSilolemêmejour;sesvêtementsétaientdéchirés,etilyavaitdelaterresursatête.
v 13Ilarriva,etÉliétaitassissurlachaiseprèsduchemin*,guettant.Soncœurétaitanxieuxausujetdel’archedeDieu.Quantàl’homme,ilétaitentrédanslavillepourannoncer(cequiétaitarrivé),ettoutelavillesemitàcrier.
v *LXX:prèsdelaporte.v 14Élientenditlebruitducri,etildit:Que(signi]ie)lebruitdecetumulte?Alorsl’hommeaccourut,ilarrivaetinformaÉli.
v 15Éliavait98ans*,sesyeuxétaientrigidesetilnepouvaitpasvoir**.
v *LXXVaticanus:90ans;Syr78ans.v LXXaiciunplusquivajusqu’audébutduverset16:«Éliditauxhommesquil’entouraient:qu’est-cequesigni]ielebruitdecevacarme?Etl’hommeaccourutetarriva»=>varianteauxversets14et15a:seloncettevariante,Élin’auraitpasétéaveugleetauraitdemandéauxgensdesonentouragecequis’étaitpassé.
22
15/03/18
12
v 16L’hommeditàÉli:Jesuisvenudurangdebataille(LXX:ducamp),etjemesuisaujourd’huienfuidurangdebataille.Ildit:Ques’est-ilpassé,mon]ils?
v 17Leporteurdelanouvellerépondit.Ildit:Israëls’estenfuidevantlesPhilistins,d’ailleursladéfaiteaétégrandepourlatroupe,d’ailleurstesdeux]ilssontmorts,HofnietPinhas*,etl’archedeDieuaétéprise!
v *Danslaplupartdesmanuscritsgrecs,lesnomsdes]ilsnesontpasmentionnés.
v 18Lorsqu’ilmentionnal’archedeDieu*,il(Éli)tombadelachaiseenarrièreàcôtédelaporte.Ilsebrisalanuqueetmourut.Eneffet,l’hommeétaitvieuxetlourd(kavôd).C’estluiquiavaitjugéIsraëldurantquaranteans**.
v *LXXtraduit«καιεγενετοὡςεμνησθητηςκιβωτουτουθεου»,«lorsqu’ilsesouvintdel’archedeDieu»;lesujetestalors,danslesdeuxcas,Éli.
v **LXXa«20ans».Peut-êtrevoulait-ondiminuerletempsd’unpersonnagequel’onn’appréciaitpas.
23
12UnhommedeBenjamincourutdurangdebatailleetilarrivaàSilolemêmejour;sesvêtementsétaientdéchirés,etilyavaitdelaterresursatête.
v DébatrabbiniquesurladistanceentrelechampdebatailleetSilo(parfoisplusde300kmenadmettantdesaller-retour).
v Ladistanceréellecomporteenviron40km,cequifaitduparcoursdumessagerunmarathon.
v Repriseaujourd’hui.
24
15/03/18
13
v Benjaminite.v Traditionjuive:identi]icationàSaül.v Pseudo-Philon(LiberAntiquitatumBiblicarum):Goliathauraitprisl’Arche,alorsqueSaülquiétaitprèsdel’Archepouvaits’enfuir(54.3b).
v MidrashSamuel:Saülauraitsauvélestablesdelaloiquiétaientdansl’archeetlesauraitapportéesàSilo.
v Identi]icationnullementprésupposéeparletexte.v LemessagerbenjaminiteprésupposeuncontextederédactionoùBenjaminfaitpartieduroyaumeduNord(sousJéroboamII).
v Allusionaufaitquel’ArcheseratransféréeenBenjamin(Qiryath-Yéarim).
v Insistancesurl’implicationd’unIsraëlquidépasselecadreéphraïmite.
25
v Messagerdemalheur.Parallèleavec1S1,2.
v Danslesdeuxcas,c’estunmessagerquiannonceunedéfaitemilitaireetlamortdepersonnagesquisontlespluschersàceluiquientendlemessage.
v L’auteurde2S1s’estprobablementinspiréde1S4.
26
15/03/18
14
v 13Ilarriva,etÉliétaitassissurlachaiseprèsduchemin,guettant.Soncœurétaitanxieuxausujetdel’archedeDieu.Quantàl’homme,ilétaitentrédanslavillepourannoncer(cequiétaitarrivé),ettoutelavillesemitàcrier.14Élientenditlebruitducri,etildit:Que(signi]ie)lebruitdecetumulte?Alorsl’hommeaccourut,ilarrivaetinformaÉli.
v Éli,assissurun«trône»(kisse’);unsiègeof]icielquisymboliselafonction.
v Normalementliéaucontexteroyal,maiscf.aussi2R4,10pourleprophèteÉlie,etZa6,13pourleprêtreJosué.
v QuestiondulieuoùÉlisetrouve.v Suruncheminquimèneverslaville,àlaportedelaville,ouà
l’entréedutemple.v Ladernièresolutionparaîtlaplusplausible,cf.1S1,9:LeprêtreÉli
étaitassissurson«trône»àl’entréedutempledeYhwh.v Localisationcon]irméeparl’histoire:L’hommeestdéjàentrédansla
villeetÉlientendlebruitquesonarrivéeprovoque.Suiteàcela,onpeutsupposerqu’ilfassevenirl’hommeauprèsdelui.
