VOTRE SECURITÉ, C’EST NOTRE AFFAIRE
A M B AS S A D E SA D M I N I S T R AT I O N S P U B L I Q U E S
E N T R E P R I S E SB A N Q U E S
E N T R E P Ô T S E T PA R T I C U L I E R S
SOMMAIRE
SOMMAIREDÉTECTEURS DE MOUVEMENTS
MATÉRIELS VIDÉOS
CONTRÔLE D’ACCÈS
VIDÉO SURVEILLANCE
SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ACCÈS
ARMOIRES FORTES
DESTRUCTEURS DE DOCUMENTS
BARBELÉ CONCERTINA
LE FILM DE SÉCURITÉ PROTECVER
SALLE OPÉRATIONNELLE
ANALYSE DE L’EXPOSITION AUX RISQUES
INSTALLATION, MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
Catalogue réalisé sous licence de galaxie comics studios © 2011 - Copyright 2011 - Contact marketing : Mr Pascal Pelletier - [email protected]. Tel : 0670830349 - www.galaxiecomics.weonea.com. Tous les produits référencés dans ce catalogue sont sous licence et propriété de SZP security - Tous droits réservés.
------------------ PAGE 4
----------------------------- PAGE 5
----------------------------- PAGE 7
-------------------------- PAGE 13
-------------- PAGE 14
----------------------------- PAGE 17
---------------- PAGE 24
------------------------- PAGE 32
-------------- PAGE 34
------------------- PAGE 37
-------- PAGE 39
----- PAGE 40
1
SUMMARY
MOTION DETECTORS
VIDEO MATERIALS
ACCESS CONTROL
VIDEO RECORDER
ACCESS CONTROL SYSTEMS
SECURITY CABINETS
PAPER SHREDDER
CONCERTINA WIRE
PROTECVER SECURITY FILM
CRISIS MANAGEMENT OPERATION ROOM
RISK EXPOSURE ANALYSIS
INSTALLATION, MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
Le mot du président
2
2 3
Détecteurs de mouvementsMotion detectors
External Facade Motion detector alarm DAITEM
Features:- Designed to withstand environmental stresses. This detector is the ideal product to protect the facades, with its sensing range adjustable up to 24m. Its two sets of detection beams, adjustable independently must be cut simultaneously to trigger an alarm, this limiting the false triggers due to the animals.- Protection type “curtain” linear 2x12 meters.- 2 sets of independently adjustable beam detection.- Lithium battery (5 years autonomy).
Caractéristiques :- Conçu pour résister aux agressions environnementales, ce détecteur est le produit idéal pour assurer la protection des façades, grâce à sa portée de détection réglable jusqu’à 24 m. Ses 2 ensembles de faisceaux de détection, réglables indépendam-ment, doivent être coupés simultanément pour déclencher une alarme, limitant ainsi les faux déclenchements dus aux animaux.- Protection type « rideau » linéaire 2x12 mètres.- 2 ensembles de faisceaux de détection réglables indépendamment.- Pile au lithium (autonomie de 5 ans).
Détecteur de mouvement extérieur de facade alarme DAITEM
Features:- Installation Procedure.- Range 12 meters / 90 °.- Lithium battery (5 years autonomy).- Fixing on ball for easy adjustment.- Immunity to pets.
IR detector (IR) within warning DAITEM
Détecteur IR (infra rouge) intérieur alarme DAITEM
Caractéristiques :- Installation en intérieur.- Portée 12 mètres / 90°.- Pile au lithium (autonomie 5 ans).- Fixation sur rotule pour réglage aisé.- Immunité aux petits animaux.
Caractéristiques :- Le détecteur d’ouverture permet de protéger les issues de votre habitation (porte d’entrée, fenêtre, porte-fenêtre…) en toute discrétion.- Raccordement possible de détecteurs d’ouverture filaire existants.- Pile au lithium (autonomie de 5 ans).- Existe en blanc ou marron.- Contact d’ouverture magnétique intégré.
Détecteur d’ouverture multi contact alarme DAITEM
Open multi contact sensor alarm DAITEM
Features:- The opening detector helps protect the openings of your home (door, window, door-window ...) discretely.- Connection of existing openings wired detectors.- Lithium battery (5-year battery).- Available in white or brown.- Magnetic integrated opening contact.
Réf : DDMEFAD
Réf : DDIRIAD
Réf : DDOMCAD
4
Features:- Designed to withstand environmental stresses. This product provides an effective external oversight of the house. This detector has many settings and parameters to avoid false triggering due to stray animals or domestic pets, car headlights.- 2-beam external detector.- Range of 12 meters / 90 °.- Integrated radio transmitter.- Totally Wireless.- Lithium battery (5 years autonomy).- Designed to withstand environmental stresses. This product provides an effective external oversight of the house. This detector has many settings and parameters to avoid false triggering due to stray animals or domestic pets, car headlights.
Détecteur IR (infra rouge) extérieur alarme DAITEM
Caractéristiques :- Conçu pour résister aux agressions environnementales ce produit assure une surveillance extérieure efficace de la maison. Ce détecteur offre de nombreux réglages et paramétrages pour éviter les déclenchements intempestifs dus aux animaux errants ou domestiques, aux phares de voitures.- Détecteur extérieur à 2 faisceaux.- Portée de 12 mètres / 90°.- Emetteur radio intégré.- Totalement sans fil.- Pile au lithium (autonomie 5 ans).- Conçu pour résister aux agressions environnementales ce produit assure une surveillance extérieure efficace de la maison. Ce détecteur offre de nombreux réglages et paramétrages pour éviter les déclenchements intempestifs dus aux animaux errants ou domestiques, aux phares de voitures.
IR detector (IR) external alarm DAITEM
Matériels vidéoVideo materials
Caméra extérieureOutdoor Camera
Caractéristiques :- Caméra extérieure étanche, capteur Sony HADII CCD.- Résolution = 700 TVL.- Sensibilité = 0,003 lux / F 1,2.- Objectif réglable de 4 à 9 mm ou 9 à 22 mm.- Alimentation avec pile de 12V / 550 MA.- Vision nocturne à l’aide de 42 leds infrarouges (portée 30 à 40 mètres).- Dimension = diamètre 70 mm, longueur 110 mm.
Features :- Waterproof camera, Sony sensor CCD Hadiya.- Resolution = 700 TVL.- Sensitivity = 0.003 lux / F 1.2.- Objective adjustable from 4 to 9 mm or 9-22 mm.- Battery power 12V / 550 AD.- Night vision with infrared LEDs of 42 (range 30 to 40 meters).- Dimension = 70 mm, length 110 mm.
Réf : DDIREAD
Réf : MVCE
5
Caractéristiques :• Barrière infrarouge périmétrique 2 faisceaux.• Existe en portée 30 ou 60 mètres.• Emetteur radio intégré.• Etanche.• Sans fil, liaison radio codée.• Piles en Lithium (autonomie 3 ans).
Barrière infrarouge détecteur d’intrusion (extérieur) 2 faisceaux multi-canal
Features:• Infraredbarrier2beamperimeter• Availablein30or60metersrange.• Integratedradiotransmitter.• Waterproof.• Wireless,radiocoded.• Lithiumbatteries(batterylife3years).
nfrared barrier intrusion detector (outside) 2 multi-channel beams
Caractéristiques :- Boîtier anti-vandale couleur gris foncé.- Capteur Sony CCD.- Objectif réglable de 4 à 9mm.- Sensibilité = 0,1 lux / F 2,0 et 0 lux avec leds allumées.- Portée = 25 à 30 mètres à l’aide des 35 leds infrarouges.- Résolution = 540 lignes.- Alimentation avec pile de 12V / 400 MA
Features:- Anti-vandalism housing dark gray.- Sony CCD sensor.- Adjustable objective of 4 to 9mm.- Sensitivity = 0.1 lux / F 2.0 and 0 lux with LEDs on.- Range = 25 to 30 meters using the 35 infrared LEDs.- Resolution = 540 lines.- Battery power 12V / 400 MA
Caractéristiques :- Boîtier anti-vandale en aluminium.- Capteur Sony CCD (Ex View).- Résolution = 700 TVL.- Sensibilité = 0,003 lux / F 1,2.- Objectif réglable de 2,8 à 10 mm.- Alimentation avec pile de 12V / 600 MA.- Utilisation = -10°c à + 50°c.- Dimension = 150 x 127 mm (diamètre x hauteur).- Vision nocturne à l’aide de 21 leds infrarouges (portée de 10 à 15 mètres).
Features:- Vandal resistant housing aluminum.- Sony CCD sensor (Ex View).- Resolution = 700 TVL.- Sensitivity = 0.003 lux / F 1.2.- Adjustable objective 2.8 to 10 mm.-Batterypower12V/600AD.- Use = -10 ° C to + 50 ° C.- Dimensions = 150 x 127 mm (diameter x height).- Night Vision with 21 Infrared LEDs (range 10 to 15 meters).
Indoor Dome CamerasCaméras dôme pour intérieur
Réf : MVCDI1
Réf : MVCDI2
Réf : DBIRDIE
6
Clavier à codesCaractéristiques :EtancheEn Zamac (alliage de Zinc, Alumi-nium, Magnésium et Cuivre) métal injecté, résistant au vandalisme.100 codes différents.2 relais pour commander portes ou équipements.Alimentation 12 Volts.
Features:- Waterproof.- In Zamak (Zinc alloy, Aluminum, Magnesium and Copper) injected steel, resistant to vandalism.- 100 different codes.- 2 relays for controlling the doors or equipments.- 12 volts.
Keypad with codes
Clavier à codes
CONTROLE D’ACCES ACCESS CONTROL
Features:- Monitor “hands free”.- Camera of wide angle of 170 °.- Image memory for the last 40 calls.- 3.5-inch color LCD.-Extraflat=2.7cmthick.- Door opening button.- Power supply 18V/1A.
Caractéristiques :Moniteur « mains libres ».Caméra grand angle de 170°.Mémoire d’images pour les 40 der-niers appels.Ecran LCD couleur 3,5 pouces.Extra plat = 2,7 cm d’épaisseur.Touche ouverture de porte.Alimentation 18V/1A.
Interphone
Intercom
Video door phoneFeatures:Platinum projecting ultra rugged and IP53.Exterior of injected metal.Wide angle camera 170 °.Night lighting.
Caractéristiques :Platine en saillie ultra robuste et IP53.Façade en métal injecté.Caméra grand angle 170°.Eclairage nocturne.
Portier interphone vidéo
Honeywell keypad codesFeatures:Possibility up to 10 different codes.Anti-fraud blocking.Code under stress.Protected against opening or tearing.Powered by lithium battery (battery life of 3 years).
Features:Keypad wireless radio.Up to 5 different codes in memory.Provides information about the status of the alarm (armed or not).Lithium battery (5 years autonomy).Waterproof (interior and exterior).
Keypad for alarm DAITEMCaractéristiques :Clavier de commande radio sans fil.Jusqu’à 5 codes différents en mémoire.Permet de connaître l’état de l’alarme (armée ou non).Pile au lithium (autonomie 5 ans).Etanche (intérieur et extérieur).
Clavier de commande pour alarme DAITEM
Caractéristiques :Possibilité jusqu’à 10 codes différents.Blocage anti-fraude.Code sous contrainte.Protégé contre ouverture ou arrachement.
Clavier à codes Honeywell
Caractéristiques :EtancheEn Zamac (alliage de Zinc, Alumi-nium, Magnésium et Cuivre) métal injecté, résistant au vandalisme.100 codes différents.2 relais pour commander portes ou équipements.Alimentation 12 Volts.
Features:- Waterproof.- In Zamak (Zinc alloy, Aluminum, Magnesium and Copper) injected steel, resistant to vandalism.- 100 different codes.- 2 relays for controlling the doors or equipments.- 12 volts.
Keypad with codes
Clavier de commande pour alarme DAITEM
Features:- Monitor “hands free”.- Camera of wide angle of 170 °.- Image memory for the last 40 calls.- 3.5-inch color LCD.- Extra flat = 2.7 cm thick.- Door opening button.- Power supply 18V/1A.
Caractéristiques :Moniteur « mains libres ».Caméra grand angle de 170°.Mémoire d’images pour les 40 der-niers appels.Ecran LCD couleur 3,5 pouces.Extra plat = 2,7 cm d’épaisseur.Touche ouverture de porte.Alimentation 18V/1A.
Intercom
Clavier de commande pour alarme DAITEM
Features:- Monitor “hands free”.- Camera of wide angle of 170 °.- Image memory for the last 40 calls.- 3.5-inch color LCD.-- Door opening button.- Power supply 18V/1A.
