20
Effets de l’introduction d’une approche plurielle fondée sur des langues inconnues sur le système didactique Des éléments de cadrage à la mise en place expérimentale en classe d’anglais au collège Rebecca DAHM UNIVERSITÉ BORDEAUX-SEGALEN École Doctorale SP2 (Sociétés, Politique, Santé publique) Laboratoire : LACES EA4140 équipe EADL SOUTENANCE de THESE Jeudi 7 novembre 2013 1

Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Powerpoint presentation (in French) for the defense of the doctoral research work led by Rebecca DAHM at the university of Bordeaux-Segalen, France. Graduated with highest honours. This doctoral research work is embedded in the field of language didactics and is equally based on the linguistics and cognitive theoretical fields. Its main goal is to study the introduction of pluralistic approaches based on unknown languages (PAUL) within the English class, at lower secondary school. It seeks to understand the effects of such a change of knowledge on the actors of the pedagogical relationship (student and teacher). A quasi-experiment was conducted in 2011-2012 in five year 7 and four year 9 forms. Students, in groups of four, were successively confronted to three unknown languages (Dutch, Italian and Finnish). They were asked to solve metasemantic, metasyntactic or metaphonological problems in turn, for each of these languages. This doctoral work first explores the institutional and theoretical framework. Then, it presents the methodological framework so as to be able to analyze the effects of the change of the knowledge parameter which has become multilingual, both on the students and the teachers. When looking into the effects of PAUL on the Knowledge-Teacher relationship, we observe that it enables teachers to better apprehend concepts such as problem-solving, conceptualisation, learning strategies and competence. The didactic transposition is hence modified: teachers have gradually been led to develop teaching sequences with the highest standards giving more space to the student. The study of the Teacher-Student relationship highlights a change in practice, mainly due to the implementation of group work. The role of the teacher is then revised: he becomes a facilitator of the learning that is done collaboratively within the group. Finally, the analysis of the Knowledge-Student relationship underlines the necessary awareness that leads to the development of multilingual competences through the implementation of learning strategies which appear to be transferable to the study of L2.

Citation preview

Page 1: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

1

Effets de l’introduction d’une approche plurielle fondée sur des langues inconnues sur le système didactique

Des éléments de cadrage à la mise en place expérimentale

en classe d’anglais au collège  

Rebecca DAHM

UNIVERSITÉ BORDEAUX-SEGALEN

École Doctorale SP2 (Sociétés, Politique, Santé publique) Laboratoire : LACES EA4140 équipe EADL

SOUTENANCE de THESE

Jeudi 7 novembre 2013

1

Page 2: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

2

Recherche en didactique

2

Savoir

Professeur Élève

Système didactique Chevallard (1985)

Axe praxéologique

Élaboration didactique

Appropriation didactique

Intervention didactique

Page 3: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

3

Plan de la présentation

•  Hypothèses

•  Méthodologie

•  Analyse

•  Résultats

•  Perspectives pour la recherche/formation

3 3

Page 4: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

4

Hypothèses

4

Page 5: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

5

Hypothèses/questions de recherche

Enseignant/enseignement

5

Élève/apprentissage

Stratégies d’apprentissage

Compétences plurilingues

Transfert vers L2

Stratégies d’enseignement

Compétences professionnelles

Transfert vers L2

Page 6: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

6

Méthodologie

6

Page 7: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

7

Double dispositif d’observation

7 7

Élève/apprentissage Enseignant/enseignement

Quasi-expérimentation Recherche-action

Page 8: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

8

Analyse

8

Page 9: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

9

Quasi-expérimentation

9

Élèves + docs recueillis Chercheure + Enseignants

Transcriptions Fiches de groupe

Analyse qualitative

Analyse quantitative

Stratégies Compétences

Manuelle Excel

Questionnaires ModaLisa Manuelle

Page 10: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

10

Recherche-action

10

Analyse qualitative

Analyse quantitative

Stratégies Compétences

Manuelle N-Vivo

Excel

Enseignants + docs recueillis Chercheure

Enregistrements Questionnaires

Page 11: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

11

Résultats

11

Page 12: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

12 12

Savoir

Professeur Élève

Système didactique Chevallard (1985)

Axe praxéologique

AGIT

RÉFLÉCHIT

Page 13: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

13 13

Effets sur l’enseignement/apprentissage de l’anglais L2

Page 14: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

14

Effets sur apprentissage L2

14

Pré- et post-tests stratégiques STRATÉGIES

D’APPRENTISSAGE

Pré- et post-tests syntaxiques APPROPRIATION CONCEPTS

Séances d’activités métasyntaxiques

MOBILISATION RESSOURCES

Compétence linguistique

Page 15: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

15

Effets sur enseignement L2

15

Élaboration didactique RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Intervention didactique TRAVAIL de

GROUPE

Valorisation langues SAVOIR SOCIAL

Page 16: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

16

16

Perspectives

Page 17: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

17

Perspectives pour la recherche

17

Activités métaphonologiques

Réplicabilité

Anxiété APLI/L2

Comparaison 5°/3°/Alld

Élèves plurilingues

Étayage par pairs

Page 18: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

18

Perspectives pour la formation

18 18

APLI Maturité cognitive

Attitude langues

Pratique réflexive

Page 19: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

Et 5 : « Après plusieurs séances sur des langues différentes, on acquiert

certains "automatismes" : on est allé beaucoup plus vite pour compléter

les fiches concernant la grammaire, on repère plus facilement les

différents constituants de la phrase: noms, sujet, verbes... Pourtant il

s'agit à chaque fois d'une autre langue, ce qui prouve qu'on est capable de

faire des liens entre les différentes langues en utilisant nos connaissances.

Je suis surprise de voir que maintenant on est capable de formuler des

règles, de construire des phrases alors que cela me paraissait impossible

dans les premières séances ».

Et1 : « Quand on se prend au jeu de découvrir une nouvelle langue, on se

rend mieux compte des difficultés et cela permet peut être d'être plus

humble, plus réaliste dans sa façon d'enseigner ».

Page 20: Powerpoint soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm

Je vous remercie pour votre attention

20

[email protected]