27
v 15Éliavait98ans,sesyeuxétaientrigidesetilnepouvaitpasvoir.
v =>Insertion.v L’histoirepassedirectementduv.14auv.16.v Insertionprovoquéeparl’indicationduv.18selonlaquelleÉliétaitvieux.
v IlestleseulpersonnagedelaBibleàmouriràcetâge.
v Spéculationnumérique(98=2x7x7)?v L’insistancesurlefaitqu’ilétaitaveugle(reprisde1S3,2),enlégèrecontradictionavecleversetprécédentquiledécritprèsducheminentraindeguetter.
28
15/03/18
15
v 16L’hommeditàÉli:Jesuisvenuducamp,etjemesuisaujourd’huienfuidurangdebataille.Ildit:Ques’est-ilpassé,mon]ils?17Leporteurdelanouvellerépondit.Ildit:Israëls’estenfuidevantlesPhilistins,d’ailleursladéfaiteaétégrandepourlatroupe,d’ailleurstesdeux]ilssontmorts,HofnietPinhasetl’archedeDieuaétéprise!
v Parallèleavec2S1,3-4:
v 3catastrophes:défaite,mortdes]ilsd’Éli,etendernierlapertedel’Arche.v Utilisationdupassif.L’Archeaétéprise.
29
18Lorsqu’ilmentionnal’archedeDieu,il(Éli)tombadelachaiseenarrièreàcôtédelaporte.Ilsebrisalanuqueetmourut.Eneffet,l’hommeétaitvieuxetlourd.C’estluiquiavaitjugéIsraëldurantquaranteans.
v Circonstancesdesamort:v McCarter:ilauraitétésurla
tourdelaportedelavilleetseraittombédecettetour.
v Unsiègesurunetour?v Le«trône»d’Élisetrouvaitsur
unpetitpiédestal,d’oùlachaises’estrenversée.
v Lepoidsd’Éliestégalementmentionné.
Kinneret.Piédestal(45cmdehautprèsd’uneporte;VIIIes.)
30
15/03/18
16
v Jugependant40ans:ajoutd’unrédacteurdtroupost-dtrquiveutfaired’ÉliunprédécesseurdeSamuel,égalementquali]iéde«juge».
v Danslanarration,Éliapparaîtcommeunprêtre.v Les40ansparaissentbientroplongspourlanarrationsurÉli,cequiexpliquelacorrectiondeLXXà20ans.
v Lamortd’Élin’estpasprésentéeicicommeunjugementdivin.
v Traditiond’untombeaud’Éliattestéedèslespremierssièclesdel’èrechrétienne.
31
v 19Sabelle-]ille,lafemmedePinhas,étaitenceintesurlepointd’accoucher.Lorsqu’elleentenditlanouvelledelaprisedel’archedeDieuetdelamortdesonbeau-pèreetdesonmari,ellesemitparterreetaccoucha,carsescontractionsétaientvenuessurelles.
v 20Aumomentdesamort,cellesquiétaientdeboutprèsd’ellesdirent:Necrainspas:tuasaccouchéd’un]ils.Maisellen’avaitpasréponduetn’avaitpasprêtéattention.
v 21EtelleappelalegarçonIkavod*,adisant:lagloireaétédéportéed’Israëla**,àcausedelaprisedel’archedeDieuetàcausedesonbeau-pèreetdesonmari.
v *LXXa«Ουαιβαρχαβωθ»,barpeutêtrearaméen:]ils,oubarus,latraductiongrecquedeKabod,termequiestensuitetranslittéré.
v **CepassagemanquedansLXX,cf.lev.22,quirépètelamêmechose.Peut-êtreunajoutpourexpliquerlenomd’Ikavod.
v 22Elledit:Lagloireaétédéportéed’Israël,oui,l’archedeDieuaétéprise.
32
15/03/18
17
v Cepassage(v.19-21)aétéajoutépourexpliquerquelalignéedesÉlides,malgrélamortduprêtreÉlietdesesdeux]ilssepoursuit.
v Motiftraditionnel:lamortd’unefemmeencouches,cf.Gn35,16-20(RachelmeurtlorsdelanaissancedeBenjamin).
v Mêmediscoursdelasage-femme:Gn35,17:«Pendantlesdouleursdel'accouchement,lasage-femmeluidit:N'aiepaspeur,tuasencoreun]ils».
v Lenomdonnéparlamèreestinterprétéparelleselonlescirconstancesdramatiquesdumomentdelanaissancedu]ils.
33
v Deuxpossibilités:v «Hélas!lagloire»,v «Oùestlagloire?»(cf.Job:’Iyyob:«oùestlePère?»).v Nomattestéseulementici.v Hans-PeterMathys:nomarti]icielcréépourl’histoire.v Nompeut-êtreinspirédeYokeved(Yhwhestlagloire),portéparla
mèredeMoïse.v Rappeldelaprisedel’Archeàla]in.v Présupposelathéologiesacerdotaleselonlaquellela«gloire»,une
sortedenuéeépaisseetlumineuse,estlamanièredontYhwhserévèleàIsraël.
v Équationdel’archeaveclagloire.v Leverbeg-l-hfaitpenseràl’exil,àladéportation(cf.2R25,21:
«AinsiJudafutdéporté[wayyigel]loindesaterre»).v Relectureexiliquedel’histoiredel’Arche.
34