Caractéristiques :Moniteur « mains libres ».Caméra grand angle de 170°.Mémoire d’images pour les 40 derniers appels.Ecran LCD couleur 3,5 pouces.Extra plat = 2,7 cm d’épaisseur.Touche ouverture de porte.Alimentation 18V/1A.
Intercom
Clavier de commande pour alarme DAITEM
Video door phoneFeatures:Platinum projecting ultra rugged and IP53.Exterior of injected metal.Wide angle camera 170 °.Night lighting.
Caractéristiques :Platine en saillie ultra robuste et IP53.Façade en métal injecté.Caméra grand angle 170°.Eclairage nocturne.
Clavier de commande pour alarme DAITEM
Video door phoneFeatures:Platinum projecting ultra rugged and IP53.Exterior of injected metal.Wide angle camera 170 °.Night lighting.
Caractéristiques :Platine en saillie ultra robuste et IP53.Façade en métal injecté.Caméra grand angle 170°.Eclairage nocturne.
Clavier de commande pour alarme DAITEM
Réf : CACC Réf : CAIRéf : CAPIV
Réf : CACCA
Réf : CACCH6 7
Features:- Remote control to direct the alarm.- 4 functions (full functioning, partial functioning, stop, warning).
Miniature Remote control for alarm DAITEM
Caractéristiques :- Télécommande pour piloter l’alarme.- 4 fonctions (marche totale, marche partielle, arrêt, alerte).
Télécommande miniature pour alarme DAITEM
Télécommande portative Honeywell
Caractéristiques :- 4 boutons.- 5 fonctions (arrêt, marche totale, marche partielle, alerte et automatisme).- Alimentation par pile au lithium (autono-mie 5 ans).
Exemple de kit d’installation
Features:- 4 buttons.- 5 functions (off, full, part set, alert and auto-mation).- Powered by lithium battery (battery life 5 years).
Honeywell portable remote control
Exemple de kit d’installationSample of installation kit
Features:- Operates on lithium battery (autonomy 3 years).-Callonlaptopsorfixedphones.- Possible call under monitoring.- Use the wired telephone network PSTN to call.
RTC alarm dialer for DAITEM
Transmetteur téléphonique RTC pour alarme DAITEM
Caractéristiques :- Fonctionne avec pile au lithium (autonomie de 3 ans).- Appel sur des portables ou téléphones fixes.- Appel possible en télésurveillance.- Utilise le réseau téléphonique filaire RTC pour appeler.
Caractéristiques :- Fonctionne avec pile au lithium (autonomie de 3 ans).- Appel sur des portables ou téléphones fixes.- Appel possible en télésurveillance.Utilise le réseau téléphonique GSM pour appeler (prévoir carte SIM).
Transmetteur téléphonique GSM alarme DAITEM
Features:- Operates on lithium battery (autonomy 3 years).- Call on laptops or phones.- Possible Calls under monitoring.Uses the GSM telephone network to call (include SIM card).
GSM alarm dialer DAITEM
Réf : CATMA
Réf : CATPH
Réf : CAEKI
Réf : CATTRTC
Réf : CATTGSM
8
Sample of installation kit
Features:-Theintegratedvoicesynthesisconfirmsallyourordersandindicatesanyanomaly or alarm that has occurred in your absence.-3typesofprotection:intrusionofpeople,fireandtechnicalrisks.- Alarm control with integrated siren.- Manage up to 40 sensors, 10 actuators, 10 means of dissuasion and warning, 10 radio relay receivers or control.- Totally Wireless (no wiring, runs on lithium battery).- Lithium battery (5-year battery).- Keyboard integrated control.-Voicemailforconfirmationatthestartandthestoppingofthealarm.
Central siren alarm DAITEM
Caractéristiques :- La synthèse vocale intégrée confirme toutes vos commandes et indique toute anomalie ou alarme survenues en votre absence.- 3 types de protection : intrusion de personnes, incendie et risques techniques.- Contrôle d’alarme avec sirène intégrée.- Gestion jusqu’à 40 détecteurs, 10 organes de commande, 10 moyens de dissuasion et d’alerte, 10 relais radio ou récepteurs de commande.- Totalement sans fil (aucun branchement, fonctionne sur pile lithium).- Pile au lithium (autonomie de 5 ans).- Clavier de commande intégré.- Message vocal de confirmation lors de la mise en marche et de l’arrêt de l’alarme.
Centrale sirène alarme DAITEM
Honeywell external alarm siren
Features:-Externalsirenwithflashingorangeflash.- 105 decibels of sound power.- Protected against opening and tearing.- Power supply by 5 lithium batteries (autonomy of 3 to 4 years).- Dimensions = 355 x 215 mm.
Caractéristiques :- Sirène extérieure avec flash orange clignotant.- 105 décibels de puissance sonore.- Protégée contre l’ouverture et l’arrachement.- Alimentation par 5 piles au lithium (autonomie de 3 à 4 ans).- Dimension = 355 x 215 mm.
Sirène d’alarme extérieure Honeywell
Sirène d’alarme intérieure Honeywell
Caractéristiques :- 120 décibels de puissance sonore.- Protégée contre l’ouverture et l’arrachement.- Alimentation par 4 piles au lithium (autonomie de 3 à 4 ans).- Dimension = 165 mm de diamètre.Features:- 120 decibels of sound power.- Protected against opening and tearing.- Powered by 4 lithium batteries (run 3 to 4 years).-Dimension=165mmindiameter.
Honeywell internal alarm siren
Réf : CACSAD
Réf : CASAE
Réf : CASAI9
Sirène flash alarme DAITEM
Caractéristiques :- La sirène se déclenche en cas d’alarme pour alerter le voisinage et dissuader les intrus. Le flash intégré permet en plus la localisation visuelle de l’alarme.- Sirène radio sans fil.- Flash incorporé.- Tonalité « incendie » en cas d’alarme incendie.- Tonalité « intrusion » en cas d’alarme intrusion.- Pile au lithium (autonomie de 5 ans).- 110 décibels de puissance sonore.
Flash alarm siren DAITEM Honeywell Central alarm siren
Features:- Built-in siren of 95 decibels of sound power.- Accepts up to 32 radioac-tive elements (detectors, keypads, sirens, remotes).- Siren with modulation “in-trusion”and“fire”followingthe trigger type.- PSTN and GSM transmit-ter integrated call in an alert.- Power required 220 V with integrated battery backup.- Protected against opening and tearing.
- Built-in siren of 95 decibels
Centrale sirène alarme Honeywell
Caractéristiques :- Sirène intégrée de 95 décibels de puissance sonore.- Accepte jusqu’à 32 éléments radio (détecteurs, claviers, sirènes télécommandes..).- Sirène avec modulation « intrusion » et « incendie » suivant le type de déclenchement.- Transmetteur téléphonique RTC et GSM intégré pour appeler en cas d’alerte.- Alimentation en 220 V nécessaire avec batteries de secours intégrée.- Protégée contre l’ouverture et l’arrachement.
Détecteur infrarouge de mouvements Honeywell
Caractéristiques :- Immunité aux animaux domestiques pesant jusqu’à 36 kilos.- Portée = 11 x 12 mètres avec faisceaux sous le détecteur.- Alimentation avec 1 pile au lithium (autonomie de 4 ans).- Protégé contre l’ouverture et l’arrachement.- Dimension = 112 x 60 x 40 mm.- Led rouge de déclenchement.
- Protégé contre l’ouverture et l’arrachement.
Features:-Immunetopetsweighingupto36pounds.- Range = 11 x 12 meters with beam in the detector.- Power Supply with 1 lithium battery (bat-tery life of 4 years).- Protected against open and tearing.-Dimensions=112x60x40mm.- Red LED trigger.
Infrared motion detector Honeywell Features:- 1 battery (battery life of 3 years).- Dimensions = 120 x35 x 26mm.- Protected against opening and tearing.- Available in white or brown.- Possibility of connecting specificswitchesOpening(portals, curtains etc...) to the integrated terminal.
Honeywell Opening detector
Caractéristiques :- 1 pile (autonomie de 3 ans).- Dimensions = 120 x35 x 26mm.- Protégé contre l’ouverture et l’arrachement.- Existe en couleur blanche ou marron.- Possibilité de brancher des contacts d’ouverture spé-cifiques (portails, rideaux etc.) sur le bornier intégré.
Détecteur d’ouverture Honeywell
Caractéristiques :- Surface protégée = 100 m2.- Alimentation par 1 pile au lithium (autonomie de 4 ans).- Dimension = 102 x 45mm.- Voyant de test.- Alerte la centrale d’alarme et déclenche la sirène en mode « incendie ».
Features:- Protected area = 100 m2- Powered by a lithium bat-tery (battery life of 4 years).- Dimensions = 102 x 45mm.- Pilot test.- Alert the central alarm and triggersthe“fire”sirenmode
Détecteur de fumée HoneywellHoneywell Fire Alarm
Features:- The siren is triggered in case of an alarm to alert the neighbors and deter intruders.Theflashalsoallows the visual location of the alarm.- Wireless Siren radio.-Built-inflash.-Tone“fire”incaseoffirealarm.- Tone “intrusion” in case of intrusion alarm.- Lithium battery (5-year battery).- 110 decibels of sound power.
Réf : CASFA
Réf : CACSAH
Réf : DDIRMH
Réf : DDOH
Réf : DDFH
10
Centrale sirène alarme Honeywell
Réf : CACSAH
Access control by badge
Badge Features:- Size of a credit card - Proximity badge, it is enough to pass it in front of the reader.- Soft and durable plastic-Dimensions(WxHxD)=54mmx86mmx1mm
Features :- Card to manage 1 or 2 readers (2 references)- 12 V/7 Ah battery - Connectors for exit buttons, messing up control - Electirc or vacuum - Management of a max of 10000 users, storage of last1600events- Metal Box with 220F/12V- Dimensions (W x H x D) = 285 mm x 295 mm x 90 mm
Control PC
Contrôle d’accès par badge
PC de contrôle
Badge Caractéristiques :- Format carte de crédit- Badge de proximité, il suffit de le passer devant le lecteur- Plastique souple et résistant- Dimensions (LxHxP) = 54 mm x 86 mm x 1mm
Caractéristiques :- Carte pour gérer 1 ou 2 lecteurs (2 références)- Batterie 12 Volts / 7 Ah- Connecteurs pour boutons de sortie, commande de gâche électrique ou ventouse- Gestion de 10000 utilisateurs maxi, 1600 derniers évènements stockés- Coffret métallique avec alimentation 220V / 12V- Dimensions (LxHxP) = 285 mm x 295 mm x 90 mm
11
Lecteur de badgesLecteur de badges
Features :- Surface mounting - Bip and multicolored Led signal-IndoororoutdooruseIP65- Heavy duty molded plastic- Dimensions (W x H x D) = 40mm x 100 mm x 25 mm
Caractéristiques :- Pose en saillie- Bip et Led multicolore de signal- Utilisation intérieure ou extérieure IP65- Plastique moulé très résistant- Dimensions (LxHxP) = 40mm x 100 mm x 25 mm
Badge Reader
Access control Kit that includes :- 1 drive (reference V1) or 2 drives (reference V2) - A management case , one door (reference V1) or 2 doors (reference V2)- 10 credit card size badges - Communication box, server type for connection to PC or internet - Firefox Browser (no license required)- Doors Control on PC- Maximum of 10 000 users-1600time-stampedevents- Credit for users from 1 to 254 users max - Ranges of validity in time for users -ManagementofProfilebyaccesstype(unlimited)- Anti-passback by area - Permanent unlocking of doors on schedule or by distance with remote IBOXV2- Opening of doors from distance by remote with IBOXV2- Locking of doors from distance by IBOXV2- Creation of badges with the help of readers or by series of number of badges (ex : registration of numbers from 1 to 1000) - Advanced Research and multicriteria exports of events and users - E-mail events.
Kit contrôle d’accès qui comprend :- 1 lecteur (référence V1) ou 2 lecteurs (référence V2)- 1 coffret de gestion une porte (référence V1) ou 2 portes (référence V2)- 10 badges format carte de crédit- Boîtier de communication type serveur pour liaison sur PC ou internet- Navigateur Firefox (aucune licence nécessaire)- Contrôle des portes sur le PC- 10 000 utilisateurs maximum- 1 600 événements horodatés- Crédits utilisateurs de 1 à 254 utilisation maximum- Plages de validité dans le temps pour les utilisateurs- Gestion par profil type d’accès (illimités)- Anti-passback par zone- Déverrouillage permanent des portes sur horaire ou à distance par IBOXV2- Ouverture brève des portes à distance par IBOXV2- Verrouillage des portes à distance par IBOXV2- Création des badges à l’aide des lecteurs ou par série de n° de badge (ex : enregistrement des n° 1 à 1 000)- Recherches et exports multicritères des événements et des utilisateurs- E-mail sur événements
12
Kit contrôle d’accès Access Control KitContrôleur de gestionController
Features :
- Digital Video Recorder for CCTV analogical cameras and IP cameras.- Professional computer Base, hard drive to 1TB, expandable sys-tem.- Easy to use software.- Timestamp (date and time) of all events.- Video Card from 4 cameras to 32 cameras.- Multiple Displays on the screen, with no impact on the individual recording of each camera.- Connection to multiple screens is possible.
VidéosurveillanceCaractéristiques :
- Enregistreur numérique de vidéosurveillance pour caméras analogiques et caméras IP.- Base PC professionnel, disque dur à partir de 1 To, système évolutif.- Grande facilité d’utilisation du logiciel.- Horodatage de tous les évènements.- Carte vidéo allant de 4 caméras jusqu’à 32 camé-ras.- Affichages multiples sur l’écran, n’ayant pas d’inci-dence sur l’enregistrement individuel de chaque caméra.- Connexion à plusieurs écrans possible.
13
La PIKOSOL, herse motorisée, a été spécialement étudiée à la de-mande des services officiels français afin de répondre aux besoins des sites sensibles tels que les ministères, ambassades et bases mili-taires.
La PIKOSOL existe en module de 1 mètre avec la possibilité d’assem-bler jusqu’à 6 modules par unité de motorisation. Elle est composée d’éperons en acier destinés à déchiqueter de fa-çon quasi instantanés les pneus de tous véhicules tentant de forcer le barrage. Sa robustesse permet le passage de poids lourds jusqu’à 40 tonnes.
La PIKOSOL permet de constituer des sas de sécurité et peut facile-ment être asservie à nos autres produits ou tout système déjà exis-tant. Il est conseillé de l’associer à des barrières levantes afin de réa-liser un barrage parfaitement sûr pour les utilisateurs..
La PIKOSOL existe en version manuelle, et peut être modifié par nos ingénieurs selon vos besoins tout en respectant ses calculs de capa-cité d’arrêt.
The PIKOSOL which is a motorized harrow was specially conceived upon a request of the French officialservicestomeettheneedsofsensitivesitessuch as ministries, embassies and military bases.
It exists in modules of 1 meter with the possibility of assemblingupto6modulesperdriveunites
It is made of steel spurs designed to shred almost instantly the tires of all vehicles attempting to force into the barrier and its sturdiness allows the pas-sage of trucks up to 40 tons.
The PIKOSOL allows the establishment of security booths and can be easily put into the service of our other products or any other existing system. It is recommended to add it to lifting barriers in order to achieveasufficientlyperfectbarrierfortheusers.
The Pikosol exists in a manual version and may be modifiedbyourengineersaccordingtoyourneedswhile respecting its calculations of stopping capa-city.
Pikosol
Access Control Systems
Systèmes de contrôle d’accès
14
La PLAKOSOL, plaque de barrage escamotable asservi, anti véhicules béliers avec un temps de monter inférieur à 1 seconde.
La PLAKOSOL répond parfaitement aux besoins des utili-sateurs publics et privés qui souhaitent interdire ou sécuri-ser un site en contrôlant ou interdisant de façon sélective le passage des véhicules. De par sa fiabilité elle a été adoptée par les services officiels français.
La PLAKOSOL est constituée d’une plaque d’acier inclinée à 45° destinée à stopper net un véhicule. Une fois escamotée dans le sol, elle est totalement invi-sible. Sa robustesse permet le passage de camions et de semi-remorques chargés. Elle se décline en différentes longueurs s’adaptant ainsi à n’importe quel site. Elle est associée aux barrières levantes afin de réaliser un barrage parfaitement sûr pour les utilisa-teurs.
La PLAKOSOL existe en version manuelle, et peut être modifié par nos ingénieurs selon vos besoins tout en res-pectant ses calculs de capacité d’arrêt.
The PLAKOSOL is a retractable stopping plate, anti vehicle rams that can rise in less than a second
The PLAKOSOL perfectly meets the needs of public and private users who wish to prohibit or secure a site by controlling or for-bidding selectively the passage of vehicles. It has been adopted bytheFrenchofficialservicesbecauseofitsreliability.
The PLAKOSOL is formed of a steel plate which is inclined at 45 degrees in order to stop completely a vehicle.
Once placed into the ground it becomes completely invisible. Its strength allows the passage of loaded trucks and trailers. It can bend in different lengths which permits its adaptation to any site. It is associated with raising barriers to achieve a completely safe barrier for users.
Itexistsinthemanualversionandmaybemodifiedbyouren-gineers to suit your needs while respecting its calculations of stopping ability.
Plakosol
La PIKOSOL ULTIMA RATIO est conçue pour stopper net tout véhicule roulant.
Ses caractéristiques sont impressionnantes :- Chaque éperon pèse 4,20 kg pour un diamètre de 32 mm et est virtuellement incassable.- L’angle d’attaque de chaque éperon est calculé pour per-mettre une pénétration dans le métal.- Les éperons sont écartés de 134 mm ce qui permet à coup sûr de déchiqueter les deux roues avant (pneus + jantes) de tous véhicules.- Un déploiement en moins de 1 seconde.- Dissuasive par son allure agressive.
The PIKOSOL ULTIMA RATIO is designed to stop any moving vehicle.
Its characteristics are impressive:- Each spur weighs 4.20 kg with a diameter of 32 mm and is virtually unbreakable.- The angle of attack of each spur is calculated to allow penetration into the metal.- The spurs are separated by 134 mm which can certainly allow the shredding of the two front tires of all vehicles (tires + rims)- Deployment in less than 1 second.- Deterrent by its aggressive allure.
Pikosol Ultimaratio
15
La PLAKOSOL ULTIMA RATIO, plaque de barrage escamotable pilotable de type K12, est destinée à stopper net tous véhicules, du plus léger au plus lourd.La PLAKOSOL ULTIMA RATIO est constituée par un ensemble de modules pouvant s’intégrer sur toutes les largeurs d’accès. En effet les dimensions des modules ont été optimisées pour être efficaces sur n’importe quelle voierie.La PLAKOSOL ULTIMA RATIO est munie d’une structure spécialement étudiée, lui permettant le meilleur ancrage dans le béton. Cela lui permet d’accroître considérablement son efficacité.La PLAKOSOL ULTIMA RATIO est pilotée par une centrale hydraulique déportée. Cette particularité lui permet de mettre en lieu sûr le cerveau du produit, réduisant ainsi le risque d’un sabotage extérieur. Elle possède également un bouton d’urgence lui permettant un temps de montée inférieur à la seconde.La PLAKOSOL ULTIMA RATIO peut être asservie à tout autre produit ainsi qu’à une installation existante. Grâce à notre savoir faire ce produit est totalement adaptable aux exigences de nos clients.
The PLAKOSOL ULTIMA RATIO, dam plate which is controllable and retractable of K12 type and it is destined to completely stop any vehicles from the lightest to the hea-viest.The PLAKOSOL ULTIMA RATIO is constituted by a set of modules that can be integrated on all width of access. In fact the dimensions of the modules have been optimized to be effective on any road. ThePLAKOSOLULTIMARATIOisequippedwithaspecifi-cally designed structure allowing the best anchorage in the concrete.Thisallowstoincreaseitsefficiency.The PLAKOSOL ULTIMA RATIO is driven by a hydraulic remote center. This feature enables to place the brain of the product in a safe place thereby reducing the risk of an exterior sabotage. It is equipped as well with an emergency button that gives it a rise time less than one second.The PLAKOSOL ULTIMA RATIO may be added to any other product as well as to an existing facility. With our knowledge this product is fully adaptable to the needs of the clients.
Plakosol Ultimaratio ( suite )
BornosolLa BORNOSOL peut être considérée comme faisant partie du mobilier urbain, elle permet de réguler ou d’interdire le passage de tous types de véhicule. Son mode de fonctionnement, hydraulique ou pneumatique, la mette à l’abri des problèmes liés à l’infiltration d’eau. Equipée de capteurs inductifs, elle est complètement submersible. Son plot ‘anti-tronçonnage’ est un atout supplémentaire en environnement difficile. Par ailleurs, c’est un système destiné à faire échec aux véhicules béliers ou aux chocs accidentels. La BORNOSOL comporte un asservissement simple et robuste, son automatisme permet également de l’asservir faci-lement à tout système existant ou en projet. De conception inédite, la BORNOSOL peut être immergée sans que son fonctionnement en soit altéré.
BORNOSOL may be considered as part of the urban ins-tallations, it allows the control or passage of all types of vehicle. Its mode of operation, hydraulic or pneumatic, protects it fromany problems related to the infiltrationofwater.Equipped with inductive sensors, it is completely submer-sible.Itsanti-cuttingplotisanaddedadvantageindifficultsur-roundings. Moreover, it is a system designed to prevent accidental shocks or bulldozers . It includes as well a simple and robust control and itsAutomation also allows putting it at the service of any exis-ting system or project. The design of the BORNOSOL is unique and may be covered with water without altering its function.
16
Protégez vos documents et valeurs contre l’indiscrétion, l’espionnage industriel et commercial, le vandalisme, le vol
Protect your documents and valuables against indiscretion, industrial and commercial espionage, vandalism and theft
Armoires fortes SERENETYSERENITY security cabinets
Sécurité- Structure tout acier 20/10ème assemblée par emboîtement puis soudée électriquement. Multiples pênes, inaccessibles de l’exté-rieur, répartis sur trois côtés, porte(s) double épaisseur rentrante(s) dans le corps- Conception originale, brevetée ACIAL, du verrouillage par feuillure imbriquée- Serrures de haute sécurité protégées par blindage d’acier man-ganèse- Système délateur qui bloque définitivement l’armoire en cas d’at-taque par destruction
Security- Full 20/10 mm steel structure, with interlocked as-sembly reinforced with electrical welding. Multiple bolts, innaccessible from the outside, distributed over threesides,doubleticknessflushdoor(s)- Original ACIAL patented design, with overlapping rebate locking- High-security locks protected with manganese stell reinforcement- Detector system that permanently locks the cabinet if someone attempts to open it by force
User friendlinessTosuityourspecificneeds:- 4 colour combinations- 5 storage options-Numerosinteriorfittings- 8 locking variations
ErgonomiePour être en harmonie avec votre environnement :- 4 combinaisons colorimétriques- 5 capacités de rangement- Nombreux aménagements- 8 variantes serrures
ErgonomiePour être en harmonie avec votre environnement :- 4 combinaisons colorimétriques- 5 capacités de rangement- Nombreux aménagements- 8 variantes serrures
Un large choix de serrures de haute sécurité certifiées Norme Européenne ENV 1300, une garantie de sécurité et de fiabilité
Awiderangeohhigh-securitylockscertifiedcompliantwithEuropean Standard ENV 1300, a guarantee of security and reliabilitySerrures de haute sécurité
High-security locks
Caractéristiques :- Serrure à clés double panneton- 2 clés fournies
Features :- Double-bit key lock- 2 keys supplied
Caractéristiques :- Serrure à clés double panneton- Combinaison mécanique 4 compteurs- 2 clés fourniesFeatures :- Double-bit key lock- 4-dial mechanical combination- 2 keys supplied
Caractéristiques :- Serrure électronique à clavier alphanumérique, à pile- 2 combinaisons possiblesFeatures :- Electronic lock with battery-operated alphanumeric keypad- 2 possible combination
Caractéristiques :- Serrure électronique à clavier numérique, sans pile- 2 combinaisons possiblesFeatures :- Electronic lock with battery-free digital keypad- 2 possible combinations
ARMOIRES FORTES security cabinets
Réf : C07SE
Réf : C12S4
Réf : C11SE
Réf : C17G
Réf : SHSG
Réf : SHSS4
Réf : SHSSE
Réf : SHSMA
17
Caractéristiques :- Serrure biométrique à empreintes digitales et/ou à combinaisons alphanu-mériques- Jusqu’à 8 utilisateurs
Features :-Biometricfingerprintlockand/oralphanu-meric combinations- Up to 8 users
Caractéristiques :- Serrure à clés double panneton - Serrure électronique à clavier alphanumé-rique à pile- 2 clés fournies
Features :- Double-bit key lock- Battery operated electronic lock with alphanu-meric keypad- 2 keys supplied
Caractéristiques :- Serrure à combinaison mécanique à disque- Manœuvre discrète- Fonctionnement silencieux à brouillage manuel ou automatique
Features :- Mechanical disk combination lock- Discrete operation- Manual or automatic scrambling
Nos armoires fortes sont conformes aux différentes directives émises par le Secrétariat Géné-ral de la Défense et la Sécurité Nationale, meuble de sécurité de classe B.Conservez vos informations, supports protégés, documents classifiés Confidentiel Défense, Secret Défense Our security cabinets comply with the different directives issued by
the Secretary General of National Defence for the class B security furniture.Storeyourinformation,protectedmedia,ConfidentialorSecretDefenceclassifieddocuments
Armoire forte classe BClass B security cabinets
Sécurité En tout points identiques à l’armoire forte SERENITY mais en plus :- Double système délateur, mécanique et thermique, qui bloque définitivement l’armoire en cas d’attaque par destruction- Verrouillage automatique, par doubles pênes haut et bas, de la porte gauche à la fermeture de la porte droite- Le foncet ou contre-porte, en tôle d’acier 20/10ème de mm, est plombé en deux points pour visualiser toute fraude sur le mécanisme
SecurityIdentical to the SERENETY security cabinet, but also features :- Double mechanical and thermal detector system which permanently locks the cabinets if someone attempts to open it by force- Automatic locking of the left door when the right door is closed by double bolts at the top and the bottom- The 20/10th mm steel sheet cap or inner panel is sealed at two points to show if anyone has been tampering with the mechanism
Ergonomie :Pour être en harmonie avec votre environnement :- 4 combinaisons colorimétriques- 5 capacités de rangement- Nombreux aménagements
User friendlinessTosuityourspecificneeds:- 4 colour combinations- 5 storage options-Numerousinteriorfittings
Réf : SHSFINRéf : SHSGSE
Réf : SHSSGA
Réf : B90CEA
18
Serrure électronique à clavier, à pile et à multiples utilisateursElectronic lock with battery-operated alphanume-ric keypad for multiple users
Tablette de consultation et cadres extrac-tibles pour dossiers suspendusBrowsing shelves and pull-out frames for han-gingsuspensionfiles
Toutes nos armoires fortes peuvent être équipées de tablette extractible sur glissières télescopiques et de cadres extrac-tibles pour dossiers suspendus entraxe 330 mm à lecture frontale ou latérale
Alloursecuritycabinetscanbefittedwithpull-outshelfontelesco-pics runners and pull-out frames for 330mm hanging suspension filesforhorizontalorlateralreading
Toutes nos armoires fortes peuvent être équipées de ban-deaux permettant le rangement / stockage d’armes de poing tels que revolvers ou pistolets
Alloursecuritycabinetscanbefittedwithpanelsforstoring/arranging handguns like revolvers and pistols
Bandeaux pour armes Panels for weapons
Toutes nos armoires sont perforées à leur base et peuvent être fixées à un sol béton grâce au kit de fixation
The bases of all our cabinets have holes in them so they can be fastenedtoaconcretefloorwithmountingkit
Coffres-fortsSafes
Coffres-forts ignifugés pour documents papiers
Fireproof safes for paper documents
Caractéristiques :- En plus de sa conformité à la norme européenne 1143-1, pour la protection contre le vol des valeurs et documents importants, ce coffre-fort nouvelle géné-ration a subi avec succès un test au feu pendant 1 heure pour les documents papier et un teste de chute selon la norme européenne 1047-1 et 2.- Le coffre est pré-percé à sa base et est livré avec un kit de fixation comprenant une cheville à expansion.- Parfaite étanchéité assurée par des joints multiples qui gonflent sous l’effet de la chaleur.- Condamnation par multiples pênes cylindriques en acier de diamètre 20 mm, qui verrouillent la porte sur ses 4 côtés.- Blindage du mécanisme de condamnation par pavé de manganèse.
Réf : SHSEC
Réf : TC (tablette de consulta-tion) et CE (cadre extractible)
Réf : BA
Réf : KF
Réf : CI11SC
18 19
Features:- In addition to its compliance with the European standard 1143-1, for the protection against theft of valuables and important documents, this safe of the newgenerationhassuccessfullypassedafiretestforonehourforthepaperdocuments and a drop test according to the European Norm 1047-1 and 2.-The safe is pre-drilled at its base and comes with a mounting kit that includes an expansion anchor.-Perfectlockingprovidedbymultiplejointsthatswellundertheinfluenceofheat.- Locking thru multiple cylindrical steel bolts of 20 mm in diameter, which lock the door on its four sides.- Shielding of the locking mechanism thru manganese keypad
Coffres-forts AMETHYSTE classes 1 - 2 - 3AMETHYST SAFES classes 1 - 2 - 3
Coffres-forts de nouvelle génération aux performances de résistance exceptionnelles
Next-generation safes of exceptional resistance performance
Caractéristiques :- Serrure de haute sécurité homologuée EN 1300.- Protection du système de condamnation par pavé de manganèse.- Multiples pênes répartis géographiquement.- Blocage par système délateur mécanique et thermique du coffre en cas d’attaque.- Tablette (s) réglable (s) au pas de 40 mm, fournie (s) en standard.- Accessibilité facile et totale au volume intérieur par ouverture des portes à 180°.
Nombreuses options :- Détecteur d’ouverture et de choc prêt à être relié à tout système d’alarme.- Ajout d’une deuxième serrure homologuée.- Armoire intérieure.- Cadre coulissant pour dossiers suspendus.- Tablette de consultation.
Features:-HighsecuritylockcertifiedEN1300.- Protection of the locking System thru man-ganese keypad.- Multiple bolts that are geographically distri-buted.- Blocking thru by mechanical and thermal informer systems of the safe in case of attack.- Adjustment (s) tablet (s) in steps of 40 mm, provided (s) as standard.- Easy and total accessibility at interior volume by opening the doors at 180 °.
Numerous options:- Opening and shock Detector ready to be connected to any alarm system.- Addition of a second approved lock.- Inner cabinet.-Slidingframeforhangingfiles.- Consultation Shelf.
Coffre-fort AMETHYSTE avec dépôt tambourSafe deposit drum with AMETHYST
Coffres-forts AMETHYSTE à système de dépôtAmethyst Safe deposit system
Coffre-fort AMETHYSTE avec fente tirelire
Safe money box with slot AMETHYST
Réf : CI13SC Réf : CI14SC
Réf : AY101C
Réf : AMETHDT Réf : AMETHFT20
Coffres-forts coupe-feu CVFCVF Fire Safes
Pour la protection contre le vol des valeurs et documents.Coupe-feu par l’utilisation de matériaux réfractaires selon norme DIN 4102 qui ralentissent la montée en tempéra-ture à l’intérieur du coffre.
For protection against theft of assets and documents.Anti Fire thru the use of refractory materials according to DIN 4102 which slow the rise in temperature inside the trunk.
Caractéristiques :- La porte affleurante à charnières invisibles s’ouvre à 90° et est condamnée par une serrure homologuée, protégée par plaque de manganèse et délateur mécanique et thermique qui, en cas d’attaque, condamne définitivement le coffre.- Condamnation par de multiples pênes cylindriques en acier de diamètre 25 mm qui verrouillent la porte sur ses 4 côtés.- Fixation possible au sol par un trou diamètre 14 mm.
Features:- Flush door with invisible hinges opens up to 90 degrees and is locked by an approved lock, protected by plates of manganese and mechanical and thermal informer , which,incaseofattack,woulddefinitelylockthesafe.- Locking by multiple cylindrical steel bolts of 25 mm diameter that lock the door at its four sides.- Can be attached to the ground with a hole of 14 mm diameter.
Serrure à clés double panne-ton, 2 clés fournies, homolo-guée norme européenne EN 1300 niveau A.
Double bit key lock, 2 keys, approved by European stan-dard EN 1300 level A.
Serrure électronique à pile, 2 com-binaisons possibles, 1000 000 de possibilités, homologuée norme eu-ropéenne EN 1300 niveau B.
Electronic lock cell, two possible com-binations, 1000 000 possibilities , in conformity with European standard EN 1300 level B.
Armoires ignifugées pour documents papierFireproof cabinets for paper documents
1090°C est la température atteinte lors d’un incendie, 177°C est la température à laquelle le papier s’enflamme instanta-nément…..Il est vital pour votre entreprise de protéger ses informations contre le FEU. Les statistiques des pompiers sont formelles, 70% des entreprises sinistrées disparaissent dans les 3 ans suite à un incendie.Les armoires ignifugées papier offrent une double protection certifiée norme européenne : FEU et VOL grâce à de mul-tiples parois constituées de matériaux ignifugés, réfractaires et blindés qui résistent aux flammes et aux attaques des outils mécaniques et électriques. La fermeture est assurée par un choix de serrures de haute sécurité certifiées normes européennes.
1090°Cisthetemperaturethatisreachedduringafire;177 ° C is the temperature at which paper would instantly ignite.It is vital for your company to protect its information against fire.Firestatisticsareformal,70%ofbusinessesaffecteddisappearwithin3yearsfollowingafire.ThefireproofcabinetsofferdualprotectioncertifiedbytheEuropeanstandards:fireandtheftthroughmultiplewallsmadeoffireproofmaterials,refractoryandfire-resistantarmor and resistant to attacks by electrical and mechanical tools.The closure is ensured by a choice of high security locks in conformity with European standards.
En standard 1 tablette ré-glable en hauteur au pas de 40 mm permettant deux niveaux de rangement.
As standard one height-adjustable shelf at 40 mm allowing two levels of storage
En standard 2 tablettes ré-glables en hauteur au pas de 40 mm permettant 3 niveaux de rangement.
As standard 2 adjustable shelves of 40 mm height allowing three levels of storage
Réf : CVF5 Réf : CVF1
Réf : SHSCVF Réf : SHSEP
Réf : D104Réf : D221/D211
21
En standard 2 tablettes ré-glables en hauteur au pas de 25 mm et rail fixe en partie haute permettant 3 niveaux de range-ment ou de dossiers suspendus entraxe 330 mm.
As standard 2 adjustable diagonal shelvesona25mmfixedrailatthe top allowing three levels of storageorhangingfileswith330mm of spacing.
En standard 4 tablettes ré-glables en hauteur au pas de 25 mm et 1 rail fixe en partie haute permettant 5 niveaux de rangement ou de dossiers suspendus entraxe 330 mm.
As standard 4 adjustable diago-nal shelves in increments of 25 mmandafixedrailatthetopallowingfivelevelsofstorageorhangingfileswith330mmofspacing.
Variantes serruresVariant locks
Serrure à clés double panneton, 2 clés fournies
Double bit key lock, 2 keys supplied
Serrure électronique à pile, 1000 000 de com-binaisons, 2 utilisateurs possible, homologuée norme européenne EN 1300 de niveau B
Electronic battery lock, 1000 000 combinations, two users possible, in conformity with European standard EN 1300 level B
Caissons ignifugés pour la protection de supports sensibles
Fireproof boxes for the protection of sensitive materials
(Informatiques – radiographiques – photographiques – papyrus – timbres – parchemins…)(Computer - X-ray - Photographic - papyrus - stamps - scrolls ...)
Contenance 3,5 litres, se positionne en bas de l’armoire
Capacity 3.5 liters, is positioned at the bottom of the cabinet
Contenance 8,3 litres, se positionne en bas de l’armoire
8.3 liters capacity , is positioned at the bottom of the cabinet
Réf : D236/D226Réf : D284/D274
Réf : SCCI Réf : SECI
Réf : DSF171
Réf : DSF672
22
Armoires fortes pour la protection et le rangement des clés
Panneaux extractibles sur glissières certifiées norme européenne EN 14450 niveau S12 trous de fixation au dos et 1 au solPanneaux extractibles sur glissières certifiées norme européenne EN 14450 niveau S12 trous de fixation au dos et 1 au sol
Security cabinets for protecting and storing keys
SlideoutpanelcertifiedEuropeanstandardEN14450S1level2 mounting holes on the back and one on the ground
Structure tout acier 20/10ème de mm. Ouverture de la porte à 180°. Rangement des clés sur des barrettes réglables en hauteur. Dos pré-percé de 4 trous de 10mm de diamètre pour fixation sur armoires
Structure of all-steel 20/10 mm. Door opening 180°. Arran-gement of keys on the bars adjustable in height. 4 holes 10 mm diameter pre-drilled in the back to allow the setting on cabinetscabinets
Structure tout acier 20/10ème de mm. Ouverture de la porte à 180°. Rangement des clés sur des barrettes réglables en hauteur. Dos pré-percé de 4 trous de 10 mm de diamètre
Structure of all-steel 20/10 mm. Door opening 180°. Arrangement of keys on the bars adjustable in height. 4 holes 10 mm diameter pre-drilled in the back
Réf : S2520
Réf : S60SE
23
Caractéristiques :- Modèle performant pour usage profession-nel. Avec commande automatique marche/ arrêt grâce à une cellule photoélectrique. Commuta-teur marche/arrêt avec fonction marche arrière intégrée. Mode veille avec affichage digital (LED). Arrêt automatique lorsque le collecteur est plein et lors du retrait de ce dernier, avec affichage digital (LED). Fenêtre permettant de visualiser le niveau de remplissage. Collecteur amovible.- Largeur de coupe en mm : 0.78 x 11- Rendement de coupe en feuilles : entre 4 et 6 pages- Degré de sécurité : 5- Capacité du bac : 33 l- Poids : 12.5 kilos- Dimensions en mm (LaxPxH) : 375 x 281 x 583 - Couleur : Gris lumineuxOptions :- Système de lubrification automatique intégré au bloc de coupe 250 ml
Features :- High performance model for desk-side use. Photoelectric cell for auto-matic start/stop control. On/off switch with integrated reversing function. Stand-by mode with LED indicator. Stops automatically when the waste container is full or has been remo-ved, with LED digital display. Filling level display through inspection win-dow. Removable waste container.- Cutting width in mm : 0.78 x 11- Sheets cutting capacity : between 4 and6sheets- Security level : 5- Container volume : 33 l- Weight : 12.5 kilos- Dimensions in mm (DxWxH) : 375 x 281 x 583- Colour : light gray
Options :- Automatic lubrication system inte-grated into the cutting bloc 250 ml
HSM Classic range
Paper shredder HSM Classic 105.3
Destructeur de documents HSM Classic 105.3
Gamme HSM Classic
Réf : DDC1
DESTRUCTEURS DE DOCUMENTS
Caractéristiques :- Modèle puissant et mobile pour usage profes-sionnel. Commande électronique moderne. Com-mande automatique marche/arrêt grâce à une cel-lule photoélectrique. Commutateur marche/arrêt avec fonction marche arrière intégrée. Dispositif de sécurité au dessus de l‘introducteur de papier. Mode veille avec affichage digital (LED). Arrêt au-tomatique lorsque le collecteur est plein et lors de l‘ouverture de la porte. Retour automatique avec les degrés de sécurité 5 et HS Level 6. Avec sac de réception réutilisable.- Largeur de coupe en mm : 0.78 x 11 (degré de sécurité 5) ou 1 x 5 (HS Level 6)- Rendement de coupe en feuilles : entre 5 et 8 pages (degré de sécurité 5) ou entre 3 et 5 pages (HS Level 6)- Degré de sécurité : Existe en deux modèles = degré de sécurité 5 ou HS Level 6- Capacité du bac : 76 litres- Poids : 30 kilos- Dimensions en mm (LaxPxH) : 448 x 347 x 828 - Couleur : Gris lumineuxOptions :- Système de lubrification automatique intégré au bloc de coupe 250 ml
Destructeur de documents HSM Classic 125.2
Features :- Mobile and high performance model for deskside use. Modern electronic controller. Photoelectric cell for automa-tic start/stop control. On/off switch with integrated reversing function. Safety element above paper intake. Stand-by mode with LED digital dispaly. Stops automatically when the container is full and the door is open. Automatic reverse insecuritylevel5andHSLevel6.Withreusable waste bag- Cutting width in mm : 0.78 x 11 (secu-ritylevel5)or1x5(HSLevel6)- Sheets cutting capacity : between 5 and 8 sheets (security level 5) or between3and5sheets(HSLevel6)- Security level : There are two models = Securitylevel5orHSLevel6-Containervolume:76l- Weight : 30 kilos- Dimensions in mm (DxWxH) : 448 x 347 x 828- Colour : light grayOptions :- Automatic lubrication system integra-ted into the cutting bloc 250 ml
Paper shredder HSM Classic 125.2
Réf : DDC2
24
PAPER SHREDDER
DESTRUCTEURS DE DOCUMENTS
Réf : DDC3
Destructeur de documents HSM Classic 225.2
Caractéristiques :Modèle très puissant, sur roulettes, pour usage professionnel. Commande électronique moderne. Com-mande automatique marche/arrêt grâce à une cellule photoélectrique. Commutateur marche/arrêt avec fonc-tion marche arrière intégrée. Dispositif de sécurité rabattable. Mode veille avec affichage digital (LED). Arrêt automatique lorsque le collecteur est plein et lors de l‘ouverture de la porte. Arrêt automatique avec affichage digital (LED) et retour automatique en cas de bourrage papier. Avec sac de réception réutilisable.- Largeur de coupe en mm : 0.78 x 11 (degré de sécurité 5) ou 1 x 5 (HS Level 6)- Rendement de coupe en feuilles : entre 7 et 11 pages (degré de sécurité 5) ou entre 6 et 8 pages (HS Level 6)- Degré de sécurité : Existe en deux modèles = degré de sécurité 5 ou HS Level 6- Capacité du bac : 103 litres- Poids : 49 kilos- Dimensions en mm (LaxPxH) : 500 x 420 x 895- Couleur : Gris lumineuxOptions : - Système de lubrification automatique intégré au bloc de coupe 250 ml
Paper shredder HSM Classic 225.2
Features : Mobile and very high performance model for deskside use. Modern electronic controller. Photoelectric cell for automatic start/stop control. On/off switch with integra-ted reversing function. Folding safety element. Stand-by mode with LED indicator. Stops automatically when the container is full and door is open. Automatic stop with LED plus auto-reverse in the event of a paper jam. With reusable waste bag.- Cutting width in mm : 0.78 x 11 (security level 5) or 1 x 5(HSLevel6)- Sheets cutting capacity : between 7 and 11 sheets (se-curitylevel5)orbetween6and8sheets(HSLevel6)- Security level : There are two models = Security level 5orHSLevel6- Container volume : 103 l- Weight : 49 kilos- Dimensions in mm (DxWxH) : 500 x 420 x 895- Colour : light grayOptions :- Automatic lubrication system integrated into the cutting bloc 250 ml
25
Destructeur de documents HSM Classic 390.3Paper shredder HSM Classic 390.3
Caractéristiques :- Modèle très puissant, sur roulettes, pour les grands bureaux. Support pratique pour piles de papier. Commande automatique marche/arrêt grâce à une cellule photoélectrique. Commuta-teur à poussoir marche/arrêt et marche arrière. Dispositif de sécurité rabattable. Mode veille avec affichage digital (LED). Arrêt automatique lorsque le collecteur est plein et lors de l‘ouverture de la porte. Arrêt automatique avec affichage digital (LED) et retour automatique pratique en cas de bourrage papier. Sac de réception réutilisable amovible.- Largeur de coupe en mm : 0.78 x 11 (degré de sécurité 5) ou 1 x 5 (HS Level 6)- Rendement de coupe en feuilles : entre 7 et 11 pages (degré de sécurité 5) ou entre 6 et 8 pages (HS Level 6)- Degré de sécurité : Existe en deux modèles = degré de sécurité 5 ou HS Level 6- Capacité du bac : 148 litres- Poids : 58 kilos- Dimensions en mm (LaxPxH) : 595 x 510 x 915- Couleur : Gris lumineuxOptions :- Système de lubrification automatique intégré au bloc de coupe 250 ml
Features :-Mobile,veryhighperformancemodelforopen-planoffices.Practicalstoragespacefor paper stacks. Folding safety element Modern electronic controller. Photoelectric cell for automatic start/stop control. Rocker switch for on/off and reverse. Stand-by mode with LED indicator. Stops automatically when the waste container is full and when the door is open. Automatic stop with LED and convenient automatic reverse in the event of a paper jam. Removable, reusable waste bag.-Cuttingwidthinmm:0.78x11(securitylevel5)or1x5(HSLevel6)-Sheetscuttingcapacity:between7and11sheets(securitylevel5)orbetween6and8sheets(HSLevel6)-Securitylevel:Therearetwomodels=Securitylevel5orHSLevel6- Container volume : 148 l- Weight : 58 kilos- Dimensions in mm (DxWxH) : 595 x 510 x 915- Colour : light grayOptions :- Automatic lubrication system integrated into the cutting bloc 250 ml
performance model for open-plan offices. Practical storage
Réf : DDC4
Features :Mobileandhighestperformancemodelforopen-planoffices.Candestroyentire computer listings. Keypad control for constant operation and reverse. Photoelectric cell for automatic start/stop control. Stops automatically when the waste bag is full and when the door is open. Convenient automatic reverse in the event of paper jam. Modern electronic controller. Stand-by mode with LED indicator. Removable, reusable waste bag.-Cuttingwidthinmm:0.78x11(securitylevel5)or1x5(HSLevel6)- Sheets cutting capacity : between 12 and 19 sheets (security level 5) or between10and12sheets(HSLevel6)-Securitylevel:Therearetwomodels=Securitylevel5orHSLevel6-Containervolume:146l- Weight : 82 kilos- Dimensions in mm (DxWxH) : 595 x 470 x 990- Colour : light grayOptions :- Automatic lubrication system integrated into the cutting bloc 250 ml
Destructeur de documents HSM Classic 411.2Paper shredder HSM Classic 411.2
Caractéristiques :Modèle extrêmement puissant, sur roulettes, pour les grands bureaux. Permet de détruire des listings infor-matiques entiers. Clavier à effleurement pour service continu et marche arrière. Commande automatique marche/arrêt grâce à une cellule photoélectrique. Arrêt automatique lorsque le sac de réception est plein et lors de l‘ouverture de la porte. Retour automatique pratique en cas de bourrage papier. Commande électronique moderne. Mode veille avec affichage digital (LED). Sac de réception réutilisable amovible.- Largeur de coupe en mm : 0.78 x 11 (degré de sécu-rité 5) ou 1 x 5 (HS Level 6)- Rendement de coupe en feuilles : entre 12 et 19 pages (degré de sécurité 5) ou entre 10 et 12 pages (HS Level 6)- Degré de sécurité : Existe en deux modèles = degré de sécurité 5 ou HS Level 6- Capacité du bac : 146 litres- Poids : 82 kilos- Dimensions en mm (LaxPxH) : 595 x 470 x 990- Couleur : Gris lumineuxOptions :- Système de lubrification automatique intégré au bloc de coupe 250 ml
Réf : DDC5
26
Features :Mobile, high performance model for desk-side use. Multi-function operating button and reversing button. Auto-reverse in the event of a paper jam. Folding safety element. Eco-nomic energy management (EMCS). Quiet operating sound. Filling level display through inspection window.- Cutting width in mm : 0.78 x 11 (security level5)or1x5(HSLevel6)-Sheetscuttingcapacity:between6and7sheets (security level 5) or between 4 and 5 sheets(HSLevel6)- Security level : There are two models = Securitylevel5orHSLevel6- Container volume : 34 l- Weight : 20.5 kilos- Dimensions in mm (DxWxH) : 395 x 317 x 605- Colour : White
Options :- Automatic lubrication system integrated into the cutting bloc 250 ml- Automatic lubrication system integrated into the cutting bloc 250 ml
Gamme HSM SECURIO
Destructeur de documents HSM SECURIO B24
HSM SECURIO Range
Paper shredder HSM SECURIO B24
Caractéristiques :Modèle puissant, sur roulettes, pour usage professionnel. Touche de commande multifonction et touche de retour. Retour automatique en cas de bourrage papier. Dispositif de sécurité rabattable. Economie d‘énergie grâce au système de gestion intelligente de l‘énergie (EMCS). Un niveau sonore insignifiant. Fenêtre permettant de visualiser le niveau de remplissage. - Largeur de coupe en mm : 0.78 x 11 (degré de sécurité 5) ou 1 x 5 (HS Level 6)- Rendement de coupe en feuilles : entre 6 et 7 pages (degré de sécurité 5) ou entre 4 et 5 pages (HS Level 6)- Degré de sécurité : Existe en deux modèles = degré de sécurité 5 ou HS Level 6- Capacité du bac : 34 litres- Poids : 20.5 kilos- Dimensions en mm (LaxPxH) : 395 x 317 x 605- Couleur : BlancOptions :- Système de lubrification automatique intégré au bloc de coupe 250 ml
Réf : DDS1
27
Destructeur de documents HSM SECURIO B32
Features :Mobile, high performance model for deskside use. Folding safety element. Multi-function operating button and reversing button. Auto-reverse in the event of a paper jam. Economic energy management (EMCS). Quiet operating sound. Filling level display through inspection window.-Cuttingwidthinmm:0.78x11(securitylevel5)or1x5(HSLevel6)-Sheetscuttingcapacity:between6and7sheets(securitylevel5)orbetween4and5sheets(HSLevel6)-Securitylevel:Therearetwomodels=Securitylevel5orHSLevel6- Container volume : 82 l- Weight : 27 kilos- Dimensions in mm (DxWxH) : 497 x 398 x 793- Colour : WhiteOptions :
- Automatic lubrication system integrated into the cutting bloc 250 ml
Paper shredder HSM SECURIO B32
Caractéristiques :Modèle puissant et mobile pour usage professionnel. Dispositif de sécurité rabat-table. Touche de commande multifonction et touche de retour. Retour automatique en cas de bourrage papier. Economie d‘énergie grâce au système de gestion intel-ligente de l‘énergie (EMCS). Un niveau sonore insignifiant. Fenêtre permettant de visualiser le niveau de remplissage. Sac de réception réutilisable amovible.- Largeur de coupe en mm : 0.78 x 11 (degré de sécurité 5) ou 1 x 5 (HS Level 6)- Rendement de coupe en feuilles : entre 6 et 7 pages (degré de sécurité 5) ou entre 4 et 5 pages (HS Level 6)- Degré de sécurité : Existe en deux modèles = degré de sécurité 5 ou HS Level 6- Capacité du bac : 82 litres- Poids : 27 kilos- Dimensions en mm (LaxPxH) : 497 x 398 x 793- Couleur : BlancOptions :- Système de lubrification automatique intégré au bloc de coupe 250 ml
Features :Mobile, very high performance model for deskside use. Folding safety element. Multi-function operating button and reversing button. Auto-reverse in the event of a paper jam. Economic energy management (EMCS). Quiet operating sound. Filling level display through inspection window. With removable, reusable waste bag.- Cutting width in mm : 1 x 5 -Sheetscuttingcapacity:6to7sheets-Securitylevel:HSLevel6- Container volume : 100 l- Weight : 42 kilos- Dimensions in mm (DxWxH) : 541 x 439 x 845- Colour : WhiteOptions :- Automatic lubrication system integrated into the cutting bloc 250 ml
Destructeur de documents HSM SECURIO B34Paper shredder HSM SECURIO B34
Caractéristiques :Modèle très puissant, sur roulettes, pour usage professionnel. Dispositif de sécurité rabattable. Touche de commande multifonction et touche de retour. Retour automatique en cas de bourrage papier. Economie d‘énergie grâce au système de gestion intelligente de l‘énergie (EMCS). Un niveau sonore insignifiant. Fenêtre permettant de visualiser le niveau de remplis-sage. Sac de réception réutilisable amovible.- Largeur de coupe en mm : 1 x 5 - Rendement de coupe en feuilles : 5 à 6 pages- Degré de sécurité : HS Level 6- Capacité du bac : 100 litres- Poids : 42 kilos- Dimensions en mm (LaxPxH) : 541 x 439 x 845- Couleur : BlancOptions :- Système de lubrification automatique intégré au bloc de coupe 250 ml
Réf : DDS2
Réf : DDS3
28
Features :Mobile, high performancemodel for open-plan offices.Multi-function operating button, reversing button and in-tegrated button lock. Auto-reverse in the event of a paper jam. Folding safety element with contact protection and integrated service flap. Automatic oiler for cutting unit(particle cut version only). Separate CD cutting unit and metal detection(in option), depending on security level. Economic energy management (EMCS). Filling level dis-play through inspection window. Large collection volume. With removable, reusable waste bag. Special CD waste container for correctly sorted separation of the shredded material (optional).- Cutting width in mm : 0.78 x 11 (security level 5) or 1 x 5 (HS Level 6)- Sheets cutting capacity : between 10 and 12 sheets (securitylevel5)orbetween7and9sheets(HSLevel6)- Security level : There are two models = Security level 5orHSLevel6- Container volume : 145 l-Weight:68kilos-Dimensionsinmm(DxWxH):580x550x936- Colour : WhiteOptions :- Metal detection- Separate CD cutting unit (3.9 x 40 mm)- Separate CD cutting unit (3.9 x 40 mm) and metal de-tection
Paper shredder HSM SECURIO P36Destructeur de documents HSM SECURIO P36
Caractéristiques :Modèle puissant, sur roulettes, pour les grands bureaux. Permet de détruire les cartes de crédit et de fidélité ainsi que les CD (en option). Touche de commande multifonction, touche de retour et touche de verrouillage intégrée. Retour automatique en cas de bourrage papier. Dispositif de sécurité rabattable avec protection contre le contact et clapet de service intégré. Système de lubrifi-cation automatique intégré au bloc de coupe (uniquement version coupe en particules). Bloc de coupe séparé pour CD et reconnais-sance de métaux, dépendent de la largeur de coupe (en option). Economie d‘énergie grâce au système de gestion intelligente de l‘énergie (EMCS). Fenêtre permettant de visualiser le niveau de remplissage. Grande capacité de réception. Sac de réception réu-tilisable amovible. Collecteur séparé pour CD permettant un tri écologique des matériaux détruits (en option).- Largeur de coupe en mm : 0.78 x 11 (security level 5) or 1 x 5 (HS Level 6)- Rendement de coupe en feuilles : entre 10 et 12 pages (degré de sécurité 5) ou entre 7 et 9 pages (HS Level 6)- Degré de sécurité : Existe en deux modèles = degré de sécurité 5 ou HS Level 6- Capacité du bac : 145 litres- Poids : 68 kilos- Dimensions en mm (LaxPxH) : 580 x 550 x 936- Couleur : BlancOptions :- Reconnaissance de métaux- Bloc de coupe séparé pour CD (3.9 x 40 mm)- Bloc de coupe séparé pour CD (3.9 x 40 mm) et reconnaissance de métaux.
Réf : DDS41
Réf : DDS42
28 29
Caractéristiques :Modèle très performant, sur roulettes, pour les grands bureaux. Détruit sans problème les cartes de crédit et les cartes de fidélité ainsi que les CD et les disquettes (en option). Touche de commande multifonction, touche d’inversion et touche de verrouillage intégrée. Inversion automatique en cas de bourrage papier. Elément de sécurité rabattable avec protection contre le contact et clapet de service intégré. Huileur automatique pour dispositif de coupe (en option). Dispositif de coupe séparé pour les CD et reconnaissance du métal (en option), en fonction de la largeur de coupe. Gestion économique de l’énergie (EMCS). Visualisation du niveau de remplissage grâce au regard. Grande capacité de réception. Sac de réception réutilisable et amovible. Collecteur séparé pour CD permettant un tri écologique des matériaux détruits (en option).-Largeur de coupe en mm : 0.78 x 11 (security level 5) or 1 x 5 (HS Level 6)- Rendement de coupe en feuilles : entre 12 et 14 pages (degré de sécurité 5) ou entre 8 et 10 pages (HS Level 6)- Degré de sécurité : Existe en deux modèles = degré de sécurité 5 ou HS Level 6- Capacité du bac : 145 litres- Poids : 72 kilos- Dimensions en mm (LaxPxH) : 580 x 550 x 936- Couleur : BlancOptions :- Reconnaissance de métaux- Bloc de coupe séparé pour CD (3.9 x 40 mm)- Bloc de coupe séparé pour CD (3.9 x 40 mm) et reconnaissance de métaux.Features :Mobile,veryhighperformancemodelforopen-planoffices.Multi-functionoperatingbutton,reversingbuttonandintegratedbuttonlock.Auto-re-verseintheeventofapaperjam.Foldingsafetyelementwithcontactprotectionandintegratedserviceflap.Automaticoilerforcuttingunit(inoption). Separate CD cutting unit and metal detection (in option), depending on security level. Economic energy management (EMCS). Filling level display through inspection window. Large collection volume. With removable, reusable waste bag. Special CD waste container for correctly sorted separation of the shredded material (optional).-Cuttingwidthinmm:0.78x11(securitylevel5)or1x5(HSLevel6)-Sheetscuttingcapacity:between12and14sheets(securitylevel5)orbetween8and10sheets(HSLevel6)-Securitylevel:Therearetwomodels=Securitylevel5orHSLevel6- Container volume : 145 l- Weight : 72 kilos-Dimensionsinmm(DxWxH):580x550x936- Colour : WhiteOptions :- Metal detection- Separate CD cutting unit (3.9 x 40 mm)- Separate CD cutting unit (3.9 x 40 mm) and metal detection
Destructeur de documents HSM SECURIO P40Paper shredder HSM SECURIO P40
- Separate CD cutting unit (3.9 x 40 mm) and metal detection
Réf : DDS51 Réf : DDS52
30
Features :Mobile, highest performance model for open-plan offices.Multi-function operating button, reversingbutton and integrated button lock. Auto-reverse in the event of a paper jam. Folding safety element withcontactprotectionandintegratedserviceflap.Automatic oiler for cutting unit (in option). Separate CD cutting unit and metal detection (in option), de-pending on security level. Economic energy mana-gement (EMCS).Integrated PAPERcontrol function prevents paper jams. Filling level display through inspection window. Large collection volume. With removable, reusable waste bag. Special CD waste container for correctly sorted separation of the shredded material (optional).- Cutting width in mm : 1 x 5 - Sheets cutting capacity : between 10 and 12 sheets -Securitylevel:HSLevel6- Container volume : 205 l- Weight : 105 kilos- Dimensions in mm (DxWxH) : 700 x 592 x 1025- Colour : WhiteOptions :- Metal detection- Separate CD cutting unit (3.9 x 40 mm)- Separate CD cutting unit (3.9 x 40 mm) and metal detection
Caractéristiques :Modèle extrêmement puissant, sur roulettes, pour les grands bureaux. Détruit sans problème les cartes de crédit et les cartes de fidélité ainsi que les CD et les disquettes (en option). Touche de commande multifonction, touche d’inversion et touche de verrouillage intégrée. Inversion automatique en cas de bourrage papier. Elément de sécurité rabattable avec protection contre le contact et clapet de service intégré. Huileur automatique pour dispositif de coupe (en option). Dispositif de coupe séparé pour les CD et reconnaissance du métal (en option), en fonction de la largeur de coupe. Gestion économique de l’énergie (EMCS). Fonction PAPER control intégrée permettant de vérifier la quantité maximale de papier insérable et d’éviter les bourrages papier. Visualisation du niveau de remplissage grâce au regard. Grande capacité de réception. Sac de réception réutilisable et amovible. Collecteur séparé pour CD permettant un tri écologique des matériaux détruits (en option).- Largeur de coupe en mm : 1 x 5 - Rendement de coupe en feuilles : entre 10 et 12 pages - Degré de sécurité : HS Level 6- Capacité du bac : 205 litres- Poids : 105 kilos- Dimensions en mm (LaxPxH) : 700 x 592 x 1025- Couleur : BlancOptions :- Reconnaissance de métaux- Bloc de coupe séparé pour CD (3.9 x 40 mm)- Bloc de coupe séparé pour CD (3.9 x 40 mm) et reconnaissance de métaux.
Destructeur de documents HSM SECURIO P44Paper shredder HSM SECURIO P44
Réf : DDS62
Réf : DDS61
31
Barbelé CONCERTINA
Modèle DETAINER
Usage recommandé : Ce produit ayant un aspect très agressif, il est recommandé pour sécuriser des sites ayant des enjeux sécuritaires importants. Ces lames en forme d’hameçon rendent son franchissement extrême-ment dangereux, et judicieusement implanté, il offre une grande ca-pacité à dissuader, retenir et immobiliser les intrus. Il sera donc pri-vilégié sur des sites qui recherchent un niveau sécuritaire très élevé.
Ce modèle de Concertinas est le must en matière d’obstacle phy-sique. Il a été conçu pour obtenir la meilleure dissuasion psycholo-gique alliée à un effet de retardement maximum. Il a d’ailleurs fait l’objet de tests comparatifs d’efficacité par les forces spéciales de Police avec d’excellents résultats.
Recommended Usage:This product has a very aggressive aspect and it is recommended to secure sitesthathavesignificantsecurityrisks.Therehold-shapedbladesmakesits crossing extremely dangerous and when it is judiciously established. it offers a great capacity to deter, retain and immobilize intruders. It will there-fore be the number one option for sites seeking a very high level of safety.
The Concertinas Model is the ultimate Must have when it comes to physical obstacle. It was designed for optimal psychological deterrence combined withamaximumlageffect. Itwasthesubjectofcomparativetestsofeffi-ciency by the Police Special Forces and obtained excellent results.
Model DETAINER
Concertina wire
Features:Depending on the shape of the blades and the sizes available (450/700/900 mm), the different models of Concertinas cor-respond to different usages and levels of security: military or nuclear sites, prisons, borders, warehouses, storage of sensitive products, protection of embassies… Core (central wire) of 2.5 mm galvanized steel high strength of 1500 MPa steel strip crim-ped around the core, blades cut in the steel strips: galvanized steel 230 gm2 or stainless 304 , clips of high resistance to obtain a continuous and deformable barrier.
Model RW22
Caractéristiques :Selon la forme des lames et les diamètres proposés (450/700/900 mm), les différents modèles de Concertinas correspondent à des usageset des niveaux de sécurité différents : sites nucléaires ou militaires, prisons, frontières, entrepôts, stockage de produits sensibles,protection d’ambassades...Âme (fil central) de 2,5mm en acier galvanisé haute résistance de 1500 mpaBande d’acier sertie autour de l’âmeLames découpées dans les bandes d’acier : acier galvanisé 230 gm 2 ou inoxydable 304Clips haute résistance afin d’obtenir un obstacle continu et indéformable
Modèle RW22
Possibilités de couplage des modèles DETAINER et RW22
Possibilities of merging models of DETAINER and RW22
Réf : DETAINER
Réf : DETAINER
Réf : RW22
Réf : RW22
Réf : RW22
32
In the subject of obstacles the product “sticklebacks” means a series of two rows of regularly spaced spikes regularly angled on flatandnarrowsupport.Itwillbeeasythentoinstallonalltypesofsurfaces such as walls, gates, fences, walls, roof terraces, poles etc…
Recommended Usage:Particularly suitable to prevent crossing by escalation in a current context for example to protect homes and public buildings. It is a product that is in the same time discreet and very cost effective.
Features:- Steel Stickleback AISI304 , length: 1 m. or 1.50 m. depending on the model.- Immediate installation on any surface instantly riveting, screwing, welding, etc..- Attachment to wood, steel, concrete, e.g. towers, doors, siding site by direct binding.- Fitting : Hazardous material, comply with instructions.- Submitted by packing minimum of 12 pieces.
Galvanized Stickleback (length 1.50 m)
Thesearesignificantspikesinlengthinordertobeveryeffective.Theyaresupplied in bar length of a meter and a half. They are normally of galvanized steel for good antirust trust protection outdoors or upon request in hot green paintfinishing.
Recommended Usage:It is an interesting option to secure against the crossing and climbing on buil-dings on which the visual effect should be taken into consideration and in cases where the very aggressive visual effect of Concertina is not wanted.
HARROW
STICKLEBACKEpinoche galva (longueur 1,50 mètre)
En matière d’obstacle le produit « épinoches » désigne une série de deux rangées de pointes inclinées régu-lièrement espacées sur un support plat et étroit. Il sera donc facile à fixer sur tous types de support tels que murs, portails, clôtures, palissades, toitures terrasses, poteaux etc.…Usage recommandé :Particulièrement adapté contre le franchissement à l’escalade dans un contexte courant pour protéger par exemple les habitations et bâtiments publics. C’est un produit à la fois discret efficace et très économique.
Caractéristiques :- Epinoche en Acier INOX AISI304, longueur : 1 m. ou 1,50 m. selon le modèle.- Fixation instantanée sur toute surface à riveter, visser, souder, etc. - Fixation sur bois, acier, béton, par exemple : pylônes, portes, bardages de chantier par fixation directe.- Montage : Matériel dangereux, se conformer aux ins-tructions de montage.- Expédition par colisage minimum de 12 pièces.
EPINOCHES
HERSE ROTATIVE
Il s’agit de pointes de longueur significatives pour être très efficaces. Elles sont livrées en barre de longueur d’un mètre ou d’un mètre cinquante. Elles sont normalement en acier galvanisé à chaud pour une bonne protection antirouille à l’extérieur, ou bien sur demande en finition peinture à chaud vert clôture.
Usage recommandé :C’est une option intéressante pour se sécuriser contre le franchissement et l’escalade sur des bâtiments sur lesquels l’effet visuel doit être pris en considération, lorsque l’effet visuel très agressif du Concertina n’est pas souhaitable.
Réf : EPINOCHES Réf : EPIGALVA
Réf : HERSROT
33
Les films de sécurité SZP-Security, appliqués sur des surfaces vitrées, en augmentent :La résistance aux chocs : en augmentant la résistance mécanique, il retarde l’effraction, évite les éclats de verre et permet de répondre aux normes de sécurité les plus strictes.La résistance au feu : le film polyester se consume sans créer ni propager de flammes ; même dans des conditions extrêmes, il conserve ses propriétés. La vitre ne vole pas en éclat sous l’effet de la chaleur.La protection aux explosifs : appliqué sur la surface intérieure du vitrage, le film de sécurité réduit les projections en retenant les morceaux de verre.
Whenappliedtoglass,SZP-Security’ssecurityfilmsincreasethefollowing:
Impact resistance: By increasing mechanical resistance, it delays the break-in, avoids broken glass and meets the most stringent security standards.Fireresistance:Thepolyesterfilmburnswithoutcreatingandspreadingfire,itretainsitspropertieseveninextremeconditions.Theglassdoesnotshatterundertheheatinfluence.Protectionagainstexplosives:Appliedontheinnersurfaceoftheglass,securityfilmreducesprojectionofflyingglassbyretainingit.
Caractéristiques :Protège les personnes et évite les éclats de verre
- En cas de bris de bris de vitre dû à un accident ou à un acte de vandalisme, PROTECVER retient les morceaux de verres cassés. Grâce à son adhésif très puissant il maintient les vitres en place préservant ainsi la sécurité des per-sonnes.- Protège enfants et adultes des accidents liés aux éclats de verres.
Features:Protectspeopleandavoidsflyingglass
- In case of broken glass due to accident or vandalism, PROTECVER holds the shards of broken glass. Due to its powerful cohesion, it keeps the windows in place preserving then the safety of persons.•Protectschildrenandadultsfromaccidentsrelatedtobrokenglass.
Le film de sécurité PROTECVERPROTECVER Security Film
Réf : FS200
34
Protège les biens et renforce le vitrage- Grâce à la souplesse du polyester, PROTECVER absorbe l’onde de choc créée par l’impact d’un objet sur une surface vitrée.- En cas de tentatives d’effractions PROTECVER maintient le verre en place, l’em-pêchant ainsi de voler en éclats.- Retarde et dissuade les cambrioleurs.
Protects the properties and enhances the glazing -Duetotheflexibilityofthepolyester,PROTECVERabsorbstheshockwavecreatedbytheimpact of an object on a glass surface.- In case of breaking attempts, PROTECVER keeps the glass in place, preventing it from scattering.- Delays and deters burglars.
Normes de réaction au feu- Le film PROTECVER se consume sans créer ni propager de flammes. Il conserve ses propriétés même dans les conditions extrêmes.- La vitre ne vole pas en éclats sous l’effet de la chaleur en évitant l’appel d’air qui attise les flammes.- Tenue de l’ensemble verre + film = 20 minutes à 390°
Normsofreactiontofire-ThefilmPROTECVERburnswithoutcreatingorspreadingfire.Itretainsitspropertieseveninextremeconditions.-Theglassdoesnotflyapartundertheinfluenceofheatbypreventingtheairfromfuelingupthefire.-Keepingalltheglass+film=20minutesat390°
Résistances aux chocs- Essais réalisés suivant la norme NF P78.406- Sac de billes de 50 kgs tombant d’un mouvement de hauteur de 2 mètres.- Sans PROTECVER : Le verre est pulvérisé- Avec PROTECVER : Le double vitrage résiste à la charge. La vitre s’étoile, mais le verre reste en place évitant ainsi touts projections d’éclats. Aucune surface coupante n’est constatée.
Resistance to shocks-TestscarriedoutaccordingtoNFP78.406- A bag of balls weighing 50 kgs falling from a height of 2 meters.- Without PROTECVER: The glass is scattered.- With PROTECVER: The double glazing resists the load. The window cracks, but the glass staysinplacethusavoidinganyflyingshards.Nocuttingsurfaceisobserved.
De par ses qualités mécaniques (Polyester 100 ou 200 Microns et Adhésif Poly-mérisé) d’absorption d’ondes de chocs, PROTECVER renforce le vitrage.
Due to its mechanical characteristics (Polyester 100 or 200 microns and polymerized cohe-sion) of absorption of shock waves, PROTECVER strengthens the window.
35
TESTS A L’EXPLOSIFMéthode des essais – PROTECVER 200Afin de valider l’efficacité du Film, le GSA (US General Ser-vices Administration) a fait effectuer des tests à la base de l’US Air Force de Kirtland au Nouveau Mexique.
Les tests on été effectués avec une charge explosive de 272 kg d’ANFO (Nitrate d’Ammonium et Fuel) soit l’équivalent de 227 kgs de TNT. La charge a été placée à différentes distances afin de contrôler la résistance de la surface test à la pression du souffle.
La charge est équivalente à un souffle de 28 Kpa pour une pression de 198 Kpa/MSEC.
Surface test : Verre de 6mm de 1.20m x 1.70m inséré dans un châssis en aluminium placé dans un bâtiment.
Testing Methods - 200 PROTECVERInordertovalidatetheeffectivenessofthefilm,theGSA(U.S.Gene-ral Services Administration) carried out tests at the base of the U.S. Air Force of Kirtland, New Mexico.
The tests were carried out with an explosive charge of 272 kg of ANFO (ammonium nitrate and fuel) which is equivalent to 227 kg of TNT. The charge was placed at different distances to control the resistance of the tested area to the pressure of the blast.
The charge is equivalent to one blast of 28 kPa at a pressure of 198 kPa / MSEC.
Tested area: 6mm 1.20mx 1.70m glass inserted into an aluminumframe placed in a building.
Résultats des essais – PROTECVER 200Testing results - PROTECVER 200
Test 1 – Sans filmRésultat : La vitre a totalement éclaté en projetant à grande vitesse les fragments à plus de 2 mètres du sol sur une hauteur supérieur à 0.60 mètre.Test1-WithoutfilmResult: The window has completely cracked by projecting high-speed shards at more than 2 meters above the ground to a height greaterthan0.60meter.
Test 2 – Avec film (film application standard)Résultat : Le vitrage est étoilé et le film déchiré mais l’ensemble est retenu dans l’armature. Quelques fragments ont pénétré sans atteindre le panneau témoin.Test2-Withfilm(filmstandardapplication)Result:Theglassiscrackedandthefilmistornapartbutthewholeentityisheldtogetherwithintheframe.Someshardspenetratedwithout reaching the control panel.
Test 3 – Avec film (Film Application 2 bords siliconés)Résultat : Sous la pression, la vitre est sortie du châssis. Le film retient l’ensemble homogène. Aucun débrisTest3-Withfilm(ApplicationFilmwith2edgesmadeofsilicone)Result:Underpressure,thewindowisoutoftheframe.Thefilmmaintainsthehomogeneityofthewholeentity.Nodebris.
TESTS WITH EXPLOSIVE
36
Since prevention is considered the best existing manage-ment of a crisis, it is possible for any responsible or person in charge to develop within its departments actual and real capacities for prevention and crisis management.
Events such as major terrorist attacks, natural or health disas-ters have unfortunately become quite common and most often generate what is called “a crisis to manage”. In most cases the signs of a crisis are not perceived, avoided or refused. The real crisis will suddenly reveal the poor state of the rea-diness.Generally,itisdifficulttoputinplacetheoperationsroom managing the crisis, for lack of space and mainly for lack of resources. Considerable time is then used to be in a position to be able to face the crisis.
The establishment of an operation room cannot be then improvised. Instead, it requires a prior organization that would allow when it’s needed to have access to reliable and secure technical means.
To offer you the effective means to manage potential crises, SZP-Security will provide you with the appropriate advice, depending on your geographic area, the surface you have and your work. According to various risks that you might encounter and the potential crises that you would need to manage, it will provide you with the appropriate materials that wouldallowyoutorespondeffectivelytodifficultsituations,expected or not.
Crisis management Operation room
Features:Model “délégué”.Swan-neck microphone with adjustable super cardioids capsule.Modern industrial design, invisible cable connections.Double high performance Speakers.Practical wiring thru RJ45.Anti-tractionforfixedinstallations.Light indicator when speaking.
Microphones of the SENNHEISER Brand
Features:Model “President”.Leading Control button to cancel and turn off microphone.Adjustable swan-neck Microphone with adjustable super cardioids capsule.Industrial modern design with invisible cable connections.Double high performance Speakers.Practical wiring thru RJ45.Anti-tractionforfixedinstallations.Light indicator when speaking.
Comme la prévention est la meilleure gestion de crise qui soit, il est possible à tout responsable de développer au sein de ses services des capacités réelles de prévention et de gestion des crises.
Des événements tels que attentat de grande ampleur, catas-trophes naturelles ou sanitaires sont malheureusement de-venus assez fréquents et génèrent le plus souvent ce qu’on appelle « une crise à gérer ». La plupart du temps les signes de crise sont non perçus, évités voire refusés. La crise réelle révélera brutalement le pauvre état de préparation. Générale-ment, la salle opérationnelle gérant la crise est difficile à réunir, par manque de place voire surtout par manque de moyens. Un temps considérable est utilisé pour se mettre en posture de réplique à la crise.
La mise en place d’une salle opérationnelle ne peut donc pas être improvisée. Au contraire, elle nécessite une organisation préalable permettant au moment voulu de disposer de moyens techniques fiables et sécurisés.
Pour vous donner les moyens efficaces pour gérer d’éven-tuelles crises, SZP-Security se chargera de vous fournir les conseils adéquats, en fonction de votre zone géographique d’implantation, de la surface que vous occupez et du métier que vous exercez. Selon les divers risques auxquels vous pouvez être confrontés et les possibles crises à gérer, elle vous fournira des matériels appropriés qui vous permettront de réagir efficacement face à des situations difficiles prévues ou a pas.
Caractéristiques :Modèle « délégué ».Microphone col-de-cygne réglable avec capsule super cardioïde.Design industriel moderne, connexions de câble invisibles.Haut-parleurs jumeaux hautes perfor-mances.Câblage pratique par prise RJ45.Protections anti-traction pour les installa-tions fixes.Voyant lumineux lors de la prise de parole.
Caractéristiques :Modèle « Président ».Touche de commande président pour annuler / couper des microphones.Microphone col-de-cygne réglable avec cap-sule super cardioïde.Design industriel moderne, connexions de câble invisibles.Haut-parleurs jumeaux hautes performances.Câblage pratique par prise RJ45.Protections anti-traction pour les installations fixes.Voyant lumineux lors de la prise de parole.
Salle opérationnelle de gestion de crises
Microphones de marque SENNHEISERMicrophones of the SENNHEISER Brand
Microphones de marque SENNHEISERMicrophones of the SENNHEISER Brand
Microphones de marque SENNHEISERMicrophones of the SENNHEISER Brand
Microphones de marque SENNHEISER
Réf : MICRODEL
Réf : MICROPRES
37
Caractéristiques :- Centrale de gestion de microphones SENNHEISER.- Alimente et contrôle jusqu’à 40 postes de conférence.- PC intégré avec logiciel de commande pré installé.- Menu utilisateur graphique en plusieurs langues.- Protocole de contrôle de média par Ethernet.- Interfaces Ethernet, USB et VGA.- Surveillance permanente des mauvais fonctionnements et diagnostics d’erreurs.- Ventilateur ultra silencieux pour utilisation dans la pièce.
Features:- Management center of SENNHEISER microphones.- Provides power and control up to 40 terminals conference.- PC integrated with pre-installed software.- Graphic user Menu in several languages.- Media Control Protocol thru Ethernet.- Ethernet, USB and VGA.- Permanent monitoring of malfunctions and diagnostics errors.- Ultra quiet fan for use in the room.
Caractéristiques :- Vidéo projecteur à poser sur table ou à fixer au plafond.- Entrées RGB, RCA vidéo, S vidéo, HDMI et VGA.- Compatible NTCS et PAL.- Modèle compact et portable- Autonomie de la lampe 5000 heures- Grâce à sa conception « sans filtre », ce projecteur nécessite un entretien des plus réduits avec des coûts de maintenance au meil-leur niveau.- Grâce à son haut-parleur 10W intégré, l’installation de haut-parleurs pour sonoriser la présentation devient inutile.- La fonction Audio Mix permet au travers d’un microphone sans fil (non fourni) de reproduire le commentaire du présentateur en direct. La puissance du haut-parleur intégré permettra d’adapter le volume pour être clairement entendu par l’auditoire.- Existe en modèles 1 ou 2 millions de pixels.
Features:- Video projector to be placed on a table or mounted ceiling - RGB inputs, RCA video, S video, HDMI and VGA.- Compatible with PAL and NTCS.- Portable and Compact Model- 5,000 hour lasting power lamp-Thankstoits“nofilter”,theprojectorrequiresminimalmainte-nance with the best rate of cost.- Thanks to its integrated 10W speakers, installing speakers to the presentation for sound availability becomes useless.- Audio Mix function allows through a wireless microphone (not supplied) to reproduce the comments of the presenter directly. The power of built-in speaker will adjust the volume to be clearly under-stood by the audience.- Available in models 1 or 2 million pixels.
Conference Central Unit of the SENNHEISER Brand
Unité centrale de conférence de marque SENNHEISER
MITSUBISHI Video Multimedia Projector
Vidéo projecteur multimédia MITSUBISHI
Réf : UNCONF
Réf : UNCONF
Réf : VPMULTIMED
Réf : VPMULTIMED
38
SZP-Security accompagne les entreprises souhaitant s’implanter et/ou recherchant des partenariats avec des entreprises en Afrique, au Proche et au Moyen-Orient. Elle les aidera dans la compréhension des enjeux locaux et dans la conception de leurs stratégies de développe-ment international dans les zones sensibles. Partant de ce principe, SZP-Security vous propose les solutions suivantes :• Aide à la recherche et à l’identification de votre fu-tur partenaire dans le pays de votre choix (Afrique, Proche et Moyen-Orient).• Recherche des informations stratégiques sur l’en-treprise qui vous intéresse ou sur votre futur partenaire.• Evaluation des risques sécuritaires liés à l’implan-tation et à l’environnement du pays d’implantation.• Etudes et conseils pour le choix de l’implantation du site.• Accompagnement et/ou prise en charge des cadres des entreprises, effectuant des déplacements dans cette zone.• Analyse et veille sécuritaire sur la zone et le pays avant, pendant et après l’implantation du site.• Protection de votre site par la réalisation d’audits de sécurité réguliers ou sur demande.• Vente d’équipements de sécurité appropriés au pays d’implantation de votre site.Les évènements sécuritaires récents qui ont secoué l’Afrique du Nord et le Proche-Orient ont une fois de plus démontré l’importance de l’analyse préalable des risques au profit des entreprises de l’hexagone, implantées dans cette zone instable de la planète.La recherche du développement international reste évi-demment indispensable et nécessaire à toute entreprise
souhaitant conquérir de nouveaux marchés, mais l’antici-pation de ces risques politiques, économiques et culturels est aussi essentielle que l’étude de leur impact sur l’acti-vité de l’entreprise.Les informations collectées et analysées par SZP-Secu-rity auprès de ses nombreuses sources représentent ainsi de véritables outils de décision stratégique au service des entreprises.Pour mener à bien ses recherches, ses analyses et ses conseils en sécurité, SZP-Security dispose d’un très vaste réseau de spécialistes en analyse et en consulting, en Afrique, au Proche et au Moyen-Orient. Ces experts sont capables de réunir des informations de premier ordre sur des problématiques autant régionales que théma-tiques. Réunies et analysées par des experts des zones sensibles, ces informations permettent d’apporter des réponses concrètes pertinentes et opérationnelles aux préoccupations des dirigeants d’entreprise.
SZP-Security accompanies companies wishing to relocate and or seeking partnerships with companies in Africa and the Middle-East. It will help in understanding the local issues and the designing of their strategies of development in sensitive areas.
On this basis, SZP-Security does offer to you the following solutions:• Supporttheresearchandidentificationofyourfuturepartner in the country of your choice (Africa, Middle-East).• Searchforstrategicinformationaboutthatcompanythat interests you or your future partner.• Evaluationofsecurityrisksrelatedtotheimplementa-tion and the environment of the host country.• Researchandconsultationforthechoiceoftheloca-tion of the site• Supportandorhandlingofbusinessexecutivestravel-ling to the area.• Analysisandsecuritysupervisionoftheareaandthecountry, before, during and after the implantation of the site• Protectionofyoursitebycarryingoutregularsecurityaudits or based on your request.• Saleofsafetyequipmentsappropriatetothehost
country of the site.The recent security events that have shaken North Africa ad the Middle East have once again demonstrated the importance of prior risk analysis for enterprises located in the hexagon , which is an unstable zone of the planet.Research for international development remains obviously essential and necessary for any company wishing to expand to new markets, but the anticipation of the political, economical and cultural risks is as essential as the study of their impact on the company’s activities.The information collected and analyzed by SZP-Security with its many sources represent real tools of strategic decision placed at the service of the companies.To carry out its research in a good manner as well as its analysis and advise on safety, SZP-Security has of a very wide network of specialists in analysis and consultation in Africa and theMiddle-East.Theseexpertsareabletogatherfirstclassinformation on all regional and thematic issues. Collected and analyzed by experts from sensitive areas, that information can provide concrete and relevant answers to the concerns of the managers of the companies.
Analyse de l’exposition aux risquesRisk Exposure Analysis
39
Installation, maintenance and troubleshooting of your alarm systems and access controlThe quality and choice of serivces to offer to customers are the major concerns for SZP-Security. Perfectionism and modernity, combined to listening and responsiveness are the strength of the company. SZP-Security bases itself on these values to establish, maintain and consolidate the mutual trust that binds it to its customers.
SZP-Security guarantees effective and professional installation of the dedicated solutions without interrupting your chain of security. Mindful of the sensitivity of your site and the importance of your daily action, the technicians of SZP-Security, in charge of the instal-lation of your alarm and access systems will accomplish their mission with great discretion and professionalism.
SZP-Security offers periodic maintenance and of course emergency repairs to existing products or installed by us. A preliminary estimate would be sent to you within 48 hours. It will be carefully studied and based on the information that you have provided to us. SZP-Security strives to offer you a quotation tailored to your budget and your needs, while focusing on the best options in terms of quality/price.
Installation, maintenance et dépannage de vos systèmes d’alarmes et de contrôles d’accèsLa qualité et le choix des services à proposer aux clients sont les préoccupations majeures de SZP-Security. Le perfec-tionnisme et la modernité combinés à l’écoute et la réactivité sont les points forts de la société. SZP-Security s’appuie sur ces valeurs pour établir, maintenir et consolider la confiance mutuelle qui la lie à ses clients.
SZP-Security vous garantit une installation professionnelle et efficace des solutions dédiées sans interrompre votre chaîne de sécurité. Soucieux de la sensibilité de votre site et de l’importance de votre action quotidienne, les techniciens de SZP-Security, chargés de la mise en place de vos systèmes d’alarmes et d’accès accompliront leur mission avec beaucoup de discrétion et de professionnalisme.
SZP-Security vous propose un entretien périodique et bien sûr des dépannages d’urgences, pour les produits déjà existants ou mis en place par ses soins. Un devis préalable vous sera adressé en moins de 48 heures. Il sera minu-tieusement étudié et basé sur les informations que vous nous transmettrez. SZP-Security s’attachera à vous proposer un devis adapté à votre budget et à vos besoins, tout en privilégiant les meilleures options en termes de qualité/prix.
Installation des systèmes d’alarmes et de contrôle d’accès
Installation of alarm systems and access controls
Maintenance and troubleshooting
Maintenance et dépannage
Installation, maintenance et dépannage de vos systèmes d’alarmes et de contrôle d’accès
40
Catalogue réalisé sous licence de galaxie comics studios © 2011 - Copyright 2011 - Contact marketing : Mr Pascal Pelletier - [email protected]. Tel : 0670830349 - www.galaxiecomics.weonea.com. Tous les produits référencés dans ce catalogue sont sous licence et propriété de SZP security - Tous droits réservés.
Site internet de SZP-Security :www.szp-security.comwww.szp-security.fr
Adresse postale :36, rue Scheffer75116 Paris FranceTél : +33 (0) 826810466Cell : +33 (0) 622538661Fax : +33 (0) 957755277
Adresse electronique :[email protected] [email protected]